ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
26 Ιουλίου 2014


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 812/2014 της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salame Piacentino (ΠΟΠ)]

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 813/2014 της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Coppa Piacentina (ΠΟΠ)]

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 814/2014 της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Pancetta Piacentina (ΠΟΠ)]

4

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 815/2014 της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας πεσκαντρίτσας στις ζώνες VIIIc, IX και X, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Γαλλίας

5

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 816/2014 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2014, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

7

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 817/2014 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Ιουλίου του 2014 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011

10

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2014/500/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση Atalanta/4/2014 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 24ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον διορισμό του διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) και την κατάργηση της απόφασης Atalanta/1/2014

14

 

 

2014/501/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2014, για την τροποποίηση των παραρτημάτων της απόφασης 92/260/ΕΟΚ όσον αφορά την προσωρινή αποδοχή καταχωρισμένων ίππων από την Κόστα Ρίκα και της απόφασης 2004/211/ΕΚ για τις εγγραφές της Βραζιλίας και της Κόστα Ρίκα στον κατάλογο των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες εγκρίνονται εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 5166]  ( 1 )

16

 

 

2014/502/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2014, για ορισμένα προσωρινά μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στη Λιθουανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 5417]  ( 1 )

20

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2014/503/ΕΕ

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2014 της μεικτής επιτροπής της περιφερειακης σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής, της 21ης Μαΐου 2014, όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της

22

 

 

Διορθωτικά

 

*

Πρωτόκολλο διόρθωσης της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση της βοήθειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης βάσει του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, για την περίοδο 2014 έως 2020, δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύει το τέταρτο μέρος της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο και στις Βρυξέλλες, στις 24 Ιουνίου και στις 26 Ιουνίου 2013, αντιστοίχως ( ΕΕ L 210 της 6.8.2013 )

27

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 812/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουλίου 2014

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salame Piacentino (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ιταλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Salame Piacentino», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 92/2011 της Επιτροπής (3).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Salame Piacentino» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Dacian CIOLOȘ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 1996, που συμπληρώνει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 (ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 19).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 92/2011 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2011, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salame Piacentino (ΠΟΠ)] (ΕΕ L 30 της 4.2.2011, σ. 17).

(4)  ΕΕ C 88 της 27.3.2014, σ. 25.


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 813/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουλίου 2014

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Coppa Piacentina (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ιταλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Coppa Piacentina», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής (2) όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 894/2011 της Επιτροπής (3).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Coppa Piacentina» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Dacian CIOLOȘ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1996 που συμπληρώνει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 (ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 19).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 894/2011 της Επιτροπής, της 22ας Αυγούστου 2011, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Coppa Piacentina (ΠΟΠ)] (ΕΕ L 231 της 8.9.2011, σ. 3).

(4)  ΕΕ C 88 της 27.3.2014, σ. 20.


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 814/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουλίου 2014

για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Pancetta Piacentina (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Ιταλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Pancetta Piacentina», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής (2) όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1170/2010 (3).

(2)

Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (4).

(3)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Pancetta Piacentina» (ΠΟΠ).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Dacian CIOLOȘ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1263/96 της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 1996, που συμπληρώνει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 (ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 19).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1170/2010 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2010, για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Pancetta Piacentina (ΠΟΠ)] (ΕΕ L 327 της 11.12.2010, σ. 26).

(4)  ΕΕ C 86 της 25.3.2014, σ. 8.


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 815/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Ιουλίου 2014

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας πεσκαντρίτσας στις ζώνες VIIIc, IX και X, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 από σκάφη που φέρουν σημαία Γαλλίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου (2) καθορίζει ποσοστώσεις για το 2014.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2014.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2014, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται επίσης σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 24 της 28.1.2014, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

15/TQ43

Κράτος μέλος

Γαλλία

Απόθεμα

ANF/8C3411

Είδος

Πεσκαντρίτσα (Lophiidae)

Ζώνη

VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

Ημερομηνία απαγόρευσης

7.7.2014


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 816/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουλίου 2014

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

TR

44,1

XS

56,8

ZZ

50,5

0707 00 05

MK

48,7

TR

81,4

ZZ

65,1

0709 93 10

TR

93,7

ZZ

93,7

0805 50 10

AR

122,5

BO

98,4

CL

123,3

NZ

145,2

TR

74,0

UY

143,2

ZA

127,1

ZZ

119,1

0806 10 10

BR

154,3

CL

81,7

EG

176,8

MA

152,9

TR

162,9

ZZ

145,7

0808 10 80

AR

191,5

BR

88,5

CL

117,6

NZ

126,3

US

145,0

ZA

144,8

ZZ

135,6

0808 30 90

AR

69,5

CL

71,9

NZ

163,0

ZA

86,4

ZZ

97,7

0809 10 00

MK

106,1

TR

236,2

ZZ

171,2

0809 29 00

CA

344,6

TR

286,0

US

344,6

ZZ

325,1

0809 30

MK

72,6

TR

138,8

ZZ

105,7

0809 40 05

BA

42,5

MK

53,5

TR

171,1

ZZ

89,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 817/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 25ης Ιουλίου 2014

σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Ιουλίου του 2014 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 188,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 της Επιτροπής (2) άνοιξε ορισμένες δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού και καθόρισε τον τρόπο διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών που κατανέμονται ανά χώρα καταγωγής και υποδιαιρούνται σε πολλές υποπεριόδους, σύμφωνα με το παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού.

(2)

Ο μήνας Ιούλιος είναι η τρίτη υποπερίοδος για την ποσόστωση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 και η δεύτερη υποπερίοδος για τις ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και δ) του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού.

(3)

Από τις κοινοποιήσεις που έγιναν βάσει του άρθρου 8 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 προκύπτει ότι για την ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.4166, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Ιουλίου του 2014, βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, αφορούν ποσότητα η οποία υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδίδονται τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στην αιτούμενη ποσότητα για την σχετική ποσόστωση, ο οποίος υπολογίζεται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (3).

(4)

Από τις προαναφερόμενες κοινοποιήσεις προκύπτει επίσης ότι για τις ποσοστώσεις με αύξοντα αριθμό 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153 και 09.4154, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Ιουλίου του 2014, βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, αφορούν ποσότητα κατώτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα.

(5)

Είναι συνεπώς σκόπιμο να καθοριστούν για τις ποσοστώσεις με αύξοντα αριθμό 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 — 09.4148 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 και 09.4166, η συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο βάσει του άρθρου 5 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011.

(6)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση της διαδικασίας έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο της ποσόστωσης με αύξοντα αριθμό 09.4166 που αναφέρονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, οι οποίες υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Ιουλίου του 2014, εκδίδονται πιστοποιητικά για την αιτούμενη ποσότητα στην οποία εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Η συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την επόμενη υποπερίοδο στο πλαίσιο των ποσοστώσεων με αύξοντα αριθμό 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 — 09.4148 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 και 09.4166, οι οποίες αναφέρονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2011, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (ΕΕ L 325 της 8.12.2011, σ. 6).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσότητες προς κατανομή στο πλαίσιο της υποπεριόδου του Ιουλίου του 2014 και διαθέσιμες ποσότητες για την επόμενη υποπερίοδο κατ' εφαρμογή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011

α)

Ποσόστωση λευκασμένου ή ημιλευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Ιουλίου 2014

Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο του Σεπτεμβρίου 2014 (σε kg)

ΗΠΑ

09.4127

 (1)

23 456 153

Ταϊλάνδη

09.4128

 (1)

916 392

Αυστραλία

09.4129

 (1)

115 620

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4130

 (2)

0

β)

Ποσόστωση αποφλοιωμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 20 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Ιουλίου 2014

Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο του Οκτωβρίου 2014 (σε kg)

Όλες οι χώρες

09.4148

 (3)

1 634 000

γ)

Ποσόστωση θραυσμάτων ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 00 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Ιουλίου 2014

Ταϊλάνδη

09.4149

 (4)

Αυστραλία

09.4150

 (4)

Γουιάνα

09.4152

 (4)

ΗΠΑ

09.4153

 (5)

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4154

 (5)

δ)

Ποσόστωση λευκασμένου ή ημιλευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Ιουλίου 2014

Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο του Σεπτεμβρίου 2014 (σε kg)

Ταϊλάνδη

09.4112

 (6)

8 150

ΗΠΑ

09.4116

 (6)

2 095 495

Ινδία

09.4117

 (6)

232 127

Πακιστάν

09.4118

 (6)

27 202

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4119

 (6)

122 761

Όλες οι χώρες

09.4166

0,676881 %

0


(1)  Οι αιτήσεις αφορούν ποσότητες κατώτερες από ή ίσες με τις διαθέσιμες ποσότητες: επομένως, όλες οι αιτήσεις μπορούν να γίνουν αποδεκτές.

(2)  Δεν υπάρχει διαθέσιμη ποσότητα για την εν λόγω υποπερίοδο.

(3)  Δεν εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής για την εν λόγω υποπερίοδο: δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.

(4)  Δεν εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής για την εν λόγω υποπερίοδο: δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.

(5)  Οι αιτήσεις αφορούν ποσότητες κατώτερες από ή ίσες με τις διαθέσιμες ποσότητες: επομένως, όλες οι αιτήσεις μπορούν να γίνουν αποδεκτές.

(6)  Δεν υπάρχει διαθέσιμη ποσότητα για την εν λόγω υποπερίοδο.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ATALANTA/4/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 24ης Ιουλίου 2014

σχετικά με τον διορισμό του διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) και την κατάργηση της απόφασης Atalanta/1/2014

(2014/500/ΚΕΠΠΑ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,

Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας («ΕΠΑ») εξουσιοδοτήθηκε από το Συμβούλιο να διορίσει τον διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας («Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ»).

(2)

Στις 18 Μαρτίου 2014, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση Atalanta/1/2014 (2) με την οποία ο υποναύαρχος (LH) Jürgen zur MÜHLEN διορίστηκε διοικητής Δδνάμεων της ΕΕ.

(3)

Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ πρότεινε τον διορισμό του υποναυάρχου Guido RANDO ως νέου διοικητή δυνάμεων της ΕΕ σε αντικατάσταση του υποναυάρχου (LH) Jürgen zur MÜHLEN.

(4)

Η Στρατιωτική Επιτροπή της ΕΕ υποστηρίζει την εν λόγω σύσταση.

(5)

Συνεπώς, η απόφαση Atalanta/1/2014 θα πρέπει να καταργηθεί.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο υποναύαρχος Guido RANDO διορίζεται από 6ης Αυγούστου 2014 διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta).

Άρθρο 2

Η απόφαση Atalanta/1/2014 καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από τις 6 Αυγούστου 2014.

Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

W. STEVENS


(1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.

(2)  Απόφαση Atalanta/1/2014 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 18ης Μαρτίου 2014, σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) και την κατάργηση της απόφασης Atalanta/3/2013 (ΕΕ L 85 της 21.3.2014, σ. 8).


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Ιουλίου 2014

για την τροποποίηση των παραρτημάτων της απόφασης 92/260/ΕΟΚ όσον αφορά την προσωρινή αποδοχή καταχωρισμένων ίππων από την Κόστα Ρίκα και της απόφασης 2004/211/ΕΚ για τις εγγραφές της Βραζιλίας και της Κόστα Ρίκα στον κατάλογο των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες εγκρίνονται εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 5166]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2014/501/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 4, το άρθρο 15 στοιχείο α), το άρθρο 16 παράγραφος 2, την εισαγωγική φράση του άρθρου 19 και τα στοιχεία α) και β) του άρθρου 19,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2009/156/ΕΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών στην Ένωση. Προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι οι εισαγωγές ιπποειδών στην Ένωση επιτρέπονται μόνον από τρίτες χώρες οι οποίες είναι απαλλαγμένες, επί διετία, από την εγκεφαλομυελίτιδα του ίππου της Βενεζουέλας, και επί έξι μήνες από τη μάλη των ίππων.

(2)

Η απόφαση 92/260/ΕΟΚ της Επιτροπής (3) καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου και τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για την προσωρινή αποδοχή καταχωρισμένων ίππων στην Ένωση για χρονικό διάστημα μικρότερο από 90 ημέρες, από τρίτες χώρες, οι οποίες ανήκουν σε συγκεκριμένες υγειονομικές ομάδες, όπως ορίζονται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

(3)

Η απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής (4) καθορίζει κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών τους, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν την προσωρινή αποδοχή εγγεγραμμένων ίππων, την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων μετά από εξαγωγή και την εισαγωγή εγγεγραμένων ιπποειδών και ιπποειδών για αναπαραγωγή και κρεατοπαραγωγή και καθορίζει τους όρους για την εισαγωγή ιπποειδών από τρίτες χώρες.

(4)

Η μητροπολιτική περιοχή του San José της Κόστα Ρίκα περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις μετά από προσωρινή εξαγωγή για περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες σύμφωνα με την απόφαση 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής (5).

(5)

Η εγκεφαλομυελίτιδα του ίππου της Βενεζουέλας αναφέρθηκε τελευταία στην Κόστα Ρίκα τον Αύγουστο του 2012 στην Alajuela σε απόσταση περίπου 20 km από το San José, και τον Νοέμβριο του 2012 στο Guanacaste στο βορειοδυτικό τμήμα της χώρας σε απόσταση περίπου 200 km από το San José. Και οι δύο εστίες ελέγχθηκαν με εμβολιασμό. Σύμφωνα με επίσημες αναφορές τα εν λόγω κρούσματα δεν επηρέασαν τη μητροπολιτική περιοχή του San José. Ως εκ τούτου, είναι δυνατόν να επιτραπεί, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, από το εν λόγω τμήμα του εδάφους της Κόστα Ρίκα, η προσωρινή αποδοχή εγγεγραμμένων ίππων που έχουν επιλεγεί για τους Παγκόσμιους Ιππικούς Αγώνες στη Γαλλία. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι εν λόγω ίπποι έχουν ασκηθεί για αντοχή σε εξωτερικούς χώρους, πρέπει να επιβεβαιωθεί η απουσία μόλυνσης σε αυτούς τους εμβολιασμένους ίππους με πρόσθετους ελέγχους για την εγκεφαλομυελίτιδα του ίππου της Βενεζουέλας και να απαιτείται προστασία από έντομα-φορείς για την περίοδο αφού έχουν ληφθεί δείγματα για τις απαιτούμενες δοκιμές μέχρι τη φόρτωση.

(6)

Στη διάρκεια των τελευταίων έξι μηνών εμφανίστηκε φυσαλιδώδης στοματίτιδα στην Κόστα Ρίκα. Ως εκ τούτου, ενδείκνυται για την απόδειξη της απουσίας λοίμωξης στους εν λόγω ίππους, να πραγματοποιηθούν υποχρεωτικές δοκιμασίες για τη φυσαλιδώδη στοματίτιδα.

(7)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσαρμοστεί ο κατάλογος των τρίτων χωρών στο παράρτημα I της απόφασης 92/260/ΕΟΚ, ώστε να περιληφθεί απαίτηση για έλεγχο για την εγκεφαλομυελίτιδα του ίππου της Βενεζουέλας στο παράρτημα II(Δ) και να τροποποιηθεί η εγγραφή για την Κόστα Ρίκα του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ.

(8)

Με επιστολή της στις 4 Ιουλίου 2014, η Βραζιλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι οι πολιτείες Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal και Rio de Janeiro είναι απαλλαγμένες από τη μάλη των ίππων για περίοδο έξι μηνών.

(9)

Επομένως, η εγγραφή για τη συγκεκριμένη περιοχή της Βραζιλίας στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα παραρτήματα I και II(Δ) της απόφασης 92/260/ΕΟΚ και το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα φυτά, τα ζώα, τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και IΙ(Δ) της απόφασης 92/260/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.

(2)  ΕΕ L 192 της 23.7.2010, σ. 1.

(3)  Απόφαση 92/260/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 1992, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την προσωρινή αποδοχή καταχωρημένων ίππων (ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67).

(4)  Απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1).

(5)  Απόφαση 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 1993, για τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις μετά από προσωρινή εξαγωγή (ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Η απόφαση 92/260/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα I, η «Υγειονομική ομάδα Δ» αντικαθίσταται από τα εξής:

«Υγειονομική ομάδα Δ (1)

Αργεντινή (AR), Μπαρμπάντος (BB), Βερμούδες (BM), Βολιβία (BO), Βραζιλία (3) (BR), Χιλή (CL), Κόστα Ρίκα (3) (CR), Κούβα (CU), Τζαμάικα (JM), Μεξικό (3) (MX), Περού (3) (PE), Παραγουάη (PY), Ουρουγουάη (UY)»

.

2.

Στο παράρτημα II (Δ), τμήμα III του υγειονομικού πιστοποιητικού, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«ιγ)

Ο εγγεγραμμένος ίππος από την Κόστα Ρίκα (1) για τον οποίο θα επιτραπεί προσωρινά η είσοδος στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2014/501/ΕΕ της Επιτροπής (1) για να συμμετάσχει στους Παγκόσμιους Ιππικούς Αγώνες στη Γαλλία το 2014, υποβάλλεται σε:

i)

δοκιμασία αναστολής της αιμοσυγκόλλησης για την εγκεφαλομυελίτιδα του ίππου της Βενεζουέλας σε δύο περιπτώσεις, με διάστημα 21 ημερών μεταξύ των δύο δοκιμασιών που διεξήχθησαν από το ίδιο εργαστήριο, από τις οποίες η δεύτερη πρέπει να έχει πραγματοποιηθεί κατά τις τελευταίες 10 ημέρες πριν από την αποστολή στις … (5) και στις … (5), χωρίς αύξηση των αντισωμάτων, εάν έχει εμβολιαστεί κατά της εγκεφαλομυελίτιδας του ίππου της Βενεζουέλας πριν από τουλάχιστον έξι μήνες (4).

ii)

δοκιμασία RT-PCR (αντίστροφη μεταγραφάση-αλυσιδωτή αντίδραση πολυμεράσης) για την ανίχνευση του γονιδιώματος του ιού εγκεφαλομυελίτιδας των ίππων τύπου Βενεζουέλας, η οποία διενεργήθηκε με αρνητικά αποτελέσματα σε δείγμα που λαμβάνεται εντός 48 ωρών πριν από την αποστολή, στις … (5)

iii)

προστασία από προσβολή από φορείς του ιού από τη στιγμή της δειγματοληψίας RT-PCR έως τη φόρτωση για αποστολή, με τη συνδυασμένη χρήση εγκεκριμένων εντομοαπωθητικών και εντομοκτόνων στον ίππο και απεντόμωσης του στάβλου και των μέσων που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά του.

.


(1)  ΕΕ L 222 της 26.7.2014, σ. 16


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Η σειρά για τη Βραζιλία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«BR

Βραζιλία

BR-0

Ολόκληρη η χώρα

D

—»

BR-1

Οι πολιτείες:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Rio de Janeiro

D

X

X

X

 

2.

Η σειρά για την Κόστα Ρίκα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«CR

Costa Rica

CR-0

Ολόκληρη η χώρα

D

 

CR-1

Μητροπολιτική περιοχή του San José

D

X

 

CR-2

Μητροπολιτική περιοχή του San José

D

X

Μόνο για τα άλογα που πληρούν τις προϋποθέσεις των Παγκόσμιων Ιππικών Αγώνων στη Γαλλία. Ισχύει έως τις 15 Οκτωβρίου 2014»


26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 24ης Ιουλίου 2014

για ορισμένα προσωρινά μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στη Λιθουανία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 5417]

(Το κείμενο στη λιθουανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2014/502/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πληθυσμών οικόσιτων χοίρων και αγριόχοιρων, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά την κερδοφορία της χοιροτροφίας και να διαταράξει το εμπόριο στην Ένωση και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(2)

Σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, υπάρχει κίνδυνος διασποράς του παράγοντα της νόσου σε άλλες χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις και σε αγριόχοιρους. Ως αποτέλεσμα, η νόσος μπορεί να διασπαρεί από κράτος μέλος σε κράτος μέλος, καθώς και σε τρίτες χώρες, μέσω του εμπορίου ζώντων χοίρων ή των προϊόντων τους.

(3)

Η οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου (3) θεσπίζει ελάχιστα μέτρα για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται στην Ένωση. Το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ ορίζει ότι, σε περίπτωση εκδήλωσης εστιών της εν λόγω νόσου, πρέπει να καθορίζονται ζώνες προστασίας και ζώνες επιτήρησης, στις οποίες θα εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(4)

Η Λιθουανία ενημέρωσε την Επιτροπή για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην επικράτειά της και, σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ, δημιούργησε ζώνες προστασίας και ζώνες επιτήρησης, στις οποίες εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(5)

Για να αποφευχθούν τυχόν περιττές διαταραχές στις συναλλαγές μέσα στην Ένωση και να αποτραπεί η πρόκληση αδικαιολόγητων εμποδίων στις συναλλαγές με τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να καταρτιστεί, σε συνεργασία με το οικείο κράτος μέλος, ενωσιακός κατάλογος των ζωνών που υπόκεινται σε περιορισμούς για την αφρικανική πανώλη των χοίρων στη Λιθουανία, οι οποίες είναι οι ζώνες προστασίας και οι ζώνες επιτήρησης («ζώνες που υπόκεινται σε περιορισμούς»).

(6)

Συνεπώς, μέχρι να πραγματοποιηθεί η επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής για τα φυτά, τα ζώα, τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, οι ζώνες που υπόκεινται σε περιορισμούς στη Λιθουανία θα πρέπει να καταχωριστούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και να καθοριστεί το χρονικό διάστημα για το οποίο θα χαρακτηρίζονται έτσι αυτές οι περιοχές.

(7)

Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί στην επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής για τα φυτά, τα ζώα, τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Λιθουανία διασφαλίζει ότι οι ζώνες προστασίας και οι ζώνες επιτήρησης που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 15 Αυγούστου 2014.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Λιθουανίας.

Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ζώνες στη Λιθουανία

Ζώνες που υπόκεινται σε περιορισμούς όπως αναφέρεται στο άρθρο 1

Ημερομηνία λήξης ισχύος

Ζώνη προστασίας

Το υποδιαμέρισμα Kazitiskis στο διαμέρισμα Ignalina

15 Αυγούστου 2014

Ζώνη επιτήρησης

Όλο το διαμέρισμα Ignalina που δεν περιλαμβάνεται στη ζώνη προστασίας

15 Αυγούστου 2014


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/22


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΣΫΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΝΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΫΣ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΟΫΣ ΚΑΝΌΝΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΉΣ

της 21ης Μαΐου 2014

όσον αφορά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της

(2014/503/ΕΕ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη την περιφερειακή σύμβαση για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής, και ιδίως το άρθρο 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η περιφερειακή σύμβαση για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (εφεξής «η σύμβαση») τέθηκε σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 2012.

(2)

Δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 της σύμβασης, συστήνεται μεικτή επιτροπή στην οποία εκπροσωπείται κάθε συμβαλλόμενο μέρος.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της σύμβασης, η μεικτή επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Θεσπίζεται ο εσωτερικός κανονισμός της μεικτής επιτροπής της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής, που προβλέπεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

P.-J. LARRIEU


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΠΑΝΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΥΣ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ

Άρθρο 1

Σύνθεση

1.   Η μεικτή επιτροπή (εφεξής «η επιτροπή») αποτελείται από εκπροσώπους:

των συμβαλλόμενων μερών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (εφεξής «η σύμβαση») για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση, και

των συμβαλλόμενων μερών που έχουν πράγματι προσχωρήσει στη σύμβαση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 6 της σύμβασης,

εφεξής «τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση».

Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση έχουν δικαίωμα ψήφου. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διαθέτει μία ψήφο.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 της σύμβασης, για τα οποία η σύμβαση δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ και οι τρίτες χώρες που έχουν προσκληθεί από την επιτροπή να προσχωρήσουν στη σύμβαση, έχουν την ιδιότητα του παρατηρητή στην επιτροπή κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 9.

Τα εν λόγω συμβαλλόμενα μέρη, εφεξής «τα συμβαλλόμενα μέρη με την ιδιότητα του παρατηρητή», δεν έχουν δικαίωμα ψήφου. Μπορούν, ωστόσο, να συμμετέχουν ενεργά στο φόρουμ συζήτησης της επιτροπής και να υποβάλλουν προτάσεις.

3.   Οι γραμματείες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ), της συμφωνίας του Αγαδίρ και της Κεντροευρωπαϊκής συμφωνίας Ελευθέρων Συναλλαγών (CEFTA) συμμετέχουν επίσης με την ιδιότητα του παρατηρητή στην επιτροπή. Οι εν λόγω παρατηρητές δεν έχουν δικαίωμα ψήφου. Ωστόσο, μπορούν να συμμετέχουν ενεργά στο φόρουμ συζήτησης της επιτροπής και να υποβάλλουν προτάσεις.

Εφόσον κρίνεται αναγκαίο, η επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να προσκαλέσει και άλλους παρατηρητές σε ad hoc βάση, εάν δεν προβάλλουν αντίρρηση τα συμβαλλόμενα μέρη. Οι εν λόγω παρατηρητές δεν έχουν δικαίωμα ψήφου. Ωστόσο, μπορούν να συμμετέχουν ενεργά στο φόρουμ συζήτησης της επιτροπής και να υποβάλλουν προτάσεις.

4.   Πριν από κάθε συνεδρίαση της επιτροπής, τα μέλη της επιτροπής που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3 (εφεξής «τα μέλη της επιτροπής») ενημερώνουν γραπτώς τη γραμματεία σχετικά με τη σύνθεση της αντιπροσωπείας τους. Ο αριθμός των αντιπροσώπων περιορίζεται, κατά γενικό κανόνα, σε τρεις αντιπροσώπους ανά αντιπροσωπεία. Οιαδήποτε μεταβολή στη σύνθεση κοινοποιείται εγγράφως στη γραμματεία το αργότερο επτά ημερολογιακές ημέρες πριν από τη συνεδρίαση.

Άρθρο 2

Πρόεδρος

Η προεδρία της επιτροπής ασκείται από έναν εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (εφεξής «η Επιτροπή»).

Άρθρο 3

Γραμματεία

Η γραμματεία της επιτροπής και, ενδεχομένως, των υποεπιτροπών και των ομάδων εργασίας που συγκροτούνται σύμφωνα με το άρθρο 13 διασφαλίζεται από την Επιτροπή.

Άρθρο 4

Αλληλογραφία

1.   Η αλληλογραφία που αφορά την επιτροπή απευθύνεται στην Επιτροπή, υπόψη του προέδρου της επιτροπής, καταρχήν με ηλεκτρονικά μέσα.

2.   Η αλληλογραφία που προορίζεται για τα μέλη της επιτροπής απευθύνεται σε αυτά από τη γραμματεία, καταρχήν με ηλεκτρονικά μέσα.

Άρθρο 5

Συνεδριάσεις

1.   Οι συνεδριάσεις της επιτροπής συγκαλούνται από τον πρόεδρο, είτε με πρωτοβουλία του/της προέδρου, είτε ύστερα από αίτημα συμβαλλομένου μέρους.

2.   Οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται στις Βρυξέλλες ή, εάν δεν προβάλλουν αντιρρήσεις τα συμβαλλόμενα μέρη, σε οποιονδήποτε άλλο τόπο.

3.   Ο πρόεδρος μεριμνά ώστε να αποφεύγεται το ενδεχόμενο οι συνεδριάσεις να συγκαλούνται κατά τις αργίες ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη. Προς τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν, πριν από το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, τις ημερομηνίες των επίσημων αργιών τους για το επόμενο έτος.

4.   Οι προσκλήσεις για τις συνεδριάσεις αποστέλλονται σε όλα τα μέλη της επιτροπής τουλάχιστον έναν μήνα πριν από τη συνεδρίαση.

5.   Εκτός εάν η επιτροπή αποφασίσει άλλως, οι συνεδριάσεις της επιτροπής δεν είναι δημόσιες.

Άρθρο 6

Ημερήσια διάταξη

1.   Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση.

2.   Η προσωρινή ημερήσια διάταξη διαβιβάζεται σε όλα τα μέλη της επιτροπής, καταρχήν, το αργότερο έναν μήνα πριν από τη συνεδρίαση.

3.   Πρόσθετα θέματα μπορούν να συμπεριλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη ως κύρια θέματα, εφόσον υποβάλλονται στον πρόεδρο το αργότερο 15 ημερολογιακές ημέρες πριν από τη συνεδρίαση. Πρόσθετα θέματα μπορούν να συμπεριλαμβάνονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη ως «Διάφορα», κατόπιν αιτήματος πριν από την έγκριση της ημερήσιας διάταξης.

4.   Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την επιτροπή κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης, εάν δεν προβάλλουν αντιρρήσεις τα συμβαλλόμενα μέρη.

Άρθρο 7

Πρακτικά

1.   Τα πρακτικά κάθε συνεδρίασης συντάσσονται υπό την ευθύνη του/της προέδρου. Τα πρακτικά περιλαμβάνουν τις συστάσεις και τα συμπεράσματα της επιτροπής όσον αφορά κάθε θέμα της ημερήσιας διάταξης και περιέχουν, στα παραρτήματα της ημερήσιας διάταξης, τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στη συνεδρίαση, καθώς και τον κατάλογο των συμμετεχόντων.

2.   Ο πρόεδρος διαβιβάζει αμελλητί το σχέδιο πρακτικών στα μέλη της επιτροπής και, το αργότερο, έναν μήνα μετά τη συνεδρίαση.

Τα μέλη της επιτροπής υποβάλλουν στον πρόεδρο τυχόν παρατηρήσεις τους για το σχέδιο πρακτικών γραπτώς, το αργότερο έναν μήνα αφότου εστάλησαν. Σε περίπτωση διαφωνίας, το θέμα συζητείται από την επιτροπή. Εάν η επιτροπή δεν μπορεί να συμφωνήσει, οι σχετικές παρατηρήσεις προσαρτώνται στα τελικά πρακτικά.

Άρθρο 8

Ερμηνεία και επίλυση διαφορών

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση προβαίνουν σε ανταλλαγή απόψεων για τις εμπειρίες και τα προβλήματα που ανακύπτουν κατά την υλοποίηση και την εφαρμογή της σύμβασης.

2.   Σύμφωνα με το άρθρο 33 του προσαρτήματος 1 της σύμβασης, η επιτροπή επιδιώκει κοινά αποδεκτές λύσεις στις περιπτώσεις που υπάρχουν διαφορές όσον αφορά την ερμηνεία της σύμβασης.

Άρθρο 9

Διαχείριση της σύμβασης

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση κοινοποιούν στην επιτροπή συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών που έχουν συνάψει μεταξύ τους και οι οποίες αναφέρονται στη σύμβαση και ενημερώνουν τη γραμματεία για την ημερομηνία εφαρμογής της σύμβασης όσον αφορά τις εν λόγω συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών.

Η γραμματεία λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τη δημοσίευση των ανακοινώσεων που αναφέρουν την εκπλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση ενημερώνουν την επιτροπή σχετικά με κάθε τροποποίηση των συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, η οποία μπορεί να επηρεάσει τις συνθήκες για την εφαρμογή της διαγώνιας σώρευσης.

Άρθρο 10

Προσχώρηση νέων συμβαλλόμενων μερών

1.   Η επιτροπή εξετάζει γραπτές αιτήσεις προσχώρησης από τρίτες χώρες που υποβάλλει ο θεματοφύλακας, καταρχήν στην πρώτη συνεδρίαση μετά την παραλαβή του σχετικού αιτήματος.

2.   Η Επιτροπή εξετάζει αν απαιτούνται μεταβατικές ρυθμίσεις, εν αναμονή της σύναψης συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ του προσχωρούντος συμβαλλόμενου μέρους και άλλων συμβαλλόμενων μερών, ιδίως προκειμένου να αποφευχθούν αβεβαιότητες σχετικά με τη σώρευση με το προσχωρούν συμβαλλόμενο μέρος.

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις του εσωτερικού κανονισμού και της σύμβασης

1.   Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής μπορεί να αναθεωρηθεί κατόπιν αιτήματος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση.

2.   Όταν ειδική διάταξη που αναφέρεται στο προσάρτημα II της σύμβασης τροποποιείται από τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη ή όταν η εν λόγω ειδική διάταξη εγκρίνεται από δύο συμβαλλόμενα μέρη, ενημερώνεται η γραμματεία για τη σχετική τροποποίηση.

3.   Η γραμματεία γνωστοποιεί τις τροποποιήσεις της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των προσαρτημάτων, οι οποίες εγκρίθηκαν από την επιτροπή, στον θεματοφύλακα και στα συμβαλλόμενα μέρη.

Άρθρο 12

Αποφάσεις και συστάσεις

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη που είναι παρόντα ή εκπροσωπούνται στη συνεδρίαση της επιτροπής, για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση, εγκρίνουν με ψηφοφορία τις αποφάσεις και τις συστάσεις. Απαρτία επιτυγχάνεται με την παρουσία τουλάχιστον των 2/3 των συμβαλλόμενων μερών.

Οι αποχές δεν εμποδίζουν την έκδοση από την επιτροπή πράξεων για τις οποίες απαιτείται ομοφωνία.

Ένα συμβαλλόμενο μέρος για το οποίο έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση μπορεί να εκπροσωπεί ένα μόνον άλλο συμβαλλόμενο μέρος για το οποίο έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση. Το συμβαλλόμενο μέρος που εκπροσωπείται ενημερώνει σχετικά τον πρόεδρο γραπτώς πριν από τη συνεδρίαση.

Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση αποδίδουν την απαιτούμενη προσοχή στις γνώμες που διατυπώνονται από τα συμβαλλόμενα μέρη με την ιδιότητα του παρατηρητή.

2.   Οι αποφάσεις και οι συστάσεις της επιτροπής φέρουν αριθμό, ημερομηνία έκδοσης και τίτλο σχετικό με το θέμα τους.

3.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να δημοσιεύσει, στην αντίστοιχη επίσημη γλώσσα(-ες) και Επίσημη Εφημερίδα(-ες), και σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του, τις αποφάσεις και τις συστάσεις που εγκρίνει η επιτροπή.

4.   Όταν ένα ζήτημα είναι επείγον και δεν μπορεί να συγκληθεί συνεδρίαση, η επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τις αποφάσεις ή να προβεί σε συστάσεις με γραπτή διαδικασία, εάν συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση. Η παράγραφος 1 εφαρμόζονται για την εν λόγω γραπτή διαδικασία.

Ο πρόεδρος μπορεί ιδίως να κάνει χρήση της γραπτής διαδικασίας για να λάβει την έγκριση της επιτροπής σε περιπτώσεις που το σχέδιο απόφασης ή σύστασης έχει ήδη συζητηθεί κατά τη διάρκεια συνεδρίασης της επιτροπής.

Στην περίπτωση αυτή, ο πρόεδρος διανέμει το προτεινόμενο σχέδιο απόφασης ή σύστασης για έγκριση, και καθορίζει την προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων και την παρουσίαση θέσεων ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος.

Τα συμβαλλόμενα μέρη για τα οποία έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση κοινοποιούν στη γραμματεία τη συμφωνία ή τη διαφωνία τους προκειμένου να εγκρίνουν τη σχετική απόφαση ή σύσταση εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος για το οποίο έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση, το οποίο δεν διαφωνεί με το σχέδιο απόφασης ή σύστασης πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, θεωρείται ότι έχει συμφωνήσει σιωπηρώς με το προτεινόμενο σχέδιο απόφασης ή σύστασης.

Ο πρόεδρος ενημερώνει αμελλητί όλα τα μέλη της επιτροπής σχετικά με το αποτέλεσμα της γραπτής διαδικασίας, το αργότερο 14 ημερολογιακές ημέρες μετά τη λήξη της προθεσμίας.

Άρθρο 13

Υποεπιτροπές και ομάδες εργασίας

1.   Υποεπιτροπή ή ομάδα εργασίας που συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 της σύμβασης μπορεί να διατυπώνει συστάσεις, να επεξεργάζεται αποφάσεις και να εκτελεί όλα τα άλλα καθήκοντα που ανατίθενται σε αυτήν από την επιτροπή.

2.   Υποεπιτροπές και ομάδες εργασίας υποβάλλουν τακτικά έκθεση στην επιτροπή, τουλάχιστον έναν μήνα πριν από το τέλος κάθε συνεδρίασης της επιτροπής.

3.   Τα συμβαλλόμενα μέρη με την ιδιότητα του παρατηρητή και οι παρατηρητές, που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3, μπορούν να εκπροσωπούνται με την ίδια ιδιότητα του παρατηρητή σε οποιαδήποτε υποεπιτροπή ή ομάδα εργασίας.

Άρθρο 14

Επίσημη γλώσσα

1.   Οι γλώσσες εργασίας της επιτροπής είναι η αγγλική και η γαλλική γλώσσα.

2.   Τα σχέδια αποφάσεων που υποβάλλονται στην επιτροπή συντάσσονται στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος

Ο παρών εσωτερικός κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής του.


Διορθωτικά

26.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 222/27


Πρωτόκολλο διόρθωσης της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση της βοήθειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης βάσει του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, για την περίοδο 2014 έως 2020, δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύει το τέταρτο μέρος της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο και στις Βρυξέλλες, στις 24 Ιουνίου και στις 26 Ιουνίου 2013, αντιστοίχως

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 210 της 6ης Αυγούστου 2013 )

Η παρούσα διόρθωση πραγματοποιήθηκε με πρωτόκολλο διόρθωσης το οποίο υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 28 Απριλίου 2014 και του οποίου θεματοφύλακας είναι το Συμβούλιο.

1.

Στη σελίδα 3, άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο σημεία i), ii) και iii):

αντί:

«(i)

28.942,6 εκατομμύρια EUR, διατίθενται για τα κράτη ΑΚΕ,

(ii)

343,4 εκατ. EUR, διατίθενται στις ΥΧΕ,

(iii)

1.220 εκατ. EUR, διατίθενται στην Επιτροπή […]» (1)

διάβαζε:

«i)

29 089 εκατ. EUR, διατίθενται για τα κράτη ΑΚΕ·

ii)

364,5 εκατ. EUR, διατίθενται στις ΥΧΕ·

iii)

1 052,5 εκατ. EUR, διατίθενται στην Επιτροπή […]»

2.

Στη σελίδα 4, άρθρο 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α):

αντί:

«α)

Ποσό 24.655 εκατ. EUR διατίθεται […]» (2)

διάβαζε:

«α)

Ποσό 24 365 εκατ. EUR διατίθεται […]»

3.

Στη σελίδα 7, άρθρο 11 παράγραφος 6:

αντί:

«6.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 9 του παρόντος άρθρου, το Ελεγκτικό Συνέδριο […]»

διάβαζε:

«6.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 8 του παρόντος άρθρου, το Ελεγκτικό Συνέδριο […]»


(1)  Σφάλμα στην υπογεγραμμένη εσωτερική συμφωνία. Το δημοσιευμένο κείμενο, στην EE L 210 της 6.8.2013, σ. 3, είναι σωστό.

(2)  Σφάλμα στην υπογεγραμμένη εσωτερική συμφωνία. Το δημοσιευμένο κείμενο, στην EE L 210 της 6.8.2013, σ. 4, είναι σωστό.