ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
58ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/1 |
Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο πλευρών.
Στις 24 Νοεμβρίου 2014, υπεγράφη το πρωτόκολλο που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο πλευρών.
Το Πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από τις 24 Νοεμβρίου 2014, ημερομηνία υπογραφής, σύμφωνα με το άρθρο 18 αυτού.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/2 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/174 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2015
για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και με την κατάργηση των οδηγιών 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ), δ) και ε), το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 12 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής (2) θεσπίζεται ενωσιακός κατάλογος εγκεκριμένων ουσιών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην κατασκευή πλαστικών υλικών και αντικειμένων («ο ενωσιακός κατάλογος»). |
(2) |
Το τρυγικό οξύ [υλικό που έρχεται σε επαφή με τρόφιμα (FCM) αριθ. 161] αξιολογήθηκε από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων (SCF) το 1991 (3). Η SCF γνωμοδότησε θετικά μόνο για τη φυσική παρουσία του τρυγικού οξέος [L-(+)-τρυγικό οξύ]. Απέκλεισε κατηγορηματικά τη μορφή DL τρυγικού οξέος. Από την αξιολόγηση της SCF συνάγεται ότι μόνο το τρυγικό οξύ με τη μορφή L-(+)- δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, ενώ αυτό δεν αποδείχθηκε για όλες τις άλλες μορφές της εν λόγω ουσίας. Συνεπώς, θα πρέπει να είναι σαφές από την ονομασία της ουσίας, όπως περιλαμβάνεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011, ότι αναφέρεται μόνο στο L-(+)-τρυγικό οξύ. Συνεπώς, η ονομασία της ουσίας με αριθμό FCM 161 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(3) |
H Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») εξέδωσε γνώμη για την επαναξιολόγηση της ανεκτής ημερήσιας πρόσληψης της φαινόλης (4). Η φαινόλη (αριθ. FCM 241) περιλαμβάνεται ως αρχική ουσία στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. Στην εν λόγω ουσία εφαρμόζεται το γενικό όριο ειδικής μετανάστευσης (SML) των 60 mg/kg που ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. Κατά την επαναξιολόγηση της φαινόλης, η Αρχή μείωσε την ανεκτή ημερήσια πρόσληψη από 1,5 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα σε 0,5 mg/kg σωματικού βάρους ανά ημέρα. Η Αρχή επισήμανε ότι η έκθεση από όλες τις πηγές υπερέβαινε την ανεκτή ημερήσια πρόσληψη, ενώ η έκθεση από τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα ήταν πιθανότατα εντός του εύρους της ανεκτής ημερήσιας πρόσληψης. Εκτός από την ανεκτή ημερήσια πρόσληψη, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας συντελεστής κατανομής 10 % για την έκθεση από υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, ώστε να επιτευχθεί επαρκής μείωση της έκθεσης σε φαινόλη. Η οριοθέτηση του ορίου μετανάστευσης λαμβάνει υπόψη μια συμβατική υπόθεση έκθεσης, σύμφωνα με την οποία 1 kg τροφίμων καταναλώνεται καθημερινά από άτομο σωματικού βάρους 60 kg. Συνεπώς, βάσει της ανεκτής ημερήσιας πρόσληψης, του συντελεστή κατανομής και της υπόθεσης έκθεσης, θα πρέπει να τεθεί όριο μετανάστευσης των 3 mg/kg για τη φαινόλη, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η φαινόλη δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία. |
(4) |
Η ουσία φορμάλη βουτανοδιόλης-1,4 (αριθ. FCM 344) αξιολογήθηκε από την SCF το 2000 (5). Η SCF κατέληξε στο συμπέρασμα ότι θα πρέπει να τεθεί SML 0,05 mg/kg για την εν λόγω ουσία. Η στήλη 8 του πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 εσφαλμένα αναφέρει ότι η ουσία μεταναστεύει σε μη ανιχνεύσιμες ποσότητες και, συνεπώς, θα πρέπει να διορθωθεί. |
(5) |
Η SCF πρότεινε να προσδιοριστεί η περιεκτικότητα σε υπολείμματα της ουσίας φορμάλη βουτανοδιόλης-1,4 (αριθ. FCM 344) στο υλικό, αντί να επαληθευτεί η συμμόρφωση με το SML, διότι δεν υπήρχε κατάλληλη μέθοδος για τον προσδιορισμό της ουσίας σε τρόφιμο ή προσομοιωτή τροφίμων. Σήμερα υπάρχουν διαθέσιμες οι κατάλληλες μέθοδοι για τον προσδιορισμό της ουσίας σε ένα τρόφιμο ή σε προσομοιωτή τροφίμων. Επομένως, η επαλήθευση της συμμόρφωσης με τον προσδιορισμό του υπολείμματος θα πρέπει να αντικατασταθεί με δοκιμές μετανάστευσης. Η φορμάλη βουτανοδιόλης-1,4 μπορεί να υδρολυθεί σε επαφή με τρόφιμα ή προσομοιωτές τροφίμων για να σχηματίσει βουτανοδιόλη-1,4 (αριθ. FCM 254) και φορμαλδεΰδη (αριθ. FCM 98). Επομένως, δεν θα πρέπει να γίνεται υπέρβαση των συνολικών ορίων ειδικής μετανάστευσης για τις ουσίες αυτές. Ως αποτέλεσμα, η φορμάλη βουτανοδιόλης-1,4 θα πρέπει να προστεθεί στους ομαδικούς περιορισμούς 15 και 30. Επειδή η υδρόλυση συμβαίνει σε ορισμένες μόνο περιπτώσεις, θα πρέπει να προστεθούν κανόνες στον πίνακα 3 οι οποίοι να δείχνουν πότε χρειάζεται επαλήθευση της συμμόρφωσης με αυτούς τους ομαδικούς περιορισμούς. |
(6) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (6) για ενδεχόμενη επέκταση της χρήσης της αρχικής ουσίας 1,4:3,6-διανυδροσορβιτόλη (αριθ. FCM 364), ώστε να χρησιμοποιείται και ως μονομερές συμπολυμερισμού για την παραγωγή πολυεστέρων, εφόσον χρησιμοποιείται σε επίπεδα έως και 40 mol % διόλης σε συνδυασμό με την αιθυλενογλυκόλη και/ή 1,4-δις(υδροξυμεθυλο)κυκλοεξάνιο, και εφόσον οι πολυεστέρες που χρησιμοποιούνται κατά τη χρήση 1,4:3,6-διανυδροσορβιτόλης μαζί με το 1,4-δις(υδροξυμεθυλο)κυκλοεξάνιο δεν χρησιμοποιούνται σε επαφή με τρόφιμα που περιέχουν πάνω από 15 % αλκοόλης. Η επέκταση της χρήσης της ουσίας με τις νέες προδιαγραφές δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, αν πληρούνται οι εν λόγω προϋποθέσεις. Συνεπώς, η έγκριση της ουσίας με αριθ. FCM 364 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να συμπεριλάβει τις πρόσθετες προδιαγραφές. |
(7) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (7) για ενδεχόμενη επέκταση της χρήσης της ουσίας καολίνη (αριθ. FCM 410) ώστε να συμπεριλάβει σωματίδια σε νανομορφή με πάχος μικρότερο από 100 nm, τα οποία είναι ενσωματωμένα σε μέγιστο ποσοστό 12 % σε συμπολυμερές αιθυλενίου-βινυλικής αλκοόλης (EVOH). Η επέκταση της χρήσης της ουσίας με τις νέες προδιαγραφές δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία αν πληρούνται οι εν λόγω προϋποθέσεις. Συνεπώς, η έγκριση της ουσίας με αριθ. FCM 410 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να συμπεριλάβει τις προδιαγραφές και τον περιορισμό για το μέγεθος σωματιδίων. |
(8) |
Ο ενωσιακός κατάλογος περιλαμβάνει ουσία χαρακτηριζόμενη ως «ξυλάνθρακας, ενεργοποιημένος» (αριθ. FCM 713, αριθ. CAS 64365-11-3). Μια άλλη ουσία χρησιμοποιείται επίσης στην αγορά, με την ονομασία «ενεργός άνθρακας» (αριθ. CAS 7440-44-0). Στην πράξη οι δύο ουσίες είναι ίδιες και οι ονομασίες τους χρησιμοποιούνται εναλλακτικά και είναι συνώνυμες. Συνεπώς, θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι η ουσία FCM αριθ. 713 καλύπτει την ουσία με το όνομα «ξυλάνθρακας, ενεργοποιημένος» και εφαρμόζεται και στους δύο αριθμούς CAS. Η έγκριση της ουσίας FCM αριθ. 713 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί με την προσθήκη του αριθ. CAS για τον ενεργό άνθρακα. |
(9) |
Βάσει των νέων τοξικολογικών δεδομένων, η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (8), που επιτρέπει την αύξηση του ορίου μετανάστευσης για το πρόσθετο 1,3,5-τρις (2,2-διμεθυλοπροπαναμιδο) βενζόλιο (αριθ. FCM 784) σε 5 mg/kg τροφίμου. Συνεπώς, η ονομασία της ουσίας με αριθ. FCM 784 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Ο περιορισμός που ορίζεται για αιθέρες πολυαιθυλενογλυκόλης (EO = 1-50) με πρωτοταγείς αλκοόλες (C8-C22) ευθύγραμμης και διακλαδισμένης αλυσίδας (αριθ. FCM 799) αναφέρεται στα κριτήρια καθαρότητας για το αιθυλενοξείδιο που θεσπίζονται με την οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής (9). Η εν λόγω οδηγία καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής (10) που διευκρινίζει τα κριτήρια καθαρότητας για ορισμένα πρόσθετα τροφίμων και καθορίζει ανώτατο όριο για την περιεκτικότητα σε αιθυλενοξείδιο για τα εν λόγω πρόσθετα. Το ανώτατο αυτό όριο θα πρέπει, επίσης, να εφαρμόζεται στις ουσίες με αριθ. FCM 799. |
(11) |
Η ομάδα των ουσιών «Εστέρες λιπαρών οξέων (C8-C22) με πενταερυθριτόλη» (αριθ. FCM 880) περιλαμβάνεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 με αριθ. CAS 85116-93-4. Αυτός ο αριθμός CAS αναφέρεται μόνο σε υποομάδα των ουσιών FCM αριθ. 880 και είναι, για τον λόγο αυτό, ανακριβής. Για την ομάδα με αριθ. FCM 880 δεν δίνεται αριθμός CAS. Συνεπώς, η συμπερίληψη της ουσίας με αριθ. FCM 880 στον πίνακα 1 του παραρτήματος I θα πρέπει να τροποποιηθεί με διαγραφή του αριθμού CAS. |
(12) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (11) για την ενδεχόμενη επέκταση της χρήσης της ουσίας 2,2,4,4-τετραμεθυλοκυκλοβουτανοδιόλη-1,3 (αριθ. FCM 881) για εφαρμογές μιας μόνο χρήσης. Η γνώμη καταλήγει στο ότι, για εφαρμογές μιας χρήσης, η ουσία δεν δημιουργεί ανησυχία ως προς την ασφάλεια αν χρησιμοποιείται ως μονομερές συμπολυμερισμού στην παραγωγή πολυεστέρων σε επίπεδα χρήσης έως και 35 mol % της διόλης, σε επαφή με όλα τα είδη τροφίμων πλην των οινοπνευματωδών και εξαιρετικά λιπαρών τροφίμων που προσομοιώνονται με προσομοιωτή τροφίμου D2 (φυτικό έλαιο) για μακροχρόνια αποθήκευση σε θερμοκρασία δωματίου ή χαμηλότερη και πλήρωση εν θερμώ. Στην αξιολόγησή της, η Αρχή εξέτασε μόνο τις δοκιμές μετανάστευσης με 10 % αιθανόλη και 3 % οξικό οξύ ως βάση για πλήρη αξιολόγηση. Συνεπώς, η επέκταση της χρήσης θα πρέπει επίσης να μην περιλαμβάνει τρόφιμα με περιεκτικότητα αλκοόλης πάνω από 10 %. Επομένως, αν η επιτρεπόμενη χρήση της ουσίας αυτής επεκταθεί ανάλογα και συμπεριλάβει τις νέες προδιαγραφές, η χρήση αυτής της ουσίας δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία. Συνεπώς, η έγκριση της ουσίας FCM αρ. 881 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(13) |
Η Αρχή εξέδωσε επιστημονική γνώμη (12) για τη χρήση τριών νέων ουσιών σε νανομορφή: του συμπολυμερούς (βουταδιενίου, ακρυλικού αιθυλεστέρα, μεθακρυλικού μεθυλεστέρα, στυρόλιου) με σταυροδεσμούς με διβινυλοβενζόλιο (αριθ. FCM 859), του συμπολυμερούς (βουταδιενίου, ακρυλικού αιθυλεστέρα, μεθακρυλικού μεθυλεστέρα, στυρόλιου) χωρίς σταυροδεσμούς (αριθ. FCM 998) και του συμπολυμερούς (βουταδιενίου, ακρυλικού αιθυλεστέρα, μεθακρυλικού μεθυλεστέρα, στυρόλιου) με σταυροδεσμούς με 1,3-διμεθακρυλική βουτανοδιόλη (αριθ. FCM 1043). Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει πρόβλημα ασφάλειας σε περίπτωση που οι εν λόγω ουσίες χρησιμοποιούνται σε μέγιστο ποσοστό συνδυασμένου βάρους 10 % κατά βάρος (κ.β.) σε μη πλαστικοποιημένο χλωρίδιο του πολυβινυλίου σε επαφή με όλα τα είδη τροφίμων σε θερμοκρασία περιβάλλοντος ή χαμηλότερη, συμπεριλαμβανομένης της μακροχρόνιας αποθήκευσης, και όταν χρησιμοποιούνται ξεχωριστά ή σε συνδυασμό με πρόσθετα και όταν η διάμετρος των σωματιδίων είναι μεγαλύτερη από 20 nm και, για τουλάχιστον 95 % κατ' αριθμό, μεγαλύτερη από 40 nm. Συνεπώς, η χρήση των εν λόγω ουσιών δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία όταν αυτές χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις προδιαγραφές, οπότε οι ουσίες αυτές θα πρέπει να εγγραφούν στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. |
(14) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (13) για τη χρήση του νέου βοηθητικού μέσου παραγωγής πολυμερών 2H-υπερφθορο[(5,8,11,14-τετραμεθυλ)- αιθυλοπροπυλαιθέρας τετρααιθυλενογλυκόλης] (αριθ. FCM 903). H εν λόγω ουσία θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως βοηθητικό μέσο παραγωγής πολυμερών στη διεργασία πολυμερισμού των φθοροπολυμερών. Κατά τη διεργασία πρέπει να εφαρμόζονται οι όροι πυροσυσσωμάτωσης ή επεξεργασίας που καθορίζονται στη γνώμη. Η χρήση αυτής της ουσίας δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις προδιαγραφές και θα πρέπει να προστεθεί στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. |
(15) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (14) για τη χρήση του νέου πρόσθετου «κηρός συμπολυμερισμού αιθυλενίου — οξικού βινυλίου» (αριθ. FCM 969), υπό την προϋπόθεση ότι η ουσία χρησιμοποιείται ως πρόσθετο σε μέγιστο ποσοστό 2 % κ.β. μόνο σε υλικά και αντικείμενα από πολυολεφίνες και ότι η μετανάστευση του ολιγομερούς τμήματος χαμηλού μοριακού βάρους κάτω των 1 000 Da δεν υπερβαίνει τα 5 mg/kg τροφίμου. Η χρήση αυτής της ουσίας δεν θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις προδιαγραφές, και θα πρέπει να προστεθεί στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. |
(16) |
Η Αρχή εξέδωσε θετική επιστημονική γνώμη (15) για τη χρήση του νέου προσθέτου πολυγλυκερόλη (αριθ. FCM 1017). Στη γνώμη διατυπώνεται το συμπέρασμα ότι η ουσία δεν δημιουργεί ανησυχία ως προς την ασφάλεια αν χρησιμοποιηθεί ως πλαστικοποιητής σε μέγιστο ποσοστό χρήσης 6,5 % κ.β. σε μείγματα πολυμερών αλειφατικών-αρωματικών πολυεστέρων. Δεδομένου ότι η γνώμη αναφέρει ότι η ουσία είναι προϊόν φυσικής υδρόλυσης ενός εγκεκριμένου προσθέτου τροφίμων (Ε475) με επιτρεπόμενη χρήση σε επίπεδα 10 g/kg τροφίμου, μπορεί να συναχθεί ότι η ουσία δεν προκαλεί ανησυχία ως προς την ασφάλεια όταν η μετανάστευση είναι πάνω από το γενικό όριο ειδικής μετανάστευσης που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. Η Αρχή κατέληξε σ' αυτό το συμπέρασμα βάσει του ότι η ουσία δεν θα αποσυντεθεί κατά τη διεργασία της σε πλαστικό υλικό. Συνεπώς, η χρήση της ουσίας δεν θα θέσει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία αν τηρείται το γενικό όριο ειδικής μετανάστευσης και αν αποφευχθεί η αποσύνθεση της ουσίας κατά τη διεργασία. Συνεπώς, το πρόσθετο αυτό θα πρέπει να προστεθεί στον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011, με πρόσθετη προδιαγραφή που θα αποτρέπει την αποσύνθεση κατά τη διεργασία. |
(17) |
Το μείγμα «μονοαλκυλ(C16-C18) αιθέρας της πολυαιθυλενογλυκόλης (ΕΟ = 2-6)» (αριθ. FCM 725) είναι υποομάδα του μείγματος «αιθέρες πολυαιθυλενογλυκόλης (ΕΟ = 1-50) με πρωτοταγείς αλκοόλες (C8-C22) ευθύγραμμης και διακλαδισμένης αλυσίδας» (αριθ. FCM 799). Το SML και άλλοι περιορισμοί για την ουσία FCM αριθ. 799 βασίζονται σε πιο πρόσφατη επιστημονική αξιολόγηση (16). Η εγγραφή για την ουσία FCM αριθ. 725 καλύπτεται από την εγγραφή για την ουσία FCM αριθ. 799 και θα πρέπει, συνεπώς, να αφαιρεθεί από τον πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011. |
(18) |
Για να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για τους υπευθύνους των επιχειρήσεων, θα πρέπει να επιτρέπεται έως τις 26 Φεβρουαρίου 2016 η διάθεση στην αγορά των πλαστικών υλικών και αντικειμένων που έχουν διατεθεί νόμιμα στην αγορά βάσει των απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 και τα οποία δεν συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό. Τα εν λόγω πλαστικά υλικά και αντικείμενα θα πρέπει να μπορούν να παραμείνουν στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα. |
(19) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(20) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα φυτά, τα ζώα, τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τα πλαστικά υλικά και τα αντικείμενα που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 όπως ίσχυε πριν από τις 26 Φεβρουαρίου 2015 επιτρέπεται να διατίθενται στην αγορά έως τις 26 Φεβρουαρίου 2016. Τα εν λόγω πλαστικά υλικά και αντικείμενα μπορούν να παραμείνουν στην αγορά μετά την πάροδο της ημερομηνίας αυτής έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2011, για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (ΕΕ L 12 της 15.1.2011, σ. 1).
(3) Έκθεση της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων, 25η σειρά, EUR 13416, 1991.
(4) EFSA Journal (2013)· 11(4):3189.
(5) Γνώμη της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων σχετικά με τον 11ο συμπληρωματικό κατάλογο μονομερών και προσθέτων που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, SCF/CS/PM/GEN/M8313, Νοέμβριος 2000.
(6) EFSA Journal (2013)· 11(6):3244.
(7) EFSA Journal 2014· 12(4): 3637.
(8) EFSA Journal 2013· 11(7): 3306.
(9) Οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών (ΕΕ L 253 της 20.9.2008, σ. 1),
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1).
(11) EFSA Journal 2013· 11(10):3388.
(12) EFSA Journal 2014· 12(4):3635.
(13) EFSA Journal 2012· 10(12):2978.
(14) EFSA Journal 2014· 12(2):3555.
(15) EFSA Journal 2013· 11(10):3389.
(16) Η ουσία με αριθμό FCM 725 αξιολογήθηκε από την SCF (http://europa.eu.int/comm/food/fs/sc/scf/out20_en.pdf). Η ουσία με αριθμό FCM 799 αξιολογήθηκε από την Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, EFSA Journal (2008) 698-699.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Ο πίνακας 1 τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
Στον πίνακα 2 οι εγγραφές για τους ομαδικούς περιορισμούς αρ. 15 και 30 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:
. |
3. |
Στον πίνακα 3 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
. |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1).»
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/10 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/175 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2015
για τον καθορισμό ειδικών όρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κόμμεος γκουάρ που κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία λόγω του κινδύνου μόλυνσής του από πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 53 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 προβλέπει τη δυνατότητα θέσπισης κατάλληλων ενωσιακών μέτρων έκτακτης ανάγκης για τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα που εισάγονται από τρίτη χώρα, ώστε να προστατεύονται η ανθρώπινη υγεία, η υγεία των ζώων και το περιβάλλον όταν ο κίνδυνος δεν μπορεί να περιοριστεί ικανοποιητικά με τα μέτρα που έχουν λάβει μεμονωμένα τα κράτη μέλη. |
(2) |
Τον Ιούλιο του 2007 εντοπίστηκαν στην Ένωση υψηλά επίπεδα πενταχλωροφαινόλης (PCP) και διοξινών σε ορισμένα φορτία κόμμεος γκουάρ καταγωγής ή αποστολής από την Ινδία. Αυτή η μόλυνση συνιστά απειλή για τη δημόσια υγεία στην Ένωση εάν δεν ληφθούν μέτρα για την αποφυγή της παρουσίας πενταχλωροφαινόλης και διοξινών στο κόμμι γκουάρ. |
(3) |
Ως εκ τούτου, με την απόφαση 2008/352/ΕΚ της Επιτροπής (2), η οποία αργότερα αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 258/2010 της Επιτροπής (3), καθορίστηκαν ειδικοί όροι όσον αφορά τις εισαγωγές κόμμεος γκουάρ που κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία λόγω του κινδύνου μόλυνσής του από πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες. |
(4) |
Σε συνέχεια των ελέγχων που διενεργήθηκαν από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (ΓΤΚΘ) το 2007 και το 2009, τον Οκτώβριο του 2011 πραγματοποιήθηκε ένας ακόμη έλεγχος, με σκοπό την αξιολόγηση των συστημάτων ελέγχου της μόλυνσης από PCP και διοξίνες σε κόμμι γκουάρ που κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία και προορίζεται για εξαγωγή στην Ένωση. |
(5) |
Κατά τη διάρκεια του ελέγχου τον Οκτώβριο του 2011, το ΓΤΚΘ διαπίστωσε ότι η αρμόδια αρχή της Ινδίας έχει θέσει σε εφαρμογή διαδικασία που εξασφαλίζει ότι η δειγματοληψία πραγματοποιείται από έναν από τους δύο καθορισμένους φορείς δειγματοληψίας, σύμφωνα με τις ενωσιακές διατάξεις περί δειγματοληψίας που προβλέπονται στην οδηγία 2002/63/ΕΚ της Επιτροπής (4), και ότι όλες οι εξαχθείσες παρτίδες συνοδεύονται από πιστοποιητικό και από αναλυτική έκθεση από εργαστήριο διαπιστευμένο σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO/IEC 17025 για την ανάλυση PCP στις ζωοτροφές και τα τρόφιμα. Το ΓΤΚΘ σημείωσε ότι λόγω της διαδικασίας αυτής δεν εξάγονται μολυσμένες παρτίδες στην Ένωση. |
(6) |
Το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις διοξίνες και τα PCB σε ζωοτροφές και τρόφιμα πραγματοποίησε μελέτη για τον συσχετισμό μεταξύ PCP και διοξινών σε μολυσμένο κόμμι γκουάρ από την Ινδία. Από τη μελέτη αυτή μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το κόμμι γκουάρ που περιέχει PCP σε επίπεδα χαμηλότερα του ανώτατου ορίου καταλοίπων (ΑΟΚ) 0,01 mg/kg δεν περιέχει διοξίνες σε μη αποδεκτά επίπεδα. Ως εκ τούτου, στη συγκεκριμένη περίπτωση η συμμόρφωση με το ΑΟΚ για την PCP διασφαλίζει επίσης υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας του ανθρώπου όσον αφορά τις διοξίνες. |
(7) |
Το εργαστήριο εξακολουθεί να διαπιστώνει υψηλά επίπεδα PCP σε σκόνη κόμμεος γκουάρ προς εξαγωγή για χρήση σε τρόφιμα. Δεδομένου ότι στην Ινδία το νομικό καθεστώς της PCP για βιομηχανική χρήση παραμένει ασαφές και επειδή δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για την πηγή μόλυνσης ούτε διενεργούνται έρευνες για την πηγή μόλυνσης των μη συμμορφούμενων παρτίδων, το ενδεχόμενο μολυσμένων παρτίδων παραμένει. |
(8) |
Τα εν λόγω ευρήματα δείχνουν ότι η μόλυνση κόμμεος γκουάρ με PCP δεν μπορεί να θεωρηθεί μεμονωμένο περιστατικό και ότι μόνο χάρη στην αποτελεσματική ανάλυση από το εγκεκριμένο εργαστήριο δεν έχει εξαχθεί το μολυσμένο προϊόν στην Ένωση. |
(9) |
Δεδομένου ότι η πηγή της μόλυνσης δεν έχει ακόμα εξαλειφθεί, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν ειδικοί όροι για την εισαγωγή. Ωστόσο, είναι σκόπιμο τα μέτρα ελέγχου κατά την εισαγωγή να ευθυγραμμιστούν με τα υφιστάμενα μέτρα ελέγχου κατά την εισαγωγή που εφαρμόζονται σε ορισμένα τρόφιμα και ζωοτροφές μη ζωικής προέλευσης. Δεδομένου ότι η εν λόγω ευθυγράμμιση συνεπάγεται ορισμένες αλλαγές, είναι σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 258/2010 και να αντικατασταθεί με νέο εκτελεστικό κανονισμό. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός ισχύει για φορτία κόμμεος γκουάρ που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 1302 32 90, υποδιαίρεση TARIC 10 και 19, το οποίο κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία και προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή από ζώα.
2. Ο παρών κανονισμός ισχύει επίσης για φορτία σύνθετων ζωοτροφών και τροφίμων που περιέχουν κόμμι γκουάρ που αναφέρεται στην παράγραφο 1, σε ποσότητα άνω του 20 %.
3. Ο παρών κανονισμός δεν ισχύει για φορτία που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 και προορίζονται για ιδιώτες μόνο για προσωπική κατανάλωση και χρήση. Σε περίπτωση αμφιβολίας για τον προορισμό του φορτίου, το βάρος της απόδειξης φέρει ο αποδέκτης της αποστολής.
4. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (5).
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής (7).
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το φορτίο αντιστοιχεί σε παρτίδα, όπως αναφέρεται στην οδηγία 2002/63/ΕΚ της Επιτροπής.
Άρθρο 3
Εισαγωγή στην Ένωση
1. Τα φορτία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 μπορούν να εισάγονται στην Ένωση μόνο σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζει ο παρών κανονισμός.
2. Τα φορτία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 μπορούν να εισέρχονται στην Ένωση μόνο μέσω καθορισμένου σημείου εισόδου (ΚΣΕ), όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 669/2009.
Άρθρο 4
Αναλυτική έκθεση
1. Τα φορτία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 συνοδεύονται από αναλυτική έκθεση που εκδίδεται από εργαστήριο διαπιστευμένο σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO/IEC 17025 για την ανάλυση PCP στις ζωοτροφές και τα τρόφιμα, η οποία αποδεικνύει ότι το εισαγόμενο προϊόν δεν περιέχει πενταχλωροφαινόλη (PCP) σε ποσότητα πάνω από 0,01 mg/kg.
2. Η αναλυτική έκθεση αναφέρει:
α) |
τα αποτελέσματα δειγματοληψίας και ανάλυσης για την παρουσία PCP, οι οποίες διενεργήθηκαν από τις αρμόδιες αρχές της χώρας καταγωγής ή της χώρας από την οποία αποστέλλεται το φορτίο, εάν η εν λόγω χώρα είναι διαφορετική από τη χώρα καταγωγής· |
β) |
την αβεβαιότητα μέτρησης του αποτελέσματος της ανάλυσης· |
γ) |
το όριο ανίχνευσης (LOD) της αναλυτικής μεθόδου· και |
δ) |
το όριο ποσοτικού προσδιορισμού (LOQ) της αναλυτικής μεθόδου. |
3. Η δειγματοληψία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εκτελείται σύμφωνα με την οδηγία 2002/63/ΕΚ.
4. Η εκχύλιση πριν από την ανάλυση διενεργείται με οξινισμένο διαλύτη. Η ανάλυση πραγματοποιείται σύμφωνα με την τροποποιημένη μορφή της μεθόδου QuEChERS, όπως ορίζεται στον δικτυακό τόπο των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων (8) ή σύμφωνα με εξίσου αξιόπιστη μέθοδο.
Άρθρο 5
Υγειονομικό πιστοποιητικό
1. Τα φορτία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα.
2. Το υγειονομικό πιστοποιητικό συμπληρώνεται, υπογράφεται και πιστοποιείται από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της αρμόδιας αρχής της χώρας καταγωγής, του Υπουργείου Εμπορίου και Βιομηχανίας της Ινδίας, ή της χώρας από την οποία αποστέλλεται το φορτίο εάν η χώρα αυτή είναι διαφορετική από τη χώρα καταγωγής.
3. Το υγειονομικό πιστοποιητικό συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το καθορισμένο σημείο εισόδου. Ωστόσο, ένα κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να δέχεται υγειονομικά πιστοποιητικά που έχουν συνταχθεί σε άλλη επίσημη γλώσσα της Ένωσης.
4. Το υγειονομικό πιστοποιητικό ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσής του.
Άρθρο 6
Ταυτοποίηση
Κάθε φορτίο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 ταυτοποιείται με κωδικό ταυτοποίησης. Ο εν λόγω κωδικός ταυτίζεται με τον κωδικό ταυτοποίησης που εμφαίνεται στην αναλυτική έκθεση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 4 και στο υγειονομικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 5.
Κάθε μεμονωμένος σάκος ή συσκευασία του φορτίου ταυτοποιείται με τον εν λόγω κωδικό ταυτοποίησης.
Άρθρο 7
Εκ των προτέρων κοινοποίηση των φορτίων
1. Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων κοινοποιούν εκ των προτέρων στις αρμόδιες αρχές στο ΚΣΕ τα εξής:
α) |
την κατ' εκτίμηση ημερομηνία και ώρα άφιξης του φορτίου· και |
β) |
τη φύση του φορτίου. |
2. Για τον σκοπό της εκ των προτέρων κοινοποίησης, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων συμπληρώνουν το μέρος I του κοινού εγγράφου εισόδου (ΚΕΕ) που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 669/2009. Διαβιβάζουν το εν λόγω έγγραφο στην αρμόδια αρχή στο ΚΣΕ τουλάχιστον μία εργάσιμη ημέρα πριν από την άφιξη του φορτίου.
3. Για τη συμπλήρωση του ΚΕΕ, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων λαμβάνουν υπόψη τις επεξηγηματικές σημειώσεις για το ΚΕΕ που ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009.
Άρθρο 8
Επίσημοι έλεγχοι
1. Η αρμόδια αρχή στο ΚΣΕ ελέγχει τα έγγραφα κάθε φορτίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2, ώστε να επιβεβαιώσει τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των άρθρων 4 και 5.
2. Οι έλεγχοι ταυτότητας και οι φυσικοί έλεγχοι των φορτίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού εκτελούνται σύμφωνα με τα άρθρα 8, 9 και 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 με συχνότητα 5 %.
3. Μετά την ολοκλήρωση των ελέγχων, οι αρμόδιες αρχές:
α) |
συμπληρώνουν τις σχετικές εγγραφές στο μέρος II του ΚΕΕ· |
β) |
επισυνάπτουν τα αποτελέσματα των ελέγχων που έχουν διενεργηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου· |
γ) |
παρέχουν και συμπληρώνουν επί του ΚΕΕ τον αριθμό αναφοράς του ΚΕΕ· |
δ) |
σφραγίζουν και υπογράφουν το πρωτότυπο ΚΕΕ· |
ε) |
δημιουργούν και τηρούν αντίγραφο του υπογεγραμμένου και σφραγισμένου ΚΕΕ. |
4. Το πρωτότυπο του ΚΕΕ, το πρωτότυπο του υγειονομικού πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 5 και το πρωτότυπο της αναλυτικής έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 συνοδεύουν το φορτίο κατά τη μεταφορά του, έως ότου τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία.
Στην περίπτωση έγκρισης περαιτέρω μεταφοράς του φορτίου εν αναμονή των αποτελεσμάτων των φυσικών ελέγχων, όπως προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009, επικυρωμένο αντίγραφο του πρωτότυπου ΚΕΕ συνοδεύει το φορτίο αντί του πρωτοτύπου.
Άρθρο 9
Χωρισμός φορτίου
1. Τα φορτία δεν χωρίζονται μέχρις ότου ολοκληρωθούν όλοι οι επίσημοι έλεγχοι και συμπληρωθεί πλήρως από τις αρμόδιες αρχές το ΚΕΕ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8.
2. Σε περίπτωση μετέπειτα χωρισμού του φορτίου, κάθε μέρος του φορτίου συνοδεύεται από επικυρωμένο αντίγραφο του ΚΕΕ κατά τη μεταφορά του και μέχρι τη θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία.
Άρθρο 10
Θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία
1. Η θέση των φορτίων σε ελεύθερη κυκλοφορία υπόκειται στην προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές, από τους υπευθύνους επιχειρήσεων ζωοτροφών ή τροφίμων, ενός ΚΕΕ που έχει συμπληρωθεί δεόντως από την αρμόδια αρχή μετά τη διεξαγωγή όλων των επίσημων ελέγχων. Το ΚΕΕ μπορεί να προσκομίζεται σε φυσική ή ηλεκτρονική μορφή.
2. Οι τελωνειακές αρχές επιτρέπουν τη θέση του φορτίου σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνο αν αναφέρεται ευνοϊκή απόφαση της αρμόδιας αρχής στο πλαίσιο ΙΙ.14 και υπάρχει υπογραφή στο πλαίσιο ΙΙ.21 του ΚΕΕ.
Άρθρο 11
Μη συμμόρφωση
Εάν από τους επίσημους ελέγχους προκύψει μη συμμόρφωση με τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης, η αρμόδια αρχή συμπληρώνει το μέρος III του ΚΕΕ και λαμβάνονται μέτρα βάσει των άρθρων 19, 20 και 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.
Άρθρο 12
Εκθέσεις
1. Κάθε τρίμηνο τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση που συνοψίζει τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων στα φορτία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω έκθεση υποβάλλεται τον μήνα που ακολουθεί κάθε τρίμηνο.
2. Η έκθεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
τον αριθμό των εισαχθέντων φορτίων· |
β) |
τον αριθμό των φορτίων που υποβλήθηκαν σε δειγματοληψία για σκοπούς ανάλυσης· |
γ) |
τα αποτελέσματα των ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2. |
Άρθρο 13
Δαπάνες
Όλες οι δαπάνες που προκύπτουν από τους επίσημους ελέγχους και τα μέτρα που λαμβάνονται λόγω μη συμμόρφωσης βαρύνουν τους υπευθύνους επιχειρήσεων ζωοτροφών και τροφίμων.
Άρθρο 14
Κατάργηση
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 258/2010 καταργείται.
Άρθρο 15
Μεταβατικές διατάξεις
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές φορτίων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2, τα οποία εξήλθαν από τη χώρα καταγωγής πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 258/2010.
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.
(2) Απόφαση 2008/352/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2008, για την επιβολή ειδικών όρων όσον αφορά το κόμμι γκουάρ που προέρχεται ή αποστέλλεται από την Ινδία λόγω του κινδύνου μόλυνσής του από πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες (ΕΕ L 117 της 1.5.2008, σ. 42).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 258/2010 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2010, για την επιβολή ειδικών όρων όσον αφορά το εισαγόμενο κόμμι γκουάρ που κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία λόγω του κινδύνου μόλυνσής του από πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες, και για την κατάργηση της απόφασης 2008/352/ΕΚ (ΕΕ L 80 της 26.3.2010, σ. 28).
(4) Οδηγία 2002/63/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2002, για την καθιέρωση κοινοτικών μεθόδων δειγματοληψίας για τον επίσημο έλεγχο των υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω σε προϊόντα φυτικής και ζωικής προέλευσης και την κατάργηση της οδηγίας 79/700/ΕΟΚ (ΕΕ L 187 της 16.7.2002, σ. 30).
(5) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές ορισμένων ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της απόφασης 2006/504/ΕΚ (ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 11).
(8) http://www.eurl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Υγειονομικό πιστοποιητικό για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Κωδικός φορτίου Αριθμός πιστοποιητικού
Σύμφωνα με τις διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/175 της Επιτροπής για τον καθορισμό ειδικών όρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κόμμεος γκουάρ που κατάγεται ή αποστέλλεται από την Ινδία λόγω του κινδύνου μόλυνσής του από πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες, ο/η/το
[η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/175]
ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙ ότι
[η ζωοτροφή ή το τρόφιμο που αναφέρεται στο άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/175]
του παρόντος φορτίου που αποτελείται από:
(περιγραφή του φορτίου, προϊόν, αριθμός και είδος των μονάδων συσκευασίας, μεικτό ή καθαρό βάρος)
και το οποίο φορτώθηκε στο πλοίο (τόπος φόρτωσης)
από τον μεταφορέα (στοιχεία αναγνώρισης μεταφορέα)
με κατεύθυνση (τόπος και χώρα προορισμού),
προέρχεται δε από την επιχείρηση
(όνομα και διεύθυνση της επιχείρησης),
έχει παραχθεί, ταξινομηθεί, διακινηθεί, μεταποιηθεί, συσκευαστεί και μεταφερθεί σύμφωνα με ορθές πρακτικές υγιεινής.
Από το παρόν φορτίο ελήφθησαν δείγματα σύμφωνα με την οδηγία 2002/63/ΕΚ της Επιτροπής στις (ημερομηνία), που υποβλήθηκαν σε εργαστηριακή ανάλυση στις
(ημερομηνία) στο
(όνομα εργαστηρίου). Επισυνάπτονται τα στοιχεία της δειγματοληψίας, οι μέθοδοι ανάλυσης και όλα τα αποτελέσματα.
Το παρόν πιστοποιητικό έχει ισχύ έως την
(Τόπος) , (ημερομηνία)
Σφραγίδα και υπογραφή του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου της αρμόδιας αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2
(1) Προϊόν και χώρα καταγωγής.
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/16 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/176 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2015
για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Prekmurska gibanica (ΕΠΙΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1) και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Σλοβενίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Prekmurska gibanica», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 172/2010 της Επιτροπής (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3). |
(3) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Prekmurska gibanica» (ΕΠΙΠ).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 172/2010 της Επιτροπής της 1ης Μαρτίου 2010 για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Prekmurska gibanica (ΕΠΙΠ)] (ΕΕ L 51 της 2.3.2010, σ. 11).
(3) ΕΕ C 297 της 4.9.2014, σ. 15.
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/17 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/177 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2015
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2015.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
99,6 |
|
MA |
83,5 |
|
SN |
316,2 |
|
TR |
120,0 |
|
ZZ |
192,7 |
|
0707 00 05 |
TR |
185,3 |
ZZ |
185,3 |
|
0709 91 00 |
EG |
60,6 |
ZZ |
60,6 |
|
0709 93 10 |
MA |
232,3 |
TR |
245,7 |
|
ZZ |
239,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,5 |
IL |
75,2 |
|
MA |
59,5 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,7 |
|
ZZ |
60,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
144,7 |
MA |
91,9 |
|
ZZ |
118,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
122,4 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
133,9 |
|
TR |
82,6 |
|
ZZ |
97,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
58,9 |
ZZ |
58,9 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,8 |
CL |
90,1 |
|
US |
193,9 |
|
ZZ |
116,6 |
|
0808 30 90 |
CL |
307,7 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
100,9 |
|
ZZ |
158,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/20 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/178 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Ιανουαρίου 2015
σχετικά με τη θέση που πρόκειται να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής υποεπιτροπής, της τελωνειακής υποεπιτροπής και της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις, που συγκροτήθηκαν με τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου, όσον αφορά την έκδοση αποφάσεων της υποεπιτροπής υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας, της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας και της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις σχετικά με τους εσωτερικούς κανονισμούς τους
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 464 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (1) («συμφωνία») προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή μέρους της συμφωνίας. |
(2) |
Το άρθρο 3 της απόφασης 2014/492/ΕΕ του Συμβουλίου (2) καθορίζει ποια μέρη της συμφωνίας πρέπει να εφαρμοστούν σε προσωρινή βάση, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων σχετικά με τη σύσταση και τη λειτουργία της υποεπιτροπής υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας («υποεπιτροπή ΥΦΠ»), της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας και της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις («υποεπιτροπή ΓΕ»). |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 5 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΥΦΠ πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της κατά την πρώτη της συνεδρίαση. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 200 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συμφωνίας, η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 3 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΓΕ πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της. |
(6) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση της Ένωσης όσον αφορά τους εσωτερικούς κανονισμούς που θα θεσπιστούν από τις εν λόγω υποεπιτροπές, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 191 της συμφωνίας σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της υποεπιτροπής ΥΦΠ βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω υποεπιτροπής, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
2. Τεχνικές διορθώσεις ήσσονος σημασίας στο σχέδιο απόφασης μπορούν να συμφωνηθούν από τους αντιπροσώπους της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής ΥΦΠ χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 2
1. Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 200 της συμφωνίας σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω υποεπιτροπής, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
2. Τεχνικές διορθώσεις ήσσονος σημασίας στο σχέδιο απόφασης μπορούν να συμφωνηθούν από τους αντιπροσώπους της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 3
1. Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 306 της συμφωνίας σχετικά με τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της υποεπιτροπής ΓΕ βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω υποεπιτροπής, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
2. Τεχνικές διορθώσεις ήσσονος σημασίας στο σχέδιο απόφασης μπορούν να συμφωνηθούν από τους αντιπροσώπους της Ένωσης στο πλαίσιο της υποεπιτροπής ΓΕ χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2015.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. REIRS
(1) ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 4.
(2) Απόφαση 2014/492/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2014, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 1).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2015 ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΕΕ-ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ
της … 2015
για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της
Η ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΕΕ-ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (1) («συμφωνία») και ιδίως το άρθρο 191,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 464 της συμφωνίας, ορισμένα μέρη της συμφωνίας έχουν εφαρμοστεί προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2014. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 2 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας («υποεπιτροπή ΥΦΠ») πρέπει να εξετάζει κάθε θέμα σχετικά με την εφαρμογή του κεφαλαίου 4 (Υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα) του τίτλου V (Εμπόριο και συναφή με το εμπόριο θέματα) της συμφωνίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 5 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΥΦΠ πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής ΥΦΠ, όπως παρατίθεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Έγινε στ. …,
Για την υποεπιτροπή ΥΦΠ
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας ΕΕ-Δημοκρατίας της Μολδαβίας
Άρθρο 1
Γενικές διατάξεις
1. Η υποεπιτροπή υγειονομικής και φυτοϋγειονομικής προστασίας («υποεπιτροπή ΥΦΠ»), που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 1 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου («συμφωνία»), επικουρεί την Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα, όπως ορίζεται στο άρθρο 438 παράγραφος 4 της συμφωνίας («Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα») κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της.
2. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ ασκεί τα καθήκοντα που ορίζονται στο άρθρο 191 παράγραφος 2 της συμφωνίας υπό το πρίσμα των στόχων του κεφαλαίου 4 του τίτλου V που ορίζονται στο άρθρο 176 της συμφωνίας.
3. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ απαρτίζεται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αρμόδιους για υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα.
4. Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που είναι αρμόδιος για υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά θέματα εκτελεί χρέη προέδρου της υποεπιτροπής ΥΦΠ σύμφωνα με το άρθρο 2.
5. Τα μέρη στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού ορίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 461 της συμφωνίας.
Άρθρο 2
Προεδρία
Η προεδρία της υποεπιτροπής ΥΦΠ ασκείται εκ περιτροπής από τα μέρη για περίοδο 12 μηνών. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
Άρθρο 3
Συνεδριάσεις
1. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΥΦΠ συνεδριάζει εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, στη συνέχεια κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των μερών ή τουλάχιστον μία φορά ετησίως.
2. Κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ συγκαλείται από τον πρόεδρό της σε τόπο και σε χρόνο που συμφωνούν τα μέρη. Η ανακοίνωση για τη σύγκληση της συνεδρίασης εκδίδεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ το αργότερο 28 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά.
3. Οποτεδήποτε είναι εφικτό, η τακτική συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ συγκαλείται σε εύθετο χρόνο πριν από την τακτική συνεδρίαση της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
4. Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ μπορούν να γίνονται με οποιοδήποτε συμφωνημένο τεχνολογικό μέσο, όπως εικοδιάσκεψη ή ηχοδιάσκεψη.
5. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί επίσης να εξετάζει θέματα και εκτός συνεδρίασης, δι' αλληλογραφίας.
Άρθρο 4
Αντιπροσωπείες
Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα μέρη ενημερώνονται, από τη γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ, για την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους που θα συμμετάσχει στη συνεδρίαση.
Άρθρο 5
Γραμματεία
1. Ένας μόνιμος υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας δημόσιος υπάλληλος της Δημοκρατίας της Μολδαβίας εκτελούν από κοινού χρέη γραμματέων της υποεπιτροπής ΥΦΠ και εκτελούν καθήκοντα γραμματείας από κοινού, σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργασίας.
2. Η γραμματεία της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα ενημερώνεται σχετικά με τυχόν αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και άλλες συμφωνηθείσες δράσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ.
Άρθρο 6
Αλληλογραφία
1. Η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ διαβιβάζεται στον γραμματέα οποιουδήποτε μέρους, ο οποίος με τη σειρά του ενημερώνει τον έτερο γραμματέα.
2. Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ διασφαλίζει ότι η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ διαβιβάζεται στον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διανέμεται υπό μορφή εγγράφων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7.
3. Η αλληλογραφία του προέδρου αποστέλλεται από τη γραμματεία στα μέρη εκ μέρους του προέδρου. Η εν λόγω αλληλογραφία διανέμεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7.
Άρθρο 7
Έγγραφα
1. Τα έγγραφα διαβιβάζονται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ.
2. Κάθε μέρος διαβιβάζει τα έγγραφά του στον γραμματέα του. Ο γραμματέας διαβιβάζει τα εν λόγω έγγραφα στον γραμματέα του άλλου μέρους.
3. Ο γραμματέας της Ένωσης διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Ένωσης και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
4. Ο γραμματέας της Δημοκρατίας της Μολδαβίας διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Ένωσης και στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
5. Οι γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ είναι αρμόδιοι για τις επαφές σχετικά με τις ανταλλαγές που προβλέπονται στο άρθρο 184 της συμφωνίας.
Άρθρο 8
Εμπιστευτικότητα
Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη. Όταν ένα μέρος υποβάλει στην υποεπιτροπή ΥΦΠ πληροφορίες που έχουν χαρακτηριστεί εμπιστευτικές, το άλλο μέρος χειρίζεται τις πληροφορίες αυτές ως τέτοιες.
Άρθρο 9
Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων
1. Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση, καθώς επίσης και σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, με βάση τις προτάσεις των μερών. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα για τα οποία η γραμματεία έλαβε αίτημα εγγραφής στην ημερήσια διάταξη από ένα μέρος, συνοδευόμενο από τα σχετικά έγγραφα, το αργότερο 21 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνεδρίασης.
2. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη και τα σχετικά έγγραφα διαβιβάζονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.
3. Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να εγγραφούν στην ημερήσια διάταξη και άλλα θέματα πέραν αυτών που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη.
4. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΥΦΠ δύναται, κατόπιν συμφωνίας του έτερου μέρους, να προσκαλεί εκπροσώπους άλλων φορέων των μερών ή ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σε ένα θεματικό τομέα σε ad-hoc βάση να παραστούν στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ για να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Τα μέρη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες να τηρούν τυχόν απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.
5. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΥΦΠ δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, για να ληφθούν υπόψη ειδικές περιστάσεις.
Άρθρο 10
Πρακτικά και επιχειρησιακά συμπεράσματα
1. Οι δύο γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ συντάσσουν από κοινού σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης.
2. Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά περιλαμβάνουν, για κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης:
α) |
κατάλογο συμμετεχόντων στη συνεδρίαση, κατάλογο υπαλλήλων που τους συνοδεύουν και κατάλογο τυχόν παρατηρητών ή εμπειρογνωμόνων που παρέστησαν στη συνεδρίαση, |
β) |
τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στην υποεπιτροπή ΥΦΠ, |
γ) |
δηλώσεις των οποίων η καταχώριση στα πρακτικά ζητήθηκε από την υποεπιτροπή ΥΦΠ και |
δ) |
επιχειρησιακά συμπεράσματα της συνεδρίασης, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4. |
3. Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στην υποεπιτροπή ΥΦΠ προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός 28 ημερολογιακών ημερών μετά από κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Αντίγραφο αποστέλλεται σε καθέναν από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7.
4. Το σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων κάθε συνεδρίασης συντάσσεται από τον γραμματέα της υποεπιτροπής ΥΦΠ του μέρους που ασκεί την προεδρία της υποεπιτροπής ΥΦΠ και διανέμεται στα μέρη μαζί με την ημερήσια διάταξη, το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Το εν λόγω σχέδιο επικαιροποιείται κατά τη διεξαγωγή της συνεδρίασης, ώστε στο τέλος της συνεδρίασης, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΥΦΠ να εγκρίνει τα επιχειρησιακά συμπεράσματα, προσδιορίζοντας τις επακόλουθες δράσεις των μερών. Μόλις εγκριθούν, τα επιχειρησιακά συμπεράσματα επισυνάπτονται στα πρακτικά και η εφαρμογή τους εξετάζεται κατά τη διάρκεια κάθε επακόλουθης συνεδρίασης της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Για τον σκοπό αυτόν, η υποεπιτροπή ΥΦΠ εγκρίνει υπόδειγμα που καθιστά δυνατό τον προσδιορισμό κάθε δράσης σε σχέση με συγκεκριμένη προθεσμία.
Άρθρο 11
Αποφάσεις και συστάσεις
1. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ έχει την εξουσία να εγκρίνει αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και κοινές δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 191 της συμφωνίας. Οι εν λόγω αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και κοινές δράσεις εγκρίνονται με συναίνεση μεταξύ των μερών, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους. Οι αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.
2. Κάθε απόφαση, γνωμοδότηση, σύσταση ή έκθεση υπογράφεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ και επικυρώνεται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΥΦΠ. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, ο πρόεδρος υπογράφει τα εν λόγω έγγραφα κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης κατά την οποία εγκρίνεται η σχετική απόφαση, γνωμοδότηση, σύσταση ή έκθεση.
3. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις, να διατυπώνει συστάσεις και να εκδίδει γνωμοδοτήσεις ή εκθέσεις με γραπτή διαδικασία, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους, εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται σε ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των γραμματέων, οι οποίοι ενεργούν σε συμφωνία με τα μέρη. Προς τον σκοπό αυτόν, το κείμενο της πρότασης ανακοινώνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 και ορίζεται προθεσμία όχι μικρότερη των 21 ημερολογιακών ημερών, εντός της οποίας γνωστοποιούνται τυχόν επιφυλάξεις ή τροποποιήσεις. Ο πρόεδρος δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει την εν λόγω προθεσμία, με σκοπό να λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις. Αφού συμφωνηθεί το κείμενο, η απόφαση, η γνωμοδότηση, η σύσταση ή η έκθεση υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους γραμματείς.
4. Οι πράξεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ φέρουν τον τίτλο «απόφαση», «γνωμοδότηση», «σύσταση» ή «έκθεση» αντίστοιχα. Κάθε απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην απόφαση.
5. Οι αποφάσεις, οι γνωμοδοτήσεις, οι συστάσεις και οι εκθέσεις διαβιβάζονται στα μέρη.
6. Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει τη δημοσίευση των αποφάσεων, των γνωμοδοτήσεων και των συστάσεων της υποεπιτροπής ΥΦΠ στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.
Άρθρο 12
Εκθέσεις
Η υποεπιτροπή ΥΦΔ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα σχετικά με τις δραστηριότητές της, καθώς και για τις δραστηριότητες των τεχνικών ομάδων εργασίας ή των ad hoc ομάδων που δημιουργήθηκαν από την υποεπιτροπή ΥΦΠ. Η έκθεση υποβάλλεται 25 ημερολογιακές ημέρες πριν από την τακτική ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
Άρθρο 13
Γλώσσες
1. Οι γλώσσες εργασίας της υποεπιτροπής ΥΦΠ είναι η αγγλική και η ρουμανική.
2. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά.
Άρθρο 14
Δαπάνες
1. Κάθε μέρος αναλαμβάνει όλες τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΥΦΠ, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.
2. Τις δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνει το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
3. Οι δαπάνες για τη διερμηνεία κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων και τη μετάφραση των εγγράφων από και προς τα αγγλικά και τα ρουμανικά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
Η διερμηνεία και η μετάφραση από και προς άλλες γλώσσες καλύπτονται άμεσα από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος.
Άρθρο 15
Τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού
Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιείται με απόφαση της υποεπιτροπής ΥΦΠ σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 5 της συμφωνίας.
Άρθρο 16
Τεχνικές ομάδες εργασίας και ad hoc ομάδες
1. Η υποεπιτροπή ΥΦΠ μπορεί, με απόφασή της σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 6 της συμφωνίας, να δημιουργήσει ή να καταργήσει, όπου κρίνεται σκόπιμο, τεχνικές ομάδες εργασίας ή ad hoc ομάδες εργασίας, περιλαμβανομένων των επιστημονικών ομάδων και των ομάδων εμπειρογνωμόνων.
2. Η σύνθεση των ad hοc ομάδων εργασίας δεν περιορίζεται αναγκαστικώς σε εκπροσώπους των μερών. Τα μέρη διασφαλίζουν ότι τα μέλη κάθε ομάδας που δημιουργείται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ τηρούν τυχόν κατάλληλες απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.
3. Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη, οι ομάδες που δημιουργούνται από την υποεπιτροπή ΥΦΠ λειτουργούν υπό την εποπτεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ, την οποία και ενημερώνουν.
4. Οι συνεδριάσεις των ομάδων εργασίας μπορούν να διεξάγονται όταν προκύπτει ανάγκη, αυτοπροσώπως ή μέσω εικονοδιάσκεψης ή ηχοδιάσκεψης.
5. Το σύνολο της σχετικής αλληλογραφίας, καθώς και των εγγράφων και ανακοινώσεων που αφορούν τις δραστηριότητες των ομάδων εργασίας, κοινοποιούνται στη γραμματεία της υποεπιτροπής ΥΦΠ.
6. Οι ομάδες εργασίας έχουν την εξουσία να διατυπώνουν συστάσεις γραπτώς στην υποεπιτροπή ΥΦΠ. Οι συστάσεις διατυπώνονται με συναίνεση και κοινοποιούνται στον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΥΦΠ, ο οποίος διαβιβάζει τις συστάσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 7.
7. Ο παρών εσωτερικός κανονισμός εφαρμόζεται κατ' αναλογία σε κάθε τεχνική ομάδα εργασίας ή ad hoc ομάδα εργασίας που έχει συσταθεί από την υποεπιτροπή ΥΦΠ, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν άρθρο. Οι αναφορές στην Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα νοούνται ως αναφορές στην υποεπιτροπή ΥΦΠ.
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2015 ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΕ — ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ
της … 2015
για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της
Η ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΕ — ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (1) («συμφωνία») και ιδίως το άρθρο 200,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρου 46 της συμφωνίας, ορισμένα μέρη της συμφωνίας έχουν εφαρμοστεί προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2014. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 200 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πρέπει να παρακολουθεί την εφαρμογή και τη διαχείριση του κεφαλαίου 5 (Διευκόλυνση των τελωνειακών διαδικασιών και του εμπορίου) του τίτλου V (Εμπόριο και συναφή με το εμπόριο θέματα) της συμφωνίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 200 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συμφωνίας, η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, όπως παρατίθεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Έγινε στ …,
Για την υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΕΕ-Δημοκρατίας της Μολδαβίας
Άρθρο 1
Γενικές διατάξεις
1. Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας, που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 200 παράγραφος 1 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου («συμφωνία»), ασκεί τα καθήκοντά της όπως προβλέπεται στο άρθρο 200 παράγραφοι 2 και 3 της συμφωνίας.
2. Η τελωνειακή υποεπιτροπή απαρτίζεται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αρμόδιους για τελωνειακά και συναφή θέματα.
3. Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που είναι αρμόδιος για τελωνειακά και συναφή θέματα εκτελεί χρέη προέδρου σύμφωνα με το άρθρο 2.
4. Τα μέρη στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού ορίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 461 της συμφωνίας.
Άρθρο 2
Προεδρία
Η προεδρία της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ασκείται εκ περιτροπής από τα μέρη για περίοδο 12 μηνών. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ιδίου έτους.
Άρθρο 3
Συνεδριάσεις
1. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας συνεδριάζει μία φορά ετησίως ή ύστερα από αίτηση οποιουδήποτε μέρους.
2. Κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας συγκαλείται από τον πρόεδρό της σε τόπο και χρόνο που συμφωνούν τα μέρη. Η ανακοίνωση για τη σύγκληση της συνεδρίασης εκδίδεται από τον πρόεδρο της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας το αργότερο 28 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά.
3. Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας μπορούν να γίνονται με οποιοδήποτε συμφωνημένο τεχνολογικό μέσο, όπως εικοδιάσκεψη ή ηχοδιάσκεψη.
4. Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας μπορεί επίσης να εξετάζει θέματα και εκτός συνεδρίασης, δι' αλληλογραφίας.
Άρθρο 4
Αντιπροσωπείες
Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα μέρη ενημερώνονται, από τη γραμματεία της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, για την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους που θα συμμετάσχει στη συνεδρίαση.
Άρθρο 5
Γραμματεία
1. Ένας μόνιμος υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας δημόσιος υπάλληλος της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που είναι υπεύθυνοι για τελωνειακά και συναφή θέματα εκτελούν από κοινού χρέη γραμματέων της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας και εκτελούν καθήκοντα γραμματείας από κοινού, σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργασίας.
2. Η γραμματεία της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα, όπως καθορίζεται στο άρθρο 438 παράγραφος 4 της συμφωνίας («Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα»), ενημερώνεται σχετικά με τυχόν αποφάσεις, γνωμοδοτήσεις, συστάσεις, εκθέσεις και άλλες συμφωνηθείσες δράσεις της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας.
Άρθρο 6
Αλληλογραφία
1. Η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας διαβιβάζεται στον γραμματέα οποιουδήποτε μέρους, ο οποίος με τη σειρά του ενημερώνει τον έτερο γραμματέα.
2. Η γραμματεία της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας διασφαλίζει ότι η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας διαβιβάζεται στον πρόεδρο της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διανέμεται υπό μορφή εγγράφων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7.
3. Η αλληλογραφία του προέδρου αποστέλλεται από τη γραμματεία στα μέρη εκ μέρους του προέδρου. Η εν λόγω αλληλογραφία διανέμεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7.
Άρθρο 7
Έγγραφα
1. Τα έγγραφα διαβιβάζονται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας.
2. Κάθε μέρος διαβιβάζει τα έγγραφά του στον γραμματέα του. Ο γραμματέας διαβιβάζει τα εν λόγω έγγραφα στον γραμματέα του άλλου μέρους.
3. Ο γραμματέας της Ένωσης διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Ένωσης και κοινοποιεί συστηματικά στον γραμματέα της Δημοκρατίας της Μολδαβίας την αλληλογραφία αυτή. Ο γραμματέας της Ένωσης διαβιβάζει αντίγραφο των τελικών εγγράφων στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
4. Ο γραμματέας της Δημοκρατίας της Μολδαβίας διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και κοινοποιεί συστηματικά στον γραμματέα της Ένωσης την αλληλογραφία αυτή. Ο γραμματέας της Δημοκρατίας της Μολδαβίας διαβιβάζει αντίγραφο των τελικών εγγράφων στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
Άρθρο 8
Εμπιστευτικότητα
Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη. Αν ένα μέρος υποβάλει στην υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πληροφορίες που έχουν χαρακτηριστεί εμπιστευτικές, το άλλο μέρος χειρίζεται τις πληροφορίες αυτές ως τέτοιες.
Άρθρο 9
Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων
1. Η γραμματεία της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση, με βάση τις προτάσεις των μερών. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα για τα οποία η γραμματεία έλαβε αίτημα εγγραφής στην ημερήσια διάταξη από ένα μέρος, συνοδευόμενο από τα σχετικά έγγραφα, το αργότερο 21 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνεδρίασης.
2. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη και τα σχετικά έγγραφα διαβιβάζονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.
3. Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να εγγραφούν στην ημερήσια διάταξη και άλλα θέματα πέραν αυτών που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη.
4. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας δύναται, κατόπιν συμφωνίας του έτερου μέρους, να προσκαλεί εκπροσώπους άλλων φορέων των μερών ή ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σε έναν θεματικό τομέα σε ad-hoc βάση να παραστούν στις συνεδριάσεις της προκειμένου να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Τα μέρη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες να τηρούν τυχόν απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.
5. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, για να λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις.
Άρθρο 10
Πρακτικά και επιχειρησιακά συμπεράσματα
1. Σχέδιο πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρησιακών συμπερασμάτων, κάθε συνεδρίασης συντάσσεται από τον γραμματέα της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας του μέρους που ασκεί την προεδρία της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας.
2. Το σχέδιο πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρησιακών συμπερασμάτων, υποβάλλεται στην υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας για έγκριση. Το σχέδιο πρακτικών εγκρίνεται εντός 28 ημερολογιακών ημερών μετά από κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας. Αντίγραφο αποστέλλεται σε όλους τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7.
Άρθρο 11
Αποφάσεις και συστάσεις
1. Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας έχει την εξουσία να θεσπίζει πρακτικές ρυθμίσεις, μέτρα, αποφάσεις και συστάσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 200 της συμφωνίας. Οι εν λόγω πρακτικές ρυθμίσεις, μέτρα, αποφάσεις και συστάσεις θεσπίζονται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών για τη θέσπισή τους. Οι αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.
2. Κάθε απόφαση ή σύσταση υπογράφεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας και επικυρώνεται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, ο πρόεδρος υπογράφει τα εν λόγω έγγραφα κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης κατά την οποία εγκρίνεται η σχετική απόφαση ή σύσταση.
3. Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις και να διατυπώνει συστάσεις με γραπτή διαδικασία, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους, εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται σε ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των γραμματέων, οι οποίοι ενεργούν σε συμφωνία με τα μέρη. Προς τον σκοπό αυτόν, το κείμενο της πρότασης ανακοινώνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 και ορίζεται προθεσμία όχι μικρότερη των 21 ημερολογιακών ημερών, εντός της οποίας γνωστοποιούνται τυχόν επιφυλάξεις ή τροποποιήσεις. Ο πρόεδρος δύναται, μετά από διαβούλευση με τα μέρη, να συντομεύει την εν λόγω προθεσμία, με σκοπόνα λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις. Αφού συμφωνηθεί το κείμενο, η απόφαση ή η σύσταση υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους γραμματείς.
4. Οι πράξεις της υποεπιτροπής υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας φέρουν τον τίτλο «απόφαση» ή «σύσταση» αντίστοιχα. Κάθε απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην απόφαση.
5. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις διαβιβάζονται στα μέρη.
6. Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει τη δημοσίευση των αποφάσεων και των συστάσεων της τελωνειακής υποεπιτροπής στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.
Άρθρο 12
Εκθέσεις
Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας υποβάλλει εκθέσεις στην Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα σε κάθε τακτική ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
Άρθρο 13
Γλώσσες
1. Οι γλώσσες εργασίας της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας είναι η αγγλική και η ρουμανική.
2. Η υποεπιτροπή τελωνειακής συνεργασίας χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά.
Άρθρο 14
Δαπάνες
1. Κάθε μέρος αναλαμβάνει τυχόν δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.
2. Τις δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνει το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
3. Οι δαπάνες για τη διερμηνεία κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων και τη μετάφραση των εγγράφων από και προς τα αγγλικά και τα ρουμανικά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
Η διερμηνεία και η μετάφραση από και προς άλλες γλώσσες καλύπτονται άμεσα από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος.
Άρθρο 15
Τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού
Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιείται με απόφαση της υποεπιτροπής τελωνειακής συνεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 200 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συμφωνίας.
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2015 ΤΗΣ ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΕ-ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ
της … 2015
για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της
Η ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΕ-ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (1) («συμφωνία») και ιδίως το άρθρο 306,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 464 της συμφωνίας, ορισμένα μέρη της συμφωνίας έχουν εφαρμοστεί προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2014. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 306 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή για τις γεωγραφικές ενδείξεις («υποεπιτροπή ΓΕ») πρέπει να παρακολουθεί την εξέλιξη της συμφωνίας στον τομέα των γεωγραφικών ενδείξεων και να χρησιμεύει ως φόρουμ συνεργασίας και διαλόγου σχετικά με τις γεωγραφικές ενδείξεις. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 3 της συμφωνίας, η υποεπιτροπή ΓΕ πρέπει να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται ο εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής ΓΕ, όπως παρατίθεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Έγινε …,
Για την υποεπιτροπή ΓΕ
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Εσωτερικός κανονισμός της υποεπιτροπής για τις γεωγραφικές ενδείξεις ΕΕ-Δημοκρατίας της Μολδαβίας
Άρθρο 1
Γενικές διατάξεις
1. Η υποεπιτροπή για τις γεωγραφικές ενδείξεις («υποεπιτροπή ΓΕ»), που συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 306 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου («συμφωνία»), επικουρεί την Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα, όπως ορίζεται στο άρθρο 438 παράγραφος 4 της συμφωνίας («Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα») κατά την άσκηση των καθηκόντων της.
2. Η υποεπιτροπή ΓΕ ασκεί τα καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 306 της συμφωνίας.
3. Η υποεπιτροπή ΓΕ απαρτίζεται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αρμόδιους για θέματα σχετικά με τις γεωγραφικές ενδείξεις.
4. Τα μέρη διορίζουν από έναν επικεφαλής αντιπροσωπείας, ο οποίος αποτελεί το πρόσωπο επικοινωνίας για κάθε θέμα συναφές με την υποεπιτροπή ΓΕ.
5. Οι επικεφαλής αντιπροσωπείας ενεργούν ως πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ σύμφωνα με το άρθρο 2.
6. Κάθε επικεφαλής αντιπροσωπείας δύναται να αναθέτει περαιτέρω, πλήρως ή εν μέρει, τα καθήκοντα του επικεφαλής αντιπροσωπείας σε διορισμένο αναπληρωτή και, στην περίπτωση αυτή, κάθε αναφορά στον επικεφαλής αντιπροσωπείας παραπέμπει επίσης στον διορισμένο αναπληρωτή.
7. Τα μέρη στο πλαίσιο του παρόντος εσωτερικού κανονισμού ορίζονται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 461 της συμφωνίας.
Άρθρο 2
Προεδρία
Η προεδρία της υποεπιτροπής ΓΕ ασκείται εκ περιτροπής από τα μέρη για περίοδο 12 μηνών. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης του Συμβουλίου Σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
Άρθρο 3
Συνεδριάσεις
1. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΓΕ, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, συνεδριάζει εναλλάξ στην Ένωση και στη Δημοκρατία της Μολδαβίας και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο εντός 90 ημερολογιακών ημερών από την υποβολή του αιτήματος.
2. Κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ συγκαλείται από τον πρόεδρό της σε τόπο και χρόνο που συμφωνούν τα μέρη. Η ανακοίνωση για τη σύγκληση της συνεδρίασης εκδίδεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΓΕ το αργότερο 28 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά.
3. Οποτεδήποτε είναι εφικτό, η τακτική συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ συγκαλείται σε εύθετο χρόνο πριν από την τακτική συνεδρίαση της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
4. Κατ' εξαίρεση, οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ μπορούν να πραγματοποιούνται με κάθε τεχνολογικό μέσο που έχει συμφωνηθεί από τα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των τηλεδιασκέψεων.
Άρθρο 4
Αντιπροσωπείες
Πριν από κάθε συνεδρίαση, τα μέρη ενημερώνονται, από τη γραμματεία της υποεπιτροπής ΓΕ, για την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους που θα συμμετάσχει στη συνεδρίαση.
Άρθρο 5
Γραμματεία
1. Ένας μόνιμος υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας δημόσιος υπάλληλος της Δημοκρατίας της Μολδαβίας εκτελούν από κοινού χρέη γραμματέων της υποεπιτροπής ΓΕ, διοριζόμενοι από τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών, και εκτελούν καθήκοντα γραμματείας από κοινού, σε πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργασίας.
2. Η γραμματεία της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα ενημερώνεται για τις αποφάσεις, εκθέσεις και άλλες συμφωνηθείσες δράσεις της υποεπιτροπής ΓΕ.
Άρθρο 6
Αλληλογραφία
1. Η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΓΕ διαβιβάζεται στον γραμματέα οποιουδήποτε μέρους, ο οποίος με τη σειρά του ενημερώνει τον έτερο γραμματέα.
2. Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΓΕ διασφαλίζει ότι η αλληλογραφία που απευθύνεται στην υποεπιτροπή ΓΕ διαβιβάζεται στον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΓΕ και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διανέμεται υπό μορφή εγγράφων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7.
3. Η αλληλογραφία του προέδρου αποστέλλεται από τη γραμματεία στα μέρη εκ μέρους του προέδρου. Η εν λόγω αλληλογραφία διανέμεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7.
Άρθρο 7
Έγγραφα
1. Τα έγγραφα διαβιβάζονται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΓΕ.
2. Κάθε μέρος διαβιβάζει τα έγγραφά του στον γραμματέα του. Ο γραμματέας διαβιβάζει τα εν λόγω έγγραφα στον γραμματέα του άλλου μέρους.
3. Ο γραμματέας της Ένωσης διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Ένωσης και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
4. Ο γραμματέας της Δημοκρατίας της Μολδαβίας διανέμει τα έγγραφα στους σχετικούς εκπροσώπους της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και κοινοποιεί συστηματικά την αλληλογραφία αυτή στον γραμματέα της Ένωσης και στους γραμματείς της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα.
Άρθρο 8
Εμπιστευτικότητα
Οι συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη. Όταν ένα μέρος υποβάλει στην υποεπιτροπή ΓΕ πληροφορίες που έχουν χαρακτηριστεί εμπιστευτικές, το άλλο μέρος χειρίζεται τις πληροφορίες αυτές ως τέτοιες.
Άρθρο 9
Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων
1. Η γραμματεία της υποεπιτροπής ΓΕ καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση, καθώς επίσης και σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, με βάση τις προτάσεις των μερών. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα για τα οποία η γραμματεία έλαβε αίτημα εγγραφής στην ημερήσια διάταξη από ένα μέρος, συνοδευόμενο από τα σχετικά έγγραφα, το αργότερο 21 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνεδρίασης.
2. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη και τα σχετικά έγγραφα διαβιβάζονται κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 7 το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης.
3. Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από τον πρόεδρο και τον έτερο επικεφαλής αντιπροσωπείας κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης. Αν συμφωνήσουν τα μέρη, μπορούν να εγγραφούν στην ημερήσια διάταξη και άλλα θέματα πέραν αυτών που εμφανίζονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη.
4. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ δύναται, κατόπιν συμφωνίας του έτερου μέρους, να προσκαλεί εκπροσώπους άλλων φορέων των μερών ή ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σε έναν θεματικό τομέα σε ad-hoc βάση να παραστούν στις συνεδριάσεις της για να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Τα μέρη μεριμνούν ώστε οι εν λόγω παρατηρητές ή εμπειρογνώμονες να τηρούν τυχόν απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.
5. Ο πρόεδρος της υποεπιτροπής ΓΕ δύναται, κατόπιν διαβούλευσης με τα μέρη, να συντομεύει τις προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, για να ληφθούν υπόψη ειδικές περιστάσεις.
Άρθρο 10
Πρακτικά και επιχειρησιακά συμπεράσματα
1. Οι γραμματείς της υποεπιτροπής ΓΕ συντάσσουν από κοινού σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης.
2. Κατά γενικό κανόνα, τα πρακτικά περιλαμβάνουν, για κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης:
α) |
κατάλογο συμμετεχόντων στη συνεδρίαση, κατάλογο υπαλλήλων που τους συνοδεύουν και κατάλογο τυχόν παρατηρητών ή εμπειρογνωμόνων που παρέστησαν στη συνεδρίαση, |
β) |
τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στην υποεπιτροπή ΓΕ, |
γ) |
δηλώσεις των οποίων η καταχώριση στα πρακτικά ζητήθηκε από την υποεπιτροπή ΓΕ και |
δ) |
εάν χρειάζεται, επιχειρησιακά συμπεράσματα της συνεδρίασης, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4. |
3. Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται στην υποεπιτροπή ΓΕ προς έγκριση. Εγκρίνεται εντός 28 ημερολογιακών ημερών μετά από κάθε συνεδρίαση της υποεπιτροπής ΓΕ. Αντίγραφο αποστέλλεται σε καθέναν από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 7.
4. Το σχέδιο επιχειρησιακών συμπερασμάτων κάθε συνεδρίασης συντάσσεται από τον γραμματέα της υποεπιτροπής ΓΕ του μέρους που ασκεί την προεδρία της υποεπιτροπής ΓΕ και διανέμεται στα μέρη μαζί με την ημερήσια διάταξη, το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Το εν λόγω σχέδιο επικαιροποιείται κατά τη διεξαγωγή της συνεδρίασης, ώστε στο τέλος της συνεδρίασης, εκτός εάν αποφασιστεί διαφορετικά από τα μέρη, η υποεπιτροπή ΓΕ να εγκρίνει τα επιχειρησιακά συμπεράσματα, προσδιορίζοντας τις επακόλουθες δράσεις των μερών. Μόλις εγκριθούν, τα επιχειρησιακά συμπεράσματα επισυνάπτονται στα πρακτικά και η εφαρμογή τους εξετάζεται κατά τη διάρκεια κάθε επακόλουθης συνεδρίασης της υποεπιτροπής ΓΕ. Για τον σκοπό αυτόν, η υποεπιτροπή ΓΕ εγκρίνει υπόδειγμα που καθιστά δυνατό τον προσδιορισμό κάθε δράσης σε σχέση με συγκεκριμένη προθεσμία.
Άρθρο 11
Αποφάσεις
1. Η υποεπιτροπή ΓΕ έχει την εξουσία να εγκρίνει αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 306 παράγραφος 4 της συμφωνίας. Οι εν λόγω αποφάσεις εγκρίνονται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών για την έγκρισή τους. Είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.
2. Κάθε απόφαση υπογράφεται από τον πρόεδρο της υποεπιτροπής ΓΕ και επικυρώνεται από τους γραμματείς της υποεπιτροπής ΓΕ. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, ο πρόεδρος υπογράφει τα εν λόγω έγγραφα κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης κατά την οποία εγκρίνεται η σχετική απόφαση.
3. Η υποεπιτροπή ΓΕ μπορεί μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις ή να εκπονεί εκθέσεις με γραπτή διαδικασία, μετά την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έγκρισή τους, εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Η γραπτή διαδικασία συνίσταται σε ανταλλαγή υπομνημάτων μεταξύ των γραμματέων, οι οποίοι ενεργούν σε συμφωνία με τα μέρη. Προς τον σκοπό αυτόν, το κείμενο της πρότασης ανακοινώνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 και ορίζεται προθεσμία όχι μικρότερη των 21 ημερολογιακών ημερών, εντός της οποίας γνωστοποιούνται τυχόν επιφυλάξεις ή τροποποιήσεις. Ο πρόεδρος δύναται, μετά από διαβούλευση με τα μέρη, να συντομεύει την εν λόγω προθεσμία, με σκοπό να λαμβάνονται υπόψη ειδικές περιστάσεις. Αφού συμφωνηθεί το κείμενο, η απόφαση ή η έκθεση υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους γραμματείς.
4. Οι πράξεις της υποεπιτροπής ΓΕ φέρουν τον τίτλο «απόφαση» ή «έκθεση» αντίστοιχα. Κάθε απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην απόφαση.
5. Οι αποφάσεις διαβιβάζονται στα μέρη.
6. Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει τη δημοσίευση των αποφάσεων της υποεπιτροπής ΓΕ στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.
Άρθρο 12
Εκθέσεις
Η υποεπιτροπή ΓΕ αναφέρει στην Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα σχετικά με τις δραστηριότητές της σε κάθε τακτική συνεδρίαση της τελευταίας.
Άρθρο 13
Γλώσσες
1. Οι γλώσσες εργασίας της υποεπιτροπής ΓΕ είναι η αγγλική και η ρουμανική.
2. Η υποεπιτροπή ΓΕ χρησιμοποιεί τεκμηρίωση που έχει συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά.
Άρθρο 14
Δαπάνες
1. Κάθε μέρος αναλαμβάνει όλες τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η συμμετοχή του στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ΓΕ, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής, όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών.
2. Τις δαπάνες για τη διοργάνωση των συνεδριάσεων και την αναπαραγωγή εγγράφων αναλαμβάνει το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
3. Οι δαπάνες για τη διερμηνεία κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων και τη μετάφραση των εγγράφων από και προς τα αγγλικά και τα ρουμανικά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση.
Η διερμηνεία και η μετάφραση από και προς άλλες γλώσσες καλύπτονται άμεσα από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος.
Άρθρο 15
Τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού
Ο παρών εσωτερικός κανονισμός μπορεί να τροποποιείται με απόφαση της υποεπιτροπής ΓΕ σύμφωνα με το άρθρο 306 παράγραφος 3 της συμφωνίας.
6.2.2015 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 30/38 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/179 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Φεβρουαρίου 2015
με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προβλέπουν παρέκκλιση από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα ξύλινα μέσα συσκευασίας από ξύλο κωνοφόρων (Coniferales) με τη μορφή κιβωτίων πυρομαχικών καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής υπό τον έλεγχο του Υπουργείου Άμυνας των Ηνωμένων Πολιτειών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2015) 445]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί προστατευτικών μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο I σημείο 2, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την εισαγωγή στην Ένωση ξύλινων μέσων συσκευασίας, εκτός εάν έχουν υποστεί εγκεκριμένη φυτοϋγειονομική μεταχείριση που καθορίζεται στο Διεθνές Πρότυπο Φυτοϋγειονομικών Μέτρων αριθ. 15 (2) και φέρουν σήμανση, όπως καθορίζεται στο ίδιο πρότυπο, με την οποία δηλώνεται ότι το ξύλινο μέσο συσκευασίας έχει υποστεί τέτοιου είδους φυτοϋγειονομική μεταχείριση. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας, μπορούν, ωστόσο, να παρέχονται παρεκκλίσεις από τις εν λόγω διατάξεις εάν αποδεικνύεται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών. |
(2) |
Ορισμένα από τα ξύλινα μέσα συσκευασίας από ξύλο κωνοφόρων (Coniferales) με τη μορφή κιβωτίων που χρησιμοποιούνται σήμερα για τη μεταφορά πυρομαχικών, τα οποία κατασκευάστηκαν το αργότερο έως τις 31 Αυγούστου 2007 και είναι καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών, δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο I σημείο 2. Εφεξής τα εν λόγω κιβώτια αναφέρονται ως «τα κιβώτια». |
(3) |
Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα, βάσει των στοιχείων που υπέβαλαν οι Ηνωμένες Πολιτείες, ότι τα κιβώτια δεν παρουσιάζουν κανέναν κίνδυνο διάδοσης επιβλαβών οργανισμών, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται ορισμένοι όροι που αφορούν την απουσία ή την περιορισμένη παρουσία φλοιού, την επεξεργασία και την επισκευή των κιβωτίων, καθώς και την αποθήκευση και μεταφορά τους. |
(4) |
Επομένως, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξουσιοδοτηθούν να επιτρέπουν την εισαγωγή των κιβωτίων, καθώς και την αποθήκευση και διακίνησή τους στο εσωτερικό της επικράτειάς τους, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 3, ενώ μετά το άδειασμα των εν λόγω κιβωτίων θα πρέπει να εφαρμόζονται οι διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. |
(5) |
Με σκοπό να εξασφαλιστούν αποτελεσματικοί έλεγχοι και εξέταση των δυνητικών φυτοϋγειονομικών κινδύνων, οποιοδήποτε πρόσωπο διακινεί ή αποθηκεύει τα εν λόγω κιβώτια, έπειτα από τους ελέγχους που προβλέπονται στο διατακτικό, θα πρέπει να ενημερώνει τον αρμόδιο επίσημο οργανισμό σχετικά με τη διακίνηση ή την αποθήκευση των εν λόγω κιβωτίων. |
(6) |
Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή όταν διαπιστώνει ότι μια αποστολή δεν συμμορφώνεται με τους όρους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 3. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, σε ετήσια βάση, να παρέχουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη πληροφορίες σχετικά με τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν, προκειμένου να αξιολογείται η εφαρμογή της παρούσας απόφασης. |
(7) |
Λαμβανομένων υπόψη των λόγων της παρέκκλισης, κρίνεται σκόπιμο η παρέκκλιση αυτή να εγκριθεί για μια περίοδο τριών ετών. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Έγκριση χορήγησης παρέκκλισης
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, σε συνδυασμό με το παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο I σημείο 2 της εν λόγω οδηγίας, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή στην επικράτειά τους ξύλινων μέσων συσκευασίας από ξύλο κωνοφόρων (Coniferales) με τη μορφή κιβωτίων, που σήμερα χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά πυρομαχικών, τα οποία κατασκευάστηκαν το αργότερο έως την 31η Αυγούστου 2007 και είναι καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής υπό τον έλεγχο του υπουργείου Άμυνας των Ηνωμένων Πολιτειών, εφεξής «τα κιβώτια», τα οποία πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Υποχρέωση γνωστοποίησης
1. Ο εισαγωγέας γνωστοποιεί, τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες νωρίτερα, στον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους ή των κρατών μελών του σημείου εισόδου και του πρώτου τόπου αποθήκευσης, εάν διαφέρει από το σημείο εισόδου, την πρόθεσή του να εισαγάγει το φορτίο.
2. Η γνωστοποίηση στην οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
ημερομηνία της προβλεπόμενης εισαγωγής· |
β) |
απογραφή της συγκεκριμένης αποστολής με ταυτοποίηση των κιβωτίων που την αποτελούν· |
γ) |
όνομα και διεύθυνση του εισαγωγέα· |
δ) |
σημείο εισόδου της προβλεπόμενης εισαγωγής· |
ε) |
διεύθυνση του πρώτου τόπου αποθήκευσης εάν διαφέρει από το σημείο εισόδου. |
Άρθρο 3
Έλεγχοι από τους αρμόδιους επίσημους φορείς
Ο αρμόδιος επίσημος φορέας του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο πρώτος τόπος αποθήκευσης, εάν διαφέρει από το σημείο εισόδου, ελέγχει τη συμμόρφωση αντιπροσωπευτικού δείγματος κάθε αποστολής σύμφωνα με τα ακόλουθα σημεία του παραρτήματος:
α) |
σημεία 1) και 2) που αφορούν την εμφανή θέση των αντίστοιχων σημάνσεων· |
β) |
σημείο 4) σχετικά με την απουσία φλοιού (bark freedom)· |
γ) |
σημείο 5) σχετικά το ποσοστό υγρασίας· |
δ) |
σημείο 7) σχετικά με το συνοδευτικό έγγραφο. |
Άρθρο 4
Αποθήκευση και διακίνηση
1. Πριν από και μετά τη διενέργεια των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 τα κιβώτια παραμένουν αποθηκευμένα σε κλειστά κτίρια.
2. Στην περίπτωση κατά την οποία τα κιβώτια διακινηθούν πριν από ή μετά τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 διακινούνται σε κλειστά εμπορευματοκιβώτια ή πλήρως καλυμμένα με προστατευτικό κάλυμμα.
3. Εάν τα κιβώτια διακινηθούν έπειτα από τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 3, το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη διακίνησή τους γνωστοποιεί στον αρμόδιο επίσημο φορέα ή τους αρμόδιους επίσημους φορείς τον τόπο αναχώρησης και τον τόπο προορισμού, καθώς και τις ποσότητες και την ταυτότητα των συγκεκριμένων κιβωτίων.
Εάν τα κιβώτια αποθηκευτούν έπειτα από τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 σε τόπο διαφορετικό από τον τόπο στον οποίο διενεργήθηκαν οι εν λόγω έλεγχοι, το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την αποθήκευσή τους γνωστοποιεί στον αρμόδιο επίσημο φορέα τον τόπο αποθήκευσης, καθώς και τις ποσότητες και την ταυτότητα των συγκεκριμένων κιβωτίων.
Άρθρο 5
Γνωστοποίηση της μη συμμόρφωσης
Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη κάθε αποστολή που δεν συμμορφώνεται με τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα.
Η εν λόγω γνωστοποίηση πραγματοποιείται το αργότερο εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία διαπίστωσης της μη συμμόρφωσης της αποστολής από τον αρμόδιο επίσημο φορέα.
Άρθρο 6
Υποβολή στοιχείων για τις εισαγωγές
Το κράτος μέλος του πρώτου τόπου αποθήκευσης, εάν διαφέρει από το σημείο εισόδου, που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, υποβάλλει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους, στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των αποστολών που εισήλθαν στην επικράτειά του και έκθεση σχετικά με τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 και οι οποίοι διενεργήθηκαν από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους.
Άρθρο 7
Ημερομηνία λήξης
Η ισχύς της παρούσας απόφασης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2017.
Άρθρο 8
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) ISPM 15. 2009. Κανονισμός για τα ξύλινα μέσα συσκευασίας στο διεθνές εμπόριο. Ρώμη, IPPC, FAO.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΑ ΚΙΒΩΤΙΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1
Τα κιβώτια που αναφέρονται στο άρθρο 1 πληρούν τους ακόλουθους όρους:
1. |
Φέρουν σήμανση με την οποία βεβαιώνεται ότι κατασκευάστηκαν το αργότερο έως την 31η Αυγούστου 2007. |
2. |
Φέρουν σήμανση με την οποία δηλώνεται ότι έχουν υποστεί μεταχείριση με συντηρητικό ξύλου το οποίο είναι εγκεκριμένο από τον Οργανισμό Προστασίας του Περιβάλλοντος των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. |
3. |
Αν τα κιβώτια επισκευάστηκαν μετά την 1η Σεπτεμβρίου 2007, το ξύλο που χρησιμοποιήθηκε για τον σκοπό αυτό πληροί τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα IV μέρος Α κεφάλαιο I σημείο 2 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. |
4. |
Τα κιβώτια έχουν κατασκευαστεί από αποφλοιωμένο ξύλο, με την εξαίρεση αριθμού οπτικώς ξεχωριστών και σαφώς διακριτών μικρών κομματιών φλοιού τα οποία συμμορφώνονται με έναν από τους ακόλουθους όρους:
|
5. |
Το ποσοστό υγρασίας δεν υπερβαίνει το 20 %. |
6. |
Ήταν πάντοτε αποθηκευμένα σε κλειστά κτίρια και έχουν μεταφερθεί σε κλειστά εμπορευματοκιβώτια ή καλυμμένα πλήρως με προστατευτικό κάλυμμα. |
7. |
Συνοδεύονται από έγγραφο το οποίο έχει εκδοθεί από το Υπουργείο Άμυνας των Ηνωμένων Πολιτειών και το οποίο επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με τους όρους που καθορίζονται στα σημεία 4, 5 και 6. |