ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 315

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

58ό έτος
1 Δεκεμβρίου 2015


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2015/2191 του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2015, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

1

 

 

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

3

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2192 του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

72

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

1.12.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 315/1


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/2191 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Νοεμβρίου 2015

για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 30 Νοεμβρίου 2006 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1801/2006 για τη σύναψη συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (1) (εφεξής καλούμενη «συμφωνία σύμπραξης»).

(2)

Το τελευταίο πρωτόκολλο σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία σύμπραξης έληξε στις 16 Δεκεμβρίου 2014.

(3)

Στις 10 Ιουλίου 2015 η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας μονογράφησαν νέο πρωτόκολλο (2) της συμφωνίας σύμπραξης (εφεξής καλούμενο «πρωτόκολλο»). Με το πρωτόκολλο χορηγούνται στα σκάφη της Ένωσης αλιευτικές δυνατότητες στις αλιευτικές ζώνες υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η το συντομότερο δυνατόν εκ νέου ανάληψη των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Ένωσης και σύμφωνα με το άρθρο 14 αυτού, το πρωτόκολλο θα πρέπει να εφαρμοστεί σε προσωρινή βάση από τη στιγμή της υπογραφής του.

(5)

Θα πρέπει το πρωτόκολλο να υπογραφεί και να εφαρμοστεί προσωρινά, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται η υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών, υπό την επιφύλαξη της σύναψης του εν λόγω πρωτοκόλλου.

Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 3

Το πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά, σύμφωνα με το άρθρο 14 αυτού, από την ημερομηνία υπογραφής του, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψή του.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. GRAMEGNA


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1801/2006 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2006, για τη σύναψη συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 1).

(2)  Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών (βλέπε σ. 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


1.12.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 315/3


ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ

για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

Άρθρο 1

Περίοδος εφαρμογής και αλιευτικές δυνατότητες

1.   Από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου και για περίοδο τεσσάρων (4) ετών, οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται δυνάμει των άρθρων 5 και 6 της συμφωνίας καθορίζονται στον πίνακα που επισυνάπτεται στο παρόν πρωτόκολλο και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στα τεχνικά δελτία που εμφαίνονται στο παράρτημα 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.

2.   Η πρόσβαση στους αλιευτικούς πόρους των αλιευτικών ζωνών της Μαυριτανίας χορηγείται στους αλλοδαπούς στόλους εφόσον υφίσταται πλεόνασμα, όπως ορίζεται στο άρθρο 62 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θαλάσσης (1) και αφού ληφθεί υπόψη η ικανότητα αλίευσης των εθνικών στόλων της Μαυριτανίας.

3.   Σύμφωνα με τη νομοθεσία της Μαυριτανίας, οι προς επίτευξη στόχοι όσον αφορά το σχεδιασμό και τη βιώσιμη διαχείριση, καθώς και τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα, αποφασίζονται για κάθε είδος αλιείας από το κράτος της Μαυριτανίας με βάση τη γνωμοδότηση του οργανισμού που είναι αρμόδιος για την ωκεανογραφική έρευνα στη Μαυριτανία και των αρμόδιων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας.

4.   Το παρόν πρωτόκολλο εγγυάται την προτεραιότητα πρόσβασης των στόλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα διαθέσιμα πλεονάσματα στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας. Οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται στους στόλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ορίζονται στο παράρτημα 1 του παρόντος πρωτοκόλλου, προέρχονται από τα διαθέσιμα πλεονάσματα, χορηγούνται δε κατά προτεραιότητα ως προς τις αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται στους λοιπούς αλλοδαπούς στόλους στους οποίους επιτρέπεται η αλιεία στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.

5.   Το σύνολο των τεχνικών μέτρων διατήρησης, σχεδιασμού και διαχείρισης των πόρων, καθώς και οι χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις, τα τέλη, η δημόσια χρηματοδοτική συνεισφορά καθώς και τα λοιπά δικαιώματα, από τα οποία εξαρτάται η χορήγηση άδειας αλιείας, όπως ορίζεται για κάθε είδος αλιείας στο παράρτημα I του παρόντος πρωτοκόλλου, εφαρμόζονται σε κάθε αλλοδαπό βιομηχανικό στόλο που δραστηριοποιείται στις αλιευτικές ζώνες της Μαυριτανίας υπό τεχνικές προϋποθέσεις παρόμοιες με εκείνες που ισχύουν για τους στόλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.   Η Μαυριτανία αναλαμβάνει την υποχρέωση να δημοσιοποιεί κάθε συμφωνία του δημόσιου ή του ιδιωτικού τομέα που επιτρέπει την πρόσβαση στην ΑΟΖ της από αλλοδαπά σκάφη, συμπεριλαμβανομένων:

των κρατών ή λοιπών οντοτήτων που συμμετέχουν στην εν λόγω συμφωνία,

της περιόδου ή των περιόδων που καλύπτονται από τη συμφωνία,

του αριθμού των σκαφών και των τύπων των επιτρεπόμενων εργαλείων,

των ειδών ή των αποθεμάτων που επιτρέπονται για την αλιεία, συμπεριλαμβανομένων τυχόν περιορισμών αλιευμάτων,

των απαιτούμενων μέτρων υποβολής δηλώσεων, παρακολούθησης, ελέγχου και εποπτείας,

αντίγραφου της γραπτής συμφωνίας.

7.   Για την εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 4 και 5, η Μαυριτανία αποστέλλει κάθε χρόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση λεπτομερή έκθεση στην οποία αναφέρονται ο αριθμός αδειών αλιείας ανά κατηγορία αλιείας που χορηγήθηκαν σε αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν σημαία άλλων τρίτων χωρών, οι όγκοι επιτρεπόμενων αλιευμάτων, τα πραγματικά αλιεύματα, καθώς και οι χρηματοοικονομικές και τεχνικές λεπτομέρειες πρόσβασης των εν λόγω σκαφών στη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας. Η έκθεση αυτή εξετάζεται από τη μεικτή επιτροπή και μπορεί να τίθεται στη διάθεση της κοινής ανεξάρτητης επιστημονικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4.

8.   Κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 της συμφωνίας, τα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας μόνον εφόσον κατέχουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με τους κανόνες που περιγράφονται στο παράρτημα 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.

9.   Αμφότερα τα μέρη τηρούν τις συστάσεις και τα ψηφίσματα της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και διαβουλεύονται μεταξύ τους πριν από τη διεξαγωγή των ετήσιων συνεδριάσεων του εν λόγω οργανισμού.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτική αντιπαροχή σχετικά με την πρόσβαση

1.   Η ετήσια χρηματική αντιπαροχή όσον αφορά την πρόσβαση των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας που προβλέπεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας ορίζεται σε πενήντα πέντε (55) εκατ. ευρώ. Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 5, 10 και 16 του παρόντος πρωτοκόλλου.

2.   Η πληρωμή της χρηματικής αντιπαροχής που καθορίζεται στην παράγραφο 1 από την Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόσβαση των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας πραγματοποιείται το αργότερο τρεις (3) μήνες μετά την προσωρινή εφαρμογή όσον αφορά το πρώτο έτος, και το αργότερο κατά την επέτειο της έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου για τα επόμενα έτη. Οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας μπορούν να αρχίσουν μόνο από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής.

3.   Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (κατηγορίες 1, 2, 3, 6, 7 και 8) και οι ποσότητες αναφοράς (κατηγορίες 4 και 5) ορίζονται στα τεχνικά δελτία που εμφαίνονται στο παράρτημα 1 του παρόντος πρωτοκόλλου. Καθορίζονται με βάση το ημερολογιακό έτος, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους αναφοράς. Όταν η πρώτη και η τελευταία περίοδος εφαρμογής του πρωτοκόλλου δεν αντιστοιχούν σε ένα ημερολογιακό έτος, τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα που καθορίζονται αναλογικώς με την πάροδο του χρόνου και λαμβανομένων υπόψη, ανά κατηγορία αλιείας, των τάσεων της κατανομής των αλιευμάτων κατά τη διάρκεια του έτους.

4.   Με εξαίρεση τις κατηγορίες 4 και 5 (ποσότητες αναφοράς) και τις ειδικές διατάξεις που ισχύουν όσον αφορά τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα της κατηγορίας 6, τα συνολικά αλιεύματα που αλιεύονται από τα αλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας δεν δύνανται να υπερβαίνουν τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα. Σε περίπτωση υπέρβασης, θα τίθενται σε εφαρμογή οι κανόνες σχετικά με τη μείωση των ποσοστώσεων που ισχύουν βάσει της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

5.   Κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3, η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση εξασφαλίζουν από κοινού την παρακολούθηση της δραστηριότητας των αλιευτικών σκαφών της Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των συνολικών επιτρεπόμενων ως άνω αλιευμάτων. Κατά τη διάρκεια αυτής της παρακολούθησης, η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση αλληλοενημερώνονται μόλις το επίπεδο των αλιευμάτων των αλιευτικών σκαφών της Ένωσης στη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας φθάνει το 80 % των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων στην αντίστοιχη κατηγορία αλιείας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενημερώνει ανάλογα τα κράτη μέλη.

6.   Μόλις τα αλιεύματα ανέλθουν στο 80 % των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων, η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση παρακολουθούν σε μηνιαία βάση τις ποσότητες των αλιευμάτων που αλιεύονται από τα αλιευτικά σκάφη της ΕΕ. Η παρακολούθηση θα πραγματοποιείται σε ημερήσια βάση μόλις αρχίσει να ισχύει το ηλεκτρονικό σύστημα παρακολούθησης (ERS) που αναφέρεται στο κεφάλαιο IV παράγραφος 4 του παραρτήματος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου. Η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση αλληλοενημερώνονται μόλις συμπληρώνεται το σύνολο των επιτρεπόμενων αλιευμάτων. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενημερώνει ανάλογα τα κράτη μέλη με στόχο την παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

7.   Όσον αφορά τις κατηγορίες αλιείας 4 και 5, εάν τα αλιεύματα των θυνναλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας υπερβούν το βάρος αναφοράς, όπως έχει καθοριστεί για καθεμία από τις κατηγορίες αυτές, το ποσό των 55 εκατ. ευρώ της χρηματικής αντιπαροχής αυξάνεται, για κάθε επιπλέον τόνο αλιευμάτων, κατά το ποσό του τέλους, όπως αυτό ορίζεται στα αντίστοιχα τεχνικά δελτία για το οικείο έτος. Ωστόσο, το ποσό που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο της υπέρβασης δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό που αντιστοιχεί στο διπλάσιο του αντίστοιχου βάρους αναφοράς. Όταν οι ποσότητες που έχουν αλιευθεί από τα αλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπερβαίνουν το διπλάσιο του βάρους αναφοράς, το οφειλόμενο ποσό για την ποσότητα που υπερβαίνει το εν λόγω όριο καταβάλλεται το επόμενο έτος.

8.   Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου καταβάλλεται σε λογαριασμό του Δημόσιου Ταμείου, ο οποίος έχει ανοιχθεί στην Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας. Τα τραπεζικά στοιχεία του λογαριασμού κοινοποιούνται ετησίως στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τις αρχές της Μαυριτανίας εντός έξι (6) μηνών πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία πληρωμής.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική στήριξη για την προώθηση της βιώσιμης αλιείας

1.   Αντικείμενο, ύψος και πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής

1.1.   Για την ενίσχυση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των δύο μερών, και επιπλέον της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, προβλέπεται χρηματοδοτική στήριξη για την προώθηση της βιώσιμης αλιείας συνολικού ποσού δεκαέξι εκατ. πεντακοσίων χιλιάδων (16,5 εκατ.) ευρώ για την περίοδο του πρωτοκόλλου.

1.2.   Η χρηματοδοτική στήριξη της παραγράφου 1.1 αποτελεί ενίσχυση που συμβάλλει στην ανάπτυξη της βιώσιμης αλιείας στη Μαυριτανία και χορηγείται ανεξάρτητα από το σκέλος που αφορά την πρόσβαση των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, συμβάλλοντας στην εφαρμογή εθνικών τομεακών στρατηγικών στους τομείς της βιώσιμης ανάπτυξης του αλιευτικού τομέα αφενός και στην προστασία του περιβάλλοντος των προστατευόμενων θαλάσσιων και παράκτιων περιοχών αφετέρου, σύμφωνα με το ισχύον στρατηγικό πλαίσιο για την καταπολέμηση της φτώχειας.

1.3.   Η μεταφορά από την ΕΕ της χρηματοδοτικής στήριξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται σε δόσεις. Η απόφαση εκταμίευσης των δόσεων πραγματοποιείται με βάση την επίτευξη των στόχων που προσδιορίζονται και αξιολογούνται από κοινού στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας. Οι πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής καθορίζονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου και στο παράρτημα 2 του παρόντος πρωτοκόλλου. Αυτές οι πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής μπορεί, ενδεχομένως, να αποσαφηνιστούν ή να αναθεωρηθούν από τη μεικτή επιτροπή.

1.4.   Η χρηματοδοτική στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1.1 προορίζεται για ειδικά έργα που αποφασίζονται από κοινού. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον για την κάλυψη των λειτουργικών δαπανών των δικαιούχων, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2 για τη λειτουργία του κλιμακίου υλοποίησης και παράγραφο 2.3 για τον εξωτερικό έλεγχο.

2.   Όροι εφαρμογής

2.1.   Η τομεακή στήριξη υλοποιείται από κλιμάκιο υλοποίησης, αρμόδιο για την εκτέλεση των αποφάσεων της μεικτής επιτροπής. Το κλιμάκιο υλοποίησης ορίζεται από τον Υπουργό Αλιείας και εργάζεται υπό την εποπτεία του.

2.2.   Η μονάδα υλοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.1 χρηματοδοτείται από κονδύλιο που αφορά ειδικά την τομεακή στήριξη, το ετήσιο ύψος του οποίου αναμένεται να καθοριστεί στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 8, 9 και 10 του παρόντος πρωτοκόλλου, το κονδύλιο αυτό μεταφέρεται κάθε χρόνο από την ευρωπαϊκή πλευρά ώστε να επιτρέπεται η αδιάλειπτη λειτουργία του κλιμακίου υλοποίησης και για σαφώς καθορισμένο χρονικό διάστημα, ανεξάρτητα από την υπόλοιπη τομεακή στήριξη, η μεταφορά της οποίας εξακολουθεί να υπόκειται στις διατάξεις που εμφαίνονται στο παρόν άρθρο και στο παράρτημα 2.

2.3.   Η σύνθεση και οι κανόνες λειτουργίας του κλιμακίου υλοποίησης θα επικυρώνονται από τη μεικτή επιτροπή. Αυτή μεριμνά για την εφαρμογή της τομεακής στήριξης σύμφωνα με πρότυπα συμβατά με τους κανόνες δημοσιονομικής διαχείρισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως όσον αφορά την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων και επιχορηγήσεων. Η λειτουργία του εν λόγω κλιμακίου θα υπόκειται σε ετήσιο λογιστικό εξωτερικό έλεγχο που θα χρηματοδοτείται από την τομεακή στήριξη.

2.4.   Το κλιμάκιο υλοποίησης αποφαίνεται όσον αφορά τα σχέδια και τις δράσεις που δύνανται να χρηματοδοτηθούν από την τομεακή στήριξη και τους μηχανισμούς που είναι ενδεχομένως κατάλληλοι για την εκτέλεση των εν λόγω έργων. Σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παραρτήματος 2, το κλιμάκιο επεξεργάζεται πολυετή προγραμματισμό της τομεακής στήριξης που υπόκειται στην έγκριση της μεικτής επιτροπής. Ο εν λόγω πολυετής προγραμματισμός είναι κατανεμημένος σε ετήσιο προγραμματισμό, ο οποίος περιλαμβάνει τις λεπτομερείς δράσεις και σχέδια που υποβάλλονται στον Υπουργό και έπειτα εγκρίνονται από τη μεικτή επιτροπή πριν από τη μεταφορά, στη Μαυριτανία, επιμέρους δόσεων της τομεακής στήριξης, εντός των ορίων των διαθέσιμων χρημάτων στο πλαίσιο αυτής της στήριξης.

2.5.   Το κλιμάκιο υλοποίησης συντονίζει την εφαρμογή με τους δικαιούχους, ανεξάρτητα από την εποπτεύουσα αρχή, και ελέγχει την ορθή εκτέλεση των προγραμμάτων και σχεδίων. Κάθε πράξη του κλιμακίου υλοποίησης με δημοσιονομική επίπτωση πρέπει να αποτελεί αντικείμενο προηγούμενης συναίνεσης του Υπουργού, αφού ακουστεί η γνώμη του εκπροσώπου που έχει οριστεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και, κατά περίπτωση, της αρμόδιας εποπτεύουσας αρχής. Ελλείψει συμφωνίας, το κλιμάκιο υλοποίησης καλείται να τροποποιήσει την πρόταση απόφασής του πριν την υποβάλλει εκ νέου για έγκριση από τον Υπουργό.

2.6.   Το κλιμάκιο υλοποίησης θα πρέπει να διαβιβάσει στον υπουργό τις προσκλήσεις υποβολής προσφορών, τα πρακτικά των επιτροπών επιλογής και τις συμβάσεις για τα προγράμματα που χρηματοδοτούνται από την παρούσα χρηματοδοτική στήριξη το αργότερο 48 ώρες μετά την υπογραφή και δημοσίευσή τους.

2.7.   Κατά την εκτέλεση ενός έργου, κάθε τροποποίηση των χρηματοδοτούμενων δράσεων, των κατευθύνσεων, των στόχων, των κριτηρίων και των δεικτών αξιολόγησης δύναται να ξεκινά από τον υπουργό και πρέπει να εγκρίνεται και από τα δύο μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Η έγκριση αυτή αποτελεί προϋπόθεση sine qua non για τη μεταφορά από την Ευρωπαϊκή Ένωση της δόσης που ακολουθεί την ως άνω τροποποίηση.

2.8.   Το κλιμάκιο υλοποίησης, σε συμφωνία με τον Υπουργό, μπορεί να προτείνει σε τεχνικούς και επιστημονικούς εταίρους να συμβάλει οικονομικά ή τεχνικά στην υλοποίηση έργων πριν από την έγκρισή τους από τη μεικτή επιτροπή. Μπορεί επίσης να ανατεθεί σε έναν ή περισσότερους τεχνικούς και επιστημονικούς εταίρους η ευθύνη για την υλοποίηση έργων από τη μεικτή επιτροπή βάσει κανόνων που καθορίζονται από κοινού.

3.   Παρακολούθηση και προβολή

3.1.   Μηνιαία συνεδρίαση παρακολούθησης της εφαρμογής της τομεακής στήριξης πραγματοποιείται μεταξύ του κλιμακίου υλοποίησης, του εκπροσώπου της κυβέρνησης και του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μετά το πέρας της εν λόγω συνεδρίασης το κλιμάκιο υλοποίησης συντάσσει έκθεση την οποία εγκρίνουν οι συμμετέχοντες στη συνεδρίαση, και διαβιβάζουν στη μεικτή επιτροπή αμέσως μετά την έγκρισή της.

3.2.   Πριν από τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, το κλιμάκιο υλοποίησης υποβάλλει στη μεικτή επιτροπή λεπτομερή έκθεση υλοποίησης σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα 2. Η έκθεση, μετά την υποβολή της, εγκρίνεται από αμφότερα τα μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

3.3.   Επιπλέον, το κλιμάκιο υλοποίησης υποβάλλει στη μεικτή επιτροπή τελική έκθεση για καθεμία από τις δράσεις και τα έργα που έχουν ολοκληρωθεί στο πλαίσιο της τομεακής στήριξης που προβλέπεται δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, η οποία θα περιλαμβάνει τις αναμενόμενες οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις, ιδίως τις επενέργειές τους στους αλιευτικούς πόρους, στην απασχόληση και στις επενδύσεις. Η έκθεση εγκρίνεται από αμφότερα τα μέρη κατά την πρώτη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής, μετά την ολοκλήρωση των δραστηριοτήτων του έργου.

3.4.   Επιπλέον, το κλιμάκιο υλοποίησης υποβάλλει στη μεικτή επιτροπή, πριν από τη λήξη του πρωτοκόλλου, τελική έκθεση σχετικά με την υλοποίηση του συνόλου της τομεακής στήριξης που προβλέπεται δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, η οποία θα περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στις παραγράφους 3.2 και 3.3.

3.5.   Εφόσον είναι απαραίτητο, τα δύο μέρη θα συνεχίσουν να παρακολουθούν την εφαρμογή της τομεακής στήριξης μετά τη λήξη του παρόντος πρωτοκόλλου, ενδεχομένως και σε περίπτωση αναστολής του, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.

3.6.   Η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα παρακολουθούν από κοινού την προβολή των δράσεων που χρηματοδοτούνται από την τομεακή στήριξη των πρωτοκόλλων 2008-2012 και 2013-2014 και του παρόντος πρωτοκόλλου, εάν χρειάζεται και με την επιχειρησιακή στήριξη του κλιμακίου υλοποίησης.

3.7.   Οι κύριοι θεσμικοί και μη θεσμικοί αποδέκτες της στήριξης καλούνται από τα δύο μέρη, μία φορά ετησίως, να συμμετάσχουν σε ένα εργαστήριο προγραμματισμού και παρουσίασης των δράσεων που χρηματοδοτούνται από την τομεακή στήριξη.

3.8.   Οι εκθέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3.2, 3.3 και 3.4, καθώς και η διεξαγωγή του εργαστηρίου που αναφέρεται στην παράγραφο 3.7 συνιστούν απαραίτητη προϋπόθεση για τη μεταφορά από την Ευρωπαϊκή Ένωση των επόμενων δόσεων της χρηματοδοτικής στήριξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.9.   Εκτός από το κονδύλιο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.2 και το οποίο προορίζεται για τη λειτουργία του κλιμακίου υλοποίησης, η χρηματοδοτική στήριξη του παρόντος πρωτοκόλλου δύναται να ενεργοποιείται μόνον εφόσον το ποσό του υπολοίπου της χρηματοδοτικής στήριξης για την περίοδο 2013-2014 (το ύψος του οποίου θα εγκρίνεται μετά από εξέταση από αμφότερα τα μέρη) μεταφερθεί εξ ολοκλήρου στον λογαριασμό που αναφέρεται στην παράγραφο 3.10 και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον συμφωνηθέντα προγραμματισμό στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Ωστόσο, το εν λόγω υπόλοιπο της τομεακής στήριξης για την περίοδο 2013-2014 θα πρέπει να καταναλωθεί το αργότερο δεκαπέντε (15) μήνες από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου ενώ, σε αντίθετη περίπτωση, θα θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί και δεν θα μπορεί να καταβληθεί.

3.10.   Η χρηματοδοτική στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μεταφέρεται σε λογαριασμό του Δημόσιου Ταμείου στην Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας, ο οποίος έχει ανοιχθεί υπέρ του Υπουργείου Αλιείας και χρησιμοποιείται μόνον στο πλαίσιο της τομεακής στήριξης. Οι αρχές της Μαυριτανίας κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση τα τραπεζικά στοιχεία του λογαριασμού μόλις τον ανοίξουν.

Άρθρο 4

Επιστημονική συνεργασία για βιώσιμη αλιεία

1.   Τα δύο μέρη δεσμεύονται να προωθήσουν την υπεύθυνη αλιεία στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας βάσει των αρχών της αειφόρου εκμετάλλευσης των αλιευτικών πόρων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων.

2.   Κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα δύο μέρη συνεργάζονται για να παρακολουθήσουν την εξέλιξη της κατάστασης των πόρων και της αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας. Προς τον σκοπό αυτό θα συνεδριάζει κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή τουλάχιστον σε ετήσια βάση, εναλλάξ στη Μαυριτανία και στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

3.   Η κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό κατά την πρώτη της συνεδρίαση. Ο εν λόγω εσωτερικός κανονισμός εγκρίνεται από τη μεικτή επιτροπή. Συμπληρωματικά προς το άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας, η συμμετοχή στην κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή είναι δυνατόν να διευρυνθεί, στον βαθμό που αυτό είναι απαραίτητο, ώστε να συμπεριλάβει επιστήμονες τρίτων χωρών καθώς και παρατηρητές, εκπροσώπους εμπλεκόμενων παραγόντων ή εκπροσώπους περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας, όπως είναι η CECAF.

4.   Η εντολή της κοινής ανεξάρτητης επιστημονικής επιτροπής αφορά κυρίως τις εξής δραστηριότητες:

α)

την κατάρτιση ετήσιας επιστημονικής έκθεσης για τα είδη αλιείας που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος πρωτοκόλλου, καθώς και για τις αξιολογήσεις των αντίστοιχων αποθεμάτων. Κατά την κατάρτιση της ως άνω έκθεσης, η κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή λαμβάνει πλήρως υπόψη τις πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες των εθνικών στόλων της Μαυριτανίας και των λοιπών αλλοδαπών στόλων, καθώς και τα μέτρα και σχέδια διαχείρισης που έχουν εγκριθεί από τη Μαυριτανία,

β)

την επεξεργασία πρότασης και την υποβολή της στη μεικτή επιτροπή όσον αφορά την εφαρμογή προγραμμάτων ή δράσεων για την καλύτερη κατανόηση της δυναμικής της αλιείας, της κατάστασης των πόρων και της εξέλιξης των θαλάσσιων οικοσυστημάτων,

γ)

βάσει διαδικασίας που έχει εγκριθεί με κοινή συμφωνία στο πλαίσιο της επιτροπής, την ανάλυση των επιστημονικών θεμάτων που τίθενται κατά τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον αυτό κρίνεται απαραίτητο, τη διατύπωση επιστημονικής γνωμοδότησης, ύστερα από παραπομπή στη μεικτή επιτροπή,

δ)

τη συγκέντρωση και ανάλυση των δεδομένων που αφορούν την αλιευτική προσπάθεια, τα αλιεύματα και τη διάθεσή τους στην αγορά, εκάστου των τμημάτων των εθνικών αλιευτικών στόλων, τόσο εντός όσο και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που δραστηριοποιούνται στις αλιευτικές ζώνες της Μαυριτανίας, στους πόρους και στα είδη αλιείας που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος πρωτοκόλλου,

ε)

το σχεδιασμό και προγραμματισμό της πραγματοποίησης των ετήσιων εκστρατειών αξιολόγησης των αποθεμάτων, ώστε να καθοριστούν τα διαθέσιμα πλεονάσματα, οι αλιευτικές δυνατότητες και οι εναλλακτικές επιλογές εκμετάλλευσης που εγγυώνται τη διατήρηση των πόρων και του οικοσυστήματος,

στ)

τη διατύπωση, με δική της πρωτοβουλία ή ως απάντηση σε αίτημα της μεικτής επιτροπής ή ενός εκ των μερών, κάθε επιστημονικής γνωμοδότησης που αφορά τους στόχους, τις στρατηγικές και τα μέτρα διαχείρισης και που κρίνεται απαραίτητη για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αποθεμάτων και των ειδών αλιείας που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος πρωτοκόλλου,

ζ)

ενδεχομένως, την υποβολή πρότασης στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με πρόγραμμα αναθεώρησης των αλιευτικών δυνατοτήτων, σε εφαρμογή του άρθρου 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.

5.   Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παραγράφων 2, 3 και 4, και συμπληρωματικά ως προς τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 7, η Μαυριτανία αποστέλλει κάθε έτος στην κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή καθώς και στην Ευρωπαϊκή Ένωση λεπτομερή έκθεση στην οποία αναφέρονται, ανά κατηγορία αλιείας, ο αριθμός των σκαφών που φέρουν τη σημαία της Μαυριτανίας που επιτρέπεται να αλιεύουν, οι όγκοι επιτρεπόμενων αλιευμάτων, τα πραγματικά αλιεύματα, καθώς και κάθε σχετική πληροφορία όσον αφορά τα μέτρα διαχείρισης της αλιείας που έχει υιοθετήσει και εφαρμόζει η Μαυριτανία.

Άρθρο 5

Επιστημονική έρευνα για την αλιεία, πειραματική αλιεία και νέες αλιευτικές δυνατότητες

1.   Επιστημονική έρευνα για την αλιεία

1.1.   Η μεικτή επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τη διεξαγωγή επιστημονικών ερευνών για τη συλλογή δεδομένων και πληροφοριών σχετικά με τους βιολογικούς πόρους και τα θαλάσσια οικοσυστήματα, με συμμετοχή σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και/ή της Μαυριτανίας, ύστερα από γνωμοδότηση της κοινής ανεξάρτητης επιστημονικής επιτροπής. Οι εν λόγω έρευνες θα πρέπει να διεξάγονται υπό την κοινή ευθύνη μαυριτανικών και ευρωπαϊκών ιδρυμάτων επιστημονικών ερευνών.

1.2.   Οι λεπτομέρειες που αφορούν τον εξοπλισμό και τη ναύλωση πλοίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και/ή της Μαυριτανίας καθορίζονται από τα δύο μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής για καθεμία από τις εν λόγω έρευνες.

1.3.   Τα αποτελέσματα των εν λόγω ερευνών θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη βελτίωση της αξιολόγησης των αποθεμάτων και για τη θέσπιση κατάλληλων μέτρων διαχείρισης.

1.4.   Όσον αφορά την κατηγορία 8 (κεφαλόποδα), τα αποτελέσματα του επιστημονικού προγράμματος και/ή των αξιολογήσεων που διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 4 μπορεί να οδηγήσουν σε αναθεώρηση των ορίων αλιευμάτων και των μέτρων διατήρησης που ισχύουν για τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Πειραματική αλιεία

2.1.   Σε περίπτωση που τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ενδιαφέρονται για αλιευτικές δραστηριότητες που δεν αναφέρονται στο άρθρο 1, τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής για ενδεχόμενη χορήγηση άδειας σχετικά με αυτές τις νέες δραστηριότητες, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 της συμφωνίας. Ενδεχομένως, η μεικτή επιτροπή συμφωνεί για τους όρους που εφαρμόζονται στις νέες αλιευτικές δυνατότητες και, εφόσον είναι αναγκαίο, επιφέρει τροποποιήσεις στο παρόν πρωτόκολλο και στο παράρτημά του σύμφωνα με το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου.

2.2.   Η άδεια για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων που προβλέπεται στην παράγραφο 2.1 χορηγείται λαμβάνοντας υπόψη τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο και, ενδεχομένως, με βάση τα αποτελέσματα επιστημονικών ερευνών που έχουν επικυρωθεί από την κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή.

2.3.   Κατόπιν των διαβουλεύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 2.1, η μεικτή επιτροπή δύναται να επιτρέπει τη διεξαγωγή πειραματικής αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας προκειμένου να δοκιμαστεί η τεχνολογική σκοπιμότητα και η οικονομική αποδοτικότητα νέων τύπων αλιείας. Προς τούτο, καθορίζει κατά περίπτωση τα είδη, τους όρους και κάθε άλλη συναφή παράμετρο, σύμφωνα προς τις διατάξεις του κεφαλαίου ΧΙ του παραρτήματος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου. Τα μέρη ασκούν την πειραματική αλιεία σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από την κοινή ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή.

Άρθρο 6

Μεικτή επιτροπή

1.   Πέραν των καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στη μεικτή επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 της συμφωνίας, ανατίθεται σε αυτή εξουσία λήψης αποφάσεων ώστε να εγκρίνει τις τροποποιήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, των παραρτημάτων και των προσαρτημάτων του όσον αφορά:

α)

την αναθεώρηση, ενδεχομένως, των αλιευτικών δυνατοτήτων και, κατ' ακολουθία, της συναφούς χρηματικής αντιπαροχής,

β)

τις λεπτομέρειες της τομεακής στήριξης σύμφωνα με το άρθρο 3 και το παράρτημα 2,

γ)

τους όρους άσκησης της αλιείας από τα ενωσιακά σκάφη.

2.   Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), η χρηματική αντιπαροχή προσαρμόζεται αναλόγως και αναλογικώς με την πάροδο του χρόνου.

3.   Οι τροποποιήσεις στο πρωτόκολλο, στα παραρτήματα και στα προσαρτήματά του σύμφωνα με την παράγραφο 1 αποφασίζονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Η σχετική απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα κατά την οποία τα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία ότι έχει ολοκληρωθεί η διεκπεραίωση των αναγκαίων για την έγκριση διαδικασιών.

4.   Η μεικτή επιτροπή ασκεί τα καθήκοντά της σύμφωνα με τους στόχους της συμφωνίας και τους σχετικούς κανόνες που εκδίδονται από τις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας.

5.   Η πρώτη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής θα πραγματοποιηθεί το αργότερο τρεις (3) μήνες μετά την προσωρινή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.

Άρθρο 7

Προώθηση της συνεργασίας μεταξύ οικονομικών φορέων

Τα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες για τη δημιουργία συνθηκών ευνοϊκών για την προώθηση των σχέσεων μεταξύ των επιχειρήσεών τους, στον τεχνικό, οικονομικό και εμπορικό τομέα, ενθαρρύνοντας τη δημιουργία περιβάλλοντος ευνοϊκού για την ανάπτυξη επιχειρήσεων και επενδύσεων. Ενθαρρύνουν τις επαφές και τη συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων, σε συνδυασμό και με τη χρηματοδοτική στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 3, στους ακόλουθους τομείς:

α)

στην ανάπτυξη της ελεύθερης ζώνης του Nouadhibou,

β)

στην ανάπτυξη θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών (εθνικά πάρκα Banc d' Arguin και Diawling),

γ)

στη διαχείριση λιμένων,

δ)

στην ανάπτυξη της βιομηχανίας που συνδέεται με την αλιεία,

ε)

στην ανάπτυξη των συναλλαγών με σκοπό τη βελτίωση της επαγγελματικής επιμόρφωσης, μεταξύ άλλων, στους τομείς της αλιείας, της διαχείρισης της αλιείας, της υδατοκαλλιέργεια και της εσωτερικής αλιείας, των ναυπηγείων και της θαλάσσιας επιτήρησης,

στ)

στην εμπορία των προϊόντων της αλιείας,

ζ)

στην υδατοκαλλιέργεια.

Άρθρο 8

Καταγγελία λόγω μειωμένου επιπέδου αξιοποίησης των αλιευτικών δυνατοτήτων

Σε περίπτωση που διαπιστωθεί μειωμένο επίπεδο αξιοποίησης των αλιευτικών δυνατοτήτων, η Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποιεί με επιστολή στην πλευρά της Μαυριτανίας την πρόθεσή της να καταγγείλει το πρωτόκολλο. Η εν λόγω καταγγελία θα τεθεί σε ισχύ εντός προθεσμίας τεσσάρων (4) μηνών μετά την κοινοποίηση.

Άρθρο 9

Αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου

1.   Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου δύναται να ανασταλεί με πρωτοβουλία ενός εκ των μερών σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ισχύει τουλάχιστον μία από τις παρακάτω προϋποθέσεις:

α)

ασυνήθιστες περιστάσεις, πλην φυσικών φαινομένων, εμποδίζουν τη διεξαγωγή των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας,

β)

σημαντικές αλλαγές στον καθορισμό και στην άσκηση της αλιευτικής πολιτικής εκάστου των μερών, οι οποίες επηρεάζουν τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου,

γ)

σε περίπτωση ενεργοποίησης των μηχανισμών διαβούλευσης που προβλέπονται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού σχετικά με παραβίαση των βασικών και θεμελιωδών στοιχείων των δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 της εν λόγω συμφωνίας,

δ)

παράλειψη πληρωμής από την Ευρωπαϊκή Ένωση της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2, για λόγους διαφορετικούς από τους προβλεπόμενους στα άρθρα 8 και 10 του παρόντος πρωτοκόλλου·

ε)

σοβαρή και ανεπίλυτη διαφορά μεταξύ των μερών σχετικά με την εφαρμογή ή την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου,

στ)

σοβαρή και ανεπίλυτη διαφορά σχετικά με την εφαρμογή της χρηματοδοτικής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου,

ζ)

σοβαρή και ανεπίλυτη διαφορά σχετικά με την εφαρμογή των παραγράφων 4 έως 7 του άρθρου 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.

2.   Όταν επιβάλλεται για λόγους διαφορετικούς από εκείνους που αναφέρθηκαν στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), η αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου υπόκειται στην προϋπόθεση γραπτής κοινοποίησης, από το ενδιαφερόμενο μέρος, της πρόθεσής του τουλάχιστον τέσσερις (4) μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η εν λόγω αναστολή. Η αναστολή του πρωτοκόλλου για τους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) εφαρμόζεται αμέσως αφού ληφθεί η απόφαση για αναστολή.

3.   Σε περίπτωση αναστολής, τα μέρη συνεχίζουν τις διαβουλεύσεις με σκοπό τον φιλικό διακανονισμό της μεταξύ τους διαφοράς. Εφόσον επιτυγχάνεται ο εν λόγω διακανονισμός, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται και τα ποσά της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2, και της χρηματοδοτικής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 3, μειώνονται αναλόγως και αναλογικώς με την πάροδο του χρόνου της διάρκειας αναστολής της εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 10

Αναστολή και επανεξέταση της πληρωμής της χρηματικής αντιπαροχής και της τομεακής στήριξης

1.   Η χρηματική αντιπαροχή του άρθρου 2 δύναται να αναθεωρηθεί ή να ανασταλεί εφόσον διαπιστωθεί ότι ισχύει τουλάχιστον μία από τις παρακάτω προϋποθέσεις:

α)

ασυνήθιστες περιστάσεις, πλην φυσικών φαινομένων, εμποδίζουν τη διεξαγωγή των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας,

β)

σημαντικές αλλαγές στον καθορισμό και στην εφαρμογή της αλιευτικής πολιτικής εκατέρου των μερών οι οποίες επηρεάζουν τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου,

γ)

ενεργοποίηση των μηχανισμών διαβούλευσης που προβλέπονται στο άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού σχετικά με παραβίαση βασικών και θεμελιωδών στοιχείων των δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 της εν λόγω συμφωνίας.

2.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση δύναται να επανεξετάσει ή να αναστείλει, εν όλω ή εν μέρει, την πληρωμή της τομεακής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου σε περίπτωση που συντρέχουν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ), σε περίπτωση μη χρησιμοποίησης της εν λόγω τομεακής στήριξης ή εάν τα επιτευχθέντα αποτελέσματα δεν συνάδουν με τον προγραμματισμό, βάσει αξιολόγησης την οποία έχει διενεργήσει η μεικτή επιτροπή.

3.   Η πληρωμή της χρηματικής αντιπαροχής, που προβλέπεται στο άρθρο 2 και/ή της χρηματοδοτικής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 3 επαναλαμβάνεται μετά από διαβουλεύσεις και συμφωνία των δύο μερών ευθύς μετά την αποκατάσταση της κατάστασης που υφίστατο πριν από τα γεγονότα, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή/και όταν αυτό δικαιολογείται από τα αποτελέσματα της χρηματοδοτικής στήριξης που προβλέπονται στην παράγραφο 2. Εντούτοις, η πληρωμή της χρηματοδοτικής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 3 δεν ενεργοποιείται μετά την παρέλευση έξι (6) μηνών από τη λήξη του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 11

Ηλεκτρονική επικοινωνία

1.   Η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνουν τη δέσμευση να θέσουν τάχιστα σε εφαρμογή τα απαραίτητα συστήματα πληροφορικής για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και εγγράφων που συνδέονται με την εφαρμογή της συμφωνίας.

2.   Μόλις τεθούν σε λειτουργία τα συστήματα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η ηλεκτρονική μορφή ενός εγγράφου θα θεωρείται ισοδύναμη, από κάθε άποψη, με την έντυπη μορφή του.

3.   Η Μαυριτανία και η Ευρωπαϊκή Ένωση αλληλοενημερώνονται αμέσως σχετικά με τυχόν δυσλειτουργία συστήματος πληροφορικής. Οι πληροφορίες και τα έγγραφα που συνδέονται με την εφαρμογή της συμφωνίας αντικαθίστανται αυτομάτως από την έντυπη μορφή τους σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα 1.

Άρθρο 12

Εμπιστευτικότητα δεδομένων

Η Μαυριτανία δεσμεύεται ώστε όλα τα ονομαστικά δεδομένα που συνδέονται με τα σκάφη της ΕΕ και με τις αλιευτικές τους δραστηριότητες, τα οποία προέκυψαν στο πλαίσιο της συμφωνίας, να χρησιμοποιούνται, ανά πάσα στιγμή, με επιμέλεια και σύμφωνα με τις αρχές της εμπιστευτικότητας και της προστασίας των δεδομένων. Τα εν λόγω δεδομένα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την υλοποίηση της συμφωνίας.

Άρθρο 13

Εφαρμοστέες διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που περιλαμβάνονται στο παρόν πρωτόκολλο, στα παραρτήματα και στα προσαρτήματά του, οι δραστηριότητες λιμενικών υπηρεσιών και η αγορά προμηθειών από σκάφη που δραστηριοποιούνται σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, τα παραρτήματα και τα προσαρτήματά του διέπονται από τους νόμους και τους κανονισμούς που ισχύουν στην Μαυριτανία.

Άρθρο 14

Προσωρινή εφαρμογή

Το παρόν πρωτόκολλο, τα παραρτήματα και τα προσαρτήματά του εφαρμόζονται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής του επισήμως από τα συμβαλλόμενα μέρη. Η ημερομηνία της υπογραφής πρέπει να διακρίνεται σαφώς από την ημερομηνία μονογράφησης, η οποία σηματοδοτεί την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων. Οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας μπορούν να αρχίσουν μόνο από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής.

Άρθρο 15

Διάρκεια

Το παρόν πρωτόκολλο, τα παραρτήματα και τα προσαρτήματά του ισχύουν για περίοδο τεσσάρων (4) ετών από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής, εκτός εάν υπάρξει καταγγελία.

Άρθρο 16

Καταγγελία

Σε περίπτωση καταγγελίας του πρωτοκόλλου, άλλης από εκείνη που προβλέπεται στο άρθρο 8, το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί εγγράφως στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να καταγγείλει το πρωτόκολλο, τουλάχιστον τέσσερις (4) μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η εν λόγω καταγγελία.

Η αποστολή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο συνεπάγεται την έναρξη διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Το παρόν πρωτόκολλο, το παράρτημα και τα προσαρτήματά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.

Съставено в Брюксел на шестнадесети ноември две хиляди и петнадесета година.

Hecho en Bruselas, el dieciseis de noviembre de dos mil quince.

V Bruselu dne šestnáctého listopadu dva tisíce patnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den sekstende november to tusind og femten.

Geschehen zu Brüssel am sechzehnten November zweitausendfünfzehn.

Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta novembrikuu kuueteistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα έξι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.

Done at Brussels on the sixteenth day of November in the year two thousand and fifteen.

Fait à Bruxelles, le seize novembre deux mille quinze.

Sastavljeno u Bruxellesu šesnaestog studenoga dvije tisuće petnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì sedici novembre duemilaquindici.

Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada sešpadsmitajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų lapkričio šešioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kéteze-tizenötödik év november havának tzenhatodik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sittax-il jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u ħmistax.

Gedaan te Brussel, de zestiende november tweeduizend vijftien.

Sporządzono w Brukseli dnia szesnastego listopada roku dwa tysiące piętnastego.

Feito em Bruxelas, em dezasseis de novembro de dois mil e quinze.

Întocmit la Bruxelles la șaisprezece noiembrie două mii cincisprezece.

V Bruseli šestnásteho novembra dvetisíctridsať.

V Bruslju, dne šestnajstega novembra leta dva tisoč petnajst.

Tehty Brysselissä kuudentenatoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.

Som skedde i Bryssel den sextonde november år tjugohundrafemton.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Ислямска република Мавритания

Por la República Islámica de Mauritania

Za Mauritánskou islámskou republiku

For Den Islamiske Republik Mauretanien

Für die Islamische Republik Mauretanien

Mauritaania Islamivabariigi nimel

Για την Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας

For the Islamic Republic of Mauritania

Pour la République islamique de Mauritanie

Za Islamsku Republiku Mauritaniju

Per la Repubblica islamica di Mauritania

Mauritānijas Islāma Republikas vārdā –

Mauritanijos Islamo Respublikos vardu

A Mauritániai Iszlám Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Iżlamika tal-Mauritania

Voor de Islamitische Republiek Mauritanië

W imieniu Islamskiej Republiki Mauretańskiej

Pela República Islâmica da Mauritânia

Pentru Republica Islamică Mauritania

Za Mauritánsku islámsku republiku

Za Islamsko republiko Mavretanijo

Mauritanian islamilaisen tasavallan puolesta

För Islamiska republiken Mauretanien

Image


(1)  Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θαλάσσης (με τα παραρτήματα, την τελική πράξη και τα πρακτικά διορθώσεως της τελικής πράξης στις 3 Μαρτίου 1986 και στις 26 Ιουλίου 1993), που συνήφθη στο Montego Bay στις 10 Δεκεμβρίου 1982 — Συλλογή των συνθηκών των Ηνωμένων Εθνών της 16.11.1994, τόμος 1834, I-31363, σ. 3-178.


Πίνακας των κατηγοριών αλιείας όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1

Κατηγορία αλιείας

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα και ποσότητες αναφοράς

1

Σκάφη αλιείας οστρακόδερμων εκτός αστακού και καβουριών

5 000 τόνοι

2

Μηχανότρατες (χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις) και παραγαδιάρικα βυθού για την αλιεία μαύρου μερλούκιου

6 000 τόνοι

3

Αλιευτικά βενθοπελαγικής αλιείας εκτός από μηχανότρατες με στόχο είδη εκτός από τον μαύρο μερλούκιο

3 000 τόνοι

4

Θυνναλιευτικά γρι-γρι

12 500 τόνοι

(βάρος αναφοράς)

5

Θυνναλιευτικά με καλάμι και παραγαδιάρικα επιφανείας

7 500 τόνοι

(βάρος αναφοράς)

6

Μηχανότρατες-ψυγεία πελαγικής αλιείας

225 000 τόνοι (1)

7

Σκάφη πελαγικής αλιείας χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις

15 000 τόνοι (2)

8

Κεφαλόποδα

[pm] τόνοι


(1)  Με επιτρεπόμενη απόκλιση 10 % χωρίς επίπτωση επί της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόσβαση

(2)  Σε περίπτωση χρησιμοποίησης των εν λόγω αλιευτικών δυνατοτήτων, αυτές αφαιρούνται από το συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα που προβλέπεται στην κατηγορία 6.

Βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμών, τα δύο μέρη μπορούν να συμφωνούν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής για τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων για τις μηχανότρατες με ψυκτικές εγκαταστάσεις που αλιεύουν βενθοπελαγικά είδη για τα οποία ένα υπόλοιπο είναι γνωστό.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1

ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.   Ορισμός της αρμόδιας αρχής

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος και εάν δεν ορίζεται διαφορετικά, ως αρμόδια αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της Μαυριτανίας νοείται:

Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση: η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατά περίπτωση εκπροσωπούμενη από την αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Nouakchott (σημείο επαφής),

Όσον αφορά τη Μαυριτανία: Το Υπουργείο Αλιείας, μέσω του τμήματος που είναι αρμόδιο για τον προγραμματισμό και τη συνεργασία (σημείο επαφής), εφεξής καλούμενο «Υπουργείο».

2.   Αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας

Οι συντεταγμένες της αλιευτικής ζώνης της Μαυριτανίας καθορίζονται στο προσάρτημα 2. Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δύνανται να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες εντός των ορίων που καθορίζονται για κάθε κατηγορία στα τεχνικά δελτία του προσαρτήματος 1.

3.   Αναγνώριση των σκαφών

3.1.   Τα αναγνωριστικά στοιχεία κάθε σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή κανονιστική ρύθμιση. Η ρύθμιση αυτή πρέπει να ανακοινώνεται στο Υπουργείο πριν από την προσωρινή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Κάθε τροποποίηση πρέπει να κοινοποιείται στο Υπουργείο τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη ισχύος της.

3.2.   Κάθε σκάφος που αποκρύπτει τη σήμανση, το όνομα ή τον αριθμό νηολογίου του υπόκειται στις κυρώσεις που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία της Μαυριτανίας.

4.   Τραπεζικοί λογαριασμοί

Πριν από την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου, οι αρχές της Μαυριτανίας κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση τα στοιχεία του λογαριασμού ή των λογαριασμών της τράπεζας (κωδικός BIC και IBAN) στους οποίους θα πρέπει να καταβληθούν τα χρηματικά ποσά που βαρύνουν τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου. Οι δαπάνες που αφορούν τα τραπεζικά εμβάσματα βαρύνουν τους εφοπλιστές.

5.   Διαδικασίες πληρωμής

5.1.   Οι πληρωμές πραγματοποιούνται σε ευρώ ως εξής:

για τα τέλη: με έμβασμα σε έναν από τους τραπεζικούς λογαριασμούς που προβλέπονται στην παράγραφο 4, υπέρ του Δημόσιου Ταμείου της Μαυριτανίας,

για τα έξοδα που αφορούν τον φόρο υπέρ τρίτων: με έμβασμα σε έναν από τους τραπεζικούς λογαριασμούς που προβλέπονται στην παράγραφο 4, υπέρ της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας,

για τα πρόστιμα: με έμβασμα σε έναν από τους τραπεζικούς λογαριασμούς που προβλέπονται στην παράγραφο 4, υπέρ του Δημόσιου Ταμείου της Μαυριτανίας.

5.2.   Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 5.1 θεωρείται ότι έχουν εισπραχθεί όταν το Δημόσιο Ταμείο ή το Υπουργείο το επιβεβαιώσουν με βάση τις κοινοποιήσεις της Κεντρικής Τράπεζας της Μαυριτανίας.

6.   Διορισμός πράκτορα

Κάθε σκάφος της ΕΕ που προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει αλιεύματα σε λιμένα της Μαυριτανίας ή για άλλες υποχρεώσεις ή πρακτικές πτυχές που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία πρέπει να εκπροσωπείται από ναυτικό πράκτορα με τόπο διαμονής στην εν λόγω χώρα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΆΔΕΙΕΣ

Σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, η άδεια που χορηγείται από τη Μαυριτανία στα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισοδυναμεί με την άδεια αλιείας που προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα δύο μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την εφαρμογή ηλεκτρονικού συστήματος έκδοσης αδειών.

1.   Αιτήσεις έκδοσης αδειών

1.1.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει στο Υπουργείο τους καταλόγους των σκαφών που ζητούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες εντός των ορίων που καθορίζονται, ανά αλιευτική κατηγορία, στα τεχνικά δελτία του πρωτοκόλλου, τουλάχιστον είκοσι (20) ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος των αιτούμενων αδειών. Οι εν λόγω κατάλογοι συνοδεύονται από την απαιτούμενη τεκμηρίωση και από αποδείξεις πληρωμών και διαβιβάζονται κατά προτίμηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Οι αιτήσεις αδειών που δεν παραλαμβάνονται εντός της παραπάνω προθεσμίας δεν θα εξετάζονται.

1.2.   Στην ως άνω τεκμηρίωση πρέπει να περιλαμβάνονται, ανά κατηγορία αλιείας:

α)

ο αριθμός των πλοίων,

β)

για κάθε σκάφος, τα κύρια τεχνικά χαρακτηριστικά, όπως αναφέρονται στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

γ)

τα αλιευτικά εργαλεία,

δ)

το ποσό των οφειλόμενων τελών ανά κατηγορία,

ε)

ο αριθμός των ναυτικών της Μαυριτανίας που πρέπει να ναυτολογηθούν σύμφωνα με το κεφάλαιο IX του παρόντος παραρτήματος.

1.3.   Κατά την ανανέωση άδειας στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου ανά δίμηνο, τρίμηνο ή ετησίως, για σκάφος του οποίου τα τεχνικά χαρακτηριστικά δεν έχουν τροποποιηθεί, η αίτηση ανανέωσης συνοδεύεται μόνο από τις αποδείξεις πληρωμής των τελών και του φόρου υπέρ τρίτων.

2.   Απαιτούμενα έγγραφα για την αίτηση άδειας

2.1.   Όταν ένα σκάφος υποβάλει για πρώτη φορά αίτηση για χορήγηση άδειας, η Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει στο Υπουργείο συμπληρωμένο έντυπο αίτησης χορήγησης άδειας για κάθε σκάφος το οποίο ζητά την άδεια, σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 3 του παρόντος παραρτήματος. Το εν λόγω έντυπο αναφέρει ιδίως τον αριθμό των αλιέων της Μαυριτανίας που έχουν ναυτολογηθεί σύμφωνα με το κεφάλαιο IX του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Κατά την υποβολή της πρώτης αίτησης, ο εφοπλιστής υποχρεούται να υποβάλει με την αίτηση χορήγησης άδειας τα εξής έγγραφα και κατά προτίμηση σε ηλεκτρονική μορφή:

α)

επικυρωμένο από το κράτος σημαίας αντίγραφο του διεθνούς πιστοποιητικού καταμέτρησης χωρητικότητας σε μονάδες GT, το οποίο έχει πιστοποιηθεί από τους εγκεκριμένους διεθνείς οργανισμούς,

β)

έγχρωμη, πρόσφατη (κάτω του ενός έτους) φωτογραφία, επικυρωμένη από τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, στην οποία εμφαίνεται η πλάγια όψη του σκάφους όπως είναι στη σημερινή του κατάσταση, όπου εμφαίνεται το όνομα του σκάφους, καθώς και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου. Η φωτογραφία που υποβάλλεται σε ηλεκτρονική μορφή παρουσιάζει ελάχιστη ανάλυση 72 dpi (1 400 × 1 050 εικονοστοιχεία (pixels)). Εάν διαβιβάζεται σε έντυπη μορφή, οι ελάχιστες διαστάσεις της εν λόγω φωτογραφίας πρέπει να είναι 15 cm × 10 cm,

γ)

τα απαιτούμενα έγγραφα για την καταχώρηση στο εθνικό μητρώο σκαφών της Μαυριτανίας. Η καταχώρηση γίνεται δωρεάν. Η επιθεώρηση που προβλέπεται στο πλαίσιο της καταχώρησης στο εθνικό μητρώο σκαφών έχει καθαρά διοικητικό χαρακτήρα.

2.3.   Κάθε αλλαγή της χωρητικότητας του σκάφους συνεπάγεται την υποχρέωση του εφοπλιστή του σκάφους να διαβιβάσει επικυρωμένο από το κράτος σημαίας αντίγραφο του νέου πιστοποιητικού καταμέτρησης χωρητικότητας σε μονάδες GT, καθώς και τα δικαιολογητικά βάσει των οποίων πραγματοποιήθηκε η εν λόγω αλλαγή, ιδίως αντίγραφο της αίτησης που κατέθεσε ο εφοπλιστής στις οικείες αρμόδιες αρχές, την άδεια των εν λόγω αρχών και τα στοιχεία των αλλαγών που πραγματοποιήθηκαν. Παρομοίως, σε περίπτωση αλλαγών της δομής ή της εξωτερικής εμφάνισης του σκάφους, υποβάλλεται νέα φωτογραφία, επικυρωμένη από τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας.

3.   Επιλεξιμότητα για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων

3.1.   Οι αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών αλιείας υποβάλλονται μόνο για τα σκάφη για τα οποία έχουν διαβιβασθεί τα απαιτούμενα δικαιολογητικά σύμφωνα με τις παραγράφους 2.1 και 2.2 ανωτέρω.

3.2.   Κάθε σκάφος που επιθυμεί να ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να έχει εγγραφεί στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να είναι επιλέξιμο για την άσκηση αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας. Το σκάφος δεν πρέπει να έχει χαρακτηρισθεί ως σκάφος παράνομης αλιείας (ΠΛΑ).

3.3.   Προκειμένου ένα σκάφος να είναι επιλέξιμο, δεν πρέπει να έχει απαγορευθεί στον εφοπλιστή, στον πλοίαρχο και στο ίδιο το σκάφος η άσκηση αλιευτικής δραστηριότητας στη Μαυριτανία. Πρέπει να είναι εντάξει έναντι των αρχών της Μαυριτανίας, κατά την έννοια ότι πρέπει να έχουν εκπληρώσει όλες τις παλαιότερες υποχρεώσεις τους που προέκυψαν από τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στη Μαυριτανία.

4.   Έκδοση των αδειών

4.1.   Το Υπουργείο εκδίδει τις άδειες των σκαφών αφού ο εκπρόσωπος του εφοπλιστή προσκομίσει τις αποδείξεις πληρωμής ανά σκάφος (εξοφλητικές αποδείξεις του Δημόσιου Ταμείου), όπως ορίζεται στο κεφάλαιο I ανωτέρω, τουλάχιστον δέκα (10) ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος των εν λόγω αδειών.

4.2.   Τα πρωτότυπα των αδειών διατίθενται από τις υπηρεσίες του Υπουργείου στο Nouadhibou (Περιφερειακή Θαλάσσια Διεύθυνση). Φωτοαντίγραφο με ηλεκτρονική σάρωση των πρωτοτύπων διαβιβάζεται από το Υπουργείο μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

4.3.   Στις άδειες αναφέρεται εξάλλου η διάρκεια ισχύος, τα τεχνικά χαρακτηριστικά του σκάφους, ο αριθμός των μαυριτανών ναυτικών και τα στοιχεία αναφοράς πληρωμής των τελών.

4.4.   Τα σκάφη που λαμβάνουν άδεια εγγράφονται στον κατάλογο των σκαφών στα οποία επιτρέπεται η αλιεία, ο οποίος διαβιβάζεται αμελλητί και ταυτόχρονα στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας και στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι αιτήσεις για τη χορήγηση άδειας που δεν δόθηκε τελικά από το Υπουργείο αποτελούν αντικείμενο ανακοίνωσης προς την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ενδεχομένως, παρέχεται από το Υπουργείο κατάσταση λογαριασμού για τις οποιεσδήποτε πληρωμές σχετικά με τις άδειες αυτές μετά από κάλυψη ενδεχομένως του υπολοίπου των οφειλομένων προστίμων.

4.5.   Η άδεια αλιείας πρέπει να διατηρείται επί του δικαιούχου σκάφους ανά πάσα στιγμή και να προσκομίζεται, κατά τη διενέργεια οποιουδήποτε ελέγχου, στις εντεταλμένες προς τούτο αρχές. Ως μεταβατικό μέτρο, για μέγιστο χρονικό διάστημα 30 ημερολογιακών ημερών μετά την ημερομηνία χορήγησης της άδειας, το σκάφος επιτρέπεται να διατηρεί αντίγραφο της άδειας αυτής, υπό τον όρο ότι το σκάφος είναι εγγεγραμμένο στον κατάλογο των εγκεκριμένων σκαφών που αναφέρεται στην παράγραφο 4.4. Το αντίγραφο αυτό θα θεωρείται ισοδύναμο με το πρωτότυπο.

5.   Ισχύς και χρησιμοποίηση των αδειών

5.1.   Η άδεια ισχύει μόνο για την περίοδο που καλύπτει η πληρωμή του τέλους υπό τους όρους που καθορίζονται στο τεχνικό δελτίο.

Οι άδειες εκδίδονται για περιόδους 2 μηνών όσον αφορά την αλιεία γαρίδας, 3 ή 12 μηνών για τις λοιπές κατηγορίες. Είναι, δε, ανανεώσιμες.

Η ισχύς των αδειών αρχίζει την πρώτη ημέρα της περιόδου για την οποία υποβάλλεται η αίτηση.

Για τον καθορισμό της ισχύος των αδειών, λαμβάνονται υπόψη ετήσιες περίοδοι, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου. Η πρώτη περίοδος του πρωτοκόλλου αρχίζει από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ιδίου έτους. Η τελευταία περίοδος του πρωτοκόλλου λήγει στο τέλος της περιόδου εφαρμογής του. Καμία άδεια δεν μπορεί να αρχίσει να ισχύει κατά τη διάρκεια μιας ετήσιας περιόδου και να λήγει κατά τη διάρκεια της επόμενης ετήσιας περιόδου.

Τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, τα θυνναλιευτικά με καλάμι και τα παραγαδιάρικα σκάφη που διαθέτουν άδειες αλιείας σε χώρες της ευρύτερης περιοχής, μπορούν να αναφέρουν στην αίτηση έκδοσης άδειας της χώρας τα είδη και τη διάρκεια ισχύος των αδειών τους προκειμένου να διευκολυνθούν οι πολλαπλές είσοδοι και έξοδοί τους από τη ζώνη αλιείας.

5.2.   Η χορήγηση άδειας δεν προδικάζει την πραγματική παρουσία του σκάφους στη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας κατά την περίοδο ισχύος της άδειας αυτής.

5.3.   Η άδεια εκδίδεται για συγκεκριμένο σκάφος και δεν είναι μεταβιβάσιμη. Εντούτοις, σε περίπτωση απώλειας ή παρατεταμένης ακινητοποίησης ενός σκάφους λόγω σοβαρής τεχνικής βλάβης, η άδεια που είχε αρχικά χορηγηθεί στο σκάφος αντικαθίσταται από άδεια για άλλο σκάφος, το οποίο ανήκει στην ίδια κατηγορία αλιείας, χωρίς να σημειώνεται υπέρβαση της χωρητικότητας που έχει εγκριθεί για την κατηγορία αυτή.

5.4.   Ο εφοπλιστής του σκάφους που παρουσιάζει τη βλάβη, ή ο αντιπρόσωπός του, παραδίδει την ακυρωθείσα άδεια στο υπουργείο.

5.5.   Οι συμπληρωματικές προσαρμογές των καταβληθέντων ποσών, οι οποίες καθίστανται αναγκαίες σε περίπτωση αντικατάστασης της άδειας, πραγματοποιούνται πριν την έκδοση της νέας άδειας.

6.   Τεχνικός έλεγχος

6.1.   Μία φορά κατ' έτος, καθώς και μετά από μεταβολές της χωρητικότητας του σκάφους ή της κατηγορίας αλιείας, που έχει ως αποτέλεσμα τη χρήση διαφορετικών τύπων αλιευτικών εργαλείων, κάθε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να παρουσιάζεται στο λιμάνι του Nouadhibou προκειμένου να υποβληθεί στις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία. Οι επιθεωρήσεις αυτές πραγματοποιούνται υποχρεωτικά εντός προθεσμίας 48 ωρών από την άφιξη του πλοίου στον λιμένα.

Όσον αφορά τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, τα θυνναλιευτικά με καλάμι και τα παραγαδιάρικα επιφανείας, κάθε σκάφος το οποίο δραστηριοποιείται για πρώτη φορά στο πλαίσιο της συμφωνίας, πριν λάβει την άδεια υποβάλλεται στις επιθεωρήσεις οι οποίες προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία. Οι επιθεωρήσεις αυτές είναι δυνατόν να πραγματοποιηθούν σε λιμένα του εξωτερικού που μπορεί να συμφωνηθεί εκ των προτέρων. Το σύνολο των εξόδων που συνδέονται με την επιθεώρηση αυτή βαρύνει τότε τον εφοπλιστή.

6.2.   Μετά το πέρας του τεχνικού ελέγχου, χορηγείται βεβαίωση συμμόρφωσης στον πλοίαρχο του σκάφους, η οποία ισχύει για διάστημα ίσο με εκείνο της άδειας και παρατείνεται ατελώς εκ των πραγμάτων για τα σκάφη που ανανεώνουν την άδειά τους εντός του έτους. Η βεβαίωση αυτή πρέπει να διατηρείται μονίμως επί του σκάφους. Πρέπει επίσης να διευκρινίζει την ικανότητα των σκαφών πελαγικής αλιείας να πραγματοποιούν μεταφορτώσεις.

6.3.   Ο τεχνικός έλεγχος γίνεται για να διαπιστωθεί η συμβατότητα των τεχνικών χαρακτηριστικών και των εργαλείων που βρίσκονται στο σκάφος, και για να επαληθευτεί εάν τηρούνται οι διατάξεις που αφορούν το πλήρωμα της Μαυριτανίας.

6.4.   Τα έξοδα που αφορούν τους ελέγχους επιβαρύνουν τους εφοπλιστές και καθορίζονται σύμφωνα με την κλίμακα την οποία ορίζει η νομοθεσία της Μαυριτανίας και η οποία κοινοποιείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Δεν μπορούν να υπερβαίνουν τα ποσά που καταβάλλονται συνήθως από τα άλλα σκάφη για τις ίδιες υπηρεσίες.

6.5.   Η μη τήρηση των διατάξεων που προβλέπονται στις ανωτέρω παραγράφους 6.1 και 6.2 έχει ως αποτέλεσμα την αυτόματη αναστολή της άδειας αλιείας μέχρι ότου ο εφοπλιστής συμμορφωθεί προς τις υποχρεώσεις του.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΗ

1.   Τέλη

1.1.   Τα τέλη υπολογίζονται για κάθε σκάφος με βάση τις προϋποθέσεις και τα ετήσια ποσοστά που καθορίζονται στα τεχνικά δελτία του πρωτοκόλλου. Το ποσό των τελών περιλαμβάνει κάθε άλλο σχετικό δικαίωμα ή φόρο, εκτός από τον φόρο υπέρ τρίτων, τα λιμενικά τέλη ή τα έξοδα παροχής υπηρεσιών.

1.2.   Τα τέλη υπολογίζονται από το Υπουργείο, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά τη διάρκεια ισχύος των αδειών και μετά την αφαίρεση των προκαταβολών που καταβλήθηκαν για τη χορήγηση αυτών των αδειών.

1.3.   Η εκκαθάριση των τελών αποστέλλεται από το υπουργείο στους εφοπλιστές ή στους πράκτορές τους εντός ενός μηνός μετά την περίοδο ισχύος των αδειών. Ταυτόχρονα, αντίγραφο της εν λόγω εκκαθάρισης διαβιβάζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

1.4.   Τα τέλη καταβάλλονται με τραπεζικό έμβασμα σε έναν από τους τραπεζικούς λογαριασμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του κεφαλαίου Ι. Σε περίπτωση καθ' υπέρβαση εισπραχθέντων, το Δημόσιο Ταμείο της Μαυριτανίας, χορηγεί στον εφοπλιστή ή στον πράκτορά του πιστωτικό δελτίο: το εν λόγω πιστωτικό δελτίο μπορεί να αφαιρεθεί από μεταγενέστερη πληρωμή.

1.5.   Σε περίπτωση διαφωνίας όσον αφορά το ύψος των τελών, τα δύο μέρη διαβουλεύονται αμελλητί, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, εφόσον απαιτείται, και διεξάγουν επαλήθευση της εκκαθάρισης των αλιευμάτων καθώς και του υπολογισμού των αντίστοιχων τελών.

2.   Τέλη που πληρώνονται σε είδος

2.1.   Οι εφοπλιστές μηχανοτρατών — ψυγείων πελαγικής αλιείας και σκαφών αλιείας γαρίδας (όσον αφορά τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ιχθύων) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα οποία αλιεύουν στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, συμβάλλουν στην πολιτική διανομής ιχθύων στους ενδεείς πληθυσμούς, σε ποσοστό 2 % των μεταφορτωθέντων πελαγικών τους αλιευμάτων.

2.2.   Το 2 % πρέπει να υπολογίζεται επί του συνόλου των αλιευμάτων, αδιακρίτως είδους, ανεξαρτήτως της εμπορικής τους αξίας, και προστίθεται στο σύνολο των επιτρεπομένων αλιευμάτων. Τα αλιεύματα που παραδίδονται στο πλαίσιο των τελών που πληρώνονται σε είδος πρέπει να αντικατοπτρίζουν τη σύνθεση των αλιευμάτων ανά είδος επί του σκάφους κατά τη στιγμή της μεταφόρτωσης του εν λόγω ποσοστού 2 %.

Ωστόσο, όσον αφορά τα σκάφη που αλιεύουν σαφρίδι και σκουμπρί, το ποσοστό 2 % είναι δυνατόν να λαμβάνεται από τα αλιεύματα σαφριδιού (μέγεθος L, ή μέγεθος M) ή, ελλείψει αυτών, από τα αλιεύματα τριχιού (μέγεθος L ή μέγεθος M). Όσον αφορά τα σκάφη που αλιεύουν σαρδέλες, το ποσοστό 2 % θα λαμβάνεται ισομερώς από τα αλιεύματα σαφριδιού και τριχιού που διατηρούνται επί του σκάφους ή άλλως από τα αλιεύματα σαρδέλας που διατηρούνται επί του σκάφους.

2.3.   Η παράδοση των αλιευμάτων στο πλαίσιο των τελών που πληρώνονται σε είδος πραγματοποιείται στην εθνική εταιρεία διανομής ψαριών. Το έντυπο παραλαβής του εν λόγω τέλους σε είδος συμπληρώνεται συστηματικά και υπογράφεται από εκπρόσωπο της εθνικής εταιρείας διανομής ψαριών: αντίγραφο του εντύπου αυτού παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους.

2.4.   Η παράδοση των αλιευμάτων στο πλαίσιο των τελών που πληρώνονται σε είδος δύναται να πραγματοποιείται ανά εκφόρτωση στην αποβάθρα ή ανά μεταφόρτωση σε αγκυροβόλιο. Σε περίπτωση μεταφόρτωσης σε αγκυροβόλιο, τα σκάφη από τα οποία πραγματοποιείται η εκφόρτωση των ως άνω αλιευμάτων πρέπει να είναι πλήρως προσαρμοσμένα στις απαιτούμενες εργασίες, προκειμένου να διασφαλίζεται η ομαλή διεξαγωγή τους. Ο πλοίαρχος του σκάφους πελαγικής αλιείας, σε συνεννόηση με τον ναυτικό του πράκτορα και με την εθνική εταιρεία διανομής ψαριών, μπορεί να επιλέξει το πλοίο της Μαυριτανίας που προσφέρεται καλύτερα για τη διεξαγωγή των προαναφερόμενων εργασιών.

2.5.   Σε περίπτωση πρόδηλου κινδύνου ή προσβολής της ασφάλειας αλιευτικού σκάφους, σκάφους της Μαυριτανίας ή των πληρωμάτων τους, ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους μπορεί να αρνηθεί να προχωρήσει στην εκφόρτωση των αλιευμάτων με το εν λόγω σκάφος Μαυριτανίας: στην περίπτωση αυτή παραπέμπει το θέμα στον εκπρόσωπο της εθνικής εταιρείας διανομής ψαριών που του παρέχει άλλο σκάφος.

2.6.   Οι εργασίες εκφόρτωσης των αλιευμάτων στο πλαίσιο των τελών που πληρώνονται σε είδος πρέπει να προγραμματίζονται και να διοργανώνονται έτσι ώστε να μην επηρεάζεται κατά τρόπο ασυνήθη η εύρυθμη λειτουργία των δραστηριοτήτων του αλιευτικού σκάφους.

2.7.   Σε περίπτωση ανεπάρκειας αποθήκευσης των αλιευμάτων στο σημείο εκφόρτωσης, ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους απαλλάσσεται της υποχρέωσης εκφόρτωσης αλιευμάτων που αντιστοιχούν στα τέλη που πληρώνονται σε είδος, κατά τρόπο πλήρη και οριστικό για το αντίστοιχο ταξίδι. Του παραδίδεται τότε βεβαίωση από τον εκπρόσωπο της εθνικής εταιρείας διανομής ψαριών, στην οποία πιστοποιείται ότι τα αλιεύματα που αντιστοιχούσαν στο τέλος δεν ήταν δυνατόν να εκφορτωθούν λόγω έλλειψης αποθηκευτικού χώρου στην ξηρά. Τα αλιεύματα που δεν εκφορτώνονται λόγω μη επαρκούς αποθηκευτικού χώρου και διατηρούνται επί του σκάφους θα πρέπει να αφαιρούνται από τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα.

2.8.   Αποκλείεται ρητά κάθε άλλη μορφή επιβαλλόμενων εισφορών, πλην των τελών που πληρώνονται σε είδος. Τα εν λόγω τέλη δεν δύνανται σε καμία περίπτωση να μετατραπούν σε χρηματικό ισοδύναμο, ούτε να αποτελέσουν αντικείμενο σύστασης χρέους.

2.9.   Τα αλιεύματα που αντιστοιχούν σε τέλη που πληρώνονται σε είδος βαρύνουν την εθνική εταιρεία διανομής ψαριών και διατίθενται υπέρ των ενδεών πληθυσμών υπό τους όρους που προβλέπονται από τη νομοθεσία της Μαυριτανίας.

2.10.   Η εθνική εταιρεία διανομής ψαριών καταρτίζει ετήσια έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποίηση του εν λόγω τέλους σε είδος, τους δικαιούχους, τις διατεθείσες ποσότητες και τους όρους κατανομής αυτών των ποσοτήτων. Η έκθεση αυτή αξιολογείται από τη μεικτή επιτροπή.

2.11.   Σε περίπτωση δυσχέρειας κατά την εφαρμογή αυτών των διατάξεων, τα δύο μέρη διαβουλεύονται, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, ώστε να ανταλλάσσουν κάθε χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την εφαρμογή αυτή και να εντοπιστούν οι πλέον κατάλληλες λύσεις για την αντιμετώπιση των εν λόγω δυσχερειών.

3.   Φόρος υπέρ τρίτων

3.1.   Ο φόρος υπέρ τρίτων για τα σκάφη βιομηχανικής αλιείας καταβάλλεται σε συνάλλαγμα, σύμφωνα με το διάταγμα θέσπισης του φόρου υπέρ τρίτων, βάσει της παρακάτω κλίμακας:

 

Κατηγορία αλιείας Οστρακόδερμα, Κεφαλόποδα και Βενθοπελαγικά:

Χωρητικότητα (σε GT)

Ποσό ανά τρίμηνο (MRO)

< 99

50 000

100-200

100 000

200-400

200 000

400-600

400 000

> 600

600 000

 

Κατηγορία αλιείας (άκρως μεταναστευτικά και πελαγικά είδη):

Χωρητικότητα

Ποσό ανά μήνα (MRO)

< 2 000

50 000

2 000-3 000

150 000

3 000-5 000

500 000

5 000-7 000

750 000

7 000-9 000

1 000 000

> 9 000

1 300 000

3.2.   Με εξαίρεση τις κατηγορίες 4 και 5, ο φόρος υπέρ τρίτων οφείλεται για κάθε πλήρες τρίμηνο, ανεξάρτητα από την ενδεχόμενη ύπαρξη περιόδου βιολογικής ανάπαυσης.

3.3.   Η συναλλαγματική ισοτιμία (MRO/ευρώ) που χρησιμοποιείται για την πληρωμή του φόρου υπέρ τρίτων για το ημερολογιακό έτος είναι ο μέσος όρος του προηγουμένου έτους όπως υπολογίζεται από την Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας και διαβιβάζεται το αργότερο την 1η Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται της εφαρμογής του.

3.4.   Ένα τρίμηνο αντιστοιχεί στην περίοδο των τριών μηνών που αρχίζει είτε την 1η Οκτωβρίου είτε την 1η Ιανουαρίου, είτε την 1η Απριλίου, είτε την 1η Ιουλίου, εκτός της πρώτης και της τελευταίας περιόδου του πρωτοκόλλου.

4.   Ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα θυνναλιευτικά

4.1.   Οι δηλώσεις αλιευμάτων που καταρτίζονται από κάθε πλοίαρχο θυνναλιευτικού πλοίου αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας και ελέγχου από τα αρμόδια επιστημονικά ιδρύματα για την επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων τόνου στα κράτη μέλη, όπως είναι το IRD (Institut de Recherche pour le Développement/Ινστιτούτο Αναπτυξιακής Έρευνας), το ΙΕΟ (Instituto Español de Oceanografia/Ισπανικό Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο), το INIAP (Instituto Nacional de Investigação Agraria e das Pescas/Εθνικό Ινστιτούτο Αγροτικών και Αλιευτικών Ερευνών) με αντίγραφο όλων των ημερολογίων αλιείας στο IMROP (Μαυριτανικό Ινστιτούτο Ωκεανογραφικών και Αλιευτικών Ερευνών).

4.2.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση προβαίνει, για κάθε θυνναλιευτικό σκάφος, με βάση τις ως άνω δηλώσεις αλιευμάτων που έχουν επιβεβαιώσει τα επιστημονικά ιδρύματα, σε τελική εκκαθάριση των τελών που οφείλει το εκάστοτε σκάφος για την αλιευτική δραστηριότητα που αντιστοιχεί στο προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

4.3.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποιεί την τελική αυτή εκκαθάριση στη Μαυριτανία και στον εφοπλιστή έως τις 30 Ιουνίου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκαν τα αλιεύματα. Όταν η τελική εκκαθάριση αφορά το τρέχον έτος, κοινοποιείται στην Μαυριτανία και στον εφοπλιστή το αργότερο ένα (1) μήνα μετά την ημερομηνία λήξης του Πρωτοκόλλου.

4.4.   Εντός προθεσμίας 30 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης, η Μαυριτανία μπορεί να αμφισβητήσει το ποσό της τελικής εκκαθάρισης με βάση αποδεικτικά στοιχεία. Σε περίπτωση διαφωνίας, τα μέρη διαβουλεύονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Σε περίπτωση που η Μαυριτανία δεν προβάλει αντιρρήσεις εντός προθεσμίας 30 ημερών, το ποσό της τελικής εκκαθάρισης θεωρείται ότι έχει εγκριθεί.

4.5.   Εάν η τελική εκκαθάριση είναι υψηλότερη από τα προκαταβληθέντα κατ' αποκοπήν τέλη που έχουν καταβληθεί για τη χορήγηση άδειας, ο εφοπλιστής καταβάλλει το υπόλοιπο εντός προθεσμίας 45 ημερών από την έγκριση της εκκαθάρισης από την Μαυριτανία. Σε περίπτωση που το ποσό της τελικής εκκαθάρισης είναι χαμηλότερο από τα προκαταβληθέντα κατ' αποκοπήν τέλη, το υπόλοιπο ποσό δεν επιστρέφεται στον εφοπλιστή.

4.6.   Ο φόρος υπέρ τρίτων καταβάλλεται αναλόγως του χρόνου παραμονής των σκαφών στη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας. Οι αντίστοιχες μηνιαίες καταβολές θεωρείται ότι αντιστοιχούν σε περιόδους 30 ημερών πραγματικής αλιείας. Η παρούσα διάταξη διαφυλάσσει τον αδιαίρετο χαρακτήρα του φόρου αυτού, συνεπώς οφείλεται για κάθε μηνιαία περίοδο που έχει αρχίσει.

4.7.   Ένα σκάφος το οποίο αλίευσε από 1 ως 30 ημέρες κατά τη διάρκεια του έτους θα καταβάλει φόρο για ένα μήνα. Η δεύτερη μηνιαία δόση του φόρου αυτού θα οφείλεται μετά την πρώτη περίοδο των 30 ημερών και ούτω καθεξής. Οι συμπληρωματικές μηνιαίες δόσεις θα καταβάλλονται το αργότερο 10 ημέρες μετά την πρώτη ημέρα κάθε συμπληρωματικής περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

1.   Ημερολόγιο αλιείας

1.1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών υποχρεούνται να καταχωρούν ημερησίως όλες τις ενέργειες που προσδιορίζονται στο ημερολόγιο αλιείας, υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται στο προσάρτημα 4 του παρόντος παραρτήματος και το οποίο μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο τροποποιήσεων σύμφωνα με τη νομοθεσία της Μαυριτανίας. Το εν λόγω έγγραφο συμπληρώνεται ορθά και ευανάγνωστα και υπογράφεται από τον πλοίαρχο του σκάφους. Για τα σκάφη που αλιεύουν άκρως μεταναστευτικά είδη, ισχύουν οι διατάξεις της παραγράφου 8 του παρόντος κεφαλαίου.

1.2.   Τα ημερολόγια αλιείας υποβάλλονται ως εξής:

α)

για τα σκάφη που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας υποβάλλεται στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, η οποία βεβαιώνει εγγράφως την παραλαβή του,

β)

όσον αφορά τα λοιπά σκάφη, σε περίπτωση εξόδου από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας δίχως προηγούμενο κατάπλου σε λιμένα της χώρας, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας αποστέλλεται εντός 7 ημερών από την άφιξη σε οιονδήποτε άλλο λιμένα, και σε κάθε περίπτωση εντός 20 ημερών από την έξοδο από τη ζώνη της Μαυριτανίας,

γ)

εντός της ίδιας προθεσμίας, ο εφοπλιστής οφείλει να διαβιβάσει αντίγραφο του εν λόγω ημερολογίου στις εθνικές αρχές του κράτους μέλους σημαίας καθώς και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της αντιπροσωπείας της,

δ)

κατά προτίμηση, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στη διεύθυνση που κοινοποιείται από τη Μαυριτανία και εμφαίνεται στο προσάρτημα 12,

ε)

ή με φαξ, σε αριθμό τον οποίο κοινοποιεί η Μαυριτανία,

στ)

ή με ταχυδρομική επιστολή στη Μαυριτανία.

1.3.   Η μη τήρηση μιας εκ των διατάξεων που προβλέπονται στις παραπάνω παραγράφους 1.1 και 1.2 έχει ως αποτέλεσμα, με την επιφύλαξη των προβλεπόμενων ποινών από τη νομοθεσία της Μαυριτανίας, την αυτόματη αναστολή της άδειας αλιείας μέχρις ότου ο εφοπλιστής εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.

2.   Παράρτημα του ημερολογίου αλιείας (Δηλώσεις εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης)

2.1.   Κατά την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση, οι πλοίαρχοι των σκαφών υποχρεούνται να συμπληρώνουν ευανάγνωστα και ορθά και να υπογράφουν το παράρτημα του ημερολογίου αλιείας, υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται στο προσάρτημα 6 του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Μετά το πέρας κάθε εκφόρτωσης, ο εφοπλιστής καταθέτει αμέσως το πρωτότυπο του παραρτήματος του ημερολογίου αλιείας στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, με αντίγραφο στο Υπουργείο. Εντός προθεσμίας 7 εργάσιμων ημερών, διαβιβάζεται αντίγραφο στις εθνικές αρχές του κράτους μέλους σημαίας και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Αντιπροσωπείας.

2.3.   Μετά το πέρας κάθε επιτρεπόμενης μεταφόρτωσης, ο πλοίαρχος καταθέτει αμέσως το πρωτότυπο του παραρτήματος του ημερολογίου αλιείας στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, με αντίγραφο στο Υπουργείο. Εντός προθεσμίας 7 εργάσιμων ημερών, διαβιβάζεται αντίγραφο στις εθνικές αρχές του κράτους μέλους σημαίας και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Αντιπροσωπείας.

2.4.   Η μη τήρηση μιας από τις διατάξεις που προβλέπονται στις παραπάνω παραγράφους 2.1, 2.2 και 2.3 έχει ως αποτέλεσμα την αυτόματη αναστολή της άδειας αλιείας μέχρις ότου ο εφοπλιστής εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.

3.   Αξιοπιστία των στοιχείων

3.1.   Οι πληροφορίες που περιέχονται στα έγγραφα που αναφέρονται στις ανωτέρω παραγράφους πρέπει να αντικατοπτρίζουν την πραγματικότητα όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες, προκειμένου να αποτελέσουν μία από τις βάσεις παρακολούθησης της εξέλιξης των αλιευτικών πόρων.

3.2.   Εφαρμόζεται η ισχύουσα νομοθεσία της Μαυριτανίας σχετικά με τα ελάχιστα μεγέθη των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους, και η οποία περιέχεται στο προσάρτημα 7.

3.3.   Στο προσάρτημα 8 παρέχεται κατάλογος των συντελεστών μετατροπής που εφαρμόζονται για τα αλιεύματα χωρίς κεφάλι/ολόκληρα και/ή εκσπλαχνισμένα/ολόκληρα.

4.   Μετάβαση σε ηλεκτρονικό σύστημα

Τα δύο μέρη θεσπίζουν πρωτόκολλο για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των δεδομένων σχετικά με τα αλιεύματα και τις δηλώσεις («Electronic Reporting System») που αποκαλούνται «δεδομένα ERS», το οποίο παρατίθεται στο προσάρτημα 10. Τα δύο μέρη σχεδιάζουν την εφαρμογή του πρωτοκόλλου και την αντικατάσταση της έντυπης μορφής της δήλωσης αλιευμάτων με τα δεδομένα ERS αμέσως μόλις η Μαυριτανία εγκαταστήσει τον αναγκαίο εξοπλισμό και το λογισμικό.

5.   Περιθώριο ανοχής στις αποκλίσεις

Με βάση αντιπροσωπευτική δειγματοληψία, το περιθώριο ανοχής μεταξύ των αλιευμάτων που έχουν δηλωθεί στο ημερολόγιο αλιείας και της αξιολόγησης αυτών των αλιευμάτων που έχει πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια επιθεώρησης ή εκφόρτωσης δεν πρέπει να είναι υψηλότερο από:

 

9 % για την αλιεία χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις,

 

4 % για τη μη πελαγική και για την πελαγική αλιεία με ψυκτικές εγκαταστάσεις

6.   Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσδιορίζονται στα τεχνικά δελτία που περιλαμβάνονται στο παρόν πρωτόκολλο. Για κάθε υπέρβαση των επιτρεπόμενων ποσοστών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, επιβάλλονται κυρώσεις.

7.   Τριμηνιαία δήλωση αλιευμάτων

7.1.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποιεί στη Μαυριτανία, σε ηλεκτρονική μορφή, και σύμφωνα με τα υποδείγματα του προσαρτήματος 9, τις σωρευτικές ποσότητες που έχουν αλιευθεί από τα σκάφη της για όλες τις κατηγορίες, πριν από το τέλος κάθε τρέχοντος τριμήνου, όσον αφορά το προηγούμενο τρίμηνο.

7.2.   Τα δεδομένα κατανέμονται ανά μήνα, ανά κατηγορία αλιείας, ανά σκάφος και ανά είδος.

7.3.   Η οριστική εκκαθάριση των ετήσιων αλιευμάτων συμφωνείται από τα δύο μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

7.4.   Οι συντελεστές μετατροπής που εφαρμόζονται στην πελαγική αλιεία όσον αφορά τα αλιεύματα χωρίς κεφάλι/ολόκληρα και/ή εκσπλαχνισμένα/ολόκληρα εμφαίνονται στο προσάρτημα 8.

8.   Ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα θυνναλιευτικά

8.1.   Τα θυνναλιευτικά σκάφη υποχρεούνται να τηρούν ημερολόγιο πλοίου σύμφωνα με το υπόδειγμα που επισυνάπτεται στο προσάρτημα 5 του παρόντος παραρτήματος, για κάθε αλιευτική περίοδο που έχει διανυθεί στα ύδατα της Μαυριτανίας. Το ημερολόγιο συμπληρώνεται ακόμη και όταν δεν υπάρχουν αλιεύματα.

8.2.   Τα ημερολόγια αλιείας υποβάλλονται ως εξής:

α)

σε περίπτωση κατάπλου σε λιμένα της Μαυριτανίας, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας υποβάλλεται στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, η οποία βεβαιώνει εγγράφως την παραλαβή του,

β)

σε περίπτωση εξόδου από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας δίχως προηγούμενο κατάπλου σε λιμένα της χώρας, το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας αποστέλλεται εντός 14 ημερών από την άφιξη σε οιονδήποτε άλλο λιμένα, και σε κάθε περίπτωση εντός 45 ημερών από την έξοδο από τη ζώνη της Μαυριτανίας,

γ)

εντός της ίδιας προθεσμίας, ο εφοπλιστής οφείλει να διαβιβάσει αντίγραφο του εν λόγω ημερολογίου στις εθνικές αρχές του κράτους μέλους σημαίας καθώς και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της αντιπροσωπείας της,

δ)

κατά προτίμηση, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στη διεύθυνση που κοινοποιείται από τη Μαυριτανία και εμφαίνεται στο προσάρτημα 12,

ε)

ή με φαξ, σε αριθμό τον οποίο κοινοποιεί η Μαυριτανία,

στ)

ή με ταχυδρομική επιστολή στη Μαυριτανία.

8.3.   Τα θυνναλιευτικά σκάφη τηρούν όλες τις συστάσεις που έχει εγκρίνει η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ

1.   Εκφορτώσεις

1.1.   Ο στόλος βενθοπελαγικής αλιείας υπόκειται στην υποχρέωση εκφόρτωσης.

1.2.   Κατόπιν αιτήματος του εφοπλιστή, εγκρίνονται ειδικές παρεκκλίσεις για τον στόλο αλιείας γαρίδας κατά τις περιόδους κατά τις οποίες επικρατούν υψηλές θερμοκρασίες, ιδίως τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο.

1.3.   Η υποχρέωση εκφόρτωσης δεν συνεπάγεται την υποχρέωση αποθήκευσης και μεταποίησης.

1.4.   Ο στόλος πελαγικής αλιείας χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις υπόκειται στην υποχρέωση εκφόρτωσης εφόσον το επιτρέπει η χωρητικότητα των μονάδων μεταποίησης στο Nouadhibou και εφόσον αποδειχθεί ότι απαιτείται από την αγορά.

1.5.   Το τελευταίο αλιευτικό ταξίδι (ταξίδι που προηγείται της εξόδου από τις αλιευτικές ζώνες της Μαυριτανίας για απουσία που δεν δύναται να είναι μικρότερη των τριών μηνών) δεν υπόκειται σε υποχρέωση εκφόρτωσης. Για τα σκάφη αλιείας γαρίδας, το διάστημα αυτό είναι δύο μηνών.

1.6.   Ο πλοίαρχος σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης κοινοποιεί στις λιμενικές αρχές του Αυτόνομου Λιμένα του Nouadhibou (PAN) και στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, μέσω φαξ ή ηλεκτρονικού μηνύματος, με κοινοποίηση στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τουλάχιστον 24 ώρες πριν την ημερομηνία εκφόρτωσής του, υποβάλλοντας τα εξής στοιχεία:

α)

το όνομα του αλιευτικού σκάφους που πρέπει να εκφορτώσει,

β)

την προβλεπόμενη ημέρα και ώρα της εκφόρτωσης,

γ)

την ποσότητα (χιλιόγραμμα βάρους ζωντανού ιχθύος κάθε είδους προς εκφόρτωση ή προς εκφόρτωση (που ταυτοποιείται βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO).

1.7.   Σε απάντηση στην προαναφερόμενη κοινοποίηση, ακτοφυλακή της Μαυριτανίας κοινοποιεί, εντός 12 ωρών, τη συναίνεσή της αποστέλλοντας φαξ ή ηλεκτρονικό μήνυμα στον πλοίαρχο ή στον εκπρόσωπό του, με κοινοποίηση στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

1.8.   Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εκφορτώνουν σε λιμένες της Μαυριτανίας απαλλάσσονται από οποιοδήποτε φόρο ή επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος, εκτός από τους λιμενικούς φόρους και έξοδα, τα οποία, υπό τους ίδιους όρους, επιβάλλονται στα σκάφη της Μαυριτανίας.

1.9.   Τα αλιευτικά προϊόντα απολαύουν οικονομικού τελωνειακού καθεστώτος σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της Μαυριτανίας. Κατά συνέπεια, απαλλάσσονται από οποιαδήποτε τελωνειακή διατύπωση ή δασμό, ή επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος κατά την είσοδό τους στο λιμάνι της Μαυριτανίας ή κατά την εξαγωγή τους, και θεωρούνται εμπορεύματα υπό «προσωρινή διαμετακόμιση» («προσωρινή αποθήκευση»).

1.10.   Ο εφοπλιστής αποφασίζει για τον προορισμό των προϊόντων του σκάφους του. Τα προϊόντα μπορούν να μεταποιηθούν, να εισαχθούν σε τελωνειακή αποθήκη, να πωληθούν στη Μαυριτανία ή να εξαχθούν (σε συνάλλαγμα).

1.11.   Οι πωλήσεις στη Μαυριτανία, οι οποίες προορίζονται για την αγορά της Μαυριτανίας, υπόκεινται στους ίδιους φόρους και εισφορές με εκείνες που ισχύουν για τα προϊόντα αλιείας της Μαυριτανίας.

1.12.   Τα κέρδη μπορούν να εξαχθούν χωρίς συμπληρωματικές επιβαρύνσεις (απαλλαγή τελωνειακών δασμών και επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος).

2.   Μεταφορτώσεις

2.1.   Κάθε σκάφος πελαγικής αλιείας με ψυκτικές εγκαταστάσεις το οποίο δύναται να πραγματοποιεί μεταφορτώσεις, σύμφωνα με τη βεβαίωση συμμόρφωσης, υπόκειται στην υποχρέωση μεταφόρτωσης σε αποβάθρα ή στον σημαντήρα 10 του Αυτόνομου Λιμένα του Nouadhibou, με εξαίρεση το τελευταίο αλιευτικό ταξίδι.

2.2.   Στο πλαίσιο των προγραμμάτων οικονομικής ανάπτυξης που αντικατοπτρίζουν τους στόχους του άρθρου 7 του πρωτοκόλλου, οι αρχές της Μαυριτανίας δύνανται να εξετάσουν το ενδεχόμενο να προσαρμόσουν τους όρους των εργασιών εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης. Τα δύο μέρη διαβουλεύονται προς τον σκοπό αυτό στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

2.3.   Τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που μεταφορτώνουν στον Αυτόνομο Λιμένα του Nouadhibou απαλλάσσονται από οποιονδήποτε φόρο ή επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος, εκτός από τους λιμενικούς φόρους και έξοδα, τα οποία, υπό τους ίδιους όρους, επιβάλλονται στα σκάφη της Μαυριτανίας.

2.4.   Το τελευταίο αλιευτικό ταξίδι (ταξίδι που προηγείται της εξόδου από τις αλιευτικές ζώνες της Μαυριτανίας για απουσία που δεν δύναται να είναι μικρότερη των τριών μηνών) δεν υπόκειται σε υποχρέωση μεταφόρτωσης.

2.5.   Ο πλοίαρχος σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης κοινοποιεί στις λιμενικές αρχές του Αυτόνομου Λιμένα του Nouadhibou (PAN) και στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, μέσω φαξ ή ηλεκτρονικού μηνύματος, με κοινοποίηση στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την ημερομηνία μεταφόρτωσης, υποβάλλοντας τα εξής στοιχεία:

α)

το όνομα του αλιευτικού σκάφους που πρέπει να μεταφορτώσει,

β)

την προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα μεταφόρτωσης,

γ)

την ποσότητα (εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα βάρους ζωντανού ιχθύος) κάθε είδους προς μεταφόρτωση (ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO).

2.6.   Σε απάντηση στην προαναφερόμενη κοινοποίηση, ακτοφυλακή της Μαυριτανίας κοινοποιεί, εντός 12 ωρών, τη συναίνεσή της αποστέλλοντας φαξ ή ηλεκτρονικό μήνυμα στον πλοίαρχο ή στον εκπρόσωπό του, με κοινοποίηση στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.7.   Η Μαυριτανία διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τη μεταφόρτωση, εάν το σκάφος μεταφοράς έχει επιδοθεί σε παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία, τόσο εντός όσο και εκτός των αλιευτικών ζωνών της Μαυριτανίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΕΛΕΓΧΟΣ

1.   Είσοδος και έξοδος από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας

1.1.   Η είσοδος ή έξοδος από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας σκάφους της ΕΕ που διαθέτει άδεια αλιείας πρέπει να κοινοποιείται στη Μαυριτανία το αργότερο 36 ώρες πριν από την είσοδο ή την έξοδο, πλην των θυνναλιευτικών γρι-γρι, των θυνναλιευτικών με καλάμι και των παραγαδιάρικων, για τα οποία η διάρκεια αυτή περιορίζεται σε 6 ώρες.

1.2.   Κατά την αναγγελία της εισόδου ή της εξόδου του, το σκάφος κοινοποιεί, συγκεκριμένα:

α)

το όνομα του σκάφους,

β)

το χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους,

γ)

την προβλεπόμενη ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε), ώρα (UTC) και το σημείο διέλευσης (μοίρες/λεπτά/δέυτερα),

δ)

την ποσότητα κάθε είδους επί του σκάφους, ταυτοποιούμενου βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO, που εκφράζεται σε χιλιόγραμμα βάρους του ζωντανού ιχθύος ή, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων,

ε)

την παρουσίαση των προϊόντων.

1.3.   Η αναγγελία πραγματοποιείται κατά προτεραιότητα με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή, σε περίπτωση που δεν υπάρχει αυτή η δυνατότητα, με φαξ ή μέσω ασυρμάτου, σε ηλεκτρονική διεύθυνση, σε τηλεφωνικό αριθμό ή σε συχνότητα που κοινοποιούνται από τη Μαυριτανία, όπως εμφαίνονται στο προσάρτημα 12. Η Μαυριτανία επιβεβαιώνει αμέσως την παραλαβή της κοινοποίησης με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή φαξ.

1.4.   Οι ως άνω πληροφορίες σχετικά με τις εισόδους και τις εξόδους των σκαφών διαβιβάζονται ταυτόχρονα στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Μαυριτανία, στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που παρατίθεται στο προσάρτημα 12.

1.5.   Η Μαυριτανία κοινοποιεί τάχιστα στα οικεία σκάφη και στην ΕΕ κάθε τροποποίηση της ηλεκτρονικής διεύθυνσης, του αριθμού κλήσεως ή της συχνότητας διαβίβασης. Οι τροποποιήσεις αυτές θα περιλαμβάνονται, προς υπόμνηση, σε παράρτημα των πρακτικών της μεικτής επιτροπής μετά την πραγματοποίησή τους.

1.6.   Κάθε σκάφος το οποίο συλλαμβάνεται να αλιεύει στη ζώνη της Μαυριτανίας δίχως να έχει προηγουμένως αναγγείλει την παρουσία του θεωρείται σκάφος που αλιεύει δίχως άδεια.

1.7.   Οι αναφορές εισόδου/εξόδου πρέπει να φυλάσσονται επί του σκάφους για περίοδο τουλάχιστον ενός έτους μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης.

1.8.   Κατά την παραμονή τους εντός της αλιευτικής ζώνης της Μαυριτανίας, τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να παρακολουθούν συνεχώς τις διεθνείς συχνότητες κλήσεων ασυρμάτου (δίαυλος VHF 16 ή HF 2 182 KHz).

1.9.   Κατά τη λήψη των μηνυμάτων εξόδου από την αλιευτική ζώνη, οι αρχές της Μαυριτανίας διατηρούν το δικαίωμα να αποφασίσουν να πραγματοποιήσουν έλεγχο πριν από την έξοδο των σκαφών βάσει δειγματοληψίας στον λιμένα του Nouadhibou ή του Nouakchott.

1.10.   Η διάρκεια των ελέγχων δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 6 ώρες όσον αφορά τα σκάφη πελαγικής αλιείας (κατηγορίες 6 και 7) και τις 3 ώρες όσον αφορά τις άλλες κατηγορίες.

1.11.   Η μη τήρηση των διατάξεων που προβλέπονται στις ανωτέρω παραγράφους συνεπάγεται τις ακόλουθες κυρώσεις:

α)

για την πρώτη φορά:

ει δυνατόν, το σκάφος αναγκάζεται να μεταβάλλει πορεία,

το φορτίο επί του σκάφους εκφορτώνεται και δημεύεται,

το σκάφος καταβάλλει πρόστιμο ίσο προς το ελάχιστο της κλίμακας που προβλέπεται από τη νομοθεσία της Μαυριτανίας,

β)

για τη δεύτερη φορά:

ει δυνατόν, το σκάφος αναγκάζεται να μεταβάλλει πορεία,

το φορτίο επί του σκάφους εκφορτώνεται και δημεύεται,

το σκάφος καταβάλλει πρόστιμο ίσο προς το μέγιστο της ψαλίδας που προβλέπεται από τη νομοθεσία της Μαυριτανίας,

η άδεια ακυρώνεται για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος της,

γ)

για την τρίτη φορά:

ει δυνατόν, το σκάφος αναγκάζεται να μεταβάλλει πορεία,

το φορτίο επί του σκάφους εκφορτώνεται και δημεύεται,

η άδεια αφαιρείται οριστικά,

ο πλοίαρχος και το σκάφος αποκλείονται από κάθε δραστηριότητα στη Μαυριτανία.

1.12.   Σε περίπτωση διαφυγής του σκάφους που πραγματοποιεί την παράβαση, το υπουργείο ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Ένωση και το κράτος μέλος σημαίας προκειμένου να εφαρμοστούν οι κυρώσεις που προβλέπονται στην ανωτέρω παράγραφο 1.11.

2.   Διατάξεις σχετικά με την επιθεώρηση εν πλω και στον λιμένα

2.1.   Η Μαυριτανία λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε οι επιθεωρήσεις εν πλω και στον λιμένα των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας:

α)

να πραγματοποιούνται από σκάφη και/ή από το λοιπό προσωπικό της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας που έχει σαφώς ορισθεί από τη Μαυριτανία για τον έλεγχο της αλιείας. Κάθε υπάλληλος της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας πρέπει να έχει καταρτισθεί στον έλεγχο της αλιείας και να φέρει υπηρεσιακό δελτίο ταυτότητας που χορηγείται από τη Μαυριτανία, το οποίο αναφέρει την ταυτότητα και την ιδιότητά του,

β)

σε καμία περίπτωση δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια του σκάφους και του πληρώματος.

2.2.   Όσον αφορά την επιθεώρηση εν πλω, οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας δεν επιβιβάζονται σε σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης χωρίς να διαβιβαστεί προηγούμενη κοινοποίηση μέσω ασυρμάτου VHF ή χωρίς τη χρήση του Διεθνούς Κώδικα Σημάτων. Κάθε μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την επιθεώρηση πρέπει να φέρει ευκρινώς και ευανάγνωστα εγκεκριμένο επισείοντα ή σύμβολο που αναφέρει ότι ασκεί καθήκοντα επιθεώρησης της αλιείας εξ ονόματος της Μαυριτανίας.

2.3.   Ο πλοίαρχος του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης διευκολύνει την επιβίβαση στο σκάφος και το έργο των υπαλλήλων της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας. Οφείλει να συνεργάζεται με τους υπαλλήλους της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας.

2.4.   Η επιθεώρηση διεξάγεται από αριθμό προσωπικού της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας προσαρμοσμένο στις περιστάσεις της επιθεώρησης, οι οποίοι οφείλουν να επιδεικνύουν τα στοιχεία της ταυτότητάς τους και την ιδιότητά τους πριν από τη διεξαγωγή της επιθεώρησης.

2.5.   Οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας δύνανται να εξετάζουν όλους τους χώρους, τον εξοπλισμό, τα αλιευτικά εργαλεία, τα αλιεύματα, τα έγγραφα και τα αρχεία των συναλλαγών που θεωρούν αναγκαίες για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με την παρούσα συμφωνία. Δύνανται επίσης να ανακρίνουν τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο επί του υπό επιθεώρηση σκάφους. Μπορούν να λαμβάνουν αντίγραφα κάθε εγγράφου που κρίνεται σκόπιμο.

2.6.   Οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας δεν επιτρέπεται να παρεμβαίνουν στο δικαίωμα του πλοιάρχου του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επικοινωνήσει με τον ιδιοκτήτη ή/και την αρχή του κράτους σημαίας του πλοίου.

2.7.   Οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας παραμένουν επί του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης μόνον όσο απαιτείται για την επιτέλεση των καθηκόντων που συνδέονται με την επιθεώρηση. Εν πάση περιπτώσει, η διάρκεια της επιθεώρησης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 3 ώρες για τα πελαγικά σκάφη και 1.30 ώρα για τις υπόλοιπες κατηγορίες, εκτός εάν είναι απολύτως αναγκαίο.

2.8.   Οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας διεξάγουν την επιθεώρηση κατά τρόπον ώστε να ελαχιστοποιείται ο αντίκτυπος τόσο για το σκάφος όσο και για την αλιευτική του δραστηριότητα και το φορτίο του, καθώς και για τις εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης.

2.9.   Η Μαυριτανία μεριμνά ώστε τυχόν αξιώσεις συναφείς προς την επιθεώρηση ενός σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης να τυγχάνουν ισότιμης και διεξοδικής μεταχείρισης, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.

2.10.   Η Μαυριτανία μπορεί να επιτρέψει στην ΕΕ να συμμετέχει στην επιθεώρηση εν πλω και στον λιμένα ως παρατηρητής.

2.11.   Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας συντάσσουν έκθεση επιθεώρησης που περιέχει τα πορίσματα της επιθεώρησης, τις εικαζόμενες παραβάσεις και τα τυχόν περαιτέρω μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν από την Μαυριτανία.

2.12.   Ο πλοίαρχος του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει το δικαίωμα να διατυπώσει σχόλια στην έκθεση επιθεώρησης.

2.13.   Η έκθεση επιθεώρησης υπογράφεται από τον υπάλληλο της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας ο οποίος συντάσσει την έκθεση και από τον πλοίαρχο του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η υπογραφή του πλοιάρχου ισχύει μόνον ως βεβαίωση παραλαβής αντιγράφου της έκθεσης. Εάν ο πλοίαρχος αρνηθεί να υπογράψει την έκθεση επιθεώρησης, καταγράφει σε αυτή τους λόγους αρνήσεώς του με την ένδειξη «άρνηση υπογραφής».

2.14.   Όταν η έκθεση επιθεώρησης συντάσσεται χειρογράφως, πρέπει να είναι ευανάγνωστη και με ανεξίτηλη μελάνη.

2.15.   Οι υπάλληλοι της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας παραδίδουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στον πλοίαρχο του σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης πριν από την αναχώρησή τους από αυτό. Η Μαυριτανία αποστέλλει αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση εντός προθεσμίας 4 ημερών (επιθεώρηση στη θάλασσα) και 24 ωρών (επιθεώρηση σε λιμένα) μετά την επιθεώρηση, ανεξαρτήτως από τα συμπεράσματα του ελέγχου.

3.   Σύστημα κοινής παρατήρησης των χερσαίων και θαλάσσιων ελέγχων

3.1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να αποφασίσουν να θέσουν σε εφαρμογή σύστημα κοινής παρατήρησης των χερσαίων ελέγχων. Προς τον σκοπό αυτό, ορίζουν αντιπροσώπους που παρευρίσκονται στους ελέγχους και στις επιθεωρήσεις που πραγματοποιούνται από τις αντίστοιχες εθνικές υπηρεσίες ελέγχου και μπορούν να διατυπώνουν παρατηρήσεις επί της εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.

3.2.   Οι αντιπρόσωποι αυτοί πρέπει να διαθέτουν τα εξής:

επαγγελματικά προσόντα,

κατάλληλη πείρα σε θέματα αλιείας,

εμπεριστατωμένη γνώση των διατάξεων της συμφωνίας και του παρόντος πρωτοκόλλου.

3.3.   Όταν οι αντιπρόσωποι αυτοί παρευρίσκονται στις επιθεωρήσεις, αυτές διεξάγονται από τις εθνικές υπηρεσίες ελέγχου και οι εν λόγω αντιπρόσωποι δεν μπορούν, με δική τους πρωτοβουλία, να ασκήσουν αρμοδιότητες επιθεώρησης που ανατίθενται στους εθνικούς υπαλλήλους.

3.4.   Όταν οι αντιπρόσωποι αυτοί συνοδεύουν εθνικούς υπαλλήλους, έχουν πρόσβαση στα σκάφη, στους χώρους και στα έγγραφα που αποτελούν αντικείμενο της επιθεώρησης από τους εν λόγω υπαλλήλους προκειμένου να συλλέξουν τα δεδομένα μη προσωπικού χαρακτήρα που απαιτούνται για την εκπλήρωση της αποστολής τους.

3.5.   Οι αντιπρόσωποι συνοδεύουν τις εθνικές υπηρεσίες ελέγχου στις επιθεωρήσεις τους στα λιμάνια στα αγκυροβολημένα σκάφη, στα κέντρα πώλησης με πλειστηριασμό, στα καταστήματα των χονδρεμπόρων, στις ψυκτικές αποθήκες και στους άλλους χώρους που έχουν σχέση με τις εκφορτώσεις και την αποθήκευση ιχθύων πριν από την πρώτη πώληση στον τόπο όπου πραγματοποιείται η πρώτη διάθεση στην αγορά.

3.6.   Οι αντιπρόσωποι συντάσσουν και υποβάλλουν έκθεση κάθε 4 μήνες σχετικά με τους ελέγχους στους οποίους έχουν παρευρεθεί. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές. Ένα αντίγραφο χορηγείται από τις αρχές αυτές στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

3.7.   Τα δύο μέρη δύνανται να αποφασίζουν την πραγματοποίηση τουλάχιστον δύο επιθεωρήσεων ετησίως, εναλλάξ στη Μαυριτανία και στην Ευρώπη.

3.8.   Ο αντιπρόσωπος στους κοινούς ελέγχους μεριμνά για την ορθή χρήση των μέσων και του εξοπλισμού που βρίσκονται επί των σκαφών και στις άλλες εγκαταστάσεις, και τηρεί το απόρρητο όλων των εγγράφων στα οποία έχει πρόσβαση. Τα δύο μέρη συμφωνούν ώστε να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τηρώντας αυστηρά τους κανόνες που αφορούν το απόρρητο. Ο αντιπρόσωπος δεν ανακοινώνει τα αποτελέσματα των εργασιών του παρά μόνο στις αρμόδιες αρχές του.

3.9.   Το παρόν πρόγραμμα εφαρμόζεται στους λιμένες εκφόρτωσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στους λιμένες της Μαυριτανίας.

3.10.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει όλα τα έξοδα του αντιπροσώπου σχετικά με τον έλεγχο, συμπεριλαμβανομένων και των εξόδων ταξιδιού και διαμονής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ

1.   Έκθεση επίσκεψης και πρακτικό παράβασης

1.1.   Κάθε παράβαση που διαπιστώνεται εις βάρος σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να στηρίζεται στην αντικειμενική και ουσιαστική διαπίστωση από τους υπαλλήλους της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας των πραγματικών περιστατικών που επιτρέπουν τον χαρακτηρισμό της εν λόγω παράβασης. Δεν μπορεί να υπάρχει υπόνοια παράβασης.

1.2.   Η έκθεση επιθεώρησης, στην οποία διευκρινίζονται οι περιστάσεις και οι λόγοι της παράβασης, πρέπει να φέρει την υπογραφή του πλοιάρχου του σκάφους, ο οποίος μπορεί να διατυπώνει τις επιφυλάξεις του και αντίγραφο της οποίας διαβιβάζεται πάραυτα από την ακτοφυλακή της Μαυριτανίας, σύμφωνα με την παράγραφο 2.15 του κεφαλαίου VI. Η υπογραφή αυτή δεν θίγει τα δικαιώματα και τα μέσα υπεράσπισης που ο πλοίαρχος μπορεί να επικαλεστεί κατά της παράβασης για την οποία κατηγορείται.

1.3.   Το πρακτικό παράβασης συντάσσεται από την ακτοφυλακή της Μαυριτανίας επακριβώς βάσει των ενδεχόμενων παραβάσεων που διαπιστώθηκαν και συνυπογράφηκαν επί της έκθεσης επιθεώρησης που καταρτίστηκε μετά τον έλεγχο του σκάφους. Πρέπει να συνοδεύεται από όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν, κατά τρόπο αντικειμενικό, την ύπαρξη της διαπιστωθείσας παράβασης.

1.4.   Η συμμόρφωση των χαρακτηριστικών του σκάφους που έχει διαπιστωθεί κατά την τεχνική επίσκεψη (κεφάλαιο II) θα λαμβάνεται υπόψη κατά τη διάρκεια του εν λόγω ελέγχου.

2.   Κοινοποίηση της παράβασης

2.1.   Σε περίπτωση παράβασης, η ακτοφυλακή της Μαυριτανίας κοινοποιεί με επιστολή στον αντιπρόσωπο του σκάφους τα πρακτικά που αφορούν την παράβαση συνοδευόμενα από την έκθεση επιθεώρησης. Η ακτοφυλακή της Μαυριτανίας ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Ένωση αμελλητί και της διαβιβάζει τα σχετικά έγγραφα.

2.2.   Σε περίπτωση παράβασης που δεν δύναται να παύσει να διαπράττεται στη θάλασσα, ο πλοίαρχος, ύστερα από αίτημα της ακτοφυλακής της Μαυριτανίας, οφείλει να οδηγήσει το σκάφος του στο λιμάνι του Nouadhibou (αλλαγή πορείας) και η ακτοφυλακή της Μαυριτανίας ενημερώνει αμελλητί περί αυτού την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σε περίπτωση παράβασης, την οποία παραδέχεται ο πλοίαρχος και η οποία δύναται να παύσει να διαπράττεται στη θάλασσα, το σκάφος συνεχίζει τις αλιευτικές του δραστηριότητες. Και στις δύο περιπτώσεις και μετά από τη λήξη της παράβασης, το σκάφος συνεχίζει τις αλιευτικές δραστηριότητες.

3.   Διευθέτηση παράβασης δίχως αλλαγή πορείας

3.1.   Σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, οι παραβάσεις μπορούν να διευθετηθούν είτε διά συμβιβασμού, είτε διά της δικαστικής οδού.

3.2.   Πριν από τη διευθέτηση της παράβασης και το αργότερο 24 ώρες μετά την κοινοποίηση της παράβασης, η Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνει από την Μαυριτανία όλες τις λεπτομερείς πληροφορίες που αποτελούν το αντικείμενο της παραβάσεως και τη συνέχεια που ενδεχομένως έχει δοθεί σε αυτή.

3.3.   Η ακτοφυλακή της Μαυριτανίας συγκαλεί την επιτροπή συνδιαλλαγής. Όλες οι πληροφορίες σχετικά με την εξέλιξη της διαδικασίας συμβιβασμού ή της δικαστικής διαδικασίας που αφορούν τις παραβάσεις τις οποίες διέπραξαν σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανακοινώνονται μέσα στις προβλεπόμενες προθεσμίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εφόσον παραστεί ανάγκη, ο εφοπλιστής μπορεί να εκπροσωπηθεί στην επιτροπή συνδιαλλαγής από δύο άτομα, βάσει παρέκκλισης που χορηγεί ο πρόεδρος της εν λόγω επιτροπής. Μπορεί να προβάλει τους ισχυρισμούς του και να προσκομίσει κάθε συμπληρωματικό στοιχείο πληροφόρησης σχετικά με τις περιστάσεις της υποθέσεως.

3.4.   Τα αποτελέσματα της επιτροπής συνδιαλλαγής κοινοποιούνται μέσα στις προβλεπόμενες προθεσμίες στον εφοπλιστή ή στον αντιπρόσωπό του και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Αντιπροσωπείας.

3.5.   Η πληρωμή προστίμου γίνεται με έμβασμα το αργότερο εντός 30 ημερών από τη συνδιαλλαγή. Σε περίπτωση που το σκάφος επιθυμεί να εξέλθει από τη ζώνη αλιείας της Μαυριτανίας, η πληρωμή πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από την έξοδό του από αυτή. Η εξοφλητική απόδειξη του Δημόσιου Ταμείου, ή αντίγραφο της τραπεζικής μεταφοράς με SWIFT επικυρωμένη από την Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας (ΚΤΜ) κατά τις μη εργάσιμες ημέρες, χρησιμεύει ως δικαιολογητικό.

3.6.   Αν αποτύχει η διαδικασία συμβιβασμού, το Υπουργείο διαβιβάζει αμελλητί τον φάκελο στον εισαγγελέα. Σε περίπτωση καταδικαστικής απόφασης με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο, η πληρωμή του προστίμου γίνεται με έμβασμα το αργότερο εντός 30 ημερών μετά την καταδίκη. Η εξοφλητική απόδειξη του Δημόσιου Ταμείου, ή αντίγραφο της τραπεζικής μεταφοράς με SWIFT επικυρωμένη από την Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας (ΚΤΜ) κατά τις μη εργάσιμες ημέρες, χρησιμεύει ως δικαιολογητικό.

4.   Διευθέτηση παράβασης με αλλαγή πορείας

4.1.   Το σκάφος που υποχρεώθηκε σε αλλαγή πορείας ύστερα από τη διαπίστωση παράβασης κρατείται στο λιμάνι μέχρι την ολοκλήρωση της διαδικασίας συμβιβασμού.

4.2.   Πριν από κάθε δικαστική διαδικασία, η διευθέτηση της εικαζόμενης παράβασης διερευνάται μέσω της διαδικασίας συμβιβασμού, υπό τους όρους που προβλέπονται στις παραγράφους 3.3 έως 3.5. Η ως άνω διαδικασία ολοκληρώνεται το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την ημερομηνία έναρξης της αλλαγής πορείας.

4.3.   Πριν από τη διαδικασία συμβιβασμού και εντός 48 ωρών από την έναρξη της αλλαγής πορείας, η Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνει από την Μαυριτανία όλες τις λεπτομερείς πληροφορίες που αποτελούν το αντικείμενο της παραβάσεως και τη συνέχεια που ενδεχομένως δοθεί σε αυτή.

4.4.   Αν αποτύχει η διαδικασία συμβιβασμού, το Υπουργείο διαβιβάζει αμελλητί τον φάκελο στον εισαγγελέα. Σε περίπτωση καταδικαστικής απόφασης με την οποία επιβάλλεται πρόστιμο, η πληρωμή του προστίμου γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 3.6.

4.5.   Σύμφωνα με τις διατάξεις της ισχύουσας νομοθεσίας, κατατίθεται από τον εφοπλιστή τραπεζική εγγύηση, η οποία καθορίζεται από την αρμόδια αρχή ή το αρμόδιο δικαστήριο εντός μέγιστης προθεσμίας 72 ωρών από την περάτωση της διαδικασίας συμβιβασμού και λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα που προκλήθηκαν από τον έλεγχο καθώς και το ποσό των προστίμων και των επανορθώσεων για τις οποίες είναι υπόλογοι οι υπεύθυνοι της παράβασης. Η τραπεζική εγγύηση είναι αμετάκλητη έως την ολοκλήρωση της δικαστικής διαδικασίας. Αποδεσμεύεται μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία χωρίς καταδικαστική απόφαση. Ομοίως, σε περίπτωση καταδίκης σε πρόστιμο χαμηλότερο από την κατατεθείσα εγγύηση, το υπόλοιπο αποδεσμεύεται από την αρμόδια αρχή της Μαυριτανίας.

4.6.   Το σκάφος αφήνεται ελεύθερο:

α)

είτε αμέσως μετά την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη διαδικασία συμβιβασμού,

β)

είτε μετά από την κατάθεση της τραπεζικής εγγύησης που αναφέρεται στην παράγραφο 4.5 και την αποδοχή της από το Υπουργείο, εν αναμονή της ολοκλήρωσης της δικαστικής διαδικασίας. Η εξοφλητική απόδειξη του Δημόσιου Ταμείου, ή αντίγραφο της τραπεζικής μεταφοράς με SWIFT επικυρωμένη από την Κεντρική Τράπεζα της Μαυριτανίας (ΚΤΜ) κατά τις μη εργάσιμες ημέρες, χρησιμεύει ως δικαιολογητικό για να αφεθεί ελεύθερο το σκάφος.

5.   Ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά με τους ελέγχους και τις παραβάσεις

Αμφότερα τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενισχύσουν τις διαδικασίες που απαιτούνται για συνεχή διάλογο σχετικά με τις ενέργειες ελέγχου, τις εν εξελίξει διαδικασίες επί παραβάσει, τα αποτελέσματα των συμβιβαστικών και δικαστικών διαδικασιών και τα τυχόν προβλήματα που ανακύπτουν κατά την εκτέλεση των ελέγχων και την παρακολούθηση των φακέλων παράβασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΜΕΣΩ ΔΟΡΥΦΟΡΟΥ (VMS)

Η δορυφορική παρακολούθηση των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης πραγματοποιείται μέσω διπλής διαβίβασης με βάση ένα τριγωνικό σύστημα ως εξής:

1)

σκάφος ΕΕ — ΚΠΑ του κράτους σημαίας — ΚΠΑ Μαυριτανίας

2)

σκάφος ΕΕ — ΚΠΑ Μαυριτανίας — ΚΠΑ σκάφους σημαίας

Σε περίπτωση δυσκολιών κατά την εφαρμογή του τριγωνικού συστήματος, τα δύο μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την επίλυση αυτών των προβλημάτων στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

1.   Μηνύματα στίγματος των σκαφών — σύστημα ΣΠΣ

Όταν βρίσκονται στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, τα σκάφη της ΕΕ που διαθέτουν αλιευτική άδεια οφείλουν να είναι εξοπλισμένα με σύστημα δορυφορικής παρακολούθησης (Vessel Monitoring System — VMS) που εξασφαλίζει την αυτόματη και συνεχή κοινοποίηση τους στίγματός τους ανά ώρα στο κέντρο παρακολούθησης της αλιείας (ΚΠΑ) (Fisheries Monitoring Center — FMC) του αντίστοιχου κράτους σημαίας τους.

2.   Τρόποι διαβιβάσεων

2.1.   Κάθε μήνυμα στίγματος πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:

α)

τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους,

β)

το πλέον πρόσφατο γεωγραφικό στίγμα του σκάφους (γεωγραφικό μήκος και πλάτος), με σφάλμα στίγματος κατώτερο των 500 μέτρων και διάστημα εμπιστοσύνης 99 %,

γ)

την ημερομηνία και την ώρα καταγραφής του στίγματος,

δ)

την ταχύτητα και την πορεία του σκάφους,

ε)

να είναι διαρθρωμένο με βάση το υπόδειγμα στο προσάρτημα 9 του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Το πρώτο στίγμα που καταγράφεται μετά από την είσοδο στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας λαμβάνει τον κωδικό «ENT». Όλα τα επόμενα στίγματα λαμβάνουν τον κωδικό «POS», πλην του πρώτου στίγματος που καταγράφεται μετά την έξοδο από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, που λαμβάνει τον κωδικό «EXI».

2.3.   Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας καθώς και το ΚΠΑ της Μαυριτανίας εξασφαλίζουν την αυτόματη επεξεργασία και, ενδεχομένως, την ηλεκτρονική διαβίβαση των μηνυμάτων στίγματος. Τα μηνύματα στίγματος καταγράφονται με ασφαλή τρόπο και διατηρούνται για χρονικό διάστημα τριών ετών.

3.   Διαβίβαση από το σκάφος σε περίπτωση βλάβης του συστήματος ΣΠΣ

3.1.   Ο πλοίαρχος οφείλει να είναι βέβαιος ότι το σύστημα VMS του σκάφους του λειτουργεί άψογα ανά πάσα στιγμή και ότι τα μηνύματα στίγματος διαβιβάζονται ορθά στο ΚΠΑ του κράτους σημαίας.

3.2.   Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος ή βλάβης της συσκευής συνεχούς παρακολούθησης μέσω δορυφόρου που είναι εγκατεστημένη επί του αλιευτικού σκάφους, ο πλοίαρχος του σκάφους αυτού διαβιβάζει εγκαίρως στο ΚΠΑ του κράτους σημαίας με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μέσω ασυρμάτου ή με φαξ τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 2.1. Υπό τις περιστάσεις αυτές, υποχρεούται να διαβιβάζει γενική αναφορά στίγματος ανά 4 ώρες. Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αμέσως τα μηνύματα αυτά στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας.

3.3.   Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας του συστήματος VMS επί του σκάφους, ο πλοίαρχος ή/και ο πλοιοκτήτης μεριμνά για την επισκευή ή την αντικατάσταση του συστήματος VMS εντός μέγιστης προθεσμίας 5 ημερών. Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής, το εν λόγω σκάφος οφείλει να εξέλθει από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας ή να καταπλεύσει σε έναν από τους λιμένες της Μαυριτανίας. Εάν το σκάφος πραγματοποιήσει ενδιάμεση στάση σε λιμένα εντός της συγκεκριμένης προθεσμίας των 5 ημερών σε λιμένα της Μαυριτανίας, δεν επιτρέπεται να συνεχίσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, παρά μόνον όταν το οικείο σύστημα VMS θα είναι σε άριστη κατάσταση λειτουργίας, εκτός εάν λάβει σχετική άδεια από τη Μαυριτανία. Σε περίπτωση σοβαρού τεχνικού προβλήματος που απαιτεί πρόσθετη προθεσμία, είναι δυνατόν να χορηγηθεί παρέκκλιση για μέγιστη περίοδο 15 ημερών κατόπιν αιτήματος του πλοιάρχου.

3.4.   Ένα αλιευτικό σκάφος δεν μπορεί να αποπλεύσει από λιμένα εφόσον έχει σημειωθεί τεχνική βλάβη του συστήματος VMS παρά μόνο:

εάν το σύστημα αυτό λειτουργεί εκ νέου, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κράτους σημαίας, ή

εάν λάβει την άδεια του κράτους σημαίας. Στη δεύτερη περίπτωση, το κράτος σημαίας ενημερώνει τη Μαυριτανία σχετικά με την απόφασή του πριν από την αναχώρηση του σκάφους.

4.   Ασφαλής κοινοποίηση μηνυμάτων γεωγραφικού στίγματος μεταξύ του ΚΠΑ του κράτους σημαίας και της Μαυριτανίας

4.1.   Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αυτομάτως και χωρίς καθυστέρηση τα μηνύματα γεωγραφικού στίγματος των εμπλεκομένων σκαφών στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας. Τα ΚΠΑ του σκάφους σημαίας και της Μαυριτανίας ανταλλάσσουν τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις επικοινωνίας τους. Αλληλοενημερώνονται αμελλητί σχετικά με τυχόν μεταβολή των εν λόγω διευθύνσεων.

4.2.   Η διαβίβαση των μηνυμάτων γεωγραφικού στίγματος μεταξύ των ΚΠΑ του κράτους σημαίας και της Μαυριτανίας πραγματοποιείται ηλεκτρονικά με ασφαλές σύστημα επικοινωνίας.

4.3.   Το ΚΠΑ της Μαυριτανίας ενημερώνει αμελλητί, ηλεκτρονικά, το ΚΠΑ του κράτους σημαίας και την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με κάθε διακοπή της λήψης των διαδοχικών μηνυμάτων στίγματος σκάφους που διαθέτει άδεια αλιείας, σε περίπτωση που το εν λόγω σκάφος δεν έχει κοινοποιήσει την έξοδό του από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.

5.   Δυσλειτουργία του συστήματος επικοινωνίας

5.1.   Η Μαυριτανία βεβαιώνεται για τη συμβατότητα του ηλεκτρονικού εξοπλισμού της με αυτόν του ΚΠΑ του κράτους σημαίας. Ενημερώνει δε πάραυτα την Ευρωπαϊκή Ένωση για τυχόν δυσλειτουργία στην επικοινωνία και στη λήψη μηνυμάτων στίγματος, ώστε να επιλυθεί το τεχνικό πρόβλημα το συντομότερο δυνατόν. Τυχόν διαφορές εξετάζονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.

5.2.   Ο πλοίαρχος θεωρείται υπεύθυνος για οιαδήποτε αποδεδειγμένη επέμβαση στο σύστημα ΣΠΣ του σκάφους με στόχο να επηρεαστεί η λειτουργία του ή να παραποιηθούν τα μηνύματα στίγματος. Οιαδήποτε παράβαση υπόκειται στις κυρώσεις που προβλέπονται από το πρωτόκολλο.

6.   Αναθεώρηση της συχνότητας αποστολής των μηνυμάτων στίγματος

6.1.   Σε περίπτωση που υπάρχουν αποχρώσες ενδείξεις βάσει των οποίων εικάζεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση, η Μαυριτανία μπορεί να ζητήσει από το ΚΠΑ του κράτους σημαίας, με κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, να μειώσει τη συχνότητα αποστολής μηνυμάτων στίγματος ενός σκάφους στα τριάντα λεπτά για δεδομένη χρονική διάρκεια έρευνας. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία διαβιβάζονται από την Μαυριτανία στο ΚΠΑ και στο κράτος σημαίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αμελλητί στη Μαυριτανία τα μηνύματα στίγματος με βάση τη νέα συχνότητα αποστολής.

6.2.   Στο τέλος της καθορισμένης περιόδου έρευνας η Μαυριτανία ενημερώνει το ΚΠΑ του κράτους σημαίας και την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με το ενδεχόμενο επιβολής κυρώσεων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

ΝΑΥΤΟΛΟΓΗΣΗ ΜΑΥΡΙΤΑΝΩΝ ΑΛΙΕΩΝ

1.   Απαιτούμενος αριθμός αλιέων της Μαυριτανίας που πρέπει να ναυτολογηθούν

1.1.   Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους ναυτολογεί μαυριτανούς αλιείς προκειμένου να εργαστούν επί του αλιευτικού σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως μέλη του πληρώματος κατά τη διάρκεια της αλιευτικής δραστηριότητας του σκάφους στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.

1.2.   Το Υπουργείο καταρτίζει και διατηρεί, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, κατάλογο με επαρκή αριθμό άρτια εκπαιδευμένων, εγκεκριμένων, πεπειραμένων και ικανών μαυριτανών αλιέων από τον οποίο οι ιδιοκτήτες αλιευτικών σκαφών της ΕΕ επιλέγουν ελεύθερα τους προς ναυτολόγηση αλιείς για να εργαστούν επί των πλοίων τους σύμφωνα με την παράγραφο 1.1. Ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται στους εφοπλιστές, στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στα κράτη μέλη σημαίας.

1.3.   Ο ελάχιστος αριθμός των προς ναυτολόγηση μαυριτανών αλιέων δυνάμει των παραγράφων 1.1 και 1.2 είναι ο ακόλουθος:

α)

για τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, ένας ανά σκάφος,

β)

για τα θυνναλιευτικά με καλάμι, 3 ανά σκάφος,

γ)

για τα σκάφη αλιείας γαρίδας και τα σκάφη βενθοπελαγικής αλιείας, ποσοστό 60 % του πληρώματος, στρογγυλευμένο προς τα κάτω, ενώ ο αριθμός των αξιωματικών δεν προσμετράται στο εν λόγω ποσοστό,

δ)

για όλες τις μηχανότρατες πελαγικής αλιείας, το 60 % του προσωπικού που απασχολείται στις δραστηριότητες παραγωγής (εργοστάσιο, στοίβαση και κατάψυξη), όπως αναφέρεται στο σχέδιο πληρώματος του πλοίου, δεόντως θεωρημένο από την αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας.

1.4.   Εάν ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους ναυτολογήσει δόκιμους μαυριτανούς αξιωματικούς, ο αριθμός τους προσμετράται στο ποσοστό των μαυριτανών ναυτικών που απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 1.3.

1.5.   Ο ιδιοκτήτης ενός αλιευτικού σκάφους που αναφέρεται στην παράγραφο 1.3 στοιχείο δ), δικαιούται να κάνει χρήση του απαιτούμενου αριθμού μαυριτανών αλιέων στο πλαίσιο ενός τεκμηριωμένου και προσχεδιασμένου, εκ περιτροπής συστήματος στο πλοίο/στην ξηρά, που θα του επέτρεπε να διαχειρίζεται το οικείο αλιευτικό σκάφος κατά τρόπο υπεύθυνο και αποτελεσματικό, σύμφωνα με τα μέτρα που εγκρίνονται από το κράτος σημαίας δυνάμει της εθνικής του νομοθεσίας και σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ.

1.6.   Ο πλοίαρχος τηρεί μητρώο των αλιέων που εργάζονται επί του πλοίου, καταρτίζοντας κατάλογο πληρώματος δεόντως υπογεγραμμένο από τον πλοίαρχο ή από κάθε άλλο πρόσωπο εξουσιοδοτημένο από αυτόν. Ο εν λόγω κατάλογος επικαιροποιείται και περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία ανά αλιέα, τουλάχιστον όσον αφορά:

α)

τον βαθμό ή τα καθήκοντα,

β)

την υπηκοότητα,

γ)

την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης,

δ)

το είδος και τον αριθμό του δελτίου ταυτότητας.

1.7.   Ο έλεγχος της τήρησης των απαιτήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 αναφέρεται στον κατάλογο του πληρώματος του αλιευτικού σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τη στιγμή της επιθεώρησης, ο οποίος συντάσσεται και υπογράφεται από τον πλοίαρχο ή από κάθε άλλο πρόσωπο εξουσιοδοτημένο από αυτόν.

2.   Όροι για την πρόσβαση των μαυριτανών αλιέων στα αλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2.1.   Το Υπουργείο μεριμνά ώστε ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 1.2 να περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία κάθε αλιέα, στα οποία θα συμπεριλαμβάνονται τουλάχιστον το ονοματεπώνυμο, η ημερομηνία γέννησης, ο τόπος γέννησης, οι δεξιότητές του και τα έγγραφα που αφορούν την ιδιότητα του αλιέα και την εμπειρία του.

2.2.   Το Υπουργείο μεριμνά ώστε κάθε αλιέας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο της παραγράφου 1.2 να ικανοποιεί τουλάχιστον τις ακόλουθες απαιτήσεις: ο αλιέας

α)

είναι εξοικειωμένος με την ορολογία ασφαλείας σε μία από τις παρακάτω γλώσσες εργασίας: γαλλική, ισπανική ή αγγλική γλώσσα,

β)

διαθέτει έγκυρο διαβατήριο Μαυριτανίας,

γ)

διαθέτει έγκυρο ναυτικό φυλλάδιο Μαυριτανίας ή ισοδύναμο έγγραφο,

δ)

διαθέτει έγκυρο πιστοποιητικό το οποίο βεβαιώνει ότι έχει παρακολουθήσει βασική κατάρτιση για την ασφάλεια στη θάλασσα για το προσωπικό των αλιευτικών σκαφών σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα,

ε)

διαθέτει έγκυρο ιατρικό πιστοποιητικό που βεβαιώνει ότι είναι ικανός να ασκήσει καθήκοντα επί αλιευτικών σκαφών και ότι δεν είναι φορέας καμίας μεταδοτικής ασθένειας και δεν παρουσιάζει καμία διαταραχή που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία άλλων ατόμων επί του πλοίου· η ιατρική εξέταση πρέπει να διεξάγεται σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα και να περιλαμβάνει ακτινογραφικές εξετάσεις για τη φυματίωση,

στ)

διαθέτει έγγραφα που μπορούν να περιλαμβάνονται στο βιβλιάριο ή στο έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.2 στοιχείο γ, τα οποία περιγράφουν λεπτομερώς τις δεξιότητές του και, για κάθε αλιευτικό σκάφος στο οποίο εργάστηκε, το όνομα και τον τύπο του, τον βαθμό ή τα καθήκοντά του επί του σκάφους και τη διάρκεια της υπηρεσίας του επί του σκάφους,

ζ)

διαθέτει πρωτότυπο αντίτυπο της σύμβασης εργασίας αλιέα, δεόντως υπογεγραμμένο,

η)

διαθέτει οιοδήποτε άλλο έγγραφο απαιτείται από το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους ή του ιδιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους.

2.3.   Κάθε έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.2, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων γ) έως η), εκδίδεται στην ή στις επίσημες γλώσσες της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας ή της χώρας έκδοσης, και συνοδεύεται από μετάφραση στην αγγλική γλώσσα.

2.4.   Σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα, κάθε έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 2.2, στοιχεία γ) έως η) δεν θεωρείται έγκυρο παρά μόνον εάν ανταποκρίνεται πλήρως στις διατάξεις της παραγράφου 2.3, είναι δεόντως υπογεγραμμένο, δεν έχει λήξει κατά την επιβίβαση, και εάν το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους διασφαλίζει ότι η κατάρτιση ή η εξέταση για τις οποίες εκδόθηκε το έγγραφο ανταποκρίνεται πλήρως στις απαιτήσεις που προβλέπονται από το κράτος σημαίας.

Για τον σκοπό αυτό, η Μαυριτανία επιτρέπει στους υπαλλήλους που διορίζονται από το κράτος σημαίας να διενεργούν στο έδαφός της τις αξιολογήσεις και τους λογιστικούς ελέγχους που απαιτούνται. Σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας, τα κράτη μέλη της ΕΕ συνεργάζονται μεταξύ τους κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που απορρέουν από την παρούσα παράγραφο, ώστε να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.

2.5.   Οι αλιείς της Μαυριτανίας παρουσιάζουν στον πλοίαρχο, και κατόπιν αιτήματός του, τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2 για σκοπούς ελέγχου. Ο πλοίαρχος έχει δικαίωμα να κρατήσει αντίγραφα των ανωτέρω εγγράφων για διοικητικούς σκοπούς.

2.6.   Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους ή ο πλοίαρχος που ενεργεί εξ ονόματός του έχει το δικαίωμα να αρνηθεί την άδεια ναυτολόγησης αλιέα από τη Μαυριτανία επί του αλιευτικού σκάφους της ΕΕ εάν ο αλιέας δεν πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2.2 έως 2.4.

3.   Θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στον τόπο εργασίας

3.1.   Οι αλιείς από τη Μαυριτανία που έχουν ναυτολογηθεί για να εργαστούν επί αλιευτικών σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι εντολείς τους και οι οικείοι ιδιοκτήτες αλιευτικών σκαφών αντιμετωπίζονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφορά την εφαρμογή των οκτώ θεμελιωδών συμβάσεων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ), οι οποίες, σύμφωνα με τη διακήρυξη της ΔΟΕ του 1998 σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία, πρέπει να προωθούνται και να εφαρμόζονται από τα μέλη της. Οι εν λόγω συμβάσεις αφορούν την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και την ουσιαστική αναγνώριση του δικαιώματος της συλλογικής διαπραγμάτευσης, την κατάργηση κάθε μορφής καταναγκαστικής ή υποχρεωτικής εργασίας, την ουσιαστική κατάργηση της παιδικής εργασίας και την κατάργηση των διακρίσεων σε θέματα απασχόλησης και άσκησης του επαγγέλματος.

3.2.   Οι μαυριτανοί ναυτικοί που ναυτολογούνται σε αλιευτικά σκάφη της ΕΕ προστατεύονται από γραπτή σύμβαση εργασίας, η οποία έχει συναφθεί σύμφωνα με την κείμενη νομοθεσία και τις κείμενες συλλογικές συμβάσεις εργασίας, και περιλαμβάνει λεπτομέρειες σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του σκάφους.

4.   Προσωρινή άδεια για τη διατήρηση μικρότερου αριθμού μαυριτανών αλιέων επί του σκάφους

4.1.   Τα αλιευτικά σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιτρέπεται να ταξιδεύουν με αριθμό μαυριτανών αλιέων επί του σκάφους χαμηλότερο από εκείνον που αναφέρεται στην παράγραφο 1, αμέσως αφού ενημερώσουν τις αρμόδιες αρχές του λιμένος επιβίβασης, όταν:

α)

ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 1.2 δεν τίθεται στη διάθεση του πλοιοκτήτη ή του αντιπροσώπου του από την αρμόδια αρχή της Μαυριτανίας κατά την πρόσληψη των ναυτικών,

β)

δεν διατίθεται επαρκής αριθμός άρτια εκπαιδευμένων, εγκεκριμένων, πεπειραμένων και ικανών μαυριτανών αλιέων στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.2,

γ)

σε έναν ή σε περισσότερους αλιείς της Μαυριτανίας, που έφθασαν εγκαίρως στο σκάφος, έχει απαγορευθεί η άδεια επιβίβασης σε αυτό από τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους ή από τον πλοίαρχο που ενεργεί εξ ονόματός του, σύμφωνα με την παράγραφο 2.6,

δ)

ένας ή περισσότεροι προς ναυτολόγηση αλιείς από τη Μαυριτανία προκειμένου να εργαστούν επί του αλιευτικού σκάφους δεν προσέρχονται τη στιγμή της κοινοποίησης αναχώρησης του πλοίου. Η αρμόδια αρχή του λιμένα επιβίβασης ενημερώνει αμέσως την ακτοφυλακή της Μαυριτανίας και την Περιφερειακή Θαλάσσια Διεύθυνση και αποστέλλει, αμελλητί, αντίγραφο της εν λόγω κοινοποίησης στον ιδιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους ή στον πράκτορά του που ενεργεί εξ ονόματός του.

4.2.   Εάν ένας αλιέας από τη Μαυριτανία που έχει ναυτολογηθεί προκειμένου να εργαστεί επί αλιευτικού σκάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να μεταφερθεί στην ξηρά κατά την έξοδο του σκάφους από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, για λόγο ή για λόγους που του εκχωρεί/ούν το δικαίωμα επαναπατρισμού, το σκάφος μπορεί να συνεχίσει ή να επαναλάβει την αλιευτική του εξόρμηση χωρίς να αντικαταστήσει τον εν λόγω αλιέα από νέο αλιέα της Μαυριτανίας.

4.3.   Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παραγράφων 4.1 έως 4.2, οι αλιείς της Μαυριτανίας που μένουν στην ξηρά στο πλαίσιο ενός τεκμηριωμένου και προσχεδιασμένου, εκ περιτροπής συστήματος στο πλοίο/στην ξηρά, βάσει της παραγράφου 1.6, θεωρείται ότι βρίσκονται επί του σκάφους, υπό την προϋπόθεση ότι τα υπογεγραμμένα αντίτυπα της σύμβασης εργασίας αλιέα βρίσκονται επί του σκάφους.

5.   Ποινές και πρόστιμα που επιβάλλονται σε άλλες περιπτώσεις μη τήρησης του απαιτούμενου αριθμού αλιέων της Μαυριτανίας επί του σκάφους

5.1.   Σε περίπτωση που ο ιδιοκτήτης αλιευτικού σκάφους δεν επιβιβάζει τον απαιτούμενο αριθμό μαυριτανών αλιέων σύμφωνα με την παράγραφο 1, για λόγους άλλους από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 4, ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους οφείλει να πληρώσει κατ' αποκοπή πρόστιμο ύψους 20 ευρώ ανά αλιέα της Μαυριτανίας που δεν έχει επιβιβασθεί, για κάθε ημέρα αλιείας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας χωρίς τον απαιτούμενο αριθμό μαυριτανών αλιέων επί του σκάφους.

5.2.   Τιμολόγιο για το επιβαλλόμενο πρόστιμο βάσει της παραγράφου 5.1 εκδίδεται από το Υπουργείο στον ιδιοκτήτη του αλιευτικού σκάφους και το ποσό του βασίζεται στον πραγματικό αριθμό ημερών αλιείας και όχι στη διάρκεια ισχύος της άδειας.

5.3.   Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους, ή ο πράκτοράς του που ενεργεί εξ ονόματός του, εξοφλεί το τιμολόγιο που αναφέρεται στην παράγραφο 5.2 εντός προθεσμίας τριών μηνών από τη διαπίστωση της μη συμμόρφωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 5.1 ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία, σε περίπτωση που η ημερομηνία αυτή καθορίζεται στο τιμολόγιο. Το οφειλόμενο ποσό καταβάλλεται στον λογαριασμό που αναφέρεται στο κεφάλαιο I, «Γενικές Διατάξεις», του παρόντος παραρτήματος.

5.4.   Η επανειλημμένη μη τήρηση για την οποία γίνεται μνεία στην παράγραφο 5.1 επισύρει την αυτόματη αναστολή της άδειας αλιείας του αλιευτικού σκάφους, έως ότου συμπληρωθεί ο απαιτούμενος αριθμός μαυριτανών αλιέων για εργασία επί του σκάφους.

5.5.   Τα ποσά που καταβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 5.1 χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση μαυριτανών αλιέων και μόνον, οι οποίοι φοιτούν στην Εθνική Σχολή ναυτιλιακής εκπαίδευσης και αλιείας.

6.   Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στο Υπουργείο

6.1.   Κάθε κράτος σημαίας μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κοινοποιεί στο Υπουργείο, σε κατάλογο ο οποίος καταρτίζεται και τηρείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, το όνομα της αρμόδιας αρχής που αναφέρεται στην παράγραφο 2.4.

6.2.   Λαμβανομένης υπόψη της παραγράφου 2.2, στοιχεία δ) και η), το κράτος σημαίας ενημερώνει δεόντως το Υπουργείο, μέσω της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τις απαιτήσεις συμπληρωματικών εγγράφων που ζητούνται από τους αλιείς που εργάζονται σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του.

6.3.   Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους, ή ο πράκτοράς του που ενεργεί εξ ονόματός του, τηρεί το υπουργείο ενήμερο σχετικά με τη ναυτολόγηση μαυριτανών αλιέων προκειμένου να εργαστούν επί του σκάφους, μέσω του καταλόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.7.

6.4.   Το Υπουργείο παρέχει στον πλοιοκτήτη του σκάφους, ή στον ναυτικό του πράκτορα που ενεργεί εξ ονόματός του, υπογεγραμμένη απόδειξη παραλαβής, αμέσως μετά την παραλαβή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 6.3.

6.5.   Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού σκάφους, ή ο αντιπρόσωπός του που ενεργεί εξ ονόματός του, αποστέλλει αντίγραφο της σύμβασης εργασίας αλιέα απευθείας στο Υπουργείο, εντός προθεσμίας δύο μηνών μετά την υπογραφή της.

6.6.   Το Υπουργείο παρέχει στον πλοιοκτήτη του σκάφους, ή στον ναυτικό του πράκτορα που ενεργεί εξ ονόματός του, υπογεγραμμένη απόδειξη παραλαβής, αμέσως μετά την παραλαβή του αντιγράφου της σύμβασης εργασίας αλιέα, σύμφωνα με την παράγραφο 6.5.

6.7.   Σε περίπτωση δυσχέρειας κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, τα δύο μέρη διαβουλεύονται, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, ώστε να ανταλλάσσουν κάθε χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την εφαρμογή αυτή και να εντοπιστούν οι πλέον κατάλληλες λύσεις για την αντιμετώπιση των εν λόγω δυσχερειών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ

1.   Θεσπίζεται σύστημα επιστημονικής παρατήρησης επί των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Για κάθε κατηγορία αλιείας, τα δύο μέρη ορίζουν τουλάχιστον δύο σκάφη ετησίως στα οποία επιβιβάζεται μαυριτανός επιστημονικός παρατηρητής, εκτός από τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, στα οποία η επιβίβαση πραγματοποιείται κατόπιν αιτήματος του Υπουργείου. Σε κάθε περίπτωση, επιβιβάζεται κάθε φορά μόνον ένας επιστημονικός παρατηρητής ανά σκάφος.

3.   Η επιβίβαση επιστημονικού παρατηρητή σε ένα σκάφος διαρκεί όσο ο χρόνος ενός αλιευτικού ταξιδιού. Ωστόσο, μετά από ρητή αίτηση ενός εκ των δύο μερών, η επιβίβαση αυτή μπορεί να κατανεμηθεί σε περισσότερα αλιευτικά ταξίδια σε συνάρτηση με τη μέση διάρκεια των αλιευτικών ταξιδιών που προβλέπονται για το συγκεκριμένο σκάφος.

4.   Το Υπουργείο ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τα ονόματα των επιστημονικών παρατηρητών που έχουν ορισθεί και διαθέτουν τα απαιτούμενα έγγραφα, τουλάχιστον επτά εργάσιμες ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία για την επιβίβασή τους.

5.   Όλα τα έξοδα που συνδέονται με τις δραστηριότητες των επιστημονικών παρατηρητών, συμπεριλαμβανομένων των μισθών, αμοιβών και αποζημιώσεών τους, βαρύνουν το Υπουργείο.

6.   Το Υπουργείο λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διευκόλυνση της επιβίβασης και της αποβίβασης του επιστημονικού παρατηρητή.

7.   Οι συνθήκες παραμονής του επιστημονικού παρατηρητή στο σκάφος είναι αυτές που ισχύουν για τους αξιωματικούς του σκάφους.

8.   Ο επιστημονικός παρατηρητής διαθέτει όλα τα αναγκαία μέσα για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο πλοίαρχος του παρέχει πρόσβαση στα μέσα επικοινωνίας που είναι αναγκαία για την άσκηση των καθηκόντων του, στα έγγραφα που συνδέονται άμεσα με τις αλιευτικές δραστηριότητες του σκάφους, δηλαδή στο ημερολόγιο αλιείας και στο παράρτημά του, στο βιβλίο ναυσιπλοΐας, καθώς και στους αναγκαίους χώρους του σκάφους, προκειμένου να τον διευκολύνει στην εκπλήρωση των καθηκόντων παρατήρησης.

9.   Ο επιστημονικός παρατηρητής πρέπει να παρουσιασθεί στον πλοίαρχο του οριζομένου σκάφους την προηγουμένη της ημερομηνίας κατά την οποία έχει αποφασιστεί η επιβίβασή του. Σε περίπτωση που ο επιστημονικός παρατηρητής δεν παρουσιαστεί, ο πλοίαρχος του σκάφους ενημερώνει το Υπουργείο και την Ευρωπαϊκή Ένωση. Στην περίπτωση αυτή, το σκάφος έχει το δικαίωμα να αποπλεύσει από τον λιμένα. Ωστόσο, το Υπουργείο μπορεί να προβεί, αμελλητί και με δικά του έξοδα, στην επιβίβαση νέου επιστημονικού παρατηρητή, χωρίς να διαταραχθεί η αλιευτική δραστηριότητα του σκάφους.

10.   Ο επιστημονικός παρατηρητής πρέπει να διαθέτει:

επαγγελματικά προσόντα,

κατάλληλη πείρα σε θέματα αλιείας και εμπεριστατωμένη γνώση των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.

11.   Ο επιστημονικός παρατηρητής μεριμνά για την τήρηση των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου από τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δραστηριοποιούνται στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.

Συντάσσει έκθεση σχετικά με αυτό το θέμα. Ειδικότερα:

παρατηρεί τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών,

καταγράφει το στίγμα των σκαφών που συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες,

προβαίνει σε βιολογική δειγματοληψία στο πλαίσιο επιστημονικών προγραμμάτων,

καταγράφει τα αλιευτικά εργαλεία και το μέγεθος των ματιών των χρησιμοποιούμενων διχτυών.

12.   Όλα τα καθήκοντα παρατήρησης περιορίζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες και στις συναφείς δραστηριότητες που διέπονται από το παρόν πρωτόκολλο.

13.   Ο επιστημονικός παρατηρητής:

λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα ώστε οι συνθήκες επιβίβασής του καθώς και η παρουσία του επί του σκάφους να μη διακόπτουν ούτε να παρεμποδίζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες,

χρησιμοποιεί τα όργανα και τις εγκεκριμένες διαδικασίες μέτρησης για τη μέτρηση του μεγέθους των ματιών των χρησιμοποιούμενων διχτυών στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου,

σέβεται τα αγαθά και τον εξοπλισμό του σκάφους καθώς και τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των εγγράφων που ανήκουν στο σκάφος αυτό.

14.   Κατά το τέλος της περιόδου παρατήρησης και πριν αποβιβασθεί από το σκάφος, ο επιστημονικός παρατηρητής συντάσσει έκθεση σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο προσάρτημα 11 του παρόντος παραρτήματος. Υπογράφει την έκθεση παρουσία του πλοιάρχου, ο οποίος μπορεί να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθούν όλες οι παρατηρήσεις που θεωρεί χρήσιμες, ακολουθούμενες από την υπογραφή του. Αντίγραφο της έκθεσης επιδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους κατά την αποβίβαση του επιστημονικού παρατηρητή καθώς και στο Υπουργείο και στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI

ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

1.   Τα δύο μέρη αποφασίζουν από κοινού σχετικά με i) τους Ευρωπαίους επιχειρηματίες που θα ασκήσουν πειραματική αλιεία, ii) την καταλληλότερη περίοδο γι' αυτό τον σκοπό, και iii) τους εφαρμοστέους όρους. Για να διευκολύνεται η εξερευνητική εργασία των σκαφών, το υπουργείο διαβιβάζει τις επιστημονικές πληροφορίες και τα άλλα διαθέσιμα βασικά δεδομένα. Τα δύο μέρη συμφωνούν για το επιστημονικό πρωτόκολλο που θα τεθεί σε εφαρμογή για τη στήριξη αυτής της πειραματικής αλιείας, και το οποίο διαβιβάζεται στους οικείους επιχειρηματίες.

2.   Ο αλιευτικός κλάδος της Μαυριτανίας συνεργάζεται στενά (συντονισμός και διάλογος για τους όρους εφαρμογής της πειραματικής αλιείας).

3.   Η διάρκεια των εξορμήσεων είναι τρεις μήνες κατ' ελάχιστο όριο και έξι μήνες κατ' ανώτατο όριο, εκτός εάν τα δύο μέρη συμφωνήσουν άλλως.

4.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποιεί στη Μαυριτανία τις αιτήσεις για έκδοση αδειών πειραματικής αλιείας. Υποβάλλει τεχνικό φάκελο όπου προσδιορίζονται:

α)

τα τεχνικά χαρακτηριστικά του σκάφους,

β)

το επίπεδο αλιευτικής εμπειρίας των αξιωματικών του σκάφους,

γ)

η πρόταση για τις τεχνικές παραμέτρους της εξόρμησης (διάρκεια, εργαλεία, περιοχές εξερεύνησης κ.λπ.),

δ)

ο τρόπος χρηματοδότησης.

5.   Σε περίπτωση ανάγκης, η Μαυριτανία οργανώνει διάλογο σχετικά με τα τεχνικά και οικονομικά ζητήματα με την Ευρωπαϊκή Ένωση και, ενδεχομένως, με τους οικείους εφοπλιστές.

6.   Πριν την έναρξη της εξόρμησης πειραματικής αλιείας, το σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να παρουσιάζεται σε λιμένα της Μαυριτανίας, προκειμένου να υποβάλλεται στις επιθεωρήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 6 του κεφαλαίου ΙΙ του παρόντος παραρτήματος.

7.   Πριν την έναρξη της εξόρμησης, οι εφοπλιστές υποβάλλουν στη Μαυριτανία και στην Ευρωπαϊκή Ένωση:

α)

δήλωση των αλιευμάτων που βρίσκονται ήδη επί του σκάφους,

β)

τα τεχνικά χαρακτηριστικά των αλιευτικών εργαλείων που θα χρησιμοποιηθούν κατά την εξόρμηση,

γ)

βεβαίωση ότι συμμορφώνονται με τους κανονισμούς αλιείας της Μαυριτανίας.

8.   Κατά τη διάρκεια της εξόρμησης στη θάλασσα, οι εφοπλιστές των εν λόγω σκαφών:

α)

διαβιβάζουν στο Υπουργείο και στην Ευρωπαϊκή Ένωση εβδομαδιαία έκθεση σχετικά με τα ημερήσια αλιεύματα που αλιεύονται κάθε ημέρα και σε κάθε ανάσυρση, διευκρινίζοντας τις τεχνικές παραμέτρους της εξόρμησης (στίγμα, βάθος, ημερομηνία και ώρα, αλιεύματα και άλλες παρατηρήσεις ή σχόλια),

β)

αναφέρουν το στίγμα, την ταχύτητα και την κατεύθυνση του σκάφους με VMS,

γ)

μεριμνούν ώστε να βρίσκεται επί του σκάφους ένας επιστημονικός παρατηρητής μαυριτανικής υπηκοότητας ή που έχει επιλεγεί από τις αρχές της Μαυριτανίας. Αποστολή του παρατηρητή είναι να συλλέγει επιστημονικές πληροφορίες από τα αλιεύματα και να λαμβάνει δείγματα αλιευμάτων. Ο παρατηρητής έχει μεταχείριση αξιωματικού του πλοίου και ο εφοπλιστής καλύπτει τα έξοδα διαβίωσης του παρατηρητή κατά την παραμονή του στο σκάφος. Η απόφαση σχετικά με τον χρόνο επιβίβασης του παρατηρητή στο σκάφος, τη διάρκεια της παραμονής του και τον λιμένα επιβίβασης και αποβίβασης λαμβάνεται σε συμφωνία με τις αρχές της Μαυριτανίας. Εκτός αντίθετης συμφωνίας μεταξύ των μερών, το σκάφος δεν μπορεί να υποχρεωθεί ποτέ να καταπλεύσει σε λιμένα περισσότερες από μία φορά ανά δίμηνο,

δ)

υποβάλλουν το σκάφος τους σε επιθεώρηση, πριν αυτό εγκαταλείψει την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, εάν το ζητήσουν οι αρχές της Μαυριτανίας,

ε)

τηρούν τη νομοθεσία της Μαυριτανίας σε θέματα αλιείας.

9.   Τα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, που αλιεύονται στη διάρκεια της επιστημονικής εξόρμησης παραμένουν στην κυριότητα του εφοπλιστή, με την επιφύλαξη ότι ο εφοπλιστής συμμορφώνεται με τα μέτρα που λαμβάνονται προς τον σκοπό αυτό από τη μεικτή επιτροπή και τις διατάξεις του επιστημονικού πρωτοκόλλου.

10.   Το υπουργείο διορίζει έναν υπεύθυνο επικοινωνίας, αρμόδιο για την αντιμετώπιση τυχόν απρόβλεπτων προβλημάτων που θα μπορούσαν να παρεμποδίσουν την ανάπτυξη της πειραματικής αλιείας.

Προσαρτηματα

1.

Τεχνικά δελτία

2.

Όρια της αλιευτικής ζώνης της Μαυριτανίας

3.

Έντυπο αίτησης για τη χορήγηση άδειας αλιείας

4.

Ημερολόγιο αλιείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας

5.

Ημερολόγιο πλοίου

6.

Δήλωση εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης

7.

Ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τα ελάχιστα μεγέθη των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους

8.

Κατάλογος των συντελεστών μετατροπής

9.

Διαβίβαση μηνυμάτων VMS στη Μαυριτανία

10.

Πρωτόκολλο ERS

11.

Έκθεση επιστημονικού παρατηρητή

12.

Στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων αρχών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Μαυριτανίας

13.

Υποδείγματα Τριμηνιαίων δηλώσεων αλιευμάτων

Προσάρτημα 1

ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΛΤΙΑ

ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 1:

ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΟΣΤΡΑΚΟΔΕΡΜΩΝ ΕΚΤΟΣ ΑΣΤΑΚΟΥ ΚΑΙ ΚΑΒΟΥΡΙΩΝ

   Γαρίδες βαθέων υδάτων: Ροζ ή κόκκινη γαρίδα (Parapeneus longirostrus) 06 cm

   Γαρίδες παράκτιων υδάτων: Βασιλική γαρίδα ή καραμότα (Penaeus notialis) και κοινή γαρίδα (Penaeus kerathurus) 200 άτομα/kg

1.   

Ζώνη αλιείας

Επιτρέπεται η αλιεία δυτικά μιας γραμμής που χαράσσεται ως εξής:

α)

Βορείως του παραλλήλου 119° 00′ 00″ Β, γραμμή που ενώνει τα εξής σημεία:

20° 46′ 30″ Β

20° 40′ 00″ Β

20° 10′ 12″ Β

19° 35′ 24″ Β

19° 19′ 12″ Β

19° 19′ 12″ Β

19° 00′ 00″ Β

17° 03′ 00″ Δ

17° 08′ 30″ Δ

17° 16′ 12″ Δ

16° 51′ 00″ Δ

16° 45′ 36″ Δ

16° 41′ 24″ Δ

16° 22′ 00″ Δ

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 00′ 00″ Β μέχρι τον παράλληλο 17° 50′ 00″ Β, σε απόσταση 9 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 17° 50′ 00″ Β, σε απόσταση 6 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Τράτα βυθού για γαρίδες, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων με αλυσίδα ανάδευσης και κάθε άλλη επιλεκτική διάταξη.

Η αλυσίδα ανάδευσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της εξάρτισης των τρατών αλιείας γαρίδας εφοδιασμένων με στηρίγματα ευστάθειας. Συνίσταται σε μια μονοκόμματη αλυσίδα με συνδέσμους μέγιστης διαμέτρου 12 mm η οποία είναι δεμένη ανάμεσα στις πόρτες της τράτας, μπροστά από το κάτω γραντί.

Η υποχρεωτική χρήση διατάξεων επιλεκτικότητας υπόκειται σε απόφαση της μεικτής επιτροπής, με βάση κοινή επιστημονική, τεχνική και οικονομική αξιολόγηση.

Απαγορεύεται ο διπλός σάκος τράτας.

Απαγορεύονται τα διπλά νήματα του σάκου της τράτας.

Τα τεμάχια προστασίας επιτρέπονται.

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

50 mm

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Όσον αφορά τις γαρίδες βαθέων υδάτων, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρόστρου ως την άκρη της ουράς. Η άκρη του ρόστρου καθορίζει την προέκταση του κελύφους που βρίσκεται στο πίσω μεσαίο μέρος του κεφαλοθώρακα.

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

ιχθύες σε ποσοστό 15 %, εκ των οποίων το 2 % συνιστά τέλος που πληρώνεται σε είδος

καβούρια σε ποσοστό 10 %

κεφαλόποδα σε ποσοστό 8 %

Αστακοί

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Περίοδος

Έτος

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (σε τόνους)

5 000

Τέλη

400 ευρώ/τόνο

 

Τα τέλη υπολογίζονται μετά τη λήξη κάθε δίμηνης περιόδου για την οποία το σκάφος διέθετε άδεια αλιείας, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο.

Η άδεια θα χορηγείται ύστερα από προκαταβολή 1 000 ευρώ ανά σκάφος, ποσό το οποίο θα αφαιρείται από το συνολικό ποσό του τέλους και θα καταβάλλεται στην αρχή κάθε δίμηνης περιόδου για την οποία έχει χορηγηθεί στο σκάφος άδεια αλιείας.

Το ανώτατο όριο του αριθμού των σκαφών στα οποία είναι δυνατόν να χορηγείται ταυτόχρονα άδεια αλιείας είναι 25.

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

Κατά περίπτωση, περίοδοι βιολογικής ανάπαυλας, μπορούν να καθορίζονται με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις. Κάθε τροποποίηση της περιόδου βιολογικής ανάπαυσης κατόπιν επιστημονικής γνωμοδότησης κοινοποιείται αμελλητί στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 2:

ΜΗΧΑΝΟΤΡΑΤΕΣ (ΧΩΡΙΣ ΨΥΚΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ) ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΑΔΙΑΡΙΚΑ ΒΥΘΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΜΑΥΡΟΥ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ

1.   

Ζώνη αλιείας

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 15′ 60″ Β: Δυτικά της γραμμής που συνδέει τα σημεία:

20° 46′ 30″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 03′ 00″ Β

19° 45′ 70″ Β

19° 29′ 00″ Β

19° 15′ 60″ Β

19° 15′ 60″ Β

17° 03′ 00″ Δ

17° 11′ 00″ Δ

17° 36′ 00″ Δ

17° 36′ 00″ Δ

17° 03′ 00″ Δ

16° 51′ 50″ Δ

16° 51′ 50″ Δ

16° 49′ 60″ Δ

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 15′ 60″ Β και έως τον παράλληλο 17° 50′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 18 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος,

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 17° 50′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 12 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Παραγάδι βυθού.

Τράτα βυθού για μερλούκιους.

Απαγορεύεται ο διπλός σάκος τράτας.

Απαγορεύονται τα διπλά νήματα του σάκου της τράτας.

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

70 mm (τράτα)

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

1) Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος) (βλέπε προσάρτημα 7)

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

Μηχανότρατες: 25 % ψάρια

Παραγαδιάρικα: 50 % ψάρια

Μαλακόστρακα και κεφαλόποδα

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Περίοδος

Έτος

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (σε τόνους)

6 000

Τέλη

90 ευρώ/τόνο

 

Τα τέλη υπολογίζονται μετά τη λήξη κάθε περιόδου τριών μηνών για την οποία το σκάφος διέθετε άδεια αλιείας, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο.

Η άδεια θα χορηγείται ύστερα από προκαταβολή 1 000 ευρώ ανά σκάφος, ποσό το οποίο θα αφαιρείται από το συνολικό ποσό του τέλους και θα καταβάλλεται στην αρχή κάθε τρίμηνης περιόδου για την οποία έχει χορηγηθεί στο σκάφος άδεια αλιείας.

Το ανώτατο όριο του αριθμού των σκαφών στα οποία είναι δυνατόν να χορηγείται ταυτόχρονα άδεια αλιείας είναι 6.

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

Ενδεχομένως, η μεικτή επιτροπή εγκρίνει περίοδο βιολογικής ανάπαυσης με βάση την επιστημονική γνωμοδότηση της κοινής επιστημονικής επιτροπής (ΚΕΕ).

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 3:

ΣΚΑΦΗ ΑΛΙΕΙΑΣ ΒΕΝΘΟΠΕΛΑΓΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ ΕΚΤΟΣ MAΥΡΟΥ ΜΕΡΛΟΥKIOY ΜΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΡΑΤΑ

1.   

Ζώνη αλιείας

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 48′ 50″ Β, από τη γραμμή των 3 μιλίων, τα οποία υπολογίζονται από τη γραμμή βάσης Cap Blanc-Cap Timiris

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 48′ 50″ Β και μέχρι τον παράλληλο 19° 21′ 00″ Β, δυτικά του μεσημβρινού 16° 45′ 00″ Δ

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β, από τη γραμμή των 3 ναυτικών μιλίων που υπολογίζονται από τη γραμμή της αμπώτιδος

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Παραγάδι

Σταθερό απλάδι δίχτυ, το οποίο έχει μέγιστο βάθος 7 m και μέγιστο μήκος 100 μέτρα. Απαγορεύονται τα μονόινα νήματα από πολυαμίδιο

Πετονιές χειρός

Κιούρτοι

Γρίπος για την αλιεία δολωμάτων

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

120 mm για τα απλάδια δίχτυα.

20 mm για τα δίχτυα αλιείας με ζωντανό δόλωμα

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος) (βλέπε προσάρτημα 7).

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω βάσει επιστημονικών γνωμοδοτήσεων.

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

10 % του συνόλου του είδους ή της ομάδας των επιτρεπόμενων ειδών στόχου (βάρος ζωντανού αλιεύματος)

 

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Περίοδος

Έτος

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (σε τόνους)

3 000

Τέλη

105 ευρώ/τόνο

 

Τα τέλη υπολογίζονται μετά τη λήξη κάθε περιόδου τριών μηνών για την οποία το σκάφος διέθετε άδεια αλιείας, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο.

Η άδεια θα χορηγείται ύστερα από προκαταβολή 1 000 ευρώ ανά σκάφος, ποσό το οποίο θα αφαιρείται από το συνολικό ποσό του τέλους και θα καταβάλλεται στην αρχή κάθε τρίμηνης περιόδου για την οποία έχει χορηγηθεί στο σκάφος άδεια αλιείας.

Το ανώτατο όριο του αριθμού των αλιευτικών σκαφών στα οποία είναι δυνατόν να χορηγείται ταυτόχρονα άδεια αλιείας είναι 6,

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

Ενδεχομένως, η μεικτή επιτροπή εγκρίνει περίοδο βιολογικής ανάπαυσης με βάση την επιστημονική γνωμοδότηση της κοινής επιστημονικής επιτροπής (ΚΕΕ).

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Ο γρίπος χρησιμοποιείται μόνο για την αλιεία δολωμάτων που προορίζονται για την αλιεία με πετονιά ή με κιούρτο.

Η χρήση του κιούρτου επιτρέπεται για ένα μέγιστο αριθμό 7 σκαφών, καθένα από τα οποία διαθέτει χωρητικότητα μικρότερη από 135 GT.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 4:

ΘΥΝΝΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΓΡΙ-ΓΡΙ

1.   

Ζώνη αλιείας

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 30 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης Cap Blanc-Cap Timiris.

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 30 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Γρι γρι

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος).

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται στο προσάρτημα 7.

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

Άλλα είδη εκτός από το είδος ή την ομάδα ειδών στόχου

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν περιλαμβάνονται στο ημερολόγιο πλοίου που εγκρίνεται από την ICCAT.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Βάρος αναφοράς

για την αλίευση 12 500 τόνων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών

Αριθμός επιτρεπόμενων σκαφών

25 θυνναλιευτικά γρι-γρι,

Ετήσια κατ' αποκοπή τέλη:

1 750 ευρώ ανά θυνναλιευτικό γρι-γρι

Ποσό που υπολογίζεται επί των αλιευμάτων

60 ευρώ/τόνο για το πρώτο και το δεύτερο έτος, 65 ευρώ/τόνο το τρίτο έτος, 70 ευρώ/τόνο το τέταρτο έτος

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 5:

ΘΥΝΝΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΜΕ ΚΑΛΑΜΙ ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΑΔΙΑΡΙΚΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ

1.   

Ζώνη αλιείας

Παραγαδιάρικα επιφανείας

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 30 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης Cap Blanc-Cap Timiris.

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 30 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Θυνναλιευτικά με καλάμι

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 15 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης Cap Blanc-Cap Timiris.

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 12 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Αλιεία με ζωντανό δόλωμα

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 48′ 50″ Β: δυτικά της γραμμής των 3 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης Cap Blanc-Cap Timiris

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 48′ 50″ Β και έως τον παράλληλο 19° 21′ 00″ Β: δυτικά του μεσημβρινού 16° 45′ 00″ Δ

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 21′ 00″ Β: δυτικά της γραμμής των 3 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Θυνναλιευτικά με καλάμι: Καλάμια και τράτα (για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα)

Σκάφη που αλιεύουν με παραγάδι επιφανείας: Παραγάδια επιφανείας

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

16 mm (Αλιεία με ζωντανό δόλωμα)

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος) (βλέπε προσάρτημα 7)

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται στο προσάρτημα 7.

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

Άλλα είδη εκτός από το είδος ή την ομάδα ειδών στόχου

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Βάρος αναφοράς

για την αλίευση 7 500 τόνων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών

Αριθμός επιτρεπόμενων σκαφών

15 θυνναλιευτικά με καλάμι ή παραγαδιάρικα

Ετήσια κατ' αποκοπή τέλη:

2 500 ευρώ ανά θυνναλιευτικό με καλάμι

3 500 ευρώ ανά παραγαδιάρικο επιφανείας,

Ποσό που υπολογίζεται επί των αλιευμάτων

60 ευρώ/τόνο για το πρώτο και το δεύτερο έτος, 65 ευρώ/τόνο το τρίτο έτος, 70 ευρώ/τόνο το τέταρτο έτος

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Αλιεία με ζωντανό δόλωμα

Η αλιεία με δόλωμα περιορίζεται σε αριθμό ημερών μηνιαίως που θα καθοριστεί από τη μεικτή επιτροπή. Η έναρξη και το τέλος της εν λόγω αλιευτικής δραστηριότητας δηλώνονται στην ακτοφυλακή της Μαυριτανίας.

Τα δύο μέρη συμφωνούν για τις πρακτικές λεπτομέρειες προκειμένου να καταστεί δυνατή η αλιεία της εν λόγω κατηγορίας ή η συλλογή του ζωντανού δολώματος που απαιτείται για τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών που την ασκούν. Σε περίπτωση που οι εν λόγω δραστηριότητες αναπτύσσονται σε ευαίσθητες περιοχές ή με μη συμβατικά εργαλεία, οι εν λόγω λεπτομέρειες θα καθοριστούν βάσει συστάσεων του IMROP και με τη σύμφωνη γνώμη της Ακτοφυλακής της Μαυριτανίας.

Καρχαρίες

Στο πλαίσιο της τήρησης των σχετικών συστάσεων της ICCAT και του FAO, η αλιεία του καρχαρία των ειδών προσκυνητής (Cetorhinus maximus), λευκός καρχαρίας (Carcharodon carcharias), ταυροκαρχαρίας (Carcharias taurus) και γαλέος (Galeorhinus galeus) απαγορεύεται.

Στο πλαίσιο της τήρησης των συστάσεων της ICCAT 04-10 και 05-05 σχετικά με τη διατήρηση των αλιευόμενων καρχαριών σε συνδυασμό με είδη αλιείας που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης του ICCAT.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 6:

ΜΗΧΑΝΟΤΡΑΤΕΣ — ΨΥΓΕΙΑ ΠΕΛΑΓΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

1.   

Ζώνη αλιείας

Επιτρέπεται η αλιεία δυτικά μιας γραμμής που χαράσσεται ως εξής:

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 00′ 00″ Β: γραμμή που συνδέει τα σημεία:

20° 46′ 30″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 21′ 50″ Β

20° 10′ 00″ Β

20° 00′ 00″ Β

19° 45′ 00″ Β

19° 00′ 00″ Β

19° 00′ 00″ Β

17° 03′ 00″ Δ

17° 11′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 35′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 05′ 00″ Δ

16° 34′ 50″ Δ

16° 39′ 50″ Δ

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 00′ 00″ Β και μέχρι τον παράλληλο 17° 30′ Β, σε απόσταση 20 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 17° 30′ Β: γραμμή που συνδέει τα σημεία:

17° 30′ 00″ Β

17° 12′ 00″ Β

16° 36′ 00″ Β

16° 13′ 00″ Β

16° 04′ 00″ Β

16° 17′ 00″ Δ

16° 23′ 00″ Δ

16° 42′ 00″ Δ

16° 40′ 00″ Δ

16° 41′ 00″ Δ

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Πελαγική τράτα:

Ο σάκος της τράτας μπορεί να ενισχυθεί με δικτύωμα ελάχιστου μεγέθους ματιών 400 mm, όταν τα μάτια είναι τεντωμένα, και με νευρώσεις που απέχουν τουλάχιστον ενάμισι μέτρο (1,5 m) μεταξύ τους, με εξαίρεση τη νεύρωση που βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος της τράτας, η οποία δεν μπορεί να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη των 2 m από το άνοιγμα διαφυγής του σάκου. Η ενίσχυση ή το ντουμπλάρισμα του σάκου με οποιαδήποτε άλλη διάταξη απαγορεύεται και η τράτα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να έχει στόχο άλλα είδη εκτός από τα επιτρεπόμενα μικρά πελαγικά.

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

40 mm

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος) (βλέπε προσάρτημα 7).

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

3 % του συνόλου του είδους ή της ομάδας των επιτρεπόμενων ειδών στόχων (βάρος ζωντανού αλιεύματος)

Μαλακόστρακα ή κεφαλόποδα εκτός από καλαμάρι

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται στο προσάρτημα 7.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Περίοδος

Έτος

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (σε τόνους)

225 000 τόνοι, με επιτρεπόμενη απόκλιση 10 % χωρίς επίπτωση επί της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Ένωση για την πρόσβαση

Τέλη

123 ευρώ/τόνο

 

Τα τέλη υπολογίζονται μετά τη λήξη κάθε περιόδου τριών μηνών για την οποία το σκάφος διέθετε άδεια αλιείας, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο.

Η άδεια θα χορηγείται ύστερα από προκαταβολή 5 000 ευρώ ανά σκάφος, ποσό το οποίο θα αφαιρείται από το συνολικό ποσό του τέλους και θα καταβάλλεται στην αρχή κάθε τρίμηνης περιόδου για την οποία έχει χορηγηθεί στο σκάφος άδεια αλιείας.

Το ανώτατο όριο του αριθμού των σκαφών στα οποία είναι δυνατόν να χορηγείται ταυτόχρονα άδεια αλιείας είναι 19.

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

Μια περίοδος βιολογικής ανάπαυσης μπορεί να συμφωνηθεί μεταξύ των δύο μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής με βάση την επιστημονική γνωμοδότηση της κοινής επιστημονικής επιτροπής (ΚΕΕ).

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Οι συντελεστές μετατροπής για τα μικρά πελαγικά είδη καθορίζονται στο προσάρτημα 8.

Οι αλιευτικές δυνατότητες που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην κατηγορία 8 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για μέγιστο αριθμό 2 αδειών μηνιαίως.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 7:

ΣΚΑΦΗ ΠΕΛΑΓΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΧΩΡΙΣ ΨΥΚΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ

1.   

Ζώνη αλιείας

Επιτρέπεται η αλιεία δυτικά μιας γραμμής που χαράσσεται ως εξής:

α)

Βορείως του παραλλήλου 19° 00′ 00″ Β: γραμμή που συνδέει τα σημεία:

20° 46′ 30″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 36′ 00″ Β

20° 21′ 50″ Β

20° 10′ 00″ Β

20° 00′ 00″ Β

19° 45′ 00″ Β

19° 00′ 00″ Β

19° 00′ 00″ Β

17° 03′ 00″ Δ

17° 11′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 35′ 00″ Δ

17° 30′ 00″ Δ

17° 05′ 00″ Δ

16° 34′ 50″ Δ

16° 39′ 50″ Δ

β)

Νοτίως του παραλλήλου 19° 00′ 00″ Β και μέχρι τον παράλληλο 17° 30′ Β, σε απόσταση 20 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή της αμπώτιδος.

γ)

Νοτίως του παραλλήλου 17° 30′: γραμμή που συνδέει τα σημεία:

17° 30′ 00″ Β

17° 12′ 00″ Β

16° 36′ 00″ Β

16° 13′ 00″ Β

16° 04′ 00″ Β

16° 17′ 00″ Δ

16° 23′ 00″ Δ

16° 42′ 00″ Δ

16° 40′ 00″ Δ

16° 41′ 00″ Δ

Για τις περιοχές από τη γραμμή της αμπώτιδος, η μεικτή επιτροπή μπορεί να υποκαταστήσει τις γραμμές οριοθέτησης των περιοχών με γεωγραφικές συντεταγμένες.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

Πελαγική τράτα και γρι-γρι βιομηχανικής αλιείας:

Ο σάκος της τράτας μπορεί να ενισχυθεί με δικτύωμα ελάχιστου μεγέθους ματιών 400 mm, όταν τα μάτια είναι τεντωμένα, και με νευρώσεις που απέχουν τουλάχιστον ενάμισι μέτρο (1,5 m) μεταξύ τους, με εξαίρεση τη νεύρωση που βρίσκεται στο οπίσθιο μέρος της τράτας, η οποία δεν μπορεί να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη των 2 m από το άνοιγμα διαφυγής του σάκου. Η ενίσχυση ή το ντουμπλάρισμα του σάκου με οποιαδήποτε άλλη διάταξη απαγορεύεται και η τράτα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να έχει στόχο άλλα είδη εκτός από τα επιτρεπόμενα μικρά πελαγικά.

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

40 mm για τις τράτες και 20 mm για τα γρι-γρι.

4.   

Ελάχιστο μέγεθος

Για τα ψάρια, το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να μετράται από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος). (Βλέπε προσάρτημα 7).

Η μεικτή επιτροπή δύναται να καθορίσει ένα ελάχιστο μέγεθος για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω

5.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

3 % του συνόλου του είδους ή της ομάδας των επιτρεπόμενων ειδών στόχου (βάρος ζωντανού αλιεύματος)

Μαλακόστρακα ή κεφαλόποδα εκτός από καλαμάρι

Η μεικτή επιτροπή μπορεί να καθορίσει ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τα είδη που δεν προβλέπονται ανωτέρω.

6.   

Αλιευτικές δυνατότητες/Τέλη

Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (σε τόνους)

15 000 τόνοι ετησίως

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης των εν λόγω αλιευτικών δυνατοτήτων, αυτές αφαιρούνται από το συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα που προβλέπεται στην κατηγορία 6.

Περίοδος

Έτος

Τέλη

123 ευρώ/τόνο

 

Τα τέλη υπολογίζονται μετά τη λήξη κάθε περιόδου τριών μηνών για την οποία το σκάφος διέθετε άδεια αλιείας, λαμβάνοντας υπόψη αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο.

Η άδεια θα χορηγείται ύστερα από προκαταβολή 5 000 ευρώ, ποσό το οποίο θα αφαιρείται από το συνολικό ποσό του τέλους και θα καταβάλλεται στην αρχή κάθε τρίμηνης περιόδου για την οποία έχει χορηγηθεί στο σκάφος άδεια αλιείας.

Το ανώτατο όριο του αριθμού των σκαφών στα οποία είναι δυνατόν να χορηγείται ταυτόχρονα άδεια αλιείας είναι 2, που αντιστοιχεί σε 2 τριμηνιαίες άδειες για τις μηχανότρατες-ψυγεία πελαγικής αλιείας της κατηγορίας 6.

7.   

Βιολογική ανάπαυλα

Μια περίοδος βιολογικής ανάπαυσης μπορεί να συμφωνηθεί μεταξύ των δύο μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής με βάση την επιστημονική γνωμοδότηση της κοινής επιστημονικής επιτροπής (ΚΕΕ).

8.   

Παρατηρήσεις

Τα τέλη καθορίζονται για όλη την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

Οι συντελεστές μετατροπής για τα μικρά πελαγικά είδη καθορίζονται στο προσάρτημα 8.


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ 8:

ΚΕΦΑΛΟΠΟΔΑ

1.   

Ζώνη αλιείας

p.m.

2.   

Επιτρεπόμενα εργαλεία

p.m.

3.   

Ελάχιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των ματιών των διχτυών

p.m.

4.   

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Επιτρέπονται

Δεν επιτρέπονται

p.m.

p.m.

5.   

Επιτρεπόμενες χωρητικότητες/Τέλη

Περίοδος

Έτος 1

Έτος 2

Επιτρεπόμενη ποσότητα αλιευμάτων (σε τόνους)

p.m.

p.m.

Τέλη

p.m.

p.m.

6.   

Βιολογική ανάπαυλα

p.m.

7.   

Παρατηρήσεις

p.m.

Προσάρτημα 2

ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΖΩΝΗΣ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ

Νότιο όριο

16°04

Β

19°33,5

Δ

Συντεταγμένες

16°17

Β

19°32,5

Δ

Συντεταγμένες

16°28,5

Β

19°32,5

Δ

Συντεταγμένες

16°38

Β

19°33,2

Δ

Συντεταγμένες

17°00

Β

19°32,1

Δ

Συντεταγμένες

17°06

Β

19°36,8

Δ

Συντεταγμένες

17°26,8

Β

19°37,9

Δ

Συντεταγμένες

17°31,9

Β

19°38

Δ

Συντεταγμένες

17°44,1

Β

19°38

Δ

Συντεταγμένες

17°53,3

Β

19°38

Δ

Συντεταγμένες

18°02,5

Β

19°42,1

Δ

Συντεταγμένες

18°07,8

Β

19°44,2

Δ

Συντεταγμένες

18°13,4

Β

19°47

Δ

Συντεταγμένες

18°18,8

Β

19°49

Δ

Συντεταγμένες

18°24

Β

19°51,5

Δ

Συντεταγμένες

18°28,8

Β

19°53,8

Δ

Συντεταγμένες

18°34,9

Β

19°56

Δ

Συντεταγμένες

18°44,2

Β

20°00

Δ

Συντεταγμένες

19°00

Β

19°43

Δ

Συντεταγμένες

19°23

Β

20°01

Δ

Συντεταγμένες

19°30

Β

20°04

Δ

Συντεταγμένες

20°00

Β

20°14,5

Δ

Συντεταγμένες

20°30

Β

20°25,5

Δ

Βόρειο όριο

20°46

Β

20°04,5

Δ

Προσάρτημα 3

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

Image

Προσάρτημα 4

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ

Image

Προσάρτημα 5

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ICCAT ΑΛΙΕΙΑΣ ΘΥΝΝΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ

Image

Προσάρτημα 6

ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΦΟΡΤΩΣΗΣ/ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗΣ

Image

Προσάρτημα 7

ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΜΕΓΕΘΗ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ

Τμήμα III: Ελάχιστο μέγεθος και βάρος των ειδών

1.   Οι ελάχιστες διαστάσεις των ειδών πρέπει να μετρώνται:

για τα ψάρια, από την άκρη του ρύγχους μέχρι την άκρη του ουραίου πτερυγίου (συνολικό μήκος),

για τα κεφαλόποδα, μόνον το μήκος του σώματος (μανδύας) χωρίς τα πλοκάμια,

για τα μαλακόστρακα, από την άκρη του ρόστρου έως την άκρη της ουράς.

Η άκρη του ρόστρου καθορίζει την προέκταση του κελύφους που βρίσκεται στο πίσω μεσαίο μέρος του κεφαλοθώρακα. Για τον κοκκινοαστακό, ως σημείο αναφοράς επιλέγεται το μέσον του κοίλου μέρους του κελύφους μεταξύ των δύο μετωπικών κεράτων.

2.   Το ελάχιστο μέγεθος και βάρος των ψαριών θαλάσσης, των κεφαλόποδων και μαλακόστρακων που επιτρέπεται να αλιεύονται έχει ως εξής:

α)

Για τα ψάρια θάλασσας:

Τριχιός (Sardinella aurita και Sardinella maderensis)

18 cm

Σαρδέλα (Sardina pilchardus)

16 cm

Σαυρίδι και Σαφρίδι (Trachurus Spp)

19 cm

Σαυρίδι, ασπροσαύριδο (Decapterus rhonchus)

19 cm

Σκουμπρί (Scomber japonicus)

25 cm

Λιθρίνι (Sparus aurata)

20 cm

Φαγγρί με μπλε στίγματα (Sparus coeruleostictus)

23 cm

Βασιλικό φαγγρί (Sparus auriga), φαγγρί/μερτζάνι (Sparus pagrus)

23 cm

Δέντικες (Dentex Spp.)

15 cm

Λυθρίνι της Αφρικής, μουσμούλι (Pagellus bellottii, Pagellus acarne)

19 cm

Βουτυρόψαρο (Plectorhynchus mediterraneus)

25 cm

Μαύρος ροφός/σφυρίδα/πίγγα

25 cm

Σκιός (Sciana umbra)

25 cm

Μαγιάτικο (Argirosomus regius) και λευκό μυλοκόπι (Pseudotholithus senegalensis)

70 cm

Ροφός, Στικτοροφός, Cherne, Garoupa, Abae. (Epinephelus spp.)

40 cm

Γοφάρι, (Pomatomus saltator)

30 cm

Μπαρμπούνι της Δυτικής Αφρικής (Pseudupeneus prayensis)

17 cm

Κέφαλοι (Mugil Spp.)

20 cm

Σκυλογαλέος (Mustellus mustellus, Leptocharias smithi)

60 cm

Λαυράκι (Dicentrarchus punctatus)

20 cm

Γλώσσα (Cynoglossus canariensis, Cynoglossus monodi)

20 cm

Γλώσσα (Cynoglossus canariensis, Cynoglossus monodi)

30 cm

Μπακαλιάρος (Merliccius Spp.)

30 cm

β)

Για τα κεφαλόποδα:

Χταπόδι (Octopus vulgaris)

500 gr

(εκσπλαχνισμένα)

Καλαμάρι του είδους (Loligo vulgaris)

13 cm

Σουπιά (Sepia officinalis)

13 cm

Αφρικανική σουπιά (Sepia bertheloti)

07 cm

γ)

Για τα μαλακόστρακα:

Πράσινος αστακός (Panulirus regius)

21 cm

Κοκκινοαστακός (Palinurus mauritanicus)

23 cm

Κόκκινη γαρίδα (Parapeneus longriostrus)

06 cm

Κόκκινος κάβουρας (Geyryon maritae)

06 cm

Βασιλική γαρίδα ή καραμότα (Penaeus notialis, Penaeus kerathurus)

200 άτομα/kg

Προσάρτημα 8

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΩΝ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΣΤΑ ΤΕΛΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΠΟΥ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΚΡΑ ΠΕΛΑΓΙΚΑ ΕΙΔΗ ΠΟΥ ΜΕΤΑΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ

Παραγωγή

Τρόπος μεταποίησης

Συντελεστής μετατροπής

Τριχιός

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,416

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,675

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,795

Σκουμπρί

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,406

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,582

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,445

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,661

Σπαθόψαρο

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,323

Φέτες

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,340

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα (ειδική κοπή)

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,473

Σαρδέλα

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,416

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,704

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,828

Σαφρίδι

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,570

Χωρίς κεφάλι

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,634

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με το χέρι

1,862

Χωρίς κεφάλι, εκσπλαχνισμένα

Τεμαχισμένα με μηχανή

1,953

ΣΗΜ.: Για τη μεταποίηση ιχθύων σε ιχθυάλευρο, λαμβάνεται συντελεστής μετατροπής 5,5 τόνους νωπού ιχθύος για 1 τόνο αλεύρου.

Προσάρτημα 9

ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ VMS ΣΤΗ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ

Δεδομένα

Κωδικός

Υποχρεωτικό/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Αρχή εγγραφής

SR

O

Δεδομένα σχετικά με το σύστημα — προσδιορίζει την έναρξη της καταγραφής

Παραλήπτης

AD

O

Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — παραλήπτης. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας

Αποστολέας

FS

O

Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — αποστολέας. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας

Τύπος μηνύματος

TM

O

Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — Τύπος μηνύματος «POS»

Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου

RC

O

Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους

IR

F

Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — ενιαίος αριθμός του συμβαλλόμενου μέρους (τριψήφιος κωδικός ISO του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από έναν αριθμό)

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

F

Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — αριθμός που εμφαίνεται στην πλευρά του σκάφους

Κράτος σημαίας

FS

F

Δεδομένα σχετικά με το κράτος σημαίας

Γεωγραφικό πλάτος

LA

O

Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά N/S DDMM (WGS — 84)

Γεωγραφικό μήκος

LO

O

Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες και πρώτα λεπτά E/W DDDMM (WGS-84)

Ημερομηνία

DA

O

Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ημερομηνία καταγραφής του στίγματος TUC (ΕΕΕΕΜΜΗΗ)

Ώρα

TI

O

Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ώρα καταγραφής του στίγματος TUC (ΩΩΛΛ)

Τέλος καταγραφής

ER

O

Δεδομένα σχετικά με το σύστημα — προσδιορίζει το τέλος της καταχώρισης

Κωδικοποίηση χαρακτήρων: ISO 8859.1

Η δομή μιας διαβίβασης δεδομένων έχει ως εξής:

 

διπλή πλάγια κάθετος (//) και ο κωδικός «SR» δηλώνουν την έναρξη της διαβίβασης,

 

διπλή κάθετος («//») και ένα κωδικός δηλώνουν την αρχή στοιχείου δεδομένου,

 

μονή πλάγια κάθετος (/) χωρίζει τον κωδικό από τα δεδομένα,

 

ζεύγη δεδομένων χωρίζονται από διάστημα,

 

οι χαρακτήρες «ER» και διπλή κάθετος («//») δηλώνουν το τέλος μιας εγγραφής.

Τα προαιρετικά δεδομένα πρέπει να τίθενται μεταξύ της έναρξης και του τέλους της καταγραφής.

Προσάρτημα 10

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ

ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΑΙΣΙΩΣΗ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ (ΣΥΣΤΗΜΑ ERS)

Γενικές διατάξεις

1.   Κάθε αλιευτικό σκάφος της ΕΕ πρέπει να είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικό σύστημα, εφεξής «σύστημα ERS», με δυνατότητα καταγραφής και διαβίβασης δεδομένων σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες του σκάφους, εφεξής «δεδομένα ERS», όταν το σκάφος αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.

2.   Σκάφος της ΕΕ το οποίο δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα ERS, ή του οποίου το σύστημα ERS δεν λειτουργεί, δεν επιτρέπεται να εισέρχεται στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας προκειμένου να ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες.

3.   Τα δεδομένα ERS διαβιβάζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του κράτους σημαίας του σκάφους στο ΚΠΑ του κράτους σημαίας.

4.   Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας αποστέλλει αυτομάτως και πάραυτα τα στιγμιαία μηνύματα (COE, COX, PNO) που προέρχονται από το σκάφος στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας. Οι ημερήσιες δηλώσεις αλιευμάτων (FAR) διατίθενται αυτομάτως και πάραυτα στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας.

5.   Το κράτος σημαίας και η Μαυριτανία μεριμνούν ώστε τα οικεία ΚΠΑ να είναι εφοδιασμένα με εξοπλισμό πληροφορικής και να διαθέτουν το λογισμικό που είναι απαραίτητο για την αυτόματη διαβίβαση δεδομένων ERS σε μορφότυπο XML που διατίθεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Αλιείας και Θαλάσσιων Υποθέσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και να εφαρμόζουν διαδικασίες αποθήκευσης με δυνατότητα καταγραφής και αποθήκευσης των δεδομένων ERS σε μορφή αναγνώσιμη μέσω υπολογιστή για χρονικό διάστημα τουλάχιστον 3 ετών.

6.   Κάθε αλλαγή ή επικαιροποίηση του εν λόγω μορφοτύπου προσδιορίζεται και καταχωρείται η σχετική ημερομηνία, και πρέπει να είναι πλήρως λειτουργική έξι μήνες αφότου τεθεί σε εφαρμογή.

7.   Η διαβίβαση των δεδομένων ERS πραγματοποιείται με χρήση των ηλεκτρονικών μέσων επικοινωνίας που διαχειρίζεται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξ ονόματος της ΕΕ, των επονομαζόμενων DEH (Data Exchange Highway).

8.   Το κράτος σημαίας και η Μαυριτανία ορίζουν από έναν ανταποκριτή ERS, ο οποίος λειτουργεί ως σύνδεσμος.

9.   Οι ανταποκριτές ERS διορίζονται για ελάχιστη περίοδο έξι μηνών.

10.   Τα ΚΠΑ του κράτους σημαίας και της Μαυριτανίας κοινοποιούν αμοιβαία τα στοιχεία (όνομα, διεύθυνση, τηλέφωνο, τηλέτυπο, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου) του αντίστοιχου ανταποκριτή ERS, εφόσον το σύστημα ERS είναι σε λειτουργία. Οποιαδήποτε μεταβολή των στοιχείων του ανταποκριτή ERS πρέπει να κοινοποιείται αμελλητί.

Λήψη και κοινοποίηση δεδομένων ERS

11.   Το αλιευτικό σκάφος υποχρεούται:

α)

να καταγράφει καθημερινά τα δεδομένα ERS για κάθε ημέρα παρουσίας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας,

β)

να καταγράφει για κάθε χρήση γρίπου ή διχτυών, ή ανάσυρση παραγαδιού, τις ποσότητες κάθε είδους που αλιεύεται και διατηρείται επί του σκάφους ως είδος-στόχος ή ως παρεμπίπτον ή απορριπτόμενο αλίευμα,

γ)

για κάθε είδος που προσδιορίζεται στην εκδοθείσα από τη Μαυριτανία άδεια αλιείας, δηλώνει επίσης τα μηδενικά αλιεύματα,

δ)

να ταυτοποιεί κάθε είδος βάσει του αντίστοιχου τριψήφιου κωδικού FAO,

ε)

να εκφράζει την ποσότητα σε χιλιόγραμμα βάρους ζωντανών ιχθύων και, ενδεχομένως, σε αριθμό ιχθύων,

στ)

να καταγράφει στα δεδομένα ERS, για κάθε είδος, τις ποσότητες που μεταφορτώνονται και/ή εκφορτώνονται,

ζ)

να καταγράφει στα δεδομένα ERS, για κάθε είσοδο (μήνυμα COE) και έξοδο (μήνυμα COX) στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, ειδικό μήνυμα το οποίο περιλαμβάνει, για κάθε είδος που προσδιορίζεται στην άδεια αλιείας που εξέδωσε η Μαυριτανία, τις ποσότητες των αλιευμάτων επί του σκάφους κατά τον χρόνο κάθε διέλευσης,

η)

να διαβιβάζει καθημερινά τα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ του κράτους σημαίας, με ηλεκτρονικό μήνυμα, στον μορφότυπο XML που προβλέπεται στην παράγραφο 4, το αργότερο στις 23:59 UTC,

12.   Ο πλοίαρχος είναι υπεύθυνος για την ακρίβεια των δεδομένων ERS που καταγράφονται και διαβιβάζονται.

13.   Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας θέτει αυτομάτως και το ταχύτερο δυνατόν τα δεδομένα ERS στη διάθεση του ΚΠΑ της Μαυριτανίας, στον μορφότυπο XML που αναφέρεται στην παράγραφο 4.

14.   Το ΚΠΑ της Μαυριτανίας επιβεβαιώνει τη λήψη όλων των μηνυμάτων ERS που λαμβάνονται υπό μορφή μηνύματος (RET).

15.   Το ΚΠΑ της Μαυριτανίας χειρίζεται όλα τα δεδομένα ERS με εμπιστευτικότητα.

Βλάβη του συστήματος ERS επί του σκάφους, ή/και κατά τη μετάδοση δεδομένων μεταξύ του σκάφους και του ΚΠΑ του κράτους σημαίας

16.   Το κράτος σημαίας ενημερώνει αμελλητί τον πλοίαρχο ή/και τον πλοιοκτήτη του σκάφους που φέρει τη σημαία του, ή τον εκπρόσωπό του, για κάθε τεχνική βλάβη του συστήματος ERS που είναι εγκατεστημένο επί του σκάφους ή για οποιοδήποτε πρόβλημα λειτουργίας στη διαβίβαση των δεδομένων ERS μεταξύ του σκάφους και του ΚΠΑ του κράτους σημαίας.

17.   Το κράτος σημαίας ενημερώνει τη Μαυριτανία σχετικά με την εντοπισθείσα βλάβη και τα διορθωτικά μέτρα που ελήφθησαν.

18.   Σε περίπτωση βλάβης του συστήματος ERS επί του σκάφους, ο πλοίαρχος ή/και ο πλοιοκτήτης μεριμνά για την επισκευή ή την αντικατάσταση του συστήματος ERS εντός 10 εργάσιμων ημερών. Εάν το σκάφος πραγματοποιήσει ενδιάμεση στάση σε λιμένα εντός της συγκεκριμένης προθεσμίας των δέκα (10) εργάσιμων ημερών, δεν επιτρέπεται να συνεχίσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας παρά μόνον όταν το οικείο σύστημα ERS θα είναι σε άριστη κατάσταση λειτουργίας, εκτός εάν λάβει σχετική άδεια από τη Μαυριτανία.

19.   Ένα αλιευτικό σκάφος δεν μπορεί να αποπλεύσει από λιμένα εφόσον έχει σημειωθεί τεχνική βλάβη του συστήματος ERS, παρά μόνον εάν

α)

το οικείο σύστημα ERS επανέλθει σε κατάσταση λειτουργίας, η οποία βεβαιώνεται από το κράτος σημαίας, ή

β)

εάν λάβει προηγουμένως την άδεια του κράτους σημαίας. Στη δεύτερη περίπτωση, το κράτος σημαίας ενημερώνει τη Μαυριτανία σχετικά με την απόφασή του πριν από την αναχώρηση του σκάφους.

20.   Κάθε σκάφος της ΕΕ που αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας με σύστημα ERS στο οποίο έχει σημειωθεί βλάβη οφείλει να διαβιβάζει καθημερινά και το αργότερο έως τις 23:59 UTC όλα τα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ του κράτους σημαίας με κάθε άλλο διαθέσιμο ηλεκτρονικό μέσο επικοινωνίας στο οποίο έχει πρόσβαση το ΚΠΑ της Μαυριτανίας.

21.   Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 11 δεδομένα ERS που δεν κατέστη δυνατό να τεθούν στη διάθεση της Μαυριτανίας λόγω βλάβης διαβιβάζονται από το ΚΠΑ του κράτους σημαίας στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας σε εναλλακτική ηλεκτρονική μορφή που συμφωνείται από κοινού. Η εν λόγω εναλλακτική διαβίβαση θεωρείται ότι αποτελεί προτεραιότητα και εξυπακούεται ότι οι προθεσμίες διαβίβασης που ισχύουν συνήθως μπορούν να μην τηρηθούν.

22.   Εάν το ΚΠΑ της Μαυριτανίας δεν λάβει τα δεδομένα ERS ενός σκάφους επί τρεις (3) συνεχόμενες ημέρες, η Μαυριτανία μπορεί να δώσει εντολή στο σκάφος να καταπλεύσει αμέσως σε λιμένα τον οποίο θα επιλέξει η Μαυριτανία για διεξαγωγή έρευνας.

Βλάβη στα ΚΠΑ — Αδυναμία λήψης των δεδομένων ERS από το ΚΠΑ της Μαυριτανίας

23.   Σε περίπτωση που ένα ΚΠΑ δεν λαμβάνει δεδομένα ERS, o οικείος ανταποκριτής ERS ενημερώνει αμελλητί τον ανταποκριτή ERS του άλλου ΚΠΑ και, εφόσον είναι αναγκαίο, συνεργάζεται μαζί του για την επίλυση του προβλήματος για όσο χρονικό διάστημα απαιτείται για τον σκοπό αυτό.

24.   Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας και το ΚΠΑ της Μαυριτανίας συμφωνούν από κοινού σχετικά με τα εναλλακτικά ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση των δεδομένων ERS σε περίπτωση βλάβης των ΚΠΑ, και αμελλητί ενημερώνονται αμοιβαία για οιαδήποτε τροποποίηση.

25.   Εάν το ΚΠΑ της Μαυριτανίας ειδοποιήσει ότι τα δεδομένα ERS δεν έχουν ληφθεί, το ΚΠΑ του κράτους σημαίας εντοπίζει τα αίτια του προβλήματος και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την επίλυση του προβλήματος. Το ΚΠΑ του κράτους σημαίας ενημερώνει το ΚΠΑ της Μαυριτανίας και την ΕΕ σχετικά με τα αποτελέσματα και τα ληφθέντα μέτρα εντός 24 ωρών.

26.   Εάν για την επίλυση του προβλήματος απαιτείται διάστημα μεγαλύτερο των 24 ωρών, το ΚΠΑ του κράτους σημαίας διαβιβάζει αμελλητί τα απαιτούμενα δεδομένα ERS στο ΚΠΑ της Μαυριτανίας χρησιμοποιώντας εναλλακτικά μέσα, όπως προβλέπεται στο σημείο 24.

27.   Η Μαυριτανία ενημερώνει τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου της χώρας ώστε τα σκάφη της ΕΕ να μην θεωρηθεί ότι διαπράττουν παράβαση εξαιτίας της μη διαβίβασης των δεδομένων ERS λόγω εργασιών συντήρησης σε ένα ΚΠΑ.

Συντήρηση ενός ΚΠΑ

28.   Οι προγραμματισμένες εργασίες συντήρησης ενός ΚΠΑ (πρόγραμμα συντήρησης), οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν την ανταλλαγή δεδομένων ERS πρέπει να κοινοποιούνται στο άλλο ΚΠΑ τουλάχιστον 72 ώρες πριν από την εκτέλεσή τους, ει δυνατόν με αναφορά της ημερομηνίας και της διάρκειας συντήρησης. Για μη προγραμματισμένες εργασίες συντήρησης, οι εν λόγω πληροφορίες αποστέλλονται το συντομότερο δυνατόν στο άλλο ΚΠΑ.

29.   Κατά τη διάρκεια της συντήρησης, η διαβίβαση των δεδομένων ERS μπορεί να αναβληθεί έως ότου το σύστημα τεθεί εκ νέου σε λειτουργία. Τα σχετικά δεδομένα ERS διαβιβάζονται αμέσως μετά το πέρας των εργασιών συντήρησης.

30.   Εάν οι εργασίες συντήρησης διαρκέσουν περισσότερες από 24 ώρες, τα δεδομένα ERS διαβιβάζονται στο άλλο ΚΠΑ με τη χρήση ενός από τα εναλλακτικά ηλεκτρονικά μέσα που προβλέπονται στο σημείο 24.

31.   Η Μαυριτανία ενημερώνει τις αρμόδιες υπηρεσίες ελέγχου της χώρας ώστε τα σκάφη της ΕΕ να μην θεωρηθεί ότι διαπράττουν παράβαση εξαιτίας της μη διαβίβασης των δεδομένων ERS λόγω εργασιών συντήρησης σε ένα ΚΠΑ.

Προσάρτημα 11

ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ

Όνομα του παρατηρητή: …

Σκάφος: …Εθνικότητα: …

Αριθμός και λιμένας νηολογίου: …

Διακριτικό: …, χωρητικότητα: …GT, Ισχύς: …Βιογραφικό σημείωμα

Άδεια: …no: …Τύπος: …

Όνομα του πλοιάρχου: …Εθνικότητα: …

Επιβίβαση του παρατηρητή: Ημερομηνία: …, Λιμένας: …

Αποβίβαση του παρατηρητή: Ημερομηνία: …, Λιμένας: …

Επιτρεπόμενη μέθοδος αλιείας …

Χρησιμοποιηθέντα εργαλεία: …

Μάτια και/ή διαστάσεις: …

Επισκεφθείσες ζώνες αλιείας: …

Απόσταση από την ακτή: …

Αριθμός ναυτολογημένων μαυριτανών ναυτικών: …

Δήλωση εισόδου…/…/… και εξόδου…/…/… από την αλιευτική ζώνη

Εκτιμήσεις του παρατηρητή:

Συνολική παραγωγή (kg): …, δηλωθείσα στο ΗΑ/ΗΣ: …

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα: είδη …, Εκτιμώμενο ποσοστό: …%

Απορρίψεις: Είδη: …, Ποσότητα (kg): …

Διατηρηθέντα είδη

 

 

 

 

 

 

Ποσότητα (kg)

 

 

 

 

 

 

Διατηρηθέντα είδη

 

 

 

 

 

 

Ποσότητα (kg)

 

 

 

 

 

 


Διαπιστώσεις του παρατηρητή:

Φύση της διαπίστωσης

ημερομηνία

στίγμα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παρατηρήσεις: …

(Τόπος) …, στις …

Υπογραφή του παρατηρητή …

Παρατηρήσεις του πλοιάρχου …

Αντίγραφο της έκθεσης παραλήφθηκε στις …Υπογραφή του πλοιάρχου …

Η έκθεση διαβιβάσθηκε προς …

Ιδιότητα: …

Προσάρτημα 12

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ

Τα λεπτομερή στοιχεία των διαφόρων θεσμικών οργάνων που απαριθμούνται κατωτέρω ανακοινώνονται από τα δύο μέρη κατά την πρώτη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή — Γενική Διεύθυνση Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας (ΓΔ MARE)

Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης — του Nouakchott (Μαυριτανία)

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

Υπουργείο Αλιείας και Ναυτιλιακής Οικονομίας

Ακτοφυλακή της Μαυριτανίας

Θαλάσσιες περιφερειακές διευθύνσεις

Προσάρτημα 13

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΩΝ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

Λοιπά σκάφη, πλην των πελαγικών και των θυνναλιευτικών

Image

Σκάφη πελαγικής αλιείας

Image

Θυνναλιευτικά σκάφη

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2

ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ

1.   Αντικείμενο και ποσά

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, η χρηματοδοτική στήριξη για την προώθηση της υπεύθυνης και βιώσιμης αλιείας αποτελείται από τους εξής τέσσερις άξονες παρέμβασης:

 

Πιθανές ενέργειες

Άξονας I: ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ

Παρακολούθηση και διαχείριση των πόρων και εφαρμογή σχεδίων διαχείρισης της αλιείας

Άξονας II: ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ

Θαλάσσια επιτήρηση στον τομέα της αλιείας

Άξονας III: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Διατήρηση του θαλάσσιου και παράκτιου περιβάλλοντος

Άξονας IV: ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΥΠΟΔΟΜΩΝ

Στήριξη της ανάπτυξης, στην ξηρά, μεταποιητικών βιομηχανιών προϊόντων της θάλασσας

2.   Πλαίσιο εφαρμογής

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Μαυριτανία συμφωνούν, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, που προβλέπεται στο άρθρο 10 της συμφωνίας, ύστερα από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, σχετικά με τους όρους επιλεξιμότητας για την παρούσα στήριξη, τις νομικές βάσεις, τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση-αξιολόγηση καθώς και τους τρόπους μεταβίβασης στην Μαυριτανία.

3.   Διαφάνεια και διαχείριση των πόρων της τομεακής στήριξης

Με προοπτική τη διαφανή και αποδοτική οικονομική διαχείριση των πόρων της τομεακής στήριξης, ο μηχανισμός εφαρμογής της τομεακής στήριξης αποτελεί μηχανισμό πλαισιωμένο με απλά μέσα επαλήθευσης από τα δύο μέρη, που περιλαμβάνει συγκεκριμένα:

Τη γνωστοποίηση της μεταβίβασης της δόσης της τομεακής στήριξης από την ΕΕ (έγγραφο που διαβιβάζεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση στη Μαυριτανία),

Την κοινοποίηση του νόμου περί δημοσίων οικονομικών και/ή οιαδήποτε άλλη νομοθετική πράξη δικαιολογεί τον προορισμό της δόσης που καταβάλλεται στο πλαίσιο της τομεακής στήριξης στον λογαριασμό που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3.10 του πρωτοκόλλου (έγγραφο που διαβιβάζεται από τη Μαυριτανία στην Ευρωπαϊκή Ένωση),

Την αποτελεσματικότητα της υλοποίησης των επιτόπου σχεδίων, ιδίως μέσω εκθέσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση που καταρτίζονται από τους φορείς υλοποίησής τους, από κοινές επιτόπιες αποστολές ΕΕ/Υπουργείου αλιείας, την προβολή των εν λόγω δράσεων στον Τύπο και την επίσημη έναρξή τους με τη συμμετοχή του επικεφαλής της αντιπροσωπείας της ΕΕ.

4.   Πολυετής προγραμματισμός

Σύμφωνα με το άρθρο 2.4 του πρωτοκόλλου, το κλιμάκιο υλοποίησης γνωστοποιεί στα δύο μέρη, εντός τριών μηνών από τη συγκρότησή του, την πρόταση πολυετούς προγραμματισμού για τη χρησιμοποίηση των πόρων της τομεακής στήριξης, προσκομίζοντας κατάλογο με:

Τα σχέδια που δύνανται να χρηματοδοτηθούν

Την αρμόδια ή τις αρμόδιες δομές που είναι επιφορτισμένες με την υλοποίηση,

τις χρηματοδοτικές ανάγκες κάθε έργου,

έναν δείκτη παρακολούθησης για κάθε έργο,

το ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα υλοποίησης,

τους δείκτες επιπτώσεων του τομέα αλιείας της Μαυριτανίας,

την κατανομή των ποσών ανά έτος και ανά σχέδιο.

Τα μέρη δύνανται να διατυπώσουν σχόλια εντός 30 ημερών από την παραλαβή του πολυετούς προγραμματισμού. Ο προγραμματισμός αυτός εγκρίνεται στη συνέχεια από κοινού στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Εν όψει της έγκρισης αυτής, η μεικτή επιτροπή εξασφαλίζει ότι τα κονδύλια που διατίθενται στα διάφορα έργα και η κατανομή τους ανά έτος συνάδουν με τον χαρακτήρα των εν λόγω έργων, τις προϋποθέσεις υλοποίησής τους και τους περιορισμούς ως προς αυτή.

5.   Δείκτες παρακολούθησης και δείκτες επιπτώσεων

Δείκτης παρακολούθησης

Το κλιμάκιο υλοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου προσδιορίζει για κάθε έργο στο πλαίσιο του προγραμματισμού του ένα δείκτη παρακολούθησης, διευκρινίζοντας τον τελικό στόχο, τον στόχο προς επίτευξη στο τέλος κάθε έτους (Ν + 1,2,3) και ένα ποσό που αντιστοιχεί στον εν λόγω δείκτη ανά έτος, ως κλάσμα της ετήσιας δόσης που καταβάλλεται στο πλαίσιο της τομεακής στήριξης. Ο δείκτης πρέπει να είναι ποσοτικά επαληθεύσιμος.

Δείκτες επιπτώσεων του τομέα αλιείας της Μαυριτανίας

Το κλιμάκιο υλοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου κοινοποιεί για κάθε έργο που εγγράφεται στον προγραμματισμό του μια σειρά δεικτών επιπτώσεων στον τομέα της αλιείας. Οι εν λόγω δείκτες δύνανται να βασίζονται σε δημοσιοποιημένα ή μη στατιστικά στοιχεία, ποσοτικά ή ποιοτικά επαληθεύσιμα, και παρουσιάζονται κατά τρόπον ώστε να εκτιμώνται τα αναμενόμενα οικονομικά και κοινωνικά οφέλη για κάθε έργο που χρηματοδοτείται από την τομεακή στήριξη.

6.   Ετήσιος προγραμματισμός και υποβολή εκθέσεων

Σύμφωνα με την παράγραφο 3.2 του πρωτοκόλλου, η τομεακή στήριξη αποτελεί αντικείμενο ετήσιου προγραμματισμού, συνεχούς παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων αποτελεσμάτων σε ετήσια βάση.

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3.2 του πρωτοκόλλου, το κλιμάκιο εκτέλεσης διαβιβάζει, έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με την κατάσταση προόδου των έργων που υλοποιήθηκαν κατά το προηγούμενο έτος, καθώς και τον προγραμματισμό των έργων για το επόμενο έτος, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παρόν παράρτημα, η οποία περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

Υπενθύμιση του προγραμματισμού του έτους Ν της τομεακής στήριξης με τους στόχους του προηγούμενου έτους Ν, ανά έργο,

Τους δείκτες αποτελεσμάτων και τους καθορισθέντες στόχους, επιτευχθέντες ή μη, προσδιορίζοντας τα προβλήματα που διαπιστώθηκαν και τα επανορθωτικά μέτρα που ελήφθησαν καθώς και την απορρόφηση της δόσης που καταβλήθηκε από την ΕΕ,

Την εκτίμηση της ετήσιας δόσης που πρόκειται να μεταβιβαστεί από την ΕΕ, βάσει του ποσού που πρέπει να καταβληθεί για κάθε δείκτη που επιτυγχάνεται. Κάθε στόχος που ορίζεται ανά έργο και επιτυγχάνεται για το έτος Ν αντιστοιχεί σε ένα μέρος του ετήσιου κονδυλίου που ορίζεται στον ετήσιο προγραμματισμό,

Παρουσίαση του ετήσιου προγραμματισμού του έτους Ν + 1 και της επικαιροποίησης του πολυετούς προγραμματισμού.

Το αργότερο 30 ημέρες μετά την υποβολή, η έκθεση προόδου του έτους Ν και του έτους Ν + 1 υπόκεινται σε έγκριση από κοινού από τη μεικτή επιτροπή. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να διοργανωθεί εντός της εν λόγω περιόδου συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής, η έγκριση μπορεί να πραγματοποιηθεί βάσει γραπτής διαδικασίας, με ανταλλαγή επιστολών.

Τα δύο μέρη ενθαρρύνουν τις κοινές τεχνικές αποστολές, οι οποίες δύνανται να συγκαλούνται κατόπιν αιτήματος εκάστου των μερών, για να παράσχουν τα συμπληρωματικά στοιχεία και τις πληροφορίες που απαιτούνται για την ορθή διαχείριση των κονδυλίων.

7.   Λεπτομέρειες που αφορούν τη μεταβίβαση της τομεακής στήριξης από την Ευρωπαϊκή Ένωση

Μόλις εγκριθεί ο προγραμματισμός του έτους N + 1, η Ευρωπαϊκή Ένωση προβαίνει στη μεταβίβαση της δόσης της τομεακής στήριξης. Οι λεπτομέρειες που αφορούν τη μεταβίβαση από την Ευρωπαϊκή Ένωση των δόσεων της τομεακής στήριξης ακολουθούν μια προσέγγιση που θα βασίζεται στα αποτελέσματα της υλοποίησης των έργων, ως εξής:

i)

Το ποσό της τομεακής στήριξης που μεταβιβάζεται κατά το πρώτο έτος του πρωτοκόλλου αντιστοιχεί στο ποσό που εγκρίθηκε από τη μεικτή επιτροπή στο πλαίσιο του πολυετούς και του ετήσιου προγραμματισμού,

ii)

Η μεταβίβαση των δόσεων της τομεακής στήριξης στο πλαίσιο των επόμενων ετών πραγματοποιείται ως εξής:

—    Πλήρης μεταβίβαση : 100 % του ετήσιου κονδυλίου (Χ εκατ. ευρώ) για το έτος Ν + 1 μεταφέρεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση σε περίπτωση που όλοι οι δείκτες παρακολούθησης ανά έργο — όπως ορίζονται στον ετήσιο προγραμματισμό — έχουν επιτευχθεί για το έτος Ν.

—    Μερική μεταβίβαση : Όσον αφορά ένα δεδομένο έργο, εάν ο δείκτης παρακολούθησης δεν έχει επιτευχθεί κατά 100 %, η μεταβίβαση για το έτος Ν + 1 θα αντιστοιχεί στο αποτέλεσμα του i) ποσοστού επίτευξης του δείκτη και ii) στο τμήμα του ετήσιου κονδυλίου της τομεακής στήριξης που προορίζεται για το εν λόγω έργο. Το ποσοστό επίτευξης του δείκτη είναι ο λόγος μεταξύ i) του επιπέδου του δείκτη που όντως πραγματοποιήθηκε και ii) του επιπέδου — στόχου του δείκτη που πρέπει να επιτευχθεί κατά το υπό εξέταση έτος. Το υπόλοιπο που δεν μεταβιβάζεται από το τμήμα του ετήσιου ποσού που προορίζεται για το έργο μπορεί να μεταβιβαστεί εντός 6 μηνών από την αρχική ημερομηνία αποδέσμευσης των πόρων, εάν ο δείκτης αποτελεσμάτων για το οικονομικό έτος Ν έχει επιτευχθεί πλήρως. Σε αντίθετη περίπτωση, το υπόλοιπο που δεν μεταβιβάζεται από το τμήμα του ετήσιου ποσού που προορίζεται για το έργο μεταφέρεται στην περίοδο υποβολής στοιχείων του επόμενου έτους.

—    Μηδενική μεταβίβαση : Εάν το επίπεδο υλοποίησης του δείκτη ενός έργου δεν προσδιορίζεται ούτε αιτιολογείται στην έκθεση προόδου, το ποσοστό του ετήσιου κονδυλίου για το εν λόγω έργο δεν μπορεί να μεταφερθεί από την ΕΕ για το έτος Ν + 1. Το τμήμα που δεν μεταβιβάζεται από το ετήσιο κονδύλιο που προορίζεται για το έργο μπορεί να μεταβιβαστεί αργότερα, εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τους 6 μήνες από την αρχική ημερομηνία αποδέσμευσης των πόρων, εφόσον ο δείκτης αποτελεσμάτων που έχει καθοριστεί για το οικονομικό έτος Ν τελικά συμπληρωθεί ή δικαιολογηθεί.

iii)

Κατά την έγκριση του προγραμματισμού του έτους N + 1, η μεικτή επιτροπή λαμβάνει υπόψη το πραγματικό επίπεδο κατανάλωσης κατά το έτος Ν των ετήσιων κονδυλίων που προορίζονται για καθένα από τα έργα.

iv)

Όταν λόγοι ανεξάρτητοι από τη θέληση του κατόχου του έργου διαταράσσουν την εφαρμογή όπως είχε αρχικά προβλεφθεί για το εν λόγω έργο, η μεικτή επιτροπή δύναται, κατά την έγκριση του προγραμματισμού του έτους N + 1, να αποφασίσει να εφαρμόσει ένα επίπεδο μεταβίβασης διαφορετικό από εκείνο που θα προέκυπτε από την εφαρμογή των κανόνων που αναφέρονται στο σημείο ii), σε εξαιρετικές περιπτώσεις και με τη δέουσα αιτιολόγηση από τον ανάδοχο του έργου.

8.   Αναστολή και αναθεώρηση

Σε περίπτωση δυσκολιών που συναντώνται κατά την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται από το παρόν παράρτημα και στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, τα δύο μέρη διαβουλεύονται το συντομότερο δυνατόν σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα που θα επιτρέψουν την εξάλειψή τους.

Σε περίπτωση μη τήρησης των όρων που προβλέπονται από το παρόν παράρτημα και από το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, τα δύο μέρη διαβουλεύονται το συντομότερο δυνατόν σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να καταστεί δυνατή η συμμόρφωση με την εφαρμογή της τομεακής στήριξης. Κατά περίπτωση, η Ευρωπαϊκή Ένωση διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει κάθε νέα πληρωμή σύμφωνα με το άρθρο 10 του πρωτοκόλλου.

9.   Προβολή

Η Μαυριτανία διασφαλίζει την προβολή των δράσεων που εφαρμόζονται μέσω της παρούσας στήριξης. Για τον σκοπό αυτό, οι δικαιούχοι συντονίζονται με την αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Nouakchott ώστε να θέσουν σε εφαρμογή τις «Κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά την προβολή», όπως αυτές έχουν οριστεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Συγκεκριμένα, κάθε σχέδιο πρέπει να συνοδεύεται από ρήτρα προβολής της στήριξης που λαμβάνει από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως μέσω της παρουσίασης του λογότυπου («Έμβλημα της ΕΕ»). Τέλος, κάθε επίσημη έναρξη οργανώνεται και υλοποιείται από τη Μαυριτανία σε στενή σχέση με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ

ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ/ΕΚΘΕΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΔΟΣΕΩΝ ΤΗΣ ΤΟΜΕΑΚΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

I.   Σχέδια που προτείνονται στο πλαίσιο της τομεακής στήριξης

Στο πλαίσιο του έτους [N] του πρωτοκόλλου, [X] έργα ξεκίνησαν και [Y] άλλα συνεχίστηκαν σύμφωνα με τις αποφάσεις που ελήφθησαν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής [μήνας/έτος]. Προς υπενθύμιση, η περιγραφή των έργων, καθώς και τα στάδια προόδου τους εντός προθεσμίας και ο αναμενόμενος αντίκτυπός τους αναφέρονται λεπτομερώς κατωτέρω:

1)   Έργο 1

α)

Περιγραφή του έργου

β)

Κατάσταση προόδου του έργου

γ)

Υπενθύμιση των προηγούμενων εκταμιεύσεων που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του έργου και της δόσης της τομεακής στήριξης που προορίζεται γι' αυτές

δ)

Υπενθύμιση/επικαιροποίηση των αναμενόμενων οικονομικών επιπτώσεων

2)   Έργο 2

α)

Περιγραφή του έργου

β)

Κατάσταση προόδου του έργου

γ)

Υπενθύμιση των προηγούμενων εκταμιεύσεων που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του έργου και της δόσης της τομεακής στήριξης που προορίζεται γι' αυτές

δ)

Υπενθύμιση/επικαιροποίηση των αναμενόμενων οικονομικών επιπτώσεων

3)   Έργο N

α)

Περιγραφή του έργου

β)

Κατάσταση προόδου του έργου

γ)

Υπενθύμιση των προηγούμενων εκταμιεύσεων που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του έργου και της δόσης της τομεακής στήριξης που προορίζεται γι' αυτές

δ)

Υπενθύμιση/επικαιροποίηση των αναμενόμενων οικονομικών επιπτώσεων

II.   Σύνοψη των σχεδίων που ξεκίνησαν κατά το έτος Ν

Συνοπτικός πίνακας που περιλαμβάνει τα επίπεδα υλοποίησης των δεικτών παρακολούθησης που ορίζονται στο πλαίσιο του τρέχοντος έτους καθώς και τις χρηματοοικονομικές ροές των έργων σύμφωνα με τον μορφότυπο που ακολουθεί:

Σχέδιο

Συνολική επένδυση

(MRO)

Ποσό της τομεακής στήριξης που προορίζεται για το έργο κατά το Ν

(Mευρώ)

Δείκτης παρακολούθησης για τη διάρκεια του έργου

Στόχος του δείκτη για το έτος Ν

Επίτευξη κατά το N

Ποσοστό επίτευξης του δείκτη κατά το N

Έργο 1

 

 

 

 

 

 

Έργο 2

 

 

 

 

 

 

Έργο 3

 

 

 

 

 

 

Έργο N

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

X Mευρώ

 

 

 

 

III.   Υποβολή των έργων για το έτος N+1

Σχέδιο

Συνολική επένδυση

(MRO)

Αρχικό ποσό της τομεακής στήριξης που είναι αφιερωμένο στο έργο για το τρέχον έτος (Mευρώ) (1)

Δείκτης παρακολούθησης

Υπενθύμιση κατάστασης του δείκτη κατά το N – 1 ποσοστό επίτευξης)

Στόχος του δείκτη στο τέλος του έτους υπό εξέταση έτους

Συνολικό ποσό της τομεακής στήριξης που είναι αφιερωμένο στο έργο κατά τη διάρκεια του έτους

(Mευρώ)

Έργο 1

 

 

 

 

 

 

Έργο 2

 

 

 

 

 

 

Έργο 3

 

 

 

 

 

 

Έργο N

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

 

 

X Mευρώ

IV.   Πρόταση μεταβίβασης

Με βάση την εν λόγω αξιολόγηση, καθώς και με βάση κριτήρια για την εκταμίευση των δόσεων που προβλέπονται στο ανωτέρω σημείο, το κλιμάκιο υλοποίησης κρίνει ότι η πρόοδος στην εφαρμογή της τομεακής στήριξης αιτιολογεί μεταβίβαση ύψους [προσδιορίστε το ποσό]

Παραρτήματα

1.

Αίτηση μεταβίβασης

2.

Δικαιολογητικά έγγραφα (για όλους τους δείκτες)


(1)  Αντιστοιχεί στο μερίδιο της τομεακής στήριξης που προορίζεται για το έργο με την παραδοχή ότι το σύνολο του τμήματος του προηγούμενου έτους είχε καταβληθεί στο ακέραιο.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

1.12.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 315/72


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/2192 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Νοεμβρίου 2015

σχετικά με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 30 Νοεμβρίου 2006 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1801/2006 για τη σύναψη συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (1) (εφεξής καλούμενη «συμφωνία σύμπραξης»).

(2)

Το τελευταίο πρωτόκολλο σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία σύμπραξης έληξε στις 16 Δεκεμβρίου 2014.

(3)

Στις 10 Ιουλίου 2015 η Ένωση και η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας μονογράφησαν νέο πρωτόκολλο (2) της συμφωνίας σύμπραξης (εφεξής καλούμενο «πρωτόκολλο»). Με το πρωτόκολλο χορηγούνται στα σκάφη της Ένωσης αλιευτικές δυνατότητες στις αλιευτικές ζώνες υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.

(4)

Στις 10 Νοεμβρίου 2015 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΕΕ) 2015/2191 (3) σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου.

(5)

Είναι σκόπιμο να καθορισθεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών για την περίοδο εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (4), εάν διαπιστωθεί ότι οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν χορηγηθεί στην Ένωση δυνάμει του πρωτοκόλλου δεν χρησιμοποιούνται πλήρως, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Η απουσία απάντησης εντός της προθεσμίας που ορίζει το Συμβούλιο θεωρείται επιβεβαίωση του γεγονότος ότι τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η εν λόγω προθεσμία θα πρέπει να καθοριστεί από το Συμβούλιο.

(7)

Το άρθρο 14 του πρωτοκόλλου προβλέπει τη δυνατότητα προσωρινής εφαρμογής από την ημερομηνία της υπογραφής του.

(8)

Είναι σκόπιμο να εφαρμοσθεί ο παρών κανονισμός από την ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Οι αλιευτικές δυνατότητες που θεσπίζονται στο πρωτόκολλο κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:

α)

Κατηγορία 1 — Σκάφη αλιείας οστρακόδερμων εκτός αστακού και καβουριών:

Ισπανία:

4 150 τόνοι

Ιταλία:

600 τόνοι

Πορτογαλία:

250 τόνοι

Στην κατηγορία αυτή, το πολύ 25 σκάφη μπορούν να αναπτύσσονται ταυτόχρονα στα μαυριτανικά ύδατα.

β)

Κατηγορία 2 — Μηχανότρατες (χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις) και παραγαδιάρικα βυθού για την αλιεία μαύρου μερλούκιου:

Ισπανία:

6 000 τόνοι

Στην κατηγορία αυτή, το πολύ 6 σκάφη μπορούν να αναπτύσσονται ταυτόχρονα στα μαυριτανικά ύδατα.

γ)

Κατηγορία 3 — Σκάφη αλιείας των βενθοπελαγικών ειδών εκτός μαύρου μερλούκιου με εργαλεία εκτός τράτας:

Ισπανία:

3 000 τόνοι

Στην κατηγορία αυτή, το πολύ 6 σκάφη μπορούν να αναπτύσσονται ταυτόχρονα στα μαυριτανικά ύδατα.

δ)

Κατηγορία 4 — Θυνναλιευτικά γρι-γρι:

Ισπανία:

17 ετήσιες άδειες

Γαλλία:

8 ετήσιες άδειες

ε)

Κατηγορία 5 — Θυνναλιευτικά με καλάμια και παραγαδιάρικα επιφανείας:

Ισπανία:

14 ετήσιες άδειες

Γαλλία:

1 ετήσια άδεια

στ)

Κατηγορία 6 — Μηχανότρατες -ψυγεία πελαγικής αλιείας:

Γερμανία:

12 560 τόνοι

Γαλλία:

2 615 τόνοι

Λετονία:

53 913 τόνοι

Λιθουανία:

57 642 τόνοι

Κάτω Χώρες:

62 592 τόνοι

Πολωνία:

26 112 τόνοι

Ηνωμένο Βασίλειο:

8 531 τόνοι

Ιρλανδία:

8 535 τόνοι

Κάθε χρόνο ισχύος του πρωτοκόλλου, τα κράτη μέλη διαθέτουν τον ακόλουθο αριθμό τριμηνιαίων αδειών:

Γερμανία:

4

Γαλλία:

2

Λετονία:

20

Λιθουανία:

22

Κάτω Χώρες:

16

Πολωνία:

8

Ηνωμένο Βασίλειο:

2

Ιρλανδία:

2

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή αν ορισμένες άδειες μπορούν να τεθούν στη διάθεση άλλων κρατών μελών.

Στην κατηγορία αυτή, το πολύ 19 σκάφη μπορούν να αναπτύσσονται ταυτόχρονα στα μαυριτανικά ύδατα.

ζ)

Κατηγορία 7 — Σκάφη πελαγικής αλιείας χωρίς ψυκτικές εγκαταστάσεις:

Ιρλανδία:

15 000 τόνοι

Σε περίπτωση μη χρησιμοποίησής τους, οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες μεταφέρονται στην κατηγορία 6 βάσει της κλείδας κατανομής της εν λόγω κατηγορίας. Η Ιρλανδία ενημερώνει την Επιτροπή, το αργότερο έως την 1η Ιουλίου κάθε έτους κατά το οποίο ισχύει το πρωτόκολλο, αν κάποιες αλιευτικές δυνατότητες μπορούν να τεθούν στη διάθεση άλλων κρατών μελών.

2.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της συμφωνίας σύμπραξης.

3.   Εάν οι αιτήσεις έκδοσης αδειών αλιείας των κρατών μελών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις αιτήσεις αδειών αλιείας οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.

4.   Η προθεσμία εντός της οποίας τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιβεβαιώσουν ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές δυνατότητες δυνάμει της συμφωνίας σύμπραξης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008, ορίζεται σε δέκα εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή τα ενημερώνει ότι οι αλιευτικές δυνατότητες δεν έχουν εξαντληθεί.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. GRAMEGNA


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1801/2006 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2006, για τη σύναψη συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 1).

(2)  Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών (βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(3)  Απόφαση (ΕΕ) 2015/2191 του Συμβουλίου, της 10ής Νοεμβρίου 2015, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για περίοδο τεσσάρων ετών (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).