ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
58ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1100 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουλίου 2015
σχετικά με τις υποχρεώσεις των κρατών μελών για την υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο της παρακολούθησης των αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κ. ι του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για την παρακολούθηση της αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ τα κράτη μέλη οφείλουν να υποβάλλουν εκθέσεις με αντικείμενο τη χρήση των δικτύων και την εξέλιξη των όρων πλαισίου του σιδηροδρομικού τομέα. |
(2) |
Με βάση τις πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή πρέπει να υποβάλλει ανά διετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τα θέματα που παρατίθενται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ. |
(3) |
Τα κράτη μέλη παρείχαν ήδη εθελοντικώς στην Επιτροπή τις απαραίτητες πληροφορίες επί αρκετά έτη. Για να διασφαλιστεί συνοχή και συγκρισιμότητα των στοιχείων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη, χρειάζονται λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των δεδομένων αυτών. |
(4) |
Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζεται ερωτηματολόγιο το οποίο πρέπει να συμπληρώνουν ετησίως τα κράτη μέλη με σκοπό την παρακολούθηση των τεχνικών και των οικονομικών συνθηκών και των εξελίξεων της αγοράς του σιδηροδρομικού τομέα στην Ένωση. |
(5) |
Προκειμένου να συγκεντρώνουν τα δεδομένα που απαιτούνται για τη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου, τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται με τους κοινωνικούς εταίρους, τους χρήστες, τους ρυθμιστικούς φορείς και άλλες σημαντικές αρμόδιες αρχές σε εθνικό επίπεδο. |
(6) |
Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το περιεχόμενο των στοιχείων που πρέπει να περιέχει το ερωτηματολόγιο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις υπάρχουσες πηγές δεδομένων και τα στοιχεία που ήδη διαβιβάζονται βάσει των τρεχουσών υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων, ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο πρόσθετος φόρτος για τον σιδηροδρομικό κλάδο και τα κράτη μέλη. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή αξιοποιεί, κατά το δυνατόν, τα στοιχεία που διαβιβάζονται με βάση τις ακόλουθες νομικές πράξεις:
|
(7) |
Το Ευρωπαϊκό δίκτυο ρυθμιστικών φορέων στον τομέα των σιδηροδρόμων πρέπει να συμμετέχει ενεργά στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων σύμφωνα με το άρθρο 15 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, καθώς και στην επικαιροποίηση της μεθοδολογίας συλλογής των στοιχείων. |
(8) |
Το ερωτηματολόγιο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συλλογή των δεδομένων από το έτος υποβολής έκθεσης 2015. Για τα δύο πρώτα έτη υποβολής εκθέσεων, είναι απαραίτητη μια μεταβατική περίοδος διότι ενδέχεται να χρειαστεί τα κράτη μέλη να προσαρμόσουν τα υφιστάμενα συστήματα συλλογής δεδομένων μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Για να αποφευχθούν παρερμηνείες, είναι σημαντικό κατά τη μεταβατική περίοδο να ενημερώνουν τα κράτη μέλη την Επιτροπή σχετικά με τις διαφορές όσον αφορά το περιεχόμενο ή τη μορφή των δεδομένων στα σχετικά τμήματα του ερωτηματολογίου. |
(9) |
Κατόπιν αιτήματος της ενδιαφερόμενης σιδηροδρομικής επιχείρησης και εφόσον δικαιολογείται για λόγους εμπορικού απορρήτου, τα κράτη μέλη δύνανται να υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα που ζητούνται σύμφωνα με το σημείο 7 του ερωτηματολογίου σε ψευδώνυμη μορφή. |
(10) |
Τα δεδομένα που θα συλλέγονται βάσει του παρόντος κανονισμού πρέπει να τίθενται στη διάθεση όλων των ενδιαφερομένων μερών, εκτός εάν αυτό αποκλείεται λόγω της ανάγκης προστασίας του εμπορικού απορρήτου. |
(11) |
Οι μεθοδολογίες, οι ορισμοί και οι μέθοδοι συλλογής των δεδομένων ενδέχεται να εξελίσσονται με την πάροδο του χρόνου συνεπεία της τεχνικής και επιστημονικής προόδου. Επίσης, οι εξελίξεις στην αγορά σιδηροδρομικών μεταφορών και οι βελτιώσεις στη διαθεσιμότητα των δεδομένων ενδέχεται να καταστήσουν σκόπιμο τον περιορισμό ή την επέκταση του πεδίου εφαρμογής του ερωτηματολογίου. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιείται τακτικά, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εν λόγω εξελίξεις σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 62 παράγραφος 3 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ. |
(12) |
Η Επιτροπή συμβουλεύθηκε τους κοινωνικούς εταίρους και τους χρήστες του σιδηροδρομικού τομέα μέσω της ομάδας παρακολούθησης της αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών. Συμβουλεύθηκε επίσης το Ευρωπαϊκό δίκτυο Ρυθμιστικών Φορέων στον τομέα των Σιδηροδρόμων. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει το περιεχόμενο και τη μορφή των δεδομένων που πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή τα κράτη μέλη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων με σκοπό την παρακολούθηση της αγοράς σιδηροδρόμων.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και στο άρθρο 3 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.
Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «τέλη πρόσβασης τροχιάς» (ΤΠΤ): τέλη που εισπράττονται για την ελάχιστη δέσμη πρόσβασης που αναφέρεται στο σημείο 1 του παραρτήματος II της οδηγίας 2012/34/ΕΕ·
β) «υπηρεσίες υψηλής ταχύτητας»: σιδηροδρομικές επιβατικές υπηρεσίες που παρέχονται με τροχαίο υλικό υψηλής ταχύτητας, καθώς και με αμαξοστοιχίες με ανάκλιση που κινούνται με τουλάχιστον 200 km/h επί τουλάχιστον τμήματος της διαδρομής· η χρήση υποδομής υψηλής ταχύτητας δεν είναι πάντοτε αναγκαία·
γ) «συμβατικές υπηρεσίες μεγάλων αποστάσεων»: σιδηροδρομικές επιβατικές υπηρεσίες, πλην των αστικών, των προαστιακών, των περιφερειακών υπηρεσιών ή των υπηρεσιών υψηλής ταχύτητας·
δ) «σταθμός»: σημείο σιδηροδρομικής γραμμής στο οποίο είναι δυνατή η εκκίνηση, η στάση ή ο τερματισμός επιβατικής αμαξοστοιχίας·
ε) «εμπορευματικός σταθμός»: τόπος εξοπλισμένος για τη μεταφόρτωση και την αποθήκευση μονάδων διατροπικών μεταφορών, κατά την οποία η σιδηροδρομική μεταφορά είναι τουλάχιστον ένας από τους τρόπους μεταφοράς·
στ) «συνολικό αντιστάθμισμα από το κράτος» στο πλαίσιο συμβάσεων: το συνολικό ποσό που το κράτος συμφώνησε να καταβάλλει στον διαχειριστή υποδομής ως χρηματοδότηση για ολόκληρη την περίοδο της σύμβασης·
ζ) «φορέας παρακολούθησης»: φορέας ο οποίος, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ελέγχει τη συμμόρφωση του διαχειριστή υποδομής με τη συμβατική συμφωνία·
η) «τροχιά»: ζεύγος σιδηροτροχιών επί των οποίων είναι δυνατόν να κινούνται οχήματα σταθερής τροχιάς·
θ) «ειδική γραμμή υψηλής ταχύτητας»: γραμμή ειδικά κατασκευασμένη για να καθιστά δυνατή την κίνηση με ταχύτητες εν γένει ίσες ή μεγαλύτερες των 250 km/h στα κύρια τμήματά της· ενδέχεται να περιλαμβάνει συνδετήρια τμήματα στα οποία οι ταχύτητες μειώνονται για να λαμβάνονται υπόψη οι τοπικές συνθήκες·
ι) «κόμβος»: σημαντικό σημείο του σιδηροδρομικού δικτύου στο οποίο διασυνδέονται πολλές σιδηροδρομικές γραμμές·
ια) «διεθνής επιβατική υπηρεσία»: υπηρεσία μεταφοράς επιβατών κατά την οποία η αμαξοστοιχία διέρχεται από τουλάχιστον ένα σύνορο κράτους μέλους και μεταφέρει επιβάτες μεταξύ σταθμών ευρισκόμενων σε διαφορετικά κράτη μέλη·
ιβ) «επιβατική υπηρεσία εσωτερικού»: υπηρεσία μεταφοράς επιβατών που εκτελείται αποκλειστικά εντός των συνόρων κράτους μέλους·
ιγ) «εμπορευματική υπηρεσία εσωτερικού»: υπηρεσία μεταφοράς εμπορευμάτων που εκτελείται αποκλειστικά εντός των συνόρων κράτους μέλους·
ιδ) «κατανομή σιδηροδρομικών διαδρομών»: απόφαση κατανομής των επιμέρους σιδηροδρομικών διαδρομών για την εκτέλεση μεταφορών· η κατανομή διαδρομών για κάθε σιδηροδρομική υπηρεσία που εκτελείται ως μέρος προγραμματισμένης τακτικής υπηρεσίας αποτελεί χωριστή διαδικασία κατανομής·
ιε) «προγραμματισμένη διαδρομή αμαξοστοιχίας»: σιδηροδρομική διαδρομή που κατανέμεται σύμφωνα με τους κανόνες προγραμματισμού που προβλέπονται στο άρθρο 45 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ·
ιστ) «ad hoc διαδρομή αμαξοστοιχίας»: σιδηροδρομική διαδρομή που κατανέμεται σύμφωνα με τους κανόνες προγραμματισμού που προβλέπονται στο άρθρο 48 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ·
ιζ) «απόρριψη παροχής σιδηροδρομικής διαδρομής»: αίτημα για σιδηροδρομική διαδρομή που απέρριψε ο διαχειριστής υποδομής μετά από τη διαδικασία συντονισμού που προβλέπεται στο άρθρο 46 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ· κάθε ματαίωση σιδηροδρομικής υπηρεσίας που εκτελείται ως μέρος προγραμματισμένης τακτικής υπηρεσίας λογίζεται ως απόρριψη σιδηροδρομικής διαδρομής·
ιη) «συντήρηση»: μη κεφαλαιουχικές δαπάνες από διαχειριστή υποδομής για να διατηρηθεί η κατάσταση και η επάρκεια υφιστάμενης υποδομής·
ιθ) «ανανεώσεις»: δαπάνες κεφαλαίου για μείζονες εργασίες αντικατάστασης των υφιστάμενων υποδομών, με τις οποίες δεν μεταβάλλονται οι συνολικές επιδόσεις τους·
κ) «αναβαθμίσεις»: δαπάνες κεφαλαίου για μείζονες εργασίες τροποποίησης των υφιστάμενων υποδομών με τις οποίες βελτιώνονται οι συνολικές επιδόσεις τους·
κα) «νέα υποδομή»: δαπάνες κεφαλαίου για έργα κατασκευής νέων εγκαταστάσεων υποδομής·
κβ) «δημόσια κονδύλια» στο πλαίσιο δαπανών για υποδομές: τα ποσά που προέρχονται απευθείας από δημόσιες επιχορηγήσεις επενδύσεων·
κγ) «ίδια κονδύλια»: τα κονδύλια από έσοδα των διαχειριστών υποδομής ή των φορέων εκμετάλλευσης των εγκαταστάσεων υπηρεσιών από τέλη πρόσβασης και άλλα μέσα·
κδ) «έσοδα»: το σύνολο των τελών που εισπράττονται από την παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς· εξαιρούνται άλλα έσοδα, όπως έσοδα από υπηρεσίες τροφοδοσίας, υπηρεσίες σε σταθμούς και υπηρεσίες εντός της αμαξοστοιχίας·
κε) «διαμετακόμιση»: μεταφορά μέσω χώρας μεταξύ του τόπου φόρτωσης/επιβίβασης και του τόπου εκφόρτωσης/αποβίβασης που βρίσκονται, αντιστοίχως, εντός και εκτός της εν λόγω χώρας·
κστ) «σιδηροδρομική κυκλοφορία σε εθνικό έδαφος»: κάθε κίνηση σιδηροδρομικών οχημάτων εντός των συνόρων μιας χώρας, ανεξαρτήτως της χώρας στην οποία έχουν ταξινομηθεί τα οχήματα·
κζ) «καθυστέρηση»: η χρονική διαφορά μεταξύ της ώρας που καθορίζεται στον πίνακα δρομολογίων αμαξοστοιχίας και της πραγματικής ώρας διέλευσης της αμαξοστοιχίας από συγκεκριμένο σημείο κατά τη διαδρομή της στο οποίο καταγράφονται τα στοιχεία κίνησης·
κη) «ματαίωση υπηρεσίας»: ματαίωση αμαξοστοιχίας κατά τη φάση επιχειρησιακής λειτουργίας για λόγους σχετιζόμενους με τη σιδηροδρομική υπηρεσία, καθώς και ματαίωση προγραμματισμένης στάσης εάν αμαξοστοιχία αλλάξει διαδρομή ή εάν σιδηροδρομική υπηρεσία αντικατασταθεί από οδική υπηρεσία·
κθ) «μέση ταχύτητα κατά τον πίνακα δρομολογίων»: η ταχύτητα που υπολογίζεται με διαίρεση του συνολικού μήκους της διαδρομής διά τον αναμενόμενο χρόνο διάνυσης της διαδρομής σύμφωνα με τον πίνακα δρομολογίων·
λ) «αντιστάθμισμα για την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας» ή «αντιστάθμιση ΥΔΥ»: τα χρηματοδοτικά οφέλη, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, που παραχωρεί άμεσα ή έμμεσα αρμόδια αρχή από δημόσιους πόρους για την εκτέλεση σιδηροδρομικών υπηρεσιών με βάση υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας·
λα) «εμπορικές υπηρεσίες μεταφοράς»: όλες οι επιβατικές μεταφορές που δεν εμπίπτουν στο πεδίο υπηρεσιών παρεχόμενων στο πλαίσιο υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας·
λβ) «κύρια σιδηροδρομική επιχείρηση»: η μεγαλύτερη επιχείρηση από άποψη επιβατοχιλιομέτρων ή τονοχιλιομέτρων·
λγ) «ενεργός άδεια»: άδεια χορηγηθείσα σε σιδηροδρομική επιχείρηση η οποία έχει αρχίσει και δεν έχει διακόψει τις δραστηριότητές της εντός των περιόδων που έχει καθορίσει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ·
λδ) «παθητική άδεια»: άδεια χορηγηθείσα σε σιδηροδρομική επιχείρηση η οποία δεν έχει αρχίσει ή έχει διακόψει τις δραστηριότητές εντός των περιόδων που έχει καθορίσει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, και άδειες που έχουν ανασταλεί ή ανακληθεί·
λε) «τέλη απόκτησης άδειας»: όλα τα τέλη που χρεώνει η αρχή αδειοδότησης για τη διεκπεραίωση αίτησης·
λστ) «χρόνος απόκτησης άδειας»: το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία πλήρους υποβολής αίτησης για την έκδοση άδειας έως την ημερομηνία της τελικής απόφασης·
λζ) «ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης»: σύνολο ωρών, συμπεριλαμβανομένων των υπερωριών, εργασίας σε θέση απασχόλησης επί ένα έτος διαιρούμενου διά τον μέσο αριθμό δεδουλευμένων ωρών ετησίως σε θέση πλήρους απασχόλησης·
λη) «σταθμός διαλογής»: χώρος ή μέρος χώρου εξοπλισμένο με αριθμό τροχιών ή άλλο εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τις δραστηριότητες διαλογής σιδηροδρομικού οχήματος, συμπεριλαμβανομένων των ελιγμών.
Άρθρο 3
Συλλογή και υποβολή δεδομένων
1. Έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα που προσδιορίζονται στο συνημμένο στο παράρτημα ερωτηματολόγιο για το προηγούμενο έτος.
2. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τα δεδομένα που αφορούν τις σιδηροδρομικές μεταφορές στο έδαφός του.
3. Εάν επιχείρηση σιδηροδρομικών μεταφορών δραστηριοποιείται σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, παρέχει στις εθνικές αρχές χωριστά δεδομένα για κάθε κράτος μέλος στο οποίο δραστηριοποιείται.
4. Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να συγκεντρώνουν τα αναγκαία δεδομένα από συνδυασμό των ακόλουθων πηγών:
α) |
υποχρεωτικές έρευνες· |
β) |
διοικητικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων που συλλέγουν στατιστικές υπηρεσίες και άλλες αρχές· |
γ) |
στατιστικές εκτιμήσεις, με εξήγηση των χρησιμοποιούμενων μεθόδων· |
δ) |
δεδομένα που παρέχουν οι οικείοι οργανισμοί του κλάδου ή άλλοι ενδιαφερόμενοι· και |
ε) |
μελέτες ad hoc. |
Οι οντότητες που είναι κάτοχοι των σχετικών δεδομένων τα παρέχουν, εφόσον τους ζητηθούν.
5. Προκειμένου να διευκολυνθούν τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ποιότητα και συγκρισιμότητα των δεδομένων, η Επιτροπή δύναται να καταρτίσει μεθοδολογικές οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις βέλτιστες πρακτικές που έχουν υιοθετήσει εθνικές αρχές και επαγγελματικές οργανώσεις του σιδηροδρομικού κλάδου.
6. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τα δεδομένα στην Επιτροπή με χρήση της ηλεκτρονικής έκδοσης του ερωτηματολογίου που θα αναρτήσει η Επιτροπή στον δικτυακό της τόπο.
7. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή τηρούν το εμπορικό απόρρητο των πληροφοριών που τους παρέχονται.
Άρθρο 4
Μεταβατικές διατάξεις
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν, το αργότερο για το έτος αναφοράς 2017, ότι οι διευθετήσεις για τη συλλογή δεδομένων καθιστούν δυνατή την υποβολή των δεδομένων σύμφωνα με το περιεχόμενο και τη μορφή που ορίζεται στο παράρτημα. Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη αντιμετωπίσουν σημαντικές δυσκολίες στην ευθυγράμμιση των διευθετήσεων για τη συλλογή δεδομένων ή εκφράσουν ανησυχίες σχετικά με τη συνάφεια ή την αναγκαιότητα ορισμένων κατηγοριών δεδομένων, αξιολογείται κατά πόσον είναι αναγκαία η προσαρμογή του παραρτήματος.
2. Εφόσον, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να παρέχουν τα δεδομένα σύμφωνα με το περιεχόμενο και τη μορφή που ορίζεται στο παράρτημα, υποβάλλουν τα δεδομένα με την πλησιέστερη διαθέσιμη μορφή και επισημαίνουν τις αποκλίσεις κατά την υποβολή των δεδομένων.
Άρθρο 5
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1970, περί καθιερώσεως λογιστικής των δαπανών που αφορούν τα έργα υποδομής στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ L 130 της 15.6.1970, σ. 4).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΕΕ L 14 της 21.1.2003, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1708/2005 της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2005, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου όσον αφορά την κοινή περίοδο αναφοράς του δείκτη για τον εναρμονισμένο δείκτη τιμών καταναλωτή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2214/96 (ΕΕ L 274 της 20.10.2005, σ. 9).
(5) τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1371/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών γραμμών (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 14).
(6) Κανονισμός (EE) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για την προσβασιμότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης για τα άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 110).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
Γενικές πληροφορίες
Κράτος μέλος: ☐ BE ☐ BG ☐ CZ ☐ DK ☐ DE ☐ EE ☐ IE ☐ EL ☐ ES ☐ FR ☐ HR ☐ IT ☐ CY ☐ LV ☐ LT ☐ LU ☐ HU ☐ MT ☐ NL ☐ AT ☐ PL ☐ PT ☐ RO ☐ SI ☐ SK ☐ FI ☐ SE ☐ UK ☐ NO Περίοδος υποβολής έκθεσης: ☐☐/☐☐/☐☐ — ☐☐/☐☐/☐☐ Αρμόδια αρχή Ηλεκτρονική διεύθυνση επαφής: |
Τα κράτη μέλη των οποίων το εθνικό νόμισμα δεν είναι το ευρώ πρέπει, για τη μετατροπή σε ευρώ της νομισματικής αξίας στο εθνικό τους νόμισμα, να χρησιμοποιούν τη μέση συναλλαγματική ισοτιμία κατά την περίοδο αναφοράς. Η χρησιμοποιούμενη συναλλαγματική ισοτιμία πρέπει να αναφέρεται κατωτέρω.
1 ☐☐☐ = ☐,☐☐☐ ευρώ |
Οι ερωτήσεις με αστερίσκο (*) είναι προαιρετικές.
Όταν οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων στο παρόν παράρτημα αφορούν σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, δεν ισχύουν για τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν μόνον αστικές, προαστιακές ή περιφερειακές υπηρεσίες σε τοπικά και περιφερειακά μεμονωμένα δίκτυα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.
1. Χρέωση τελών χρήσης της υποδομής
1.1. Μέσος όρος τελών πρόσβασης τροχιάς (ΤΠΤ) ανά συρμοχιλιόμετρο για τις διαφορετικές κατηγορίες αμαξοστοιχιών
Ο πίνακας πρέπει να συμπληρώνεται μόνο για τις χρησιμοποιούμενες κατηγορίες αμαξοστοιχιών στο κράτος μέλος που υποβάλλει δεδομένα. Εφόσον δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των αριθμητικών μέσων όρων, επιτρέπεται εκτίμηση των ΤΠΤ των διαφόρων κατηγοριών αμαξοστοιχιών. Η χρησιμοποιούμενη μέθοδος για τον υπολογισμό ή την εκτίμηση των ΤΠΤ πρέπει να επεξηγείται στο τετραγωνίδιο 1.5 (1).
Κατηγορία αμαξοστοιχίας (μόνο εφόσον είναι σε χρήση στο κράτος μέλος που υποβάλλει δεδομένα) |
Τέλος πρόσβασης τροχιάς εξαιρουμένων των προσαυξήσεων (ευρώ/συρμοχιλιόμετρο) |
Επιβατικές υπηρεσίες: |
|
Επιβατική αμαξοστοιχία προαστιακής και περιφερειακήςυπηρεσίας |
☐☐☐,☐☐ |
Επιβατική αμαξοστοιχία συμβατικών υπηρεσιών μεγάλων αποστάσεων |
☐☐☐,☐☐ |
Επιβατική αμαξοστοιχία υπηρεσιών υψηλής ταχύτητας σε ειδικές γραμμές υψηλής ταχύτητας |
☐☐☐,☐☐ |
Εμπορευματικές υπηρεσίες: |
|
Εμπορευματική αμαξοστοιχία μικτού βάρους 1 000 τόνων |
☐☐☐,☐☐ |
Εμπορευματική αμαξοστοιχία μικτού βάρους 1 600 τόνων |
☐☐☐,☐☐ |
Εμπορευματική αμαξοστοιχία μικτού βάρους 6 000 τόνων |
☐☐☐,☐☐ |
1.2. Έσοδα των διαχειριστών υποδομής από τέλη υποδομής, σταθμών και τερματικών σταθμών
Αναφέρονται μόνον τα τέλη που εισπράττουν οι διαχειριστές υποδομής. Στα τέλη αυτά συμπεριλαμβάνονται τα τέλη που εισπράττονται για τη χρήση εγκαταστάσεων σταθμών και εμπορευματικών τερματικών σταθμών υπό την κυριότητα ή τη διαχείριση των διαχειριστών υποδομής.
|
Έσοδα (σε χιλιάδες ευρώ) |
Επιβατικές υπηρεσίες: |
|
Σύνολο εσόδων από τέλη πρόσβασης τροχιάς, συμπεριλαμβανομένων προσαυξήσεων |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικά έσοδα από τέλη σταθμών |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εκ των οποίων: |
|
τέλη σταθμού προαστιακών και περιφερειακών αμαξοστοιχιών (*) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
τέλη σταθμού συμβατικών και υψηλής ταχύτητας αμαξοστοιχιών μεγάλων αποστάσεων (*) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Άλλα τέλη που εισπράττουν φορείς εκμετάλλευσης επιβατικών αμαξοστοιχιών |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εμπορευματικές υπηρεσίες: |
|
Σύνολο των εσόδων από τέλη πρόσβασης τροχιάς, συμπεριλαμβανομένων των προσαυξήσεων |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικά έσοδα από τέλη εμπορευματικών τερματικών σταθμών |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Άλλα τέλη που εισπράττουν φορείς εκμετάλλευσης εμπορευματικών αμαξοστοιχιών |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Σύνολο εσόδων που εισπράττουν οι διαχειριστές υποδομής |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
1.3. Κύρια χαρακτηριστικά των συμβατικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί κατά το άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ
Διαχειριστής υποδομής (ονομασία) |
Μήκος του καλυ-πτόμενου δικτύου (km) |
Ημερομ. έναρξης |
Ημερομ. λήξης |
Έχουν συμφωνηθεί δείκτες επιδόσεων (2); Εάν ναι, να προσδιοριστεί |
Συνολικό αντιστά-θμισμα από το κράτος (σε χιλιάδες ευρώ) |
Ύπαρξη φορέα παρακολούθησης της σύμβασης; Εάν ναι, να προσδιοριστεί (ονομασία) |
||
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
☐☐☐☐☐☐ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
1.4. Μείωση του θορύβου
Υπάρχουν αναγκαστικές διατάξεις (ισχύουσες ή που πρόκειται να υιοθετηθούν) που υποχρεώνουν τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και/ή τους διαχειριστές υποδομής να λαμβάνουν μέτρα για τη μείωση της έκθεσης του πληθυσμού σε σιδηροδρομικό θόρυβο; Τα μέτρα αυτά θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν όρια για τον όγκο της κυκλοφορίας, ηχοπετάσματα ή ΤΠΤ διαφοροποιημένων ανάλογα με το θόρυβο, ώστε να επισπεύδεται ο εκ των υστέρων εξοπλισμός των εμπορευματικών φορταμαξών με «αθόρυβα» πέλματα πέδησης.
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ
Εάν ναι, να προσδιοριστεί: |
1.5. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Να εξηγηθεί ο τρόπος υπολογισμού του μέσου όρου των τελών πρόσβασης τροχιάς (ΤΠΤ) ανά συρμοχιλιόμετρο στον πίνακα 1.1, καθώς και των στοιχείων των τελών που περιλήφθηκαν. |
— |
Να προσδιοριστεί εάν εφαρμόσθηκαν προσαυξήσεις επί των αναφερόμενων TAC. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να αναφερθεί εάν εφαρμόσθηκαν διαφοροποιημένα ΤΠΤ για το ERTMS (3). |
|
2. Κατανομή χωρητικότητας
2.1. Τμήματα της υποδομής με κορεσμένη χωρητικότητα
Να αναφερθούν οι ακόλουθες πληροφορίες για τα κορεσμένα τμήματα, όπως ορίζεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, όσον αφορά την κατάσταση που επικρατεί κατά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.
Συνολικό μήκος τροχιών με κορεσμένη χωρητικότητα (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
Εκ των οποίων: |
|
Ειδικές γραμμές υψηλής ταχύτητας (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
Σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι (km) |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|
Αριθμός κόμβων με κορεσμένη χωρητικότητα |
☐☐☐ |
2.2. Υπηρεσίες προτεραιότητας
Να καταταχθούν οι σιδηροδρομικές υπηρεσίες (1 για την πρώτη προτεραιότητα) όταν το κοινοποιούν κράτος μέλος πρέπει να δώσει προτεραιότητα για την κατανομή της χωρητικότητας υποδομής, π.χ. κατά τον προγραμματισμό και τον συντονισμό, καθώς και σε περίπτωση προσωρινών περιορισμών της χωρητικότητας ή διαταραχής. Εάν κάποια από τις αναφερόμενες υπηρεσίες δεν είναι δυνατόν να υπόκειται σε κανόνες προτεραιότητας, σημειώνεται «X» στο τετραγωνίδιο.
|
|||||||||||||
|
Να διευκρινιστούν: |
2.3. Επιτυχείς και απορριφθείσες κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών για διάφορες υπηρεσίες
Ο πίνακας πρέπει να συμπληρώνεται μόνο για τις κατηγορίες αμαξοστοιχιών που χρησιμοποιούνται στο κράτος μέλος το οποίο υποβάλλει τα δεδομένα. Να δοθούν οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση μετά τον προγραμματισμό και τον συντονισμό που προβλέπονται στα άρθρα 45 και 46 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.
Υπηρεσία |
Προγραμματισμένες σιδηροδρομικές διαδρομές |
Ad hoc σιδηροδρομικές διαδρομές |
||
Επιτυχείς κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών (αριθμός) |
Απορριφθείσες κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών (αριθμός) |
Επιτυχείς κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών (αριθμός) |
Απορριφθείσες κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών (αριθμός) |
|
Σύνολο επιβατικών υπηρεσιών: |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εσωτερικές προαστιακές και περιφερειακές |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εσωτερικές συμβατικές μεγάλων αποστάσεων |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εσωτερικές υψηλής ταχύτητας |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Διεθνείς |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Σύνολο εμπορευματι-κών υπηρεσιών: |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εσωτερικές εμπορευματι-κές |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Διεθνείς εμπορευματι-κές |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εκ των οποίων: |
||||
Σιδηροδρο-μικές διαδρομές που έχουν χορηγηθεί από υπηρεσίες μίας στάσης για σιδηροδρο-μικούς εμπορευμα-τικούς διαδρόμους |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
2.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να περιγραφούν εν συντομία τα κριτήρια προτεραιότητας που χρησιμοποιούν οι διαχειριστές υποδομής για τις κατανομές σιδηροδρομικών διαδρομών αναλόγως των περιστάσεων στις οποίες εφαρμόζονται αυτά τα κριτήρια, π.χ. κατά τον προγραμματισμό και τον συντονισμό και σε περίπτωση προσωρινού περιορισμού της χωρητικότητας ή διαταραχής. |
— |
Να διευκρινιστεί εάν έγινε χρήση της ανεπάρκειας χωρητικότητας που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 4 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ. |
— |
Να διευκρινιστεί εάν έγινε χρήση σχεδίων βελτίωσης της χωρητικότητας που προβλέπεται στο άρθρο 51 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ. |
|
3. Δαπάνες για υποδομή
Να αναφερθούν οι δαπάνες των διαχειριστών κύριας σιδηροδρομικής υποδομής και άλλων ιδιοκτητών σιδηροδρομικών σταθμών και εμπορευματικών τερματικών σταθμών κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Σε κατακερματισμένες αγορές, το εύρος που καλύπτουν τα παρεχόμενα δεδομένα επιτρέπεται να περιορίζεται στις δαπάνες των ιδιοκτητών των κύριων σιδηροδρομικών σταθμών και εμπορευματικών τερματικών σταθμών (4). Για τους διατροπικούς σιδηροδρομικούς σταθμούς και εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς, να περιληφθεί μόνον το μέρος των δαπανών που αφορά τις σιδηροδρομικές μεταφορές.
3.1. Επισκόπηση των δαπανών σε σιδηροδρομικές υποδομές
(σε χιλιάδες ευρώ) |
||||
|
Συντήρηση |
Ανακαίνιση |
Αναβάθμιση |
Νέες υποδομές |
Συμβατικές γραμμές |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Ειδικές γραμμές υψηλής ταχύτητας |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Μεγάλοι σταθμοί |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Μεγάλοι εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικές δαπάνες |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
3.2. Πηγή χρηματοδότησης για τις δαπάνες των διαφορετικών συνιστωσών των υποδομών (5)
(σε χιλιάδες ευρώ) |
|||
|
Δημόσια κονδύλια |
Κονδύλια της ΕΕ |
Ίδια κεφάλαια |
Υπάρχουσες υποδομές, στις οποίες συγκαταλέγονται οι μείζονες σταθμοί και οι μείζονες εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Νέες υποδομές |
|||
Συμβατικές και ειδικές γραμμές υψηλής ταχύτητας |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Μείζονες σταθμοί |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Μείζονες εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικές δαπάνες |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
3.3. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να γίνει παραπομπή στην εθνική στρατηγική κατασκευής υποδομών που δημοσιεύθηκε κατά το άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ. |
|
4. Έσοδα και όγκος κυκλοφορίας
4.1. Έσοδα και όγκος των επιβατικών και εμπορευματικών υπηρεσιών
Για να εξασφαλιστεί η αντιστοιχία του όγκου των υπηρεσιών με τα αναφερόμενα έσοδα, στον παρόντα πίνακα πρέπει να αναγραφούν μόνον τα έσοδα που παράγονται από τη σιδηροδρομική κυκλοφορία στο έδαφος της χώρας. Επιτρέπεται η χρήση στατιστικών εκτιμήσεων, εάν είναι αναγκαίο. Εάν δεν είναι ακόμη διαθέσιμες οι επίσημες στατιστικές του όγκου κυκλοφορίας, επιτρέπεται η αναγραφή προσωρινών τιμών και η αναπροσαρμογή τους αργότερα.
Επιβατικές υπηρεσίες: |
|
Σύνολο εσόδων των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων από υπηρεσίες μεταφορών (σε χιλιάδες ευρώ) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικός όγκος υπηρεσιών (σε χιλιάδες συρμοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Συνολικός όγκος υπηρεσιών (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος υπηρεσιών εσωτερικού (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος διεθνών υπηρεσιών (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος διαμετακομιστικών υπηρεσιών (*) (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Έσοδα από υπηρεσίες ΥΔΥ και εμπορικές υπηρεσίες και όγκος των υπηρεσιών αυτών |
|
Υπηρεσίες ΥΔΥ: |
|
Έσοδα από ναύλους (σε χιλιάδες ευρώ) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Αντιστάθμιση ΥΔΥ (σε χιλιάδες ευρώ) (6) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Όγκος υπηρεσιών (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) (7) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Εμπορικές υπηρεσίες: |
|
Έσοδα από ναύλους (σε χιλιάδες ευρώ) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Όγκος υπηρεσιών (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Εμπορευματικές υπηρεσίες: |
|
Σύνολο εσόδων των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων από υπηρεσίες μεταφορών (σε χιλιάδες ευρώ) |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συνολικός όγκος υπηρεσιών (σε χιλιάδες συρμοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Συνολικός όγκος υπηρεσιών (σε εκατομμύρια τονοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος υπηρεσιών εσωτερικού (σε εκατομμύρια τονοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος διεθνών υπηρεσιών (σε εκατομμύρια τονοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
Όγκος διαμετακομιστικών υπηρεσιών (*) (σε εκατομμύρια τονοχιλιομέτρων) |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
4.2. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Να δηλωθεί εάν οι παρεχόμενες τιμές για τα έσοδα από τη σιδηροδρομική κυκλοφορία στο εθνικό έδαφος είναι υποβληθέντα στοιχεία ή εκτιμήσεις. Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις, αν εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να αναφερθεί εάν υφίστανται κενά ή ανακολουθίες στα εισερχόμενα δεδομένα. |
|
5. Ποιότητα των σιδηροδρομικών υπηρεσιών
Ο πίνακας πρέπει να συμπληρώνεται μόνο για τις κατηγορίες αμαξοστοιχιών που χρησιμοποιούνται στο κράτος μέλος το οποίο υποβάλλει τα δεδομένα.
5.1. Χρονική ακρίβεια και ματαιώσεις επιβατικών υπηρεσιών
Επιβατικές υπηρεσίες: |
Συνολικός αριθμός υπηρεσιών |
Αριθμός αμαξοστοιχιών με ακριβή άφιξη (με καθυστέρηση 5 λεπτών ή λιγότερο) |
Αριθμός των ματαιωμένων υπηρεσιών |
Προαστιακές και περιφερειακές υπηρεσίες |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συμβατικές και υψηλής ταχύτητας υπηρεσίες μεγάλων αποστάσεων |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
5.2. Χρονική ακρίβεια και ματαιώσεις εμπορευματικών υπηρεσιών (8)
Εμπορευματικές υπηρεσίες: |
Συνολικός αριθμός υπηρεσιών |
Αριθμός αμαξοστοιχιών με ακριβή άφιξη (με καθυστέρηση 15 λεπτών ή λιγότερο) |
Αριθμός των ματαιωμένων υπηρεσιών |
Υπηρεσίες εσωτερικού |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Διεθνείς υπηρεσίες |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
5.3. Μέση ταχύτητα κατά τον πίνακα δρομολογίων των εμπορευματικών υπηρεσιών (*)
Εμπορευματικές υπηρεσίες: |
Μέση ταχύτητα κατά τον πίνακα δρομολογίων (km/h) |
Υπηρεσίες εσωτερικού |
☐☐☐ |
Διεθνείς υπηρεσίες |
☐☐☐ |
5.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να εξηγηθεί ο τρόπος μέτρησης της «καθυστέρησης» αμαξοστοιχίας (π.χ. μόνο στην τελευταία στάση ή ως μέσος όρος όλων των προγραμματισμένων στάσεων). |
— |
Να δοθούν βιβλιογραφικές παραπομπές στις εκθέσεις επιδόσεων και τις έρευνες ικανοποίησης που δημοσίευσε το συμβούλιο διαχείρισης του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου κατά το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). |
— |
Να δοθούν βιβλιογραφικές παραπομπές σε τυχόν άλλες πρόσφατες έρευνες σχετικά με την ποιότητα των εμπορευματικών και των επιβατικών υπηρεσιών. |
|
6. Υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας (ΥΔΥ)
6.1. Όγκος υπηρεσιών και αντιστάθμισμα που καταβλήθηκε για υπηρεσίες στο πλαίσιο ΥΔΥ σε διαφορετικά τμήματα της αγοράς
Ο πίνακας πρέπει να συμπληρώνεται μόνο για τις κατηγορίες αμαξοστοιχιών που χρησιμοποιούνται στο κράτος μέλος το οποίο υποβάλλει τα δεδομένα.
|
Όγκος υπηρεσιών (σε εκατομμύρια επιβατοχιλιομέτρων) |
Όγκος υπηρεσιών (σε χιλιάδες συρμοχιλιομέτρων) |
Αντιστάθμιση ΥΔΥ (10) (σε χιλιάδες ευρώ) |
||
Σύνολο |
Εκ των οποίων: |
||||
Κατόπιν διαγωνισμού |
Απευθείας ανάθεση |
||||
Σύνολο υπηρεσιών ΥΔΥ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εκ των οποίων: |
|||||
Προαστιακές και περιφερεια-κές υπηρεσίες |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Συμβατικές μεγάλων αποστάσεων |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Υψηλής ταχύτητας |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
Εκ των οποίων: |
|||||
Διεθνείς υπηρεσίες βάσει ΥΔΥ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐,☐ |
☐☐☐☐☐☐☐☐☐ |
6.2. Πρόσβαση στο τροχαίο υλικό στο πλαίσιο υπηρεσιών ΥΔΥ
Να παρασχεθούν οι ακόλουθες πληροφορίες για κάθε ΥΔΥ που ανατέθηκε την περίοδο αναφοράς.
|
Περιγραφή (περιφέρειες ή γραμμές που καλύφθηκαν) |
Διάρκεια (έτη) |
Όγκος σύμβασης (σε χιλιάδες συρμοχιλιομέτρων) |
Φορέας εκμετάλλευ-σης (ονομασία) |
Ανατέθηκε η σύμβαση με διαγωνισμό; |
Ρυθμίσεις για την παροχή τροχαίου υλικού |
|
Καθορίζονταν στη συγγραφή υποχρεώσεων; |
Περιγραφή (11) |
||||||
1. |
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
2. |
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
3. |
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
… |
|
|
|
|
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
☐ ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ |
|
6.3. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
|
7. Βαθμός ανοίγματος της αγοράς
Κατάλογος των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων με μερίδιο αγοράς 1 % ή περισσότερο. Εφόσον υπάρχουν περισσότερες από δέκα επιχειρήσεις με μερίδιο αγοράς 1 % ή περισσότερο, αναγράφονται μόνον οι 10 μεγαλύτερες. Το μερίδιο αγοράς που κατέχουν άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις δίδεται ως σύνολο στο σημείο «Άλλες».
Εάν για λόγους εμπορικού απορρήτου δεν μπορεί να αναγραφεί το όνομα σιδηροδρομικής επιχείρησης, να χρησιμοποιηθούν ψευδώνυμα, π.χ. «ΣΕ 1», «ΣΕ 2». Εάν αυτό δεν θα είναι αρκετό για την επίλυση θεμάτων απορρήτου, επιτρέπεται να ενταχθούν σε ομάδα τα μερίδια αγοράς σιδηροδρομικής επιχείρησης, εξαιρουμένης της κύριας ή της κατεστημένης σιδηροδρομικής επιχείρησης.
7.1. Αγορά επιβατικών υπηρεσιών — υπηρεσίες ΥΔΥ
Σιδηροδρομική επιχείρηση (επωνυμία ή ψευδώνυμο) |
Μερίδιο αγοράς των υπηρεσιών ΥΔΥ (ποσοστιαίο) (12) |
Κύρια ή κατεστημένη σιδηροδρομική επιχείρηση: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες: |
☐☐☐,☐ % |
7.2. Αγορά επιβατικών υπηρεσιών — εμπορικές υπηρεσίες
Σιδηροδρομική επιχείρηση (επωνυμία ή ψευδώνυμο) |
Μερίδιο αγοράς των εμπορικών υπηρεσιών (ποσοστιαίο) (13) |
Κύρια ή κατεστημένη σιδηροδρομική επιχείρηση: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες: |
☐☐☐,☐ % |
7.3. Αγορά εμπορευματικών υπηρεσιών
Σιδηροδρομική επιχείρηση (επωνυμία ή ψευδώνυμο) |
Μερίδιο αγοράς των εμπορευματικών υπηρεσιών (ποσοστιαίο) (14) |
Κύρια ή κατεστημένη σιδηροδρομική επιχείρηση: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις: |
|
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐☐,☐ % |
Άλλες: |
☐☐☐,☐ % |
7.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να αναφερθεί εάν εισήλθαν κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς νέες μεγάλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις στην αγορά επιβατικών ή εμπορευματικών υπηρεσιών. |
|
8. Βαθμός εναρμόνισης και νομοθετικές εξελίξεις (*)
Πληροφορίες σχετικά με τον βαθμό εναρμόνισης της νομοθεσίας έχουν ήδη διαβιβασθεί στην Επιτροπή, διότι τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τη μεταφορά της νομοθεσίας στο εθνικό δίκαιο.
Το τμήμα αυτό παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις για εκκρεμή θέματα που σχετίζονται με την αγορά σιδηροδρομικών μεταφορών της ΕΕ ή την εξέλιξη της εθνικής νομοθεσίας περί σιδηροδρόμων.
8.1. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
|
9. Αδειοδότηση
9.1. Αριθμός εκδοθεισών αδειών σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις (15)
Αριθμός ενεργών αδειών κατά την έναρξη της περιόδου αναφοράς (Α) |
☐☐☐☐ |
Αριθμός αδειών που ανεστάλησαν ή ανακλήθηκαν κατά την περίοδο αναφοράς (16) (Β) |
☐☐☐☐ |
Αριθμός αδειών που χορηγήθηκαν κατά την περίοδο αναφοράς (Γ) |
☐☐☐☐ |
Αριθμός ενεργών αδειών στο τέλος της περιόδου αναφοράς (A – B + Γ) |
☐☐☐☐ |
|
|
Αριθμός παθητικών αδειών στο τέλος της περιόδου αναφοράς |
☐☐☐☐ |
9.2. Τέλη και απαιτούμενος χρόνος για την απόκτηση άδειας
Μέσο τέλος απόκτησης άδειας (σε ευρώ) |
☐☐☐☐☐☐ |
Μέσος χρόνος απόκτησης άδειας (ημερολογιακές ημέρες) |
☐☐☐ |
9.3. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
|
10. Απασχόληση και κοινωνική συνοχή
10.1. Εργαζόμενοι στον σιδηροδρομικό τομέα ανά φύλο και ηλικιακή ομάδα
Παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες όσον αφορά την κατάσταση στο τέλος της περιόδου αναφοράς. Εφόσον οι επιχειρήσεις παρέχουν υπηρεσίες και σε άλλους τομείς εκτός του σιδηροδρομικού, ο αριθμός των εργαζομένων επιτρέπεται να καθοριστεί με βάση εκτίμηση του ποσοστού επί του συνόλου των εργαζομένων που συμμετέχουν στην παροχή υπηρεσιών σχετικών με τις σιδηροδρομικές μεταφορές.
|
Σύνολο (ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης) |
Άνδρες (%) |
Γυναίκες (%) |
|
< 30 ετών (%) |
30-50 ετών (%) |
> 50 ετών (%) |
Σύνολο προσωπικού των κατεστημένων ή άλλων κύριων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (17) |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Εκ των οποίων: Μηχανοδηγοί |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
Σύνολο προσωπικού άλλων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
Εκ των οποίων: Μηχανοδηγοί |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Σύνολο προσωπικού διαχειριστών κύριων υποδομών |
☐☐☐☐☐☐ |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Σύνολο προσωπικού άλλων διαχειριστών υποδομών |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
Προσωπικό άλλων εταιρειών παροχής υπηρεσιών που σχετίζονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (*) (18) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Από το οποίο: |
|
||||||
σε σταθμούς (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
|
|||||
σε εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
για τη συντήρηση τροχαίου υλικού (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
για τη συντήρηση υποδομής (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
σε εξειδικευμένους εκπαιδευτικούς οργανισμούς (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
χρονομισθωμένοι μηχανοδηγοί (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
για την παροχή ενέργειας (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
για τις υπηρεσίες καθαρισμού τροχαίου υλικού (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
||||||
Λοιπό (*) |
☐☐☐☐☐☐ |
10.2. Εργαζόμενοι ανά είδος σύμβασης
Παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες όσον αφορά την κατάσταση στο τέλος της περιόδου αναφοράς.
|
Συμβάσεις αορίστου χρόνου Α (19) (%) |
Συμβάσεις ορισμένου χρόνου B (%) |
|
Συμβάσεις μερικής απασχόλησης (%) |
Μαθητευόμενοι και ασκούμενοι (%) |
Σύνολο προσωπικού των κατεστημένων ή άλλων κύριων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (20) |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
|
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
Από το οποίο: Μηχανοδηγοί |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
|
Σύνολο προσωπικού διαχειριστών κύριων υποδομών |
☐☐☐,☐ % |
☐☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
☐☐,☐ % |
10.3. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Εφόσον χρησιμοποιήθηκαν δειγματοληψία ή εκτιμήσεις για τη συλλογή των δεδομένων, να εξηγηθεί συνοπτικά η προσέγγιση που υιοθετήθηκε. |
— |
Να δοθούν λεπτομερή στοιχεία για τα εκπαιδευτικά προγράμματα ή δραστηριότητες για τους εργαζόμενους στον σιδηροδρομικό τομέα. |
— |
Να διευκρινιστεί εάν η αρμόδια αρχή έκανε χρήση του δικαιώματός της κατά το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21) όσον αφορά τα δικαιώματα του προσωπικού και τα κοινωνικά πρότυπα που ισχύουν για τους φορείς δημοσίων υπηρεσιών. |
— |
Εάν στον πίνακα 10.1 έχουν αναφερθεί τα δεδομένα για το «προσωπικό από άλλες εταιρείες παροχής υπηρεσιών που σχετίζονται με σιδηροδρομικές μεταφορές», να εξηγηθεί εν συντομία ποιες εταιρείες συμπεριλήφθηκαν. |
|
11. Εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης
11.1. Κυριότητα και διαχείριση των κύριων εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης
Για τους σκοπούς του παρόντος ερωτηματολογίου, οι εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης είναι εκείνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 2012/34/EΕ. Να αναφερθεί ο αριθμός εγκαταστάσεων που λειτουργούν, ανά τύπο κυριότητας ή φορέα εκμετάλλευσης.
Εγκατάσταση υποδομής |
Κυριότητα |
Φορέας εκμετάλλευσης |
||||||||||
Κατεστημένη σιδηροδρομική επιχείρηση και συνδεόμενες με αυτήν εταιρείες (22) |
Άλλες εταιρείες |
Κατεστημένη σιδηροδρομική επιχείρηση και συνδεόμενες με αυτήν εταιρείες |
Άλλες εταιρείες |
|||||||||
Διαχειριστές υποδομής |
Σιδηροδρομικές επιχειρήσεις |
Καθετοποιημένες επιχειρήσεις (23) |
Δημόσιο (24) |
Λοιπές |
Διαχειριστές υποδομής |
Σιδηροδρομικές επιχειρήσεις |
Καθετοποιημένες επιχειρήσεις |
Δημόσιο |
Λοιπές |
|||
Σύνολο σταθμών |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Σταθμοί που εξυπηρετούν περισσότερους από 25 000 επιβάτες ημερησίως |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Σταθμοί που εξυπηρετούν 10 000-25 000 επιβάτες ημερησίως |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Σταθμοί που εξυπηρετούν 1 000 — 10 000 επιβάτες ημερησίως |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Σταθμοί που εξυπηρετούν λιγότερους από 1 000 επιβάτες ημερησίως |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
|
||||||||||||
Εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Σταθμοί διαλογής |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Εγκαταστάσεις συντήρησης |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Λιμενικές εγκαταστάσεις θαλάσσιων και εσωτερικών πλωτών μεταφορών συνδεόμενες με σιδηροδρομικές υπηρεσίες |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
Εγκαταστάσεις ανεφοδιασμού |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
☐☐☐ |
11.2. Αριθμός καταγγελιών που αφορούν εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης
Να αναφερθεί το πλήθος των καταγγελιών που υποβλήθηκαν σχετικά με την πρόσβαση σε εγκαταστάσεις, το ύψος των τελών και την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών.
Καταγγελίες υπό εξέταση από τον ρυθμιστικό φορέα |
☐☐☐ |
Αποφάσεις που λήφθηκαν για καταγγελίες κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς |
☐☐☐ |
11.3. Περιγραφή των καταγγελιών:
Να περιγραφούν εν συντομία και εν γένει οι κυριότερες περιπτώσεις (έως δέκα) για τις οποίες λήφθηκε απόφαση κατά την περίοδο αναφοράς. Να αναφερθεί εάν στο πλαίσιο καταγγελίας ετέθη θέμα ερμηνείας του ευρωπαϊκού κεκτημένου και να περιγραφούν τα μέτρα που προτάθηκαν για την επανόρθωση της κατάστασης.
|
11.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις (*):
Να προστεθούν άλλες παρατηρήσεις για τα ακόλουθα σημεία:
— |
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού παρέχονται πληροφορίες σε περίπτωση που τα υποβαλλόμενα δεδομένα δεν ανταποκρίνονται πλήρως στο περιεχόμενο και/ή τη μορφή που απαιτείται. |
— |
Να αναφερθεί εάν για οιοδήποτε θέμα ζητήθηκε η γνώμη των ρυθμιστικών φορέων άλλων κρατών μελών. |
|
(1) Δεδομένης της ποικιλομορφίας των πιθανών προσεγγίσεων που είναι δυνατόν να υιοθετηθούν για τον υπολογισμό των TAC, τα δεδομένα που παρέχουν τα διάφορα κράτη μέλη στον παρόντα πίνακα δεν θα είναι κατ' ανάγκη συγκρίσιμα και θα χρησιμεύσουν κυρίως για την παρακολούθηση των τάσεων σε κάθε κράτος μέλος.
(2) Όπως προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος V της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.
(3) Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας.
(4) Για τους σκοπούς του παρόντος ερωτηματολογίου, οι σταθμοί που εξυπηρετούν περισσότερους από 10 000 επιβάτες ημερησίως θεωρούνται «μείζονες σταθμοί» και οι εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί χωρητικότητας άνω των 100 000 εμπορευματοκιβωτίων ανά έτος ή άνω του 1 εκατομμυρίου τόνων ετησίως θεωρούνται «μείζονες εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί».
(5) Τα σύνολα των δαπανών που αναφέρονται στους πίνακες 3.1 και 3.2 πρέπει εν γένει να είναι κατά προσέγγιση ίσο.
(6) Τα αριθμητικά στοιχεία που αναφέρονται εδώ πρέπει να είναι τα ίδια με εκείνα του πίνακα 6.1. Οι πληρωμές παραχώρησης του φορέα εκμετάλλευσης σε δημόσια αρχή πρέπει να νοούνται ως «αρνητικά» αντισταθμίσματα για ΥΔΥ.
(7) Τα αριθμητικά στοιχεία που αναφέρονται εδώ πρέπει να είναι τα ίδια με εκείνα του πίνακα 6.1.
(8) Μόνον υπηρεσίες του πίνακα δρομολογίων.
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22).
(10) Οι πληρωμές παραχώρησης του φορέα εκμετάλλευσης σε δημόσια αρχή πρέπει να νοούνται «αρνητικά» αντισταθμίσματα για ΥΔΥ.
(11) Συμφωνήθηκε ρύθμιση σε κάθε σύμβαση για την παροχή τροχαίου υλικού, π.χ. υπό την κυριότητα, την επιδότηση ή την εγγύηση της αναθέτουσας αρχής παροχή από τη σιδηροδρομική επιχείρηση ή εκμισθωμένη.
(12) Με βάση τα επιβατοχιλιόμετρα που παρέχονται στο εθνικό έδαφος κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Το σύνολο της στήλης πρέπει να είναι 100 %.
(13) Με βάση τα επιβατοχιλιόμετρα που παρέχονται στο εθνικό έδαφος κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Το σύνολο της στήλης πρέπει να είναι 100 %.
(14) Με βάση τα τονοχιλιόμετρα που παρέχονται στο εθνικό έδαφος κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Το σύνολο της στήλης πρέπει να είναι 100 %.
(15) Τα κράτη μέλη δεν θα υποχρεούνται πλέον να συμπληρώνουν το παρόν τμήμα όταν οι πληροφορίες για τις άδειες των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων σε όλα τα κράτη μέλη θα είναι διαθέσιμες στη βάση δεδομένων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα (ERADIS).
(16) Εξαιρούνται οι άδειες που ενεργοποιήθηκαν εκ νέου κατά την περίοδο αναφοράς.
(17) Το φάσμα που καλύπτει η έκθεση πρέπει να αφορά τουλάχιστον το 50 % της αγοράς (με βάση τα επιβατοχιλιόμετρα και τα τονοχιλιόμετρα).
(18) Εφόσον δεν συμπεριλαμβάνεται στο προσωπικό της σιδηροδρομικής επιχείρησης ή του διαχειριστή υποδομής που αναφέρεται ανωτέρω.
(19) A + B = 100 %.
(20) Το φάσμα που καλύπτει η έκθεση πρέπει να αφορά τουλάχιστον το 50 % της αγοράς (με βάση τα επιβατοχιλιόμετρα και τα τονοχιλιόμετρα).
(21) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1191/69 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1.).
(22) Συμπεριλαμβανομένων των καθετοποιημένων διαχειριστών υποδομής και εταιρειών χαρτοφυλακίου.
(23) Συμπεριλαμβανομένων των μη κατεστημένων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και διαχειριστών υποδομής που αποτελούν μέρος καθετοποιημένης εταιρείας.
(24) Εθνική, περιφερειακή ή τοπική κυβέρνηση.
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/27 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1101 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών difenoconazole, fluopicolide, fluopyram, isopyrazam and pendimethalin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για την ουσία pendimethalin έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες difenoconazole, fluopicolide, fluopyram και isopyrazam έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο διαδικασίας για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία difenoconazole σε μαρούλια, λυκοτρίβολο, πλατύφυλλο αντίδι, ρόκα και βασιλικό υποβλήθηκε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 για την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία fluopicolide, σχετική αίτηση υποβλήθηκε για το σκόρδο και τα ασκαλώνια. Όσον αφορά την ουσία fluopyram, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε βερίκοκα, ροδάκινα, δαμάσκηνα, καρπούς βάτων, άλλους μικρούς καρπούς και απύρηνους καρπούς με κωδικό αριθμό 0154000, άλλα ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά με κωδικό αριθμό 0213000, μελιτζάνες, πλατύφυλλο αντίδι (πικρίδα), σπανάκι, ραδίκι Witloof, φασόλια (χωρίς λοβό), μπιζέλια (με λοβό), λιναρόσπορο, σπόρους παπαρούνας, σπόρους σιναπιού, ψευδολινάρι, αφεψήματα βοτάνων (ρίζες), λυκίσκο, μπαχαρικά σε ρίζες ή ριζώματα, ρίζες κιχωρίου. Όσον αφορά την ουσία isopyrazam, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε ντομάτες, μελιτζάνες και κολοκυνθοειδή. Όσον αφορά την ουσία pendimethalin, ανάλογη αίτηση υποβλήθηκε για τα καρότα, ραπανοσέλινα, αγριοραπάνια, παστινάκη, ρίζες μαϊντανού, λαγόχορτα, γουλιά (είδος κράμβης), γογγύλια, ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά, ρίζες κιχωρίου. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(5) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξέτασε ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή, και, κατά περίπτωση, για τα ζώα, και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (2). Η Αρχή διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε. |
(6) |
Στις αιτιολογημένες γνώμες της η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τη χρήση της ουσίας fluopyram σε βερίκοκα και ρίζες κιχωρίου, τα δεδομένα που υποβλήθηκαν δεν είναι επαρκή ώστε να καθοριστούν νέα ΑΟΚ. Με βάση τη σχετική αιτιολογημένη γνώμη, η χρήση της ουσίας difenoconazole σε μαρούλια και ρόκα δεν απαιτεί τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Όσον αφορά τη χρήση της ουσίας pendimethalin σε ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά, το υπεύθυνο για την αξιολόγηση κράτος μέλος επιβεβαίωσε ότι δεν υπάρχουν εγκεκριμένες χρήσεις για τις εν λόγω καλλιέργειες. Συνεπώς, τα ισχύοντα ΑΟΚ θα πρέπει να παραμείνουν αμετάβλητα. |
(7) |
Όσον αφορά την fluopicolide, η Αρχή αξιολόγησε την αίτηση με σκοπό τον καθορισμό ενός ΑΟΚ για τα κρεμμύδια που προκύπτει από τις χρήσεις στην ΕΕ και εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με το προτεινόμενο ΑΟΚ (3). Παρότι η Επιτροπή συνέστησε να τηρούνται τα ανώτατα όρια καταλοίπων του Codex (CXL) που είχαν ορισθεί για την εν λόγω καλλιέργεια σε επίπεδο 1 mg/kg με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 520/2011 της Επιτροπής (4), επιβεβαίωσε ότι, για τα κρεμμύδια, ένα ΑΟΚ σε επίπεδο 0,3 mg/kg θα ήταν σκόπιμο αν βασιζόταν αποκλειστικά στις ορθές γεωργικές πρακτικές (ΟΓΠ) στην Ένωση. Σύμφωνα με τις υφιστάμενες κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την παρέκταση των ΑΟΚ, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το ΑΟΚ ύψους 0,3 mg/kg για τα σκόρδα και τα ασκαλώνια. |
(8) |
Όσον αφορά την ουσία fluopyram, ο αιτών διευκρίνισε ότι οι ΟΓΠ για τα ροδάκινα αναφέρονται τόσο στη βόρεια όσο και στη νότια ΕΕ. Επιπλέον, παρέσχε περαιτέρω πληροφορίες που περιγράφουν τα πειραματικά σχέδια και την ΟΓΠ για τους καρπούς βάτων. Με βάση τα παραπάνω, είναι σκόπιμο να καθοριστούν ΑΟΚ στο επίπεδο του 1,5 mg/kg για τα ροδάκινα και των 3 mg/kg για τους καρπούς βάτων. |
(9) |
Όσον αφορά όλες τις άλλες αιτήσεις, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα και ότι οι τροποποιήσεις των ΑΟΚ που ζητούνταν από τους αιτούντες ήταν αποδεκτές όσον αφορά την ασφάλεια του καταναλωτή με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Η Αρχή έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η έκθεση, καθ' όλη τη διάρκεια της ζωής, στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες, ούτε η βραχυχρόνια έκθεση μέσω μεγάλης κατανάλωσης των σχετικών καλλιεργειών και προϊόντων έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας πρόσληψης (ΑDI) ή της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης (ARfD). |
(10) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(11) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Επιστημονικές εκθέσεις της EFSA διαθέσιμες στο Διαδίκτυο: http://www.efsa.europa.eu:
|
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία difenoconazole σε μαρούλια και άλλα σαλατικά, συμπεριλαμβανομένων των φυτών Brassicaceae και βασιλικός (μέντα). EFSA Journal 12· 2014 (10):3882 [26 σ.]. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία fluopyram σε διάφορες καλλιέργειες. EFSA Journal 12· 2014 (12):3947 [33 σ.]. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία isopyrazam σε διάφορες καλλιέργειες. EFSA Journal 13· 2015 (1):3994 [25 σ.]. |
|
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία pendimethalin σε διάφορες καλλιέργειες. EFSA Journal 12· 2014 (4):3620 [32 σ.]. |
(3) Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία fluopicolide σε ραπάνια, κρεμμύδια, μη κεφαλωτές κράμβες και πατάτες. EFSA Journal 10· 2012 (2):2581 [39 σ.].
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 520/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των δραστικών ουσιών benalaxyl, boscalid, buprofezin, carbofuran, carbosulfan, cypermethrin, fluopicolide, hexythiazox, indoxacarb, metaflumizone, methoxyfenozide, paraquat, prochloraz, spirodiclofen, prothioconazole και zoxamide μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (ΕΕ L 140 της 27.5.2011, σ. 2).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Στο παράρτημα II, οι στήλες για την ουσία pendimethalin αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
2) |
Στο μέρος A του παραρτήματος III, οι στήλες για τις ουσίες difenoconazole, fluopicolide, fluopyram και isopyrazam αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(1) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(**) |
Συνδυασμός φυτοφαρμάκου-κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Β |
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
Pendimethalin (F)
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 24.10.2016 ή, αν αυτές οι πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως την ημερομηνία εκείνη, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 24.10.2016 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(2) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(F) |
= |
Λιποδιαλυτό |
Pendimethalin (F)
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 24.10.2016 ή, αν αυτές οι πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως την ημερομηνία εκείνη, την έλλειψή τους.
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005.
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 24.10.2016 ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
(3) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I,
Difenoconazole
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (Κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ, 396/2005,
|
Fluopicolide
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ, 396/2005,
|
Fluopyram (R)
(R) |
= |
Ο ορισμός των καταλοίπων διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου και κωδικού αριθμού: Fluopyram — κωδικός 1000000: άθροισμα fluopyram και fluopyram-benzamide (M25), που εκφράζεται ως fluopyram |
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμες, Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Ιουλίου 2015, ή, αν αυτές οι πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως την ημερομηνία εκείνη, την έλλειψή τους,
|
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ, 396/2005,
|
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους δεν ήταν διαθέσιμες, Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 13 Ιουλίου 2015, or, ή, αν οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως τη συγκεκριμένη ημερομηνία, την έλλειψή τους.
|
Isopyrazam
(+) |
Το ισχύον ανώτατο όριο καταλοίπων για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην ομάδα των μπαχαρικών (κωδικός 0840040) είναι το ίδιο που έχει οριστεί για το χρένο (κοχλιάριο το αρμοράκιο) στην κατηγορία των λαχανικών, στην ομάδα ριζωματωδών και κονδυλωδών λαχανικών (κωδικός 0213040) λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα όρια λόγω της επεξεργασίας (ξήρανση) σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ, 396/2005,
|
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/54 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2015/1102 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την αφαίρεση ορισμένων αρωματικών ουσιών από τον ενωσιακό κατάλογο
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για αρωματικές ύλες και ορισμένα συστατικά τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες που χρησιμοποιούνται εντός και επί των τροφίμων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/96, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και της οδηγίας 2000/13/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 25 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο αρωματικών και πρώτων υλών για χρήσεις εντός και επί των τροφίμων και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
(2) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 872/2012 της Επιτροπής (3), εγκρίθηκε κατάλογος αρωματικών ουσιών ο οποίος εισήχθη στο μέρος Α του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008. |
(3) |
Ο κατάλογος αυτός μπορεί να ενημερώνεται σύμφωνα με την κοινή διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, είτε ύστερα από πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από αίτηση κράτους μέλους ή ενδιαφερόμενου μέρους. |
(4) |
Ο ενωσιακός κατάλογος αρωματικών υλών και αρχικών υλικών περιλαμβάνει μια σειρά ουσιών για τις οποίες η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («EFSA») έχει ζητήσει να υποβληθούν συμπληρωματικά επιστημονικά στοιχεία για την ολοκλήρωση της αξιολόγησης πριν από συγκεκριμένες προθεσμίες που καθορίζονται στο μέρος Α του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008. |
(5) |
Στην περίπτωση των πέντε ακόλουθων ουσιών: 1-μεθυλοναφθαλένιο [αριθ. FL 01.014], φουρφουρυλομεθυλαιθέρας [Αριθ. FL 13.052], θειούχο difurfuryl [αριθ. FL 13.056], διφουρφουρυλαιθέρας [Αριθ. FL 13.061] και αιθυλοφουρφουρυλικός αιθέρας [Αριθ. FL 13.123], η 31η Δεκεμβρίου 2013 ορίστηκε στον κατάλογο της Ένωσης ως προθεσμία για την υποβολή των συμπληρωματικών επιστημονικών δεδομένων που ζητήθηκαν. |
(6) |
Εφόσον οι αναγκαίες πληροφορίες δεν υποβληθούν εντός της καθορισμένης προθεσμίας, η σχετική αρωματική ουσία θα αφαιρεθεί από τον ενωσιακό κατάλογο. |
(7) |
Πρόσθετα επιστημονικά στοιχεία με βάση συγκεκριμένες γνωμοδοτήσεις της EFSA (4) σχετικά με τις ουσίες αυτές δεν έχουν υποβληθεί έως τις 30 Ιουνίου 2014. Επομένως, οι εν λόγω αρωματικές ουσίες θα πρέπει να αφαιρεθούν από τον ενωσιακό κατάλογο. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 873/2012 της Επιτροπής (5) καθορίζει μεταβατικά μέτρα για τα τρόφιμα που περιέχουν αρωματικές ουσίες, τα οποία διατίθενται νομίμως στην αγορά ή έχουν επισημανθεί πριν από τις 22 Οκτωβρίου 2014. Τα εν λόγω μεταβατικά μέτρα ενδέχεται να μην είναι επαρκή για τα τρόφιμα που περιέχουν αρωματικές ουσίες που πρέπει να διαγραφούν από τον ενωσιακό κατάλογο μετά τις 22 Οκτωβρίου 2014. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλέπεται συμπληρωματική μεταβατική περίοδος για τα τρόφιμα που περιέχουν τις πέντε αρωματικές ουσίες, έτσι ώστε να μπορέσουν οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων να προσαρμοστούν στις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I μέρος Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τρόφιμα που περιέχουν τις πέντε αρωματικές ουσίες που περιέχονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και τα οποία διατίθενται νομίμως στην αγορά ή επισημαίνονται πριν από 9 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα οποία δεν συμμορφώνονται με το μέρος Α του παραρτήματος I του κανονισμού αριθ. 1334/2008, μπορούν να διατίθενται στην αγορά έως την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας ή της ημερομηνίας λήξης τους.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 34.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 872/2012 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2012, για την έγκριση του καταλόγου αρτυματικών υλών που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2232/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, την εισαγωγή του καταλόγου αυτού στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1565/2000 της Επιτροπής και της απόφασης 1999/217/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 267 της 2.10.2012, σ. 1).
(4) Επιστημονική γνώμη σχετικά με την ομαδική αξιολόγηση αρωματικών υλών 78 (FGE.78), The EFSA Journal (2009) 931, 1-59· Επιστημονική γνώμη σχετικά με την ομαδική αξιολόγηση αρωματικών υλών 67, αναθεώρηση 1 (FGE.67Rev.1), EFSA Journal 2011· 9(10):2315· Επιστημονική γνώμη σχετικά με την ομαδική αξιολόγηση αρωματικών υλών 65 (FGE.65), EFSA Journal 2010· 8(7):1406.
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 873/2012 της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 2012, για μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τον ενωσιακό κατάλογο αρωματικών υλών και πρώτων υλών που καθορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 267 της 2.10.2012, σ. 162).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Α του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
«01.014 |
1-μεθυλοναφθαλίνιο |
90-12-0 |
1335 |
11009 |
|
|
4 |
JECFA/EFSA |
13.052 |
φουρφουρυλομεθυλαιθέρας |
13679-46-4 |
1520 |
10944 |
|
|
4 |
EFSA |
13.056 |
διφουρφουρυλοσουλφίδιο |
13678-67-6 |
1080 |
11438 |
|
|
4 |
EFSA |
13.061 |
διφουρφουρυλαιθέρας |
4437-22-3 |
1522 |
10930 |
|
|
4 |
EFSA |
13.123 |
αιθυλοφουρφουρυλαιθέρας |
6270-56-0 |
1521 |
10940 |
|
|
4 |
EFSA» |
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/57 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1103 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του β-καροτένιου ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. Το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει την επαναξιολόγηση των πρόσθετων υλών για τις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2). |
(2) |
Για το β-καροτένιο χορηγήθηκε άδεια χωρίς χρονικό όριο σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τη χρήση του ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη και στη συνέχεια προστέθηκε στο μητρώο πρόσθετων υλών ζωοτροφών ως υπάρχον προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 σε συνδυασμό με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού, υποβλήθηκε αίτηση για την επαναξιολόγηση του β-καροτένιου και των παρασκευασμάτων του για όλα τα ζωικά είδη. Ο αιτών ζήτησε την ταξινόμηση αυτής της πρόσθετης ύλης στην κατηγορία «διατροφικές πρόσθετες ύλες». Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(4) |
Από τη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 23 Μαΐου 2012 (3) συνάγεται ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης σε ζωοτροφές, το β-καροτένιο δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον. Η Αρχή κατέληξε, επίσης, στο συμπέρασμα ότι το β-καροτένιο χρησιμοποιείται για τη σύνθεση της ρετινόλης από όλα σχεδόν τα είδη (οι γάτες, ειδικότερα, δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν το β-καροτένιο για τη σύνθεση της ρετινόλης) και ότι δεν προκύπτουν ζητήματα ασφάλειας για τους χρήστες. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης των πρόσθετων υλών ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του β-καροτένιου διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση της εν λόγω πρόσθετης ύλης, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Επειδή δεν απαιτείται η άμεση εφαρμογή των τροποποιήσεων των όρων της χορήγησης άδειας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος που θα επιτρέψει στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που απορρέουν από τη χορήγηση της άδειας. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα, η οποία ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «βιταμίνες, προβιταμίνες και χημικώς προσδιορισμένες ουσίες παρόμοιου αποτελέσματος», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για τη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
1. Η ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα και τα προμείγματα που περιέχουν την εν λόγω ουσία, τα οποία έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 29 Ιανουαρίου 2016 σύμφωνα με τους κανόνες που αρχίζουν να ισχύουν πριν από τις 29 Ιουλίου 2015 μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά και να χρησιμοποιούνται έως ότου εξαντληθούν τα υφιστάμενα αποθέματα.
2. Οι σύνθετες ζωοτροφές και οι πρώτες ύλες ζωοτροφών που περιέχουν την ουσία η οποία προσδιορίζεται στο παράρτημα, οι οποίες έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 29 Ιουλίου 2016 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 29 Ιουλίου 2015 μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά και να χρησιμοποιούνται έως ότου εξαντληθούν τα υφιστάμενα αποθέματα, εάν προορίζονται για τροφοπαραγωγικά ζώα.
3. Οι σύνθετες ζωοτροφές και οι πρώτες ύλες ζωοτροφών που περιέχουν την ουσία η οποία προσδιορίζεται στο παράρτημα, οι οποίες έχουν παραχθεί και επισημανθεί πριν από τις 29 Ιουλίου 2017 σύμφωνα με τους κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 29 Ιουλίου 2015 μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά και να χρησιμοποιούνται έως ότου εξαντληθούν τα υφιστάμενα αποθέματα, εάν προορίζονται για μη τροφοπαραγωγικά ζώα.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων (ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1).
(3) EFSA Journal 2012·10(6):2737.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώων |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||
mg δραστικής ουσίας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||||
Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βιταμίνες, προβιταμίνες και χημικώς προσδιορισμένες ουσίες παρόμοιου αποτελέσματος |
|||||||||||||||||||||
3a160(a) |
|
β-καροτένιο |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης β-καροτένιο. Οξείδιο τριφαινυλοφωσφίνης (TPPO) ≤ 100 mg/kg πρόσθετης ύλης. Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας β-καροτένιο C40H56 Αριθμός CAS: 7235-40-7 β-καροτένιο, σε στερεά μορφή, που παράγεται με ζύμωση ή χημική σύνθεση. Στελέχη που χρησιμοποιούνται στη ζύμωση: Blakeslea trispora Thaxter slant XCPA 07-05-1 (CGMCC (1) 7.44) και XCPA 07-05-2 (CGMCC 7.45). Κριτήρια καθαρότητας:
Μέθοδος ανάλυσης (2) Για τον προσδιορισμό του β-καροτένιου στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών: φασματοφωτομετρική μέθοδος που βασίζεται στην Ευρωπαϊκή Φαρμακοποιία (μονογραφία 1069 της Ευρωπαϊκής Φαρμακοποιίας). Για τον προσδιορισμό του β-καροτένιου σε προμείγματα και ζωοτροφές: υγρή χρωματογραφία υψηλής απόδοσης αντίστροφης φάσης (RP-HPLC) σε συνδυασμό με ανιχνευτή UV. |
Όλα τα ζωικά είδη |
— |
— |
|
29 Ιουλίου 2025 |
(1) China General Microbiological Culture Collection Center
(2) Λεπτομέρειες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/61 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1104 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 237/2012 όσον αφορά μια νέα μορφή του παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 120604) (κάτοχος της άδειας: Kerry Ingredients and Flavours)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. |
(2) |
Χορηγήθηκε έγκριση για τη χρήση του παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) για περίοδο δέκα ετών σε κοτόπουλα προς πάχυνση με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 237/2012 της Επιτροπής (2), και σε μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση, καθώς και σε κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1365/2013 της Επιτροπής (3). |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, ο κάτοχος της άδειας πρότεινε την αλλαγή των όρων της άδειας, έτσι ώστε να περιλαμβάνει ένα παρασκεύασμα α-γαλακτοσιδάσης και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης σε υγρή μορφή που θα χρησιμοποιείται ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση. Η αίτηση συνοδευόταν από τα σχετικά δεδομένα που τεκμηριώνουν το αίτημά του. Η Επιτροπή διαβίβασε την αίτηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής «η Αρχή»). |
(4) |
Η Αρχή, στη γνώμη που εξέδωσε στις 28 Οκτωβρίου 2014 (4), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) σε υγρή μορφή δεν έχει ανεπιθύμητες ενέργειες για την υγεία των ζώων, την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον και ότι η χρήση του μπορεί να βελτιώσει θετικά τις επιδόσεις του ζώου στα κοτόπουλα προς πάχυνση. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(5) |
Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) προκύπτει ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας, που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Επομένως, η υφιστάμενη άδεια θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να συμπεριληφθεί η νέα μορφή του παρασκευάσματος. |
(6) |
Ως εκ τούτου, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 237/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 237/2012 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 237/2012 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2012, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 120604), ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας: Kerry Ingredients and Flavours) (ΕΕ L 80 της 20.3.2012, σ. 1.)
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1365/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας: Kerry Ingredients and Flavours) (ΕΕ L 343 της 19.12.2013, σ. 31).
(4) Δελτίο EFSA (2014)· 12(11):3897.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||||||||||||||||
Μονάδες δραστικότητας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4α17 |
Kerry ingredients and flavors |
Α-γαλακτοσιδάση EC 3.2.1.22 Ενδο-1,4-β-γλυκανάση EC 3.2.1.4 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης Παρασκεύασμα α-γαλακτοσιδάσης (EC 3.2.1.22) που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης (EC 3.2.1.4) που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) με ελάχιστη δραστικότητα:
Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας Α-γαλακτοσιδάση που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) Ενδο-1,4-β-γλυκανάση που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604). Μέθοδος ανάλυσης (3) Προσδιορισμός:
|
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
50 U α-γαλακτοσιδάσης 285 U ενδο-1,4-β-γλυκανάσης |
— |
|
9 Απριλίου 2022 |
(1) 1 U είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μmol p-νιτροφαινόλης ανά λεπτό από p-νιτροφαινυλο-α-γλυκοπυρανοσίδιο (pNPG) σε pH 5,0 και 37 °C.
(2) 1 U είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 mg αναγωγικού σακχάρου (ισοδυνάμου γλυκόζης) ανά λεπτό από β-γλυκάνη σε pH 5,0 και 50 °C.
(3) Πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports»
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/65 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1105 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών εκτός από ωοτόκα πτηνά, τη χορήγηση άδειας για τη χρήση της εν λόγω πρόσθετης ύλης σε πόσιμο νερό για κοτόπουλα προς πάχυνση και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 544/2013 όσον αφορά τη μέγιστη περιεκτικότητα της εν λόγω πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στην πλήρη ζωοτροφή καθώς και τη συμβατότητά της με τα κοκκιδιοστατικά (κάτοχος της άδειας Biomin GmbH)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 και το άρθρο 13 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση και την τροποποίηση της άδειας αυτής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση για νέα χρήση του παρασκευάσματος Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 και για την τροποποίηση των όρων της σημερινής άδειας για τα κοτόπουλα προς πάχυνση, η οποία χορηγήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 544/2013 της Επιτροπής (2). Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 και από τα σχετικά στοιχεία προς υποστήριξη της εν λόγω αίτησης τροποποίησης. |
(3) |
Η αίτηση αφορά τη χορήγηση άδειας για νέα χρήση του παρασκευάσματος Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών εκτός από ωοτόκα πτηνά, στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες», τη χορήγηση άδειας για νέα χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος σε πόσιμο νερό για κοτόπουλα προς πάχυνση και την τροποποίηση των όρων της σημερινής άδειας για τα κοτόπουλα προς πάχυνση ώστε να επιτρέπει την ταυτόχρονη χρήση με τα πρόσθετα κοκκιδιοστατικά: δεκοκινάτη, ναρασίνη, νικαρβαζίνη ή ναρασίνη/νικαρβαζίνη, και να καταργήσει το όριο για τη μέγιστη περιεκτικότητα του εν λόγω παρασκευάσματος στην πλήρη ζωοτροφή. |
(4) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 544/2013 είχε επιτραπεί για δέκα έτη η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος για τα κοτόπουλα προς πάχυνση. |
(5) |
Η γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 9 Δεκεμβρίου 2014 (3) κατέληγε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τους προτεινόμενους όρους χρήσης, το παρασκεύασμα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι έχει τη δυνατότητα να είναι αποτελεσματικό όταν χρησιμοποιείται σε κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών εκτός από ωοτόκα πτηνά. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η προσθήκη της πρόσθετης ύλης στο πόσιμο νερό που προορίζεται για κοτόπουλα προς πάχυνση είναι εξίσου ασφαλής με την προσθήκη στις ζωοτροφές και ότι η κατάργηση του ορίου που ισχύει σήμερα για κοτόπουλα προς πάχυνση δεν θα έχει επιπτώσεις για την ασφάλεια των τροφίμων. Τα συμπεράσματα σχετικά με την ασφάλεια για τα κοτόπουλα προς πάχυνση, όσον αφορά την προσθήκη της πρόσθετης ύλης στο πόσιμο νερό και τη μέγιστη δόση, θα ισχύουν επίσης για κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πτηνών. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η πρόσθετη ύλη είναι συμβατή με τα κοκκιδιοστατικά δεκοκινάτη, ναρασίνη, νικαρβαζίνη ή ναρασίνη/νικαρβαζίνη. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(6) |
Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 προέκυψε ότι πληρούνται οι όροι χορήγησης της άδειας, όπως προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του σκευάσματος, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Για να επιτραπεί η χρήση των κοκκιδιοστατικών που είναι συμβατά με το παρασκεύασμα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 και σε κοτόπουλα προς πάχυνση και για να καταστεί δυνατή η ίδια περιεκτικότητα του εν λόγω παρασκευάσματος στην πλήρη ζωοτροφή για κοτόπουλα προς πάχυνση καθώς και για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και μικρά είδη πουλερικών, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 544/2013. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 544/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στην όγδοη στήλη, «Μέγιστη περιεκτικότητα», το κείμενο «1 × 109» διαγράφεται. |
2) |
Στην ένατη στήλη, «Λοιπές διατάξεις», η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 544/2013 της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος αδείας Biomin GmbH) (ΕΕ L 163 της 15.6.2013, σ. 13).
(3) EFSA Journal 2015· 13(1):3966.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ Α
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||
Μονάδες δραστικότητας (CFU) (1) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
CFU (1)/l πόσιμου νερού |
||||||||||||||||||||||
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων |
|||||||||||||||||||||||
4b1890 |
Biomin GmbH |
Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης Παρασκεύασμα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284 που περιέχει τουλάχιστον 3 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 που περιέχει τουλάχιστον 1 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Enterococcus faecium DSM 21913 που περιέχει τουλάχιστον 6 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Στερεό παρασκεύασμα (αναλογία 3:1:6) Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας Βιώσιμα κύτταρα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 Αναλυτική μέθοδος (2) Για την απαρίθμηση του: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15788 Για την ταυτοποίηση: Ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE). |
Κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών εκτός από τα πτηνά ωοπαραγωγής |
|
1 × 108 |
— |
5 × 107 |
— |
|
29 Ιουλίου 2025 |
ΜΈΡΟΣ B
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||
CFU (3)/l πόσιμου νερού |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
4b1890 |
Biomin GmbH |
Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης: Παρασκεύασμα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284 που περιέχει τουλάχιστον 3 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 που περιέχει τουλάχιστον 1 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Enterococcus faecium DSM 21913 που περιέχει τουλάχιστον 6 × 109 CFU/g πρόσθετης ύλης Στερεό παρασκεύασμα (αναλογία 3:1:6) Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας Βιώσιμα κύτταρα Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 και Enterococcus faecium DSM 21913 Αναλυτική μέθοδος (4) Για την απαρίθμηση του: Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284: τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15785 Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351: τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15787 Enterococcus faecium DSM 21913 τεχνική της επιφανειακής διασποράς EN 15788 Για την ταυτοποίηση: Ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE). |
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
5 × 107 |
— |
|
29 Ιουλίου 2025 |
(1) Για τη συνολική περιεκτικότητα της πρόσμειξης.
(2) Λεπτομέρειες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(3) Για τη συνολική περιεκτικότητα της πρόσμειξης.
(4) Λεπτομέρειες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/70 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1106 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την τροποποίηση των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 540/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1037/2012 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της δραστικής ουσίας isopyrazam
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1037/2012 της Επιτροπής (2) ενέκρινε την ουσία isopyrazam ως δραστική ουσία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, υπό την προϋπόθεση ότι ο αιτών έγκριση, η εταιρεία Syngenta Crop Protection AG («ο αιτών»), θα υποβάλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά τη σημασία των μεταβολιτών CSCD 459488 και CSCD 459489 για τα υπόγεια ύδατα, και τη συμπεριέλαβε στο μέρος B του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (3). Οι επιβεβαιωτικές πληροφορίες έπρεπε να υποβληθούν στην Επιτροπή, τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») έως τις 31 Μαρτίου 2015. |
(2) |
Τον Φεβρουάριο του 2014 ο αιτών ενημέρωσε την Επιτροπή ότι δεν προβλεπόταν να είναι διαθέσιμες όλες οι απαιτούμενες επιβεβαιωτικές πληροφορίες έως την προθεσμία που οριζόταν στους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 540/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1037/2012. Ο αιτών ανέφερε ότι η καθυστέρηση αυτή οφειλόταν στην ανάγκη ανάπτυξης κατάλληλων πρωτοκόλλων δοκιμών και υπέβαλε ένα πρόγραμμα εργασίας για τη συγκέντρωση των εν λόγω πληροφοριών. |
(3) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο, ως κράτος μέλος-εισηγητής για την ουσία isopyrazam, αξιολόγησε τις πληροφορίες που υπέβαλε ο αιτών και ενημέρωσε την Επιτροπή τον Σεπτέμβριο του 2014 ότι θεωρούσε αιτιολογημένη την αίτηση του αιτούντος για παράταση της προθεσμίας για την υποβολή των επιβεβαιωτικών πληροφοριών και ότι το πρόγραμμα εργασίας που υπέβαλε ο αιτών ήταν ρεαλιστικό και κατάλληλο. |
(4) |
Ως εκ τούτου, η αίτηση φαίνεται να είναι δικαιολογημένη προκειμένου ο αιτών να μπορέσει να συγκεντρώσει τα αναγκαία στοιχεία εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. |
(5) |
Στις 30 Μαρτίου 2015 ο αιτών υπέβαλε ένα συνοπτικό έγγραφο όπου αναφέρονται οι πληροφορίες που έχουν συγκεντρωθεί μέχρι στιγμής και καθορίζεται ένα τελικό πρόγραμμα εργασίας για τη συγκέντρωση των πληροφοριών που εκκρεμούν. |
(6) |
Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί η έγκριση της ουσίας isopyrazam και να παραταθεί η προθεσμία για την υποβολή των επιβεβαιωτικών πληροφοριών έως τις 31 Ιουλίου 2017. |
(7) |
Συνεπώς, οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 540/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1037/2012 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(8) |
Δεδομένου ότι η προθεσμία για την υποβολή των επιβεβαιωτικών πληροφοριών σχετικά με την ουσία isopyrazam έχει ήδη παρέλθει, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής του. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Στη στήλη «Ειδικοί όροι» της σειράς 27, isopyrazam, στο μέρος Β του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιουλίου 2017».
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1037/2012
Στη στήλη «Ειδικοί όροι» του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1037/2012, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιουλίου 2017».
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1037/2012 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για την έγκριση της δραστικής ουσίας isopyrazam, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 308 της 8.11.2012, σ. 15).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/72 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1107 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την έγκριση της βασικής ουσίας Salix spp cortex, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 5 σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Επιτροπή έλαβε, στις 26 Απριλίου 2013, αίτηση από το Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) για την έγκριση της ουσίας Salix spp cortex ως βασικής ουσίας. Η αίτηση αυτή συνοδεύεται από τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 23 παράγραφος 3. |
(2) |
Η Επιτροπή ζήτησε επιστημονική βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή»). Η Αρχή υπέβαλε στην Επιτροπή τεχνική έκθεση σχετικά με την εν λόγω ουσία στις 3 Ιουνίου 2014 (2). Η Επιτροπή υπέβαλε την έκθεση επανεξέτασης (3) και σχέδιο του παρόντος κανονισμού στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών στις 14 Νοεμβρίου 2014 και οριστικοποίησε τα εν λόγω έγγραφα για τη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής της 29ης Μαΐου 2015. |
(3) |
Το υλικό τεκμηρίωσης που υποβλήθηκε από τον αιτούντα και τα αποτελέσματα των δοκιμών που πραγματοποιήθηκαν από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (4) σύμφωνα με την οδηγία αριθ. 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) αποδεικνύουν ότι η ουσία Salix cortex πληροί τα κριτήρια της παραδοσιακής ιατρικής με φυτικά φάρμακα. Επομένως, κρίθηκε σκόπιμο να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής από την ουσία Salix alba bark στην ουσία Salix spp cortex. Επιπλέον, δεν χρησιμοποιείται κυρίως για σκοπούς φυτοπροστασίας, αλλά παρ' όλα αυτά είναι χρήσιμη για την προστασία των φυτών στην περίπτωση χρήσης προϊόντος που αποτελείται από την εν λόγω ουσία και από νερό. |
(4) |
Η Επιτροπή εκτιμά ότι η ουσία Salix spp cortex είναι βασική ουσία σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Η ουσία Salix spp cortex είναι μέρος φυτού και βρίσκεται παντού στο περιβάλλον. Η πρόσθετη έκθεση του ανθρώπου, των ζώων και του περιβάλλοντος στις χρήσεις που περιγράφονται στην έκθεση επανεξέτασης αναμένεται να είναι αμελητέα σε σύγκριση με την έκθεση που αναμένεται σε πραγματικές φυσικές συνθήκες. |
(5) |
Επομένως, η ουσία Salix spp cortex μπορεί να αναμένεται ότι πληροί, σε γενικές γραμμές, τις απαιτήσεις του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση επανεξέτασης της Επιτροπής. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί η ουσία Salix spp cortex ως βασική ουσία. |
(6) |
Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι σχετικά με την έγκριση, οι οποίοι αναφέρονται λεπτομερώς στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (6) θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Έγκριση βασικής ουσίας
Η ουσία Salix spp cortex, όπως ορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται ως βασική ουσία σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το μέρος Γ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη και την EFSA σχετικά με την αίτηση για την έγκριση της ουσίας Salix alba bark ως βασικής ουσίας και τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί από την EFSA για τα συγκεκριμένα σημεία που εθίγησαν. 2014:EN-609.34 pp.
(3) http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage
(4) Assessment report on Salicis cortex (willow bark) and herbal preparation(s) thereof with well-established use and traditional use [Έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την ουσία Salicis cortex (φλοιός ιτιάς) και το/τα φυτικό/-ά παρασκεύασμα/-τά της με καθιερωμένη χρήση και παραδοσιακή χρήση]· EMEA/HMPC/295337/2007.
(5) Οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 67).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κοινή ονομασία,αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
Salix spp cortex Αριθ. CAS: δεν έχει χορηγηθεί Αριθ. CIPAC: δεν έχει χορηγηθεί |
Άνευ αντικειμένου |
European Pharmacopeia |
1η Ιουλίου 2015 |
Η ουσία Salix cortex χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για την ουσία Salix cortex (SANCO/12173/2014) και ιδίως στα προσαρτήματα I και ΙΙ της εν λόγω έκθεσης. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα, τις προδιαγραφές και τον τρόπο χρήσης της βασικής ουσίας δίνονται στην έκθεση επανεξέτασης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο μέρος Γ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:
Αριθμός |
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
«7 |
Salix spp cortex Αριθ. CAS: δεν έχει χορηγηθεί Αριθ. CIPAC: δεν έχει χορηγηθεί |
Άνευ αντικειμένου |
European Pharmacopeia |
1η Ιουλίου 2015 |
Η ουσία Salix cortex χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για την ουσία Salix spp cortex (SANCO/12173/2014) και ιδίως στα προσαρτήματα I και ΙΙ της εν λόγω έκθεσης.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα, τις προδιαγραφές και τον τρόπο χρήσης της βασικής ουσίας δίνονται στην έκθεση επανεξέτασης.
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/75 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1108 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για την έγκριση της βασικής ουσίας ξίδι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 5 σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Επιτροπή έλαβε, στις 24 Απριλίου 2013, αίτηση από το Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) για την έγκριση του ξιδιού ως βασικής ουσίας. Στις 17 Μαρτίου 2014 έλαβε αίτηση από τον δήμο του Παρισιού (Γαλλία) για επέκταση των χρήσεων που προβλέπονται στην αίτηση για έγκριση του ξιδιού ως βασικής ουσίας. Οι αιτήσεις αυτές συνοδεύονταν από τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 23 παράγραφος 3. |
(2) |
Η Επιτροπή ζήτησε επιστημονική βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»). Η Αρχή υπέβαλε στην Επιτροπή τεχνική έκθεση σχετικά με την εν λόγω ουσία στις 12 Αυγούστου 2014 (2). Η Επιτροπή υπέβαλε την έκθεση επανεξέτασης (3) και σχέδιο του παρόντος κανονισμού στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών στις 27 Ιανουαρίου 2015 και οριστικοποίησε τα εν λόγω έγγραφα για τη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής της 29ης Μαΐου 2015. |
(3) |
Από την τεκμηρίωση που υποβλήθηκε από τον αιτούντα προκύπτει ότι το ξίδι πληροί τα κριτήρια του ορισμού των τροφίμων δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Επιπλέον, δεν χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο για σκοπούς φυτοπροστασίας, αλλά παρ' όλα αυτά συμβάλλει στην προστασία των φυτών στην περίπτωση χρήσης προϊόντος που αποτελείται από την εν λόγω ουσία και από νερό. Ειδικότερα, το ξίδι δεν θα πρέπει να συγχέεται με το οξικό οξύ, μια δραστική ουσία η οποία συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5) με την οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής (6), όπως διευκρινίζεται στην ερμηνευτική ανακοίνωση της Επιτροπής (7) σχετικά με τις ονομασίες πώλησης των ειδών διατροφής. Κατά συνέπεια, το ξίδι πρέπει να θεωρείται βασική ουσία. |
(4) |
Από τις εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν διαπιστώθηκε ότι το ξίδι μπορεί να αναμένεται ότι πληροί, σε γενικές γραμμές, τις απαιτήσεις του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση επανεξέτασης της Επιτροπής. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί το ξίδι ως βασική ουσία. |
(5) |
Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι σχετικά με την έγκριση, οι οποίοι αναφέρονται λεπτομερώς στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (8) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Έγκριση βασικής ουσίας
Η ουσία ξίδι, όπως καθορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται ως βασική ουσία σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το μέρος Γ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη και την EFSA σχετικά με την αίτηση για την έγκριση του ξιδιού ως βασικής ουσίας και συμπεράσματα που έχουν συναχθεί από την EFSA για τα συγκεκριμένα σημεία που συζητήθηκαν. Συναφής δημοσίευση της EFSA 2014:EN-641. 37 σ.
(3) http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).
(5) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(6) Οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να συμπεριληφθούν διάφορες δραστικές ουσίες (ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 89).
(7) ΕΕ C 270 της 15.10.1991, σ. 2.
(8) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
Ξίδι Αριθ. CAS: 90132-02-8 |
Δεν είναι διαθέσιμη |
Κατάλληλο για τρόφιμα, περιέχει 10 % οξικό οξύ κατά μέγιστο όριο |
1η Ιουλίου 2015 |
Εγκρίνονται μόνον οι χρήσεις του ως βασικής ουσίας με μυκητοκτόνο και βακτηριοκτόνο δράση. Το ξίδι χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για το ξίδι (SANCO/12896/2014), και ιδίως στα προσαρτήματα I και ΙΙ της εν λόγω έκθεσης. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα, τις προδιαγραφές και τον τρόπο χρήσης της βασικής ουσίας δίνονται στην έκθεση επανεξέτασης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο μέρος Γ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:
Αριθμός |
Κοινή ονομασία,αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
«5 |
Ξίδι Αριθ. CAS: 90132-02-8 |
Δεν είναι διαθέσιμη |
Κατάλληλο για τρόφιμα, περιέχει 10 % οξικό οξύ κατά μέγιστο όριο |
1η Ιουλίου 2015 |
Εγκρίνονται μόνον οι χρήσεις του ως βασικής ουσίας με μυκητοκτόνο και βακτηριοκτόνο δράση. Το ξίδι χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για το ξίδι (SANCO/12896/2014), και ιδίως στα προσαρτήματα I και ΙΙ της εν λόγω έκθεσης.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα, τις προδιαγραφές και τον τρόπο χρήσης της βασικής ουσίας δίνονται στην έκθεση επανεξέτασης.
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/78 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1109 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
AL |
20,6 |
MA |
172,4 |
|
MK |
51,7 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
119,1 |
ZZ |
119,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
108,2 |
TR |
108,0 |
|
UY |
129,3 |
|
ZA |
150,8 |
|
ZZ |
124,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
97,8 |
BR |
106,5 |
|
CL |
133,5 |
|
NZ |
118,6 |
|
US |
121,0 |
|
ZA |
120,9 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
109,3 |
CL |
144,1 |
|
CN |
86,2 |
|
NZ |
235,9 |
|
ZA |
127,5 |
|
ZZ |
140,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
236,9 |
ZZ |
236,9 |
|
0809 29 00 |
TR |
258,6 |
ZZ |
258,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
CL |
181,4 |
ZZ |
181,4 |
|
0809 40 05 |
CL |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/80 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/1110 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2015
σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής, οι οποίες υποβάλλονται από τις 26 Ιουνίου έως τις 3 Ιουλίου 2015 στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 969/2006 για τον αραβόσιτο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 188 παράγραφοι 1 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 969/2006 της Επιτροπής (2) άνοιξε ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 277 988 τόνων αραβοσίτου (αύξων αριθμός 09.4131). |
(2) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 969/2006 καθόρισε σε 138 994 τόνους την ποσότητα της υποπεριόδου αριθ. 2 για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015. |
(3) |
Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής οι οποίες υποβλήθηκαν από τις 26 Ιουνίου 2015 και ώρα 13.00 έως τις 3 Ιουλίου 2015 και ώρα 13.00, ώρα Βρυξελλών, υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες, ο οποίος υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (3). |
(4) |
Κρίνεται επίσης σκόπιμο να μην εκδίδονται πλέον πιστοποιητικά εισαγωγής στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 969/2006 για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης. |
(5) |
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Στις ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής στο πλαίσιο της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 969/2006 (αύξων αριθμός 09.4131), που υποβάλλονται από τις 26 Ιουνίου 2015 και ώρα 13.00 έως τις 3 Ιουλίου 2015 και ώρα 13.00, ώρα Βρυξελλών, εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής 77,459146 %.
2. Η υποβολή νέων αιτήσεων πιστοποιητικών στο πλαίσιο της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 969/2006 (αύξων αριθμός 09.4131) αναστέλλεται από τις 3 Ιουλίου 2015 και ώρα 13.00, ώρα Βρυξελλών, για την τρέχουσα περίοδο ποσόστωσης.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 969/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή αραβοσίτου προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 44).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
9.7.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 181/82 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/1111 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Ιουλίου 2015
σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης που υπέβαλαν τα κράτη μέλη για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 4507]
(Τα κείμενα στη γαλλική, γερμανική, λιθουανική, ολλανδική, πολωνική και τσεχική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010, τα υπουργεία που είναι αρμόδια για τις σιδηροδρομικές μεταφορές στο Βέλγιο, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες, τη Λιθουανία, την Πολωνία και την Τσεχική Δημοκρατία απέστειλαν στην Επιτροπή δήλωση προθέσεων στις 27 Απριλίου 2014, καθώς και πρόταση για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής μέχρι την Τσεχική Δημοκρατία και τα σύνορα Πολωνίας-Ουκρανίας. |
(2) |
Η Επιτροπή εξέτασε την εν λόγω πρόταση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 και θεωρεί ότι είναι σύμφωνη με το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού. Ειδικότερα, τα αποτελέσματα της μελέτης της αγοράς μεταφορών επί του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής που πραγματοποιείται από το διοικητικό συμβούλιο του διαδρόμου δείχνουν σημαντικές δυνατότητες για περαιτέρω αύξηση της κίνησης μεταξύ σημαντικών λιμένων της Βόρειας Θάλασσας και της Τσεχικής Δημοκρατίας όσο και της νότιας Πολωνίας, ιδίως από τις συνδυασμένες μεταφορές. Επιπλέον, οι προτεινόμενες επεκτάσεις παρέχουν το πλεονέκτημα δημιουργίας «υπηρεσίας μίας στάσης» [όπως περιγράφεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010] για τη διαχείριση της χωρητικότητας υποδομής κατά μήκος των εμπορευματικών διαδρόμων μεταξύ λιμένων της Βόρειας Θάλασσας και της Τσεχικής Δημοκρατίας όσο και της νότιας Πολωνίας. Επιπλέον, οι προτεινόμενες επεκτάσεις είναι σύμφωνες με τον σχεδιασμό που προτείνεται για το ευρωπαϊκό σχέδιο εγκατάστασης του διαδρόμου ΣΤ στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας (ERTMS), όπως ορίζεται στην απόφαση 2012/88/ΕΕ της Επιτροπής (2). Οι προτεινόμενες επεκτάσεις βελτιώνουν επίσης τη συνολική διασύνδεση των σιδηροδρομικών εμπορευματικών διαδρόμων που προορίζονται να αποτελέσουν ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές, ιδίως παρέχοντας άμεση σύνδεση μεταξύ του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής και του διαδρόμου Ρήνος-Δούναβης στην Τσεχική Δημοκρατία. Τέλος, οι προτεινόμενες επεκτάσεις ενδεχομένως να βελτιώσουν τη σιδηροδρομική κυκλοφορία στο σύνολο των ανατολικών συνόρων της ΕΕ και στη χερσαία γέφυρα Ευρώπης-Ασίας. |
(3) |
Η επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής δεν θα πρέπει να παρεμποδίζει την ανάπτυξη του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Ανατολής/Ανατολικής Μεσογείου, όπως προβλέπεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010, το οποίο περιλαμβάνει επίσης μια σχέση μεταξύ των λιμένων της Βόρειας Θάλασσας και της Τσεχικής Δημοκρατίας. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η δήλωση προθέσεων της 27ης Απριλίου 2014, που απεστάλη στην Επιτροπή από τα υπουργεία που είναι αρμόδια για τις σιδηροδρομικές μεταφορές στο Βέλγιο, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες, τη Λιθουανία, την Πολωνία και την Τσεχική Δημοκρατία για τις επεκτάσεις του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής μέχρι την Τσεχική Δημοκρατία και τα σύνορα Πολωνίας-Ουκρανίας και που προτείνει τη διαδρομή Wilhelmshaven/Bremerhaven/Hamburg/Amsterdam/Rotterdam/Antwerpen-Aachen-Hannover/Berlin-Warsaw-Terespol (σύνορα Πολωνίας-Λευκορωσίας)/Kaunas-Riga-Tallinn/Falkenberg-Prague/Wroclaw-Katowice-Medyka (σύνορα Πολωνίας-Ουκρανίας) ως την κύρια διαδρομή του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής, συνάδει με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας και την Τσεχική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2015.
Για την Επιτροπή
Violeta BULC
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22.
(2) Απόφαση 2012/88/ΕΕ της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «έλεγχος — χειρισμός» και σηματοδότηση του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 51 της 23.2.2012, σ. 1).