ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

58ό έτος
27 Μαρτίου 2015


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/513 του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 790/2014

1

 

*

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/514 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/515 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

12

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2015/516 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση ( 2 )

14

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/517 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

73

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/518 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 361/2011 όσον αφορά τη συμβατότητα με κοκκιδιοστατικά (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional Products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional products Sp. Z o.o) ( 2 )

75

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/519 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

78

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/520 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2015, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

105

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/521 του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την ενημέρωση και τροποποίηση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης 2014/483/ΚΕΠΠΑ

107

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/522 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2015, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 στην Ουγγαρία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 1711]

111

 


 

(1)   (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

 

(2)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/513 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Μαρτίου 2015

σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 790/2014

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 22 Ιουλίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 790/2014 (2) σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, ο οποίος καταρτίζει ενημερωμένο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 («ο κατάλογος»).

(2)

Το Συμβούλιο γνωστοποίησε σε όλα τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες για τις οποίες αυτό ήταν πρακτικώς εφικτό το σκεπτικό βάσει του οποίου περιελήφθησαν στον κατάλογο.

(3)

Με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Συμβούλιο ενημέρωσε τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες του καταλόγου ότι αποφάσισε να τα διατηρήσει στον κατάλογο. Το Συμβούλιο πληροφόρησε επίσης τα σχετικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες ότι έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν το σκεπτικό του Συμβουλίου, βάσει του οποίου περιελήφθησαν στον κατάλογο, εκτός εάν το σκεπτικό τούς έχει ήδη ανακοινωθεί.

(4)

Το Συμβούλιο προέβη σε επανεξέταση του καταλόγου, όπως απαιτείται από το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001. Εν προκειμένω, το Συμβούλιο έλαβε υπόψη του τις παρατηρήσεις που του υπέβαλαν οι ενδιαφερόμενοι.

(5)

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι οι αρμόδιες αρχές όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ (3) έλαβαν αποφάσεις σύμφωνα με τις οποίες όλα τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες του καταλόγου ενέχονται σε τρομοκρατικές πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης. Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να συνεχίσουν να υπόκεινται στα ειδικά περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(6)

Το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχει πλέον λόγος για να διατηρηθούν δύο οντότητες στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(7)

Ο κατάλογος θα πρέπει να ενημερωθεί αναλόγως και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 790/2014 θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 790/2014 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. RINKĒVIČS


(1)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 70.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 790/2014 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2014, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 125/2014 (ΕΕ L 217 της 23.7.2014, σ. 1).

(3)  Κοινή Θέση του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 1

I.   ΠΡΟΣΩΠΑ

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11.8.1960 στο Ιράν. Διαβατήριο: D9004878.

2.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννήθηκε στο Al Ihsa (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

3.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, γεννήθηκε στις 16.10.1966 στο Tarut (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

4.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6 ή 15.3.1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος. Διαβατήριο: C2002515 (Ιράν), αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 07442833, ημερ. λήξης 15 Μαρτίου 2016 (αμερικανικό δίπλωμα οδήγησης).

5.

BOUYERI, Mohammed (άλλως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννήθηκε στις 8.3.1978 στο Άμστερνταμ των Κάτω Χωρών (μέλος της «Hofstadgroep»).

6.

IZZ-AL-DIN, Hasan (άλλως GARBAYA, Ahmed ή SA-ID ή SALWWAN, Samir), Λίβανος, γεννήθηκε το 1963 στο Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου.

7.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (άλλως ALI, Salem ή BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή WADOOD, Khalid Abdul), γεννήθηκε στις 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555.

8.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala'i ή Abd-al Reza Shalai ή Abdorreza Shahlai ή Abdolreza Shahla'i ή Abdul-Reza Shahlaee ή Hajj Yusef ή Haji Yusif ή Hajji Yasir ή Hajji Yusif ή Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε περί το 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: 1) Kermanshah, Ιράν, 2) Στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

9.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε περί το 1965 στην Τεχεράνη του Ιράν.

10.

SOLEIMANI Qasem (άλλως Ghasem Soleymani ή Qasmi Sulayman ή Qasem Soleymani ή Qasem Solaimani ή Qasem Salimani ή Qasem Solemani ή Qasem Sulaimani ή Qasem Sulemani), γεννήθηκε στις 11.3.1957 στο Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Διαβατήριο: 008827 (διπλωματικό διαβατήριο του Ιράν), εκδόθηκε το 1999. Βαθμός: Υποστράτηγος

II.   ΟΜΑΔΕΣ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

1.

«Οργάνωση Abu Nidal» — «ANO» (άλλως «Επαναστατικό Συμβούλιο Φατάχ» ή «Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες» ή «Μαύρος Σεπτέμβρης» ή «Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων»).

2.

«Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa».

3.

«Al-Aqsa eV».

4.

«Babbar Khalsa».

5.

«Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων», όπου συμπεριλαμβάνεται ο «Νέος Λαϊκός Στρατός» («NPA») των Φιλιππίνων.

6.

«Gama'a al-Islamiyya» (άλλως «Al-Gama'a al-Islamiyya») («Ισλαμική Ομάδα» — «IG»).

7.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» — «IBDA-C» («Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής»).

8.

«Χαμάς», συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης «Hamas-Izz al-Din al-Qassem».

9.

«Στρατιωτική πτέρυγα της Χεζμπολάχ» («Hizballah Military Wing») (άλλως «Hezbollah Military Wing» ή «Hizbullah Military Wing» ή «Hizbollah Military Wing» ή «Hezballah Military Wing» ή «Hisbollah Military Wing» ή «Hizbu'llah Military Wing» ή «Hizb Allah Military Wing» ή «Jihad Council» (και όλες οι μονάδες που δίνουν αναφορά σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφαλείας)).

10.

«Χιζμπούλ Μουτζαχεντίν» — «ΗΜ».

11.

«Hofstadgroep».

12.

«Διεθνής Ομοσπονδία Νεολαίας Σιχ» — «ISYF».

13.

«Khalistan Zindabad Force» — «KZF».

14.

«Kurdistan Workers' Party» — «PKK» (άλλως «KADEK» ή «KONGRA-GEL»).

15.

«Απελευθερωτικοί Τίγρεις του Ταμίλ Ιλάμ» — «LTTE».

16.

«Ejército de Liberación Nacional» («Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός»).

17.

«Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ» — «PIJ».

18.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης» — «PFLP».

19.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης — Γενική Διοίκηση» (άλλως «PFLP — General Command»).

20.

«Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia» — «FARC» («Επαναστατικές Ένοπλες Δυνάμεις της Κολομβίας»).

21.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi» — «DHKP/C» (άλλως «Devrimci Sol» («Επαναστατική Αριστερά») ή «Dev Sol») («Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο/Κόμμα»).

22.

«Sendero Luminoso» — «SL» («Φωτεινό Μονοπάτι»).

23.

«Teyrbazen Azadiya Kurdistan» — «TAK» (άλλως «Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν»).


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/5


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/514 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Δεκεμβρίου 2014

σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (1), και ιδίως το άρθρο 67 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι αναγκαίο να καθοριστεί το περιεχόμενο των πληροφοριών που οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πρέπει να παρέχουν στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) σε τριμηνιαία βάση, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, ώστε να καταστεί δυνατό να εκτιμηθούν η λειτουργία του διαβατηρίου για τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων της ΕΕ (ΔΟΕΕ της ΕΕ) που διαχειρίζονται ή προωθούν εμπορικά οργανισμούς εναλλακτικών επενδύσεων της ΕΕ (ΟΕΕ της ΕΕ) στην Ένωση, οι όροι λειτουργίας των ΟΕΕ και των διαχειριστών τους και ο δυνητικός αντίκτυπος της επέκτασης του διαβατηρίου.

(2)

Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές είναι συναφείς και μπορούν να στηρίξουν τεκμηριωμένη εκτίμηση. Όλες οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει, επομένως, να παρέχουν πληροφορίες που να καθιστούν δυνατή τη συνεπή εκτίμηση σε ολόκληρη την Ένωση, διατηρώντας παράλληλα τη δυνατότητα παροχής τυχόν συμπληρωματικών πληροφοριών που ενδεχομένως θα θεωρούσαν χρήσιμες για την εκτίμηση της συνολικής λειτουργίας του διαβατηρίου ΕΕ και των εθνικών κανόνων που διέπουν τις ιδιωτικές τοποθετήσεις, καθώς και του αντικτύπου που θα είχε ενδεχομένως η επέκταση του διαβατηρίου σε οργανισμούς και διαχειριστές τρίτων χωρών. Προκειμένου να διασφαλιστεί η άμεση εφαρμογή ενιαίου συνόλου απαιτήσεων υποβολής στοιχείων για όλες τις αρμόδιες αρχές, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στην ΕΑΚΑΑ με τη μορφή κανονισμού.

(3)

Για την εκτίμηση της χρήσης του διαβατηρίου ΕΕ, είναι σημαντικό να συγκεντρωθούν ποσοτικά δεδομένα σχετικά με τους ΔΟΕΕ και τους ΟΕΕ οι οποίοι χρησιμοποιούν τα διαβατήρια που προβλέπονται στα άρθρα 32 και 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, δεδομένα σχετικά με τις δικαιοδοσίες όπου λαμβάνουν χώρα οι διασυνοριακές δραστηριότητες, καθώς και σχετικά με τα είδη διασυνοριακών δραστηριοτήτων.

(4)

Η αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών αποτελεί θεμελιώδη πτυχή της συνολικής λειτουργίας του διαβατηρίου ΕΕ. Για την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας, είναι απαραίτητη η συλλογή πληροφοριών σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών στο πλαίσιο της άσκησης των αρμοδιοτήτων τους, σύμφωνα με τα άρθρα 45 και 50 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να εκτιμηθούν οι περιπτώσεις όπου τέθηκαν σε εφαρμογή οι διάφορες αρμοδιότητες, τα πρόσφορα μέτρα που λήφθηκαν, καθώς και η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, τη συνάφεια και τον βαθμό λεπτομέρειας.

(5)

Το διαβατήριο ΕΕ βασίζεται στο σύστημα κοινοποίησης που προβλέπεται στα άρθρα 32 και 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του εν λόγω συστήματος, ιδίως όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, την ομαλότητα, την ποιότητα των πληροφοριών που κοινοποιούνται και τυχόν διαφορές που προκύπτουν από την εφαρμογή του.

(6)

Προκειμένου να καταστεί δυνατή η αντικειμενική εκτίμηση, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του διαβατηρίου και από την άποψη των επενδυτών, ιδίως όσον αφορά τις επιπτώσεις στην προστασία των επενδυτών. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να παρέχουν επίσης πληροφορίες σχετικά με καταγγελίες από επενδυτές όσον αφορά τους ΔΟΕΕ ή ΟΕΕ που είναι εγκατεστημένοι σε διαφορετικό κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο έχει την έδρα του ο επενδυτής, ερωτήματα επενδυτών σχετικά με την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ των αρμόδιων αρχών από διαφορετικά κράτη μέλη και τυχόν ζητήματα που ανακύπτουν σε σχέση με τις ρυθμίσεις εμπορικής προώθησης.

(7)

Η εκτίμηση της λειτουργίας του διαβατηρίου πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη τον ρόλο της ΕΑΚΑΑ στην επίλυση διαφορών μεταξύ των αρμόδιων αρχών όσον αφορά τη διασυνοριακή διαχείριση ή εμπορική προώθηση. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να κοινοποιούν τις απόψεις τους σχετικά με τη χρησιμότητα, το χρονοδιάγραμμα, την ποιότητα ή τυχόν άλλα ζητήματα που αφορούν τη συμμετοχή της ΕΑΚΑΑ.

(8)

Για την εκτίμηση της λειτουργίας των ισχυόντων εθνικών καθεστώτων που επιτρέπουν στους ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ και στους ΟΕΕ εκτός ΕΕ να δραστηριοποιούνται στα επιμέρους κράτη μέλη, είναι απαραίτητο να είναι γνωστά τα στοιχεία των νομικών πλαισίων που έχουν θεσπίσει τα επιμέρους κράτη μέλη, καθώς και οι ιδιαιτερότητες και οι διαφορές τους σε σύγκριση με τους κανόνες που εφαρμόζονται στους ΔΟΕΕ της ΕΕ και στους ΟΕΕ της ΕΕ. Είναι επίσης σημαντικό να συγκεντρώνονται ποσοτικές πληροφορίες όσον αφορά τον αριθμό των ΟΕΕ εκτός ΕΕ που προωθούνται εμπορικά στα κράτη μέλη και τον αριθμό των ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ που διαχειρίζονται ή προωθούν εμπορικά ΟΕΕ στα κράτη μέλη. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν στοιχεία για μέτρα επιβολής και εποπτείας, καθώς και για συμπληρωματικές πληροφορίες που λαμβάνονται από εποπτικές αρχές τρίτων χωρών, κατόπιν σχετικού αιτήματος.

(9)

Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να κοινοποιούν πληροφορίες σχετικά με τυχόν ρυθμίσεις συνεργασίας με εποπτικές αρχές τρίτων χωρών που δεν έχουν ήδη κοινοποιηθεί στην ΕΑΚΑΑ μετά τη συμμετοχή της στη διαπραγμάτευση πολυμερών μνημονίων συνεννόησης. Για να είναι δυνατή η εκτίμηση της λειτουργίας των ρυθμίσεων συνεργασίας, είναι σημαντικό να συγκεντρώνονται πληροφορίες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των εν λόγω ρυθμίσεων συνεργασίας, όπως ποσοτικές και ποιοτικές πληροφορίες για τη χρήση των διάφορων εξουσιών που προβλέπονται σε αυτές τις συμφωνίες. Εν προκειμένω περιλαμβάνονται αιτήσεις παροχής πληροφοριών, επιτόπιες επισκέψεις και η ανταλλαγή πληροφοριών. Η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας θα πρέπει να εκτιμάται σε σχέση με τη συνάφεια, τον βαθμό λεπτομέρειας, το χρονοδιάγραμμα και την πληρότητα της ληφθείσας συνδρομής.

(10)

Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τυχόν χαρακτηριστικά καθεστώτος τρίτης χώρας που, de facto ή de jure, δημιουργούν περιορισμούς ή δυσχέρειες στην άσκηση των εποπτικών καθηκόντων αρμόδιας αρχής κράτους μέλους ή στην άμεση λήψη των πληροφοριών από οντότητες εκτός ΕΕ. Επιπλέον, θα πρέπει να συγκεντρώνονται πληροφορίες σχετικά με καταγγελίες επενδυτών, καθώς και σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές ως απάντηση στις καταγγελίες αυτές.

(11)

Η εκτίμηση της αλληλεπίδρασης μεταξύ των δύο συστημάτων για τη διαχείριση ή την εμπορική προώθηση ΟΕΕ θα πρέπει να βασίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία που αντικατοπτρίζουν τη συνολική κατάσταση στην εσωτερική αγορά, καθώς και στις βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες εκτιμήσεις όσον αφορά την εξέλιξη της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων της πιθανής διατάραξης της αγοράς ή των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού. Οι εκτιμήσεις θα πρέπει να γίνονται με βάση στοιχεία που να αποδεικνύουν κατά πόσον υπάρχουν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών μελών και επιμέρους τρίτων χωρών, για παράδειγμα σε ό,τι αφορά την κανονιστική επιβάρυνση, τους όρους ανταγωνισμού ή την εποπτεία. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να παρέχουν συγκεκριμένες πληροφορίες για γενικά ή ειδικά ζητήματα που αφορούν επιμέρους τρίτες χώρες και να αναφέρουν τις αιτίες που τα προκαλούν.

(12)

Όταν υποβάλλουν πληροφορίες για πιθανή διατάραξη της αγοράς και πιθανές στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη όλους τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων και τους διαχειριστές τους. Είναι σημαντικό να προσδιοριστεί αν και κατά πόσο ενδέχεται να επηρεαστούν από την καθιέρωση διαβατηρίου τρίτης χώρας τόσο οι ΟΕΕ της ΕΕ όσο και οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες που έχουν ιδρυθεί δυνάμει της οδηγίας 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), καθώς και οι διαχειριστές τους. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό, δεδομένου ότι ο ορισμός των ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ στην οδηγία 2011/61/ΕΕ καλύπτει όλους τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που θα υπόκειντο στην οδηγία 2009/65/ΕΚ, εάν ήταν εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος. Επιπλέον, προκειμένου να καταστεί δυνατή η εκτίμηση του συνολικού αντικτύπου στην αγορά, είναι αναγκαίο να προσδιοριστεί ο δυνητικός αντίκτυπος σε άλλους ενδιάμεσους φορείς που δραστηριοποιούνται στον κλάδο της διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων, όπως είναι οι θεματοφύλακες ή οι πάροχοι υπηρεσιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, τις ακόλουθες πληροφορίες στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ):

α)

πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του διαβατηρίου ΕΕ για τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (ΔΟΕΕ) της ΕΕ που διαχειρίζονται και/ή προωθούν εμπορικά οργανισμούς εναλλακτικών επενδύσεων (ΟΕΕ) της ΕΕ, όπως προβλέπεται στα άρθρα 2 έως 7·

β)

πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία της εμπορικής προώθησης ΟΕΕ εκτός ΕΕ από ΔΟΕΕ της ΕΕ στα κράτη μέλη και με τη διαχείριση και/ή εμπορική προώθηση ΟΕΕ από ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ στα κράτη μέλη σύμφωνα με τα ισχύοντα εθνικά καθεστώτα, όπως προβλέπεται στα άρθρα 8-13·

γ)

πληροφορίες σχετικά με τον αντίκτυπο της λειτουργίας των συστημάτων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) της παρούσας παραγράφου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 14.

Άρθρο 2

Όσον αφορά τη χρήση του διαβατηρίου, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που έχουν λάβει άδεια, σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2011/61/ΕΚ·

β)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που προωθούν εμπορικά μερίδια ή μετοχές ΟΕΕ της ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 32 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, τον αριθμό των ΟΕΕ της ΕΕ και τμημάτων των ΟΕΕ που προωθούνται εμπορικά, σύμφωνα με το άρθρο 32 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και τη λεπτομερή ανάλυση ανά κράτος μέλος καταγωγής και κράτος μέλος υποδοχής·

γ)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που διαχειρίζονται ΟΕΕ της ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, τον αριθμό των ΟΕΕ της ΕΕ που υπόκεινται σε διαχείριση, σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και τη λεπτομερή ανάλυση ανά κράτος μέλος καταγωγής και κράτος μέλος υποδοχής·

δ)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που διαχειρίζονται ΟΕΕ της ΕΕ εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, μέσω της ίδρυσης υποκαταστήματος και τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που διαχειρίζονται άμεσα ΟΕΕ της ΕΕ εγκατεστημένους σε άλλα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ.

Άρθρο 3

Όσον αφορά τα προβλήματα που ανακύπτουν σε σχέση με την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή κοινοποίησε στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΔΟΕΕ κατάσταση όπως αυτή που περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 5 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, αναφέροντας το είδος της κατάστασης·

β)

τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή, αφού ενημερώθηκε, όπως περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 5 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, έλαβε τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 5 της εν λόγω οδηγίας, αναφέροντας το είδος των ληφθέντων μέτρων·

γ)

τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή, αφού κοινοποίησε στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΔΟΕΕ κατάσταση όπως αυτή που περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 5 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, έλαβε τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 5 της εν λόγω οδηγίας, αναφέροντας το είδος των ληφθέντων μέτρων·

δ)

τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή κοινοποίησε στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΔΟΕΕ κατάσταση όπως αυτή που περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 7 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, αναφέροντας το είδος της κατάστασης·

ε)

τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή, αφού ενημερώθηκε, όπως περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 7 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, έλαβε μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 7 της εν λόγω οδηγίας, αναφέροντας το είδος των ληφθέντων μέτρων·

στ)

στον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες αρμόδια αρχή, αφού κοινοποίησε στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΔΟΕΕ κατάσταση όπως αυτή που περιγράφεται στο άρθρο 45 παράγραφος 7 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, έλαβε τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 8 της εν λόγω οδηγίας, αναφέροντας το είδος των ληφθέντων μέτρων·

ζ)

τον αριθμό των κοινοποιήσεων που απεστάλησαν και των κοινοποιήσεων που ελήφθησαν δυνάμει του άρθρο 50 παράγραφος 5 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, αναφέροντας τα μέτρα που ελήφθησαν ως επακόλουθο της κοινοποίησης·

η)

όσον αφορά τις αιτήσεις παροχής συνδρομής που υποβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή:

τον αριθμό και το είδος των αιτήσεων,

τον αριθμό των αιτήσεων που απορρίφθηκαν και τους λόγους της απόρριψης,

τον βαθμό ικανοποίησης όσον αφορά τη ληφθείσα συνδρομή και τις δυσκολίες που ανέκυψαν,

τον μέσο χρόνο που απαιτείται για τη λήψη απάντησης,

θ)

όσον αφορά τις αιτήσεις παροχής συνδρομής που έλαβε η αρμόδια αρχή από αρμόδιες αρχές σε άλλα κράτη μέλη:

τον αριθμό και το είδος των αιτήσεων,

τον αριθμό των αιτήσεων που απορρίφθηκαν και τους λόγους της απόρριψης,

τον μέσο χρόνο που απαιτείται για τη διαβίβαση απάντησης,

ι)

τον αριθμό των επιτόπιων εξακριβώσεων ή ερευνών που έχει διενεργήσει η αρμόδια αρχή σε άλλο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και τον αριθμό των αιτήσεων για επιτόπιες εξακριβώσεις ή έρευνες σε άλλο κράτος μέλος που απορρίφθηκαν.

Άρθρο 4

Όσον αφορά τα προβλήματα που ανακύπτουν σχετικά με την αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος κοινοποίησης που προβλέπεται στα άρθρα 32 και 33 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

το μέσο χρονικό διάστημα που μεσολαβεί από την παραλαβή του πλήρους φακέλου κοινοποίησης από ΔΟΕΕ έως την ενημέρωση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους υποδοχής από την αρμόδια αρχή που παραλαμβάνει τον φάκελο·

β)

το μέσο χρονικό διάστημα που απαιτείται για να κοινοποιηθεί στον ΔΟΕΕ από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ότι μπορεί να αναλάβει διασυνοριακές δραστηριότητες, το οποίο υπολογίζεται από την ημερομηνία διαβίβασης του φακέλου κοινοποίησης στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής·

γ)

τον αριθμό των αιτήσεων αποσαφήνισης από την αρμόδια αρχή της χώρας υποδοχής σε σχέση με την κοινοποίηση·

δ)

τον αριθμό των διαφορών στις οποίες εμπλέκονται οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής και του κράτους μέλους υποδοχής σε σχέση με τη διαδικασία κοινοποίησης.

Άρθρο 5

Όσον αφορά τα ζητήματα προστασίας των επενδυτών σε σχέση με ΟΕΕ που προωθούνται εμπορικά ή βρίσκονται υπό διαχείριση από άλλο κράτος μέλος, καθώς και ΟΕΕ που προωθούνται εμπορικά σύμφωνα με το άρθρο 43 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον αριθμό και το είδος των καταγγελιών από επενδυτές προς την αρμόδια αρχή σε σχέση με ΟΕΕ τους οποίους προωθούν εμπορικά ή διαχειρίζονται ΔΟΕΕ εγκατεστημένοι σε άλλο κράτος μέλος, τους λόγους που αναφέρθηκαν και τον τρόπο με τον οποίο επιλύθηκαν οι εν λόγω καταγγελίες·

β)

στοιχεία που να αποδεικνύουν την έλλειψη σαφήνειας μεταξύ των επενδυτών όσον αφορά την κατανομή των εποπτικών καθηκόντων μεταξύ των αρμόδιων αρχών της χώρας καταγωγής και της χώρας υποδοχής·

γ)

τυχόν ζητήματα σχετικά με τη λειτουργία των ρυθμίσεων που πραγματοποιήθηκαν από τον ΔΟΕΕ για την εμπορική προώθηση ΟΕΕ και των ρυθμίσεων που έχουν καθοριστεί για την πρόληψη της εμπορικής προώθησης μεριδίων ή μετοχών του ΟΕΕ στο ευρύ επενδυτικό κοινό, όπως προβλέπεται στο παράρτημα IV στοιχείο η) της οδηγίας 2011/61/ΕΕ.

Άρθρο 6

Όσον αφορά τη διαμεσολάβηση της ΕΑΚΑΑ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τον βαθμό ικανοποίησης ως προς τη διαμεσολάβηση της ΕΑΚΑΑ σχετικά με θέματα που αφορούν τη λειτουργία του διαβατηρίου για τους ΔΟΕΕ της ΕΕ οι οποίοι διαχειρίζονται και/ή προωθούν εμπορικά ΟΕΕ της ΕΕ.

Άρθρο 7

Όσον αφορά την αποτελεσματικότητα της συγκέντρωσης και της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με την παρακολούθηση συστημικών κινδύνων, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον αριθμό των περιπτώσεων όπου η αρμόδια αρχή έλαβε πληροφορίες από άλλη αρμόδια αρχή σε σχέση με την παρακολούθηση συστημικού κινδύνου, προβαίνοντας σε διάκριση μεταξύ:

των επαναλαμβανόμενων πληροφοριών που καθίστανται διαθέσιμες, σύμφωνα με την πρώτη πρόταση του άρθρου 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ,

της διμερούς ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με σημαντικές πηγές κινδύνου αντισυμβαλλομένων οι οποίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ,

των ad-hoc πληροφοριών που ανταλλάσσονται διμερώς, σύμφωνα με το άρθρο 53 της οδηγίας 2011/61/ΕΚ,

β)

τον αριθμό των περιπτώσεων όπου η αρμόδια αρχή αντάλλαξε πληροφορίες με άλλη αρμόδια αρχή σε σχέση με την παρακολούθηση συστημικού κινδύνου, προβαίνοντας σε διάκριση μεταξύ:

των πληροφοριών που διαβιβάζονται τακτικά, σύμφωνα με το άρθρο 25 της οδηγίας 2011/61/ΕΚ,

των ad-hoc πληροφοριών που ανταλλάσσονται διμερώς, σύμφωνα με το άρθρο 53 της οδηγίας 2011/61/ΕΚ.

Άρθρο 8

Όσον αφορά την εμπορική προώθηση των ΟΕΕ εκτός ΕΕ από ΔΟΕΕ της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις νομικές διατάξεις βάσει των οποίων επιτρέπεται η εν λόγω εμπορική προώθηση, καθώς και περιγραφή των ειδικών όρων που ισχύουν·

β)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ της ΕΕ που έχουν λάβει άδεια από την αρμόδια αρχή να προωθούν εμπορικά ΟΕΕ εκτός ΕΕ στη δικαιοδοσία τους, σύμφωνα με το άρθρο 36 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και τον αριθμό των ΟΕΕ εκτός ΕΕ που προωθούνται εμπορικά·

γ)

τον αριθμό των αιτήσεων παροχής πληροφοριών που υποβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή σε ΔΟΕΕ της ΕΕ σε σχέση με την εμπορική προώθηση ΟΕΕ εκτός ΕΕ·

δ)

τα μέτρα επιβολής και εποπτείας ή τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν σε ΔΟΕΕ της ΕΕ σε σχέση με την εμπορική προώθηση ΟΕΕ εκτός ΕΕ.

Άρθρο 9

Όσον αφορά την εμπορική προώθηση ΟΕΕ από ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις νομικές διατάξεις βάσει των οποίων επιτρέπεται η εν λόγω εμπορική προώθηση, καθώς και περιγραφή των ειδικών όρων που ισχύουν·

β)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ που προωθούν εμπορικά ΟΕΕ στη δικαιοδοσία της αρμόδιας αρχής, σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και τον αριθμό των ΟΕΕ που προωθούνται εμπορικά·

γ)

τον αριθμό των αιτήσεων παροχής πληροφοριών που υποβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή σε ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σε σχέση με την εμπορική προώθηση ΟΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ·

δ)

τα μέτρα επιβολής και εποπτείας ή τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή σε ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σε σχέση με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 22, 23, 24 και 26 έως 30 της οδηγίας 2011/61/ΕΕ.

Άρθρο 10

Όσον αφορά τη διαχείριση ΟΕΕ της ΕΕ από ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σύμφωνα με τα ισχύοντα εθνικά καθεστώτα, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις νομικές διατάξεις βάσει των οποίων επιτρέπεται η εν λόγω διαχείριση, καθώς και περιγραφή των ειδικών όρων που ισχύουν·

β)

τον αριθμό των ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ που διαχειρίζονται ΟΕΕ της ΕΕ στη δικαιοδοσία της αρμόδιας αρχής και τον αριθμό των υπό διαχείριση ΟΕΕ της ΕΕ·

γ)

τον αριθμό των αιτήσεων παροχής πληροφοριών που υποβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή σε ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ σε σχέση με τη διαχείριση ΟΕΕ της ΕΕ.

Άρθρο 11

Όσον αφορά την ύπαρξη και την αποτελεσματικότητα των ρυθμίσεων συνεργασίας με σκοπό την εποπτεία συστημικού κινδύνου μεταξύ της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους και της εποπτικής αρχής της τρίτης χώρας, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με:

α)

την ύπαρξη ρυθμίσεων διμερούς συνεργασίας μεταξύ της αρμόδιας αρχής και των εποπτικών αρχών τρίτων χωρών, πέραν εκείνων που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και συμφωνήθηκαν υπό την αιγίδα της ΕΑΚΑΑ και των ενδιαφερόμενων τρίτων χωρών·

β)

όσον αφορά τις αιτήσεις παροχής πληροφοριών ή συνδρομής που υποβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή σε αρχές τρίτης χώρας σύμφωνα με τις ρυθμίσεις συνεργασίας:

τον αριθμό και το είδος των αιτήσεων,

τον αριθμό των αιτήσεων που απορρίφθηκαν και τους λόγους της απόρριψης,

τον βαθμό ικανοποίησης όσον αφορά τη ληφθείσα συνδρομή και τις δυσκολίες που ανέκυψαν,

τον μέσο χρόνο που απαιτείται για τη λήψη απάντησης,

γ)

τον αριθμό των επιτόπιων επισκέψεων τις οποίες πραγματοποίησε η εποπτική αρχή τρίτης χώρας κατόπιν αιτήσεως και για λογαριασμό της αρμόδιας αρχής, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις συνεργασίας, καθώς και τον αριθμό των αιτήσεων για επιτόπιες επισκέψεις που απορρίφθηκαν·

δ)

τον αριθμό των περιπτώσεων όπου, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις συνεργασίας, λήφθηκαν από την εποπτική αρχή της τρίτης χώρας μη ζητηθείσες πληροφορίες σχετικά με:

κάθε γνωστό σημαντικό γεγονός που θα μπορούσε να έχει αρνητικό αντίκτυπο σε εποπτευόμενη οντότητα·

τα μέτρα επιβολής και εποπτείας ή τις κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένων της ανάκλησης, της αναστολής ή της τροποποίησης των σχετικών αδειών ή καταχωρίσεων, που αφορούν ή συνδέονται με ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ οι οποίοι προωθούν εμπορικά ή διαχειρίζονται ΟΕΕ στη δικαιοδοσία της αρμόδιας αρχής·

ε)

τον αριθμό των περιπτώσεων όπου η αρμόδια αρχή αντάλλαξε με άλλες αρμόδιες αρχές τις πληροφορίες που έλαβε από εποπτικές αρχές τρίτων χωρών με σκοπό την παρακολούθηση συστημικού κινδύνου, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις συνεργασίας.

Άρθρο 12

Όσον αφορά τα ζητήματα προστασίας των επενδυτών σε σχέση με την εμπορική προώθηση και τη διαχείριση σύμφωνα με τα ισχύοντα εθνικά καθεστώτα, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον αριθμό και το είδος των καταγγελιών επενδυτών προς την αρμόδια αρχή σε σχέση με ΟΕΕ που προωθούνται εμπορικά στην εν λόγω δικαιοδοσία σύμφωνα με το ισχύον εθνικό καθεστώς·

β)

τα μέτρα επιβολής και εποπτείας ή τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν από την αρμόδια αρχή, συμπεριλαμβανομένων της ανάκλησης, της αναστολής ή της τροποποίησης των σχετικών αδειών ή καταχωρίσεων, που αφορούν ή συνδέονται με ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ οι οποίοι προωθούν εμπορικά ή διαχειρίζονται ΟΕΕ στη εν λόγω δικαιοδοσία ή με ΟΕΕ εκτός ΕΕ που προωθούνται εμπορικά στην εν λόγω δικαιοδοσία από ΔΟΕΕ της ΕΕ.

Άρθρο 13

Όσον αφορά τα στοιχεία του κανονιστικού και εποπτικού πλαισίου τρίτης χώρας που μπορεί να αποτρέπει την αποτελεσματική άσκηση των εποπτικών καθηκόντων από την αρμόδια αρχή, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με:

α)

προβλήματα ή εμπόδια στην εφαρμογή του κανονιστικού και εποπτικού πλαισίου που αντιμετώπισε η αρμόδια αρχή κατά την άσκηση εποπτικών καθηκόντων σε ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ ή σε ΟΕΕ εκτός ΕΕ·

β)

προβλήματα κατά τη συγκέντρωση πληροφοριών απευθείας από ΔΟΕΕ εκτός ΕΕ.

Άρθρο 14

Όσον αφορά τον αντίκτυπο της λειτουργίας των συστημάτων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) του άρθρου 1, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι ΔΟΕΕ που ήταν εγκατεστημένοι στη δικαιοδοσία τους μεταφέρθηκαν σε τρίτες χώρες, παραθέτοντας τα συγκεντρωτικά στοιχεία για τον αριθμό των ΟΕΕ και τα υπό διαχείριση περιουσιακά στοιχεία ανά τρίτη χώρα, καθώς και τους λόγους της εν λόγω μεταφοράς·

β)

λεπτομερή στοιχεία για τυχόν διαπιστωθείσα ή αναμενόμενη διατάραξη της αγοράς ή στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ οργανισμών συλλογικών επενδύσεων της ΕΕ και εκτός ΕΕ, καθώς και μεταξύ διαχειριστών οργανισμών συλλογικών επενδύσεων της ΕΕ και εκτός ΕΕ·

γ)

αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι διαχειριστές οργανισμών συλλογικών επενδύσεων της ΕΕ που είχαν λάβει άδεια στη δικαιοδοσία τους αντιμετώπισαν δυσκολίες ή περιορισμούς κατά την εγκατάστασή τους ή την εμπορική προώθηση οργανισμών συλλογικών επενδύσεων τους οποίους διαχειρίζονται σε οιαδήποτε τρίτη χώρα, διευκρινίζοντας την τρίτη χώρα·

δ)

αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία προκύπτουν υφιστάμενες δυσκολίες ή περιορισμοί σε τρίτες χώρες που έχουν ως αποτέλεσμα να αποτρέπουν διαχειριστές οργανισμών συλλογικών επενδύσεων της ΕΕ οι οποίοι έχουν λάβει άδεια στη δικαιοδοσία τους να αποφασίσουν να εγκατασταθούν ή να προωθήσουν εμπορικά οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων τους οποίους διαχειρίζονται σε οιαδήποτε τρίτη χώρα, διευκρινίζοντας την τρίτη χώρα·

ε)

πληροφορίες σχετικά με κάθε άλλη γενική ή ειδική δυσκολία που αντιμετωπίζουν οι διαχειριστές οργανισμών συλλογικών επενδύσεων της ΕΕ κατά την εγκατάστασή τους ή την εμπορική προώθηση οργανισμών συλλογικών επενδύσεων τους οποίους διαχειρίζονται σε τρίτες χώρες, διευκρινίζοντας την τρίτη χώρα.

Άρθρο 15

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1.

(2)  Οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32).


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/515 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαρτίου 2015

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 183 στοιχείο β),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 και (ΕΚ) αριθ. 614/2009 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών και τις αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης.

(2)

Από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης, προκύπτει ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την καταγωγή.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Λόγω της ανάγκης να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 1.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του συστήματος συμπληρωματικών δασμών κατά την εισαγωγή και με τον καθορισμό αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών και της αυγοαλβουμίνης καθώς και με την κατάργηση του κανονισμού αριθ. 163/67/ΕΟΚ (ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Αντιπροσωπευτική τιμή

(σε EUR/100 kg)

Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3

(σε EUR/100 kg)

Καταγωγή (1)

0207 12 10

Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 70 %”, κατεψυγμένα

129,2

0

AR

0207 12 90

Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα

150,9

0

AR

172,0

0

BR

0207 14 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από πετεινούς ή κότες, κατεψυγμένα

322,8

0

AR

233,7

20

BR

352,4

0

CL

309,2

0

TH

0207 14 50

Στήθη από κοτόπουλα, κατεψυγμένα

218,8

0

BR

0207 14 60

Μηροί από κοτόπουλα, κατεψυγμένοι

134,7

3

BR

0207 27 10

Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα

370,9

0

BR

352,3

0

CL

1602 32 11

Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες

266,7

6

BR


(1)  Ονοματολογία των χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός “ZZ” αντιπροσωπεύει “άλλες χώρες καταγωγής”.»


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/516 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2015

περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1,

Αφού συμβουλεύθηκε το μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η καθιέρωση των διεθνοποιημένων ονομάτων χώρου (Internationalised Domain Names/IDN) έχει δημιουργήσει κινδύνους σύγχυσης μεταξύ ονομάτων χώρου (τομέα) που καταχωρίστηκαν με χαρακτήρες διαφορετικών αλφαβήτων, οι οποίοι όμως είναι δυνατόν να προκαλέσουν οπτική σύγχυση. Αυτή μπορεί να οφείλεται ιδίως στην οπτική ομοιότητα μεταξύ των συστατικών χαρακτήρων των ονομάτων (λόγου χάριν, μεταξύ του πεζού γράμματος «п» του κυριλλικού αλφαβήτου και του λατινικού πεζού γράμματος «n»). Για να ελαχιστοποιηθούν οι εν λόγω κίνδυνοι, το μητρώο πρέπει να διενεργεί τεχνικούς ελέγχους, οι οποίοι θα έχουν ενδεχομένως ως αποτέλεσμα τον χαρακτηρισμό των σχετικών IDN ως μη επιλέξιμων για καταχώριση. Οι τεχνικοί έλεγχοι πρέπει να είναι σύμφωνοι με τα διεθνή πρότυπα και μπορεί να επικαιροποιούνται κατά διαστήματα.

(2)

Για να επεκταθούν οι έλεγχοι ασφάλειας και καταχρηστικής εφαρμογής που αφορούν τα ονόματα χώρου .eu, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η εγκυρότητα των αιτήσεων καταχώρισης επαληθεύεται από το μητρώο πριν από την καταχώριση και όχι μόνο μετά από αυτή. Η εν λόγω επαλήθευση πρέπει να διενεργείται με πρωτοβουλία του μητρώου ή σε περίπτωση διαφοράς όσον αφορά την καταχώριση του σχετικού ονόματος τομέα.

(3)

Το υφιστάμενο μητρώο που διαχειρίζεται τον χώρο ανωτάτου επιπέδου .eu γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι τα ονόματα χώρου «eurethix.eu», «eurethics.eu» και «euthics.eu», που είχε δεσμεύσει στο παρελθόν το μητρώο βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 της Επιτροπής (2), δεν πρόκειται ποτέ να χρησιμοποιηθούν και, ως εκ τούτου, πρέπει να απαλειφθούν από το προαναφερθέν άρθρο και να αποδεσμευθούν μόλις δημοσιευθεί ο τροποποιημένος κανονισμός.

(4)

Οι ειδικοί χαρακτήρες, μεταξύ των οποίων οι ß (οξύ S του γερμανικού αλφαβήτου) και ς (τελικό σίγμα του ελληνικού αλφαβήτου), δεν προσφέρονταν όταν δρομολογήθηκαν τα IDN του χώρου .eu. Δεδομένου ότι το πρωτόκολλο IDNA2008 κατέστησε δυνατή τη διαχείρισή τους, κρίνεται σκόπιμο να προσφέρονται για την υποστήριξη των επίσημων γλωσσών της Ένωσης. Μετά από διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη της ΕΕ, τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες και τα κράτη μέλη του ΕΟΧ, επικαιροποιήθηκε το παράρτημα, ώστε να ενσωματωθούν ονόματα χώρου που περιέχουν τους εν λόγω νέους χαρακτήρες.

(5)

Την 1η Ιουλίου 2013, η Κροατία προσχώρησε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει επομένως να έχει τη δυνατότητα να καταχωρίσει τα ονόματα χώρου που έχουν δεσμευθεί για την Κροατία σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 και τις μετέπειτα τροποποιήσεις του.

(6)

Με την ενσωμάτωση των κανονισμών περί του χώρου .eu στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, οι επιχειρήσεις με επίσημη έδρα ή τόπο κεντρικής διοίκησης ή κύριο τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και το Λιχτενστάιν, οι οργανισμοί που είναι εγκατεστημένοι στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και το Λιχτενστάιν και οι κάτοικοι της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και του Λιχτενστάιν απέκτησαν τη δυνατότητα να καταχωρίζουν ονόματα του χώρου ανωτάτου επιπέδου .eu.

(7)

Οι κατάλογοι ονομάτων που μπορούν να δεσμευθούν από την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία, οι οποίοι επί του παρόντος παρατίθενται στο σημείο 2 του παραρτήματος, πρέπει να μεταφερθούν στο σημείο 1 του παραρτήματος.

(8)

Η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, το Μαυροβούνιο και η Σερβία, ως υποψήφιες για ένταξη χώρες, θα δεσμεύσουν ευρέως ανεγνωρισμένα ονόματα σχετικά με γεωγραφικές ή/και γεωπολιτικές έννοιες οι οποίες επηρεάζουν την πολιτική ή την εδαφική τους οργάνωση, ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη καταχώριση των ονομάτων αυτών.

(9)

Ως εκ τούτου και για να διασφαλιστεί η νομική σαφήνεια όσον αφορά τα δικαιώματα των νυν και μελλοντικών κρατών μελών, απαιτείται επικαιροποίηση των καταλόγων του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004, όπως έχει τροποποιηθεί, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των ονομάτων που περιέχουν χαρακτήρες οι οποίοι δεν ήταν διαθέσιμοι στο παρελθόν, των ονομάτων που μπορούν να δεσμευθούν και των ονομάτων που μπορούν να καταχωριστούν.

(10)

Κατόπιν τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002, ζητήθηκε η γνώμη του EURid, μητρώου διαχείρισης του χώρου .eu, σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνιών (3),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 3, η τρίτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η εγκυρότητα των αιτήσεων καταχώρισης επαληθεύεται από το μητρώο πριν από την καταχώριση, με δική του πρωτοβουλία, ή μετά την καταχώριση, με δική του πρωτοβουλία, ή σε περίπτωση διαφοράς για την καταχώριση ονόματος χώρου (τομέα).»

(2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:

«Άρθρο 6a

Πρόσθετη επαλήθευση σε επίπεδο χαρακτήρων γραφής

1.   Το μητρώο εφαρμόζει τεχνικά μέτρα για την ελαχιστοποίηση της οπτικής σύγχυσης που είναι πιθανόν να προκληθεί από τη χρήση των αναφερόμενων στο άρθρο 6 παράγραφος 4 χαρακτήρων όλων των επίσημων γλωσσών. Τα εν λόγω τεχνικά μέτρα εντάσσονται στην επαλήθευση της εγκυρότητας των αιτήσεων καταχώρισης και ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα τον χαρακτηρισμό του αιτούμενου ονόματος χώρου (τομέα) ως μη επιλέξιμου για καταχώριση.

2.   Τα τεχνικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται από το μητρώο και είναι εύλογα, διαφανή και αμερόληπτα.

3.   Τα τεχνικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 (συμπεριλαμβανομένων των ενδεχόμενων τροποποιήσεων κατά διαστήματα) δημοσιοποιούνται από το μητρώο σε εύκολα προσβάσιμη μορφή και τίθενται σε εφαρμογή αμέσως μετά την εν λόγω δημοσίευση.

4.   Πριν από την εφαρμογή των τεχνικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή την κατά διαστήματα τροποποίησή τους, το μητρώο λαμβάνει υπόψη τις διεθνη βέλτιστη πρακτική, ζητεί τη γνώμη του κλάδου και λαμβάνει τη συγκατάθεση της Επιτροπής.»

(3)

Στο άρθρο 17, η δεύτερη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu»

·

(4)

Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 113 της 30.4.2002, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση (ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 40).

(3)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα, καθώς και των χωρών που μπορούν να τα καταχωρίζουν

ΑΥΣΤΡΙΑ

1.

österreich

2.

oesterreich

3.

republik-österreich

4.

republik-oesterreich

5.

afstria

6.

dimokratia-afstria

7.

østrig

8.

republikken-østrig

9.

oestrig

10.

austria

11.

republic-austria

12.

república-austria

13.

autriche

14.

république-autriche

15.

oostenrijk

16.

republiek-oostenrijk

17.

república-austria

18.

itävalta

19.

itävallan-tasavalta

20.

itaevalta

21.

österrike

22.

oesterrike

23.

republik-österrike

24.

rakousko

25.

republika-rakousko

26.

repubblica-austria

27.

austrija

28.

republika-austrija

29.

respublika-austrija

30.

ausztria

31.

Osztrák-Köztársaság

32.

Republika-Austriacka

33.

rakúsko

34.

republika-rakúsko

35.

avstrija

36.

republika-avstrija

37.

awstrija

38.

republika-awstrija

39.

republikösterreich

40.

republikoesterreich

41.

dimokratiaafstria

42.

republikkenøstrig

43.

republicaustria

44.

repúblicaaustria

45.

républiqueautriche

46.

repubblicaaustria

47.

republiekoostenrijk

48.

repúblicaaustria

49.

tasavaltaitävalta

50.

republikösterrike

51.

republikarakousko

52.

republikaaustrija

53.

respublikaaustrija

54.

OsztrákKöztársaság

55.

RepublikaAustriacka

56.

republikarakúsko

57.

republikaavstrija

58.

republikaawstrija

59.

aostria

60.

vabariik-aostria

61.

vabariikaostria

62.

δημοκρατία-της-αυστρίας

63.

δημοκρατίατηςαυστρίας

64.

αυστρίας

65.

pепубликаaвстрия

66.

pепублика-aвстрия

67.

aвстрия

ΒΕΛΓΙΟ

1.

belgie

2.

belgië

3.

belgique

4.

belgien

5.

belgium

6.

bélgica

7.

belgica

8.

belgio

9.

belgia

10.

belgija

11.

vlaanderen

12.

wallonie

13.

wallonië

14.

brussel

15.

vlaamse-gemeenschap

16.

franse-gemeenschap

17.

duitstalige-gemeenschap

18.

vlaams-gewest

19.

waals-gewest

20.

brussels-hoofdstedelijk-gewest

21.

flandre

22.

bruxelles

23.

communauté-flamande

24.

communaute-flamande

25.

communauté-française

26.

communaute-francaise

27.

communaute-germanophone

28.

communauté-germanophone

29.

région-flamande

30.

region-flamande

31.

région-wallonne

32.

region-wallonne

33.

région-de-bruxelles-capitale

34.

region-de-bruxelles-capitale

35.

flandern

36.

wallonien

37.

bruessel

38.

brüssel

39.

flaemische-gemeinschaft

40.

flämische-gemeinschaft

41.

franzoesische-gemeinschaft

42.

französische-gemeinschaft

43.

deutschsprachige-gemeinschaft

44.

flaemische-region

45.

flämische-region

46.

wallonische-region

47.

region-bruessel-hauptstadt

48.

region-brüssel-hauptstadt

49.

flanders

50.

wallonia

51.

brussels

52.

flemish-community

53.

french-community

54.

german-speaking-community

55.

flemish-region

56.

walloon-region

57.

brussels-capital-region

58.

flandes

59.

valonia

60.

bruselas

61.

comunidad-flamenca

62.

comunidad-francesa

63.

comunidad-germanófona

64.

comunidad-germanofona

65.

region-flamenca

66.

región-flamenca

67.

region-valona

68.

región-valona

69.

region-de-bruselas-capital

70.

región-de-bruselas-capital

71.

fiandre

72.

vallonia

73.

communita-fiamminga

74.

communità-fiamminga

75.

communita-francese

76.

communità-francese

77.

communita-di-lingua-tedesca

78.

communità-di-lingua-tedesca

79.

regione-fiamminga

80.

regione-vallona

81.

regione-di-bruxelles-capitale

82.

flandres

83.

bruxelas

84.

comunidade-flamenga

85.

comunidade-francofona

86.

comunidade-germanofona

87.

regiao-flamenga

88.

região-flamenga

89.

regiao-vala

90.

região-vala

91.

regiao-de-bruxelas-capital

92.

região-de-bruxelas-capital

93.

vallonien

94.

bryssel

95.

flamlaendskt-spraakomraade

96.

fransktalande-spraakomraade

97.

tysktalande-spraakomraade

98.

flamlaendska-regionen

99.

vallonska-regionen

100.

bryssel-huvustad

101.

det-flamske-sprogsamfund

102.

det-franske-sprogsamfund

103.

det-tysktalende-sprogsamfund

104.

den-flamske-region

105.

den-vallonske-region

106.

regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet

107.

flanderi

108.

flaaminkielinen-yhteiso

109.

ranskankielinen-yhteiso

110.

saksankielinen-yhteiso

111.

flanderin-alue

112.

vallonian-alue

113.

brysselin-alue

114.

flandry

115.

valonsko

116.

brusel

117.

vlamske-spolecenstvi

118.

francouzske-spolecenstvi

119.

germanofonni-spolecenstvi

120.

vlamsky-region

121.

valonsky-region

122.

region-brusel

123.

flandrija

124.

valonija

125.

bruselj

126.

flamska-skupnost

127.

frankofonska-skupnost

128.

germanofonska-skupnost

129.

flamska-regija

130.

valonska-regija

131.

regija-bruselj

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.

българия

2.

bulgaria

3.

bulharsko

4.

bulgarien

5.

bulgaaria

6.

βουλγαρία

7.

bulgarie

8.

bulgarija

9.

bulgarije

10.

bolgarija

11.

republicofbulgaria

12.

the-republic-of-bulgaria

13.

the_republic_of_bulgaria

14.

republic-of-bulgaria

15.

republic_of_bulgaria

16.

republicbulgaria

17.

republic-bulgaria

18.

republic_bulgaria

19.

repubblicadibulgaria

20.

repubblica-di-bulgaria

21.

repubblica_di_bulgaria

22.

repubblicabulgaria

23.

repubblica-bulgaria

24.

repubblica_bulgaria

25.

republikbulgarien

26.

republik-bulgarien

27.

republik_bulgarien

28.

bulgaariavabariik

29.

bulgaaria-vabariik

30.

bulgaaria_vabariik

31.

δημοκρατιατησβουλγαριας

32.

δημοκρατια-της-βουλγαριας

33.

δημοκρατια_της_βουλγαριας

34.

republiekbulgarije

35.

republiek-bulgarije

36.

republiek_bulgarije

37.

republikabolgarija

38.

republika-bolgarija

39.

republika_bolgarija

40.

republikabulgaria

41.

republika-bulgaria

42.

republika_bulgaria

43.

bulharskarepublica

44.

bulharska-republica

45.

bulharska_republica

46.

republiquebulgarie

47.

republique-bulgarie

48.

republique_bulgarie

49.

republicabulgarija

50.

republica-bulgārija

51.

republica_bulgārija

52.

repúblikabulgária

53.

repúblika-bulgária

54.

repúblika_bulgária

55.

repúblicabulgaria

56.

república-bulgaria

57.

república_bulgaria

58.

bulgarja

59.

bălgarija

60.

bulgariantasavalta

61.

bulgarian-tasavalta

62.

bulgarian_tasavalta

63.

republikenbulgarien

64.

republiken-bulgarien

65.

republiken_bulgarien

66.

repulicabulgaria

67.

repulica-bulgaria

68.

repulica_bulgaria

69.

köztársaságbulgária

70.

köztársaság-bulgária

71.

köztársaság_bulgária

72.

aврен

73.

aйтос

74.

aксаково

75.

aлфатар

76.

aнтон

77.

aприлци

78.

aсеновград

79.

албена

80.

антоново

81.

арбанаси

82.

ардино

83.

балчик

84.

баните

85.

банкя

86.

банско

87.

батак

88.

белене

89.

белица

90.

белово

91.

белоградчик

92.

белослав

93.

берковица

94.

благоевград

95.

бобовдол

96.

бобошево

97.

боженци

98.

божурище

99.

бойница

100.

бойчиновци

101.

болярово

102.

борино

103.

борован

104.

боровец

105.

борово

106.

ботевград

107.

бояна

108.

братядаскалови

109.

брацигово

110.

брегово

111.

брезник

112.

брезово

113.

брусарци

114.

бургас

115.

бяла

116.

бяласлатина

117.

варна

118.

великипреслав

119.

великотърново

120.

велинград

121.

венец

122.

ветово

123.

ветрино

124.

видин

125.

враца

126.

вълчедръм

127.

вълчидол

128.

върбица

129.

вършец

130.

габрово

131.

генералтошево

132.

георгидамяново

133.

главиница

134.

годеч

135.

горнабаня

136.

горнамалина

137.

горнаоряховица

138.

гоцеделчев

139.

грамада

140.

гулянци

141.

гурково

142.

гълъбово

143.

гърмен

144.

двемогили

145.

девин

146.

ямбол

147.

девня

148.

джебел

149.

димитровград

150.

димово

151.

добринище

152.

добрич

153.

добричселска

154.

долнабаня

155.

долнамитрополия

156.

долнидъбник

157.

долничифлик

158.

доспат

159.

драгоман

160.

дряново

161.

дулово

162.

дупница

163.

дългопол

164.

елена

165.

елинпелин

166.

елхово

167.

етрополе

168.

етъра

169.

завет

170.

земен

171.

златарица

172.

златица

173.

златнипясъци

174.

златоград

175.

ивайловград

176.

иваново

177.

искър

178.

исперих

179.

ихтиман

180.

каварна

181.

казанлък

182.

кайнарджа

183.

калояново

184.

камено

185.

каолиново

186.

карлово

187.

карнобат

188.

каспичан

189.

кирково

190.

кнежа

191.

ковачевци

192.

козлодуй

193.

копривщица

194.

костенец

195.

костинброд

196.

котел

197.

кочериново

198.

кресна

199.

криводол

200.

кричим

201.

крумовград

202.

крушари

203.

кубрат

204.

куклен

205.

кула

206.

кърджали

207.

кюстендил

208.

левски

209.

лесичово

210.

летница

211.

ловеч

212.

лозница

213.

лом

214.

луковит

215.

лъки

216.

любимец

217.

лясковец

218.

мадан

219.

мадара

220.

маджарово

221.

макреш

222.

малкотърново

223.

марица

224.

медковец

225.

мездра

226.

мелник

227.

мизия

228.

минералнибани

229.

мирково

230.

момчилград

231.

монтана

232.

мъглиж

233.

нареченскибани

234.

невестино

235.

неделино

236.

несебър

237.

николаево

238.

николакозлево

239.

никопол

240.

новазагора

241.

новипазар

242.

новосело

243.

огняново

244.

омуртаг

245.

опака

246.

опан

247.

оряхово

248.

павелбаня

249.

павликени

250.

пазарджик

251.

пампорово

252.

панагюрище

253.

перник

254.

перущица

255.

петрич

256.

пещера

257.

пирдоп

258.

плевен

259.

пловдив

260.

полскитръмбеш

261.

поморие

262.

попово

263.

пордим

264.

правец

265.

приморско

266.

провадия

267.

първомай

268.

раднево

269.

радомир

270.

разград

271.

разлог

272.

ракитово

273.

раковски

274.

рила

275.

родопи

276.

роман

277.

рудозем

278.

руен

279.

ружинци

280.

русе

281.

садово

282.

самоков

283.

самуил

284.

сандански

285.

сапаревабаня

286.

сатовча

287.

светивлас

288.

свиленград

289.

свищов

290.

своге

291.

свещари

292.

севлиево

293.

септември

294.

силистра

295.

симеоновград

296.

симитли

297.

ситово

298.

сливен

299.

сливница

300.

сливополе

301.

слънчевбряг

302.

смолян

303.

смядово

304.

созопол

305.

сопот

306.

средец

307.

стамболийски

308.

стамболово

309.

старазагора

310.

столична

311.

стражица

312.

стралджа

313.

стрелча

314.

струмяни

315.

суворово

316.

сунгурларе

317.

сухиндол

318.

съединение

319.

твърдица

320.

тервел

321.

тетевен

322.

тополовград

323.

трекляно

324.

троян

325.

трън

326.

трявна

327.

тунджа

328.

тутракан

329.

търговище

330.

угърчин

331.

хаджидимово

332.

хайредин

333.

харманли

334.

хасково

335.

хисаря

336.

якоруда

337.

хитрино

338.

царево

339.

царкалоян

340.

ценово

341.

чавдар

342.

челопеч

343.

чепеларе

344.

червенбряг

345.

черноочене

346.

чипровци

347.

чирпан

348.

чупрене

349.

шабла

350.

широкалъка

351.

шумен

352.

ябланица

353.

якимово

ΚΥΠΡΟΣ

1.

суреrn

2.

cyprus

3.

cyprus

4.

kypros

5.

chypre

6.

Zypern

7.

κυπρος

8.

cipro

9.

chipre

10.

chipre

11.

суреrn

12.

anchipír

13.

kypr

14.

küpros

15.

ciprus

16.

kipras

17.

kipra

18.

ćipru

19.

cypr

20.

čiper

21.

cyprus

22.

kibris

23.

republikkencypern

24.

republiekcyprus

25.

republicofcyprus

26.

kyproksentasavalta

27.

republiquedechypre

28.

republikzypern

29.

κυπριακηδημοκρατια

30.

repubblicadicipro

31.

republicadechipre

32.

republicadechipre

33.

cypernsrepublik

34.

poblachtnacipíre

35.

kyperskarepublika

36.

küprosevabariik

37.

ciprusiköztàrsasàg

38.

kiprorespublika

39.

kiprasrepublika

40.

republikata'ćipru

41.

republikacypryjska

42.

republikaciper

43.

cyperskarepublika

44.

kibriscumhuriyeti

45.

ağirdağ

46.

ağridaki

47.

așelya

48.

așeritu

49.

așșa

50.

aybifan-dağ

51.

ayinikola-lefkoșa-solya

52.

ayirini-lefkoșa

53.

aykuruș-girne

54.

aymarina-șillura

55.

aynikola-mağusa

56.

aytotoro-mağusa

57.

ayvarvara-lefkoșa

58.

ayvavaçinya

59.

ayyanni-lefkoșa-malunda

60.

ayyorgi-lefkoșa-solya

61.

ayyorgi-mağusa-spathariko

62.

baf-kazası

63.

çatoz

64.

elya-girne

65.

engomi-lefkoșa

66.

engomi-mağusa

67.

eurokıbrıs

68.

euro-kıbns

69.

geçitkale

70.

girne-kazası

71.

göneyli

72.

goșși

73.

kalavaç

74.

kaloğreya

75.

kalohoryo-dağ

76.

kalohoryo-lefkoșa-solya

77.

karpașa

78.

koççina

79.

koççinotrimitya

80.

kömürcü

81.

kördemen

82.

korneç

83.

kukla-mağusa

84.

kutsoventi

85.

laçça

86.

larnaka-kazası

87.

lefkoșa

88.

lefkoșa-kazası

89.

lemesos-kazası

90.

lemesosșarapköyleri

91.

lemesos-șarapköyleri

92.

leymosun-kazası

93.

livadya-lefkoșa

94.

livadya-mağusa

95.

mağusa

96.

mağusa-kazası

97.

mandres-lefkoșa

98.

mandres-mağusta

99.

melușa

100.

milya-baf

101.

monağri

102.

monağrulli

103.

mormenekșe

104.

neyohoryo-lefkoșa

105.

ortaköy

106.

palehor-dağ

107.

panağra

108.

pareklișa

109.

patriç

110.

peristerona-lefkoșa

111.

peristerona-mağusa

112.

pirga-mağusa

113.

prastyo-lefkoșa

114.

prastyo-mağusa

115.

șehirselağaçlandırma

116.

șillura

117.

sotira-mağusa

118.

süsköy

119.

trahoni-lefkoșa

120.

trașipeyula

121.

tremeșe

122.

trușa

123.

varișa

124.

vavaçinya

125.

vreçça

126.

vroyișa

127.

yenağra

128.

yeniceköy

129.

yeroșibu

130.

αβδελλερό

131.

αγγαστίνα

132.

αγγλισίδες

133.

αγγολέμι

134.

αγιά

135.

αγία-άννα

136.

αγία-βαρβάρα-λευκωσίας

137.

αγία-βαρβάρα-πάφου

138.

αγία-ειρήνη-κερύνειας

139.

αγία-ειρήνη-λευκωσίας

140.

αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων

141.

αγία-μαρίνα-ξυλιάτου

142.

αγία-μαρίνα-σκυλλούρας

143.

αγία-μαρίνα-χρυσοχούς

144.

αγία-μαρινούδα

145.

αγία-νάπα

146.

αγία-τριάς

147.

άγιο-ανδρονικούδι

148.

άγιο-γεωργούδι

149.

άγιοι-βαβατσινιάς

150.

άγιοι-ηλιόφωτοι

151.

άγιοι-τριμιθιάς

152.

άγιος-αθανάσιος

153.

άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας

154.

άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού

155.

άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας

156.

άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου

157.

άγιος-βασίλειος

158.

άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου

159.

άγιος-γεώργιος-καυκάλλου

160.

άγιος-γεώργιος-κερύνειας

161.

άγιος-γεώργιος-λεμεσού

162.

άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας

163.

άγιος-γεώργιος-πάφου

164.

άγιος-δημητριανός

165.

άγιος-δημήτριος

166.

άγιος-δομέτιος

167.

άγιος-επίκτητος

168.

άγιος-επιφάνιος-ορεινής

169.

άγιος-επιφάνιος-σολέας

170.

άγιος-ερμόλαος

171.

άγιος-ευστάθιος

172.

άγιος-ηλίας

173.

άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου

174.

άγιος-θεόδωρος-λάρνακας

175.

άγιος-θεόδωρος-λεμεσού

176.

άγιος-θεόδωρος-σολέας

177.

άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας

178.

άγιος-θεράπων

179.

άγιος-θωμάς

180.

άγιος-ιάκωβος

181.

άγιος-ισίδωρος

182.

άγιος-ιωάννης-λεμεσού

183.

άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας

184.

άγιος-ιωάννης-πάφου

185.

άγιος-ιωάννης-σελέμανη

186.

άγιος-κωνσταντίνος

187.

άγιος-μάμας

188.

άγιος-μερκούριος

189.

άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου

190.

άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας

191.

άγιος-νικόλαος-πάφου

192.

άγιος-παύλος

193.

άγιος-σέργιος

194.

άγιος-συμεών

195.

άγιος-σωζόμενος

196.

άγιος-τύχων

197.

άγιος-χαρίτων

198.

αγίρδα

199.

αγλαγγιά

200.

αγλαντζιά

201.

αγριδάκι

202.

αγρίδια

203.

αγροκηπιά

204.

αγρός

205.

αθηένου

206.

αθιένου

207.

αθρακός

208.

αιγιαλούσα

209.

ακάκι

210.

ακανθού

211.

ακαπνού

212.

ακουρσός

213.

ακρούντα

214.

ακρωτήρι

215.

αλαμινός

216.

αλάμπρα

217.

άλασσα

218.

αλεθρικό

219.

αλέκτορα

220.

αλεύγα

221.

αληθινού

222.

αλόδα

223.

άλωνα

224.

αμαργέτη

225.

αμίαντος

226.

αμμαδιές

227.

αμμόχωστος

228.

αμμόχωστος

229.

αμπελικού

230.

αναβαργός

231.

ανάγεια

232.

αναδιού

233.

αναλιόντας

234.

αναρή

235.

αναρίτα

236.

αναφωτίδα

237.

ανδρολίκου

238.

ανώγυρα

239.

αξύλου

240.

απεσιά

241.

απλάντα

242.

απλίκι

243.

αραδίππου

244.

αρακαπάς

245.

αργάκα

246.

αργάκι

247.

άρδανα

248.

αρεδιού

249.

αρμενοχώρι

250.

αρμίνου

251.

άρμου

252.

αρναδί

253.

άρσος-λάρνακας

254.

άρσος-λεμεσού

255.

αρτέμι

256.

ασγάτα

257.

ασκάς

258.

άσκεια

259.

ασπρογιά

260.

άσσεια

261.

αστρομερίτης

262.

ασώματος-κερύνειας

263.

ασώματος-λεμεσού

264.

αυγολίδα

265.

αυγόρου

266.

αυδήμου

267.

αυλώνα

268.

αφαμης

269.

αφάμης

270.

αφάντεια-ορνίθι

271.

αχέλεια

272.

αχερίτου

273.

άχνα

274.

αψιού

275.

βαβατσινιά

276.

βάβλα

277.

βαβυλάς

278.

βαρίσεια

279.

βαρώσι

280.

βάσα-κελλακίου

281.

βάσα-κοιλανίου

282.

βασίλεια

283.

βασίλι

284.

βατιλή

285.

βίκλα

286.

βιτσάδα

287.

βκύπρος

288.

βοθύλακας

289.

βοκολίδα

290.

βορόκληνη

291.

βουνί

292.

βουνιπαναγιας

293.

βουνίπαναγιάς

294.

βουνιπαναγιας-αμπελιτης

295.

βουνιπαναγιάς-αμπελίτης

296.

βουνό

297.

βρέτσια

298.

βυζακιά

299.

βώνη

300.

γαϊδουράς

301.

γαλάτα

302.

γαλαταριά

303.

γαλάτεια

304.

γαληνή

305.

γαληνόπορνη

306.

γαστριά

307.

γέναγρα

308.

γερακιές

309.

γεράνι

310.

γεράσα

311.

γέρι

312.

γερμασόγεια

313.

γεροβάσα

314.

γερόλακκος

315.

γεροσκήπου

316.

γιαλιά

317.

γιόλου

318.

γουδί

319.

γούρρη

320.

γούφες

321.

γύψου

322.

δάλι

323.

δαυλός

324.

δεκέλεια

325.

δελίκηπος

326.

δένεια

327.

δερύνεια

328.

δημοκρατίατηςκύπρου

329.

δημοκρατία-της-κύπρου

330.

διερώνα

331.

διόριος

332.

δράπεια

333.

δρομολαξιά

334.

δρούσεια

335.

δρύμου

336.

δύμες

337.

δύο-ποταμοί

338.

δωρά

339.

δωρός

340.

έγκωμη-αμμοχώστου

341.

έγκωμη-λευκωσίας

342.

ελεδιό

343.

ελιά-κερύνειας

344.

ελιά-λευκωσίας

345.

έμπα

346.

ενωμένηκυπριακήδημοκρατία

347.

ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία

348.

έξω-μετόχι

349.

επαρχία-αμμοχώστου

350.

επαρχία-κερύνειας

351.

επαρχία-λάρνακας

352.

επαρχία-λεμεσού

353.

επαρχία-λευκωσίας

354.

επαρχία-πάφου

355.

επισκοπειό

356.

επισκοπή-λεμεσού

357.

επισκοπή-πάφου

358.

επιχό

359.

επταγώνεια

360.

επτακώμη

361.

εργάτες

362.

ερήμη

363.

ευρέτου

364.

ευρύχου

365.

ζαχαριά

366.

ζύγι

367.

ζωοπηγή

368.

θελέτρα

369.

θέρμεια

370.

θρινιά

371.

ίνεια

372.

καζάφανι

373.

καζιβερά

374.

κάθικας

375.

κακοπετριά

376.

καλαβασός

377.

καλιάνα

378.

καλλέπεια

379.

καλογραία

380.

καλοπαναγιώτης

381.

καλό-χωριό-καπούτη

382.

καλό-χωριό-λάρνακας

383.

καλό-χωριό-λεμεσού

384.

καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας

385.

καλό-χωριό-ορεινής

386.

καλοψίδα

387.

καλυβάκια

388.

καμινάρια

389.

καμπί

390.

καμπιά

391.

κάμπος

392.

καμπυλή

393.

κανλί

394.

καννάβια

395.

κανναβιού

396.

καντού

397.

καπέδες

398.

καπηλειό

399.

καραβάς

400.

καραβοστάσι

401.

καράκουμι

402.

καραμούλληδες

403.

κάρμι

404.

καρπάσεια

405.

καταλιόντας

406.

κατύδατα

407.

κάτω-ακουρδαλειά

408.

κάτω-αρόδες

409.

κάτω-δευτερά

410.

κάτω-δίκωμο

411.

κάτω-δρύς

412.

κάτω-ζώδεια

413.

κάτω-κιβίδες

414.

κατωκοπιά

415.

κάτω-κουτραφάς

416.

κάτω-λεύκαρα

417.

κάτω-μονή

418.

κάτω-μύλος

419.

κάτω-πλάτρες

420.

κάτω-πολεμίδια

421.

κάτω-πύργος

422.

κέδαρες

423.

κελλάκι

424.

κελλιά

425.

κελοκέδαρα

426.

κερύνεια

427.

κερύνεια

428.

κιάδος

429.

κιβισίλι

430.

κιδάσι

431.

κιόμουρτζου

432.

κιόνελι

433.

κιός

434.

κισσόνεργα

435.

κισσούσα

436.

κίτι

437.

κλαυδιά

438.

κλεπίνη

439.

κλήρου

440.

κλιματολογία

441.

κλωνάρι

442.

κνώδαρα

443.

κοιλάνεμος

444.

κοιλάνι

445.

κοίλη

446.

κοιλίνεια

447.

κόκκινα

448.

κοκκινοτριμιθιά

449.

κολόσσι

450.

κονιά

451.

κοντέα

452.

κοντεμένος

453.

κοράκου

454.

κορμακίτης

455.

κορνοκήπος

456.

κόρνος

457.

κορόβεια

458.

κορφή

459.

κόση

460.

κοτσιάτης

461.

κουκά

462.

κούκλια-αμμοχώστου

463.

κούκλια-πάφου

464.

κούρδακα

465.

κουρού-μοναστήρι

466.

κουτσοβέντης

467.

κοφίνου

468.

κρασοχωρια

469.

κρασοχώρια

470.

κρασοχωριαλεμεσου

471.

κρασοχωρια-λεμεσου

472.

κρασοχώριαλεμεσού

473.

κρασοχώρια-λεμεσού

474.

κρηνί

475.

κρίδεια

476.

κρίτου-μαρόττου

477.

κρίτου-τέρα

478.

κυβέρνησητηςκύπρου

479.

κυβέρνηση-της-κύπρου

480.

κυθρέα

481.

κυνούσα

482.

κυπερούντα

483.

κυπριακήκυβέρνηση

484.

κυπριακή-κυβέρνηση

485.

κυπριακο

486.

κυπριακό

487.

κυπρος

488.

κύπρος

489.

κύπροςκυβέρνηση

490.

κύπρος-κυβέρνηση

491.

κυρά

492.

κώμα-του-γιαλού

493.

κώμη-κεπίρ

494.

λάγεια

495.

λαγουδερά

496.

λαζανιάς

497.

λακατάμεια

498.

λακκιά

499.

λάνεια

500.

λαονα

501.

λαόνα

502.

λαοναακαμα

503.

λαονα-ακαμα

504.

λαόναακάμα

505.

λαόνα-ακάμα

506.

λάπαθος

507.

λαπηθιού

508.

λάπηθος

509.

λάρνακα

510.

λάρνακας-λαπήθου

511.

λάσα

512.

λατσιά

513.

λεμεσός

514.

λεμίθου

515.

λέμπα

516.

λεμώνα

517.

λεονάρισσο

518.

λετύμβου

519.

λεύκα

520.

λευκόνοικο

521.

λευκωσία

522.

ληνού

523.

λιβάδι

524.

λιβάδια-αμμοχώστου

525.

λιβάδια-λάρνακας

526.

λιβάδια-λευκωσίας

527.

λιβερά

528.

λιμάνι-κερύνειας

529.

λιμνάτης

530.

λιμνιά

531.

λιμνίτης

532.

λιοπέτρι

533.

λουβαράς

534.

λουκρούνου

535.

λουρουκίνα

536.

λουτρός

537.

λόφου

538.

λυθράγκωμη

539.

λυθροδόντας

540.

λύμπια

541.

λύση

542.

λυσός

543.

μαζωτός

544.

μαθιάτης

545.

μαθικολώνη

546.

μακούντα

547.

μακράσυκα

548.

μαλιά

549.

μαλούντα

550.

μάμμαρη

551.

μαμούνταλη

552.

μαμώνια

553.

μάνδρες-αμμοχώστου

554.

μάνδρες-λευκωσίας

555.

μανδριά-λεμεσού

556.

μανδριά-πάφου

557.

μαράθα

558.

μαραθόβουνος

559.

μαραθούντα

560.

μαργί

561.

μαργό

562.

μαρί

563.

μάρωνας

564.

μαρώνι

565.

μάσαρη

566.

μελάδεια

567.

μελάναργα

568.

μελάνδρα

569.

μελίνη

570.

μελούντα

571.

μελούσεια

572.

μενεού

573.

μένικο

574.

μενόγεια

575.

μέσα-γειτονιά

576.

μέσανα

577.

μέσα-χωριό

578.

μεσόγη

579.

μηλιά-αμμοχώστου

580.

μηλιά-πάφου

581.

μηλιού

582.

μιά-μηλιά

583.

μιτσερό

584.

μονάγρι

585.

μοναγρούλλι

586.

μονάργα

587.

μονή

588.

μονιάτης

589.

μόρα

590.

μόρφου

591.

μοσφιλωτή

592.

μότηδες

593.

μούσερε

594.

μουσουλίτα

595.

μουτουλλάς

596.

μουτταγίακα

597.

μπέικιοϊ

598.

μπέλαπαϊς

599.

μπογάζι

600.

μυλικούρι

601.

μύρτου

602.

νατά

603.

νέα-δήμματα

604.

νέο-χωριό-λευκωσίας

605.

νέο-χωριό-πάφου

606.

νέτα

607.

νήσου

608.

νικητάρι

609.

νικήτας

610.

νικόκλεια

611.

ξερόβουνος

612.

ξερός

613.

ξυλιάτος

614.

ξυλοτύμβου

615.

ξυλοφάγου

616.

όβγορος

617.

οδού

618.

οίκος

619.

όμοδος

620.

ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία

621.

ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία

622.

ορά

623.

όργα

624.

ορμίδεια

625.

ορούντα

626.

ορτάκιοϊ

627.

παλαίκυθρο

628.

παλαιομέτοχο

629.

παλαιόμυλος

630.

παλαιόσοφος

631.

παλαιχώρι-μόρφου

632.

παλαιχώρι-ορεινής

633.

παλόδεια

634.

πάναγρα

635.

πάνω-ακουρδαλεια

636.

πάνω-αρόδες

637.

πάνω-αρχιμανδρίτα

638.

πάνω-δευτερά

639.

πάνω-δίκωμο

640.

πάνω-ζώδεια

641.

πάνω-κιβίδες

642.

πάνω-κουτραφάς

643.

πάνω-λεύκαρα

644.

πάνω-παναγιά

645.

πάνω-πλάτρες

646.

πάνω-πολεμίδια

647.

πάνω-πύργος

648.

παραλίμνι

649.

παραμάλι

650.

παραμύθα

651.

παρεκκλησιά

652.

πατρίκι

653.

πάφος

654.

πάφος

655.

πάχνα

656.

παχύαμμος

657.

πέγεια

658.

πεδουλάς

659.

πελαθούσα

660.

πελένδρι

661.

πεντάγεια

662.

πεντάκωμο

663.

πενταλιά

664.

πέρα

665.

πέρα-πεδί

666.

πέρα-χωριό

667.

πέργαμος

668.

περιβόλια-λάρνακας

669.

περιβόλια-τρικώμου

670.

περιστερώνα-αμμοχώστου

671.

περιστερώνα-λευκωσίας

672.

περιστερώνα-πάφου

673.

περιστερωνάρι

674.

πέτρα

675.

πέτρα-του-διγενή

676.

πετροφάνι

677.

πηγένια

678.

πηγή

679.

πιλέρι

680.

πισσούρι

681.

πιταργού

682.

πιτσιλια

683.

πιτσιλιά

684.

πλατάνι

685.

πλατανισσός

686.

πλατανιστάσα

687.

πλατανίστεια

688.

πολέμι

689.

πόλις-χρυσοχούς

690.

πολιτικό

691.

πολύστυπος

692.

πομός

693.

ποτάμι

694.

ποταμιά

695.

ποταμιού

696.

ποταμίτισσα

697.

ποταμός-του-κάμπου

698.

πραιτώρι

699.

πραστιό-αμμοχώστου

700.

πραστιό-λεμεσού-αυδήμου

701.

πραστιό-λεμεσού-κελλακίου

702.

πραστιό-λευκωσίας

703.

πραστιό-πάφου

704.

πρόδρομος

705.

πρόεδροςτηςδημοκρατίας

706.

πρόεδρος-της-δημοκρατίας

707.

πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας

708.

πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας

709.

πύλα

710.

πυργά-αμμοχώστου

711.

πυργά-λάρνακας

712.

πύργος-τηλλυρίας

713.

πυρόγι

714.

ριζοκάρπασο

715.

σαλαμιού

716.

σανίδα

717.

σανταλάρης

718.

σαραμά

719.

σαράντι

720.

σελλάδι-του-άππη

721.

σιά

722.

σιλίκου

723.

σίμου

724.

σινάόρος

725.

σίντα

726.

σιχαρί

727.

σκαρίνου

728.

σκούλλη

729.

σκουριώτισσα

730.

σκυλλούρα

731.

σούνι-ζανακιά

732.

σουσκιού

733.

σοφτάδες

734.

σπαθαρικό

735.

σπαθαρικού

736.

σπήλια

737.

σπιτάλι

738.

στατός-άγιος-φώτιος

739.

σταυροκόννου

740.

στενή

741.

στρόβολος

742.

στρογγυλός

743.

στρουμπί

744.

στύλλοι

745.

σύγκραση

746.

συκόπετρα

747.

συριανοχώρι

748.

σύσκληπος

749.

σωτήρα-αμμοχώστου

750.

σωτήρα-λεμεσού

751.

τάλα

752.

τδβκ

753.

τ-δ-β-κ

754.

τεμβριά

755.

τέμπλος

756.

τέρα

757.

τερσεφάνου

758.

τίμη

759.

τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου

760.

τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου

761.

τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος

762.

τόχνη

763.

τράπεζα

764.

τραχυπέδουλα

765.

τράχωνας

766.

τραχώνι-λεμεσού

767.

τραχώνι-λευκωσίας

768.

τρείς-ελιές

769.

τρεμετουσιά

770.

τρεμιθούσα

771.

τρίκωμο

772.

τριμήκληνη

773.

τριμίθι

774.

τριμιθούσα

775.

τρούλλοι

776.

τρυπημένη

777.

τσάδα

778.

τσακίστρα

779.

τσέρι

780.

τσερκέζοι

781.

ύψωνας

782.

φάλεια

783.

φαρμακάς

784.

φασλί

785.

φασούλα-λεμεσού

786.

φασούλα-πάφου

787.

φικάρδου

788.

φιλούσα-κελοκεδάρων

789.

φιλούσα-χρυσοχούς

790.

φλαμουδι

791.

φλάσου

792.

φοινί

793.

φοινικαριά

794.

φοίνικας

795.

φότα

796.

φρέναρος

797.

φροδίσια

798.

φτερικούδι

799.

φτέριχα

800.

φυλλιά

801.

φύτη

802.

χαλκός

803.

χανδριά

804.

χάρκεια

805.

χάρτζεια

806.

χλώρακας

807.

χοιροκοιτία

808.

χολέτρια

809.

χόλη

810.

χούλου

811.

χρυσίδα

812.

χρυσοχού

813.

ψάθι

814.

ψεματισμένος

815.

ψευδάς

816.

ψιμολόφου

817.

ψυλλάτος

818.

ağridya

819.

ağro

820.

aġrocipya

821.

apeșa

822.

apșu

823.

beyköy

824.

boğaz

825.

bșiik

826.

çada

827.

çakistra

828.

çerkez

829.

eksometos

830.

koççat

831.

pșahi

832.

șa

833.

sarapköyleri

834.

πολη-χρυσοχους

835.

πολη-της-χρυσοχούς

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

1.

ceska-republika

2.

den-tjekkiske-republik

3.

tschechische-republik

4.

tsehhi-vabariik

5.

τσεχικη-δημοκρατια

6.

czech-republic

7.

republica-checa

8.

republique-tcheque

9.

repubblica-ceca

10.

cehijas-republika

11.

cekijos-respublika

12.

cseh-koztarsasag

13.

repubblica-ceka

14.

tsjechische-republiek

15.

republika-czeska

16.

republica-checa

17.

ceska-republika

18.

tsekin-tasavalta

19.

tjeckiska-republiken

20.

ceskarepublika

21.

dentjekkiskerepublik

22.

tschechischerepublik

23.

tsehhivabariik

24.

τσεχικηδημοκρατια

25.

czechrepublic

26.

republicacheca

27.

republiquetcheque

28.

repubblicaceca

29.

cehijasrepublika

30.

cekijosrespublika

31.

csehkoztarsasag

32.

repubblicaceka

33.

tsjechischerepubliek

34.

republikaczeska

35.

republicacheca

36.

ceskarepublika

37.

tsekintasavalta

38.

tjeckiskarepubliken

39.

czech

40.

cesko

41.

tjekkiet

42.

tschechien

43.

tsehhi

44.

τσεχια

45.

czechia

46.

chequia

47.

tchequie

48.

cechia

49.

cehija

50.

cekija

51.

csehorszag

52.

tsjechie

53.

czechy

54.

chequia

55.

ceska

56.

tsekinmaa

57.

tjeckien

58.

cechy

59.

česka-republika

60.

tsehhi-vabariik

61.

republica-checa

62.

republique-tcheque

63.

čehijas-republika

64.

cseh-köztarsasag

65.

republica-checa

66.

česka-republika

67.

českarepublika

68.

tsehhivabariik

69.

republicacheca

70.

republiquetcheque

71.

čehijasrepublika

72.

csehköztarsasag

73.

republicacheca

74.

česko

75.

tsjechië

76.

tsehhi

77.

chequia

78.

tchequie

79.

čehija

80.

csehorszag

81.

česka

82.

čechy

83.

česká-republika

84.

českárepublika

85.

republika-česká

86.

republikačeská

87.

čechy

88.

чешката-република

89.

чешкатарепублика

90.

чехия

91.

τσεχία

92.

τσεχική-δημοκρατία

93.

τσεχικήδημοκρατία

94.

república-checa

95.

repúblicacheca

96.

tšehhi

97.

tšehhi-vabariigi

98.

tšehhivabariigi

99.

tchéquie

100.

république-tchèque

101.

républiquetchèque

102.

tšekin-tasavalta

103.

tšekintasavalta

104.

tšekki

105.

tšekinmaa

106.

čekija

107.

čekijos-respublika

108.

čekijosrespublika

109.

chéquia

110.

republica-cehă

111.

republicacehă

112.

češka

113.

republika-češka

114.

republikačeška

115.

csehország

116.

cseh-köztársaság

117.

csehköztársaság

ΚΡΟΑΤΙΑ

1.

croatia

2.

kroatia

3.

kroatien

4.

kroatien

5.

croazia

6.

kroatien

7.

croacia

8.

croatie

9.

horvátország

10.

horvatorszag

11.

kroatië

12.

kroatie

13.

chorwacja

14.

κροατία

15.

chorvatsko

16.

charvátsko

17.

horvaatia

18.

kroaatia

19.

croácia

20.

croacia

21.

horvātija

22.

horvatija

23.

kroatija

24.

kroazja

25.

chorvátsko

26.

chrovatsko

27.

hrvaška

28.

hrvatska

ΔΑΝΙΑ

1.

danemark

2.

denemarken

3.

danmark

4.

denmark

5.

tanska

6.

δανία

7.

danimarca

8.

dinamarca

9.

dänemark

10.

dánsko

11.

taani

12.

danija

13.

dānija

14.

id-danimarka

15.

dania

16.

danska

17.

dánia

ΕΣΘΟΝΙΑ

1.

eesti

2.

estija

3.

estland

4.

estonia

5.

estónia

6.

estonie

7.

estonija

8.

estonja

9.

εσθονία

10.

igaunija

11.

viro

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

1.

suomi

2.

finland

3.

finska

4.

finskó

5.

finlândia

6.

finlandia

7.

finlandja

8.

finnország

9.

suomija

10.

somija

11.

finlande

12.

φινλανδία

13.

soomi

14.

finnland

15.

finsko

16.

åland

ΓΑΛΛΙΑ

1.

francia

2.

francie

3.

frankrig

4.

frankreich

5.

prantsusmaa

6.

γαλλια

7.

gallia

8.

france

9.

france

10.

francia

11.

francija

12.

prancūzija

13.

prancuzija

14.

franciaország

15.

franciaorszag

16.

franza

17.

frankrijk

18.

francja

19.

frança

20.

francúzsko

21.

francuzsko

22.

francija

23.

ranska

24.

frankrike

25.

französischerepublik

26.

französische-republik

27.

französische_republik

28.

franzosischerepublik

29.

franzosische-republik

30.

franzosische_republik

31.

franzoesischerepublik

32.

franzoesische-republik

33.

franzoesische_republik

34.

frenchrepublic

35.

french-republic

36.

french_republic

37.

republiquefrançaise

38.

republique-française

39.

republique_française

40.

républiquefrançaise

41.

république-française

42.

république_française

43.

republiquefrancaise

44.

republique-francaise

45.

republique_francaise

46.

républiquefrancaise

47.

république-francaise

48.

république_francaise

49.

alsace

50.

auvergne

51.

aquitaine

52.

basse-normandie

53.

bassenormandie

54.

bourgogne

55.

bretagne

56.

centre

57.

champagne-ardenne

58.

champagneardenne

59.

corse

60.

franche-comte

61.

franche-comté

62.

franchecomte

63.

franchecomté

64.

haute-normandie

65.

hautenormandie

66.

ile-de-France

67.

île-de-France

68.

iledeFrance

69.

îledeFrance

70.

languedoc-roussillon

71.

languedocroussillon

72.

limousin

73.

lorraine

74.

midi-pyrenees

75.

midi-pyrénées

76.

midipyrenees

77.

midipyrénées

78.

nord-pas-de-calais

79.

nordpasdecalais

80.

paysdelaloire

81.

pays-de-la-loire

82.

picardie

83.

poitou-charentes

84.

poitoucharentes

85.

provence-alpes-cote-d-azur

86.

provence-alpes-côte-d-azur

87.

provencealpescotedazur

88.

provencealpescôtedazur

89.

rhone-alpes

90.

rhône-alpes

91.

rhonealpes

92.

rhônealpes

93.

guadeloupe

94.

guyane

95.

martinique

96.

reunion

97.

réunion

98.

mayotte

99.

saint-pierre-et-miquelon

100.

saintpierreetmiquelon

101.

polynesie-française

102.

polynésie-française

103.

polynesie-francaise

104.

polynésie-francaise

105.

polynesiefrançaise

106.

polynésiefrançaise

107.

polynesiefrancaise

108.

polynésiefrancaise

109.

nouvelle-caledonie

110.

nouvelle-calédonie

111.

nouvellecaledonie

112.

nouvellecalédonie

113.

wallis-et-futuna

114.

wallisetfutuna

115.

terres-australes-et-antarctiques-françaises

116.

terres-australes-et-antarctiques-françaises

117.

terresaustralesetantarctiquesfrançaises

118.

terresaustralesetantarctique-françaises

119.

saint-barthélémy

120.

saintbarthélémy

121.

saint-barthelemy

122.

saintbarthelemy

123.

saint-martin

124.

saintmartin

125.

франция

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

1.

deutschland

2.

federalrepublicofgermany

3.

bundesrepublik-deutschland

4.

bundesrepublikdeutschland

5.

allemagne

6.

republiquefederaled'allemagne

7.

alemanna

8.

repúblicafederaldealemania

9.

germania

10.

repubblicafederaledigermania

11.

germany

12.

federalrepublicofgermany

13.

tyskland

14.

forbundsrepublikkentyskland

15.

duitsland

16.

bondsrepubliekduitsland

17.

nemecko

18.

spolkovárepublikanemecko

19.

alemanha

20.

republicafederaldaalemanha

21.

niemczech

22.

republikafederalnaniemiec

23.

németország

24.

németországiszövetségiköztársaság

25.

vokietijos

26.

vokietijosfederacinerespublika

27.

vacija

28.

vacijasfederativarepublika

29.

däitschland

30.

bundesrepublikdäitschland

31.

germanja

32.

repubblikafederalitagermanja

33.

gearmaine

34.

poblachtchnaidhmenagearmaine

35.

saksamaa

36.

saksamaaliitvabariik

37.

nemcija

38.

zweznarepublikanemcija

39.

γερμανία

40.

saksa

41.

saksanliittotasavalta

42.

Baden-Württemberg

43.

Bavaria

44.

Bayern

45.

Berlin

46.

Brandenburg

47.

Bremen

48.

Hamburg

49.

Hessen

50.

Lower-Saxony

51.

Mecklenburg-Western-Pomerania

52.

Mecklenburg-Vorpommern

53.

niedersachsen

54.

nordrhein-Westfalen

55.

northrhine-Westphalia

56.

Rheinland-Pfalz

57.

Rhineland-Palatinate

58.

Saarland

59.

Sachsen

60.

Sachsen-Anhalt

61.

Saxony

62.

Saxony-Anhalt

63.

Schleswig-Holstein

64.

Thüringen

65.

Thuringia

66.

Baden-Wuerttemberg

67.

bade-wurtemberg

68.

le-bade-wurtemberg

69.

Baden-Wurttemberg

70.

BadenWürttemberg

71.

BadenWuerttemberg

72.

badewurtemberg

73.

lebadewurtemberg

74.

BadenWurttemberg

75.

Baviera

76.

Bavière

77.

Freistaat-Bayern

78.

FreistaatBayern

79.

Free-State-of-Bavaria

80.

Stato-Libero-di-Baviera

81.

Etat-Libre-Bavière

82.

Brandebourg

83.

Brandeburgo

84.

Brandenburgii

85.

freieundhansestadthamburg

86.

freie-und-hansestadt-hamburg

87.

freiehansestadthamburg

88.

freie-hansestadt-hamburg

89.

hansestadt-hamburg

90.

hansestadthamburg

91.

stadthamburg

92.

stadt-hamburg

93.

hamburg-stadt

94.

hamburg

95.

landhamburg

96.

land-hamburg

97.

hamburku

98.

hampuriin

99.

hamborg

100.

hamburgo

101.

hambourg

102.

amburgo

103.

hamburgu

104.

hanbao

105.

hamburuku

106.

hamburk

107.

hesse

108.

hassia

109.

nordrheinwestfalen

110.

northrhinewestphalia

111.

northrhine-westfalia

112.

northrhinewestfalia

113.

rhenanie-du-nord-westphalie

114.

rhenaniedunordwestphalie

115.

lasaxe

116.

sachsen

117.

sajonia

118.

sajónia

119.

saksen

120.

saksimaa

121.

saksio

122.

saksonia

123.

saksonijos

124.

saška

125.

saska

126.

sasko

127.

sassonia

128.

saxe

129.

saxonia

130.

saxónia

131.

szászország

132.

szaszorszag

133.

Σαξωνία

134.

саксония

135.

freistaat-sachsen

136.

sorben

137.

serbja

138.

Sorben-Wenden

139.

Wenden

140.

lausitzer-sorben

141.

domowina

ΕΛΛΑΔΑ

1.

Grecia

2.

Graekenland

3.

Griechenland

4.

Hellas

5.

Greece

6.

Grece

7.

Grecia

8.

Griekenland

9.

Grecia

10.

Kreikka

11.

Grekland

12.

Recko

13.

Kreeka

14.

Graecia

15.

Graikija

16.

Gorogorszag

17.

Grecja

18.

Grecja

19.

Grecko

20.

Grcija

21.

ελληνικήδημοκρατία

22.

ελληνική_δημοκρατία

23.

ελληνική-δημοκρατία

24.

ελληνικηδημοκρατια

25.

ελληνικη_δημοκρατια

26.

ελληνικη-δημοκρατια

27.

ελλάδα

28.

ελλαδα

29.

ελλάς

30.

ελλας

31.

γραία

32.

γραια

33.

γραικός

34.

γραικος

35.

θράκη

36.

θρακη

37.

δυτικήθράκη

38.

δυτικηθρακη

39.

ροδόπη

40.

ροδοπη

41.

αιγαίοπέλαγος

42.

αιγαιοπελαγος

43.

ικάριο

44.

ικαριο

45.

αμαξάδες

46.

αμαξαδες

47.

άνωβυρσίνη

48.

ανωβυρσινη

49.

αρριανά

50.

αρριανα

51.

ήφαιστος

52.

ηφαιστος

53.

ίασμος

54.

ιασμος

55.

κέχρος

56.

κεχρος

57.

κομοτηνή

58.

κομοτηνη

59.

κοπτερόν

60.

κοπτερον

61.

λύκειον

62.

λυκειον

63.

ξυλαγάνη

64.

ξυλαγανη

65.

οργάνη

66.

οργανη

67.

ροδίτης-μπρόκτειον

68.

ροδιτης-μπροκτειον

69.

σάππαι

70.

σαππαι

71.

σώστη

72.

σωστη

73.

τυχερόν

74.

τυχερον

75.

έβρος

76.

εβρος

77.

ερύκουσα

78.

ερυκουσα

79.

στρυμόνας

80.

στρυμονας

81.

αγριανή

82.

αγριανη

83.

αλεξανδρούπολις

84.

αλεξανδρουπολις

85.

διδυμότειχο

86.

διδυμοτειχο

87.

καστανεαί

88.

καστανεαι

89.

μέγαδέρειον

90.

μεγαδερειον

91.

μεσήμβρια

92.

μεσημβρια

93.

μεταξάδες

94.

μεταξαδες

95.

μικρόδέριον

96.

μικροδεριον

97.

ορεστιάδα

98.

ορεστιαδα

99.

ορμένιον

100.

ορμενιον

101.

πέπλος

102.

πεπλος

103.

πύθιον

104.

πυθιον

105.

ρούσσα

106.

ρουσσα

107.

ρύζια

108.

ρυζια

109.

σιδήρω

110.

σιδηρω

111.

σουφλί

112.

σουφλι

113.

φέραι

114.

φεραι

115.

ξάνθη

116.

ξανθη

117.

άβδηρα

118.

αβδηρα

119.

γενισέα

120.

γενισεα

121.

γλαύκη

122.

γλαυκη

123.

γοργόνα

124.

γοργονα

125.

δημάριον

126.

δημαριον

127.

εύλαλον

128.

ευλαλον

129.

εχίνος

130.

εχινος

131.

θερμαί

132.

θερμαι

133.

κένταυρος

134.

κενταυρος

135.

κιμμέρια

136.

κιμμερια

137.

κοτύλη

138.

κοτυλη

139.

μάγγανα

140.

μαγγανα

141.

μέδουσα

142.

μεδουσα

143.

μελίβοια

144.

μελιβοια

145.

μύκη

146.

μυκη

147.

νέακεσσάνη

148.

νεακεσσανη

149.

πάχνη

150.

παχνη

151.

πίλημα

152.

πιλημα

153.

πόρτολάγος

154.

πορτολαγος

155.

σάτραι

156.

σατραι

157.

σέλερον

158.

σελερον

159.

σμύνθη

160.

σμυνθη

161.

σταυρούπολις

162.

σταυρουπολις

163.

τοξόται

164.

τοξοται

165.

σαμοθράκη

166.

σαμοθρακη

167.

ζουράφα

168.

ζουραφα

169.

λήμνος

170.

λημνος

171.

σεργίτσι

172.

σεργιτσι

173.

άγιοςευστράτιος

174.

αγιοςευστρατιος

175.

λέσβος

176.

λεσβος

177.

μυτιλήνη

178.

μυτιληνη

179.

σίγκρι

180.

σιγκρι

181.

τομάρια

182.

τομαρια

183.

χίος

184.

χιος

185.

οινούσσαι

186.

οινουσσαι

187.

πασσάς

188.

πασσας

189.

βάτος

190.

βατος

191.

γαβάθι

192.

γαβαθι

193.

μανδράκι

194.

μανδρακι

195.

πρασονήσια

196.

πρασονησια

197.

σάμος

198.

σαμος

199.

σαμιοπούλα

200.

σαμιοπούλα

201.

ψαρά

202.

ψαρα

203.

αντίψαρα

204.

αντιψαρα

205.

κατονήσι

206.

κατονησι

207.

καλόγεροι

208.

καλογεροι

209.

χταπόδια

210.

χταποδια

211.

μπούβαις

212.

μπουβαις

213.

λιάδι

214.

λιαδι

215.

δονούσα

216.

δονουσα

217.

μάκαρες

218.

μακαρες

219.

άνυδρος

220.

ανυδρος

221.

κίναρος

222.

κιναρος

223.

λάρος

224.

λαρος

225.

λέβιθα

226.

λεβιθα

227.

βράχοιμαύρα

228.

βραχοιμαυρα

229.

ικαρία

230.

ικαρια

231.

οθωνοί

232.

οθωνοι

233.

φούρνοι

234.

φουρνοι

235.

θύμαινα

236.

θυμαινα

237.

θυμαινάκι

238.

θυμαινακι

239.

αλατζονήσι

240.

αλατζονησι

241.

διαπόρι

242.

διαπορι

243.

ανθρωποφάγοι

244.

ανθρωποφαγοι

245.

μακρονήσι

246.

μακρονησι

247.

άγιοςμηνάς

248.

αγιοςμηνας

249.

πετροκάραβο

250.

πετροκαραβο

251.

άνυδρο

252.

ανυδρο

253.

αγαθονήσι

254.

αγαθονησι

255.

στρογγυλό

256.

στρογγυλο

257.

πιάτο

258.

πιατο

259.

νερό

260.

νερο

261.

κουνέλι

262.

κουνελι

263.

πάτμος

264.

πατμος

265.

αρκοί

266.

αρκοι

267.

γρυλλούσα

268.

γρυλλουσα

269.

καλόβουλο

270.

καλοβουλο

271.

μανώλη

272.

μανωλη

273.

ρεφούλια

274.

ρεφουλια

275.

λειψοί

276.

λειψοι

277.

σαράκι

278.

σαρακι

279.

φράγκος

280.

φραγκος

281.

καλαπόδια

282.

καλαποδια

283.

μαράθι

284.

μαραθι

285.

μάραθος

286.

μαραθος

287.

αρχάγγελος

288.

αρχαγγελος

289.

φαρμακονήσι

290.

φαρμακονησι

291.

λέρος

292.

λερος

293.

κάλυμνος

294.

καλυμνος

295.

τέλενδος

296.

τελενδος

297.

νέρα

298.

νερα

299.

σαφονίδι

300.

σαφονιδι

301.

ίμια

302.

ιμια

303.

καλόλιμνος

304.

καλολιμνος

305.

πίττα

306.

πιττα

307.

πρασονήσι

308.

πρασονησι

309.

ψέριμος

310.

ψεριμος

311.

πλατύ

312.

πλατυ

313.

μερμύγκια

314.

μερμυγκια

315.

κρεββατιό

316.

κρεββατιο

317.

βασιλική

318.

βασιλικη

319.

λίγκια

320.

λιγκια

321.

κως

322.

ψωράδια

323.

γυαλί

324.

γυαλι

325.

στρογγυλή

326.

στρογγυλη

327.

νίσυρος

328.

νισυρος

329.

περγούσα

330.

περγουσα

331.

παχειά

332.

παχεια

333.

κανδελιούσα

334.

κανδελιουσα

335.

αστυπάλαια

336.

αστυπαλαια

337.

κουνούποι

338.

κουνουποι

339.

ποντικούσα

340.

ποντικουσα

341.

οφιδούσα

342.

οφιδουσα

343.

κτένια

344.

κτενια

345.

αδέλφια

346.

αδελφια

347.

σύρνα

348.

συρνα

349.

κατσίκα

350.

κατσικα

351.

ναυάγιο

352.

ναυαγιο

353.

τριονήσια

354.

τριονησια

355.

τήλος

356.

τηλος

357.

αντίτηλος

358.

αντιτηλος

359.

γάιδαρος

360.

γαιδαρος

361.

σύμη

362.

συμη

363.

νίμος

364.

νιμος

365.

μαρμαράς

366.

μαρμαρας

367.

σεσκλί

368.

σεσκλι

369.

οξειά

370.

οξεια

371.

χονδρός

372.

χονδρος

373.

κούλουνδρος

374.

κουλουνδρος

375.

χάλκη

376.

χαλκη

377.

άγιοιθεόδωροι

378.

αγιοιθεοδωροι

379.

αλιμιά

380.

αλιμια

381.

αστρακούσσα

382.

αστρακουσσα

383.

μακρύ

384.

μακρυ

385.

τραγούσα

386.

τραγουσα

387.

νιπούρι

388.

νιπουρι

389.

ρόδος

390.

ροδος

391.

χήνα

392.

χηνα

393.

καστελλόριζο

394.

καστελλοριζο

395.

μεγίστη

396.

μεγιστη

397.

ρω

398.

σοφράνα

399.

σοφρανα

400.

σόχας

401.

σοχας

402.

καράβια

403.

καραβια

404.

σύρνα

405.

συρνα

406.

δύοαδέλφια

407.

δυοαδελφια

408.

πλακίδα

409.

πλακιδα

410.

αιγές

411.

αιγες

412.

άκανθος

413.

ακανθος

414.

άκτιον

415.

ακτιον

416.

αμβρακία

417.

αμβρακια

418.

αρτεμίσιον

419.

αρτεμισιον

420.

αρχάνες

421.

αρχανες

422.

βάσσες

423.

βασσες

424.

βουθρωτό

425.

βουθρωτο

426.

γόρτυνα

427.

γορτυνα

428.

γουρνιά

429.

γουρνια

430.

γιτάνη

431.

γιτανη

432.

δαφνί

433.

δαφνι

434.

δήλος

435.

δηλος

436.

δημητριάδα

437.

δημητριαδα

438.

δημητσάνα

439.

δημητσανα

440.

δίμηνη

441.

διμηνη

442.

δίολκος

443.

διολκος

444.

διώρυγα

445.

διωρυγα

446.

ελευθέρνα

447.

ελευθερνα

448.

ελευσίνα

449.

ελευσινα

450.

εμποριό

451.

εμποριο

452.

αυγονήσι

453.

αυγονησι

454.

ερέτρια

455.

ερετρια

456.

εύτρηση

457.

ευτρηση

458.

ζάκρος

459.

ζακρος

460.

ήλιδα

461.

ηλιδα

462.

θερμοπύλες

463.

θερμοπυλες

464.

θέρμη

465.

θερμη

466.

θορικός

467.

θορικος

468.

καμηλονήσι

469.

καμηλονησι

470.

ιαλυσός

471.

ιαλυσος

472.

ισθμός

473.

ισθμος

474.

καβείριο

475.

καβειριο

476.

κάμειρος

477.

καμειρος

478.

κασσώπη

479.

κασσωπη

480.

κεραμεικός

481.

κεραμεικος

482.

κέρος

483.

κερος

484.

κίρρα

485.

κιρρα

486.

κνωσός

487.

κνωσσος

488.

κύμη

489.

κυμη

490.

κύνος

491.

κυνος

492.

λεβήνας

493.

λεβηνας

494.

λέπρεο

495.

λεπρεο

496.

λιθαρές

497.

λιθαρες

498.

λευκαντί

499.

λευκαντι

500.

λιλαία

501.

λιλαια

502.

λίνδος

503.

λινδος

504.

λίσσος

505.

λισσος

506.

μάλθη

507.

μαλθη

508.

μάλλια

509.

μαλλια

510.

μαντίνεια

511.

μαντινεια

512.

μαραθών

513.

μαραθων

514.

μαρώνεια

515.

μαρωνεια

516.

μένδη

517.

μενδη

518.

μεγαλόπολη

519.

μεγαλοπολη

520.

μεσσήνη

521.

μεσσηνη

522.

μετέωρα

523.

μετεωρα

524.

μήθυμνα

525.

μηθυμνα

526.

μιδέα

527.

μιδεα

528.

μοναστήρι

529.

μοναστηρι

530.

πολυφαδος

531.

μονη

532.

ουνιανήσια

533.

ουνιανησια

534.

σίαλ

535.

σιαλ

536.

αστακίδα

537.

αστακιδα

538.

αστακιδόπουλο

539.

αστακιδοπουλο

540.

κάρπαθος

541.

καρπαθος

542.

σαριά

543.

σαρια

544.

κάσος

545.

κασος

546.

κασονήσια

547.

κασονησια

548.

πλάτη

549.

πλατη

550.

αρμαθιά

551.

αρμαθια

552.

δία

553.

δια

554.

αυγό

555.

αυγο

556.

παξιμάδι

557.

παξιμαδι

558.

γιανυσάδες

559.

γιανυσαδες

560.

διονυσάδες

561.

διονυσαδες

562.

παξιμάδα

563.

παξιμαδα

564.

ποντικόνησος

565.

ποντικονησος

566.

γαύδος

567.

γαυδος

568.

γαυδοπούλα

569.

γαυδοπουλα

570.

γαϊδουρονήσι

571.

γαϊδουρονησι

572.

μικρονήσι

573.

μικρονησι

574.

κουφονήσι

575.

κουφονησι

576.

τράχηλος

577.

τραχηλος

578.

παξιμάδια

579.

παξιμαδια

580.

μακεδονία

581.

μακεδονια

582.

ανατολικήμακεδονία

583.

ανατολικημακεδονια

584.

κεντρικήμακεδονία

585.

κεντρικημακεδονια

586.

δυτικήμακεδονία

587.

δυτικημακεδονια

588.

ήπειρος

589.

ηπειρος

590.

θεσσαλία

591.

θεσσαλια

592.

στερεάελλάδα

593.

στερεαελλαδα

594.

πελοπόννησος

595.

πελοποννησος

596.

δωδεκάνησα

597.

δωδεκανησα

598.

επτάνησα

599.

επτανησα

600.

κρήτη

601.

κρητη

602.

κυκλάδες

603.

κυκλαδες

604.

αιγαίο

605.

αιγαιο

606.

ιόνιο

607.

ιονιο

608.

μυρτώο

609.

μυρτωο

610.

κρητικό

611.

κρητικο

612.

αθήνα

613.

αθηνα

614.

άθως

615.

αθως

616.

άγιονόρος

617.

αγιονορος

618.

αιανή

619.

αιανη

620.

αμύνταιο

621.

αμυνταιο

622.

αξιός

623.

αξιος

624.

άρδας

625.

αρδας

626.

βελβεντός

627.

βελβεντος

628.

γουμένισσα

629.

γουμενιτσα

630.

δεσκάτη

631.

δεσκατη

632.

δορκάς

633.

δορκας

634.

δεσπάτης

635.

δεσπατης

636.

ελευθερούπολη

637.

ελευθερουπολη

638.

κρυσταλλοπηγή

639.

κρυσταλλοπηγη

640.

λέχοβο

641.

λεχοβο

642.

μαργαρίτι

643.

μαργαριτι

644.

νέστος

645.

νεστος

646.

νυμφαίο

647.

νυμφαιο

648.

ορφανό

649.

ορφανο

650.

ουρανούπολη

651.

ουρανουπολη

652.

παγγαίο

653.

παγγαιο

654.

παραμυθιά

655.

παραμυθια

656.

προμαχώνας

657.

προμαχωνας

658.

σαγιάδα

659.

σαγιαδα

660.

στενήμαχος

661.

στενημαχος

662.

στρυμώνας

663.

στρυμωνας

664.

σωζόπολη

665.

σωζοπολη

666.

τσοτύλι

667.

τσοτυλι

668.

φιλιάτες

669.

φιλιατες

670.

χορτιάτης

671.

χορτιατης

672.

χρυσούπολη

673.

χρυσουπολη

674.

αττική

675.

αττικη

676.

πειραιάς

677.

πειραιας

678.

αιτωλοακαρνανία

679.

αιτωλοακαρνανια

680.

αλιάκμονας

681.

αλιακμονας

682.

αγχίαλος

683.

αγχιαλος

684.

αργολίδα

685.

αργολιδα

686.

αρκαδία

687.

αρκαδια

688.

άρτα

689.

αρτα

690.

αχαΐα

691.

αχαια

692.

βοιωτία

693.

βοιωτια

694.

γρεβενά

695.

γρεβενα

696.

δράμα

697.

δραμα

698.

εύβοια

699.

ευβοια

700.

ευρυτανία

701.

ευρυτανια

702.

ζάκυνθος

703.

ζακυνθος

704.

ηλεία

705.

ηλεια

706.

ημαθία

707.

ημαθια

708.

ηράκλειο

709.

ηρακλειο

710.

θεσπρωτία

711.

θεσπρωτια

712.

θεσσαλονίκη

713.

θεσσαλονικη

714.

ιωάννινα

715.

ιωαννινα

716.

ιωνία

717.

ιωνια

718.

αιολίς

719.

αιολις

720.

δωρίς

721.

δωρις

722.

λοκροί

723.

λοκροι

724.

καβάλα

725.

καβαλα

726.

καρδίτσα

727.

καρδιτσα

728.

κεφαλληνία

729.

κεφαλληνια

730.

κεφαλλονιά

731.

κεφαλλονια

732.

κιλκίς

733.

κιλκις

734.

κόρινθος

735.

κορινθος

736.

λακωνία

737.

λακωνια

738.

λασίθι

739.

λασιθι

740.

λέσβος

741.

λεσβος

742.

λευκάδα

743.

λευκαδα

744.

μαγνησία

745.

μαγνησια

746.

μεσσηνία

747.

μεσσηνια

748.

πέλλα

749.

πελλα

750.

πιερία

751.

πιερια

752.

πρέβεζα

753.

πρεβεζα

754.

ρέθυμνο

755.

ρεθυμνο

756.

σάμος

757.

σαμος

758.

σέρρες

759.

σερρες

760.

τρίκαλα

761.

τρικαλα

762.

φθιώτιδα

763.

φθιωτιδα

764.

φλώρινα

765.

φλωρινα

766.

φωκίδα

767.

ψωραδια

768.

φωκιδα

769.

χαλκιδική

770.

χαλκιδικη

771.

άγιοςκωνσταντίνος

772.

αγιοςκωνσταντινος

773.

άγιοςνικόλαος

774.

αγιοςνικολαος

775.

αγρίνιο

776.

αγρινιο

777.

αίγινα

778.

αιγινα

779.

αλεξάνδρεια

780.

αλεξανδρεια

781.

αμοργός

782.

αμοργος

783.

άμφισσα

784.

αμφισσα

785.

άνδρος

786.

ανδρος

787.

άργος

788.

αργος

789.

αριδαία

790.

αριδαια

791.

αρναία

792.

αρναια

793.

αρχάγγελος

794.

αρχαγγελος

795.

αρχαίαολυμπία

796.

αρχαιαολυμπια

797.

όλυνθος

798.

ολυνθος

799.

όρραον

800.

ορραον

801.

ορχομενός

802.

ορχομενος

803.

περαία

804.

περαια

805.

πλαταιές

806.

πλαταιες

807.

πολιόχνη

808.

πολιοχνη

809.

πόλις

810.

πολις

811.

πνύκα

812.

πνυκα

813.

πύδνα

814.

πυνδα

815.

πυθαγόρειο

816.

πυθαγορειο

817.

ραμνούς

818.

ραμνους

819.

σέσκλο

820.

σεσκλο

821.

σούλι

822.

σουλι

823.

σίνδος

824.

σινδος

825.

σικυών

826.

σικυων

827.

σκρα

828.

σύβοτα

829.

συβοτα

830.

τεγέα

831.

τεγεα

832.

τίρυνς

833.

τιρυνς

834.

τορώνη

835.

τορωνη

836.

τύλισος

837.

τυλισος

838.

ύρια

839.

υρια

840.

φαιστός

841.

φαιστος

842.

φιγάλεια

843.

φιγαλεια

844.

φυλακωπή

845.

φυλακωτη

846.

χαιρώνεια

847.

χαιρωνεια

848.

βεγορίτιδα

849.

βεγοριτιδα

850.

βεργίνα

851.

βεργινα

852.

βέρμιο

853.

βερμιο

854.

βέροια

855.

βεροια

856.

βόλος

857.

βολος

858.

βόρας

859.

βορας

860.

γιαννιτσά

861.

γιαννιτσα

862.

γρεβενά

863.

γρεβενα

864.

δελφοί

865.

δελφοι

866.

δίον

867.

διον

868.

δοϊράνη

869.

δοιρανη

870.

δοξάτο

871.

δοξατο

872.

δράμα

873.

δραμα

874.

δωδώνη

875.

δωδωνη

876.

έδεσσα

877.

εδεσσα

878.

ελασσόνα

879.

ελασσονα

880.

επίδαυρος

881.

επιδαυρος

882.

ερμούπολη

883.

ερμουπολη

884.

ζάλογγο

885.

ζαλογγο

886.

ηγουμενίτσα

887.

ηγουμενιτσα

888.

θάσος

889.

θασος

890.

θερμαϊκός

891.

θερμαικος

892.

θήβα

893.

θηβα

894.

θήρα

895.

θηρα

896.

ιεράπετρα

897.

ιεραπετρα

898.

ιθάκη

899.

ιθακη

900.

καλαμάτα

901.

καλαματα

902.

καλαμπάκα

903.

καλαμπακα

904.

καρπενήσι

905.

καρπενησι

906.

κάρυστος

907.

καρυστος

908.

κασσάνδρα

909.

κασσανδρα

910.

καστέλλι

911.

καστελλι

912.

καστοριά

913.

καστορια

914.

κατερίνη

915.

κατερινη

916.

κερκίνη

917.

κερκινη

918.

κέρκυρα

919.

κερκυρα

920.

κοζάνη

921.

κοζανη

922.

κόνιτσα

923.

κονιτσα

924.

κορώνεια

925.

κορωνεια

926.

κύθηρα

927.

κυθηρα

928.

κύθνος

929.

κυθνος

930.

λαμία

931.

λαμια

932.

λάρισα

933.

λαρισα

934.

λευκάδα

935.

λευκαδα

936.

λιτόχωρο

937.

λιτοχωρο

938.

μελίτη

939.

μελιτη

940.

μεσολόγγι

941.

μεσολογγι

942.

μέτσοβο

943.

μετσοβο

944.

μήλος

945.

μηλος

946.

μονεμβασιά

947.

μονεμβασια

948.

μυκήνες

949.

μυκηνες

950.

μύκονος

951.

μυκονος

952.

μυστράς

953.

μυστρας

954.

μύρινα

955.

μυρινα

956.

νάξος

957.

ναξος

958.

νάουσα

959.

ναουσα

960.

ναυαρίνο

961.

ναυαρινο

962.

ναύπακτος

963.

ναυπακτος

964.

ναύπλιο

965.

ναυπλιο

966.

νέαμουδανιά

967.

νεαμουδανια

968.

νικόπολη

969.

νικοπολη

970.

νεστόριο

971.

νεστοριο

972.

νευροκόπι

973.

νευροκοπι

974.

νιγρίτα

975.

νιγριτα

976.

νιχώρια

977.

νιχωρια

978.

όλυμπος

979.

ολυμπος

980.

παξοί

981.

παξοι

982.

πάργα

983.

παργα

984.

πάρος

985.

παρος

986.

πάτρα

987.

πατρα

988.

πολύγυρος

989.

πολυγυρος

990.

πόρος

991.

πορος

992.

πρέβεζα

993.

πρεβεζα

994.

πρέσπες

995.

πρεσπες

996.

πτολεμαϊδα

997.

πτολεμαιδα

998.

πύργος

999.

πυργος

1000.

ρέθυμνο

1001.

ρεθυμνο

1002.

ρούμελη

1003.

ρουμελη

1004.

σαλαμίνα

1005.

σαλαμινα

1006.

σαμαρίνα

1007.

σαμαρινα

1008.

σέριφος

1009.

σεριφος

1010.

σητεία

1011.

σητεια

1012.

σιάτιστα

1013.

σιατιστα

1014.

σιδηρόκαστρο

1015.

σιδηροκαστρο

1016.

σιθωνία

1017.

σιθωνια

1018.

σίκινος

1019.

σικινος

1020.

σίφνος

1021.

σιφνος

1022.

σκιάθος

1023.

σκιαθος

1024.

σκόπελος

1025.

σκοπελος

1026.

σκύδρα

1027.

σκυδρα

1028.

σκύρος

1029.

σκυρος

1030.

σπάρτη

1031.

σπαρτη

1032.

σπέτσες

1033.

σπετσες

1034.

σποράδες

1035.

σποραδες

1036.

στάγιρα

1037.

σταγιρα

1038.

τήνος

1039.

τηνος

1040.

τρίπολη

1041.

τριπολη

1042.

ύδρα

1043.

υδρα

1044.

φιλίπποι

1045.

φιλιπποι

1046.

φλώρινα

1047.

φλωρινα

1048.

χαλκηδόνα

1049.

χαλκηδονα

1050.

χανιά

1051.

χανια

1052.

άγιοςγεώργιος

1053.

αγιοςγεωργιος

1054.

άγιοςιωάννης

1055.

αγιοςιωαννης

1056.

αγριελούσα

1057.

αγριελουσα

1058.

αγριελαία

1059.

αγριελαια

1060.

βενετικό

1061.

βενετικο

1062.

δραγονέρα

1063.

δραγονερα

1064.

κιόνι

1065.

κιονι

1066.

κουτσουμπόρα

1067.

κουτσουμπορα

1068.

λαιμός

1069.

λαιμος

1070.

μαύροποινί

1071.

μαυροποινι

1072.

μαύροποινάκι

1073.

μαυροποινακι

1074.

πολυφάδος

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

1.

magyarkoztarsasag

2.

republicofhungary

3.

republiquedehongrie

4.

republikungarn

5.

republicadehungria

6.

repubblicadiungheria

7.

republicadahungria

8.

ungerskarepubliken

9.

unkarintasavalta

10.

denungarskerepublik

11.

derepublikhongarije

12.

republikawegierska

13.

ungarivabariik

14.

ungarijasrepublika

15.

vengrijosrespublika

16.

magyarorszag

17.

hungary

18.

hongrie

19.

ungarn

20.

hungria

21.

ungheria

22.

ungern

23.

unkari

24.

hongarije

25.

wegry

26.

madarsko

27.

ungari

28.

ungarija

29.

vengrija

30.

magyarköztársaság

31.

magyarország

32.

madarskarepublika

33.

republikamadzarska

34.

madzarsko

35.

Ουγγαρία

36.

ουγρικιδεμοκρατια

37.

nyugatdunántúl

38.

középdunántúl

39.

déldunántúl

40.

középmagyarország

41.

északmagyarország

42.

északalföld

43.

délalföld

44.

nyugatdunantul

45.

kozepdunantul

46.

deldunantul

47.

kozepmagyarorszag

48.

eszakmagyarorszag

49.

eszakalfold

50.

delalfold

ΙΣΛΑΝΔΙΑ

1.

arepublicadeislândia

2.

deijslandrepubliek

3.

deijslandrepubliek

4.

derepubliekvanijsland

5.

derepubliekvanijsland

6.

iceland

7.

icelandrepublic

8.

iepublikaislande

9.

ijsland

10.

island

11.

islanda

12.

islande

13.

islandia

14.

islândia

15.

islandica

16.

islandrepublik

17.

islandskylisejnik

18.

islannintasavalta

19.

islanti

20.

izland

21.

ísland

22.

íslenskalýðveldið

23.

köztársaságizland

24.

larepubblicadiislanda

25.

larepúblicadeislandia

26.

larépubliquedislande

27.

lislande

28.

lýðveldiðísland

29.

puklerkaislandska

30.

rahvavabariikisland

31.

repubblicadiislanda

32.

repubblikataisland

33.

republicoficeland

34.

republikaisland

35.

republikaislandia

36.

republikavisland

37.

republikkenisland

38.

republikvonisland

39.

repúblicadeislandia

40.

repúblicadeislândia

41.

républiquedislande

42.

ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας

43.

Ισλανδία

44.

ísland

45.

akraneskaupstaâur

46.

akureyrarkaupstaâur

47.

álftanes

48.

árneshreppur

49.

ásahreppur

50.

bakkafjörâur

51.

bessastaâahreppur

52.

bifröst

53.

bíldudalur

54.

bláskógabyggâ

55.

blönduós

56.

blönduósbær

57.

bolungarvík

58.

bolungarvíkurkaupstaâur

59.

borâeyri

60.

borgarbyggâ

61.

borgarfjarâarhreppur

62.

borgarfjörâureystri

63.

breiâdalshreppur

64.

breiâdalsvík

65.

buâardalur

66.

bæjarhreppur

67.

dalabyggâ

68.

dalvík

69.

dalvíkurbyggâ

70.

djúpavogshreppur

71.

djúpivogur

72.

egilsstaâir

73.

eiâar

74.

eskiflörõur

75.

eyjafjarâarsveit

76.

fáskrúâsflorâur

77.

fellabær

78.

fjallabyggâ

79.

fjarâabyggâ

80.

fljótsdalshéraâ

81.

fljótsdalshreppur

82.

flóahreppur

83.

flúâir

84.

garaabær

85.

garâur

86.

grenivík

87.

grindavík

88.

grindavíkurbær

89.

grímsey

90.

grímseyjarhreppur

91.

grímsnes-oggrafningshreppur

92.

grundarfjaraarbær

93.

grundarfjörõur

94.

grýtubakkahreppur

95.

hafnarfjarâarkaupstaâur

96.

hafnarfjöraur

97.

hallormsstaâur

98.

hnífsdalur

99.

hofsós

100.

hólar

101.

hólmavík

102.

hrísey

103.

húnavantshreppur

104.

húnakingvestra

105.

húsavík

106.

hvalfjarâarsveit

107.

hveragerâi

108.

hverageraisbær

109.

hvolsvöllur

110.

höfn

111.

hörgárbyggâ

112.

ísafjaraarbær

113.

ísafjörâur

114.

keflavík

115.

kirkjubæjarklaustur

116.

kjósarhreppur

117.

kópasker

118.

kópavogsbær

119.

kópavogur

120.

langanesbyggâ

121.

laugarás

122.

litli-árskógssandur

123.

mosfellsbær

124.

mýrdalshreppur

125.

mývatn

126.

neskaupsstaâur

127.

njarâvík

128.

norâflorâur

129.

norâurking

130.

ólafsflorâur

131.

ólafsvík

132.

patreksfjörâur

133.

rangárkingeystra

134.

rangárkingytra

135.

raufarhöfn

136.

reyâarfjörâur

137.

reykhólahreppur

138.

reykjahlíâ

139.

reykjanesbær

140.

reykjavík

141.

reykjavíkcity

142.

reykjavíkurborg

143.

sandgerâi

144.

sandgeraisbær

145.

sauâárkrókur

146.

seltjamarneskaupstaâur

147.

seyâisfjarâarkaupstaâur

148.

seyâisflorâur

149.

siglufjörâur

150.

skaftárhreppur

151.

skagabyggâ

152.

skagaströnd

153.

skeiâa-oggnúpverjahreppur

154.

skógar

155.

skútustaâahreppur

156.

snæfellsbær

157.

snæfellsnes

158.

sólheimar

159.

strandabyggâ

160.

stykkishólmsbær

161.

stykkishólmur

162.

stoâvarfjörâur

163.

suâureyri

164.

suâavík

165.

suâavíkurhreppur

166.

svalbarâseyri

167.

svalbarâshreppur

168.

svalbarâsstrandarhreppur

169.

sveitarfélagiâálftanes

170.

sveitarfélagiâárborg

171.

sveitarfélagiâgarâur

172.

sveitarfélagiâhornafjörâur

173.

sveitarfélagiâskagafjörâur

174.

sveitarfélagiâskagaströnd

175.

sveitarfélagiâvogar

176.

sveitarfélagiâolfus

177.

tálknafjarâarhreppur

178.

tálknafjörâur

179.

tjörneshreppur

180.

varmahlíâ

181.

vestmannaeyjabær

182.

vesturbyggâ

183.

vík

184.

vopnafjarâarhreppur

185.

vopnafjörâur

186.

ringeyjarsveit

187.

Kngeyri

188.

rórshöfn

189.

ásbyrgi

190.

snæfellsjökull

191.

vatnajökull

192.

řingvellir

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

1.

irlanda

2.

irsko

3.

irland

4.

iirimaa

5.

ireland

6.

irlande

7.

irlanda

8.

Īrija

9.

Airija

10.

Írország

11.

L-Irlanda

12.

ιρλανδία

13.

ierland

14.

irlandia

15.

Írsko

16.

irska

17.

irlanti

18.

irland

19.

.irlande

20.

Ιρλανδία

21.

irlande

22.

republicofireland

23.

eire

24.

irelànd

25.

irelánd

26.

irelánd

27.

irelánd

28.

irelând

29.

irelãnd

30.

ireländ

31.

irelånd

32.

irelænd

33.

irèland

34.

iréland

35.

irêland

36.

irëland

37.

ìreland

38.

íreland

39.

îreland

40.

ireland

41.

irelanð

42.

irelañd

43.

irelānd

44.

irelánd

45.

ireląnd

46.

ireland'

47.

irelanđ

48.

irēland

49.

irěland

50.

irėland

51.

iręland

52.

irěland

53.

îreland

54.

îreland

55.

Ireland

56.

Ireland

57.

Ireland

58.

irelańd

59.

irelaņd

60.

irelaňd

61.

irela'nd

62.

ireland

63.

iŕeland

64.

ireland

65.

iřeland

66.

ирландия

ΙΤΑΛΙΑ

1.

Repubblica-Italiana

2.

RepubblicaItaliana

3.

Italia

4.

Italy

5.

Italian

6.

Italien

7.

Italija

8.

Itália

9.

Italië

10.

Italien

11.

Itálie

12.

Italie

13.

Olaszország

14.

Itālija

15.

Włochy

16.

Ιταλία

17.

Italja

18.

Taliansko

19.

Itaalia

20.

Abruzzo

21.

Basilicata

22.

Calabria

23.

Campania

24.

Emilia-Romagna

25.

Friuli-VeneziaGiulia

26.

Lazio

27.

Liguria

28.

Lombardia

29.

Marche

30.

Molise

31.

Piemonte

32.

Puglia

33.

Sardegna

34.

Sicilia

35.

Toscana

36.

Trentino-AltoAdige

37.

Umbria

38.

Valled'Aosta

39.

Veneto

ΛΕΤΟΝΙΑ

1.

Λετονία

2.

Lettorszag

3.

Latvja

4.

Letland

5.

Lotwa

6.

Letonia

7.

Lotyssko

8.

Latvija

9.

Lettland

10.

Latvia

11.

Lotyssko

12.

Letland

13.

Lettland

14.

Lati

15.

Letonia

16.

Lettonie

17.

Lettonia

18.

Republicoflatvia

19.

Latvijskajarespublika

20.

lotyšsko

21.

λεττονία

22.

läti

23.

letònia

24.

латвия

25.

łotwa

26.

letónia

27.

letônia

28.

lettország

29.

républiquedelettonie

30.

repúblicadeletònia

31.

латвийскаяреспублика

32.

republikałotewska

33.

républiquedelettonie

34.

δημοκρατίατησλετονιας

35.

δημοκρατίατησλετονίας

ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ

1.

fyrstendømmetliechtenstein

2.

fürstentumliechtenstein

3.

principalityofliechtenstein

4.

liechtensteinivürstiriiki

5.

liechtensteininruhtinaskunta

6.

principautédeliechtenstein

7.

πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν

8.

furstadæmisinsliechtensteins

9.

principatodelliechtenstein

10.

lichtenšteinokunigaikštystė

11.

lihtenšteinasfirstiste

12.

prinċipalitàtal-liechtenstein

13.

vorstendomliechtenstein

14.

fyrstedømmetliechtenstein

15.

księstwoliechtenstein

16.

principadodoliechtenstein

17.

furstendömetliechtenstein

18.

lichtenštajnskékniežatstvo

19.

kneževinolihtenštajn

20.

principadodeliechtenstein

21.

lichtenštejnskéknížectví

22.

lichtensteinihercegség

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

1.

lietuva

2.

leedu

3.

liettua

4.

litauen

5.

lithouania

6.

lithuania

7.

litouwen

8.

lituania

9.

lituanie

10.

litva

11.

litván

12.

litvania

13.

litvanya

14.

litwa

15.

litwanja

16.

liettuan

17.

litevská

18.

lietuvas

19.

litwy

20.

litovska

21.

aukstaitija

22.

zemaitija

23.

dzukija

24.

suvalkija

25.

suduva

26.

lietuvos-respublika

27.

lietuvos_respublika

28.

lietuvosrespublika

29.

republic-of-lithuania

30.

republic_of_lithuania

31.

republiclithuania

32.

republicoflithuania

33.

republique-de-lituanie

34.

republique_de_lituanie

35.

republiquelituanie

36.

republiquedelituanie

37.

republica-de-lituania

38.

republica_de_lituania

39.

republicalituania

40.

republicadelituania

41.

litovskajarespublika

42.

litovskaja-respublika

43.

litovskaja_respublika

44.

litauensrepublik

45.

litauens-republik

46.

litauens_republic

47.

republiklitauen

48.

republik-litauen

49.

republic_litauen

50.

δημοκρατιατησλιθουανιας

51.

δημοκρατια-της-λιθουανιας

52.

δημοκρατια_της_λιθουανιας

53.

δημοκρατίατηςΛιθουανίας

54.

δημοκρατία-της-Λιθουανίας

55.

δημοκρατία_της_Λιθουανίας

56.

repubblicadilituania

57.

repubblica-di-lituania

58.

repubblica_di_lituania

59.

republieklitouwen

60.

republiek-litouwen

61.

republiek_litouwen

62.

republicadalituania

63.

republica-da-lituania

64.

republica_da_lituania

65.

liettuantasavalta

66.

liettuan-tasavalta

67.

liettuan_tasavalta

68.

republikenLitauen

69.

republiken-litauen

70.

republiken_litauen

71.

litevskárepublika

72.

litevská-republika

73.

litevská_republika

74.

leeduvabariik

75.

leedu-vabariik

76.

leedu_vabariik

77.

lietuvasrepublika

78.

lietuvas-republika

79.

lietuvas_republika

80.

litvánköztársaság

81.

litván-köztársaság

82.

litván_köztársaság

83.

repubblikatallitwanja

84.

repubblika-tal-litwanja

85.

repubblika_tal_litwanja

86.

republikalitwy

87.

republika-litwy

88.

republika_litwy

89.

litovskarepublika

90.

litovska-republika

91.

litovska_republika

92.

republikalitva

93.

republika-litva

94.

republika_litva

95.

aukštaitija

96.

žemaitija

97.

dzūkija

98.

sūduva

99.

литва

100.

литовскаяреспублика

101.

литовская-республика

102.

λιθουανία

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

1.

luxembourg

2.

luxemburg

3.

letzebuerg

4.

großherzogtum-luxemburg

5.

großherzogtumluxemburg

6.

großherzogtum

7.

groußherzogtum-lëtzebuerg

8.

groußherzogtum-letzebuerg

9.

groußherzogtum

ΜΑΛΤΑ

1.

malta

2.

malte

3.

melita

4.

republicofmalta

5.

republic-of-malta

6.

therepublicofmalta

7.

the-republic-of-malta

8.

repubblikatamalta

9.

repubblika-ta-malta

10.

maltarepublic

11.

maltarepubblika

12.

gozo

13.

ghawdex

14.

għawdex

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

1.

nederland

2.

holland

3.

thenetherlands

4.

netherlands

5.

lespaysbas

6.

hollande

7.

dieniederlande

8.

lospaisesbajos

9.

holanda

10.

fryslân

11.

provinciefryslân

12.

provincie-fryslân

13.

dieniederlände

14.

niederlände

15.

neerlandés

16.

paísesbaxos

17.

paísesbajos

18.

néerlande

19.

paísesbaixos

20.

neerlândia

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

1.

norge

2.

noreg

3.

norway

4.

norwegen

5.

norvege

6.

norvège

7.

noruega

8.

norvegia

9.

norvégia

10.

norsko

11.

nórsko

12.

norra

13.

norja

14.

norvegija

15.

norvēģija

16.

noorwegen

17.

Νορβηγία

18.

norvegja

19.

norveġja

20.

norveska

21.

norveška

22.

norwegia

23.

norga

24.

норвегия

25.

norvegiâ

ΠΟΛΩΝΙΑ

1.

rzeczpospolitapolska

2.

rzeczpospolita_polska

3.

rzeczpospolita-polska

4.

polska

5.

polonia

6.

lenkija

7.

poland

8.

polen

9.

pologne

10.

polsko

11.

poola

12.

puola

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

1.

republicaportuguesa

2.

portugal

3.

portugália

4.

portugalia

5.

portugali

6.

portugalska

7.

portugalsko

8.

portogallo

9.

portugalija

10.

portekiz

11.

πορτογαλία

12.

portugāle

13.

aveiro

14.

beja

15.

braga

16.

bragança

17.

castelobranco

18.

coimbra

19.

evora

20.

faro

21.

guarda

22.

leiria

23.

lisboa

24.

portalegre

25.

porto

26.

santarem

27.

setubal

28.

vianadocastelo

29.

viseu

30.

vilareal

31.

madeira

32.

açores

33.

alentejo

34.

algarve

35.

altoalentejo

36.

baixoalentejo

37.

beiraalta

38.

beirabaixa

39.

beirainterior

40.

beiralitoral

41.

beiratransmontana

42.

douro

43.

dourolitoral

44.

entredouroeminho

45.

estremadura

46.

minho

47.

ribatejo

48.

tras-os-montes-e-alto-douro

49.

acores

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.

românia

2.

romania

3.

roumanie

4.

rumänien

5.

rumanien

6.

rumanía

7.

rumænien

8.

roménia

9.

romênia

10.

romenia

11.

rumunia

12.

rumunsko

13.

romunija

14.

rumãnija

15.

rumunija

16.

rumeenia

17.

ρουμάνια

18.

románia

19.

rumanija

20.

roemenië

21.

românia

22.

bucurești

23.

румъния

24.

букурещ

25.

rumænien

26.

bukurešť

27.

rumänien

28.

ρουμάνια

29.

βoυκουρέστι

30.

rumanía

31.

rumānija

32.

bukareštas

33.

románia

34.

roemenië

35.

roménia

36.

bukarešta

37.

rumänien

38.

румьшмя

39.

бухарест

40.

rúmenía

41.

búkarest

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

1.

slowakische-republik

2.

republique-slovaque

3.

slovakiki-dimokratia

4.

slovenska-republika

5.

slovakiske-republik

6.

slovaki-vabariik

7.

slovakian-tasavalta

8.

slovakikidimokratia

9.

slovakiki-dimokratia

10.

szlovak-koztarsasag

11.

slovak-republic

12.

repubblica-slovacca

13.

slovakijas-republika

14.

slovakijos-respublika

15.

repubblika-slovakka

16.

slowaakse-republiek

17.

republika-slowacka

18.

republica-eslovaca

19.

slovaska-republika

20.

republica-eslovaca

21.

slovakiska-republiken

22.

σλοβακικη-δημοκρατια

23.

σλοβακική-δημοκρατία

24.

slowakischerepublik

25.

republiqueslovaque

26.

slovenskarepublika

27.

slovakiskerepublik

28.

slovakivabariik

29.

slovakiantasavalta

30.

szlovakkoztarsasag

31.

slovakrepublic

32.

repubblicaslovacca

33.

slovakijasrepublika

34.

slovakijosrespublika

35.

repubblikaslovakka

36.

slowaakserepubliek

37.

republikaslowacka

38.

republicaeslovaca

39.

slovaskarepublika

40.

republicaeslovaca

41.

slovakiskarepubliken

42.

σλοβακικηδημοκρατια

43.

σλοβακικήδημοκρατία

44.

slowakei

45.

slovaquie

46.

slovakia

47.

slovensko

48.

slovakiet

49.

slovakkia

50.

szlovakia

51.

slovacchia

52.

slovakija

53.

slowakije

54.

slowacija

55.

eslovaquia

56.

slovaska

57.

σλοβακικη

58.

σλοβακική

59.

slovakien

60.

république-slovaque

61.

slovenská-republika

62.

szlovák-köztársaság

63.

slovākijos-respublika

64.

republika-słowacka

65.

república-eslovaca

66.

slovaška-republika

67.

slovačka-republika

68.

lýdveldid-slovakia

69.

républiqueslovaque

70.

slovenskárepublika

71.

szlovákköztársaság

72.

slovākijosrespublika

73.

republikasłowacka

74.

repúblicaeslovaca

75.

slovaškarepublika

76.

slovačkarepublika

77.

lýdveldidslovakia

78.

szlovákia

79.

slovākija

80.

słowacija

81.

slovaška

82.

slovačka

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

1.

slovenija

2.

slovenia

3.

slowenien

4.

slovenie

5.

la-slovenie

6.

laslovenie

7.

eslovenia

8.

republikaslovenija

9.

republika-slovenija

10.

republicofslovenia

11.

republic-of-slovenia

12.

szlovenia

13.

szlovenkoztarsasag

14.

szloven-koztarsasag

15.

repubblicadislovenia

16.

repubblica-di-slovenia

ΙΣΠΑΝΙΑ

1.

españa

2.

reinodeespana

3.

reino-de-espana

4.

espagne

5.

espana

6.

espanha

7.

espanja

8.

espanya

9.

hispaania

10.

hiszpania

11.

ispanija

12.

spagna

13.

spain

14.

spanielsko

15.

spanien

16.

spanija

17.

spanje

18.

reinodeespaña

19.

reino-de-españa

20.

španielsko

21.

spānija

22.

španija

23.

španiělsko

24.

espainia

25.

ispania

26.

ισπανια

27.

andalucia

28.

andalucía

29.

andalousie

30.

andalusia

31.

andalusien

32.

juntadeandalucia

33.

juntadeandalucía

34.

aragon

35.

aragón

36.

gobiernodearagon

37.

gobiernoaragón

38.

principadodeasturias

39.

principaudasturies

40.

asturias

41.

asturies

42.

illesbalears

43.

islasbaleares

44.

canarias

45.

gobiernodecanarias

46.

canaryisland

47.

kanarischeinseln

48.

cantabria

49.

gobiernodecantabria

50.

castillalamancha

51.

castilla-lamancha

52.

castillayleon

53.

castillayleón

54.

juntadecastillayleon

55.

juntadecastillayleón

56.

generalitatdecatalunya

57.

generalitatdecataluña

58.

catalunya

59.

cataluña

60.

katalonien

61.

catalonia

62.

catalogna

63.

catalogne

64.

cataloniě

65.

katalonias

66.

catalunha

67.

kataloniens

68.

katalonian

69.

catalonië

70.

extremadura

71.

comunidadautonomadeextremadura

72.

comunidadautónomadeextremadura

73.

xuntadegalicia

74.

comunidadautonomadegalicia

75.

comunidaautónomadegalicia

76.

comunidadeautonomadegalicia

77.

comunidadeautónomadegalicia

78.

larioja

79.

gobiernodelarioja

80.

comunidadmadrid

81.

madridregion

82.

regionmadrid

83.

madrid

84.

murciaregion

85.

murciaregión

86.

murciaregione

87.

murciaregiao

88.

regiondemurcia

89.

regióndemurcia

90.

regionofmurcia

91.

regionvonmurcia

92.

regionedimurcia

93.

regiaodomurcia

94.

navarra

95.

nafarroa

96.

navarre

97.

navarracomunidadforal

98.

nafarroaforukomunitatea

99.

nafarroaforuerkidegoa

100.

communauteforaledenavarre

101.

communautéforaledenavarre

102.

foralcommunityofnavarra

103.

paisvasco

104.

paísvasco

105.

euskadi

106.

euskalherria

107.

paisbasc

108.

basquecountry

109.

paysbasque

110.

paesebasco

111.

baskenland

112.

paisbasco

113.

χώρατωνβάσκων

114.

gobiernovasco

115.

euskojaurlaritza

116.

governbasc

117.

basquegovernment

118.

gouvernementbasque

119.

governobasco

120.

baskischeregierung

121.

baskitschebestuur

122.

κυβέρνησητωνβάσκων

123.

comunidad-valenciana

124.

comunidadvalenciana

125.

comunitat-valenciana

126.

comunitatvalenciana

127.

ceuta

128.

gobiernoceuta

129.

melilla

130.

gobiernomelilla

ΣΟΥΗΔΙΑ

1.

suecia

2.

reinodesuecia

3.

sverige

4.

kongerietsverige

5.

schweden

6.

königreichschweden

7.

konigreichschweden

8.

σουηδία

9.

ΒασίλειοτηςΣουηδίας

10.

sweden

11.

kingdomofsweden

12.

suède

13.

suede

14.

royaumedesuède

15.

royaumedesuede

16.

svezia

17.

regnodisvezia

18.

zweden

19.

koninkrijkzweden

20.

suécia

21.

reinodasuécia

22.

reinodasuecia

23.

ruotsi

24.

ruotsinkuningaskunta

25.

konungariketsverige

26.

švédsko

27.

rootsi

28.

svedija

29.

svédorszag

30.

svedorszag

31.

l-isvezja

32.

szweja

33.

švedska

34.

svedska

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

1.

unitedkingdom

2.

united-kingdom

3.

united_kingdom

4.

greatbritain

5.

great-britain

6.

great_britain

7.

britain

8.

cymru

9.

england

10.

northernireland

11.

northern-ireland

12.

northern_ireland

13.

scotland

14.

wales

2.

Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα, καθώς και των χωρών που μπορούν να τα δεσμεύουν

ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ

1.

southeast-region

2.

arachinovo

3.

baba-planina

4.

belasitsa

5.

berovo

6.

berovsko-ezero

7.

bigla-planina

8.

bogdantsi

9.

bogovinje

10.

bosilovo

11.

brvenitsa

12.

bregalnitsa

13.

valandovo

14.

vardar-region

15.

vasilevo

16.

vevchani

17.

vinitsa

18.

vodno

19.

vodocha

20.

vraneshtitsa

21.

vrapchishte

22.

gazi-baba

23.

galichitsa

24.

galichnik

25.

german-planina

26.

globochitsa

27.

golak

28.

gradsko

29.

gratche

30.

debarsko-ezero

31.

debartsa

32.

demir-kapija

33.

demir-hisar

34.

dennadrvoto

35.

deshat

36.

dojran

37.

dojransko-ezero

38.

dolneni

39.

drugovo

40.

gjorche-petrov

41.

ezero-mladost

42.

zheden-planina

43.

zhelino

44.

zajas

45.

zelenikovo

46.

zletovska-reka

47.

zrnovska-reka

48.

zrnovtsi

49.

ilinden

50.

east-region

51.

jablanitsa

52.

jakupitsa

53.

jegunovtse

54.

southwest-region

55.

kavadartsi

56.

kadina-reka

57.

kalimantsi

58.

karaorman

59.

karadzitsa

60.

karbintsi

61.

karposh

62.

katlanovo

63.

kisela-voda

64.

kichevo

65.

kozhuf

66.

kozjak

67.

konche

68.

kochani

69.

kochanska-reka

70.

kratovo

71.

kriva-palanka

72.

krivogashtani

73.

krushevo

74.

lipkovo

75.

lipkovsko-ezero

76.

lozovo

77.

lopushnik

78.

mavrovo

79.

mavrovo-i-rostusha

80.

mavrovska-reka

81.

mavrovsko-ezero

82.

maleshevski-planini

83.

markova-reka

84.

mkdenar

85.

negotino

86.

nidzhe

87.

novatsi

88.

novo-selo

89.

ograzhden

90.

orizarska-reka

91.

oslomej

92.

ohridsko-ezero

93.

pelagonija

94.

pelister

95.

petrovets

96.

pehchevo

97.

plasnitsa

98.

plachkovitsa

99.

prespa

100.

prespansko-ezero

101.

prilepsko-ezero

102.

probishtip

103.

pchinja

104.

radovish

105.

rankovtse

106.

reka-radika

107.

rosoman

108.

sveti-nikole

109.

northeast-region

110.

skopska-crna-gora

111.

skopje-region

112.

slatinsko-ezero

113.

sopishte

114.

staro-nagorichane

115.

stogovo

116.

strezhevo

117.

strumitsa

118.

studenichani

119.

suva-gora

120.

teartse

121.

tikvesh

122.

tikveshko-ezero

123.

centar-zhupa

124.

crna-reka

125.

crn-drim

126.

chashka

127.

cheshinovo-obleshevo

128.

chucher-sandevo

129.

shar-planina

130.

shtip

131.

shuto-orizari

132.

аеродром

133.

арачиново

134.

баба-планина

135.

бабуна

136.

беласица

137.

берово

138.

беровско-езеро

139.

бигла-планина

140.

битола

141.

богданци

142.

босилово

143.

брвеница

144.

брегалница

145.

бутел

146.

валандово

147.

вардар

148.

вардарски-регион

149.

василево

150.

вевчани

151.

велес

152.

виница

153.

водно

154.

водоча

155.

вранештица

156.

врапчиште

157.

гази-баба

158.

галичица

159.

галичник

160.

герман-планина

161.

глобочица

162.

голак

163.

гостивар

164.

градско

165.

гратче

166.

дебар

167.

дебарско-езеро

168.

дебарца

169.

делчево

170.

демир-хисар

171.

денар

172.

деннадрвото

173.

дешат

174.

долнени

175.

драгор

176.

другово

177.

езеро-младост

178.

жеден-планина

179.

желино

180.

зелениково

181.

злетовска-река

182.

зрновска-река

183.

зрновци

184.

илинден

185.

источен-регион

186.

кавадарци

187.

кадина-река

188.

калиманци

189.

караорман

190.

карбинци

191.

карпош

192.

катланово

193.

кисела-вода

194.

китка

195.

кичево

196.

кожуф

197.

конче

198.

кораб

199.

кочани

200.

кочанска-река

201.

кратово

202.

крива-паланка

203.

кривогаштани

204.

крушево

205.

куманово

206.

липково

207.

липковско-езеро

208.

лозово

209.

лопушник

210.

маврово

211.

маврово-и-ростуша

212.

мавровска-река

213.

мавровско-езеро

214.

малешевски-планини

215.

маркова-река

216.

матка

217.

мкденар

218.

могила

219.

неготино

220.

новаци

221.

ново-село

222.

огражден

223.

оризарска-река

224.

охрид

225.

охридско-езеро

226.

пелистер

227.

пена

228.

петровец

229.

пехчево

230.

пласница

231.

плачковица

232.

полог

233.

преспа

234.

преспанско-езеро

235.

прилеп

236.

прилепско-езеро

237.

пробиштип

238.

радовиш

239.

ранковце

240.

река-радика

241.

ресен

242.

росоман

243.

свети-николе

244.

североисточен-регион

245.

скопска-црна-гора

246.

скопски-регион

247.

слатинско-езеро

248.

сопиште

249.

старо-нагоричане

250.

стогово

251.

стрежево

252.

струга

253.

струмица

254.

студеничани

255.

сува-гора

256.

теарце

257.

тетово

258.

тиквеш

259.

тиквешко-езеро

260.

треска

261.

центар

262.

центар-жупа

263.

црна-река

264.

црн-дрим

265.

чаир

266.

чашка

267.

чешиново-облешево

268.

чучер-сандево

269.

шар-планина

270.

штип

271.

шуто-оризари

ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ

1.

stateofmontenegro

2.

state-montenegro

3.

state-of-montenegro

4.

montenegrostate

5.

montenegro-state

6.

drzavacrnagora

7.

drzava-crna-gora

8.

glavnigradpodgorica

9.

andrijevica

10.

bijelopolje

11.

prijestonicacetinje

12.

pljevlja

13.

pluzine

14.

rozaje

15.

savnik

16.

presidentofmontenegro

17.

president-of-montenegro

18.

predsjednikcrnegore

19.

predsjednik-crnegore

20.

predsjednik-crne-gore

21.

vladacrnegore

22.

vlada-crnegore

23.

vlada-crne-gore

24.

governmentofmontenegro

25.

montenegrogovernment

26.

govmontenegro

27.

montenegrogov

28.

government-of-montenegro

29.

montenegro-government

30.

gov-montenegro

31.

montenegro-gov

32.

parliamentofmontenegro

33.

parliament-of-montenegro

34.

montenegro-parliament

35.

монтенегро

36.

црна-гора

37.

државацрнагора

38.

држава-црна-гора

39.

мне

40.

главниградподгорица

41.

подгорица

42.

беране

43.

будва

44.

даниловград

45.

херцегнови

46.

колашин

47.

котор

48.

плав

49.

плужине

50.

тиват

51.

шавник

52.

владацрнегоре

53.

влада-црне-горе

54.

скупштинацрнегоре

55.

скупштина-црне-горе

ΣΕΡΒΙΑ

1.

сербия

2.

la-serbie

3.

laserbie

4.

theserbia

5.

the-serbia

6.

e-serbia

7.

e-srbija

8.

esrbija

9.

therepublicofserbia

10.

the-republic-of-serbia

11.

repubblicadiserbia

12.

repubblica-di-serbia

13.

républiquedeserbie

14.

république-de-serbie

15.

republikserbien

16.

republik-serbien

17.

республикасербия

18.

республика-сербия

19.

београд

20.

singidunum

21.

сингидунум

22.

новисад

ΤΟΥΡΚΙΑ

1.

turkiye

2.

türkiye

3.

turkiyecumhuriyeti

4.

türkiyecumhuriyeti

5.

türkei

6.

die-türkei

7.

dietürkei

8.

republik-türkei

9.

republiktürkei

10.

турция

11.

pепублика-турция

12.

pепубликатурция

13.

turecká-republika

14.

tureckárepublika

15.

türgi

16.

türgi-vabariik

17.

türgivabariik

18.

la-république-de-turquie

19.

larépubliquedeturquie

20.

république-de-turquie

21.

républiquedeturquie

22.

république-turquie

23.

républiqueturquie

24.

turquía

25.

república-de-turquia

26.

repúblicadeturquia

27.

república-de-turquía

28.

repúblicadeturquía

29.

la-república-de-turquía

30.

larepúblicadeturquía

31.

törökország

32.

török-köztársaság

33.

törökköztársaság

34.

república-da-turquia

35.

repúblicadaturquia

36.

turecká-republika

37.

tureckárepublika

38.

turčija

39.

republika-turčija

40.

republikaturčija

41.

τουρκία

42.

τουρκική-δημοκρατία

43.

τουρκικήδημοκρατία

44.

турция

45.

pеспублика-турция

46.

pеспубликатурция»


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/73


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/517 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2015

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 81 παράγραφος 1 και το άρθρο 83 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 από 1ης Ιανουαρίου 2014. Ωστόσο, το άρθρο 230 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 προβλέπει ότι όσον αφορά το σύστημα περιορισμού της παραγωγής γάλακτος, το τμήμα III του κεφαλαίου III του Τίτλου I του Μέρους II, το άρθρο 55, το άρθρο 85 και τα παραρτήματα IX και Χ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι τις 31 Μαρτίου 2015.

(2)

Δεδομένων των χαμηλών τιμών για το γάλα και των οικονομικών δυσχερειών στον τομέα του γάλακτος, είναι σκόπιμο να ελαφρυνθεί το οικονομικό βάρος για τους παραγωγούς που πρέπει να καταβάλουν εισφορά επί του πλεονάσματος για το έτος ποσοστώσεων γάλακτος 2014/2015, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 της Επιτροπής (3). Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποφασίσουν, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές εθνικές συνθήκες, την είσπραξη του οφειλόμενου ποσού σύμφωνα με σύστημα πληρωμών με δόσεις. Εντούτοις, τα συστήματα δόσεων που εφαρμόζονται άνευ τόκων συνιστούν, κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης, εκτός αν οι δόσεις συνάδουν με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1408/2013 της Επιτροπής (4).

(3)

Όταν εφαρμόζονται συστήματα δόσεων, οι προθεσμίες για τους ελέγχους και τις κοινοποιήσεις θα πρέπει να προσαρμόζονται αναλόγως, ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι τελικοί έλεγχοι και κοινοποιήσεις καλύπτουν τις διαφοροποιημένες χρονικά πληρωμές. Ζητείται από τα κράτη μέλη να διαβιβάζουν πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των δικαιούχων που υπάγονται στο σύστημα δόσεων και το ετησίως μη ανακτηθέν ποσό από αυτούς στο πλαίσιο του συστήματος δόσεων. Έως τις 30 Νοεμβρίου 2015, οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στη στήλη δ) του πίνακα στο μέρος 2 της έκθεσης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IΙα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004. Έως τις 30 Νοεμβρίου 2016 και τις 30 Νοεμβρίου 2017, οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να εισαχθούν στη στήλη ι) του εν λόγω πίνακα, με το σχόλιο «σύστημα δόσεων».

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 595/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 595/2004 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 15, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Πριν από την 1η Οκτωβρίου κάθε έτους, ο αγοραστής και, σε περίπτωση απευθείας πωλήσεων, ο παραγωγός, που οφείλει την εισφορά, καταβάλλει στην αρμόδια αρχή το οφειλόμενο σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται από το κράτος μέλος ποσό, ενώ ο αγοραστής είναι υπεύθυνος για τη συγκέντρωση της οφειλόμενης εισφοράς επί του πλεονάσματος από τον παραγωγό για τις παραδόσεις δυνάμει του άρθρου 79 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, σύμφωνα με το άρθρο 81 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 107 έως 109 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η καταβολή του οφειλόμενου ποσού για το χρονικό διάστημα των 12 μηνών, που άρχισε την 1η Απριλίου 2014 θα πραγματοποιηθεί σε τρεις ετήσιες άτοκες δόσεις.

Η πρώτη ετήσια πληρωμή, η οποία αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 1/3 του συνολικού οφειλόμενου ποσού, πραγματοποιείται έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2015. Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016 καταβάλλεται τουλάχιστον το 2/3 του συνολικού οφειλόμενου ποσού. Το συνολικό ποσό εκκαθαρίζεται έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2017.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι παραγωγοί είναι οι δικαιούχοι του εν λόγω συστήματος δόσεων.»

2)

Στο άρθρο 19 παράγραφος 3, μετά το δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το σύστημα δόσεων που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 ολοκληρώνουν την έκθεση ελέγχου το αργότερο 42 μήνες μετά το τέλος της σχετικής δωδεκάμηνης περιόδου.»

3)

Στο άρθρο 27, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 7:

«7.   Τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το σύστημα των δόσεων το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 κοινοποιούν στην Επιτροπή, έως τις 30 Νοεμβρίου 2016 και τις 30 Νοεμβρίου 2017, τον αριθμό των δικαιούχων που υπάγονται στο σύστημα και το ποσό που δεν έχει ακόμη εισπραχθεί από αυτούς σχετικά με κάθε ετήσια πληρωμή, με αναφορά των ανωτέρω στη στήλη ι) του πίνακα στο μέρος 2 της έκθεσης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IΙα, με το σχόλιο «σύστημα δόσεων».»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 595/2004 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 22).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1408/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας («de minimis») στον γεωργικό τομέα (ΕΕ L 352 της 24.12.2013, σ. 9).


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/75


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/518 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2015

σχετικά με τη χορήγηση άδειας για το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 361/2011 όσον αφορά τη συμβατότητα με κοκκιδιοστατικά (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional Products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional products Sp. Z o.o)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση για νέα χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium NCIMB 10415 και για την τροποποίηση των όρων της σημερινής άδειας για τα κοτόπουλα προς πάχυνση, που χορηγήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 361/2011 της Επιτροπής (2). Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 και από τα σχετικά στοιχεία προς υποστήριξη του εν λόγω τροποποιημένου αιτήματος.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενων για ωοπαραγωγή, ώστε να ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες», καθώς και την τροποποίηση των όρων της σημερινής άδειας για τα κοτόπουλα προς πάχυνση, ώστε να επιτρέπει την ταυτόχρονη χρήση με τα πρόσθετα κοκκιδιοστατικά νατριούχο λασαλοσίδη A, εναμμώνια μαδουραμικίνη, ναρασίνη, ναρασίνη/νικαρβαζίνη και νατριούχο σαλινομυκίνη.

(4)

Η χρήση αυτού του παρασκευάσματος είχε εγκριθεί για δέκα έτη με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 361/2011 για κοτόπουλα προς πάχυνση και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1061/2013 της Επιτροπής (3) για μόσχους, ερίφια, γάτες και σκύλους.

(5)

Το παρασκεύασμα εγκρίθηκε επίσης χωρίς χρονικό περιορισμό σύμφωνα με την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4) για χοιρομητέρες, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1200/2005 της Επιτροπής (5), για χοιρίδια με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 252/2006 της Επιτροπής (6), για χοίρους προς πάχυνση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 943/2005 της Επιτροπής (7).

(6)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στη γνώμη της τής 30ής Οκτωβρίου 2014 (8) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Επειδή η πρόσθετη ύλη έχει τη δυνατότητα να είναι αποτελεσματική στα κοτόπουλα προς πάχυνση, το συμπέρασμα αυτό επεκτείνεται και στα κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή. Το συμπέρασμα αυτό μπορεί να ισχύει για τα μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και για ωοπαραγωγή. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η πρόσθετη ύλη είναι συμβατή με τη νατριούχο λασαλοσίδη Α, την αμμωνιούχο μαδουραμυκίνη, την εναμμώνια μαδουραμικίνη, τη ναρασίνη, τη ναρασίνη/νικαρβαζίνη και τη νατριούχο σαλινομυκίνη. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(7)

Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium NCIMB 10415 διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(8)

Για να καταστεί δυνατή η χρήση κοκκιδιοστατικών συμβατών με το παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 και για κοτόπουλα προς πάχυνση, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 361/2011.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Στην ένατη στήλη, «Άλλες διατάξεις», του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 361/2011, το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Επιτρέπεται η χρήση σε ζωοτροφές που περιέχουν τα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: δεκοκινάτη, νατριούχος μονενσίνη, υδροχλωρική ροβενιδίνη, δικλαζουρίλη, σεμδουραμικίνη, νατριούχος λασαλοσίδη Α, αμμωνιούχος μαδουραμυκίνη, εναμμώνια μαδουραμικίνη, ναρασίνη, ναρασίνη/νικαρβαζίνη και νατριούχος σαλινομυκίνη.»

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 361/2011 της Επιτροπής, της 13ης Απριλίου 2011, για τη χορήγηση άδειας στο παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional Products Sp. z o.o) και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 943/2005 (ΕΕ L 100 της 14.4.2011, σ. 22).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1061/2013 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για μόσχους, ερίφια, γάτες και σκύλους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional Products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional products Sp. Z o.o) (ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 38).

(4)  Οδηγία 70/524/ΕΟΚ τού Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί τών προσθέτων υλών στή διατροφή τών ζώων (ΕΕ L 270 της 14.12.1970, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1200/2005 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2005, σχετικά με τη μόνιμη έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών και την προσωρινή έγκριση μιας ήδη εγκεκριμένης πρόσθετης ύλης για νέα χρήση σε ζωοτροφές (ΕΕ L 195 της 27.7.2005, σ. 6).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 252/2006 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2006, για τη χορήγηση μόνιμης άδειας κυκλοφορίας για ορισμένες πρόσθετες ύλες ζωοτροφών και την προσωρινή έγκριση νέας χρήσης ορισμένων πρόσθετων υλών που έχουν ήδη εγκριθεί για χρήση στις ζωοτροφές (ΕΕ L 44 της 15.2.2006, σ. 3).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 943/2005 της Επιτροπής, της 21ης Ιουνίου 2005, σχετικά με τη μόνιμη έγκριση ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές (ΕΕ L 159 της 22.6.2005, σ. 6).

(8)  EFSA Journal 2014· 12(11):3906.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης

Όνομα του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας (CFU) ανά kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: σταθεροποιητές της χλωρίδας των εντέρων

4b1705

DSM Nutritional Products Ltd εκπροσωπούμενη από την DSM Nutritional products Sp. Z o.o.

Enteroccocus faecium

NCIMB 10415

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Παρασκεύασμα Enterococcus faecium NCIMB 10415 που περιέχει κατ' ελάχιστον

 

επικαλυμμένη μορφή (με γομμαλάκκα):

2 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης·

 

σε μορφή άλλων μικροκαψουλών:

1 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης·

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

Βιώσιμα κύτταρα Enterococcus faecium NCIMB 10415

Μέθοδος ανάλυσης  (1)

Καταμέτρηση: τεχνική της επιφανειακής διασποράς με υπόστρωμα bile esculin azide agar (EN 15788)

Ταυτοποίηση: Ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου (PFGE)

Κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή

3 × 108

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρονται οι συνθήκες αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συμπυκνωμάτων.

2.

Επιτρέπεται η χρήση σε ζωοτροφές που περιέχουν τα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: νατριούχο μονενσίνη, δικλαζουρίλη, νατριούχο λασαλοσίδη Α ή νατριούχο σαλινομυκίνη.

16 Απριλίου 2025

Μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και μικρά είδη πουλερικών εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή

3 × 108

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρονται οι συνθήκες αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συμπυκνωμάτων.

2.

Επιτρέπεται η χρήση σε ζωοτροφές που περιέχουν τα εγκεκριμένα κοκκιδιοστατικά: δικλαζουρίλη ή νατριούχο λασαλοσίδη.


(1)  Λεπτομέρειες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/78


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/519 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2015

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Το Συμβούλιο, κατόπιν έρευνας αντιντάμπινγκ («η αρχική έρευνα»), επέβαλε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 924/2012 (3), οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ («τα αρχικά μέτρα») στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα («ΣΣΧ») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («η ΛΔΚ»).

(2)

Τα μέτρα, μετά την τροποποίηση από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 924/2012, έλαβαν τη μορφή κατ' αξίαν δασμού που καθορίζεται για τους επιμέρους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που περιλήφθηκαν στο δείγμα, στο επίπεδο από 0,0 % έως 69,7 %. Κατά το ίδιο διάστημα, ο δασμός αντιντάμπινγκ για τους συνεργαζόμενους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν περιελήφθησαν στο δείγμα καθορίστηκε σε επίπεδο της τάξης του 54,1 %, ενώ το υπόλοιπο δασμού για τους μη συνεργαζόμενους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς ανήλθε σε 74,1 % («οι ισχύοντες δασμοί»).

(3)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 723/2011 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 693/2012 (5), τα αρχικά μέτρα επεκτάθηκαν στις εισαγωγές ΣΣΧ που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι.

2.   Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων

(4)

Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη (6) των ισχυόντων οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή, την 1η Οκτωβρίου 2013, έλαβε αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των εν λόγω μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η αίτηση υποβλήθηκε από το European Industrial Fasteners Institute («ο αιτών»), εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ΣΣΧ.

(5)

Η αίτηση βασίστηκε στο επιχείρημα ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ και στη ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

3.   Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων

(6)

Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή ανακοίνωσε, στις 30 Ιανουαρίου 2014, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (7) («ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης»), την έναρξη έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

4.   Έρευνα

4.1.   Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και υπό εξέταση περίοδος

(7)

Η έρευνα με αντικείμενο τη συνέχιση ή την επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 («η περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «η ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 («η υπό εξέταση περίοδος»).

4.2.   Μέρη τα οποία αφορά η έρευνα

(8)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τον αιτούντα, τους λοιπούς γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ και τους αντιπροσώπους της ΛΔΚ, ως προς την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.

(9)

Η δυνατότητα ακρόασης παραχωρήθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης.

(10)

Ενόψει του εμφανώς υψηλού αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ και των παραγωγών και των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Ένωση που έλαβαν μέρος στην έρευνα, εξετάστηκε το ενδεχόμενο δειγματοληψίας στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, ζητήθηκε από τα προαναφερθέντα μέρη να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη της επανεξέτασης και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(11)

Από τους 325 γνωστούς κινέζους παραγωγούς, οι 24 υπέβαλαν απάντηση στο ερωτηματολόγιο της δειγματοληψίας. Ωστόσο, 13 από αυτούς δήλωσαν μηδενικές εξαγωγές προς την ΕΕ, ενώ τρεις άλλοι διαπιστώθηκε ότι δεν ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα και, κατά συνέπεια, δεν υπόκεινταν στα ισχύοντα μέτρα. Οι άλλες οκτώ εταιρείες ανέφεραν εξαγωγές 11 800 τόνων στην ΕΕ, οι οποίες, κατά την Eurostat, αντιστοιχούσαν στο 132 % του συνόλου των κινεζικών εισαγωγών στην ΕΕ κατά την ΠΕΕ. Προτάθηκε ένα δείγμα των τριών μεγαλύτερων εξαγωγέων. Ωστόσο, μία από τις εταιρείες που περιλαμβάνονταν στο δείγμα ισχυρίστηκε ότι είχε αναφερθεί εσφαλμένα στις εξαγωγές προς την ΕΕ στο έντυπο δειγματοληψίας και ότι στην πραγματικότητα θα έπρεπε να είχε αναφέρει μηδενικές εξαγωγές.

(12)

Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε ότι το δείγμα αποτελείται από τους τρεις μεγαλύτερους εναπομείναντες εξαγωγείς. Και οι τρεις εταιρείες που συμμετείχαν στο δείγμα απέσυραν τη συνεργασία τους σε διάφορα στάδια της διαδικασίας, επιλέγοντας να μην απαντήσουν σε ερωτηματολόγια ή αρνούμενες την επιτόπια επαλήθευση. Κατά συνέπεια, εστάλησαν επιστολές σε καθεμία από τις τρεις εταιρείες που τις ενημέρωναν για την πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Δεν υπήρξαν αντιδράσεις από τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς.

(13)

Η Επιτροπή εξέτασε την κατάσταση των υπόλοιπων τεσσάρων παραγωγών-εξαγωγέων που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της δειγματοληψίας. Οι εξαγωγές τους προς την Ένωση ήταν τόσο χαμηλές, δηλαδή λιγότερο από το 1 % των συνολικών εξαγωγών, ώστε δεν θεωρήθηκε σκόπιμο ή αντιπροσωπευτικό να συγκροτηθεί νέο δείγμα και τα πορίσματα της έρευνας να βασιστούν στην κατάστασή τους. Κρίθηκε σκοπιμότερο να βασιστούν τα πορίσματα της έρευνας σε ευρύτερη και πιο αντιπροσωπευτική βάση, δηλαδή στα διαθέσιμα στοιχεία, λόγω της μη συνεργασίας των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. Οι υπόλοιπες τέσσερις εταιρείες ενημερώθηκαν για την πρόθεση της Επιτροπής να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία.

(14)

Λαμβανομένης υπόψη της ανεπαρκούς συνεργασίας, η πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει το άρθρο 18 ανακοινώθηκε και στις κινεζικές αρχές. Η Επιτροπή δεν έλαβε παρατηρήσεις ή αιτήματα για παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων σχετικά με τις αντίστοιχες επιστολές προς τις εταιρείες και τις κινεζικές αρχές.

(15)

Στο προκαταρκτικό στάδιο της έρευνας, η Επιτροπή έλαβε τη συνεργασία 91 ενωσιακών παραγωγών/ομίλων παραγωγών, που αντιπροσώπευαν περίπου το 50 % της ενωσιακής παραγωγής ΣΣΧ. Λόγω του μεγάλου αριθμού των συνεργαζόμενων παραγωγών, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τη μέθοδο της δειγματοληψίας. Το δείγμα που επιλέχθηκε αρχικά αποτελείτο από εννέα εταιρείες/ομίλους εταιρειών από τις πλέον αντιπροσωπευτικές όσον αφορά τον όγκο, το μέγεθος, το μείγμα των τύπων του προϊόντος και τη γεωγραφική τους θέση στην Ένωση. Μία από τις εταιρείες που συμμετείχαν στο δείγμα απέσυρε τη συνεργασία της και δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ενημέρωσε τη συγκεκριμένη εταιρεία για τον αποκλεισμό της από το δείγμα λόγω της άρνησης συνεργασίας. Το δείγμα, αποτελούμενο από τις υπόλοιπες οκτώ εταιρείες/ομίλους εταιρειών, θεωρήθηκε εντούτοις αντιπροσωπευτικό, διότι κάλυπτε το 24 % της εκτιμώμενης συνολικής ενωσιακής παραγωγής ΣΣΧ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(16)

Στα ερωτηματολόγια απάντησαν δύο ενωσιακοί εισαγωγείς. Λόγω του σχετικά περιορισμένου αριθμού των εταιρειών, δεν χρειάστηκε να διενεργηθεί δειγματοληψία.

(17)

Όσον αφορά τους χρήστες, κανένας από αυτούς δεν αναγγέλθηκε εντός της προθεσμίας που είχε οριστεί στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας ή σε μεταγενέστερο στάδιο της διαδικασίας. Συνεπώς, θεωρείται ότι κανένας χρήστης δεν συνεργάστηκε στην έρευνα.

(18)

Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Παραγωγοί της Ένωσης:

Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις σε ένδεκα εταιρείες (σε τουλάχιστον μία από καθέναν από τους οκτώ ομίλους εταιρειών του δείγματος). Οι εν λόγω ενωσιακοί παραγωγοί ζήτησαν, βάσει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού, να μην αποκαλυφθεί η ταυτότητά τους. Υποστήριξαν ότι υπήρχε κίνδυνος η αποκάλυψη της ταυτότητάς τους να έχει σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις στις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες. Το αίτημά τους εξετάστηκε και διαπιστώθηκε ότι ήταν δικαιολογημένο. Συνεπώς, οι επωνυμίες αυτών των δύο εταιρειών δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο.

β)

Εισαγωγείς της Ένωσης:

 

Adolf Würth GmbH & Co, Γερμανία

 

Marcopol z o.o., Πολωνία

γ)

Παραγωγοί στις χώρες με οικονομία της αγοράς:

 

ACKU Metal Industries (M) Sdn. Bhd., Penang, Μαλαισία

 

Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd., Penang, Μαλαισία

 

Kalisma Steel Pvt Ltd, Mumbai, Iνδία

5.   Κοινοποιηση

(19)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων συνήχθησαν τα συμπεράσματα της παρούσας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους («τελική κοινοποίηση»). Επίσης, τους δόθηκε χρόνος για να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά την κοινοποίηση. Παρατηρήσεις υποβλήθηκαν από τον αιτούντα, το εμπορικό επιμελητήριο της Κίνας για τις εισαγωγές και εξαγωγές μηχανημάτων και ηλεκτρονικών προϊόντων, δύο παραγωγούς-εισαγωγείς της Ένωσης και τον συνδεδεμένο με αυτούς κινέζο παραγωγό, καθώς και δύο ενώσεις διανομέων της Ένωσης. Οι παρατηρήσεις και τα σχόλια ελήφθησαν δεόντως υπόψη, εφόσον κρίθηκε δικαιολογημένο.

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1.   Υπό εξέταση προϊόν

(20)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένοι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα, πλην αυτών από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή ξυλόβιδες (εκτός των μακριών καρφιών με σπείρωμα), βίδες που σχηματίζουν σπείρωμα με το βίδωμά τους, άλλες βίδες και μπουλόνια με κεφαλή (έστω και με τα παξιμάδια και τις ροδέλες τους, αλλά εκτός των βιδών των κομμένων από σώματα με πλήρη τομή, και με πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των μπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιών) και ροδέλες καταγωγής ΛΔΚ, που επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7318 12 90, 7318 14 91, 7318 14 99, 7318 15 59, 7318 15 69, 7318 15 81, 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 και ex 7318 22 00.

2.   Ομοειδές προϊόν

(21)

Το υπό εξέταση προϊόν και οι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα που παράγονται και πωλούνται στην Ένωση από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης και οι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Μαλαισίας («η ανάλογη χώρα») διαπιστώθηκε ότι έχουν ουσιαστικά τα ίδια φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις με τους συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα που παράγονται στην ΛΔΚ και πωλούνται για εξαγωγή στην Ένωση. Ως εκ τούτου, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Η ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν η λήξη της ισχύος των μέτρων θα ήταν πιθανό να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(23)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 11 έως 14 ανωτέρω, οι κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς που επιλέχθηκαν για να συμπεριληφθούν στο δείγμα δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα. Συνεπώς, ελλείψει επαρκούς συνεργασίας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ, η συνολική ανάλυση, που περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τον υπολογισμό του ντάμπινγκ, βασίστηκε στα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

(24)

Η πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ αξιολογήθηκε χρησιμοποιώντας την αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος, σε συνδυασμό με άλλες πηγές πληροφοριών, όπως οι εμπορικές στατιστικές για τις εισαγωγές και τις εξαγωγές (στοιχεία για τις εξαγωγές από τη Eurostat και την Κίνα) και άλλες πληροφορίες διαθέσιμες στο κοινό (όπως μια δήλωση της κινεζικής ένωσης βιομηχανιών συνδετήρων).

(25)

Η μη συνεργασία επηρέασε τη σύγκριση της κανονικής αξίας με την τιμή εξαγωγής, δεδομένου ότι το ακριβές μείγμα των προϊόντων που εξάγονται από τους κινέζους παραγωγούς στην Ένωση ήταν άγνωστο.

2.   Ντάμπινγκ στις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ

2.1.   Επιλογή της ανάλογης χώρας και υπολογισμός της κανονικής αξίας

(26)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή είχε καλέσει όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την πρότασή της να χρησιμοποιήσει την Ινδία ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ. Η Ινδία είχε χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα στην αρχική έρευνα.

(27)

Εκτός από την Ινδία, ο αιτών είχε προτείνει τις ΗΠΑ ως πιθανή ανάλογη χώρα. Άλλα ενδιαφερόμενα μέρη εξέφρασαν επιφυλάξεις σχετικά με την πρόταση της Ινδίας και πρότειναν τη Μαλαισία, την Ταϊβάν, την Ταϊλάνδη και το Βιετνάμ ως εναλλακτικές ανάλογες χώρες.

(28)

Εκτός από τις προτάσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη, η ίδια η Επιτροπή επιχείρησε να καθορίσει την κατάλληλη ανάλογη χώρα. Η Επιτροπή πρότεινε την Ιαπωνία ως πρόσθετη πιθανή ανάλογη χώρα λόγω του μεγάλου όγκου παραγωγής συνδετήρων παρόμοιων με τους συνδετήρες της ΛΔΚ.

(29)

Οι αιτήσεις συνεργασίας είχαν αποσταλεί στους γνωστούς παραγωγούς στην Ινδία, την Ιαπωνία, τη Μαλαισία (πραγματικοί παραγωγοί χωρίς καταστρατήγηση (8)), την Ταϊβάν, την Ταϊλάνδη και τις ΗΠΑ. Δεν έγιναν επαφές με τους βιετναμέζους παραγωγούς διότι το Βιετνάμ δεν θεωρείται χώρα με οικονομία της αγοράς. Προσφέρθηκε συνεργασία από παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία και τη Μαλαισία και πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις δύο αυτές χώρες.

(30)

Διαπιστώθηκε ότι μία από τις συνεργαζόμενες εταιρείες της Ινδίας δεν ήταν παραγωγός, αλλά εμπορική εταιρεία, και ότι η δεύτερη συνεργαζόμενη εταιρεία της Ινδίας είχε αρχίσει τις δραστηριότητές της μετά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, τα στοιχεία για τις πωλήσεις και το κόστος από την Ινδία δεν ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθούν. Διαπιστώθηκε ότι οι δύο συνεργαζόμενες εταιρείες της Μαλαισίας ήταν παραγωγοί-εξαγωγείς με διαθέσιμα πλήρη στοιχεία από την ΠΕΕ. Συνεπώς, η Μαλαισία επιλέχθηκε ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(31)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε, πρώτον, για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς στη Μαλαισία, κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες ήταν αντιπροσωπευτικός σε σύγκριση με τον συνολικό όγκο των εξαγωγικών πωλήσεων στην Ένωση, δηλαδή κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εν λόγω εγχώριων πωλήσεων ήταν ίσος με το 5 %, τουλάχιστον, του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση. Στη βάση αυτή, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις στην ανάλογη χώρα ήταν αντιπροσωπευτικές.

(32)

Εξετάστηκε επίσης αν οι εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε με τον καθορισμό του ποσοστού των εγχώριων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά που ήταν επικερδείς κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις ενός από τους παραγωγούς πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, αντίθετα με τις πωλήσεις του δεύτερου παραγωγού.

(33)

Συνεπώς, η κανονική αξία για τον πρώτο παραγωγό βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών των επικερδών εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Η κανονική αξία για τον δεύτερο παραγωγό κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.

(34)

Μετά την τελική κοινοποίηση, δύο ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με την επιλογή της ανάλογης χώρας. Τα δύο μέρη ισχυρίστηκαν ότι η Ιαπωνία δεν έπρεπε να είχε θεωρηθεί πιθανή ανάλογη χώρα λόγω της επικέντρωσής της σε προϊόντα υψηλής ποιότητας και του υψηλού της κόστους. Ένα από τα εν λόγω μέρη παρατήρησε επίσης ότι η Ταϊβάν θα έπρεπε να είχε επιλεγεί ως ανάλογη χώρα λόγω του μεγάλου αριθμού παραγωγών, του ανάλογου κόστους με την Κίνα και των μεγάλων της εξαγωγών προς την Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική.

(35)

Η Επιτροπή σημειώνει ότι η επιλογή της ανάλογης χώρας πραγματοποιήθηκε κατόπιν εξέτασης έξι δυνητικών χωρών. Ζητήθηκε συνεργασία από όλες τις εν λόγω χώρες. Συνεργάστηκαν μόνον η Μαλαισία και η Ινδία· δεν υπήρξε συνεργασία από την Ταϊβάν και την Ιαπωνία. Για τους λόγους που εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 30, αποφασίστηκε να επιλεγεί η Μαλαισία.

2.2.   Καθορισμός της τιμής εξαγωγής

(36)

Λόγω της έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και, επομένως, της έλλειψης συγκεκριμένων πληροφοριών σχετικά με τις κινεζικές τιμές, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού και για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήθηκαν στατιστικές πηγές (Eurostat).

2.3.   Σύγκριση και διορθώσεις

(37)

Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής όπου αυτό ήταν αναγκαίο. Προκειμένου να εκφραστεί η τιμή εξαγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου, η Επιτροπή προσάρμοσε την τιμή CIF βάσει των στοιχείων της Eurostat για να ληφθεί υπόψη το κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης και πίστωσης.

2.4.   Ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ

(38)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε βάσει σύγκρισης της σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής. Από τη σύγκριση των μέσων τιμών εισαγωγής της Eurostat με τις κανονικές αξίες της ανάλογης χώρας δεν προέκυψε ύπαρξη ντάμπινγκ.

(39)

Ωστόσο, κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ εισήχθησαν στην Ένωση από την ΛΔΚ αμελητέες μόνο ποσότητες 9 000 τόνων ΣΣΧ (αξίας 23 εκατ. ευρώ), με εξαίρεση τους ΣΣΧ που παράγονται από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που διαπιστώθηκε ότι δεν ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα. Επιπλέον, λόγω της έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων εξαγωγέων του δείγματος, δεν υπήρχαν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το μείγμα του προϊόντος των κινεζικών εξαγωγών και, κατά συνέπεια, η σύγκριση με την κανονική αξία της ανάλογης χώρας θα μπορούσε να γίνει μόνο σε συγκεντρωτική βάση.

(40)

Ως εκ τούτου, το γεγονός ότι δεν διαπιστώθηκε ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ θεωρείται ότι είναι περιορισμένης χρησιμότητας, λόγω των χαμηλών ποσοτήτων που εισήχθησαν και της έλλειψης πληροφοριών σχετικά με το μείγμα των εισαγόμενων προϊόντων, δεδομένης της μεγάλης ποικιλίας συνδετήρων που παράγονται και διατίθενται στο εμπόριο.

(41)

Μετά την τελική κοινοποίηση, τρία ενδιαφερόμενα μέρη υπστήριξαν ότι τα μέτρα θα έπρεπε να καταργηθούν, δεδομένου ότι δεν διαπιστώθηκε ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Θεώρησαν ότι, παρά τις μικρές ποσότητες των εξαγωγών από την ΛΔΚ, το γεγονός ότι δεν διαπιστώθηκε ντάμπινγκ είναι ουσιαστικής σημασίας.

(42)

Η Επιτροπή σημειώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα πορίσματα βασίζονται στην πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ και όχι στη διαπίστωση σχετικά με την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

3.   Αποδεικτικά στοιχεία για το ενδεχόμενο επανάληψης του ντάμπινγκ

(43)

Υπό το πρίσμα των διαπιστώσεων που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 38 έως 40 ανωτέρω, η Επιτροπή ανέλυσε περαιτέρω κατά πόσον υπήρχε πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων. Κατά την εξέταση αυτή αναλύθηκαν τα ακόλουθα στοιχεία: η παραγωγική ικανότητα και η πλεονάζουσα ικανότητα στη ΛΔΚ, η τιμή εξαγωγής από τη ΛΔΚ σε άλλες αγορές, οι πρακτικές καταστρατήγησης, και η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης.

3.1.   Παραγωγική και πλεονάζουσα ικανότητα στη ΛΔΚ

(44)

Εκτιμάται ότι η ΛΔΚ είναι ο μεγαλύτερος παραγωγός ΣΣΧ παγκοσμίως. Σύμφωνα με τα στοιχεία της κινεζικής ένωσης βιομηχανιών συνδετήρων (China Fastener Industry Association (9) — «CFIA»), η παραγωγική ικανότητα εκτιμήθηκε σε 6,6 εκατ. τόνους το 2012. Εκτιμήθηκε ότι η παραγωγική ικανότητα έχει χρησιμοποιηθεί στο επίπεδο του 75 %, αφήνοντας έτσι σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, ανάλογη με τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης.

(45)

Η CFIA εκτιμά επίσης ότι το 40 % — 50 % της παραγωγής ΣΣΧ (2,5 εκατ. τόνοι) έχει εξαχθεί το 2012. Είναι σαφές ότι οι εξαγωγές αποτελούν σημαντικό μέρος της δραστηριότητας των κινέζων παραγωγών ΣΣΧ. Οι κινεζικές εξαγωγές ήταν, συνεπώς, κατά 40 % υψηλότερες απ' ό,τι η συνολική κατανάλωση της Ένωσης κατά την ίδια περίοδο.

3.2.   Τιμή εξαγωγής από την ΛΔΚ στις αγορές τρίτων χωρών

(46)

Η αίτηση περιέχει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις κινεζικές τιμές εξαγωγής σε άλλες αγορές, όπως οι ΗΠΑ και η Τυνησία. Τα στοιχεία βασίστηκαν στις τιμές αναφοράς που λαμβάνονται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Αυτές οι τιμές εξαγωγής διαπιστώθηκε ότι ήταν χαμηλότερες από την κανονική αξία όπως καθορίστηκε παραπάνω. Επιπλέον, με βάση τις τιμές των κινεζικών εξαγωγών στην Κροατία το 2012 και το πρώτο τρίμηνο του 2013, δηλαδή πριν από την προσχώρηση της Κροατίας στην ΕΕ και την επέκταση των προστατευτικών μέτρων της ΕΕ στη χώρα αυτή, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το επίπεδο των κινεζικών τιμών εξαγωγής που οδήγησε στην επιβολή μέτρων κατά την αρχική έρευνα παραμένει αρκετά παρόμοιο και, ως εκ τούτου, χαμηλότερο από την κανονική αξία, όπως καθορίστηκε παραπάνω.

(47)

Μέτρα αντιντάμπινγκ κατά των συνδετήρων από τη ΛΔΚ έχουν ληφθεί από πολλές τρίτες χώρες (π.χ. τον Καναδά (10), την Κολομβία (11), το Μεξικό (12), τη Νότια Αφρική (13) και τις ΗΠΑ (14)). Τα μέτρα αυτά αφορούν διάφορες υποκατηγορίες συνδετήρων, συμπεριλαμβανομένου του υπό εξέταση προϊόντος. Αυτά τα μέτρα αντιντάμπινγκ θεωρήθηκε ότι αποτελούν περαιτέρω ένδειξη για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ προς τις αγορές τρίτων χωρών.

(48)

Λαμβανομένων υπόψη αυτών των παρατηρήσεων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ πραγματοποίησαν πωλήσεις και επί του παρόντος πραγματοποιούν πωλήσεις ΣΣΧ στις τρίτες χώρες που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 46 και 47 σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι, στην περίπτωση που καταργηθούν τα ισχύοντα μέτρα, είναι πιθανό οι παραγωγοί-εξαγωγείς της ΛΔΚ να πωλούν το υπό εξέταση προϊόν σε τιμές ντάμπινγκ και στην αγορά της Ένωσης.

3.3.   Πρακτικές καταστρατήγησης

(49)

Μια έρευνα για τη διαπίστωση καταστρατήγησης (15) είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η καταστρατήγηση των μέτρων που ισχύουν για τους κινεζικούς συνδετήρες πραγματοποιούνταν μέσω της Μαλαισίας. Ως εκ τούτου, τα μέτρα είχαν επεκταθεί στη Μαλαισία, εκτός από εννέα παραγωγούς της Μαλαισίας που είχε διαπιστωθεί ότι ήταν πραγματικοί παραγωγοί χωρίς καταστρατήγηση και είχαν απαλλαγεί από τα μέτρα. Οι πρακτικές καταστρατήγησης δείχνουν ότι οι εξαγωγείς που ασκούν πρακτικές ντάμπινγκ επιθυμούν να φθάσουν στην αγορά της Ένωσης σε τιμές ντάμπινγκ, χωρίς να πρέπει να καταβάλουν τους δασμούς. Συνεπώς, εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων, είναι πιθανό ότι οι εν λόγω εξαγωγείς θα επιθυμούσαν να κατευθύνουν τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ απευθείας στην αγορά της Ένωσης, χωρίς να απαιτείται προσφυγή σε καταστρατήγηση.

(50)

Μετά την τελική κοινοποίηση, δύο ενδιαφερόμενα μέρη παρατήρησαν ότι οι χαμηλότεροι δασμολογικοί συντελεστές θα μειώσουν τον κίνδυνο καταστρατήγησης. Τα μέρη υποστήριξαν επίσης ότι τα ειδικά μέτρα, που εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 129 και προβλέπουν την υποχρέωση των κινέζων εξαγωγέων με ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές να υποβάλλουν τιμολόγια, αποτελούσαν ένδειξη ότι οι δασμολογικοί συντελεστές ήταν υπερβολικά υψηλοί και ενθάρρυναν την καταστρατήγηση.

(51)

Η Επιτροπή σημειώνει ότι το επίπεδο των δασμολογικών συντελεστών που ισχύουν δεν είναι δυνατό να μεταβληθεί στο πλαίσιο του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, τα ειδικά μέτρα για τους κινέζους εξαγωγείς έχουν ως στόχο να αντιμετωπιστεί ο δυνητικός κίνδυνος καταστρατήγησης εκ μέρους των κινέζων παραγωγών λόγω διαφορών ως προς τους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές. Αντιθέτως, οι πρακτικές καταστρατήγησης μέσω της Μαλαισίας έχουν αναλυθεί ως δείκτης της πιθανότητας επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ στην Ένωση. Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα δύο ζητήματα δεν συνδέονται άμεσα: η απαίτηση τιμολογίων από τους κινέζους παραγωγούς δεν αλλάζει το συμπέρασμα ότι οι πρακτικές καταστρατήγησης μέσω άλλων χωρών αποτελούν ένδειξη της πιθανότητας επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ εάν επιτραπεί η λήξη των μέτρων.

3.4.   Ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης

(52)

Οι πρακτικές καταστρατήγησης μέσω της Μαλαισίας δείχνουν ότι η αγορά της Ένωσης εξακολουθεί να είναι ελκυστική για τους κινέζους παραγωγούς, λόγω των υψηλότερων τιμών στην αγορά της Ένωσης. Η ύπαρξη μέτρων αντιντάμπινγκ στις άλλες εξαγωγικές αγορές αυξάνει περαιτέρω την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης εάν καταργηθούν τα μέτρα. Επομένως, μπορεί ευλόγως να αναμένεται ότι, σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, ένα σημαντικό μέρος των σημερινών κινεζικών εξαγωγών θα κατευθυνθεί εκ νέου στην Ένωση. Αξίζει να υπενθυμίσουμε ότι, πριν την επιβολή των αρχικών μέτρων, το κινεζικό μερίδιο αγοράς στην αγορά της Ένωσης ήταν 26 %. Ως εκ τούτου, αναμένεται ότι, εάν τα μέτρα καταργηθούν, οι κινεζικές εξαγωγές που επί του παρόντος αντιπροσωπεύουν το 0,5 % της αγοράς της Ένωσης θα αυξηθούν σημαντικά με υποτιμολόγηση σε σύγκριση με τις τιμές της Ένωσης.

3.5.   Συμπέρασμα για το ενδεχόμενο επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ

(53)

Η έρευνα έδειξε ότι οι εξαγωγές συνδετήρων από τη ΛΔΚ σε διάφορες τρίτες χώρες πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ και ότι ορισμένες από τις εν λόγω τρίτες χώρες είχαν θεσπίσει μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για τους κινεζικούς συνδετήρες. Η συμπεριφορά, ως προς τις τιμές, των κινεζικών εξαγωγών σε τρίτες αγορές υποδηλώνει την πιθανότητα επανάληψης του ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων.

(54)

Η ύπαρξη πρακτικών καταστρατήγησης θεωρήθηκε περαιτέρω ένδειξη της πιθανότητας επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ.

(55)

Επιπλέον, η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, καθώς και το γεγονός ότι άλλες αγορές παραμένουν κλειστές λόγω των μέτρων αντιντάμπινγκ, δείχνουν ότι υπάρχει κίνδυνος οι κινεζικές εξαγωγές να κατευθυνθούν εκ νέου προς την αγορά της Ένωσης εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων.

(56)

Επιπλέον, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος στη ΛΔΚ είναι σημαντική σε σύγκριση με την κατανάλωση της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Εάν η ικανότητα αυτή χρησιμοποιηθεί για τις εξαγωγές στην Ένωση και για τον ανταγωνισμό ως προς τις τιμές με τους παραγωγούς της Ένωσης, τότε υπάρχει μεγάλη πιθανότητα ότι οι εξαγωγές αυτές θα πραγματοποιούνται σε τιμές ντάμπινγκ λόγω της πλεονάζουσας παραγωγής, που θα πρέπει να βρει τρόπο να διοχετευθεί στις εξαγωγικές αγορές, γεγονός που αποτελεί κίνητρο για την πρακτική ντάμπινγκ.

(57)

Με βάση τα ανωτέρω, είναι πιθανό ότι, σε περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων, η πρακτική ντάμπινγκ θα επαναληφθεί.

Δ.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(58)

Από την έρευνα συνήχθη το συμπέρασμα ότι το ομοειδές προϊόν κατασκευάζεται από μεγάλο αριθμό παραγωγών στην Ένωση, στους οποίους συγκαταλέγονται πολλές μικρομεσαίες επιχειρήσεις και λίγες εταιρείες μεγαλύτερου μεγέθους. Οι παραγωγοί της Ένωσης εκ μέρους των οποίων υποβλήθηκε η αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων συνεργάστηκαν στην έρευνα, με εξαίρεση μια εταιρεία, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 15. Ορισμένοι άλλοι παραγωγοί, από τους οποίους άλλοι ήταν σύμφωνοι και άλλοι αντίθετοι με την αίτηση, παρείχαν γενικά στοιχεία σχετικά με τον όγκο της παραγωγής και των πωλήσεών τους. Λόγω του ότι πολλοί παραγωγοί στην Ένωση, κυρίως μικρές επιχειρήσεις, δεν συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της έρευνας, δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστούν επακριβώς ο συνολικός όγκος της ενωσιακής παραγωγής και ο αριθμός των παραγωγών με βάση τα στοιχεία μεμονωμένων εταιρειών.

(59)

Κατά συνέπεια, ο όγκος της ενωσιακής παραγωγής εκτιμήθηκε βάσει των πληροφοριών που παρέχονταν στην αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, βάσει των στοιχείων βιομηχανικής παραγωγής της Eurostat. Με βάση τα ανωτέρω, η συνολική παραγωγή της Ένωσης κατά την ΠΕΕ εκτιμήθηκε ότι είναι περίπου 1,2 εκατ. τόνοι.

(60)

Επιπλέον, η αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και οι πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας επιτρέπουν την εκτίμηση ότι, κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, το ομοειδές προϊόν κατασκευαζόταν από 378 ενωσιακούς παραγωγούς. Αυτοί αποτελούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και θα αναφέρονται στη συνέχεια ως «ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής».

(61)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 15 ανωτέρω, οκτώ παραγωγοί/όμιλοι παραγωγών της Ένωσης συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και παρείχαν τις πληροφορίες που ζητήθηκαν. Οι εταιρείες του δείγματος εκτιμάται ότι αντιπροσωπεύουν περίπου το 24 % της συνολικής παραγωγής της Ένωσης και η κατάστασή τους θεωρείται αντιπροσωπευτική για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

E.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(62)

Για τους σκοπούς της ανάλυσης της ζημίας, η Επιτροπή έκανε διάκριση μεταξύ μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεικτών ζημίας. Οι μακροοικονομικοί δείκτες για την υπό εξέταση περίοδο καθορίστηκαν, αναλύθηκαν και επαληθεύτηκαν με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Οι μικροοικονομικοί δείκτες καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν και επαληθεύτηκαν στο επίπεδο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα.

(63)

Στα τμήματα που ακολουθούν, οι μακροοικονομικοί δείκτες είναι: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, αποθέματα, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη, απασχόληση, παραγωγικότητα, μέγεθος του ισχύοντος περιθωρίου ντάμπινγκ, ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ. Οι μικροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: μέσες τιμές μονάδας, κόστος παραγωγής, αποδοτικότητα, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων, ικανότητα άντλησης κεφαλαίων και κόστος εργασίας.

2.   Κατανάλωση της Ένωσης

(64)

Η κατανάλωση στην Ένωση προσδιορίστηκε στη βάση των όγκων πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης, με εκτίμηση για τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς, και των στοιχείων της Eurostat για τις εισαγωγές, σε επίπεδο κωδικού TARIC.

(65)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 3 %. Σημειώθηκε σημαντική αύξηση το 2011, αλλά η κατανάλωση στην Ένωση απέχει ακόμα πολύ από τα επίπεδα που είχαν καταγραφεί κατά την ΠΕ της αρχικής έρευνας, όταν η κατανάλωση υπερέβαινε τα 2,2 εκατ. τόνους.

Πίνακας 1

Κατανάλωση

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Κατανάλωση (σε τόνους)

1 761 591

1 978 967

1 779 434

1 808 139

Δείκτης (2010 = 100)

100

112

101

103

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, Eurostat

3.   Όγκος, τιμές και μερίδιο αγοράς για τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ

(66)

Οι όγκοι και τα μερίδια αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αναλύθηκαν με βάση τα στοιχεία της Eurostat και τα στοιχεία που συλλέχθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

α)   Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών

(67)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση διαπιστώθηκε ότι έχουν αναπτυχθεί από άποψη όγκου και μεριδίου αγοράς ως εξής:

Πίνακας 2

Όγκος και μερίδια αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

ΛΔΚ

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

11 108

9 628

6 839

8 214

Δείκτης (2010 = 100)

100

87

62

74

Μερίδιο αγοράς (%)

0,6

0,5

0,4

0,5

Δείκτης (2010 = 100)

100

77

61

72

Πηγή: Eurostat

(68)

Οι όγκοι των εισαγωγών από τη ΛΔΚ μειώθηκαν σημαντικά από τα επίπεδα που είχαν καταγραφεί την περίοδο της αρχικής έρευνας (κατά περισσότερο από 98 %, εάν συγκρίνουμε την αρχική ΠΕ με την ΠΕΕ). Επομένως, και το κινεζικό μερίδιο αγοράς μειώθηκε επίσης από 26 % την περίοδο της αρχικής ΠΕ σε 0,5 % κατά την ΠΕΕ. Ως αποτέλεσμα, οι κινεζικές εξαγωγές σχεδόν έπαυσαν να υφίστανται στην αγορά της Ένωσης. Τα στοιχεία που καταγράφονται σε αυτόν τον πίνακα και τον επόμενο δεν περιλαμβάνουν τους όγκους εξαγωγών των τριών κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που διαπιστώθηκε ότι δεν ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα. Ο όγκος των εξαγωγών τους είναι, κατά μέσο όρο στην υπό εξέταση περίοδο, περίπου το 30 % των συνολικών κινεζικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση.

β)   Τιμές των εισαγωγών και υποτιμολόγηση

(69)

Στον παρακάτω πίνακα εμφαίνεται ο μέσος όρος τιμών των κινεζικών εισαγωγών. Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο μέσος όρος τιμών εισαγωγής από τη ΛΔΚ αυξήθηκε κατά 28 %. Ωστόσο, η Επιτροπή έχει λόγους να πιστεύει ότι η τιμή αυτή (η οποία είναι πάνω από 250 % υψηλότερη από τη μέση τιμή των κινεζικών εξαγωγών κατά τη διάρκεια της αρχικής ΠΕ) δεν θα μπορούσε να θεωρηθεί σημαντικός δείκτης, λόγω των πολύ μικρών ποσοτήτων που εισάγονται από την Κίνα. Πράγματι, φαίνεται, ότι, λαμβανομένων υπόψη των υψηλών δασμών αντιντάμπινγκ, του μικρού όγκου των εισαγωγών και των αποδεικτικών στοιχείων που συγκεντρώθηκαν από τους συνεργαζόμενους εισαγωγείς, οι ποσότητες που εξήχθησαν από τους κινέζους παραγωγούς κατά την ΠΕΕ αποτελούνται από πολύ μικρές παραγγελίες και/ή πολύ συγκεκριμένους τύπους προϊόντων, γεγονός που οδηγεί σε υψηλότερες τιμές.

Πίνακας 3

Μέση τιμή των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

ΛΔΚ

Μέσος όρος τιμών (ευρώ/τόνο)

1 975

2 158

3 137

2 524

Δείκτης (2010 = 100)

100

109

159

128

Πηγή: Eurostat

(70)

Επειδή κανένας κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας του δείγματος δεν συνεργάστηκε στην έρευνα επανεξέτασης και δεδομένων των περιορισμένων διαθέσιμων πληροφοριών από άλλους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, η υποτιμολόγηση κατά την ΠΕΕ καθορίστηκε με σύγκριση των σταθμισμένων μέσων όρων των τιμών των παραγωγών της Ένωσης στους μη συνδεδεμένους πελάτες στην ενωσιακή αγορά, σε επίπεδο «εκ του εργοστασίου», με τον μέσο όρο τιμών εξαγωγής των κινεζικών εξαγωγών με βάση αξίες CIF που ελήφθησαν από τη Eurostat, με τις κατάλληλες διορθώσεις ώστε να ληφθούν υπόψη οι τελωνειακοί δασμοί.

(71)

Το αποτέλεσμα της σύγκρισης, εκφραζόμενο ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των παραγωγών της Ένωσης που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, έδειξε ένα σταθμισμένο μέσο περιθώριο υποτιμολόγησης στην ενωσιακή αγορά της τάξης του 12 %. Ωστόσο, για τους λόγους που εξηγήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 69 ανωτέρω, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι οι τιμές που καταγράφηκαν για τις κινεζικές εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο είναι πολύ υψηλότερες απ' ό,τι θα ήταν σε περίπτωση έλλειψης μέτρων. Με βάση τα ανωτέρω, υπάρχουν λόγοι να θεωρηθεί ότι, εάν καταργηθούν τα μέτρα, οι εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ θα είναι ακόμα ικανές να ασκήσουν σοβαρές πιέσεις των τιμών για τους παραγωγούς της Ένωσης.

4.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες που δεν υπόκεινται σε μέτρα

Πίνακας 4

Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Ταϊβάν

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

266 795

351 067

323 405

319 326

Δείκτης (2010 = 100)

100

132

121

120

Τιμή σε ευρώ/τόνο

1 805

1 905

2 003

1 895

Δείκτης (2010 = 100)

100

106

111

105

Μερίδιο αγοράς (%)

15,1

17,7

18,2

17,7

Δείκτης (2010 = 100)

100

117

120

117

Βιετνάμ

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

41 981

59 270

57 704

74 764

Δείκτης (2010 = 100)

100

141

137

178

Τιμή σε ευρώ/τόνο

1 349

1 496

1 528

1 365

Δείκτης (2010 = 100)

100

111

113

101

Μερίδιο αγοράς (%)

2,4

3,0

3,2

4,1

Δείκτης (2010 = 100)

100

126

136

174

Ταϊλάνδη

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

27 232

59 979

50 226

45 759

Δείκτης (2010 = 100)

100

220

184

168

Τιμή σε ευρώ/τόνο

1 259

1 325

1 362

1 246

Δείκτης (2010 = 100)

100

105

108

99

Μερίδιο αγοράς (%)

1,5

3,0

2,8

2,5

Δείκτης (2010 = 100)

100

196

183

164

Σύνολο άλλων τρίτων χωρών  (16)

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

228 589

202 362

165 618

165 659

Δείκτης (2009 = 100)

100

89

72

72

Τιμή σε ευρώ/τόνο

2 816

3 232

3 729

3 751

Δείκτης (2009 = 100)

100

115

132

133

Μερίδιο αγοράς (%)

13,0

10,2

9,3

9,2

Δείκτης (2009 = 100)

100

79

72

71

Σύνολο τρίτων χωρών  (16)

Όγκος των εισαγωγών (τόνοι)

564 597

672 679

596 954

605 509

Δείκτης (2009 = 100)

100

119

106

107

Τιμή σε ευρώ/τόνο

2 154

2 217

2 382

2 288

Δείκτης (2009 = 100)

100

103

111

106

Μερίδιο αγοράς (%)

32,1

34,0

33,5

33,5

Δείκτης (2009 = 100)

100

106

105

104

(72)

Ο όγκος των εισαγωγών από τρίτες χώρες στην αγορά της Ένωσης σημείωσε μια μικρή αυξητική τάση στη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, ακολουθώντας την τάση της κατανάλωσης. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών ΣΣΧ όλων των τρίτων χωρών παρέμεινε σχετικά σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο, περίπου στο ένα τρίτο της κατανάλωσης της Ένωσης.

(73)

Ο μέσος όρος των τιμών των εισαγωγών από τρίτες χώρες παρέμεινε σε γενικές γραμμές σταθερός κατά την υπό εξέταση περίοδο και οι τιμές παρέμειναν κάτω από το επίπεδο των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Παρά το γεγονός αυτό, οι τιμές από τρίτες χώρες είναι πολύ υψηλότερες από τις τιμές που είχαν καταγραφεί από την Κίνα κατά την αρχική έρευνα. Για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 69 ανωτέρω, οι τιμές των κινεζικών ΣΣΧ που εισήχθησαν στην Ένωση κατά την ΠΕΕ, παρόλο που ήταν υψηλότερες από τον μέσο όρο των τιμών των εισαγωγών από τις τρίτες χώρες, δεν μπορούν να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές.

(74)

Εάν οι τρίτες χώρες εξεταστούν μεμονωμένα, είναι σαφές ότι η Ταϊβάν αποτελεί πλέον τον σημαντικότερο ξένο παράγοντα στην αγορά της Ένωσης. Ο όγκος των εξαγωγών της αυξήθηκε κατά 20 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, και κατέχει από μόνη της σχεδόν το ήμισυ των εισαγωγών στην αγορά της ΕΕ. Αν λάβουμε υπόψη ότι ο όγκος των εξαγωγών της κατά την ΠΕΕ είναι κατά 70 % υψηλότερος απ' ό,τι κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας (και αυτό, παρά το γεγονός ότι η κατανάλωση κατά την ΠΕΕ είναι χαμηλότερη), είναι σαφές ότι σημαντικό μέρος των εξαγωγών από την Κίνα αντικαταστάθηκαν από προϊόντα της Ταϊβάν. Εντούτοις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι όγκοι εισαγωγών από την Ταϊβάν στη διάρκεια της ΠΕΕ αντιπροσώπευαν μόλις το ήμισυ των όγκων που είχαν εξαχθεί από την Κίνα στη διάρκεια της αρχικής ΠΕ, και ότι ο μέσος όρος των τιμών της Ταϊβάν στη διάρκεια της ΠΕΕ ήταν σχεδόν διπλάσιος (+ 97,8 %) του μέσου όρου των τιμών των κινεζικών εξαγωγών στη διάρκεια της αρχικής ΠΕ. Επιπροσθέτως, σημειώνεται ότι οι κινέζοι εξαγωγοί συνέχισαν τις πωλήσεις σε παρόμοιο χαμηλό επίπεδο τιμών στις αγορές της Ευρώπης στις οποίες δεν ίσχυαν μέτρα αντιντάμπινγκ, όπως στην Κροατία πριν από την προσχώρησή της στην ΕΕ.

(75)

Επιπλέον, το Βιετνάμ και η Ταϊλάνδη θα μπορούσαν να ταυτοποιηθούν ως χώρες που επωφελήθηκαν από την εξαφάνιση των κινεζικών εξαγωγών, δεδομένου ότι κατέγραψαν σημαντικές αυξήσεις (της τάξης του 70 % — 80 %), παρόλο που ξεκινούσαν από πολύ μικρότερες ποσότητες.

(76)

Επιπλέον, θα πρέπει να συνεκτιμηθεί το γεγονός ότι τα εισαγόμενα προϊόντα θεωρείται ότι διαθέτουν ένα φάσμα προϊόντων πιο επικεντρωμένο σε τυποποιημένα προϊόντα απ' ό,τι τα προϊόντα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(77)

Μετά την τελική κοινοποίηση, υποστηρίχθηκε από τέσσερα ενδιαφερόμενα μέρη ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τη μερική αντικατάσταση, στην ενωσιακή αγορά, των κινεζικών εισαγωγών από εισαγωγές από την Ταϊβάν, την Ταϊλάνδη και το Βιετνάμ, θα έπρεπε να οδηγήσουν στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα τα οποία είναι πιθανό να εισάγονται από την Κίνα είναι τυποποιημένα και, ως εκ τούτου, δεν θα είναι σε άμεσο ανταγωνισμό με τα πιο προηγμένα προϊόντα που παράγονται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

(78)

Σε απάντηση στο επιχείρημα αυτό, σημειώνεται ότι το γεγονός ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες φαίνεται, πράγματι, να καλύπτουν το μερίδιο αγοράς που εγκατέλειψαν οι κινέζοι εξαγωγείς, δεν σημαίνει ότι οι μελλοντικές εισαγωγές από την Κίνα δεν θα ήταν πιθανό να προκαλέσουν ζημία. Πρώτον, όπως εξηγείται αναλυτικότερα στην αιτιολογική σκέψη 115, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αποτελείται από παραγωγούς που κατασκευάζουν τόσο τυποποιημένους, όσο και ειδικούς συνδετήρες. Δεύτερον, υπάρχουν ενδείξεις ότι οι μελλοντικές εξαγωγές από την Κίνα θα αποτελούνται επίσης από πιο εξειδικευμένα και υψηλότερης ποιότητας προϊόντα. Οι διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τα σχέδια ανάπτυξης, όπως η ομιλία του προέδρου της ένωσης κινεζικών βιομηχανιών συνδετήρων («ΕΚΒΣ») (17), αναφέρουν σαφώς ότι ο κινεζικός κλάδος των συνδετήρων προβλέπει την ανάπτυξη περισσότερο διαφοροποιημένων, σύνθετων και υψηλής ποιότητας προϊόντων. Επομένως, το ανωτέρω επιχείρημα απορρίφθηκε.

5.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(79)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που επηρεάζουν την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(80)

Για την ανάλυση της ζημίας, η οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εκτιμάται με βάση δείκτες όπως: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη, απασχόληση, παραγωγικότητα, μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ, μέσος όρος τιμών μονάδας, κόστος μονάδας, κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων, αποθέματα και κόστος εργασίας.

α)   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση παραγωγικής ικανότητας

(81)

Η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σε γενικές γραμμές σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο. Υπενθυμίζεται ότι η ζήτηση για το υπό εξέταση προϊόν εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τομείς όπως η αυτοκινητοβιομηχανία και οι κατασκευές, καθώς και άλλα καταναλωτικά αγαθά. Πράγματι, παρά τη μικρή αύξηση κατά τη διάρκεια του 2011, η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε γενικά σταθερή κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, ανταποκρινόμενη σε μια αργά αυξανόμενη ζήτηση στην ευρωπαϊκή οικονομία.

Πίνακας 5

Σύνολο παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Παραγωγή (σε τόνους)

1 204 336

1 376 855

1 208 232

1 197 189

Δείκτης (2010 = 100)

100

114

100

99

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

(82)

Η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε επίσης σχετικά σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο, αν και παρουσίασε ελαφρά αύξηση το 2011 και στη διάρκεια της ΠΕΕ. Παράλληλα με το γεγονός ότι η παραγωγή παρέμεινε σταθερή κατά την περίοδο 2010-2013, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας παρέμεινε επίσης ουσιαστικά σταθερή, με μια σχετική αιχμή το 2011.

Πίνακας 6

Παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Παραγωγική ικανότητα (σε τόνους)

2 510 509

2 527 863

2 497 078

2 535 889

Δείκτης (2010 = 100)

100

101

99

101

Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας (%)

48

54

48

47

Δείκτης (2010 = 100)

100

114

101

98

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

β)   Όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη

Πίνακας 7

Πωλήσεις του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Όγκος (σε τόνους)

914 869

1 031 862

931 956

939 395

Δείκτης (2010 = 100)

100

113

102

103

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αίτηση επανεξέτασης

(83)

Ο όγκος των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης προς μη συνδεδεμένους πελάτες ακολούθησε την τάση της κατανάλωσης και της παραγωγής κατά τα έτη 2010 έως 2013, με μικρή αύξηση κατά την υπό εξέταση περίοδο, παρά τη σημαντική αύξηση μεταξύ του 2010 και του 2011.

Πίνακας 8

Μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (%)

67

66

66

66

Δείκτης (2010 = 100)

100

97

98

98

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, Eurostat

(84)

Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό (για τον υπολογισμό λαμβάνονται υπόψη και οι πωλήσεις στα συνδεδεμένα μέρη) κατά την υπό εξέταση περίοδο, αντιπροσωπεύοντας περίπου τα δύο τρίτα της αγοράς. Τα αποτελέσματα αυτά είναι σύμφωνα με τη μείωση στην κατανάλωση της Ένωσης σε σύγκριση με την περίοδο της αρχικής έρευνας, αφενός, και με την αντικατάσταση των κινεζικών εισαγωγών από εισαγωγές από άλλες πηγές, αφετέρου.

γ)   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(85)

Η απασχόληση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν παρέμεινε γενικά σταθερή κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η μικρή αύξηση που σημειώθηκε το 2011 είναι σύμφωνη με τη μεγαλύτερη παραγωγή που καταγράφηκε κατά τη διάρκεια αυτού του έτους. Δεδομένου ότι και η παραγωγικότητα ήταν υψηλότερη κατά τη διάρκεια του 2011, αυτό δείχνει ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ανταποκρίθηκε στην υψηλότερη ζήτηση εν μέρει με νέες προσλήψεις και εν μέρει με αύξηση της παραγωγής των υφιστάμενων εργαζομένων (υπερωρίες). Όταν οι όγκοι μειώθηκαν και πάλι κατά τα επόμενα έτη, και οι δύο αυτές επιπτώσεις εξαφανίστηκαν και η κατάσταση επανήλθε στο επίπεδο του 2010.

Πίνακας 9

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Αριθμός απασχολουμένων

20 036

20 854

20 238

19 950

Δείκτης (2010 = 100)

100

104

101

100

Παραγωγικότητα (μονάδα/απασχολούμενο)

60

66

60

60

Δείκτης (2010 = 100)

100

110

99

100

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, αίτηση επανεξέτασης

δ)   Μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ

(86)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 36 ανωτέρω, λόγω της έλλειψης συνεργασίας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος από τη ΛΔΚ, τα περιθώρια ντάμπινγκ για τη ΛΔΚ δεν μπορούσαν να υπολογιστούν με επαρκή ακρίβεια και, κατά συνέπεια, το γεγονός ότι δεν διαπιστώθηκε ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ θεωρείται ότι έχει περιορισμένη σημασία. Η ανάλυση των δεικτών ζημίας απέδειξε ότι ο κλάδος παραγωγής ανακάμπτει από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ. Ωστόσο, η ανάκαμψη αυτή επιβραδύνθηκε από τη στασιμότητα της ζήτησης για τους κύριους τομείς επόμενου σταδίου. Περαιτέρω, πρέπει να σημειωθεί ότι η σχετικά σταθερή κατάσταση που σημειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο λαμβάνει χώρα υπό την προστασία των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ. Σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, ο αντίκτυπος των εισαγωγών με πρακτική ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής θα είναι σημαντικός.

ε)   Μέσος όρος των μοναδιαίων τιμών πώλησης στην αγορά της Ένωσης και μοναδιαίο κόστος παραγωγής

(87)

Ο μέσος όρος των τιμών πώλησης από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση αυξήθηκε κατά 8 % κατά την περίοδο 2010-2013, αφού είχε παρουσιάσει μια σχετική αιχμή το 2012. Η μέση τιμή πώλησης είναι γενικά σε θέση να καλύπτει το κόστος παραγωγής και να εξασφαλίζει ένα μικρό κέρδος για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

Πίνακας 10

Τιμές πώλησης και κόστος

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Μέσος όρος της μοναδιαίας τιμής πώλησης στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (ευρώ/τόνο)

2 748

2 953

3 049

2 974

Δείκτης (2010 = 100)

100

107

111

108

Μοναδιαίο κόστος παραγωγής (ευρώ/τόνο)

2 528

2 811

2 937

2 765

Δείκτης (2010 = 100)

100

111

116

109

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

στ)   Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(88)

Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου οι ταμειακές ροές, οι επενδύσεις, η απόδοση των επενδύσεων και η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων των ενωσιακών παραγωγών εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 11

Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών πωλήσεων)

1,5

1,1

2,0

3,6

Ταμειακές ροές (σε ευρώ)

39 046 890

30 835 484

68 050 584

56 369 460

Επενδύσεις (σε ευρώ)

48 809 766

58 881 586

38 561 986

39 453 739

Δείκτης (2010 = 100)

100

121

79

81

Απόδοση των επενδύσεων (%)

1,0

2,6

5,3

7,5

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(89)

Η κερδοφορία των συνεργαζόμενων ενωσιακών παραγωγών του δείγματος προσδιορίστηκε με την έκφραση του καθαρού κέρδους προ φόρων από τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση ως ποσοστού του σχετικού κύκλου εργασιών. Καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, το περιθώριο κέρδους παρέμεινε χαμηλό, ενώ ήταν επίσης αρνητικό για ορισμένους παραγωγούς της Ένωσης· ειδικότερα, αξίζει να σημειωθεί ότι σε κανένα από τα έτη που εξετάστηκαν το περιθώριο κέρδους δεν έφθασε στο επίπεδο που είχε καταγραφεί κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας (4,4 %). Παρά τη σταθερή τάση των πωλήσεων και της παραγωγής, και παρά το σημαντικό μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, τα περιθώρια κέρδους εξακολουθούν να είναι σχετικά χαμηλά για τον συγκεκριμένο κλάδο. Ειδικότερα, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το 2011 το περιθώριο κέρδους ήταν πολύ χαμηλό, παρά το γεγονός ότι οι όγκοι πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ανήλθαν στο ανώτατο σημείο τους κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το γεγονός αυτό προκαλεί ανησυχίες όσον αφορά τη μελλοντική εξέλιξη των περιθωρίων κέρδους του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, σε περίπτωση που η οικονομική κατάσταση παραμείνει στάσιμη. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι και το περιθώριο κέρδους κατά την υπό εξέταση περίοδο παρέμεινε πάντα χαμηλότερο από τον στόχο κέρδους που αναφέρεται στην αρχική έρευνα (5 %).

(90)

Οι ταμειακές ροές, που είναι η ικανότητα του κλάδου παραγωγής να αυτοχρηματοδοτεί τις δραστηριότητές του, ήταν θετικές καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Ωστόσο, ο δείκτης αυτός παρουσίασε βελτίωση μόνο το 2012, ενώ σημείωσε σημαντική μείωση κατά 17 % στη διάρκεια της ΠΕΕ. Το γεγονός αυτό προκαλεί ανησυχίες ως προς την ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να συνεχίσει την αναγκαία αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του.

(91)

Το επίπεδο των επενδύσεων παρέμεινε σχετικά υψηλό και σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο, με υψηλότερο επίπεδο το 2011. Η απόδοση των επενδύσεων, εκφρασμένη ως το ποσοστό κέρδους επί της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων, ακολουθεί μια τάση παρόμοια με το περιθώριο κέρδους. Ως εκ τούτου, ο δείκτης αυτός επίσης έφθασε στο ανώτατο επίπεδό του κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Η ένδειξη αυτή θα μπορούσε να ερμηνευτεί ως διφορούμενη διότι, από τη μία, αντικατοπτρίζει το υψηλότερο σημείο του περιθωρίου κέρδους μεταξύ εκείνων που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, αλλά, από την άλλη, επίσης αντικατοπτρίζει το χαμηλό επίπεδο επενδύσεων, γεγονός που αποτελεί ένδειξη ότι οι προβλέψεις του κλάδου όσον αφορά τις οικονομικές προοπτικές του τομέα αυτού είναι ακόμη αβέβαιες.

(92)

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι, αν και οι οικονομικές επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών παρέμειναν σταθερές καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο, εντούτοις, με εξαίρεση τις επενδύσεις, δεν έφθασαν στα επίπεδα της περιόδου της αρχικής έρευνας.

ζ)   Αποθέματα

(93)

Το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων των συνεργαζόμενων παραγωγών της Ένωσης ακολούθησε κατά πόδας την τάση που είχε ήδη παρατηρηθεί στην παραγωγή και τις πωλήσεις, με μια μάλλον σταθερή τάση και μια σχετική αιχμή το 2011. Ωστόσο, δεδομένου ότι η παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση πραγματοποιείται κυρίως κατά παραγγελία, το επίπεδο των αποθεμάτων δεν θεωρείται ιδιαίτερα χρήσιμος δείκτης.

Πίνακας 12

Τελικά αποθέματα

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Τελικά αποθέματα (σε τόνους)

283 330

321 795

315 784

292 740

Δείκτης (2010 = 100)

100

114

111

103

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

η)   Κόστος εργασίας

(94)

Ο μέσος μισθός των εργαζομένων σημείωσε σταθερή αύξηση κατά 4 % κάθε χρόνο κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Ωστόσο, η αύξηση αυτή μπορεί να εξηγηθεί με την προσαρμογή για τον πληθωρισμό και, σε μικρότερο βαθμό, με την προσφυγή σε επιπλέον χρόνο εργασίας (όπως συνέβη το 2011 με την αύξηση της παραγωγικότητας ανά εργαζόμενο).

Πίνακας 13

Κόστος εργασίας

 

2010

2011

2012

ΠΕΕ

Μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο (ευρώ)

41 604

43 300

45 006

46 742

Δείκτης (2010 = 100)

100

104

108

112

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

6.   Συμπέρασμα για την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(95)

Η έρευνα κατέδειξε ότι οι εισαγωγές προϊόντων από τη ΛΔΚ σχεδόν εξαφανίστηκαν από την αγορά της Ένωσης μετά την επιβολή των αρχικών μέτρων το 2009. Αυτό επέτρεψε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει καλό και σταθερό επίπεδο παραγωγής, όγκο πωλήσεων και μερίδιο αγοράς. Από την άλλη, η κερδοφορία παραμένει κάτω από τα επίπεδα που παρατηρήθηκαν κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας, ενώ το ίδιο ισχύει όσον αφορά τον στόχο κέρδους για τον τομέα.

(96)

Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέστη σημαντική υλική ζημία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Ωστόσο, με δεδομένη την αργή αύξηση της κατανάλωσης και το γεγονός ότι τα περιθώρια κέρδους παραμένουν κάτω από εκείνα που απαιτούνται για τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα, η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μπορεί να εξακολουθήσει να θεωρείται ως ευάλωτη.

(97)

Μετά την τελική κοινοποίηση, τρία ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι το γεγονός ότι η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν υπέστη σημαντική ζημία κατά την ΠΕΕ θα πρέπει να οδηγήσει στην περάτωση των μέτρων. Η Επιτροπή όντως αποδέχθηκε τη μη ύπαρξη σημαντικής ζημίας κατά την ΠΕΕ. Ωστόσο, η απόφαση για την παράταση των μέτρων δεν βασίζεται στη σημαντική ζημία κατά την ΠΕΕ, αλλά στα πορίσματα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

ΣΤ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(98)

Για να εκτιμηθεί η πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων, οι πιθανές επιπτώσεις των κινεζικών εξαγωγών στην αγορά της Ένωσης και στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης εξετάστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(99)

Η ανάλυση επικεντρώθηκε στην τάση της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης, στην πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, στις εμπορικές ροές και στην ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, καθώς και στην τιμολογιακή συμπεριφορά της ΛΔΚ. Λόγω της έλλειψης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων εξαγωγέων, η ανάλυση βασίζεται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, τα οποία περιλαμβάνουν στατιστικά στοιχεία (από την Eurostat και κινεζικές εμπορικές στατιστικές) και έγγραφα του κλάδου (όπως την ομιλία του προέδρου της ΕΚΒΣ που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 78 ανωτέρω) που περιλαμβάνονται στην αίτηση για έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων.

2.   Κατανάλωση στην Ένωση

(100)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 64 και 65, η κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση είχε συνολικά σταθερή τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ταυτόχρονα, η κατανάλωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ εξακολουθεί να είναι χαμηλότερη κατά 20 % περίπου σε σύγκριση με το προ της κρίσης επίπεδο κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας. Η μείωση της κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος οφείλεται στη φθίνουσα παραγωγή των τομέων της αυτοκινητοβιομηχανίας και των κατασκευών στην Ένωση, καθώς και άλλων τομέων καταναλωτικών αγαθών οι οποίοι χρησιμοποιούν σημαντική ποσότητα του υπό εξέταση προϊόντος (ηλεκτρονικές και οικιακές συσκευές, έπιπλα κ.λπ.). Σε αυτήν την περίπτωση, κρίνεται επομένως ότι η επιστροφή των εισαγωγών σε εξαιρετικά χαμηλές τιμές από την Κίνα, σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων, θα έχει αιφνίδιες και δραματικές επιπτώσεις στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Θα ήταν αναμενόμενο οι εν λόγω εισαγωγές να είναι υποτιμολογημένες και, εν πάση περιπτώσει, να ασκήσουν πτωτική πίεση στις τιμές της Ένωσης και να οδηγήσουν σε στρέβλωση του ανταγωνισμού στην αγορά. Κατά συνέπεια, εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων, είναι πιθανό να επαναληφθεί η ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

3.   Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, εμπορικές ροές και ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, καθώς και τιμολογιακή συμπεριφορά της ΛΔΚ

(101)

Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 44, η ικανότητα της κινεζικής παραγωγής ΣΣΧ κατά το 2012 ανήλθε σε 6,6 εκατ. τόνους. Πρέπει να σημειωθεί ότι το 2012 θεωρήθηκε από την κινεζική βιομηχανία συνδετήρων ως δύσκολο έτος, λόγω των δυσμενών επιπτώσεων διαφόρων οικονομικών παραγόντων (πληθωρισμός, επιβράδυνση της κινεζικής οικονομίας και κρίση της Ευρωζώνης) και ήταν το πρώτο έτος μετά το 2000 κατά το οποίο η κινεζική παραγωγική ικανότητα εμφάνισε μείωση (από 6,8 εκατ. τόνους το 2011).

(102)

Σε κάθε περίπτωση, ανεξαρτήτως των μελλοντικών σεναρίων (στασιμότητα ή ανάπτυξη), πρέπει πάντως να σημειωθεί ότι ακόμη και η τρέχουσα κινεζική παραγωγική ικανότητα των 6,6 — 6,8 εκατ. τόνων αξιοποιήθηκε μόνο σε ποσοστό 75 % κατά τα έτη 2010-2012. Αυτό αφήνει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα (1,6 — 1,7 εκατ. τόνους) που είναι ήδη εξαιρετικά υψηλή, και ακριβώς στο ίδιο επίπεδο με το σύνολο της κατανάλωσης που καταγράφηκε στην αγορά της Ένωσης κατά την ίδια περίοδο.

(103)

Το σύνολο των κινεζικών εξαγωγών ΣΣΧ παγκοσμίως παρέμεινε σχετικά σταθερό κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, στο επίπεδο των 2,2 — 2,6 εκατ. τόνων, που αντιστοιχούσε στο 40 %-50 % των κινεζικών πωλήσεων. Είναι επομένως σαφές ότι οι εξαγωγές αποτελούν σημαντικό μέρος της δραστηριότητας των κινέζων παραγωγών ΣΣΧ. Σύμφωνα με τα αναπτυξιακά σχέδια που ανακοινώθηκαν από την ΕΚΒΣ για τον κλάδο, η αναμενόμενη αύξηση της ζήτησης στην εγχώρια αγορά ενδέχεται να οδηγήσει το μερίδιο των εξαγωγών σε μείωση στο επίπεδο του 30-40 % της παραγωγής. Ωστόσο, η μείωση αυτή θα πρέπει να εξεταστεί στο πλαίσιο της συνολικής αύξησης της παραγωγικής ικανότητας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 101 και του γεγονότος ότι η πλεονάζουσα αυτή ικανότητα σε κάθε περίπτωση είναι ίση με τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης. Επιπλέον, οι προβλέψεις της CFIA δεν παρέχουν κάποιο χρονοδιάγραμμα για τη μείωση του μεριδίου των κινεζικών εξαγωγών, ούτε συγκεκριμένη ένδειξη για το κατά πόσον η αλλαγή αυτή έχει ήδη αρχίσει. Κατά συνέπεια, το σχέδιο ανάπτυξης που αναφέρθηκε από την CFIA θα πρέπει να θεωρηθεί ως υπερβολικά ασαφές και ακαθόριστο πρόγραμμα, ιδίως εάν εξεταστεί σε αντιπαράθεση με την ενδεχόμενη λήξη της ισχύος των μέτρων, η οποία θα είχε άμεσο αποτέλεσμα. Επομένως, η παρουσία του εν λόγω σχεδίου δεν μπορεί στο παρόν στάδιο να επηρεάσει τα συμπεράσματα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων.

(104)

Επί του παρόντος, η κινεζική παρουσία στην αγορά της Ένωσης είναι πολύ περιορισμένη και δεν υπερβαίνει το 0,5 % του μεριδίου αγοράς σε όγκο. Ωστόσο, η αγορά της Ένωσης εξακολουθεί να είναι ελκυστική για τους κινέζους παραγωγούς, λόγω των υψηλότερων τιμών στην αγορά της ΕΕ. Αυτό μπορεί να αποδειχθεί από τις απόπειρες των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων να καταστρατηγήσουν τα μέτρα αντιντάμπινγκ της ΕΕ. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 3, η συμπεριφορά αυτή οδήγησε ήδη στην επέκταση των μέτρων για τις κινεζικές εξαγωγές μέσω της Μαλαισίας.

(105)

Επιπλέον, η κινεζική βιομηχανία, που είναι προσανατολισμένη στις εξαγωγές, αντιμετωπίζει ολοένα και περισσότερα προβλήματα στην εξεύρεση διαύλων προς τις συνήθεις εξαγωγικές αγορές της, δεδομένου ότι όλο και μεγαλύτερος αριθμός των αγορών αυτών πρόσφατα επέβαλε μέτρα αντιντάμπινγκ στις εξαγωγές διαφόρων τύπων ΣΣΧ από την Κίνα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 47.

(106)

Επομένως, μπορεί ευλόγως να αναμένεται ότι, λόγω της ελκυστικότητας της αγοράς της Ένωσης με το μέγεθός της και τα επίπεδα των τιμών της, σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων, σημαντικό μέρος των σημερινών κινεζικών εξαγωγών θα κατευθυνθεί εκ νέου στην Ένωση. Αξίζει να υπενθυμίσουμε ότι πριν την επιβολή των αρχικών μέτρων, το κινεζικό μερίδιο αγοράς στην αγορά της Ένωσης ήταν 26 %.

(107)

Τέλος, όσον αφορά το επίπεδο των κινεζικών τιμών εξαγωγής, υπενθυμίζεται ότι κατά την αρχική έρευνα διαπιστώθηκαν πολύ υψηλά επίπεδα ντάμπινγκ και περιθωρίου ζημίας, υπολογιζόμενα με βάση τις τιμές εξαγωγής των κινέζων εξαγωγέων. Με βάση τις τιμές των κινεζικών εξαγωγών στην Κροατία το 2012 και το πρώτο τρίμηνο του 2013, δηλαδή πριν από την προσχώρηση της Κροατίας στην ΕΕ και την επέκταση των προστατευτικών μέτρων της ΕΕ στη χώρα αυτή, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το επίπεδο των κινεζικών τιμών εξαγωγής που οδήγησε στην επιβολή μέτρων κατά την αρχική έρευνα παραμένει αρκετά παρόμοιο. Επιπλέον, ενέργειες εμπορικής άμυνας που εφαρμόστηκαν από άλλες τρίτες χώρες κατά των εξαγωγών κινεζικών ΣΣΧ επιβεβαιώνουν ότι οι αθέμιτες πρακτικές των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ως προς τις τιμές είναι συνεχείς και δεν περιορίζονται μόνο στην αγορά της Ένωσης.

4.   Συμπέρασμα

(108)

Οι διαπιστώσεις της έρευνας κατέδειξαν πολλά στοιχεία που εγείρουν ανησυχίες, συμπεριλαμβανομένης της μεγάλης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας που είναι διαθέσιμη στη ΛΔΚ, της συνέχισης των πρακτικών ντάμπινγκ και απόκλισης τιμών σε παγκόσμιο επίπεδο, της προβλεπόμενης εξέλιξη της παραγωγικής ικανότητας, του φάσματος προϊόντων και της συνθετότητας των προϊόντων στη ΛΔΚ, καθώς και των αναπτυσσόμενων εμπορικών φραγμών σε άλλες κύριες αγορές τρίτων χωρών. Από την άλλη πλευρά, η κατανάλωση της Ένωσης έχει παραμείνει στάσιμη κατά την τελευταία πενταετία, λόγω της χαμηλής ζήτησης σε πολλούς τομείς επόμενου σταδίου. Αυτό οδήγησε σε μια κατάσταση αστάθειας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία χαρακτηρίζεται από ορισμένο βαθμό πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, χαμηλά κέρδη και επιχειρηματική αβεβαιότητα (όπως φαίνεται, ιδίως, από τη μείωση των επενδύσεων). Στην περίπτωση αυτή, θεωρείται ότι η κατάργηση των μέτρων θα οδηγήσει κατά πάσα πιθανότητα στην απότομη επιστροφή των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και ότι κάτι τέτοιο θα αποδυναμώσει τη θέση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στη βασική αγορά τους, με αποτέλεσμα ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής να οδηγηθεί εκ νέου σε κατάσταση ζημίας.

(109)

Τα μέρη ισχυρίστηκαν ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχει διπλασιάσει τα κέρδη και τις ταμειακές ροές του σε σύγκριση με το 2010 και ότι, ως εκ τούτου, το κέρδος του δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως χαμηλό. Επιπλέον, παρατηρείται ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν χρειάζεται περαιτέρω επενδύσεις, δεδομένου ότι επένδυσε σημαντικά κατά το παρελθόν.

(110)

Παρότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης όντως διπλασίασε τα κέρδη του, αυτά παρέμειναν χαμηλότερα τόσο από το κέρδος στην αρχική ΠΕ (4,4 %) όσο και από το στοχευόμενο κέρδος του 5 %. Το ίδιο σκεπτικό ισχύει όσον αφορά την ταμειακή ροή, που παρέμεινε κατά 14 % χαμηλότερη του επιπέδου της αρχικής ΠΕ. Τέλος, η βιωσιμότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης εξαρτάται από τις συνεχιζόμενες επενδύσεις σε τελευταίας τεχνολογίας μηχανήματα και από ένα ευρύτερο φάσμα προϊόντων. Επομένως, οι ισχυρισμοί απορρίπτονται.

(111)

Εάν καταργηθούν τα μέτρα, υπό την παρούσα κατάσταση της αγοράς, είναι πιθανό ότι η προσωρινή βελτίωση των επιδόσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί γρήγορα. Όπως προαναφέρθηκε, οι συνθήκες θα ήταν εξαιρετικά ευνοϊκές για την αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην αγορά της Ένωσης σε τιμές ντάμπινγκ και σε σημαντικό όγκο. Αυτό ενδέχεται να υπονομεύσει τις θετικές εξελίξεις στην αγορά της Ένωσης, οι οποίες επιτεύχθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. Οι πιθανές εισαγωγές που θα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα ασκούσαν πιέσεις στις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και θα τον οδηγούσαν σε απώλεια μεριδίου αγοράς και, ως εκ τούτου, θα επηρέαζαν αρνητικά τις οικονομικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ο οποίος εξακολουθεί να είναι ευάλωτος. Υπενθυμίζεται ότι κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου στην αρχική έρευνα (1η Ιανουαρίου 2003 — 30 Σεπτεμβρίου 2007), δηλαδή πριν από την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έπρεπε να περιορίσει την παραγωγή σε ορισμένα τμήματα του υπό εξέταση προϊόντος λόγω των μαζικών εισαγωγών από την Κίνα (18). Αυτό το γεγονός είχε σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις για τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και την αποδοτικότητα.

(112)

Μετά την τελική κοινοποίηση, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή, στην ανάλυση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας, δεν μπόρεσε να αποδείξει το αποτέλεσμα όγκου των κινεζικών εξαγωγών και τη σχέση του με τα μέτρα. Το ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι:

i)

οι εισαγωγές από άλλες πηγές υποκατέστησαν τις εισαγωγές από την Κίνα· οι εισαγωγές αυτές πωλούνται σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και, παρ' όλα αυτά, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν υπέστη σημαντική ζημία,

ii)

η μείωση του επιπέδου των μέτρων μετά την εφαρμογή των συστάσεων του ΠΟΕ δεν είχε ως αποτέλεσμα την αύξηση του όγκου των εισαγωγών από την Κίνα στην αγορά της Ένωσης,

iii)

οι εισαγωγές άλλων τύπων συνδετήρων από την Κίνα που δεν αποτελούν αντικείμενο των μέτρων αντιντάμπινγκ, υπέστησαν επίσης σοβαρή μείωση των όγκων από το 2009 όταν επιβλήθηκαν τα αρχικά μέτρα,

iv)

λαμβανομένης υπόψη της αυξανόμενης ζήτησης στην κινεζική εγχώρια αγορά, η πιθανότητα μελλοντικής αύξησης των κινεζικών εξαγωγών στην Ένωση είναι περιορισμένη, και

v)

η αγορά των συνδετήρων θα συνεχίσει να αυξάνεται στην Κίνα και σε άλλες ασιατικές αγορές, γεγονός που θα μειώσει την πιθανότητα σημαντικής αύξησης των εξαγωγών προς την ΕΕ.

(113)

Σε απάντηση στα επιχειρήματα αυτά σημειώνεται ότι:

i)

οι πιθανές ζημιογόνες επιπτώσεις των κινεζικών εισαγωγών δεν μπορούν να συγκριθούν με το αποτέλεσμα των εισαγωγών από τρίτες χώρες όπως η Ταϊβάν, το Βιετνάμ και η Ταϊλάνδη. Πράγματι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 74 ανωτέρω, υπάρχουν στοιχεία που υποδηλώνουν ότι οι κινέζοι εξαγωγείς εξακολουθούσαν να πωλούν στην κροατική αγορά (πριν από την προσχώρηση της χώρας αυτής στην ΕΕ) σε παρόμοιες μέσες τιμές με εκείνες που είναι καταγεγραμμένες στην αρχική έρευνα· ως εκ τούτου, οι εν λόγω τιμές είναι πολύ χαμηλότερες από εκείνες που αναφέρθηκαν από τις εν λόγω τρίτες χώρες κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 115 κατωτέρω, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης πωλεί σημαντικούς όγκους τόσο τυποποιημένων, όσο και ειδικών προϊόντων και, ως εκ τούτου, είναι πιθανό ότι οι κινεζικές εξαγωγές (που αποτελούνται από τυποποιημένα και ειδικά προϊόντα) θα είναι σε θέση να προκαλέσουν ζημία σε περίπτωση που οι ισχύοντες δασμοί περατωθούν·

ii)

λαμβανομένης υπόψη της περιορισμένης μείωσης του επιπέδου των ισχυόντων δασμών μετά την εφαρμογή των συστάσεων του ΠΟΕ και, συγκεκριμένα, από 85 % πριν από την τροποποίηση σε 74,1 % μετά την τροποποίηση, μια σημαντική αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα δεν ήταν αναμενόμενη·

iii)

η εικαζόμενη μείωση του όγκου των εισαγωγών συνδετήρων που δεν υπόκεινται στα μέτρα δεν υποστηρίζεται από τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία. Πράγματι, ένα σταθερό μηνιαίο ποσό 20-30 χιλιάδων τόνων διατηρήθηκε κατά την περίοδο 2009-2013, μολονότι ο όγκος των εισαγωγών συνδετήρων που υπόκεινται στα μέτρα μειώθηκε αμέσως τον Φεβρουάριο του 2009, από πάνω από 60 χιλιάδες τόνους ανά μήνα σε επίπεδο σχεδόν ανύπαρκτο·

iv)

η αναμενόμενη μεταβολή της αναλογίας του όγκου των εγχώριων κινεζικών πωλήσεων σε σύγκριση με τις κινεζικές εξαγωγικές πωλήσεις, που αντανακλά την αύξηση της κινεζικής εγχώριας ζήτησης, θα αντισταθμίζεται από την αύξηση της συνολικής κινεζικής παραγωγικής ικανότητας και του όγκου πωλήσεων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 101· και

v)

ο ισχυρισμός ότι αυξάνεται η ζήτηση για συνδετήρες στην Ασία βασίζεται σε μια παρωχημένη πηγή η οποία είχε προβλέψει παγκόσμια ζήτηση για συνδετήρες ύψους 83 δισεκατ. δολαρίων ΗΠΑ το 2016. Η νέα έρευνα αγοράς που δημοσίευσε η Fastener Industry News Inc. τον Δεκέμβριο του 2014 (19) προσδιορίζει τη ζήτηση της παγκόσμιας αγοράς σε 81 δισεκατ. δολάρια ΗΠΑ το 2018, προβλέποντας, επομένως, μικρότερη ανάπτυξη για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Επιπλέον, η αύξηση της ζήτησης στην περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού συνοδεύεται με αύξηση της ικανότητας σε διάφορες άλλες χώρες εκτός της Κίνας (π.χ. Ινδονησία, Μαλαισία, Ταϊλάνδη και Βιετνάμ). Επιπροσθέτως, η εγκατάσταση πρόσθετης παραγωγικής ικανότητας για τους συνδετήρες έχει σχετικά χαμηλούς φραγμούς εισόδου (από την άποψη του χρόνου, του κεφαλαίου και της τεχνογνωσίας) και, συνεπώς, η προσφορά μπορεί να αντιδράσει σχετικά γρήγορα στην αυξανόμενη ζήτηση.

Επομένως, τα ανωτέρω επιχειρήματα απορρίφθηκαν.

(114)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι η ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας δεν συνεκτίμησε το γεγονός ότι τα προϊόντα χαμηλής ποιότητας που εισάγονται από την Κίνα δεν μπορούν να ασκήσουν πίεση στις τιμές των προϊόντων υψηλής ποιότητας, τα οποία παράγονται κυρίως από παραγωγούς της Ένωσης.

(115)

Σε απάντηση στο επιχείρημα αυτό, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η παραγωγή της Ένωσης καλύπτει το πλήρες φάσμα των συνδετήρων, όπου ορισμένες εταιρείες εστιάζουν σε συγκεκριμένους τύπους (τυποποιημένους ή ειδικούς), ενώ άλλες προσφέρουν το πλήρες φάσμα προϊόντων. Ειδικότερα, όσον αφορά τις εταιρείες του δείγματος, σημαντικό μέρος των πωλήσεων αποτελείται από τυποποιημένους συνδετήρες και, για τρεις από αυτές, οι περισσότερες πωλήσεις κατά την ΠΕΕ αφορούσαν τυποποιημένα προϊόντα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός ότι η ευρωπαϊκή βιομηχανία παράγει μόνο ειδικούς ή υψηλής ποιότητας συνδετήρες, οπότε είναι προστατευμένη από τις ζημιογόνες εισαγωγές από την Κίνα, είναι προδήλως εσφαλμένος, διότι έρχεται σε αντίθεση με τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν και επαληθεύτηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας. Εξάλλου, είναι επίσης γνωστό ότι ο τομέας των κινεζικών συνδετήρων εξετάζει την ανάπτυξη προϊόντων υψηλότερης ποιότητας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 78. Κατά συνέπεια, είναι πολύ πιθανό ότι το μείγμα προϊόντων των μελλοντικών κινεζικών εξαγωγών θα αποτελείται από ολόκληρο το φάσμα προϊόντων, από χαμηλής έως υψηλής ποιότητας, και ότι η πίεση επί των τιμών θα γίνει αισθητή από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης στο σύνολό του, επηρεάζοντας τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε.

(116)

Τέλος, δύο άλλα ενδιαφερόμενα μέρη προέβαλαν το επιχείρημα ότι, στο πλαίσιο της ανάλυσής της, η Επιτροπή υπέθεσε εσφαλμένα ότι οι τιμές από την Κίνα θα είναι τόσο χαμηλές όπως και στην αρχική έρευνα. Σύμφωνα με τα εν λόγω μέρη αυτό δεν θα συμβεί, δεδομένου ότι σημειώθηκε σημαντική αύξηση των τιμών που καταγράφονται στην Κίνα, εξαιτίας κυρίως της αύξησης του κόστους των πρώτων υλών και της εργασίας καθώς και της ανάπτυξης των περιβαλλοντικών προτύπων. Κατά συνέπεια, οποιαδήποτε υποτιμολόγηση θα είναι χαμηλότερη και δεν θα δικαιολογεί την παράταση των μέτρων σε τόσο υψηλά επίπεδα.

(117)

Χωρίς να αγνοείται το γεγονός ότι το επίπεδο των μέτρων δεν ήταν δυνατό να τροποποιηθεί στο πλαίσιο μιας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και ότι οι εγχώριες κινεζικές τιμές και δαπάνες θεωρήθηκαν αναξιόπιστες κατά την αρχική έρευνα επειδή οι κινέζοι παραγωγοί δεν κατόρθωσαν να αποκτήσουν καθεστώς οικονομίας της αγοράς, πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα. Πρώτον, η έλλειψη συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων παραγωγών δεν επέτρεψε στην Επιτροπή να επαληθεύσει τις δαπάνες τους και τις εικαζόμενες αλλαγές που σημειώθηκαν στην Κίνα. Τα εν λόγω ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία ούτε τεκμηριωμένα γεγονότα με τις παρατηρήσεις τους. Δεύτερον, γίνεται αναφορά στο επίπεδο των τιμών που παρατηρήθηκε στην Κροατία πριν από την προσχώρησή της στην Ένωση, όπου αναφέρεται σαφώς ότι οι κινέζοι εξαγωγείς εξακολουθούσαν να χρεώνουν τιμές πολύ παρόμοιες με εκείνες που διαπιστώθηκαν κατά την αρχική έρευνα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 74). Επομένως, το ανωτέρω επιχείρημα απορρίφθηκε.

Ζ.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Εισαγωγή

(118)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσον η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης στο σύνολό της. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε σε εκτίμηση των συμφερόντων όλων των εμπλεκόμενων μερών, δηλαδή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών. Δόθηκε η δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(119)

Δεδομένου ότι η τρέχουσα έρευνα αποτελεί επανεξέταση των ισχυόντων μέτρων, κατέστη δυνατή η αξιολόγηση του τυχόν αρνητικού αντικτύπου των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ στα ενδιαφερόμενα μέρη.

2.   Συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(120)

Στην αιτιολογική σκέψη 108 ανωτέρω διατυπώθηκε το συμπέρασμα ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ενδέχεται να επιδεινωθεί σοβαρά σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, η συνέχιση των μέτρων θα ωφελήσει τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, διότι οι παραγωγοί της Ένωσης θα είναι σε θέση να διατηρήσουν τους όγκους των πωλήσεών τους, το μερίδιό τους στην αγορά, την αποδοτικότητα και τη γενικότερη θετική οικονομική κατάστασή τους. Αντίθετα, η διακοπή των μέτρων θα απειλήσει σοβαρά τη βιωσιμότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, καθώς υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να αναμένεται στροφή των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης σε τιμές που θα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και σε σημαντικό όγκο, γεγονός που θα προκαλέσει επανάληψη της ζημίας.

3.   Συμφέρον των εισαγωγέων

(121)

Όλοι οι γνωστοί εισαγωγείς ενημερώθηκαν για την έναρξη της επανεξέτασης. Ωστόσο, μόνον δύο εισαγωγείς συνεργάστηκαν κατά την έρευνα και απάντησαν στα ερωτηματολόγια της Επιτροπής. Η έρευνα κατέδειξε ότι οι εισαγωγείς μπορούν εύκολα να πραγματοποιούν αγορές από διάφορες πηγές που διατίθενται επί του παρόντος στην αγορά, ιδίως από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης και από εξαγωγείς σημαντικών τρίτων χωρών που προβαίνουν σε πωλήσεις σε τιμές που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επίσης, κανένας από τους δύο συνεργαζόμενους εισαγωγείς δεν εξέφρασε αντιρρήσεις σχετικά με την επέκταση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ, παρά το γεγονός ότι έχουν αμφισβητηθεί τα υψηλά τους επίπεδα. Από αυτή την άποψη σημειώνεται ότι η έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού δεν μπορεί να οδηγήσει στην τροποποίηση του επιπέδου των μέτρων. Δεδομένων των ανωτέρω, καθώς επίσης και της γενικής έλλειψης ενδιαφέροντος από τους εισαγωγείς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η διατήρηση των μέτρων δεν θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον τους.

(122)

Μετά την τελική κοινοποίηση, δύο ενδιαφερόμενα μέρη, συγκεκριμένα δύο ενώσεις ενωσιακών διανομέων συνδετήρων, ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή των ισχυόντων δασμών σε τόσο υψηλό επίπεδο δεν είχε ως αποτέλεσμα την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού στην Ένωση, αλλά εμπόδισε την είσοδο των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης. Αυτά τα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι τυχόν παράταση των μέτρων θα οδηγήσει σε περαιτέρω περιορισμό των επιλογών διεθνούς εφοδιασμού που είναι διαθέσιμες για τους χρήστες και τους εισαγωγείς της Ένωσης. Σε απάντηση στο επιχείρημα αυτό σημειώνεται, πρώτον, ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ δεν επιβάλλονται για να αποτρέψουν ή να εμποδίσουν τις εισαγωγές από μια συγκεκριμένη χώρα, αλλά κυρίως για να αποκαταστήσουν τις συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. Το επίπεδο των ισχυόντων δασμών είναι το αποτέλεσμα των υπολογισμών των περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας που καθορίστηκαν με βάση τις διαπιστώσεις της αρχικής έρευνας. Δεύτερον, η Επιτροπή δεν συμφωνεί με τον ισχυρισμό ότι οι ισχύοντες δασμοί περιορίζουν τις πηγές του εφοδιασμού στην αγορά της Ένωσης. Τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές δείχνουν ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες αυξήθηκαν μετά την επιβολή των μέτρων για την Κίνα. Η έρευνα δεν εντόπισε στοιχεία που να παρέχουν ενδείξεις ότι αυτές οι τάσεις δεν θα διατηρηθούν στο μέλλον. Επομένως, τα ανωτέρω επιχειρήματα απορρίφθηκαν.

(123)

Επιπλέον, μία από αυτές τις ενώσεις δήλωσε ότι, μολονότι εκτιμά ότι τα αρχικά μέτρα δεν ήταν απολύτως ενδεδειγμένα και έχουν προκαλέσει ριζική και άσκοπη στρέβλωση της αγοράς συνδετήρων, η απότομη άρση τους κατά την παρούσα φάση θα προκαλούσε εξίσου έντονη αναστάτωση όσο και η αρχική επιβολή τους. Αυτό δείχνει ότι οι διανομείς συνδετήρων είχαν τη δυνατότητα να προσαρμόσουν τις αλυσίδες εφοδιασμού τους, λαμβανομένων υπόψη των ισχυόντων μέτρων.

4.   Συμφέρον των χρηστών

(124)

Παρά το γεγονός ότι οι χρήστες δεν συνεργάστηκαν, έγινε δυνατό να προσδιοριστούν οι απόψεις και η κατάσταση των χρηστών, από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και τους εισαγωγείς. Φαίνεται ότι οι χρήστες μπορούν, αρχικά, να χωριστούν σε δύο κατηγορίες: χρήστες προϊόντων υψηλής τεχνολογίας, οι οποίοι χρειάζονται συνδετήρες με πολύ υψηλά πρότυπα ποιότητας, και άλλοι χρήστες. Οι χρήστες προϊόντων υψηλής τεχνολογίας μπορούν υπό κανονικές συνθήκες να βρουν τα προϊόντα που χρειάζονται από παραγωγούς της Ένωσης και από ορισμένους πολύ εξειδικευμένους παραγωγούς-εξαγωγείς. Από την άλλη πλευρά, η κατηγορία «άλλοι χρήστες» (που ενδέχεται να περιλαμβάνει και χρήστες προϊόντων υψηλής τεχνολογίας οι οποίοι χρειάζονται φθηνότερα προϊόντα για λιγότερο απαιτητικές εφαρμογές) είναι η κατηγορία των χρηστών που υπό κανονικές συνθήκες χρησιμοποιεί τα κινεζικά προϊόντα. Αυτή η κατηγορία χρηστών συνήθως εξυπηρετείται από εισαγωγείς και, σύμφωνα με τις απόψεις που συγκεντρώθηκαν κατά την επίσκεψη στους συνεργαζόμενους εισαγωγείς, η συγκεκριμένη κατηγορία προμηθεύεται επαρκώς προϊόντα εισαγωγής από άλλες χώρες όπως η Ταϊβάν, η Ταϊλάνδη και το Βιετνάμ. Με βάση αυτή την αναπαράσταση και λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι κανένας χρήστης δεν αποφάσισε να παρέμβει στην παρούσα έρευνα, συμπεραίνεται ότι η παράταση των μέτρων δεν θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον των χρηστών, οι οποίοι φαίνεται να έχουν προσαρμοστεί ομαλά και χωρίς συνέπειες στην παρουσία των μέτρων στα ΣΣΧ από τη ΛΔΚ.

5.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(125)

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν σημαντικοί λόγοι συμφέροντος της Ένωσης για τη μη διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ.

Η.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(126)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη γεγονότα και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να υποβληθεί πρόταση διατήρησης των ισχυόντων μέτρων. Επίσης, τους δόθηκε χρόνος για να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά την εν λόγω γνωστοποίηση. Οι παρατηρήσεις και τα σχόλια ελήφθησαν δεόντως υπόψη, εφόσον κρίθηκαν δικαιολογημένα.

(127)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής ΛΔΚ, τα οποία επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 91/2009, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 924/2012, θα πρέπει να διατηρηθούν.

(128)

Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 3 ανωτέρω, οι ισχύοντες δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ επεκτάθηκαν για να καλύψουν, επιπλέον, τις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι. Ο δασμός αντιντάμπινγκ που πρέπει να διατηρηθεί επί των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, όπως καθορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 3, θα πρέπει επίσης να επεκταθεί στις εισαγωγές του ΣΣΧ που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που απαλλάσσονται από τα μέτρα αυτά, όπως επεκτάθηκαν δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 723/2011, απαλλάσσονται επίσης από τα μέτρα που επιβάλλονται με τον παρόντα κανονισμό.

(129)

Για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος καταστρατήγησης λόγω της μεγάλης διαφοράς των δασμολογικών συντελεστών μεταξύ των κινέζων εξαγωγέων, κρίνεται ότι στην παρούσα περίπτωση απαιτείται να ληφθούν ειδικά μέτρα για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των δασμών αντιντάμπινγκ. Τα εν λόγω ειδικά μέτρα, τα οποία ισχύουν μόνο για τις εταιρείες για τις οποίες εφαρμόζεται ατομικός συντελεστής δασμού, περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από αυτό το τιμολόγιο υπόκεινται στον παραμένοντα δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για όλους τους άλλους παραγωγούς.

(130)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα, πλην αυτών από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή ξυλόβιδες, εκτός των μακριών καρφιών με σπείρωμα, βίδες που σχηματίζουν σπείρωμα με το βίδωμά τους, άλλες βίδες και μπουλόνια με κεφαλή, έστω και με τα παξιμάδια και τις ροδέλες τους εκτός των βιδών κομμένων από σώματα με πλήρη τομή, και με πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των μπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιών και ροδέλες, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7318 12 90, 7318 14 91, 7318 14 99, 7318 15 59, 7318 15 69, 7318 15 81, 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 και ex 7318 22 00 (κωδικοί TARIC 7318159021, 7318159029, 7318159071, 7318159079, 7318159091, 7318159098, 7318210031, 7318210039, 7318210095, 7318210098, 7318220031, 7318220039, 7318220095 και 7318220098), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και κατασκευάζεται από τις παρακάτω εταιρείες, καθορίζεται ως εξής:

Εταιρεία

Δασμός (%)

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Biao Wu Tensile Fasteners Co., Ltd, Shanghai

43,4

A924

CELO Suzhou Precision Fasteners Co., Ltd, Taicang

0,0

A918

Changshu City Standard Parts Factory και Changshu British Shanghai International Fastener Co. Ltd, Changshu

38,3

A919

Golden Horse (Dong Guan) Metal Manufactory Co., Ltd, Dongguan City

22,9

A920

Kunshan Chenghe Standard Component Co., Ltd, Kunshan

63,7

A921

Ningbo Jinding Fastener Co., Ltd, Ningbo City

64,3

A922

Ningbo Yonghong Fasteners Co., Ltd, Jiangshan Town

69,7

A923

Yantai Agrati Fasteners Co., Ltd, Yantai

0,0

A925

Bulten Fasteners (China) Co., Ltd, Beijing

0,0

A997

Εταιρείες που παρατίθενται στο παράρτημα I

54,1

A928

Όλες οι άλλες εταιρείες

74,1

A999

3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στην τελωνειακή υπηρεσία του κράτους μέλους έγκυρου εμπορικού τιμολογίου το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II. Εάν δεν προσκομιστεί αυτό το τιμολόγιο, ισχύει ο δασμολογικός συντελεστής που επιβάλλεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες».

4.   Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες», όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, επεκτείνεται στις εισαγωγές των ίδιων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι (κωδικοί TARIC 7318129011, 7318129091, 7318149111, 7318149191, 7318149911, 7318149920, 7318149992, 7318155911, 7318155961, 7318155981, 7318156911, 7318156961, 7318156981, 7318158111, 7318158161, 7318158181, 7318158911, 7318158961, 7318158981, 7318159021, 7318159071, 7318159091, 7318210031, 7318210095, 7318220031 και 7318220095), με εξαίρεση τα προϊόντα που παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω:

Εταιρεία

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd

B123

Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd

B124

Jinfast Industries Sdn. Bhd

B125

Power Steel and Electroplating Sdn. Bhd

B126

Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd

B127

Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd

B128

TI Metal Forgings Sdn. Bhd

B129

United Bolt and Nut Sdn. Bhd

B130

Andfast Malaysia Sdn. Bhd.

B265

5.   Η εφαρμογή των εξαιρέσεων που παραχωρούνται στις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου εξαρτάται από την προσκόμιση στην τελωνειακή υπηρεσία του κράτους μέλους έγκυρου εμπορικού τιμολογίου το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II. Εάν δεν προσκομιστεί αυτό το τιμολόγιο, εφαρμόζεται ο δασμός αντιντάμπινγκ, όπως επιβάλλεται δυνάμει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου.

6.   Πλην αντιθέτων διατάξεων, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 29 της 31.1.2009, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 275 της 10.10.2012, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 6.

(5)  ΕΕ L 203 της 31.7.2012, σ. 23.

(6)  ΕΕ C 148 της 28.5.2013, σ. 8.

(7)  ΕΕ C 27 της 30.1.2014, σ. 15.

(8)  ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 6.

(9)  China Fastener World, τεύχος 38, Ιούνιος 2013, σ. 124-125 http://www.fastener-world.com.tw/0_magazine/ebook/web/page.php?sect=CFW_38_W&p=124

(10)  Επιτροπή Πρακτικών Αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ — Εξαμηνιαία έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 16.4 της συμφωνίας — Καναδάς, 22.8.2014, G/ADP/N/259/CAN

(11)  Επιτροπή Πρακτικών Αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ — Εξαμηνιαία έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 16.4 της συμφωνίας — Κολομβία, 21.3.2014, G/ADP/N/252/COL

(12)  Επιτροπή Πρακτικών Αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ — Εξαμηνιαία έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 16.4 της συμφωνίας — Μεξικό, 9.9.2014, G/ADP/N/259/ΜΕΧ

(13)  Επιτροπή Πρακτικών Αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ — Εξαμηνιαία έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 16.4 της συμφωνίας — Νότια Αφρική, 27.8.2014, G/ADP/N/259/ZAF

(14)  Επιτροπή Πρακτικών Αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ — Εξαμηνιαία έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 16.4 της συμφωνίας — Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, 5.9.2014, G/ADP/N/259/USA

(15)  ΕΕ L 194 της 26.7.2011, σ. 6.

(16)  Συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών από τις κινεζικές εταιρείες που διαπιστώθηκε ότι δεν ασκούν πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική έρευνα

Πηγή: Eurostat

(17)  China Fastener World, τεύχος 38, Ιούνιος 2013, σ. 124-125 http://www.fastener-world.com.tw/0_magazine/ebook/web/page.php?sect=CFW_38_W&p=124

(18)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2009, αιτιολογική σκέψη 160.

(19)  Το πλήρες κείμενο του άρθρου είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: http://globalfastenernews.com/main.asp?SectionID=31&SubSectionID=42&ArticleID=11630


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΝ ΣΤΟ ΔΕΙΓΜΑ

Πρόσθετος κωδικός Taric A928

Abel Manufacturing Co., Ltd

Shanghai

Autocraft Industrial (Shanghai) Ltd

Shanghai

Changshu Fuxin Fasteners Manufacturing Co., Ltd

Changshu

Changshu Shining Sun Fasteners Manufacturing Co., Ltd

Changshu

Changzhou Oread Fasteners Co., Ltd

Changzhou

Chun Yu (Dongguan) Metal Products Co., Ltd

Dongguan

Cixi Zhencheng Machinery Co., Ltd

Cixi

Dongguan Danny & Kuen Metal & Co., Ltd

Dongguan

Foshan Nanhai Gubang Metal Goods Co., Ltd

Foshan

Gem-year industrial Co., Ltd

Jiashan

Guangzhou Tianhe District Zhonggu Hardware Screw Manufacture

Guangzhou

Haining Xinxin Hardware Standard Tools Co., Ltd

Haining

Haiyan Flymetal Hardware Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Haitang Fasteners Factory

Jiaxing

Haiyan Hardware Standard Parts Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Lianxiang Hardware Products Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Mengshi Screws Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Self-tapping Screws Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Sun's Jianxin Fasteners Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Xinan Standard Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Xinglong Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Hangzhou Everbright Metal Products Co., Ltd

Hangzhou

Hangzhou Spring Washer Co., Ltd

Hangzhou

Hott Metal Part and Fasteners Inc.

Changshu

J. C. Grand (China) Corporation

Jiaxing

Jiangsu Jiangyu Metal Work Co., Ltd

Dongtai

Jiashan Yongda Screw Co., Ltd

Jiashan

Jiaxiang Triumph Hardware Co., Ltd

Haining

Jiaxing Victor Screw Co., Ltd

Jiaxing

Jinan Star Fastener Co., Ltd

Jinan

Jin-Well Auto-parts (zhejiang) Co., Ltd

Jiashan

Kinfast Hardware Co., Ltd

Haining

Ningbo Alliance Screws and Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Anchor Fasteners Industrial Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Dafeng Machinery Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Development Zone Yonggang Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Fastener Factory

Ningbo

Ningbo Haixin Hardware Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Haixin Railroad Material Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinhui Gaoqiang Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinpeng High Strength Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jintai Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinwei Standard Parts Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jiulong Fasteners Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Londex Industrial Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Minda Machinery & Electronics Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Ningli High-Strength Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Qunli Fastener Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Special — Wind — Fasteners (China) Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Xinxing Fasteners Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Yonggang Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhenhai Xingyi Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhongbin Fastener Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhongjiang High Strength Bolt Co., Ltd

Ningbo

Robertson Inc. (Jiaxing)

Jiashan

Shanghai Boxed Screw Manufacturing Company Limited

Shanghai

Shanghai Fenggang Precision Inc.

Shanghai

Shanghai Foreign Trade Xiasha No. 2 Woodscrew Factory Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Great Diamond Fastener Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Hang Hong Metal Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Hangtou Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Huaming Hardware Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Moregood C&F Fastener Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Moresun Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Qingpu Ben Yuan Metal Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Ren Sheng Standardized Item Manufacture Ltd, Co

Shanghai

Shanghai Shuyuan Woodscrews Factory

Shanghai

Shanghai SQB Automotive Fasteners Company Ltd

Shanghai

Shanghai Tapoo Hardware Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Yifan High-Intensity Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanxi Jiaocheng Zhicheng Foundry Ltd

Jiaocheng

Shenzhen Top United Steel Co., Ltd

Shenzhen

Sundram Fasteners (Zhejiang) Limited

Jiaxing

Sunfast (Jiaxing) Enterprise Co., Ltd

Jiaxing

Suzhou Escort Hardware Manufacturing Co., Ltd

Suzhou

Taicang Rongtong Metal Products Co., Ltd

Taicang

Tangshan Huifeng Standard Component Make Co., Ltd

Tangshan

Tangshan Xingfeng Screws Co., Ltd

Tangshan

Tapoo Metal Products (Shanghai) Co., Ltd

Shanghai

Tianjin Jiuri Manufacture & Trading Co., Ltd

Tianjin

Wenzhou Excellent Hardware Apparatus Packing Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Junhao Industry Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Tian Xiang Metal Products Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Yili Machinery Development Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Yonggu Fasteners Co., Ltd

Wenzhou

Wuxi Huacheng Fastener Co., Ltd

Wuxi

Wuxi Qianfeng Screw Factory

Wuxi

Xingtai City Ningbo Fasteners Co., Ltd

Xingtai

Yueqing Quintessence Fastener Co., Ltd

Yueqing

Zhejiang Jingyi Standard Components Co., Ltd

Yueqing

Zhejiang New Oriental Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Zhejiang Qifeng Hardware Make Co., Ltd

Jiaxing

Zhejiang Rising Fasteners Co., Ltd

Hangzhou

Zhejiang Yonghua Fasteners Co., Ltd

Rui' An

Zhejiang Zhongtong Motorkits Co., Ltd

Shamen

Zhongshan City Jinzhong Fastener Co., Ltd

Zhongshan


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Δήλωση υπογεγραμμένη από υπάλληλο της νομικής οντότητας που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο, με τον ακόλουθο μορφότυπο, πρέπει να εμφανίζεται στο έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 3 και 5.

1.

Το ονοματεπώνυμο και η ιδιότητα του υπαλλήλου της νομικής οντότητας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο.

2.

Η ακόλουθη δήλωση:

«Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνω ότι ο (όγκος) των προϊόντων συνδετήρων που πωλούνται για εξαγωγή προς την Ευρωπαϊκή Ένωση και καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκαν από την (επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ... (οικεία χώρα). Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.

(Ημερομηνία και υπογραφή)»


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/105


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/520 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Μαρτίου 2015

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

87,7

TR

123,7

ZZ

105,7

0707 00 05

JO

206,0

MA

176,1

TR

161,2

ZZ

181,1

0709 93 10

MA

124,7

TR

161,7

ZZ

143,2

0805 10 20

EG

48,1

IL

72,8

MA

44,0

TN

62,9

TR

65,2

ZZ

58,6

0805 50 10

BO

92,8

TR

46,6

ZZ

69,7

0808 10 80

AR

94,0

BR

92,1

CL

108,5

CN

105,5

MK

25,2

US

212,5

ZA

122,6

ZZ

108,6

0808 30 90

AR

109,5

CL

134,6

CN

71,3

ZA

114,5

ZZ

107,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/107


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2015/521 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Μαρτίου 2015

σχετικά με την ενημέρωση και τροποποίηση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης 2014/483/ΚΕΠΠΑ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Δεκεμβρίου 2001, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 22 Ιουλίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/483/ΚΕΠΠΑ (2) για την ενημέρωση και τροποποίηση του καταλόγου των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ («ο κατάλογος»).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 6 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ, ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων πρέπει να επανεξετάζεται περιοδικώς για να διαπιστώνεται αν υπάρχει λόγος να παραμείνουν στον κατάλογο.

(4)

Η παρούσα απόφαση παραθέτει το αποτέλεσμα της εν λόγω επανεξέτασης την οποία διεξήγαγε το Συμβούλιο όσον αφορά τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι οι αρμόδιες αρχές όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ έλαβαν αποφάσεις σύμφωνα με τις οποίες όλα τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες του καταλόγου ενέχονται σε τρομοκρατικές πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης. Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να συνεχίσουν να υπόκεινται στα ειδικά περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα.

(6)

Το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχει πλέον λόγος για να διατηρηθούν δύο οντότητες στον κατάλογο.

(7)

Ο κατάλογος θα πρέπει να ενημερωθεί αναλόγως, ενώ η απόφαση 2014/483/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η απόφαση 2014/483/ΚΕΠΠΑ καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. RINKĒVIČS


(1)  Κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93).

(2)  Απόφαση 2014/483/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2014, σχετικά με την ενημέρωση και τροποποίηση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης 2014/72/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 217 της 23.7.2014, σ. 35).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 1

I.   ΠΡΟΣΩΠΑ

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11.8. 1960 στο Ιράν. Διαβατήριο: D9004878.

2.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννήθηκε στο Al Ihsa (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

3.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, γεννήθηκε στις 16.10.1966 στο Tarut (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

4.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6 ή 15.3.1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος. Διαβατήριο: C2002515 (Ιράν), αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 07442833, ημερομηνία λήξης 15 Μαρτίου 2016 (αμερικανικό δίπλωμα οδήγησης).

5.

BOUYERI, Mohammed (άλλως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννήθηκε στις 8.3.1978 στο Άμστερνταμ (Κάτω Χώρες) — μέλος της «Hofstadgroep».

6.

IZZ-AL-DIN, Hasan (άλλως GARBAYA, Ahmed ή SA-ID ή SALWWAN, Samir), Λίβανος, γεννήθηκε το 1963 στο Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου.

7.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (άλλως ALI, Salem ή BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή WADOOD, Khalid Abdul), γεννήθηκε στις 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555.

8.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala'i ή Abd-al Reza Shalai ή Abdorreza Shahlai ή Abdolreza Shahla'i ή Abdul-Reza Shahlaee ή Hajj Yusef ή Haji Yusif ή Hajji Yasir ή Hajji Yusif ή Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε περί το 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: 1) Kermanshah, Ιράν, 2) Στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

9.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε περί το 1965 στην Τεχεράνη του Ιράν.

10.

SOLEIMANI Qasem (άλλως Ghasem Soleymani ή Qasmi Sulayman ή Qasem Soleymani ή Qasem Solaimani ή Qasem Salimani ή Qasem Solemani ή Qasem Sulaimani ή Qasem Sulemani), γεννήθηκε στις 11.3.1957 στο Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Διαβατήριο: 008827 (διπλωματικό διαβατήριο του Ιράν), εκδόθηκε το 1999. Βαθμός: Υποστράτηγος

II.   ΟΜΑΔΕΣ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

1.

«Οργάνωση Abu Nidal» — «ANO» (άλλως «Επαναστατικό Συμβούλιο Φατάχ» ή «Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες» ή «Μαύρος Σεπτέμβρης» ή «Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων»).

2.

«Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa».

3.

«Al-Aqsa e.V.».

4.

«Babbar Khalsa».

5.

«Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων», όπου συμπεριλαμβάνεται ο «Νέος Λαϊκός Στρατός» («NPA») των Φιλιππίνων.

6.

«Gama'a al-Islamiyya» (άλλως «Al-Gama'a al-Islamiyya») («Ισλαμική Ομάδα» — «IG»).

7.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» — «IBDA-C» («Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής»).

8.

«Χαμάς», συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης «Hamas-Izz al-Din al-Qassem».

9.

«Στρατιωτική πτέρυγα της Χεζμπολάχ» («Hizballah Military Wing») (άλλως «Hezbollah Military Wing» ή «Hizbullah Military Wing» ή «Hizbollah Military Wing» ή «Hezballah Military Wing» ή «Hisbollah Military Wing» ή «Hizbu'llah Military Wing» ή «Hizb Allah Military Wing» ή «Jihad Council» (και όλες οι μονάδες που δίνουν αναφορά σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφαλείας)).

10.

«Χιζμπούλ Μουτζαχεντίν» — «ΗΜ».

11.

«Hofstadgroep».

12.

«Διεθνής Ομοσπονδία Νεολαίας Σιχ» — «ISYF».

13.

«Khalistan Zindabad Force» — «KZF».

14.

«Kurdistan Workers' Party» — «PKK» (άλλως «KADEK» ή «KONGRA-GEL»).

15.

«Απελευθερωτικοί Τίγρεις του Ταμίλ Ιλάμ» — «LTTE».

16.

«Ejército de Liberación Nacional» («Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός»).

17.

«Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ» — «PIJ».

18.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης» — «PFLP».

19.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης — Γενική Διοίκηση» (άλλως «PFLP — General Command»).

20.

«Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia» — «FARC» («Επαναστατικές Ένοπλες Δυνάμεις της Κολομβίας»).

21.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi» — «DHKP/C» (άλλως «Devrimci Sol» («Επαναστατική Αριστερά») ή «Dev Sol») («Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο/Κόμμα»).

22.

«Sendero Luminoso» — «SL» («Φωτεινό Μονοπάτι»).

23.

«Teyrbazen Azadiya Kurdistan» — «TAK» (άλλως «Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν»).


27.3.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 82/111


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/522 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Μαρτίου 2015

για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 στην Ουγγαρία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 1711]

(Το κείμενο στην ουγγρική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η γρίπη των πτηνών είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πτηνών, συμπεριλαμβανομένων των πουλερικών. Οι μολύνσεις με ιούς της γρίπης των πτηνών σε εγχώρια πουλερικά προκαλούν δύο κύριες μορφές της εν λόγω νόσου οι οποίες διακρίνονται από τη λοιμοτοξικότητά τους. Κατά κανόνα, η χαμηλής παθογονικότητας μορφή της νόσου προκαλεί μόνο ήπια συμπτώματα, ενώ η υψηλής παθογονικότητας μορφή της προκαλεί πολύ υψηλά ποσοστά θνησιμότητας στα περισσότερα είδη πουλερικών. Η εν λόγω νόσος μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στην κερδοφορία της πτηνοτροφίας.

(2)

Η γρίπη των πτηνών διαπιστώνεται κυρίως στα πτηνά, αλλά, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να εμφανιστούν λοιμώξεις και σε ανθρώπους, μολονότι ο κίνδυνος είναι γενικά πολύ περιορισμένος.

(3)

Αν εκδηλωθεί εστία γρίπης των πτηνών, υπάρχει κίνδυνος ο παράγοντας της νόσου να εξαπλωθεί σε άλλες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις με πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. Ως εκ τούτου, η νόσος μπορεί να εξαπλωθεί από το ένα κράτος μέλος στο άλλο ή σε τρίτες χώρες, μέσω του εμπορίου ζώντων πτηνών ή των προϊόντων τους.

(4)

Η οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (3) θεσπίζει ορισμένα προληπτικά μέτρα που αφορούν την επιτήρηση και την έγκαιρη ανίχνευση της γρίπης των πτηνών και τα ελάχιστα μέτρα καταπολέμησης που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εμφάνισης εστίας της νόσου αυτής στα πουλερικά ή σε άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. Η εν λόγω οδηγία προβλέπει τη δημιουργία ζωνών προστασίας και επιτήρησης σε περίπτωση που εκδηλωθεί εστία γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας.

(5)

Μετά την κοινοποίηση, από την Ουγγαρία, της εμφάνισης εστίας υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 σε εκμετάλλευση με πάπιες πάχυνσης στην κομητεία Békés της Ουγγαρίας, στις 24 Φεβρουαρίου 2015, εκδόθηκε η εκτελεστική απόφαση 2015/338/ΕΕ της Επιτροπής (4).

(6)

Η εκτελεστική απόφαση 2015/338/ΕΕ προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί από την Ουγγαρία, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που απαριθμούνται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. Η εκτελεστική απόφαση 2015/338/ΕΕ θα πρέπει να εφαρμόζεται έως τις 26 Μαρτίου 2015.

(7)

Τα προσωρινά μέτρα προστασίας που τέθηκαν σε εφαρμογή μετά την εμφάνιση της εστίας στην Ουγγαρία επανεξετάστηκαν τώρα στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών και οι υπό περιορισμό περιοχές μπορούν πλέον να περιγραφούν επακριβέστερα.

(8)

Για να προληφθεί τυχόν περιττή διαταραχή στο εμπόριο εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να καθοριστούν, σε ενωσιακό επίπεδο, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που δημιουργήθηκαν στην Ουγγαρία, σε συνεργασία με το εν λόγω κράτος μέλος, και να οριστεί η διάρκεια της εν λόγω περιφερειοποίησης.

(9)

Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να καταργηθεί η εκτελεστική απόφαση 2015/338/ΕΕ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Ουγγαρία εξασφαλίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που απαριθμούνται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στα μέρη A και Β του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Καταργείται η εκτελεστική απόφαση 2015/338/EE.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ουγγαρία.

Βρυξέλλες, 25 Μαρτίου 2015.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2015/338/ΕΕ, της 27ης Φεβρουαρίου 2015, για ορισμένα προσωρινά μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 στην Ουγγαρία (ΕΕ L 58 της 3.3.2015, σ. 83).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ Α

Ζώνη προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο 1:

ISO Κωδικός χώρας

Κράτος μέλος

Κωδικός

(αν υπάρχει)

Όνομα

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

HU

Ουγγαρία

Ταχυδρομικός κώδικας

Περιοχή που περιλαμβάνει:

27.3.2015

 

 

5525

Το μέρος της πόλης Füzesgyarmat και της περιφέρειάς της (που βρίσκεται στην κομητεία Békés) εντός κύκλου με ακτίνα 3 χιλιομέτρων, με κέντρο το σημείο με γεωγραφικό πλάτος 47.1256 και γεωγραφικό μήκος 21.1875.

Επιπλέον, τμήμα της πόλης Füzesgyarmat δυτικά των οδών Kossuth και Árpád και βόρεια της οδού Mátyás.

 

ΜΕΡΟΣ B

Ζώνη επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1:

ISO Κωδικός χώρας

Κράτος μέλος

Κωδικός

(αν υπάρχει)

Όνομα

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

HU

Ουγγαρία

Ταχυδρομικός κώδικας

Περιοχή που περιλαμβάνει:

5.4.2015

 

 

4172

5520

5525

5526

Το μέρος των κομητειών Békés και Hajdú-Bihar, εντός κύκλου ακτίνας 10 χιλιομέτρων με κέντρο το σημείο με γεωγραφικό πλάτος 47.1256 και γεωγραφικό μήκος 21.1875, η οποία περιλαμβάνει το σύνολο του εδάφους των οικισμών Füzesgyarmat και Töviskes, και:

Τμήμα της πόλης Szeghalom βόρεια των οδών Arany János και Kinizsi.

Ολόκληρη η περιοχή της κοινότητας Kertészsziget.

Μέρος της κοινότητας Biharnagybajom νότια των οδών Kossuth και Rákóczi.