|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
2014/688/ΕΕ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/689/ΕΕ |
|
|
|
* |
Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2014, σχετικά με μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής στην Ένωση του ιού του αφθώδους πυρετού από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο και την Τυνησία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 6868] ( 1 ) |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1034/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ' εφαρμογήν των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Heinz ZOUREK
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||
|
Νέο μηχανοκίνητο όχημα τύπου ημιφορτηγού (pick-up), με εμβολοφόρο κινητήρα στον οποίο η ανάφλεξη γίνεται με συμπίεση, με κυλινδρισμό 2 179 cm3, με χειροκίνητο κιβώτιο πέντε ταχυτήτων και μία ταχύτητα οπισθοπορείας. Το συνολικό μεικτό βάρος του είναι περίπου 2 950 kg και η συνολική ικανότητα φορτίου περίπου 1 000 kg. Το μήκος του μεταξονίου είναι 3 150 mm. Το όχημα αποτελείται από δύο χωριστούς χώρους:
|
8703 32 19 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8703 , 8703 32 και 8703 32 19 . Η κατάταξη στην κλάση 8704 ως αυτοκίνητο όχημα για τη μεταφορά εμπορευμάτων αποκλείεται, δεδομένης της σκοπούμενης χρήσης του, η οποία είναι σύμφυτη με το σύνολο των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του και τη γενική του εμφάνιση, ως όχημα κατασκευασμένο κυρίως για τη μεταφορά προσώπων. Η απουσία εσωτερικών χαρακτηριστικών πολυτέλειας δεν αποκλείει την κατάταξη ως όχημα για τη μεταφορά προσώπων. Το όχημα έχει δύο σειρές καθισμάτων και το μέγιστο εσωτερικό μήκος του χώρου μεταφοράς εμπορευμάτων είναι μικρότερο του 50 % του μήκους του μεταξονίου (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας για την κλάση 8703 ). Το όχημα πρέπει επομένως να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8703 32 19 ως νέο μηχανοκίνητο όχημα που είναι κατασκευασμένο κυρίως για τη μεταφορά προσώπων. |
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1035/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ' εφαρμογήν των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μία ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Heinz ZOUREK
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 1. |
8411 99 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 2β) του τμήματος XVI, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8411 και 8411 99 00 . Η κατάταξη στην κλάση 8414 ως μέρος συμπιεστών αποκλείεται, δεδομένου ότι ο τροχός στροβίλου αποτελεί μέρος κατάλληλο για αποκλειστική ή κύρια χρήση με στρόβιλο καυσαερίων της κλάσης 8411 [βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣΕΣ) για την κλάση 8414 εξαίρεση α), και τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΕΣΣΟ) για τη διάκριση 8414 90 00 ]. Ο τροχός στροβίλου πρέπει επομένως να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8411 99 00 ως μέρος αεριοστροβίλων. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 2. |
8411 99 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 2β) του τμήματος XVI, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8411 και 8411 99 00 . Η κατάταξη στην κλάση 8414 ως μέρους συμπιεστών αποκλείεται, εφόσον το περίβλημα στροβίλου αποτελεί μέρος κατάλληλο για αποκλειστική ή κύρια χρήση με στρόβιλο καυσαερίων της κλάσης 8411 [βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ για την κλάση 8414 εξαίρεση α) και τις ΕΣΣΟ για τη διάκριση 8414 90 00 ]. Το περίβλημα στροβίλου πρέπει επομένως να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8411 99 00 ως μέρος αεριοστροβίλων. |
|
Εικόνα 1 |
Εικόνα 2 |
|
|
|
(*1) Οι εικόνες έχουν αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1036/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ' εφαρμογή των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μία ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Heinz ZOUREK
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||
|
Κάρτα τυπωμένου κυκλώματος που παρουσιάζεται για ενσωμάτωση σε συσκευές λήψης για τηλεόραση με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) και συσκευή αναπαραγωγής εικόνας βίντεο. Η κάρτα αποτελείται από τις ακόλουθες διεπαφές για σύνδεση με εξωτερικές συσκευές:
Η κάρτα περιλαμβάνει επίσης περισσότερες εσωτερικές διεπαφές, για παράδειγμα διεπαφή διαφορικής σηματοδότησης χαμηλής τάσης (LVDS) για σύνδεση με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) και διεπαφή προς το εσωτερικό τροφοδοτικό ισχύος. Η κάρτα δεν ενσωματώνει τον αποκαλούμενο «δέκτη (tuner)» που περιλαμβάνει κυκλώματα ραδιοσυχνοτήτων (μπλοκ RF), κυκλώματα ενδιάμεσων συχνοτήτων (μπλοκ IF) και κυκλώματα αποδιαμόρφωσης (μπλοκ DEM), για τη λήψη ψηφιακών τηλεοπτικών σημάτων. Η οθόνη LCD δεν συμπεριλαμβάνεται κατά την παρουσίαση. Η κάρτα επιτελεί διάφορες λειτουργίες, για παράδειγμα αναλογική/ψηφιακή μετατροπή, αποκωδικοποίηση βίντεο (για παράδειγμα, MPEG 4), διαβάθμιση, ακουστική αποκωδικοποίηση, ακουστική ενίσχυση, δέκτη HDMI και πομπό εξόδου LVDS για οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD). Εκτός από τα κανονικά σήματα βίντεο ή τηλεοπτικά σήματα, η διάταξη διαβάθμισης είναι επίσης σε θέση να μετατρέψει διάφορες εισερχόμενες αναλύσεις του τύπου συσκευής αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων (ADP) (έως 1 920 × 1 080 εικονοστοιχεία) στην εγγενή ανάλυση μιας οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD). Η κάρτα έχει τη δυνατότητα να αναπαράγει εικόνες και ήχο από μνήμη USB. |
8529 90 65 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 2β) του τμήματος XVI και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8529 , 8529 90 και 8529 90 65 . Η κάρτα δεν περιέχει μόνο ηλεκτρονικά κατασκευαστικά στοιχεία που επιτελούν τη λειτουργία αναπαραγωγής βίντεο, αλλά περιλαμβάνει επίσης στοιχεία που εκτελούν πρόσθετες λειτουργίες, όπως η έξοδος πομπού LVDS για οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) και διάταξη διαβάθμισης η οποία, χάρη στην ικανότητά της να επεξεργάζεται διάφορες αναλύσεις του τύπου αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων (ADP), είναι ειδικά σχεδιασμένη για δέκτες τηλεόρασης με οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD). Δεδομένου ότι η κάρτα περιέχει περισσότερα κατασκευαστικά στοιχεία (λειτουργικές δυνατότητες) από αυτά που καλύπτονται από την κλάση 8521 , η κατάταξή της στην κλάση αυτή ως συσκευής αναπαραγωγής βίντεο αποκλείεται. Δεδομένου ότι η οθόνη LCD δεν συμπεριλαμβάνεται κατά την παρουσίαση, η κατάταξή της στη διάκριση 8528 72 40 ως δέκτη τηλεόρασης με οθόνη αποκλείεται. Η κάρτα πρέπει επομένως να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8529 90 65 ως ηλεκτρονική συναρμολόγηση για συσκευές της κλάσης 8528 . |
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/9 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1037/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα πρέπει να υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Heinz ZOUREK
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 1. |
8541 40 10 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8541 , 8541 40 και 8541 40 10 . Καθώς το πλινθίο LED και η δίοδος προστασίας συνδυάζονται κατά τρόπο πρακτικά αδιαχώριστο και η δίοδος προστασίας χρησιμοποιείται μόνον για προστασία του πλινθίου LED από υπέρταση, δεν μεταβάλλονται επομένως ριζικά τα χαρακτηριστικά και οι ιδιότητες της ενότητας ως διόδου εκπομπής φωτός της κλάσης 8541 . Συνεπώς, σύμφωνα με τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, τελευταία παράγραφος, αποκλείεται η κατάταξη του δομοστοιχείου στην κλάση 9405 . Το δομοστοιχείο πρέπει επομένως να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8541 40 10 ως δίοδος εκπομπής φωτός. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 2. |
8541 40 10 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8541 , 8541 40 και 8541 40 10 . Μολονότι το δομοστοιχείο περιλαμβάνει ενότητα LED και κάρτα τυπωμένου κυκλώματος που μπορεί να αποσυναρμολογηθεί, η λειτουργία του δομοστοιχείου παραμένει ίδια με εκείνη της ενότητας LED και μόνο. Αποκλειστικός σκοπός της μεταλλικής κάρτας τυπωμένου κυκλώματος είναι να διαχέει τη θερμότητα (καταβόθρα θερμότητας) δεδομένου ότι το τυπωμένο κύκλωμα δεν παρέχει διασυνδέσεις με άλλα δομοστοιχεία, αλλά απλώς επιτρέπει καλύτερη θερμική μεταφορά από την ενότητα LED στα περιβάλλοντα μέσα. Το δομοστοιχείο πρέπει επομένως να καταταχθεί ως δομοστοιχείο LED και μόνο. Καθώς το πλινθίο LED και η δίοδος προστασίας συνδυάζονται κατά τρόπο πρακτικά αδιαχώριστο και η δίοδος προστασίας χρησιμοποιείται μόνον για προστασία του πλινθίου LED από υπέρταση, δεν μεταβάλλονται επομένως ριζικά τα χαρακτηριστικά και οι ιδιότητες της ενότητας ως διόδου εκπομπής φωτός της κλάσης 8541 . Συνεπώς, σύμφωνα με τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, τελευταία παράγραφος, αποκλείεται η κατάταξη του δομοστοιχείου στην κλάση 9405 . Το δομοστοιχείο πρέπει επομένως να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8541 40 10 ως δίοδος εκπομπής φωτός. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 3. |
8541 40 10 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8541 , 8541 40 και 8541 40 10 . Δεδομένου ότι τα πλινθία LED και οι δίοδοι προστασίας συνδυάζονται σε κάθε περίπτωση αδιαχώριστα και η δίοδος προστασίας χρησιμοποιείται μόνον για προστασία των πλινθίων LED από υπέρταση, τα χαρακτηριστικά και οι ιδιότητες της ενότητας ως διόδου εκπομπής φωτός της κλάσης 8541 δεν μεταβάλλονται ριζικά. Συνεπώς, σύμφωνα με τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, τελευταία παράγραφος, αποκλείεται η κατάταξη του δομοστοιχείου στην κλάση 9405 . Το δομοστοιχείο πρέπει επομένως να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8541 40 10 ως δίοδος εκπομπής φωτός. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 4. |
8541 40 10 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8541 , 8541 40 και 8541 40 10 . Καθώς το δομοστοιχείο αποτελείται μόνο από πλινθία LED που συνδυάζονται κατά τρόπο πρακτικά αδιαχώριστο, ανεξάρτητα από τον αριθμό των πλινθίων LED, το εξάρτημα εξακολουθεί να εμπίπτει στην κλάση 8541 . Συνεπώς, σύμφωνα με τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 85, τελευταία παράγραφος, αποκλείεται η κατάταξη του δομοστοιχείου στην κλάση 9405 . Το δομοστοιχείο πρέπει επομένως να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8541 40 10 ως δίοδος εκπομπής φωτός. |
|
Εικόνα 1 |
Εικόνα 2 |
|
|
|
|
Εικόνα 3 |
Εικόνα 4 |
|
|
|
(*1) Οι εικόνες έχουν αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1038/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ' εφαρμογήν των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Heinz ZOUREK
Γενικός Διευθυντής Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 1. |
9018 39 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9018 και 9018 39 00 . Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του, δηλαδή του συνδυασμού του μπαλονιού με το ατραυματικό άκρο, τις ταινίες δείκτη από χρυσό και τον σύνδεσμο Luer, ο σωλήνας μπορεί, κατά την παρουσίαση, να προσδιοριστεί ως όργανο ή συσκευή του κεφαλαίου 90 για την ιατρική. Η κατάταξη στην κλάση 9021 αποκλείεται, επειδή ο σωλήνας δεν εμφυτεύεται στο ανθρώπινο σώμα με σκοπό την αναπλήρωση ελλείψεων ή αναπηριών, αλλά απομακρύνεται μετά την αγωγή. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9018 39 00 ως καθετήρας [βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣΕΣ) για την κλάση 9018 , ομάδα (I)]. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 2. |
9018 39 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9018 και 9018 39 00 . Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του, δηλαδή του συνδυασμού της κυρτότητας με τον ακτινοσκιερό δείκτη, το ατραυματικό άκρο και τη λιπαντική επίστρωση, ο σωλήνας μπορεί, κατά την παρουσίαση, να προσδιοριστεί ως όργανο ή συσκευή του κεφαλαίου 90 για την ιατρική. Η κατάταξη στην κλάση 9021 αποκλείεται, επειδή ο σωλήνας δεν εμφυτεύεται στο ανθρώπινο σώμα με σκοπό την αναπλήρωση ελλείψεων ή αναπηριών, αλλά απομακρύνεται μετά την αγωγή. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9018 39 00 ως καθετήρας [βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ για την κλάση 9018 , ομάδα (I)]. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 3. |
9018 39 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9018 και 9018 39 00 . Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του, δηλαδή του συνδυασμού του σχεδιασμού με τους ακτινοσκιερούς δείκτες, το σύρμα μπορεί, κατά την παρουσίαση, να προσδιοριστεί ως όργανο ή συσκευή του κεφαλαίου 90 για την ιατρική. Η κατάταξη στην κλάση 9021 αποκλείεται, επειδή το σύρμα δεν εμφυτεύεται στο ανθρώπινο σώμα με σκοπό την αναπλήρωση ελλείψεων ή αναπηριών, αλλά απομακρύνεται μετά την αγωγή. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9018 39 00 ως συρμάτινος οδηγός [βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ για την κλάση 9018 , ομάδα (I)]. |
||
(*1) Βλέπε εικόνα 4. |
9018 90 84 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9018 , 9018 90 και 9018 90 84 . Δεδομένου ότι μικρή ποσότητα υγρού εγχέεται στον καθετήρα μέσω της πίεσης, αλλά στη συνέχεια επιστρέφει ρέοντας ελεύθερα, η συσκευή δεν ανεβάζει ούτε εκτοπίζει με άλλο τρόπο όγκους υγρού χωρίς διακοπή (βλέπε τις ΕΣΕΣ για την κλάση 8413 παράγραφος 1). Κατά συνέπεια, η κατάταξη στην κλάση 8413 ως αντλία για υγρά αποκλείεται. Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του, δηλαδή του συνδυασμού του σχεδιασμού με τις ακριβείς ρυθμίσεις της πίεσης, τη μικρή ποσότητα υγρού που χρησιμοποιείται και τον σύνδεσμο τύπου Luer, το είδος μπορεί, κατά την παρουσίαση, να προσδιοριστεί ως όργανο ή συσκευή του κεφαλαίου 90 για την ιατρική (βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ για την κλάση 9018 παράγραφος 5). Η κατάταξη στην κλάση 9021 αποκλείεται, επειδή το είδος δεν κρατιέται με το χέρι ούτε φέρεται από πρόσωπα, ούτε εμφυτεύεται στο ανθρώπινο σώμα με σκοπό την αναπλήρωση ελλείψεων ή αναπηριών. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9018 90 84 ως άλλο όργανο και συσκευή για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική. |
Εικόνα 1
Εικόνα 2
Εικόνα 3
Εικόνα 4
(*1) Οι εικόνες έχουν αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1039/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Σεπτεμβρίου 2014
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
MA |
168,9 |
|
MK |
65,0 |
|
|
TR |
76,0 |
|
|
XS |
74,9 |
|
|
ZZ |
96,2 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
29,8 |
|
TR |
100,9 |
|
|
ZZ |
65,4 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
110,4 |
|
ZZ |
110,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
132,3 |
|
CL |
136,0 |
|
|
IL |
107,6 |
|
|
TR |
108,6 |
|
|
UY |
128,2 |
|
|
ZA |
152,7 |
|
|
ZZ |
127,6 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
167,5 |
|
MK |
103,8 |
|
|
TR |
121,9 |
|
|
ZZ |
131,1 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
41,5 |
|
BR |
56,4 |
|
|
CL |
114,7 |
|
|
NZ |
120,5 |
|
|
US |
135,4 |
|
|
ZA |
106,8 |
|
|
ZZ |
95,9 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
104,2 |
|
TR |
117,2 |
|
|
ZZ |
110,7 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/22 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Σεπτεμβρίου 2014
για την υπαγωγή των ουσιών: 4-ιωδο-2,5-διμεθοξυ-Ν-(2-μεθοξυβενζυλο)φαιναιθυλαμίνη (25I-NBOMe), 3,4-διχλωρο-N- [[1- (διμεθυλαμινο)κυκλοεξυλο]μεθυλο]βενζαμίδιο (AH-7921), 3,4-μεθυλενοδιοξυπυροβαλερόνη (MDPV) και 2-(3-μεθοξυφαινυλο)-2-(αιθυλαμινο)κυκλοεξανόνη (μεθοξεταμίνη) σε μέτρα ελέγχου
(2014/688/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/387/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2005, σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, την αξιολόγηση κινδύνων και τον έλεγχο νέων ψυχοτρόπων ουσιών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η έκθεση αξιολόγησης κινδύνων σχετικά με τις νέες ψυχοτρόπους ουσίες 4-ιωδο-2,5-διμεθοξυ-Ν-(2-μεθοξυβενζυλο)φαιναιθυλαμίνη (25I-NBOMe), 3,4-διχλωρο-N- [[1- (διμεθυλαμινο)κυκλοεξυλο]μεθυλο]βενζαμίδιο (AH-7921), 3,4-μεθυλενοδιοξυπυροβαλερόνη (MDPV) και 2-(3-μεθοξυφαινυλο)-2-(αιθυλαμινο)κυκλοεξανόνη (μεθοξεταμίνη) καταρτίστηκε σύμφωνα με την απόφαση 2005/387/ΔΕΥ στο πλαίσιο ειδικής συνεδρίασης της διευρυμένης επιστημονικής επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, η οποία στη συνέχεια υποβλήθηκε στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο, στις 23 Απριλίου 2014. |
|
(2) |
Οι 25I-NBOMe, AH-7921, MDPV και μεθοξεταμίνη δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο αξιολόγησης στο επίπεδο των Ηνωμένων Εθνών κατά τον χρόνο που απαιτείτο η αξιολόγηση κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης, αλλά αποτέλεσαναντικείμενο αξιολόγησης τον Ιούνιο του 2014 από την επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την τοξικομανία της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας. |
|
(3) |
Οι 25I-NBOMe, AH-7921, MDPV και μεθοξεταμίνη δεν έχουν καμία αποδεδειγμένη ή αναγνωρισμένη ιατρική ή κτηνιατρική χρήση. Πέρα από τη χρήση τους στα αναλυτικά υλικά αναφοράς και στην επιστημονική έρευνα σχετικά με τη χημεία, τη φαρμακολογία και την τοξικολογία τους ως αποτέλεσμα της εμφάνισής τους στην αγορά ναρκωτικών — όσον αφορά δε την 25I-NBOMe, και στον τομέα της νευροχημείας — δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς. |
|
(4) |
Η 25I-NBOMe αποτελεί ισχυρό συνθετικό παράγωγο της 2,5-διμεθοξυ-4-ιωδοφενεθυλαμίνης(2C-I), ενός κλασικού σεροτονινεργικού παραισθησιογόνου, που υπήχθη σε αξιολόγηση κινδύνων, καθώς και σε μέτρα ελέγχου και ποινικές κυρώσεις στο επίπεδο της Ένωσης από το 2003 με την απόφαση 2003/847/ΔΕΥ του Συμβουλίου (2). |
|
(5) |
Οι ειδικές σωματικές επιδράσεις της 25I-NBOMe είναι δύσκολο να προσδιοριστούν, διότι δεν υπάρχουν δημοσιευμένες μελέτες που να αξιολογούν την οξεία και χρόνια τοξικότητά της, τις ψυχολογικές της επιδράσεις και τις επιδράσεις της στη συμπεριφορά, καθώς και το δυναμικό εξάρτησης, και επειδή οι διαθέσιμες πληροφορίες και τα διαθέσιμα στοιχεία είναι περιορισμένα. Κλινικές παρατηρήσεις των ατόμων που έχουν κάνει χρήση αυτής της ουσίας υποδηλώνουν ότι έχει παραισθησιογόνες επιδράσεις και ότι έχει τη δυνατότητα να προκαλέσει σοβαρή διαταραχή, σύγχυση, έντονες ακουστικές και οπτικές παραισθήσεις, βία, βίαια επεισόδια και αυτοτραυματισμούς. |
|
(6) |
Έχουν καταγραφεί, σε τρία κράτη μέλη, τέσσερις θάνατοι που συνδέονται με την 25I-NBOMe. Σοβαρή τοξικότητα, συνδεόμενη με τη χρήση της, αναφέρθηκε σε τέσσερα κράτη μέλη, τα οποία κοινοποίησαν 32 μη θανατηφόρες τοξικώσεις. Εάν αυτή η νέα ψυχοτρόπος ουσία καταστεί ευρύτερα διαθέσιμη και χρησιμοποιηθεί περισσότερο, οι συνέπειες για την ατομική και δημόσια υγεία θα μπορούσαν να είναι σοβαρές. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τους κοινωνικούς κινδύνους που εγκυμονεί η 25I-NBOMe. |
|
(7) |
Είκοσι δύο κράτη μέλη και η Νορβηγία ανέφεραν στο ΕΚΠΝΤ και στο Ευρωπαϊκό Γραφείο Αστυνομίας (Ευρωπόλ) ότι ανίχνευσαν 25I-NBOMe. Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία επιπολασμού για τη χρήση της 25I-NBOMe, αλλά, σύμφωνα με τις περιορισμένες διαθέσιμες πληροφορίες, μπορεί να καταναλώνεται σε πολλά και διάφορα περιβάλλοντα, όπως στο σπίτι, στα μπαρ, στα νυχτερινά κέντρα και σε φεστιβάλ μουσικής. |
|
(8) |
Η 25I-NBOMe διατίθεται και πωλείται ανοικτά στο Διαδίκτυο ως «χημική ουσία για επιστημονικές έρευνες» (research chemical), από δε πληροφορίες που προέρχονται από κατασχέσεις, συλλεχθέντα δείγματα, ιστοτόπους χρηστών, και εμπόρους λιανικής πώλησης μέσω Διαδικτύου προκύπτει ότι πωλείται ως ξεχωριστό ναρκωτικό, ενώ διατίθεται στο εμπόριο ως «νόμιμο» υποκατάστατο του LSD. Το ΕΚΠΝΤ εντόπισε 15 και πλέον λιανικούς πωλητές μέσω Διαδικτύου της εν λόγω ουσίας, οι οποίοι μπορεί να έχουν έδρα την Ένωση και την Κίνα. |
|
(9) |
Σύμφωνα με την έκθεση αξιολόγησης κινδύνων υπάρχουν περιορισμένα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία σχετικά με την 25I-NBOMe και επισημαίνεται ότι απαιτείται περαιτέρω έρευνα για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία καθώς και των κοινωνικών κινδύνων που εγκυμονεί. Ωστόσο, τα διαθέσιμα στοιχεία και οι διαθέσιμες πληροφορίες παρέχουν επαρκείς λόγους για την υπαγωγή της 25I-NBOMe σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. Λόγω των κινδύνων για την υγεία που εγκυμονεί η 25I-NBOMe, όπως αποδεικνύεται από την ανίχνευσή της σε αρκετές περιπτώσεις θανάτων που έχουν αναφερθεί, λόγω του γεγονότος ότι οι χρήστες είναι πιθανό να καταναλώσουν την ουσία εν αγνοία τους και λόγω του ότι δεν έχει ιατρική ή θεραπευτική αξία, η 25I-NBOMe θα πρέπει να υπαχθεί σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. |
|
(10) |
Δεδομένου ότι έξι κράτη μέλη ελέγχουν ήδη την 25I-NBOMe μέσω της εθνικής νομοθεσίας που συνάδει προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών και δεδομένου ότι επτά κράτη μέλη εφαρμόζουν άλλα νομοθετικά μέτρα ελέγχου της εν λόγω ουσίας, η υπαγωγή αυτής της ουσίας σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση μπορεί να βοηθήσει να προληφθεί η εμφάνιση εμποδίων κατά τη διασυνοριακή και δικαστική συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και να συμβάλει στην προστασία των χρηστών από τους κινδύνους που εγκυμονεί η διάθεσή της και η κατανάλωσή της. |
|
(11) |
Η ουσία AH-7921 αποτελεί ένα δομικά ατυπικό συνθετικό οπιοειδές αναλγητικό που είναι κοινώς γνωστό από τους προμηθευτές μέσω Διαδικτύου, τους ιστοτόπους χρηστών και τα μέσα ενημέρωσης ως «doxylam». Μπορεί να συγχέεται εύκολα με τη «δοξυλαμίνη», ένα αντιισταμινικό φάρμακο με ηρεμιστικές — υπνωτικές ιδιότητες, κάτι που θα μπορούσε να προκαλέσει ακούσια υπερδοσολογία. |
|
(12) |
Οι ειδικές σωματικές επιδράσεις της AH-7921 είναι δύσκολο να προσδιοριστούν, διότι δεν υπάρχουν δημοσιευμένες μελέτες που να αξιολογούν την οξεία και χρόνια τοξικότητά της, τις ψυχολογικές της επιδράσεις και τις επιδράσεις της στη συμπεριφορά, καθώς και το δυναμικό εξάρτησης, καιτις περιορισμένς διαθέσιμες πληροφορίες και τα περιορισμένα διαθέσιμα στοιχεία. Με βάση τις αναφορές χρηστών, οι επιδράσεις της AH-7921 φαίνεται να μοιάζουν με τις επιδράσεις των κλασικών οπιοειδών: ήπια ευφορία, κνησμό και χαλάρωση·η ναυτία φαίνεται να είναι μια τυπική παρενέργεια. Πέρα από τον πειραματισμό με την AH-7921 και την «ψυχαγωγική χρήση» της, ορισμένοι από τους χρήστες αναφέρουν ότι χρησιμοποιούν το νέο αυτό ναρκωτικό ως φάρμακο για την ανακούφιση του πόνου, ενώ άλλοι ως καταπραϋντικό των συμπτωμάτων στέρησης που προκαλεί η διακοπή χρήσης άλλων οπιοειδών. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να υποδηλώνει δυνατότητα διάδοσης της AH-7921 στον πληθυσμό που χρησιμοποιεί οπιοειδή ενδοφλέβια. |
|
(13) |
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία επιπολασμού για τη χρήση της AH-7921, αλλά, σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, όταν χρησιμοποιείται, η κατανάλωση δεν είναι ευρεία και γίνεται στο σπίτι. |
|
(14) |
Από τον Δεκέμβριο του 2012 έως τον Σεπτέμβριο του 2013, καταγράφηκαν συνολικά 15 θάνατοι σε τρία κράτη μέλη, όπου η AH-7921 ανιχνεύθηκε σε δείγματα νεκροψίας, μόνη της ή σε συνδυασμό με άλλες ουσίες. Μολονότι ο ρόλος της AH-7921 δεν είναι δυνατό να καθοριστεί με βεβαιότητα σε όλα τα εν λόγω περιστατικά θανάτου, σε ορισμένες περιπτώσεις επισημάνθηκε ειδικά μεταξύ των αιτιών θανάτου. Ένα κράτος μέλος ανέφερε έξι μη θανατηφόρες τοξικώσεις που συνδέονται με την AH-7921. Εάν αυτή η νέα ψυχοτρόπος ουσία καταστεί ευρύτερα διαθέσιμη και χρησιμοποιηθεί περισσότερο, οι συνέπειες για την ατομική και δημόσια υγεία θα μπορούσαν να είναι σοβαρές. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τους κοινωνικούς κινδύνους που εγκυμονεί η AH-7921. |
|
(15) |
Σύμφωνα με την έκθεση αξιολόγησης κινδύνων υπάρχουν περιορισμένα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία σχετικά με την AH-7921 και επισημαίνεται ότι απαιτείται περαιτέρω έρευνα για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία καθώς και των κοινωνικών κινδύνων που εγκυμονεί. Ωστόσο, τα διαθέσιμα στοιχεία και οι διαθέσιμες πληροφορίες παρέχουν επαρκείς λόγους για την υπαγωγή της AH-7921 σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. Λόγω των κινδύνων για την υγεία που εγκυμονεί η AH-7921, όπως αποδεικνύεται από την ανίχνευσή της σε αρκετές περιπτώσεις θανάτων που έχουν αναφερθεί, λόγω του γεγονότος ότι οι χρήστες είναι πιθανό να καταναλώσουν την ουσία εν αγνοία τους και λόγω του ότι δεν έχει ιατρική ή θεραπευτική αξία, η AH-7921 θα πρέπει να υπαχθεί σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. |
|
(16) |
Δεδομένου ότι ένα κράτος μέλος ελέγχει ήδη την AH-7921 μέσω της εθνικής του νομοθεσίας που συνάδει προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών και δεδομένου ότι πέντε κράτη μέλη εφαρμόζουν άλλα νομοθετικά μέτρα ελέγχου της εν λόγω ουσίας, η υπαγωγή αυτής της ουσίας σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση μπορεί να βοηθήσει να προληφθεί η εμφάνιση εμποδίων κατά τη διασυνοριακή και δικαστική συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και να συμβάλει στην προστασία των χρηστών από τους κινδύνους που εγκυμονεί η διάθεσή της και η κατανάλωσή της. |
|
(17) |
Η MDPV είναι ένα υποκατεστημένο στον δακτύλιο συνθετικό παράγωγο της καθινόνης, που συνδέεται χημικά με την πυροβαλερόνη αμφότερες υπόκεινται σε έλεγχο βάσει της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών. |
|
(18) |
Πληροφορίες σχετικά με τη χρόνια και οξεία τοξικότητα που συνδέεται με τη MDPV, με τις ψυχολογικές της επιδράσεις και τις επιδράσεις της στη συμπεριφορά, καθώς και με το δυναμικό εξάρτησης, δεν έχουν συλλεχθεί με ενιαίο τρόπο σε ολόκληρη την Ένωση. Πληροφορίες από δημοσιευμένες μελέτες, που επιβεβαιώνονται από κλινικά περιστατικά, υποδηλώνουν ότι το ψυχοφαρμακευτικό προφίλ που έχει παρατηρηθεί για τη MDPV είναι παρόμοιο με εκείνο της κοκαΐνης και της μεθαμφεταμίνης, αν και πιο έντονο και μεγαλύτερης διάρκειας. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι η MDPV ήταν δέκα φορές ισχυρότερη όσον αφορά την ικανότητά της να προκαλεί ενεργοποίηση του κινητικού συστήματος, ταχυκαρδία και υπέρταση. |
|
(19) |
Δικτυακοί τόποι χρηστών αναφέρουν ότι η οξεία τοξικότητά της μπορεί να προκαλέσει παρενέργειες στον άνθρωπο, παρόμοιες με αυτές που συνδέονται με άλλα διεγερτικά. Σε αυτές περιλαμβάνονται: παρανοϊκή ψύχωση, ταχυκαρδία, υπέρταση, έντονη εφίδρωση, αναπνευστικά προβλήματα, σοβαρή ταραχή, ακουστικές και οπτικές παραισθήσεις, έντονο άγχος, υπερθερμία, εκρήξεις βίας και πολλαπλές δυσλειτουργίες οργάνων. |
|
(20) |
Καταγράφηκαν 108 θάνατοι σε οκτώ κράτη μέλη και στη Νορβηγία μεταξύ Σεπτεμβρίου 2009 και Αυγούστου 2013 η MDPV ανιχνεύθηκε σε μεταθανάτια βιολογικά δείγματα ή εμπλεκόταν στα αίτια θανάτου. Συνολικά 525 μη θανατηφόρες τοξικώσεις που συνδέονται με MDPV έχουν αναφερθεί από οκτώ κράτη μέλη. Εάν αυτή η νέα ψυχοτρόπος ουσία καταστεί ευρύτερα διαθέσιμη και χρησιμοποιηθεί περισσότερο, οι συνέπειες για την ατομική και δημόσια υγεία θα μπορούσαν να είναι σοβαρές. |
|
(21) |
Η ανίχνευση MDPV έχει επίσης αναφερθεί σε βιολογικά δείγματα που σχετίζονται με θανατηφόρα και μη θανατηφόρα τροχαία ατυχήματα, ή οδήγηση υπό την επήρεια ναρκωτικών, σε τέσσερα κράτη μέλη από το 2009. |
|
(22) |
Η MDPV διακινείται στην αγορά ναρκωτικών της ΕΕ από τον Νοέμβριο του 2008, ενώ 27 κράτη μέλη, η Νορβηγία και η Τουρκία έχουν αναφέρει κατασχέσεις ποσοτήτων πολλών κιλών της ουσίας. Η MDPV πωλείται ως ξεχωριστή ουσία, αλλά έχει επίσης ανιχνευθεί σε συνδυασμό με άλλες ουσίες. Είναι ευρέως διαθέσιμη από προμηθευτές και εμπόρους στο Διαδίκτυο, από νόμιμα καταστήματα ψυχοτρόπων ουσιών («head shops») και πλανόδιους εμπόρους ναρκωτικών. Υπάρχουν ορισμένες ενδείξεις που υποδηλώνουν κάποιον βαθμό οργάνωσης στην παραγωγή δισκίων και τη διανομή της ουσίας αυτής στην Ένωση. |
|
(23) |
Σύμφωνα με την έκθεση αξιολόγησης κινδύνων, απαιτείται περαιτέρω έρευνα για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία καθώς και των κοινωνικών κινδύνων που εγκυμονεί η MDPV. Ωστόσο, τα διαθέσιμα στοιχεία και οι διαθέσιμες πληροφορίες παρέχουν επαρκείς λόγους για την υπαγωγή της MDPV σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. Λόγω των κινδύνων για την υγεία που εγκυμονεί η MDPV, όπως αποδεικνύεται από την ανίχνευσή της σε αρκετές περιπτώσεις θανάτων που έχουν αναφερθεί, λόγω του γεγονότος ότι οι χρήστες είναι πιθανό να καταναλώσουν την ουσία εν αγνοία τους και λόγω του ότι δεν έχει ιατρική ή θεραπευτική αξία, η MDPV θα πρέπει να υπαχθεί σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. |
|
(24) |
Δεδομένου ότι 21 κράτη μέλη ελέγχουν ήδη τη MDPV μέσω της εθνικής νομοθεσίας που συνάδει προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών και δεδομένου ότι τέσσερα κράτη μέλη εφαρμόζουν άλλα νομοθετικά μέτρα ελέγχου της εν λόγω ουσίας, η υπαγωγή αυτής της ουσίας σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση μπορεί να βοηθήσει να προληφθεί η εμφάνιση εμποδίων κατά τη διασυνοριακή και δικαστική συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και να συμβάλει στην προστασία των χρηστών από τους κινδύνους που εγκυμονεί η διάθεσή της και η κατανάλωσή της. |
|
(25) |
Η μεθοξεταμίνη είναι μία αρυλ-κυκλοεξυλαμίνη, χημικώς παρόμοια με την κεταμίνη και τη, διεθνώς ελεγχόμενη, φενκυκλιδίνη (PCP). Όπως η κεταμίνη και η PCP, η μεθοξεταμίνη έχει διασχιστικές ιδιότητες. |
|
(26) |
Δεν υπάρχουν μελέτες για την εκτίμηση της χρόνιας και οξείας τοξικότητας που συνδέεται με τη μεθοξεταμίνη ή τις ψυχολογικές της επιδράσεις και τις επιδράσεις της στη συμπεριφορά ή το δυναμικό εξάρτησης. Εμπειρίες που ανεβάζουν οι ίδιοι οι χρήστες στους ιστοτόπους δείχνουν παρενέργειες παρόμοιες με την τοξίκωση από κεταμίνη. Αυτές περιλαμβάνουν ναυτία και σοβαρό έμετο, δυσκολία στην αναπνοή, κρίσεις, απώλεια προσανατολισμού, άγχος, κατατονία, επιθετικότητα, παραισθήσεις, παράνοια και ψύχωση. Επιπλέον, οι οξείες τοξικώσεις από μεθοξεταμίνη μπορούν να συνεπάγονται διεγερτικά αποτελέσματα (διέγερση, ταχυκαρδία και υπέρταση) και να επηρεάζουν τις εγκεφαλικές λειτουργίες, κάτι που δεν είναι αναμενόμενο σε περίπτωση οξείας τοξίκωσης από κεταμίνη. |
|
(27) |
Περίπου 20 θάνατοι που συνδέονται με μεθοξεταμίνη αναφέρθηκαν από έξι κράτη μέλη που ανίχνευσαν την ουσία σε δείγματα νεκροψίας. Η μεθοξεταμίνη, χρησιμοποιούμενη μόνη της ή σε συνδυασμό με άλλες ουσίες, ανιχνεύθηκε επίσης σε 20 μη θανατηφόρες τοξικώσεις που αναφέρθηκαν από πέντε κράτη μέλη. Εάν αυτή η νέα ψυχοτρόπος ουσία καταστεί ευρύτερα διαθέσιμη και χρησιμοποιηθεί περισσότερο, οι συνέπειες για την ατομική και δημόσια υγεία θα μπορούσαν να είναι σοβαρές. |
|
(28) |
Είκοσι τρία κράτη μέλη, καθώς και η Τουρκία και η Νορβηγία, ανέφεραν περιπτώσεις ανίχνευσης μεθοξεταμίνης, από τον Νοέμβριο του 2010. Πληροφορίες δείχνουν ότι η μεθοξεταμίνη πωλείται και χρησιμοποιείται ως ξεχωριστή ουσία, αλλά και ως «νόμιμο» υποκατάστατο κεταμίνης από εμπόρους του διαδικτύου, από νόμιμα καταστήματα ψυχοτρόπων ουσιών («head shops») και πλανόδιους εμπόρους ναρκωτικών. |
|
(29) |
Ποσότητες πολλών κιλών σε μορφή σκόνης κατασχέθηκαν εντός της Ένωσης, αλλά δεν υπάρχουν στοιχεία για την πιθανή εμπλοκή του οργανωμένου εγκλήματος. Η παρασκευή μεθοξεταμίνη δεν απαιτεί προηγμένο εξοπλισμό. |
|
(30) |
Τα στοιχεία επιπολασμού περιορίζονται σε μη αντιπροσωπευτικές μελέτες σε δύο κράτη μέλη. Από αυτές τις μελέτες προκύπτει ότι ο επιπολασμός της χρήσης μεθοξεταμίνης είναι χαμηλότερο από εκείνον της κεταμίνης. Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, μπορεί να καταναλώνεται σε πολλά και διάφορα περιβάλλοντα, όπως στο σπίτι, στα μπαρ, στα νυχτερινά κέντρα και σε φεστιβάλ μουσικής. |
|
(31) |
Σύμφωνα με την έκθεση αξιολόγησης κινδύνων, απαιτείται περαιτέρω έρευνα για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία καθώς και των κοινωνικών κινδύνων που εγκυμονεί η μεθοξεταμίνη. Ωστόσο, τα διαθέσιμα στοιχεία και οι διαθέσιμες πληροφορίες παρέχουν επαρκείς λόγους για την υπαγωγή της μεθοξεταμίνης σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. Λόγω των κινδύνων για την υγεία που επιφέρει, όπως αποδεικνύεται από την ανίχνευσή της σε περιπτώσεις αναφερόμενων θανάτων, λόγω του γεγονότος ότι οι χρήστες είναι πιθανό να καταναλώσουν την ουσία εν αγνοία τους και λόγω του ότι δεν έχει ιατρική ή θεραπευτική αξία, η μεθοξεταμίνη θα πρέπει να υπαχθεί σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. |
|
(32) |
Δεδομένου ότι εννέα κράτη μέλη ελέγχουν ήδη τη μεθοξεταμίνη μέσω της εθνικής νομοθεσίας που συνάδει προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών και δεδομένου ότι εννέα κράτη μέλη εφαρμόζουν άλλα νομοθετικά μέτρα ελέγχου της εν λόγω ουσίας, η υπαγωγή αυτής της ουσίας σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση μπορεί να βοηθήσει να προληφθεί η εμφάνιση εμποδίων κατά τη διασυνοριακή και δικαστική συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου και να συμβάλει στην προστασία των χρηστών από τους κινδύνους που εγκυμονεί η διάθεσή της και η κατανάλωσή της, |
|
(33) |
Η απόφαση 2005/387/ΔΕΥ παρέχει στο Συμβούλιο εκτελεστικές εξουσίες προκειμένου να αντιδρά ταχέως και βάσει εμπειρογνωμοσύνης, σε επίπεδο Ένωσης, στην εμφάνιση ψυχοτρόπων ουσιών που εντοπίζονται και αναφέρονται από τα κράτη μέλη, υποβάλλοντας τις ουσίες αυτές σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση. Δεδομένου του ότι συντρέχουν οι προϋποθέσεις και προβλέπεται η διαδικασία για την εφαρμογή των ως άνω εκτελεστικών εξουσιών, θα πρέπει να εκδοθεί εκτελεστική απόφαση προκειμένου να τεθούν υπό έλεγχο οι ουσίες 25I-NBOMe, AH-7921, MDPV και μεθοξεταμίνη σε ολόκληρη την Ένωση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι ακόλουθες νέες ψυχοτρόποι ουσίες υπάγονται σε μέτρα ελέγχου σε ολόκληρη την Ένωση:
|
α) |
4-ιωδο-2,5-διμεθοξυ-Ν-(2-μεθοξυβενζυλο)φαιναιθυλαμίνη (25I-NBOMe)· |
|
β) |
3,4-διχλωρο-N- [[1-(διμεθυλαμινο) κυκλοεξυλο]μεθυλο]βενζαμίδιο (AH-7921)· |
|
γ) |
3,4-μεθυλενοδιοξυπυροβαλερόνη (MDPV)· |
|
δ) |
2-(3-μεθοξυφαινυλο)-2-(αιθυλαμινο)κυκλοεξανόνη (μεθοξεταμίνη). |
Άρθρο 2
Έως τις 2 Οκτωβρίου 2015 τα κράτη μέλη υπάγουν, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία, τις νέες ψυχοδραστικές ουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 σε μέτρα ελέγχου και ποινικές κυρώσεις βάσει της νομοθεσίας τους, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους δυνάμει της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1971 περί ψυχοτρόπων ουσιών.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. GUIDI
(1) ΕΕ L 127 της 20.5.2005, σ. 32.
(2) Απόφαση 2003/847/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με μέτρα ελέγχου και ποινικές κυρώσεις όσον αφορά τα νέα συνθετικά ναρκωτικά 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 και TMA-2 (ΕΕ L 321 της 6.12.2003, σ. 64).
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/27 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 29ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με μέτρα για την πρόληψη της εισαγωγής στην Ένωση του ιού του αφθώδους πυρετού από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο και την Τυνησία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 6868]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2014/689/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 7,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ καθορίζει τις αρχές οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες Καθορίζει τα μέτρα που μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, εάν μια νόσος που μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την υγεία των ζώων ή τη δημόσια υγεία εκδηλώνεται ή εξαπλώνεται στο έδαφος τρίτης χώρας. |
|
(2) |
Η οδηγία 97/78/ΕΚ καθορίζει τις αρχές οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες Καθορίζει τα μέτρα που μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή, εάν μια νόσος που μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την υγεία των ζώων ή τη δημόσια υγεία εκδηλώνεται ή εξαπλώνεται στο έδαφος τρίτης χώρας. |
|
(3) |
Ο αφθώδης πυρετός είναι ενδημικός στη Λιβύη και επιβεβαιώθηκε στην Τυνησία από τις 25 Απριλίου 2014 και στην Αλγερία από τις 23 Ιουλίου 2014. |
|
(4) |
Ο αφθώδης πυρετός είναι μία από τις πλέον μεταδοτικές ασθένειες των βοοειδών, των αιγοπροβάτων και των χοίρων. Ο ιός που προκαλεί την ασθένεια έχει τη δυνατότητα ταχείας εξάπλωσης, κυρίως μέσω προϊόντων που προέρχονται από μολυσμένα ζώα και μολυσμένα νεκρά ζώα, συμπεριλαμβανομένων των μέσων μεταφοράς, όπως τα οχήματα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου. Ο ιός μπορεί επίσης να εμμείνει σε μολυσμένο περιβάλλον εκτός του ζώου-ξενιστή για αρκετές εβδομάδες ανάλογα με τη θερμοκρασία. |
|
(5) |
Η παρουσία αφθώδους πυρετού στην Αλγερία, τη Λιβύη και την Τυνησία συνιστά σοβαρό κίνδυνο για τον πληθυσμό του ζωικού κεφαλαίου της Ένωσης. |
|
(6) |
Μολονότι ο αφθώδης πυρετός δεν έχει επιβεβαιωθεί στο Μαρόκο, η εν λόγω τρίτη χώρα αποτελεί εν δυνάμει χώρα διαμετακόμισης για τα οχήματα που μεταφέρουν ζώα όταν επιστρέφουν από την Αλγερία, τη Λιβύη και την Τυνησία στην Ένωση. |
|
(7) |
Η δραματική επιδείνωση της κατάστασης σχετικά με τον αφθώδη πυρετό στη Λιβύη και η εξάπλωσή της προς και εντός της Τυνησίας και της Αλγερίας απαιτεί να θεσπιστούν ορισμένα μέτρα προστασίας σε ενωσιακό επίπεδο, τα οποία να λαμβάνουν υπόψη την επιβίωση του ιού του αφθώδους πυρετού στο περιβάλλον και τις πιθανές οδούς μετάδοσης του εν λόγω ιού. |
|
(8) |
Τα οχήματα και τα σκάφη μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ζώντων ζώων με την Αλγερία, τη Λιβύη ή την Τυνησία ενδέχεται να είναι μολυσμένα με τον ιό του αφθώδους πυρετού σε αυτές τις μολυσμένες χώρες, και, κατά συνέπεια, αποτελούν κίνδυνο εισαγωγής της ασθένειας μετά την επιστροφή τους στην Ένωση. |
|
(9) |
Ο κατάλληλος καθαρισμός και η σωστή απολύμανση των οχημάτων και των σκαφών μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου είναι ο πλέον κατάλληλος τρόπος για τη μείωση του κινδύνου ταχείας μετάδοσης του ιού σε μεγάλες αποστάσεις. |
|
(10) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εξασφαλιστεί ότι όλα τα οχήματα και τα σκάφη μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου στα οποία έχουν μεταφερθεί ζώντα ζώα με προορισμούς την Αλγερία, τη Λιβύη ή την Τυνησία έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί σωστά, και ότι ο εν λόγω καθαρισμός και η απολύμανση τεκμηριώνονται δεόντως στη δήλωση που υποβάλλεται από τον μεταφορέα ή τον οδηγό στην αρμόδια αρχή στο σημείο εισόδου. |
|
(11) |
Ο μεταφορέας ή ο οδηγός θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι για κάθε όχημα και σκάφος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου διατηρείται πιστοποιητικό καθαρισμού και απολύμανσης για ελάχιστη περίοδο τριών ετών. |
|
(12) |
Τα κράτος μέλος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να υποβάλει τα οχήματα που μεταφέρουν ζωοτροφές ή έχουν μεταφέρει ζωοτροφές από και προς μολυσμένη χώρα, για το οποίο δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα υψηλού κινδύνου εισαγωγής του ιού του αφθώδους πυρετού των χοίρων στην επικράτεια της Ένωσης, σε επιτόπια απολύμανση των τροχών ή οποιουδήποτε άλλου μέρους του οχήματος που κρίνεται αναγκαίο για τον μετριασμό του εν λόγω κινδύνου. |
|
(13) |
Επιπλέον, μολονότι οι εισαγωγές ζώντων ζώων των ευπαθών στον αφθώδη πυρετό ειδών δεν επιτρέπονται από καμία χώρα στην Αφρική, η εισαγωγή ορισμένων κατηγοριών ιπποειδών επιτρέπεται από την Αλγερία, τη Λιβύη και την Τυνησία σύμφωνα με την οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου (3) και ιπποειδή από αυτές τις τρίτες χώρες μπορούν να διαμετακομίζονται στην Ένωση στη διαδρομή τους προς άλλη τρίτη χώρα σύμφωνα με την απόφαση 2010/57/ΕΕ της Επιτροπής (4). Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να υποβάλλουν τα οχήματα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που μεταφέρουν ιπποειδή προερχόμενα από τις εν λόγω τρίτες χώρες σε επιτόπια απολύμανση των τροχών ή οποιουδήποτε άλλου μέρους του οχήματος που κρίνεται αναγκαίο για τον μετριασμό του κινδύνου εισαγωγής του αφθώδους πυρετού στην Ένωση. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ως «όχημα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου» ή «σκάφος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου» νοείται οποιοδήποτε όχημα ή σκάφος το οποίο χρησιμοποιείται ή έχει χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά ζώντων χερσαίων ζώων.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο μεταφορέας ή ο οδηγός του οχήματος ή του σκάφους μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου, κατά την άφιξή τους από την Αλγερία, το Μαρόκο, τη Λιβύη ή την Τυνησία παρέχει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το σημείο εισόδου στην Ένωση πληροφορίες που δείχνουν ότι το ζωικό κεφάλαιο ή το διαμέρισμα φόρτωσης, κατά περίπτωση το αμάξωμα, το επίπεδο φόρτωσης (ράμπα), ο εξοπλισμός που έχει έλθει σε επαφή με ζώα, οι τροχοί και η καμπίνα του οδηγού καθώς και τα προστατευτικά ενδύματα/υποδήματα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκφόρτωση έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί μετά την τελευταία εκφόρτωση ζώων.
2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται σε δήλωση που συμπληρώνεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα I ή σε οποιαδήποτε άλλο ισοδύναμο μορφότυπο το οποίο περιλαμβάνει τουλάχιστον τις πληροφορίες που αναφέρονται στο εν λόγω υπόδειγμα.
3. Το πρωτότυπο της δήλωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 τηρείται από την αρμόδια αρχή για περίοδο τριών ετών.
Άρθρο 3
1. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το σημείο εισόδου στην Ένωση ελέγχει τα οχήματα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που εισέρχονται στο έδαφος της Ένωσης από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο ή την Τυνησία προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί ικανοποιητικά.
2. Η αρμόδια αρχή για την έκδοση του υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο ή την Τυνησία ζώντων ζώων που πρόκειται να φορτωθούν ελέγχει οπτικά τα σκάφη μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον έχουν καθαριστεί και απολυμανθεί ικανοποιητικά πριν από τη φόρτωση των ζώων.
3. Εάν οι έλεγχοι που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αποδεικνύουν ότι ο καθαρισμός και η απολύμανση έχουν πραγματοποιηθεί ικανοποιητικά ή όταν οι αρμόδιες αρχές έχουν, επιπλέον των μέτρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, εκδώσει εντολή, οργανώσει και εκτελέσει πρόσθετη απολύμανση οχημάτων ή σκαφών μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου, τα οποία είχαν προηγουμένως καθαριστεί, η αρμόδια αρχή επιβεβαιώνει το γεγονός αυτό με την έκδοση πιστοποιητικού, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II.
4. Εάν οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και 2 αποδεικνύουν ότι ο καθαρισμός και η απολύμανση του οχήματος ή του σκάφους μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου δεν έχουν πραγματοποιηθεί ικανοποιητικά, η αρμόδια αρχή λαμβάνει ένα από τα ακόλουθα μέτρα:
|
α) |
υποβάλει το όχημα ή το σκάφος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου σε κατάλληλο καθαρισμό και απολύμανση σε τόπο οριζόμενο από την αρμόδια αρχή, όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο σημείο εισόδου στο οικείο κράτος μέλος, και εκδίδει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 3· |
|
β) |
όταν δεν υπάρχει κατάλληλη εγκατάσταση για τον καθαρισμό και την απολύμανση πλησίον του σημείου εισόδου ή αν υπάρχει κίνδυνος διαφυγής υπολειμματικών ζωικών προϊόντων από το ακαθάριστο όχημα ή σκάφος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου:
|
5. Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τηρείται από τον μεταφορέα ή τον οδηγό του οχήματος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου για περίοδο τριών ετών. Αντίγραφο του πιστοποιητικού αυτού τηρείται από την αρμόδια αρχή για περίοδο τριών ετών.
Άρθρο 4
Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο σημείο εισόδου στην Ένωση μπορεί να υποβάλει οποιοδήποτε όχημα που μεταφέρει ζωοτροφές και έρχεται από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο ή την Τυνησία για το οποίο δεν μπορεί να αποκλειστεί σημαντικός κίνδυνος εισαγωγής του ιού του αφθώδους πυρετού στην Ένωση σε επιτόπια απολύμανση των τροχών ή οποιουδήποτε άλλου μέρους του οχήματος που κρίνεται αναγκαίο για τον μετριασμό του εν λόγω κινδύνου.
Άρθρο 5
Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του συνοριακού σταθμού ελέγχου της εισόδου μπορεί να υποβάλλει τα οχήματα μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που μεταφέρουν ιπποειδή από την Αλγερία, τη Λιβύη ή την Τυνησία προς εισαγωγή στην Ένωση σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2009/156/ΕΚ και, σε περίπτωση διέλευσης κατά την οποία δεν μπορεί να αποκλειστεί σημαντικός κίνδυνος εισαγωγής του αφθώδους πυρετού στο έδαφος της Ένωσης, σύμφωνα με την απόφαση 2010/57/ΕΕ, σε επιτόπια απολύμανση των τροχών ή οποιουδήποτε άλλου μέρους του οχήματος που κρίνεται αναγκαίο για τον μετριασμό του εν λόγω κινδύνου.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως την 1η Οκτωβρίου 2015.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.
(2) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.
(3) Οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 192 της 23.7.2010, σ. 1).
(4) Απόφαση 2010/57/ΕΕ της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2010, για τον καθορισμό υγειονομικών εγγυήσεων σχετικά με τη διαμετακόμιση ιπποειδών μέσω των εδαφών που αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 4.2.2010, σ. 9).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Υπόδειγμα δήλωσης που υποβάλλεται από τον μεταφορέα/οδηγό του οχήματος/σκάφους μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που προέρχονται από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο και την Τυνησία
Ο υπογεγραμμένος μεταφορέας/οδηγός του οχήματος/σκάφους μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου (1)
δηλώνω ότι:
|
— |
η τελευταία εκφόρτωση ζώων και ζωοτροφών πραγματοποιήθηκε στη:
|
|||||||||
|
— |
Μετά την εκφόρτωση, το όχημα/σκάφος μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου υποβλήθηκε σε καθαρισμό και απολύμανση. Ο καθαρισμός και η απολύμανση περιελάμβανε το ζωικό κεφάλαιο ή το διαμέρισμα φόρτωσης, [κατά περίπτωση το αμάξωμα] (2), το επίπεδο φόρτωσης (ράμπα), τον εξοπλισμό που έχει έλθει σε επαφή με ζώα, τους τροχούς και την καμπίνα του οδηγού και τα προστατευτικά ενδύματα/υποδήματα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκφόρτωση. |
|
— |
Ο καθαρισμός και η απολύμανση πραγματοποιήθηκαν:
|
|||||||||
|
— |
Το απολυμαντικό χρησιμοποιήθηκε στις συγκεντρώσεις που συνιστά ο κατασκευαστής (3): |
|
— |
Η επόμενη φόρτωση ζώων θα πραγματοποιηθεί στη:
|
||||||||||||||||||
(1) Εισάγεται ο αριθμός της πινακίδας κυκλοφορίας/ταυτοποίησης του οχήματος/σκάφους μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου.
(2) Διαγράφεται αν δεν υπάρχει.
(3) Δηλώνεται η ουσία και η συγκέντρωσή της.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Πιστοποιητικό καθαρισμού και απολύμανσης για οχήματα/σκάφη μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου που προέρχονται από την Αλγερία, τη Λιβύη, το Μαρόκο και την Τυνησία
Ο υπογεγραμμένος υπάλληλος πιστοποιώ ότι έλεγξα:
|
1. |
ότι το όχημα (τα οχήματα)/το σκάφος (τα σκάφη) μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου με πινακίδα (πινακίδες) κυκλοφορίας (1) σήμερα και με οπτικό έλεγχο διαπίστωσα ότι το διαμέρισμα φόρτωσης, [το αμάξωμα] (2), το επίπεδο φόρτωσης (ράμπα), ο εξοπλισμός που ήρθε σε επαφή με ζώα, οι τροχοί και η καμπίνα του οδηγού και τα προστατευτικά ενδύματα/υποδήματα που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκφόρτωση έχουν καθαριστεί ικανοποιητικά. |
|
2. |
οι πληροφορίες υποβάλλονται με τη μορφή δήλωσης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος I της εκτελεστικής απόφασης 2014/689/ΕΕ της Επιτροπής ή με άλλη αντίστοιχη μορφή που καλύπτει τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης 2014/689/ΕΕ.
|
|||||||||||||||
(1) Εισάγεται ο αριθμός/οι αριθμοί της πινακίδας κυκλοφορίας/ταυτοποίησης του οχήματος (των οχημάτων)/του σκάφους (των σκαφών) μεταφοράς ζωικού κεφαλαίου.
(2) Διαγράφεται αν δεν υπάρχει.
(*1) Το χρώμα της σφραγίδας και της υπογραφής πρέπει να είναι διαφορετικό από το χρώμα της εκτύπωσης.
Διορθωτικά
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/32 |
Διορθωτικό στην απόφαση 2014/447/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2013/354/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου για την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα παλαιστινιακά εδάφη (EUPOL COPPS)
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201 της 10ης Ιουλίου 2014 )
Στη σελίδα 29, άρθρο 1 σημείο 4), τροποποιημένο άρθρο 12 παράγραφος 6:
αντί:
«6. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από τις 9 Ιουλίου 2014.»
διάβαζε:
«6. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την 1η Ιουλίου 2014.»
|
1.10.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 287/33 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 376 της 27ης Δεκεμβρίου 2006 )
Στη σελίδα 67, άρθρο 39 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο:
αντί:
«5. Έως τις 28 Δεκεμβρίου 2009, το αργότερο, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις η εφαρμογή των οποίων εμπίπτει στο πεδίο του τρίτου εδαφίου του άρθρου 1 παράγραφος 1, και της πρώτης πρότασης του άρθρου 1 παράγραφος 3, εκθέτοντας τους λόγους για τους οποίους κρίνουν ότι η εφαρμογή των απαιτήσεων αυτών πληροί τα κριτήρια του τρίτου εδαφίου του άρθρου 1 παράγραφος 1, και της πρώτης πρότασης του άρθρου 1 παράγραφος 3.»
διάβαζε:
«5. Έως τις 28 Δεκεμβρίου 2009, το αργότερο, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις η εφαρμογή των οποίων εμπίπτει στο πεδίο του τρίτου εδαφίου του άρθρου 16 παράγραφος 1 και της πρώτης πρότασης του άρθρου 16 παράγραφος 3, εκθέτοντας τους λόγους για τους οποίους κρίνουν ότι η εφαρμογή των απαιτήσεων αυτών πληροί τα κριτήρια του τρίτου εδαφίου του άρθρου 16 παράγραφος 1 και της πρώτης πρότασης του άρθρου 16 παράγραφος 3.»