ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
27 Νοεμβρίου 2014


Περιεχόμενα

 

III   Λοιπές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

1

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 114/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

3

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 115/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

5

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 116/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

6

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 117/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

8

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 118/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

10

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 119/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

12

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 120/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

14

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 121/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

15

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 122/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

17

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 123/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

21

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 124/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

23

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 125/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

24

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 126/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

26

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 128/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

27

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 129/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας ΕΟΧ

35

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 130/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Ηλεκτρονικές επικοινωνίες, οπτικοακουστικές υπηρεσίες και κοινωνία της πληροφορίας) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

36

 

*

Aπόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 131/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

38

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 132/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

39

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 133/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

40

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 134/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

41

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 135/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

42

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 136/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για τροποποίηση του παραρτήματος XVIII (Υγεία και ασφάλεια κατά την εργασία, εργατικό δίκαιο και ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

44

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

45

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 138/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

46

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 139/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

47

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 140/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

48

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 141/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

49

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 142/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

50

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 143/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

51

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 144/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

52

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 145/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

53

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 146/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 21 (σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στις επιχειρήσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

55

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 147/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά ειδικές διατάξεις σχετικά με την οργάνωση της συνεργασίας στον τομέα της στατιστικής

56

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 148/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

58

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 149/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

59

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 150/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

60

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 151/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

61

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 152/2014, της 27ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος XV (Κρατικές ενισχύσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

63

 

 

Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες

 

*

Σημειωση για τον αναγνωστη (βλέπε σελίδα 65)

65

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/1


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 113/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 84/2014 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση των παρασκευασμάτων Pediococcus pentosaceus DSM 14021, Pediococcus pentosaceus DSM 23688 ή Pediococcus pentosaceus DSM 23689 ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 101/2014 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για την L-τυροσίνη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 107/2014 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την απόσυρση από την αγορά των πρόσθετων υλών ζωοτροφών εξαένυδρο χλωριούχο κοβάλτιο, εξαένυδρο νιτρικό κοβάλτιο, και μονοένυδρο θειικό κοβάλτιο και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2003 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 121/2014 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση της L-σεληνομεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη νομοθεσία σχετικά με τις ζωοτροφές. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(6)

Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1μγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1334/2003 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0107: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 107/2014 της Επιτροπής της 5ης Φεβρουαρίου 2014 (ΕΕ L 36 της 6.2.2014, σ. 7).»

.

2)

Μετά το σημείο 2οβ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1101/2013 της Επιτροπής] παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«2ογ.

32014 R 0084: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 84/2014 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση των παρασκευασμάτων Pediococcus pentosaceus DSM 14021, Pediococcus pentosaceus DSM 23688 ή Pediococcus pentosaceus DSM 23689 ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (ΕΕ L 28 της 31.1.2014, σ. 30).

2οδ.

32014 R 0101: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2014 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για την L-τυροσίνη ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (ΕΕ L 34 της 5.2.2014, σ. 1).

2οε.

32014 R 0107: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 107/2014 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την απόσυρση από την αγορά των πρόσθετων υλών ζωοτροφών εξαένυδρο χλωριούχο κοβάλτιο, εξαένυδρο νιτρικό κοβάλτιο και μονοένυδρο θειικό κοβάλτιο και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2003 (ΕΕ L 36 της 6.2.2014, σ. 7).

2οστ.

32014 R 0121: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 121/2014 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση της L-σεληνομεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (ΕΕ L 39 της 8.2.2014, σ. 53).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 84/2014, (ΕΕ) αριθ. 101/2014, (ΕΕ) αριθ. 107/2014 και (EΕ) αριθ. 121/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 28 της 31.1.2014, σ. 30.

(2)   ΕΕ L 34 της 5.2.2014, σ. 1.

(3)   ΕΕ L 36 της 6.2.2014, σ. 7.

(4)   ΕΕ L 39 της 8.2.2014, σ. 53.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/3


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 114/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1365/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας: Kerry Ingredients and Flavours) (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1404/2013 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του παρασκευάσματος ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοίρους προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας BASF SE) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κανονισμός (EE) αριθ. 5/2014 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση της οδηγίας 2008/38/ΕΚ για την κατάρτιση καταλόγου των χρήσεων για τις οποίες προορίζονται οι ζωοτροφές με τις οποίες επιδιώκονται στόχοι ιδιαίτερης διατροφής (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη νομοθεσία σχετικά με τις ζωοτροφές. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(5)

Το παράρτημα I της συμφωνίας ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Μετά το σημείο 2οστ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 121/2014 της Επιτροπής], παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«2οζ.

32013 R 1365: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1365/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος α-γαλακτοσιδάσης που παράγεται από τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από τον μύκητα Aspergillus niger (CBS 120604) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση και κοτόπουλα που εκτρέφονται για ωοπαραγωγή (κάτοχος της άδειας: Kerry Ingredients and Flavours) (ΕΕ L 343 της 19.12.2013, σ. 31).

2οη.

32013 R 1404: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1404/2013 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του παρασκευάσματος ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοίρους προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας BASF SE) (ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 88).»

.

2)

Στο σημείο 14γ (οδηγία 2008/38/ΕΚ της Επιτροπής) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0005: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 5/2014 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 2 της 7.1.2014, σ. 3).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 5/2014 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1365/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1404/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 343 της 19.12.2013, σ. 31.

(2)   ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 88.

(3)   ΕΕ L 2 της 7.1.2014, σ. 3.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/5


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 115/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 131/2014 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 601/2013 σχετικά με την έγκριση του τετραένυδρου οξικού κοβαλτίου(II), του ανθρακικού κοβαλτίου(II), του μονοένυδρου ανθρακικού κοβαλτίου(ΙΙ)-υδροξειδίου του κοβαλτίου(ΙΙ) (2:3), του επταένυδρου θειικού κοβαλτίου(ΙΙ) και των επικαλυμμένων κόκκων μονοένυδρου ανθρακικού κοβαλτίου(ΙΙ)-υδροξειδίου του κοβαλτίου(ΙΙ) (2:3) ως πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ

(2)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη νομοθεσία σχετικά με τις ζωοτροφές. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(3)

Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 85 [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 601/2013 της Επιτροπής] του κεφαλαίου ΙΙ του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32014 R 0131: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 131/2014 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014 (ΕΕ L 41 της 12.2.2014, σ. 3).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 131/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 41 της 12.2.2014, σ. 3.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/6


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 116/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 209/2013 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 όσον αφορά τα μικροβιολογικά κριτήρια για τα φύτρα και τους κανόνες δειγματοληψίας για τα σφάγια πουλερικών και το νωπό κρέας πουλερικών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 702/2013 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2013, για τη λήψη μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαπίστευση των επίσημων εργαστηρίων που πραγματοποιούν επίσημες δοκιμές ανίχνευσης Trichinella και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 της Επιτροπής (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη νομοθεσία σχετικά με τα κτηνιατρικά θέματα και τα τρόφιμα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I και στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(4)

Τα παραρτήματα I και ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Μετά το σημείο 149 [κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1152/2011 της Επιτροπής] του μέρους 1.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«150.

32013 R 0702: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 702/2013 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2013, για τη λήψη μεταβατικών μέτρων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαπίστευση των επίσημων εργαστηρίων που πραγματοποιούν επίσημες δοκιμές ανίχνευσης Trichinella και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 της Επιτροπής (ΕΕ L 199 της 24.7.2013, σ. 3).»

.

2)

Στο σημείο 52 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 0209: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 209/2013 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2013 (ΕΕ L 68 της 12.3.2012, σ. 19).»

.

Άρθρο 2

Στο σημείο 54πη [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 0209: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 209/2013 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2013 (ΕΕ L 68 της 12.3.2012, σ. 19).»

.

Άρθρο 3

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 209/2013 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 68 της 12.3.2013, σ. 19.

(2)   ΕΕ L 199 της 24.7.2013, σ. 3.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/8


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 117/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής όσον αφορά τη σαλμονέλα στο νωπό κρέας πουλερικών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Η παρούσα απόφαση αφορά τη νομοθεσία σχετικά με τα κτηνιατρικά θέματα και τα τρόφιμα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I και στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(3)

Τα παραρτήματα I και ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 52 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 και στο σημείο 8β [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 7.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32011 R 1086: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011 (ΕΕ L 281 της 28.10.2011, σ. 7).»

.

Άρθρο 2

Στο σημείο 54πη [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32011 R 1086: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2011 (ΕΕ L 281 της 28.10.2011, σ. 7).»

.

Άρθρο 3

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1086/2011 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 281 της 28.10.2011, σ. 7.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/10


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 118/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1317/2013 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών 2,4-D, beflubutamid, cyclanilide, diniconazole, florasulam, metolachlor και S-metolachlor, και milbemectin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών aminopyralid, chlorantraniliprole, cyflufenamid, mepiquat, metalaxyl-M, propamocarb, pyriofenone και quinoxyfen μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 51/2014 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών dimethomorph, indoxacarb και pyraclostrobin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 61/2014 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες cyromazine, fenpropidin, formetanate, oxamyl και tebuconazole μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 79/2014 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των bifenazate, chlorpropham, esfenvalerate, fludioxonil και thiobencarb μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(6)

Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I και στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(7)

Τα παραρτήματα I και ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 40 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου II του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32013 R 1317: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1317/2013 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 339 της 17.12.2013, σ. 1),

32014 R 0036: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 17 της 21.1.2014, σ. 1),

32014 R 0051: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 51/2014 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 16 της 21.1.2014, σ. 13),

32014 R 0061: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 61/2014 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 22 της 25.1.2014, σ. 1),

32014 R 0079: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 79/2014 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 27 της 30.1.2014, σ. 9).»

.

Άρθρο 2

Στο σημείο 54οζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32013 R 1317: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1317/2013 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 339 της 17.12.2013, σ. 1),

32014 R 0036: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 17 της 21.1.2014, σ. 1),

32014 R 0051: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 51/2014 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 16 της 21.1.2014, σ. 13),

32014 R 0061: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 61/2014 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 22 της 25.1.2014, σ. 1),

32014 R 0079: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 79/2014 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 27 της 30.1.2014, σ. 9).»

.

Άρθρο 3

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1317/2013, (ΕΕ) αριθ. 36/2014, (ΕΕ) αριθ. 51/2014, (ΕΕ) αριθ. 61/2014 και (ΕΕ) αριθ. 79/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 339 της 17.12.2013, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 17 της 21.1.2014, σ. 1.

(3)   ΕΕ L 16 της 21.1.2014, σ. 13.

(4)   ΕΕ L 22 της 25.1.2014, σ. 1.

(5)   ΕΕ L 27 της 30.1.2014, σ. 9.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/12


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 119/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 133/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο όσον αφορά τα όρια εκπομπών, της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 136/2014 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014, για την τροποποίηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής όσον αφορά τις εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (Euro 5 και Euro 6) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (Euro VI) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως ακολούθως:

1)

Στο σημείο 45μζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0136: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 136/2014 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2014 (ΕΕ L 43 της 13.2.2014, σ. 12).»

.

2)

Στο σημείο 45ν [οδηγία 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] και στο σημείο 45ξδ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής] προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32014 R 0133: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 133/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 47 της 18.2.2014, σ. 1),

32014 R 0136: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 136/2014 της Επιτροπής της 11ης Φεβρουαρίου 2014 (ΕΕ L 43 της 13.2.2014, σ. 12).»

.

3)

Στο σημείο 45ξγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0133: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 133/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 47 της 18.2.2014, σ. 1).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 133/2014 και (ΕΕ) αριθ. 136/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 47 της 18.2.2014, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 43 της 13.2.2014, σ. 12.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/14


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 120/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2013/10/EE της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2013, για την τροποποίηση της οδηγίας 75/324/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις συσκευές αερολυμάτων (αεροζόλ) προκειμένου οι σχετικές με την επισήμανση διατάξεις της να προσαρμοστούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 16, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 1 (οδηγία 75/324/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του κεφαλαίου VIII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 L 0010: Οδηγία 2013/10/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2013 (ΕΕ L 77 της 20.3.2013, σ. 20), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 16

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2013/10/ΕΕ, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 16, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 77 της 20.3.2013, σ. 20.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/15


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 121/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 88/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, περί καθορισμού διαδικασίας για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 89/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του δις(N-κυκλοεξυλο-διαζενιο-διοξυ)χαλκού (Cu-HDO) ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 8 (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 90/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του δεκανικού οξέος ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 4, 18 και 19 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 91/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, για την έγκριση του S-μεθοπρενίου ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας προς χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 18 (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 92/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του zineb ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 21 (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(6)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 93/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του οκτανικού οξέος ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 4 και 18 (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(7)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 94/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του ιωδίου, συμπεριλαμβανομένης της ιωδιούχου πολυβινυλοπυρρολιδόνης, ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 1, 3, 4 και 22 (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(8)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 12ιδιβ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 564/2013 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«12ιδιγ.

32014 R 0088: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 88/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, περί καθορισμού διαδικασίας για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 3).

12ιδιδ.

32014 R 0089: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 89/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του δις(N-κυκλοεξυλο-διαζενιο-διοξυ)χαλκού (Cu-HDO) ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 8 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 6).

12ιδιε.

32014 R 0090: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 90/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του δεκανικού οξέος ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 4, 18 και 19 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 9).

12ιδιστ.

32014 R 0091: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 91/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του S-μεθοπρενίου ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας προς χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 18 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 13).

12ιδιζ.

32014 R 0092: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 92/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του zineb ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 21 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 16).

12ιδιη.

32014 R 0093: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 93/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του οκτανικού οξέος ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 4 και 18 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 19).

12ιδιθ.

32014 R 0094: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 94/2014 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την έγκριση του ιωδίου, συμπεριλαμβανομένης της ιωδιούχου πολυβινυλοπυρρολιδόνης, ως υπάρχουσας δραστικής ουσίας για χρήση σε βιοκτόνα των τύπων προϊόντων 1, 3, 4 και 22 (ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 23).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 88/2014, (ΕΕ) αριθ. 89/2014, (ΕΕ) αριθ. 90/2014, (ΕΕ) αριθ. 91/2014, (ΕΕ) αριθ. 92/2014, (ΕΕ) αριθ. 93/2014 και (ΕΕ) αριθ. 94/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 3.

(2)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 6.

(3)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 9.

(4)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 13.

(5)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 16.

(6)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 19.

(7)   ΕΕ L 32 της 1.2.2014, σ. 23.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/17


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 122/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/1/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο ως συστατικό κραμάτων για έδρανα και φθειρόμενες επιφάνειες ιατρικού εξοπλισμού που εκτίθενται σε ιοντίζουσα ακτινοβολία (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/2/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για το κάδμιο σε φωσφόρους επιχρισμάτων τα οποία χρησιμοποιούνται σε ενισχυτές εικόνας για ακτινοσκοπικές εικόνες, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019, και σε ανταλλακτικά ακτινοσκοπικών συστημάτων που έχουν διατεθεί στην αγορά της ΕΕ πριν από την 1η Ιανουαρίου 2020 (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/3/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τον οξικό μόλυβδο ως επισημαντή για χρήση σε στερεοτακτικά πλαίσια κεφαλής προοριζόμενα για CT (υπολογιστική τομογραφία) και MRI (μαγνητική τομογραφία) και σε συστήματα τοποθέτησης για θεραπευτικό εξοπλισμό δέσμης ακτινοβολίας γ και σωματίων (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/4/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο που καθιστά δυνατές τις αεροστεγείς συνδέσεις μεταξύ αλουμινίου και χάλυβα στους ενισχυτές εικόνων ακτίνων Χ (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ.

(5)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/5/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο στα συγκολλητικά κράματα πλακετών τυπωμένου κυκλώματος, στις επιστρώσεις στις άκρες ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών κατασκευαστικών στοιχείων και στις επιστρώσεις πλακετών τυπωμένου κυκλώματος, στα συγκολλητικά κράματα σύνδεσης συρμάτων και καλωδίων, στα συγκολλητικά κράματα σύνδεσης μορφοτροπέων και αισθητήρων που χρησιμοποιούνται μονίμως σε θερμοκρασία κάτω των – 20 °C υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας και αποθήκευσης (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(6)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/6/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο στις επικαλύψεις επιφανείας συστημάτων συζευκτήρων με ακίδες ενσφήνωσης που απαιτούν μη μαγνητικούς συζευκτήρες, τα οποία χρησιμοποιούνται μονίμως σε θερμοκρασία κάτω των – 20 °C, υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας και αποθήκευσης, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(7)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/7/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο στα συγκολλητικά κράματα, στις επιστρώσεις επιφανείας των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών κατασκευαστικών στοιχείων και των πλακετών τυπωμένων κυκλωμάτων, στις συνδέσεις ηλεκτρικών καλωδίων, στα περιβλήματα και στους συνδέσμους κλειστού τύπου που χρησιμοποιούνται α) σε μαγνητικά πεδία σφαίρας με ακτίνα 1 μέτρου από το ισόκεντρο του μαγνήτη του ιατρικού εξοπλισμού απεικόνισης μαγνητικού συντονισμού, συμπεριλαμβανομένων των οθονών παρακολούθησης ασθενών που έχουν κατασκευαστεί για χρήση εντός της προαναφερόμενης σφαίρας, ή β) σε μαγνητικά πεδία που δημιουργούνται σε απόσταση 1 μέτρου από τις εξωτερικές επιφάνειες μαγνητών κυκλότρου, μαγνητών διάδοσης ακτίνων και ελέγχου της κατεύθυνσης των ακτίνων που χρησιμοποιούνται στη σωματιδιακή θεραπεία (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(8)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/8/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο σε συγκολλητικά κράματα που χρησιμοποιούνται για την τοποθέτηση ψηφιακών συστοιχιών ανίχνευσης από τελλουριούχο κάδμιο και τελλουριούχο κάδμιο-ψευδάργυρο σε πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(9)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/9/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο και το κάδμιο σε μεταλλικές συνδέσεις που δημιουργούν υπεραγώγιμα μαγνητικά κυκλώματα σε ανιχνευτές MRI, SQUID, NMR (μαγνητικός πυρηνικός συντονισμός) ή FTMS (φασματόμετρο μάζας μετασχηματισμού Fourier) (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(10)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/10/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο ως υπεραγωγό ή θερμικό αγωγό σε κράματα που χρησιμοποιούνται στις ψυχρές κεφαλές κρυογονικού ψύκτη ή/και σε ψυχρούς καθετήρες κρυογονικής ψύξης ή/και σε ισοδυναμικά συστήματα συγκόλλησης κρυογονικής ψύξης, σε ιατρικές συσκευές (κατηγορία 8) ή/και σε βιομηχανικά όργανα παρακολούθησης και ελέγχου (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(11)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/11/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για «εξασθενές χρώμιο σε αλκαλικούς διανομείς που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία φωτοκαθόδων σε ενισχυτές εικόνων ακτίνων Χ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2019, και σε ανταλλακτικά για συστήματα ακτίνων Χ που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ πριν από την 1η Ιανουαρίου 2020» (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(12)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/12/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για «μόλυβδο σε συγκολλητικά κράματα για πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων ανιχνευτών και μονάδων συλλογής δεδομένων για τομογράφους εκπομπής ποζιτρονίων ενσωματωμένους σε εξοπλισμό απεικόνισης μαγνητικού συντονισμού», με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο (12) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(13)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/13/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για «μόλυβδο σε συγκολλητικά κράματα για πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων που χρησιμοποιούνται σε φορητές ιατρικές συσκευές κατηγορίας ΙΙα και ΙΙβ της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ εκτός φορητών απινιδωτών έκτακτης ανάγκης», με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο (13) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(14)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/14/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για τη χρήση 3,5 mg υδραργύρου ανά λαμπτήρα σε συμπαγείς λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα για σκοπούς γενικού φωτισμού < 30 W με διάρκεια ζωής 20 000 ωρών και άνω (14) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(15)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/15/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για «μόλυβδο, κάδμιο και εξασθενές χρώμιο σε επαναχρησιμοποιούμενα ανταλλακτικά, ανακτηθέντα από ιατρικές συσκευές που διατίθενται στην αγορά πριν από τις 22 Ιουλίου 2014 και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό κατηγορίας 8 που διατίθεται στην αγορά πριν από τις 22 Ιουλίου 2021, υπό την προϋπόθεση ότι η επαναχρησιμοποίηση αυτή γίνεται στο πλαίσιο ελεγχόμενων διεπιχειρησιακών συστημάτων επιστροφής κλειστού βρόχου και ότι η επαναχρησιμοποίηση ανταλλακτικών γνωστοποιείται στον καταναλωτή», με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο (15) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(16)

Η κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/16/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, του παραρτήματος IV της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά εξαίρεση για τον μόλυβδο ως ενεργοποιητή της φθορίζουσας σκόνης των λαμπτήρων εκκένωσης, όταν χρησιμοποιούνται ως λάμπες εξωσωματικής φωτοφέρεσης που περιέχουν φωσφορίζουσες ουσίες όπως η BSP (BaSi2O5:Pb) (16) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(17)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 12ιζ (οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32014 L 0001: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/1/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 45),

32014 L 0002: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/2/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 47),

32014 L 0003: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/3/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 49),

32014 L 0004: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/4/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 51),

32014 L 0005: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/5/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 53),

32014 L 0006: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/6/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 55),

32014 L 0007: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/7/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 57),

32014 L 0008: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/8/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 59),

32014 L 0009: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/9/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 61),

32014 L 0010: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/10/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 63),

32014 L 0011: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/11/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 65),

32014 L 0012: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/12/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 67),

32014 L 0013: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/13/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 69),

32014 L 0014: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/14/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 71),

32014 L 0015: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/15/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 73),

32014 L 0016: Κατ' εξουσιοδότηση οδηγία 2014/16/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 75).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κατ' εξουσιοδότηση οδηγιών 2014/1/ΕΕ, 2014/2/ΕΕ, 2014/3/ΕΕ, 2014/4/ΕΕ, 2014/5/ΕΕ, 2014/6/ΕΕ, 2014/7/ΕΕ, 2014/8/ΕΕ, 2014/9/ΕΕ, 2014/10/ΕΕ, 2014/11/ΕΕ, 2014/12/ΕΕ, 2014/13/ΕΕ, 2014/14/EU, 2014/15/ΕΕ και 2014/16/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 45.

(2)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 47.

(3)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 49.

(4)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 51.

(5)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 53.

(6)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 55.

(7)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 57.

(8)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 59.

(9)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 61.

(10)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 63.

(11)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 65.

(12)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 67.

(13)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 69.

(14)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 71.

(15)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 73.

(16)   ΕΕ L 4 της 9.1.2014, σ. 75.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/21


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 123/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 848/2012 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τον υδράργυρο (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 254/2013 της Επιτροπής, της 20ής Μαρτίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 340/2008 σχετικά με τα τέλη και τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 12ζφ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32012 R 0848: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 848/2012 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2012 (ΕΕ L 253 της 20.9.2012, σ. 5).»

.

2)

Στο σημείο 12ζφ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 340/2008 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32013 R 0254: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 254/2013 της Επιτροπής, της 20ής Μαρτίου 2013 (ΕΕ L 79 της 21.3.2013, σ. 7).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 848/2012 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 254/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 253 της 20.9.2012, σ. 5.

(2)   ΕΕ L 79 της 21.3.2013, σ. 7.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/23


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 124/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 487/2013 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, με σκοπό την προσαρμογή του στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 12νζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 0487: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 487/2013 της Επιτροπής. της 8ης Μαΐου 2013 (ΕΕ L 149 της 1.6.2013, σ. 1).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 487/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 149 της 1.6.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/24


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 125/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 655/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κριτηρίων για τη δικαιολόγηση των ισχυρισμών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 658/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XVI του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1α [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 0658: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 658/2013 της Επιτροπής της 10ης Ιουλίου 2013 (ΕΕ L 190 της 11.7.2013, σ. 38).»

.

2)

Μετά το σημείο 1αα [εκτελεστική απόφαση 2013/674/ΕΕ της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«1β.

32013 R 0655: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 655/2013 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κριτηρίων για τη δικαιολόγηση των ισχυρισμών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα (ΕΕ L 190 της 11.7.2013, σ. 31).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 655/2013 και (ΕΕ) αριθ. 658/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 190 της 11.7.2013, σ. 31.

(2)   ΕΕ L 190 της 11.7.2013, σ. 38.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/26


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 126/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2011/88/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση της οδηγίας 97/68/ΕΚ όσον αφορά τις διατάξεις για τους κινητήρες που διατίθενται στην αγορά στο πλαίσιο του ευέλικτου συστήματος (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 1α (οδηγία 97/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XXIV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32011 L 0088: Οδηγία 2011/88/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2011 (ΕΕ L 305 της 23.11.2011, σ. 1).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2011/88/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 305 της 23.11.2011, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/27


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 128/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2013/58/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ (Φερεγγυότητα II) όσον αφορά την ημερομηνία μεταφοράς της στο εθνικό δίκαιο και την ημερομηνία εφαρμογής της, καθώς και την ημερομηνία κατάργησης ορισμένων οδηγιών (Φερεγγυότητα I) (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Η οδηγία 2013/58/ΕΕ μεταθέτει, μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2016, την ημερομηνία κατάργησης των οδηγιών του Συμβουλίου 64/225/ΕΟΚ (2), 73/239/ΕΟΚ (3), 73/240/ΕΟΚ (4), 78/473/ΕΟΚ (5), 84/641/ΕΟΚ (6), 87/344/ΕΟΚ (7), 88/357/ΕΟΚ (8) και 92/49/ΕΟΚ (9) και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ (10), 2001/17/ΕΚ (11), 2002/83/ΕΚ (12) και 2005/68/ΕΚ (13), οι οποίες είχαν ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, και οι οποίες είχαν καταργηθεί βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 78/2011 της 1ης Ιουλίου 2011 για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (14).

(3)

Συνεπώς, οι οδηγίες 64/225/ΕΚ, 73/239/ΕΟΚ, 73/240/ΕΟΚ, 78/473/ΕΟΚ, 84/641/ΕΟΚ, 87/344/ΕΟΚ, 88/357/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 98/78/ΕΚ, 2001/17/ΕΚ, 2002/83/ΕΚ και 2005/68/ΕΚ πρέπει να ενσωματωθούν εκ νέου στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και η κατάργησή τους βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ να μετατεθεί μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2016.

(4)

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1 (οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 L 0058: Οδηγία 2013/58/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 341 της 18.12.2013, σ. 1).»

.

2)

Στο σημείο 1α (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 364 L 0225: Οδηγία 64/225/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1964, περί καταργήσεως των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στον τομέα της αντασφαλίσεως και της αντεκχωρήσεως (ΕΕ 56 της 4.4.1964, σ. 878/64).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Το άρθρο 3 δεν εφαρμόζεται.»

.

3)

Στο σημείο 2 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 373 L 0239: Πρώτη οδηγία 73/239/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1973, περί συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη δραστηριότητος πρωτασφαλίσεως, εκτός της ασφαλίσεως ζωής, και την άσκηση αυτής (ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 3), όπως τροποποιήθηκε από:

376 L 0580: Οδηγία 76/580/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1976 (ΕΕ L 189 της 13.7.1976, σ. 13),

384 L 0641: Οδηγία 84/641/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1984, για την τροποποίηση, όσον αφορά ιδίως την τουριστική βοήθεια, της πρώτης οδηγίας (73/239/ΕΟΚ) περί συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη δραστηριότητας πρωτοασφάλισης, εκτός της ασφάλισης ζωής, και την άσκηση αυτής (ΕΕ L 339 της 27.12.1984, σ. 21),

387 L 0343: Οδηγία 87/343/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1987, για την τροποποίηση, όσον αφορά την ασφάλιση πιστώσεων και εγγυήσεων, της πρώτης οδηγίας (73/239/ΕΟΚ) (ΕΕ L 185 της 4.7.1987, σ. 72),

387 L 0344: Οδηγία 87/344/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1987, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την ασφάλιση νομικής προστασίας (ΕΕ L 185 της 4.7.1987, σ. 77),

388 L 0357: Δεύτερη οδηγία 88/357/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής, και για τη θέσπιση των διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ (ΕΕ L 172 της 4.7.1988, σ. 1),

390 L 0618: Οδηγία 90/618/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, ιδιαίτερα όσον αφορά την ασφάλιση της ευθύνης από αυτοκίνητα, των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ που αφορούν το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής (ΕΕ L 330 της 29.11.1990, σ. 44),

392 L 0049: Οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 (ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1),

395 L 0026: Οδηγία 95/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1995 (ΕΕ L 168 της 18.7.1995, σ. 7), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 L 0083: Οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Νοεμβρίου 2002 (ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 L 0066: Οδηγία 2004/66/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35).

32000 L 0026: Οδηγία 2000/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Μαΐου 2000 (ΕΕ L 181 της 20.7.2000, σ. 65),

32002 L 0013: Οδηγία 2002/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Μαρτίου 2002 (ΕΕ L 77 της 20.3.2002, σ. 17),

1 03 T: Πράξη περί των όρων προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, που εγκρίθηκε στις 16 Απριλίου 2003 (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33),

32002 L 0087: Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1),

1 94 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και περί των προσαρμογών των Συνθηκών για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ C 241 της 29.8.1994, σ. 21 όπως τροποποιήθηκε με την ΕΕ L 1 της 1.1.1995, σ. 1),

32005 L 0001: Οδηγία 2005/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2005 (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9),

32005 L 0068: Οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2005 (ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1),

32006 L 0101: Οδηγία 2006/101/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 238).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 4 προστίθενται τα ακόλουθα:

“στ)

στην Ισλανδία

Viðlagatrygging Íslands.”

.

β)

Στο άρθρο 8 προστίθενται τα ακόλουθα:

“—

όσον αφορά την Ισλανδία:

Hlutafélag,

όσον αφορά το Λιχτενστάιν:

Aktiengesellschaft, Genossenschaft,

όσον αφορά τη Νορβηγία:

Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”

.

βα)

Στο άρθρο 17α οι λέξεις “του ευρωπαϊκού δείκτη τιμών καταναλωτή που περιλαμβάνει όλα τα κράτη μέλη” αντικαθίστανται από τις λέξεις “του δείκτη τιμών καταναλωτή ΕΟΧ που περιλαμβάνει όλα τα συμβαλλόμενα μέρη”.

γ)

Το άρθρο 29 δεν εφαρμόζεται. Ισχύει η ακόλουθη διάταξη:

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, στις συμφωνίες που συνάπτονται με μία ή περισσότερες τρίτες χώρες, να συνομολογήσει την εφαρμογή διατάξεων διαφορετικών από εκείνες που προβλέπονται στα άρθρα 23 έως 28, υπό τον όρο ότι εξασφαλίζεται επαρκής και ισοδύναμη προστασία των ασφαλισμένων του. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται και διαβουλεύονται μεταξύ τους πριν από τη σύναψη των εν λόγω συμφωνιών. Τα συμβαλλόμενα μέρη δεν εφαρμόζουν στα υποκαταστήματα ασφαλιστικών εταιρειών οι οποίες έχουν έδρα εκτός του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών, διατάξεις που έχουν σαν αποτέλεσμα ευνοϊκότερη μεταχείριση από εκείνη που παρέχεται σε υποκαταστήματα ασφαλιστικών εταιρειών οι οποίες έχουν έδρα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών.

δ)

Τα άρθρα 30, 31, 32 και 34 δεν εφαρμόζονται. Ισχύει η ακόλουθη διάταξη:

Οι ασφαλιστικές εταιρείες γενικών κλάδων που ορίζονται χωριστά από την Ισλανδία και τη Νορβηγία εξαιρούνται από τις διατάξεις των άρθρων 16 και 17. Οι αρμόδιες εποπτεύουσες αρχές απαιτούν από αυτές τις εταιρείες να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις των άρθρων αυτών το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1995. Πριν από την ημερομηνία αυτή, η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ εξετάζει τη χρηματοοικονομική κατάσταση των εταιρειών που δεν πληρούν ακόμα αυτές τις απαιτήσεις και διατυπώνει κατάλληλες συστάσεις. Ενόσω μια ασφαλιστική εταιρεία δεν πληροί τις απαιτήσεις των άρθρων 16 και 17, δεν μπορεί να εγκαταστήσει υποκατάστημα ή να παρέχει υπηρεσίες στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Οι εταιρείες που επιθυμούν να επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους, κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 ή του άρθρου 10, μπορούν να το πράξουν μόνον εφόσον συμμορφωθούν αμέσως με τις διατάξεις της οδηγίας.

ε)

Όσον αφορά τις σχέσεις με ασφαλιστικές εταιρείες τρίτων χωρών που περιγράφονται στο άρθρο 29β (βλέπε άρθρο 4 της οδηγίας 90/618/ΕΟΚ του Συμβουλίου) εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:

1)

Με σκοπό την επίτευξη του υψηλότερου δυνατού βαθμού σύγκλισης κατά την εφαρμογή του καθεστώτος στις ασφαλιστικές εταιρείες τρίτων χωρών, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 29β παράγραφοι 1 και 5 και προβαίνουν σε διαβουλεύσεις σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 29β παράγραφοι 2, 3 και 4, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ και σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που αποφασίζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη.

2)

Οι άδειες λειτουργίας που χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές συμβαλλόμενου μέρους σε ασφαλιστικές εταιρείες οι οποίες είναι άμεσα ή έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας είναι έγκυρες, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, στο έδαφος όλων των συμβαλλόμενων μερών. Ωστόσο,

α)

όταν τρίτη χώρα επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς στην εγκατάσταση ασφαλιστικών εταιρειών κράτους της ΕΖΕΣ, ή επιβάλλει στις εταιρείες αυτές περιορισμούς που δεν επιβάλλει σε ασφαλιστικές εταιρείες των κρατών μελών, οι άδειες λειτουργίας που έχουν χορηγηθεί από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας σε ασφαλιστικές εταιρείες οι οποίες είναι άμεσα ή έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία αυτής της τρίτης χώρας είναι έγκυρες μόνο στο έδαφος της Κοινότητας, εκτός εάν κράτος της ΕΖΕΣ αποφασίσει διαφορετικά για την επικράτειά του,

β)

εάν η Κοινότητα αποφασίσει να περιορίσει ή να αναστείλει τη χορήγηση αδειών λειτουργίας σε ασφαλιστικές εταιρείες οι οποίες είναι άμεσα η έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας, κάθε άδεια λειτουργίας που χορηγείται από αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ σε αυτές τις ασφαλιστικές εταιρείες είναι έγκυρη μόνο στην επικράτειά του, εκτός εάν άλλο συμβαλλόμενο μέρος αποφασίσει διαφορετικά για την επικράτειά του,

γ)

οι περιορισμοί ή οι αναστολές της ισχύος των αδειών λειτουργίας που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) δεν εφαρμόζονται στις ασφαλιστικές εταιρείες ή τις θυγατρικές τους που έχουν ήδη λάβει άδεια λειτουργίας στο έδαφος συμβαλλόμενου μέρους.

3)

Όταν η Κοινότητα διαπραγματεύεται με τρίτη χώρα, βάσει του άρθρου 29β παράγραφοι 3 και 4, προκειμένου να εξασφαλίσει καθεστώς εθνικής μεταχείρισης και πραγματική πρόσβαση στην αγορά για τις ασφαλιστικές εταιρείες της, μεριμνά ώστε να εξασφαλίσει ισότιμους όρους για τις εταιρείες των κρατών της ΕΖΕΣ.»

.

4)

Στο σημείο 3 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 373 L 0240: Οδηγία 73/240/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1973, περί καταργήσεως των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως στον τομέα της πρωτασφάλισης, εκτός από την ασφάλιση ζωής (ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 20).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Τα άρθρα 1, 2 και 5 δεν εφαρμόζονται.»

.

5)

Στο σημείο 4 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 378 L 0473: Οδηγία 78/473/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1978, περί συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων στον τομέα της κοινοτικής συνασφαλίσεως (ΕΕ L 151 της 7.6.1978, σ. 25).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Το άρθρο 9 δεν εφαρμόζεται.»

.

6)

Στο σημείο 5 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 384 L 0641: Οδηγία 84/641/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1984, για την τροποποίηση, όσον αφορά ιδίως την τουριστική βοήθεια, της πρώτης οδηγίας (73/239/ΕΟΚ) περί συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη δραστηριότητας πρωτασφαλίσεως, εκτός της ασφαλίσεως ζωής, και την άσκηση αυτής (ΕΕ L 339 της 27.12.1984, σ. 21).»

.

7)

Στο σημείο 6 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 387 L 0344: Οδηγία 87/344/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1987, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την ασφάλιση νομικής προστασίας (ΕΕ L 185 της 4.7.1987, σ. 77).»

.

8)

Στο σημείο 7 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 388 L 0357: Δεύτερη οδηγία 88/357/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1988, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής, και για τη θέσπιση των διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ (ΕΕ L 172 της 4.7.1988, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

390 L 0618: Οδηγία 90/618/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, ιδιαίτερα όσον αφορά την ασφάλιση της ευθύνης από αυτοκίνητα, των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ που αφορούν το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής (ΕΕ L 330 της 29.11.1990, σ. 44),

392 L 0049: Οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 (ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1),

32000 L 0026: Οδηγία 2000/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Μαΐου 2000 (ΕΕ L 181 της 20.7.2000, σ. 65),

32005 L 0014: Οδηγία 2005/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005 (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 14).»

.

9)

Στο σημείο 7α (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 392 L 0049: Οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση, εκτός της ασφάλειας ζωής και για την τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρίτη οδηγία για την πρωτασφάλιση εκτός της ασφάλειας ζωής) (ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

395 L 0026: Οδηγία 95/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1995 (ΕΕ L 168 της 18.7.1995, σ. 7), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 L 0083: Οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Νοεμβρίου 2002 (ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 L 0066: Οδηγία 2004/66/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35).

32000 L 0064: Οδηγία 2000/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 2000 (ΕΕ L 290 της 17.11.2000, σ. 27),

32002 L 0083: Οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Νοεμβρίου 2002 (ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 L 0066: Οδηγία 2004/66/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35).

32002 L 0087: Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1),

32005 L 0001: Οδηγία 2005/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2005 (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9),

32005 L 0068: Οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2005 (ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1),

32007 L 0044: Οδηγία 2007/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Τα άρθρα 15, 15α, 15β και 15γ όσον αφορά την προληπτική αξιολόγηση του υποψήφιου αγοραστή δεν εφαρμόζονται όταν ο υποψήφιος αγοραστής, όπως ορίζεται στην οδηγία, είναι εγκατεστημένος ή υπόκειται σε ρυθμιστικό πλαίσιο εκτός του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών.

β)

Στο άρθρο 48, οι λέξεις “της κοινοποίησης της παρούσας οδηγίας” αντικαθίστανται από τις λέξεις “της απόφασης από τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ να συμπεριληφθεί η παρούσα οδηγία στη συμφωνία για τον ΕΟΧ”.

γ)

Το Λιχτενστάιν μπορεί να αναστείλει, μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1996, την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας στην υποχρεωτική ασφάλιση κατά ατυχήματος. Η κατάσταση θα επανεξεταστεί από τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ κατά τη διάρκεια του 1995.»

.

10)

Στο σημείο 7β (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 32005 L 0068: Οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με τις αντασφαλίσεις και την τροποποίηση των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου, καθώς και των οδηγιών 98/78/ΕΚ και 2002/83/ΕΚ (ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32007 L 0044: Οδηγία 2007/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 1).

Για τους σκοπούς της οδηγίας, οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Τα άρθρα 19, 19α και 20 όσον αφορά την προληπτική αξιολόγηση του υποψήφιου αγοραστή δεν εφαρμόζονται όταν ο υποψήφιος αγοραστής, όπως ορίζεται στην οδηγία, είναι εγκατεστημένος ή υπόκειται σε ρυθμιστικό πλαίσιο εκτός του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών.

β)

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο παράρτημα I:

“—

ως προς το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν: ‘Aktiengesellschaft’, ‘Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)’‘Genossenschaft’·

ως προς το Βασίλειο της Νορβηγίας: ‘aksjeselskaper’, ‘allmennaksjeselskaper’, ‘gjensidige selskaper’·

ως προς τη Δημοκρατία της Ισλανδίας: ‘hlutafélög’, ‘gagnkvæm félög’.”.»

.

11)

Μετά το σημείο 10 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«θθa) Ασφάλιση ζωής»

.

12)

Στο σημείο 11 (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 32002 L 0083: Οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφάλιση ζωής (ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 L 0087: Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1),

32004 L 0066: Οδηγία 2004/66/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 35),

32005 L 0001: Οδηγία 2005/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2005 (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9),

32005 L 0068: Οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2005 (ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1),

32006 L 0101: Οδηγία 2006/101/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 238),

32007 L 0044: Οδηγία 2007/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Σεπτεμβρίου 2007 (ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, το κείμενο της οδηγίας προσαρμόζεται ως εξής:

α)

στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“—

όσον αφορά την Ισλανδία:

Hlutafélag, Gagnkvæmt félag,

όσον αφορά το Λιχτενστάιν:

Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung,

όσον αφορά τη Νορβηγία:

Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”

.

β)

Τα άρθρα 15, 15α, 15β και 15γ όσον αφορά την προληπτική αξιολόγηση του υποψήφιου αγοραστή δεν εφαρμόζονται όταν ο υποψήφιος αγοραστής, όπως ορίζεται στην οδηγία, είναι εγκατεστημένος ή υπόκειται σε ρυθμιστικό πλαίσιο εκτός του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών.

γ)

Το άρθρο 57 δεν εφαρμόζεται. Ισχύει η ακόλουθη διάταξη:

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, στις συμφωνίες που συνάπτονται με μία ή περισσότερες τρίτες χώρες, να συμφωνήσει την εφαρμογή διατάξεων διαφορετικών από τις προβλεπόμενες στα άρθρα 51, 52 και 54 έως 56 της οδηγίας, υπό τον όρο ότι εξασφαλίζεται επαρκής και ισοδύναμη προστασία των ασφαλισμένων του.

Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται και διαβουλεύονται μεταξύ τους πριν από τη σύναψη των εν λόγω συμφωνιών.

Τα συμβαλλόμενα μέρη δεν εφαρμόζουν στα υποκαταστήματα ασφαλιστικών εταιρειών οι οποίες έχουν έδρα εκτός του εδάφους των συμβαλλόμενων μερών διατάξεις που έχουν ως αποτέλεσμα ευνοϊκότερη μεταχείριση από εκείνη που παρέχεται σε υποκαταστήματα ασφαλιστικών εταιρειών οι οποίες έχουν έδρα στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών.

δ)

Όσον αφορά τις σχέσεις με ασφαλιστικές εταιρείες τρίτων χωρών που περιγράφονται στο άρθρο 59, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:

1)

Για την επίτευξη του υψηλότερου δυνατού βαθμού σύγκλισης κατά την εφαρμογή του καθεστώτος τρίτης χώρας στις ασφαλιστικές εταιρείες, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 59 παράγραφοι 1 και 5. Προβαίνουν σε διαβουλεύσεις σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 59 παράγραφοι 2, 3 και 4, στα πλαίσια της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ και σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που αποφασίζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη.

2)

Οι άδειες λειτουργίας που χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές συμβαλλόμενου μέρους σε ασφαλιστικές εταιρείες οι οποίες είναι άμεσα ή έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας ισχύουν, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, στο έδαφος όλων των συμβαλλόμενων μερών.

Ωστόσο,

α)

όταν τρίτη χώρα επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς στην εγκατάσταση ασφαλιστικών εταιρειών κράτους της ΕΖΕΣ, ή επιβάλλει στις εταιρείες αυτές περιορισμούς που δεν επιβάλλει σε ασφαλιστικές εταιρείες της Κοινότητας, οι άδειες λειτουργίας που έχουν χορηγηθεί από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας σε ασφαλιστικές εταιρείες οι οποίες είναι άμεσα ή έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία αυτής της τρίτης χώρας ισχύουν μόνο στην Κοινότητα, εκτός εάν κράτος της ΕΖΕΣ αποφασίσει διαφορετικά για την επικράτειά του·

β)

εάν η Κοινότητα αποφασίσει να περιορίσει ή να αναστείλει την ισχύ των αποφάσεων σχετικά με τις άδειες λειτουργίας ασφαλιστικών εταιρειών που είναι άμεσα η έμμεσα θυγατρικές μητρικών εταιρειών που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας, κάθε άδεια λειτουργίας που χορηγείται από αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ σε αυτές τις ασφαλιστικές εταιρείες ισχύει μόνο στην επικράτειά του, εκτός εάν άλλο συμβαλλόμενο μέρος αποφασίσει διαφορετικά για την επικράτεια·

γ)

οι περιορισμοί ή οι αναστολές της ισχύος των αδειών λειτουργίας που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) δεν εφαρμόζονται στις ασφαλιστικές εταιρείες ή τις θυγατρικές τους που έχουν ήδη λάβει άδεια λειτουργίας στο έδαφος συμβαλλόμενου μέρους.

3)

Όταν η Κοινότητα διαπραγματεύεται με τρίτη χώρα, βάσει του άρθρου 59 παράγραφοι 3 και 4, προκειμένου να εξασφαλίσει καθεστώς εθνικής μεταχείρισης και πραγματική πρόσβαση στην αγορά για τις ασφαλιστικές εταιρείες της, μεριμνά ώστε να εξασφαλίσει ισότιμους όρους για τις ασφαλιστικές εταιρείες των κρατών της ΕΖΕΣ·

ε)

στο άρθρο 30 παράγραφος 1, οι λέξεις “του ευρωπαϊκού δείκτη τιμών καταναλωτή που περιλαμβάνει όλα τα κράτη μέλη” αντικαθίστανται από τις λέξεις “του δείκτη τιμών καταναλωτή ΕΟΧ που περιλαμβάνει όλα τα συμβαλλόμενα μέρη”»

.

13)

Στο σημείο 12γ (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 398 L 0078: Οδηγία 98/78/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία ασφαλιστικών επιχειρήσεων στο πλαίσιο ενός ασφαλιστικού ομίλου (ΕΕ L 330 της 5.12.1998, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 L 0087: Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1),

32005 L 0001: Οδηγία 2005/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2005 (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9),

32005 L 0068: Οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Νοεμβρίου 2005 (ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1).»

.

14)

Στο σημείο 13α (που έχει διαγραφεί) παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο:

« 32001 L 0017: Οδηγία 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων (ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 28).»

.

15)

Το κείμενο του σημείου 1α (οδηγία 64/225/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 2 (πρώτη οδηγία 73/239/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 3 (οδηγία 73/240/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 4 (οδηγία 78/473/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 5 (οδηγία 84/641/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 6 (οδηγία 87/344/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 7 (δεύτερη οδηγία 88/357/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 7α (οδηγία 92/49/ΕΟΚ), του σημείου 7β (οδηγία 2005/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), του σημείου 12γ (οδηγία 98/78/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και του σημείου 13α (οδηγία 2001/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και το κείμενο, καθώς και ο τίτλος του σημείου 11 (οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) διαγράφεται με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2016.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2013/58/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 341 της 18.12.2013, σ. 1.

(2)   ΕΕ 56 της 4.4.1964, σ. 878.

(3)   ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 3.

(4)   ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 20.

(5)   ΕΕ L 151 της 7.6.1978, σ. 25.

(6)   ΕΕ L 339 της 27.12.1984, σ. 21.

(7)   ΕΕ L 185 της 4.7.1987, σ. 77.

(8)   ΕΕ L 172 της 4.7.1988, σ. 1.

(9)   ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1.

(10)   ΕΕ L 330 της 5.12.1998, σ. 1.

(11)   ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 28.

(12)   ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1.

(13)   ΕΕ L 323 της 9.12.2005, σ. 1.

(14)   ΕΕ L 262 της 6.10.2011, σ. 45.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/35


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 129/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 759/2013 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 όσον αφορά τις απαιτήσεις γνωστοποίησης για μετατρέψιμους και ανταλλάξιμους χρεωστικούς τίτλους (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα IX της συμφωνίας ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 29βα (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 0759: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 759/2013 της Επιτροπής της 30ής Απριλίου 2013 (ΕΕ L 213 της 8.8.2013, σ. 1).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 759/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 213 της 8.8.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/36


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 130/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XI (Ηλεκτρονικές επικοινωνίες, οπτικοακουστικές υπηρεσίες και κοινωνία της πληροφορίας) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EE) αριθ. 526/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 460/2004 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 526/2013 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), ο οποίος έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα XI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 56γιστ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« 32013 R 0526: Κανονισμός (EE) αριθ. 526/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 460/2004 (ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 41).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, το κείμενο του κανονισμού προσαρμόζεται ως εξής:

α)

Εφόσον δεν υπάρχει αντίθετη πρόβλεψη, και με την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας, ο όρος “κράτος(-η) μέλος(-η)” καθώς και άλλοι όροι που περιέχονται στον κανονισμό και αναφέρονται στους δημόσιους φορείς τους θεωρούνται ότι περιλαμβάνουν, εκτός από την έννοια που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τους δημόσιους φορείς τους. Ισχύει η παράγραφος 11 του πρωτοκόλλου 1.

β)

Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, ο Οργανισμός, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, επικουρεί την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ή τη μόνιμη επιτροπή, ανάλογα με την περίπτωση, κατά την άσκηση των αντίστοιχων καθηκόντων τους.

γ)

Στο άρθρο 6 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“5.   Τα κράτη της ΕΖΕΣ συμμετέχουν πλήρως στο διοικητικό συμβούλιο και έχουν, στους κόλπους του, τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τα κράτη μέλη της ΕΕ, με εξαίρεση το δικαίωμα ψήφου.”

δ)

Στο άρθρο 18 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“4.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 εφαρμόζεται, για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, σε κάθε έγγραφο του Οργανισμού που αφορά και τα κράτη της ΕΖΕΣ.”

.

ε)

Στο άρθρο 19 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“12.   Τα κράτη της ΕΖΕΣ συμμετέχουν στη συνεισφορά της Ένωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Για τον σκοπό αυτό, οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο πρωτόκολλο 32 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ισχύουν τηρουμένων των αναλογιών.”

στ)

Στο άρθρο 22 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 2 στοιχείο α), σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, οι υπήκοοι των κρατών της ΕΖΕΣ που απολαύουν των πλήρων πολιτικών τους δικαιωμάτων δύνανται να προσλαμβάνονται βάσει συμβάσεως από την αρμόδια για τις προσλήψεις αρχή του Οργανισμού.”

ζ)

Στο άρθρο 23 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

“Τα κράτη της ΕΖΕΣ εφαρμόζουν στον Οργανισμό και στο προσωπικό του το πρωτόκολλο αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους ισχύοντες κανόνες που έχουν θεσπισθεί σύμφωνα με το εν λόγω πρωτόκολλο.” »

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 526/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 41.

(2)   ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/38


AΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 131/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2013/794/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την αναγνώριση της Γεωργίας σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 56ιιζ (Εκτελεστική απόφαση 2012/783/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«56ιιη.

32013 D 0794: Εκτελεστική απόφαση 2013/794/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την αναγνώριση της Γεωργίας σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών (ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 105).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της εκτελεστικής απόφασης 2013/794/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 105.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/39


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 132/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2013 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού πανενωσιακού συστήματος eCall (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 17ιαδ (Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 886/2013 της Επιτροπής) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«17ιαε.

32013 R 0305: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2013 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού πανενωσιακού συστήματος eCall (ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 1).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/40


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 133/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 328/2012 της Επιτροπής, της 17ης Απριλίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 62/2006 σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα τηλεματικών εφαρμογών στη μεταφορά φορτίων του συμβατικού διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 280/2013 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 62/2006 σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα τηλεματικών εφαρμογών στη μεταφορά φορτίων του συμβατικού διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 37η [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 62/2006 της Επιτροπής] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«, όπως τροποποιήθηκε με τα ακόλουθα:

32012 R 0328: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 328/2012 της Επιτροπής της 17ης Απριλίου 2012 (ΕΕ L 106 της 18.4.2012, σ. 14),

32013 R 0280: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 280/2013 της Επιτροπής της 22ας Μαρτίου 2013 (ΕΕ L 84 της 23.3.2013, σ. 17).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 328/2012 και (ΕΕ) αριθ. 280/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 106 της 18.4.2012, σ. 14.

(2)   ΕΕ L 84 της 23.3.2013, σ. 17.

(*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/41


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 134/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 83/2014 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2014, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 για τον καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 66ιδστ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 R 0083: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 83/2014 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 28 της 31.1.2014, σ. 17).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 83/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 28 της 31.1.2014, σ. 17.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/42


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 135/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 677/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2011, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εκτέλεσης λειτουργιών δικτύου διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (ΔΕΚ) και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2010 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 66κγιγ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 391/2013 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«66κγιδ.

32011 R 0677: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 677/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2011, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εκτέλεσης λειτουργιών δικτύου διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (ΔΕΚ) και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 691/2010 (ΕΕ L 185 της 15.7.2011, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως ακολούθως:

α)

Ο όρος “διαχειριστής δικτύου” αναφέρεται στον διαχειριστή δικτύου που έχει διοριστεί τόσο για τα κράτη μέλη της ΕΕ όσο και για τα κράτη της ΕΖΕΣ.

β)

Ανεξάρτητα από τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας, ο όρος “κράτη μέλη” νοείται ότι περιλαμβάνει, εκτός της έννοιας που έχει στον κανονισμό, και τα κράτη της ΕΖΕΣ.

γ)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι λέξεις “απόφασης της Επιτροπής μετά από διαβούλευση με την επιτροπή ενιαίου ουρανού σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004” αντικαθίστανται από τις λέξεις “απόφασης της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ” και η λέξη “Επιτροπής” αντικαθίσταται από τις λέξεις “Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ”.

δ)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 4, οι λέξεις “στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “στην Επιτροπή”.

ε)

Στο άρθρο 7 παράγραφος 5, οι λέξεις “στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “στην Επιτροπή”.

στ)

Στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β), οι λέξεις “και ένας εκπρόσωπος της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “της Επιτροπής”.

ζ)

Το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεν εφαρμόζεται στα κράτη της ΕΖΕΣ.

η)

Στο άρθρο 18 παράγραφος 2, οι λέξεις “έναν εκπρόσωπο του κράτους της ΕΖΕΣ που έχει την προεδρία της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “του Συμβουλίου”.

θ)

Στο άρθρο 20 παράγραφος 3 πρώτη πρόταση, οι λέξεις “στη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “στην Επιτροπή”.

ι)

Στο άρθρο 21 πρώτη πρόταση, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι λέξεις “Η Επιτροπή” αντικαθίστανται από τις λέξεις “Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.»

.

2)

Στο σημείο 66κδα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 691/2010 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32011 R 0677: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 677/2011 της Επιτροπής της 7ης Ιουλίου 2011 (ΕΕ L 185 της 15.7.2011, σ. 1).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 677/2011 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (*1) ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 229/2013, της 13ης Δεκεμβρίου 2013 (2), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 185 της 15.7.2011, σ. 1.

(*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.

(2)   ΕΕ L 154 της 22.5.2014, σ. 28.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/44


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 136/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για τροποποίηση του παραρτήματος XVIII (Υγεία και ασφάλεια κατά την εργασία, εργατικό δίκαιο και ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2013/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, περί των ελαχίστων απαιτήσεων υγείας και ασφάλειας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (20ή ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) και περί καταργήσεως της οδηγίας 2004/40/ΕΚ (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XVIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 16ιγ (οδηγία 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XVIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« 32013 L 0035: Οδηγία 2013/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, περί των ελαχίστων απαιτήσεων υγείας και ασφάλειας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (20ή ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) και περί καταργήσεως της οδηγίας 2004/40/ΕΚ (ΕΕ L 179 της 29.6.2013, σ. 1).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2013/35/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 179 της 29.6.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/45


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 137/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1253/2013 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1089/2010 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2007/2/ΕΚ όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα των συνόλων και των υπηρεσιών χωρικών δεδομένων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 1ιε [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1089/2010 της Επιτροπής] του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 1253: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1253/2013 της Επιτροπής της 13ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 331 της 10.12.2013, σ. 1).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1253/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 331 της 10.12.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/46


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 138/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2013/793/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/506/ΕΚ προκειμένου να παραταθεί η ισχύς των οικολογικών κριτηρίων για την απονομή του οικολογικού σήματος της ΕΕ σε σαπούνια, σαμπουάν και μαλακτικά μαλλιών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 2κε (απόφαση 2007/506/ΕΚ της Επιτροπής) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 D 0793: Απόφαση 2013/793/ΕΕ της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 104).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης 2013/793/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 349 της 21.12.2013, σ. 104.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/47


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 139/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2012/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την περιεκτικότητα των καυσίμων πλοίων σε θείο (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 21αδ (οδηγία 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32012 L 0033: Οδηγία 2012/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 2012 (ΕΕ L 327 της 27.11.2012, σ. 1).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2012/33/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 327 της 27.11.2012, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/48


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 140/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση αριθ. 1359/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, που τροποποιεί την οδηγία 2003/87/ΕΚ, διασαφηνίζοντας τις διατάξεις για τον χρόνο διεξαγωγής των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 21αιβ (οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 D 1359: Απόφαση 1359/2013/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 343 της 19.12.2013, σ. 1).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης αριθ. 1359/2013/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 343 της 19.12.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/49


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 141/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2014/9/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση των αποφάσεων 2010/2/ΕΕ και 2011/278/ΕΕ όσον αφορά τους τομείς και κλάδους που θεωρείται ότι εκτίθενται σε σημαντικό κίνδυνο διαρροής άνθρακα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 21αιββ (απόφαση 2010/2/ΕΕ της Επιτροπής) και στο σημείο 21αιβγ (απόφαση 2011/278/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32014 D 0009: Απόφαση 2014/9/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 9 της 14.1.2014, σ. 9).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης 2014/9/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 9 της 14.1.2014, σ. 9.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/50


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 142/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 715/2013 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2013, για τη θέσπιση κριτηρίων προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες τα απορρίμματα χαλκού παύουν να αποτελούν απόβλητα σύμφωνα με την οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 32στστβ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1179/2012 της Επιτροπής] του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα ακόλουθα:

«32στστγ.

32013 R 0715: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 715/2013 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2013, για τη θέσπιση κριτηρίων προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες τα απορρίμματα χαλκού παύουν να αποτελούν απόβλητα σύμφωνα με την οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 201 της 26.7.2013, σ. 14).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 2 παράγραφος 4, οι λέξεις “ή στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις “στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης”.»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 715/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 201 της 26.7.2013, σ. 14.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/51


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 143/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 67/2014 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (ΕU-SILC) όσον αφορά τον κατάλογο των δευτερευουσών μεταβλητών-στόχων του 2015 για την κοινωνική και πολιτιστική συμμετοχή και για την υλική στέρηση (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 18κδα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 646/2009 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«8κδβ.

32014 R 0067: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 67/2014 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2014, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (ΕU-SILC) όσον αφορά τον κατάλογο των δευτερευουσών μεταβλητών-στόχων του 2015 για την κοινωνική και πολιτιστική συμμετοχή και για την υλική στέρηση (ΕΕ L 23 της 28.1.2014, σ. 1).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 67/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 23 της 28.1.2014, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/52


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 144/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 141/2013 της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές στους τομείς της δημόσιας υγείας και της υγείας και ασφάλειας στην εργασία, αναφορικά με τις στατιστικές που βασίζονται στην ευρωπαϊκή έρευνα για την υγεία βάσει ερωτηματολογίου (EHIS) (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 18κστ3 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1260/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«18κστ4.

32013 R 0141: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 141/2013 της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές στους τομείς της δημόσιας υγείας και της υγείας και ασφάλειας στην εργασία, αναφορικά με τις στατιστικές που βασίζονται στην ευρωπαϊκή έρευνα για την υγεία βάσει ερωτηματολογίου (EHIS) (ΕΕ L 47 της 20.2.2013, σ. 20).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 141/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 47 της 20.2.2013, σ. 20.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/53


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 145/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 408/2011 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα, όσον αφορά τον μορφότυπο για τη διαβίβαση (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 656/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα, όσον αφορά τους ορισμούς και τον κατάλογο των δραστικών ουσιών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 24γ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:

«24δ.

32009 R 1185: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα (ΕΕ L 324 της 10.12.2009, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Το Λιχτενστάιν εξαιρείται από την υποχρέωση συγκέντρωσης στοιχείων που απαιτούνται δυνάμει του κανονισμού.

24δα.

32011 R 0408: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 408/2011 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα, όσον αφορά τον μορφότυπο για τη διαβίβαση (ΕΕ L 108 της 28.4.2011, σ. 21).

24δβ.

32011 R 0656: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 656/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1185/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές για τα γεωργικά φάρμακα, όσον αφορά τους ορισμούς και τον κατάλογο των δραστικών ουσιών (ΕΕ L 180 της 8.7.2011, σ. 3).»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1185/2009, (ΕΕ) αριθ. 408/2011 και (ΕΕ) αριθ. 656/2011 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 324 της 10.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 108 της 28.4.2011, σ. 21.

(3)   ΕΕ L 180 της 8.7.2011, σ. 3.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.

(4)   ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/55


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 146/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 21 (σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού στις επιχειρήσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1269/2013 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το πρωτόκολλο 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 2 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής] του άρθρου 3 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32013 R 1269: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1269/2013 της Επιτροπής της 5ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 336 της 14.12.2013, σ. 1).»
.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1269/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 336 της 14.12.2013, σ. 1.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/56


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 147/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά ειδικές διατάξεις σχετικά με την οργάνωση της συνεργασίας στον τομέα της στατιστικής

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το στατιστικό πρόγραμμα του ΕΟΧ για τα έτη 2014 έως 2017 θα πρέπει να βασιστεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 99/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1383/2013 (2) και να περιλάβει τα στοιχεία του προγράμματος που είναι απαραίτητα για την περιγραφή και την παρακολούθηση όλων των σημαντικών οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών πτυχών του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.

(2)

Το στατιστικό πρόγραμμα ΕΟΧ για τα έτη 2003 έως 2007 δεν ισχύει πλέον και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να διαγραφεί από τη συμφωνία.

(3)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της εν λόγω συνεργασίας από την 1η Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το πρωτόκολλο 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Η λέξη «2013» στον τίτλο του άρθρου 5 αντικαθίστανται από τις λέξεις «2013 και 2017».

2)

Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με τον:

32013 R 1383: κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 84).»

.

3)

Οι λέξεις «31 Δεκεμβρίου 2013» στο άρθρο 5 παράγραφος 2 αντικαθίστανται από τις λέξεις «31 Δεκεμβρίου 2017».

4)

Το κείμενο του άρθρου 5 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα εξής:

«Η Στατιστική Υπηρεσία της ΕΖΕΣ και η Eurostat εκπονούν από κοινού ειδικό ετήσιο στατιστικό πρόγραμμα του ΕΟΧ για τα έτη 2013 έως 2017. Το ετήσιο στατιστικό πρόγραμμα του ΕΟΧ εκπονείται ως μέρος του ετήσιου προγράμματος εργασίας που καταρτίζει η Επιτροπή και παράλληλα με αυτό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 99/2013. Το ετήσιο στατιστικό πρόγραμμα του ΕΟΧ εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες τους.»

.

5)

Το κείμενο του άρθρου 5 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από τα εξής:

«Τα κράτη της ΕΖΕΣ καταβάλλουν χρηματοδοτική συνεισφορά σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας και τους χρηματοδοτικούς κανονισμούς, η οποία αντιστοιχεί στο 75 % του ποσού που αναφέρεται στα κονδύλια 29 02 05 (Ευρωπαϊκό στατιστικό πρόγραμμα 2013-17) και 29 01 04 05 (Πολιτική στατιστικής πληροφόρησης — Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης) που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2013 και στο 75 % του ποσού που αναφέρεται στα κονδύλια 29 02 01 (Ευρωπαϊκό στατιστικό πρόγραμμα 2013-17) και 29 01 04 01 (Πολιτική στατιστικής πληροφόρησης — Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης) που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα οικονομικά έτη 2014 έως 2017.»

.

6)

Το κείμενο του άρθρου 2 διαγράφεται.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 39 της 9.2.2013, σ. 12.

(2)   ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 84.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/58


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 148/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να συμπεριλάβει τη συνεργασία για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και τα μέτρα υπέρ των διακινουμένων, συμπεριλαμβανομένων και των διακινουμένων από τρίτες χώρες.

(2)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της εν λόγω συνεργασίας από την 1η Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Μετά την παράγραφο 12 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«13.

Από την 1η Ιανουαρίου 2014 τα κράτη της ΕΖΕΣ συμμετέχουν στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την ακόλουθη γραμμή του προϋπολογισμού, η οποία είναι εγγεγραμμένη στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014:

Γραμμή προϋπολογισμού 04 03 01 03: “Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, συντονισμός των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και μέτρα υπέρ των διακινουμένων, συμπεριλαμβανομένων και των διακινουμένων από τρίτες χώρες”.»

.

2)

Στην παράγραφο 5 το κείμενο «και στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από τις γραμμές του προϋπολογισμού για τα δημοσιονομικά έτη 2012 και 2013 που αναφέρονται στην παράγραφο 12 από την 1η Ιανουαρίου 2012» αντικαθίσταται από το κείμενο «, στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από τις γραμμές του προϋπολογισμού για τα δημοσιονομικά έτη 2012 και 2013 που αναφέρονται στην παράγραφο 12 από την 1η Ιανουαρίου 2012 και στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από τη γραμμή του προϋπολογισμού για το δημοσιονομικό έτος 2014 που αναφέρονται στην παράγραφο 13 από την 1η Ιανουαρίου 2014».

3)

Στις παραγράφους 6 και 7 οι λέξεις «παράγραφοι 8 και 12» αντικαθίστανται από τις λέξεις «παράγραφοι 8, 12 και 13».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης δυνάμει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/59


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 149/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι αναγκαίο να επεκταθεί η συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να συμπεριληφθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1287/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση προγράμματος για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (COSME) (2014 — 2020) και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1639/2006/ΕΚ (1).

(2)

Επομένως, το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της εν λόγω συνεργασίας από 1ης Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 7 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«—

32013 R 1287: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1287/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση προγράμματος για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (COSME) (2014 — 2020) και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1639/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 33).

Το Λιχτενστάιν και η Νορβηγία απαλλάσσονται από τη συμμετοχή και τη χρηματοδοτική συνεισφορά στο πρόγραμμα αυτό.»

.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 33.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/60


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 150/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «συμφωνία για τον ΕΟΧ») και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προκειμένου να συμπεριληφθεί η απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (1).

(2)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της εν λόγω συνεργασίας από την 1η Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 10 παράγραφος 8 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«δ)

Κοινοτικές πράξεις οι οποίες αρχίζουν να ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2014:

32013 D 1313: Απόφαση αριθ. 1313/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί μηχανισμού πολιτικής προστασίας της Ένωσης (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 924).

Το Λιχτενστάιν απαλλάσσεται από τη συμμετοχή και τη χρηματοδοτική συνεισφορά στο πρόγραμμα.»

.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 924.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/61


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 151/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής, «συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ, ώστε να συμπεριλάβει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1296/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση προγράμματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την απασχόληση και την κοινωνική καινοτομία («EaSI») και την τροποποίηση της απόφασης 283/2010/ΕΕ για τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Μικροχρηματοδοτήσεων Progress για την απασχόληση και την κοινωνική ένταξη (1).

(2)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της εν λόγω συνεργασίας από την 1η Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 15 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στην παράγραφο 2, μετά τις λέξεις «παράγραφος 1», προστίθενται οι λέξεις «και που πραγματοποιούνται πριν από την 1η Ιανουαρίου 2014».

2.

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στην παράγραφο 8:

«—

32013 R 1296: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1296/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Απασχόληση και την Κοινωνική Καινοτομία (“EaSI”) και την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 283/2010/ΕΕ για τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Μικροχρηματοδοτήσεων Progress για την απασχόληση και την κοινωνική ένταξη (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 238).

Το Λιχτενστάιν απαλλάσσεται από τη συμμετοχή και τη χρηματοδοτική συνεισφορά στο πρόγραμμα. Η Νορβηγία συμμετέχει και συνεισφέρει μόνο στον άξονα EURES του προγράμματος.»

.

3.

Το κείμενο της παραγράφου 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη της ΕΖΕΣ συμμετέχουν στις κοινοτικές δράσεις που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση της παραγράφου 8 από 1ης Ιανουαρίου 1999, στις δραστηριότητες που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση από 1ης Ιανουαρίου 2003 και στις δραστηριότητες που αναφέρονται στην τρίτη περίπτωση από 1ης Ιανουαρίου 2014.»

.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 238.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/63


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 152/2014

της 27ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση του παραρτήματος XV (Κρατικές ενισχύσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 καταργεί, από 1ης Ιουλίου 2014, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής (2), ο οποίος έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει συνεπώς να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ με ισχύ από 1ης Ιουλίου 2015.

(3)

Το παράρτημα XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 1ι [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής] του παραρτήματος XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται, από την 1η Ιουλίου 2014, από το ακόλουθο κείμενο:

« 32014 R 0651: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (ΕΕ L 187 της 26.6.2014, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως ακολούθως:

α)

Η φράση “άρθρου 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

β)

Η φράση “άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρων 61 και 62 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

γ)

Η φράση “άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρου 61 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

δ)

Η φράση “άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

ε)

Η φράση “άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

στ)

Όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης” αντικαθίσταται από τη φράση “άρθρου 1 παράγραφος 3 του μέρους I του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου”.

ζ)

η φράση “συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά” αντικαθίσταται από τη φράση “συμβιβάζονται με τη λειτουργία της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

η)

Ο όρος “κράτος μέλος”“κράτους μέλους” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτος μέλος της ΕΕ ή κράτος της ΕΖΕΣ” ή “κράτους μέλους της ΕΕ ή κράτους της ΕΖΕΣ”. Ο όρος “κράτη μέλη”“κρατών μελών” αντικαθίσταται από τον όρο “κράτη μέλη της ΕΕ ή κράτη της ΕΖΕΣ”“κρατών μελών της ΕΕ ή κρατών της ΕΖΕΣ”·

θ)

Ο όρος “Επιτροπή” αντικαθίσταται από τη φράση “αρμόδια εποπτεύουσα αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 62 της συμφωνίας ΕΟΧ”.

ι)

Η φράση “παράρτημα I της Συνθήκης” αντικαθίστανται από τη φράση “περιλαμβανόμενα στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος και καλυπτόμενα από το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

ια)

Ο όρος “νηολόγια της Ένωσης” αντικαθίστανται από τη φράση “νηολόγια εδαφών που καλύπτονται από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ”.

ιβ)

Ο όρος “κοινοτική χρηματοδότηση” αντικαθίσταται από τον όρο “ενωσιακή χρηματοδότηση ή χρηματοδότηση για τον ΕΟΧ”.

ιγ)

Ο όρος “ενωσιακού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.

ιδ)

Η αναφορά στην ενωσιακή νομοθεσία δεν σημαίνει ότι τα κράτη της ΕΖΕΣ είναι υποχρεωμένα να ακολουθούν την ενωσιακή νομοθεσία όταν αυτή η νομοθεσία δεν έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία»

.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 28 Ιουνίου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 187 της 26.6.2014, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 3.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις


Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες

27.11.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 342/65


ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΩΣΤΗ

Η απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 127/2014 αποσύρθηκε πριν την έκδοσή της και ως εκ τούτου δεν υφίσταται.