ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
III Λοιπές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες |
|
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
III Λοιπές πράξεις
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 63/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/491/ΕΕ της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/764/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την κλασική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο σημείο 39 (απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2. |
Υπό τον τίτλο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΟΙ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ ΘΑ ΛΑΒΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ», μετά το σημείο 47 του μέρους 3.2 (απόφαση 2011/111/ΕΕ της Επιτροπής), παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των εκτελεστικών αποφάσεων 2013/491/ΕΕ και 2013/764/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 267 της 9.10.2013, σ. 3.
(2) ΕΕ L 338 της 17.12.2013, σ. 102.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/3 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 64/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/445/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Αυγούστου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ε της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αιγοπροβάτων και τις υγειονομικές απαιτήσεις σχετικά με την τρομώδη νόσο (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με ζώντα ζώα, πλην των ιχθύων και των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία, όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 2 (οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του μέρους 4.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 D 0445: Εκτελεστική απόφαση 2013/445/ΕΕ της Επιτροπής της 29ης Αυγούστου 2013 (ΕΕ L 233 της 31.8.2013, σ. 48).» |
Άρθρο 2
Το κείμενο της εκτελεστικής απόφασης 2013/445/ΕΕ στη νορβηγική γλώσσα, το οποίο δημοσιεύεται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικό.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 630/2013 της Επιτροπής (3) στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 233 της 31.8.2013, σ. 48.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(3) ΕΕ L 179 της 29.6.2013, σ. 60.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/5 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 65/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/784/ΕΕ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση των υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών I, II και III για το ενδοενωσιακό εμπόριο αιγοπροβάτων που προορίζονται για σφαγή, πάχυνση και αναπαραγωγή και τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ε της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με ζώντα ζώα, πλην των ιχθύων και των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία, όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 2 (οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του μέρους 4.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 D 0784: Εκτελεστική απόφαση 2013/784/ΕΕ της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 75).» |
Άρθρο 2
Το κείμενο της εκτελεστικής απόφασης 2013/784/ΕΕ στη νορβηγική γλώσσα, το οποίο δημοσιεύεται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικό.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 630/2013 της Επιτροπής (3) στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 75.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(3) ΕΕ L 179 της 29.6.2013, σ. 60.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/7 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 66/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, που επιτρέπει σε εργαστήριο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής να πραγματοποιεί ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με ζώντα ζώα, πλην των ιχθύων και των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία, όπως διευκρινίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 54α (εκτελεστική απόφαση 2012/304/ΕΕ της Επιτροπής) του μέρους 4.2 του κεφαλαίου I του παραρτήματος Ι της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«54β. |
32013 D 0709: Εκτελεστική απόφαση 2013/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, με την οποία επιτρέπεται σε εργαστήρια των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (ΕΕ L 323 της 4.12.2013, σ. 34). Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.» |
Άρθρο 2
Το κείμενο της εκτελεστικής απόφασης 2013/709/ΕΕ στη νορβηγική γλώσσα, το οποίο δημοσιεύεται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικό.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 323 της 4.12.2013, σ. 34.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/9 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 67/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/706/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 2009/177/ΕΚ όσον αφορά τον χαρακτηρισμό της Δανίας ως χώρας απαλλαγμένης από την ιογενή αιμορραγική σηψαιμία, καθώς και τον χαρακτηρισμό της Ιρλανδίας και του εδάφους της Βόρειας Ιρλανδίας του Ηνωμένου Βασιλείου ως περιοχών απαλλαγμένων από τη λοίμωξη του κυπρίνου Koi από ερπητοϊό (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 89 (απόφαση 2009/177/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 D 0706: Εκτελεστική απόφαση 2013/706/ΕΕ της Επιτροπής της 29ης Νοεμβρίου 2013 (ΕΕ L 322 της 3.12.2013, σ. 42).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της εκτελεστικής απόφασης 2013/706/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 322 της 3.12.2013, σ. 42.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/10 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 68/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2013/302/EΕ της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 2009/861/ΕΚ σχετικά με τη λήψη μεταβατικών μέτρων, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τη μεταποίηση νωπού γάλακτος που δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ΕΕ σε ορισμένες εγκαταστάσεις μεταποίησης γάλακτος στη Βουλγαρία (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στη δεύτερη περίπτωση (απόφαση 2009/861/ΕΚ της Επιτροπής) υπό την επικεφαλίδα «Εφαρμόζονται οι προσωρινές διατάξεις των ακόλουθων πράξεων:» προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση στο σημείο 17 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 6.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:
«— |
32013 D 0302: Απόφαση 2013/302/ΕΕ της Επιτροπής της 19ης Ιουνίου 2013 (ΕΕ L 169 της 21.6.2013, σ. 73).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2013/302/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 169 της 21.6.2013, σ. 73.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/11 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 69/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2013 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1079/2013 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 (2) της Επιτροπής, που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Μετά το σημείο 19 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2013 της Επιτροπής] του μέρους 6.1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
. |
2. |
Το κείμενο του σημείου 146 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 της Επιτροπής] στο μέρος 1.2 διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1079/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 292 της 1.11.2013, σ. 10.
(2) ΕΕ L 314 της 1.12.2009, σ. 10.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/13 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 70/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2014 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2014, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για ανίχνευση Trichinella στο κρέας (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με κτηνιατρικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 54 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32014 R 0216: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2014 της Επιτροπής της 7ης Μαρτίου 2014 (ΕΕ L 69 της 8.3.2014, σ. 85).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 69 της 8.3.2014, σ. 85.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/14 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 71/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 1006/2013 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2013, για τη χορήγηση άδειας στην L-κυστίνη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1014/2013 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2380/2001, (ΕΚ) αριθ. 1289/2004, (ΕΚ) αριθ. 1455/2004, (ΕΚ) αριθ. 1800/2004, (ΕΚ) αριθ. 600/2005, (ΕΕ) αριθ. 874/2010, των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 388/2011, (ΕΕ) αριθ. 532/2011 και (ΕΕ) αριθ. 900/2011 όσον αφορά το όνομα του κατόχου της άδειας ορισμένων πρόσθετων υλών στις ζωοτροφές (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1016/2013 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με την έγκριση σκευάσματος του στελέχους DSM 11798 μικροοργανισμού της οικογένειας Coriobacteriaceae ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοίρους (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1059/2013 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για βοοειδή προς πάχυνση και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 492/2006 (κάτοχος της άδειας: Prosol SpA) (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(5) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1061/2013 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium NCIMB 10415 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για μόσχους, ερίφια, γάτες και σκύλους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 (κάτοχος της άδειας είναι η εταιρεία DSM Nutritional Products Ltd που εκπροσωπείται από την εταιρεία DSM Nutritional products Sp. Z o.o) (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(6) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2013 της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 και Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για θηλάζοντα χοιρίδια (κάτοχος της άδειας: Lactina Ltd) (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(7) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1101/2013 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση του παρασκευάσματος Enterococcus faecium DSM 7134 και Lactobacillus rhamnosus DSM 7133 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για μόσχους εκτροφής και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 (κάτοχος της άδειας Lactosan GmbH & CoKG) (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(8) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1061/2013 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής (8) που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(9) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με τις ζωοτροφές. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνία για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(10) |
Το παράρτημα I της συμφωνία για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο II του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στα σημεία 1κε [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2380/2001 της Επιτροπής], 1να [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1289/2004 της Επιτροπής], 1νγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1455/2004 της Επιτροπής], 1νστ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1800/2004 της Επιτροπής], 1ξβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 600/2005 της Επιτροπής], 2η [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 874/2010 της Επιτροπής], 2κθ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 388/2011 της Επιτροπής], 2λε [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 532/2011 της Επιτροπής] και 2μβ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 900/2011 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2. |
Στο σημείο 1μστ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1288/2004 της Επιτροπής] προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
. |
3. |
Στο σημείο 1οδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 492/2006 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
4. |
Μετά το σημείο 2ρβ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1222/2013 της Επιτροπής] παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
. |
5. |
Το κείμενο του σημείου 1ρλζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής] διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1006/2013, (ΕΕ) αριθ. 1014/2013, (ΕΕ) αριθ. 1016/2013, (ΕΕ) αριθ. 1059/2013, (ΕΕ) αριθ. 1061/2013, (ΕΕ) αριθ. 1077/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1101/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (9).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 279 της 19.10.2013, σ. 59.
(2) ΕΕ L 281 της 23.10.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 36.
(4) ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 30.
(5) ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 38.
(6) ΕΕ L 292 της 1.11.2013, σ. 3.
(7) ΕΕ L 296 της 7.11.2013, σ. 1.
(8) ΕΕ L 34 της 4.2.2009, σ. 8.
(9) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/17 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 72/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1275/2013 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια για το αρσενικό, το κάδμιο, τον μόλυβδο, τα νιτρώδη άλατα, το πτητικό σιναπέλαιο και τις επιβλαβείς βοτανικές προσμείξεις (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1334/2013 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2008 όσον αφορά την επωνυμία του κατόχου της άδειας κυκλοφορίας και όσον αφορά τη συνιστώμενη δόση παρασκευάσματος Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) και Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με τις ζωοτροφές. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, ενόσω η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο II του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο σημείο 1ρλδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2008] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2) |
Στο σημείο 33 (οδηγία 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1275/2013 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1334/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 86.
(2) ΕΕ L 335 της 14.12.2013, σ. 12.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/19 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 73/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2010/60/ΕΕ της Επιτροπής, της 30ής Αυγούστου 2010, σχετικά με την πρόβλεψη ορισμένων παρεκκλίσεων όσον αφορά την εμπορία μειγμάτων σπόρων κτηνοτροφικών φυτών που χρησιμοποιούνται για τη διαφύλαξη του φυσικού περιβάλλοντος (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετική με τα φυτοϋγειονομικά θέματα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Το παράρτημα I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 57 (απόφαση 2011/180/ΕΕ της Επιτροπής) του κεφαλαίου ΙII του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«58. |
32010 L 0060: Οδηγία 2010/60/ΕΕ της Επιτροπής, της 30ής Αυγούστου 2010, σχετικά με την πρόβλεψη ορισμένων παρεκκλίσεων όσον αφορά την εμπορία μειγμάτων σπόρων κτηνοτροφικών φυτών που χρησιμοποιούνται για τη διαφύλαξη του φυσικού περιβάλλοντος (ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 10). Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της εν λόγω οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής: Το κείμενο του άρθρου 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: “‘ως πηγή προέλευσης’ νοείται περιοχή με τύπο βλάστησης που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον όσον αφορά τη διατήρηση φυτογενετικών πόρων και που έχει οριστεί σύμφωνα με τις εθνικές ρυθμίσεις.”» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της οδηγίας 2010/60/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 10.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/21 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 74/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1019/2013 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 όσον αφορά την ισταμίνη στα αλιευτικά προϊόντα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με κτηνιατρικά θέματα και τρόφιμα. Η νομοθεσία σχετικά με κτηνιατρικά θέματα και ζωοτροφές δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I και στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Τα παραρτήματα I και ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 52 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1019: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1019/2013 της Επιτροπής της 23ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 46).» |
Άρθρο 2
Στο σημείο 54πη [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1019: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1019/2013 της Επιτροπής της 23ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 46).» |
Άρθρο 3
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1019/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 46.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/23 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 75/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1138/2013 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2013, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών bitertanol, chlorfenvinphos, dodine και vinclozolin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν, στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στις τομεακές προσαρμογές του παραρτήματος I και στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Τα παραρτήματα I και ΙΙ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 40 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου II του παραρτήματος I της συμφωνίας ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση: για τον
«— |
32013 R 1138: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1138/2013 της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 2013 (ΕΕ L 307 της 16.11.2013, σ. 1).» |
Άρθρο 2
Στο σημείο 54οζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1138: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1138/2013 της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 2013 (ΕΕ L 307 της 16.11.2013, σ. 1).» |
Άρθρο 3
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1138/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 307 της 16.11.2013, σ. 1.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/25 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 76/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2013/60/ΕΕ της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο, της οδηγίας 97/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία και χαρακτηριστικά των δίκυκλων ή τρίκυκλων οχημάτων με κινητήρα, της οδηγίας 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και της οδηγίας 2009/67/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τοποθέτηση διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδότησης στα δίκυκλα και τρίκυκλα μηχανοκίνητα οχήματα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο I του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως ακολούθως:
1) |
Στα σημεία 45κδ (οδηγία 97/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και 45κζ (οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2) |
Στο σημείο 45μη (οδηγία 2009/67/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
Άρθρο 2
Τα κείμενα της οδηγίας 2013/60/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 329 της 10.12.2013, σ. 15.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/27 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 77/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1017/2013 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με την άρνηση έγκρισης ορισμένων ισχυρισμών υγείας που διατυπώνονται για τα τρόφιμα, εξαιρουμένων όσων αφορούν τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας και την ανάπτυξη και την υγεία των παιδιών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1018/2013 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 432/2012 σχετικά με τη θέσπιση καταλόγου επιτρεπόμενων ισχυρισμών υγείας που διατυπώνονται για τα τρόφιμα, εξαιρουμένων όσων αφορούν τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας και την ανάπτυξη και υγεία των παιδιών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1066/2013 της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2013, σχετικά με την άρνηση έγκρισης ορισμένων ισχυρισμών υγείας που διατυπώνονται για τα τρόφιμα, εξαιρουμένων όσων αφορούν τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας και την ανάπτυξη και την υγεία των παιδιών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1067/2013 της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τους επιμολυντές διοξίνες, παρόμοια με τις διοξίνες PCB και μη παρόμοια με τις διοξίνες PCB στο ήπαρ χερσαίων ζώων (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1069/2013 της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση φωσφορικών αλάτων του νατρίου (Ε 339) σε φυσικά περιβλήματα για λουκάνικα (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(6) |
Η σύσταση 2013/165/ΕΕ της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2013, για την παρουσία των τοξινών T-2 και HT-2 στα σιτηρά και τα προϊόντα σιτηρών (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(7) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με είδη διατροφής. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(8) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο σημείο 54ρδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2) |
Στο σημείο 54ρκβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
3) |
Στο σημείο 54ρμστ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 432/2012 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
4) |
Μετά το σημείο 78 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 851/2013 της Επιτροπής] παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
. |
5) |
Κάτω από την επικεφαλίδα: «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ», μετά το σημείο 14 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο (σύσταση 2012/154/ΕΚ της Επιτροπής):
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1017/2013, (ΕΕ) αριθ. 1018/2013, (ΕΕ) αριθ. 1066/2013, (ΕΕ) αριθ. 1067/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1069/2013 και της σύστασης 2013/165/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (7).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 39.
(2) ΕΕ L 282 της 24.10.2013, σ. 43.
(3) ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 49.
(4) ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 56.
(5) ΕΕ L 289 της 31.10.2013, σ. 61.
(6) ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 12.
(7) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/29 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 78/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1274/2013 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση και τη διόρθωση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής όσον αφορά ορισμένα πρόσθετα τροφίμων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (EE) αριθ. 59/2014 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (Ε 220-228) σε αρωματισμένα προϊόντα με βάση τον οίνο (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με είδη διατροφής. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο σημείο 54ρκβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
. |
2. |
Στο σημείο 69 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1274/2013 και (ΕΕ) αριθ. 59/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 79.
(2) ΕΕ L 21 της 24.1.2014, σ. 9.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/31 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 79/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η σύσταση 2013/647/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2013, για τις έρευνες σχετικά με τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με είδη διατροφής. Η εν λόγω νομοθεσία δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν στον βαθμό που η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως διευκρινίζεται στην εισαγωγή του κεφαλαίου ΧΙΙ του παραρτήματος II της συμφωνίας ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(3) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κάτω από την επικεφαλίδα: «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ» στο κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, μετά το σημείο 15 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο (σύσταση 2013/165/ΕΕ της Επιτροπής):
«16. |
32013 H 0647: Σύσταση 2013/647/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2013, για τις έρευνες σχετικά με τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα (ΕΕ L 301 της 12.11.2013, σ. 15).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της σύστασης 2013/647/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 301 της 12.11.2013, σ. 15.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/32 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 80/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1056/2013 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία νεομυκίνη (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1057/2013 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία ανθρακικό μαγγάνιο (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 13 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XIII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
«— |
32013 R 1056: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1056/2013 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 288 της 30.10.2013, σ. 60), |
— |
32013 R 1057: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1057/2013 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2013 (ΕΕ L 288 της 30.10.2013, σ. 63).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1056/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1057/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 288 της 30.10.2013, σ. 60.
(2) ΕΕ L 288 της 30.10.2013, σ. 63.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/34 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 81/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1235/2013 της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά την ουσία δικλαζουρίλη (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 13 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XIII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1235: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1235/2013 της Επιτροπής της 2ας Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 322 της 3.12.2013, σ. 21).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1235/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 322 της 3.12.2013, σ. 21.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/35 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 82/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/196/ΕΕ της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/715/ΕΕ για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών με κανονιστικό πλαίσιο που ισχύει για τις δραστικές ουσίες που προορίζονται για φαρμακευτικά προϊόντα για ανθρώπινη χρήση και οι αντίστοιχες δραστηριότητες ελέγχου και επιβολής της νομοθεσίας που εξασφαλίζουν προστασία της δημόσιας υγείας ισοδύναμη με εκείνη που επιτυγχάνεται στην Ένωση (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 15ιζβ (εκτελεστική απόφαση 2012/715/ΕΕ της Επιτροπής) του κεφαλαίου XIII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 D 0196: Εκτελεστική απόφαση 2013/196/ΕΕ της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 2013 (ΕΕ L 113 της 25.4.2013, σ. 22).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της εκτελεστικής απόφασης 2013/196/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 113 της 25.4.2013, σ. 22.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/36 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 83/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2013 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τους πολυκυκλικούς αρωματικούς υδρογονάνθρακες (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 12κθ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1272: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2013 της Επιτροπής της 6ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 69).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 69.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/37 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 84/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2013, για τις απαιτήσεις ασφάλειας που πρέπει να τηρούνται από τα ευρωπαϊκά πρότυπα για ορισμένα παιδικά καθίσματα σύμφωνα με την οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 3ιη (απόφαση 2011/477/ΕΕ της Επιτροπής) του κεφαλαίου XIX του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«3ιθ. |
32013 D 0121: Απόφαση της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2013, για τις απαιτήσεις ασφάλειας που πρέπει να τηρούνται από τα ευρωπαϊκά πρότυπα για ορισμένα παιδικά καθίσματα σύμφωνα με την οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (ΕΕ L 65 της 8.3.2013, σ. 23).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2013/121/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 65 της 8.3.2013, σ. 23.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/38 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 85/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 681/2013 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος II μέρος III της οδηγίας 2009/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 1α (οδηγία 2009/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XXIII του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 0681: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 681/2013 της Επιτροπής της 17ης Ιουλίου 2013 (ΕΕ L 195 της 18.7.2013, σ. 16).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 681/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 195 της 18.7.2013, σ. 16.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/39 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 86/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) και του παραρτήματος IV (Ενέργεια) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 4/2014 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2014, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 640/2009, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2005/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού ηλεκτροκινητήρων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Τα παραρτήματα II και IV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 13 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2009 της Επιτροπής] του κεφαλαίου IV του παραρτήματος II της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα εξής:
«, όπως τροποποιήθηκε με:
— |
32014 R 0004: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 4/2014 της Επιτροπής της 6ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 2 της 7.1.2014, σ. 1).» |
Άρθρο 2
Στο σημείο 36 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 640/2009 της Επιτροπής] του παραρτήματος IV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα εξής:
«, όπως τροποποιήθηκε με:
— |
32014 R 0004: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 4/2014 της Επιτροπής της 6ης Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 2 της 7.1.2014, σ. 1).» |
Άρθρο 3
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 4/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 2 της 7.1.2014, σ. 1.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/40 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 88/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα και για την κατάργηση της οδηγίας 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στη διεθνή αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 καταργεί την οδηγία 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου (4), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και η οποία πρέπει, κατά συνέπεια, να καταργηθεί βάσει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 καταργεί τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 (5) και (ΕΟΚ) αριθ. 3118/93 (6) και την οδηγία 2006/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και που πρέπει συνεπώς να καταργηθούν δυνάμει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 καταργεί τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 (8) και (ΕΚ) αριθ. 12/98 (9), οι οποίοι έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και οι οποίοι πρέπει, κατά συνέπεια, να καταργηθούν δυνάμει της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. |
(7) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Μετά το σημείο 19 (οδηγία 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
. |
2) |
Στο σημείο 24ε [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3) |
Μετά το σημείο 25 (οδηγία 2006/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
. |
4) |
Μετά το σημείο 32 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου], προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
. |
5) |
Το κείμενο των σημείων 19 (οδηγία 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου), 25 (οδηγία 2006/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), 26α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 του Συμβουλίου], 26γ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3118/93 του Συμβουλίου], 32 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου] και 33β [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 12/98 του Συμβουλίου] διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Τα προσαρτήματα 2, 4 και 7 του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1071/2009, (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (10).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 72.
(3) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 88.
(4) ΕΕ L 124 της 23.5.1996, σ. 1.
(5) ΕΕ L 95 της 9.4.1992, σ. 1.
(6) ΕΕ L 279 της 12.11.1993, σ. 1.
(7) ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 5.
(8) ΕΕ L 74 της 20.3.1992, σ. 1.
(9) ΕΕ L 4 της 8.1.1998, σ. 10.
(10) Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα προσαρτήματα 2, 4 και 7 του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Το προσάρτημα 2 αντικαθίσταται από τα εξής: «ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 2 ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΟΠΩΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ [βλέπε προσαρμογή (στ) στο σημείο 25 του παραρτήματος XIII της συμφωνίας]
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ (α) (Χρώμα pantone ανοιχτό γαλάζιο, χαρτί μεγέθους DIN A4 από κυτταρίνη, 100g/m2 ή περισσότερο) (Πρώτη σελίδα της άδειας) (Κείμενο συνταγμένο στην, στις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει την άδεια)
ΑΔΕΙΑ αριθ. … (ή) ΕΠΙΚΥΡΩΜΕΝΟ ΓΝΗΣΙΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ αριθ. για τη διεθνή οδική μεταφορά εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτου Με την παρούσα άδεια επιτρέπεται στον/στην (2) να εκτελεί, σε όλες τις μεταφορικές συνδέσεις για τις διαδρομές ή τα τμήματα διαδρομών που πραγματοποιούνται για λογαριασμό τρίτου στο έδαφος της Κοινότητας και της Ισλανδίας, Λιχτενστάιν και Νορβηγίας (3), διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών, όπως έχει προσαρμοστεί για τους σκοπούς της συμφωνίας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (συμφωνία για τον ΕΟΧ), και σύμφωνα με τις γενικές διατάξεις της παρούσας άδειας.
(β) (Δεύτερη σελίδα της άδειας) (Κείμενο συνταγμένο στην, στις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει την άδεια) ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Η παρούσα άδεια εκδίδεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 όπως έχει προσαρμοστεί για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Επιτρέπει στον κάτοχό της την εκτέλεση, σε όλες τις μεταφορικές συνδέσεις, για τις διαδρομές ή τα τμήματα διαδρομών που πραγματοποιούνται στο έδαφος της Κοινότητας και των κρατών της ΕΖΕΣ και, ενδεχομένως, υπό τους όρους που θέτει, διεθνών οδικών μεταφορών εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτου:
καθώς και τις μετακινήσεις χωρίς φορτίο που έχουν σχέση με τις μεταφορές αυτές. Σε περίπτωση μεταφοράς από κράτος μέλος της ΕΕ ή κράτος της ΕΖΕΣ με προορισμό τρίτη χώρα ή αντίστροφα, η παρούσα άδεια δεν ισχύει για το τμήμα της διαδρομής που πραγματοποιείται στο κράτος φόρτωσης ή εκφόρτωσης που μπορεί να είναι κράτος μέλος της ΕΕ ή κράτος της ΕΖΕΣ. Η άδεια είναι προσωπική και δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους. Η αρμόδια αρχή του κράτους της ΕΖΕΣ που την εξέδωσε μπορεί να την ανακαλέσει, σε περίπτωση που ο κάτοχος:
Το πρωτότυπο της άδειας φυλάσσεται από την εταιρεία μεταφορών. Επικυρωμένο αντίγραφο της άδειας πρέπει να βρίσκεται επί του οχήματος (5). Στην περίπτωση συνδυασμού συζευγμένων οχημάτων, το εν λόγω αντίγραφο άδειας πρέπει να συνοδεύει το μηχανοκίνητο όχημα. Καλύπτει το σύνολο των συζευγμένων οχημάτων ακόμα και αν το ρυμουλκούμενο ή το ημιρυμουλκούμενο δεν είναι ταξινομημένο ούτε επιτρέπεται να κυκλοφορεί στο όνομα του κατόχου της άδειας ή είναι ταξινομημένο ή επιτρέπεται να κυκλοφορεί σε κράτος μέλος της ΕΕ ή σε άλλο κράτος της ΕΖΕΣ. Η άδεια πρέπει να επιδεικνύεται εφόσον ζητηθεί από αρμόδιο για τον έλεγχο υπάλληλο. Ο κάτοχός της υποχρεούται να τηρεί στην επικράτεια κάθε κράτους μέλους της ΕΕ και κράτους της ΕΖΕΣ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που ισχύουν στο εν λόγω κράτος, ιδίως όσον αφορά τη μεταφορά και την κυκλοφορία. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ (α) (Χρώμα pantone ροζ, χαρτί μεγέθους DIN A4 από κυτταρίνη, 100g/m2 ή περισσότερο) (Πρώτη σελίδα της βεβαίωσης) (Κείμενο συνταγμένο στην, στις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει τη βεβαίωση)
ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΟΔΗΓΟΥ αριθ. … για την οδική μεταφορά εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτου βάσει κοινοτικής άδειας ή άδειας που έχει εκδοθεί από την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν ή τη Νορβηγία (7) [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών] Η παρούσα βεβαίωση πιστοποιεί ότι σύμφωνα με τα έγγραφα που προσκομίσθηκαν από: ο κάτωθι οδηγός:
απασχολείται, σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις και, ενδεχομένως, τις συλλογικές συμβάσεις, σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται στο ακόλουθο κράτος της ΕΖΕΣ σχετικά με τους όρους απασχόλησης και επαγγελματικής κατάρτισης των οδηγών που εφαρμόζονται στο εν λόγω κράτος της ΕΖΕΣ, με σκοπό την εκτέλεση οδικών μεταφορών στο εν λόγω κράτος: Ειδικές παρατηρήσεις:.
(β) (Δεύτερη σελίδα της βεβαίωσης) (Κείμενο συνταγμένο στην, στις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει τη βεβαίωση) ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Η παρούσα βεβαίωση εκδίδεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1072/2009, όπως έχει προσαρμοστεί για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Πιστοποιεί ότι ο αναγραφόμενος στη βεβαίωση οδηγός απασχολείται, σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις και, ενδεχομένως, τις συλλογικές συμβάσεις, σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται στο κράτος της ΕΖΕΣ που αναφέρεται στη βεβαίωση σχετικά με τους όρους απασχόλησης και επαγγελματικής κατάρτισης των οδηγών που εφαρμόζονται στο εν λόγω κράτος της ΕΖΕΣ, με σκοπό την εκτέλεση οδικών μεταφορών στο εν λόγω κράτος. Η βεβαίωση οδηγού ανήκει στον μεταφορέα, ο οποίος την παραδίδει στον αναγραφόμενο στη βεβαίωση οδηγό όταν ο εν λόγω οδηγός οδηγεί όχημα (11) εκτελώντας μεταφορές βάσει κοινοτικής άδειας ή άδειας κράτους της ΕΖΕΣ που έχει εκδοθεί στο όνομα του μεταφορέα αυτού. Η βεβαίωση οδηγού δεν είναι μεταβιβάσιμη. Η βεβαίωση οδηγού είναι έγκυρη μόνον εφόσον πληρούνται πάντοτε οι όροι υπό τους οποίους εκδόθηκε και επιστρέφεται αμέσως από τον μεταφορέα στις αρχές έκδοσης όταν οι όροι αυτοί παύουν να πληρούνται. Η αρμόδια αρχή του κράτους της ΕΖΕΣ μπορεί να ανακαλέσει τη βεβαίωση οδηγού, ιδίως εάν ο κάτοχος:
Ένα επικυρωμένο γνήσιο αντίγραφο της βεβαίωσης πρέπει να φυλάσσεται από τη μεταφορική επιχείρηση. Το πρωτότυπο της βεβαίωσης πρέπει να φυλάσσεται στο όχημα και να επιδεικνύεται από τον οδηγό εφόσον ζητηθεί από αρμόδιο για τον έλεγχο υπάλληλο. (11) Ως “όχημα” νοείται μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ ή συνδυασμός συζευγμένων οχημάτων του οποίου τουλάχιστον το μηχανοκίνητο όχημα είναι ταξινομημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, με αποκλειστικό προορισμό τη μεταφορά εμπορευμάτων." . |
2. |
Το προσάρτημα 4 αντικαθίσταται από τα εξής: «ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 4 ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΟΠΩΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ [βλέπε προσαρμογή (ε) στο σημείο 32 του παραρτήματος XIII της συμφωνίας]
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ (α) (Χρώμα pantone ανοιχτό γαλάζιο, χαρτί μεγέθους DIN A4 από κυτταρίνη, 100g/m2 ή περισσότερο) (Πρώτη σελίδα της άδειας) (Κείμενο συνταγμένο στην, τις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει την άδεια)
ΑΔΕΙΑ αριθ. … (ή) ΕΠΙΚΥΡΩΜΕΝΟ ΓΝΗΣΙΟ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ αριθ. για τη διεθνή οδική μεταφορά επιβατών για λογαριασμό τρίτου με πούλμαν και λεωφορεία Ο κάτοχος της παρούσας άδειας (13) επιτρέπεται να πραγματοποιεί στο έδαφος της Κοινότητας και της Ισλανδίας, του Λιχτενστάιν και της Νορβηγίας (14), διεθνείς οδικές μεταφορές επιβατών για λογαριασμό τρίτου υπό τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στη διεθνή αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία, όπως έχει προσαρμοστεί για τους σκοπούς της συμφωνίας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (συμφωνία για τον ΕΟΧ), και σύμφωνα με τις γενικές διατάξεις της παρούσας άδειας.
(β) (Δεύτερη σελίδα της άδειας) (Κείμενο συνταγμένο στην, τις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει την άδεια) ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
|
3. |
Το προσάρτημα 7 αντικαθίσταται από τα εξής: «ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 7 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΟΠΩΣ ΕΧΕΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ [βλέπε προσαρμογή (δ) στο σημείο 19 του παραρτήματος XIII της συμφωνίας]
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ (Χρώμα pantone μπεζ, χαρτί μεγέθους DIN A4 από κυτταρίνη, 100 g/m2 ή περισσότερο) (Κείμενο συνταγμένο στην, τις ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους της ΕΖΕΣ που εκδίδει το πιστοποιητικό)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΔΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ/ΕΠΙΒΑΤΩΝ (18) Αριθ. Οι κάτωθι πιστοποιούμε ότι ο (19) που γεννήθηκε στις (τόπος) πέρασε με επιτυχία τις εξετάσεις (έτος: …· περίοδος: …) (20) που απαιτούνται για τη χορήγηση πιστοποιητικού επαγγελματικής επάρκειας για οδικές μεταφορές εμπορευμάτων/επιβατών (18) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα (21), όπως έχει προσαρμοστεί για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Το παρόν πιστοποιητικό αποτελεί επαρκή απόδειξη της επαγγελματικής επάρκειας που αναφέρεται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1071/2009. Εκδόθηκε στ Ημερομηνία (22) (18) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη." (19) Ονοματεπώνυμο, ημερομηνία και τόπος γέννησης." (20) Προσδιορισμός της εξέτασης." (18) Διαγράφεται η περιττή ένδειξη." (21) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 51." (22) Σφραγίδα και υπογραφή της αρμόδιας αρχής ή του εξουσιοδοτημένου φορέα για την έκδοση του πιστοποιητικού." . |
(1) Τα διακριτικά σήματα είναι (IS) Ισλανδία, (FL) Λιχτενστάιν, (N) Νορβηγία.
(2) Όνομα ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του μεταφορέα.
(3) Εφεξής “τα κράτη της ΕΖΕΣ”.
(4) Υπογραφή και σφραγίδα της αρμόδιας αρχής ή του οργανισμού έκδοσης της άδειας.
(5) Ως “όχημα” νοείται μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ ή συνδυασμός συζευγμένων οχημάτων του οποίου τουλάχιστον το μηχανοκίνητο όχημα είναι ταξινομημένο σε κράτος της ΕΖΕΣ, με αποκλειστικό προορισμό τη μεταφορά εμπορευμάτων.
(6) Τα διακριτικά σήματα είναι (IS) Ισλανδία, (FL) Λιχτενστάιν, (N) Νορβηγία.
(7) Εφεξής “τα κράτη της ΕΖΕΣ”.
(8) Όνομα ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του μεταφορέα.
(9) Ονομασία του κράτους εγκατάστασης του μεταφορέα.
(10) Υπογραφή και σφραγίδα της αρμόδιας αρχής ή του οργανισμού έκδοσης της άδειας.
(12) Τα διακριτικά σήματα είναι (IS) Ισλανδία, (FL) Λιχτενστάιν, (N) Νορβηγία.
(13) Όνομα ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση του μεταφορέα.
(14) Εφεξής “τα κράτη της ΕΖΕΣ”.
(15) Υπογραφή και σφραγίδα της αρμόδιας αρχής ή του φορέα έκδοσης της άδειας.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/52 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 89/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 611/2012 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2012, περί τροποποιήσεως του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στη διεθνή αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 612/2012 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2012, περί τροποποιήσεως των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 613/2012 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο σημείο 19α [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα εξής: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
2. |
Στο σημείο 25α [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα εξής: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3. |
Στο σημείο 32α [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα εξής: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 611/2012, (ΕΕ) αριθ. 612/2012 και (ΕΕ) αριθ. 613/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (4), ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 88/2014, της 16ης Μαΐου 2014 (5), εάν είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 178 της 10.7.2012, σ. 4.
(2) ΕΕ L 178 της 10.7.2012, σ. 5.
(3) ΕΕ L 178 της 10.7.2012, σ. 6.
(4) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(5) Βλέπε σελίδα 40 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/54 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 90/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2009, όσον αφορά τις ελάχιστες απαιτήσεις για τα δεδομένα που πρέπει να εγγράφονται στα εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 19α (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«19αα. |
32009 D 0992: Απόφαση 2009/992/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2009, όσον αφορά τις ελάχιστες απαιτήσεις για τα δεδομένα που πρέπει να εγγράφονται στα εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών (ΕΕ L 339 της 22.12.2009, σ. 36).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2009/992/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (2), ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 88/2014, της 16ης Μαΐου 2014 (3), εάν είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 339 της 22.12.2009, σ. 36.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(3) Βλέπε σελίδα 40 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/55 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 91/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1213/2010 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τη διασύνδεση των εθνικών ηλεκτρονικών μητρώων των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 19αα (απόφαση 2009/992/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«19αβ. |
32010 R 1213: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1213/2010 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τη διασύνδεση των εθνικών ηλεκτρονικών μητρώων των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών (ΕΕ L 335 της 18.12.2010, σ. 21).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1213/2010 της Επιτροπής στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2), ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 88/2014, της 16ης Μαΐου 2014 (3), εάν είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 335 της 18.12.2010, σ. 21.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(3) Βλέπε σελίδα 40 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/56 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 92/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2013 της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — εμπορευματικές φορτάμαξες» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 321/2013 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2013 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η απόφαση 2013/710/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2012/757/ΕΕ σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο σημείο 37δι [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2) |
Στο σημείο 37διβ (απόφαση 2012/757/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα εξής: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3) |
Στο σημείο 37ιδ (κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 321/2013 της Επιτροπής) προστίθενται τα εξής: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1236/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1273/2013, καθώς και της απόφασης 2013/710/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (4).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 322 της 3.12.2013, σ. 23.
(2) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 72.
(3) ΕΕ L 323 της 4.12.2013, σ. 35.
(4) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/58 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 93/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης 2012/226/ΕΕ σχετικά με τη δεύτερη δέσμη κοινών στόχων ασφαλείας για το σιδηροδρομικό σύστημα (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 42εδ (απόφαση 2012/226/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ προστίθενται τα εξής:
«, όπως τροποποιήθηκε με:
— |
32013 D 0753: Εκτελεστική απόφαση 2013/753/ΕΕ της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 334 της 13.12.2013, σ. 37).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της εκτελεστικής απόφασης 2013/753/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 334 της 13.12.2013, σ. 37.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/59 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 94/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 417/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), ο οποίος είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από αυτή. |
(3) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο του σημείου 56ιγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 417/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2012 R 0530: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3).»
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3.
(2) ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 1.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/60 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 95/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 996/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τη διερεύνηση και την πρόληψη ατυχημάτων και συμβάντων στην πολιτική αεροπορία και την κατάργηση της οδηγίας 94/56/ΕΚ (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 996/2010 καταργεί την οδηγία 94/56/ΕΚ (2) του Συμβουλίου που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο του σημείου 66δ (οδηγία 94/56/ΕΚ του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«32010 R 0996: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 996/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τη διερεύνηση και την πρόληψη ατυχημάτων και συμβάντων στην πολιτική αεροπορία και την κατάργηση της οδηγίας 94/56/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 12.11.2010, σ. 35).
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
Στο άρθρο 18 παράγραφος 5 και στο άρθρο 19 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
“Δεδομένου του γεγονότος ότι το Λιχτενστάιν και η Ελβετία διαθέτουν κοινή βάση δεδομένων σύμφωνα με την οδηγία 2003/42/ΕΚ, τα σχετικά δεδομένα που προέρχονται από το Λιχτενστάιν καταχωρούνται στο κεντρικό αποθετήριο πληροφοριών από κοινού με τα δεδομένα της Ελβετίας.”»
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 996/2010 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 295 της 12.11.2010, σ. 35.
(2) ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 14.
(3) Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/62 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 96/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2012/780/ΕΕ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, για τα δικαιώματα πρόσβασης στο ευρωπαϊκό κεντρικό αποθετήριο συστάσεων ασφαλείας και τις απαντήσεις στις συστάσεις αυτές, που έχει δημιουργηθεί βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 996/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τη διερεύνηση και την πρόληψη ατυχημάτων και συμβάντων στην πολιτική αεροπορία και την κατάργηση της οδηγίας 94/56/ΕΚ (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 66δ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 996/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«66δα. |
32012 D 0780: Απόφαση 2012/780/ΕΕ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, για τα δικαιώματα πρόσβασης στο ευρωπαϊκό κεντρικό αποθετήριο συστάσεων ασφαλείας και τις απαντήσεις στις συστάσεις αυτές, που έχει δημιουργηθεί βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 996/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τη διερεύνηση και την πρόληψη ατυχημάτων και συμβάντων στην πολιτική αεροπορία και την κατάργηση της οδηγίας 94/56/ΕΚ (ΕΕ L 342 της 14.12.2012, σ. 46).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2012/780/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2), ή την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 95/2014, της 16ης Μαΐου 2014 (3), εάν είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 342 της 14.12.2012, σ. 46.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
(3) Βλέπε σελίδα 60 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/63 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 97/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1103/2013 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 185/2010 όσον αφορά την αναγνώριση της ισοδυναμίας των προτύπων ασφαλείας τρίτων χωρών (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1116/2013 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 185/2010 όσον αφορά τη διευκρίνιση, την εναρμόνιση και την απλούστευση ορισμένων ειδικών μέτρων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/7275/ΕΕ της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της απόφασης C(2010) 774 της Επιτροπής όσον αφορά τη διευκρίνιση, την εναρμόνιση και την απλούστευση ορισμένων ειδικών μέτρων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XIII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο σημείο 66ηε [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής] προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
. |
2. |
Στο σημείο 66ηστ [απόφαση C(2010) 774 τελικό της Επιτροπής) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1103/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1116/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 296 της 7.11.2013, σ. 6.
(2) ΕΕ L 299 της 9.11.2013, σ. 1.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/65 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 98/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XV (Κρατικές ενισχύσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1407/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο του σημείου 1εα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1998/2006 της Επιτροπής] του παραρτήματος XV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«32013 R 1407: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1407/2013 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας (ΕΕ L 352 της 24.12.2013, σ. 1).
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως ακολούθως:
α) |
Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1: “Ο κανονισμός δεν εφαρμόζεται στους τομείς που δεν καλύπτονται από τα άρθρα 61 έως 64 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.”. |
β) |
Οι λέξεις “άρθρου 107 παράγραφος 1 της συνθήκης” αντικαθίστανται από τις λέξεις “άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”. |
γ) |
Οι λέξεις “άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΚ” αντικαθίστανται από τις λέξεις “άρθρου 1 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου”.» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1407/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 352 της 24.12.2013, σ. 1.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/67 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 99/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1336/2013 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2004/17/ΕΚ, 2004/18/ΕΚ και 2009/81/ΕΚ όσον αφορά τα κατώτατα όρια εφαρμογής τους κατά τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XVI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στα σημεία 2 (οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), 4 (οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και 5γ (οδηγία 2009/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XVI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ:
«— |
32013 R 1336: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1336/2013 της Επιτροπής της 13ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 335 της 14.12.2013, σ. 17).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1336/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧκαι στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 335 της 14.12.2013, σ. 17.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/68 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 100/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2013/131/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2013, για την κατάρτιση του οδηγού για τους χρήστες που περιγράφει τα αναγκαία στάδια για τη συμμετοχή στο EMAS, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1221/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της εκούσιας συμμετοχής οργανισμών σε κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS) (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τονΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 1εαδ (απόφαση 2011/832/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«1εαε. |
32013 D 0131: Απόφαση 2013/131/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2013, για την κατάρτιση του οδηγού για τους χρήστες που περιγράφει τα αναγκαία στάδια για τη συμμετοχή στο EMAS, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1221/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της εκούσιας συμμετοχής οργανισμών σε κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS) (ΕΕ L 76 της 19.3.2013, σ. 1).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2013/131/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 76 της 19.3.2013, σ. 1.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/69 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 101/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2013/806/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του οικολογικού σήματος της EE για εξοπλισμό απεικόνισης (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τονΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 2λστ (απόφαση 2013/641/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«2λζ. |
32013 D 0806: Απόφαση 2013/806/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του οικολογικού σήματος της EE για εξοπλισμό απεικόνισης (ΕΕ L 353 της 28.12.2013, σ. 53).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της απόφασης 2013/806/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 353 της 28.12.2013, σ. 53.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/70 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 102/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 με σκοπό την εγγραφή του χώρου πλειστηριασμών που θα ορίσει το Ηνωμένο Βασίλειο (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1143/2013 της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ' εφαρμογήν της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας, ιδίως για την εγγραφή του χώρου πλειστηριασμών που θα ορίσει η Γερμανία (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 21αιβα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής] του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
«— |
32012 R 1042: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2012 (ΕΕ L 310 της 9.11.2012, σ. 19), |
— |
32013 R 1143: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1143/2013 της Επιτροπής της 13ης Νοεμβρίου 2013 (ΕΕ L 303 της 14.11.2013, σ. 10).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 310 της 9.11.2012, σ. 19.
(2) ΕΕ L 303 της 14.11.2013, σ. 10.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/72 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 103/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2013/28/ΕΕ της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 32ε (οδηγία 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 L 0028: Οδηγία 2013/28/ΕΕ της Επιτροπής της 17ης Μαΐου 2013 (ΕΕ L 135 της 22.5.2013, σ. 14).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα της οδηγίας 2013/28/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 135 της 22.5.2013, σ. 14.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/73 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 104/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 830/2011 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2011, για θέσπιση για το 2011 του καταλόγου βιομηχανικών προϊόντων Prodcom που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 του Συμβουλίου (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2012 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2012, σχετικά με την κατάρτιση του «καταλόγου Prodcom» 2012 για τα βιομηχανικά προϊόντα όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 936/2013 της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με την κατάρτιση του «καταλόγου Prodcom» 2013 για τα βιομηχανικά προϊόντα όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(4) |
Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 4αθ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 860/2010 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
«4αι. |
32011 R 0830: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 830/2011 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2011, για θέσπιση για το 2011 του καταλόγου βιομηχανικών προϊόντων Prodcom που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 224 της 30.8.2011, σ. 1). |
4αια. |
32012 R 0907: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2012 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2012, σχετικά με την κατάρτιση του “καταλόγου Prodcom” 2012 για τα βιομηχανικά προϊόντα όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 (ΕΕ L 276 της 10.10.2012, σ. 1). |
4αιβ. |
32013 R 0936: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 936/2013 της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με την κατάρτιση του “καταλόγου Prodcom” 2013 για τα βιομηχανικά προϊόντα όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 (ΕΕ L 271 της 11.10.2013, σ. 1).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 830/2011, (ΕΕ) αριθ. 907/2012 και (ΕΕ) αριθ. 936/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (4).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 224 της 30.8.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ L 276 της 10.10.2012, σ. 1.
(3) ΕΕ L 271 της 11.10.2013, σ. 1.
(4) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/75 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 105/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2013 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παραγωγή και την ανάπτυξη στατιστικών για την εκπαίδευση και τη διά βίου μάθηση, όσον αφορά τις στατιστικές για τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2013 καταργεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 88/2011 της Επιτροπής (2) που είναι ενσωματωμένος στη συμφωνία για τον ΕΟΧ και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία. |
(3) |
Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο του σημείου 18κγβ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 88/2011 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«32013 R 0912: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2013 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 452/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την παραγωγή και την ανάπτυξη στατιστικών για την εκπαίδευση και τη διά βίου μάθηση, όσον αφορά τις στατιστικές για τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (ΕΕ L 252 της 24.9.2013, σ. 5).»
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 252 της 24.9.2013, σ. 5.
(2) ΕΕ L 29 της 3.2.2011, σ. 5.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/76 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 106/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1260/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, για τις ευρωπαϊκές δημογραφικές στατιστικές (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 18κστ2 [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 349/2011 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:
«18κστ3. |
32013 R 1260: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1260/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, για τις ευρωπαϊκές δημογραφικές στατιστικές (ΕΕ L 330 της 10.12.2013, σ. 39). Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1260/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 330 της 10.12.2013, σ. 39.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/77 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 107/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XXI (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 859/2013 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Το παράρτημα XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Μετά το σημείο 28η [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1083/2012 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXI της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:
«28θ. |
32013 R 0859: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 859/2013 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 238 της 6.9.2013, σ. 5).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 859/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 238 της 6.9.2013, σ. 5.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/78 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 108/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1374/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο 36 (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1375/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το Διεθνές Λογιστικό Πρότυπο 39 (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, |
(3) |
Το παράρτημα XXII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 10βα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXII της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
«— |
32013 R 1374: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1374/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 38), |
— |
32013 R 1375: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1375/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2013 (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 42).» |
Άρθρο 2
Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1374/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1375/2013 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 38.
(2) ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 42.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/80 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 109/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ ώστε να περιληφθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (1). |
(2) |
Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να περιληφθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1292/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 294/2008 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας (2). |
(3) |
Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της συνεργασίας αυτής από 1ης Ιανουαρίου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Τα ακόλουθα προστίθενται στην παράγραφο 5:
. |
2) |
Στην παράγραφο 11 στοιχείο α), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3) |
Το κείμενο της παραγράφου 11 στοιχείο β) διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 174.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/82 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 110/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να περιληφθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος «Erasmus+»: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1719/2006/ΕΚ, αριθ. 1720/2006/ΕΚ και αριθ. 1298/2008/ΕΚ (1). |
(2) |
Το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της συνεργασίας αυτής από την 1η Ιανουαρίου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Μετά την παράγραφο 2ιγ παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
. |
2) |
Το κείμενο της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Τα κράτη της ΕΖΕΣ καταβάλλουν χρηματοδοτική συνεισφορά σύμφωνα με το άρθρο 82 παράγραφος 1) στοιχείο α) της συμφωνίας για τα προγράμματα και τις δράσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2, 2α, 2β, 2γ, 2δ, 2ε, 2στ, 2ζ, 2η, 2θ, 2ι, 2ια, 2ιβ, 2ιγ και 2ιδ.» . |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 50.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/83 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 111/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προκειμένου να συμπεριληφθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1295/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» (2014 έως 2020) και την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1718/2006/ΕΚ, 1855/2006/ΕΚ και 1041/2009/ΕΚ (1). |
(2) |
Το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί, ώστε να καταστεί δυνατή η επέκταση της συνεργασίας αυτής από την 1η Ιανουαρίου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
«— |
32013 R 1295: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1295/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος “Δημιουργική Ευρώπη” (2014 έως 2020) και την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1718/2006/ΕΚ, 1855/2006/ΕΚ και 1041/2009/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 221). Το Λιχτενστάιν απαλλάσσεται από τη συμμετοχή και τη χρηματοδοτική συνεισφορά στο πρόγραμμα αυτό.» |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της τελευταίας κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2).
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 221.
(2) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/84 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
αριθ. 112/2014
της 16ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 47 (Κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 314/2012 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 555/2008 και (ΕΚ) αριθ. 436/2009 όσον αφορά τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των αμπελοοινικών προϊόντων, καθώς και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (1), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 319 της 16.11.2012, σ. 10, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 315/2012 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ. |
(3) |
Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία στον τομέα του οίνου. Η νομοθεσία περί οίνου δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν εφόσον η εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για το εμπόριο γεωργικών προϊόντων επεκτείνεται στο Λιχτενστάιν, όπως ορίζεται στην έβδομη παράγραφο της εισαγωγής του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν. |
(4) |
Το πρωτόκολλο 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το προσάρτημα 1 του πρωτοκόλλου 47 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο σημείο 9 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
2) |
Το κείμενο προσαρμογής του σημείου 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
|
3) |
Στο σημείο 10 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
. |
Άρθρο 2
Τα κείμενα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 314/2012, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 319 της 16.11.2012, σ. 10, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 315/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2014, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2014.
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Gianluca GRIPPA
(1) ΕΕ L 103 της 13.4.2012, σ. 21.
(2) ΕΕ L 103 της 13.4.2012, σ. 38.
(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες
30.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 310/87 |
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ
Η απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 87/2014 αποσύρθηκε πριν από την έκδοσή της και ως εκ τούτου δεν υφίσταται. |