ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Κανονισμός (EE) αριθ. 1342/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους όσον αφορά τα παραρτήματα IV και V ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1348/2014 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την αναφορά δεδομένων για την εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
2014/919/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/921/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/923/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/924/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/925/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/926/ΕΕ |
|
|
* |
||
|
|
2014/927/ΕΕ |
|
|
* |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1340/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 15ης Δεκεμβρίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 31,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί επαρκής και αδιάκοπος εφοδιασμός σε ορισμένα προϊόντα η παραγωγή των οποίων στην Ένωση δεν επαρκεί και να αποφευχθεί κάθε διαταραχή της αγοράς για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα, ανοίχθηκαν αυτόνομες δασμολογικές ποσοστώσεις με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 του Συμβουλίου (1). Προϊόντα που εμπίπτουν στις εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση με μειωμένο ή μηδενικό δασμολογικό συντελεστή. Για τους λόγους που προαναφέρθηκαν, είναι ανάγκη να ανοιχθούν, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2015, δασμολογικές ποσοστώσεις με μηδενικό δασμολογικό συντελεστή για την ενδεδειγμένη ποσότητα όσον αφορά εννέα επιπλέον προϊόντα. |
(2) |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι υφιστάμενες αυτόνομες δασμολογικές ποσοστώσεις της Ένωσης θα πρέπει να προσαρμοστούν. Στην περίπτωση τριών προϊόντων, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η περιγραφή προϊόντων για λόγους διευκρίνισης και για να ληφθούν υπόψη οι πλέον πρόσφατες εξελίξεις των προϊόντων. Στην περίπτωση επτά άλλων προϊόντων οι κωδικοί TARIC θα πρέπει να τροποποιηθούν ως αποτέλεσμα αλλαγών στη ΣΟ και στην κατάταξη. Στην περίπτωση ενός άλλου προϊόντος, ο όγκος της ποσόστωσης πρέπει να αυξηθεί προς το συμφέρον των οικονομικών φορέων της Ένωσης. Επίσης, για λόγους σαφήνειας θα πρέπει να καθοριστεί μία περίοδος ποσόστωσης και να τροποποιηθεί ένας αύξων αριθμός. |
(3) |
Στην περίπτωση ενός προϊόντος, η αυτόνομη δασμολογική ποσόστωση της Ένωσης θα πρέπει να κλείσει με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2015, δεδομένου ότι από την ημερομηνία αυτή δεν είναι πλέον προς το συμφέρον της Ένωσης να συνεχίσει να τη χορηγεί. |
(4) |
Οι δασμολογικές ποσοστώσεις θα πρέπει να εξετάζονται τακτικά με δυνατότητα κατάργησής τους κατόπιν αιτήματος ενός ενδιαφερόμενου μέρους. |
(5) |
Λόγω του μεγάλου αριθμού των τροποποιήσεων που πρέπει να πραγματοποιηθούν στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1388/2013, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί το εν λόγω παράρτημα για λόγους σαφήνειας. |
(6) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις των δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2015, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία αυτή και να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. MARTINA
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1388/2013 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 7/2010 (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 319).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αύξων αριθμός |
Κωδικός ΣΟ |
TARIC |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Ποσοστωτική περίοδος |
Όγκος ποσόστωσης |
Ποσοστωτικός δασμός (%) |
||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
ΜανιτάριαΑζωδιφορμαμίδιο του είδους Auricularia polytricha, άβραστα ή βρασμένα σε νερό ή ατμό, κατεψυγμένα, που προορίζονται για την παρασκευή έτοιμων γευμάτων (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2663 |
ex 1104 29 17 |
10 |
Σπόροι σόργου, επεξεργασμένοι με χρήση τεχνικών άλεσης, με τουλάχιστον μερική απόξεση του περικαρπίου και της φύτρας, για χρήση στην κατασκευή χαλαρά συνδεδεμένων πληρωτικών υλικών συσκευασίας (1) |
1.1.-31.12. |
1 500 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Γλυκά κεράσια με προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς περιεκτικότητα σε ζάχαρα που υπερβαίνει 9 % κατά βάρος, διαμέτρου όχι μεγαλύτερης από 19,9 mm, με πυρήνα, για χρήση σε προϊόντα σοκολάτας (1) |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
10 (3) |
||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Καπνά ακατέργαστα ή που δεν έχουν βιομηχανοποιηθεί, ακόμη και κομμένα σε κανονική μορφή, με δασμολογική αξία όχι μικρότερη από 450 EUR/100 kg καθαρού βάρους, που προορίζονται για εξωτερικό περιτύλιγμα ή ενδιάμεσο περιτύλιγμα κατά την παραγωγή των προϊόντων της διάκρισης 2402 10 00 (1) |
1.1.-31.12. |
6 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Πληρωτικό υλικό από πυριτία, σε μορφή κόκκων, καθαρής περιεκτικότητας σε διοξείδιο του πυριτίου 97 % και άνω |
1.1.-31.12. |
1 700 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2703 |
ex 2825 30 00 |
10 |
Οξείδια και υδροξείδια βαναδίου, που προορίζονται αποκλειστικά στην κατασκευή κραμάτων (1) |
1.1.-31.12. |
13 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Τριοξείδιο του βολφραμίου, συμπεριλαμβανομένου κυανού οξειδίου του βολφραμίου (CAS RN 1314-35-8 ή CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2929 |
2903 22 00 |
|
Τριχλωροαιθυλένιο (CAS RN 79-01-6) |
1.1.-31.12. |
10 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 90 |
10 |
Βρομοχλωρομεθάνιο (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 90 |
30 |
1,3-Διχλωροβενζόλιο (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2950 |
ex 2905 59 98 |
10 |
2-χλωροαιθανόλη που προορίζεται για την παρασκευή υγρών θειοπλαστικών της διάκρισης 4002 99 90 (CAS RN 107-07-3) (1) |
1.1.-31.12. |
15 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Κυκλοπροπυλομεθανόλη (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
o-Κρεσόλη καθαρότητας 98,5 % κατά βάρος ή περισσότερο (CAS RN 95-48-7) |
1.1.-31.12. |
20 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Αιθυλοβανιλίνη (3-αιθοξύ-4-υδροξυβενζαλδεΐδη) (CAS RN 121-32-4) |
1.1.-31.12. |
950 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Κυκλοπροπυλομεθυλοκετόνη (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Οξικό οξύ καθαρότητας 99 % και άνω κατά βάρος (CAS RN 64-19-7) |
1.1.-31.12. |
1 000 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Οξικός ανυδρίτης (CAS RN 108-24-7) |
1.1.-31.12. |
20 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2679 |
2915 32 00 |
|
Οξικό βινύλιο (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
200 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
(E,E)-Εξα-2,4-διενοϊκό κάλιο (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Σεβακικό διμεθύλιο (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2680 |
ex 2917 19 90 |
25 |
n-Δωδεκέενυλο ηλεκτρικού ανυδρίτη (CAS RN 19780-11-1) με:
για χρήση στην παρασκευή επιστρώσεων αυτοκινήτων (1) |
1.1.-31.12. |
80 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 90 |
40 |
Δωδεκανοδιοϊκό οξύ, με καθαρότητα, κατά βάρος, που υπερβαίνει 98,5 % (CAS RN 693-23-2) |
1.1.-31.12. |
4 600 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
ο-Ακετυλοσαλικυλικό οξύ (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Βενζοφαινόνη-3,3′,4,4′-τετρακαρβοξυλικός διανιδρίτης (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Ανιλίνη καθαρότητας τουλάχιστον 99 % κατά βάρος (CAS RN 62-53-3) |
1.1.-31.12. |
50 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-φινελοδιαμίνη (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Ακρυλονιτρίλιο (CAS RN 107-13-1) |
1.1.-31.12. |
75 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 95 |
84 |
2-Νιτρο-4-(τριφθορομεθυλο)βενζονιτρίλιο (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2838 |
ex 2927 00 00 |
85 |
C,C′-Αζωδιφορμαμίδιο (CAS RN 123-77-3) με:,
|
1.1.-31.12. |
100 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamone (ISO) (CAS RN 96525-23-4) |
1.1.-31.12. |
300 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Εξαν-6-ολίδιο (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Πιπερονάλη (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2831 |
ex 2932 99 00 |
40 |
1,3:2,4-δις-O-(3,4-διμεθυλοβενζυλιδενο)-D-γλυκιτόλη (CAS RN 135861-56-2) |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-τετραμεθυλοπιπεριδιν-4-όλη (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2674 |
ex 2933 39 99 |
44 |
Chlorpyrifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2) |
1.1.-31.12. |
9 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Τρις[3-(διμεθυλαμινο)προπυλ]εξαϋδρο-1,3,5-τριαζίνη (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
400 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-(Ακετοακετυλαμινο)βενζιμιδαζολόνη (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
200 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2675 |
ex 2935 00 90 |
79 |
4-[[(2-Μεθοξυβενζοϋλ)αμινο]σουλφονυλο]-βενζοϋλοχλωρίδιο (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
542 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
Δ-Ξυλόζη (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Παρασκευάσματα με βάση τη χρωστική ύλη C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) σε κατά βάρος συγκέντρωση 60 % και άνω |
1.1.-31.12. |
50 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2677 |
ex 3204 17 00 |
45 |
Χρωστική ύλη C.I. PigmentYellow174 (CAS RN 4118-16-5), χρωστική υψηλής περιεκτικότητας σε άλατα ρητινικών οξέων (περίπου 35 % δυσανάλογη ρητίνη), με καθαρότητα, κατά βάρος, 98 % και άνω, σε μορφή εξελασμένων σφαιριδίων με περιεκτικότητα σε υγρασία το πολύ 1 % κατά βάρος |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2666 |
ex 3204 17 00 |
55 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση της συγκεκριμένης χρωστικής 50 % και άνω |
1.1.-31.12. |
40 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2678 |
ex 3204 17 00 |
67 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04-9), με καθαρότητα, κατά βάρος, 98 % και άνω, σε μορφή εξελασμένων σφαιριδίων, με μέγιστη περιεκτικότητα σε υγρασία 1,5 % κατά βάρος |
1.1.-31.12. |
150 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Γη διατόμων που έχει υποβληθεί σε φρύξη με συλλίπασμα σόδας |
1.1.-31.12. |
30 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Λιγνοσουλφονικό νάτριο |
1.1.-31.12. |
40 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Αιθέριο έλαιο που προκύπτει κατά την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας |
1.1.-31.12. |
25 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Κολοφώνια και ρητινικά οξέα που λαμβάνονται από νωπές ελαιορρητίνες |
1.1.-31.12. |
280 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Παρασκεύασμα με περιεκτικότητα κατά βάρος τουλάχιστον 38 %, αλλά που δεν υπερβαίνει το 50 % σε σύμπλοκο ψευδαργύρου με πυριθειόνη(INN) (CAS RN 13463-41-7) σε υδατική διασπορά |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2681 |
ex 3824 90 92 |
85 |
Μείγμα δις[3-(τριαιθοξυσιλυλο)προπυλο]σουλφιδίων (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Καταλύτης που αποτελείται από διοξείδιο του τιτανίου και τριοξείδιο του βολφραμίου |
1.1.-31.12. |
3 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2644 |
ex 3824 90 92 |
77 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
1.1.-31.12. |
10 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2140 |
ex 3824 90 92 |
79 |
Μείγμα τριτοταγών αμινών, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
1.1.-31.12. |
4 500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2829 |
ex 3824 90 93 |
43 |
Στερεό εκχύλισμα υπολείμματος αδιάλυτο σε αλυφατικούς διαλύτες, λαμβανόμενο κατά την εξαγωγή κολοφωνίου από το ξύλο, το οποίο παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
1.1.-31.12. |
1 600 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2907 |
ex 3824 90 93 |
67 |
Μείγμα από φυτοστερόλες, υπό μορφή σκόνης, με περιεκτικότητα κατά βάρος:
για χρήση στην παραγωγή στανολών/στερολών ή στανολεστέρων/στερολεστέρων (1) |
1.1.-31.12. |
2 500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2660 |
ex 3902 30 00 |
98 |
Άμορφο συγκολλητικό πολυαλφαολεφίνης για την παρασκευή προϊόντων υγιεινής (1) |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2639 |
3905 30 00 |
|
Πολυ(βινυλική αλκοόλη), έστω και αν περιέχει μη υδρολυμένες οξικές ομάδες |
1.1.-31.12.2015 |
15 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Πολυ (βινυλοβουτυράλη) (CAS RN 63148-65-2) με:
|
1.1.-31.12. |
11 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2616 |
ex 3910 00 00 |
30 |
Πολυδιμεθυλοσυλοξάνιο με βαθμό πολυμερισμού 2 800 μονομερείς μονάδες (± 100) |
1.1.-31.12. |
1 300 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Οξική κυτταρίνη σε μορφή νιφάδων |
1.1.-31.12. |
75 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Αλγινικό νάτριο, εκχυλισμένο από φαιοφύκη (CAS RN9005-38-3) |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Υαλουρονικό νάτριο, μη αποστειρωμένο, με:
|
1.1.-31.12. |
200 kg |
0 |
||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Φύλλα πολυ(μεθακρυλικού μεθυλίου) που πληρούν τα πρότυπα:
|
1.1.-31.12. |
100 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Κυψελώδες τεμάχιο από αναγεννημένη κυτταρίνη, εμποτισμένο με νερό που περιέχει χλωριούχο μαγνήσιο και ενώσεις τεταρτοταγούς αμμωνίου, διαστάσεων 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 300 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2818 |
ex 6902 90 00 |
10 |
Τούβλα πυρίμαχα με:
|
1.1.-31.12. |
225 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Υαλοϋφασμα υφασμένο από ίνες υάλου επικαλυμμένες από πλαστική ύλη, βάρους 120 g/m2 (± 10 g/m2), που χρησιμοποιείται για την κατασκευή οθονών κατά των εντόμων, πτυσσόμενων και σταθερού πλαισίου |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 |
||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Σιδηροχρώμιο με κατά βάρος περιεκτικότητα σε άνθρακα 1,5 % αλλά που δεν υπερβαίνει το 4 % και με κατά βάρος περιεκτικότητα σε χρώμιο που δεν υπερβαίνει το 70 % |
1.1.-31.12. |
50 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2834 |
ex 7604 29 10 |
20 |
Ράβδοι από κράμα αλουμινίου, με διάμετρο τουλάχιστον 200 mm, αλλά που δεν υπερβαίνει τα 300 mm |
1.1.-31.12. |
1 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Ράβδοι από κράμα αλουμινίου, με διάμετρο τουλάχιστον 300,1 mm, όχι όμως άνω των 533,4 mm |
1.1.-31.12. |
500 τόνοι |
0 |
||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Σκόνη μαγνησίου:
|
1.1.-31.12. |
2 000 τόνοι |
0 |
||||||||||
(4) 09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Τηλεσκοπική λαβή αλουμινίου, που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στην κατασκευή αποσκευών (1) |
1.1.-31.12. |
800 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2642 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
30 40 |
Συγκρότημα αποτελούμενο από
για χρήση στην κατασκευή ηλεκτρικών σκουπών (1) |
1.1.-31.12. |
120 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 80 |
30 |
Μονοφασικός ηλεκτροκινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος με συλλέκτη, ισχύος εξόδου που υπερβαίνει τα 750 W, ισχύος εισόδου άνω των 1 600 W αλλά δεν υπερβαίνει τα 2 700 W, εξωτερικής διαμέτρου άνω των 120 mm (± 0,2 mm) αλλά που δεν υπερβαίνει τα 135 mm (± 0,2 mm), ονομαστικής ταχύτητας περιστροφής άνω των 30 000 ΣΑΛ αλλά που δεν υπερβαίνει τις 50 000 ΣΑΛ, εφοδιασμένος με ανεμιστήρα επαγωγής αέρα, για χρήση στην κατασκευή ηλεκτρικών σκουπών (1) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2633 |
ex 8504 40 82 |
20 |
Ανορθωτής ηλεκτρικής ισχύος, μέγιστης χωρητικότητας 1 kVA, για χρήση στην κατασκευή συσκευών της διάκρισης 8509 80 και της κλάσης 8510 (1) |
1.1.-31.12. |
4 500 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2643 |
ex 8504 40 82 |
30 |
Πίνακες τροφοδοτικού ισχύος για χρήση στην κατασκευή εμπορευμάτων που υπάγονται στις κλάσεις 8521 και 8528 (1) |
1.1.-31.12. |
1 038 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
Διάταξη με λειτουργία προσδιορισμού στίγματος για παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα εντοπισμού στίγματος (GPS), χωρίς οθόνη, μέγιστου βάρους 2 500 γραμμαρίων |
1.1.-31.12. |
3 000 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων με διόδους LED:
για την κατασκευή μονάδων οπισθοφωτισμού για εμπορεύματα της κλάσης 8528 (1) |
1.1.-31.12. |
115 000 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Τασικατευθυνόμενη γεννήτρια συχνότητας αποτελούμενη από ενεργητικά και παθητικά στοιχεία συναρμολογημένα σε τυπωμένο κύκλωμα, περιέχεται σε κιβώτιο του οποίου οι εξωτερικές διαστάσεις δεν υπερβαίνουν τα 30 mm × 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 |
Πλαίσιο ποδηλάτου, κατασκευασμένο από ανθρακόνημα και τεχνητή ρητίνη, επικαλυμμένο με βαφή, λάκκα και/ή στιλβωτικό επίχρισμα, για χρήση στην κατασκευή ποδηλάτων (1) |
1.1.-31.12. |
125 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2669 |
ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
21 31 |
Εμπρόσθια περόνη ποδηλάτου, κατασκευασμένη από ανθρακόνημα και τεχνητή ρητίνη, επικαλυμμένη με βαφή, λάκκα και/ή στιλβωτικό επίχρισμα, για χρήση στην κατασκευή ποδηλάτων (1) |
1.1.-31.12. |
97 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Γυάλινοι φακοί, πρίσματα και συγκολλημένα με κονία στοιχεία, που δεν έχουν συναρμολογηθεί, για χρήση στην κατασκευή ή την επισκευή προϊόντων των κωδικών ΣΟ 9002, 9005, 9013 10 και 9015 (1) |
1.1.-31.12. |
5 000 000 κομμάτια |
0 |
||||||||||
(4) 09.2836 |
ex 9003 11 00 ex 9003 19 00 |
10 20 |
Σκελετοί γυαλιών από πλαστικές ύλες ή κοινά μέταλλα, για χρήση στην κατασκευή διορθωτικών γυαλιών (1) |
1.1.-31.12. |
5 800 000 κομμάτια |
0 |
(1) Η αναστολή των δασμών υπόκειται στα άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).
(2) Πάντως το μέτρο δεν εφαρμόζεται όταν η επεξεργασία πραγματοποιείται από επιχειρήσεις λιανικής πώλησης ή εστιάσεως.
(3) Εφαρμόζεται ο ειδικός δασμός.
(4) Νέα αίτηση ή αίτηση τροποποίησης.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1341/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 15ης Δεκεμβρίου 2014
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 για την αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 31,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να αναστείλει πλήρως τους αυτόνομους δασμούς του κοινού δασμολογίου για 135 προϊόντα τα οποία επί του παρόντος δεν απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 του Συμβουλίου (1). Ως εκ τούτου, τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να προστεθούν στο εν λόγω παράρτημα. |
(2) |
Δεν είναι πλέον προς το συμφέρον της Ένωσης να διατηρήσει την αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για 52 από τα προϊόντα τα οποία επί του παρόντος περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013. Τα προϊόντα αυτά θα πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από το εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι περιγραφές προϊόντων για 29 αναστολές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013, προκειμένου να ληφθούν υπόψη η τεχνική εξέλιξη των προϊόντων και οι οικονομικές τάσεις της αγοράς ή να γίνουν γλωσσικές προσαρμογές. Επιπλέον, μετά τις επικείμενες αλλαγές στη Συνδυασμένη Ονοματολογία, από την 1η Ιανουαρίου 2015 θα πρέπει να τροποποιηθούν οι κωδικοί TARIC για 95 πρόσθετα προϊόντα. Επίσης, για ένα προϊόν, θεωρείται ότι δεν είναι πλέον αναγκαία η πολλαπλή κατάταξη. Οι αναστολές για τις οποίες είναι αναγκαίες τροποποιήσεις θα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο των αναστολών στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013, στον οποίο θα πρέπει να εισαχθούν εκ νέου οι τροποποιημένες αναστολές. |
(4) |
Οι δασμολογικές αναστολές θα πρέπει να εξετάζονται τακτικά με δυνατότητα κατάργησής τους κατόπιν αιτήματος ενός ενδιαφερόμενου μέρους. Όταν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης η δασμολογική αναστολή παρατείνεται και ορίζεται νέα ημερομηνία εξέτασης. |
(5) |
Για 184 προϊόντα κρίνεται αναγκαίο, προς το συμφέρον της Ένωσης, να τροποποιηθεί η ημερομηνία για την υποχρεωτική εξέτασή τους προκειμένου να επιτρέπονται αδασμολόγητες εισαγωγές πέραν αυτής της ημερομηνίας. Τα προϊόντα αυτά εξετάστηκαν και καθορίστηκαν αναθεωρημένες ημερομηνίες για την επόμενη υποχρεωτική εξέτασή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο των αναστολών στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 και οι τροποποιημένες αναστολές θα πρέπει να εισαχθούν εκ νέου στον εν λόγω κατάλογο. |
(6) |
Είναι αναγκαίο, προς το συμφέρον της Ένωσης, να συντομευθεί η περίοδος της υποχρεωτικής εξέτασης για τέσσερα προϊόντα. Θα πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από τον κατάλογο των αναστολών στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 οι αναστολές που αφορούν τα εν λόγω τέσσερα προϊόντα και να εισαχθούν εκ νέου στον εν λόγω κατάλογο οι τροποποιημένες αναστολές. Προκειμένου να διασφαλισθεί επαρκώς η συνεχής εφαρμογή της αναστολής (χωρίς διακοπή), η αναστολή που αφορά τα προϊόντα με κωδικούς TARIC ex 8501320050 και ex 8501330055 θα πρέπει να εφαρμοσθεί από 1ης Ιανουαρίου 2014. |
(7) |
Για λόγους σαφήνειας, οι τροποποιημένες καταχωρίσεις θα πρέπει να σημειώνονται με αστερίσκο. |
(8) |
Προκειμένου να καταστεί δυνατή η κατάλληλη στατιστική παρακολούθηση, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 θα πρέπει να συμπληρωθεί με συμπληρωματικές μονάδες για ορισμένα από τα νέα προϊόντα για τα οποία χορηγούνται αναστολές. Για λόγους συνέπειας, οι συμπληρωματικές μονάδες για τα προϊόντα που διαγράφονται από το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 θα πρέπει επίσης να διαγραφούν από το παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2015, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία αυτή και να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Ο πίνακας του παραρτήματος I τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.
Ωστόσο, για προϊόντα με κωδικούς TARIC ex 8501320050 και ex 8501330055 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. MARTINA
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1387/2013 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για την αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένα γεωργικά και βιομηχανικά προϊόντα και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1344/2011 (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 201).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Αναστολές δασμών αναφερόμενες στο άρθρο 1 σημείο 1 στοιχείο γ):
Κωδικός ΣΟ |
TARIC |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Αυτόνομοι δασμοί |
Προβλεπόμενη ημερομηνία για την υποχρεωτική εξέταση |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1511 90 19 ex 1511 90 91 ex 1513 11 10 ex 1513 19 30 ex 1513 21 10 ex 1513 29 30 |
10 10 10 10 10 10 |
Φοινικέλαιο, λάδι κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά), φοινικοπυρηνέλαιο, που προορίζεται για την παραγωγή:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1516 20 96 |
20 |
Έλαιο jojoba, υδρογονωμένο και διεστεροποιημένο, που δεν έχει υποστεί άλλη χημική μετατροπή ούτε έχει υποβληθεί σε διεργασία βελτίωσης της φυσικής υφής του |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1517 90 99 |
10 |
Φυτικό έλαιο, εξευγενισμένο, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε αραχιδονικό οξύ τουλάχιστον 25 % χωρίς όμως να υπερβαίνει το 50 %, ή με κατά βάρος περιεκτικότητα σε εικοσιδυεξενικό οξύ τουλάχιστον 12 % χωρίς όμως να υπερβαίνει το 65 %, και τυποποιημένο με ηλιανθέλαιο υψηλής περιεκτικότητας σε ελαϊκό οξύ |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2008 99 49 ex 2008 99 99 |
30 40 |
Πολτός απύρηνων ραγών της ποικιλίας boysenberry χωρίς προσθήκη αποστάγματος, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2009 49 30 |
91 |
Χυμός ανανά, όχι σε μορφή σκόνης:
για χρήση στην παρασκευή προϊόντων της βιομηχανίας τροφίμων και ποτών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2009 81 31 |
10 |
Συμπυκνωμένος χυμός βακινίου (cranberry):
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2009 89 73 ex 2009 89 73 |
11 13 |
Χυμός πασιφλόρας και συμπυκνωμένος χυμός πασιφλόρας, έστω και κατεψυγμένοι:
για χρήση στην παρασκευή προϊόντων της βιομηχανίας τροφίμων και ποτών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2009 89 97 ex 2009 89 97 |
21 29 |
Χυμός πασιφλόρας και συμπυκνωμένος χυμός πασιφλόρας, έστω και κατεψυγμένοι:
για χρήση στην παρασκευή προϊόντων της βιομηχανίας τροφίμων και ποτών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2207 20 00 ex 2207 20 00 ex 3820 00 00 |
20 80 20 |
Πρώτη ύλη με κατά βάρος περιεκτικότητα:
για χρήση στην παραγωγή συμπυκνωμάτων καθαρισμού παρμπρίζ και άλλων αντιψυκτικών παρασκευασμάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2707 50 00 ex 2707 99 80 |
20 10 |
Μείγμα ισομερών της ξυλενόλης και της αιθυλοφαινόλης, με συνολική κατά βάρος περιεκτικότητα σε ξυλενόλη τουλάχιστον 62 %, αλλά κάτω του 95 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2811 22 00 |
50 |
Σκόνη φρυγμένου άμορφου διοξειδίου του πυριτίου με μέγεθος σωματιδίων όχι μεγαλύτερο από 12 μm του είδους που χρησιμοποιείται στην παραγωγή καταλυτών πολυμερισμού για την κατασκευή πολυαιθυλενίου |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2818 20 00 |
10 |
Ενεργοποιημένη αλουμίνα με ειδική επιφάνεια τουλάχιστον 350 m2/g |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2841 70 00 |
20 |
Δεκατριοξοτετραμολυβδαινικό(2-) διαμμώνιο (CAS RN 12207-64-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2842 10 00 |
20 |
Σκόνη συνθετικού ζεολίθου τύπου χαβαζίτη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2842 90 10 |
10 |
Σεληνικό νάτριο (CAS RN 13410-01-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2846 10 00 ex 3824 90 96 |
10 53 |
Συμπύκνωμα σπανίων γαιών με κατά βάρος περιεκτικότητα 60 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 95 % σε οξείδια σπανίων γαιών και όχι περισσότερο από 1 % σε οξείδιο του ζιρκονίου, οξείδιο του αργιλίου ή οξείδιο του σιδήρου μεμονωμένα, και με απώλεια πυράκτωσης 5 % ή περισσότερο, κατά βάρος |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2846 10 00 |
40 |
Ανθρακικό δημήτριο λανθάνιο νεοδύμιο πρασινοδύμιο, ενυδατωμένο ή μη |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2903 39 90 |
70 |
1,1,1,2-Τετραφθοροαιθάνιο ως πρώτη ύλη για την παραγωγή προϊόντων φαρμακευτικού βαθμού καθαρότητας, που πληροί τις ακόλουθες προδιαγραφές:
για περαιτέρω καθαρισμό με σκοπό να ληφθεί HFC 134a εισπνευστικού βαθμού καθαρότητας που παράγεται με GMP (ορθή παρασκευαστική πρακτική) για χρήση ως προωθητικό αέριο σε ιατρικά αερολύματα των οποίων το περιεχόμενο εισάγεται στη στοματική ή στις ρινικές κοιλότητες και/ή στην αναπνευστική οδό (CAS RN 811-97-2) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2903 99 90 |
75 |
3-Χλωρο-α,α,α-τριφθoρoτολουόλιο (CAS RN 98-15-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 10 00 |
30 |
π-Στυρολοσουλφονικό νάτριο (CAS RN 2695-37-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 10 00 |
50 |
2-Μεθυλοπρoπ-2-ενο-1-σουλφονικό νάτριο (CAS RN 1561-92-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 20 00 |
40 |
2-Νιτροπροπάνιο (CAS RN 79-46-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 40 |
10 |
Τριχλωρονιτρομεθάνιο, που προορίζεται για την παραγωγή προϊόντων της διάκρισης 3808 92 (CAS RN 76-06-2) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 95 |
20 |
1-Χλωρο-2,4-δινιτροβενζόλιο (CAS RN 97-00-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 90 95 |
30 |
Τοσυλολωρίδιο (CAS RN 98-59-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2904 90 95 |
60 |
4,4′-Δινιτροστιλβενο-2,2′-δισουλφονικό οξύ (CAS RN 128-42-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2904 90 95 |
70 |
1-Χλωρο-4-νιτρoβενζόλιο (CAS RN 100-00-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 19 00 |
40 |
2,6-Διμεθυλεπτανόλη-2 (CAS RN 13254-34-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 29 90 |
10 |
3,5-Διμεθυλεξ-1-ιν-3-όλη (CAS RN 107-54-0) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 59 98 |
20 |
2,2,2-Τριφθορoαιθανόλη (CAS RN 75-89-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2906 19 00 |
50 |
4-τριτ.βουτυλoκυκλoεξανόλη (CAS RN 98-52-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2907 12 00 |
20 |
Μείγμα μ-κρεσόλης (CAS RN 108-39-4) και π-κρεσόλης (CAS RN 106-44-5), καθαρότητας τουλάχιστον 99 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2907 19 10 |
10 |
2,6-Ξυλενόλη (CAS RN 576-26-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2908 19 00 |
30 |
4-Χλωροφαινόλη (CAS RN 106-48-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2909 30 90 |
10 |
2-(Φαινυλομεθοξυ)ναφθαλίνιο (CAS RN 613-62-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2909 30 90 |
20 |
1,2-Δις(3-μεθυλο-φαινοξυ)αιθάνιο (CAS RN 54914-85-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2909 50 00 |
30 |
2-τριτ.Βουτυλ-4-υδροξυανισόλη και 3-τριτ.βουτυλ-4-υδροξυανισόλη, μίγμα ισομερών (CAS RN 25013-16-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2914 39 00 |
15 |
2,6-Διμεθυλ-1-ινδανόνη (CAS RN 66309-83-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2914 39 00 |
25 |
1,3-Διφαινυλοπροπανο-1,3-διόνη (CAS RN 120-46-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 69 90 |
20 |
2-Πεντυλανθρακινόνη (CAS RN 13936-21-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 39 00 |
50 |
Οξικό 3-ακετυλοφαινυλο (CAS RN 2454-35-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2915 90 70 |
45 |
Oρθομυρμηκικό τριμεθύλιο (CAS RN 149-73-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 90 70 |
50 |
Επτανικό αλλύλιο (CAS RN 142-19-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 13 00 |
10 |
Μεθακρυλικός υδροξυψευδάργυρος, σε μορφή σκόνης (CAS RN 63451-47-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2916 19 95 |
50 |
2-Φθοροακρυλικό μεθύλιο (CAS RN 2343-89-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2916 39 90 |
13 |
3,5-Δινιτροβενζοϊκό οξύ (CAS RN 99-34-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 11 00 |
30 |
Οξαλικό κοβάλτιο (CAS RN 814-89-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 19 10 |
10 |
Μηλονικό διμεθύλιο (CAS RN 108-59-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 19 90 |
30 |
Βρασσυλαιθυλένιο (CAS RN 105-95-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 19 30 |
10 |
Χολικό οξύ (CAS RN 81-25-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 19 30 |
20 |
3α,12α-Διυδροξυ-5-β-χολαν-24-οϊκό οξύ (δεσοξυχολικό οξύ) (CAS RN 83-44-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 30 00 |
60 |
4-Oξοβαλεριανικό οξύ (CAS RN 123-76-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
20 |
3-Μεθοξυακρυλικό μεθύλιο (CAS RN 5788-17-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
35 |
π-Ανισικό οξύ (CAS RN 100-09-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2918 99 90 |
45 |
Διμεθυλοξική 4-μεθυλοκατεχόλη (CAS RN 52589-39-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
70 |
(3-Μεθυλοβουτοξυ)οξικό αλλύλιο (CAS RN 67634-00-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2919 90 00 |
70 |
Φωσφορικό τρις(2-βουτoξυαιθύλιο) (CAS RN 78-51-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 19 50 ex 2929 90 00 |
10 20 |
Διαιθυλαμινο-τριαιθοξυσιλάνιο (CAS RN 35077-00-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2921 19 99 |
80 |
Ταυρίνη (CAS RN 107-35-7), με προσθήκη 0,5 % διοξειδίου του πυριτίου ως αντισυσσωματωτικού μέσου (CAS RN 112926-00-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
70 |
2-Αμινοβενζολο-1,4-δισουλφονικό οξύ (CAS RN 98-44-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 45 00 |
10 |
Όξινο-3-αμινοναφθαλινο-1,5-δισουλφονικό νάτριο (CAS RN 4681-22-5) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 51 19 |
20 |
Τολουολοδιαμίνη (TDA), με κατά βάρος περιεκτικότητα:
έστω και αν περιέχει νερό σε αναλογία 7 % ή λιγότερο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 51 19 |
50 |
Μονο- και διχλωροπαράγωγα π-φαινυλενοδιαμίνης και π-διαμινοτολουολίου |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 19 85 |
80 |
N-[2-[2-(Διμεθυλαμινο)αιθοξυ]αιθυλο]-N-μεθυλο-1,3-προπανοδιαμίνη (CAS RN 189253-72-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 21 00 |
30 |
6-Αμινο-4-υδροξυναφθαλινο-2-σουλφονικό οξύ (CAS RN 90-51-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 21 00 |
50 |
Όξινο-4-αμινo-5-υδρoξυναφθαλινο-2,7-δισουλφονικό νάτριο (CAS RN 5460-09-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 29 00 |
65 |
4-Τριφθορομεθοξυανιλίνη (CAS RN 461-82-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
15 |
DL-ασπαρτικό οξύ χρησιμοποιούμενο στην παραγωγή συμπληρωμάτων διατροφής (CAS RN 617-45-8) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2922 49 85 |
25 |
2-Αμινοβενζολο-1,4-δικαρβοξυλικό διμεθύλιο (CAS RN 5372-81-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
50 |
D-(-)-διυδροφαινυλογλυκίνη (CAS RN 26774-88-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 50 00 |
20 |
Υδροχλωρική 1-[2-αμινο-1-(4-μεθοξυφαινυλ)αιθυλο]κυκλοεξανόλη (CAS RN 130198-05-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2923 10 00 |
10 |
Τετραένυδρο φωσφορυλοχολινοχλωριούχο ασβέστιο (CAS RN 72556-74-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2923 90 00 |
85 |
Χλωριούχο Ν,Ν,Ν-τριμεθυλανιλίνιο (CAS RN 138-24-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 19 00 |
15 |
N-Αιθυλο-N-μεθυλοκαρβαμοϋλοχλωρίδιο (CAS RN 42252-34-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
17 |
2-(Τριφθορομεθυλο)βενζαμίδιο (CAS RN 360-64-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2924 29 98 |
19 |
2-[[2-(Βενζυλοξυκαρβονυλαμινο)ακετυλ]αμινο]προπιονικό οξύ (CAS RN 3079-63-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 98 |
20 |
2-Χλωρο-N-(2-αιθυλο-6-μεθυλοφαινυλο)-N-(προπαν-2-υλοξυμεθυλ)ακεταμίδιο (CAS RN 86763-47-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 98 |
92 |
3-Υδροξυ-2-ναφθανιλίδιο (CAS RN 92-77-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
12 |
Cyfluthrin (ISO) (CAS RN 68359-37-5) καθαρότητας τουλάχιστον 95 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2926 90 95 |
16 |
Μεθυλεστέρας του 4-κυανο-2-νιτροβενζοϊκού οξέος (CAS RN 52449-76-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
20 |
2-(μ-Βενζοϋλοφαινυλο)προπιονονιτρίλιο (CAS RN 42872-30-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
63 |
1-(Κυανοακετυλ)-3-αιθυλουρία (CAS RN 41078-06-2) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
64 |
Esfenvalerate με καθαρότητα κατά βάρος 83 % ή περισσότερο, σε μείγμα των ισομερών της (CAS RN 66230-04-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
70 |
Μεθακρυλονιτρίλιο (CAS RN 126-98-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
74 |
Chlorothalonil (ISO) (CAS RN 1897-45-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2926 90 95 |
75 |
2-Κυανο-2-αιθυλο-3-μεθυλεξανοϊκό αιθύλιο (CAS RN 100453-11-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2927 00 00 |
15 |
C.C′-Αζωδιφορμαμίδιο (CAS RN 123-77-2) σε μορφή κίτρινης σκόνης με θερμοκρασία διάσπασης 180 °C ή μεγαλύτερη που όμως δεν υπερβαίνει τους 220 °C, που χρησιμοποιείται ως αφριστικό μέσο στην παραγωγή θερμοπλαστικών ρητινών, ελαστομερών και αφρού πολυαιθυλενίου με σταυροδεσμούς |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2928 00 90 |
65 |
Υδροχλωρική σεμικαρβαζόνη της 2-αμινο-3-(4-υδροξυφαινυλο) προπανάλης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2929 10 00 |
15 |
Διισοκυανικό 3,3′-διμεθυλοδιφαινυλo-4,4′-διύλιο (CAS RN 91-97-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 99 |
64 |
3-Χλωρο-2-μεθυλοφαινυλο-μεθυλοσουλφίδιο (CAS RN 82961-52-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 99 |
81 |
Εξαμεθυλενο-1,6-δις(θειοθειικό) νάτριο, διένυδρο (CAS RN 5719-73-3) |
3 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
03 |
Βουτυλαιθυλομαγνήσιο (CAS RN 62202-86-2), υπό μορφή διαλύματος σε επτάνιο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
05 |
Διαιθυλομεθοξυβοράνιο (CAS RN 7397-46-8), έστω και υπό μορφή διαλύματος σε τετραϋδροφουράνιο σύμφωνα με τη σημείωση 1 στοιχείο ε) του κεφαλαίου 29 της ΣΟ |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
08 |
Διισοβουτυλοδιθειοφωσφινικό νάτριο (CAS RN 13360-78-6) σε υδατικό διάλυμα |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
10 |
Τριαιθυλοβοράνιο (CAS RN 97-94-9) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
13 |
Οξείδιο της τριοκτυλoφωσφίνης (CAS RN 78-50-2) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
15 |
Τρικαρβονυλομεθυλοκυκλοπενταδιενυλιούχο μαγγάνιο με κατά βάρος περιεκτικότητα σε τρικαρβονυλοκυκλοπενταδιενυλιούχο μαγγάνιο που δεν υπερβαίνει το 4,9 % (CAS RN 12108-13-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
18 |
Μεθυλο-τρις(2-πεντανονεοξιμο)σιλάνιο (CAS RN 37859-55-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
20 |
Ισοπροποξείδιο του διαιθυλοβορανίου (CAS RN 74953-03-0) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
23 |
Δι-τριτ.βουτυλοφωσφάνιο (CAS RN 819-19-2) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
25 |
(Z)-Προπ-1-εν-1-υλοφωσφονικό οξύ (CAS RN 25383-06-6) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
28 |
N-(Φωσφονομεθυλ)ιμινοδιοξικό οξύ (CAS RN 5994-61-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
30 |
Δις(2,4,4-τριμεθυλοπεντυλο)φωσφινικό οξύ (CAS RN 83411-71-6) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
33 |
Διμεθυλο[διμεθυλοσιλυλοδιινδενυλο]άφνιο (CAS RN 220492-55-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
35 |
Τετράκις(πενταφθοροφαινυλο)βορικό N,N-διμεθυλανιλίνιο (CAS RN 118612-00-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
38 |
Φαινυλοφωσφονικό διχλωρίδιο (CAS RN 824-72-6) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
40 |
Χλωριούχο τετράκις(υδρoξυμεθυλo)φωσφόνιο (CAS RN 124-64-1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
43 |
Μείγμα ισομερών 9-εικοσυλο-9-φωσφαδικυκλο[3.3.1]εννεανίου και 9-ικοσυλο-9-φωσφαδικυκλο[4.2.1]εννεανίου |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
45 |
Τρις(4-μεθυλοπενταν-2-οξιμινο)μεθυλοσιλάνιο (CAS RN 37859-57-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
48 |
Οξικό τετραβουτυλοφωσφόνιο, υπό μορφή υδατικού διαλύματος (CAS RN 30345-49-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
50 |
Tριμεθυλοσιλάνιο (CAS RN 993-07-7) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
53 |
Τριμεθυλοβοράνιο (CAS RN 593-90-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 80 |
55 |
3-(Υδροξυφαινυλοφωσφινοϋλο)προπιονικό οξύ (CAS RN 14657-64-8) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
40 |
Φουράνιο (CAS RN 110-00-9) καθαρότητας τουλάχιστον 99 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
41 |
2,2 δι(τετραϋδροφουρυλο)προπάνιο (CAS RN 89686-69-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
45 |
1,6-Διχλωρο-1,6-διδεσοξυ-β-D-φρουκτοφουρανοζυλο-4-χλωρο-4-δεσοξυ-α-D-γαλακτο-πυρανοζίτης (CAS RN 56038-13-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 19 00 |
70 |
Φουρφουρυλαμίνη (CAS RN 617-89-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2932 99 00 |
43 |
Ethofumesate (ISO) (CAS RN 26225-79-6) καθαρότητας τουλάχιστον 97 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
15 |
Pyrasulfotole (ISO) (CAS RN 365400-11-9) καθαρότητας τουλάχιστον 96 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 19 90 |
25 |
3-Διφθορομεθυλο-1-μεθυλο-1H- πυραζολο-4-καρβοξυλικό οξύ (CAS RN 176969-34-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 19 90 |
50 |
Fenpyroximate (ISO) (CAS RN 134098-61-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 19 90 |
60 |
Pyraflufen-ethyl (ISO) (CAS RN 129630-19-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 29 90 |
40 |
Triflumizole (ISO) (CAS RN 68694-11-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 29 90 |
55 |
Fenamidone (ISO) (CAS RN 161326-34-7) καθαρότητας τουλάχιστον 97 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2933 39 50 |
|
Μεθυλεστέρας του fluroxypyr (ISO) (CAS RN 69184-17-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
20 |
Σκόνη χαλκοπυριθειόνης (CAS RN 14915-37-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
22 |
Ισονικοτινικό οξύ (CAS RN 55-22-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
24 |
Υδροχλωρική 2-χλωρομεθυλο-4-μεθοξυ-3,5-διμεθυλοπυριδίνη (CAS RN 86604-75-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
28 |
3-[(3-Αμινο-4-μεθυλαμινο-βενζοϋλο)πυριδιν-2-υλ-αμινο]προπιονικό αιθύλιο (CAS RN 212322-56-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
30 |
Fluazinam (ISO) (CAS RN 79622-59-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 39 99 |
34 |
3-Χλωρο-(5-τριφθορομεθυλo)-2-πυριδινακετονιτρίλιο (CAS RN 157764-10-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
45 |
5-διφθορομεθοξυ-2-[[(3,4-διμεθοξυ-2-πυριδυλο)μεθυλο]θειο]-1H-βενζιμιδαζόλιο (CAS RN 102625-64-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
47 |
(-)-trans-4-(4′-Φθοροφαινυλ)-3-υδροξυμεθυλο-N-μεθυλοπιπεριδίνη (CAS RN 105812-81-5) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
48 |
Flonicamid (ISO) (CAS RN 158062-67-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
55 |
Pyriproxyfen (ISO) (CAS RN 95737-68-1) καθαρότητας τουλάχιστον 97 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 49 10 |
40 |
4,7-Διχλωροκινολίνη (CAS RN 86-98-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
33 |
4,6-Διχλωρο-5-φθοροπυριμιδίνη (CAS RN 213265-83-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
37 |
6-Ιωδο-3-προπυλο-2-θειοξο-2,3-διϋδροκιναζολιν-4(1Η)-όνη (CAS RN 200938-58-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 59 95 |
43 |
2-(4-(2-Υδροξύαιθυλο)πιπεραζιν-1-υλ)αιθανοσουλφονικό οξύ (CAS RN 7365-45-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
45 |
1-[3-(υδροξυμεθυλο)πυριδιν-2-υλο]-4-μεθυλο-2-φαινυλοπιπεραζίνη (CAS RN 61337-89-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
50 |
2-(2-πιπεραζιν-1-υλαιθοξυ)αιθανόλη (CAS RN 13349-82-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
65 |
Δις(τετραφθοροβορικό) 1-χλωρομεθυλο-4-φθορο-1,4-διαζωδικυκλο[2.2.2]οκτάνιο (CAS RN 140681-55-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
75 |
Υδροχλωρική (2R,3S/2S,3R)-3-(6-χλωρο-5-φθοροπυριμιδιν-4-υλο)-2-(2,4-διφθοροφαινυλο)-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)βουτανόλη-2, (CAS RN 188416-20-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 79 00 |
60 |
3,3-πενταμεθυλενο-4-βουτυρολακτάμη (CAS RN 64744-50-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
23 |
Tebuconazole (ISO) (CAS RN 107534-96-3) καθαρότητας τουλάχιστον 95 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
27 |
5,6-Διμεθυλοβενζιμιδαζόλιο (CAS RN 582-60-5) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2933 99 80 |
33 |
Penconazole (ISO) (CAS RN 66246-88-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
37 |
8-Χλωρο-5,10-διυδρο-11H-διβενζο[b,e][1,4]διαζεπινόνη-11 (CAS RN 50892-62-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
55 |
Pyridaben (ISO) (CAS RN 96489-71-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 10 00 |
45 |
2-Κυανιμινο-1,3-θειαζολιδίνη (CAS RN 26364-65-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 10 00 |
60 |
Fosthiazate (ISO) (CAS RN 98886-44-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
20 |
Θειοφαίνιο (CAS RN 110-02-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
24 |
Flufenacet (ISO) (CAS RN 142459-58-3) καθαρότητας τουλάχιστον 95 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
26 |
4-Οξείδιο της 4-μεθυλομορφολίνης σε υδατικό διάλυμα (CAS RN 7529-22-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
27 |
2-(4-Υδροξυφαινυλο)-1-βενζοθειοφαιν-6-όλη (CAS RN 63676-22-2) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2934 99 90 |
29 |
2,2′-Oξυδις(5,5-διμεθυλο-1,3,2-διοξαφωσφορινανο)-2,2′-δισουλφίδιο (CAS RN 4090-51-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
30 |
Διβενζο[b,f][1,4]θειαζεπινόνη-11(10H) (CAS RN 3159-07-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
83 |
Flumioxazin (ISO) (CAS RN 103361-09-7) καθαρότητας τουλάχιστον 96 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
84 |
Etoxazole (ISO) (CAS RN 153233-91-1) καθαρότητας τουλάχιστον 94,8 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
30 |
Μείγμα ισομερών που αποτελείται από N-αιθυλοτολουολο-2-σουλφοναμίδιο και N-αιθυλοτολουολο-4-σουλφοναμίδιο |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2935 00 90 |
43 |
Oryzalin (ISO) (CAS RN 19044-88-3) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 2935 00 90 |
47 |
Halosulfuron-methyl (ISO) (CAS RN 100784-20-1) καθαρότητας τουλάχιστον 98 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
53 |
2,4-Διχλωρο-5-σουλφαμοϋλοβενζοϊκό οξύ (CAS RN 2736-23-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
63 |
Nicosulphuron (ISO), (CAS RN 111991-09-4) καθαρότητας τουλάχιστον 91 % κατά βάρος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 00 90 |
77 |
Αιθυλεστέρας του [[4-[2-[[(3-αιθυλο-2,5-διυδρο-4-μεθυλ-2-οξο-1H-πυρρολ-1-υλο)καρβονυλ]αμινο]αιθυλο]φαινυλο]σουλφονυλο]καρβαμιδικού οξέος, (CAS RN 318515-70-7) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 11 00 |
25 |
N-(2-χλωροαιθυλο)-4-[(2,6-διχλωρο-4-νιτροφαινυλ)αζω]-N-αιθυλο-μ-τολουιδίνη (CAS RN 63741-10-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 16 00 |
10 |
Χρωστική ύλη Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24-8) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση 60 % και άνω, όχι όμως άνω του 75 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
12 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Orange64 (CAS RN 72102-84-2) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση 90 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
17 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Red12 (CAS RN 6410-32-8) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση 35 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
23 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 ή CAS RN 68516-75-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 17 00 |
27 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Blue 15:4 (CAS RN 147-14-8) και παρασκευάσματα με βάση αυτή που περιέχουν οργανική χρωστική ουσία σε κατά βάρος συγκέντρωση 95 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
40 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση 50 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
50 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) και παρασκευάσματα με βάση αυτή σε κατά βάρος συγκέντρωση 90 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
11 |
Φωτοχρωμική χρωστική, 3-(4-βουτοξυφαινυλο-6,7-διμεθοξυ-3-(4-μεθοξυφαινυλο)-13,13-διμεθυλο-3,13-διυδροβενζο [h]ινδενο[2,1-f]χρωμενο-11-καρβονιτρίλιο |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 19 00 |
12 |
Χρωστική ύλη C.I. Solvent Violet 49 (CAS RN 205057-15-4) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3204 19 00 |
14 |
Παρασκεύασμα ερυθράς χρωστικής, σε μορφή υγρής πάστας, με περιεκτικότητα κατά βάρος:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
21 |
Φωτοχρωμική χρωστική, 4-(3-(4-βουτοξυφαινυλο)-6-μεθοξυ-3-(4-μεθοξυφαινυλο)-13,13-διμεθυλο-11-(τριφθορομεθυλο)-3,13-διυδροβενζο[h]ινδενο[2,1-f]χρωμεν-7-υλο)μορφολίνη (CAS RN 1021540-64-6) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
31 |
Φωτοχρωμική χρωστική, N-εξυλο-6,7-διμεθοξυ-3,3-δις(4-μεθοξυφαινυλο)-13,13-διμεθυλο-3,13-διυδροβενζο[h]ινδενο[2,1-f]χρωμενο-11-καρβοξαμίδιο |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
41 |
Φωτοχρωμική χρωστική, 4,4′-(13,13-διμεθυλο-3,13-διυδροβενζο[h]ινδενο[2,1-f]χρωμενο-3,3-διυλο)διφαινόλη |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
51 |
Φωτοχρωμική χρωστική, 4-(4-(6,11-διφθορο-13,13-διμεθυλο-3-φαινυλο-3,13-διυδροβενζο[h]ινδενο[2,1-f ]χρωμεν-3-υλο)φαινυλο)μορφολίνη (CAS RN 1360882-72-6) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3206 19 00 |
20 |
Χρωστική ύλη C.I. Pigment Blue 27 (CAS RN 14038-43-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3206 49 70 |
10 |
Μη υδατική διασπορά, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3207 30 00 |
20 |
Εκτυπωτική πάστα που περιέχει
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 ex 3824 90 92 |
45 63 |
Πολυμερές αποτελούμενο από πολυσυμπύκνωμα φορμαλδεΰδης και ναφθαλινοδιόλης, χημικώς τροποποιημένο μέσω αντίδρασης με αλογοναλκίνια, διάλυμένο σε οξικό μεθυλαιθέρα προπυλενογλυκόλης |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3402 90 10 |
10 |
Επιφανειοδραστικό μείγμα χλωριούχων αλάτων μεθυλοτρι(C8-C10)αλκυλαμμμωνίου |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3402 90 10 |
60 |
Επιφανειοδραστικό παρασκεύασμα που περιέχει 2-αιθυλεξυλομεθυλοξιράνιο |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3402 90 10 |
70 |
Επιφανειοδραστικό παρασκεύασμα που περιέχει αιθοξυλιωμένη 2,4,7,9-τετραμεθυλο-5-δεκινο-4,7-διόλη (CAS RN 9014-85-1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3506 91 00 |
40 |
Ακρυλική συγκολλητική ύλη ευαίσθητη στην πίεση, πάχους 0,076 mm έως 0,127 mm κατ' ανώτατο όριο, σε ρόλους πλάτους 45,7 cm έως 132 cm κατ' ανώτατο όριο, επί αποσπώμενης επένδυσης με αρχική ισχύ επιφανειακής πρόσφυσης που δεν υπερβαίνει τα 15N/25 mm (μετρούμενη με τη μέθοδο ASTM D3330) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 90 90 |
10 |
Παρασκεύασμα πρωτεϊνάσης από το βακτηρίδιο Achromobacter lyticus (CAS RN123175-82-6) για χρήση στην παραγωγή προϊόντων ανθρώπινης ινσουλίνης και αναλόγων ινσουλίνης (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3701 30 00 |
20 |
Φωτοευαίσθητη πλάκα αποτελούμενη από ένα στρώμα φωτοπολυμερούς πάνω σε πολυεστερικό φύλλο, συνολικού πάχους άνω του 0,43 mm, χωρίς όμως να υπερβαίνει τα 3,18 mm |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3705 90 90 |
10 |
Φωτομάσκες για φωτογραφική μεταφορά μορφών κυκλωματικών διαγραμμάτων σε πλακίδια ημιαγωγών |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 10 00 |
45 |
Φωτοευαíσθητο γαλάκτωμα το οποίο συνίσταται από κυκλοποιημένο πολυισοπρένιο και περιέχει:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 10 00 |
50 |
Φωτοευαíσθητο γαλάκτωμα, το οποίο περιέχει κατά βάρος:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 90 90 |
40 |
Αντιανακλαστικό επίχρισμα υπό μορφή υδατικού διαλύματος, με μέγιστη κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 90 90 |
85 |
Ρόλοι που περιέχουν:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 91 90 |
30 |
Παρασκεύασμα που περιέχει ενδοσπόρια ή σπόρια και κρύσταλλους πρωτεϊνών που προέρχονται από:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 92 90 |
50 |
Παρασκευάσματα χαλκοπυριθειόνης (CAS RN 14915-37-8) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 93 23 |
10 |
Φυτοφάρμακο που περιέχει φλαζασουλφουρόνη/flazasulfuron (ISO) ως δραστικό συστατικό |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 93 90 |
10 |
Παρασκεύασμα σε μορφή κόκκων, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3809 92 00 |
20 |
Αντιαφριστικό που συνίσταται σε μείγμα οξυδιπροπανόλης και 2,5,8,11-τετραμεθυλοδωδεκ-6-ινο-5,8-διόλης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 19 00 |
10 |
Διάλυμα τρικαρβονυλομεθυλοκυκλοπενταδιενυλιούχου μαγγανίου σε αρωματικό υδρογονάνθρακα ως διαλύτη, σε συγκέντρωση άνω του 61 %, το πολύ όμως 63 %, και με μέγιστη κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
48 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με δείκτη αλκαλικότητας άνω του 350, όχι όμως άνω του 450, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
53 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με δείκτη αλκαλικότητας τουλάχιστον 280, όχι όμως άνω του 420, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
55 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με δείκτη αλκαλικότητας άνω του 10, όχι όμως άνω του 25, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
57 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με δείκτη αλκαλικότητας άνω του 40, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
63 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με δείκτη αλκαλικότητας τουλάχιστον 280, όχι όμως άνω του 320, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 21 00 |
65 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
με περιεκτικότητα σε θείο μεγαλύτερη από 0,7 %, όχι όμως άνω του 1,3 % κατά βάρος, με δείκτη αλκαλικότητας άνω του 8, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
15 |
Πρόσθετα που περιέχουν:
για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
25 |
Πρόσθετα που περιέχουν τουλάχιστον άλατα πρωτοταγών αμινών και μονο-και δι-αλκυλοφωσφορικών οξέων, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
35 |
Πρόσθετα που αποτελούνται από μείγμα με βάση την ιμιδαζολίνη (CAS RN 68784-17-8), για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
45 |
Πρόσθετα αποτελούμενα από μείγμα αδιπικών διαλκυλεστέρων (C7-C9), στο οποίο η εκατοστιαία αναλογία του αδιπικού διισοοκτυλεστέρα (CAS RN1330-86-5) υπερβαίνει το 85 % κατά βάρος, για χρήση στην παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3811 29 00 |
55 |
Πρόσθετα αποτελούμενα από προϊόντα αντίδρασης διφαινυλαμίνης με εννεένια διακλαδισμένης αλυσίδας, με:
που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή λιπαντικών ελαίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3812 30 80 |
30 |
Σύνθετοι σταθεροποιητές που περιέχουν σε κατά βάρος αναλογία 15 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 40 % υπερχλωρικό νάτριο και όχι περισσότερο από 70 % 2-(2-μεθοξυαιθοξυ)αιθανόλη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
70 |
Καταλύτης, που αποτελείται από μείγμα μυρμηκικού (2-υδροξυπροπυλο)τριμεθυλαμμωνίου και διπροπυλενογλυκολών |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
80 |
Καταλύτης αποτελούμενος κυρίως από διεννεϋλοναφθαλινοδισουλφονικό οξύ σε μορφή διαλύματος σε ισοβουτανόλη |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
32 |
Μείγμα ισομερών διβινυλοβενζολίου και ισομερών αιθυλοβινυλοβενζολίου, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε διβινυλοβενζόλιο τουλάχιστον 56 %, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 85 % (CAS RN 1321-74-0) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3824 90 93 |
33 40 |
Αντιδιαβρωτικά παρασκευάσματα που αποτελούνται από άλατα ιεννεϋλοναφθαλινοσουλφονικού οξέος:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
34 |
Ολιγομερές τετραφθοροαιθυλενίου, με ένα ιωδοαιθύλιο ως τελική ομάδα |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
35 |
Παρασκευάσματα με κατά βάρος περιεκτικότητα σε 1,3:2,4-δις-O-(4-μεθυλο-βενζυλιδενο)-D-γλυκιτόλη τουλάχιστον 92 %, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 96,5 %, τα οποία περιέχουν επίσης παράγωγα καρβοξυλικού οξέος και ένα θειικό αλκύλιο |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
36 |
Φαινολικό φωσφονικό ασβέστιο, διαλυμένο σε ορυκτέλαιο |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
37 |
Μείγμα οξικών εστέρων 3-βουτυλενοδιόλης-1,2 με κατά βάρος περιεκτικότητα 65 % ή μεγαλύτερη, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 90 % |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
39 |
Παρασκευάσματα με κατά βάρος περιεκτικότητα σε 1,3:2,4-δις-O-βενζυλιδενο-D-γλυκιτόλη τουλάχιστον 47 % |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
40 |
Μείγμα που περιέχει δύο ή τρεις από τις ακόλουθες ακρυλικές ενώσεις:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
41 |
Διάλυμα (χλωρομεθυλο)δις(4-φθοροφαινυλο)μεθυλοσιλανίου σε τολουόλιο, ονομαστικής συγκέντρωσης 65 % |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
42 |
Παρασκεύασμα τετραϋδρο-α-(1-ναφθυλομεθυλο)φουρανο-2-προπιονικού οξέος (CASRN25379-26-4) σε τολουόλιο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
43 |
Παρασκεύασμα αποτελούμενο από μείγμα 2,4,7,9-τετραμεθυλοδεκινο-5-διόλης-4,7 και προπανόλης-2 |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
44 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
45 |
Παρασκεύασμα που αποτελείται κυρίως από γ-βουτυρολακτόνη και άλατα τεταρτοταγούς αμμωνίου και προορίζεται για την κατασκευή ηλεκτρολυτικών πυκνωτών (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
46 |
Διαιθυλομεθοξυβοράνιο (CAS RN 7397-46-8), υπό μορφή διαλύματος σε τετραϋδροφουράνιο |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
47 |
Παρασκεύασμα που περιέχει:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
48 |
Μείγμα:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
49 |
Παρασκεύασμα από αιθοξυλική 2,5,8,11-τετραμεθυλο-δωδεκιν-6-οδιόλη-5,8 (CAS RN 169117-72-0) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
50 |
Παρασκεύασμα από ανθρακικό αλκύλιο, που περιέχει επίσης απορροφητή υπεριώδους ακτινοβολίας και χρησιμοποιείται στην κατασκευή φακών για γυαλιά (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
51 |
Μείγμα που περιέχει σε κατά βάρος αναλογία 40 % ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει το 50 % μεθακρυλικό 2-υδροξυαιθύλιο και 40 % ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει το 50 % εστέρες του βορικού οξέος με γλυκερίνη |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
52 |
Παρασκεύασμα αποτελούμενο από:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
53 |
Παρασκευάσματα που αποτελούνται κυρίως από αιθυλενογλυκόλη και:
για την κατασκευή ηλεκτρολυτικών πυκνωτών (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
54 |
Δις[(9-οξο-9H-θειοξανθεν-1-υλοξυ)οξική] πολυ(τετραμεθυλενογλυκόλη) με μέσο μήκος πολυμερικής αλυσίδας μικρότερο από 5 μονομερείς μονάδες (CAS RN 813452-37-8) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
55 |
Πρόσθετα για χρώματα και επιχρίσματα, τα οποία περιέχουν:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
56 |
Δις[(2-βενζοϋλοφαινοξυ)οξική] πολυ(τετραμεθυλενογλυκόλη) με μέσο μήκος πολυμερικής αλυσίδας μικρότερο από 5 μονομερείς μονάδες |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
57 |
Δις(π-διμεθυλ)αμινοβενζοϊκή πολυ(αιθυλενογλυκόλη) με μέσο μήκος πολυμερικής αλυσίδας μικρότερο από 5 μονομερείς μονάδες |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
58 |
2-Υδροξυβενζονιτρίλιο, σε μορφή διαλύματος σε N,N-διμεθυλοφορμαμίδιο με κατά βάρος περιεκτικότητα 45 % ή περισσότερο αλλά όχι περισσότερο από 55 % σε 2-υδροξυβενζονιτρίλιο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
59 |
Τριτ.βουτανολικό κάλιο (CAS RN 865-47-4), υπό μορφή διαλύματος σε τετραϋδροφουράνιο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
60 |
N2-[1-(S)-Αιθοξυκαρβονυλο-3-φαινυλοπροπυλο]-N6-τριφθοροακετυλο-L-λυσυλο-N2-καρβοξυλικός ανυδρίτης σε διάλυμα διχλωρομεθανίου 37 % |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
61 |
3′,4′,5′-Τριφθοροδιφαινυλαμίνη-2, σε μορφή διαλύματος σε τολουόλιο με κατά βάρος περιεκτικότητα σε 3′,4′,5′-τριφθοροδιφαινυλαμίνη-2 τουλάχιστον 80 %, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 90 % |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
62 |
α-Φαινοξυκαρβονυλο-ω-φαινοξυπολυ[οξυ(2,6-διβρωμο-1,4-φαινυλενο) ισοπροπυλιδενο(3,5-διβρωμο-1,4-φαινυλενο)οξυκαρβονύλιο] |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
64 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα σε:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
65 |
Μείγμα πρωτοταγών τριτ.αλκυλαμινών |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
70 |
Μίγμα 80 % (± 10 %) 1-[2-(2-αμινοβουτοξυ)αιθοξυ]βουτ-2-υλαμίνης και 20 %(± 10 %) 1-({[2-(2-αμινοβουτοξυ)αιθοξυ]μεθυλο}προποξυ)βουτ-2-υλαμίνης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
71 |
Παρασκεύασμα αποτελούμενο από:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
72 |
Παράγωγα N-(2-φαινυλαιθυλο)-1,3-βενζολοδιμεθαναμίνης (CAS RN 404362-22-7) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
73 |
α-(2,4,6-Τριβρωμοφαινυλο)-ω-(2,4,6-τριβρωμοφαινοξυ)πολυ[οξυ(2,6-διβρωμο-1,4-φαινυλενο)ισοπροπυλιδενο(3,5-διβρωμο-1,4-φαινυλοενο)οξυκαρβονύλιο] |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
74 |
Εστέρες πολυακόρεστων λιπαρών οξέων C6-24 και C16-18 με σακχαρόζη (πολυσογιακή σακχαρόζη) (CAS RN 93571-82-5) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3906 90 90 |
75 87 |
Υδατικό διάλυμα πολυμερών και αμμωνίας, με περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
78 |
Παρασκευάσματα περιεκτικότητας κατά βάρος τουλάχιστον 10 %, αλλά όχι μεγαλύτερης από 20 % σε φθοροφωσφορικό λίθιο ή τουλάχιστον 5 %, αλλά όχι μεγαλύτερης από 10 % σε υπερχλωρικό λίθιο σε μίγματα οργανικών διαλυτών |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
80 |
Σύμπλοκα τιτανίου-διαιθυλενογλυκόλης-προπυλενογλυκόλης-τριαιθανολαμίνης (CAS RN 68784-48-5) σε μορφή διαλύματος σε διαιθυλενογλυκόλη (CAS RN 111-46-6) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 |
81 |
Παρασκεύασμα αποτελούμενο από:
με σημείο βρασμού τουλάχιστον 160 °C, το πολύ όμως 180 °C |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 92 ex 3824 90 93 |
86 57 |
Μίγμα υγρών κρυστάλλων, προοριζόμενο να χρησιμοποιηθεί στην κατασκευή οθονών (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
35 |
Παραφίνη, χλωριωμένη σε ποσοστό 70 % και άνω |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
42 |
Μείγμα δις{4-(3-(3-φαινοξυκαρβονυλαμινο)τολουυλ)ουρεϊδο}φαινυλοσουλφόνης, 2,4-διακαρβαμιδικού διφαινυλοτολουυλίου και 1-[4-(4-αμινοβενζολοσουλφονυλο)-φαινυλο]-3-(3-φαινοξυκαρβονυλαμινο-τολουυλ)-ουρίας |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
45 |
Παρασκεύασμα που αποτελείται από 3α,4,7,7α-τετραϋδρο-4,7-μεθανοϊνδένιο (δικυκλοπενταδιένιο), σε αναλογία τουλάχιστον 83 % κατά βάρος συνθετικό καουτσούκ, έστω και αν περιέχει τρικυκλοπενταδιένιο σε αναλογία τουλάχιστον 7 % κατά βάρος και:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
47 |
2,4,7,9-Τετραμεθυλοδεκ-5-ιν-4,7-διόλη, υδροξυαιθυλιωμένη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
53 |
Διμεθακρυλικός ψευδάργυρος (CAS RN 13189-00-9), με μέγιστη περιεκτικότητα 2,5 % σε 2,6-δι-τριτ. βουτυλο-α-διμεθυλαμινο-p-κρεσόλη (CAS RN 88-27-7) κατά βάρος, σε μορφή σκόνης |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
63 |
Μείγμα φυτοστερολών, όχι υπό μορφή σκόνης, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
για χρήση στην παραγωγή στανολών/στερολών ή στανολεστέρων/στερολεστέρων (1) |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
65 |
Μίγμα φυτοστερολών παραγόμενων από ξύλο και έλαια προερχόμενα από ξύλο (ταλέλαιο), υπό μορφή σκόνης με μέγεθος σωματιδίων όχι μεγαλύτερο από 300 μm, περιεκτικότητας κατά βάρος:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
70 |
Ολιγομερές προϊόν ολιγομερούς αντίδρασης, που αποτελείται από δις(4-υδροξυφαινυλο) σουλφόνη και 1,1′-οξυδις(2-χλωροαιθάνιο) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
73 |
Ολιγομερές τετραφθοροαιθυλενίου, με τετραφθοροϊωδοαιθύλια ως ομάδες τερματισμού |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
75 |
Μείγμα φυτοστερολών, υπό μορφή νιφάδων και σφαιριδίων, που περιέχει, κατά βάρος, στερόλες σε αναλογία τουλάχιστον 80 % και στανόλες σε μέγιστη αναλογία 4 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 |
77 |
Μείγμα σε μορφή σκόνης, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
80 67 |
Μεμβράνη που περιέχει οξείδια του βαρίου ή του ασβεστίου σε συνδυασμό με οξείδια του τιτανίου ή του ζιρκονίου, σε ακρυλικό συνδετικό υλικό |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
83 85 |
Παρασκεύασμα που περιέχει:
και στο οποίο ο σχηματισμός αερίου από το C,C′-αζωδιφορμαμίδιο συντελείται σε θερμοκρασία 135 °C |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 93 ex 3824 90 96 |
85 57 |
Σωματίδια διοξειδίου του πυριτίου στα οποία έχουν συνδεθεί με ομοιοπολικό δεσμό οργανικές ενώσεις, που προορίζεται για την παρασκευή στηλών υγρής χρωματογραφίας υψηλής απόδοσης (HPLC) και φυσίγγων προετοιμασίας δειγμάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
35 |
Φρυγμένος βωξίτης (πυρίμαχος) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
37 |
Δομημένη φωσφορική πυριτία-αλουμίνα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
43 |
Παρασκεύασμα υδατικής διασποράς, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
45 |
Μείγμα:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
47 |
Μείγμα οξειδίων μετάλλων, σε μορφή σκόνης, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή διηλεκτρικών μεμβρανών ως διηλεκτρικό υλικό για την κατασκευή κεραμικών πυκνωτών πολλαπλών στρωμάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
50 |
Υδροξείδιο του νικελίου, με πρόσμειξη υδροξειδίου του ψευδαργύρου και υδροξειδίου του κοβαλτίου σε κατά βάρος αναλογία τουλάχιστον 12 %, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 18 %, του είδους που χρησιμοποιείται για την παραγωγή θετικών ηλεκτροδίων για συσσωρευτές |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
55 |
Φορέας σε μορφή σκόνης, που αποτελείται από
και προορίζεται να αναμειχθεί με μελάνη σε σκόνη (toner) κατά την παραγωγή φιαλών ή κασετών υγρής μελάνης/μελάνης σε σκόνη για τηλεομοιοτυπικά μηχανήματα, εκτυπωτές υπολογιστών και φωτοαντιγραφικά μηχανήματα (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
60 |
Τηγμένη μαγνησία με κατά βάρος περιεκτικότητα σε τριοξείδιο του χρωμίου τουλάχιστον 15 % |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
63 |
Καταλύτης με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
65 |
Πυριτικό αργιλιονάτριο, σε μορφή σφαιρών με διάμετρο:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
73 |
Προϊόν αντιδράσεως, που περιέχει, κατά βάρος,:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
75 |
Κοίλες σφαίρες από τήγμα αργιλοπυριτίου που περιέχουν 65-80 % άμορφου αργιλοπυριτίου, με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
για χρήση στην παραγωγή φίλτρων σωματιδίων για μηχανοκίνητα οχήματα (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
77 |
Παρασκεύασμα αποτελούμενο από 2,4,7,9-τετραμεθυλοδεκ-5-ινο-4,7-διόλη και διοξείδιο του πυριτίου |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
79 |
Πάστα που περιέχει:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 90 96 |
87 |
Οξείδιο του λευκοχρύσου (CAS RN 12035-82-4) σε πορώδες υπόστρωμα οξειδίου του αργιλίου (CAS RN 1344-28-1), με κατά βάρος περιεκτικότητα σε:
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 10 10 |
10 |
Γραμμικό πολυαιθυλένιο χαμηλής πυκνότητας/LLDPE (CAS RN 9002-88-4), σε μορφή σκόνης, με
|
0 % |
30.06.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3901 10 10 ex 3901 90 90 |
20 50 |
Γραμμικό πολυαιθυλένιο-βουτένιο-1 υψηλής ροής και χαμηλής πυκνότητας/LLDPE (CAS RN 25087-34-7), σε μορφή σκόνης, με
|
0 % |
30.06.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 90 90 |
30 |
Γραμμικό πολυαιθυλένιο χαμηλής πυκνότητας/LLDPE (CAS RN 9002-88-4), σε μορφή σκόνης, με
|
0 % |
30.06.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3901 90 90 |
40 |
Συμπολυμερές αποτελούμενο μόνο από αιθυλένιο και εξένιο-1 (CAS RN 25213-02-9):
|
0 % |
30.06.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3902 10 00 |
40 |
Πολυπροπυλένιο χωρίς πλαστικοποιητή με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3902 90 90 |
60 |
Μη υδρογονωμένη αλειφατική ρητίνη 100 % (πολυμερές), με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 19 00 |
30 |
Κρυσταλλικό πολυστυρόλιο με σημείο τήξεως τουλάχιστον 268 °C, χωρίς όμως να υπερβαίνει τους 272 °C, και σημείο πήξεως τουλάχιστον 232 °C, χωρίς όμως να υπερβαίνει τους 242 °C, ανεξαρτήτως του εάν περιέχει πρόσθετα ή υλικό πληρώσεως |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
15 |
Συμπολυμερές σε μορφή κόκκων, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
20 |
Συμπολυμερές σε μορφή κόκκων, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
25 |
Συμπολυμερές σε μορφή κόκκων, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3904 10 00 |
20 |
Σκόνη πολυ(βινυλοχλωριδίου), που δεν έχει αναμειχθεί με καμία άλλη ουσία και δεν περιέχει μονομερή οξικού βινυλίου, με:
με προορισμό την παραγωγή διαχωριστικών για συσσωρευτές (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3904 50 90 |
92 |
Συμπολυμερές βινυλιδενοχλωριδίου και μεθακρυλικής ένωσης για χρήση στην παραγωγή μονόινων νημάτων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3906 90 90 |
41 |
Πολυ(ακρυλικό αλκύλιο) με μήκος αλυσίδας αλκυλεστέρα C10 έως C30 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3906 90 90 |
73 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 20 20 ex 3907 20 99 |
50 75 |
Πολυ(π-φαινυλενοξείδιο) σε μορφή σκόνης
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 20 99 |
70 |
α-[3-(3-Μηλεϊνιμιδο-1-οξοπροπυλ)αμινο]προπυλ-ω-μεθοξυ, πολυοξυαιθυλένιο (CAS RN 883993-35-9) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 40 00 |
70 |
Πολυανθρακικό πολυμερές φωσγένιου και δισφαινόλης Α:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 40 00 |
80 |
Πολυανθρακικό πολυμερές χλωριούχου καρβονυλίου, 4,4′-(1-μεθυλαιθυλιδενο)δις[2,6διβρωμοφαινόλης] και -4,4′-(1-μεθυλαιθυλιδενο)δις[φαινόλης] με ακροκάλυψη 4-(1-μεθυλ-1-φαινυλαιθυλο)φαινόλης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 91 90 |
10 |
Προπολυμερές φθαλικού διαλλυλίου, σε μορφή σκόνης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 99 90 |
40 |
Πολυανθρακικό πολυμερές φωσγένιου, δισφαινόλης Α, ρεσορκινόλης, χλωριούχου ισοφθαλοϋλίου, χλωριούχου τερεφθαλοϋλίου και πολυσιλοξανίου, με ακροκάλυψη π-κουμυλοφαινόλης και μέσο κατά βάρος μοριακό βάρος (Mw) 24 100 και άνω, το πολύ όμως 25 900 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 99 90 |
70 |
Συμπολυμερές πολυ(τερεφθαλικού αιθυλενίου) και κυκλοεξανοδιμεθανόλης, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε κυκλοεξανοδιμεθανόλη μεγαλύτερη από 10 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3909 50 90 |
10 |
Υγρό υδατοδιαλυτό φωτοπολυμερές, σκληρυνόμενο με υπεριώδη ακτινοβολία, το οποίο συνίσταται σε μείγμα που περιέχει κατά βάρος:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
20 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
30 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3909 50 90 |
40 |
Παρασκεύασμα με κατά βάρος περιεκτικότητα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3910 00 00 |
60 |
Πολυδιμεθυλοσιλοξάνιο, με ή χωρίς πολυαιθυλενογλυκόλη και τριφθοροπροπύλιο ως υποκαταστάτες, με μεθακρυλικές ακραίες ομάδες |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3910 00 00 |
80 |
Πολυ(διμεθυλοσιλοξάνιο) με μονομεθακρυλοξυπροπύλιο ως τερματική ομάδα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3911 90 19 |
50 |
Άλας πολυκαρβοξυλικού πολυμερούς 2,5-φουρανοδιόνης και 2,4,4-τριμεθυλοπεντενίου με νάτριο σε μορφή σκόνης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3911 90 99 |
31 |
Συμπολυμερή βουταδιενίου και μηλεϊνικού οξέος, με ή χωρίς τα αμμωνιακά άλατά του |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3916 20 00 |
91 |
Είδη με καθορισμένη μορφή από πολυβινυλοχλωρίδιο, του είδους που χρησιμοποιείται για την παραγωγή φύλλων πασσαλόπηξης και επένδυσης, τα οποία περιέχουν τα ακόλουθα πρόσθετα:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3917 40 00 |
91 |
Πλαστικοί σύνδεσμοι που περιέχουν στεγανωτικούς δακτύλιους «Ο», σφιγκτήρα συγκράτησης και σύστημα αποσύνδεσης, για εισαγωγή σε εύκαμπτους σωλήνες καυσίμου αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
23 |
Ανακλαστική μεμβράνη αποτελούμενη από διάφορα στρώματα, μεταξύ των οποίων:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
27 20 |
Πολυεστερική μεμβράνη της οποίας:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
32 |
Μεμβράνη πολυ(τετραφθοροαιθυλενίου):
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 |
37 |
Μεμβράνη πολυτετραφθοροαιθυλενίου:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
43 26 |
Μεμβράνη από συμπολυμερές αιθυλενίου-οξικού βινυλίου:
|
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 |
85 28 |
Μεμβράνη από πολυβινυλοχλωρίδιο ή πολυαιθυλένιο ή οποιαδήποτε άλλη μεμβράνη από πολυολεφίνη:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
24 |
Ανακλαστικό πολυστρωματικό φύλλο:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
29 |
Πολυεστερική μεμβράνη επιστρωμένη και στις δύο πλευρές με ακρυλική και/ή ελαστική κόλλα ευαίσθητη στην πίεση, σε ρόλους πλάτους 45,7 cm έως 132 cm κατ' ανώτατο όριο (με αποσπώμενη επένδυση) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
33 |
Διαφανής αυτοκόλλητη μεμβράνη από πολυ(αιθυλένιο), απαλλαγμένη από προσμείξεις ή ελαττώματα, επιστρωμένη στη μία πλευρά με ευαίσθητη στην πίεση ακρυλική κόλλα, πάχους τουλάχιστον 60 μm αλλά όχι μεγαλύτερου από 70 μm, και πλάτους άνω των 1 245 mm αλλά το πολύ 1 255 mm |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 |
37 |
Μεμβράνη από πολυβινυλοχλωρίδιο, απορροφητική της υπεριώδους ακτινοβολίας:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 00 ex 3921 90 60 |
44 95 |
Εκτυπωμένο πολυστρωματικό φύλλο
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 20 29 |
93 |
Μεμβράνη μονοαξονικά προσανατολισμένη, αποτελούμενη από τρεις στοιβάδες, όπου η καθεμιά αποτελείται από ένα μείγμα πολυπροπυλενίου και συμπολυμερούς του αιθυλενίου και οξικού βινυλίου, με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 62 19 |
81 |
Μεμβράνη από πολυ(τερεφθαλικό αιθυλένιο):
|
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
51 |
Μεμβράνη πολυβινυλοβουτυράλης που περιέχει φωσφορικό τριισοβουτύλιο ως πλαστικοποιητή σε κατά βάρος αναλογία τουλάχιστον 25 %, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 28 % |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
52 |
Μεμβράνη από πολυβινυλοβουτυράλη με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 91 00 |
93 |
Μεμβράνη από πολυ(τερεφθαλικό αιθυλένιο), έστω και επιμεταλλωμένη στη μία ή και στις δύο πλευρές, ή πολυστρωματική μεμβράνη από υμένια πολυ(τερεφθαλικού αιθυλενίου) με επιμεταλλωμένες μόνο τις εξωτερικές επιφάνειες, η οποία διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 90 55 ex 7019 40 00 ex 7019 40 00 |
25 21 29 |
Προεμποτισμένα φύλλα ή ρολόι που περιέχουν πολυϊμιδική ρητίνη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 90 55 |
30 |
Προεμποτισμένα φύλλα ή ρόλοι που περιέχουν βρωμιωμένη εποξειδική ρητίνη ενισχυμένη με υαλοΰφασμα, με
για χρήση στην παραγωγή πλακών τυπωμένων κυκλωμάτων (1) |
0 % |
31.12.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8543 90 00 |
31 60 |
Περιβλήματα, μέρη περιβλήματος, τύμπανα, τροχοί επιστροφής, πλαίσια, καλύμματα και άλλα μέρη από ακρυλονιτρίλιο-βουταδιένιο-στυρόλιο για χρήση στην κατασκευή τηλεχειριστηρίων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 3926 90 97 ex 8538 90 99 |
37 40 |
Κομβία διεπαφής ελέγχου από πολυανθρακικό πολυμερές, για διακόπτες χειριστηρίου τιμονιού, με εξωτερική επίστρωση με ανθεκτική στη χάραξη βαφή |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 4408 39 30 |
10 |
Φύλλα ξυλεπενδύσεων από οκουμέ:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 5503 90 00 |
30 |
Πολυ(θειο-1,4-φαινυλενικές) ίνες με τρεις λοβούς |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5607 50 90 |
10 |
Σπάγκοι, μη αποστειρωμένοι, από πολυ(γλυκολικό οξύ) ή από πολυ(γλυκολικό οξύ) και συμπολυμερή του με γαλακτικό οξύ, πλεκτοί ή όχι, με εσωτερικό πυρήνα, για την κατασκευή χειρουργικών ραμμάτων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5911 90 90 |
40 |
Πολυστρωματικοί μη υφασμένοι πολυεστερικοί στιλβωτικοί σπόγγοι, εμποτισμένοι με πολυουρεθάνη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 6814 10 00 |
10 |
Συσσωματωμένος μαρμαρυγίας, μέγιστου πάχους 0,15 mm, σε ρόλους, έστω και φρυγμένος (ασβεστοποιημένος), έστω και ενισχυμένος με αραμιδικές ίνες |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7006 00 90 |
25 |
Πλακίδιο υάλου κατασκευασμένο από βοριοπυριτική ύαλο επίπλευσης
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7009 10 00 |
20 |
Πολυστρωματικό γυαλί με μηχανική ικανότητα μετριασμού της φωτεινότητας από διαφορετικές γωνίες προσπίπτοντος φωτός, το οποίο περιλαμβάνει:
του είδους που χρησιμοποιείται στα εσωτερικά οπισθοσκοπικά κάτοπτρα των οχημάτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
30 |
Νήματα 22 tex (± 1,6 tex), τα οποία λαμβάνονται από συνεχείς ίνες από γυαλί Ε που μπορούν να νηματοποιηθούν, με ονομαστική διάμετρο 7 μm, στα οποία υπερισχύουν οι ίνες που έχουν διάμετρο 6,35 μm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 7,61 μm |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
55 |
Σχοινί υαλονήματος εμποτισμένο με καουτσούκ ή πλαστική ύλη, το οποίο λαμβάνεται από ίνες υάλου K ή U, με την εξής σύσταση:
επικαλυμμένο με λατέξ που περιέχει τουλάχιστον ρητίνη ρεσορκινόλης-φορμαλδεΰδης και χλωροσουλφονωμένο πολυαιθυλένιο |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7325 99 10 |
20 |
Κεφαλή άγκυρας από γαλβανισμένο εν θερμώ όλκιμο χυτοσίδηρο του είδους που χρησιμοποιείται στην κατασκευή αγκυρών γείωσης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7326 20 00 |
20 |
Μεταλλικό πίλημα, αποτελούμενο από μάζα συρμάτων ανοξείδωτου χάλυβα με διαμέτρους που κυμαίνονται από 0,001 mm έως 0,070 mm, συμπυκνωμένο με πυροσυσσωμάτωση και έλαση |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7604 29 10 |
40 |
Μορφοδοκοί και ράβδοι από κράματα αργιλίου, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
που ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές υλικού AMSQQ-A-225, του είδους που χρησιμοποιείται στην αεροδιαστημική βιομηχανία (μεταξύ άλλων, συμμορφούμενο με τις απαιτήσεις των συστημάτων NADCAPκαι AS9100) και παράγεται με διεργασία έλασης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 7605 29 00 |
10 |
Σύρμα από κράματα αργιλίου, με κατά βάρος περιεκτικότητα:
το οποίο ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές υλικού AMSQQ-A-430, του είδους που χρησιμοποιείται στην αεροδιαστημική βιομηχανία (μεταξύ άλλων, συμμορφούμενο με τις απαιτήσεις των συστημάτων NADCAPκαι AS9100) και παράγεται με διεργασία έλασης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8103 90 90 |
10 |
Στόχος ιοντοβολής από ταντάλιο με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
10 |
Ράβδοι από κράμα τιτανίου σύμφωνα με το πρότυπο EN 2002-1, EN 4267 ή DIN 65040 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8108 90 50 |
15 |
Κράμα τιτανίου, χαλκού, κασσίτερου, πυριτίου και νιοβίου με κατά βάρος περιεκτικότητα σε:
σε φύλλα, πλάκες, ταινίες ή λεπτά φύλλα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8207 19 10 |
10 |
Eξαρτήματα εισαγωγής για εργαλεία διάτρησης, με κινούμενο μέρος από συσσωματωμένη σκόνη διαμαντιών |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8401 40 00 |
10 |
Ράβδοι ελέγχου απορρόφησης από ανοξείδωτο χάλυβα, που περιέχουν χημικά στοιχεία απορρόφησης νετρονίων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8405 90 00 ex 8708 21 10 ex 8708 21 90 |
10 10 10 |
Μεταλλικό περίβλημα για γεννήτριες αερίου προτανυστήρων ζωνών ασφαλείας αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 |
10 20 |
Πολλαπλή εξαγωγής συμμορφούμενη με το πρότυπο DIN EN 13835, έστω και με περίβλημα στροβιλοκινητήρα, με τέσσερα στόμια εισόδου, για χρήση στην κατασκευή πολλαπλής εξαγωγής που υποβάλλεται σε τόρνευση, φρεζάρισμα, διάτρηση και/ή επεξεργασία με άλλα μέσα (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8411 99 00 |
50 |
Ενεργοποιητής για υπερσυμπιεστή μονού σταδίου:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8413 91 00 |
30 |
Κάλυμμα αντλίας καυσίμων:
του είδους που χρησιμοποιείται σε μηχανοκίνητα οχήματα με βενζινοκινητήρα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8414 30 81 |
50 |
Ερμητικοί ή ημι-ερμητικοί ηλεκτροκίνητοι σπειροειδείς συμπιεστές μεταβλητής ταχύτητας, ονομαστικής ισχύος 0,5 kW και άνω, μέχρι όμως 10 kW, με όγκο εκτοπίσματος το πολύ 35 cm3, του είδους που χρησιμοποιείται σε ψυκτικά μηχανήματα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8414 90 00 |
20 |
Έμβολα αλουμινίου, που προορίζονται για ενσωμάτωση σε συμπιεστές για κλιματιστικά μηχανήματα αυτοκινήτων (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8418 99 10 |
50 |
Εξατμιστής αποτελούμενος από πτερύγια αλουμινίου και χάλκινη σερπαντίνα του είδους που χρησιμοποιείται σε ψυκτικά μηχανήματα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8418 99 10 |
60 |
Συμπυκνωτής αποτελούμενος από δύο ομόκεντρους χάλκινους αυλούς του είδους που χρησιμοποιείται σε ψυκτικά μηχανήματα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8421 21 00 |
20 |
Σύστημα προεπεξεργασίας νερού που περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία, ανεξαρτήτως του αν περιέχει αυτοτελείς μονάδες για την αποστείρωση και απολύμανση των εν λόγω στοιχείων:
για χρήση σε βιοφαρμακευτικό εργαστήριο |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8467 99 00 ex 8536 50 11 |
10 35 |
Μηχανικοί διακόπτες για τη σύνδεση ηλεκτρικών κυκλωμάτων, με τα εξής χαρακτηριστικά:
προς χρήση στην κατασκευή μηχανημάτων που υπάγονται στην κλάση αριθ. 8467 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8479 89 97 |
60 |
Βιοαντιδραστήρας για βιοφαρμακευτική κυτταροκαλλιέργεια (με εσωτερικές επιφάνειες από ωστενιτικό ανοξείδωτο χάλυβα τύπου 316L), με χωρητικότητα επεξεργασίας 50 λίτρων, 500 λίτρων, 3 000 λίτρων ή 10 000 λίτρων, συνδυασμένος ή μη με σύστημα «καθαρισμού εν λειτουργία» |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8481 30 91 |
91 |
Χαλύβδινες βαλβίδες αντεπιστροφής που:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8482 10 10 ex 8482 10 90 ex 8482 50 00 |
10 10 10 |
Ένσφαιροι τριβείς με μπίλιες ή κυλίνδρους:
για την κατασκευή μηχανημάτων προστασίας και ελέγχου πυρηνικών αντιδραστήρων σε πυρηνικούς σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8482 10 10 |
20 |
Ένσφαιροι τριβείς:
για χρήση στην κατασκευή συστημάτων διεύθυνσης με ιμάντα για κινητήρες (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
82 |
Κινητήρας συνεχούς ρεύματος, χωρίς ψήκτρες, με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 29 mm, ονομαστική ταχύτητα 1 500 (± 15 %) ή 6 800 (± 15 %) στροφές ανά λεπτό και τάση παροχής ρεύματος 2 V ή 8 V |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
40 |
Κινητήρας συνεχούς ρεύματος μόνιμης διέγερσης με
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 ex 8501 32 00 ex 8501 33 00 |
65 50 55 |
Αυτοτελής μονάδα κυψέλης καυσίμου αποτελούμενη τουλάχιστον από κυψέλες καυσίμου με μεμβράνες πολυμερικού ηλεκτρολύτη, έστω και σε περίβλημα, με ενσωματωμένο σύστημα ψύξης, προς χρήση στην κατασκευή συστημάτων πρόωσης μηχανοκίνητων οχημάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
70 |
Κινητήρες συνεχούς ρεύματος, χωρίς ψήκτρες, με τα εξής χαρακτηριστικά:
του είδους που χρησιμοποιείται σε συστήματα διεύθυνσης με σερβομηχανισμό για αυτοκίνητα |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8503 00 99 |
35 |
Γωνιοαναλύτης εκπομπής για κινητήρες άνευ ψηκτρών ηλεκτρικών σερβομηχανισμών συστημάτων διεύθυνσης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8503 00 99 |
60 |
Κάλυμμα κινητήρα για ηλεκτρονικό σύστημα διεύθυνσης κίνησης με ιμάντα από γαλβανισμένο χάλυβα με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 2,5 mm (± 0,25 mm) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 50 95 |
60 |
Μηχανισμός φωνητικού πηνίου, από σμαλτωμένο σύρμα περιελίξεων από χαλκό ή αλουμίνιο, γύρω από τον κύλινδρο του πηνίου, εξοπλισμένος με ηλεκτρικά αγώγιμα σύρματα, του είδους που χρησιμοποιείται σε ηχεία αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 90 11 |
20 |
Πυρήνες αντιδραστήρων για χρήση σε μετατροπέα θυρίστορ συνεχούς ρεύματος υψηλής τάσης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8504 90 99 |
20 |
Θυρίστορ SGCT (Symmetric Gate-Commutated Thyristor) με ενσωματωμένο οδηγό πύλης που:
του είδους που χρησιμοποιείται στους στατικούς μετατροπείς μεσαίας τάσης (ανορθωτές και αντιστροφείς) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
33 |
Μόνιμοι μαγνήτες αποτελούμενοι από κράμα νεοδυμίου, σιδήρου και βορίου, είτε σχήματος στρογγυλευμένου ορθογωνίου
ή σχήματος δίσκου μέγιστης διαμέτρου 90 mm, με ή χωρίς οπή στο κέντρο |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8505 11 00 |
45 |
Περιβραχιόνιο λ/4, προοριζόμενο να καταστεί μόνιμος μαγνήτης μετά από μαγνήτιση,
του είδους που χρησιμοποιείται σε δρομείς για την κατασκευή αντλιών καυσίμου |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
70 |
Δίσκος αποτελούμενος από κράμα νεοδυμίου, σιδήρου και βορίου, επικαλυμμένος με νικέλιο ή ψευδάργυρο, ο οποίος προορίζεται να καταστεί μόνιμος μαγνήτης μετά από μαγνήτιση
του είδους που χρησιμοποιείται σε ηχεία αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
80 |
Είδη τριγωνικού, τετραγωνικού ή ορθογώνιου σχήματος, που προορίζονται να καταστούν μόνιμοι μαγνήτες μετά από μαγνήτιση και περιέχουν νεοδύμιο, σίδηρο και βόριο, με τις ακόλουθες διαστάσεις:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 19 90 |
30 |
Είδη από συσσωματωμένο φερρίτη, σε σχήμα δίσκου μέγιστης διαμέτρου 120 mm, με οπή στο κέντρο του, προοριζόμενα να καταστούν μόνιμοι μαγνήτες μετά από μαγνήτιση, με παραμένουσα μαγνήτιση μεταξύ 245 mT έως 470 mT |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
30 |
Συσσωρευτής ή αυτοτελής μονάδα ιόντων λιθίου, κυλινδρικού σχήματος, μήκους τουλάχιστον 63 mm και διαμέτρου τουλάχιστον 17,2 mm, με ονομαστική χωρητικότητα 1 200 mAh ή περισσότερο, που προορίζεται για την παραγωγή επαναφορτιζόμενων συσσωρευτών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8507 60 00 ex 8507 80 00 |
45 20 |
Επαναφορτιζόμενος πολυμερές συσσωρευτής ιόντων λιθίου με:
για χρήση στην κατασκευή ταμειακών μηχανών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8511 30 00 |
20 |
Διάταξη πηνίων με ενσωματωμένο αναφλεκτήρα με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8516 90 00 |
60 |
Υποσυγκρότημα αερισμού ηλεκτρικής φριτέζας
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 21 00 |
20 |
Ηχείο:
τοποθετημένο σε κιβώτιο για χρήση στην κατασκευή συσκευών τηλεόρασης και τηλεοπτικών οθονών (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8518 40 80 |
91 |
Υποσυγκρότημα πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος, που περιλαμβάνει αποκωδικοποιητή ψηφιακού ακουστικού σήματος, επεξεργαστή ακουστικού σήματος και ενισχυτή με δικάναλη και/ή πολυκάναλη λειτουργική δυνατότητα |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
30 |
Μαγνητικό σύστημα που αποτελείται από:
του είδους που χρησιμοποιείται σε ηχεία αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
40 |
Κώνος ηχείου από χαρτοπολτό ή πολυπροπυλένιο, με συνοδευτικά πώματα σκόνης, του είδους που χρησιμοποιείται σε ηχεία αυτοκινήτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8518 90 00 |
50 |
Διάφραγμα ηλεκτροδυναμικού ηχείου με
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8521 90 00 |
20 |
Ψηφιακή συσκευή βιντεοεγγραφής:
προς χρήση στην κατασκευή συστημάτων επιτήρησης με τηλεόραση κλειστού κυκλώματος (CCTV) (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 |
60 10 25 |
Συγκρότημα πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος που περιλαμβάνει:
προς χρήση στην κατασκευή οικιακών συστημάτων ψυχαγωγίας (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8522 90 49 ex 8527 99 00 ex 8529 90 65 |
65 20 40 |
Υποσυγκρότημα πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος που περιλαμβάνει:
προς χρήση στην κατασκευή οικιακών συστημάτων ψυχαγωγίας (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
25 |
Συσκευή μακρών κυμάτων για υπέρυθρη εικονοληψία (εικονοληπτική συσκευή LWIR) (κατά ISO/TS 16949), με:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 ex 8525 80 91 |
31 10 |
Συσκευή λήψης εικόνων:
για χρήση σε συστήματα παρακολούθησης με κλειστό κύκλωμα τηλεόρασης (CCTV) ή σε εφαρμογές οπτικού ελέγχου (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
35 |
Συσκευές σάρωσης εικόνων που χρησιμοποιούν:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8525 80 19 |
50 |
Κεφαλή συσκευής λήψης εικόνων με τηλεχειρισμό, έστω και σε περίβλημα
για χρήση στην κατασκευή μικροσκοπικών βιομηχανικών συστημάτων συσκευών λήψης εικόνων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8527 21 59 ex 8527 29 00 |
10 20 |
Συγκρότημα αποτελούμενο τουλάχιστον από:
για ενσωμάτωση σε συστήματα ψυχαγωγίας μηχανοκίνητων οχημάτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8527 29 00 ex 8543 70 90 |
30 13 |
Ολοκληρωμένο ηχοσύστημα που διαθέτει έξοδο ψηφιακού βίντεο για σύνδεση με συσκευή απεικόνισης υγρών κρυστάλλων (LCD) με οθόνη αφής, με διεπαφή για το σειριακό δίκτυο αισθητήρων (Controller area network/CAN) και λειτουργία με το πρωτόκολλο CAN bus μεσαίας και υψηλής ταχύτητας, με ή χωρίς
για χρήση στη κατασκευή οχημάτων του κεφαλαίου 87 (1) |
0 % |
30.06.2015 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8527 91 99 ex 8529 90 65 |
10 35 |
Συγκρότημα αποτελούμενο τουλάχιστον από:
|
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8528 59 70 |
20 |
Συγκρότημα έγχρωμης συσκευής απεικόνισης βίντεο, με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD), συναρμολογημένο σε πλαίσιο,
και χρησιμοποιείται με σκοπό τη μόνιμη ενσωμάτωση ή συναρμολόγηση σε συστήματα ψυχαγωγίας για οχήματα (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 |
45 |
Αυτοτελής ενότητα δορυφορικού ραδιοδέκτη με την οποία μετασχηματίζονται υψίσυχνα δορυφορικά σήματα σε ψηφιακό ακουστικό κωδικοποιημένο σήμα, προς χρήση στην κατασκευή προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 8527 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
47 |
Αισθητήρες εικόνας (αισθητήρες «προοδευτικής σάρωσης» τύπου Interline CCD ή CMOS) για ψηφιακές βιντεοκάμερες, σε μορφή αναλογικού ή ψηφιακού μονολιθικού ολοκληρωμένου κυκλώματος, με εικονοστοιχεία (pixel) μέγιστων διαστάσεων 12 μm × 12 μm, είτε σε μονοχρωματική έκδοση, όπου σε κάθε επιμέρους εικονοστοιχείο τοποθετείται μικροφακός (συστοιχία μικροφακών), είτε σε πολυχρωματική έκδοση με χρωματικό φίλτρο, έστω και με συστοιχία μικροφακών, με μικροφακούς τοποθετημένους σε όλα τα εικονοστοιχεία |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 ex 8536 69 90 |
49 83 |
Ρευματοδότης εναλλασσόμενου ρεύματος με φίλτρο θορύβου, αποτελούμενος από:
έστω και εξοπλισμένος με μεταλλικό στήριγμα, το οποίο συνδέει τον ρευματοδότη εναλλασσόμενου ρεύματος με την τηλεοπτική συσκευή οθόνης πλάσματος |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
55 |
Αυτοτελείς μονάδες OLED, αποτελούμενες από μία ή περισσότερες γυάλινες ή πλαστικές κυψέλες τρανζίστορ λεπτού υμενίου, που περιέχουν οργανικό υλικό, χωρίς να συνδυάζονται με λειτουργίες οθόνης αφής, και μία ή περισσότερες πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων με ηλεκτρονικά στοιχεία ελέγχου για την καθοδήγηση των εικονοστοιχείων, του είδους που χρησιμοποιείται για την κατασκευή τηλεοπτικών συσκευών και οθονών απεικόνισης |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8529 90 92 |
65 |
Οθόνη με οργανικές διόδους εκπομπής φωτός (OLED) αποτελούμενη από:
για χρήση στην κατασκευή προϊόντων της κλάσης 8528 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
70 |
Ορθογώνιο πλαίσιο στήριξης και κάλυψης:
του είδους που χρησιμοποιείται για την παραγωγή τηλεοπτικών δεκτών |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 50 80 |
81 |
Μηχανικοί διακόπτες ρυθμιστών ταχύτητας για τη σύνδεση ηλεκτρικών κυκλωμάτων, με τα εξής χαρακτηριστικά:
προς χρήση στην κατασκευή μηχανημάτων που υπάγονται στην κλάση 8467 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 50 80 |
82 |
Μηχανικοί διακόπτες για τη σύνδεση ηλεκτρικών κυκλωμάτων, με τα εξής χαρακτηριστικά:
προς χρήση στην κατασκευή μηχανημάτων που υπάγονται στην κλάση αριθ. 8467 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
82 |
Σπονδυλωτός ρευματοδότης ή ρευματολήπτης, συνδυασμένο/ς ή όχι με άλλους ρευματοδότες, στον οποίο ενσωματώνονται τουλάχιστον τα εξής:
προς χρήση στην κατασκευή προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 8521 ή 8528 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
85 |
Ρευματοδότης ή ρευματολήπτης, με πλαστικό ή μεταλλικό περίβλημα, με 96 ακίδες το μέγιστο, προς χρήση στην κατασκευή προϊόντων της κλάσης 8521 ή 8528 (1) |
0 % |
31.12.2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
88 |
Θηλυκοί συνδεσμοι και διεπαφές καρτών μνήμης τύπου Secure Digital (SD) και Compact Flash, «έξυπνων καρτών» και «αυτοτελών μονάδων (καρτών) κοινής διεπαφής» του είδους που χρησιμοποιείται για συγκόλληση σε πλάκες τυπωμένων κυκλωμάτων με σκοπό τη σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών και κυκλωμάτων και τη μεταγωγή ή προστασία ηλεκτρικών κυκλωμάτων, με μέγιστη τάση 1 000 V |
0 % |
31.12.2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8538 90 99 ex 8547 20 00 |
30 10 |
Καλύμματα και θήκες από πολυανθρακικό πολυμερές ή πολυμερές ακρυλονιτριλίου-βουταδιενίου-στυρολίου, για διακόπτες χειριστηρίου τιμονιού, έστω και με εξωτερική επίστρωση με ανθεκτική στη χάραξη βαφή |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8538 90 99 |
95 |
Χάλκινη πλάκα βάσης, του είδους που χρησιμοποιείται ως ψύκτρα στην κατασκευή αυτοτελών μονάδων κρυσταλλολυχνίων IGBT με περισσότερα κατασκευαστικά στοιχεία από τα ολοκληρωμένα κυκλώματα και τις διόδους IGBT με τάση τουλάχιστον 650 V, κατ' ανώτατο όριο όμως 1 200 V (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8543 90 00 |
20 |
Κάθοδος από ανοξείδωτο χάλυβα υπό μορφή πλάκας εφοδιασμένης με μία ράβδο ανάρτησης, έστω και με πλευρικές ταινίες από πλαστική ύλη |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8544 20 00 ex 8544 42 90 ex 8544 49 93 |
10 20 20 |
Εύκαμπτο καλώδιο με μόνωση PET/PVC, που διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά:
|
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8544 30 00 ex 8544 42 90 |
40 40 |
Καλωδίωση του συστήματος διεύθυνσης με τάση λειτουργίας 12 V, εφοδιασμένη με συνδετήρες και στις δύο πλευρές, με τουλάχιστον 3 πλαστικούς σφιγκτήρες αγκύρωσης για στερέωση στο κιβώτιο του συστήματος οδήγησης μηχανοκίνητων οχημάτων |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 8544 30 00 |
50 |
Καλωδίωση για πολυμετρήσεις:
για χρήση στην κατασκευή οχημάτων της κλάσης 8711 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Σκελετός από αλουμίνιο ή από αλουμίνιο και ανθρακοΐνες, για χρήση στην κατασκευή ποδηλάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 ex 8714 91 30 |
23 33 70 |
Εμπρόσθιες περόνες από αλουμίνιο, για χρήση στην κατασκευή ποδηλάτων (1) |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9001 50 41 ex 9001 50 49 |
10 10 |
Οργανικός διορθωτικός φακός γυαλιών, άκοπος, πλήρως κατεργασμένος και στις δύο όψεις, στρογγυλού σχήματος:
του είδους που προορίζεται για επεξεργασία με σκοπό την προσαρμογή στον σκελετό ζεύγους γυαλιών |
1.45 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9001 50 80 |
10 |
Οργανικός διορθωτικός φακός γυαλιών, άκοπος, πλήρως κατεργασμένος μόνο στη μία όψη, στρογγυλού σχήματος:
του είδους που προορίζεται για επεξεργασία με σκοπό την προσαρμογή στον σκελετό ζεύγους γυαλιών |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9001 90 00 |
65 |
Οπτική μεμβράνη με τουλάχιστον 5 πολυστρωματικές δομές, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται ανακλαστήρας στην οπίσθια πλευρά, επίστρωση στην εμπρόσθια πλευρά και φίλτρο αντίθεσης βήματος το πολύ 0,65 μm, προς χρήση στην κατασκευή οθονών εμπρόσθιας προβολής (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9013 80 90 |
10 |
Ηλεκτρονικό ημιαγώγιμο μικροκάτοπτρο σε περίβλημα κατάλληλο για την αυτόματη εκτύπωση πλακετών τυπωμένων κυκλωμάτων, το οποίο αποτελείται κυρίως από συνδυασμό:
του είδους που χρησιμοποιείται για ενσωμάτωση σε προϊόντα των κεφαλαίων 84 έως 90 και του κεφαλαίου 95 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9025 80 40 |
40 |
Ηλεκτρονικός αισθητήρας θερμοκρασίας, ατμοσφαιρικής πίεσης και υγρασίας (περιβαλλοντικός αισθητήρας) σε περίβλημα κατάλληλο για την αυτόματη εκτύπωση πλακετών τυπωμένων κυκλωμάτων, ο οποίος αποτελείται κυρίως από συνδυασμό:
του είδους που χρησιμοποιείται για ενσωμάτωση σε προϊόντα των κεφαλαίων 84 έως 90 και του κεφαλαίου 95 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 34 |
40 |
Ημιαγώγιμος αισθητήρας θέσης εκκεντροφόρου άξονα, με:
για χρήση στην κατασκευή οχημάτων του κεφαλαίου 87 (1) |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9031 80 38 |
20 |
Ηλεκτρονικός ημιαγώγιμος μετρητής επιτάχυνσης σε περίβλημα, ο οποίος αποτελείται κυρίως από:
του είδους που χρησιμοποιείται για ενσωμάτωση σε προϊόντα των κεφαλαίων 84 έως 90 και του κεφαλαίου 95 |
0 % |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 38 |
30 |
Συνδυασμός ηλεκτρονικού αισθητήρα επιτάχυνσης και γεωμαγνητικού αισθητήρα σε περίβλημα κατάλληλο για την αυτόματη εκτύπωση πλακετών τυπωμένων κυκλωμάτων, ο οποίος αποτελείται κυρίως από συνδυασμό:
του είδους που χρησιμοποιείται για ενσωμάτωση σε προϊόντα των κεφαλαίων 84 έως 90 και του κεφαλαίου 95 |
0 % |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 9031 80 38 |
40 |
Ηλεκτρονικός μετρητής επιτάχυνσης και ανιχνευτής μαγνητικού πεδίου και γωνιακής ταχύτητας (αισθητήρας προσανατολισμού) σε περίβλημα κατάλληλο για την αυτόματη εκτύπωση πλακετών τυπωμένων κυκλωμάτων, ο οποίος αποτελείται κυρίως από συνδυασμό:
του είδους που χρησιμοποιείται για ενσωμάτωση σε προϊόντα των κεφαλαίων 84 έως 90 και του κεφαλαίου 95 |
0 % |
31.12.2019 |
(1) Η αναστολή των δασμών υπόκειται στα άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Αναστολές δασμών αναφερόμενες στο άρθρο 1 σημείο 1 στοιχείο δ):
Κωδικός ΣΟ |
TARIC |
ex 1511 90 19 |
10 |
ex 1511 90 91 |
10 |
ex 1513 11 10 |
10 |
ex 1513 19 30 |
10 |
ex 1513 21 10 |
10 |
ex 1513 29 30 |
10 |
ex 1516 20 96 |
20 |
ex 1517 90 99 |
10 |
ex 2008 99 49 |
30 |
ex 2008 99 99 |
40 |
ex 2009 49 30 |
91 |
ex 2009 81 31 |
10 |
ex 2207 20 00 |
20 |
ex 2207 20 00 |
80 |
ex 2818 20 00 |
10 |
2819 10 00 |
|
ex 2827 39 85 |
30 |
ex 2842 10 00 |
20 |
ex 2842 90 10 |
10 |
ex 2846 10 00 |
10 |
ex 2846 10 00 |
40 |
ex 2904 10 00 |
30 |
ex 2904 10 00 |
50 |
ex 2904 20 00 |
40 |
ex 2904 90 40 |
10 |
ex 2904 90 95 |
20 |
ex 2904 90 95 |
30 |
ex 2905 19 00 |
40 |
ex 2905 29 90 |
10 |
ex 2905 29 90 |
20 |
ex 2905 49 00 |
10 |
ex 2905 59 98 |
20 |
ex 2906 29 00 |
10 |
ex 2907 19 90 |
10 |
ex 2909 30 90 |
10 |
ex 2909 30 90 |
20 |
ex 2914 69 90 |
20 |
ex 2915 39 00 |
50 |
ex 2915 90 70 |
50 |
ex 2916 13 00 |
10 |
ex 2917 11 00 |
30 |
ex 2917 19 10 |
10 |
ex 2917 19 90 |
25 |
ex 2917 19 90 |
30 |
ex 2918 99 90 |
20 |
ex 2918 99 90 |
70 |
ex 2921 19 50 |
10 |
ex 2921 42 00 |
70 |
ex 2921 45 00 |
10 |
ex 2921 45 00 |
40 |
ex 2921 49 00 |
60 |
ex 2921 51 19 |
20 |
ex 2921 51 19 |
50 |
ex 2921 59 90 |
50 |
ex 2922 19 85 |
40 |
ex 2922 19 85 |
80 |
ex 2922 21 00 |
30 |
ex 2922 21 00 |
50 |
ex 2922 29 00 |
55 |
ex 2922 29 00 |
65 |
ex 2922 49 85 |
15 |
ex 2922 49 85 |
50 |
ex 2922 50 00 |
20 |
ex 2923 90 00 |
45 |
ex 2924 29 98 |
20 |
ex 2924 29 98 |
92 |
ex 2926 90 95 |
20 |
ex 2926 90 95 |
60 |
ex 2926 90 95 |
63 |
ex 2926 90 95 |
64 |
ex 2926 90 95 |
70 |
ex 2926 90 95 |
74 |
ex 2926 90 95 |
75 |
ex 2927 00 00 |
70 |
ex 2929 10 00 |
15 |
ex 2929 90 00 |
20 |
ex 2930 90 99 |
62 |
ex 2930 90 99 |
64 |
ex 2930 90 99 |
81 |
ex 2930 90 99 |
84 |
ex 2931 90 90 |
05 |
ex 2931 90 90 |
10 |
ex 2931 90 90 |
14 |
ex 2931 90 90 |
15 |
ex 2931 90 90 |
18 |
ex 2931 90 90 |
20 |
ex 2931 90 90 |
24 |
ex 2931 90 90 |
30 |
ex 2931 90 90 |
33 |
ex 2931 90 90 |
35 |
ex 2931 90 90 |
40 |
ex 2931 90 90 |
50 |
ex 2931 90 90 |
55 |
ex 2931 90 90 |
70 |
ex 2931 90 90 |
72 |
ex 2931 90 90 |
75 |
ex 2931 90 90 |
86 |
ex 2931 90 90 |
87 |
ex 2931 90 90 |
89 |
ex 2931 90 90 |
91 |
ex 2931 90 90 |
92 |
ex 2931 90 90 |
96 |
ex 2932 19 00 |
40 |
ex 2932 19 00 |
41 |
ex 2932 19 00 |
45 |
ex 2932 19 00 |
70 |
ex 2932 99 00 |
40 |
ex 2933 19 90 |
50 |
ex 2933 19 90 |
60 |
ex 2933 29 90 |
40 |
ex 2933 39 99 |
20 |
ex 2933 39 99 |
24 |
ex 2933 39 99 |
30 |
ex 2933 39 99 |
45 |
ex 2933 39 99 |
47 |
ex 2933 39 99 |
48 |
ex 2933 39 99 |
55 |
ex 2933 49 90 |
60 |
ex 2933 59 95 |
45 |
ex 2933 59 95 |
50 |
ex 2933 59 95 |
55 |
ex 2933 59 95 |
65 |
ex 2933 59 95 |
75 |
ex 2933 79 00 |
60 |
ex 2933 99 80 |
32 |
ex 2933 99 80 |
35 |
ex 2933 99 80 |
37 |
ex 2933 99 80 |
55 |
ex 2933 99 80 |
76 |
ex 2933 99 80 |
88 |
ex 2934 10 00 |
60 |
ex 2934 99 90 |
20 |
ex 2934 99 90 |
30 |
ex 2934 99 90 |
83 |
ex 2934 99 90 |
84 |
ex 2935 00 90 |
30 |
ex 2935 00 90 |
53 |
ex 2935 00 90 |
63 |
ex 2935 00 90 |
77 |
ex 2935 00 90 |
82 |
ex 3204 17 00 |
40 |
ex 3204 17 00 |
50 |
ex 3204 19 00 |
11 |
ex 3204 19 00 |
21 |
ex 3204 19 00 |
31 |
ex 3204 19 00 |
41 |
ex 3204 19 00 |
51 |
ex 3204 19 00 |
61 |
ex 3204 20 00 |
20 |
ex 3206 49 70 |
10 |
ex 3208 90 19 |
45 |
ex 3402 90 10 |
60 |
ex 3402 90 10 |
70 |
ex 3504 00 90 |
10 |
ex 3506 91 00 |
40 |
ex 3701 30 00 |
20 |
ex 3705 90 90 |
10 |
ex 3707 10 00 |
45 |
ex 3707 10 00 |
50 |
ex 3707 90 90 |
40 |
ex 3707 90 90 |
85 |
ex 3808 91 90 |
30 |
ex 3808 92 90 |
50 |
ex 3808 93 23 |
10 |
ex 3808 93 90 |
10 |
ex 3809 92 00 |
20 |
ex 3811 19 00 |
10 |
ex 3812 30 80 |
30 |
ex 3815 19 90 |
60 |
ex 3815 90 90 |
70 |
ex 3815 90 90 |
80 |
ex 3820 00 00 |
20 |
ex 3824 90 97 |
05 |
ex 3824 90 97 |
06 |
ex 3824 90 97 |
07 |
ex 3824 90 97 |
08 |
ex 3824 90 97 |
09 |
ex 3824 90 97 |
10 |
ex 3824 90 97 |
11 |
ex 3824 90 97 |
12 |
ex 3824 90 97 |
13 |
ex 3824 90 97 |
14 |
ex 3824 90 97 |
15 |
ex 3824 90 97 |
16 |
ex 3824 90 97 |
17 |
ex 3824 90 97 |
18 |
ex 3824 90 97 |
20 |
ex 3824 90 97 |
21 |
ex 3824 90 97 |
22 |
ex 3824 90 97 |
23 |
ex 3824 90 97 |
24 |
ex 3824 90 97 |
25 |
ex 3824 90 97 |
26 |
ex 3824 90 97 |
27 |
ex 3824 90 97 |
28 |
ex 3824 90 97 |
29 |
ex 3824 90 97 |
30 |
ex 3824 90 97 |
31 |
ex 3824 90 97 |
32 |
ex 3824 90 97 |
33 |
ex 3824 90 97 |
34 |
ex 3824 90 97 |
35 |
ex 3824 90 97 |
36 |
ex 3824 90 97 |
37 |
ex 3824 90 97 |
38 |
ex 3824 90 97 |
39 |
ex 3824 90 97 |
40 |
ex 3824 90 97 |
41 |
ex 3824 90 97 |
42 |
ex 3824 90 97 |
43 |
ex 3824 90 97 |
44 |
ex 3824 90 97 |
45 |
ex 3824 90 97 |
46 |
ex 3824 90 97 |
47 |
ex 3824 90 97 |
48 |
ex 3824 90 97 |
49 |
ex 3824 90 97 |
50 |
ex 3824 90 97 |
51 |
ex 3824 90 97 |
52 |
ex 3824 90 97 |
53 |
ex 3824 90 97 |
54 |
ex 3824 90 97 |
55 |
ex 3824 90 97 |
56 |
ex 3824 90 97 |
57 |
ex 3824 90 97 |
58 |
ex 3824 90 97 |
59 |
ex 3824 90 97 |
60 |
ex 3824 90 97 |
61 |
ex 3824 90 97 |
62 |
ex 3824 90 97 |
63 |
ex 3824 90 97 |
64 |
ex 3824 90 97 |
65 |
ex 3824 90 97 |
66 |
ex 3824 90 97 |
78 |
ex 3824 90 97 |
79 |
ex 3824 90 97 |
80 |
ex 3824 90 97 |
81 |
ex 3824 90 97 |
82 |
ex 3824 90 97 |
83 |
ex 3824 90 97 |
84 |
ex 3824 90 97 |
85 |
ex 3824 90 97 |
87 |
ex 3824 90 97 |
88 |
ex 3824 90 97 |
89 |
ex 3824 90 97 |
90 |
ex 3824 90 97 |
92 |
ex 3824 90 97 |
94 |
ex 3824 90 97 |
95 |
ex 3824 90 97 |
97 |
ex 3901 10 10 |
10 |
ex 3901 90 90 |
30 |
ex 3901 90 90 |
40 |
ex 3902 10 00 |
40 |
ex 3902 90 90 |
60 |
ex 3902 90 90 |
93 |
ex 3903 19 00 |
30 |
ex 3903 90 90 |
15 |
ex 3903 90 90 |
20 |
ex 3903 90 90 |
25 |
ex 3903 90 90 |
75 |
ex 3904 10 00 |
20 |
ex 3904 30 00 |
20 |
ex 3904 50 90 |
92 |
ex 3906 90 90 |
41 |
ex 3906 90 90 |
85 |
ex 3906 90 90 |
87 |
ex 3907 40 00 |
10 |
ex 3907 40 00 |
20 |
ex 3907 40 00 |
30 |
ex 3907 40 00 |
40 |
ex 3907 40 00 |
50 |
ex 3907 40 00 |
60 |
ex 3907 60 80 |
30 |
ex 3907 91 90 |
10 |
ex 3907 99 90 |
70 |
ex 3908 90 00 |
50 |
ex 3909 50 90 |
10 |
ex 3910 00 00 |
60 |
ex 3911 90 99 |
31 |
ex 3916 20 00 |
91 |
ex 3917 40 00 |
91 |
ex 3919 10 80 |
23 |
ex 3919 10 80 |
27 |
ex 3919 10 80 |
32 |
ex 3919 10 80 |
37 |
ex 3919 10 80 |
43 |
ex 3919 10 80 |
85 |
ex 3919 90 00 |
20 |
ex 3919 90 00 |
22 |
ex 3919 90 00 |
24 |
ex 3919 90 00 |
26 |
ex 3919 90 00 |
28 |
ex 3919 90 00 |
29 |
ex 3919 90 00 |
33 |
ex 3919 90 00 |
37 |
ex 3919 90 00 |
44 |
ex 3920 20 29 |
93 |
ex 3920 59 90 |
20 |
ex 3920 62 19 |
25 |
ex 3920 62 19 |
81 |
ex 3920 91 00 |
51 |
ex 3920 91 00 |
52 |
ex 3920 91 00 |
92 |
ex 3920 91 00 |
93 |
ex 3921 90 55 |
25 |
ex 3921 90 55 |
30 |
ex 3921 90 60 |
95 |
ex 4408 39 30 |
10 |
ex 5404 19 00 |
30 |
ex 5607 50 90 |
10 |
ex 5911 90 90 |
40 |
ex 6814 10 00 |
10 |
ex 7019 19 10 |
30 |
ex 7019 19 10 |
55 |
ex 7019 40 00 |
21 |
ex 7019 40 00 |
29 |
ex 7325 99 10 |
20 |
ex 7326 20 00 |
20 |
ex 8108 90 30 |
10 |
ex 8405 90 00 |
10 |
ex 8409 91 00 |
10 |
ex 8409 99 00 |
20 |
ex 8411 99 00 |
50 |
ex 8414 30 81 |
50 |
ex 8414 90 00 |
20 |
ex 8418 99 10 |
50 |
ex 8418 99 10 |
60 |
ex 8467 99 00 |
10 |
ex 8479 89 97 |
40 |
ex 8481 30 91 |
91 |
ex 8501 10 99 |
82 |
ex 8501 31 00 |
40 |
ex 8501 31 00 |
65 |
ex 8501 31 00 |
70 |
ex 8503 00 99 |
35 |
ex 8504 40 82 |
50 |
ex 8505 11 00 |
33 |
ex 8505 11 00 |
70 |
ex 8505 11 00 |
80 |
ex 8505 19 90 |
30 |
ex 8507 60 00 |
30 |
ex 8516 90 00 |
60 |
ex 8518 40 80 |
91 |
ex 8521 90 00 |
20 |
ex 8522 90 49 |
60 |
ex 8522 90 49 |
65 |
ex 8525 80 19 |
25 |
ex 8525 80 19 |
31 |
ex 8525 80 19 |
35 |
ex 8525 80 19 |
50 |
ex 8525 80 91 |
10 |
ex 8527 91 99 |
10 |
ex 8527 99 00 |
10 |
ex 8527 99 00 |
20 |
ex 8529 90 65 |
25 |
ex 8529 90 65 |
35 |
ex 8529 90 65 |
40 |
ex 8529 90 65 |
45 |
ex 8529 90 92 |
47 |
ex 8529 90 92 |
49 |
ex 8529 90 92 |
70 |
ex 8536 50 11 |
35 |
ex 8536 50 80 |
81 |
ex 8536 50 80 |
82 |
ex 8536 69 90 |
82 |
ex 8536 69 90 |
83 |
ex 8536 69 90 |
85 |
ex 8536 69 90 |
88 |
ex 8538 90 99 |
95 |
ex 8543 90 00 |
20 |
ex 8544 20 00 |
10 |
ex 8544 42 90 |
20 |
ex 8544 49 93 |
20 |
ex 8544 49 95 |
10 |
ex 8708 21 10 |
10 |
ex 8708 21 90 |
10 |
ex 8714 91 10 |
23 |
ex 8714 91 10 |
33 |
ex 8714 91 10 |
70 |
ex 8714 91 30 |
23 |
ex 8714 91 30 |
33 |
ex 8714 91 30 |
70 |
ex 9001 90 00 |
21 |
ex 9001 90 00 |
65 |
ex 9031 80 38 |
20 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Συμπληρωματικές μονάδες αναφερόμενες στο άρθρο 1 σημείο 2 στοιχείο α):
ΣΟ |
TARIC |
Συμπληρωματική μονάδα |
3926 90 97 |
31 |
p/st |
3926 90 97 |
37 |
p/st |
7006 00 90 |
25 |
p/st |
7009 10 00 |
20 |
p/st |
8103 90 90 |
10 |
p/st |
8207 19 10 |
10 |
p/st |
8401 40 00 |
10 |
p/st |
8413 91 00 |
30 |
p/st |
8421 21 00 |
20 |
p/st |
8479 89 97 |
60 |
p/st |
8482 10 10 |
10 |
p/st |
8482 10 10 |
20 |
p/st |
8482 10 90 |
10 |
p/st |
8482 50 00 |
10 |
p/st |
8503 00 99 |
60 |
p/st |
8504 50 95 |
60 |
p/st |
8504 90 11 |
20 |
p/st |
8504 90 99 |
20 |
p/st |
8505 11 00 |
45 |
p/st |
8511 30 00 |
20 |
p/st |
8518 90 00 |
30 |
p/st |
8518 90 00 |
40 |
p/st |
8518 90 00 |
50 |
p/st |
8527 29 00 |
30 |
p/st |
8529 90 92 |
55 |
p/st |
8529 90 92 |
65 |
p/st |
8538 90 99 |
30 |
p/st |
8538 90 99 |
40 |
p/st |
8543 70 90 |
13 |
p/st |
8543 90 00 |
60 |
p/st |
8544 30 00 |
40 |
p/st |
8544 30 00 |
50 |
p/st |
8544 42 90 |
40 |
p/st |
8547 20 00 |
10 |
p/st |
9013 80 90 |
10 |
p/st |
9025 80 40 |
40 |
p/st |
9031 80 34 |
40 |
p/st |
9031 80 38 |
30 |
p/st |
9031 80 38 |
40 |
p/st |
3824 90 96 |
75 |
m3 |
7605 29 00 |
10 |
m |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Συμπληρωματικές μονάδες αναφερόμενες στο άρθρο 1 σημείο 2 στοιχείο β):
ΣΟ |
TARIC |
Συμπληρωματική μονάδα |
8479 89 97 |
40 |
p/st |
8504 40 82 |
50 |
p/st |
3907 40 00 |
50 |
m3 |
3907 40 00 |
60 |
m3 |
3824 90 97 |
90 |
m3 |
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/67 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) αριθ. 1342/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους όσον αφορά τα παραρτήματα IV και V
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους και την τροποποίηση της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α), το άρθρο 7 παράγραφος 5 και το άρθρο 14 παράγραφοι 2 και 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) μεταφέρει στην έννομη τάξη της Ένωσης τις δεσμεύσεις που καθορίζονται στη σύμβαση της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (εφεξής «η σύμβαση»), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/507/ΕΚ του Συμβουλίου (2), εξ ονόματος της Κοινότητας, και στο πρωτόκολλο της σύμβασης του 1979 για τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση μεγάλης απόστασης που οφείλεται στους έμμονους οργανικούς ρύπους (εφεξής «το πρωτόκολλο»), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2004/259/ΕΚ του Συμβουλίου (3), εξ ονόματος της Κοινότητας. |
(2) |
Κατά την τέταρτη σύνοδο της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης, στις 4-8 Μαΐου 2009, συμφωνήθηκε να προστεθούν στα παραρτήματα της σύμβασης η χλωρδεκόνη (chlordecone), το εξαβρωμοδιφαινύλιο, τα εξαχλωροκυκλοεξάνια, συμπεριλαμβανομένου του λινδανίου, το πενταχλωροβενζόλιο, ο τετραβρωμοδιφαινυλαιθέρας, ο πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρας, ο εξαβρωμοδιφαινυλαιθέρας και ο επταβρωμοδιφαινυλαιθέρας, καθώς και το υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ και τα παράγωγά του (εφεξής «PFOS»). |
(3) |
Λαμβανομένων υπόψη των ανησυχιών όσον αφορά την πληρότητα και την αντιπροσωπευτικότητα των επιστημονικών στοιχείων για τις ποσότητες και τις συγκεντρώσεις βρωμιωμένων διφαινυλαιθέρων που αποτελούν έμμονους οργανικούς ρύπους (POP) και PFOS σε αντικείμενα και απόβλητα, οι εν λόγω ουσίες καταχωρίστηκαν προσωρινά στα παραρτήματα IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 χωρίς ένδειξη των μέγιστων ορίων συγκέντρωσης. |
(4) |
Σήμερα έχουν αξιολογηθεί πρόσθετα επιστημονικά δεδομένα σχετικά με τις ποσότητες και τις συγκεντρώσεις POP βρωμιωμένων διφαινυλαιθέρων και PFOS σε αντικείμενα και απόβλητα. Είναι επομένως αναγκαίο να καθοριστούν μέγιστα όρια συγκέντρωσης για τους εν λόγω έμμονους οργανικούς ρύπους χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 και να αποφευχθεί η συνεχιζόμενη έκλυση των ουσιών αυτών στο περιβάλλον. |
(5) |
Κατά την 27η σύνοδό του, στις 14-18 Δεκεμβρίου 2009, το εκτελεστικό όργανο του πρωτοκόλλου αποφάσισε να προσθέσει στο πρωτόκολλο το εξαχλωροβουταδιένιο, τα πολυχλωριωμένα ναφθαλίνια και τις χλωριωμένες παραφίνες μικρής αλυσίδας. |
(6) |
Κατά την πέμπτη σύνοδό της (25-29 Απριλίου 2011), η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης συμφώνησε να προστεθεί η ενδοσουλφάνη (endosulfan) στον κατάλογο των έμμονων οργανικών ρύπων που πρέπει να εξαλειφθούν σε παγκόσμιο επίπεδο, με ορισμένες εξαιρέσεις. |
(7) |
Λαμβανομένων υπόψη των αποφάσεων που λήφθηκαν από το εκτελεστικό όργανο του πρωτοκόλλου και τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθούν τα παραρτήματα IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004, προκειμένου να συμπεριληφθούν οι εν λόγω ουσίες. |
(8) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/2004 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Για να δοθεί επαρκής χρόνος στις επιχειρήσεις και τις αρμόδιες αρχές να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από τις 18 Ιουνίου 2015. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 39 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/2004 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. |
2) |
Το παράρτημα V τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 18 Ιουνίου 2015.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7.
(2) Απόφαση 2006/507/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΕ L 209 της 31.7.2006, σ. 1).
(3) Απόφαση 2004/259/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου της σύμβασης του 1979 για τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση μεγάλης απόστασης που οφείλεται στους έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΕ L 81 της 19.2.2004, σ. 35).
(4) Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (ΕΕ L 312 της 22.11.2008, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Πίνακας ουσιών οι οποίες διέπονται από τις διατάξεις του άρθρου 7 για τη διαχείριση αποβλήτων
Ουσία |
Αριθ. CAS |
Αριθ. ΕΚ |
Οριακή τιμή συγκέντρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α) |
Ενδοσουλφάνη (Endosulfan) |
115-29-7 959-98-8 33213-65-9 |
204-079-4 |
50 mg/kg |
Εξαχλωροβουταδιένιο |
87-68-3 |
201-765-5 |
100 mg/kg |
Πολυχλωριωμένα ναφθαλίνια (1) |
|
|
10 mg/kg |
Χλωροαλκάνια C10-C13 (χλωριωμένες παραφίνες μικρής αλυσίδας) (SCCP) |
85535-84-8 |
287-476-5 |
10 000 mg/kg |
Τετραβρωμοδιφαινυλαιθέρας C12H6Br4O |
|
|
Άθροισμα των συγκεντρώσεων τετραβρωμοδιφαινυλαιθέρα, πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρα, εξαβρωμοδιφαινυλαιθέρα και επταβρωμοδιφαινυλαιθέρα: 1 000 mg/kg |
Πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρας C12H5Br5O |
|
|
|
Εξαβρωμοδιφαινυλαιθέρας C12H4Br6O |
|
|
|
Επταβρωμοδιφαινυλαιθέρας C12H3Br7O |
|
|
|
Υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ και τα παράγωγά του (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, μεταλλικό άλας (O–M+), αλογονίδιο, αμίδιο και άλλα παράγωγα, συμπεριλαμβανομένων των πολυμερών) |
|
|
50 mg/kg |
Πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια (PCDD/PCDF) |
|
|
15 μg/kg (2) |
DDT [1,1,1-τριχλωρο-2,2-δις(4-χλωροφαινυλ)αιθάνιο] |
50-29-3 |
200-024-3 |
50 mg/kg |
Χλωρδάνιο |
57-74-9 |
200-349-0 |
50 mg/kg |
Εξαχλωροκυκλοεξάνιο, συμπεριλαμβανομένου του λινδανίου |
58-89-9 319-84-6 319-85-7 608-73-1 |
210-168-9 200-401-2 206-270-8 206-271-3 |
50 mg/kg |
Dieldrin |
60-57-1 |
200-484-5 |
50 mg/kg |
Endrin |
72-20-8 |
200-775-7 |
50 mg/kg |
Heptachlor |
76-44-8 |
200-962-3 |
50 mg/kg |
Hexachlorobenzene |
118-74-1 |
200-273-9 |
50 mg/kg |
Chlordecone |
143-50-0 |
205-601-3 |
50 mg/kg |
Aldrin |
309-00-2 |
206-215-8 |
50 mg/kg |
Pentachlorobenzene |
608-93-5 |
210-172-5 |
50 mg/kg |
Polychlorinated Biphenyls (PCB) |
1336-36-3 and others |
215-648-1 |
50 mg/kg (3) |
Mirex |
2385-85-5 |
219-196-6 |
50 mg/kg |
Toxaphene |
8001-35-2 |
232-283-3 |
50 mg/kg |
Hexabromobiphenyl |
36355-01-8 |
252-994-2 |
50 mg/kg |
(1) Ως πολυχλωριωμένα ναφθαλίνια νοούνται οι χημικές ενώσεις που έχουν ως βάση το σύστημα δακτυλίων του ναφθαλινίου και στις οποίες ένα ή περισσότερα άτομα υδρογόνου έχουν υποκατασταθεί από άτομα χλωρίου.
(2) Η οριακή τιμή υπολογίζεται ως PCDD και PCDF σύμφωνα με τους ακόλουθους συντελεστές τοξικής ισοδυναμίας (TEF):
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
PCDD |
TEF |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
(3) Εφαρμόζεται, κατά περίπτωση, η μέθοδος υπολογισμού που καθορίζεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 12766-1 και EN 12766-2.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο παράρτημα V Μέρος 2, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
«Απόβλητα όπως έχουν ταξινομηθεί στην απόφαση 2000/532/ΕΚ της Επιτροπής |
Μέγιστες οριακές τιμές συγκέντρωσης για τις ουσίες που παρατίθενται στο παράρτημα IV (1) |
Εργασία |
|||||||||||||
10 |
ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΑΠΟ ΘΕΡΜΙΚΕΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΕΣ |
Χλωροαλκάνια C10-C13 (χλωριωμένες παραφίνες μικρής αλυσίδας) (SCCPS): 10 000 mg/kg· Αλδρίνη: 5 000 mg/kg· Χλωρδάνιο: 5 000 mg/kg Χλωρδεκόνη (chlordecone): 5 000 mg/kg· DDT [1,1,1-τριχλωρο-2,2-δις(4-χλωροφαινυλ)αιθάνιο]: 5 000 mg/kg Διελδρίνη: 5 000 mg/kg Ενδοσουλφάνη (endosulfan): 50 000 mg/kg· Ενδρίνη: 5 000 mg/kg Heptachlor: 5 000 mg/kg Εξαβρωμοδιφαινύλιο: 5 000 mg/kg· Εξαχλωροβενζόλιο: 5 000 mg/kg· Εξαχλωροβουταδιένιο: 1 000 mg/kg· Εξαχλωροκυκλοεξάνια, συμπεριλαμβανομένου του λινδανίου: 5 000 mg/kg· Mirex: 5 000 mg/kg Πενταχλωροβενζόλιο: 5 000 mg/kg· Υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ και τα παράγωγά του (PFOS) C8F17SO2X) (X = OH, μεταλλικό άλας (O-M+), αλογονίδιο, αμίδιο και άλλα παράγωγα, συμπεριλαμβανομένων των πολυμερών): 50 mg/kg· Πολυχλωριωμένα διφαινύλια (PCB) (3): 50 mg/kg· Πολυχλωριωμένες διβενζο-p-διοξίνες και διβενζοφουράνια (PCDD/PCDF) (4): 5 mg/kg· Πολυχλωριωμένα ναφθαλίνια*: 1 000 mg/kg Άθροισμα των συγκεντρώσεων τετραβρωμοδιφαινυλαιθέρα (C12H6Br4O), πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρα (C12H5Br5O), εξαβρωμοδιφαινυλαιθέρα (C12H4Br6O) και επταβρωμοδιφαινυλαιθέρα (C12H3Br7O): 10 000 mg/kg Τοξαφένιο: 5 000 mg/kg |
Η μόνιμη αποθήκευση επιτρέπεται μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
||||||||||||
10 01 |
Απόβλητα από σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής ή άλλες εγκαταστάσεις καύσης (εκτός από το κεφάλαιο 19) |
||||||||||||||
10 01 14 * (2) |
Τέφρα κλιβάνου, σκωρία και σκόνη λέβητα από συναποτέφρωση, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 01 16 * |
Ιπτάμενη τέφρα από συναποτέφρωση, που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 02 |
Απόβλητα από τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα |
||||||||||||||
10 02 07 * |
Στερεά απόβλητα από την επεξεργασία αερίων που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 03 |
Απόβλητα από τη θερμική μεταλλουργία αλουμινίου |
||||||||||||||
10 03 04 * |
Σκωρίες πρωτογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 03 08 * |
Αλατώδεις σκωρίες δευτερογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 03 09 * |
Μαύρες επιπλέουσες σκωρίες δευτερογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 03 19 * |
Σκόνη καπναερίων που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 03 21 * |
Άλλα σωματίδια και σκόνη (συμπεριλαμβάνεται η σκόνη σφαιρομύλου), που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 03 29 * |
Απόβλητα από την επεξεργασία αλατωδών σκωριών και μαύρων επιπλεουσών σκωριών, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 04 |
Απόβλητα από τη θερμική μεταλλουργία μολύβδου |
||||||||||||||
10 04 01 * |
Σκωρίες πρωτογενούς και δευτερογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 04 02 * |
Επιπλέουσες σκωρίες και εξαφρίσματα πρωτογενούς και δευτερογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 04 04 * |
Σκόνη καπναερίων |
||||||||||||||
10 04 05 * |
Άλλα σωματίδια και σκόνη |
||||||||||||||
10 04 06 * |
Στερεά απόβλητα από την επεξεργασία αερίων |
||||||||||||||
10 05 |
Απόβλητα από τη θερμική μεταλλουργία ψευδαργύρου |
||||||||||||||
10 05 03 * |
Σκόνη καπναερίων |
||||||||||||||
10 05 05 * |
Στερεά απόβλητα από την επεξεργασία αερίων |
||||||||||||||
10 06 |
Απόβλητα από τη θερμική μεταλλουργία χαλκού |
||||||||||||||
10 06 03 * |
Σκόνη καπναερίων |
||||||||||||||
10 06 06 * |
Στερεά απόβλητα από την επεξεργασία αερίων |
||||||||||||||
10 08 |
Απόβλητα από τη θερμική μεταλλουργία άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων |
||||||||||||||
10 08 08 * |
Αλατώδεις σκωρίες πρωτογενούς και δευτερογενούς παραγωγής |
||||||||||||||
10 08 15 * |
Σκόνη καπναερίων που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
10 09 |
Απόβλητα από τη χύτευση σιδηρούχων τεμαχίων |
||||||||||||||
10 09 09 * |
Σκόνη καπναερίων που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
16 |
ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΛΛΩΣ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ |
||||||||||||||
16 11 |
Απόβλητα υλικών επένδυσης και πυρίμαχων υλικών |
||||||||||||||
16 11 01 * |
Ανθρακούχα υλικά επένδυσης και πυρίμαχα υλικά από μεταλλουργικές διεργασίες, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
16 11 03 * |
Άλλα υλικά επένδυσης και πυρίμαχα υλικά από μεταλλουργικές διεργασίες, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
17 |
ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΑΠΟ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΕΙΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΤΟ ΧΩΜΑ ΕΚΣΚΑΦΗΣ ΑΠΟ ΜΟΛΥΣΜΕΝΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ) |
||||||||||||||
17 01 |
Σκυρόδεμα, τούβλα, κεραμίδια και κεραμικά πλακίδια |
||||||||||||||
17 01 06 * |
Μείγματα ή επιμέρους συστατικά από σκυρόδεμα, τούβλα, κεραμίδια και κεραμικά πλακίδια, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
17 05 |
Χώμα (συμπεριλαμβανομένου του χώματος εκσκαφής από μολυσμένες τοποθεσίες), πέτρες και υλικά από βυθοκόρηση |
||||||||||||||
17 05 03 * |
Χώμα και πέτρες που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
17 09 |
Άλλα απόβλητα κατασκευών και κατεδαφίσεων |
||||||||||||||
17 09 02 * |
Απόβλητα δομικών κατασκευών και κατεδαφίσεων που περιέχουν PCB, με εξαίρεση τον εξοπλισμό που περιέχει PCB |
||||||||||||||
17 09 03 * |
Άλλα απόβλητα κατασκευών και κατεδαφίσεων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων αποβλήτων) που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
19 |
ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΑΠΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΛΥΜΑΤΩΝ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΟΥ ΓΙΑ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟ ΚΑΙ ΝΕΡΟΥ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ |
||||||||||||||
19 01 |
Απόβλητα από την καύση ή πυρόλυση αποβλήτων |
||||||||||||||
19 01 07 * |
Στερεά απόβλητα από την επεξεργασία αερίων |
||||||||||||||
19 01 11 * |
Τέφρα και σκωρία κλιβάνου, που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
19 01 13 * |
Ιπτάμενη τέφρα που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
19 01 15 * |
Σκόνη λεβήτων που περιέχει επικίνδυνες ουσίες |
||||||||||||||
19 04 |
Υαλοποιημένα απόβλητα και απόβλητα από διεργασίες υαλοποίησης |
||||||||||||||
19 04 02 * |
Ιπτάμενη τέφρα και άλλα απόβλητα επεξεργασίας καπναερίων |
||||||||||||||
19 04 03 * |
Μη υαλοποιημένη στερεή φάση |
(1) Οι οριακές αυτές τιμές ισχύουν αποκλειστικά για χώρους υγειονομικής ταφής επικίνδυνων αποβλήτων και δεν ισχύουν για μόνιμους υπόγειους χώρους αποθήκευσης επικίνδυνων αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων των αλατωρυχείων.
(2) Τα απόβλητα που σημειώνονται με αστερίσκο “*” θεωρούνται επικίνδυνα απόβλητα σύμφωνα με την οδηγία 2008/98/ΕΚ και υπόκεινται στις διατάξεις της.
(3) Εφαρμόζεται η μέθοδος υπολογισμού που καθορίζεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 12766-1 και EN 12766-2.
(4) Η οριακή τιμή υπολογίζεται ως PCDD και PCDF σύμφωνα με τους ακόλουθους συντελεστές τοξικής ισοδυναμίας (TEF):
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/75 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1343/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2007 (2). |
(2) |
Λόγω της καθυστερημένης έναρξης των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης, το στάδιο υλοποίησης των έργων παρατάθηκε από τις 31 Δεκεμβρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 435/2011 της Επιτροπής (3). Ως εκ τούτου, η φάση περάτωσης και οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως. |
(3) |
Θα πρέπει να προβλεφθεί ρήτρα που θα επιτρέπει στην Επιτροπή να συμφωνήσει σχετικά με την παράταση της περιόδου εκτέλεσης κοινού επιχειρησιακού προγράμματος, κατόπιν τεκμηριωμένου αιτήματος της κοινής επιτροπής παρακολούθησης, στην περίπτωση απρόβλεπτων και δεόντως αιτιολογημένων αναγκών ή περιστάσεων. |
(4) |
Ο αποτελεσματικός χειρισμός των παρατυπιών είναι ουσιαστικός προκειμένου να προστατευθούν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και να διασφαλιστεί η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης των προγραμμάτων. Μέσα σ' αυτό το πνεύμα και δεδομένου ότι οι δημοσιονομικές διορθώσεις είναι το βασικό μέσο που χρησιμοποιείται για να αποκατασταθούν οι παρατυπίες όσον αφορά τις δαπάνες που χρηματοδοτεί η Ένωση υπό επιμερισμένη διαχείριση, θα πρέπει να θεσπιστούν σχετικές διατάξεις για τις δημοσιονομικές διορθώσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2007. |
(5) |
Για να παρασχεθεί ασφάλεια δικαίου στις συμμετέχουσες χώρες, είναι σκόπιμο να καθοριστούν ειδικές ρυθμίσεις και διαδικασίες για τις δημοσιονομικές διορθώσεις στις οποίες προβαίνουν οι κοινές διαχειριστικές αρχές, σύμφωνα με τις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της διαφάνειας και της αναλογικότητας. |
(6) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 232/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 26α: «Άρθρο 26α Δημοσιονομικές διορθώσεις από την κοινή διαχειριστική αρχή 1. Η κοινή διαχειριστική αρχή φέρει την πρωταρχική ευθύνη για την πρόληψη και τη διερεύνηση των παρατυπιών, καθώς και για την επιβολή των αναγκαίων δημοσιονομικών διορθώσεων και την επιδίωξη της ανάκτησης των σχετικών ποσών. Η κοινή διαχειριστική αρχή προβαίνει στις απαιτούμενες δημοσιονομικές διορθώσεις όσον αφορά τις μεμονωμένες παρατυπίες που έχουν διαπιστωθεί όσον αφορά τα έργα ή την τεχνική συνδρομή. Οι δημοσιονομικές διορθώσεις συνίστανται στην ακύρωση του συνόλου ή μέρους της συνεισφοράς της Ένωσης σε έργο ή στην τεχνική συνδρομή. Η κοινή διαχειριστική αρχή λαμβάνει υπόψη τη φύση και τη σοβαρότητα των παρατυπιών και την οικονομική ζημία και εφαρμόζει ανάλογη δημοσιονομική διόρθωση. Τα κριτήρια καθορισμού του βαθμού της δημοσιονομικής διόρθωσης που θα εφαρμοστούν και τα κριτήρια για την εφαρμογή ενιαίων συντελεστών ή δημοσιονομικής διόρθωσης κατά παρεκβολή είναι εκείνα που εγκρίθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 (5), και ιδίως το άρθρο 144, καθώς επίσης και εκείνα που περιλαμβάνονται στην απόφαση της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 2013 (6). Οι δημοσιονομικές διορθώσεις εγγράφονται στους ετήσιους λογαριασμούς από την κοινή διαχειριστική αρχή για τη λογιστική χρήση κατά τη διάρκεια της οποίας αποφασίζεται η ακύρωση. 2. Το ποσό της συνεισφοράς της Ένωσης που ακυρώνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί στο πλαίσιο του σχετικού προγράμματος σύμφωνα με την παράγραφο 3. Η ανακατανομή αυτών των πόρων του προγράμματος πρέπει να συμμορφώνεται, μεταξύ άλλων, με τα άρθρα 7, 13, 18 και 43. 3. Η συνεισφορά που ακυρώνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορεί να μην επαναχρησιμοποιείται για το έργο που απετέλεσε αντικείμενο δημοσιονομικής διόρθωσης ή για έργα που επιλέγονται μέσω προσκλήσεων υποβολής προτάσεων. . |
2) |
Το άρθρο 32 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 32 Η τελική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του κοινού επιχειρησιακού προγράμματος περιλαμβάνει, τηρουμένων των αναλογιών, τα ίδια στοιχεία με τις ετήσιες εκθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων τους, για όλη τη διάρκεια του προγράμματος. Υποβάλλεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 2017 το αργότερο για τα προγράμματα για τα οποία έχει παραταθεί το στάδιο υλοποίησης από τις 31 Δεκεμβρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015, και μέχρι τις 30 Ιουνίου 2016 το αργότερο για τα προγράμματα των οποίων η φάση υλοποίησης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2014.» . |
3) |
Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2007 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2007, για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ΕΕ L 210 της 10.8.2007, σ. 10).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 435/2011 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2007 για τον καθορισμό των διατάξεων εφαρμογής των προγραμμάτων διασυνοριακής συνεργασίας που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 118 της 6.5.2011, σ. 1.).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 232/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Γειτονίας (ΕΕ L 77 της 15.3.2014, σ. 27).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320).
(6) Απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, για την κατάρτιση και την έγκριση των κατευθυντηρίων γραμμών για τον καθορισμό των δημοσιονομικών διορθώσεων στις οποίες θα προβεί η Επιτροπή για τις χρηματοδοτούμενες από την Ένωση δαπάνες στο πλαίσιο επιμερισμένης διαχείριση λόγω μη συμμόρφωσης με τους κανόνες περί δημοσίων συμβάσεων [C(2013)9527].»
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/78 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1344/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
σχετικά με αύξηση των αλιευτικών ποσοστώσεων 2014/15 για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο κατά τις ποσότητες που διατηρήθηκαν από τη Γαλλία και την Ισπανία την αλιευτική περίοδο 2013/14 σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, που αφορά τη θέσπιση συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν από την Επιτροπή, πριν από τις 31 Οκτωβρίου του έτους εφαρμογής της αλιευτικής ποσόστωσης που τους έχει χορηγηθεί, να διατηρήσουν έως το 10 % της ποσόστωσης κατ' ανώτατο όριο προς μεταφορά στο επόμενο έτος. Η Επιτροπή προσθέτει στην αντίστοιχη ποσόστωση τη διατηρηθείσα ποσότητα. |
(2) |
Τα TAC και οι ποσοστώσεις των κρατών μελών για το απόθεμα γαύρου στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) ορίζονται σήμερα για ετήσια περίοδο διαχείρισης που διαρκεί από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 713/2013 του Συμβουλίου (2) καθορίζει τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) για την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2013 και λήγει στις 30 Ιουνίου 2014. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 779/2014 του Συμβουλίου (3) καθορίζει τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) για την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2014 και λήγει στις 30 Ιουνίου 2015. |
(5) |
Ωστόσο, λαμβανομένων υπόψη των ανταλλαγών αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και τις μεταφορές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, οι ποσοστώσεις για το εν λόγω απόθεμα στη Γαλλία και την Ισπανία κατά την αλιευτική περίοδο 2013/14 ανήλθαν σε 3 590,9 τόνους και 15 226 τόνους αντιστοίχως. |
(6) |
Στο τέλος της εν λόγω αλιευτικής περιόδου η Γαλλία και η Ισπανία ανέφεραν αλιεύματα γαύρου στον Βισκαϊκό Κόλπο συνολικής ποσότητας 3 197,05 και 14 468,16 τόνων αντιστοίχως. |
(7) |
Η Γαλλία και η Ισπανία ζήτησαν, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, να διατηρηθεί και να μεταφερθεί στην επόμενη αλιευτική περίοδο ένα μέρος της οικείας ποσόστωσης γαύρου για την αλιευτική περίοδο 2013/14. Εντός των ορίων που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό οι ποσότητες που διατηρήθηκαν θα πρέπει να προστεθούν στις αντίστοιχες ποσοστώσεις που έχουν καθοριστεί με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 779/2014 για την αλιευτική περίοδο 2014/15. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η αλιευτική ποσόστωση για τον γαύρο που έχει οριστεί για τη Γαλλία στον Βισκαϊκό Κόλπο με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 779/2014 αυξάνεται κατά 359,09 τόνους.
Άρθρο 2
Η αλιευτική ποσόστωση για τον γαύρο που έχει οριστεί για την Ισπανία στον Βισκαϊκό Κόλπο με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 779/2014 αυξάνεται κατά 757,84 τόνους.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 713/2013 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2013, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο για την αλιευτική περίοδο 2013/14 (ΕΕ L 201 της 26.7.2013, σ. 8).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 779/2014 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2014, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο για την αλιευτική περίοδο 2014/15 (ΕΕ L 212 της 18.7.2014, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή αλιευτική πολιτική, για την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης του Συμβουλίου 2004/585/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/80 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1345/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για τον καθορισμό της πλεονάζουσας ποσότητας ζάχαρης, ισογλυκόζης και φρουκτόζης στην Κροατία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη Προσχώρησης της Κροατίας,
Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Κροατίας,
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 170/2013 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Κροατίας (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Προκειμένου να αποφευχθούν διαταραχές στην αγορά της Ένωσης στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Κροατίας στην Ένωση την 1η Ιουλίου 2013, το τμήμα 2 του κεφαλαίου II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013 θεσπίζει κανόνες για τον προσδιορισμό και την απομάκρυνση των ποσοτήτων ζάχαρης στη φυσική της κατάσταση ή υπό μορφήν μεταποιημένων προϊόντων, ισογλυκόζης και φρουκτόζης που υπερβαίνουν την ποσότητα που θεωρείται ως κανονικό απόθεμα μεταφοράς κατά την 1η Ιουλίου 2013 («πλεονάζουσες ποσότητες»). Ειδικότερα, το άρθρο 9 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013 προβλέπει ότι οι εν λόγω πλεονάζουσες ποσότητες πρέπει να απομακρυνθούν από την αγορά υπό μορφήν ζάχαρης στη φυσική της κατάσταση ή ισογλυκόζης, δαπάναις της Κροατίας. |
(2) |
Επιπλέον, το τμήμα 2 του κεφαλαίου II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013 προβλέπει ότι η Επιτροπή καθορίζει τις πλεονάζουσες ποσότητες το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014. |
(3) |
Προκειμένου να καθοριστούν οι εν λόγω πλεονάζουσες ποσότητες, το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013 προβλέπει ότι η Κροατία όφειλε να κοινοποιήσει στην Επιτροπή πληροφορίες για τις ποσότητες που έχουν παραχθεί, καταναλωθεί, αποθηκευθεί, εξαχθεί και εισαχθεί, καθώς και πληροφορίες σχετικά με το σύστημα που θεσπίστηκε για τον προσδιορισμό των πλεοναζουσών ποσοτήτων. Στη βάση αυτή, η Επιτροπή καλείται να προσδιορίσει τις πλεονάζουσες ποσότητες, συγκρίνοντας την εξέλιξη στην κροατική αγορά ζάχαρης από 1ης Ιουλίου 2012 έως τις 30 Ιουνίου 2013, σε σχέση με τα τρία προηγούμενα έτη. Πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές περιστάσεις δημιουργίας των αποθεμάτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013. Ειδικότερα, χρειάζεται να ληφθεί δεόντως υπόψη η αύξηση της κατανάλωσης και των αποθεμάτων στην Κροατία, καθώς και οι τάσεις στην Ένωση, όπως επεσήμανε και η Κροατία. |
(4) |
Βάσει των κοινοποιήσεων από την Κροατία, πρέπει να καθοριστούν οι πλεονάζουσες ποσότητες ζάχαρης σύμφωνα με τη μέθοδο αυτή. |
(5) |
Η ίδια μέθοδος εφαρμόστηκε για τον καθορισμό των πλεοναζουσών ποσοτήτων ισογλυκόζης και φρουκτόζης. Συνεπώς, δεν είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι πλεονάζουσες ποσότητες φρουκτόζης και ισογλυκόζης. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι ποσότητες ζάχαρης που υπερβαίνουν την ποσότητα που θεωρείται ως κανονικό απόθεμα μεταφοράς κατά την 1η Ιουλίου 2013 και οι οποίες πρέπει να απομακρυνθούν από την αγορά δαπάναις της Κροατίας, σύμφωνα με το άρθρο 9 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 170/2013, ανέρχονται σε 37 138 τόνους.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 55 της 27.2.2013, σ. 1.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/82 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1346/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και την κατάργηση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 και το άρθρο 11 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1) |
Τον Ιούλιο του 2002, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 (2) το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 21 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») και οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 18,3 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας («η αρχική έρευνα»). |
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 (3), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό 7,1 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας. |
(3) |
Με την απόφαση 2002/611/ΕΚ (4), η Επιτροπή αποδέχτηκε ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων στις εισαγωγές από την Ινδία η οποία προτάθηκε από έναν ινδό παραγωγό-εξαγωγέα, και συγκεκριμένα την Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd («Kokan»). |
(4) |
Τον Φεβρουάριο του 2004, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 236/2004 (5), το Συμβούλιο αύξησε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής ΛΔΚ από 21 % σε 33,7 % κατόπιν νέας έρευνας κατά των απορροφήσεων. |
(5) |
Τον Μάρτιο του 2004, με την απόφαση 2004/255/ΕΚ (6) της Επιτροπής, η Επιτροπή κατήργησε την απόφαση 2002/611/ΕΚ κατόπιν εθελοντικής ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης από την Kokan. |
(6) |
Με την απόφαση 2006/37/ΕΚ (7), η Επιτροπή αποδέχτηκε νέα ανάληψη υποχρέωσης όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων στις εισαγωγές από την Ινδία η οποία προτάθηκε από την Kokan. Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 και (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 τροποποιήθηκαν συνεπώς με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 123/2006 (8). |
(7) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 (9), το Συμβούλιο επέβαλε δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής ΛΔΚ και Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 (10), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και τροποποίησε το επίπεδο του δασμού αντιντάμπινγκ στις ινδικές εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και ενδιάμεση επανεξέταση. |
2. Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων
(8) |
Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη (11) των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία, η Επιτροπή έλαβε την 1η Ιουλίου 2013 αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος αυτών των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009. Η αίτηση υποβλήθηκε από την εταιρεία CUF — Quimicos Industriais («ο αιτών» ή «η CUF»), τον μοναδικό παραγωγό σουλφανιλικού οξέος στην Ένωση, ο οποίος αντιπροσωπεύει συνεπώς το 100 % της ενωσιακής παραγωγής. |
(9) |
Η αίτηση βασίστηκε στον λόγο ότι η λήξη των μέτρων θα κατέληγε ενδεχομένως στη συνέχιση του ντάμπινγκ και στην επανάληψη της ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
3. Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων
(10) |
Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υφίστανται επαρκή στοιχεία για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, ανήγγειλε στις 16 Οκτωβρίου 2013, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (12) («ανακοίνωση για την έναρξη»), την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
4. Παράλληλη έρευνα
(11) |
Η Επιτροπή, με ανακοίνωση για την έναρξη που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 16 Οκτωβρίου 2013 (13), ξεκίνησε επίσης έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (14), όσον αφορά τα ισχύοντα αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας. |
5. Έρευνα
5.1. Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και εξεταζόμενη περίοδος
(12) |
Η έρευνα με αντικείμενο τη συνέχιση ή την επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2012 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013 («περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τη λήξη της περιόδου έρευνας επανεξέτασης, στις 30 Σεπτεμβρίου 2013 («η εξεταζόμενη περίοδος»). |
5.2. Ενδιαφερόμενα μέρη
(13) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον αιτούντα, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ και στην Ινδία, τους εισαγωγείς, τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. |
(14) |
Καθώς ο μοναδικός ενωσιακός παραγωγός ήταν το μόνο ενδιαφερόμενο μέρος που το ζήτησε, του δόθηκε η δυνατότητα ακρόασης. |
5.3. Δειγματοληψία
(15) |
Ενόψει του εμφανώς υψηλού αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων της Ινδίας και της ΛΔΚ και μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Ένωση, στην ανακοίνωση για την έναρξη εξετάστηκε η πιθανότητα διενέργειας δειγματοληψίας για τα μέρη αυτά, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, ζητήθηκε από τα ανωτέρω μέρη να αναγγελθούν, ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη της επανεξέτασης και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη. |
(16) |
Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στο έντυπο δειγματοληψίας από δύο ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς και καμία απάντηση από κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Συνεπώς, δεν πραγματοποιήθηκε καμία δειγματοληψία. |
(17) |
Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας απάντησε στο έντυπο δειγματοληψίας όμως αυτός δεν εισήγαγε το υπό εξέταση προϊόν από τις ενδιαφερόμενες χώρες και δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, δεν εφαρμόστηκε δειγματοληψία. |
(18) |
Εφόσον υπάρχει μόνον ένας ενωσιακός παραγωγός, η δειγματοληψία δεν εφαρμόστηκε για τους ενωσιακούς παραγωγούς. |
5.4. Έρευνα
(19) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό, αφενός, της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ και της επακόλουθης ζημίας και, αφετέρου, του συμφέροντος της Ένωσης. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στον μοναδικό ενωσιακό παραγωγό, στους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία, σε γνωστούς εισαγωγείς και σε ενωσιακούς χρήστες. |
(20) |
Από τους δύο ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς, μόνον ο ένας (Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd) υπέβαλε πλήρη απάντηση. Ο συγκεκριμένος ινδός παραγωγός αντιπροσώπευε σημαντικό μέρος των συνολικών ινδικών εξαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(21) |
Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
B. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(22) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με την αρχική έρευνα, δηλαδή σουλφανιλικό οξύ που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 10 (κωδικός TARIC 2921420060). Υπάρχουν δύο ποιότητες σουλφανιλικού οξέος, που προσδιορίζονται ανάλογα με το βαθμό καθαρότητάς τους: ένα προϊόν τεχνικής καθαρότητας και ένα καθαρό προϊόν. Επιπλέον, το καθαρό προϊόν μερικές φορές διατίθεται στο εμπόριο υπό μορφή άλατος του σουλφανιλικού οξέος. Το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη στην παραγωγή φθοριζόντων λευκαντικών, πρόσθετων σκυροδέματος, χρωστικών τροφίμων και βαφών ειδικών χρήσεων. Ελήφθη επίσης υπόψη η περιορισμένη χρήση από τη φαρμακοβιομηχανία. Παρότι δεν αμφισβητείται ότι και οι δύο ποιότητες έχουν τα ίδια φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και ως εκ τούτου θεωρούνται ότι αποτελούν ένα προϊόν, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι η έρευνα έδειξε ότι, στην πράξη, η εναλλαξιμότητα είναι περιορισμένη. Συγκεκριμένα, οι χρήστες που βασίζονται σε καθαρό σουλφανιλικό οξύ μπορούν να χρησιμοποιήσουν το προϊόν τεχνικής καθαρότητας μόνο σε περίπτωση που οι ίδιοι μπορούσαν να προβούν σε περαιτέρω καθαρισμό του. Οι χρήστες που χρειάζονται ή προτιμούν σουλφανιλικό οξύ τεχνικής καθαρότητας μπορούν θεωρητικά να χρησιμοποιήσουν καθαρό προϊόν, ωστόσο λόγω της διαφοράς στην τιμή (20 % - 25 %) η λύση αυτή δεν είναι οικονομικά βιώσιμη. |
(23) |
Το σουλφανιλικό οξύ είναι ένα χημικώς καθαρό βασικό προϊόν και τα βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του είναι συγκρίσιμα, ανεξαρτήτως της χώρας προέλευσής του. Συνεπώς, διαπιστώθηκε ότι το υπό εξέταση προϊόν και τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που βρίσκονται στις ενδιαφερόμενες χώρες στην εγχώρια αγορά τους καθώς και σε τρίτες χώρες, καθώς επίσης και εκείνα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τον ενωσιακό παραγωγό στην ενωσιακή αγορά, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και ουσιαστικά τις ίδιες χρήσεις και, συνεπώς, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
Γ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(24) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον υπάρχει επί του παρόντος πρακτική ντάμπινγκ και κατά πόσον η πρακτική αυτή ενδέχεται να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί σε περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων που εφαρμόζονται σε σχέση με ορισμένες εισαγωγές από τη ΛΔΚ και την Ινδία. |
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
1.1. ΛΔΚ
(25) |
Με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή επικοινώνησε με 39 γνωστούς κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και τις κινεζικές αρχές. Κανείς από αυτούς τους παραγωγούς δεν εκδήλωσε ενδιαφέρον για να συνεργαστεί. |
(26) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε τις κινεζικές αρχές και τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς για την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τα βέλτιστα στοιχεία για τα συμπεράσματά της βάσει του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού. Τα μέρη δεν υπέβαλαν καμία παρατήρηση εν προκειμένω. |
(27) |
Συνεπώς, τα συμπεράσματα σχετικά με την ύπαρξη και την πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ έπρεπε να βασίζονται σε διαθέσιμα στοιχεία, δηλαδή πληροφορίες που υπέβαλε ο αιτών, ειδικότερα τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην αίτηση επανεξέτασης και δεδομένα της Eurostat. |
(28) |
Ελάχιστη μόνο ποσότητα του υπό εξέταση προϊόντος εισήχθη από τη ΛΔΚ στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
1.2. Ινδία
(29) |
Με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή επικοινώνησε με 25 γνωστούς ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς εκ των οποίων μόνον ένας, συγκεκριμένα η Kokan, απάντησε στο ερωτηματολόγιο και συνεργάστηκε στην έρευνα. Η εταιρεία αντιπροσώπευε την πλειονότητα των ινδικών εξαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(30) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο συγκεκριμένος παραγωγός-εξαγωγέας λειτουργούσε στο πλαίσιο ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές που είχε γίνει δεκτή από την Επιτροπή, και η οποία διαπιστώθηκε ότι έχει τηρηθεί. |
2. Ντάμπινγκ
2.1. ΛΔΚ
2.1.1.
(31) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς («η ανάλογη χώρα»). |
(32) |
Στην αρχική έρευνα, ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ χρησιμοποιήθηκε η Ινδία. Η ανακοίνωση για την έναρξη ανέφερε την Ινδία ως ανάλογη χώρα και τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με αυτή την επιλογή. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις και δεν υπήρξαν ενδείξεις ότι η Ινδία δεν αποτελούσε πλέον κατάλληλη επιλογή. Στην αίτησή του για επανεξέταση, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πρότεινε τις ΗΠΑ ως ανάλογη χώρα, ωστόσο λόγω του γεγονότος ότι υπάρχει μόνον ένας αμερικανός παραγωγός και ότι, την τελευταία εικοσαετία, η αμερικανική αγορά προστατεύεται από δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Κίνα και την Ινδία, η συγκεκριμένη πρόταση απορρίφθηκε. Συνεπώς, η Ινδία επιλέχτηκε ως ανάλογη χώρα και στην παρούσα έρευνα. |
(33) |
Συνεπώς, χρησιμοποιήθηκαν τα στοιχεία που διαβίβασε ο συνεργασθείς ινδός παραγωγός-εξαγωγέας. |
2.1.2.
(34) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των στοιχείων που διαβίβασε ο συνεργασθείς παραγωγός από την ανάλογη χώρα, και συγκεκριμένα η Kokan. Ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας χρησιμοποιήθηκαν οι εγχώριες πωλήσεις (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 42-47). |
2.1.3.
(35) |
Λόγω άρνησης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και επομένως της έλλειψης συγκεκριμένων πληροφοριών σχετικά με τις κινεζικές τιμές, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού και για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήθηκαν στατιστικές πηγές (Eurostat). Εκτιμάται ότι η εν λόγω πηγή πληροφοριών προσεγγίζει τις πραγματικές τιμές που χρεώνουν οι κινέζοι εξαγωγείς σε ενωσιακούς πελάτες. |
2.1.4.
(36) |
Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. |
(37) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής όπου αυτό ήταν αναγκαίο. Προκειμένου η τιμή εξαγωγής να εκφραστεί σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου, και βάσει των πληροφοριών που υποβλήθηκαν στην αίτηση επανεξέτασης, η Επιτροπή προσάρμοσε την τιμή CIF με βάση τα στοιχεία της Eurostat για το κόστος ναύλων, ασφάλισης, διεκπεραίωσης και πίστωσης. Οι προσαρμογές αυτές αντιστοιχούσαν σε ποσοστό 5 % - 10 % της τιμής CIF. |
2.1.5.
(38) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε βάσει σύγκρισης της σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής. |
(39) |
Δεδομένης της άρνησης συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων εξαγωγέων δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες όσον αφορά το μείγμα εισαγόμενου προϊόντος. Ελλείψει πληροφοριών σχετικά με τις ποσότητες εισαγωγών καθαρού σουλφανιλικού οξέος και σουλφανιλικού οξέος τεχνικής καθαρότητας, θεωρήθηκε παρ' όλα αυτά ότι, ακόμη και αν υποτεθεί ότι όλες οι εισαγωγές αφορούσαν καθαρό σουλφανιλικό οξύ, το οποίο κατά μέσο όρο είναι 20 % ακριβότερο από το προϊόν τεχνικής καθαρότητας, οι τιμές εισαγωγής της Eurostat κυμαίνονταν σε επίπεδο που, συγκρινόμενες με τις κανονικές τιμές της ανάλογης χώρας, δεν κατέδειξαν την ύπαρξη πρακτικών ντάμπινγκ. |
(40) |
Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 28, οι όγκοι εισαγωγής από την Κίνα ήταν πολύ χαμηλότεροι στη διάρκεια της ΠΕΕ. Αποτελεί κοινό τόπο στους συναφείς κλάδους ότι οι ad-hoc μεταφορές μικρών ποσοτήτων σουλφανιλικού οξέος έχουν σημαντικά υψηλότερες μοναδιαίες τιμές από τις τακτικές παραγγελίες μεγαλύτερων ποσοτήτων, πράγμα που εξηγεί το υψηλό επίπεδο της τιμής εισαγωγής που αναφέρει η Eurostat. |
(41) |
Συνεπώς, καίτοι από τα διαθέσιμα αριθμητικά στοιχεία προκύπτει αρνητικό ντάμπινγκ, ένα τέτοιο συμπέρασμα μπορεί να έχει περιορισμένη σημασία λόγω των χαμηλών εισαγόμενων ποσοτήτων και της έλλειψης πληροφοριών όσον αφορά το μείγμα εισαγόμενου προϊόντος, κάτι που είναι σημαντικό λόγω της υπολογίσιμης διαφοράς τιμής ανάμεσα στο καθαρό προϊόν και το προϊόν τεχνικής καθαρότητας. |
2.2. Ινδία
2.2.1.
(42) |
Οι εγχώριες πωλήσεις από τον μοναδικό συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα κάθε τύπου του υπό εξέταση προϊόντος πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες και στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
(43) |
Για κάθε τύπο προϊόντος, προσδιορίστηκε το ποσοστό των κερδοφόρων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(44) |
Όλες οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν σε καθαρή τιμή πώλησης ίση ή ανώτερη του υπολογισθέντος κόστους παραγωγής και επομένως οι κερδοφόρες εγχώριες πωλήσεις αντιπροσώπευαν ποσοστό άνω του 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων κάθε τύπου προϊόντος. Κατά συνέπεια, για κάθε τύπο προϊόντος η κανονική αξία βασίστηκε στις πραγματικές εγχώριες τιμές που υπολογίστηκαν ως σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχώριων πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(45) |
Ο αιτών υποστήριξε ότι η πίεση από τις κινεζικές εισαγωγές που εισέρχονταν στην ινδική αγορά προκαλούσε στρέβλωση των εγχώριων τιμών στην Ινδία και, επομένως, στον καθορισμό της κανονικής αξίας. |
(46) |
Όπως αναφέρεται παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 44, οι κερδοφόρες εγχώριες πωλήσεις αντιπροσώπευαν ποσοστό άνω του 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων κάθε τύπου προϊόντος και, ως εκ τούτου, η κανονική αξία έπρεπε να βασίζεται στην πραγματική εγχώρια τιμή. Σε κάθε περίπτωση, ανεξαρτήτως του αν οι κινεζικές εισαγωγές πίεζαν προς τα κάτω τις τιμές που εφαρμόζονταν στην εγχώρια αγορά της Ινδίας, η κανονική αξία καθορίζεται κατά τρόπο που η εν λόγω πίεση δεν θα επηρέαζε την αξιολόγηση. Πράγματι, εάν το ποσοστό των κερδοφόρων πωλήσεων ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος ήταν 80 % ή λιγότερο, ο καθορισμός της κανονικής αξίας θα βασιζόταν αποκλειστικά σε αυτές τις κερδοφόρες πωλήσεις. Εξάλλου, ακόμη και εάν όλες οι πωλήσεις ενός συγκεκριμένου τύπου προϊόντος γίνονταν ζημιογόνες, η κανονική αξία θα βασιζόταν στο πλήρες κόστος παραγωγής και σε ένα εύλογο περιθώριο κέρδους. |
(47) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί άνευ σημασίας τον ισχυρισμό του αιτούντος σε ό,τι αφορά τον υπολογισμό της κανονικής αξίας. |
2.2.2.
(48) |
Το υπό εξέταση προϊόν εξήχθη σε ανεξάρτητους πελάτες στην Ένωση και η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση την πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή εξαγωγής. |
(49) |
Ο αιτών υποστήριξε ότι υπάρχει αντίφαση ανάμεσα στην εξέλιξη της τιμής του βενζολίου και στην εξέλιξη των τιμών των ινδικών εξαγωγών στην Ένωση. Θεώρησε δε αυτό το γεγονός ιδιαίτερα αξιοσημείωτο, καθώς υποδήλωνε ότι η ανάληψη υποχρέωσης ως προς την ελάχιστη τιμή που είχε κάνει δεκτή η Επιτροπή αναπροσαρμόστηκε με βάση την εξέλιξη της τιμής του βενζολίου. Ο αιτών υποστήριξε επίσης ότι αυτή η ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές καθιστούσε μη αντιπροσωπευτικές τις τιμές εξαγωγής του κύριου ινδού παραγωγού-εξαγωγέα. |
(50) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι το βενζόλιο, ως πρώτη ύλη για την παραγωγή ανιλίνης, η οποία αποτελεί την κύρια πρώτη ύλη για την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος, δεν μπορεί να αντιπροσωπεύει περισσότερο από το 50 % έως 60 % του κόστους παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, η ρήτρα αναπροσαρμογής τιμών της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές περιορίζει τον αντίκτυπο των εξελίξεων της τιμής του βενζολίου στην ελάχιστη τιμή. Τέλος, κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης ελέγχθηκε η τήρηση της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές και διαπιστώθηκε ότι τα επίπεδα των τιμών εξαγωγής ήταν σταθερά και σημαντικά υψηλότερα από τις ελάχιστες τιμές που προβλέπονται στην ανάληψη υποχρέωσης, περιορίζοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τον αντίκτυπό της. |
(51) |
Ο αιτών υποστήριξε επιπλέον ότι, κατά πάσα πιθανότητα, οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς πραγματοποιούσαν εξαγωγές στην Ένωση σε μικρές ποσότητες, γεγονός που θα είχε οδηγήσει σε υψηλότερες τιμές άμεσης παράδοσης, αυξάνοντας έτσι με τεχνητό τρόπο το επίπεδο των τιμών εξαγωγής. |
(52) |
Από την έρευνα δεν προέκυψε η πραγματοποίηση τέτοιων πωλήσεων εκ μέρους της Kokan. Όπως εξάλλου διαπιστώθηκε, η μεγάλη πλειονότητα (πάνω από 99 %) των πωλήσεων των υπόλοιπων ινδών εξαγωγέων στην Ένωση αποτελούνταν επίσης από ποσότητες που δεν μπορούν να θεωρηθούν ότι συνιστούν άμεσες πωλήσεις μικρών ποσοτήτων (spot sales). |
(53) |
Με βάση τα παραπάνω συμπεράσματα, οι ισχυρισμοί του αιτούντος σχετικά με την έλλειψη αντιπροσωπευτικότητας των ινδικών τιμών εξαγωγής στην Ένωση πρέπει να απορριφθούν. |
2.2.3.
(54) |
Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου. Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. |
(55) |
Σε αυτή τη βάση, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το κόστος μεταφοράς και ασφάλισης, το κόστος εργασιών διεκπεραίωσης και φόρτωσης, καθώς και τα παρεπόμενα έξοδα, το κόστος συσκευασίας, το πιστωτικό κόστος, οι εκπτώσεις και οι προμήθειες στις περιπτώσεις που αποδεδειγμένα επηρέαζαν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Η προσαρμογή αυτή αντιστοιχεί σε ποσοστό 6 % έως 10 % της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης. |
2.2.4.
(56) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία που καθορίστηκε για το ομοειδές προϊόν συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. |
(57) |
Σε αυτή τη βάση, το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε για τον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα ήταν αρνητικό. Ως εκ τούτου, δεν υπήρξε πρακτική ντάμπινγκ κατά την ΠΕΕ. |
(58) |
Ο αιτών υποστήριξε ότι το συμπέρασμα σχετικά με την έλλειψη ντάμπινγκ στο επίπεδο του κύριου παραγωγού-εξαγωγέα δεν μπορεί να επεκταθεί στους άλλους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς, δεδομένου ότι οι τιμές εξαγωγής του βασίζονται σε ανάληψη υποχρέωσης ως προς την ελάχιστη τιμή εισαγωγής. |
(59) |
Ωστόσο, οι τιμές εξαγωγής του κύριου ινδού παραγωγού-εξαγωγέα ορίστηκαν σε επίπεδα σημαντικά υψηλότερα από τις ελάχιστες τιμές της ανάληψης υποχρέωσης. Επιπλέον, όπως διαπιστώθηκε, το επίπεδο τιμών εξαγωγής των άλλων ινδών παραγωγών σύμφωνα με τη Eurostat ήταν σημαντικά υψηλότερο από τις τιμές εξαγωγής του κύριου παραγωγού-εξαγωγέα. Τέλος, η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές εξαγωγικών πωλήσεων του συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα σε τρίτες χώρες, οι οποίες δεν υπόκεινται σε ανάληψη υποχρέωσης ή δασμούς αντιντάμπινγκ, ορίστηκαν σε επίπεδο παρόμοιο με αυτό για τις εξαγωγικές πωλήσεις του στην Ένωση και επομένως δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Συνεπακόλουθα, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι οι ινδικές τιμές εξαγωγής ορίστηκαν ανεξάρτητα από την ανάληψη υποχρέωσης και σύμφωνα με τους όρους της αγοράς. |
(60) |
Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός του αιτούντος ότι θα έπρεπε να είχε διαπιστωθεί η ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με τους άλλους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς απορρίφθηκε. |
3. Πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ
3.1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(61) |
Τα αμερικανικά μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και ΛΔΚ, και τα αντισταθμιστικά μέτρα όσον αφορά την Ινδία εφαρμόζονται από το 1992. Το 2011 το αμερικανικό Υπουργείο Εμπορίου παρέτεινε τους ισχύοντες αντισταθμιστικούς δασμούς στις εισαγωγές από την Ινδία στο επίπεδο του 43,7 % και τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από την Ινδία και από τη ΛΔΚ, τα οποία κυμαίνονται από 19,1 % έως 114,8 %. Το επίπεδο των μέτρων έκλεισε ουσιαστικά την αμερικανική αγορά για τις ινδικές και κινεζικές εισαγωγές. |
3.2. ΛΔΚ
(62) |
Η παραγωγική ικανότητα που διαθέτει η ΛΔΚ εκτιμήθηκε με βάση τα στοιχεία που προσκόμισε ο ενωσιακός παραγωγός και ο μοναδικός αμερικανός παραγωγός Nation Ford Chemical Company («NFC») κατά την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ των ΗΠΑ όσον αφορά το σουλφανιλικό οξύ καταγωγής Κίνας (δημοσίευση USITC αριθ. 4270). |
(63) |
Η NFC ανέφερε ότι οι εγκατεστημένες παραγωγικές ικανότητες στη ΛΔΚ επιτρέπουν την παραγωγή 65 500 τόνων σουλφανιλικού οξέος ετησίως, πράγμα που συνάδει με την εκτίμηση του αιτούντος ο οποίος υποστήριξε, βάσει μελέτης που εκπόνησε ο κινεζικός κλάδος παραγωγής, ότι η παραγωγική ικανότητα που διαθέτει η Κίνα κυμαίνεται μεταξύ 65 500 και 82 000 τόνων. Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα εκτιμήθηκε σε 20 %, ποσοστό που αντιστοιχεί μεταξύ 13 100 και 16 400 τόνων. Το μέγεθος αυτό είναι υπερδιπλάσιο του επιπέδου της ενωσιακής κατανάλωσης κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(64) |
Επιπλέον, ο αιτών υποστήριξε ότι οι κινέζοι εξαγωγείς κατάφεραν επίσης να εισέλθουν στην ινδική αγορά και τεκμηρίωσε τον συγκεκριμένο ισχυρισμό προσκομίζοντας στατιστικά στοιχεία προερχόμενα από βάση δεδομένων της ινδικής κυβέρνησης για τις ινδικές εξαγωγές/εισαγωγές. Τα στοιχεία κατέδειξαν σημαντική αύξηση των κινεζικών εισαγωγών καθαρού σουλφανιλικού οξέος στην Ινδία κατά την ΠΕΕ σε σύγκριση με προηγούμενες περιόδους σε τιμές χαμηλότερες από τις εγχώριες τιμές πώλησης καθαρού σουλφανιλικού οξέος του συνεργασθέντος ινδού παραγωγού. Καθώς η κανονική αξία του καθαρού σουλφανιλικού οξέος, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος ναύλων και ασφάλισης, καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες πωλήσεις καθαρού σουλφανιλικού οξέος που πραγματοποίησε σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες ο μοναδικός συνεργασθείς ινδός παραγωγός, οι οποίες κυμαίνονταν από 92 500 έως 112 500 INR (ινδικές ρουπίες) (η κλίμακα παρέχεται για λόγους εμπιστευτικότητας), τα στοιχεία επιβεβαιώνουν ότι οι κινεζικές εισαγωγές καθαρού σουλφανιλικού οξέος εισήλθαν στην ινδική αγορά σε τιμές ντάμπινγκ, κυμαινόμενες από 82 500 έως 92 500 INR (η κλίμακα παρέχεται για λόγους εμπιστευτικότητας). Το συγκεκριμένο παρατηρούμενο ντάμπινγκ εισαγωγών στην ινδική αγορά συνέβαλε στην εκτίμηση της αναμενόμενης συμπεριφοράς των κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των τρεχόντων μέτρων. |
(65) |
Λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα που διατίθεται στην Κίνα και τις πληροφορίες σχετικά με την τιμολογιακή συμπεριφορά τους σε τρίτη αγορά, που δεν προστατεύεται από μέτρα εμπορικής άμυνας, σε περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων υπάρχει πιθανότητα επανάληψης των πρακτικών ντάμπινγκ. |
3.3. Ινδία
(66) |
Η συνολική παραγωγική ικανότητα που διαθέτει η Ινδία εκτιμήθηκε με βάση τα στοιχεία που προσκόμισε η NFC και ο μοναδικός ενωσιακός παραγωγός. |
(67) |
Ο αιτών εκτίμησε τη συνολική παραγωγική ικανότητα της Ινδίας σε περίπου 13 500 τόνους, εκ των οποίων 2 700 τόνοι μπορούν να θεωρηθούν πλεονάζουσα ικανότητα. Οι αριθμοί αυτοί συνάδουν πλήρως με τα στοιχεία που προσκόμισε ο μοναδικός αμερικανός παραγωγός NFC κατά την έρευνα στις ΗΠΑ. |
(68) |
Ο αιτών υποστήριξε ότι μια πλεονάζουσα ικανότητα 2 700 τόνων συνιστά απειλή για τις πωλήσεις του, καθώς αντιπροσωπεύει σημαντικό μέρος της ενωσιακής κατανάλωσης, και ότι κατά πάσα πιθανότητα η εν λόγω πλεονάζουσα ικανότητα θα αυξηθεί ως αποτέλεσμα της αυξανόμενης παρουσίας κινεζικών προϊόντων στην ινδική αγορά, γεγονός που θα αποτελέσει επιπλέον κίνητρο για εξαγωγές. |
(69) |
Σχετικά με αυτόν τον ισχυρισμό, η Επιτροπή σημείωσε ότι ο κύριος ινδός παραγωγός-εξαγωγέας προέβη σε ανάκληση του καθεστώτος του ως μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού (ΜΕΠ) το 2013 και σχεδίαζε να αυξήσει τις πωλήσεις του στην εγχώρια αγορά. Οι εν λόγω πωλήσεις είχαν περιοριστεί σημαντικά λόγω των όρων του καθεστώτος ΜΕΠ. Η εταιρεία επιβεβαίωσε ότι, παρά τον αυξανόμενο όγκο των κινεζικών εισαγωγών, δεν είχε δεχτεί σημαντική πίεση από κινέζους ανταγωνιστές σε ό,τι αφορά το σουλφανιλικό οξύ τεχνικής καθαρότητας (που είναι το προϊόν για το οποίο ενδιαφέρεται κυρίως η Kokan) και ότι, κατά την εκτίμησή της, η ινδική αγορά παρουσίαζε καλές προοπτικές ανάπτυξης. Επομένως, δεν υπάρχουν λόγοι για να θεωρηθεί ότι η πλεονάζουσα ικανότητα των ινδών παραγωγών θα διοχετευθεί στην Ένωση λόγω υποτιθέμενης κινεζικής πίεσης στην ινδική αγορά. |
(70) |
Ανεξάρτητα από την εν λόγω εκτιμώμενη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Ινδίας, δεν φαίνεται να υφίσταται πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ, δεδομένου ότι ούτε οι εξαγωγές προς την Ένωση ούτε αυτές προς τρίτες χώρες αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
(71) |
Η έρευνα δεν έδειξε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας εφάρμοσε διαφορετική τιμολογιακή συμπεριφορά κατά την πώληση σε τρίτες χώρες σε σύγκριση με τις εξαγωγικές πωλήσεις του στην Ένωση. Οι τιμές εξαγωγής σε τρίτες χώρες, οι οποίες αφορούσαν σημαντικές ποσότητες, ήταν σε επίπεδο συγκρίσιμο με τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες. |
(72) |
Στις παρατηρήσεις που υπέβαλε μετά την ενημέρωση, ο αιτών παρείχε νέα στατιστικά στοιχεία και υποστήριξε πάνω σε αυτή τη βάση ότι οι ινδικές εξαγωγές στην Τουρκία αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
(73) |
Η Επιτροπή διαπίστωσε και διερεύνησε παρόμοια ποσότητα ινδικών εξαγωγών στην Τουρκία, τις οποίες μπόρεσε να αποδώσει στον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή μπόρεσε να βασίσει τους υπολογισμούς της σε πιο ακριβή και αναλυτικά στοιχεία όσον αφορά τόσο το μείγμα προϊόντος όσο και τα επίπεδα τιμών. Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι ο όγκος εξαγωγών δεν αποτέλεσε αντικείμενο ντάμπινγκ. |
3.4. Συμπέρασμα για την πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ
(74) |
Όσον αφορά τη ΛΔΚ, καθώς δεν υπήρξε συνεργασία και ως εκ τούτου δεν διατίθενται συγκεκριμένα εταιρικά στοιχεία σχετικά με την κινεζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και την τιμολογιακή συμπεριφορά σε τρίτες χώρες, τα συμπεράσματα προέκυψαν βάσει των διαθέσιμων στοιχείων. |
(75) |
Δεδομένου ότι τα διαθέσιμα στοιχεία υποδηλώνουν υψηλή κινεζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και συμπεριφορά ντάμπινγκ σε τρίτες αγορές, σε συνδυασμό με τα ελκυστικά επίπεδα τιμών στην ενωσιακή αγορά, η πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ θεωρείται υπαρκτή. |
(76) |
Ωστόσο, δεν διαπιστώθηκε πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ όσον αφορά την Ινδία, βάσει της έλλειψης ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, της σημαντικά χαμηλότερης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας από αυτήν της Κίνας και των υψηλών επιπέδων των τιμών εξαγωγής στην Ένωση και στον υπόλοιπο κόσμο. |
Δ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Ενωσιακή παράγωγη και ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(77) |
Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, το ομοειδές προϊόν παρασκευάστηκε στην Ένωση από έναν μοναδικό ενωσιακό παραγωγό, ο οποίος αντιπροσωπεύει συνεπώς το 100 % της ενωσιακής παραγωγής και συνιστά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. |
2. Ενωσιακή κατανάλωση
(78) |
Η ενωσιακή κατανάλωση καθορίστηκε με βάση:
|
(79) |
Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής συνίσταται μόνον από έναν παραγωγό και υπάρχει μόνον ένας αμερικανός παραγωγός-εξαγωγέας, προκειμένου να τηρηθεί το απόρρητο των επιχειρηματικών πληροφοριών, κρίνεται απαραίτητο οι πληροφορίες στους ακόλουθους πίνακες να υποβληθούν υπό μορφή δεικτών. Πίνακας 1 Κατανάλωση στην ενωσιακή αγορά
|
(80) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι η αγορά σουλφανιλικού οξέος επεκτάθηκε σταδιακά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και αυξήθηκε κατά 14 % έως το τέλος της ΠΕΕ. |
3. Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες
α) Όγκοι εισαγωγών και μερίδιο αγοράς
Πίνακας 2
Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες
Όγκος εισαγωγών (δείκτης) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
ΛΔΚ |
100 |
77 |
14 |
1 |
Ινδία |
100 |
422 |
187 |
52 |
Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες |
100 |
110 |
30 |
6 |
Πηγή: Eurostat. |
Πίνακας 2(α)
Εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες
Όγκος εισαγωγών (κλίμακες) (15) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
ΛΔΚ |
650 — 1 000 |
500 — 800 |
90 — 250 |
10 — 60 |
Ινδία |
50 — 200 |
250 — 550 |
100 — 250 |
10 — 80 |
Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες |
700 — 1 200 |
750 — 1 350 |
190 — 500 |
20 — 140 |
Πηγή: Eurostat. |
Πίνακας 3
Μερίδιο αγοράς των ενδιαφερόμενων χωρών
Μερίδιο αγοράς (δείκτης) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από τη ΛΔΚ |
100 |
73 |
13 |
1 |
Μερίδιο αγοράς εισαγωγών από την Ινδία |
100 |
397 |
177 |
46 |
Σύνολο για τις ενδιαφερόμενες χώρες |
100 |
103 |
28 |
5 |
(81) |
Εξετάζοντας κάθε χώρα ξεχωριστά, ο όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ μειώθηκε κατά 99 % μεταξύ 2010 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης και το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε επίσης κατά 99 % την ίδια περίοδο. |
(82) |
Ο όγκος εισαγωγών καταγωγής Ινδίας μειώθηκε κατά 48 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε κατά 54 % την ίδια περίοδο. |
(83) |
Ο συνολικός όγκος εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες μειώθηκε κατά 94 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και υποχώρησε σε πολύ χαμηλό επίπεδο κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ομοίως, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες συρρικνώθηκε κατά 95 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και κατέγραψε πολύ χαμηλό επίπεδο κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
β) Τιμές εισαγωγής
Πίνακας 4
Μέσες τιμές εισαγωγής σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Τιμή εισαγωγής από τη ΛΔΚ (δείκτης) (2010 = 100) |
100 |
92 |
104 |
164 |
Τιμή εισαγωγής από την Ινδία (δείκτης) (2010 = 100) |
100 |
79 |
84 |
92 |
Μέσες τιμές εισαγωγής από τις ενδιαφερόμενες χώρες (Δείκτης) (2010 = 100) |
100 |
93 |
104 |
126 |
Πηγή: Eurostat. |
Πίνακας 4α
Μέσες τιμές εισαγωγής σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες
Κλίμακες τιμών (16) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Τιμή εισαγωγής από τη ΛΔΚ |
1 000 — 1 400 |
950 — 1 350 |
1 000 — 1 400 |
1 700 — 2 500 |
Τιμή εισαγωγής από την Ινδία |
1 200 — 1 800 |
1 000 — 1 400 |
1 100 — 1 500 |
1 300 — 1 700 |
Μέσες τιμές εισαγωγής από τις ενδιαφερόμενες χώρες |
1 000 — 1 800 |
950 — 1 400 |
1 000 — 1 500 |
1 300 — 2 500 |
Πηγή: Eurostat. |
(84) |
Η μέση τιμή εισαγωγής σουλφανιλικού οξέος από τη ΛΔΚ μειώθηκε ελαφρώς το 2011 κατά 8 % και κατέδειξε αυξητική τάση στη συνέχεια με ιδιαίτερα έντονη αύξηση 64 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης |
(85) |
Οι μέσες τιμές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία μειώθηκαν επίσης το 2011 κατά 21 % και έκτοτε αυξήθηκαν σταδιακά, αλλά παρέμειναν χαμηλότερα των επιπέδων τιμών του 2010 κατά 8 %. |
γ) Επίπεδο υποτιμολόγησης και πώλησης σε χαμηλότερες τιμές
(86) |
Λόγω των χαμηλών ποσοτήτων που πωλήθηκαν από τους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και της έλλειψης πληροφοριών όσον αφορά το μείγμα εισαγόμενου προϊόντος, δεν κατέστη δυνατή η πραγματοποίηση ουσιαστικού υπολογισμού της υποτιμολόγησης και της πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. Με βάση την υπόθεση που διατυπώθηκε σχετικά με τις κινεζικές τιμές εισαγωγής της Eurostat, στην αιτιολογική σκέψη 39 ανωτέρω, καμία υποτιμολόγηση ή πώληση σε χαμηλότερες τιμές δεν διαπιστώθηκε στη διάρκεια της ΠΕΕ. |
(87) |
Με βάση τις στατιστικές εισαγωγών που παρείχε ο ενωσιακός κλάδος και οι οποίες περιγράφηκαν παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 64, διαπιστώθηκε ότι οι κινεζικές τιμές του καθαρού σουλφανιλικού οξέος στην ινδική αγορά, μετά τον συνυπολογισμό των ενωσιακών εισαγωγικών δασμών ύψους 6,5 % στο υπό εξέταση προϊόν και των δαπανών μετά την εισαγωγή οι οποίες ανέρχονται σε 2 % (κόστος εκτελωνισμού), ήταν υποτιμολογημένες και χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου κατά 5 % έως 15 %. |
(88) |
Στην περίπτωση της Ινδίας δεν διαπιστώθηκε καμία υποτιμολόγηση ή πώληση σε χαμηλότερες τιμές. Λόγω του γεγονότος ότι ο υπολογισμός βασίζεται σε στοιχεία πωλήσεων του μοναδικού συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα, προκειμένου να τηρηθεί το απόρρητο των πληροφοριών δεν μπορούν να γνωστοποιηθούν τα ακριβή στοιχεία. Η υποτιμολόγηση και η πώληση σε χαμηλότερες τιμές διαπιστώθηκε ότι κυμάνθηκαν μεταξύ – 20 % και – 40 %. |
(89) |
Μετά την ενημέρωση και τις παρατηρήσεις που υπέβαλε ο ενωσιακός παραγωγός, η Επιτροπή υπολόγισε την υποτιμολόγηση και την πώληση σε χαμηλότερες τιμές για το εναπομένον μέρος των ινδικών εισαγωγών με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Σύμφωνα με αυτά τα στοιχεία, δεν διαπιστώθηκε υποτιμολόγηση και πώληση σε χαμηλότερες τιμές όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές. Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 88. Επιπλέον, έγινε επίσης σύγκριση ανάμεσα στις τιμές του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο παράγεται και πωλείται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και σε αυτές του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο πωλείται από τους ινδούς εξαγωγείς στον υπόλοιπο κόσμο. Ούτε η σύγκριση αυτή έδειξε περιπτώσεις υποτιμολόγησης ή πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. |
(90) |
Αργότερα, ο ενωσιακός παραγωγός παρείχε νέους υπολογισμούς σύμφωνα με τους οποίους η διαφορά ανάμεσα στο μέσο επίπεδο τιμών των ινδικών εξαγωγών και στις πωλήσεις του ενωσιακού παραγωγού ήταν πολύ χαμηλή το 2012. Ωστόσο, ο υπολογισμός αυτός δεν μπορούσε να γίνει δεκτός από την Επιτροπή, καθώς δεν λάμβανε υπόψη το γεγονός ότι οι ινδικές εισαγωγές αποτελούνταν κατά κύριο λόγο από προϊόν τεχνικής καθαρότητας, ενώ ο ενωσιακός παραγωγός πωλούσε αποκλειστικά καθαρό σουλφανιλικό οξύ, το οποίο είναι κατά περίπου 20 % ακριβότερο. |
4. Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες
(91) |
Εξαιρουμένων τριών αμελητέων συναλλαγών (το 2010 και το 2011 από την Ελβετία και μία το 2012 από τη Μαλαισία), όλες οι εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από άλλες τρίτες χώρες προέρχονταν από τις ΗΠΑ κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Πίνακας 5 Εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από άλλες τρίτες χώρες (ΗΠΑ)
|
(92) |
Τόσο ό όγκος όσο και το μερίδιο αγοράς των αμερικανικών εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, κατά 199 % και 88 % αντίστοιχα. Καθώς το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σχετικά σταθερό την ίδια περίοδο, οι αμερικανικές εισαγωγές κάλυψαν την αγορά που άφησαν οι κινέζοι και οι ινδοί εξαγωγείς. |
(93) |
Τα επίπεδα τιμών των αμερικανικών εισαγωγών παρέμειναν μάλλον σταθερά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και κυμάνθηκαν εντός του ιδίου φάσματος με εκείνα του ενωσιακού παραγωγού. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης δεν υπήρξε υποτιμολόγηση από τις αμερικανικές εισαγωγές. |
5. Κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(94) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης ζημίας περιέλαβε αξιολόγηση όλων των οικονομικών παραγόντων που επηρέασαν την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
(95) |
Για την τήρηση του απορρήτου των επιχειρηματικών πληροφοριών, κρίθηκε απαραίτητο οι πληροφορίες όσον αφορά τον μοναδικό ενωσιακό παραγωγό να υποβληθούν υπό μορφή δεικτών. |
5.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
Πίνακας 6
Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Παραγωγή σε τόνους (δείκτης) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Παραγωγική ικανότητα σε τόνους (δείκτης) |
100 |
100 |
100 |
100 |
Ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας (δείκτης) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
(96) |
Η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου ήταν κατά 7 % υψηλότερη κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης σε σχέση με την αρχή της εξεταζόμενης περιόδου. Η παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παρέμεινε αμετάβλητη κατά την εξεταζόμενη περίοδο και συνεπώς το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μεταβλήθηκε κατά τον ίδιο τρόπο με την παραγωγή, δηλαδή αυξήθηκε κατά 7 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(97) |
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο ευρωπαϊκός κλάδος παραγωγής διατήρησε ικανοποιητικό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας κατά την εξεταζόμενη περίοδο με εξαίρεση το 2011 και κατάφερε να επιτύχει βέλτιστο επίπεδο κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(98) |
Μετά την ενημέρωση, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υποστήριξε ότι, καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, πέτυχε βέλτιστο επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μόνο κατά την ΠΕΕ, γεγονός που δείχνει ότι η ανάκαμψη συνεχίζει να είναι πολύ πρόσφατη και εύθραυστη. |
(99) |
Αυτή η παρατήρηση όσον αφορά την αξιολόγηση της Επιτροπής δεν αλλάζει τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 97, τα οποία δεν αντιβαίνουν με κανέναν τρόπο τις παρατηρήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
5.2. Τελικά αποθέματα
Πίνακας 7
Τελικά αποθέματα σε όγκο
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Τελικά αποθέματα σε τόνους (δείκτης) |
100 |
576 |
328 |
171 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο |
(100) |
Τα επίπεδα των ετήσιων τελικών αποθεμάτων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σημείωσαν έντονη αύξηση το 2011 με φθίνουσα τάση στη συνέχεια, αλλά εξακολούθησαν να παραμένουν 71 % πάνω από το επίπεδο του 2010 κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Σε κάθε περίπτωση, με βάση τον όγκο παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων αντιπροσωπεύει λιγότερο από έναν μήνα παραγωγής. |
5.3. Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
Πίνακας 8
Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Όγκος πωλήσεων-τόνοι (δείκτης) |
100 |
70 |
97 |
104 |
Μερίδιο αγοράς επί τοις εκατό (δείκτης) |
100 |
66 |
92 |
92 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
(101) |
Ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 4 % σε σύγκριση με τα επίπεδα στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου. Υπήρξε μια πολύ έντονη μείωση το 2011 ακολουθούμενη από σταθερή αύξηση στη συνέχεια. |
(102) |
Όσον αφορά το μερίδιο αγοράς, η απόδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μπορεί να θεωρηθεί σταθερή κατά την εξεταζόμενη περίοδο με εξαίρεση το 2011, όταν ομοίως με τη μείωση των πωλήσεων μειώθηκε επίσης και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Τα επόμενα έτη, οι πωλήσεις και το μερίδιο αγοράς σημείωσαν ανοδική τάση. Παρότι το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού παραγωγού παρέμεινε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ελαφρώς χαμηλότερο του επιπέδου του 2010, αξίζει να σημειωθεί ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατάφερε να συμμετάσχει στην αύξηση της ενωσιακής κατανάλωσης και διατήρησε σημαντικό μερίδιο αγοράς της ενωσιακής αγοράς καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. |
(103) |
Στις παρατηρήσεις που υπέβαλε μετά την ενημέρωση, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δήλωσε ότι το μερίδιο αγοράς του είναι ιδιαίτερα ασταθές, καθώς το σουλφανιλικό οξύ αποτελεί ένα προϊόν η αγορά του οποίου καθοδηγείται από τις τιμές, και πρόβαλε το παράδειγμα του 2011, όταν το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε δραματικά. |
(104) |
Σε σχέση με αυτόν τον ισχυρισμό, πρέπει να τονιστεί ότι η μείωση του μεριδίου αγοράς που σημειώθηκε το 2011 συνέπεσε με αύξηση των τιμών εκ μέρους του ενωσιακού παραγωγού, αντίθετα από τις τάσεις της αγοράς εκείνη την περίοδο. Πράγματι, η έρευνα έδειξε ότι το 2011 οι τιμές εισαγωγής από όλες τις χώρες μειώθηκαν κατά 5 % έως 20 %. Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι, βάσει των διαθέσιμων στατιστικών στοιχείων, το μερίδιο αγοράς που απώλεσε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απορροφήθηκε κατά κύριο λόγο από τον αμερικανό εισαγωγέα. |
5.4. Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές
Πίνακας 9
Τιμές πώλησης
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Μέσες τιμές πώλησης ευρώ/τόνο (δείκτης) |
100 |
109 |
108 |
112 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
(105) |
Οι τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην ενωσιακή αγορά αυξήθηκαν κατά 12 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, πράγμα που οφειλόταν στη μετακύλιση της αύξησης στο κόστος της βασικής πρώτης ύλης (ανιλίνη). |
5.5. Απασχόληση και παραγωγικότητα
Πίνακας 10
Απασχόληση και παραγωγικότητα
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Απασχόληση (δείκτης) |
100 |
100 |
117 |
117 |
Παραγωγικότητα εργατικού δυναμικού (δείκτης) |
100 |
88 |
85 |
91 |
Μέσο εργατικό κόστος (δείκτης) |
100 |
105 |
102 |
116 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
(106) |
Το ισοδύναμο εργασίας πλήρους απασχόλησης αυξήθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης κατά 17 %. Το μέσο εργατικό κόστος σημείωσε ανοδική τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο καταγράφοντας αύξηση 16 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης σε σύγκριση με το 2010. Εφόσον η παραγωγή αυξήθηκε μόλις κατά 7 % όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 96, η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού υποχώρησε κατά 9 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
5.6. Κερδοφορία
Πίνακας 11
Κερδοφορία
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Κερδοφορία (δείκτης) |
100 |
96 |
20 |
65 |
Πηγή: Απάντηση στο ερωτηματολόγιο. |
(107) |
Η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου για το ομοειδές προϊόν μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ήταν ελαφρώς χαμηλότερη από το βέλτιστο επίπεδο που ισχυρίστηκε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, ωστόσο είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι παρέμεινε θετική καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. |
(108) |
Η μείωση της κερδοφορίας οφείλεται κυρίως στην αύξηση του μέσου κόστους παραγωγής, που ανήλθε σχεδόν σε 20 % μεταξύ του 2010 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης, και η οποία δεν μπόρεσε να αντισταθμιστεί πλήρως από την αύξηση κατά 12 % των τιμών πώλησης όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 105. |
5.7. Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
Πίνακας 12
Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Ετήσιες επενδύσεις (δείκτης) |
— |
100 |
133 |
57 |
Απόδοση των επενδύσεων (δείκτης) |
100 |
86 |
30 |
103 |
Ταμειακές ροές (δείκτης) |
100 |
116 |
68 |
82 |
(109) |
Η έρευνα έδειξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να πραγματοποιήσει επενδύσεις το 2010. Συνεπώς, οι επενδύσεις των επιχειρήσεων παραγωγής σουλφανιλικού οξέος μειώθηκαν κατά 43 % από το 2011 έως τη λήξη της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης και ο όγκος τους σε απόλυτους όρους μπορεί να θεωρηθεί χαμηλός, σε σχέση κυρίως με τη δραστηριότητα συντήρησης. Τα συμπεράσματα αυτά συνάδουν με την απόδοση των επενδύσεων και με τη χαμηλή κερδοφορία που επιτεύχθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(110) |
Η απόδοση των επενδύσεων ακολουθεί στενά την τάση της κερδοφορίας το 2011 και 2012. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, η απόδοση των επενδύσεων βελτιώθηκε και έφτασε το ίδιο επίπεδο με το 2010 λόγω της αύξησης της κερδοφορίας από το 2012 έως την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης (βλέπε πίνακα 11). |
(111) |
Οι ταμειακές ροές κατέδειξαν κυμαινόμενη τάση αλλά παρέμειναν θετικές καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, οι ταμειακές ροές μειώθηκαν κατά 18 % σε σύγκριση με το επίπεδο του 2010. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ανέφερε δυσκολίες στην αύξηση του κεφαλαίου κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
5.8. Μέγεθος του ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ
(112) |
Όπως συνάγεται από τις παραπάνω αιτιολογικές σκέψεις 41 και 57 έως 60, δεν διαπιστώθηκαν πρακτικές ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης από τις ενδιαφερόμενες χώρες. |
(113) |
Λαμβάνοντας υπόψη την απουσία εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και την Ινδία, καθώς και την αύξηση των όγκων των πωλήσεων και των τιμών και του ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, συνάγεται το συμπέρασμα ότι τα μέτρα ήταν επιτυχή και ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ανέκαμψε από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Παρατηρήθηκε κάποια υποχώρηση σε ορισμένους δείκτες ζημίας όπως η κερδοφορία και το μερίδιο αγοράς κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, όμως αυτό δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες λόγω του πολύ χαμηλού επιπέδου τους κατά τη συγκεκριμένη περίοδο. Σε κάθε περίπτωση, οι δείκτες ζημίας που κατέγραψαν αρνητική ανάπτυξη εξακολουθούν να δείχνουν βιώσιμη κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
5.9. Εξαγωγική δραστηριότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(114) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εξήγαγε μόνον αμελητέους όγκους το 2012 και την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης και συνεπώς συνάγεται ότι οι εξαγωγές δεν είχαν αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
6. Συμπέρασμα σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(115) |
Ακόμα και αν τα μέσα επίπεδα τιμών που καθορίστηκαν για το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ και την Ινδία κατά την ΠΕΕ και η σύγκρισή τους με προηγούμενα έτη είναι περιορισμένης αξιοπιστίας λόγω των χαμηλών όγκων των εισαγωγών, παρ' όλα αυτά η έρευνα κατέδειξε ότι το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ και την Ινδία εισήχθη στην Ένωση σε τιμές χωρίς ντάμπινγκ. |
(116) |
Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παρέμεινε αρκετά σταθερό και οι όγκοι που απώλεσαν οι ενδιαφερόμενες χώρες αντισταθμίστηκαν από εισαγωγές από τις ΗΠΑ σε επίπεδο τιμών παρεμφερές με εκείνο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να αυξήσει τους όγκους πωλήσεών του και τις μέσες τιμές πώλησης και να επιτύχει ποσοστά που προσεγγίζουν τη βέλτιστη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας. |
(117) |
Η συγκρατημένη υποχώρηση του μεριδίου αγοράς και της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν μπορεί να αποδοθεί στις κινεζικές και ινδικές εισαγωγές όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 113 ανωτέρω. |
(118) |
Συνεπώς συνάγεται ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέστη υλική ζημία κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(119) |
Αν και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έκανε κάποιες παρατηρήσεις όσον αφορά την ανάλυση ζημίας, οι οποίες εξετάστηκαν παραπάνω στις αιτιολογικές σκέψεις 89-90, 98-99 και 103-104, συμφώνησε με το γενικό συμπέρασμα όσον αφορά την έλλειψη σημαντικής ζημίας ιδίως κατά την ΠΕΕ. |
7. Πιθανότητα επανάληψης της ζημίας
(120) |
Για την εκτίμηση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας είναι σημαντικό να επισημανθεί ότι υπό τη βέλτιστη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας —ου επιτεύχθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης— ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να ικανοποιήσει την ενωσιακή κατανάλωση στο σύνολό της και, συνεπώς, σημαντικό μέρος της ενωσιακής κατανάλωσης χρειάστηκε να καλυφθεί με εισαγωγές. |
(121) |
Επιπλέον, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παράγει μόνο καθαρό σουλφανιλικό οξύ, πράγμα που σημαίνει ότι οι χρήστες που προτιμούν σουλφανιλικό οξύ τεχνικής καθαρότητας για την παραγωγή τους θα πρέπει να στραφούν στις εισαγωγές. |
(122) |
Επιπρόσθετα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε σχεδόν σταθερό μερίδιο αγοράς με πωλήσεις σε αρκετούς μόνιμους πελάτες. Η έρευνα αποκάλυψε ότι για ορισμένους χρήστες οι προμηθευτές σουλφανιλικού οξέος πρέπει να αναλάβουν αυστηρή και δαπανηρή διαδικασία πιστοποίησης/επαλήθευσης, πράγμα που καθιστά δυσχερέστερες τις αλλαγές από τον έναν προμηθευτή στον άλλον. |
(123) |
Ακριβώς στο πλαίσιο αυτό αναλύθηκε η πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των τρεχόντων μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
7.1. ΛΔΚ
(124) |
Εφόσον κανείς από τους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς δεν συνεργάστηκε στην έρευνα, τα συμπεράσματα όσον αφορά τη ΛΔΚ έπρεπε να βασίζονται στα βέλτιστα στοιχεία που διατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, ιδίως την αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. |
(125) |
Όπως αναφέρθηκε ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 63 και 75, οι κινέζοι παραγωγοί κατέχουν σημαντική πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής σουλφανιλικού οξέος και υπάρχει πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ. |
(126) |
Επιπλέον, όπως αναφέρθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 64 και 87, οι διαθέσιμες πληροφορίες υποδήλωναν ότι η ΛΔΚ είχε πωλήσει πρόσφατα αυξημένες ποσότητες σουλφανιλικού οξέος στην Ινδία σε τιμές χαμηλότερες εκείνων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
(127) |
Τέλος, οι στατιστικές σχετικά με τις κινεζικές αγορές στην ινδική αγορά, όπως παρουσιάστηκαν στην αιτιολογική σκέψη 64, φαίνεται να υποδεικνύουν ότι η Κίνα ενδιαφέρεται κατά κύριο λόγο για την πώληση καθαρού σουλφανιλικού οξέος το οποίο, εάν διοχετευτεί στην αγορά της Ένωσης, θα μπορούσε να έρθει σε άμεσο ανταγωνισμό με τις πωλήσεις του ενωσιακού παραγωγού. |
(128) |
Όλοι αυτοί οι παράγοντες δείχνουν από κοινού ότι η ΛΔΚ θα μπορούσε να εξάγει ταχέως σημαντικές ποσότητες σουλφανιλικού οξέος σε τιμές ντάμπινγκ στην ενωσιακή αγορά χωρίς καν να χρειαστεί να επαναπροσανατολίσει τις πωλήσεις της από άλλες χώρες σε περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων. Η ενωσιακή αγορά είναι ελκυστική ως προς τις τιμές και οι κινέζοι εξαγωγείς θα μπορούσαν να πραγματοποιούν οικονομίες κλίμακας αυξάνοντας την παραγωγή τους. Εάν συνέβαινε αυτό, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα αντιμετώπιζε άμεση υποχώρηση των πωλήσεων του και των τιμών πώλησης, πράγμα που με τη σειρά του θα επηρέαζε τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και την κερδοφορία. Σε περίπτωση που οι συγκεκριμένοι δείκτες ζημίας επιδεινώνονταν, η ανάκαμψη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα αναστρεφόταν ταχέως και θα επερχόταν υλική ζημία. |
7.2. Ινδία
(129) |
Όσον αφορά την Ινδία, όπως αναφέρθηκε ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 76, δεν υπάρχει πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των τρεχόντων μέτρων. Βάσει αυτού του πορίσματος, δεν είναι αναγκαία η ανάλυση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας. |
8. Συμπέρασμα σχετικά με την επανάληψη της ζημίας
(130) |
Λαμβανομένων υπόψη των πορισμάτων της έρευνας όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις ανωτέρω, η έλλειψη μέτρων θα οδηγούσε κατά πάσα πιθανότητα σε σημαντική αύξηση των εξαγωγών από τη ΛΔΚ σε χαμηλές τιμές, επηρεάζοντας αρνητικά τη χρηματοοικονομική απόδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και επιφέροντας επανάληψη υλικής ζημίας. |
(131) |
Η πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε σχέση με την Ινδία δεν αναλύθηκε, λόγω του αρνητικού πορίσματος όσον αφορά την επανάληψη πρακτικών ντάμπινγκ από την Ινδία. |
E. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
1. Εισαγωγή
(132) |
Όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπήρξε πιθανότητα επανάληψης πρακτικών ντάμπινγκ. Συνεπώς, δεν είναι αναγκαίος κανένας προσδιορισμός όσον αφορά το συμφέρον της Ένωσης. |
(133) |
Στην περίπτωση της Κίνας, σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσον η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης στο σύνολό του. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε σε εκτίμηση των διαφόρων εμπλεκόμενων συμφερόντων, συγκεκριμένα εκείνων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών. Δόθηκε η δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
2. Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(134) |
Όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 113, τα μέτρα ήταν επιτυχή και επέτρεψαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να παγιώσει τη θέση του. Παράλληλα, συνάγεται επίσης ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 130 ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε πιθανόν να γνωρίσει σοβαρή επιδείνωση της κατάστασής του σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ κατά της Κίνας. Συνεπώς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων κατά της Κίνας θα ωφελούσε τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
3. Συμφέρον των χρηστών
(135) |
Όλοι οι γνωστοί χρήστες ενημερώθηκαν για την έναρξη της επανεξέτασης. Η Επιτροπή έλαβε τέσσερις πλήρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και τρεις μερικές απαντήσεις/παρατηρήσεις από χρήστες σουλφανιλικού οξέος. Με βάση αυτά τα στοιχεία διαπιστώθηκε ότι ο αντίκτυπος του κόστους του υπό εξέταση προϊόντος στο κόστος παραγωγής των κατάντη προϊόντων ποικίλλει σημαντικά μεταξύ χρηστών ανάλογα με τον τύπο του κατάντη προϊόντος. |
(136) |
Ορισμένοι χρήστες (παραγωγοί φαρμακευτικών προϊόντων και βαφών ειδικών χρήσεων) παραδέχτηκαν ότι το σουλφανιλικό οξύ διαδραματίζει μόνο περιθωριακό ρόλο στο κόστος παραγωγής τους και συνεπώς εκτιμάται ότι τα μέτρα δεν έχουν βασικά αντίκτυπο στο κόστος παραγωγής ή τις τιμές τους. |
(137) |
Για άλλους χρήστες (παραγωγοί πρόσθετων σκυροδέματος και φθοριζόντων λευκαντικών) όμως, το σουλφανιλικό οξύ αντιστοιχούσε σε 4 % έως 12 % του κόστους παραγωγής των κατάντη προϊόντων τους. Οι εν λόγω χρήστες ανέφεραν επίσης ζημίες κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης και ισχυρίστηκαν ότι οι ισχύοντες δασμοί ευθύνονται εν μέρει για τη δυσχερή κατάστασή τους. |
(138) |
Όσον αφορά τον συγκεκριμένο ισχυρισμό, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ ήταν σχεδόν ανύπαρκτες κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης και συνεπώς οι δασμοί κατά της Κίνας, που θα διασφάλιζαν ένα θεμιτό επίπεδο τιμών στην ενωσιακή αγορά, δεν συνεπάγονταν επιπλέον κόστος για τους χρήστες κατά την εξεταζόμενη περίοδο και τοιουτοτρόπως ίσως να μην εξηγούσαν τις δυσκολίες που αντιμετώπιζαν οι συγκεκριμένοι χρήστες. Η αύξηση της τιμής του ομοειδούς προϊόντος κατά την εξεταζόμενη περίοδο οφειλόταν στην αύξηση του κόστους παραγωγής λόγω της αύξησης της τιμής της βασικής πρώτης ύλης, όπως αναφέρθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 105 και 108. Η κατάργηση των ισχυόντων δασμών κατά των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία, όπως προτείνεται από τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να διευκολύνει άμεσα την πρόσβαση σε μια επιπλέον πηγή εφοδιασμού σουλφανιλικού οξέος στην ενωσιακή αγορά σε ανταγωνιστικές τιμές και επομένως θα είναι προς το συμφέρον των χρηστών. Συνεπώς, εκτιμάται ότι η διατήρηση των μέτρων όσον αφορά την Κίνα δεν θα προκαλέσει δυσανάλογες δυσχέρειες σε χρήστες στο μέλλον. |
4. Συμφέρον των εισαγωγέων
(139) |
Όλοι οι γνωστοί εισαγωγείς ενημερώθηκαν για την έναρξη της επανεξέτασης. Ένας εισαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος παρείχε μερική απάντηση στο ερωτηματολόγιο στην οποία υποστήριξε ότι το σουλφανιλικό οξύ δεν διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη δραστηριότητά του. Κανένας άλλος εισαγωγέας δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο ή δεν παρείχε οποιοδήποτε γραπτό σχόλιο ή παρατήρηση. Ελλείψει περαιτέρω συνεργασίας από τους εισαγωγείς, συνάγεται ότι η διατήρηση των μέτρων που επιβάλλονται στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ δεν θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον τους. |
5. Συμπέρασμα
(140) |
Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν σημαντικοί λόγοι που να άπτονται του συμφέροντος της Ένωσης για τη μη διατήρηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ κατά της ΛΔΚ. |
ΣΤ. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΛΔΚ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΙΝΔΙΑΣ
(141) |
Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη γεγονότα και το σκεπτικό βάσει των οποίων θεωρείται ενδεδειγμένο να διατηρηθούν οι ισχύοντες δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από τη ΛΔΚ και να καταργηθούν στις εισαγωγές από την Ινδία. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν επίσης τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σε συνέχεια της εν λόγω ενημέρωσης. Οι παρατηρήσεις και τα σχόλια ελήφθησαν δεόντως υπόψη, εφόσον κρίθηκαν δικαιολογημένα. |
(142) |
Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Κίνας θα πρέπει να διατηρηθούν και τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας θα πρέπει να καταργηθούν. Η απόφαση της Επιτροπής με την οποία αποδέχεται την ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης όσον αφορά εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Kokan θα πρέπει επίσης να καταργηθεί. |
(143) |
Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η ανάκαμψη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι πρόσφατη, εάν λάβει σχετικό αίτημα από τον ενωσιακό παραγωγό, η Επιτροπή θα παρακολουθεί τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Η διάρκεια της παρακολούθησης θα είναι δύο έτη από την έκδοση του παρόντος κανονισμό. |
(144) |
Η διατήρηση των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό κατά της Κίνας και η κατάργηση των μέτρων κατά της Ινδίας είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 00 (κωδικός TARIC 2921420060) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 έχει ως εξής:
Χώρα |
Οριστικός δασμός (%) |
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας |
33,7 |
3. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 00 (κωδικός TARIC 2921420060) καταγωγής Ινδίας καταργείται και τερματίζεται η διαδικασία σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές.
4. Η απόφαση 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd. (Ινδία) καταργείται.
5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 11).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και την οριστική είσπραξη του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 1).
(4) Απόφαση 2002/611/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2002, για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 36).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 236/2004 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας (ΕΕ L 40 της 12.2.2004, σ. 17).
(6) Απόφαση 2004/255/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2004, για τη κατάργηση της απόφασης 2002/611/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 29).
(7) Απόφαση 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 52).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 123/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 σχετικά με την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας (ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 5).
(9) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (ΕΕ L 275 της 16.10.2008, σ. 1).
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (ΕΕ L 276 της 17.10.2008, σ. 3).
(11) ΕΕ C 28 της 30.1.2013, σ. 12.
(12) ΕΕ C 300 της 16.10.2013, σ. 14.
(13) ΕΕ C 300 της 16.10.2013, σ. 5.
(14) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93).
(15) Μετά την ενημέρωση, ο ενωσιακός παραγωγός ζήτησε οι όγκοι εισαγωγών και οι τιμές του σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες να είναι διαθέσιμα και με μορφή κλιμάκων, καθώς με τα στοιχεία υπό μορφή δείκτη ήταν δύσκολο να εκτιμηθεί η πραγματική (σε απόλυτους όρους) εξέλιξη των στοιχείων και να γίνουν κατανοητά τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής.
(16) Μετά την ενημέρωση, ο ενωσιακός παραγωγός ζήτησε οι όγκοι εισαγωγών και οι τιμές του σουλφανιλικού οξέος από τις ενδιαφερόμενες χώρες να είναι διαθέσιμα και με μορφή κλιμάκων, καθώς με τα στοιχεία υπό μορφή δείκτη ήταν δύσκολο να εκτιμηθεί η πραγματική (σε απόλυτους όρους) εξέλιξη των στοιχείων και να γίνουν κατανοητά τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/101 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1347/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την κατάργηση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 14 και 18,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Ισχύοντα μέτρα
(1) |
Τον Ιούλιο του 2002, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 (2) το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό 7,1 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας («η αρχική έρευνα»). |
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2000 (3) το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 21 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») και οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 18,3 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας. |
(3) |
Με την απόφαση 2002/611/ΕΚ (4) η Επιτροπή αποδέχτηκε ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων στις εισαγωγές από την Ινδία που προτάθηκε από έναν ινδό παραγωγό-εξαγωγέα, συγκεκριμένα την Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd («Kokan»). |
(4) |
Τον Μάρτιο του 2004, με την απόφαση 2004/255/E της Επιτροπής (5), η Επιτροπή κατάργησε την απόφαση 2002/611/ΕΚ κατόπιν εθελοντικής ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης από την Kokan. |
(5) |
Με την απόφαση 2006/37/EΚ (6), η Επιτροπή αποδέχτηκε νέα ανάληψη υποχρέωσης όσον αφορά τα μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων στις εισαγωγές από την Ινδία που προτάθηκε από την Kokan. Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 και (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 τροποποιήθηκαν συνεπώς με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 123/2006 του Συμβουλίου (7). |
(6) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 (8), το Συμβούλιο επέβαλε δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής ΛΔΚ και Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 (9), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και τροποποίησε το επίπεδο του δασμού αντιντάμπινγκ στις ινδικές εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και ενδιάμεση επανεξέταση. |
2. Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος αυτών των μέτρων
(7) |
Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη (10) των ισχυόντων οριστικών αντισταθμιστικών μέτρων, η Επιτροπή έλαβε την 1η Ιουλίου 2013 αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος αυτών των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 («ο βασικός κανονισμός»). Η αίτηση υποβλήθηκε από την εταιρεία CUF — Quimicos Industriais («ο αιτών ή η CUF»), τον μοναδικό παραγωγό σουλφανιλικού οξέος στην Ένωση, ο οποίος αντιπροσωπεύει συνεπώς το 100 % της ενωσιακής παραγωγής. |
(8) |
Η αίτηση βασίστηκε στον λόγο ότι η λήξη των μέτρων θα κατέληγε ενδεχομένως στη συνέχιση των επιδοτήσεων και στην επανάληψη της ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
3. Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων
(9) |
Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, έπειτα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υφίστανται επαρκή στοιχεία για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, ανήγγειλε στις 16 Οκτωβρίου 2013, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (11) («ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης»), την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. |
4. Παράλληλες έρευνες
(10) |
Η Επιτροπή, με ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 16 Οκτωβρίου 2013 (12), ξεκίνησε επίσης την έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (13) όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής μεταξύ άλλων Ινδίας. |
5. Έρευνα
5.1. Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και εξεταζόμενη περίοδος
(11) |
Η έρευνα με αντικείμενο τη συνέχιση ή την επανάληψη της παροχής της επιδότησης κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2012 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013 («περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τη λήξη της περιόδου έρευνας επανεξέτασης, στις 30 Σεπτεμβρίου 2013 («η εξεταζόμενη περίοδος»). |
5.2. Ενδιαφερόμενα μέρη
(12) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον αιτούντα, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία, τους εισαγωγείς, τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης λόγω λήξης ισχύος των μέτρων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. |
(13) |
Δόθηκε δυνατότητα ακρόασης στον μοναδικό παραγωγό της Ένωσης, καθώς αυτός ήταν το μόνο ενδιαφερόμενο μέρος το οποίο υπέβαλε σχετική αίτηση. |
5.3. Δειγματοληψία
(14) |
Ενόψει του εμφανώς υψηλού αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων της Ινδίας και μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Ένωση, στην ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης εξετάστηκε η πιθανότητα διενέργειας δειγματοληψίας για τα μέρη αυτά, σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, ζητήθηκε από τα ανωτέρω μέρη να αναγγελθούν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την έναρξη της επανεξέτασης και να παράσχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης. |
(15) |
Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στο έντυπο δειγματοληψίας από ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς. Συνεπώς, δεν πραγματοποιήθηκε καμία δειγματοληψία. |
(16) |
Ένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας απάντησε στο έντυπο δειγματοληψίας, όμως αυτός δεν εισήγαγε το υπό εξέταση προϊόν από την οικεία χώρα και δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, δεν πραγματοποιήθηκε δειγματοληψία. |
(17) |
Εφόσον υπάρχει μόνον ένας ενωσιακός παραγωγός, η δειγματοληψία δεν εφαρμόστηκε για τους ενωσιακούς παραγωγούς. |
5.4. Έρευνα
(18) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό, αφενός, της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της παροχής επιδότησης και της επακόλουθης ζημίας και, αφετέρου, του συμφέροντος της Ένωσης. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στον μοναδικό ενωσιακό παραγωγό, στους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία, στις δημόσιες αρχές της Ινδίας, σε γνωστούς εισαγωγείς και σε ενωσιακούς χρήστες. |
(19) |
Από τους δύο ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς, μόνον ο ένας υπέβαλε πλήρη απάντηση. Ο συγκεκριμένος ινδός παραγωγός αντιπροσώπευε σημαντικό μέρος των συνολικών ινδικών εξαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(20) |
Η Επιτροπή πραγματοποίησε επίσης διαβουλεύσεις στο Δελχί με την κυβέρνηση της Ινδίας («ΚτΙ»), την κυβέρνηση του Maharashtra («ΚτΜ»), την κυβέρνηση του Gujarat («ΚτΓκ») και την Τράπεζα Καταθέσεων της Ινδίας (Reserve Bank of India — «RBI»). |
(21) |
Επιπλέον, πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
|
B. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(22) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με εκείνο που εξετάστηκε κατά την αρχική έρευνα, δηλαδή σουλφανιλικό οξύ που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 00 (κωδικός TARIC 2921420060). Υπάρχουν δύο ποιότητες σουλφανιλικού οξέος, που προσδιορίζονται ανάλογα με το βαθμό καθαρότητάς τους: ένα προϊόν τεχνικής καθαρότητας και ένα καθαρό προϊόν. Επιπλέον, το καθαρό προϊόν μερικές φορές διατίθεται στο εμπόριο υπό μορφή άλατος του σουλφανιλικού οξέος. Το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη στην παραγωγή φθοριζόντων λευκαντικών, πρόσθετων σκυροδέματος, χρωστικών τροφίμων και βαφών ειδικών χρήσεων. Ελήφθη επίσης υπόψη η περιορισμένη χρήση από τη φαρμακοβιομηχανία. Αν και δεν αμφισβητείται ότι και οι δύο ποιότητες έχουν τα ίδια βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και, επομένως, θεωρείται ότι αποτελούν ένα ενιαίο προϊόν, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι, όπως προέκυψε από την έρευνα, η εναλλαξιμότητα είναι περιορισμένη σε πρακτικό επίπεδο. Ειδικότερα, οι χρήστες που βασίζονται σε σουλφανιλικό οξύ ως καθαρό προϊόν θα ήταν δυνατόν να χρησιμοποιήσουν προϊόν τεχνικής καθαρότητας μόνον σε περίπτωση που θα μπορούσαν να το καθαρίσουν περαιτέρω οι ίδιοι. Οι χρήστες που χρειάζονται ή προτιμούν σουλφανιλικό οξύ τεχνικού βαθμού καθαρότητας θα μπορούσαν θεωρητικά να χρησιμοποιούν καθαρό προϊόν, όμως λόγω της διαφοράς της τιμής (20 %-25 %), αυτό δεν είναι οικονομικά βιώσιμη λύση. |
(23) |
Το σουλφανιλικό οξύ είναι ένα χημικώς καθαρό βασικό προϊόν και τα βασικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του είναι συγκρίσιμα, ανεξαρτήτως της χώρας προέλευσής του. Συνεπώς, διαπιστώθηκε ότι το υπό εξέταση προϊόν και τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τον παραγωγό-εξαγωγέα στην Ινδία στην εγχώρια αγορά του και σε τρίτες χώρες, καθώς επίσης και εκείνα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τον ενωσιακό παραγωγό στην ενωσιακή αγορά, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και ουσιαστικά τις ίδιες χρήσεις και, συνεπώς, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού. |
Γ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Εισαγωγή
(24) |
Η συνεργασία εκ μέρους των ινδών εξαγωγέων περιορίστηκε σε έναν παραγωγό-εξαγωγέα. Ελλείψει συνεργασίας εκ μέρους άλλων παραγωγών, το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία: τις απαντήσεις της συνεργασθείσας εταιρείας, που κάλυπτε το μεγαλύτερο ποσοστό των εξαγωγών από την Ινδία στην Ένωση, και τις πληροφορίες που διαβίβασαν οι ινδικές αρχές. |
(25) |
Με βάση τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην αίτηση επανεξέτασης και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, ερευνήθηκαν τα ακόλουθα καθεστώτα τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση επιδοτήσεων:
|
(26) |
Τα καθεστώτα α), β) γ), ε), η), θ), ι) και ια) που αναφέρονται ανωτέρω βασίζονται στον νόμο του 1992 περί αναπτύξεως και ρυθμίσεως του εξωτερικού εμπορίου (αριθ. 22 του 1992), ο οποίος άρχισε να ισχύει στις 7 Αυγούστου 1992 («νόμος περί εξωτερικού εμπορίου»). Ο νόμος για το εξωτερικό εμπόριο εξουσιοδοτεί την ΚτΙ να δημοσιεύει ανακοινώσεις που αφορούν την πολιτική στον τομέα των εισαγωγών και εξαγωγών. Οι ανακοινώσεις αυτές συνοψίζονται στα έγγραφα με τίτλο «Πολιτική εξωτερικού εμπορίου» (FTP), που εκδίδονται από το Υπουργείο Εμπορίου ανά πενταετία και επικαιροποιούνται τακτικά. Το έγγραφο για την πολιτική εξωτερικού εμπορίου σχετικά με την ΠΕΕ αυτής της έρευνας είναι το «Πολιτική εξωτερικού εμπορίου 2009-2014» («FTP 09-14»). Επιπλέον, η ΚτΙ περιγράφει επίσης τις διαδικασίες που διέπουν το έγγραφο FTP 09-14 σε ένα «Εγχειρίδιο διαδικασιών, τόμος Θ» — «Handbook of Procedures, Volume I» («ΕΔ I 09-14»). Το εγχειρίδιο διαδικασιών επικαιροποιείται επίσης τακτικά. |
(27) |
Το καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος που αναφέρεται στο σημείο δ) ανωτέρω βασίζεται στο νόμο του 1961 περί φόρου εισοδήματος, ο οποίος τροποποιείται ετησίως από το νόμο περί οικονομικών. |
(28) |
Τα περιφερειακά καθεστώτα που αναφέρονται στα σημεία στ) και ιδ) ανωτέρω αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης από τις Πολιτείες του Maharashtra και του Gujarat αντίστοιχα και βασίζονται στα ψηφίσματα του Υπουργείου Βιομηχανίας, Ενέργειας και Εργασίας της κυβέρνησης του Maharashtra και στα ψηφίσματα του Υπουργείου Βιομηχανίας και Ορυχείων της κυβέρνησης του Gujarat. |
(29) |
Το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων που αναφέρεται στο σημείο ζ) ανωτέρω βασίζεται στα τμήματα 21 και 35A του νόμου περί τραπεζικού ελέγχου του 1949, που επιτρέπει στην Τράπεζα Καταθέσεων της Ινδίας (Reserve Bank of India — «RBI») να δίνει εντολές σε εμπορικές τράπεζες στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων. |
(30) |
Το καθεστώς επιστροφής των δασμών που αναφέρεται στο στοιχείο ι) ανωτέρω βασίζεται στο τμήμα 75 του νόμου Customs Act του 1962, στο τμήμα 37 του Central Excise Act του 1944, στα τμήματα 93A και 94 του Financial Act του 1994 και στους κανόνες Customs, Central Excise Duties and Service Tax Drawback Rules του 1995. Οι συντελεστές επιστροφής δημοσιεύονται σε τακτική βάση· εκείνοι που εφαρμόστηκαν κατά την ΠΕΕ ήταν οι συντελεστές για το σύνολο της βιομηχανίας (All Industry Rates — AIR) του εγγράφου Duty Drawback 2012-13, που δημοσιεύτηκαν στην κοινοποίηση αριθ. 92/2012- Customs (N.T.) στις 22 Σεπτεμβρίου 2011. Το καθεστώς επιστροφής δασμών αναφέρεται επίσης ως καθεστώς διαγραφής δασμών στο κεφάλαιο 4 του εγγράφου FTP 09-14. |
2. Ελεύθερες Βιομηχανικές Ζώνες Εξαγωγών [Export processing zones —(«EPZ»)]/Ειδικές Οικονομικές Ζώνες [Special Economic Zones — («SEZ»)]/Καθεστώς Μονάδων Εξαγωγικού Προσανατολισμού [Export Oriented Units Scheme — («EOUS»)]
(31) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν είχε την έδρα του σε SEZS ή EPZS. Ωστόσο, ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας είχε συσταθεί υπό καθεστώς EOUS και λάβει αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Συνεπώς, η περιγραφή και η αξιολόγηση κατωτέρω περιορίζεται συνεπώς στο EOUS. |
a) Νομική βάση
(32) |
Τα λεπτομερή στοιχεία του καθεστώτος EOU περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 6 του εγγράφου πολιτικής «FT-policy 09-14» και στο κεφάλαιο 6 του «HOP I 09-14». |
β) Επιλεξιμότητα
(33) |
Με εξαίρεση τις καθαρά εμπορικές εταιρείες, όλες οι επιχειρήσεις που, καταρχήν, αναλαμβάνουν να εξάγουν ολόκληρη την παραγωγή εμπορευμάτων ή υπηρεσιών μπορούν να συσταθούν υπό καθεστώς EOU. Επιχειρήσεις στους βιομηχανικούς τομείς οφείλουν να πληρούν ελάχιστο όριο επενδύσεων σε πάγια στοιχεία ενεργητικού (10 εκατ. ρουπίες Ινδίας) για να έχουν δικαίωμα συμμετοχής στο EOU. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(34) |
Οι EOUS μπορούν να εγκατασταθούν και να συσταθούν οπουδήποτε στην Ινδία. |
(35) |
Η αίτηση για εφαρμογή καθεστώτος EOU πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομέρειες για την περίοδο των επόμενων πέντε ετών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις προβλεπόμενες ποσότητες παραγωγής, την προβλεπόμενη αξία των εξαγωγών, τις ανάγκες εισαγωγής και τις εγχώριες ανάγκες. Αν οι αρχές αποδεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που απορρέουν από την αποδοχή αυτή. Η αναγνώριση μιας εταιρείας ως εταιρείας ΕΟU ισχύει για μια πενταετία. Η συμφωνία μπορεί να ανανεωθεί για επιπλέον περιόδους. |
(36) |
Σημαντική υποχρέωση μιας EOUS, όπως ορίζεται στο έγγραφο «FT-policy 09-14» είναι η επίτευξη καθαρών συναλλαγματικών κερδών· δηλαδή, σε μια περίοδο αναφοράς (5 έτη) η συνολική αξία των εξαγωγών πρέπει να είναι υψηλότερη από τη συνολική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων. |
(37) |
Οι μονάδες EOUS δικαιούνται τις παρακάτω παραχωρήσεις:
|
(38) |
Οι μονάδες που λειτουργούν με τέτοιο καθεστώς δεσμεύονται να τελούν υπό τελωνειακή επιτήρηση σύμφωνα με το τμήμα 65 του νόμου περί τελωνείων. |
(39) |
Ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας τελούσε υπό καθεστώς EOUS κατά το πρώτο τετράμηνο της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Η επίσημη επιστολή αποδέσμευσης από το καθεστώς εκδόθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 2013. Επομένως, κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης η εταιρεία χρησιμοποίησε το καθεστώς μόνον για να επιτύχει επιστροφή του κεντρικού φόρου πωλήσεων. Η έρευνα κατέδειξε ότι ο συγκεκριμένος παραγωγός-εξαγωγέας δεν επωφελήθηκε από απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και έμμεσους φόρους επί των εγχώριων αγορών και από μερική επιστροφή του δασμού επί των καυσίμων τα οποία αγόρασε από εγχώριες πετρελαϊκές εταιρείες. |
δ) Συμπεράσματα για το EOUS
(40) |
Η επιστροφή του κεντρικού φόρου πωλήσεων συνιστά επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχεία α) εδάφιο ii) του βασικού κανονισμού. Οι ΔΑΙ παραιτούνται από την απαίτηση σε έσοδα που θα οφείλονταν κανονικά εάν δεν εφαρμοζόταν το εν λόγω καθεστώς, πράγμα που παρέχει όφελος στη μονάδα ΕΟU κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι βελτιώνει τη διαθεσιμότητα ρευστών δεδομένου ότι η EOU λαμβάνει επιστροφή του φόρου επί των πωλήσεων. Η επιδότηση εξαρτάται εκ του νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ειδικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμη βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ο εξαγωγικός στόχος μιας μονάδας EOU, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 6.1 του εγγράφου πολιτικής «FT-policy 09-14» αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την εξασφάλιση των κινήτρων. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(41) |
Το ποσό της επιδότησης υπολογίστηκε με βάση το ποσό του κεντρικού φόρου πωλήσεων που επιστράφηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης για εμπορεύματα που είχαν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον συνολικό κύκλο εργασιών κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. Συνεπώς, το περιθώριο επιδότησης ήταν 1,4 %. |
3. Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών («DEPBS»)
(42) |
Επιβεβαιώθηκε ότι το καθεστώς DEPBS πράγματι καταργήθηκε στις 30 Σεπτεμβρίου 2011 δηλαδή πριν από την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
4. Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών κεφαλαιουχικών αγαθών («EPCGS»)
α) Νομική βάση
(43) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος EPCGS βρίσκεται στο κεφάλαιο 5 του εγγράφου FTP 09-14, καθώς και στο κεφάλαιο 5 του εγγράφου HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(44) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του EPCGS κατά την περίοδο επανεξέτασης της έρευνας. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
5. Καθεστώς απαλλαγής από τον φόρο εισοδήματος («ITES»)
(45) |
Επιβεβαιώθηκε ότι το καθεστώς ITES καταργήθηκε τον Απρίλιο του 2011 δηλαδή πριν από την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
6. Καθεστώς προκαταβολικής εξουσιοδότησης («AAS»)
α) Νομική βάση
(46) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος βρίσκεται στα τμήματα 4.1.3.1 έως 4.1.14 του εγγράφου FTP 09-14 και στα τμήματα 4.1 έως 4.30 του HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(47) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του EPCGS κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
7. Καθεστώς παροχής κινήτρων («PSI») της κυβέρνησης του Maharashtra «ΚτΜ»)
α) Νομική βάση
(48) |
Για να ενθαρρυνθεί η εγκατάσταση βιομηχανιών στις λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές της Πολιτείας του Maharashtra, η κυβέρνηση του Maharashtra χορηγεί κίνητρα σε νέες/επεκτεινόμενες μονάδες που έχουν συσταθεί σε αναπτυσσόμενες περιοχές της Πολιτείας, από το 1964, υπό ένα καθεστώς που είναι κοινώς γνωστό ως «καθεστώς παροχής κινήτρων» («PSI»). Το καθεστώς τροποποιήθηκε πολλές φορές από τότε που θεσπίσθηκε και κατά την ΠΕΕ ίσχυαν δύο καθεστώτα PSI: το «PSI 2007» (που ίσχυε μέχρι τον Απρίλιο του 2013) και το «PSI 2013». Το PSI της κυβέρνησης του Maharashtra αποτελείται από πολλά επιμέρους καθεστώτα, τα κυριότερα από τα οποία είναι τα εξής: i) η επιστροφή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, ii) η απαλλαγή από το φόρο ηλεκτρικής ενέργειας, iii) η απαλλαγή από τον τοπικό φόρο επί των πωλήσεων/αναστολή της πληρωμής του τοπικού φόρου επί των πωλήσεων, iv) επιδότηση επιτοκίου για νέες μονάδες και v) ορισμένες επιχορηγήσεις για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις με σκοπό την αναβάθμιση της τεχνολογίας. Η έρευνα κατέδειξε ότι το μόνο επιμέρους καθεστώς που χρησιμοποίησε ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ήταν αυτό που αφορά την αναστολή της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων (μέρος του iii) ανωτέρω) το οποίο στην πραγματικότητα προερχόταν από το PSI 2001 αλλά ο ανεξόφλητος φόρος επί των πωλήσεων οφειλόταν ακόμα εν μέρει κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
β) Επιλεξιμότητα
(49) |
Για να είναι επιλέξιμες για το εν λόγω καθεστώς, οι εταιρείες πρέπει, κατά κανόνα, να πραγματοποιούν επενδύσεις σε λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές της πολιτείας (οι οποίες κατατάσσονται ανάλογα με την οικονομική τους ανάπτυξη σε διάφορες κατηγορίες, π.χ. όχι πολύ αναπτυγμένες περιοχές, λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές, ελάχιστα αναπτυγμένες περιοχές) είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη μετατροπή υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. Το κύριο κριτήριο για τον καθορισμό του ποσού των κινήτρων είναι η κατάταξη της περιοχής στην οποία βρίσκεται ή πρόκειται να εγκατασταθεί η επιχείρηση και το μέγεθος της επένδυσης. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(50) |
Το πιστοποιητικό επιλεξιμότητας που χορηγήθηκε από την ΚτΜ στον συνεργασθέντα παραγωγό–εξαγωγέα ορίζει ότι η εταιρεία που υπάγεται στο επιμέρους καθεστώς αναστολής της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων έχει το δικαίωμα να αναστείλει την καταβολή στο κράτος του φόρου επί των πωλήσεων ο οποίος συλλέγεται με βάση τις εγχώριες πωλήσεις. |
δ) Συμπέρασμα
(51) |
Το επιμέρους καθεστώς PSI της κυβέρνησης του Maharashtra σχετικά με την αναστολή της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων παρέχει επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχείο α), σημείο ii) και του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Το επιμέρους καθεστώς που εξετάστηκε αποτελεί χρηματοδοτική συνεισφορά της ΚτΜ, δεδομένου ότι με αυτή την παραχώρηση αναστέλλεται η απαίτησή της για έσοδα που θα οφείλονταν κανονικά. Επιπλέον, αυτή η αναστολή παρέχει όφελος στην εταιρεία αφού βελτιώνει τα ρευστά διαθέσιμά της. |
(52) |
Αυτό το επιμέρους καθεστώς είναι διαθέσιμο μόνο σε εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ζώνες που υπάγονται στην επικράτεια της πολιτείας Maharashtra. Το καθεστώς αυτό δεν είναι διαθέσιμο στις εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός των περιοχών αυτών. Το όφελος ποικίλλει ανάλογα με την εκάστοτε περιοχή. Το καθεστώς έχει ειδικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και είναι επομένως αντισταθμίσιμο. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(53) |
Το ποσό των κρατικών φόρων επί των πωλήσεων η καταβολή του οποίου ανεστάλη σύμφωνα με το εν λόγω επιμέρους καθεστώς και το οποίο οφείλεται ακόμα κατά τη λήξη της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης θεωρείται ισοδύναμο με άτοκο δάνειο ίδιου ύψους που χορηγείται από την ΚτΜ. Επομένως, το όφελος για τον συνεργασθέντα παραγωγό–εξαγωγέα υπολογίστηκε βάσει του τόκου που καταβλήθηκε για ανάλογο εμπορικό δάνειο από την εταιρεία κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(54) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, το ποσό της επιδότησης (αριθμητής) κατανεμήθηκε στο σύνολο του κύκλου εργασιών της εταιρείας κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση δεν εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. |
(55) |
Βάσει των ανωτέρω, το ποσό την επιδότησης που έλαβε η εταιρεία υπό το εν λόγω καθεστώς ανέρχεται σε 1,1 %. |
8. Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων («ECS»)
(56) |
Επιβεβαιώθηκε ότι μετά από τροποποιήσεις στο ECS (Ιούλιος 2010 όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις σε INR και Μάιος 2012 όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις σε συνάλλαγμα) τα προτιμησιακά επιτόκια των εξαγωγικών πιστώσεων στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος καταρχήν έπαψαν να ισχύουν με εξαίρεση συγκεκριμένο περιορισμένο αριθμό τομέων του κλάδου παραγωγής. Εφόσον ο εν λόγω χημικός τομέας δεν διαπιστώθηκε ότι περιλαμβάνεται στον κατάλογο των τομέων που καλύπτονται από τις επιδοτήσεις επιτοκίων κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
9. Καθεστώς επικέντρωσης στο προϊόν («FPS»)
α) Νομική βάση
(57) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος βρίσκεται στο τμήμα 3.15 του εγγράφου πολιτικής «FT-policy 09-14» και στο τμήμα 3.9 του HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(58) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του FPS κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
10. Καθεστώς έγκρισης αδασμολόγητων εισαγωγών («DFIA»)
α) Νομική βάση
(59) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος EPCGS βρίσκεται στα τμήματα 4.2.1 έως 4.2.7 του εγγράφου FTP 09-14 και στα τμήματα 4.31 έως 4.36 του HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(60) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του DFIA κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
11. Καθεστώς επιστροφής δασμών («DDS»)
a) Νομική βάση
(61) |
Η λεπτομερής περιγραφή του DDS περιλαμβάνεται στο έγγραφο Custom & Central Excise Duties Drawback Rules, 1995, όπως τροποποιήθηκε με διαδοχικές κοινοποιήσεις. |
β) Επιλεξιμότητα
(62) |
Όλοι οι κατασκευαστές-εξαγωγείς ή οι έμποροι-εξαγωγείς είναι επιλέξιμοι για το καθεστώς αυτό. |
γ) Πρακτική εφαρμογή
(63) |
Κάθε επιλέξιμος εξαγωγέας μπορεί να υποβάλει αίτηση για επιστροφή ποσού το οποίο υπολογίζεται ως ποσοστό της αξίας FOB των εξαγόμενων υπό αυτό το καθεστώς προϊόντων. Οι συντελεστές επιστροφής έχουν καθοριστεί από την ΚτΙ για ορισμένα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένου του υπό εξέταση προϊόντος. Καθορίζονται με βάση τον μέσο όρο των ποσοτήτων ή της αξίας των υλικών που χρησιμοποιούνται ως εισροές για την κατασκευή ενός προϊόντος και το μέσο ποσό των δασμών που έχουν καταβληθεί επί των εισροών. Εφαρμόζονται ανεξάρτητα από το αν οι εισαγωγικοί δασμοί έχουν πράγματι πληρωθεί ή όχι. Ο συντελεστής DDS για το υπό εξέταση προϊόν κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης ήταν 4 % της αξίας FOB. |
(64) |
Μια εταιρεία, για να είναι επιλέξιμη να ωφεληθεί από αυτό το καθεστώς, πρέπει να εξάγει προϊόντα. Τη στιγμή κατά την οποία τα στοιχεία της αποστολής καταχωρίζονται στον τελωνειακό εξυπηρετητή (ICEGATE), αναφέρεται ότι η εξαγωγή πραγματοποιείται βάσει του DDS και το ποσό του DDS καθορίζεται οριστικά και αμετάκλητα. Αφού η εταιρεία αποστολής υποβάλει το γενικό δηλωτικό εξαγωγής (Export General Manifest — EGM) και το τελωνείο αντιπαραβάλει ικανοποιητικά το έγγραφο αυτό με τα στοιχεία του τιμολογίου για τα φορτωθέντα εμπορεύματα, πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για την έγκριση της πληρωμής του ποσού της επιστροφής είτε με άμεση πληρωμή σε τραπεζικό λογαριασμό του εξαγωγέα, είτε με επιταγή. |
(65) |
Ο εξαγωγέας οφείλει επίσης να προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία για την πραγματοποίηση εσόδων από εξαγωγές μέσω τραπεζικού πιστοποιητικού (Bank Realisation Certificate — BRC). Το έγγραφο αυτό μπορεί να προσκομίζεται μετά την καταβολή του ποσού της επιστροφής, αλλά η ΚτΙ θα ανακτήσει το καταβληθέν ποσό αν ο εξαγωγέας δεν υποβάλει το BRC εντός μιας δεδομένης προθεσμίας. |
(66) |
Το ποσό της επιστροφής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κάθε σκοπό. |
(67) |
Διαπιστώθηκε ότι, σύμφωνα με τα ινδικά λογιστικά πρότυπα, το ποσό της επιστροφής δασμών DERBS μπορεί να θεωρείται, βάσει της αυτοτέλειας των χρήσεων, ως έσοδο στους εμπορικούς λογαριασμούς, κατά την πλήρωση της εξαγωγικής υποχρέωσης. |
(68) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς ινδός παραγωγός-εξαγωγέας εφάρμοζε το DDS κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης μετά την αποδέσμευση από το EOUS. |
δ) Συμπέρασμα για το DDS
(69) |
Το καθεστώς DDS παρέχει επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Το ποσό της επιστροφής δασμών αποτελεί οικονομική συνεισφορά της ΚτΙ. Επιπλέον, το ποσό της επιστροφής δασμών παρέχει όφελος στον εξαγωγέα, διότι βελτιώνει τη ρευστότητά του. |
(70) |
Περαιτέρω, το καθεστώς DDS εξαρτάται εκ του νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμο βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. |
(71) |
Αυτό το καθεστώς δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτρεπόμενο σύστημα επιστροφής δασμών ή επιστροφής φόρου σε περίπτωση υποκατάστασης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Δεν είναι σύμφωνο με τους αυστηρούς κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο i), στο παράρτημα II (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή δασμών) και στο παράρτημα III (ορισμός και κανόνες για την επιστροφή φόρου σε περίπτωση υποκατάστασης) του βασικού κανονισμού. |
(72) |
Δεν υπάρχουν άλλα εφαρμοζόμενα καθεστώτα ή διαδικασίες που να επιβεβαιώνουν ποιοι είναι οι συντελεστές παραγωγής που καταναλώνονται πραγματικά κατά τη διαδικασία παραγωγής του εξαγόμενου προϊόντος ή αν προέκυψε επιπλέον πληρωμή εισαγωγικών δασμών κατά την έννοια του παραρτήματος I σημείο i) και των παραρτημάτων II και ΙΙΙ του βασικού κανονισμού. Τέλος, οι εξαγωγείς είναι επιλέξιμοι για να χρησιμοποιήσουν το καθεστώς DDS ανεξάρτητα από το αν εισάγουν συντελεστές παραγωγής. Για να έχει δικαίωμα χρησιμοποίησης του καθεστώτος, ο εξαγωγέας αρκεί να εξάγει απλώς εμπορεύματα, χωρίς να υποχρεούται να αποδείξει ότι έχει εισαγάγει συντελεστές παραγωγής για την παραγωγή τους. Έτσι, ακόμη και οι εξαγωγείς που προμηθεύονται όλους τους συντελεστές παραγωγής από την τοπική αγορά και δεν εισάγουν προϊόντα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συντελεστές παραγωγής, δικαιούνται επίσης να προσπορίζονται τα οφέλη που απορρέουν από το καθεστώς DDS. |
(73) |
Αυτό επιβεβαιώνεται από την εγκύκλιο αριθ. 24/2001 της ΚτΙ, η οποία ορίζει σαφώς ότι «[οι συντελεστές επιστροφής δασμών] δεν έχουν σχέση με το πραγματικό πρότυπο των καταναλωτικών εισροών και την πραγματική επίπτωση που προκλήθηκε στις εισροές ενός συγκεκριμένου εξαγωγέα ή σε μεμονωμένες αποστολές […]» και δίνει εντολή στις περιφερειακές αρχές «να μη ζητούνται από τους επιτόπιους φορείς αποδεικτικά στοιχεία για την καταβολή πραγματικών δασμών που επιβλήθηκαν σε εισαγωγές ή σε εισροές εγχώριας φύσης […] μαζί με την [απαίτηση επιστροφής δασμών] που υποβάλλεται από εξαγωγείς». |
(74) |
Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι το DDS είναι αντισταθμίσιμο. |
ε) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης
(75) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 και το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού, το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων υπολογίζεται με βάση το κέρδος που προσπορίζεται ο δικαιούχος, το οποίο διαπιστώνεται κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης. Ως προς αυτό, θεωρήθηκε ότι ο δικαιούχος προσπορίστηκε όφελος κατά τη χρονική στιγμή της εξαγωγικής συναλλαγής βάσει αυτού του καθεστώτος. Επί του παρόντος η ΚτΙ υποχρεούται να καταβάλλει το ποσό της επιστροφής, πράξη που αποτελεί χρηματοδοτική συνδρομή κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Από τη στιγμή που οι τελωνειακές αρχές εκδώσουν τιμολόγιο για φορτωθέντα προς εξαγωγή εμπορεύματα, το οποίο αναφέρει, μεταξύ άλλων, το ποσό της επιστροφής που πρόκειται να χορηγηθεί για την εν λόγω εξαγωγική συναλλαγή, η ΚτΙ δεν έχει τη δυνατότητα να αποφασίσει για τη χορήγηση ή μη της επιδότησης. Με βάση τα προαναφερόμενα, ενδείκνυται να εκτιμηθεί το όφελος που αποκομίζεται από το καθεστώς DDS ως το σύνολο των ποσών επιστροφής που έχουν εισπραχθεί για τις εξαγωγικές συναλλαγές που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(76) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον συνολικό κύκλο εργασιών των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. |
(77) |
Με βάση τα ανωτέρω, το ποσοστό επιδότησης που καθορίστηκε ως προς αυτό το καθεστώς για τον συνεργασθέντα ινδό παραγωγό-εξαγωγέα ανέρχονταν σε 0,6 %. |
12. Καθεστώς εστιακών αγορών («FMS»)
a) Νομική βάση
(78) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος FMS περιλαμβάνεται στο τμήμα 3.14 του εγγράφου FTP 09-14 και στο τμήμα 3.8 του HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(79) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του FMS κατά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
13. Καθεστώς παροχής κινήτρων («SHIS»)
a) Νομική βάση
(80) |
Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος FMS περιλαμβάνεται στο τμήμα 3.16 του εγγράφου FTP 09-14 και στο τμήμα 3.10 του HOP I 09-14. |
β) Πορίσματα
(81) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του SHIS κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
14. Εισροές κεφαλαίων
(82) |
Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη από εισροές κεφαλαίων από την ΚτΙ ή περιφερειακές κυβερνήσεις. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας. |
15. Περιφερειακά σχήματα της κυβέρνησης του Gujarat («GOG»)
(83) |
Επιβεβαιώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν σχετιζόταν με εταιρείες ή εγκαταστάσεις παραγωγής στην πολιτεία του Gujarat. Επομένως δεν κρίθηκε αναγκαίο να αναλυθούν περαιτέρω τα περιφερειακά καθεστώτα της GOG. |
16. Ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων
(84) |
Το ποσοστό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, εκφρασμένο κατ' αξία, για τον παραγωγό-εξαγωγέα που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας είναι 3,1 %. Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd
|
(85) |
Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας κάλυπτε σημαντικό μέρος των εξαγωγών σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία στην 'Ενωση κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Δεν διατίθενται στοιχεία που να καταδεικνύουν ότι το επίπεδο επιδοτήσεων άλλων παραγωγών-εξαγωγέων που ενδεχομένως υπάρχουν θα ήταν χαμηλότερο. |
17. Πιθανότητα συνέχισης των επιδοτήσεων
(86) |
Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν η λήξη ισχύος των μέτρων θα οδηγούσε ενδεχομένως στη συνέχιση ή στην επανάληψη των επιδοτήσεων. |
(87) |
Εξήχθη το συμπέρασμα ότι, αν και το περιθώριο επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων είναι χαμηλότερο από το αντίστοιχο περιθώριο που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, ο συνεργασθείς ινδός εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος εξακολούθησε να επωφελείται από αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις από τις ινδικές αρχές. Δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι το DDS, που είναι το κύριο πρόγραμμα που εφαρμόζεται σήμερα από την εταιρεία μετά την αποδέσμευση από το καθεστώς EOUS, θα τερματιστεί σταδιακά στο εγγύς μέλλον. Υπό αυτές τις προϋποθέσεις, είναι σαφές ότι ο εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος θα εξακολουθήσει επίσης να λαμβάνει αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις στο μέλλον. |
Δ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Ενωσιακή παραγωγή και ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(88) |
Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, το ομοειδές προϊόν παρασκευάστηκε στην Ένωση από έναν μοναδικό ενωσιακό παραγωγό ο οποίος αντιπροσωπεύει συνεπώς το 100 % της ενωσιακής παραγωγής και συνιστά τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. |
2. Ενωσιακή κατανάλωση
(89) |
Η ενωσιακή κατανάλωση καθορίστηκε με βάση:
|
(90) |
Λαμβανομένου υπόψη ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης συνίσταται μόνον από έναν παραγωγό και υπάρχει μόνον ένας παραγωγός-εξαγωγέας από τις ΗΠΑ, για να τηρηθεί το απόρρητο των επιχειρηματικών πληροφοριών, κρίνεται απαραίτητο να υποβληθούν οι πληροφορίες στους ακόλουθους πίνακες υπό μορφή δεικτών. Πίνακας 1 Κατανάλωση στην ενωσιακή αγορά
|
(91) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι η αγορά σουλφανιλικού οξέος επεκτάθηκε σταδιακά κατά την υπό εξέταση περίοδο και αυξήθηκε κατά 14 % στη λήξη της ΠΕΕ. |
3. Εισαγωγές από την οικεία χώρα
α) Όγκοι εισαγωγών και μερίδιο αγοράς
Πίνακας 2
Εισαγωγές από την οικεία χώρα
Όγκος εισαγωγών (δείκτης) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Ινδία |
100 |
422 |
187 |
52 |
Πηγή: Eurostat |
Πίνακας 2a
Εισαγωγές από την οικεία χώρα
Όγκος εισαγωγών (κλίμακες) (15) |
2010 |
2011 |
2012 |
RIP |
Ινδία |
50-200 |
250-550 |
100-250 |
10-80 |
Πηγή: Eurostat |
Πίνακας 3
Μερίδιο αγοράς της οικείας χώρας
Μερίδιο αγοράς (δείκτης) |
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Ινδία |
100 |
397 |
177 |
46 |
(92) |
Ο όγκος εισαγωγών καταγωγής Ινδίας μειώθηκε κατά 48 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε κατά 54 % την ίδια περίοδο. |
β) Τιμές εισαγωγής
Πίνακας 4
Μέσες τιμές εισαγωγής σουλφανιλικού οξέος από την οικεία χώρα
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Δείκτης τιμών εισαγωγής από την Ινδία (2010 = 100) |
100 |
79 |
84 |
92 |
Πηγή: Eurostat |
Πίνακας 4a
Μέσες τιμές εισαγωγής σουλφανιλικού οξέος από την οικεία χώρα
|
2010 |
2011 |
2012 |
RIP |
Κλίμακες τιμών εισαγωγής από την Ινδία |
1 200-1 800 |
1 000-1 400 |
1 100-1 500 |
1 300-1 700 |
Πηγή: Eurostat |
(93) |
Οι μέσες τιμές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία μειώθηκαν επίσης το 2011 κατά 21 % και έκτοτε αυξήθηκαν σταδιακά αλλά παρέμειναν χαμηλότερα των επιπέδων τιμών του 2010 κατά 8 %. |
γ) Επίπεδο υποτιμολόγησης
(94) |
Η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές που επέβαλε ο μοναδικός συνεργασθείς ινδός παραγωγός-εξαγωγέας δεν ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του παραγωγού της Ένωσης. Για να τηρηθεί το απόρρητο των επιχειρηματικών πληροφοριών δεν είναι δυνατόν να κοινοποιηθούν τα ακριβή στοιχεία, όμως η υποτιμολόγηση διαπιστώθηκε ότι κυμάνθηκε μεταξύ – 20 % και – 40 %. |
(95) |
Μετά την κοινοποίηση και τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν από τον παραγωγό της Ένωσης, ζητήθηκε από την Επιτροπή να υπολογίσει την πιθανή υποτιμολόγηση για το υπόλοιπο μέρος των ινδικών εισαγωγών με βάση δεδομένα της Eurostat. Σύμφωνα με αυτά τα δεδομένα, δεν διαπιστώθηκε υποτιμολόγηση όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές και, ως εκ τούτου, τα πορίσματα που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη 94 ανωτέρω μπορούν να επιβεβαιωθούν. |
4. Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες
(96) |
Εξαιρουμένων τριών αμελητέων συναλλαγών (το 2010 και το 2011 από την Ελβετία και μία το 2012 από τη Μαλαισία), όλες οι εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από άλλες τρίτες χώρες προέρχονταν από τη ΛΔΚ και τις ΗΠΑ κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Πίνακας 5 Εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από άλλες τρίτες χώρες
|
(97) |
Ο όγκος των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τη ΛΔΚ μειώθηκε κατά 99 % μεταξύ 2010 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης και το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε επίσης κατά 99 % την ίδια περίοδο. |
(98) |
Η μέση τιμή των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τη ΛΔΚ μειώθηκε ελαφρώς κατά 8 % το 2011 και κατέγραψε ανοδική τάση στη συνέχεια με ιδιαίτερα έντονη αύξηση κατά 64 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(99) |
Τόσο ό όγκος όσο και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τις ΗΠΑ αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, κατά 199 % και 88 % αντίστοιχα. Καθώς το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης παρέμεινε σχετικά σταθερό την ίδια περίοδο, οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ κάλυψαν την αγορά που άφησαν οι κινέζοι και οι ινδοί εξαγωγείς. |
(100) |
Τα επίπεδα τιμών των εισαγωγών από τις ΗΠΑ παρέμειναν μάλλον σταθερά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και κυμάνθηκαν εντός της ιδίας κλίμακας με εκείνα του ενωσιακού παραγωγού. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης δεν υπήρξε υποτιμολόγηση από τις εισαγωγές από τις ΗΠΑ. |
5. Κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(101) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, η εξέταση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης ζημίας περιέλαβε αξιολόγηση όλων των οικονομικών παραγόντων που επηρέασαν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
(102) |
Για την τήρηση του απορρήτου των επιχειρηματικών πληροφοριών, κρίθηκε απαραίτητο οι πληροφορίες όσον αφορά τον μοναδικό ενωσιακό παραγωγό να υποβληθούν υπό μορφή δεικτών. |
5.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
Πίνακας 6
Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Παραγωγή σε τόνους (δείκτης) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Παραγωγική ικανότητα σε τόνους (δείκτης) |
100 |
100 |
100 |
100 |
Ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας (δείκτης) |
100 |
87 |
99 |
107 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(103) |
Η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου ήταν κατά 7 % υψηλότερη κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης σε σχέση με την αρχή της εξεταζόμενης περιόδου. Η παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παρέμεινε αμετάβλητη κατά την εξεταζόμενη περίοδο και συνεπώς το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μεταβλήθηκε κατά τον ίδιο τρόπο με την παραγωγή, δηλαδή αυξήθηκε κατά 7 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(104) |
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διατήρησε ικανοποιητικό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας κατά την εξεταζόμενη περίοδο με εξαίρεση το 2011 και κατάφερε να επιτύχει βέλτιστο επίπεδο κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(105) |
Μετά την κοινοποίηση, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε ότι καθ' όλη την υπό εξέταση περίοδο έφτασε τα βέλτιστα επίπεδα χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μόνο κατά την ΠΕΕ, πράγμα το οποίο δείχνει ότι η ανάκαμψή του εξακολουθεί να είναι πολύ πρόσφατη και εύθραυστη. |
(106) |
Αυτή η παρατήρηση που περιλαμβάνεται στην αξιολόγηση της Επιτροπής δεν αλλάζει τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 104 ανωτέρω, τα οποία δεν έρχονται καθόλου σε αντίθεση προς τις παρατηρήσεις του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. |
5.2. Τελικά αποθέματα
Πίνακας 7
Τελικά αποθέματα σε όγκο
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Τελικά αποθέματα σε τόνους (δείκτης) |
100 |
576 |
328 |
171 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(107) |
Τα επίπεδα των ετήσιων τελικών αποθεμάτων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σημείωσαν έντονη αύξηση το 2011 με φθίνουσα τάση στη συνέχεια αλλά εξακολούθησαν να παραμένουν 71 % πάνω από το επίπεδο του 2010 κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Σε κάθε περίπτωση, με βάση τον όγκο παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων αντιπροσωπεύει λιγότερο από έναν μήνα παραγωγής. |
5.3. Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
Πίνακας 8
Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Όγκος πωλήσεων σε τόνους (δείκτης) |
100 |
70 |
97 |
104 |
Μερίδιο αγοράς επί τοις εκατό (δείκτης) |
100 |
66 |
92 |
92 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(108) |
Ο όγκος πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 4 % σε σύγκριση με τα επίπεδα στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου. Υπήρξε μια πολύ έντονη μείωση το 2011 ακολουθούμενη από σταθερή αύξηση στη συνέχεια. |
(109) |
Όσον αφορά το μερίδιο αγοράς, η απόδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μπορεί να θεωρηθεί σταθερή κατά την εξεταζόμενη περίοδο με εξαίρεση το 2011 όταν ομοίως με τη μείωση των πωλήσεων, μειώθηκε επίσης και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Τα επόμενα έτη, οι πωλήσεις και το μερίδιο αγορά σημείωσαν ανοδική τάση. Ακόμα και αν το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού παραγωγού παρέμεινε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ελαφρώς χαμηλότερο του επιπέδου του 2010, αξίζει να σημειωθεί ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης κατάφερε να συμμετάσχει στην αύξηση της ενωσιακής κατανάλωσης και διατήρησε σημαντικό μερίδιο αγοράς της ενωσιακής αγοράς καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. |
(110) |
Στο έγγραφο που υπέβαλε μετά την κοινοποίηση ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε ότι το μερίδιο αγοράς του είναι πολύ ασταθές λόγω του ότι το σουλφανιλικό οξύ είναι εμπόρευμα που κατευθύνεται από τις τιμές και ανέφερε το παράδειγμα του 2011, όταν το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης έπεσε κατακόρυφα. |
(111) |
Ως προς αυτό, πρέπει να τονιστεί ότι η απώλεια μεριδίου αγοράς που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης το 2011 συνέπεσε με μια αύξηση της τιμής από τον παραγωγό της Ένωσης έναντι των τάσεων της αγοράς εκείνη την εποχή. Πράγματι, η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές των εισαγωγών από όλες τις χώρες μειώθηκαν από 5 % έως 20 % το 2011. Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι τα διαθέσιμα στατιστικά δεδομένα δείχνουν ότι ήταν κυρίως ο εισαγωγέας των ΗΠΑ ο οποίος οικειοποιήθηκε το μερίδιο αγοράς που απώλεσε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. |
5.4. Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές
Πίνακας 9
Τιμές πώλησης
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Μέσες τιμές πώλησης σε ευρώ/τόνο (δείκτης) |
100 |
109 |
108 |
112 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(112) |
Οι τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην ενωσιακή αγορά αυξήθηκαν κατά 12 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο λόγω μετακύλισης της αύξησης του κόστους της βασικής πρώτης ύλης (ανιλίνη). |
5.5. Απασχόληση και παραγωγικότητα
Πίνακας 10
Απασχόληση και παραγωγικότητα
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Απασχόληση (δείκτης) |
100 |
100 |
117 |
117 |
Παραγωγικότητα εργατικού δυναμικού (δείκτης) |
100 |
88 |
85 |
91 |
Μέσο εργατικό κόστος (δείκτης) |
100 |
105 |
102 |
116 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(113) |
Το ισοδύναμο εργασίας πλήρους απασχόλησης αυξήθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης κατά 17 %. Το μέσο εργατικό κόστος σημείωσε ανοδική τάση κατά την εξεταζόμενη περίοδο καταγράφοντας αύξηση 16 % κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης σε σύγκριση το 2010. Εφόσον η παραγωγή αυξήθηκε μόλις κατά 7 % όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 103, η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού υποχώρησε κατά 9 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
5.6. Κερδοφορία
Πίνακας 11
Κερδοφορία
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Κερδοφορία (δείκτης) |
100 |
96 |
20 |
65 |
Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο |
(114) |
Η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου για το ομοειδές προϊόν μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ήταν ελαφρώς χαμηλότερη από το βέλτιστο επίπεδο που ισχυρίστηκε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, ωστόσο είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι παρέμεινε θετική καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. |
(115) |
Η μείωση της κερδοφορίας οφείλεται κυρίως στην αύξηση του μέσου κόστους παραγωγής το οποίο αυξήθηκε κατά 20 % μεταξύ του 2010 και της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης και το οποίο δεν θα μπορούσε να αντισταθμιστεί πλήρως με την κατά 12 % αύξηση των τιμών πώλησης όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 112. |
5.7. Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
Πίνακας 12
Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και ταμειακές ροές
|
2010 |
2011 |
2012 |
ΠΕΕ |
Επενδύσεις (δείκτης) |
— |
100 |
133 |
57 |
Απόδοση των επενδύσεων (δείκτης) |
100 |
86 |
30 |
103 |
Ταμειακές ροές (δείκτης) |
100 |
116 |
68 |
82 |
(116) |
Η έρευνα έδειξε ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν επένδυσε το 2010. Συνεπώς, οι επενδύσεις των επιχειρήσεων παραγωγής σουλφανιλικού οξέος μειώθηκαν κατά 43 % από το 2011 έως τη λήξη της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης και ο όγκος τους σε απόλυτους όρους μπορεί να θεωρηθεί χαμηλός, σε σχέση κυρίως με τη δραστηριότητα συντήρησης. Τα πορίσματα αυτά συνάδουν με την απόδοση των επενδύσεων και με τη χαμηλή κερδοφορία που επιτεύχθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(117) |
Η απόδοση των επενδύσεων ακολουθεί στενά την τάση της κερδοφορίας το 2011 και 2012. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, η απόδοση των επενδύσεων βελτιώθηκε και έφθασε το ίδιο επίπεδο με το 2010 λόγω της αύξησης της κερδοφορίας από το 2012 έως την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(118) |
Οι ταμειακές ροές κατέδειξαν κυμαινόμενη τάση αλλά παρέμειναν θετικές καθ' όλη την εξεταζόμενη περίοδο. Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, οι ταμειακές ροές μειώθηκαν κατά 18 % σε σύγκριση με το επίπεδο του 2010. Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν ανέφερε τυχόν δυσκολίες στην αύξηση του κεφαλαίου κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
5.8. Μέγεθος του παρόντος περιθωρίου επιδότησης και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων επιδοτήσεων
(119) |
Όπως συνάγεται από την αιτιολογική σκέψη 84, το περιθώριο επιδότησης που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης δεν ήταν σημαντικό, αν και εξακολουθούσε να υπερβαίνει το ελάχιστο όριο. |
(120) |
Λαμβάνοντας υπόψη την αύξηση των όγκων των πωλήσεων και των τιμών και του ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, συνάγεται το συμπέρασμα ότι τα μέτρα ήταν επιτυχή και ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ανέκαμψε από τις επιπτώσεις των προηγούμενων επιδοτήσεων κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Παρατηρήθηκε κάποια υποχώρηση σε ορισμένους δείκτες ζημίας όπως η κερδοφορία και το μερίδιο αγοράς κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης όμως αυτό δεν μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες λόγω του πολύ χαμηλού επιπέδου τους κατά τη συγκεκριμένη περίοδο. Σε κάθε περίπτωση, οι δείκτες ζημίας που κατέγραψαν αρνητική ανάπτυξη εξακολουθούν να δείχνουν βιώσιμη κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
6. Συμπέρασμα σχετικά με την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης
(121) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδία υποχώρησαν σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παρέμεινε αρκετά σταθερό και οι όγκοι που απώλεσε η οικεία χώρα αντισταθμίστηκε από εισαγωγές από τις ΗΠΑ σε επίπεδο τιμής παρεμφερές με εκείνο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ήταν σε θέση να αυξήσει τους όγκους πωλήσεών του, τις μέσες τιμές πώλησης και να επιτύχει ποσοστά που προσεγγίζουν τη βέλτιστη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας. |
(122) |
Η συγκρατημένη υποχώρηση του μεριδίου αγοράς και της κερδοφορίας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης δεν μπορεί να αποδοθεί στις ινδικές εισαγωγές όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 120 ανωτέρω. |
(123) |
Συνεπώς συνάγεται ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν υπέστη υλική ζημία κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. |
(124) |
Παρά το ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έκανε ορισμένες παρατηρήσεις σχετικά με την ανάλυση της ζημίας, οι οποίες αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 95, 105, 106, 110 και 111 ανωτέρω, συμφώνησε με το γενικό συμπέρασμα σχετικά με την απουσία υλικής ζημίας, ιδίως κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. |
7. Πιθανότητα επανάληψης της ζημίας
(125) |
Για την εκτίμηση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας είναι σημαντικό να επισημανθεί ότι υπό τη βέλτιστη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας — που επιτεύχθηκε κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης — ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν ήταν σε θέση να ικανοποιήσει ολόκληρη την ενωσιακή κατανάλωση και συνεπώς σημαντικό μέρος της ενωσιακής κατανάλωσης χρειάστηκε να καλυφθεί με εισαγωγές. |
(126) |
Επιπλέον, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης παράγει μόνο καθαρό σουλφανιλικό οξύ, πράγμα που σημαίνει ότι οι χρήστες που προτιμούν τεχνικό σουλφανιλικό οξύ για την παραγωγή τους θα πρέπει να στραφούν στις εισαγωγές. |
(127) |
Επιπλέον, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είχε σχεδόν σταθερό μερίδιο αγοράς με πωλήσεις σε ορισμένους μόνιμους πελάτες. Η έρευνα αποκάλυψε ότι για ορισμένους χρήστες οι προμηθευτές σουλφανιλικού οξέος πρέπει να αναλάβουν αυστηρή και δαπανηρή διαδικασία πιστοποίησης/επαλήθευσης, πράγμα που καθιστά δυσχερέστερες τις αλλαγές από τον έναν προμηθευτή στον άλλον. |
(128) |
Ακριβώς στο πλαίσιο αυτό έγινε ανάλυση του δυνητικού αντίκτυπου των ινδικών εισαγωγών στην ενωσιακή αγορά και στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, έτσι ώστε να εκτιμηθεί η πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των τρεχόντων μέτρων. |
(129) |
Όπως συνάγεται ανωτέρω από τις αιτιολογικές σκέψεις 84, 85 και 87, το σουλφανιλικό οξύ που εισάγεται από την Ινδία εξακολουθεί να επωφελείται και πιθανόν να επωφελείται και στο μέλλον από επιδοτήσεις. |
(130) |
Ταυτόχρονα τα πορίσματα της έρευνας επισημαίνουν το γεγονός ότι η παρουσία επιδοτούμενων εισαγωγών από την Ινδία δεν θα έχει ως αποτέλεσμα την επανάληψη της ζημίας για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Ο συλλογισμός αυτός βασίζεται στην ανάλυση των ακόλουθων παραγόντων:
|
α) Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Ινδία
(131) |
Η έρευνα δεν αποκάλυψε την ύπαρξη σημαντικής πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Ινδία. |
(132) |
Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αμφισβήτησε τη διαπίστωση αυτή υποστηρίζοντας, ιδίως, ότι θα υπάρξει μια πιθανή αύξηση της ινδικής πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας με την αύξηση της παρουσίας κινεζικών προϊόντων στην αγορά της Ινδίας και ότι, ως εκ τούτου, το κίνητρο για εξαγωγή θα αυξηθεί περαιτέρω. |
(133) |
Εν προκειμένω, η Επιτροπή παρατηρεί ότι ο μεγαλύτερος γνωστός ινδός παραγωγός και εξαγωγέας σουλφανιλικού οξέος εγκατέλειψε το καθεστώς του ως μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού (EOU) το 2013, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 39, καθώς η εταιρεία είχε την πρόθεση να αυξήσει τις πωλήσεις της στην εγχώρια αγορά. Οι εν λόγω πωλήσεις αυτές είχαν περιοριστεί σημαντικά λόγω των όρων του καθεστώτος EOU. Η εταιρεία επιβεβαίωσε ότι δεν προβλέπει πίεση από τους κινέζους ανταγωνιστές και ότι, κατά την κρίση της, η ινδική αγορά είχε καλές προοπτικές ανάπτυξης. Επομένως, δεν υπάρχουν λόγοι να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η παρούσα ή μελλοντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των ινδών παραγωγών θα εκτραπεί προς την Ένωση εξαιτίας της κατ' ισχυρισμό κινεζικής πίεσης στην ινδική αγορά. |
β) Συμπεριφορά τιμολόγησης των ινδών εξαγωγέων
(134) |
Όσον αφορά τη συμπεριφορά τιμολόγησης των ινδών εξαγωγέων, διαπιστώθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 94 και 95 ανωτέρω ότι ο συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας, αλλά και άλλοι ινδοί εξαγωγείς πωλούσαν σε τιμές που δεν ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. |
(135) |
Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε ότι οι τιμές εξαγωγής της Kokan βασίστηκαν σε ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές και, συνεπώς, δεν ήταν αντιπροσωπευτικές για τους άλλους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι κατά την υπό εξέταση περίοδο οι τιμές της Kokan ήταν σημαντικά υψηλότερες από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής («ΕΤΕ») που καθορίστηκε από την επιχείρηση. Όσον αφορά τους άλλους ινδούς εξαγωγείς, οι μέσες τιμές τους εξαγωγής, όπως αναφέρθηκε στη Eurostat, ήταν ακόμη υψηλότερες κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές των ινδών εξαγωγέων συμπεριλαμβανομένης της Kokan βασίζονταν μάλλον στην κατάσταση της αγοράς και όχι στην ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές. |
(136) |
Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης επισήμανε επίσης ότι οι τιμές των ινδικών εισαγωγών μειώθηκαν κατά 8 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο παρά την αύξηση κατά 40 % των τιμών της κύριας πρώτης ύλης (βενζόλιο) κατά την ίδια περίοδο. Η έρευνα έδειξε ότι το σχετικά υψηλό επίπεδο των τιμών σουλφανιλικού οξέος στην αγορά της Ένωσης δημιούργησε περιθώρια για μείωση των τιμών παρά την αύξηση του κόστους της κύριας πρώτης ύλης. Παρά τη σημασία του βενζολίου ως συνιστώσας του κόστους, δεν μπορεί να εξηγηθεί μόνον από αυτό η εξέλιξη του κόστους και των τιμών του υπό εξέταση προϊόντος. Τέλος, η έρευνα έδειξε ότι οι ινδικές τιμές πώλησης στην Ένωση δεν ήταν εξαιρετικά χαμηλές, καθώς αυτές ήταν παρόμοιες με τις ινδικές τιμές των εξαγωγών σε τρίτες χώρες που πραγματοποιούνταν σε σημαντικές ποσότητες. Ως εκ τούτου, οι τάσεις τιμολόγησης του τελικού προϊόντος (σουλφανιλικό οξύ) και της κυριότερης πρώτης ύλης (βενζόλιο) που επισήμανε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν φάνηκε ότι ήταν αντιφατικές. |
(137) |
Τέλος, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε ότι οι ινδικές τιμές εξαγωγών προς τρίτες χώρες, συγκεκριμένα την Τουρκία, ήταν χαμηλότερες από εκείνες προς την ΕΕ. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι τα δεδομένα που συλλέχθηκαν από την Kokan έδειξαν ότι οι τιμές τους προς την Τουρκία ήταν επίσης υψηλότερες από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, και ότι αυτές δεν πραγματοποιήθηκαν σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Οι όγκοι των εξαγωγών της Kokan στην Τουρκία ήταν στα ίδια επίπεδα με εκείνα επί των οποίων στήριξε τον ισχυρισμό του ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης και, ως εκ τούτου, τα συμπεράσματα σχετικά με την εταιρεία Kokan ισχύουν για όλες τις εξαγωγές της Ινδίας στην Τουρκία. Βάσει των ανωτέρω, η κατ' ισχυρισμό διαφορετική συμπεριφορά τιμολόγησης των ινδών εξαγωγέων στις αγορές τρίτων χωρών, σε σύγκριση με την ΕΕ, δεν αποδείχθηκε από τις πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες. |
γ) Αντίκτυπος του επιπέδου επιδότησης στις τιμές
(138) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 84 ανωτέρω, το περιθώριο επιδότησης που διαπιστώθηκε κατά την ΠΕΕ για τον συνεργαζόμενο Ινδό παραγωγό ανερχόταν σε 3,1 %. Αυτό δείχνει συνεχή πτωτική τάση στην πρακτική επιδοτήσεων που παρατηρήθηκε μετά την επιβολή των αρχικών αντισταθμιστικών μέτρων το 2002. |
(139) |
Αυτή η μείωση δεν είναι συνδέεται απλώς με την κατάσταση της εν λόγω επιμέρους εταιρείας αλλά οφείλεται σε συστημικές αλλαγές στα ινδικά καθεστώτα επιδοτήσεων. Όπως εξηγείται στο τμήμα Γ του παρόντος κανονισμού ορισμένα από τα καθεστώτα αυτά είχαν εγκαταλειφθεί από την ΚτΙ και τα περισσότερα από τα υπόλοιπα είχαν μειώσει τις επιδοτήσεις σε σχέση με τα οφέλη των εταιρειών. Μόνον στην περίπτωση ενός συγκεκριμένου καθεστώτος που αποτέλεσε αντικείμενο έρευνας, δηλαδή του καθεστώτος DDS, οι όροι επιλεξιμότητας και οι διοικητικές διαδικασίες έχουν χαλαρώσει. Ως αποτέλεσμα, η Kokan στράφηκε αμέσως στο εν λόγω καθεστώς. Ωστόσο, η χρήση του DDS αποκλείει τη χρήση των περισσότερων από τα άλλα καθεστώτα (EOU, AAS, ΠΠ, DFIA και FMS). Για το υπό εξέταση προϊόν το καθεστώς DDS προβλέπει ένα σαφές μέγιστο επίπεδο επιδότησης: κατά την ΠΕΕ ανερχόταν σε 4 % της τιμής «ελεύθερο επί του μεταφορικού μέσου (FOB)» για τις εξαγωγές και στη συνέχεια μειώθηκε σε 3 %. Παρά το όριο αυτό σε επίπεδο επιδότησης μπορεί να αναμένεται ότι άλλοι παραγωγοί θα στραφούν ή έχουν ήδη στραφεί προς το εν λόγω καθεστώς λόγω του χαμηλού διοικητικού φόρτου του. |
(140) |
Η Επιτροπή έχει ήδη διαπιστώσει παρόμοια τάση σε διάφορες άλλες έρευνες κατά των επιδοτήσεων στην Ινδία κατά τα 2 τελευταία έτη (16). Μπορεί συνεπώς να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα πορίσματα όσον αφορά την εταιρεία Kokan, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 139 ανωτέρω, μπορεί να ισχύουν και για τους υπόλοιπους Ινδούς παραγωγούς σουλφανιλικού οξέος. |
(141) |
Λαμβανομένου υπόψη του ανωτέρω επιπέδου επιδοτήσεων (πρόβλεψη 3 % περίπου με το καθεστώς DDS ως κύριο καθεστώς) και του τρέχοντος επιπέδου των τιμών εξαγωγής από την Ινδία, που ήδη περιλαμβάνουν τις επιδοτήσεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω τιμές εξαγωγής δεν είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ακόμη και αν καταργηθούν τα αντισταθμιστικά μέτρα ως προς την Ινδία. Ως εκ τούτου, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές από την Ινδία, ακόμη και αν επιδοτούνται, δεν είναι ζημιογόνοι για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. |
δ) Μείγμα προϊόντων
(142) |
Ο συνεργαζόμενος ινδός παραγωγός (που αντιπροσωπεύει σημαντικό μερίδιο των ινδικών εισαγωγών στην Ένωση) πωλούσε κυρίως σουλφανιλικό οξύ τεχνικής ποιότητας και συνεπώς ανταγωνιζόταν κυρίως τις εισαγωγές από τις ΗΠΑ και την Κίνα, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν παρήγαγε σουλφανιλικό οξύ τεχνικής ποιότητας. Επιπλέον, όλες βασικά οι εξαγωγές σουλφανιλικού οξέος της Kokan στην Τουρκία, που πραγματοποιούνταν σε σημαντικές ποσότητες, ήταν τεχνικής ποιότητας. |
(143) |
Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ισχυρίστηκε ότι παρατηρείται πολύ μεγάλη αλληλεπικάλυψη κατά τη χρήση σουλφανιλικού οξέος τεχνικής ποιότητας και καθαρού σουλφανιλικού οξέος και επομένως υπάρχει σημαντικός ανταγωνισμός μεταξύ των δύο ποιοτήτων. |
(144) |
Μολονότι δεν αμφισβητείται ότι οι δύο ποιότητες θεωρούνται ως ένα και μόνον προϊόν, είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι η έρευνα επιβεβαίωσε ότι στην πράξη η εναλλαξιμότητα είναι περιορισμένη. Ιδίως οι χρήστες που χρειάζονται ή προτιμούν το σουλφανιλικό οξύ τεχνικής ποιότητας θα μπορούσαν θεωρητικά να χρησιμοποιούν καθαρό προϊόν, ωστόσο, λόγω της σημαντικής διαφοράς τιμής (20 % — 25 %), αυτό δεν είναι οικονομικά βιώσιμη λύση. Ως εκ τούτου, υποστηρίζεται ότι οι πωλήσεις των ινδών παραγωγών όσον αφορά το σουλφανιλικό οξύ τεχνικής ποιότητας ανταγωνίζονται κυρίως τις πωλήσεις των προϊόντων της Κίνας και των ΗΠΑ. |
8. Συμπέρασμα σχετικά με την επανάληψη της ζημίας
(145) |
Με βάση τα πορίσματα της έρευνας όπως εξηγείται στις ανωτέρω αιτιολογικές σκέψεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η κατάργηση των αντισταθμιστικών μέτρων κατά της Ινδίας δεν είναι πιθανόν να έχει ως αποτέλεσμα την επανάληψη της ζημίας βραχυπρόθεσμα έως μεσοπρόθεσμα. |
E. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
(146) |
Εφόσον συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπήρξε πιθανότητα επανάληψης της ζημίας, δεν κατέστη αναγκαίος κανένας προσδιορισμός όσον αφορά το συμφέρον της Ένωσης. |
ΣΤ. ΛΗΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
(147) |
Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη γεγονότα και το σκεπτικό βάσει των οποίων θεωρείται ενδεδειγμένο να καταργηθούν τα ισχύοντα αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν επίσης τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σε συνέχεια της εν λόγω ενημέρωσης. Οι παρατηρήσεις και τα σχόλια ελήφθησαν δεόντως υπόψη, εφόσον κρίθηκαν δικαιολογημένα. |
(148) |
Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, τα αντισταθμιστικά μέτρα που εφαρμόζονται στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας θα πρέπει να καταργηθούν. Η απόφαση της Επιτροπής με την οποία αποδέχεται την ισχύουσα ανάληψη υποχρέωσης όσον αφορά εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Kokan θα πρέπει επίσης να καταργηθεί. |
(149) |
Λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάκαμψη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είναι πρόσφατη, η Επιτροπή, σύμφωνα με το αίτημα του παραγωγού της Ένωσης, θα παρακολουθεί τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Η διάρκεια της παρακολούθησης θα περιοριστεί σε δύο έτη από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(150) |
Η επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού δεν εξέφερε γνώμη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Καταργείται ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 00 (κωδικός TARIC 2921420060) καταγωγής Ινδίας και τερματίζεται η διαδικασία όσον αφορά τις συγκεκριμένες εισαγωγές.
2. Καταργείται η απόφαση 2006/37/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που ισχύουν όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd (Ινδία).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και την οριστική είσπραξη του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2002, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνα και Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 11).
(4) Απόφαση 2002/611/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2002, για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 36).
(5) Απόφαση 2004/255/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2004, για τη κατάργηση της απόφασης 2002/611/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 29).
(6) Απόφαση 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 52).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 123/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2006, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 σχετικά με την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας (ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 5).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (ΕΕ L 275 της 16.10.2008, σ. 1).
(9) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (ΕΕ L 276 της 17.10.2008, σ. 3).
(10) ΕΕ C 28 της 30.1.2013, σ. 12.
(11) ΕΕ C 300 της 16.10.2013, σ. 5.
(12) ΕΕ C 300 της 16.10.2013, σ. 14.
(13) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51).
(14) Οι επιδοτήσεις που σημειώνονται με αστερίσκο είναι εξαγωγικές επιδοτήσεις.
(15) Μετά την κοινοποίηση, ο παραγωγός της Ένωσης ζήτησε να διατίθενται σε κλίμακες οι όγκοι και οι τιμές των εισαγωγών σουλφανιλικού οξέος από τις οικείες χώρες, καθώς βάσει των μεγεθών υπό μορφή δεικτών ήταν δύσκολο να εκτιμηθεί η πραγματική εξέλιξη των μεγεθών (σε απόλυτους αριθμούς) και να κατανοηθούν τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής.
(16) Παράδειγμα: Σύρμα από ανοξείδωτο χάλυβα (ΕΕ L 240 της 7.9.2013), ταινίες τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) (ΕΕ L 137 της 23.5.2013).
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/121 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1348/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
σχετικά με την αναφορά δεδομένων για την εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η αποτελεσματική επιτήρηση των χονδρικών αγορών ενέργειας απαιτεί τακτική παρακολούθηση των λεπτομερειών των συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων των εντολών διαπραγμάτευσης, καθώς και δεδομένων σχετικά με τη δυναμικότητα και τη χρήση των εγκαταστάσεων παραγωγής, αποθήκευσης, κατανάλωσης ή μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 απαιτεί από τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας («Οργανισμός»), ο οποίος ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), να παρακολουθεί τις χονδρικές αγορές ενέργειας στην Ένωση. Για να μπορεί ο Οργανισμός να εκπληρώνει το καθήκον του, θα πρέπει να διαθέτει πλήρη σύνολα σχετικών πληροφοριών σε εύθετο χρόνο. |
(3) |
Οι συμμετέχοντες στην αγορά θα πρέπει να αναφέρουν τακτικά στον Οργανισμό τις λεπτομέρειες των ενεργειακών συμβάσεων χονδρικής που αφορούν τόσο την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου όσο και τη μεταφορά των εν λόγω προϊόντων. Οι συμβάσεις για υπηρεσίες εξισορρόπησης, οι συμβάσεις μεταξύ διαφορετικών μελών του ίδιου ομίλου εταιρειών και οι συμβάσεις για την πώληση της παραγωγής μικρών εγκαταστάσεων παραγωγής ενέργειας θα πρέπει να αναφέρονται στον Οργανισμό σε ειδικές περιπτώσεις και μόνο κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεώς του. |
(4) |
Σε γενικές γραμμές, και τα δύο συμβαλλόμενα μέρη θα πρέπει να αναφέρουν τις απαιτούμενες λεπτομέρειες της σύμβασης που έχουν συνάψει. Για τη διευκόλυνση της αναφοράς, κάθε συμβαλλόμενο μέρος θα πρέπει να μπορεί να υποβάλλει αναφορά για λογαριασμό του άλλου ή να χρησιμοποιεί για τον σκοπό αυτό τις υπηρεσίες τρίτων. Εντούτοις, και για να διευκολυνθεί η συγκέντρωση δεδομένων, οι λεπτομέρειες των συμβάσεων μεταφοράς που προκύπτουν μέσω της πρωτογενούς κατανομής δυναμικότητας από διαχειριστή συστήματος μεταφοράς (ΔΣΜ) θα πρέπει να αναφέρονται μόνο από τον αντίστοιχο ΔΣΜ. Τα υποβαλλόμενα δεδομένα θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν τις ικανοποιηθείσες και μη ικανοποιηθείσες αιτήσεις για δυναμικότητα. |
(5) |
Για τον αποτελεσματικό εντοπισμό καταχρηστικών πρακτικών στην αγορά, είναι σημαντικό να μπορεί ο Οργανισμός, παράλληλα με τις λεπτομέρειες των συμβάσεων, να παρακολουθεί και τις εντολές διαπραγμάτευσης που εισάγονται σε οργανωμένες αγορές. Δεδομένου ότι δεν μπορεί να αναμένεται από τους συμμετέχοντες στην αγορά να καταγράφουν εύκολα τα σχετικά δεδομένα, οι αντιστοιχισμένες και μη αντιστοιχισμένες εντολές θα πρέπει να αναφέρονται μέσω της οργανωμένης αγοράς στην οποία εισήχθησαν ή μέσω τρίτων που είναι σε θέση να παράσχουν τις σχετικές πληροφορίες. |
(6) |
Για να αποφευχθεί η διπλή αναφορά, τις λεπτομέρειες των παραγώγων που σχετίζονται με συμβάσεις για την παροχή ή τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας ή φυσικού αερίου, οι οποίες έχουν αναφερθεί σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών ή σε ρυθμιστικές αρχές του χρηματοπιστωτικού τομέα, σύμφωνα με τον ισχύοντα δημοσιονομικό κανονισμό, θα πρέπει να συγκεντρώνει ο Οργανισμός από τις εν λόγω πηγές. Εντούτοις, οι οργανωμένες αγορές, τα συστήματα αντιστοίχισης των εντολών και τα συστήματα αναφοράς συναλλαγών που έχουν αναφέρει τις λεπτομέρειες τέτοιων παραγώγων βάσει δημοσιονομικών κανόνων, θα πρέπει να μπορούν να υποβάλλουν τις ίδιες πληροφορίες και στον Οργανισμό, εφόσον συμφωνούν. |
(7) |
Η αποδοτική αναφορά και η στοχευμένη παρακολούθηση απαιτούν διάκριση μεταξύ τυποποιημένων και μη τυποποιημένων συμβάσεων. Δεδομένου ότι οι τιμές των τυποποιημένων συμβάσεων λειτουργούν και ως τιμές αναφοράς για τις μη τυποποιημένες συμβάσεις, ο Οργανισμός θα πρέπει να λαμβάνει καθημερινά πληροφορίες σχετικά με τις τυποποιημένες συμβάσεις. Οι λεπτομέρειες των μη τυποποιημένων συμβάσεων θα πρέπει να αναφέρονται το αργότερο εντός μηνός από τη σύναψή τους. |
(8) |
Οι συμμετέχοντες στην αγορά θα πρέπει επίσης να υποβάλλουν τακτικά στον Οργανισμό και στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, κατόπιν αιτήσεως, δεδομένα σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τη χρήση της υποδομής παραγωγής και μεταφοράς ενέργειας, συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων υγροποιημένου φυσικού αερίου («ΥΦΑ») και αποθήκευσης. Για να μειωθεί ο φόρτος που συνεπάγεται για τους συμμετέχοντες στην αγορά η αναφορά δεδομένων και να αξιοποιηθούν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο οι υφιστάμενες πηγές δεδομένων, θα πρέπει να συμμετέχουν στην αναφορά, εφόσον είναι δυνατόν, οι ΔΣΜ, το Ευρωπαϊκό δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας («ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας»), το Ευρωπαϊκό δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Φυσικού Αερίου («ΕΔΔΣΜ φυσικού αερίου»), οι διαχειριστές συστημάτων ΥΦΑ και οι διαχειριστές συστημάτων αποθήκευσης φυσικού αερίου. Η περιοδικότητα των αναφορών μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τη σπουδαιότητα και τη διαθεσιμότητα των δεδομένων, τα περισσότερα από τα οποία υποβάλλονται καθημερινά. Οι απαιτήσεις αναφοράς δεδομένων θα πρέπει να μην έρχονται σε αντίθεση με την υποχρέωση του Οργανισμού να μη δημοσιοποιεί εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες και να δημοσιεύει ή να καθιστά διαθέσιμες μόνο πληροφορίες που δεν είναι πιθανόν να προκαλέσουν στρέβλωση του ανταγωνισμού στις χονδρικές αγορές ενέργειας. |
(9) |
Είναι σημαντικό να κατανοούν πλήρως οι δηλούντες τις λεπτομέρειες των πληροφοριών που οφείλουν να υποβάλλουν. Για τον σκοπό αυτό, ο Οργανισμός θα πρέπει να επεξηγεί σε εγχειρίδιο χρήστη το περιεχόμενο των προς αναφορά πληροφοριών. Ο Οργανισμός θα πρέπει επίσης να εξασφαλίσει την αναφορά των πληροφοριών σε ηλεκτρονικούς μορφότυπους που να είναι εύκολα προσιτοί στους δηλούντες. |
(10) |
Για να εξασφαλιστεί η συνεχής και ασφαλής διαβίβαση πλήρων συνόλων δεδομένων, οι δηλούντες θα πρέπει να συμμορφώνονται με βασικές απαιτήσεις που αφορούν την ικανότητά τους να εξακριβώνουν τη γνησιότητα των πηγών δεδομένων, να ελέγχουν την ορθότητα και την πληρότητα των δεδομένων και να διασφαλίζουν τη συνέχεια της επιχειρηματικής δραστηριότητας. Ο Οργανισμός θα πρέπει να εκτιμά τη συμμόρφωση των δηλούντων με τις απαιτήσεις αυτές. Κατά την εν λόγω εκτίμηση θα πρέπει να εξασφαλίζεται αναλογική μεταχείριση των επαγγελματιών τρίτων που χειρίζονται δεδομένα συμμετεχόντων στην αγορά και των συμμετεχόντων στην αγορά που αναφέρουν τα δικά τους δεδομένα. |
(11) |
Το είδος και η πηγή των προς αναφορά δεδομένων μπορούν να επηρεάσουν τους πόρους και τον χρόνο που χρειάζεται να διαθέσουν οι δηλούντες για την προετοιμασία της υποβολής των δεδομένων. Για παράδειγμα, η διεκπεραίωση των διαδικασιών για την αναφορά τυποποιημένων συμβάσεων που εκτελούνται σε οργανωμένες αγορές απαιτεί λιγότερο χρόνο απ' όσο η δημιουργία συστημάτων για την αναφορά μη τυποποιημένων συμβάσεων ή ορισμένων βασικών δεδομένων. Για τον σκοπό αυτό, η υποχρέωση αναφοράς δεδομένων θα πρέπει να επιβληθεί σταδιακά, αρχίζοντας από τη διαβίβαση βασικών δεδομένων που είναι διαθέσιμα στις πλατφόρμες διαφάνειας του ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας και του ΕΔΔΣΜ φυσικού αερίου, καθώς και δεδομένων για τις τυποποιημένες συμβάσεις που εκτελούνται σε οργανωμένες αγορές. Θα πρέπει να ακολουθήσει η αναφορά των μη τυποποιημένων συμβάσεων, ώστε να ληφθεί υπόψη ο επιπλέον χρόνος που απαιτείται για τη διεκπεραίωση των διαδικασιών αναφοράς. Η κλιμακωτή αναφορά δεδομένων θα βοηθήσει επίσης τον Οργανισμό να κατανείμει καλύτερα τους πόρους του, ώστε να προετοιμαστεί για τη λήψη των πληροφοριών. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός ορίζει κανόνες για την παροχή δεδομένων στον Οργανισμό κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011. Προσδιορίζει τις λεπτομέρειες των προς αναφορά ενεργειακών προϊόντων χονδρικής και βασικών δεδομένων. Καθορίζει επίσης κατάλληλους διαύλους για την αναφορά δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων του χρόνου και της περιοδικότητας των σχετικών αναφορών.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 και του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 984/2013 της Επιτροπής (3).
Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) |
«βασικά δεδομένα»: πληροφορίες σχετικά με τη δυναμικότητα και τη χρήση των εγκαταστάσεων παραγωγής, αποθήκευσης, κατανάλωσης ή μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου ή με τη δυναμικότητα και τη χρήση των εγκαταστάσεων ΥΦΑ, συμπεριλαμβανομένης της προγραμματισμένης ή μη προγραμματισμένης έλλειψης διαθεσιμότητας των εν λόγω εγκαταστάσεων· |
2) |
«τυποποιημένη σύμβαση»: σύμβαση που αφορά ενεργειακό προϊόν χονδρικής και εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε οργανωμένη αγορά, ανεξάρτητα από το αν η συναλλαγή πραγματοποιείται όντως στη συγκεκριμένη αγορά· |
3) |
«μη τυποποιημένη σύμβαση»: σύμβαση που αφορά οποιοδήποτε ενεργειακό προϊόν χονδρικής και δεν συνιστά τυποποιημένη σύμβαση· |
4) |
«οργανωμένη αγορά»:
Στα συστήματα αυτά περιλαμβάνονται τα χρηματιστήρια ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, οι μεσίτες και άλλα πρόσωπα που κατ' επάγγελμα διεκπεραιώνουν συναλλαγές, καθώς και οι τόποι διαπραγμάτευσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4)· |
5) |
ο όρος «όμιλος» έχει την έννοια που ορίζεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2013/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5)· |
6) |
«ενδοομιλική σύμβαση»: σύμβαση για ενεργειακά προϊόντα χονδρικής, η οποία συνάπτεται με αντισυμβαλλόμενο που ανήκει στον ίδιου όμιλο, υπό την προϋπόθεση οι δύο αντισυμβαλλόμενοι να περιλαμβάνονται πλήρως στην ίδια ενοποίηση· |
7) |
«εξωχρηματιστηριακή συναλλαγή» (OTC): κάθε συναλλαγή που πραγματοποιείται εκτός οργανωμένης αγοράς· |
8) |
«ορισμός»,
|
9) |
«ενέργεια εξισορρόπησης»: η ενέργεια που χρησιμοποιούν οι ΔΣΜ για να επιτύχουν εξισορρόπηση· |
10) |
«δυναμικότητα (εφεδρείες) εξισορρόπησης»: η εφεδρική δυναμικότητα για την οποία έχει συναφθεί σύμβαση· |
11) |
«υπηρεσίες εξισορρόπησης»,
|
12) |
«μονάδα κατανάλωσης»: πόρος που παραλαμβάνει ηλεκτρική ενέργεια ή φυσικό αέριο για ίδια χρήση· |
13) |
«μονάδα παραγωγής»: εγκατάσταση ηλεκτροπαραγωγής, αποτελούμενη από μία μόνο μονάδα ηλεκτροπαραγωγής ή από συγκρότημα μονάδων ηλεκτροπαραγωγής. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
Άρθρο 3
Κατάλογος των προς αναφορά συμβάσεων
1. Υποβάλλεται στον Οργανισμό αναφορά για τις ακόλουθες συμβάσεις:
α) |
Όσον αφορά τα ενεργειακά προϊόντα χονδρικής για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας ή φυσικού αερίου, με παράδοση στην Ένωση:
|
β) |
Ενεργειακά προϊόντα χονδρικής για τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας ή φυσικού αερίου στην Ένωση:
|
2. Για να διευκολυνθεί η αναφορά, ο Οργανισμός συντάσσει και διατηρεί δημόσιο κατάλογο τυποποιημένων συμβάσεων, τον οποίο επικαιροποιεί εγκαίρως. Για να διευκολυνθεί η αναφορά, ο Οργανισμός συντάσσει και δημοσιεύει, ταυτόχρονα με την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, κατάλογο οργανωμένων αγορών. Ο Οργανισμός επικαιροποιεί εγκαίρως τον εν λόγω κατάλογο.
Για να βοηθηθεί ο Οργανισμός στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων που υπέχει βάσει του πρώτου εδαφίου, οι οργανωμένες αγορές υποβάλλουν στον Οργανισμό αναγνωριστικά δεδομένα αναφοράς για κάθε ενεργειακό προϊόν χονδρικής που εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε αυτές. Οι πληροφορίες υποβάλλονται πριν από την έναρξη της διαπραγμάτευσης της συγκεκριμένης σύμβασης, σε μορφή που καθορίζεται από τον Οργανισμό. Οι οργανωμένες αγορές υποβάλλουν επικαιροποιήσεις των πληροφοριών, εφόσον υπάρχουν μεταβολές.
Για να διευκολυνθεί η αναφορά, οι τελικοί πελάτες που είναι συμβαλλόμενα μέρη σε σύμβαση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο vii) ενημερώνουν τον οικείο αντισυμβαλλόμενο σχετικά με την τεχνική ικανότητα κατανάλωσης 600 GWh/έτος από τη συγκεκριμένη μονάδα κατανάλωσης.
Άρθρο 4
Κατάλογος των προς αναφορά συμβάσεων κατόπιν αιτήσεως του Οργανισμού
1. Σε ειδικές περιπτώσεις και μόνο κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεως του Οργανισμού, υποβάλλεται αναφορά για τις ακόλουθες συμβάσεις με τις λεπτομέρειες των σχετικών συναλλαγών, εκτός εάν έχουν συναφθεί σε οργανωμένες αγορές:
α) |
ενδοομιλικές συμβάσεις· |
β) |
συμβάσεις για τη φυσική παράδοση ηλεκτρικής ενέργειας που παράγεται από μία και μόνο μονάδα παραγωγής με δυναμικότητα ίση με 10 MW ή μικρότερη ή από μονάδες παραγωγής με συνδυασμένη δυναμικότητα ίση με 10 MW ή μικρότερη· |
γ) |
συμβάσεις για τη φυσική παράδοση φυσικού αερίου που παράγεται από μία και μόνο εγκατάσταση παραγωγής φυσικού αερίου με δυναμικότητα παραγωγής ίση με 20 MW ή μικρότερη· |
δ) |
συμβάσεις για υπηρεσίες εξισορρόπησης στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου. |
2. Οι συμμετέχοντες στην αγορά που πραγματοποιούν μόνο συναλλαγές οι οποίες αφορούν τις συμβάσεις της παραγράφου 1 στοιχεία β) και γ) δεν υποχρεούνται να εγγραφούν στην εθνική ρυθμιστική αρχή δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011.
Άρθρο 5
Λεπτομέρειες των προς αναφορά συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων των εντολών διαπραγμάτευσης
1. Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 3 περιλαμβάνουν:
α) |
όσον αφορά τις τυποποιημένες συμβάσεις για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας ή φυσικού αερίου, τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος· |
β) |
όσον αφορά τις μη τυποποιημένες συμβάσεις για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας ή φυσικού αερίου, τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος· |
γ) |
όσον αφορά τις τυποποιημένες και μη τυποποιημένες συμβάσεις για τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας, τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον πίνακα 3 του παραρτήματος· |
δ) |
όσον αφορά τις τυποποιημένες και μη τυποποιημένες συμβάσεις για τη μεταφορά φυσικού αερίου, τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στον πίνακα 4 του παραρτήματος. |
Για την αναφορά των λεπτομερειών των συναλλαγών που εκτελούνται στο πλαίσιο μη τυποποιημένων συμβάσεων, οι οποίες καθορίζουν τουλάχιστον τον οριστικό όγκο συναλλαγής και την οριστική τιμή, χρησιμοποιείται ο πίνακας 1 του παραρτήματος.
2. Ο Οργανισμός επεξηγεί τις λεπτομέρειες των προς αναφορά πληροφοριών που προβλέπονται στην παράγραφο 1 σε εγχειρίδιο χρήστη, το οποίο δημοσιοποιεί ταυτόχρονα με την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών. Ο Οργανισμός ζητεί τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών σχετικά με τις ουσιώδεις επικαιροποιήσεις του εγχειριδίου χρήστη.
Άρθρο 6
Δίαυλοι αναφοράς των συναλλαγών
1. Οι συμμετέχοντες στην αγορά αναφέρουν στον Οργανισμό τις λεπτομέρειες των συναλλαγών που αφορούν ενεργειακά προϊόντα χονδρικής και εκτελούνται σε οργανωμένες αγορές, συμπεριλαμβανομένων των αντιστοιχισμένων και μη αντιστοιχισμένων εντολών, μέσω της εκάστοτε οργανωμένης αγοράς ή μέσω συστημάτων αντιστοίχισης των εντολών ή αναφοράς συναλλαγών.
Κατόπιν αιτήσεως του συμμετέχοντος στην αγορά, η οργανωμένη αγορά όπου διεκπεραιώθηκε η συναλλαγή με αντικείμενο το ενεργειακό προϊόν χονδρικής ή εισήχθη η εντολή διαπραγμάτευσης προτείνει συμφωνία αναφοράς δεδομένων.
2. Οι ΔΣΜ, ή τρίτοι που ενεργούν για λογαριασμό τους, αναφέρουν τις λεπτομέρειες των συμβάσεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i), συμπεριλαμβανομένων των αντιστοιχισμένων και μη αντιστοιχισμένων εντολών.
3. Οι συμμετέχοντες στην αγορά, ή τρίτοι που ενεργούν για λογαριασμό τους, αναφέρουν τις λεπτομέρειες των συμβάσεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στοιχείο β) σημεία ii) και iii) που έχουν συναφθεί εκτός οργανωμένης αγοράς.
4. Πληροφορίες σχετικά με ενεργειακά προϊόντα χονδρικής τα οποία έχουν γνωστοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) ή με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) παρέχονται στον Οργανισμό από:
α) |
τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012· |
β) |
τους εγκεκριμένους μηχανισμούς αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014· |
γ) |
τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014· |
δ) |
την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, |
ανάλογα με την περίπτωση.
5. Τα πρόσωπα που έχουν αναφέρει τις λεπτομέρειες συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ή με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 θεωρείται ότι έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις αναφοράς των εν λόγω λεπτομερειών, τις οποίες υπέχουν βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011.
6. Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 και με την επιφύλαξη της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, οι οργανωμένες αγορές, τα συστήματα αντιστοίχισης των εντολών και τα συστήματα αναφοράς συναλλαγών έχουν τη δυνατότητα να παρέχουν απευθείας στον Οργανισμό τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
7. Όταν τρίτο μέρος υποβάλλει αναφορά για λογαριασμό ενός ή και των δύο αντισυμβαλλομένων ή όταν ένας αντισυμβαλλόμενος αναφέρει τις λεπτομέρειες σύμβασης και για λογαριασμό του άλλου αντισυμβαλλομένου, η αναφορά περιλαμβάνει τα σχετικά δεδομένα ανά αντισυμβαλλόμενο, καθώς και το πλήρες σύνολο των λεπτομερειών που θα είχαν αναφερθεί εάν κάθε αντισυμβαλλόμενος είχε υποβάλει χωριστή αναφορά για τη σύμβαση.
8. Ο Οργανισμός μπορεί να ζητεί από τους συμμετέχοντες στην αγορά και από τους δηλούντες συμπληρωματικές πληροφορίες και διευκρινίσεις σχετικά με τα δεδομένα της αναφοράς τους.
Άρθρο 7
Χρόνος αναφοράς των συναλλαγών
1. Οι λεπτομέρειες των τυποποιημένων συμβάσεων και των εντολών διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής σε δημοπρασίες, αναφέρονται το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο πάντως την επόμενη εργάσιμη ημέρα από τη σύναψη της σύμβασης ή την εισαγωγή της εντολής.
Κάθε τροποποίηση των συναφθεισών συμβάσεων ή των εντολών διαπραγμάτευσης και η λύση ή ακύρωσή τους, αντίστοιχα, αναφέρονται το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο πάντως την επόμενη εργάσιμη ημέρα από την τροποποίηση ή τη λύση ή ακύρωση.
2. Στην περίπτωση των δημοπρατικών αγορών όπου οι εντολές δεν προβάλλονται δημοσίως, αναφέρονται μόνο οι συμβάσεις που έχουν συναφθεί και οι τελικές εντολές. Οι σχετικές αναφορές υποβάλλονται το αργότερο την επόμενη εργάσιμη ημέρα από τη δημοπρασία.
3. Οι εντολές που εισάγονται μέσω φωνητικών υπηρεσιών μεσιτών και δεν εμφανίζονται στις ηλεκτρονικές οθόνες αναφέρονται μόνον κατόπιν αιτήσεως του Οργανισμού.
4. Οι λεπτομέρειες των μη τυποποιημένων συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων τυχόν τροποποιήσεων και της λύσης τους, καθώς και των συναλλαγών του άρθρου 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, αναφέρονται, το αργότερο, εντός μηνός από τη σύναψη, την τροποποίηση ή τη λύση της σύμβασης.
5. Οι λεπτομέρειες των συμβάσεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) αναφέρονται το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο πάντως την επόμενη εργάσιμη ημέρα από τη διάθεση των αποτελεσμάτων της κατανομής. Κάθε τροποποίηση ή η λύση των συναφθεισών συμβάσεων αναφέρεται το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο πάντως την επόμενη εργάσιμη ημέρα από την τροποποίηση ή τη λύση.
6. Οι λεπτομέρειες των ενεργειακών συμβάσεων χονδρικής που έχουν συναφθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της υποχρέωσης αναφοράς και παραμένουν εκκρεμείς κατά τη συγκεκριμένη ημερομηνία αναφέρονται στον Οργανισμό εντός 90 ημερών από την έναρξη ισχύος της υποχρέωσης αναφοράς για τις εν λόγω συμβάσεις.
Οι προς αναφορά λεπτομέρειες περιλαμβάνουν μόνο δεδομένα που είναι δυνατόν να αντληθούν από τα υφιστάμενα αρχεία των συμμετεχόντων στην αγορά και συνίστανται, τουλάχιστον, από τα δεδομένα που προβλέπονται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και στο άρθρο 40 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/72/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΑΝΑΦΟΡΑ ΒΑΣΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Άρθρο 8
Κανόνες για την αναφορά βασικών δεδομένων σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια
1. Το ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας υποβάλλει στον Οργανισμό, για λογαριασμό των συμμετεχόντων στην αγορά, τις πληροφορίες σχετικά με τη δυναμικότητα και τη χρήση των εγκαταστάσεων παραγωγής, κατανάλωσης και μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας, συμπεριλαμβανομένης της προγραμματισμένης και μη προγραμματισμένης έλλειψης διαθεσιμότητας των εν λόγω εγκαταστάσεων, πληροφορίες που προβλέπονται στα άρθρα 6 έως 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013 της Επιτροπής (10). Οι πληροφορίες υποβάλλονται μέσω της κεντρικής πλατφόρμας για τη διαφάνεια πληροφόρησης, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013.
2. Το ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας γνωστοποιεί στον Οργανισμό τις πληροφορίες της παραγράφου 1 αμέσως μόλις καταστούν διαθέσιμες στην κεντρική πλατφόρμα για τη διαφάνεια πληροφόρησης.
Οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013 γνωστοποιούνται στον Οργανισμό σε αναλυτική μορφή, που περιλαμβάνει το όνομα της μονάδας κατανάλωσης και την τοποθεσία στην οποία βρίσκεται, το αργότερο την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Οι πληροφορίες του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013 γνωστοποιούνται στον Οργανισμό, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
3. Οι ΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας, ή τρίτοι που ενεργούν για λογαριασμό τους, υποβάλλουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011, τις τελικές αντιστοιχίσεις ζευγών ζήτησης με ζεύγη προσφοράς μεταξύ των ζωνών υποβολής προσφορών, προσδιορίζοντας την ταυτότητα των συμμετεχόντων στην αγορά που εμπλέκονται στη διαδικασία και την προγραμματισμένη ποσότητα. Οι πληροφορίες γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Άρθρο 9
Κανόνες για την αναφορά βασικών δεδομένων σχετικά με το φυσικό αέριο
1. Το ΕΔΔΣΜ φυσικού αερίου υποβάλλει στον Οργανισμό, για λογαριασμό των συμμετεχόντων στην αγορά, τις πληροφορίες σχετικά με τη δυναμικότητα και τη χρήση των εγκαταστάσεων παραγωγής, κατανάλωσης και μεταφοράς φυσικού αερίου, συμπεριλαμβανομένης της προγραμματισμένης και μη προγραμματισμένης έλλειψης διαθεσιμότητας των εν λόγω εγκαταστάσεων, πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα I σημείο 3.3 παράγραφοι 1 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). Οι πληροφορίες γνωστοποιούνται μέσω της κεντρικής πλατφόρμας ενωσιακής εμβέλειας, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα I σημείο 3.1.1 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009.
Το ΕΔΔΣΜ φυσικού αερίου γνωστοποιεί στον Οργανισμό τις πληροφορίες του πρώτου εδαφίου αμέσως μόλις καταστούν διαθέσιμες στην κεντρική πλατφόρμα ενωσιακής εμβέλειας.
2. Οι ΔΣΜ φυσικού αερίου, ή τρίτοι που ενεργούν για λογαριασμό τους, υποβάλλουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011, τους ορισμούς επόμενης ημέρας και τους τελικούς επανορισμούς δυναμικότητας για την οποία έχει γίνει κράτηση, προσδιορίζοντας την ταυτότητα των συμμετεχόντων στην αγορά που εμπλέκονται στη διαδικασία και τις κατανεμηθείσες ποσότητες. Οι πληροφορίες γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Οι πληροφορίες παρέχονται για τα ακόλουθα σημεία του συστήματος μεταφοράς:
α) |
όλα τα σημεία διασύνδεσης· |
β) |
τα σημεία εισόδου στις εγκαταστάσεις παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των ανάντη σωληναγωγών· |
γ) |
τα σημεία εξόδου που συνδέονται με μεμονωμένους πελάτες· |
δ) |
τα σημεία εισόδου και εξόδου στις και από τις εγκαταστάσεις αποθήκευσης· |
ε) |
τις εγκαταστάσεις ΥΦΑ· |
στ) |
τους υλικούς και εικονικούς κόμβους. |
3. Οι διαχειριστές συστημάτων ΥΦΑ, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 12) της οδηγίας 2009/73/ΕΚ, υποβάλλουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγκατάσταση ΥΦΑ:
α) |
την τεχνική και τη διαθέσιμη δυναμικότητά της, καθώς και τη δυναμικότητά της για την οποία έχουν συναφθεί συμβάσεις, με ημερήσια ανάλυση· |
β) |
την παροχή και την απογραφή της, με ημερήσια ανάλυση· |
γ) |
τις ανακοινώσεις προγραμματισμένης και μη προγραμματισμένης έλλειψης διαθεσιμότητας της εγκατάστασης ΥΦΑ, συμπεριλαμβανομένων της ώρας της ανακοίνωσης και των σχετικών δυναμικοτήτων. |
4. Οι πληροφορίες της παραγράφου 3 στοιχεία α) και β) γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Οι πληροφορίες της παραγράφου 3 στοιχείο γ), συμπεριλαμβανομένων των επικαιροποιήσεών τους, γνωστοποιούνται αμέσως μόλις καταστούν διαθέσιμες.
5. Οι συμμετέχοντες στην αγορά, ή οι διαχειριστές συστημάτων ΥΦΑ που ενεργούν για λογαριασμό τους, υποβάλλουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγκατάσταση ΥΦΑ:
α) |
σχετικά με την εκφόρτωση και την επαναφόρτωση φορτίων:
|
β) |
την προγραμματισμένη εκφόρτωση ή επαναφόρτωση στις εγκαταστάσεις ΥΦΑ για τον επόμενο μήνα, με ημερήσια ανάλυση, προσδιορίζοντας τον συμμετέχοντα στην αγορά και το όνομα του τερματικού σταθμού-πελάτη (εάν διαφέρει από τον συμμετέχοντα στην αγορά). |
6. Οι πληροφορίες της παραγράφου 5 στοιχείο α) γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα από την εκφόρτωση ή την επαναφόρτωση.
Οι πληροφορίες της παραγράφου 5 στοιχείο β) γνωστοποιούνται πριν από τον μήνα που αφορούν.
7. Οι διαχειριστές συστημάτων αποθήκευσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 10) της οδηγίας 2009/73/ΕΚ, υποβάλλουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγκατάσταση αποθήκευσης ή, σε περίπτωση ομαδικής λειτουργίας των εγκαταστάσεων, για κάθε ομάδα εγκαταστάσεων αποθήκευσης, μέσω κοινής πλατφόρμας:
α) |
την τεχνική και τη διαθέσιμη δυναμικότητα της εγκατάστασης αποθήκευσης, καθώς και τη δυναμικότητά της για την οποία έχουν συναφθεί συμβάσεις· |
β) |
την ποσότητα των αποθεμάτων φυσικού αερίου στο τέλος της ημέρας ροής του αερίου, τις εισροές (εισαγωγές) και τις εκροές (εξαγωγές) για κάθε ημέρα ροής του αερίου· |
γ) |
τις ανακοινώσεις προγραμματισμένης και μη προγραμματισμένης έλλειψης διαθεσιμότητας της εγκατάστασης αποθήκευσης, συμπεριλαμβανομένων της ώρας της ανακοίνωσης και των σχετικών δυναμικοτήτων. |
8. Οι πληροφορίες της παραγράφου 7 στοιχεία α) και β) γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Οι πληροφορίες της παραγράφου 7 στοιχείο γ), συμπεριλαμβανομένων των επικαιροποιήσεών τους, γνωστοποιούνται αμέσως μόλις καταστούν διαθέσιμες.
9. Οι συμμετέχοντες στην αγορά, ή οι διαχειριστές συστημάτων αποθήκευσης που ενεργούν για λογαριασμό τους, αναφέρουν στον Οργανισμό και, κατόπιν αιτήσεως, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές την ποσότητα φυσικού αερίου που έχει αποθηκεύσει ο συμμετέχων στην αγορά στο τέλος της ημέρας ροής του αερίου. Οι εν λόγω πληροφορίες γνωστοποιούνται, το αργότερο, την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
Άρθρο 10
Διαδικασίες αναφοράς πληροφοριών
1. Οι συμμετέχοντες στην αγορά που αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες στον ιστότοπό τους, ή οι πάροχοι υπηρεσιών που αποκαλύπτουν τέτοιου είδους πληροφορίες για λογαριασμό συμμετεχόντων στην αγορά, παρέχουν διαδικτυακές ροές ειδήσεων (web feeds), ώστε να είναι δυνατή η αποδοτική συγκέντρωση των εν λόγω δεδομένων από τον Οργανισμό.
2. Κατά την αναφορά των πληροφοριών που προβλέπονται στα άρθρα 6, 8 και 9, συμπεριλαμβανομένων των εμπιστευτικών πληροφοριών, ο συμμετέχων στην αγορά προσδιορίζει την ταυτότητά του ή ταυτοποιείται από το τρίτο μέρος που υποβάλλει τις πληροφορίες για λογαριασμό του, χρησιμοποιώντας τον κωδικό εγγραφής του συμμετέχοντος στην αγορά στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER) ή τον αποκλειστικό κωδικό συμμετέχοντος στην αγορά, τον οποίο έλαβε ο συμμετέχων κατά την εγγραφή του σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011.
3. Για την αναφορά των πληροφοριών που προβλέπονται στα άρθρα 6, 8 και 9, ο Οργανισμός καθορίζει διαδικασίες, πρότυπα και ηλεκτρονικούς μορφότυπους με βάση καθιερωμένα βιομηχανικά πρότυπα και αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών. Ο Οργανισμός ζητεί τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών σχετικά με τις ουσιώδεις επικαιροποιήσεις των εν λόγω διαδικασιών, προτύπων και ηλεκτρονικών μορφότυπων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 11
Τεχνικές και οργανωτικές απαιτήσεις και ευθύνη για την αναφορά δεδομένων
1. Για να διασφαλιστεί η αποδοτική, αποτελεσματική και ασφαλής ανταλλαγή και διαχείριση των πληροφοριών, ο Οργανισμός καταρτίζει, κατόπιν διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη, τεχνικές και οργανωτικές απαιτήσεις για την υποβολή δεδομένων. Ο Οργανισμός ζητεί τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών σχετικά με τις ουσιώδεις επικαιροποιήσεις των απαιτήσεων αυτών.
Οι εν λόγω απαιτήσεις:
α) |
εγγυώνται την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την πληρότητα των πληροφοριών· |
β) |
επιτρέπουν τον εντοπισμό και τη διόρθωση σφαλμάτων σε αναφορές δεδομένων· |
γ) |
επιτρέπουν την εξακρίβωση της γνησιότητας της πηγής των πληροφοριών· |
δ) |
διασφαλίζουν τη συνέχεια της επιχειρηματικής δραστηριότητας. |
Ο Οργανισμός αξιολογεί τη συμμόρφωση των δηλούντων με τις απαιτήσεις. Οι δηλούντες που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις εγγράφονται από τον Οργανισμό σε μητρώο. Οι οντότητες που παρατίθενται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 θεωρείται ότι πληρούν τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.
2. Τα πρόσωπα που οφείλουν να αναφέρουν τα δεδομένα των άρθρων 6, 8 και 9 είναι υπεύθυνα για την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των δεδομένων στον Οργανισμό και, εφόσον απαιτείται, στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές.
Όταν πρόσωπο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο υποβάλλει τα εν λόγω δεδομένα μέσω τρίτου, δεν φέρει ευθύνη για παραλείψεις όσον αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια ή την έγκαιρη υποβολή των δεδομένων, οι οποίες μπορούν να αποδοθούν στον τρίτο. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το τρίτο μέρος είναι υπεύθυνο για τις εν λόγω παραλείψεις, με την επιφύλαξη των άρθρων 4 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013 σχετικά με την υποβολή δεδομένων στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας.
Παρ' όλα αυτά, τα πρόσωπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο λαμβάνουν εύλογα μέτρα για την επαλήθευση της πληρότητας, της ακρίβειας και της έγκαιρης υποβολής των δεδομένων τα οποία υποβάλλουν μέσω τρίτων.
Άρθρο 12
Έναρξη ισχύος και άλλα μέτρα
1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Η υποχρέωση αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 ισχύει από τις 7 Οκτωβρίου 2015.
Η υποχρέωση αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1, εξαιρουμένων των πληροφοριών που αφορούν τις συμβάσεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β), ισχύει από τις 7 Οκτωβρίου 2015.
Οι υποχρεώσεις αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 ισχύουν από τις 7 Οκτωβρίου 2015, όχι όμως πριν τεθεί σε λειτουργία η κεντρική πλατφόρμα για τη διαφάνεια πληροφόρησης δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2013.
Οι υποχρεώσεις αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 8 παράγραφος 3 και στο άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3, 5, 7 και 9 ισχύουν από τις 7 Απριλίου 2016.
Η υποχρέωση αναφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 ισχύει για τις συμβάσεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) από τις 7 Απριλίου 2016.
3. Με την επιφύλαξη του δευτέρου και του πέμπτου εδαφίου της παραγράφου 2, ο Οργανισμός μπορεί να συνάψει συμφωνίες με οργανωμένες αγορές, συστήματα αντιστοίχισης των εντολών ή συστήματα αναφοράς συναλλαγών, με σκοπό να του γνωστοποιούνται οι λεπτομέρειες συμβάσεων προτού αρχίσουν να ισχύουν οι υποχρεώσεις αναφοράς.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 984/2013 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση κώδικα δικτύου σχετικά με μηχανισμούς κατανομής δυναμικότητας στα συστήματα μεταφοράς αερίου και για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 273 της 15.10.2013, σ. 5).
(4) Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).
(5) Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).
(8) Οδηγία 2009/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 2003/55/ΕΚ (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 94).
(9) Οδηγία 2009/72/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και για την κατάργηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 55).
(10) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2013 της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την υποβολή και δημοσίευση δεδομένων στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 163 της 15.6.2013, σ. 1).
(11) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005 (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 36).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ
Πίνακας 1
Προς αναφορά λεπτομέρειες τυποποιημένων συμβάσεων για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου
(Τυποποιημένο έντυπο για την αναφορά)
Αριθ. πεδίου |
Αναγνωριστικό πεδίου |
Περιγραφή |
||||||||
Συμβαλλόμενα μέρη |
||||||||||
1 |
Αναγνωριστικός κωδικός του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου |
Ο συμμετέχων στην αγορά ή ο αντισυμβαλλόμενος, εξ ονόματος του οποίου αναφέρεται η καταγραφή της συναλλαγής, ταυτοποιείται με έναν αποκλειστικό κωδικό. |
||||||||
2 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 1 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
3 |
Αναγνωριστικός κωδικός του συναλλασσομένου και/ή του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου, όπως ταυτοποιείται από την οργανωμένη αγορά |
Το όνομα χρήστη ή ο λογαριασμός συναλλαγών για τη σύνδεση του συναλλασσομένου και/ή του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου, όπως καθορίζεται από το τεχνικό σύστημα της οργανωμένης αγοράς. |
||||||||
4 |
Αναγνωριστικός κωδικός του άλλου συμμετέχοντος στην αγορά ή αντισυμβαλλομένου |
Αποκλειστικό αναγνωριστικό του άλλου αντισυμβαλλομένου. |
||||||||
5 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 4 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
6 |
Αναγνωριστικός κωδικός της δηλούσας οντότητας |
Ο αναγνωριστικός κωδικός της δηλούσας οντότητας. |
||||||||
7 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 6 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
8 |
Αναγνωριστικός κωδικός δικαιούχου |
Εάν ο αναφερόμενος στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 δικαιούχος της συναλλαγής είναι αντισυμβαλλόμενος στην παρούσα σύμβαση, το πεδίο πρέπει να μείνει κενό. Εάν ο δικαιούχος της συναλλαγής δεν είναι αντισυμβαλλόμενος στην παρούσα σύμβαση, ο δηλών αντισυμβαλλόμενος πρέπει να ταυτοποιήσει τον δικαιούχο μέσω αποκλειστικού κωδικού. |
||||||||
9 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 8 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
10 |
Ικανότητα διαπραγμάτευσης του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου του πεδίου 1 |
Προσδιορίζει αν ο δηλών αντισυμβαλλόμενος έχει συνάψει τη σύμβαση ως κύριος υπόχρεος για ίδιο λογαριασμό (εξ ονόματός του ή εξ ονόματος πελάτη) ή ως εντολοδόχος για τον λογαριασμό και εξ ονόματος πελάτη. |
||||||||
11 |
Δείκτης αγοράς/πώλησης |
Προσδιορίζει αν η σύμβαση ήταν σύμβαση αγοράς ή πώλησης για τον συμμετέχοντα στην αγορά ή τον αντισυμβαλλόμενο που ταυτοποιείται στο πεδίο 1. |
||||||||
12 |
Εκκινητής/Επιτιθέμενος |
Όταν η συναλλαγή εκτελείται μέσω ηλεκτρονικής ή φωνητικά υποβοηθούμενης πλατφόρμας μεσίτη, εκκινητής είναι το μέρος που εισάγει πρώτο τη σταθερή εντολή στην αγορά και επιτιθέμενος είναι το μέρος που κινεί τη συναλλαγή. |
||||||||
Λεπτομέρειες της εντολής |
||||||||||
13 |
Αναγνωριστικός κωδικός εντολής |
Η εντολή ταυτοποιείται με τη χρήση αποκλειστικού κωδικού αναγνώρισης, που παρέχεται από την αγορά ή από τους αντισυμβαλλομένους. |
||||||||
14 |
Είδος εντολής |
Το είδος της εντολής, όπως καθορίζεται από τη λειτουργική δυνατότητα που παρέχει η οργανωμένη αγορά. |
||||||||
15 |
Όρος εντολής |
Ειδικός όρος για την εκτέλεση της εντολής. |
||||||||
16 |
Κατάσταση εντολής |
Η κατάσταση στην οποία βρίσκεται η εντολή, για παράδειγμα εάν είναι ενεργή ή έχει απενεργοποιηθεί. |
||||||||
17 |
Ελάχιστος όγκος εκτέλεσης |
Ο ελάχιστος όγκος εκτέλεσης — το ελάχιστο όριο ποσότητας/όγκου κάθε καθορισμένης εκτέλεσης. |
||||||||
18 |
Όριο τιμής |
Η καθορισμένη τιμή του ορίου για την εντολή συναλλαγής ή την εντολή τερματισμού απώλειας. |
||||||||
19 |
Ακοινοποίητος όγκος |
Ο σχετικός με την εντολή όγκος που δεν ανακοινώνεται στην αγορά. |
||||||||
20 |
Διάρκεια εντολής |
Η διάρκεια της εντολής είναι το χρονικό διάστημα κατά τον οποίο υπάρχει η εντολή στο σύστημα έως ότου αποσυρθεί/ακυρωθεί, εκτός εάν εκτελεστεί. |
||||||||
Λεπτομέρειες της σύμβασης |
||||||||||
21 |
Αναγνωριστικός κωδικός της σύμβασης |
Η σύμβαση ταυτοποιείται με τη χρήση αποκλειστικού κωδικού, που παρέχεται από την αγορά ή από τους αντισυμβαλλομένους. |
||||||||
22 |
Όνομα σύμβασης |
Η ονομασία της σύμβασης από την οργανωμένη αγορά. |
||||||||
23 |
Είδος σύμβασης |
Το είδος της σύμβασης. |
||||||||
24 |
Ενεργειακό προϊόν |
Η ταξινόμηση του ενεργειακού προϊόντος. |
||||||||
25 |
Δείκτης καθορισμού ή τιμή αναφοράς |
Ο δείκτης που καθορίζει την τιμή για τη σύμβαση ή η τιμή αναφοράς για τα παράγωγα. |
||||||||
26 |
Τρόπος διακανονισμού |
Ο τρόπος διακανονισμού της σύμβασης — φυσική παράδοση, καταβολή μετρητών, δικαιώματα προαίρεσης ή άλλος. |
||||||||
27 |
Αναγνωριστικός κωδικός οργανωμένης αγοράς/Εξωχρηματιστηριακή συναλλαγή (OTC) |
Σε περίπτωση που ο συμμετέχων στην αγορά χρησιμοποιεί οργανωμένη αγορά για την εκτέλεση της σύμβασης, η εν λόγω οργανωμένη αγορά ταυτοποιείται με αποκλειστικό κωδικό. |
||||||||
28 |
Ώρες διαπραγμάτευσης της σύμβασης |
Οι ώρες διαπραγμάτευσης της σύμβασης στην αγορά. |
||||||||
29 |
Ημερομηνία και ώρα τελευταίας διαπραγμάτευσης |
Η ημερομηνία και ώρα της τελευταίας διαπραγμάτευσης για την αναφερόμενη σύμβαση. |
||||||||
Λεπτομέρειες συναλλαγής |
||||||||||
30 |
Χρονοσφραγίδα συναλλαγής |
Η ημερομηνία και ώρα εκτέλεσης της σύμβασης ή υποβολής της εντολής, ή τροποποίησης, ακύρωσης ή λύσης της σύμβασης ή εντολής. |
||||||||
31 |
Αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός συναλλαγής |
Το αποκλειστικό αναγνωριστικό συναλλαγής, το οποίο αποδίδεται από την οργανωμένη αγορά εκτέλεσης ή, στην περίπτωση των διμερών συμβάσεων, από τους δύο συμμετέχοντες στην αγορά, με σκοπό την αντιστοίχιση των δύο πλευρών της συναλλαγής. |
||||||||
32 |
Αναγνωριστικός κωδικός συνδεδεμένης συναλλαγής |
Το αναγνωριστικό συνδεδεμένης συναλλαγής πρέπει να ταυτοποιεί τη σύμβαση που συνδέεται με την εκτέλεση. |
||||||||
33 |
Αναγνωριστικός κωδικός συνδεδεμένης εντολής |
Το αναγνωριστικό συνδεδεμένης εντολής πρέπει να ταυτοποιεί την εντολή που συνδέεται με την εκτέλεση. |
||||||||
34 |
Φωνητικά υποβοηθούμενη συναλλαγή από μεσίτη |
Δηλώνει αν η συναλλαγή πραγματοποιήθηκε με φωνητική υποβοήθηση από μεσίτη. Σε αυτήν την περίπτωση, το πεδίο συμπληρώνεται με «Ν», ειδάλλως μένει κενό. |
||||||||
35 |
Τιμή |
Η τιμή ανά μονάδα. |
||||||||
36 |
Τιμή δείκτη |
Η τιμή του δείκτη καθορισμού. |
||||||||
37 |
Νόμισμα |
Ο τρόπος με τον οποίον εκφράζεται η τιμή. |
||||||||
38 |
Ονομαστικό ποσό |
Η αξία της σύμβασης. |
||||||||
39 |
Ονομαστικό νόμισμα |
Το νόμισμα του ονομαστικού ποσού. |
||||||||
40 |
Ποσότητα/Όγκος |
Ο συνολικός αριθμός μονάδων που περιλαμβάνει η σύμβαση ή η εντολή. |
||||||||
41 |
Συνολική ονομαστική συμβατική ποσότητα |
Ο συνολικός αριθμός των μονάδων του ενεργειακού προϊόντος χονδρικής. |
||||||||
42 |
Μονάδα ποσότητας για τα πεδία 40 και 41 |
Η μονάδα μέτρησης που χρησιμοποιείται για τα πεδία 40 και 41. |
||||||||
43 |
Ημερομηνία λύσης |
Η ημερομηνία λύσης της αναφερόμενης σύμβασης. Εάν δεν διαφέρει από την ημερομηνία λήξης της παράδοσης, το πεδίο μένει κενό. |
||||||||
Λεπτομέρειες του δικαιώματος προαίρεσης |
||||||||||
44 |
Τύπος δικαιώματος προαίρεσης |
Δηλώνει αν το δικαίωμα προαίρεσης μπορεί να ασκηθεί μόνο σε καθορισμένη ημερομηνία (ευρωπαϊκός και ασιατικός τύπος), σε σειρά προκαθορισμένων ημερομηνιών (τύπος των Βερμούδων) ή σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης (αμερικανικός τύπος). |
||||||||
45 |
Είδος δικαιώματος προαίρεσης |
Δηλώνει αν πρόκειται για δικαίωμα αγοράς, δικαίωμα πώλησης ή άλλο. |
||||||||
46 |
Ημερομηνία άσκησης δικαιώματος προαίρεσης |
Η ημερομηνία ή οι ημερομηνίες άσκησης του δικαιώματος προαίρεσης. Σε περίπτωση περισσότερων της μιας, μπορούν να χρησιμοποιηθούν περισσότερα πεδία. |
||||||||
47 |
Τιμή εκτέλεσης δικαιώματος προαίρεσης |
Η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος. |
||||||||
Χαρακτηριστικά παράδοσης |
||||||||||
48 |
Σημείο ή ζώνη παράδοσης |
Ο(οι) κωδικός(-οί) EIC του(των) σημείου(-ων) ή της(των) αγοράς(-ών) παράδοσης. |
||||||||
49 |
Ημερομηνία έναρξης της παράδοσης |
Η εναρκτήρια ημερομηνία παράδοσης. |
||||||||
50 |
Ημερομηνία λήξης της παράδοσης |
Η καταληκτική ημερομηνία παράδοσης. |
||||||||
51 |
Διάρκεια |
Η διάρκεια της περιόδου παράδοσης. |
||||||||
52 |
Είδος φορτίου |
Προσδιορισμός των χαρακτηριστικών της παράδοσης (βασικό φορτίο, φορτίο αιχμής, εκτός αιχμής, σύνολο ωρών ή άλλο). |
||||||||
53 |
Ημέρες της εβδομάδας |
Οι ημέρες της εβδομάδας κατά τις οποίες γίνεται η παράδοση. |
||||||||
54 |
Διαστήματα παράδοσης φορτίου |
Το χρονικό διάστημα που καλύπτει κάθε σύνολο ωρών (block) ή σχήμα (shape). |
||||||||
55 |
Δυναμικότητα παράδοσης |
Ο αριθμός των μονάδων που περιλαμβάνει η συναλλαγή, ανά χρονικό διάστημα παράδοσης. |
||||||||
56 |
Μονάδα ποσότητας που χρησιμοποιείται στο πεδίο 55 |
Η χρησιμοποιούμενη μονάδα μέτρησης. |
||||||||
57 |
Τιμή/ποσότητα χρονικού διαστήματος |
Κατά περίπτωση, η τιμή ανά ποσότητα ανά χρονικό διάστημα παράδοσης. |
||||||||
Πληροφορίες κύκλου ζωής |
||||||||||
58 |
Είδος πράξης |
Όταν η αναφορά καλύπτει:
|
Πίνακας 2
Προς αναφορά λεπτομέρειες μη τυποποιημένων συμβάσεων για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου
(Μη τυποποιημένο έντυπο για την αναφορά)
Αριθ. πεδίου |
Αναγνωριστικό πεδίου |
Περιγραφή |
||||||||
Συμβαλλόμενα μέρη |
||||||||||
1 |
Αναγνωριστικός κωδικός του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου |
Ο συμμετέχων στην αγορά ή ο αντισυμβαλλόμενος, εξ ονόματος του οποίου αναφέρεται η καταγραφή της συναλλαγής, ταυτοποιείται με έναν αποκλειστικό κωδικό. |
||||||||
2 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 1 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
3 |
Αναγνωριστικός κωδικός του άλλου συμμετέχοντος στην αγορά ή αντισυμβαλλομένου |
Αποκλειστικό αναγνωριστικό του άλλου αντισυμβαλλομένου. |
||||||||
4 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 3 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
5 |
Αναγνωριστικός κωδικός της δηλούσας οντότητας |
Ο αναγνωριστικός κωδικός της δηλούσας οντότητας. |
||||||||
6 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 5 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
7 |
Αναγνωριστικός κωδικός δικαιούχου |
Εάν ο δικαιούχος της συναλλαγής κατά το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 είναι αντισυμβαλλόμενος στην παρούσα σύμβαση, το πεδίο πρέπει να μείνει κενό. Εάν ο δικαιούχος της συναλλαγής δεν είναι αντισυμβαλλόμενος στην παρούσα σύμβαση, ο δηλών αντισυμβαλλόμενος πρέπει να ταυτοποιήσει τον δικαιούχο μέσω αποκλειστικού κωδικού. |
||||||||
8 |
Είδος κωδικού που χρησιμοποιείται στο πεδίο 7 |
Κωδικός εγγραφής στον ACER, αναγνωριστικό νομικής οντότητας (LEI), κωδικός αναγνώρισης τράπεζας (BIC), κωδικός ενεργειακής αναγνώρισης (EIC), διεθνής κωδικός θέσης (GLN/GS1). |
||||||||
9 |
Ικανότητα διαπραγμάτευσης του συμμετέχοντος στην αγορά ή του αντισυμβαλλομένου του πεδίου 1 |
Προσδιορίζει αν ο δηλών αντισυμβαλλόμενος έχει συνάψει τη σύμβαση ως κύριος υπόχρεος για ίδιο λογαριασμό (εξ ονόματός του ή εξ ονόματος πελάτη) ή ως εντολοδόχος για τον λογαριασμό και εξ ονόματος πελάτη. |
||||||||
10 |
Δείκτης αγοράς/πώλησης |
Προσδιορίζει αν η σύμβαση ήταν σύμβαση αγοράς ή πώλησης για τον συμμετέχοντα στην αγορά ή τον αντισυμβαλλόμενο που ταυτοποιείται στο πεδίο 1. |
||||||||
Λεπτομέρειες της σύμβασης |
||||||||||
11 |
Αναγνωριστικός κωδικός σύμβασης |
Το αποκλειστικό αναγνωριστικό για τη σύμβαση, το οποίο αποδίδεται από τους δύο συμμετέχοντες στην αγορά. |
||||||||
12 |
Ημερομηνία σύμβασης |
Η ημερομηνία σύναψης της σύμβασης ή η ημερομηνία τροποποίησης, ακύρωσης ή λύσης της. |
||||||||
13 |
Είδος σύμβασης |
Το είδος της σύμβασης. |
||||||||
14 |
Ενεργειακό προϊόν |
Η ταξινόμηση του ενεργειακού προϊόντος για τη συναφθείσα σύμβαση. |
||||||||
15 |
Τιμή ή μαθηματικός τύπος τιμής |
Η σταθερή τιμή ή ο μαθηματικός τύπος τιμής που χρησιμοποιείται στη σύμβαση. |
||||||||
16 |
Εκτιμώμενο ονομαστικό ποσό |
Το εκτιμώμενο συμβατικό ονομαστικό ποσό (κατά περίπτωση). |
||||||||
17 |
Ονομαστικό νόμισμα |
Το νόμισμα του εκτιμώμενου ονομαστικού ποσού. |
||||||||
18 |
Συνολική ονομαστική συμβατική ποσότητα |
Ο εκτιμώμενος συνολικός αριθμός μονάδων του ενεργειακού προϊόντος χονδρικής. Πρόκειται για αριθμό που προκύπτει με υπολογισμό. |
||||||||
19 |
Δυναμικότητα επιλογής όγκου |
Ο αριθμός μονάδων που περιλαμβάνει η σύμβαση, ανά χρονικό διάστημα παράδοσης, εάν είναι διαθέσιμος. |
||||||||
20 |
Μονάδα ονομαστικής ποσότητας |
Η μονάδα μέτρησης που χρησιμοποιείται στα πεδία 18 και 19. |
||||||||
21 |
Επιλογή όγκου |
Η ταξινόμηση ως προς τον όγκο. |
||||||||
22 |
Συχνότητα της επιλογής όγκου |
Η συχνότητα της επιλογής όγκου: π.χ. ημερησίως, μηνιαίως, εποχικώς, ετησίως ή άλλως, εάν είναι διαθέσιμη. |
||||||||
23 |
Διαστήματα της επιλογής όγκου |
Το χρονικό διάστημα για κάθε επιλογή όγκου, εάν είναι διαθέσιμο. |
||||||||
Λεπτομέρειες των δεικτών καθορισμού |
||||||||||
24 |
Είδος τιμής δείκτη |
Η τιμή ταξινομείται ως σταθερή, απλός δείκτης (απλή υποκείμενη) ή μαθηματικός τύπος σύνθετης τιμής (πολλαπλή υποκείμενη). |
||||||||
25 |
Δείκτης καθορισμού |
Κατάλογος δεικτών που καθορίζουν τη συμβατική τιμή. Αναγράφεται το όνομα κάθε δείκτη. Σε περίπτωση καλαθιού δεικτών για το οποίο δεν υπάρχει αποκλειστικό αναγνωριστικό, αναγράφεται το καλάθι δεικτών ή ο δείκτης. |
||||||||
26 |
Είδη δεικτών καθορισμού |
Άμεσης παράδοσης, προθεσμιακός, ανταλλαγής, περιθωρίου κ.λπ. |
||||||||
27 |
Πηγές δεικτών καθορισμού |
Για κάθε δείκτη προσδιορίζεται η πηγή δημοσίευσης. Σε περίπτωση καλαθιού δεικτών για το οποίο δεν υπάρχει αποκλειστικό αναγνωριστικό, αναγράφεται το καλάθι δεικτών ή ο δείκτης. |
||||||||
28 |
Πρώτη ημερομηνία καθορισμού |
Η πρώτη ημερομηνία καθορισμού, δηλαδή η παλαιότερη μεταξύ των ημερομηνιών όλων των καθορισμών. |
||||||||
29 |
Τελευταία ημερομηνία καθορισμού |
Η τελευταία ημερομηνία καθορισμού, δηλαδή η πιο πρόσφατη μεταξύ των ημερομηνιών όλων των καθορισμών. |
||||||||
30 |
Συχνότητα καθορισμού |
Η συχνότητα του καθορισμού: π.χ. ημερησίως, μηνιαίως, εποχικώς, ετησίως ή άλλως. |
||||||||
31 |
Τρόπος διακανονισμού |
Ο τρόπος διακανονισμού της σύμβασης — φυσική παράδοση, καταβολή μετρητών, και τα δύο, δικαιώματα προαίρεσης ή άλλος. |
||||||||
Λεπτομέρειες του δικαιώματος προαίρεσης |
||||||||||
32 |
Τύπος δικαιώματος προαίρεσης |
Δηλώνει αν το δικαίωμα προαίρεσης μπορεί να ασκηθεί σε καθορισμένη ημερομηνία (ευρωπαϊκός και ασιατικός τύπος), σε σειρά προκαθορισμένων ημερομηνιών (τύπος των Βερμούδων) ή σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης (αμερικανικός τύπος). |
||||||||
33 |
Είδος δικαιώματος προαίρεσης |
Δηλώνει αν πρόκειται για δικαίωμα αγοράς, δικαίωμα πώλησης ή άλλο. |
||||||||
34 |
Πρώτη ημερομηνία άσκησης δικαιώματος προαίρεσης |
Η πρώτη ημερομηνία άσκησης του δικαιώματος, δηλαδή η παλαιότερη μεταξύ όλων των ημερομηνιών κατά τις οποίες ασκήθηκε το δικαίωμα. |
||||||||
35 |
Τελευταία ημερομηνία άσκησης δικαιώματος προαίρεσης |
Η τελευταία ημερομηνία άσκησης του δικαιώματος, δηλαδή η πιο πρόσφατη μεταξύ όλων των ημερομηνιών κατά τις οποίες ασκήθηκε το δικαίωμα. |
||||||||
36 |
Συχνότητα άσκησης δικαιώματος προαίρεσης |
Η συχνότητα της επιλογής όγκου: π.χ. ημερησίως, μηνιαίως, εποχικώς, ετησίως ή άλλως. |
||||||||
37 |
Δείκτης εκτέλεσης δικαιώματος προαίρεσης |
Αναγράφεται το όνομα κάθε δείκτη. Σε περίπτωση καλαθιού δεικτών για το οποίο δεν υπάρχει αποκλειστικό αναγνωριστικό, αναγράφεται το καλάθι δεικτών ή ο δείκτης. |
||||||||
38 |
Είδος δείκτη εκτέλεσης δικαιώματος προαίρεσης |
Άμεσης παράδοσης, προθεσμιακός, ανταλλαγής, περιθωρίου κ.λπ. |
||||||||
39 |
Πηγή του δείκτη εκτέλεσης δικαιώματος προαίρεσης |
Προσδιορίζεται το είδος καθορισμού για κάθε δείκτη. Σε περίπτωση καλαθιού δεικτών για το οποίο δεν υπάρχει αποκλειστικό αναγνωριστικό, αναγράφεται το καλάθι δεικτών ή ο δείκτης. |
||||||||
40 |
Τιμή εκτέλεσης δικαιώματος προαίρεσης |
Η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος. |
||||||||
Χαρακτηριστικά παράδοσης |
||||||||||
41 |
Σημείο ή ζώνη παράδοσης |
Ο(οι) κωδικός(-οί) EIC του(των) σημείου(-ων) ή της(των) αγοράς(-ών) παράδοσης. |
||||||||
42 |
Ημερομηνία έναρξης της παράδοσης |
Η ημερομηνία και ώρα έναρξης της παράδοσης. Στην περίπτωση των συμβάσεων με φυσική παράδοση, ταυτίζεται με τη συμβατική ημερομηνία έναρξης της παράδοσης. |
||||||||
43 |
Ημερομηνία λήξης της παράδοσης |
Η ημερομηνία και ώρα λήξης της παράδοσης. Στην περίπτωση των συμβάσεων με φυσική παράδοση, ταυτίζεται με τη συμβατική καταληκτική ημερομηνία παράδοσης. |
||||||||
44 |
Είδος φορτίου |
Προσδιορισμός των χαρακτηριστικών της παράδοσης (βασικό φορτίο, φορτίο αιχμής, εκτός αιχμής, σύνολο ωρών ή άλλο). |
||||||||
Πληροφορίες κύκλου ζωής |
||||||||||
45 |
Είδος πράξης |
Όταν η αναφορά καλύπτει:
|
Πίνακας 3
Προς αναφορά λεπτομέρειες ενεργειακών προϊόντων χονδρικής σχετιζόμενων με τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας — Αποτελέσματα της πρωτογενούς κατανομής και αποτέλεσμα της μεταπώλησης και της μεταβίβασης μακροπρόθεσμων δικαιωμάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας στη δευτερογενή αγορά
Αριθ. πεδίου |
Αναγνωριστικό πεδίου |
Περιγραφή |
Κοινά δεδομένα για τα συνολικά αποτελέσματα της πρωτογενούς κατανομής, για τη μεταπώληση και μεταβίβαση δικαιωμάτων στη δευτερογενή αγορά και για το έγγραφο προσφοράς |
||
1. |
Ταυτότητα εγγράφου |
Αποκλειστικό αναγνωριστικό του εγγράφου για το οποίο παρέχονται τα δεδομένα χρονοσειράς. |
2. |
Έκδοση εγγράφου |
Η έκδοση του αποστελλόμενου εγγράφου. Το ίδιο έγγραφο μπορεί να αποσταλεί πολλές φορές, αλλά κάθε διαβίβαση πρέπει να ταυτοποιείται με διαφορετικό αύξοντα αριθμό έκδοσης, αρχίζοντας από το 1. |
3. |
Είδος εγγράφου |
Ο κωδικοποιημένος τύπος του αποστελλόμενου εγγράφου. |
4. |
Ταυτότητα του αποστολέα |
Ταυτοποίηση του συμβαλλόμενου μέρους που είναι ο αποστολέας του εγγράφου και υπεύθυνος για το περιεχόμενό του (κωδικός EIC). |
5. |
Ιδιότητα του αποστολέα |
Προσδιορισμός του ρόλου που διαδραματίζει ο αποστολέας, π.χ. ΔΣΜ, άλλη δηλούσα οντότητα. |
6. |
Ταυτότητα του παραλήπτη |
Ταυτοποίηση του συμβαλλόμενου μέρους που είναι ο παραλήπτης του εγγράφου. |
7. |
Ιδιότητα του παραλήπτη |
Προσδιορισμός του ρόλου που διαδραματίζει ο παραλήπτης. |
8. |
Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας |
Η ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του εγγράφου, π.χ. η χρονική στιγμή κατά την οποία ο ΔΣΜ ή άλλη δηλούσα οντότητα διαβιβάζει τη συναλλαγή στον Οργανισμό. |
9. |
Χρονικό διάστημα προσφοράς/ισχύον χρονικό διάστημα |
Η ημερομηνία και ώρα έναρξης και λήξης της περιόδου που καλύπτει το έγγραφο. |
10 |
Τομέας |
Ο τομέας που καλύπτεται από το έγγραφο. |
11. |
Κατάσταση εγγράφου (κατά περίπτωση) |
Προσδιορίζει την κατάσταση του εγγράφου. |
Χρονοσειρά κατανομής δυναμικότητας (για πρωτογενή κατανομή) |
||
12. |
Ταυτότητα χρονοσειράς |
Το αναγνωριστικό που προσδιορίζει μονοσήμαντα τη χρονοσειρά. |
13. |
Ταυτότητα εγγράφου προσφοράς |
Το αναγνωριστικό του εγγράφου που περιέχει τις προσφορές ή τα στοιχεία της μεταπώλησης. |
14. |
Έκδοση εγγράφου προσφοράς |
Η έκδοση του εγγράφου προσφοράς ή μεταπώλησης που έχει αποσταλεί. |
15. |
Ταυτότητα προσφοράς |
Το αναγνωριστικό της χρονοσειράς που χρησιμοποιήθηκε στην αρχική προσφορά ή στη μεταπώληση. Πρόκειται για τον αποκλειστικό αριθμό που απέδωσε ο προσφέρων κατά την αρχική προσφορά ή τη μεταπώληση. Εάν αυτό δεν ισχύει, το πεδίο μένει κενό. |
16. |
Προσφέρον συμβαλλόμενο μέρος |
Ταυτοποίηση του συμμετέχοντος στην αγορά ο οποίος υπέβαλε προσφορά για τη δυναμικότητα ή τη μεταπώλησε (κωδικός EIC-X). |
17. |
Ταυτότητα δημοπρασίας |
Το αναγνωριστικό που συνδέει την κατανομή με ένα σύνολο προδιαγραφών, οι οποίες δημιουργήθηκαν από τον δημοπράτη. |
18. |
Είδος εμπορικής συναλλαγής |
Προσδιορίζει τον χαρακτήρα της χρονοσειράς. |
19. |
Περιοχή προορισμού |
Η περιοχή στην οποία πρόκειται να παραδοθεί η ενέργεια (κωδικός EIC-Y). |
20. |
Περιοχή προέλευσης |
Η περιοχή από την οποία προέρχεται η ενέργεια (κωδικός EIC-Y). |
21. |
Είδος σύμβασης |
Το είδος της σύμβασης καθορίζει τους όρους κατανομής και διαχείρισης της δυναμικότητας, π.χ. ημερήσια δημοπρασία, εβδομαδιαία δημοπρασία, μηνιαία δημοπρασία, ετήσια δημοπρασία, μακροπρόθεσμη σύμβαση κ.λπ. |
22. |
Ταυτότητα σύμβασης |
Η συμβατική ταυτοποίηση της παρουσίας χρονοσειράς. Πρέπει να είναι αποκλειστικός αριθμός, ο οποίος αποδίδεται από τον δημοπράτη, και να χρησιμοποιείται για κάθε αναφορά στην κατανομή. |
23. |
Μοναδιαία ποσότητα |
Η μονάδα μέτρησης στην οποία εκφράζεται η ποσότητα στη χρονοσειρά. |
24. |
Νόμισμα (κατά περίπτωση) |
Το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το χρηματικό ποσό. |
25. |
Μοναδιαία τιμή (κατά περίπτωση) |
Η μονάδα μέτρησης στην οποία εκφράζεται η τιμή στη χρονοσειρά. |
26. |
Τύπος καμπύλης (κατά περίπτωση) |
Περιγράφει τον τύπο της καμπύλης που υποβάλλεται για τη συγκεκριμένη χρονοσειρά, π.χ. τεμάχιο μεταβλητού μεγέθους ή τεμάχιο σταθερού μεγέθους ή σημείο. |
27. |
Κατηγορία ταξινόμησης (κατά περίπτωση) |
Η κατηγορία του προϊόντος, όπως ορίζεται από τους κανόνες της αγοράς. |
Χρονοσειρά δημοπρασίας χωρίς προσφορές (για πρωτογενή κατανομή) |
||
28. |
Ταυτοποίηση |
Η ταυτοποίηση της παρουσίας χρονοσειράς. |
29. |
Ταυτότητα δημοπρασίας |
Το αναγνωριστικό της δημοπρασίας κατά την οποία δεν υποβλήθηκαν προσφορές. |
30. |
Κατηγορία ταξινόμησης (κατά περίπτωση) |
Η κατηγορία του προϊόντος, όπως ορίζεται από τους κανόνες της αγοράς. |
Χρονοσειρά δευτερογενών δικαιωμάτων (για δευτερογενή δικαιώματα) |
||
31. |
Ταυτότητα χρονοσειράς |
Η ταυτοποίηση της παρουσίας χρονοσειράς. Πρέπει να είναι αποκλειστικός αριθμός για κάθε χρονοσειρά του εγγράφου, ο οποίος αποδίδεται από τον αποστολέα. |
32. |
Είδος εμπορικής συναλλαγής |
Προσδιορίζει τον χαρακτήρα της χρονοσειράς, π.χ. δικαιώματα δυναμικότητας, κοινοποίηση μεταβίβασης δυναμικότητας κ.λπ. |
33. |
Περιοχή προορισμού |
Η περιοχή στην οποία πρόκειται να παραδοθεί η ενέργεια (κωδικός EIC-Y). |
34. |
Περιοχή προέλευσης |
Η περιοχή από την οποία προέρχεται η ενέργεια (κωδικός EIC-Y). |
35. |
Κάτοχος δικαιωμάτων |
Ταυτοποίηση του συμμετέχοντος στην αγορά ο οποίος είναι κάτοχος των υπόψη δικαιωμάτων μεταφοράς ή έχει το δικαίωμα να τα χρησιμοποιήσει (κωδικός EIC-X). |
36. |
Εκδοχέας (κατά περίπτωση) |
Ταυτοποίηση του συμμετέχοντος στην αγορά στον οποίο μεταβιβάζονται τα δικαιώματα ή του υπευθύνου συναλλαγών διασύνδεσης που έχει οριστεί από τον εκχωρητή (όπως αυτός προσδιορίζεται στο χαρακτηριστικό «Κάτοχος δικαιωμάτων») για τη χρήση των δικαιωμάτων. |
37. |
Ταυτότητα σύμβασης |
Η συμβατική ταυτοποίηση της παρουσίας χρονοσειράς. Πρέπει να είναι ο αριθμός που έχει αποδοθεί από τον διαχειριστή κατανομής δυναμικότητας μεταφοράς, π.χ. από τον ΔΣΜ ή τον δημοπράτη ή την πλατφόρμα κατανομής. |
38. |
Είδος σύμβασης |
Το είδος της σύμβασης καθορίζει τους όρους κατανομής και διαχείρισης των δικαιωμάτων, π.χ. ημερήσια δημοπρασία, εβδομαδιαία δημοπρασία, μηνιαία δημοπρασία, ετήσια δημοπρασία κ.λπ. |
39. |
Ταυτότητα προγενέστερης σύμβασης (κατά περίπτωση) |
Το αναγνωριστικό προγενέστερης σύμβασης που χρησιμοποιείται για την ταυτοποίηση της μεταβίβασης δικαιωμάτων. |
40. |
Μοναδιαία ποσότητα |
Η μονάδα μέτρησης στην οποία εκφράζεται η ποσότητα στη χρονοσειρά. |
41. |
Ταυτότητα δημοπρασίας (κατά περίπτωση) |
Το αναγνωριστικό που συνδέει τα δικαιώματα δυναμικότητας με ένα σύνολο προδιαγραφών, οι οποίες δημιουργήθηκαν από τον διαχειριστή κατανομής δυναμικότητας μεταφοράς, π.χ. από τον ΔΣΜ ή τον δημοπράτη ή την πλατφόρμα κατανομής. |
42. |
Νόμισμα (κατά περίπτωση) |
Το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το χρηματικό ποσό. |
43. |
Μοναδιαία τιμή (κατά περίπτωση) |
Η μονάδα μέτρησης στην οποία εκφράζεται η τιμή στη χρονοσειρά. |
44. |
Τύπος καμπύλης (κατά περίπτωση) |
Περιγράφει τον τύπο της καμπύλης που υποβάλλεται για τη συγκεκριμένη χρονοσειρά, π.χ. τεμάχιο μεταβλητού μεγέθους ή τεμάχιο σταθερού μεγέθους ή σημείο. |
Περίοδος πρωτογενούς κατανομής και δευτερογενών διαδικασιών |
||
45. |
Χρονικό διάστημα |
Από την πληροφορία αυτή προκύπτει η ημερομηνία και ώρα έναρξης και λήξης της περιόδου αναφοράς. |
46. |
Ανάλυση |
Η ανάλυση που ορίζει τον αριθμό των περιόδων στις οποίες υποδιαιρείται το χρονικό διάστημα (πρότυπο ISO 8601). |
Διάστημα πρωτογενούς κατανομής και δευτερογενών διαδικασιών |
||
47. |
Θέση |
Η σχετική θέση μιας περιόδου εντός χρονικού διαστήματος. |
48. |
Ποσότητα |
Η ποσότητα που κατανεμήθηκε κατά τη δημοπρασία για πρωτογενή κατανομή. Η ποσότητα που εκχωρήθηκε στο συμβαλλόμενο μέρος ορισμού δυναμικότητας, σε περίπτωση δευτερογενών δικαιωμάτων. |
49. |
Τιμή (κατά περίπτωση) |
Η τιμή ανά μοναδιαία ποσότητα που κατανέμεται μέσω της πρωτογενούς κατανομής. Η τιμή ανά μοναδιαία ποσότητα που μεταπωλείται ή μεταβιβάζεται στη δευτερογενή αγορά, κατά περίπτωση. |
50. |
Ποσότητα προσφοράς (κατά περίπτωση) |
Η ποσότητα που περιλαμβανόταν στο αρχικό έγγραφο προσφοράς. |
51. |
Τιμή προσφοράς (κατά περίπτωση) |
Η αρχική τιμή που καθοριζόταν στην αρχική προσφορά ή μεταπώληση ανά ζητούμενη μοναδιαία ποσότητα. |
Αιτιολόγηση πρωτογενούς κατανομής και δευτερογενών διαδικασιών |
||
52. |
Κωδικός αιτιολόγησης (κατά περίπτωση) |
Κωδικός που δηλώνει την κατάσταση της κατανομής ή των δικαιωμάτων. |
53. |
Κείμενο αιτιολόγησης (κατά περίπτωση) |
Γραπτή επεξήγηση του κωδικού αιτιολόγησης. |
Κεφαλίδα και πεδία του εγγράφου προσφοράς για οργανωμένες αγορές (ισχύει για τη διαπραγμάτευση στη δευτερογενή αγορά) |
||
54. |
Υποκείμενο |
Ο συμμετέχων στην αγορά για τον οποίο υποβάλλεται η προσφορά (κωδικός EIC). |
55. |
Ιδιότητα του υποκειμένου |
Ο ρόλος που διαδραματίζει το υποκείμενο. |
56. |
Διαιρετότητα |
Ένδειξη του αν κάθε στοιχείο της προσφοράς μπορεί να γίνει μερικώς δεκτό ή όχι. |
57. |
Ταυτότητα συνδεδεμένων προσφορών (κατά περίπτωση) |
Αποκλειστικό αναγνωριστικό για όλες τις συνδεδεμένες προσφορές |
58. |
Ενοποιημένη προσφορά |
Ένδειξη του ότι οι τιμές κατά την περίοδο αποτελούν ενοποιημένη προσφορά (block bid) και δεν μπορούν να μεταβληθούν. |
Πίνακας 4
Προς αναφορά λεπτομέρειες ενεργειακών προϊόντων χονδρικής σχετιζόμενων με τη μεταφορά αερίου — Πρωτογενείς και δευτερογενείς κατανομές δυναμικότητας όσον αφορά το φυσικό αέριο
Αριθ. πεδίου |
Αναγνωριστικό πεδίου |
Περιγραφή |
Κοινά δεδομένα για τις διαδικασίες πρωτογενούς και δευτερογενούς κατανομής |
||
1. |
Ταυτότητα του αποστολέα |
Ταυτοποίηση του συμβαλλόμενου μέρους που είναι ο κύριος του εγγράφου και υπεύθυνος για το περιεχόμενό του. |
2. |
Ταυτότητα οργανωμένης αγοράς |
Ταυτοποίηση της οργανωμένης αγοράς. |
3. |
Ταυτότητα διαδικασίας |
Το αναγνωριστικό της δημοπρασίας ή άλλης διαδικασίας, όπως ορίζεται από τον διαχειριστή κατανομής χωρητικότητας. |
4. |
Είδος αερίου |
Προσδιορίζει το είδος του αερίου. |
5. |
Ταυτότητα συναλλαγής μεταφοράς |
Αναγνωριστικός αριθμός που αποδίδεται από την οργανωμένη αγορά ή τον ΔΣΜ αποκλειστικά για την κατανομή δυναμικότητας. |
6. |
Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας |
Η ημερομηνία και ώρα δημιουργίας της συναλλαγής. |
7. |
Ημερομηνία/Ώρα έναρξης δημοπρασίας |
Η ημερομηνία και ώρα κατά την οποία ανοίγει η δημοπρασία για την υποβολή προσφορών. |
8. |
Ημερομηνία/Ώρα λήξης δημοπρασίας |
Η ημερομηνία και ώρα λήξης της δημοπρασίας. |
9. |
Είδος συναλλαγής μεταφοράς |
Το είδος προσδιορίζει τον χαρακτήρα της συναλλαγής μεταφοράς, που πρέπει να αναφέρεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα του κλάδου, όπως προσδιορίζονται στον κώδικα δικτύου αερίου για τη διαλειτουργικότητα και την ανταλλαγή δεδομένων. |
10. |
Ημερομηνία και ώρα έναρξης |
Η ημερομηνία και ώρα έναρξης του χρόνου εκτέλεσης της συναλλαγής μεταφοράς. |
11. |
Ημερομηνία και ώρα λήξης |
Η ημερομηνία και ώρα λήξης του χρόνου εκτέλεσης της συναλλαγής μεταφοράς. |
12. |
Προσφερόμενη δυναμικότητα |
Η ποσότητα δυναμικότητας που διατίθεται στη δημοπρασία, εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης. Σχετική μόνο για την παρακολούθηση της συμπεριφοράς κατά την υποβολή προσφορών. |
13. |
Κατηγορία δυναμικότητας |
Η ισχύουσα κατηγορία δυναμικότητας. |
Δεδομένα για την αναφορά σχετικά με τον κύκλο ζωής |
||
14. |
Είδος πράξης |
Ο κωδικός κατάστασης της αναφοράς, που πρέπει να δηλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα του κλάδου, όπως προσδιορίζονται στον κώδικα δικτύου αερίου για τη διαλειτουργικότητα και την ανταλλαγή δεδομένων. |
Δεδομένα για την αναφορά ποσοτήτων και τιμών |
||
15. |
Ποσότητα |
Ο συνολικός αριθμός μονάδων που κατανεμήθηκαν με τη συναλλαγή μεταφοράς, εκφραζόμενος στη μονάδα μέτρησης. |
16. |
Μονάδα μέτρησης |
Η χρησιμοποιούμενη μονάδα μέτρησης. |
17. |
Νόμισμα |
Το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το χρηματικό ποσό. |
18. |
Συνολική τιμή |
Η κατώτατη τιμή κατά τη δημοπρασία συν την προσαύξηση δημοπρασίας ή, σε περίπτωση μηχανισμού κατανομής διαφορετικού από τη δημοπρασία, το ρυθμιζόμενο τιμολόγιο. |
19. |
Σταθερή ή κυμαινόμενη κατώτατη τιμή |
Προσδιορισμός του είδους της κατώτατης τιμής. |
20. |
Κατώτατη τιμή |
Προσδιορισμός της κατώτατης τιμής για τη δημοπρασία. |
21. |
Προσαύξηση |
Προσδιορισμός της προσαύξησης δημοπρασίας. |
Δεδομένα για την ταυτοποίηση της τοποθεσίας και του συμμετέχοντος στην αγορά |
||
22. |
Ταυτοποίηση του σημείου δικτύου |
Στο πλαίσιο συστήματος δικτύου, σύμφωνα με τον κωδικό EIC. |
23. |
Δεσμοποίηση |
Προσδιορισμός της δεσμοποίησης. |
24. |
Κατεύθυνση |
Προσδιορισμός της κατεύθυνσης. |
25. |
Ταυτότητα του ΔΣΜ 1 |
Το αναγνωριστικό του ΔΣΜ για τον οποίο υποβάλλονται τα δεδομένα. |
26. |
Ταυτότητα του ΔΣΜ 2 |
Το αναγνωριστικό του αντισυμβαλλόμενου ΔΣΜ. |
27. |
Ταυτότητα του συμμετέχοντος στην αγορά |
Ο συμμετέχων στην αγορά στον οποίο εκχωρείται η δυναμικότητα. |
28. |
Ομάδα εξισορρόπησης ή κωδικός χαρτοφυλακίου |
Η ομάδα εξισορρόπησης (ή οι ομάδες εξισορρόπησης, προκειμένου για δεσμοποιημένα προϊόντα), στην οποία ανήκει ο αποστολέας, ή ο κωδικός χαρτοφυλακίου που χρησιμοποιεί ο αποστολέας, σε περίπτωση που δεν υφίσταται ομάδα εξισορρόπησης. |
Δεδομένα που ισχύουν μόνο για τις δευτερογενείς κατανομές |
||
29. |
Εφαρμοστέα διαδικασία |
Προσδιορισμός της εφαρμοστέας διαδικασίας. |
30. |
Μέγιστο ποσό προσφοράς |
Το μέγιστο ποσό που προτίθεται να προσφέρει ο εκδοχέας, εκφραζόμενο στο νόμισμα ανά μονάδα μέτρησης. |
31. |
Ελάχιστο ποσό προσφοράς |
Το ελάχιστο ποσό που προτίθεται να προσφέρει ο εκχωρητής, εκφραζόμενο στο νόμισμα ανά μονάδα μέτρησης. |
32. |
Μέγιστη ποσότητα |
Η μέγιστη ποσότητα που προτίθεται να αγοράσει/πωλήσει ο εκδοχέας/εκχωρητής όταν καταρτίζει την πρόταση διαπραγμάτευσης. |
33. |
Ελάχιστη ποσότητα |
Η ελάχιστη ποσότητα που προτίθεται να αγοράσει/πωλήσει ο εκδοχέας/εκχωρητής όταν καταρτίζει την πρόταση διαπραγμάτευσης. |
34. |
Αντίτιμο που καταβάλλεται στον ΔΣΜ (υποκείμενη τιμή) |
Ισχύει μόνο όταν υφίσταται εκχώρηση και εκφράζεται στο νόμισμα ανά μονάδα μέτρησης, η οποία πρέπει να είναι kWh/h. |
35. |
Αντίτιμο που καταβάλλει ο εκδοχέας στον εκχωρητή |
Το αντίτιμο που καταβάλλει ο εκδοχέας στον εκχωρητή, εκφραζόμενο στο νόμισμα ανά μονάδα μέτρησης, η οποία πρέπει να είναι kWh/h. |
36. |
Ταυτότητα του εκχωρητή |
Ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος παραχωρεί τη δυναμικότητα. |
37. |
Ταυτότητα του εκδοχέα |
Ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος λαμβάνει τη δυναμικότητα. |
Πεδία δεδομένων που έχουν εφαρμογή μόνο σε εντολές εισαγόμενες σε δημοπρασίες για πρωτογενείς κατανομές |
||
38. |
Αναγνωριστικός κωδικός προσφοράς |
Αριθμητικό αναγνωριστικό της προσφοράς, το οποίο αποδίδεται από τη δηλούσα οντότητα. |
39. |
Στρογγυλός αριθμός δημοπρασίας |
Ακέραιος αριθμός, ο οποίος αυξάνεται μετά από κάθε άγονη δημοπρασία που επαναλαμβάνεται με διαφορετικές παραμέτρους — αρχίζει από το 1. Το πεδίο μένει κενό σε περίπτωση δημοπρασιών χωρίς υποβολή προσφορών, π.χ. δημοπρασίες για συμβάσεις επόμενης ημέρας. |
40. |
Τιμή προσφοράς |
Η τιμή της προσφοράς ανά μονάδα δυναμικότητας, εκτός από την κατώτατη τιμή. Εκφράζεται στο νόμισμα ανά μονάδα μέτρησης. |
41. |
Ποσότητα προσφοράς |
Η ποσότητα για την οποία υποβάλλεται προσφορά, εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης. |
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/143 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1349/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
AL |
66,4 |
IL |
88,5 |
|
MA |
85,2 |
|
TN |
139,2 |
|
TR |
109,7 |
|
ZZ |
97,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,6 |
TR |
140,4 |
|
ZZ |
166,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
80,0 |
TR |
136,0 |
|
ZZ |
108,0 |
|
0805 10 20 |
AR |
35,3 |
MA |
68,6 |
|
TR |
59,8 |
|
UY |
32,9 |
|
ZA |
42,9 |
|
ZW |
33,9 |
|
ZZ |
45,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
57,0 |
ZZ |
57,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
93,2 |
MA |
75,3 |
|
TR |
75,4 |
|
ZZ |
81,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
77,3 |
ZZ |
77,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,9 |
CL |
80,2 |
|
NZ |
90,6 |
|
US |
93,2 |
|
ZA |
143,5 |
|
ZZ |
92,9 |
|
0808 30 90 |
CN |
97,9 |
TR |
174,9 |
|
ZZ |
136,4 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/145 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 9ης Δεκεμβρίου 2014
σχετικά με την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/463/ΕΕ για την έγκριση προγράμματος μακροοικονομικής σταθερότητας για την Κύπρο
(2014/919/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 472/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την ενίσχυση της οικονομικής και δημοσιονομικής εποπτείας των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ τα οποία αντιμετωπίζουν ή απειλούνται με σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 472/2013 εφαρμόζεται στα κράτη μέλη που λάμβαναν ήδη χρηματοδοτική συνδρομή, συμπεριλαμβανομένης της συνδρομής από τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθερότητας (ΕΜΣ), όταν τέθηκε σε ισχύ ο κανονισμός. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 472/2013 θεσπίζει τους κανόνες για την έγκριση του προγράμματος μακροοικονομικής προσαρμογής για τα κράτη μέλη που λαμβάνουν χρηματοδοτική συνδρομή, οι οποίοι πρέπει να συνάδουν με τις διατάξεις της Συνθήκης για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας (ΕΜΣ). |
(3) |
Κατόπιν αιτήματος της Κύπρου στις 25 Ιουνίου 2012, για χρηματοδοτική συνδρομή από τον ΕΜΣ, το Συμβούλιο απεφάνθη, στις 25 Απριλίου 2013, με την απόφαση 2013/236/ΕΕ του Συμβουλίου (2) ότι η Κύπρος πρέπει να εφαρμόσει αυστηρά πρόγραμμα μακροοικονομικής προσαρμογής. |
(4) |
Στις 24 Απριλίου 2013 το διοικητικό συμβούλιο του ΕΜΣ αποφάσισε την καταρχήν χορήγηση στήριξης σταθερότητας στην Κύπρο και ενέκρινε το μνημόνιο συνεννόησης για τους ειδικούς όρους της οικονομικής πολιτικής και την υπογραφή του από την Επιτροπή εξ ονόματος του ΕΜΣ. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης 2013/236/ΕΕ, η Επιτροπή, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και, κατά περίπτωση, με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ), διενήργησε την πέμπτη επανεξέταση για να αξιολογήσει την πρόοδο της εφαρμογής των συμφωνηθέντων μέτρων, καθώς και την αποτελεσματικότητα και την κοινωνική και οικονομική επίπτωσή τους. Η εν λόγω επανεξέταση είχε ως αποτέλεσμα την επικαιροποίηση του υφιστάμενου προγράμματος μακροοικονομικής προσαρμογής, η οποία αντανακλά τα μέτρα που έλαβαν οι κυπριακές αρχές το δεύτερο τρίμηνο του 2014. |
(6) |
Μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 472/2013 εγκρίθηκε το πρόγραμμα μακροοικονομικής προσαρμογής υπό τη μορφή εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου. Για λόγους νομικής σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, το νέο πρόγραμμα επανεγκρίθηκε βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 472/2013. Το πρόγραμμα παρέμεινε κατ' ουσία πανομοιότυπο με εκείνο που εγκρίθηκε με την απόφαση 2013/236/ΕΕ, ενσωματώνοντας, ωστόσο, τα αποτελέσματα της επανεξέτασης που διενεργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 της απόφασης 2013/236/ΕΕ. Ταυτόχρονα, καταργήθηκε η απόφαση 2013/236/ΕΕ. |
(7) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/463/ΕΕ του Συμβουλίου (3) τροποποιήθηκε με την εκτελεστική απόφαση 2014/169/ΕΕ του Συμβουλίου (4). Βάσει των τελευταίων εξελίξεων, θα πρέπει να τροποποιηθεί και πάλι. |
(8) |
Η Επιτροπή, σε συνεργασία με την ΕΚΤ και το ΔΝΤ, πραγματοποίησε την πέμπτη επανεξέταση της προόδου της εφαρμογής, καθώς και της αποτελεσματικότητας και του κοινωνικοοικονομικού αντίκτυπου των συμφωνηθέντων μέτρων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να επέλθουν αλλαγές στους τομείς της μεταρρύθμισης του χρηματοπιστωτικού τομέα, της δημοσιονομικής πολιτικής και των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων, ιδίως σε σχέση με τα εξής: i) την εκπόνηση επικαιροποιημένου σχεδίου σταδιακής χαλάρωσης των εξωτερικών περιορισμών, το οποίο οι αρχές δεσμεύονται να θέσουν σε εφαρμογή μόνο μετά την επιτυχή ολοκλήρωση της συνολικής αξιολόγησης και την ομαλή μετάβαση στον ενιαίο εποπτικό μηχανισμό (ΕΕΜ)· ii) περαιτέρω μέτρα για την ενίσχυση της διαχείρισης των μη εξυπηρετούμενων δανείων από τις τράπεζες· iii) απαίτηση για την περάτωση των μέτρων που ελήφθησαν σε συνέχεια του ελέγχου του 2013 όσον αφορά επιμέρους χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, με επιβολή κυρώσεων, κατά περίπτωση, και δημοσιοποίηση της τελικής απόφασης· iv) τη θέσπιση περαιτέρω μέτρων βελτίωσης της επιχειρησιακής ικανότητας του συνεταιριστικού τραπεζικού τομέα· v) την έγκριση από το Υπουργικό Συμβούλιο του νέου ολοκληρωμένου πλαισίου για τη θέσπιση κατάλληλων διαδικασιών αφερεγγυότητας εταιρειών και φυσικών προσώπων, καθώς και την έγκριση από τη Βουλή των Αντιπροσώπων των τροποποιήσεων του νομικού πλαισίου που αφορά τις κατασχέσεις υποθηκευμένων περιουσιακών στοιχείων (τα εν λόγω δύο μέτρα είναι προαπαιτούμενα), καθορίζοντας ταυτόχρονα λεπτομέρειες σχετικά με τα απαραίτητα στοιχεία των δύο αυτών νέων πλαισίων· vi) την αναθεώρηση του στόχου για το πρωτογενές έλλειμμα του 2014 έτσι ώστε να μην υπερβεί τα 210 εκατ. ευρώ (1,3 % του ΑΕΠ), προκειμένου να συνάδει με τις δημοσιονομικές επιδόσεις του πρώτου εξαμήνου του 2014, καθώς την υποβολή πρότασης που να διασφαλίζει τη δημοσιονομική ουδετερότητα της μεταρρύθμισης του συστήματος πρόνοιας και την επίτευξη του στόχου για το δημοσιονομικό έλλειμμα του 2015, με αναθεώρηση προς τα κάτω του στόχου για το πρωτογενές πλεόνασμα του 2017, στο 2,5 % του ΑΕΠ, με σκοπό τη διευκόλυνση της δημοσιονομικής προσαρμογής κατά την περίοδο 2017-2018· vii) τον προσδιορισμό περαιτέρω μέτρων για τη δρομολόγηση της διαδικασίας ιδιωτικοποίησης της Αρχής Λιμένων Κύπρου και της Αρχής Ηλεκτρισμού Κύπρου· viii) τον διορισμό των νέων επιτρόπων και των δύο βοηθών επιτρόπων στο τμήμα φορολογίας, τη δημιουργία κοινής βάσης δεδομένων φορολογουμένων και τη θέσπιση των απαραίτητων κανονισμών που θα θέσουν σε εφαρμογή τις ενισχυμένες εισπρακτικές αρμοδιότητες· ix) τη μεταρρύθμιση της φορολογίας ακίνητης περιουσίας, η οποία θα υλοποιηθεί εντός του 2015· x) τη συμπερίληψη περαιτέρω απαιτήσεων με σκοπό την ταχύτερη έκδοση τίτλων για τη ρύθμιση της στεγαστικής αγοράς· xi) τη σύνταξη σχεδίου προγράμματος δράσης για την εξάλειψη των καθυστερήσεων στην εκδίκαση υποθέσεων, την παροχή λεπτομερών στατιστικών στοιχείων για τις καθυστερήσεις αυτές και τη διάρκεια των διαδικασιών, καθώς και τη σύσταση διοικητικού δικαστηρίου· xii) την αξιολόγηση ορισμένων άρθρων του ισχύοντος νόμου περί του Κυπριακού Οργανισμού Τουρισμού που ενδέχεται να παρεμποδίζουν τον ανταγωνισμό· και xiii) την προκαταρκτική αξιολόγηση του τεχνικού και οικονομικού δυναμικού περαιτέρω αύξησης της παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, και του κόστους των διάφορων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε σύγκριση με τις συμβατικές βασικές πηγές ενέργειας, παράλληλα με τη συμπερίληψη μέτρων για τη βελτίωση της ικανότητας και της ανεξαρτησίας της Ρυθμιστικής Αρχής Ενεργείας της Κύπρου. |
(9) |
Καθ' όλη τη διάρκεια εφαρμογής της συνολικής δέσμης μέτρων πολιτικής για την Κύπρο, η Επιτροπή θα παρέχει περαιτέρω συμβουλές πολιτικής και τεχνική βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς. Ένα κράτος μέλος που έχει υπαχθεί σε πρόγραμμα μακροοικονομικής προσαρμογής και το οποίο αντιμετωπίζει έλλειμμα διοικητικού δυναμικού ή σημαντικά προβλήματα πρέπει να ζητεί τεχνική βοήθεια από την Επιτροπή, η οποία μπορεί προς τον σκοπό αυτό να συγκροτεί ομάδες εμπειρογνωμόνων. |
(10) |
Οι κυπριακές αρχές θα πρέπει να ζητούν τη γνώμη, σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες και πρακτικές, των κοινωνικών εταίρων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην προετοιμασία, την υλοποίηση, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του προγράμματος μακροοικονομικής προσαρμογής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 2 της εκτελεστικής απόφασης 2013/463/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Με σκοπό να αποκατασταθεί η σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού της τομέα, η Κύπρος συνεχίζει να εφαρμόζει την αναδιάρθρωση του τραπεζικού τομέα και του τομέα των συνεταιριστικών πιστωτικών ιδρυμάτων, εξακολουθεί να ενισχύει την εποπτεία και τη ρύθμιση στο πλαίσιο της υπό εξέλιξη μετάβασης στον ΕΕΜ, προβαίνει σε μεταρρύθμιση του πλαισίου αναδιάρθρωσης του χρέους και καταργεί σταδιακά τα περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με τον χάρτη πορείας, με παράλληλη διασφάλιση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας. Το πρόγραμμα προβλέπει τα ακόλουθα μέτρα και αποτελέσματα:
|
2) |
Στην παράγραφο 8, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
3) |
Η παράγραφος 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «13. Ο ρυθμός διεκπεραίωσης υποθέσεων από τα δικαστήρια πρέπει να βελτιωθεί και οι καθυστερήσεις στην εκδίκαση υποθέσεων πρέπει να εξαλειφθούν έως τη λήξη του προγράμματος. Η Κύπρος πρέπει να αναλάβει πρωτοβουλίες για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του τουριστικού τομέα, εφαρμόζοντας το συγκεκριμένο σχέδιο δράσης που οδηγεί στην εφαρμογή των καθορισθέντων ποσοτικών στόχων, μεταξύ άλλων, στην προσφάτως αναθεωρηθείσα στρατηγική για τον τουρισμό για την περίοδο 2011-2015 και αξιολογώντας τον νόμο περί Κυπριακού Οργανισμού Τουρισμού, και πιο συγκεκριμένα τα άρθρα εκείνα που παρεμποδίζουν τον ανταγωνισμό στον τομέα του τουρισμού. Η Κύπρος εφαρμόζει στρατηγική αεροπορικής πολιτικής που θα οδηγήσει στην προσαρμογή της εξωτερικής πολιτικής αερομεταφορών της Κύπρου, λαμβάνοντας υπόψη την εξωτερική πολιτική αερομεταφορών της ΕΕ και τις αεροπορικές συμφωνίες της ΕΕ, διασφαλίζοντας, παράλληλα, επαρκείς αεροπορικές συνδέσεις.» |
4) |
Στην παράγραφο 14, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
5) |
Η παράγραφος 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «16 Στο πλαίσιο της ανάπτυξης μιας εκτενούς και συνεκτικής αναπτυξιακής στρατηγικής, η Κύπρος λαμβάνει υπόψη τις εν εξελίξει μεταρρυθμίσεις της δημόσιας διοίκησης, τη μεταρρύθμιση της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών, άλλες υποχρεώσεις που απορρέουν από το πρόγραμμα μακροοικονομικής προσαρμογής της Κύπρου και σχετικές πρωτοβουλίες της Ένωσης έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης για την αποτελεσματική εφαρμογή των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων. Η αναπτυξιακή στρατηγική θα εκπονείται, θα συντονίζεται και θα ενισχύεται μέσω ενός ενιαίου φορέα που θα αποτελέσει μετεξέλιξη της ήδη ιδρυθείσας ομάδας δράσης για την ανάπτυξη και θα ενσωματωθεί στο εθνικό θεσμικό πλαίσιο.» . |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Κυπριακή Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. C. PADOAN
(1) ΕΕ L 140 της 27.5.2013, σ. 1.
(2) Απόφαση 2013/236/ΕΕ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2013, που απευθύνεται στην Κυπριακή Δημοκρατία σχετικά με ειδικά μέτρα για την αποκατάσταση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας και της βιώσιμης ανάπτυξης (ΕΕ L 141 της 28.5.2013, σ. 32).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2013/463/EE του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 2013, για την έγκριση προγράμματος μακροοικονομικής σταθερότητας για την Κύπρο και την κατάργηση της απόφασης 2013/236/ΕΕ (ΕΕ L 250 της 20.9.2013, σ. 40).
(4) Εκτελεστική απόφαση 2014/169/EΕ του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2014, σχετικά με την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/463/ΕΕ για την έγκριση προγράμματος μακροοικονομικής σταθερότητας για την Κύπρο (ΕΕ L 91 της 27.3.2014, σ. 40).
(5) Οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 190).
(6) Οδηγία 2014/49/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, περί των συστημάτων εγγύησης των καταθέσεων (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 149).»
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/149 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/920/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 15ης Δεκεμβρίου 2014
για τον διορισμό του προέδρου της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 240,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/79/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2001, για τη σύσταση της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης 2001/79/ΚΕΠΠΑ, ο πρόεδρος της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης («η στρατιωτική επιτροπή») διορίζεται από το Συμβούλιο, κατόπιν συστάσεως της στρατιωτικής επιτροπής συνερχόμενης σε επίπεδο ΓΕΕΘΑ. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2001/79/ΚΕΠΠΑ, η θητεία του προέδρου της στρατιωτικής επιτροπής είναι τριετής, εκτός αν το Συμβούλιο αποφασίσει άλλως. |
(2) |
Στις 23 Ιανουαρίου 2012, το Συμβούλιο διόρισε τον στρατηγό Patrick DE ROUSIERS πρόεδρο της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τριετή περίοδο που άρχισε στις 6 Νοεμβρίου 2012 (2). |
(3) |
Κατά τη συνεδρίασή της στις 12-13 Νοεμβρίου 2014, η στρατιωτική επιτροπή, συνερχόμενη σε επίπεδο ΓΕΕΘΑ, συνέστησε να διορισθεί πρόεδρος της στρατιωτικής επιτροπής ο στρατηγός Μιχαήλ ΚΩΣΤΑΡΑΚΟΣ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο στρατηγός Μιχαήλ ΚΩΣΤΑΡΑΚΟΣ διορίζεται πρόεδρος της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τριετή περίοδο που αρχίζει στις 6 Νοεμβρίου 2015.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1) ΕΕ L 27 της 30.1.2001, σ. 4.
(2) Απόφαση 2012/34/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Ιανουαρίου 2012, για τον διορισμό του προέδρου της στρατιωτικής επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 19 της 24.1.2012, σ. 21).
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/150 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 16ης Δεκεμβρίου 2014
με την οποία εξουσιοδοτείται η Κροατία να εφαρμόσει φορολογική απαλλαγή στο πετρέλαιο εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται για τη λειτουργία μηχανημάτων άρσης ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς λόγους, σύμφωνα με το άρθρο 19 της οδηγίας 2003/96/ΕΚ
(2014/921/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 19,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με επιστολή της 8ης Απριλίου 2014, οι κροατικές αρχές ζήτησαν την έκδοση απόφασης έγκρισης η οποία θα επέτρεπε στην Κροατία να εφαρμόσει φορολογική απαλλαγή στο πετρέλαιο εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται για τη λειτουργία μηχανημάτων άρσης ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς λόγους, σύμφωνα με το άρθρο 19 της οδηγίας 2003/96/ΕΚ. |
(2) |
Η Κροατία, με τη φορολογική απαλλαγή που προτίθεται να εφαρμόσει, αποσκοπεί στην επίσπευση της άρσης ναρκοπεδίων στις λοιπές μολυσμένες περιοχές σε διάφορες περιφέρειες. Επομένως, το μέτρο θα είχε άμεσες θετικές συνέπειες στην ανθρώπινη ζωή και την υγεία στις περιφέρειες αυτές. |
(3) |
Το μέτρο θα πρέπει να περιορίζεται σε εγκεκριμένα μηχανήματα ειδικής χρήσης, σχεδιασμένα και κατασκευασμένα ειδικά για την άρση ναρκοπεδίων. |
(4) |
Το μέτρο θα πρέπει να περιορίζεται σε ναρκοθετημένες περιοχές στην επικράτεια της Κροατίας. |
(5) |
Το μέτρο θα πρέπει να ισχύει για όλους τους φορείς που εμπλέκονται στην άρση ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς λόγους στην Κροατία, επομένως δεν θα δοθεί κανένα οικονομικό πλεονέκτημα σε κάποιον συγκεκριμένο εμπλεκόμενο φορέα. |
(6) |
Κατά συνέπεια, το μέτρο κρίνεται αποδεκτό για την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και την ανάγκη διασφάλισης θεμιτού ανταγωνισμού. Το μέτρο είναι συμβατό με τις πολιτικές της Ένωσης για την υγεία, το περιβάλλον, την ενέργεια και τις μεταφορές. |
(7) |
Όπως προκύπτει από το άρθρο 19 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/96/ΕΚ, κάθε άδεια που χορηγείται δυνάμει του εν λόγω άρθρου πρέπει να είναι αυστηρά περιορισμένη χρονικά. Προκειμένου να παρασχεθούν στους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς επαρκείς εγγυήσεις και αρκετός χρόνος ώστε να ολοκληρωθεί η διαδικασία αποναρκοθέτησης των μολυσμένων περιοχών, η άδεια θα πρέπει να χορηγηθεί για περίοδο έξι ετών. |
(8) |
Η παρούσα απόφαση δεν θίγει την εφαρμογή των ενωσιακών κανόνων σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Κροατία εξουσιοδοτείται να εφαρμόσει φορολογική απαλλαγή στο πετρέλαιο εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται στην άρση ναρκοπεδίων για ανθρωπιστικούς λόγους στην επικράτειά της. Το μέτρο περιορίζεται σε εγκεκριμένα μηχανήματα ειδικής χρήσης, σχεδιασμένα και κατασκευασμένα ειδικά για την άρση ναρκοπεδίων.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της κοινοποίησής της.
Παύει να ισχύει μετά την παρέλευση εξαετίας.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Κροατίας.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
S. GOZI
(1) ΕΕ L 283 της 31.10.2003, σ. 51.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/152 |
ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/922/KEΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την τροποποίηση και την παράταση της απόφασης 2010/279/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως τα άρθρα 28, 42 παράγραφος 4 και 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 18 Μαΐου 2010, το Συμβούλιο υιοθέτησε την απόφαση 2010/279/ΚΕΠΠΑ (1) σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN). Η εν λόγω απόφαση λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2014. |
(2) |
Σύμφωνα με τη Στρατηγική Επισκόπηση του Φεβρουαρίου 2014, η αποστολή EUPOL AFGHANISTAN θα πρέπει να παραταθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016. |
(3) |
Η EUPOL AFGHANISTAN θα διεξαχθεί στο πλαίσιο μιας κατάστασης που ενδέχεται να επιδεινωθεί και να παρεμποδίσει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2010/279/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Η αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (“EUPOL AFGHANISTAN” ή η “αποστολή”), η οποία οργανώθηκε δυνάμει της κοινής δράσης 2007/369/ΚΕΠΠΑ, παρατείνεται από τις 31 Μαΐου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016.» . |
2) |
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Στόχοι Η EUPOL AFGHANISTAN υποστηρίζει τις αφγανικές αρχές κατά την περαιτέρω εξέλιξη προς μια αποτελεσματική και υπόλογη μη στρατιωτική αστυνομική υπηρεσία που έχει αναπτύξει αποδοτικές αλληλεπιδράσεις με τον ευρύτερο τομέα της δικαιοσύνης και σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών. Η EUPOL AFGHANISTAN θα εργαστεί για μια σταδιακή και βιώσιμη μετάβαση, διασφαλίζοντας όσα έχουν ήδη επιτευχθεί.» · |
3) |
Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 Διάρθρωση της αποστολής 1. Η EUPOL AFGHANISTAN έχει το Αρχηγείο της στην Καμπούλ. 2. Η EUPOL AFGHANISTAN διαρθρώνεται σύμφωνα με τα έγγραφα σχεδιασμού της.» . |
5) |
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 7, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Το σύνολο του προσωπικού εκτελεί τα καθήκοντά του και ενεργεί προς το συμφέρον της αποστολής. Το σύνολο του προσωπικού τηρεί τις αρχές ασφαλείας και τους στοιχειώδεις κανόνες που ορίζει η απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου (2). · |
7) |
Στο άρθρο 8, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Οι όροι εργασίας και τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις για το διεθνές και το τοπικό προσωπικό καθορίζονται στις συμβάσεις μεταξύ της EUPOL AFGHANISTAN και του σχετικού μέλους του προσωπικού.» . |
8) |
Στο άρθρο 11, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Ο αρχηγός αποστολής μεριμνά για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών ΕΕ σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ.» · |
9) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 12β Νομικές ρυθμίσεις Η EUPOL AFGHANISTAN δύναται να λαμβάνει υπηρεσίες και προμήθειες, να συνάπτει συμβάσεις και διοικητικές ρυθμίσεις, να απασχολεί προσωπικό, να διατηρεί τραπεζικούς λογαριασμούς, να αποκτά και να διαθέτει περιουσιακά στοιχεία και να διευθετεί τις οφειλές της, καθώς και να είναι διάδικος, εφόσον απαιτείται για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.» . |
10) |
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 13 Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις 1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUPOL AFGHANISTAN για την περίοδο από 31 Μαΐου 2010 έως 31 Ιουλίου 2011 ανέρχεται σε 54 600 000 EUR. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες της ΕUPOL AFGHANISTAN για την περίοδο από 1ης Αυγούστου 2011 έως τις 31 Ιουλίου 2012 ανέρχεται σε 60 500 000 EUR. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUPOL AFGHANISTAN για την περίοδο από 1ης Αυγούστου 2012 έως 31 Μαΐου 2013 ανέρχεται σε 56 870 000 EUR. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUPOL AFGHANISTAN για την περίοδο από 1ης Ιουνίου 2013 έως 31 Δεκεμβρίου 2014 ανέρχεται σε 108 050 000 EUR. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUPOL AFGHANISTAN για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου 2015 έως 31 Δεκεμβρίου 2015 ανέρχεται σε 57 750 000 EUR. 2. Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης. Η συμμετοχή φυσικών και νομικών προσώπων στην ανάθεση συμβάσεων προμηθειών από την EUPOL AFGHANISTAN είναι ανοικτή σε όλους χωρίς περιορισμούς. Δεν εφαρμόζονται εξάλλου κανόνες καταγωγής για τα προϊόντα που αγοράζει η EUPOL AFGHANISTAN. Υπό την επιφύλαξη της έγκρισης της Επιτροπής, η αποστολή μπορεί να συνάπτει τεχνικούς διακανονισμούς με τα κράτη μέλη, το κράτος υποδοχής, τα συμμετέχοντα τρίτα κράτη και άλλους διεθνείς φορείς όσον αφορά την παροχή εξοπλισμού, υπηρεσιών και εγκαταστάσεων στην EUPOL AFGHANISTAN. 3. Η EUPOL AFGHANISTAN είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της αποστολής. Προς τούτο, η EUPOL AFGHANISTAN υπογράφει συμφωνία με την Επιτροπή. 4. Με την επιφύλαξη των ισχυουσών διατάξεων σχετικά με το καθεστώς της EUPOL AFGHANISTAN και του προσωπικού της, η EUPOL AFGHANISTAN είναι υπεύθυνη για κάθε απαίτηση και υποχρέωση που προκύπτει από την εκτέλεση της εντολής από τη 1 Ιανουαρίου 2015, με εξαίρεση τις απαιτήσεις που αφορούν σοβαρό παράπτωμα του αρχηγού αποστολής, για το οποίο αυτός φέρει την ευθύνη. 5. Οι χρηματοδοτικές ρυθμίσεις εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της δομής διοίκησης, όπως προβλέπεται στα άρθρα 5, 6 και 9, και των επιχειρησιακών απαιτήσεων της EUPOL AFGHANISTAN, περιλαμβανομένης της συμβατότητας του εξοπλισμού και της διαλειτουργικότητας των ομάδων της. 6. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την ημερομηνία υπογραφής της συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3.» · |
11) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 13α Μονάδα σχεδίων 1. Η EUPOL AFGHANISTAN διαθέτει Μονάδα Σχεδίων για τον προσδιορισμό και την εφαρμογή σχεδίων. Η EUPOL AFGHANISTAN, ανάλογα με την περίπτωση, διευκολύνει και παρέχει συμβουλές όσον αφορά σχέδια που υλοποιούνται από τα κράτη μέλη και από τρίτα κράτη, υπό την ευθύνη τους, σε τομείς που συνδέονται με την EUPOL AFGHANISTAN και στηρίζουν τους στόχους της. 2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η EUPOL AFGHANISTAN μπορεί να προσφεύγει σε χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών ή τρίτων κρατών για την υλοποίηση σχεδίων που θεωρείται ότι συμπληρώνουν κατά τρόπο συνεκτικό τις άλλες δράσεις της EUPOL AFGHANISTAN, εφόσον τα σχέδια:
Η EUPOL AFGHANISTAN συνάπτει συμφωνία με τα εν λόγω κράτη, η οποία ρυθμίζει ιδίως τους ειδικούς όρους σχετικά με την εξέταση κάθε καταγγελίας τρίτων περί ζημιών που προκαλούνται εξαιτίας πράξεων ή παραλείψεων της EUPOL AFGHANISTAN κατά τη διαχείριση των κεφαλαίων που τίθενται στη διάθεσή της από τα εν λόγω κράτη. Τα κράτη που παρέχουν την οικονομική συνδρομή δεν μπορούν επ' ουδενί να καθιστούν υπεύθυνους την Ένωση ή την ΥΕ για πράξεις ή παραλείψεις της EUPOL AFGHANISTAN κατά τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων τους. 3. Οι χρηματοδοτικές συνεισφορές τρίτων κρατών στη μονάδα σχεδίων υπόκειται στην προηγούμενη αποδοχή από την ΕΠΑ.» · |
12) |
Στο άρθρο 14, οι παράγραφοι 1 ως 4 αντικαθίστανται ως εξής: «1. Η ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στο ΝΑΤΟ, ή στην υπό νατοϊκή διοίκηση αποστολή Resolute Support, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ. Για τη διευκόλυνση αυτής της διαδικασίας, καθορίζονται επιτόπου τεχνικές ρυθμίσεις. 2. Η ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση, κατά περίπτωση και ανάλογα με τις ανάγκες της αποστολής, πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που φέρουν διαβάθμιση έως “CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” και έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/EΕ. 3. Η ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στην UNAMA, κατά περίπτωση και ανάλογα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της αποστολής, πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που φέρουν διαβάθμιση έως “RESTREINT UE” και έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/EΕ. Για το σκοπό αυτόν, καθορίζονται επιτόπου ρυθμίσεις. 4. Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, η ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στο κράτος που φιλοξενεί την αποστολή πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που φέρουν διαβάθμιση έως “RESTREINT UE” και έχουν παραχθεί για τους σκοπούς της αποστολής, σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ. Για το σκοπό αυτό, θεσπίζονται ρυθμίσεις μεταξύ του ΥΕ και των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής.» . |
13) |
Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 17 Έναρξη ισχύος και διάρκεια Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της. Εφαρμόζεται από τις 31 Μαΐου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016.» . |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. L. GALLETTI
(1) Απόφαση 2010/279/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου , της 18ης Μαΐου 2010, σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN) (ΕΕ L 123 της 19.5.2010, σ. 4).
(2) Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274, 15.10.2013, σ. 1).»
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/156 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Δεκεμβρίου 2014
για τη σύσταση του Κοινού Ινστιτούτου Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης ως Κοινοπραξίας Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (KEEY JIV)
(2014/923/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 723/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2009, σχετικά με κοινοτικό νομικό πλαίσιο για την κοινοπραξία ευρωπαϊκής ερευνητικής υποδομής (ΚΕΕΥ) (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Γαλλική Δημοκρατία, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας ζήτησαν από την Επιτροπή να συστήσει το Κοινό Ινστιτούτο Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης ως Κοινοπραξία Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (KEEY JIV/JIV-ERIC). |
(2) |
Τα εν λόγω κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει ότι κράτος μέλος υποδοχής της KEEY JIV θα είναι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Συστήνεται Κοινό Ινστιτούτο Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης ως Κοινοπραξία Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (KEEY JIV/JIV-ERIC).
2. Το καταστατικό της KEEY JIV παρατίθεται στο παράρτημα. Το καταστατικό επικαιροποιείται και δημοσιοποιείται στον ιστότοπο της KEEY JIV και στην καταστατική της έδρα.
3. Τα βασικά στοιχεία του καταστατικού, για την τροποποίηση των οποίων απαιτείται έγκριση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009, προβλέπονται στα άρθρα 1, 2, 18, 20 έως 25, 27 και 28.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 206 της 8.8.2009, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΡΟΟΙΜΙΟ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την πολυετή οργάνωση του Κοινού Ινστιτούτου Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης στην Ευρώπη και τη σημασία του για τον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας, τα μέρη συμφώνησαν να μεταβιβάσουν όλες τις επιχειρησιακές δραστηριότητες από την ολλανδική εθνική νομική οντότητα «Stichting JIVE» σε νομική οντότητα με την επωνυμία «ΚΕΕΥ JIV» δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009.
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης (EVN) είναι πολυετής κοινοπραξία με ευέλικτη και επεκτάσιμη δομή, η οποία παρέχει μια μονάδα αστρονομικών παρατηρήσεων που στηρίζεται στις κοινές παρατηρήσεις με ραδιοτηλεσκόπια σε ολόκληρη την Ευρώπη και σε άλλες ηπείρους και χρησιμοποιείται από μια ζωτικής σημασίας επιστημονική κοινότητα με παγκόσμια κατανομή. Έχει αποδειχθεί εδώ και περισσότερες από δύο δεκαετίες ότι το EVN τηρεί πρότυπα πολύ υψηλού επιπέδου και αποτελεί εξαιρετικά σταθερό δίκτυο.
Το 1993 ιδρύθηκε στο πλαίσιο του EVN το Κοινό Ινστιτούτο Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης στην Ευρώπη (JIVE), ως ολλανδική εθνική νομική οντότητα (Stichting/Foundation) για την παροχή κεντρικών υπηρεσιών και, ιδίως, την επεξεργασία (συσχέτιση) των συλλεγόμενων τηλεσκοπικών δεδομένων. Το εν λόγω ινστιτούτο παρέχει στήριξη στους χρήστες του EVN για την υποβολή προτάσεων και για την επεξεργασία και ερμηνεία των παρατηρήσεων του EVN. Παρέχει επίσης ανάδραση σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων που παρέχονται από τα τηλεσκόπια. Το JIVE παρέχει τη βασική υποδομή για τις κοινές παρατηρήσεις του EVN και άλλων δικτύων. Διαδραματίζει ενεργό ρόλο στην ενίσχυση των ικανοτήτων του EVN με την ανάπτυξη νέων τεχνικών, ιδίως όσον αφορά τις υπηρεσίες κεντρικής επεξεργασίας και τις υπηρεσίες χρήστη.
Στην εν λόγω δραστηριότητα καθώς και σε άλλες, το JIVE ενεργεί ως αντιπρόσωπος του EVN, ιδίως κατά την εκτέλεση προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η σχέση μεταξύ της υποδομής του JIVE και του EVN καλύπτεται από το μνημόνιο συμφωνίας της κοινοπραξίας του EVN, το οποίο συνήφθη στο Βερολίνο στις 22 Νοεμβρίου 2002.
Το JIVE έχει επί του παρόντος τη νομική μορφή ολλανδικού ιδρύματος. Η ΚΕΕΥ αποτελεί την κατάλληλη νομική οντότητα για την επιστημονική αποστολή και τις φιλοδοξίες του JIVE. Η σύσταση της νομικής μορφής της Κοινοπραξίας Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (ΚΕΕΥ) έγινε σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009.
Με τη σύσταση της ΚΕΕΥ JIV θα καταστεί πιο διατηρήσιμη η πολυετής συνεργασία μεταξύ των ερευνητικών ιδρυμάτων που έχουν συσταθεί σε εθνικό επίπεδο στον τομέα της συμβολομετρίας πολύ μεγάλης γραμμής βάσης (VLBI). Τα δίκτυα VLBI αποτελούν καίριας σημασίας βασική τεχνολογία για τις εξέχουσες σήμερα και τις μελλοντικές ερευνητικές υποδομές στον τομέα της ραδιοαστρονομίας.
Ο συσχετιστής του JIVE αποτελεί τον πυρήνα της υποδομής της ΚΕΕΥ JIV. Πρόκειται για ένα ουσιαστικό και κύριο στοιχείο συγκρότησης της ερευνητικής υποδομής VLBI. Η ΚΕΕΥ JIV θα διατηρήσει την υφιστάμενη συνεργασία και τις συμβατικές υποχρεώσεις με όλους τους εταίρους του EVN και θα τις διαρθρώσει και εναρμονίσει με την αποστολή της ΚΕΕΥ JIV. Η ΚΕΕΥ JIV θα συσχετίζει όλα τα έργα του EVN. Επιπλέον, θα προωθεί και θα θέτει σε εφαρμογή τη VLBI και άλλες ραδιοαστρονομικές τεχνικές.
ΣΥΜΦΩΝΗΘΗΚΕ από τα ιδρυτικά μέλη να συσταθεί και να υλοποιηθεί η ΚΕΕΥ JIV σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Επωνυμία, έδρα και γλώσσα εργασίας
1. Συστήνεται Κοινοπραξία Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (KEEY) καλούμενη Κοινό Ινστιτούτο Συμβολομετρίας Πολύ Μεγάλης Γραμμής Βάσης (VLBI), εφεξής ΚΕΕΥ JIV.
2. Η ΚΕΕΥ JIV είναι ερευνητική υποδομή που δραστηριοποιείται στις χώρες μέλη της ΚΕΕΥ JIV, καθώς και σε χώρες-παρατηρητές και σε άλλες χώρες όπου η ΚΕΕΥ JIV συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του καταστατικού.
3. Η ΚΕΕΥ JIV έχει τη νομική μορφή Κοινοπραξίας Ευρωπαϊκής Ερευνητικής Υποδομής (ΚΕΕΥ/ERIC), συσταθείσας βάσει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009, με την επωνυμία «ΚΕΕΥ JIV» (JIV-ERIC).
4. Η ΚΕΕΥ JIV έχει την καταστατική της έδρα στην πόλη Dwingeloo των Κάτω Χωρών.
5. Η γλώσσα εργασίας της ΚΕΕΥ JIV είναι η αγγλική.
Άρθρο 2
Καθήκοντα και δραστηριότητες
1. Η ΚΕΕΥ JIV προωθεί και θέτει σε εφαρμογή τη VLBI και άλλες ραδιοαστρονομικές τεχνικές. Ειδικότερα, η ΚΕΕΥ JIV διαχειρίζεται και αναπτύσσει τον επεξεργαστή δεδομένων, συχνά αναφερόμενο ως συσχετιστή, και παρέχει υπηρεσίες στους επιστήμονες που χρησιμοποιούν τις εγκαταστάσεις του EVN. Η ΚΕΕΥ JIV συσχετίζει όλα τα έργα του EVN, τα οποία έχουν εγκριθεί από την επιτροπή προγράμματος του EVN, προγραμματιστεί από τον προγραμματιστή του EVN και υποδεικνύονται προς συσχέτιση στην ΚΕΕΥ JIV στο γενικό χρονοδιάγραμμα του EVN.
2. Η ΚΕΕΥ JIV προάγει τη συμβολομετρία πολύ μεγάλης γραμμής βάσης μεταξύ των τηλεσκοπίων των εταίρων του EVN και άλλων δικτύων. Η ΚΕΕΥ JIV οργανώνει και διευκολύνει την υποστήριξη της λειτουργίας του EVN και άλλων δικτύων, καθώς και άλλες συναφείς δραστηριότητες στο πεδίο της ραδιοαστρονομίας που είναι αναγκαίες για την επίτευξη του στόχου της.
3. Η ΚΕΕΥ JIV έχει μη κερδοσκοπικό χαρακτήρα. Με σκοπό την περαιτέρω προώθηση της καινοτομίας, καθώς και της μεταφοράς γνώσεων και τεχνολογίας, επιτρέπεται η άσκηση περιορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων, εφόσον δεν θέτουν σε κίνδυνο τις κύριες δραστηριότητες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΜΕΛΗ
Άρθρο 3
Μέλη και αντιπρόσωποι
1. Μέλη ή παρατηρητές της ΚΕΕΥ JIV μπορούν να γίνουν οι ακόλουθες οντότητες, χωρίς δικαίωμα ψήφου:
α) |
κράτη μέλη· |
β) |
συνδεδεμένες χώρες· |
γ) |
τρίτες χώρες εκτός των συνδεδεμένων χωρών· |
δ) |
διακυβερνητικοί οργανισμοί. |
2. Κάθε μέλος ή παρατηρητής μπορεί να εκπροσωπείται από έναν δημόσιο ή ιδιωτικό φορέα με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας της επιλογής του, διοριζόμενο σύμφωνα με τους οικείους κανόνες και διαδικασίες.
3. Τα υφιστάμενα μέλη και παρατηρητές της ΚΕΕΥ JIV, καθώς και οι αντιπρόσωποί τους, παρατίθενται στο παράρτημα 1. Το παράρτημα 1 επικαιροποιείται από τον εκτελεστικό διευθυντή. Τα υφιστάμενα μέλη κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης για σύσταση της ΚΕΕΥ JIV θεωρούνται ιδρυτικά μέλη.
Άρθρο 4
Εισδοχή μελών
1. Οι όροι εισδοχής νέων μελών είναι οι ακόλουθοι:
α) |
η εισδοχή νέων μελών υπόκειται στην έγκριση του Συμβουλίου· |
β) |
οι υποψήφιοι υποβάλλουν γραπτή αίτηση στον πρόεδρο του Συμβουλίου· |
γ) |
στην αίτηση περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο ο υποψήφιος θα συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων και στις δραστηριότητες της ΚΕΕΥ JIV, θα εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του και θα διορίσει ως αντιπρόσωπο μια εξουσιοδοτημένη κατά το νόμο οντότητα. |
2. Η αρχική θητεία των μελών είναι πενταετής.
Άρθρο 5
Αποχώρηση μέλους, διαγραφή μέλους
1. Κανένα μέλος δεν μπορεί να αποχωρήσει κατά την πρώτη πενταετία από τη σύσταση της ΚΕΕΥ JIV, εκτός εάν έχει προσχωρήσει σε αυτή για συγκεκριμένο βραχύτερο χρονικό διάστημα. Μετά την πρώτη πενταετία από τη σύσταση της ΚΕΕΥ JIV, ένα μέλος μπορεί να αποχωρήσει κατά τη λήξη του οικονομικού έτους, μετά από αίτηση που υποβάλλεται τουλάχιστον 12 μήνες πριν από την αποχώρηση.
2. Ένα μέλος μπορεί να αποχωρήσει εάν το Συμβούλιο αποφασίσει να αυξήσει την ετήσια εισφορά που ορίζεται στο παράρτημα 2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 1, το μέλος που επιθυμεί να αποχωρήσει μπορεί να το πράξει εντός έξι μηνών από την έγκριση από το Συμβούλιο της πρότασης αύξησης της εισφοράς.
3. Η αποχώρηση παράγει αποτελέσματα στο τέλος του οικονομικού έτους, υπό τον όρο ότι το μέλος που αποχωρεί έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.
4. Το Συμβούλιο έχει το δικαίωμα να διαγράψει ένα μέλος εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
το μέλος έχει διαπράξει σοβαρή παραβίαση μιας ή περισσοτέρων από τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του παρόντος καταστατικού· |
β) |
το μέλος δεν έχει επανορθώσει την εν λόγω παραβίαση εντός διαστήματος έξι μηνών από τη σχετική ειδοποίηση. |
Το μέλος έχει τη δυνατότητα να υποβάλει ένσταση κατά της απόφασης διαγραφής και να εκθέσει τα επιχειρήματά του στο Συμβούλιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΑ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ
Άρθρο 6
Εισδοχή παρατηρητών
1. Τα κράτη και οι διακυβερνητικοί οργανισμοί που επιθυμούν να συμβάλουν στην ΚΕΕΥ JIV και προτίθενται να γίνουν μέλη της μπορούν να υποβάλουν αίτηση για να αποκτήσουν την ιδιότητα του παρατηρητή.
2. Οι όροι εισδοχής παρατηρητών είναι οι ακόλουθοι:
α) |
οι παρατηρητές γίνονται δεκτοί για αρχική θητεία τριών ετών· |
β) |
η εισδοχή παρατηρητών υπόκειται στην έγκριση του Συμβουλίου· και |
γ) |
οι αιτήσεις υποβάλλονται γραπτώς στον πρόεδρο του Συμβουλίου και σε αυτές περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίον ο αιτών πρέπει να συνεργάζεται με σκοπό την εκπλήρωση των στόχων και την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της ΚΕΕΥ JIV και να διορίζει ως εκπρόσωπο εξουσιοδοτημένη κατά το νόμο οντότητα. |
3. Ο παρατηρητής μπορεί να υποβάλει αίτηση εισδοχής μέλους ανά πάσα στιγμή.
Άρθρο 7
Αποχώρηση παρατηρητή, λύση του καθεστώτος παρατηρητή
1. Η αρχική θητεία των παρατηρητών είναι τριετής.
2. Η αποχώρηση παρατηρητή παράγει αποτελέσματα στο τέλος του οικονομικού έτους, υπό τον όρο ότι ο αποχωρών παρατηρητής έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.
3. Το Συμβούλιο έχει το δικαίωμα να λύσει το καθεστώς παρατηρητή εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο παρατηρητής έχει διαπράξει σοβαρή παραβίαση μιας ή περισσοτέρων από τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του παρόντος καταστατικού· και |
β) |
ο παρατηρητής δεν έχει επανορθώσει την εν λόγω παραβίαση εντός διαστήματος έξι μηνών από τη σχετική ειδοποίηση. |
Ο παρατηρητής έχει τη δυνατότητα να υποβάλει ένσταση κατά της απόφασης λύσης και να εκθέσει τα επιχειρήματά του στο Συμβούλιο.
Άρθρο 8
Συμμετοχή ερευνητικών ιδρυμάτων στην ΚΕΕΥ JIV
1. Η ΚΕΕΥ JIV μπορεί να συνάπτει συμφωνία συνεργασίας με ερευνητικά ιδρύματα που εκμεταλλεύονται στοιχείο VLBI ή εκπροσωπούν τα εθνικά συμφέροντα στο πλαίσιο της συνεργασίας VLBI και λειτουργούν σε χώρες που δεν είναι μέλη ούτε παρατηρητές. Στη συμφωνία συνεργασίας καθορίζονται οι όροι και οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων τα εθνικά ερευνητικά ιδρύματα μπορούν να συμμετέχουν στην υποδομή της ΚΕΕΥ JIV και να δεσμεύονται στην εκτέλεση των καθηκόντων και των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 2.
2. Η συμφωνία συνεργασίας περιλαμβάνει τη συμφωνηθείσα εισφορά, το δικαίωμα παροχής δεδομένων για επεξεργασία στις κεντρικές εγκαταστάσεις της ΚΕΕΥ JIV και το δικαίωμα συμμετοχής στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου, καθώς και το δικαίωμα να λαμβάνουν την ημερήσια διάταξη και τα συνημμένα έγγραφα και να εκφράζουν τη γνώμη τους σχετικά με τις επιχειρησιακές δραστηριότητες της ΚΕΕΥ JIV στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου.
3. Η συμφωνία συνεργασίας συνάπτεται από τον εκτελεστικό διευθυντή της ΚΕΕΥ JIV.
4. Το ποσό της ετήσιας εισφοράς των ερευνητικών ιδρυμάτων καθορίζεται με γνώμονα τις αρχές που διατυπώνονται στο παράρτημα 2. Ειδικότερα, λαμβάνονται υπόψη οι ετήσιες επιχειρησιακές προσπάθειες για το τοπικό στοιχείο που συμμετέχει στην υποδομή VLBI.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ
Άρθρο 9
Δικαιώματα και υποχρεώσεις των μελών
1. Στα δικαιώματα των μελών συγκαταλέγονται:
α) |
η συμμετοχή και η ψηφοφορία στο Συμβούλιο· |
β) |
η συμμετοχή στην κατάστρωση μακροπρόθεσμων στρατηγικών και πολιτικών, καθώς και στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων που αφορούν την ΚΕΕΥ JIV. |
Στα πρόσθετα οφέλη των μελών συγκαταλέγονται:
γ) |
η δυνατότητα της οικείας ερευνητικής κοινότητας να συμμετέχει στις εκδηλώσεις της ΚΕΕΥ JIV, όπως θερινά μαθήματα, ημερίδες, συνέδρια, επιμορφωτικά μαθήματα σε προνομιακές τιμές, ανάλογα με τις διαθέσιμες θέσεις· |
δ) |
η δυνατότητα της οικείας ερευνητικής κοινότητας να έχει πρόσβαση στη στήριξη της ΚΕΕΥ JIV για την ανάπτυξη σχετικών συστημάτων, διαδικασιών και υπηρεσιών· |
ε) |
το δικαίωμα να παρέχουν δεδομένα για επεξεργασία στις κεντρικές εγκαταστάσεις της ΚΕΕΥ JIV και να λαμβάνουν στήριξη από την ΚΕΕΥ JIV. |
2. Κάθε μέλος ορίζει δύο αντιπροσώπους· ένας τουλάχιστον από τους αντιπροσώπους διαθέτει επιστημονική εμπειρογνωμοσύνη και εκπροσωπεί τα ερευνητικά ιδρύματα που παρέχουν πόρους στην ΚΕΕΥ JIV.
3. Κάθε μέλος:
α) |
καταβάλλει τις εισφορές που αποφασίζονται από το Συμβούλιο και περιγράφονται στο παράρτημα 2· |
β) |
εξουσιοδοτεί πλήρως έναν από τους αντιπροσώπους του να ψηφίζει επί όλων των θεμάτων που συζητώνται στη συνεδρίαση του Συμβουλίου· |
γ) |
μπορεί να διορίζει ή να εξουσιοδοτεί τοπικό ίδρυμα ή κοινοπραξία υποδομών για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που απορρέουν από το παρόν καταστατικό. |
4. Εκτός από τη συμφωνηθείσα εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο α), τα μέλη μπορούν να καταβάλλουν και άλλες εισφορές ατομικά ή από κοινού, σε συνεργασία με άλλα μέλη, παρατηρητές ή τρίτα μέρη. Οι εν λόγω εισφορές, σε χρήμα ή σε είδος, υπόκεινται στην έγκριση του Συμβουλίου.
Άρθρο 10
Δικαιώματα και υποχρεώσεις των παρατηρητών
1. Στα δικαιώματα των παρατηρητών συγκαταλέγεται το δικαίωμα:
α) |
να παρίστανται στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου χωρίς δικαίωμα ψήφου· |
β) |
να εκφράζουν τη γνώμη τους σχετικά με τα θέματα της ημερήσιας διάταξης του Συμβουλίου· |
γ) |
να λαμβάνουν την ημερήσια διάταξη, καθώς και τα συνημμένα έγγραφα· |
δ) |
της σχετικής επιστημονικής και τεχνικής κοινότητας να συμμετέχει στις εκδηλώσεις της ΚΕΕΥ JIV. |
2. Κάθε παρατηρητής:
α) |
διορίζει δύο αντιπροσώπους, εκ των οποίων τουλάχιστον ένας εκπροσωπεί τα ιδρύματα που έχουν συσταθεί σε εθνικό επίπεδο και παρέχουν πόρους στην ΚΕΕΥ JIV· |
β) |
προσδιορίζει τις δραστηριότητες στο πλαίσιο της συνεργασίας του για την προώθηση των στόχων της ΚΕΕΥ JIV που προβλέπονται στο άρθρο 2· |
γ) |
υποβάλλει ετήσια δήλωση στο Συμβούλιο για την αξιολόγηση της συνεργασίας του με σκοπό την εκπλήρωση των στόχων της ΚΕΕΥ JIV· |
δ) |
μπορεί να εξουσιοδοτεί τον αντιπρόσωπό του να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β). |
3. Εκτός από τη συμφωνηθείσα συνεργασία για την επίτευξη των στόχων της ΚΕΕΥ JIV, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β), οι παρατηρητές μπορούν να καταβάλλουν και άλλες εισφορές ατομικά ή από κοινού, σε συνεργασία με άλλα μέλη, παρατηρητές ή τρίτα μέρη. Οι εν λόγω εισφορές, σε χρήμα ή σε είδος, υπόκεινται στην έγκριση του Συμβουλίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗ
Άρθρο 11
Διακυβέρνηση και διαχείριση
Η δομή διακυβέρνησης της ΚΕΕΥ JIV απαρτίζεται από τα ακόλουθα όργανα:
α) |
το Συμβούλιο· |
β) |
τον εκτελεστικό διευθυντή. |
Άρθρο 12
Συμβούλιο
1. Το Συμβούλιο είναι το διοικητικό όργανο της ΚΕΕΥ JIV και αποτελείται από αντιπροσώπους των μελών και των παρατηρητών της ΚΕΕΥ JIV. Κάθε μέλος διαθέτει μία ψήφο. Κάθε μέλος διορίζει έναν αντιπρόσωπο με δικαίωμα ψήφου. Κάθε αντιπροσωπεία μελών και παρατηρητών είναι δυνατόν να αποτελείται από δύο άτομα κατ' ανώτατο όριο, εκ των οποίων το ένα τουλάχιστον πρέπει να διαθέτει την κατάλληλη επιστημονική εμπειρογνωμοσύνη για την ΚΕΕΥ JIV (όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και στο άρθρο 10 παράγραφος 2). Το ίδρυμα υποδοχής εκπροσωπείται στην αντιπροσωπεία του μέλους υποδοχής.
2. Το Συμβούλιο απευθύνει μόνιμες προσκλήσεις στους φορείς ή εκπροσώπους του EVN και στα συμμετέχοντα ερευνητικά ιδρύματα (που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1), καθώς και στις περιπτώσεις όπου το θεωρεί σκόπιμο.
3. Το Συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό του κανονισμό εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά τη σύσταση της ΚΕΕΥ JIV, συμπεριλαμβανομένου του εσωτερικού κανονισμού που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1, στο άρθρο 25 παράγραφος 1 και στο άρθρο 26 παράγραφος 1.
4. Το Συμβούλιο συνέρχεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως και είναι υπεύθυνο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος καταστατικού, για τη γενική διοίκηση και εποπτεία της ΚΕΕΥ JIV.
5. Το Συμβούλιο επιδιώκει την επιστημονική αριστεία της υποδομής VLBI, καθώς και τη συνέπεια, συνοχή και σταθερότητα των υπηρεσιών των σχετικών ερευνητικών ιδρυμάτων που παρέχουν πόρους στην ΚΕΕΥ JIV.
6. Το Συμβούλιο έχει τουλάχιστον την εξουσία:
α) |
να αποφασίζει για τις στρατηγικές ανάπτυξης της ΚΕΕΥ JIV· |
β) |
να εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών, το οποίο προτείνεται από τον εκτελεστικό διευθυντή και περιλαμβάνει τον ετήσιο προϋπολογισμό με τις πιστώσεις για το Γραφείο Συντονισμού και Υποστήριξης της ΚΕΕΥ JIV και τις κοινές υπηρεσίες, καθώς και περιγραφή της μακροπρόθεσμης στρατηγικής· |
γ) |
να αποφασίζει, τουλάχιστον ανά πενταετία, την εισφορά των μελών και των παρατηρητών, σύμφωνα με τις αρχές υπολογισμού που παρατίθενται στο παράρτημα 2· |
δ) |
να εγκρίνει την ετήσια έκθεση της ΚΕΕΥ JIV και τους ελεγμένους οικονομικούς λογαριασμούς· |
ε) |
να αποφασίζει για την εισδοχή νέου μέλους ή παρατηρητή· |
στ) |
να αποφασίζει για τη διαγραφή μέλους ή τη λύση του καθεστώτος παρατηρητή· |
ζ) |
να αποφασίζει σχετικά με προτάσεις τροποποίησης του καταστατικού· |
η) |
να διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, να αναστέλλει την άσκηση των καθηκόντων του και να τον παύει από τα καθήκοντά του· |
θ) |
να συστήνει επικουρικά όργανα· |
ι) |
να περιγράφει τα καθήκοντα και τις ειδικές δραστηριότητες του εκτελεστικού διευθυντή και να εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές για τη σύναψη συμφωνιών συνεργασίας από τον εκτελεστικό διευθυντή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3. |
7. Το Συμβούλιο συγκαλείται από τον πρόεδρο με προειδοποίηση τουλάχιστον τεσσάρων εβδομάδων και η ημερήσια διάταξη διανέμεται τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη συνεδρίαση. Τα μέλη έχουν το δικαίωμα να προτείνουν θέματα για την ημερήσια διάταξη μέχρι και πέντε ημέρες πριν από τη συνεδρίαση. Σύγκληση συνεδρίασης του Συμβουλίου μπορεί να ζητηθεί τουλάχιστον από το 50 % των μελών.
8. Το Συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο με πλειοψηφία 75 % των ψήφων. Ο πρόεδρος εκλέγεται για διετή θητεία, ανανεώσιμη άπαξ.
9. Το Συμβούλιο εκλέγει αντιπρόεδρο με πλειοψηφία 75 % των ψήφων. Ο αντιπρόεδρος αντικαθιστά τον πρόεδρο κατά την απουσία του και σε περίπτωση σύγκρουσης συμφερόντων. Ο αντιπρόεδρος εκλέγεται για διετή θητεία, ανανεώσιμη άπαξ.
Άρθρο 13
Λήψη αποφάσεων από το Συμβούλιο
1. Οι συζητήσεις και οι αποφάσεις του Συμβουλίου δεν είναι έγκυρες εάν δεν επιτευχθεί απαρτία των δύο τρίτων των μελών που εκπροσωπούνται και είναι παρόντα στη συνεδρίαση.
2. Για όλες τις αποφάσεις του το Συμβούλιο καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για επίτευξη ομοφωνίας.
3. Εάν δεν επιτευχθεί ομοφωνία, αρκεί η απλή πλειοψηφία των ψήφων για να ληφθεί απόφαση, εκτός εάν πρόκειται για τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφοι 8 και 9 και στο άρθρο 13 παράγραφοι 4 και 5.
4. Οι αποφάσεις για τις οποίες απαιτείται πλειοψηφία τουλάχιστον των δύο τρίτων των ψήφων είναι εκείνες που αφορούν:
α) |
την έγκριση ή αλλαγή των στρατηγικών ανάπτυξης της ΚΕΕΥ JIV· |
β) |
τη διαγραφή μέλους ή τη λύση του καθεστώτος παρατηρητή· |
γ) |
τον διορισμό του εκτελεστικού διευθυντή, την αναστολή των καθηκόντων του και την παύση του από τα καθήκοντά του· |
δ) |
τη σύσταση επικουρικών οργάνων· |
ε) |
την έγκριση ή την αλλαγή του εσωτερικού κανονισμού· |
στ) |
την έγκριση και τροποποίηση του ετήσιου προγράμματος εργασιών και του ετήσιου προϋπολογισμού. |
5. Οι αποφάσεις για τις οποίες απαιτείται ομοφωνία όλων των παρόντων μελών της ΚΕΕΥ JIV είναι εκείνες που αφορούν:
α) |
την υποβολή πρότασης στην Επιτροπή για τροποποίηση του καταστατικού· |
β) |
την έγκριση και τροποποίηση των αρχών υπολογισμού της εισφοράς που αναφέρονται στο παράρτημα 2· |
γ) |
τον καθορισμό των εισφορών που πρέπει να καταβάλλουν τα μέλη και οι παρατηρητές· |
δ) |
τη λύση της ΚΕΕΥ JIV. |
6. Οι αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 4 και 5 μπορούν να ληφθούν μόνον εάν όλα τα μέλη έχουν ενημερωθεί για τις προτεινόμενες αποφάσεις τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη συνεδρίαση. Οι αποφάσεις για τις τροποποιήσεις του καταστατικού και του παραρτήματος 2 που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχεία α) και β) μπορούν να ληφθούν μόνο εάν όλα τα μέλη έχουν ενημερωθεί για την ακριβή διατύπωση της τροποποίησης τουλάχιστον δύο μήνες πριν από τη συνεδρίαση.
7. Κάθε τροποποίηση του καταστατικού υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2009.
Άρθρο 14
Εκτελεστικός διευθυντής
1. Το Συμβούλιο διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή της ΚΕΕΥ JIV για πενταετή θητεία, με δυνατότητα ανανέωσης. Ο εκτελεστικός διευθυντής της ΚΕΕΥ JIV είναι αρμόδιος για την επιστημονική ανάπτυξη της ΚΕΕΥ JIV. Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση των αποφάσεων του Συμβουλίου και την καθημερινή διαχείριση όλων των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της ΚΕΕΥ JIV, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων του Γραφείου Συντονισμού και Υποστήριξης και της ανάπτυξης του συσχετιστή.
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος αντιπρόσωπος της ΚΕΕΥ JIV.
3. Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στο Συμβούλιο το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 6 στοιχείο β).
4. Μετά την έγκριση του προβλεπόμενου στο άρθρο 12 παράγραφος 6 στοιχείο β) ετήσιου προγράμματος εργασιών από το Συμβούλιο, ο εκτελεστικός διευθυντής επιφορτίζεται με την εκτέλεσή του.
5. Ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να συγκροτεί μία ή περισσότερες επιτροπές προκειμένου να τον συνδράμουν στην άσκηση των δραστηριοτήτων της ΚΕΕΥ JIV.
Άρθρο 15
Γραφείο Συντονισμού και Υποστήριξης της ΚΕΕΥ JIV
Το Γραφείο Συντονισμού και Υποστήριξης της ΚΕΕΥ JIV είναι το κεντρικό γραφείο διαχείρισης των καθημερινών εργασιών της ΚΕΕΥ JIV. Υποστηρίζει την τρέχουσα διαχείριση της ΚΕΕΥ JIV, συμπεριλαμβανομένης της παροχής συνδρομής στο Συμβούλιο. Συγκροτείται και τελεί υπό τη διαχείριση του εκτελεστικού διευθυντή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ & ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Άρθρο 16
Δημοσιονομικές αρχές και λογαριασμοί
1. Τα κονδύλια της ΚΕΕΥ JIV μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στο παρόν καταστατικό.
2. Η ΚΕΕΥ JIV διαχειρίζεται τα οικεία στοιχεία ενεργητικού σύμφωνα με τις φορολογικές διατάξεις. Για την επίτευξη των στόχων της, η ΚΕΕΥ JIV μπορεί να αποκτά, να χρησιμοποιεί και να διαχειρίζεται κονδύλια τρίτων μερών.
3. Το οικονομικό έτος της ΚΕΕΥ JIV αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου κάθε έτους.
4. Όλα τα έσοδα και οι δαπάνες της ΚΕΕΥ JIV περιλαμβάνονται σε εκτιμήσεις που καταρτίζονται για κάθε οικονομικό έτος και εγγράφονται στον ετήσιο προϋπολογισμό. Ο ετήσιος προϋπολογισμός είναι σύμφωνος με τις κοινώς αποδεκτές αρχές της διαφάνειας.
5. Οι λογαριασμοί της ΚΕΕΥ JIV συνοδεύονται από ελεγμένη έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομική διαχείριση του οικονομικού έτους.
6. Η ΚΕΕΥ JIV υπόκειται στις απαιτήσεις του εφαρμοστέου δικαίου όσον αφορά την κατάρτιση, την υποβολή, τον έλεγχο και τη δημοσίευση λογαριασμών.
7. Η ΚΕΕΥ JIV διασφαλίζει ότι οι πιστώσεις χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής οικονομικής διαχείρισης.
8. Η ΚΕΕΥ JIV καταχωρίζει χωριστά τις δαπάνες και τα έσοδα των οικείων οικονομικών δραστηριοτήτων.
9. Το Γραφείο Συντονισμού και Υποστήριξης της ΚΕΕΥ JIV είναι υπεύθυνο για την τήρηση ακριβούς λογαριασμού όλων των εσόδων και εξόδων.
Άρθρο 17
Υποβολή εκθέσεων
1. Η ΚΕΕΥ JIV καταρτίζει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, η οποία περιλαμβάνει ιδίως τις επιστημονικές, επιχειρησιακές και οικονομικές πτυχές των δραστηριοτήτων της. Η έκθεση εγκρίνεται από το Συμβούλιο και διαβιβάζεται στην Επιτροπή και στις αρμόδιες δημόσιες αρχές εντός έξι μηνών από τη λήξη του αντίστοιχου οικονομικού έτους. Η εν λόγω έκθεση δημοσιοποιείται.
2. Η ΚΕΕΥ JIV ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τις περιπτώσεις στις οποίες απειλείται σοβαρά η εκτέλεση των καθηκόντων της ΚΕΕΥ JIV ή παρεμποδίζεται η εκπλήρωση των υποχρεώσεών της που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 723/2009.
Άρθρο 18
Ευθύνη
1. Η ΚΕΕΥ JIV ευθύνεται για τα χρέη της.
2. Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της ΚΕΕΥ JIV περιορίζεται στην ετήσια εισφορά κάθε μέλους, η οποία ορίζεται στο παράρτημα 2.
3. Η ΚΕΕΥ JIV προβαίνει στη δέουσα ασφάλιση κατά των ιδιαίτερων κινδύνων που συνδέονται με τη συγκρότηση και τη λειτουργία της ΚΕΕΥ JIV.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ
Άρθρο 19
Συμφωνίες συνεργασίας με τρίτα μέρη
Σε περιπτώσεις όπου η ΚΕΕΥ JIV κρίνει ότι είναι επωφελές, μπορεί να συνάπτει συμφωνία συνεργασίας με τρίτα μέρη, για παράδειγμα με ερευνητικά ιδρύματα από χώρες που δεν είναι μέλη ούτε παρατηρητές της ΚΕΕΥ JIV.
Άρθρο 20
Πολιτική παροχής πρόσβασης στους χρήστες
1. Η ΚΕΕΥ JIV μεριμνά για την παροχή πρόσβασης στην υποδομή εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις της σχετικής πολιτικής για την παροχή πρόσβασης.
2. Τα δεδομένα, τα εργαλεία και οι υπηρεσίες που προσφέρονται από την ΚΕΕΥ JIV είναι ανοικτά στην επιστημονική κοινότητα βάσει αδειοδότησης από τους παρόχους περιεχομένου και μετά από έλεγχο ταυτότητας με εγκεκριμένη από την ΚΕΕΥ JIV διαδικασία.
3. Η ΚΕΕΥ JIV διασφαλίζει ότι οι χρήστες συμφωνούν με τους όρους και τις προϋποθέσεις που διέπουν την πρόσβαση και ότι εφαρμόζονται κατάλληλες ρυθμίσεις ασφάλειας σχετικά με την εσωτερική αποθήκευση και χειρισμό των ερευνητικών δεδομένων.
4. Η ΚΕΕΥ JIV θέτει σε εφαρμογή σαφείς ρυθμίσεις για τη διερεύνηση ισχυρισμών περί παραβίασης της ασφάλειας και αποκάλυψης εμπιστευτικών ερευνητικών δεδομένων.
Άρθρο 21
Πολιτική επιστημονικής αξιολόγησης
1. Στο πλαίσιο της διευκόλυνσης της επιστημονικής έρευνας, η ΚΕΕΥ JIV τηρεί τις αρχές της διαφάνειας και υιοθετεί πνεύμα «βέλτιστων πρακτικών», όπως έχει συμφωνηθεί και καθιερωθεί μέσω της συνεργασίας με το EVN.
2. Η πρόσβαση στις ερευνητικές εγκαταστάσεις, σε χρόνο παρατήρησης και σε χρόνο χρήσης του συσχετιστή της ΚΕΕΥ JIV βασίζεται στην επιστημονική αριστεία και στην τεχνική εφικτότητα των προτάσεων έργων, οι οποίες κρίνονται με αξιολόγηση από ομολόγους ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, σύμφωνα με τα κριτήρια και τις πρακτικές που έχουν καθιερωθεί στο EVN. Κατά την πρόσβαση σε χρόνο χρήσης του συσχετιστή τηρούνται η κατανομή και ο προγραμματισμός του χρόνου παρατήρησης.
Άρθρο 22
Πολιτική διάδοσης
1. Η ΚΕΕΥ JIV λαμβάνει κάθε κατάλληλο μέτρο για την προώθηση της υποδομής και της χρήσης της στην έρευνα και την εκπαίδευση.
2. Η ΚΕΕΥ JIV ενθαρρύνει τους χρήστες της να δημοσιοποιούν τα αποτελέσματα της έρευνάς τους και να τα διαθέτουν μέσω της ΚΕΕΥ JIV.
3. Η ΚΕΕΥ JIV καταρτίζει πολιτική διάδοσης.
Άρθρο 23
Πολιτική για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας
1. Όσον αφορά τα απαραίτητα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που προκύπτουν από την έρευνα και την ανάπτυξη του συσχετιστή της ΚΕΕΥ JIV, αναγνωρίζεται η αρχή της κυριότητας, αλλά είναι δυνατή η συγκυριότητα μεταξύ όλων των ενεργώς συμμετεχόντων στην έρευνα προς όφελος της ανάπτυξης του συσχετιστή της ΚΕΕΥ JIV. Η ΚΕΕΥ JIV υιοθετεί ολοκληρωμένη προσέγγιση των κατευθυντήριων γραμμών και των συμβάσεων για δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας όσον αφορά τα δικαιώματα των εθνικών ερευνητικών ιδρυμάτων που παρέχουν υποδομή στην ΚΕΕΥ JIV, η οποία καλύπτει τη μεταφορά τεχνολογίας και τον επιμερισμό των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και για την οποία ο εκτελεστικός διευθυντής προτείνει εσωτερικό κανονισμό στο Συμβούλιο.
2. Η ΚΕΕΥ JIV παρέχει καθοδήγηση (παραδείγματος χάριν μέσω ιστοτόπου) στους ερευνητές προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η διεξαγωγή έρευνας με χρήση υλικού το οποίο είναι προσβάσιμο μέσω της ΚΕΕΥ JIV αναλαμβάνεται σε πλαίσιο στο οποίο αναγνωρίζονται τα δικαιώματα ιδιοκτησίας των κατόχων δεδομένων.
Άρθρο 24
Πολιτική απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένων των ίσων ευκαιριών
Ως εργοδότης, η ΚΕΕΥ JIV εφαρμόζει πολιτική ίσων ευκαιριών και επιλέγει τον καλύτερο υποψήφιο, ανεξαρτήτως προσωπικού ιστορικού, εθνικότητας, θρησκείας ή φύλου. Στις συμβάσεις εργασίας τηρείται το εθνικό δίκαιο της χώρας στην οποία απασχολείται το προσωπικό.
Άρθρο 25
Πολιτική για τις συμβάσεις προμηθειών και φοροαπαλλαγές
1. Η ΚΕΕΥ JIV αντιμετωπίζει τους υποψηφίους και τους υποβάλλοντες προσφορά στο πλαίσιο διαδικασιών σύναψης συμβάσεων με τρόπο ισότιμο, χωρίς διακρίσεις και ανεξάρτητα από το αν εδρεύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή όχι. Η πολιτική της ΚΕΕΥ JIV για τις συμβάσεις προμηθειών τηρεί τις αρχές της διαφάνειας, της αμεροληψίας και του ανταγωνισμού. Το Συμβούλιο εγκρίνει εσωτερικό κανονισμό που ορίζει όλες τις απαραίτητες λεπτομέρειες για τις ακριβείς διαδικασίες και τα κριτήρια σύναψης συμβάσεων.
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι υπεύθυνος για τις συμβάσεις της ΚΕΕΥ JIV. Οι προσφορές δημοσιεύονται στον ιστότοπο της ΚΕΕΥ JIV και στην επικράτεια των μελών και των παρατηρητών. Η απόφαση σύναψης σύμβασης δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΚΕΕΥ JIV και περιλαμβάνει αιτιολόγηση.
3. Οι συμβάσεις μελών και παρατηρητών σχετικά με δραστηριότητες της ΚΕΕΥ JIV συνάπτονται με τρόπο ώστε να δίνεται η δέουσα προσοχή στις ανάγκες της ΚΕΕΥ JIV, στις τεχνικές απαιτήσεις και στις προδιαγραφές που εκδίδουν τα αρμόδια όργανα και τηρουμένων των ισχυόντων εθνικών κανονισμών.
4. Οι φοροαπαλλαγές βάσει του άρθρου 143 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και του άρθρου 151 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου (1) και σύμφωνα με τα άρθρα 50 και 51 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 282/2011 του Συμβουλίου (2) περιορίζονται στον φόρο προστιθέμενης αξίας για τα αγαθά και τις υπηρεσίες που προορίζονται για επίσημη χρήση από την ΚΕΕΥ JIV, των οποίων η αξία υπερβαίνει τα 225 EUR και τα οποία πληρώνει εξ ολοκλήρου και προμηθεύεται η ΚΕΕΥ JIV. Για τις συμβάσεις τις οποίες συνάπτουν μεμονωμένα μέλη δεν ισχύουν οι εν λόγω απαλλαγές. Με την επιφύλαξη του άρθρου 25 παράγραφοι 5 και 6 δεν εφαρμόζονται επιπλέον όρια.
5. Οι φοροαπαλλαγές εφαρμόζονται στις μη οικονομικού χαρακτήρα δραστηριότητες και όχι στις οικονομικές δραστηριότητες.
6. Η απαλλαγή από τον ΦΠΑ εφαρμόζεται σε αγαθά και υπηρεσίες για τις επιστημονικές, τεχνικές και διοικητικές εργασίες που αναλαμβάνει η ΚΕΕΥ JIV στο πλαίσιο των κύριων καθηκόντων της. Σε αυτά περιλαμβάνονται οι δαπάνες για συνέδρια, ημερίδες και συνεδριάσεις που συνδέονται άμεσα με τις επίσημες δραστηριότητες της ΚΕΕΥ JIV, αλλά εξαιρούνται τα οδοιπορικά και τα έξοδα διαμονής.
Άρθρο 26
Πολιτική για τα δεδομένα
1. Γενικά τηρούνται οι αρχές της ανοικτής πηγής και της ελεύθερης πρόσβασης.
Ο εκτελεστικός διευθυντής προτείνει στο Συμβούλιο προς έγκριση εσωτερικό κανονισμό για την πολιτική δεδομένων έναντι των χρηστών της υποδομής της ΚΕΕΥ JIV, σύμφωνα με τις πολιτικές του EVN.
2. Η ΚΕΕΥ JIV διασφαλίζει τη δημόσια πρόσβαση σε όλα τα εργαλεία και παρέχει κατάλληλη τεκμηρίωση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ, ΔΙΑΛΥΣΗΣ, ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΗΣ
Άρθρο 27
Διάρκεια
Η ΚΕΕΥ JIV υφίσταται επ' αόριστον.
Άρθρο 28
Διάλυση
1. Η διάλυση της ΚΕΕΥ JIV πραγματοποιείται κατόπιν απόφασης του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο δ).
2. Χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση εντός 10 ημερολογιακών ημερών από την έκδοση της απόφασης διάλυσης της ΚΕΕΥ JIV, η ΚΕΕΥ JIV κοινοποιεί την απόφαση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
3. Τα στοιχεία ενεργητικού που απομένουν μετά την εξόφληση των οφειλών της ΚΕΕΥ JIV κατανέμονται μεταξύ των μελών κατ' αναλογία προς τη σωρευμένη ετήσια εισφορά τους στην ΚΕΕΥ JIV, η οποία ορίζεται στο παράρτημα 2.
4. Χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση εντός 10 ημερών από την ολοκλήρωση της διαδικασίας διάλυσης, η ΚΕΕΥ JIV ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
5. Η ΚΕΕΥ JIV παύει να υφίσταται από την ημερομηνία κατά την οποία η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει τη σχετική ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 29
Εφαρμοστέο δίκαιο
Η ΚΕΕΥ JIV διέπεται κατά ιεραρχική σειρά από:
α) |
το δίκαιο της Ένωσης, ιδίως από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 723/2009· |
β) |
το δίκαιο των Κάτω Χωρών, σε περίπτωση που ένα θέμα δεν καλύπτεται ή καλύπτεται μόνο εν μέρει από το δίκαιο της Ένωσης· |
γ) |
το παρόν καταστατικό· |
δ) |
τον εσωτερικό της κανονισμό. |
Άρθρο 30
Διαφορές
1. Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο για τις ένδικες διαφορές μεταξύ των μελών για θέματα που αφορούν την ΚΕΕΥ JIV, μεταξύ μελών και της ΚΕΕΥ JIV, καθώς και για κάθε ένδικη διαφορά στην οποία η Ένωση είναι διάδικος.
2. Στις διαφορές μεταξύ της ΚΕΕΥ JIV και τρίτων μερών εφαρμόζεται η νομοθεσία της Ένωσης περί δικαιοδοσίας. Στις περιπτώσεις που δεν καλύπτονται από τη νομοθεσία της Ένωσης, το αρμόδιο δικαστήριο για την επίλυση των εν λόγω διαφορών καθορίζεται από το δίκαιο των Κάτω Χωρών.
Άρθρο 31
Διαθεσιμότητα του καταστατικού
1. Η έγκυρη έκδοση του καταστατικού διατίθεται ανά πάσα στιγμή στο κοινό μέσω του ιστοτόπου της ΚΕΕΥ JIV και στην καταστατική της έδρα.
2. Θεωρούνται αυθεντικές οι εκδόσεις του παρόντος καταστατικού σε όλες τις επίσημες γλώσσες των μελών που παρατίθενται στο παράρτημα 1. Θεωρούνται επίσης αυθεντικές οι εκδόσεις του στις επίσημες γλώσσες των κρατών μελών της ΕΕ που δεν παρατίθενται στο παράρτημα 1. Καμία γλωσσική έκδοση δεν υπερισχύει έναντι των άλλων.
3. Η μετάφραση του πρωτοτύπου του καταστατικού και των τροποποιήσεων που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα αποτελεί αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Εάν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν παρέχει μεταφράσεις, αυτές παρέχονται από το Γραφείο Συντονισμού και Υποστήριξης της ΚΕΕΥ JIV.
Άρθρο 32
Σύσταση και μεταβατικές διατάξεις
1. Η χώρα υποδοχής συγκαλεί καταστατική συνεδρίαση του Συμβουλίου το συντομότερο δυνατόν και, το αργότερο, 45 ημερολογιακές ημέρες από την έναρξη ισχύος της απόφασης της Επιτροπής για τη σύσταση της ΚΕΕΥ JIV.
2. Η χώρα υποδοχής γνωστοποιεί στα ιδρυτικά μέλη κάθε συγκεκριμένη επείγουσα νομική δράση που χρειάζεται να αναληφθεί εξ ονόματος της ΚΕΕΥ JIV πριν από την πραγματοποίηση της καταστατικής συνεδρίασης. Η νομική δράση αναλαμβάνεται από πρόσωπο δεόντως εξουσιοδοτημένο από το κράτος υποδοχής, εκτός εάν ένα ιδρυτικό μέλος προβάλει ένσταση εντός 5 εργάσιμων ημερών από τη γνωστοποίηση.
3. Έως ότου συσταθεί η ΚΕΕΥ JIV, το υφιστάμενο διοικητικό συμβούλιο και ο νυν διευθυντής του JIVE εξακολουθούν να ενεργούν ως νόμιμοι αντιπρόσωποι του ολλανδικού ιδρύματος. Ο εκτελεστικός διευθυντής της ΚΕΕΥ JIV εξουσιοδοτείται από το διοικητικό συμβούλιο του JIVE και από το συμβούλιο της ΚΕΕΥ JIV να καθορίζει τις ενέργειες κατά τη διάρκεια της μετάβασης του JIVE από ολλανδικό ίδρυμα σε ΚΕΕΥ JIV.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥΣΩΝ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ
ΜΕΛΗ
Χώρα ή διακυβερνητικός οργανισμός |
Εκπροσωπούσα οντότητα (π.χ. υπουργείο, συμβούλιο ερευνών) |
Γαλλική Δημοκρατία |
Εθνικό Κέντρο Επιστημονικών Ερευνών (CNRS) |
Βασίλειο των Κάτω Χωρών |
Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) |
Βασίλειο της Σουηδίας |
Σουηδικό Συμβούλιο Ερευνών (VR) |
Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας |
Συμβούλιο Επιστημονικών και Τεχνολογικών Εγκαταστάσεων (STFC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΕΣ
Χώρα ή διακυβερνητικός οργανισμός |
Εκπροσωπούσα οντότητα (π.χ. υπουργείο, συμβούλιο ερευνών) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
ΕΙΣΦΟΡΕΣ
Το Συμβούλιο της ΚΕΕΥ JIV εφαρμόζει τις ακόλουθες κατευθυντήριες αρχές για τον προσδιορισμό των εισφορών στην ΚΕΕΥ JIV, τουλάχιστον ανά πενταετία:
1. |
Εισφορές των μελών: Μετά την επιβολή κατ' αποκοπή εισφοράς εισδοχής, η εισφορά μέλους κλιμακώνεται ανάλογα με το τοπικό κόστος λειτουργίας. Κατ' αυτόν τον τρόπο, τα μέλη που δεν διαθέτουν τηλεσκόπιο συνεισφέρουν μόνο κατ' ελάχιστο, ενώ άλλα μέλη επιβαρύνονται ανάλογα με το τοπικό κόστος λειτουργίας. |
2. |
Τέλος χώρας υποδοχής: Εξυπακούεται ότι η χώρα υποδοχής πρέπει να είναι πρόθυμη να καταβάλει σημαντική εισφορά στην ΚΕΕΥ JIV ως τέλος χώρας υποδοχής, το οποίο δεν υπερβαίνει το ήμισυ του συνολικού βασικού προϋπολογισμού του JIVE. |
3. |
Συμφωνημένες εισφορές για την περίοδο 2015-2019 Τα μέλη της ΚΕΕΥ JIV κατέληξαν σε συμφωνία [… ημερομηνία …] για τις εισφορές που παρατίθενται στον επόμενο πίνακα.
Σημειωτέον ότι η Ιταλία, η Ισπανία και η Νότια Αφρική προετοιμάζουν την προσχώρησή τους και οι εισφορές τους παρατίθενται με πλάγια γραφή για λόγους πληρότητας. |
(1) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 282/2011 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση μέτρων εφαρμογής της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 77 της 23.3.2011, σ. 1).
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/170 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Δεκεμβρίου 2014
για παρέκκλιση από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ξυλεία και τον φλοιό φράξου (Fraxinus L.) καταγωγής Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 9469]
(2014/924/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί προστατευτικών μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, σε συνδυασμό με τα σημεία 2.3, 2.4 και 2.5 του τμήματος I του μέρους A του παραρτήματος IV, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την εισαγωγή στην Ένωση ξυλείας και φλοιού φράξου (Fraxinus L.) καταγωγής Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών, εκτός αν πληρούν τις ειδικές απαιτήσεις που ορίζονται στη δεύτερη στήλη των εν λόγω στοιχείων. Τα σημεία αυτά τροποποιήθηκαν τελευταία με την εκτελεστική οδηγία 2014/78/ΕΕ της Επιτροπής (2). |
(2) |
Με επιστολές της 20ής Αυγούστου 2014 και της 9ης Σεπτεμβρίου 2014, ο Καναδάς ζήτησε αναστολή της εφαρμογής των σημείων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1, για την προσαρμογή των συστημάτων πιστοποίησης των εξαγωγών προς τις εν λόγω απαιτήσεις. |
(3) |
Μέσω επιστολής της 2ας Σεπτεμβρίου 2014, οι Ηνωμένες Πολιτείες ζήτησαν αναστολή της εφαρμογής των σημείων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1, για την προσαρμογή των συστημάτων πιστοποίησης των εξαγωγών προς τις εν λόγω απαιτήσεις. |
(4) |
Ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν επιβεβαιωμένο ιστορικό συμμόρφωσης με τους όρους που αφορούν την ξυλεία και τον φλοιό φράξου (Fraxinus L.) |
(5) |
Είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τις παραγράφους 2.3, 2.4 και 2.5 του τμήματος I του μέρους Α του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ προσωρινά όσον αφορά την εισαγωγή στην Ένωση ξυλείας και φλοιού φράξου (Fraxinus L.), καταγωγής Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Η παρέκκλιση αυτή πρέπει να υπόκειται σε όρους που να εξασφαλίζουν ότι ο αντίστοιχος φυτοϋγειονομικός κίνδυνος είναι σε αποδεκτό επίπεδο. |
(6) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη κάθε αποστολή που δεν πληροί τους όρους της παρούσας απόφασης, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική επισκόπηση της κατάστασης και της δράσης, όπου απαιτείται, σε επίπεδο Ένωσης. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Έγκριση χορήγησης παρέκκλισης
(1) Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, σε συνδυασμό με τα σημεία 2.3, 2.4 και 2.5 του τμήματος I του μέρους A του παραρτήματος IV της εν λόγω οδηγίας, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή στο έδαφός τους, ξυλείας και μεμονωμένου φλοιού φράξου (Fraxinus L.), καταγωγής Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, που πληρούν τις προϋποθέσεις, οι οποίες ορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
(2) Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, σε συνδυασμό με το σημείο 2.5 του τμήματος I του μέρους A του παραρτήματος IV της εν λόγω οδηγίας, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή στο έδαφός τους αντικειμένων κατασκευασμένων από φλοιό φράξου (Fraxinus L.), καταγωγής Καναδά και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, τα οποία πληρούν τους όρους που ορίζονται στο σημείο 4 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό
Το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, εκδίδεται από τον Καναδά ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Πρέπει να περιλαμβάνει υπό τον τίτλο «Πρόσθετη δήλωση», τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
δήλωση «σύμφωνα με τις απαιτήσεις της ΕΕ που καθορίζονται στην εκτελεστική απόφαση 2014/924/ΕΕ της Επιτροπής (3) |
β) |
κατά περίπτωση, ένδειξη σχετικά με το ποιος όρος πληρούται, όπως ορίζεται στο σημείο 1,2 ή 3 του παραρτήματος· |
γ) |
κατά περίπτωση, η ονομασία της απαλλαγμένης από επιβλαβείς οργανισμούς περιοχής, κατά την έννοια των σημείων 1, 2 ή 3 του παραρτήματος. |
Άρθρο 3
Κοινοποίηση της μη συμμόρφωσης
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη κάθε αποστολή που δεν συμμορφώνεται με τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα.
Η εν λόγω κοινοποίηση πραγματοποιείται το αργότερο εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κατάσχεσης του εν λόγω φορτίου.
Άρθρο 4
Ημερομηνία λήξης
Η παρούσα απόφαση παύει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2015.
Άρθρο 5
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
(2) Η εκτελεστική οδηγία 2014/78/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 183 της 24.6.2014, σ. 23).
(3) ΕΕ L 363 της 18.12.2014, σ. 170»·
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1
Η ξυλεία και ο μεμονωμένος φλοιός φράξου (Fraxinus L.) που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρέπει να πληρούν, ανάλογα με την περίπτωση, τους όρους που αναφέρονται στο σημείο 1, 2 ή 3. Η εν λόγω ξυλεία και ο φλοιός, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, και τα άλλα αντικείμενα κατασκευασμένα από φλοιό φράξου (Fraxinus L.), όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, πρέπει να πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο σημείο 4.
1. |
Η ξυλεία φράξου (Fraxinus L.), ακόμη και εάν δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των κωδικών ΣΟ στο παράρτημα V μέρος Β της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική της κυλινδρική επιφάνεια, πρέπει να πληροί έναν από τους ακόλουθους όρους:
Το σημείο αυτό δεν εφαρμόζεται σε ξυλεία με μορφή:
|
2. |
Η ξυλεία με τη μορφή ροκανιδιών που προέρχονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από φράξο (Fraxinus L.), ακόμη και εάν δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των κωδικών ΣΟ στο παράρτημα V μέρος Β της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, πρέπει να πληροί έναν από τους ακόλουθους όρους:
|
3. |
Ο μεμονωμένος φλοιός φράξου (Fraxinus L.) πρέπει να πληροί έναν από τους ακόλουθους όρους:
|
4. |
Ξυλεία φράξου (Fraxinus L.), ξυλεία με τη μορφή ροκανιδιών που παράγονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από φράξο (Fraxinus L.) και μεμονωμένος φλοιός φράξου (Fraxinus L.), που καλύπτονται από το σημείο 1, 2 ή 3 και άλλα αντικείμενα κατασκευασμένα από φλοιό φράξου (Fraxinus L.), όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, υπόκεινται σε μακροσκοπικό έλεγχο, δειγματοληψία και δοκιμές, όπως ενδείκνυται για τα χαρακτηριστικά των εν λόγω φυτικών προϊόντων και άλλων αντικειμένων, ώστε να εξασφαλιστεί ότι είναι απαλλαγμένα από Agrilus planipennis Fairmaire, σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο για τα φυτοϋγειονομικά μέτρα αριθ. 23 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο (1). |
(1) Το «ISPM» 23. 2005. Κατευθυντήριες γραμμές για ελέγχους. Ρώμη, FAO, IPPC (ΔΣΠΦ).
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/173 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Δεκεμβρίου 2014
για την έγκριση ορισμένων τροποποιημένων προγραμμάτων εκρίζωσης και επιτήρησης των νοσημάτων των ζώων και των ζωοανθρωπονόσων για το 2014 και για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/722/ΕΕ όσον αφορά τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για ορισμένα προγράμματα που εγκρίθηκαν με την εν λόγω απόφαση
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 9650]
(2014/925/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφοι 5 και 6,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη διαχείριση των δαπανών που αφορούν, αφενός, τη διατροφική αλυσίδα, την υγεία των ζώων και την καλή μεταχείριση των ζώων και, αφετέρου, την υγεία των φυτών και το φυτικό αναπαραγωγικό υλικό, για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 98/56/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ και 2008/90/ΕΚ, των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 178/2002, (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και (ΕΚ) αριθ. 396/2005, της οδηγίας 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 66/399/ΕΟΚ, 76/894/ΕΟΚ και 2009/470/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 45 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014 τα προγράμματα που υλοποιούνται το 2014 εξακολουθούν να ισχύουν οι σχετικές διατάξεις του άρθρου 27 της απόφασης 2009/470/ΕΚ. Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στα προγράμματα εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης των νοσημάτων των ζώων και των ζωοανθρωπονόσων. |
(2) |
Η απόφαση 2008/341/ΕΚ της Επιτροπής (3) ορίζει ότι τα προγράμματα που υποβάλλουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των νοσημάτων των ζώων και των ζωοανθρωπονόσων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2009/470/ΕΚ πρέπει, προκειμένου να εγκριθούν βάσει του χρηματοδοτικού μέσου της Ένωσης που προβλέπεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 της ίδιας απόφασης, να πληρούν τουλάχιστον τα κριτήρια που θεσπίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2008/341/ΕΚ. |
(3) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ της Επιτροπής (4) εγκρίνει ορισμένα εθνικά προγράμματα για το έτος 2014 και καθορίζει το ποσοστό και το ανώτατο ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για κάθε πρόγραμμα που υποβάλλεται από τα κράτη μέλη. |
(4) |
Στην εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ ορίζονται, επίσης, τα μέτρα τα οποία είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση. Εντούτοις, η Επιτροπή ενημέρωσε τα κράτη μέλη γραπτώς ότι η επιλεξιμότητα ορισμένων μέτρων εξαρτάται από την ορθή υλοποίηση των δραστηριοτήτων. Αυτό συνέβη με το πρόγραμμα για την εκρίζωση της φυματίωσης των βοοειδών το οποίο είχε εγκριθεί για την Ιρλανδία, αλλά το κόστος για τη δοκιμή δερματικού φυματινισμού δεν κρίθηκε επιλέξιμο λόγω των μη ικανοποιητικών αποτελεσμάτων των προηγούμενων ετών. |
(5) |
Έπειτα από την πρόοδο που σημείωσαν οι αρμόδιες αρχές της Ιρλανδίας στην υλοποίηση του προγράμματος για την εκρίζωση της φυματίωσης των βοοειδών, η οποία αναγνωρίστηκε από τους εμπειρογνώμονες της ειδικής ομάδας για τη φυματίωση, η δοκιμή δερματικού φυματινισμού εγκρίνεται για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση, σύμφωνα με το πρόγραμμα που είχε υποβληθεί αρχικά. |
(6) |
Η Πορτογαλία υπέβαλε τροποποιημένο πρόγραμμα για την εκρίζωση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού. Η Ουγγαρία υπέβαλε τροποποιημένο πρόγραμμα για την εκρίζωση της λύσσας. Η Δανία απέσυρε την αίτησή της για χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης το 2014 σχετικά με το πρόγραμμα επιτήρησης της γρίπης των πτηνών και το πρόγραμμα για την επιτήρηση και εκρίζωση ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών. Η Πολωνία υπέβαλε τροποποιημένο πρόγραμμα για την εκρίζωση της λύσσας. |
(7) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα εν λόγω τροποποιημένα προγράμματα τόσο από κτηνιατρική όσο και από οικονομική άποψη. Τα προγράμματα αυτά είναι σύμφωνα με τη σχετική κτηνιατρική νομοθεσία της Ένωσης και ιδίως με τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2008/341/ΕΚ. Συνεπώς, τα προγράμματα αυτά θα πρέπει να εγκριθούν. |
(8) |
Επιπλέον, η Επιτροπή εξέτασε τις ενδιάμεσες τεχνικές και χρηματοοικονομικές εκθέσεις που υπέβαλαν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 7 της απόφασης 2009/470/ΕΚ σχετικά με τις δαπάνες για τη χρηματοδότηση των εν λόγω προγραμμάτων. Από τα αποτελέσματα αυτής της εξέτασης προκύπτει ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν θα χρησιμοποιήσουν το σύνολο της χρηματοδοτικής συνδρομής που τους διατέθηκε για το 2014, ενώ οι δαπάνες άλλων κρατών μελών θα υπερβαίνουν το διατεθέν ποσό. |
(9) |
Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε ορισμένα εθνικά προγράμματα πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοστεί. Για τη βελτιστοποίηση της χρήσης των διαθέσιμων πιστώσεων είναι σκόπιμο να γίνει ανακατανομή των χρηματοδοτικών πόρων από τα εθνικά προγράμματα που δεν θα χρησιμοποιήσουν το σύνολο της συνδρομής που τους χορηγήθηκε προς εκείνα τα οποία αναμένεται να την υπερβούν λόγω απρόβλεπτης υγειονομικής κατάστασης των ζώων στα εν λόγω κράτη μέλη. Η ανακατανομή πρέπει να βασίζεται στις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες που έχουν πραγματοποιήσει τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. |
(10) |
Η εν λόγω ενέργεια ανακατανομής απαιτεί πολλές τροποποιήσεις σε ορισμένες οικονομικές συνδρομές της Ένωσης οι οποίες προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ. Για λόγους διαφάνειας, είναι σκόπιμο να προσδιορίζεται ολόκληρο το φάσμα της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης προς τα εγκεκριμένα προγράμματα για το 2014 τα οποία αφορούν οι εν λόγω τροποποιήσεις. |
(11) |
Σύμφωνα με τη γνώμη του εργαστηρίου αναφοράς της ΕΕ για τη βρουκέλλωση και τη φυματίωση, της 15ης Ιουλίου 2014, η δοκιμασία αλυσιδωτής αντίδρασης της πολυμεράσης (PCR) θα πρέπει να θεωρηθεί ότι αποτελεί σημαντικό βήμα στη βακτηριολογική δοκιμή. Επομένως, θα πρέπει να προστεθεί στα επιλέξιμα μέτρα για τα προγράμματα εκρίζωσης της βρουκέλλωσης των βοοειδών, της φυματίωσης των βοοειδών και της βρουκέλλωσης των αιγοπροβάτων. |
(12) |
Η κτηνιατρική νομοθεσία της Ένωσης για τον καταρροϊκό πυρετό εφαρμόζεται μόνο στα κατοικίδια ζώα. Για λόγους διαφάνειας, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα εθνικά προγράμματα για την εκρίζωση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού εφαρμόζονται μόνο στα κατοικίδια ζώα. |
(13) |
Η χρήση του μοναδιαίου κόστους στα ετήσια και πολυετή προγράμματα για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των ζωικών ασθενειών και ζωονόσων επιτρέπεται βάσει της απόφασης C(2014) 1035 final της Επιτροπής (5). Το μοναδιαίο κόστος για τη δειγματοληψία υπολογίζεται με βάση το ωρομίσθιο, τον χρόνο που απαιτείται για την εκτέλεση της δειγματοληψίας και γενικά έξοδα 7 %. |
(14) |
Από τα στοιχεία που υπέβαλε η Ιρλανδία προκύπτει ότι για ορισμένες από τις δοκιμές φυματινισμού που πραγματοποιήθηκαν, το κόστος της δειγματοληψίας δεν καλύφθηκε εξ ολοκλήρου από το κράτος μέλος. Στην περίπτωση αυτή, η συνδρομή της Ένωσης θα πρέπει να βασιστεί στις πραγματικές δαπάνες στις οποίες εφαρμόζεται ο συντελεστής συγχρηματοδότησης. |
(15) |
Διευκρινίζεται, επίσης, ότι τα κράτη μέλη δεν απαιτείται να προχρηματοδοτήσουν το μέρος των προγραμμάτων του που υλοποιείται σε τρίτες χώρες. |
(16) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(17) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Έγκριση του τροποποιημένου προγράμματος για την εκρίζωση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου, που υπέβαλε η Πορτογαλία
Το τροποποιημένο πρόγραμμα για την εκρίζωση και την παρακολούθηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου, που υπέβαλε η Πορτογαλία στις 12 Σεπτεμβρίου 2014, εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 2
Έγκριση του τροποποιημένου προγράμματος για την εκρίζωσης της λύσσας, που υπέβαλε η Ουγγαρία
Το τροποποιημένο ετήσιο πρόγραμμα για την εκρίζωση της λύσσας, που υπέβαλε η Ουγγαρία στις 23 Απριλίου 2014, εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 3
Έγκριση του τροποποιημένου προγράμματος για τον έλεγχο και την επιτήρηση της κλασικής πανώλης των χοίρων, που υπέβαλε η Λετονία
Το τροποποιημένο πρόγραμμα για τον έλεγχο και την επιτήρηση της κλασικής πανώλης των χοίρων, που υπέβαλε η Λετονία στις 5 Νοεμβρίου 2014, εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 4
Έγκριση του τροποποιημένου ετήσιου προγράμματος για την εκρίζωση της λύσσας, που υπέβαλε η Πολωνία
Το τροποποιημένο ετήσιο πρόγραμμα για την εκρίζωση της λύσσας, που υπέβαλε η Πολωνία στις 7 Νοεμβρίου 2014, εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 5
Τροποποιήσεις της εκτελεστικής απόφασης 2013/722/ΕΕ
Η εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 2 παράγραφος 2, το στοιχείο β) σημείο iii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
2) |
Στο άρθρο 2 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
3) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η χρηματοδοτική συνδρομή εκ μέρους της Ένωσης προς τα κράτη μέλη που αναφέρεται στην παράγραφο 1:» . |
4) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, το στοιχείο β) σημείο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
5) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
6) |
Στο άρθρο 3, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 2, όταν οι δαπάνες για τη δοκιμή φυματινισμού δεν πραγματοποιούνται απευθείας από το κράτος μέλος, η χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση περιορίζεται στο 50 % των πραγματικών δαπανών που πραγματοποίησε το κράτος μέλος για την αγορά της φυματίνης.» . |
7) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το στοιχείο β) σημείο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
8) |
Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
9) |
Στο άρθρο 5, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Τα προγράμματα για την εκρίζωση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού των προβάτων στα κατοικίδια ζώα που έχουν υποβληθεί από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, τη Μάλτα, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία και τη Φινλανδία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014.» . |
10) |
Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
11) |
Στο άρθρο 6 παράγραφος 8, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
12) |
Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
13) |
Το άρθρο 7 παράγραφος 3 απαλείφεται. |
14) |
Στο άρθρο 8 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
15) |
Στο άρθρο 9 παράγραφος 4, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
16) |
Στο άρθρο 10 παράγραφος 4, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
17) |
Στο άρθρο 11 παράγραφος 6, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
18) |
Στο άρθρο 11 παράγραφος 7, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
. |
19) |
Στο άρθρο 13, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Μόνο οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν για την υλοποίηση των ετήσιων ή πολυετών προγραμμάτων που αναφέρονται στα άρθρα 2 έως 12 και καταβλήθηκαν πριν από την υποβολή της τελικής έκθεσης από τα κράτη μέλη είναι επιλέξιμες για συγχρηματοδότηση μέσω χρηματοδοτικής συνδρομής από την Ένωση με εξαίρεση τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 7.» . |
20) |
Στο παράρτημα I, ο πίνακας του σημείου 3 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
|
Άρθρο 6
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) ΕΕ L 189 της 27.6.2014, σ. 1.
(3) Απόφαση 2008/341/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό κοινοτικών κριτηρίων για τα εθνικά προγράμματα εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων (ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 44).
(4) Εκτελεστική απόφαση 2013/722/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2013, για την έγκριση των ετήσιων και των πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων τα οποία υπέβαλαν τα κράτη μέλη για το έτος 2014 και τα επόμενα έτη (ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 101).
(5) Απόφαση C(2014) 1035 της Επιτροπής, της 24ης Φεβρουαρίου 2014, με την οποία επιτρέπεται η χρήση του μοναδιαίου κόστους στο πλαίσιο των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση ζωικών ασθενειών και των ζωονόσων.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/181 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
με την οποία ορίζεται ότι η προσωρινή αναστολή του προτιμησιακού δασμού που θεσπίστηκε βάσει του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, δεν κρίνεται σκόπιμη για τις εισαγωγές μπανανών καταγωγής Περού για το έτος 2014
(2014/926/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 19/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή της διμερούς ρήτρας διασφάλισης και του μηχανισμού σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 15,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, η οποία ισχύει προσωρινά μεταξύ των μερών, όσον αφορά την Κολομβία από την 1η Αυγούστου 2013 και το Περού από την 1η Μαρτίου 2013, θεσπίστηκε μηχανισμός σταθεροποίησης για τις μπανάνες. |
(2) |
Σύμφωνα με τον μηχανισμό αυτό, και βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 19/2013, εφόσον σημειωθεί υπέρβαση του καθορισμένου όγκου ενεργοποίησης όσον αφορά τις εισαγωγές νωπών μπανανών (κλάση 0803 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης) από την Κολομβία ή το Περού, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη με την οποία μπορεί είτε να αναστείλει προσωρινά τον προτιμησιακό δασμό που εφαρμόζεται για τις εισαγωγές μπανανών από την Κολομβία ή το Περού είτε να αποφασίσει ότι μια τέτοια αναστολή δεν κρίνεται σκόπιμη. |
(3) |
Η απόφαση της Επιτροπής λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, σε συνδυασμό με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Τον Νοέμβριο του 2014 προέκυψε ότι οι εισαγωγές στην Ένωση νωπών μπανανών καταγωγής Περού υπερέβησαν το όριο που καθορίζεται στην ανωτέρω συμφωνία εμπορίου. |
(5) |
Σε αυτό το πλαίσιο, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 19/2013, η Επιτροπή εξέτασε τον αντίκτυπο των εν λόγω εισαγωγών επί της κατάστασης της αγοράς μπανάνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, το αποτέλεσμα των εν λόγω εισαγωγών επί του επιπέδου τιμών της Ένωσης, της ανάπτυξης των εισαγωγών από άλλες πηγές, καθώς και της γενικής σταθερότητας στην αγορά της Ένωσης. |
(6) |
Κατά την περίοδο Ιανουαρίου 2014 — Σεπτεμβρίου 2014 οι εισαγωγές νωπών μπανανών από το Περού αντιπροσώπευαν μόλις το 1,9 % του συνόλου των εισαγωγών νωπών μπανανών στην Ένωση (βάσει στοιχείων της Eurostat). |
(7) |
Οι εισαγωγές νωπών μπανανών από άλλες παραδοσιακές χώρες εισαγωγής, ιδίως την Κολομβία, την Κόστα Ρίκα και τον Παναμά, παρέμειναν σε μεγάλο βαθμό κάτω από τα όρια που καθορίζονται για αυτές σε ανάλογους μηχανισμούς σταθεροποίησης και, κατά τα τρία τελευταία έτη, ακολούθησαν τις ίδιες τάσεις και αξίες ανά μονάδα. |
(8) |
Η μέση τιμή χονδρικής πώλησης της μπανάνας στην αγορά της Ένωσης τον Οκτώβριο του 2014 (0,98 ευρώ/kg) δεν παρουσίασε σημαντικές αλλαγές σε σχέση με τις μέσες τιμές της μπανάνας κατά τους προηγούμενους μήνες. |
(9) |
Επιπλέον, δεν υπάρχει ένδειξη ότι διαταράχθηκε η σταθερότητα της αγοράς της Ένωσης από τις εισαγωγές νωπών μπανανών από το Περού οι οποίες υπερέβαιναν τον καθορισμένο ετήσιο όγκο ενεργοποίησης, ούτε ότι υπήρξε σοβαρός αντίκτυπος στην κατάσταση των παραγωγών της ΕΕ. |
(10) |
Τέλος δεν υπάρχει κίνδυνος σοβαρής επιδείνωσης ή σοβαρή επιδείνωση για τους παραγωγούς στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Ένωσης. |
(11) |
Βάσει της ως άνω εξέτασης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν κρίνεται σκόπιμη η αναστολή του προτιμησιακού δασμού για τις εισαγωγές μπανανών καταγωγής Περού. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά τις εισαγωγές μπανανών από το Περού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η προσωρινή αναστολή του προτιμησιακού δασμού για τις εισαγωγές νωπών μπανανών κλάσης 0803 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καταγωγής Περού, δεν κρίνεται σκόπιμη κατά το έτος 2014.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 17 της 19.1.2013, σ. 1.
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/183 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2014
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2013/770/ΕΕ με σκοπό τη μετατροπή του «Εκτελεστικού Οργανισμού για τους Καταναλωτές, την Υγεία και τα Τρόφιμα» σε «Εκτελεστικό Οργανισμό για τους Καταναλωτές, την Υγεία, τη Γεωργία και τα Τρόφιμα»
(2014/927/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την εκτελεστική απόφαση 2013/770/ΕΕ της Επιτροπής (2), η Επιτροπή ίδρυσε τον Εκτελεστικό Οργανισμό για τους Καταναλωτές, την Υγεία και τα Τρόφιμα («ο Οργανισμός») και του ανάθεσε τη διαχείριση των ενωσιακών προγραμμάτων στον τομέα των καταναλωτών και της υγείας για την περίοδο 2014 έως 2020 και τη διαχείριση των μέτρων κατάρτισης σε θέματα ασφάλειας τροφίμων που καλύπτονται από την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (3) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Ο Οργανισμός έχει αποδείξει την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητά του. |
(2) |
Στην ανακοίνωσή της, της 29ης Ιουνίου 2011, «Προϋπολογισμός για την Ευρώπη 2020» (5), η Επιτροπή πρότεινε να χρησιμοποιηθεί η εναλλακτική δυνατότητα πιο εκτεταμένης προσφυγής στους υφιστάμενους εκτελεστικούς οργανισμούς για την εφαρμογή προγραμμάτων της Ένωσης στο επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο. |
(3) |
Η διαχείριση των ενεργειών ενημέρωσης και προώθησης για τα γεωργικά προϊόντα που υλοποιούνται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) περιλαμβάνει την εκτέλεση έργων τεχνικού χαρακτήρα τα οποία δεν συνεπάγονται τη λήψη πολιτικών αποφάσεων, ενώ απαιτούν υψηλό επίπεδο τεχνικής και χρηματοοικονομικής εμπειρογνωμοσύνης σε όλη τη διάρκεια υλοποίησης του έργου. |
(4) |
Η ανάλυση κόστους-οφέλους (7) που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 με στόχο την αξιολόγηση των ωφελειών και του κόστους της ανάθεσης τμημάτων των προγραμμάτων δαπανών της Ένωσης για τα έτη 2014-2020 σε εκτελεστικούς οργανισμούς κάλυψε τη διαχείριση των καθηκόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1144/2014. Η ανάλυση κόστους-οφέλους προσαρμόστηκε από την Επιτροπή για περαιτέρω βελτίωση της αποδοτικότητας και συμπληρώθηκε με επιπλέον μείωση του προσωπικού στο επίπεδο της Επιτροπής για να εξασφαλιστεί γενική δημοσιονομική ουδετερότητα με την αντιστάθμιση της αύξησης των δαπανών σε επιπλέον ανθρώπινους πόρους στους εκτελεστικούς οργανισμούς μέσω της μείωσης του αντίστοιχου επιπέδου πόρων στην Επιτροπή. Η εργασία αυτή έχει ήδη ενσωματώσει τους πόρους που συνδέονται με την ανάθεση του εν λόγω προγράμματος. Η ανάλυση κόστους-οφέλους έδειξε ότι η ανάθεση στον Οργανισμό ορισμένων καθηκόντων εκτέλεσης όσον αφορά ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης υπέρ των γεωργικών προϊόντων είναι δυνατόν να προσπορίσει σημαντικά ποιοτικά και ποσοτικά οφέλη σε σύγκριση με την επιλογή της μη ανάθεσης, κατά την οποία οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα διαχειρίζονται τις πτυχές αυτές. Τα καθήκοντα αυτά είναι θεματικά σύμφωνα με την εντολή και την αποστολή του Οργανισμού. Ο Οργανισμός έχει ήδη αναπτύξει τεχνογνωσία, δεξιότητες και ικανότητες, οι οποίες σχετίζονται άμεσα με τα εν λόγω καθήκοντα. Δεδομένου του σχετικά μικρού μεγέθους του, ο Οργανισμός είναι σε θέση να αναλάβει καθήκοντα που σχετίζονται με ένα πρόγραμμα με παρόμοιο τρόπο διαχείρισης. Επιπλέον, η διαχείριση μέσω του Οργανισμού θα αυξήσει την προβολή της παρέμβασης της Ένωσης σε αυτόν τον τομέα. Τα νέα καθήκοντα θα μπορούν να ασκούνται αξιοποιώντας τους υφιστάμενους διαύλους επικοινωνίας και προβολής του Οργανισμού. Επιπλέον, με την ανάληψη των νέων καθηκόντων ο Οργανισμός θα διαχειρίζεται μεγαλύτερους προϋπολογισμούς και θα αυξήσει το μέγεθός του σε επίπεδο που θα του επιτρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω συνέργειες. |
(5) |
Λόγω του χρονοδιαγράμματος της θέσπισης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1144/2014, η εντολή του οργανισμού όπως ορίζεται στην εκτελεστική απόφαση 2013/770/ΕΕ δεν κάλυπτε την ανάθεση του νέου αυτού προγράμματος. |
(6) |
Με σκοπό να αντικατοπτρίζονται στην ονομασία του τα εν λόγω επιπρόσθετα καθήκοντα, ο Οργανισμός θα πρέπει να μετονομαστεί σε Εκτελεστικό Οργανισμό για τους Καταναλωτές, την Υγεία, τη Γεωργία και τα Τρόφιμα. |
(7) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση 2013/770/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής εκτελεστικών οργανισμών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο μόνο
Η εκτελεστική απόφαση 2013/770/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Σύσταση Ιδρύεται ο Εκτελεστικός Οργανισμός για τους Καταναλωτές, την Υγεία, τη Γεωργία και τα Τρόφιμα (“ο Οργανισμός”), ο οποίος αντικαθιστά και διαδέχεται τον εκτελεστικό οργανισμό που συστάθηκε με την απόφαση 2004/858/ΕΚ από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024. Το καταστατικό του διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003.» . |
2) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):
. |
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.
(2) Εκτελεστική απόφαση 2013/770/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη σύσταση του Εκτελεστικού Οργανισμού για τους Καταναλωτές, την Υγεία και τα Τρόφιμα και την κατάργηση της απόφασης 2004/858/ΕΚ (ΕΕ L 341 της 18.12.2013, σ. 69).
(3) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).
(5) Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών — Προϋπολογισμός για την «Ευρώπη 2020», COM(2011) 500 τελικό.
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τις ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης που αφορούν τα γεωργικά προϊόντα και εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 317 της 4.11.2014).
(7) Ανάλυση κόστους-οφέλους για την ανάθεση ορισμένων καθηκόντων σχετικών με την εφαρμογή προγραμμάτων της Ένωσης για τα έτη 2014-2020 στους εκτελεστικούς οργανισμούς (τελική έκθεση της 19ης Αυγούστου 2013).
Διορθωτικά
18.12.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 363/185 |
Διορθωτικό στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1078/2014 της Επιτροπής, της 7ης Αυγούστου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 649/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 297 της 15ης Οκτωβρίου 2014 )
Στη σελίδα 5, στο σημείο 2 στοιχείο δ) του παραρτήματος, στις τροποποιήσεις του παραρτήματος I μέρος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 649/2012:
αντί:
«δ) |
προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
|
διάβαζε:
«δ) |
προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
|