ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
11 Ιουλίου 2014


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 747/2014 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 131/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1184/2005

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2014 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

13

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 749/2014 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2014, σχετικά με τη δομή, τον μορφότυπο, τις διαδικασίες υποβολής και την εξέταση των πληροφοριών που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

23

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 750/2014 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με μέτρα προστασίας από την επιδημική διάρροια των χοίρων όσον αφορά τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή χοιροειδών στην Ένωση ( 1 )

91

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 751/2014 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2014, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

98

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2014/449/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

100

 

*

Απόφαση 2014/450/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ

106

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων φορέων λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο ( ΕΕ L 76 της 22.3.2011 )

113

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 747/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Ιουλίου 2014

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 131/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1184/2005

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛIΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/450/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάνκαι την κατάργηση της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 10 Ιανουαρίου 2004, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ (2) για τη διατήρηση του εμπάργκο όπλων στο Σουδάν, το οποίο είχε επιβληθεί με την απόφαση 94/165/ΚΕΠΠΑ (3). Στις 26 Ιανουαρίου 2004, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 131/2004 (4) για την εφαρμογή της κοινής θέσης 2004/31/ΚΕΠΠΑ.

(2)

Στις 30 Ιουλίου 2004, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 1556 (2004), με την οποία επέβαλε εμπάργκο όπλων στο Σουδάν. Στις 29 Μαρτίου 2005, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 1591 (2005) για την επιβολή χρηματοοικονομικών περιορισμών εναντίον προσώπων τα οποία εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία, απειλούν τη σταθερότητα στο Νταρφούρ και στην περιοχή, παραβιάζουν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο ή το δίκαιο για τα δικαιώματα του ανθρώπου, ή διαπράττουν άλλες φρικαλεότητες, παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων ή ευθύνονται για εχθρικές στρατιωτικές πτήσεις εντός και πάνω από την περιοχή του Νταρφούρ.

(3)

Στις 30 Μαΐου 2005, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ (5) με την οποία ενοποιήθηκαν τα μέτρα που είχαν επιβληθεί με την κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ και τα μέτρα που επρόκειτο να εφαρμοστούν δυνάμει της αποφάσεως 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας σε ενιαία νομική πράξη.

(4)

Στις 18 Ιουλίου 2005, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 (6) για την εφαρμογή της κοινής θέσης 2005/411/ΚΕΠΠΑ και την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία και παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύγκρουσης στην περιοχή του Νταρφούρ στο Σουδάν.

(5)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ (7), η οποία διεύρυνε το πεδίο εφαρμογής του εμπάργκο όπλων στο Νότιο Σουδάν.

(6)

Στις 10 Ιουλίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/450/ΚΕΠΠΑ για τον διαχωρισμό των μέτρων σχετικά με το Σουδάν και την ενοποίησή τους σε ενιαία νομική πράξη.

(7)

Για λόγους σαφήνειας, τα μέτρα που αφορούν το Σουδάν πρέπει να διαχωριστούν από τα μέτρα που αφορούν το Νότιο Σουδάν. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 πρέπει να καταργηθούν και να αντικατασταθούν από τον παρόντα κανονισμό στο μέτρο που αφορούν το Σουδάν. Επίσης, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 πρέπει να αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 748/2014 του Συμβουλίου (8) ως προς το Νότιο Σουδάν.

(8)

Η εξουσία τροποποίησης του καταλόγου του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο λόγω της συγκεκριμένης απειλής στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή, την οποία προκαλεί η κατάσταση στο Σουδάν, και για να υπάρξει συνοχή με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης του παραρτήματος της απόφασης 2014/450/ΚΕΠΠΑ.

(9)

Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και χάριν μεγίστης ασφαλείας δικαίου στην Ένωση, τα ονόματα και άλλα στοιχεία φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι θα πρέπει να παγώσουν κατά τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να δημοσιοποιηθούν. Κάθε επεξεργασία προσωπικών δεδομένων θα πρέπει να τηρεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(10)

Για να διασφαλισθεί ότι τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι αποτελεσματικά, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «υπηρεσίες διαμεσολάβησης» νοούνται:

i)

η διαπραγμάτευση ή ο διακανονισμός συναλλαγών για την αγορά, πώληση ή προμήθεια αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοοικονομικών και τεχνικών υπηρεσιών, από τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα· ή

ii)

η πώληση ή η αγορά αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοοικονομικών και τεχνικών υπηρεσιών, που ευρίσκονται σε τρίτες χώρες για τη μεταβίβασή τους σε άλλη τρίτη χώρα·

β)

ως «απαίτηση» νοείται κάθε απαίτηση που προβάλλεται δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, συνδέεται με την εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής, και περιλαμβάνει ιδίως:

i)

απαίτηση για την εκτέλεση υποχρεώσεων που απορρέουν από σύμβαση ή συναλλαγή ή συνδέονται με σύμβαση ή συναλλαγή·

ii)

απαίτηση για την παράταση ισχύος ή την καταβολή χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αντεγγύησης, οιασδήποτε μορφής·

iii)

απαίτηση για αποζημίωση που αφορά σύμβαση ή συναλλαγή·

iv)

ανταπαίτηση·

v)

απαίτηση για την αναγνώριση ή εκτέλεση, περιλαμβανομένης της διαδικασίας εκτελέσεως, δικαστικής, διαιτητικής ή άλλης ισοδύναμης απόφασης, ανεξαρτήτως του τόπου στον οποίο εκδόθηκαν·

γ)

ως «σύμβαση ή συναλλαγή» νοείται κάθε συναλλαγή ανεξαρτήτως του τύπου τον οποίο περιβάλλεται και του δικαίου από το οποίο διέπεται, η οποία περιλαμβάνει μία ή περισσότερες συμβάσεις ή παρόμοιες υποχρεώσεις συναφθείσες μεταξύ των ιδίων ή διαφορετικών μερών· για τον σκοπό αυτό, ο όρος «σύμβαση» περιλαμβάνει οποιαδήποτε χρηματοπιστωτική, μεταξύ άλλων, εγγύηση ή αντεγγύηση και κάθε πίστωση, είτε είναι νομικά ανεξάρτητη είτε όχι, καθώς και οποιαδήποτε συναφή παροχή που απορρέει από τη συναλλαγή ή έχει σχέση με αυτή·

δ)

ως «αρμόδιες αρχές» νοούνται οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II·

ε)

ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·

στ)

ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης οικονομικών πόρων για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ' οιονδήποτε τρόπο, μεταξύ άλλων, ενδεικτικώς, με πώληση, εκμίσθωση ή υποθήκευσή τους·

ζ)

ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης κεφαλαίων, μεταβίβασης κεφαλαίων, μεταβολής κεφαλαίων, χρήσης κεφαλαίων, πρόσβασης σε κεφάλαια ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή του όγκου, του ποσού, του τόπου διατήρησης, της ιδιοκτησίας, της κατοχής, του χαρακτήρα ή του προορισμού τους ή σε άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·

η)

ως «κεφάλαια» νοούνται τα παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:

i)

τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·

ii)

οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα υπόλοιπα λογαριασμών, τα χρέη και τα ομόλογα χρέους·

iii)

οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·

iv)

οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·

v)

οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·

vi)

οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια· και

vii)

τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους·

θ)

ως «επιτροπή κυρώσεων» νοείται η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 3 της απόφασης 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας·

ι)

ως «τεχνική βοήθεια» νοείται κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λάβει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, διαβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών·συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας·

ια)

ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους.

Άρθρο 2

Απαγορεύεται:

α)

η παροχή τεχνικής βοήθειας ή διαμεσολάβησης που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση οπλισμού και συναφούς στρατιωτικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, καθώς και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, αμέσως ή εμμέσως, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν·

β)

η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των επιχορηγήσεων, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, της ασφάλισης και αντασφάλισης, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή όπλων και συναφούς υλικού ή για την παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν.

Άρθρο 3

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν την παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:

α)

μη θανατηφόρο στρατιωτικό εξοπλισμό που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική χρήση ή για παρακολούθηση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή για προστασία ή για προγράμματα δημιουργίας θεσμών των ΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

β)

εξοπλισμό που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων από την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα ΗΕ και την ΑΕ·

γ)

εξοπλισμό άρσης ναρκοπεδίων και εξοπλισμό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε επιχειρήσεις άρσης ναρκοπεδίων.

Άρθρο 4

Το άρθρο 2 δεν εφαρμόζεται στον προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγεται προσωρινά στο Σουδάν από το προσωπικό των ΗΕ, το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, από εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και εργαζομένους ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών οργανώσεων και το συναφές προσωπικό αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.

Άρθρο 5

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που απαριθμούνται στο παράρτημα I, ή τίθενται υπό τον, άμεσο ή έμμεσο, έλεγχο αυτών.

2.   Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση διάθεση κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που κατονομάζονται στο παράρτημα I ή προς όφελός τους.

3.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία, αποτελούν κίνδυνο για τη σταθερότητα του Νταρφούρ και της περιοχής, διαπράττουν παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου ή του δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή άλλες θηριωδίες, παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων και/ή ευθύνονται για επιθετικές, στρατιωτικού χαρακτήρα, υπερπτήσεις της περιοχής του Νταρφούρ, όπως έχει ορίσει η επιτροπή κυρώσεων.

Άρθρο 6

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που οι ίδιες θεωρούν κατάλληλους, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η ενδιαφερόμενη αρμόδια αρχή έχει αποφασίσει ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:

i)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

ii)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών· ή

iii)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· και

β)

το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση που αναφέρεται στο στοιχείο α), καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια, η δε επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση ως προς τη σχετική ενέργεια εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον κρίνουν ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι είναι αναγκαίοι για έκτακτες δαπάνες, υπό την προϋπόθεση ότι η απόφαση αυτή έχει κοινοποιηθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων και έχει εγκριθεί από την εν λόγω επιτροπή.

Άρθρο 7

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική δέσμευση που επιβλήθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 6 περιλήφθηκε στο παράρτημα I ή υπόκεινται σε δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από αυτήν την ημερομηνία·

β)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για την ικανοποίηση απαιτήσεων που έχουν κατοχυρωθεί μέσω μιας τέτοιας δέσμευσης ή έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν αξιώσεις αυτού του είδους·

γ)

η δέσμευση ή η απόφαση δεν ωφελεί πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναγράφεται στο παράρτημα I·

δ)

η αναγνώριση της δέσμευσης ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους· και

ε)

η δέσμευση ή η απόφαση έχουν κοινοποιηθεί από το κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων.

Άρθρο 8

1.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών εκ μέρους χρηματοδοτικών ή πιστωτικών ιδρυμάτων, τα οποία λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται από τρίτους στο λογαριασμό των προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που απαριθμούνται στο παράρτημα I, υπό την προϋπόθεση ότι οι πιστώσεις αυτές στους εν λόγω λογαριασμούς δεσμεύονται επίσης. Τα χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα ενημερώνουν αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.

2.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς,

β)

πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 5 περιλήφθηκε στο παράρτημα I, ή

γ)

πληρωμές οφειλόμενες βάσει δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής δέσμευσης ή απόφασης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7,

εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.

Άρθρο 9

1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:

α)

παρέχουν αμέσως κάθε τέτοια πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως πληροφορίες για λογαριασμούς και ποσά που έχουν δεσμευτεί σύμφωνα με το άρθρο 5, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται, και τη διαβιβάζουν, απευθείας ή μέσω των αρμόδιων αυτών αρχών, στην Επιτροπή· και

β)

συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II για κάθε επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.

2.   Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών.

3.   Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνον για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.

Άρθρο 10

Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 5.

Άρθρο 11

1.   Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που γίνεται καλόπιστα και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οντότητα ή φορέα που προέβη σε αυτήν ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων τους, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή παρακρατήθηκαν λόγω αμέλειας.

2.   Οι ενέργειες φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη αυτών, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 12

1.   Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή χρηματοοικονομικής, μεταξύ άλλων, εγγύησης ή αντεγγύησης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α)

κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναγράφονται στο παράρτημα I·

β)

οιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

2.   Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 φέρει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.

3.   Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο της νομιμότητας της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 13

1.   Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες σχετικά:

α)

με δεσμευμένα κεφάλαια δυνάμει του άρθρου 5 και άδειες που έχουν χορηγηθεί δυνάμει των άρθρων 6, 7 και 8·

β)

με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία και ενημερώνουν την Επιτροπή για οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχουν στη διάθεσή τους, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 14

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 15

1.   Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών ή η Επιτροπή κυρώσεων θέτει στον κατάλογο ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα και παρέχει το σκεπτικό του χαρακτηρισμού αυτού, το Συμβούλιο θέτει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο παράρτημα I. Το Συμβούλιο ανακοινώνει την απόφασή του και το σκεπτικό στο οικείο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, είτε αμέσως, αν η διεύθυνση του είναι γνωστή, είτε δημοσιεύοντας ανακοίνωση που δίνει στους ανωτέρω ενδιαφερομένους τη δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις.

2.   Αν υποβληθούν παρατηρήσεις, ή νέα ουσιώδη στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

3.   Όταν ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών αποφασίζει να αφαιρέσει από τον κατάλογο ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο οντότητα ή φορέα, ή να αλλάξει τα στοιχεία ταυτότητός του, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα I.

Άρθρο 16

Το παράρτημα I περιλαμβάνει τυχόν πληροφορίες που δίνει το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η Επιτροπή κυρώσεων, αναγκαίες για να ταυτοποιηθεί ένα ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας. Για τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ονόματα, ψευδώνυμα, ημερομηνία και τόπο γεννήσεως, εθνικότητα, αριθμό διαβατηρίου και ταυτότητος, φύλο, διεύθυνση αν είναι γνωστή, και λειτουργία ή επάγγελμα. Για τα νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο, την ημερομηνία και τον αριθμό εγγραφής, και τον τόπο λειτουργίας. Το παράρτημα I περιλαμβάνει και τον αριθμό χαρακτηρισμού από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή την Επιτροπή κυρώσεων.

Άρθρο 17

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αυτούς τους κανόνες στην Επιτροπή αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

Άρθρο 18

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και τις αναγράφουν στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στις διευθύνσεις των δικτυακών τους τόπων που απαριθμούνται στο παράρτημα II.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, μαζί με τα στοιχεία επικοινωνίας τους, αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

3.   Εφόσον ο παρών κανονισμός επιβάλλει την κοινοποίηση, ενημέρωση ή με άλλο τρόπο επικοινωνία με την Επιτροπή, η διεύθυνση και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για την εν λόγω επικοινωνία είναι αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα II.

Άρθρο 19

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

α)

εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

β)

επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

γ)

σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·

δ)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·

ε)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα σε σχέση με επαγγελματική δραστηριότητα που ασκείται εν όλω ή εν μέρει εντός της Ένωσης.

Άρθρο 21

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 131/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 καταργούνται. Παραπομπές στους ανακληθέντες κανονισμούς λογίζονται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 748/2014.

Άρθρο 21

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. GOZI


(1)  Βλέπε σελίδα 106 της Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  Κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 9ης Ιανουαρίου 2004 σχετικά με την επιβολή εμπάργκο στο Σουδάν όσον αφορά τα όπλα, τα πολεμοφόδια και το στρατιωτικό εξοπλισμό (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 55).

(3)  Απόφαση 94/165/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1994, για την κοινή θέση που καθορίστηκε βάσει του άρθρου Ι.2 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί της επιβολής αποκλεισμού (embargo) του Σουδάν όσον αφορά τα όπλα, τα πολεμοφόδια και τον στρατιωτικό εξοπλισμό (ΕΕ L 75 της 17.3.1994, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν (ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 1).

(5)  Κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2005, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2004/31/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 139 της 2.6.2005, σ. 25).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία και παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύγκρουσης στην περιοχή του Νταρφούρ στο Σουδάν (ΕΕ L 193 της 23.7.2005, σ. 9).

(7)  Απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2005/411/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 20).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2014 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν (βλέπε σελίδα 13 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).

(10)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5

A.   Φυσικά πρόσωπα

1.

Επώνυμο :

ELHASSAN

Όνομα(-τα) : Gaffar Mohammed

Άλλως : Gaffar Mohmed Elhassan

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 24 Ιουνίου 1952.

Κάτοικος: El Waha, Omdurman, Σουδάν.

Διαβατήριο/αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση : Συνταξιούχος του σουδανικού στρατού.

Αριθ. δελτίου ταυτότητας αποστράτου: 4302.

Χαρακτηρισμός/αιτιολόγηση : Υποστράτηγος και διοικητής των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων (SAF) για τη Δυτική Στρατιωτική Περιοχή.

Η ομάδα εμπειρογνωμόνων αναφέρει ότι ο υποστράτηγος Gaffar Mohammed Elhassan δήλωσε ότι, κατά την περίοδο που υπήρξε διοικητής της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, είχε την άμεση επιχειρησιακή διοίκηση (και ιδίως την τακτική διοίκηση) όλων των τμημάτων των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων στο Νταρφούρ. Ο Elhassan κατείχε τη θέση του διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής από τον Νοέμβριο του 2004 (κατά προσέγγιση) έως τις αρχές του 2006. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, ο Elhassan ευθύνεται για παραβάσεις της παραγράφου 7 της απόφασης 1591(2005) του ΣΑΗΕ καθώς υπό την ιδιότητά του ζήτησε (από το Χαρτούμ) και επέτρεψε από τις 29 Μαρτίου 2005 τη μεταφορά στρατιωτικού εξοπλισμού στο Νταρφούρ χωρίς προηγούμενη έγκριση της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της απόφασης 1591. Ο ίδιος ο Elhassan παραδέχτηκε στην ομάδα εμπειρογνωμόνων ότι μεταξύ της 29ης Μαρτίου 2005 και του Δεκεμβρίου του 2005, μεταφέρθηκαν στο Νταρφούρ από άλλες περιοχές του Σουδάν, μηχανές αεροσκαφών και άλλος στρατιωτικός εξοπλισμός. Για παράδειγμα, ενημέρωσε την ομάδα ότι δύο μαχητικά ελικόπτερα Mi-24 μεταφέρθηκαν χωρίς άδεια στο Νταρφούρ μεταξύ 18ης και 21ης Σεπτεμβρίου 2005.

Επιπλέον, υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι ο ELHASSAN, υπό την ιδιότητα του Διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, ήταν άμεσα υπεύθυνος για τις επιθετικές αεροπορικές επιχειρήσεις στην περιοχή γύρω από την πόλη Abu Hamra, στις 23-24 Ιουλίου 2005 και στην περιοχή Jebel Moon του Δυτικού Νταρφούρ στις 19 Νοεμβρίου 2005. Και στις δύο περιπτώσεις συμμετείχαν μαχητικά ελικόπτερα Mi-24, τα οποία, όπως αναφέρεται, άνοιξαν πυρ. Η ομάδα αναφέρει ότι ο ίδιος ο ELHASSAN δήλωσε ότι έδωσε την άδεια για εναέρια υποστήριξη και άλλες αεροπορικές επιχειρήσεις υπό την ιδιότητα του Διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής. (Βλέπε έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων, S/2006/65, παράγραφοι 266-269.) Με τις ενέργειες αυτές, ο Υποστράτηγος Gaffar Mohammed Elhassan παραβίασε τις σχετικές διατάξεις της απόφασης 1591(2005) του ΣΑΗΕ και επομένως πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

2.

Επώνυμο :

ALNSIEM

Όνομα(-τα) : Musa Hilal Abdalla

Άλλως : Sheikh Musa Hilal· Abd Allah· Abdallah· AlNasim· Al Nasim· Al Naseem· Al Naseem· AlNasseem· Al Nasseem

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 01/01/1964 ή 1959.

Τόπος γέννησης: Kutum

Κατοικία: Kabkabiya και Kutum, Βόρειο Νταρφούρ. Έχει διαμείνει και στο Χαρτούμ.

Διαβατήριο/αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση : Διπλωματικό διαβατήριο: D014433,

εξεδόθη στις 21 Φεβρουαρίου 2013· λήγει στις 21 Φεβρουαρίου 2015.

Πιστοποιητικό εθνικότητας αριθ.: A0680623.

Μέλος της Εθνικής Συνέλευσης του Σουδάν. Το 2008, διορίστηκε από τον πρόεδρο του Σουδάν ως ειδικός σύμβουλος στο Υπουργείο Ομοσπονδιακών Υποθέσεων.

Χαρακτηρισμός/αιτιολόγηση : Ανώτατος αρχηγός της φυλής Jalul στο Βόρειο Νταρφούρ.

Στην έκθεσή του, το Παρατηρητήριο για τα ανθρώπινα δικαιώματα αναφέρει ότι έχει στην κατοχή του σημείωμα, με ημερομηνία 13 Φεβρουαρίου 2004 και αποστολέα τοπική διοικητική αρχή του Βορείου Νταρφούρ, με το οποίο δίνεται εντολή στις «μονάδες ασφαλείας στην περιοχή» να «επιτρέψουν τη δράση μουτζαχεντίν και εθελοντών υπό τις διαταγές του Σεΐχη Musa HILAL στις περιοχές του [Βορείου Νταρφούρ] και να εξασφαλίσουν τις ζωτικές ανάγκες τους». Στις 28 Σεπτεμβρίου 2005, 400 Άραβες πολιτοφύλακες επιτέθηκαν στα χωριά Aro Sharrow (περιλαμβανομένου του εκεί καταυλισμού εκτοπισμένων στο εσωτερικό ατόμων), Acho και Gozmena του Δυτικού Νταρφούρ. Επιπλέον, πιστεύουμε ότι ο Musa HILAL ήταν παρών κατά τη διάρκεια της επίθεσης στον καταυλισμό του Aro Sharrow. Δεδομένου ότι ο γιος του είχε σκοτωθεί κατά τη διάρκεια της επίθεσης του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA) στη Shareia, επρόκειτο για μια προσωπική βεντέτα. Υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύουμε ότι υπό την ιδιότητα του ανώτατου αρχηγού, ήταν άμεσα υπεύθυνος για αυτές τις ενέργειες καθώς και για παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου περί ανθρώπινων δικαιωμάτων και τη διάπραξη άλλου είδους φρικαλεοτήτων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

3.

Επώνυμο :

SHARIF

Όνομα(-τα) : Adam Yacub

Άλλως : Adam Yacub Shant· Adam Yacoub

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: γύρω στο 1976.

Διαβατήριο/αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση: : Αναφέρεται ότι απεβίωσε στις 7 Ιουνίου 2012.

Χαρακτηρισμός/αιτιολόγηση : Διοικητής του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA).

Στρατιώτες του SLA υπό τη διοίκηση του Adam Yacub Shant παραβίασαν τη συμφωνία για την κατάπαυση του πυρός επιτιθέμενοι σε απόσπασμα του σουδανικού κυβερνητικού στρατού που συνόδευε αυτοκινητοπομπή κοντά στην Abu Hamra του Βορείου Νταρφούρ στις 23 Ιουλίου 2005 και σκοτώνοντας τρεις στρατιώτες. Μετά την επίθεση λεηλατήθηκαν κυβερνητικά όπλα και πυρομαχικά. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, η επίθεση των στρατιωτών του SLA όντως συνέβη και ήταν σαφώς οργανωμένη και, ως εκ τούτου, πρέπει να ήταν προσχεδιασμένη. Επομένως, σύμφωνα με την ομάδα, εύλογα συμπεραίνεται ότι ο Shant, ως ο επίσημος Διοικητής του SLA στην περιοχή, πρέπει να είχε γνώση της επίθεσης και να την ενέκρινε, αν δεν τη διέταξε ο ίδιος. Ως εκ τούτου έχει άμεση ευθύνη για την επίθεση και πληροί τα κριτήρια για την καταχώρισή του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

4.

Επώνυμο :

MAYU

Όνομα(-τα) : Jibril Abdulkarim Ibrahim

Άλλως : στρατηγός Gibril Abdul Kareem Barey· «Tek»· Gabril Abdul Kareem Badri

Ημερομηνία γέννησης/Τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 1 Ιανουαρίου 1967.

Τόπος γέννησης: Nile District, El-Fasher, El-Fasher, Βόρειο Νταρφούρ.

Εθνικότητα: Σουδανός εκ γενετής.

Τόπος κατοικίας: Κάτοικος Tine, στη σουδανική πλευρά των συνόρων με το Τσαντ.

Αριθ. Διαβατηρίου/αναγνωριστικά στοιχεία/ατομική κατάσταση : Εθνικός αριθμός ταυτότητας: 192-3238459-9

Πιστοποιητικό εθνικότητας εκ γενετής: αριθ. 302581

Χαρακτηρισμός/αιτιολόγηση : Διοικητής επιχειρήσεων του Εθνικού Κινήματος Μεταρρύθμισης και Ανάπτυξης (NMRD).

Ο Mayu ευθύνεται για την απαγωγή του προσωπικού της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν (AMIS) τον Οκτώβριο του 2005. Ο Mayu επιχειρεί ανοικτά να παρεμποδίσει την αποστολή AMIS μέσω του εκφοβισμού. Για παράδειγμα, τον Νοέμβριο του 2005 απείλησε με κατάρριψη ελικόπτερα της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) στην περιοχή Jebel Moon. Με τις ανωτέρω ενέργειες, ο Mayu έχει σαφώς παραβιάσει την απόφαση 1591(2005) του ΣΑΗΕ καθώς αποτελεί απειλή για τη σταθερότητα του Νταρφούρ και, επομένως, πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

B.   Νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΚΤΥΑΚΟΙ ΤΟΠΟΙ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΒΕΛΓΙΟ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ΔΑΝΙΑ

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ΕΣΘΟΝΙΑ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id =28519

ΕΛΛΑΔΑ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ΙΣΠΑΝΙΑ

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

ΓΑΛΛΙΑ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ΚΡΟΑΤΙΑ

http://www.mvep.hr/sankcije

ΙΤΑΛΙΑ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

ΚΥΠΡΟΣ

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ΛΕΤΟΝΙΑ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

http://www.urm.lt/sanctions

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

http://www.mae.lu/sanctions

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok

ΜΑΛΤΑ

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ΑΥΣΤΡΙΑ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id =12750&LNG = en&version=

ΠΟΛΩΝΙΑ

http://www.msz.gov.pl

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

http://www.mae.ro/node/1548

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ΣΟΥΗΔΙΑ

http://www.ud.se/sanktioner

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Διεύθυνση για κοινοποιήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu


11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 748/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Ιουλίου 2014

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/449/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ (2), η οποία επέκτεινε το εμπάργκο όπλων κατά του Σουδάν στο Νότιο Σουδάν.

(2)

Στις 24 Νοεμβρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1215/2011 (3), ο οποίος διεύρυνε το πεδίο εφαρμογής του εμπάργκο όπλων στο Σουδάν.

(3)

Στις 10 Ιουλίου 2014, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2014/449/ΚΕΠΠΑ για τον διαχωρισμό των μέτρων σχετικά με το Νότιο Σουδάν και την ενοποίησή τους σε ενιαία νομική πράξη και την πρόβλεψη περιορισμών όσον αφορά την είσοδο και τη δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων προσώπων που παρεμποδίζουν την πολιτική διαδικασία στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων διαπράττοντας βιαιοπραγίες ή παραβιάσεις των συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, καθώς και των προσώπων που είναι υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν.

(4)

Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλιστεί κυρίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους.

(5)

Για λόγους σαφήνειας, τα μέτρα που αφορούν το Νότιο Σουδάν θα πρέπει να διαχωριστούν από τα μέτρα που αφορούν το Σουδάν. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 του Συμβουλίου (4) θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό ως προς το Νότιο Σουδάν. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 του Συμβουλίου θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 747/2014 (5) ως προς το Σουδάν.

(6)

Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και κυρίως το δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα.

(7)

Η εξουσία τροποποίησης του καταλόγου του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο λόγω της συγκεκριμένης απειλής στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στην περιοχή, την οποία προκαλεί η κατάσταση στο Σουδάν, και για να υπάρξει συνοχή με τη διαδικασία τροποποίησης και αναθεώρησης του παραρτήματος της απόφασης 2014/449/ΚΕΠΠΑ.

(8)

Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και προκειμένου να δημιουργηθούν συνθήκες μέγιστης δυνατής ασφάλειας δικαίου εντός της Ένωσης, τα ονόματα και τα άλλα σημαντικά δεδομένα που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να δημοσιοποιούνται. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7).

(9)

Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ πάραυτα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «υπηρεσίες διαμεσολάβησης» νοούνται:

i)

η διαπραγμάτευση ή ο διακανονισμός συναλλαγών για την αγορά, πώληση ή προμήθεια αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοοικονομικών και τεχνικών υπηρεσιών, από τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα, ή

ii)

η πώληση ή η αγορά αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοοικονομικών και τεχνικών υπηρεσιών, που ευρίσκονται σε τρίτες χώρες για τη μεταβίβασή τους σε άλλη τρίτη χώρα·

β)

ως «απαίτηση» νοείται κάθε απαίτηση που προβάλλεται δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, συνδέεται με την εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής, και περιλαμβάνει ιδίως:

i)

απαίτηση για την εκτέλεση υποχρεώσεων που απορρέουν από σύμβαση ή συναλλαγή ή συνδέονται με σύμβαση ή συναλλαγή·

ii)

απαίτηση για την παράταση ισχύος ή την καταβολή χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αντεγγύησης, οιασδήποτε μορφής·

iii)

απαίτηση για αποζημίωση που αφορά σύμβαση ή συναλλαγή·

iv)

ανταπαίτηση·

v)

απαίτηση για την αναγνώριση ή εκτέλεση, περιλαμβανομένης της διαδικασίας εκτελέσεως, δικαστικής, διαιτητικής ή άλλης ισοδύναμης απόφασης, ανεξαρτήτως του τόπου στον οποίο εκδόθηκαν·

γ)

ως «σύμβαση ή συναλλαγή» νοείται κάθε συναλλαγή ανεξαρτήτως του τύπου τον οποίο περιβάλλεται και του δικαίου από το οποίο διέπεται, η οποία περιλαμβάνει μία ή περισσότερες συμβάσεις ή παρόμοιες υποχρεώσεις συναφθείσες μεταξύ των ιδίων ή διαφορετικών μερών· για τον σκοπό αυτό, ο όρος «σύμβαση» περιλαμβάνει οποιαδήποτε χρηματοπιστωτική, μεταξύ άλλων, εγγύηση ή αντεγγύηση και κάθε πίστωση, είτε είναι νομικά ανεξάρτητη είτε όχι, καθώς και οποιαδήποτε συναφή παροχή που απορρέει από τη συναλλαγή ή έχει σχέση με αυτή·

δ)

ως «αρμόδιες αρχές» νοούνται οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II·

ε)

ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·

στ)

ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης οικονομικών πόρων για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ' οιονδήποτε τρόπο, μεταξύ άλλων, ενδεικτικώς, με πώληση, εκμίσθωση ή υποθήκευσή τους·

ζ)

ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης κεφαλαίων, μεταβίβασης κεφαλαίων, μεταβολής κεφαλαίων, χρήσης κεφαλαίων, πρόσβασης σε κεφάλαια ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή του όγκου, του ποσού, του τόπου διατήρησης, της ιδιοκτησίας, της κατοχής, του χαρακτήρα ή του προορισμού τους ή σε άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·

η)

ως «κεφάλαια» νοούνται τα παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:

i)

τα μετρητά, οι επιταγές, οι χρηματικές απαιτήσεις, οι συναλλαγματικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών·

ii)

οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα υπόλοιπα λογαριασμών, τα χρέη και τα ομόλογα χρέους·

iii)

οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·

iv)

οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία·

v)

οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις·

vi)

οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια· και

vii)

τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή σε χρηματοοικονομικούς πόρους·

θ)

ως «τεχνική βοήθεια» νοείται κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λάβει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, διαβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών·συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας·

ι)

ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους.

Άρθρο 2

Απαγορεύεται:

α)

η παροχή τεχνικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση οπλισμού και συναφούς στρατιωτικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, καθώς και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, αμέσως ή εμμέσως, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν·

β)

η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής συνδρομής που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των επιχορηγήσεων, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, καθώς και ασφάλισης και αντασφάλισης, για οποιαδήποτε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και συναφούς στρατιωτικού υλικού ή για την παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, αμέσως ή εμμέσως, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν.

Άρθρο 3

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν την παροχή οικονομικής και χρηματοδοτικής βοήθειας, τεχνικής βοήθειας και υπηρεσιών διαμεσολάβησης σε σχέση με:

α)

μη θανατηφόρο στρατιωτικό εξοπλισμό που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική χρήση ή για παρακολούθηση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή για προστασία ή για προγράμματα δημιουργίας θεσμών των ΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ), της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD)·

β)

εξοπλισμό που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων από την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα ΗΕ και την ΑΕ·

γ)

εξοπλισμό άρσης ναρκοπεδίων και εξοπλισμό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε επιχειρήσεις άρσης ναρκοπεδίων·

δ)

την υποστήριξη της διαδικασίας μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας στο Νότιο Σουδάν.

Άρθρο 4

Το άρθρο 2 δεν εφαρμόζεται στον προστατευτικό ιματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγεται προσωρινά στο Νότιο Σουδάν από το προσωπικό της Ένωσης ή των κρατών μελών της, το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, το προσωπικό της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) ή από εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και εργαζομένους ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών οργανώσεων και το συναφές προσωπικό αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.

Άρθρο 5

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που απαριθμούνται στο παράρτημα I, ή τίθενται υπό τον έλεγχο αυτών.

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I.

3.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και φορείς που παρακωλύουν την πολιτική διαδικασία στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων διαπράττοντας βιαιοπραγίες ή παραβιάσεις των συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, καθώς και πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν και τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και φορείς που συνδέονται με τους ανωτέρω.

4.   Το παράρτημα I περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των ενδιαφερόμενων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων.

5.   Στο παράρτημα I περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση των οικείων φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκαταλέγονται το ονοματεπώνυμο, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, η ημερομηνία και ο τόπος γέννησης, η ιθαγένεια, ο αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, η διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμά τους. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.

Άρθρο 6

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι εν λόγω οικονομικοί πόροι:

α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν εγγραφεί στο παράρτημα I και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, περιλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·

δ)

είναι απαραίτητα για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η σχετική αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας·

2.   Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 7

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 6 περιελήφθη στο παράρτημα I, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε σε κράτος μέλος της ΕΕ, ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος πριν ή μετά από αυτήν την ημερομηνία·

β)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν αξιώσεις αυτού του είδους·

γ)

η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που έχει περιληφθεί στο παράρτημα I· και

δ)

η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

2.   Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 8

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους περιληφθέντος στο παράρτημα I φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί ή υποχρέωσης που εγεννήθη από το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας περιελήφθη στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εγκρίνουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει περιληφθεί στο παράρτημα I· και

β)

η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 5 παράγραφος 2.

2.   Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 9

1.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών εκ μέρους χρηματοδοτικών ή πιστωτικών ιδρυμάτων τα οποία λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται από τρίτους στον λογαριασμό των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν περιληφθεί στους καταλόγους, υπό τον όρο ότι οι πιστώσεις αυτές δεσμεύονται επίσης. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.

2.   Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς·

β)

πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 5 συμπεριελήφθη στο παράρτημα I· ή

γ)

πληρωμές οφειλόμενες δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που έχουν εκδοθεί σε κράτος μέλος ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος

εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.

Άρθρο 10

1.   Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:

α)

παρέχουν αμέσως κάθε τέτοια πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως δεσμευμένους λογαριασμούς και ποσά σύμφωνα με το άρθρο 5, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικούν ή ευρίσκονται, και τη διαβιβάζουν, απευθείας ή μέσω του κράτους μέλους, στην Επιτροπή· και

β)

συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή σε κάθε έλεγχο των εν λόγω πληροφοριών.

2.   Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών.

3.   Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνον για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.

Άρθρο 11

Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 5.

Άρθρο 12

1.   Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που γίνεται καλόπιστα και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη για το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οντότητα ή φορέα που προέβη σε αυτήν ή εις βάρος των διευθυντών ή των υπαλλήλων τους, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή παρακρατήθηκαν λόγω αμέλειας.

2.   Οι ενέργειες φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη αυτών, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 13

1.   Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή χρηματοοικονομικής, μεταξύ άλλων, εγγύησης ή αντεγγύησης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α)

κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναγράφονται στο παράρτημα I·

β)

οιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

2.   Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 φέρει το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.

3.   Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο της νομιμότητας της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 14

1.   Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες σχετικά:

α)

με δεσμευμένα κεφάλαια δυνάμει του άρθρου 5 και άδειες που έχουν χορηγηθεί δυνάμει των άρθρων 6, 7 και 8·

β)

με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.

2.   Τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία και ενημερώνουν την Επιτροπή για οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχουν στη διάθεσή τους, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 15

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 16

1.   Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 5, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα I.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να υποβάλει παρατηρήσεις.

3.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται ουσιαστικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

4.   Ο κατάλογος του παραρτήματος I επανεξετάζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε δωδεκάμηνο.

Άρθρο 17

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αυτούς τους κανόνες στην Επιτροπή αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

Άρθρο 18

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και τις αναγράφουν στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στις διευθύνσεις των δικτυακών τους τόπων που απαριθμούνται στο παράρτημα II.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, μαζί με τα στοιχεία επικοινωνίας τους, αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού και της κοινοποιούν κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

3.   Εφόσον ο παρών κανονισμός επιβάλλει την κοινοποίηση, ενημέρωση ή με άλλο τρόπο επικοινωνία με την Επιτροπή, η διεύθυνση και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για την εν λόγω επικοινωνία είναι αυτά που αναφέρονται στο παράρτημα II.

Άρθρο 19

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

α)

εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

β)

επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

γ)

σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·

δ)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·

ε)

σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα για εμπορική οικονομική δραστηριότητα που ασκεί εν όλω ή εν μέρει εντός της Ένωσης.

Άρθρο 20

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. GOZI


(1)  Βλέπε σελίδα 100 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  Απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2005/411/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 20).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1215/2011 του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 131/2004 σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν (ΕΕ L 310 της 25.11.2011, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν (ΕΕ L 21 της 28.1.2004, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 747/2014, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 131/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).

(7)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 5

Α.   Φυσικά πρόσωπα

 

Ονοματεπώνυμο

Στοιχεία ταυτότητας

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

Santino DENG

(άλλως: Santino Deng Wol)

Διοικητής της 3ης μεραρχίας πεζικού του Λαϊκού Απελευθερωτικού Στρατού του Σουδάν (SPLA)

Ο Santino Deng είναι διοικητής της 3ης μεραρχίας πεζικού του SPLA η οποία πήρε μέρος στην ανακατάληψη του Bentiu τον Μάιο του 2014. Ο Santino Deng είναι συνεπώς υπεύθυνος για παραβιάσεις της συμφωνίας της 23ης Ιανουαρίου για τον τερματισμό των εχθροπραξιών.

11.7.2014

2.

Peter GADET

(άλλως: Peter Gatdet Yaka, Peter Cadet, Peter Gadet Yak, Peter Gadet Yaak, Peter Gatdet Yaak, Peter Gatdet, Peter Gatdeet Yaka)

Αρχηγός της αντικυβερνητικής πολιτοφυλακής Nuer

Τόπος γέννησης: επαρχία Mayom, πολιτεία Unity

Ο Peter Gadet είναι αρχηγός της αντικυβερνητικής πολιτοφυλακής Nuer, η οποία πραγματοποίησε επίθεση στο Bentiu, στις 15-17 Απριλίου 2014, παραβιάζοντας τη συμφωνία για τον τερματισμό των εχθροπραξιών της 23ης Ιανουαρίου. Η επίθεση είχε ως αποτέλεσμα να βρουν τον θάνατο περισσότεροι από 200 άμαχοι. Ως εκ τούτου, ο Peter Gadet ευθύνεται για την πυροδότηση του κύκλου βίας και κατά συνέπεια την παρεμπόδιση της πολιτικής διαδικασίας στο Νότιο Σουδάν, καθώς και για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

11.7.2014

Β.   Νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Δικτυακοί τόποι που περιέχουν πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΒΕΛΓΙΟ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ΔΑΝΙΑ

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ΕΣΘΟΝΙΑ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id =28519

ΕΛΛΑΔΑ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ΙΣΠΑΝΙΑ

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

ΓΑΛΛΙΑ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ΚΡΟΑΤΙΑ

http://www.mvep.hr/sankcije

ΙΤΑΛΙΑ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

ΚΥΠΡΟΣ

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ΛΕΤΟΝΙΑ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

http://www.urm.lt/sanctions

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

http://www.mae.lu/sanctions

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok

ΜΑΛΤΑ

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ΑΥΣΤΡΙΑ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id =12750&LNG = en&version=

ΠΟΛΩΝΙΑ

http://www.msz.gov.pl

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

http://www.mae.ro/node/1548

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ΣΟΥΗΔΙΑ

http://www.ud.se/sanktioner

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Διεύθυνση για κοινοποιήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu


11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/23


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 749/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Ιουνίου 2014

σχετικά με τη δομή, τον μορφότυπο, τις διαδικασίες υποβολής και την εξέταση των πληροφοριών που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με μηχανισμό παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και άλλων πληροφοριών σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο που αφορούν την αλλαγή του κλίματος και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 7, το άρθρο 7 παράγραφος 8, το άρθρο 8 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 3, το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 19 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 είναι αναγκαίες για να καταστεί δυνατή η αξιολόγηση της πραγματικής προόδου όσον αφορά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της Ένωσης και των κρατών μελών σε σχέση με τον περιορισμό ή τη μείωση όλων των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου με βάση τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος (UNFCCC), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 94/69/ΕΚ του Συμβουλίου (2), το πρωτόκολλο του Κιότο, που εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/358/ΕΚ του Συμβουλίου (3), και το σύνολο των νομικών πράξεων της Ένωσης, οι οποίες εγκρίθηκαν το 2009 και αναφέρονται συλλογικά ως «δέσμη μέτρων σχετικά με την ενέργεια και τις κλιματικές αλλαγές». Επιτρέπουν επίσης την εκπόνηση ετήσιων εκθέσεων από την Ένωση, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την UNFCCC και το πρωτόκολλο του Κιότο.

(2)

Η απόφαση 19/CMP.1 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο, ορίζει τις κατευθυντήριες γραμμές που θα πρέπει να εφαρμόζουν τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης για τα εθνικά συστήματα απογραφής αερίων του θερμοκηπίου. Στην απόφαση 24/CP.19 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC σχετικά με την αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών υποβολής εκθέσεων της UNFCCC για τις ετήσιες απογραφές για τα συμβαλλόμενα μέρη που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της UNFCCC, η διάσκεψη των μερών της UNFCCC κατέληξε σε συμφωνία όσον αφορά τη χρήση από τα συμβαλλόμενα μέρη της UNFCCC των κατευθυντήριων γραμμών της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC) του 2006 για τις εθνικές απογραφές των αερίων του θερμοκηπίου, τη χρήση νέων δυνητικών τιμών υπερθέρμανσης του πλανήτη της IPCC και αναθεωρημένων πινάκων κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων, όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(3)

Μετά την αντικατάσταση της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ (4) από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013, η απόφαση αριθ. 2005/166/ΕΚ της Επιτροπής (5) για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής της απόφασης 280/2004/ΕΚ πρέπει να επικαιροποιηθεί, ώστε να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στις διεθνώς συμφωνημένες κατευθυντήριες γραμμές και να εξασφαλιστούν ενιαίοι όροι για την εφαρμογή των νέων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 σε σύγκριση με την απόφαση 280/2004/ΕΚ. Οι εν λόγω ενιαίες διατάξεις εφαρμογής θα πρέπει να καλύπτουν την υποβολή εκθέσεων για τις απογραφές αερίων του θερμοκηπίου, τις κατά προσέγγιση απογραφές αερίων του θερμοκηπίου, πληροφορίες σχετικά με συστήματα για πολιτικές, μέτρα και προβλέψεις, τη χρήση των εσόδων από πλειστηριασμούς και των πιστωτικών μορίων από έργα και για τους σκοπούς της απόφασης 529/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Δεδομένου του αριθμού των αλλαγών που πρέπει να επέλθουν στην απόφαση αριθ. 2005/166/ΕΚ, κρίνεται σκόπιμη η κατάργηση και η αντικατάστασή της.

(4)

Για να εξασφαλιστεί ότι η συμμόρφωση με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) αξιολογείται κατά αξιόπιστο, συνεπή, διαφανή και έγκαιρο τρόπο, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 καθορίζει, σε επίπεδο Ένωσης, διαδικασία εξέτασης των απογραφών των αερίων του θερμοκηπίου που υποβάλλουν τα κράτη μέλη. Για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη και αποτελεσματική εφαρμογή της διαδικασίας εξέτασης, είναι απαραίτητο να προσδιοριστεί το χρονοδιάγραμμα και τα στάδια για τη διενέργεια των διεξοδικών και ετήσιων εξετάσεων των απογραφών των αερίων του θερμοκηπίου των κρατών μελών.

(5)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. C(2014) 1539 (8) ορίζει τις ουσιαστικές απαιτήσεις του ενωσιακού συστήματος απογραφής για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που θεσπίζονται στην απόφαση 19/CMP.1 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο. Για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη και αποτελεσματική εφαρμογή των υποχρεώσεων, είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα χρονοδιαγράμματα συνεργασίας και συντονισμού μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών κατά την εκπόνηση της έκθεσης για την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου.

(6)

Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων της Ένωσης και των κρατών μελών κατά τη λήξη της συμπληρωματικής περιόδου για την τήρηση των δεσμεύσεων του πρωτοκόλλου του Κιότο, θα πρέπει να διατηρηθούν τα έννομα αποτελέσματα των άρθρων 18, 19 και 24 της απόφασης αριθ. 2005/166/ΕΚ.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται κανόνες εφαρμογής του κανονισμού αριθ. 525/2013 όσον αφορά τα ακόλουθα:

α)

την υποβολή εκθέσεων για τις απογραφές αερίων του θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη, τις κατά προσέγγιση απογραφές των αερίων του θερμοκηπίου και τις πληροφορίες σχετικά με τις πολιτικές, τα μέτρα και τις προβλέψεις, για τη χρήση των εσόδων από πλειστηριασμούς και των πιστωτικών μορίων από έργα δυνάμει των άρθρων 7, 8, 12, 13, 14 και 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013·

β)

την υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη για τους σκοπούς της απόφασης 529/2013/ΕΕ·

γ)

το χρονοδιάγραμμα και τα στάδια για τη διενέργεια των διεξοδικών και ετήσιων εξετάσεων των απογραφών αερίων του θερμοκηπίου των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013·

δ)

τα χρονοδιαγράμματα συνεργασίας και συντονισμού μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών κατά την εκπόνηση της έκθεσης για την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«πίνακας κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων»: πίνακας πληροφοριών σχετικά με τις ανθρωπογενείς εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από πηγές και τις απορροφήσεις από καταβόθρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της απόφασης 24/CP.19 της διάσκεψης των μερών της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος (UNFCCC) (απόφαση 24/CP.19) και στο παράρτημα της απόφασης 6/CMP.9 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο·

2)

«προσέγγιση αναφοράς»: η προσέγγιση αναφοράς της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC), όπως περιέχεται στις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου του 2006 που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. C(2014) 1539·

3)

«προσέγγιση 1»: η βασική μέθοδος που περιλαμβάνεται στις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006 ή στις κατευθυντήριες γραμμές ορθής πρακτικής της IPCC του 2003·

4)

«βασική κατηγορία»: κατηγορία με σημαντική επιρροή στη συνολική απογραφή αερίων του θερμοκηπίου ενός κράτους μέλους ή της Ένωσης όσον αφορά το απόλυτο επίπεδο εκπομπών και απορροφήσεων, την τάση των εκπομπών και των απορροφήσεων ή την αβεβαιότητα ως προς τις εκπομπές και απορροφήσεις·

5)

«τομεακή προσέγγιση»: η τομεακή προσέγγιση της IPCC, όπως περιέχεται στις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

Άρθρο 3

Γενικοί κανόνες υποβολής εκθέσεων για τις απογραφές αερίων του θερμοκηπίου

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, με αντίγραφο στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, εκθέσεις με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 έως 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 συμπληρώνοντας, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. C(2014) 1539 και με τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό:

α)

τους πίνακες κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων, παρέχοντας πλήρη σειρά λογιστικών φύλλων ή αρχείων Επεκτάσιμης Γλώσσας Σήμανσης (Extensible Markup Language — XML), ανάλογα με τη διαθεσιμότητα του κατάλληλου λογισμικού, και καλύπτοντας το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κράτους μέλους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013·

β)

τον τυποποιημένο ηλεκτρονικό μορφότυπο υποβολής εκθέσεων για τις μονάδες του πρωτοκόλλου του Κιότο και τις σχετικές οδηγίες υποβολής εκθέσεων, όπως εγκρίθηκαν από τη διάσκεψη των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο·

γ)

τα παραρτήματα I έως VIII και X έως XV του παρόντος κανονισμού.

2.   Η πλήρης εθνική έκθεση απογραφής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 συντάσσεται με βάση τη δομή που παρατίθεται στο προσάρτημα των κατευθυντήριων γραμμών υποβολής εκθέσεων της UNFCCC για τις ετήσιες απογραφές αερίων θερμοκηπίου, όπως περιλαμβάνεται στο παράρτημα I της απόφασης 24/CP.19 και σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 4

Υποβολή στοιχείων στην εθνική έκθεση απογραφής ή σε παράρτημα της εθνικής έκθεσης απογραφής

1.   Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν τις πληροφορίες και τους πίνακες που απαιτούνται από τα άρθρα 6, 7, 9 έως 16 στην εθνική έκθεση απογραφής ή σε ξεχωριστό παράρτημα της εθνικής έκθεσης απογραφής, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I.

2.   Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν αν οι πληροφορίες και οι πίνακες που θα υποβληθούν θα περιλαμβάνονται στην εθνική έκθεση απογραφής ή σε ξεχωριστό παράρτημα της εθνικής έκθεσης απογραφής, τα κράτη μέλη αναφέρουν σαφώς πού παρέχονται οι πληροφορίες συμπληρώνοντας το παράρτημα I.

Άρθρο 5

Διαδικασίες για την υποβολή εκθέσεων

Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα εργαλεία του ReportNet του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, που παρέχονται με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2009 (9) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την υποβολή των πληροφοριών με βάση τα άρθρα 4, 5, 7, 8, 12 έως 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

Άρθρο 6

Υποβολή εκθέσεων για τα εθνικά συστήματα απογραφής

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες για τα εθνικά συστήματα απογραφής που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 σε μορφή κειμένου, καθορίζοντας τα εξής:

α)

την επωνυμία και τα στοιχεία επικοινωνίας του εθνικού φορέα που έχει τη γενική ευθύνη για την εθνική απογραφή του κράτους μέλους·

β)

τους ρόλους και τις αρμοδιότητες των διαφόρων οργανισμών και φορέων σε σχέση με τη διαδικασία προγραμματισμού, εκπόνησης και διαχείρισης της απογραφής, καθώς και τις θεσμικές, νομικές και διαδικαστικές ρυθμίσεις που έγιναν για να εκπονηθεί η απογραφή·

γ)

περιγραφή της διαδικασίας συλλογής στοιχείων δραστηριοτήτων, της επιλογής συντελεστών εκπομπών και μεθόδων και της ανάπτυξης των εκτιμήσεων εκπομπών·

δ)

περιγραφή των προσεγγίσεων που χρησιμοποιήθηκαν και των αποτελεσμάτων του προσδιορισμού βασικών κατηγοριών·

ε)

περιγραφή των διαδικασιών που καθορίζουν πότε εκτελούνται επανυπολογισμοί στοιχείων απογραφής που είχαν υποβληθεί προηγουμένως·

στ)

περιγραφή του σχεδίου διασφάλισης και ελέγχου της ποιότητας, της εκτέλεσής του, καθώς και των ποιοτικών στόχων που καθορίστηκαν, όπως επίσης και πληροφορίες σχετικά με τις εσωτερικές και εξωτερικές διαδικασίες αξιολόγησης και εξέτασης και τα αποτελέσματά τους σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές των εθνικών συστημάτων που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 19/CMP.1 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο·

ζ)

περιγραφή των διαδικασιών για την επίσημη εξέταση και έγκριση της απογραφής.

2.   Τα κράτη μέλη συμπεριλαμβάνουν στις εκθέσεις περιγραφή των ρυθμίσεων που έγιναν για την εξασφάλιση της πρόσβασης των αρμόδιων αρχών απογραφής στις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τους οργανισμούς που παρέχουν τις πληροφορίες, τον τακτικό προγραμματισμό της πρόσβασης σε πληροφορίες, καθώς και το επίπεδο διαχωρισμού και πληρότητας στα οποία παρέχεται πρόσβαση.

Άρθρο 7

Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια των στοιχείων που υποβάλλονται σχετικά με τους αέριους ρύπους

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες υπό μορφή κειμένου σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 και τη συνέπεια των στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, όπως:

α)

σύντομη αξιολόγηση κατά πόσον οι εκτιμήσεις όσον αφορά τις εκπομπές μονοξειδίου του άνθρακα (CO), διοξειδίου του θείου (SO2), οξειδίων του αζώτου (NOx) και πτητικών οργανικών ενώσεων, στις απογραφές που υποβάλλουν τα κράτη μέλη βάσει της οδηγίας 2001/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) και στο πλαίσιο της σύμβασης της ΟΕΕ/HE σχετικά με τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, είναι συμβατές με τις αντίστοιχες εκτιμήσεις εκπομπών σε απογραφές αερίων του θερμοκηπίου δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013·

β)

τις ημερομηνίες υποβολής των εκθέσεων βάσει της οδηγίας 2001/81/ΕΚ και στο πλαίσιο της σύμβασης της ΟΕΕ/HE για τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση που συγκρίθηκαν με την υποβολή της απογραφής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

2.   Όπου οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου έχουν ως αποτέλεσμα αποκλίσεις μεγαλύτερες από +/– 5 % μεταξύ των συνολικών εκπομπών με εξαίρεση τη χρήση γης, την αλλαγή χρήσης γης και τη δασοπονία (LULUCF) για έναν συγκεκριμένο αέριο ρύπο που υποβάλλεται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 και αντίστοιχα βάσει της οδηγίας 2001/81/ΕΚ ή της σύμβασης της ΟΕΕ/ΗΕ σχετικά με τη διαμεθοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, για το έτος X – 2, το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση σύμφωνα με τον μορφότυπο πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού επιπλέον των πληροφοριών υπό μορφή κειμένου, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου για τον συγκεκριμένο αέριο ρύπο.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλλουν πληροφορίες υπό μορφή κειμένου μόνον εάν η διαφορά μεγαλύτερη του +/– 5 % που αναφέρεται στην παράγραφο 2 προκύπτει από τη διόρθωση των σφαλμάτων στοιχείων, διαφορές στη γεωγραφική κάλυψη ή στο πεδίο εφαρμογής μεταξύ των αντίστοιχων νομικών μέσων.

Άρθρο 8

Υποβολή εκθέσεων για τους επανυπολογισμούς

Τα κράτη μέλη αναφέρουν τον λόγο για τους επανυπολογισμούς του έτους ή της περιόδου βάσης και του έτους X – 3 που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 με τη μορφή πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 9

Υποβολή εκθέσεων για την εφαρμογή συστάσεων και προσαρμογών

1.   Δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση σχετικά με την κατάσταση εφαρμογής κάθε προσαρμογής και κάθε σύστασης που περιλαμβάνεται στην πιο πρόσφατα δημοσιευμένη μεμονωμένη έκθεση εξέτασης, συμπεριλαμβάνοντας τους λόγους για τη μη εφαρμογή των εν λόγω συστάσεων, σύμφωνα με τη μορφή πίνακα που καθορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση εφαρμογής καθεμίας από τις συστάσεις που περιλαμβάνονται στην πιο πρόσφατη έκθεση εξέτασης δυνάμει του άρθρου 35 παράγραφος 2 σύμφωνα με τη μορφή πίνακα που καθορίζεται στο παράρτημα IV.

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια των εκπομπών που υποβάλλονται με στοιχεία από το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ια) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τη μορφή πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες υπό μορφή κειμένου σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

Άρθρο 11

Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια των στοιχείων που αναφέρονται σχετικά με τα φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες υπό μορφή κειμένου σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, όπως:

α)

περιγραφή των ελέγχων που πραγματοποιούνται από το κράτος μέλος σχετικά με το επίπεδο λεπτομέρειας, τα σύνολα στοιχείων και τις υποβολές που συγκρίνονται·

β)

περιγραφή των βασικών αποτελεσμάτων των ελέγχων, καθώς και επεξηγήσεις για τις κύριες ασυνέπειες·

γ)

πληροφορίες σχετικά με το κατά πόσον έχει γίνει χρήση των στοιχείων που συλλέγονται από τους φορείς εκμετάλλευσης δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 (11) και με ποιον τρόπο·

δ)

στις περιπτώσεις που δεν έχουν εκτελεστεί οι έλεγχοι, επεξήγηση των λόγων για τους οποίους οι έλεγχοι δεν θεωρήθηκαν σχετικοί.

Άρθρο 12

Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια με τα ενεργειακά στοιχεία

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες υπό μορφή κειμένου σχετικά με τη σύγκριση μεταξύ της προσέγγισης αναφοράς που υπολογίζεται με βάση τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου και της προσέγγισης αναφοράς που υπολογίζεται με βάση τα στοιχεία που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1099/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), καθώς και το παράρτημα Β του εν λόγω κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη παρέχουν ποσοτικές πληροφορίες και επεξηγήσεις για διαφορές που υπερβαίνουν το +/-2 % στη συνολική εθνική φαινόμενη κατανάλωση ορυκτών καυσίμων σε συγκεντρωτικό επίπεδο για όλες τις κατηγορίες ορυκτών καυσίμων για το έτος Χ – 2 σύμφωνα με τη μορφή πίνακα που ορίζεται στο παράρτημα VI.

Άρθρο 13

Υποβολή εκθέσεων για αλλαγές στις περιγραφές των εθνικών συστημάτων ή μητρώων απογραφής

Τα κράτη μέλη δηλώνουν σαφώς, στα σχετικά κεφάλαια της εθνικής έκθεσης απογραφής, αν δεν υπήρξαν αλλαγές στην περιγραφή των εθνικών συστημάτων απογραφής ή των εθνικών μητρώων τους που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία ιδ) και ιε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 από την προηγούμενη υποβολή της εθνικής έκθεσης απογραφής.

Άρθρο 14

Υποβολή εκθέσεων για την αβεβαιότητα και την πληρότητα

1.   Για τους σκοπούς της υποβολής εκθέσεων σχετικά με την αβεβαιότητα, δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση με τις εκτιμήσεις αβεβαιότητας της προσέγγισης 1 για

α)

τα επίπεδα και τις τάσεις εκπομπών και

β)

τα στοιχεία δραστηριοτήτων και τους συντελεστές εκπομπών ή άλλες παραμέτρους εκτίμησης που χρησιμοποιούνται στο κατάλληλο επίπεδο κατηγορίας χρησιμοποιώντας τη μορφή πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού.

2.   Η γενική αξιολόγηση της πληρότητας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 περιλαμβάνει:

α)

επισκόπηση των κατηγοριών που έχουν αναφερθεί ως «δεν έχει εκτιμηθεί» (ΔΕ), όπως ορίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές της UNFCCC για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις ετήσιες απογραφές αερίων του θερμοκηπίου που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της απόφασης 24/CP.19, και λεπτομερείς επεξηγήσεις για τη χρήση του εν λόγω συμβόλου, ιδίως όπου οι κατευθυντήριες γραμμές της IPCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου του 2006 παρέχουν μεθόδους για την εκτίμηση των αερίων του θερμοκηπίου·

β)

περιγραφή της γεωγραφικής κάλυψης της απογραφής αερίων του θερμοκηπίου.

3.   Όταν ένα κράτος μέλος υποβάλλει απογραφές με διαφορετική γεωγραφική κάλυψη στο πλαίσιο της UNFCCC και του πρωτοκόλλου του Κιότο και βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, το εν λόγω κράτος μέλος παρέχει σύντομη περιγραφή των αρχών και των μεθόδων που χρησιμοποιούνται για τη διάκριση των εκπομπών και απορροφήσεων που αναφέρθηκαν για το έδαφος της Ένωσης από τις εκπομπές και τις απορροφήσεις που αναφέρθηκαν για μη ενωσιακά εδάφη κατά την εκπόνηση της απογραφής για το έδαφος της Ένωσης του αντίστοιχου κράτους μέλους.

Άρθρο 15

Υποβολή εκθέσεων για άλλα στοιχεία για την εκπόνηση έκθεσης με θέμα την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

1.   Προκειμένου να καταστεί δυνατή η εκπόνηση της έκθεσης για την ενωσιακή απογραφή αερίων θερμοκηπίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση με τις πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους και τους συντελεστές εκπομπών που χρησιμοποιήθηκαν για τις κατηγορίες εκείνες που προσδιορίζονται ως βασικές ενωσιακές κατηγορίες στα σχετικά αρχεία XML και πίνακες κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, η Επιτροπή παρέχει τον κατάλογο των πλέον πρόσφατων βασικών ενωσιακών κατηγοριών έως τις 31 Οκτωβρίου του έτους πριν από την υποβολή της απογραφής.

3.   Τα κράτη μέλη επεξηγούν και ερμηνεύουν παλαιές τάσεις όσον αφορά τις εκπομπές και τις διακυμάνσεις από έτος σε έτος σε συγκεντρωτικό επίπεδο σε κάθε τομέα, συμπεριλαμβανομένης αναφοράς στις βασικές κινητήριες δυνάμεις που εντοπίστηκαν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στις τάσεις. Η εστίαση βρίσκεται στην επεξήγηση των μεταβολών κατά το πλέον πρόσφατο έτος απογραφής σε σύγκριση με το 1990 και στις επεξηγήσεις για σημαντικές διακυμάνσεις από έτος σε έτος για τα πιο πρόσφατα έτη υποβολής εκθέσεων, ιδίως από το έτος X – 3 μέχρι το έτος X – 2.

Άρθρο 16

Υποβολή εκθέσεων για τις σημαντικές αλλαγές στις μεθοδολογικές περιγραφές

Έως τις 15 Μαρτίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση με τις σημαντικές αλλαγές στις μεθοδολογικές περιγραφές στην εθνική έκθεση απογραφής μετά την προθεσμία υποβολής της στις 15 Απριλίου του προηγούμενου έτους, με τη μορφή πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα VIII.

Άρθρο 17

Υποβολή εκθέσεων για τις κατά προσέγγιση απογραφές των αερίων του θερμοκηπίου

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις κατά προσέγγιση απογραφές των αερίων του θερμοκηπίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τον πίνακα κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων — συνοπτικό πίνακα 2 ως εξής:

α)

σε επίπεδο διαχωρισμού των κατηγοριών πηγών, αντικατοπτρίζοντας τα στοιχεία δραστηριοτήτων και τις μεθόδους που είναι διαθέσιμες για την εκπόνηση των εκτιμήσεων για το έτος X – 1·

β)

εξαιρώντας τις συνολικές κατά προσέγγιση εκπομπές και απορροφήσεις ισοδυνάμου CO2 από LULUCF·

γ)

προσθέτοντας δύο στήλες για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τη διαφορά μεταξύ των εκπομπών που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της Ένωσης που θεσπίζεται από την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) και των εκπομπών που καλύπτονται από την απόφαση 406/2009/ΕΚ ανά κατηγορία πηγών, όπου είναι διαθέσιμη.

2.   Τα κράτη μέλη παρέχουν επεξηγήσεις, μεταξύ άλλων και για τις βασικές κινητήριες δυνάμεις, για τις τάσεις των εκπομπών που υποβάλλονται στον συνοπτικό πίνακα 2 σε σύγκριση με την απογραφή που έχει ήδη υποβληθεί. Οι επεξηγήσεις αυτές αντικατοπτρίζουν μόνο τις διαθέσιμες πληροφορίες για την εκπόνηση εκτιμήσεων για το έτος X-1.

Άρθρο 18

Χρονοδιαγράμματα συνεργασίας και συντονισμού κατά την εκπόνηση της έκθεσης για την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται και συντονίζουν την εκπόνηση της ενωσιακής απογραφής αερίων του θερμοκηπίου και της ενωσιακής έκθεσης απογραφής και συμμορφώνονται με τις προθεσμίες που ορίζονται στο παράρτημα IX.

Άρθρο 19

Εκθέσεις για τον προσδιορισμό της καταλογισμένης ποσότητας

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη διευκόλυνση του υπολογισμού της κοινής καταλογισμένης ποσότητας και της καταλογισμένης ποσότητας της Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 7β, 8 και 8β του πρωτοκόλλου του Κιότο για τη δεύτερη περίοδο δέσμευσης σύμφωνα με το παράρτημα I της απόφασης 2/CMP.8 που αφορά την εν λόγω έκθεση στην Επιτροπή, τρεις μήνες πριν από την προθεσμία υποβολής της εν λόγω έκθεσης στην UNFCCC.

Άρθρο 20

Υποβολή εκθέσεων για τα εθνικά συστήματα για τις πολιτικές, τα μέτρα και τις προβλέψεις

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τα εθνικά συστήματα για τις πολιτικές, τα μέτρα και τις προβλέψεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, ενδεικτικά:

α)

πληροφορίες που αφορούν τις σχετικές θεσμικές, νομικές και διαδικαστικές ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού του κατάλληλου εθνικού φορέα ή φορέων που είναι επιφορτισμένοι με τη συνολική ευθύνη για την αξιολόγηση πολιτικής του οικείου κράτους μέλους και για τις προβλέψεις των ανθρωπογενών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου·

β)

περιγραφή των σχετικών θεσμικών, νομικών και διαδικαστικών ρυθμίσεων που θεσπίζονται σε κράτος μέλος για την αξιολόγηση της πολιτικής και την πραγματοποίηση προβλέψεων όσον αφορά τις ανθρωπογενείς εκπομπές αερίων θερμοκηπίου από πηγές και τις απορροφήσεις από καταβόθρες·

γ)

περιγραφή των σχετικών διαδικαστικών ρυθμίσεων και χρονοδιαγραμμάτων με σκοπό την εξασφάλιση της έγκαιρης υποβολής, της διαφάνειας, της ακρίβειας, της συνέπειας, της συγκρισιμότητας και της πληρότητας των πληροφοριών που υποβάλλονται σχετικά με τις πολιτικές και τα μέτρα, καθώς και των πληροφοριών που υποβάλλονται σχετικά με τις προβλέψεις·

δ)

περιγραφή της συνολικής διαδικασίας για τη συλλογή και χρήση των δεδομένων, μαζί με μια αξιολόγηση για το κατά πόσο συνεκτικές διαδικασίες για τη συλλογή και χρήση δεδομένων υποστηρίζουν την αξιολόγηση των πολιτικών και των μέτρων και την πραγματοποίηση προβλέψεων, καθώς και των διάφορων προβλεπόμενων τομέων στην πραγματοποίηση προβλέψεων·

ε)

περιγραφή της διαδικασίας για την επιλογή παραδοχών, μεθοδολογιών και υποδειγμάτων για την αξιολόγηση των πολιτικών και την πραγματοποίηση προβλέψεων όσον αφορά τις ανθρωπογενείς εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου·

στ)

περιγραφή των δραστηριοτήτων διασφάλισης και ελέγχου της ποιότητας και της ανάλυσης ευαισθησίας για τις προβλέψεις που πραγματοποιήθηκαν.

Άρθρο 21

Υποβολή εκθέσεων για τις επικαιροποιήσεις των αναπτυξιακών στρατηγικών χαμηλών εκπομπών των κρατών μελών

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις επικαιροποιήσεις των αναπτυξιακών στρατηγικών χαμηλών εκπομπών που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, που περιλαμβάνουν πληροφορίες όπως:

α)

τον στόχο και σύντομη περιγραφή της επικαιροποίησης που πραγματοποιήθηκε·

β)

το νομικό καθεστώς της αναπτυξιακής στρατηγικής χαμηλών εκπομπών και της επικαιροποίησής της·

γ)

τις αλλαγές και αναμενόμενες επιπτώσεις της επικαιροποίησης στην εφαρμογή της αναπτυξιακής στρατηγικής χαμηλών εκπομπών·

δ)

το χρονοδιάγραμμα και περιγραφή της προόδου για την εφαρμογή της αναπτυξιακής στρατηγικής χαμηλών εκπομπών και της επικαιροποίησής της και, ανάλογα με την περίπτωση, εκτίμηση του αναμενόμενου κόστους και των οφελών που συνδέονται με την επικαιροποίηση·

ε)

τον τρόπο με τον οποίο οι πληροφορίες τίθενται στη διάθεση του κοινού σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

Άρθρο 22

Υποβολή εκθέσεων για τις πολιτικές και τα μέτρα

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες σχετικά με τις πολιτικές και τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τις μορφές πίνακα που παρατίθενται στο παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού και χρησιμοποιώντας το πρότυπο υποβολής εκθέσεων που παρέχεται και τη διαδικασία υποβολής που εισήγαγε η Επιτροπή.

2.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες ποιότητας σχετικά με τους δεσμούς μεταξύ των διαφόρων πολιτικών και μέτρων που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω πολιτικές και τα μέτρα συμβάλλουν στα διάφορα σενάρια πρόβλεψης, συμπεριλαμβανομένης μιας εκτίμησης της συμβολής τους στην επίτευξη της αναπτυξιακής στρατηγικής χαμηλών εκπομπών, σε μορφή κειμένου επιπλέον του πίνακα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 23

Υποβολή εκθέσεων για τις προβλέψεις

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες για τις προβλέψεις ανθρωπογενών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από πηγές και απορροφήσεις από καταβόθρες που αναφέρονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τις μορφές πίνακα που παρατίθενται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού, χρησιμοποιώντας το πρότυπο υποβολής εκθέσεων που παρέχεται και τη διαδικασία υποβολής που εισήγαγε η Επιτροπή.

2.   Τα κράτη μέλη παρέχουν πρόσθετες πληροφορίες, σε μορφή κειμένου, όσον αφορά:

α)

τα αποτελέσματα της ανάλυσης ευαισθησίας για τις συνολικές υποβληθείσες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, μαζί με μια σύντομη επεξήγηση των παραμέτρων που διαφοροποιήθηκαν και με ποιον τρόπο·

β)

τα αποτελέσματα της ανάλυσης ευαισθησίας διαχωρισμένα στις συνολικές εκπομπές που καλύπτονται από την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ, τις συνολικές εκπομπές που περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της Ένωσης που καθορίστηκαν στην οδηγία 2003/87/ΕΚ και τις συνολικές εκπομπές LULUCF, όταν οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες·

γ)

το έτος των δεδομένων απογραφής (έτος βάσης) και το έτος της έκθεσης απογραφής που χρησιμοποιούνται ως αφετηρία για τις προβλέψεις·

δ)

τις μεθοδολογίες που χρησιμοποιούνται για τις προβλέψεις, περιλαμβανομένης σύντομης περιγραφής των υποδειγμάτων που χρησιμοποιούνται και της τομεακής, γεωγραφικής και χρονικής κάλυψης, παραπομπές σε περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα υποδείγματα και πληροφορίες για βασικές εξωγενείς παραδοχές και παραμέτρους που χρησιμοποιούνται.

3.   Εννέα μήνες πριν από την προθεσμία υποβολής έκθεσης σχετικά με τις προβλέψεις σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 525/2013 και σε διαβούλευση με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή προτείνει εναρμονισμένες τιμές για βασικές υπερεθνικά προσδιορισμένες παραμέτρους, συμπεριλαμβανομένων των τιμών του άνθρακα στο σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής και των διεθνών τιμών εισαγωγής πετρελαίου και άνθρακα, με σκοπό τη διασφάλιση της συνέπειας των συγκεντρωτικών ενωσιακών προβλέψεων.

Άρθρο 24

Υποβολή εκθέσεων για τη χρήση των εσόδων από πλειστηριασμούς

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες για τη χρήση των εσόδων που προέρχονται από πλειστηριασμούς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τις μορφές πίνακα που παρατίθενται στο παράρτημα XIII του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 25

Υποβολή εκθέσεων για τα πιστωτικά μόρια από έργα που χρησιμοποιούνται για συμμόρφωση με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις με τις πληροφορίες για τα πιστωτικά μόρια από έργα που χρησιμοποιούνται για συμμόρφωση με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) και δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, σύμφωνα με τις μορφές πίνακα που παρατίθενται στο παράρτημα XIV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 26

Υποβολή εκθέσεων για τις συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με τις μεταβιβάσεις που συνήφθησαν

1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση με συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με τις μεταβιβάσεις που συνήφθησαν δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 4 και 5 της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ σύμφωνα με τη μορφή πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα XV του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι υπηρεσίες της Επιτροπής καταρτίζουν και καθιστούν διαθέσιμη ηλεκτρονικά μια έκθεση που συνοψίζει τις πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη σε ετήσια βάση. Η εν λόγω έκθεση παρέχει μόνο συγκεντρωτικά στοιχεία και δεν κοινοποιεί πληροφορίες από μεμονωμένα κράτη μέλη για τις τιμές ανά μονάδα της ετησίας κατανομής εκπομπών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΚΠΟΜΠΩΝ ΑΕΡΙΩΝ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ ΑΠΟ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ

Άρθρο 27

Οργάνωση των εξετάσεων

1.   Κατά τη διεξαγωγή των εξετάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, η Επιτροπή και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος υποστηρίζονται από μια ομάδα εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων.

2.   Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος ενεργεί ως γραμματεία για τις εξετάσεις.

3.   Η Επιτροπή και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος επιλέγουν επαρκή αριθμό εμπειρογνωμόνων εξέτασης που καλύπτει τους κατάλληλους τομείς απογραφής, προκειμένου να εξασφαλιστεί επαρκής εξέταση των εν λόγω απογραφών αερίων του θερμοκηπίου στο διαθέσιμο χρονικό διάστημα.

4.   Οι εμπειρογνώμονες εξέτασης που επιλέγονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 έχουν εμπειρία στον τομέα της κατάρτισης απογραφών αερίων του θερμοκηπίου και, κατά προτίμηση, είναι ενεργοί στις διαδικασίες εξέτασης αερίων του θερμοκηπίου.

5.   Τα μέλη της ομάδας εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων που έχουν συμβάλει στην κατάρτιση απογραφής αερίων του θερμοκηπίου μεμονωμένου κράτους μέλους ή οι οποίοι είναι υπήκοοι του κράτους μέλους που αφορά η απογραφή δεν λαμβάνουν μέρος στην εξέταση της εν λόγω απογραφής.

6.   Η Επιτροπή και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος προσπαθούν να εξασφαλίσουν ότι η εξέταση των απογραφών των αερίων του θερμοκηπίου εκτελείται με συνέπεια σε όλα τα κράτη μέλη και με αντικειμενικό τρόπο, προκειμένου να διασφαλιστεί η υψηλή ποιότητα των τεχνικών αξιολογήσεων που προκύπτουν.

7.   Οι εξετάσεις διενεργούνται ως έλεγχοι βάσει εγγράφων ή κεντρικές εξετάσεις.

8.   Η γραμματεία μπορεί να αποφασίσει την οργάνωση:

α)

ελέγχου βάσει εγγράφων και κεντρικής εξέτασης το ίδιο έτος·

β)

επίσκεψης στο εσωτερικό της χώρας επιπλέον των ελέγχων βάσει εγγράφων ή των κεντρικών εξετάσεων κατόπιν σύστασης της ομάδας εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων και κατόπιν διαβουλεύσεων με το οικείο κράτος μέλος.

Άρθρο 28

Καθήκοντα της γραμματείας

Τα καθήκοντα της γραμματείας, όπως αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος 2, περιλαμβάνουν:

α)

εκπόνηση του προγράμματος εργασίας για την εξέταση·

β)

συγκέντρωση και παροχή των αναγκαίων πληροφοριών για τις εργασίες της ομάδας εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων·

γ)

συντονισμό των δραστηριοτήτων εξέτασης, όπως προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένης της επικοινωνίας μεταξύ της ομάδας εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων και του καθορισμένου αρμόδιου προσώπου ή προσώπων επικοινωνίας του κράτους μέλους υπό εξέταση, καθώς και πραγματοποίηση άλλων πρακτικών ρυθμίσεων·

δ)

επιβεβαίωση περιπτώσεων όπου οι απογραφές αερίων του θερμοκηπίου ενός κράτους μέλους παρουσιάζουν σημαντικά ζητήματα κατά την έννοια του άρθρου 31, κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή·

ε)

συγκέντρωση και επεξεργασία της τελικής και ενδιάμεσης έκθεσης εξέτασης, καθώς και κοινοποίησή τους στο οικείο κράτος μέλος και στην Επιτροπή.

Άρθρο 29

Πρώτο στάδιο της ετήσιας εξέτασης

Οι έλεγχοι για την εξακρίβωση της διαφάνειας, της ακρίβειας, της συνέπειας, της συγκρισιμότητας και της πληρότητας των υποβαλλόμενων πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 μπορούν να περιλαμβάνουν:

α)

αξιολόγηση του κατά πόσον υποβάλλονται στοιχεία για όλες τις κατηγορίες πηγών εκπομπών και τα αέρια που απαιτούνται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013·

β)

αξιολόγηση του κατά πόσον είναι συνεπείς οι χρονοσειρές στοιχείων εκπομπών·

γ)

αξιολόγηση του κατά πόσον είναι συγκρίσιμοι οι τεκμαρτοί συντελεστές εκπομπών σε όλα τα κράτη μέλη, λαμβανομένων υπόψη των προκαθορισμένων συντελεστών εκπομπών της IPCC για διαφορετικές εθνικές περιστάσεις·

δ)

αξιολόγηση της χρήσης των συμβόλων «δεν έχει εκτιμηθεί», όπου υπάρχουν μεθοδολογίες της κατηγορίας 1 της IPCC και όπου η χρήση του συμβόλου δεν είναι δικαιολογημένη σύμφωνα με την παράγραφο 37 των κατευθυντήριων γραμμών υποβολής εκθέσεων της UNFCCC για τις ετήσιες απογραφές αερίων του θερμοκηπίου που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της απόφασης 24/CP.19·

ε)

ανάλυση των επανυπολογισμών που εκτελούνται για την υποβολή της απογραφής, ιδίως εάν οι επανυπολογισμοί βασίζονται σε μεθοδολογικές αλλαγές·

στ)

σύγκριση των επιβεβαιωμένων εκπομπών για τις οποίες υποβλήθηκαν εκθέσεις στο πλαίσιο του ενωσιακού συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 με στόχο τον προσδιορισμό των τομέων όπου τα στοιχεία και οι τάσεις των εκπομπών όπως υποβλήθηκαν από το υπό εξέταση κράτος μέλος αποκλίνουν σημαντικά από εκείνα άλλων κρατών μελών·

ζ)

σύγκριση των αποτελεσμάτων της προσέγγισης αναφοράς της Eurostat με την προσέγγιση αναφοράς των κρατών μελών·

η)

σύγκριση των αποτελεσμάτων της τομεακής προσέγγισης της Eurostat με την τομεακή προσέγγιση των κρατών μελών·

θ)

αξιολόγηση του κατά πόσον οι συστάσεις από προηγούμενες εξετάσεις της Ένωσης ή της UNFCCC, οι οποίες δεν εφαρμόζονται από το κράτος μέλος, θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε τεχνική διόρθωση·

ι)

αξιολόγηση του κατά πόσον υπάρχουν δυνητικές υπερεκτιμήσεις ή υποεκτιμήσεις όσον αφορά βασικές κατηγορίες απογραφής κράτους μέλους.

Άρθρο 30

Έναυσμα για το δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης

Στο πλαίσιο της ετήσιας εξέτασης, όπου οι έλεγχοι σύμφωνα με το άρθρο 29 εντοπίζουν σημαντικά ζητήματα κατά την έννοια του άρθρου 31, κατόπιν αίτησης από ένα κράτος μέλος, σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής της απογραφής που εμποδίζει τη διενέργεια της εξέτασης πρώτου σταδίου σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στο παράρτημα XVI ή σε περίπτωση έλλειψης απάντησης στα αποτελέσματα εξέτασης πρώτου σταδίου, εκτελούνται οι έλεγχοι που προβλέπονται στο άρθρο 32.

Άρθρο 31

Όριο σημαντικότητας

1.   Η μη εφαρμογή συστάσεων από παλιότερες εξετάσεις της Ένωσης ή της UNFCCC αποτελεί σημαντικό ζήτημα, βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, εφόσον οι εν λόγω συστάσεις ή ερωτήσεις αφορούν υπερεκτιμήσεις ή υποεκτιμήσεις των στοιχείων απογραφής αερίων του θερμοκηπίου οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε τεχνική διόρθωση και εάν το εν λόγω κράτος μέλος δεν παρέσχε ικανοποιητική εξήγηση για τη μη εφαρμογή των συστάσεων.

2.   Μια υποεκτίμηση ή υπερεκτίμηση των στοιχείων της απογραφής που ανέρχεται σε ποσοστό κάτω του 0,05 τοις εκατό των συνολικών εθνικών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου ενός κράτους μέλους χωρίς LULUCF για το έτος της απογραφής υπό εξέταση ή που δεν υπερβαίνει τους 500 kt ισοδυνάμου CO2, όποιο από τα δύο είναι μικρότερο, δεν θεωρείται σημαντικό ζήτημα βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

Άρθρο 32

Δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης

1.   Οι έλεγχοι για τον εντοπισμό περιπτώσεων στις οποίες τα στοιχεία απογραφής εκπονούνται κατά τρόπο ασυνεπή με την τεκμηρίωση κατευθυντήριων γραμμών της UNFCCC ή τους ενωσιακούς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 μπορούν να περιλαμβάνουν:

α)

λεπτομερή εξέταση των εκτιμήσεων της απογραφής, συμπεριλαμβανομένων των μεθοδολογιών που χρησιμοποιούνται από το κράτος μέλος στην εκπόνηση των απογραφών·

β)

λεπτομερή ανάλυση της εφαρμογής από το κράτος μέλος των συστάσεων σχετικά με τη βελτίωση των εκτιμήσεων της απογραφής, όπως αναγράφονται στην πιο πρόσφατη ετήσια έκθεση εξέτασης της UNFCCC που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος πριν από την υποβολή υπό εξέταση ή στην τελική έκθεση εξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού· όπου οι συστάσεις δεν έχουν εφαρμοστεί, λεπτομερή ανάλυση της αιτιολόγησης την οποία προβάλλει το κράτος μέλος για τη μη εφαρμογή τους·

γ)

λεπτομερή αξιολόγηση της συνέπειας της χρονοσειράς των εκτιμήσεων εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου·

δ)

λεπτομερή αξιολόγηση κατά πόσον οι επανυπολογισμοί που έχουν πραγματοποιηθεί από κράτος μέλος στη δεδομένη υποβολή απογραφής σε σύγκριση με την προηγούμενη υποβολή υποβάλλονται με διαφάνεια και γίνονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου του 2006·

ε)

παρακολούθηση των αποτελεσμάτων των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού, καθώς και κάθε άλλης συμπληρωματικής πληροφορίας που υπέβαλε το κράτος μέλος υπό εξέταση ως απάντηση σε ερωτήσεις από την ομάδα εξέτασης των τεχνικών εμπειρογνωμόνων και άλλους σχετικούς ελέγχους.

2.   Ένα κράτος μέλος το οποίο επιθυμεί να υποβληθεί στους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, κατόπιν αίτησης, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή, μέχρι την 31η Οκτωβρίου του έτους που προηγείται του έτους κατά το οποίο πραγματοποιείται η σχετική εξέταση.

Άρθρο 33

Διεξοδική εξέταση

1.   Η διεξοδική εξέταση που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 περιλαμβάνει τους ελέγχους σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 32 του παρόντος κανονισμού για το σύνολο της απογραφής.

2.   Η διεξοδική εξέταση μπορεί να περιλαμβάνει ελέγχους για να προσδιοριστεί εάν τα προβλήματα που διαπιστώθηκαν για ένα κράτος μέλος στις εξετάσεις της UNFCCC ή της Ένωσης δύνανται επίσης να αποτελέσουν πρόβλημα για άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 34

Τεχνικές διορθώσεις

1.   Η τεχνική διόρθωση θεωρείται αναγκαία κατά την έννοια του άρθρου 19 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, εάν μια υποεκτίμηση ή υπερεκτίμηση υπερβαίνει το όριο σημαντικότητας σύμφωνα με το άρθρο 31 του παρόντος κανονισμού. Μόνο οι τεχνικές διορθώσεις που κρίνονται αναγκαίες περιλαμβάνονται στην τελική έκθεση εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενες από τεκμηριωμένη αιτιολόγηση.

2.   Σε περίπτωση που μια τεχνική διόρθωση υπερβαίνει το όριο σημαντικότητας για τουλάχιστον ένα έτος της απογραφής υπό εξέταση αλλά όχι για όλα τα έτη της χρονοσειράς, η τεχνική διόρθωση υπολογίζεται για όλα τα άλλα έτη υπό εξέταση, ώστε να εξασφαλιστεί η συνέπεια της χρονοσειράς.

Άρθρο 35

Εκθέσεις εξέτασης

1.   Έως τις 20 Απριλίου κάθε έτους με ετήσια εξέταση, η γραμματεία ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος για τυχόν σημαντικά ζητήματα δυνάμει των άρθρων 30 και 31, μέσω ενδιάμεσης έκθεσης εξέτασης. Η εν λόγω έκθεση εξετάζει ζητήματα τα οποία έχουν θιγεί το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου.

2.   Η γραμματεία ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος σχετικά με το τέλος της εξέτασης μέσω τελικής έκθεσης εξέτασης ως εξής:

α)

έως τις 20 Απριλίου σε περίπτωση που δεν εστάλη ενδιάμεση έκθεση σύμφωνα με την παράγραφο 1·

β)

έως τις 30 Ιουνίου κατά τη λήξη του δεύτερου σταδίου της ετήσιας εξέτασης·

γ)

έως τις 30 Αυγούστου στο τέλος της διεξοδικής εξέτασης.

Άρθρο 36

Συνεργασία με τα κράτη μέλη

1.   Τα κράτη μέλη:

α)

συμμετέχουν σε όλα τα στάδια της εξέτασης σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που ορίζεται στο παράρτημα XVI·

β)

ορίζουν ένα εθνικό σημείο επαφής για την εξέταση της Ένωσης·

γ)

συμμετέχουν και διευκολύνουν, σε στενή συνεργασία με τη γραμματεία, την οργάνωση επίσκεψης στο εσωτερικό της χώρας τους, αν αυτό είναι απαραίτητο·

δ)

παρέχουν απαντήσεις και πρόσθετες πληροφορίες και διατυπώνουν σχόλια σχετικά με τις εκθέσεις εξέτασης κατά περίπτωση.

2.   Εφόσον ζητηθεί από τα κράτη μέλη, τα σχόλια σχετικά με τα πορίσματα της εξέτασης περιλαμβάνονται στην τελική έκθεση εξέτασης.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σχετικά με τη σύνθεση της ομάδας εξέτασης τεχνικών εμπειρογνωμόνων.

Άρθρο 37

Χρονοδιάγραμμα για τις εξετάσεις

Οι διεξοδικές και ετήσιες εξετάσεις διενεργούνται σύμφωνα με τα χρονοδιαγράμματα που παρατίθενται στο παράρτημα XVI.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ αριθ. 529/2013/ΕΕ

Άρθρο 38

Αποφυγή διπλής υποβολής εκθέσεων

Στον βαθμό που ένα κράτος μέλος περιλαμβάνει πληροφορίες στην εθνική έκθεση απογραφής του και σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, που απαιτούνται επίσης σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 529/2013/ΕΕ, το εν λόγω κράτος μέλος θεωρείται ότι έχει συμμορφωθεί με τις αντίστοιχες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που απορρέουν από την εν λόγω απόφαση.

Άρθρο 39

Απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων σχετικά με τα συστήματα για τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων

1.   Στον βαθμό που ένα κράτος μέλος δεν περιέλαβε τις πληροφορίες στην εθνική έκθεση απογραφής του, όπως ορίζεται στο άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού, υποβάλλει πληροφορίες υπό μορφή κειμένου σχετικά με τα συστήματα που υπάρχουν και αναπτύσσονται για την εκτίμηση των εκπομπών και των απορροφήσεων από τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων ή τη διαχείριση βοσκοτόπων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ, συμπεριλαμβάνοντας τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

περιγραφή των θεσμικών, νομικών και διαδικαστικών ρυθμίσεων που έχουν γίνει σύμφωνα με τις απαιτήσεις για τα εθνικά συστήματα βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο, όπως ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 19/CMP.1 και σύμφωνα με τις απαιτήσεις για εθνικές ρυθμίσεις δυνάμει των κατευθυντήριων γραμμών υποβολής εκθέσεων της UNFCCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου, όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 24/CP.19·

β)

περιγραφή του τρόπου με τον οποίο τα συστήματα που εφαρμόζονται είναι συνεπή με τις μεθοδολογικές απαιτήσεις της έκθεσης της IPCC «2013 Revised Supplementary Methods and Good Practice Guidance Arising from the Kyoto Protocol» (2013 — Αναθεωρημένες συμπληρωματικές μέθοδοι και κατευθυντήριες γραμμές ορθής πρακτικής που απορρέουν από το πρωτόκολλο του Κιότο), με το έγγραφο «2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories» (2006 — Κατεθυντήριες γραμμές της IPCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου) και, κατά περίπτωση, με το έγγραφο «2013 Supplement to 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories: Wetlands» (Συμπλήρωμα του 2013 στις κατευθυντήριες γραμμές του 2006 της IPCC για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου: Υγρότοποι).

2.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 ως ξεχωριστή έκθεση, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

α)

την πρώτη έκθεση το έτος 2016 για το έτος υποβολής 2014, περιλαμβανομένων όλων των εξελίξεων, αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2013·

β)

τη δεύτερη έκθεση το έτος 2017 για το έτος υποβολής 2015 και

γ)

την τρίτη έκθεση το έτος 2018 για το έτος υποβολής 2016.

3.   Τα κράτη μέλη εστιάζουν τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις επακόλουθες της πρώτης εκθέσεις σε τυχόν αλλαγές και εξελίξεις που σημειώθηκαν για τα συστήματά τους σε σύγκριση με τις πληροφορίες που περιέχονται στην προηγούμενη έκθεσή τους.

Άρθρο 40

Απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων για τις ετήσιες εκτιμήσεις των εκπομπών και απορροφήσεων από τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων

1.   Τα κράτη μέλη που δεν έχουν επιλέξει τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων ή τη διαχείριση βοσκοτόπων βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο υποβάλλουν τις αρχικές, προκαταρκτικές και μη δεσμευτικές ετήσιες εκτιμήσεις εκπομπών και απορροφήσεων από τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων ή τη διαχείριση βοσκοτόπων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο της απόφασης 529/2013/ΕΕ, συμπεριλαμβάνοντας πληροφορίες για το αντίστοιχο έτος ή την περίοδο βάσης που καθορίζεται στο παράρτημα VI της απόφασης 529/2013/ΕΕ.

2.   Η πρώτη ετήσια έκθεση υποβάλλεται το έτος 2015 για το έτος υποβολής 2013.

3.   Τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου υποβάλλουν τελικές ετήσιες εκτιμήσεις των εκπομπών και απορροφήσεων από τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων ή τη διαχείριση βοσκοτόπων, σύμφωνα με άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ για το σύνολο των ετών υποβολής για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020, συμπεριλαμβάνοντας τις τελικές πληροφορίες για το αντίστοιχο έτος ή την περίοδο βάσης που προσδιορίζεται στο παράρτημα VI της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ.

4.   Όταν παρέχουν τις πληροφορίες που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη συμμορφώνονται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

συμπληρώνουν όλους τους σχετικούς πίνακες κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων, όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης 6/CMP.9 για την αντίστοιχη δραστηριότητα στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου του Κιότο για τη δεύτερη περίοδο δέσμευσης, συμπεριλαμβανομένων των διατομεακών πινάκων που αφορούν την κάλυψη δραστηριότητας, τη μήτρα αλλαγής της χρήσης γης και τον πίνακα λογιστικών πληροφοριών και

β)

περιλαμβάνουν επεξηγηματικές πληροφορίες σχετικά με τις μεθοδολογίες και τα στοιχεία που χρησιμοποιούνται όπως απαιτείται στην εθνική έκθεση απογραφής σύμφωνα με την απόφαση 2/CMP.8 βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο και του παραρτήματός του II.

Άρθρο 41

Ειδικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση για τις λογιστικές υποχρεώσεις του στο πλαίσιο των πληροφοριών του πρωτοκόλλου του Κιότο σύμφωνα με τις διατάξεις για τις δασικές φυτείες που ορίζονται στις παραγράφους 37 έως 39 του παραρτήματος της απόφασης 2/CMP.7, υποβάλλει για τον σκοπό των υποχρεώσεών του βάσει της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ χωριστούς πίνακες κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων για τις δραστηριότητες της διαχείρισης των δασών και της αποδάσωσης συμπληρωμένους χωρίς την εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 37 έως 39 του παραρτήματος της απόφασης 2/CMP.7.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος το οποίο δεν επέλεξε τη διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων ή τη διαχείριση βοσκοτόπων βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο υποβάλλει πληροφορίες για την αποστράγγιση και επανύγρανση υγροτόπων για τους λογιστικούς υπολογισμούς του στο πλαίσιο του εν λόγω πρωτοκόλλου και εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος εφαρμόζει το άρθρο 3 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ, υποβάλλει χωριστούς πίνακες κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων για τις εν λόγω δραστηριότητες, οι οποίοι συμπληρώνονται σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση.

Άρθρο 42

Υποβολή πληροφοριών

1.   Οι πληροφορίες που αντιστοιχούν στις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που καθορίζονται στα άρθρα 39, 40 και 41 του παρόντος κανονισμού υποβάλλονται στην Επιτροπή ως χωριστό παράρτημα της εθνικής έκθεσης απογραφής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

2.   Στον βαθμό που το άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού δεν ισχύει, για τις υποχρεώσεις τους υποβολής εκθέσεων δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 529/2013/ΕΕ, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού και περιλαμβάνουν τις αντίστοιχες πληροφορίες στο παράρτημα της εθνικής έκθεσης απογραφής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013.

Άρθρο 43

Υποβολή εκθέσεων στο τέλος της λογιστικής περιόδου

Για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 44

Κατάργηση και μεταβατική διάταξη

Η απόφαση αριθ. 2005/166/ΕΚ καταργείται. Τα έννομα αποτελέσματα των άρθρων 18, 19 και 24 διατηρούνται.

Άρθρο 45

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 13.

(2)  Απόφαση 94/69/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1993, σχετικά με τη σύναψη της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές (ΕΕ L 33 της 7.2.1994, σ. 11).

(3)  Απόφαση 2002/358/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2002, για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του Πρωτοκόλλου του Κιότο στη σύμβαση-Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και την από κοινού τήρηση των σχετικών δεσμεύσεων (ΕΕ L 130 της 15.5.2002, σ. 1).

(4)  Απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 1).

(5)  Απόφαση αριθ. 2005/166/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2005, για θέσπιση των κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (ΕΕ L 55 της 1.3.2005, σ. 57).

(6)  Απόφαση αριθ. 529/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με λογιστικούς κανόνες για τις εκπομπές και τις απορροφήσεις αερίων θερμοκηπίου από δραστηριότητες σχετιζόμενες με τις χρήσεις γης, τις αλλαγές χρήσεων γης και τη δασοπονία και πληροφόρηση για δράσεις σχετιζόμενες με τις δραστηριότητες αυτές (ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 80).

(7)  Απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των προσπαθειών των κρατών μελών να μειώσουν τις οικείες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, ώστε να τηρηθούν οι δεσμεύσεις της Κοινότητας για μείωση των εκπομπών αυτών μέχρι το 2020 (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 136).

(8)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. C(2014) 1539 σχετικά με τον καθορισμό ουσιαστικών απαιτήσεων για ένα ενωσιακό σύστημα απογραφής, με βάση τις μεταβολές των δυναμικών υπερθέρμανσης του πλανήτη και τις διεθνώς συμφωνηθείσες κατευθυντήριες γραμμές για τις απογραφές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 401/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον ευρωπαϊκό οργανισμό περιβάλλοντος και το ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (ΕΕ L 126 της 21.5.2009, σ. 13).

(10)  Οδηγία 2001/81/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών για ορισμένους ατμοσφαιρικούς ρύπους (ΕΕ L 309 της 27.11.2001, σ. 22).

(11)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (ΕΕ L 161 της 14.6.2006, σ. 1).

(12)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1099/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2008, για τις στατιστικές ενέργειας (ΕΕ L 304 της 14.11.2008, σ. 1).

(13)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Συνοπτικός πίνακας των απαιτήσεων υποβολής εκθέσεων

Άρθρο του παρόντος κανονισμού

Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στην εθνική έκθεση απογραφής (ΕΕΑ)

(να σημειωθεί)

Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε ξεχωριστό παράρτημα της ΕΕΑ

(να σημειωθεί)

Αναφορά στο κεφάλαιο της ΕΕΑ ή σε ξεχωριστό παράρτημα

(να προσδιοριστεί)

Άρθρο 6 Υποβολή εκθέσεων για τα εθνικά συστήματα απογραφής

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

 

Άρθρο 7 Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια των υποβαλλόμενων δεδομένων σχετικά με τους αέριους ρύπους

Πιθανό

Πιθανό

Αν υπάρχει στην ΕΕΑ: κεφάλαιο της ΕΕΑ για τη «διασφάλιση ποιότητας, τον έλεγχο ποιότητας και το σχέδιο εξακρίβωσης»

Άρθρο 9 παράγραφος 1 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων και προσαρμογών

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

Κεφάλαιο της ΕΕΑ για τους επανυπολογισμούς και τις βελτιώσεις

Άρθρο 9 παράγραφος 2 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων και προσαρμογών

Άνευ αντικειμένου

Υποχρεωτικό

 

Άρθρο 10 παράγραφος 1 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τη συνέπεια των υποβαλλόμενων εκπομπών με τα στοιχεία του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής

Άνευ αντικειμένου

Υποχρεωτικό

 

Άρθρο 10 παράγραφος 2 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τη συνέπεια των υποβαλλόμενων εκπομπών με τα δεδομένα του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής

Πιθανό

Πιθανό

Αν υπάρχει στην ΕΕΑ: Στις σχετικές ενότητες της ΕΕΑ

Άρθρο 11 Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια των υποβαλλόμενων δεδομένων σχετικά με τα φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου

Άνευ αντικειμένου

Υποχρεωτικό

 

Άρθρο 12 Υποβολή εκθέσεων για τη συνέπεια με τα ενεργειακά στοιχεία

Πιθανό

Πιθανό

Αν υπάρχει στην ΕΕΑ: Στις σχετικές ενότητες της ΕΕΑ

Άρθρο 13 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις αλλαγές στις περιγραφές των εθνικών συστημάτων ή μητρώων απογραφής

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

Στα σχετικά κεφάλαια της ΕΕΑ

Άρθρο 14 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με την αβεβαιότητα και την πληρότητα

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

Στον πίνακα 9 του κοινού μορφοτύπου υποβολής εκθέσεων (ΚΜΥΕ) και στα αντίστοιχα κεφάλαια της ΕΕΑ

Άρθρο 15 παράγραφος 1 Υποβολή εκθέσεων για άλλα στοιχεία για την εκπόνηση έκθεσης με θέμα την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

Στα σχετικά κεφάλαια της ΕΕΑ

Άρθρο 15 παράγραφος 3 Υποβολή εκθέσεων για άλλα στοιχεία για την εκπόνηση έκθεσης με θέμα την ενωσιακή απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

Υποχρεωτικό

Άνευ αντικειμένου

Στα αντίστοιχα κεφάλαια της ΕΕΑ

Άρθρο 16 Υποβολή εκθέσεων σχετικά με σημαντικές αλλαγές στις μεθοδολογικές περιγραφές

Πιθανό

Πιθανό

Αν υπάρχει στην ΕΕΑ: Στο κεφάλαιο για τους επανυπολογισμούς και τις βελτιώσεις στη ΕΕΑ


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων με πληροφορίες σχετικά με τη συνέπεια των στοιχείων που αναφέρονται για τους αέριους ρύπους σύμφωνα με το άρθρο 7

Ρύπος:

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΚΠΟΜΠΩΝ

Εκπομπές ρύπου X που υποβάλλονται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου (GHG) (σε kt)

Εκπομπές ρύπου X που υποβάλλονται στην οδηγία 2001/81/ΕΚ (ΕΑΟΕ), έκδοση υποβολής X (σε kt)

Απόλυτη διαφορά σε kt  (1)

Σχετική ποσοστιαία διαφορά  (2)

Εκπομπές ρύπου X που υποβάλλονται στη σύμβαση της ΟΕΕ/ΗΕ σχετικά με την απογραφή διαμεθοριακής ρύπανσης της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση (CLRTAP), έκδοση υποβολής X (σε kt)

Απόλυτη διαφορά σε kt  (1)

Σχετική ποσοστιαία διαφορά  (2)

Επεξήγηση των διαφορών

Σύνολο (καθαρές εκπομπές)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενέργεια

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Καύση καυσίμου (τομεακή προσέγγιση)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Λοιποί τομείς

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Διαφεύγουσες εκπομπές από καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Στερεά καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Εκπομπές πετρελαίου και φυσικού αερίου και άλλες εκπομπές από την παραγωγή ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Βιομηχανικές διεργασίες και χρήση προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Βιομηχανία ορυκτών

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Χημική βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Μεταλλουργία

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Μη ενεργειακά προϊόντα από τη χρήση καυσίμων και διαλυτών

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Άλλες μεταποιήσεις και χρήσεις προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Γεωργία

 

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Διαχείριση κοπριάς

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Γεωργικά εδάφη

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Καύση γεωργικών καταλοίπων

 

 

 

 

 

 

 

 

Ι.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Απόβλητα

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Διάθεση στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Βιολογική επεξεργασία στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Καύση σε ανοικτό χώρο και αποτέφρωση των αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Επεξεργασία και έκχυση λυμάτων

 

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Εκπομπές που υποβάλλονται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου μείον τις εκπομπές που υποβάλλονται στην απογραφή ΕΑΟΕ/CLRTAP

(2)  Διαφορά σε kt διά των εκπομπών που υποβάλλονται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

(3)

Τα δεδομένα υποβάλλονται με ένα δεκαδικό ψηφίο για kt και ποσοστιαίες τιμές


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων για επανυπολογισμούς σύμφωνα με το άρθρο 8

Επανυπολογισμένο έτος

Ανά αέριο: CO2, N2O, CH4

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΗΓΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΘΡΑΣ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΑΕΡΙΩΝ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ

Προηγούμενη υποβολή

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Τελευταία υποβολή

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Διαφορά

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Διαφορά  (1)

%

Αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές χωρίς τη LULUCF  (2)

%

Αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές συμπεριλαμβανομένης της LULUCF  (3)

%

Επεξήγηση των επανυπολογισμών

Συνολικές εθνικές εκπομπές και απορροφήσεις

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενέργεια

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Δραστηριότητες καύσης καυσίμου

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

 

 

 

2.

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

 

 

 

 

 

 

 

3.

Μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

4.

Λοιποί τομείς

 

 

 

 

 

 

 

5.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

B.

Διαφεύγουσες εκπομπές από καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

1.

Στερεά καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

2.

Πετρέλαιο και φυσικό αέριο

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Μεταφορά και αποθήκευση CO2

 

 

 

 

 

 

 

2.

Βιομηχανικές διεργασίες και χρήση προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Βιομηχανία ορυκτών προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

B.

Χημική βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Μεταλλοβιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Μη ενεργειακά προϊόντα από τη χρήση καυσίμων και διαλυτών

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Άλλες μεταποιήσεις και χρήσεις προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

3.

Γεωργία

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Εντερική ζύμωση

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Διαχείριση κοπριάς

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Ορυζοκαλλιέργεια

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Γεωργικά εδάφη

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Κατευθυνόμενη καύση σαβανών

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Καύση γεωργικών καταλοίπων

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Ασβέστωση

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Χρήση ουρίας

 

 

 

 

 

 

 

Θ.

Άλλα λιπάσματα που περιέχουν άνθρακα

 

 

 

 

 

 

 

Ι.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

4.

Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοκομία (καθαρή)  (4)

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Δασικές εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Καλλιεργήσιμες εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Χορτολιβαδικές εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Υγρότοποι

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Οικισμοί

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Άλλες εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Προϊόντα υλοτομίας

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

5.

Απόβλητα

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Διάθεση στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Βιολογική επεξεργασία στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Αποτέφρωση των αποβλήτων και καύση τους σε ανοικτό χώρο

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Επεξεργασία και έκχυση λυμάτων

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

6.

Άλλα (όπως προσδιορίζονται στον πίνακα 1.Α)

 

 

 

 

 

 

 

Στοιχεία υπόμνησης:

 

 

 

 

 

 

 

Διεθνείς δεξαμενές

 

 

 

 

 

 

 

Αεροπορικές μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

Ναυσιπλοΐα

 

 

 

 

 

 

 

Πολυμερείς παρεμβάσεις

 

 

 

 

 

 

 

Εκπομπές CO2 από βιομάζα

 

 

 

 

 

 

 

Δέσμευση CO2

 

 

 

 

 

 

 

Μακροχρόνια αποθήκευση άνθρακα σε χώρους διάθεσης αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

Έμμεσο N2O

 

 

 

 

 

 

 

Έμμεσο CO2

 

 

 

 

 

 

 

Φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου: Συνολικές πραγματικές εκπομπές

 

 

 

 

 

 

 

Έτος

Ανά αέριο:

PFC, HFC, SF6, μη προσδιορισμένο μείγμα HFC και PFC, NF3

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΗΓΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΘΡΑΣ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΑΕΡΙΩΝ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ

Προηγούμενη υποβολή

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Τελευταία υποβολή

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Διαφορά

(ισοδύναμο CO2, σε kt)

Διαφορά  (1)

%

Αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές χωρίς τη LULUCF  (2)

%

Αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές συμπεριλαμβανομένης της LULUCF  (3)

%

Επεξήγηση των επανυπολογισμών

2.B.9.

Φθοριοχημική παραγωγή

 

 

 

 

 

 

 

2.B.10.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

2.Γ.3.

Παραγωγή αλουμινίου

 

 

 

 

 

 

 

2.Γ.4

Παραγωγή μαγνησίου

 

 

 

 

 

 

 

2.Γ.7.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

2.E.1.

Ολοκληρωμένο κύκλωμα ή ημιαγωγός

 

 

 

 

 

 

 

2.E.2.

Επίπεδη οθόνη TFT

 

 

 

 

 

 

 

2.E.3.

Φωτοβολταϊκά

 

 

 

 

 

 

 

2.E.4.

Ρευστό μεταφοράς θερμότητας

 

 

 

 

 

 

 

2.E.5.

Άλλα [όπως προσδιορίζονται στον πίνακα 2 (ΙΙ)]

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.1.

Ψύξη και κλιματισμός

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.2.

Αφρώδη διογκωτικά μέσα

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.3.

Πυροπροστασία

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.4.

Αερολύματα

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.5.

Διαλύτες

 

 

 

 

 

 

 

2.ΣΤ.6.

Άλλες εφαρμογές

 

 

 

 

 

 

 

2.Ζ.1.

Ηλεκτρικός εξοπλισμός

 

 

 

 

 

 

 

2.Ζ.2.

SF6 και PFC από τη χρήση άλλων προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

2.Ζ.4.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

2.H.

Άλλα (να προσδιοριστούν:)

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Θα υπολογιστεί η ποσοστιαία μεταβολή λόγω επανυπολογισμού ως προς την προηγούμενη υποβολή {ποσοστιαία μεταβολή = 100 x [(LS-PS)/PS]}, όπου LS = τελευταία υποβολή και PS = προηγούμενη υποβολή. Όλες οι περιπτώσεις επανυπολογισμού της εκτίμησης της κατηγορίας «πηγή/καταβόθρα» πρέπει να αναφερθούν και να επεξηγηθούν στην ΕΕΑ

(2)  Οι συνολικές εκπομπές αφορούν συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου συσσωματωμάτων που εκφράζονται με όρους ισοδυνάμων CO2, χωρίς να συμπεριλαμβάνονται αέρια του θερμοκηπίου από τον κλάδο LULUCF. Ο αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές υπολογίζεται ως εξής: αντίκτυπος του επανυπολογισμού (%) = 100 x {[πηγή (LS) — πηγή (PS)]/συνολικές εκπομπές (LS)}, όπου LS = τελευταία υποβολή, PS = προηγούμενη υποβολή

(3)  Οι συνολικές εκπομπές αφορούν συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου συσσωματωμάτων που εκφράζονται με όρους ισοδυνάμων CO2, συμπεριλαμβανομένων αερίων του θερμοκηπίου από τον κλάδο LULUCF. Ο αντίκτυπος του επανυπολογισμού στις συνολικές εκπομπές υπολογίζεται ως εξής: αντίκτυπος του επανυπολογισμού (%) = 100 x {[(πηγή (LS) — πηγή (PS)]/συνολικές εκπομπές (LS)}, όπου LS = τελευταία υποβολή, PS = προηγούμενη υποβολή

(4)  Αναφέρονται καθαρές εκπομπές/απορροφήσεις CO2


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή συστάσεων και προσαρμογών δυνάμει του άρθρου 9

Κατηγορία ΚΜΥΕ/ζήτημα

Σύσταση εξέτασης

Έκθεση/παράγραφος εξέτασης

Απόκριση κράτους μέλους/κατάσταση εφαρμογής

Κεφάλαιο/ενότητα στην ΕΕΑ

 

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων πληροφοριών σχετικά με τη συνέπεια των υποβαλλόμενων εκπομπών με τα δεδομένα του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής (ETS) σύμφωνα με το άρθρο 10

Κατανομή επιβεβαιωμένων εκπομπών που υποβάλλονται από εγκαταστάσεις και φορείς εκμετάλλευσης βάσει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ σε κατηγορίες πηγών της εθνικής απογραφής αερίων του θερμοκηπίου

Κράτος μέλος

Έτος υποβολής έκθεσης:

Βάση για τα στοιχεία: επιβεβαιωμένες εκπομπές ETS και εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου όπως υποβάλλονται στην απογραφή για το έτος X-2

 

Συνολικές εκπομπές (ισοδύναμο CO2)

 

Εκπομπές απογραφής αερίων του θερμοκηπίου

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Επιβεβαιωμένες εκπομπές σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Ποσοστιαία αναλογία

(Επιβεβαιωμένες εκπομπές/εκπομπές απογραφής)  (3)

Σχόλιο  (2)

Οι εκπομπές αερίων θερμοκηπίου (συνολικές εκπομπές χωρίς LULUCF για απογραφή αερίων του θερμοκηπίου και χωρίς εκπομπές από την πολιτική αεροπορία 1Α3α, οι συνολικές εκπομπές από τις εγκαταστάσεις δυνάμει του άρθρου 3η της οδηγίας 2003/87/ΕΚ)

 

 

 

 

Οι εκπομπές CO2 (συνολικές εκπομπές CO2 χωρίς LULUCF για απογραφή αερίων του θερμοκηπίου και χωρίς εκπομπές από την πολιτική αεροπορία 1Α3α, συνολικές εκπομπές από τις εγκαταστάσεις δυνάμει του άρθρου 3η της οδηγίας 2003/87/ΕΚ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κατηγορία  (1)

Εκπομπές CO2

Εκπομπές απογραφής αερίων του θερμοκηπίου

[σε kt]  (3)

Επιβεβαιωμένες εκπομπές σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ

[σε kt]  (3)

Ποσοστιαία αναλογία

(Επιβεβαιωμένες εκπομπές/εκπομπές απογραφής)  (3)

Σχόλιο  (2)

1.A

Δραστηριότητες καύσης καυσίμου, σύνολο

 

 

 

 

1.A

Δραστηριότητες καύσης καυσίμου, καύση σε σταθερές εγκαταστάσεις

 

 

 

 

1.A.1

Ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

1.A.1.α

Παραγωγή ηλεκτρισμού και θερμότητας για δημόσια χρήση

 

 

 

 

1.A.1.β

Διύλιση πετρελαίου

 

 

 

 

1.A.1.γ

Παραγωγή στερεών καυσίμων και άλλες ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

Σίδηρος και χάλυβας [για συνδυασμένες κατηγορίες ΚΜΥΕ απογραφής αερίων του θερμοκηπίου 1.A.2.α+ 2.Γ.1 + 1.A.1.γ και άλλες σχετικές κατηγορίες ΚΜΥΕ οι οποίες περιλαμβάνουν εκπομπές από σίδηρο και χάλυβα (π.χ. 1A1α, 1B1) (4)]

 

 

 

 

1.A.2.

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

 

 

 

 

1.A.2.α

Σίδηρος και χάλυβας

 

 

 

 

1.A.2.β

Μη σιδηρούχα μέταλλα

 

 

 

 

1.A.2.γ

Χημικά

 

 

 

 

1.A.2.δ

Χαρτοπολτός, χαρτί και εκτύπωση

 

 

 

 

1.A.2.ε

Μεταποίηση τροφίμων, ποτά και καπνός

 

 

 

 

1.A.2.στ

Μη μεταλλικά ορυκτά

 

 

 

 

1.A.2.ζ

Άλλα

 

 

 

 

1.A.3.

Μεταφορές

 

 

 

 

1.A.3.ε

Άλλες μεταφορές (μεταφορά με αγωγό)

 

 

 

 

1.A.4

Άλλοι κλάδοι

 

 

 

 

1.A.4.α

Εμπορικός/Θεσμικός

 

 

 

 

1.A.4.γ

Γεωργία/Δασοκομία/Αλιεία

 

 

 

 

1.B

Διαφεύγουσες εκπομπές από καύσιμα

 

 

 

 

1.Γ

Μεταφορά και αποθήκευση CO2

 

 

 

 

1.Γ.1

Μεταφορά CO2

 

 

 

 

1.Γ.2

Έγχυση και αποθήκευση

 

 

 

 

1.Γ.3

Άλλα

 

 

 

 

2.A

Ορυκτά προϊόντα

 

 

 

 

2.A.1

Παραγωγή τσιμέντου

 

 

 

 

2.A.2

Παραγωγή ασβέστου

 

 

 

 

2.A.3

Υαλουργία

 

 

 

 

2.A.4

Άλλες χρήσεις διεργασίας ανθρακικών αλάτων

 

 

 

 

2.Β

Χημική βιομηχανία

 

 

 

 

2.B.1

Παραγωγή αμμωνίας

 

 

 

 

2.B.3

Παραγωγή αδιπικού οξέος (CO2)

 

 

 

 

2.B.4

Παραγωγή καπρολακτάμης, γλυοξάλης και γλυοξαλικού οξέος

 

 

 

 

2.B.5

Παραγωγή καρβιδίων

 

 

 

 

2.Β.6

Παραγωγή διοξειδίου του τιτανίου

 

 

 

 

2.Β.7

Παραγωγή ανθρακικού νατρίου

 

 

 

 

2.Β.8

Παραγωγή πετροχημικών και αιθάλης

 

 

 

 

2.Γ

Παραγωγή μετάλλων

 

 

 

 

2.Γ.1

Παραγωγή σιδήρου και χάλυβα

 

 

 

 

2.Γ.2

Παραγωγή σιδηροκραμάτων

 

 

 

 

2.Γ.3

Παραγωγή αλουμινίου

 

 

 

 

2.Γ.4

Παραγωγή μαγνησίου

 

 

 

 

2.Γ.5

Παραγωγή μολύβδου

 

 

 

 

2.Γ.6

Παραγωγή ψευδαργύρου

 

 

 

 

2.Γ.7

Παραγωγή άλλων μετάλλων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κατηγορία  (1)

Εκπομπές N2O

Εκπομπές απογραφής αερίων του θερμοκηπίου

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Επιβεβαιωμένες εκπομπές σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Ποσοστιαία αναλογία

(Επιβεβαιωμένες εκπομπές/εκπομπές απογραφής)  (3)

Σχόλιο  (2)

2.B.2

Παραγωγή νιτρικού οξέος

 

 

 

 

2.B.3

Παραγωγή αδιπικού οξέος

 

 

 

 

2.B.4

Παραγωγή καπρολακτάμης, γλυοξάλης και γλυοξαλικού οξέος

 

 

 

 

Κατηγορία  (1)

Εκπομπές PFC

Εκπομπές απογραφής αερίων του θερμοκηπίου

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Επιβεβαιωμένες εκπομπές σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ

[σε kt ισοδυνάμου CO2]  (3)

Ποσοστιαία αναλογία

(Επιβεβαιωμένες εκπομπές/εκπομπές απογραφής)  (3)

Σχόλιο  (2)

2.Γ.3

Παραγωγή αλουμινίου

 

 

 

 


(1)  Η κατανομή των επιβεβαιωμένων εκπομπών σε ξεχωριστές κατηγορίες απογραφής σε τετραψήφιο επίπεδο πρέπει να υποβάλλεται στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η εν λόγω κατανομή των επιβεβαιωμένων εκπομπών είναι δυνατή και υπάρχουν εκπομπές. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα:

ΔΣ= δεν συμβαίνει

ΠΑ= περιλαμβάνεται αλλού

Ε= εμπιστευτικό

αμελητέο == μικρή ποσότητα επιβεβαιωμένων εκπομπών μπορεί να προκύψει στην αντίστοιχη κατηγορία ΚΜΥΕ, αλλά η ποσότητα είναι < 5 % της κατηγορίας

(2)  Η στήλη για τα σχόλια θα πρέπει να χρησιμοποιείται για να προσφέρει μια σύντομη περίληψη των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν και σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος θέλει να παράσχει πρόσθετες επεξηγήσεις όσον αφορά την κατανομή που υποβάλλεται.

(3)  Στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται, με ένα δεκαδικό ψηφίο για kt και ποσοστιαίες τιμές

(4)  Συμπληρώνεται βάσει των συνδυασμένων κατηγοριών ΚΜΥΕ που αφορούν την κατηγορία «Σίδηρος και χάλυβας»· προσδιορίζεται ξεχωριστά από κάθε κράτος μέλος· ο δηλωμένος τύπος δίνεται μόνο ως παράδειγμα

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

Μορφότυπος για την υποβολή πληροφοριών σχετικά με τη συνέπεια με τα ενεργειακά στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 12

ΤΥΠΟΙ ΚΑΥΣΙΜΩΝ

Φαινόμενη κατανάλωση η οποία υποβάλλεται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

Φαινόμενη κατανάλωση που χρησιμοποιεί τα στοιχεία που υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1099/2008

Απόλυτη διαφορά  (1)

Σχετική διαφορά  (2)

Επεξήγηση των διαφορών

(σε TJ)  (3)

(σε TJ)  (3)

(σε TJ)  (3)

%  (3)

Υγρά ορυκτά καύσιμα

Πρωτογενή καύσιμα

Αργό πετρέλαιο

 

 

 

 

 

Orimulsion

 

 

 

 

 

Υγρά φυσικού αερίου

 

 

 

 

 

Δευτερογενή καύσιμα

Βενζίνη

 

 

 

 

 

Κηροζίνη για αεριωθούμενα

 

 

 

 

 

Άλλου είδους κηροζίνη

 

 

 

 

 

Σχιστολιθικό πετρέλαιο

 

 

 

 

 

Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ

 

 

 

 

 

Μαζούτ απόσταξης υπό κενό

 

 

 

 

 

Υγροποιημένα αέρια πετρελαίου (LPG)

 

 

 

 

 

Αιθάνιο

 

 

 

 

 

Νάφθα

 

 

 

 

 

Βιτουμένιο

 

 

 

 

 

Λιπαντικά

 

 

 

 

 

Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο

 

 

 

 

 

Προϊόντα εφοδιασμού διυλιστηρίων

 

 

 

 

 

Άλλα έλαια

 

 

 

 

 

Άλλα υγρά ορυκτά καύσιμα

 

 

 

 

 

Σύνολο υγρών ορυκτών καυσίμων

 

 

 

 

 

Στερεά ορυκτά καύσιμα

Πρωτογενή καύσιμα

Ανθρακίτης

 

 

 

 

 

Άνθρακας οπτανθρακοποίησης

 

 

 

 

 

Άλλοι ασφαλτούχοι άνθρακες

 

 

 

 

 

Υπασφαλτούχοι άνθρακες

 

 

 

 

 

Λιγνίτης

 

 

 

 

 

Ασφαλτούχος σχιστόλιθος και πισσούχος άμμος

 

 

 

 

 

Δευτερογενή καύσιμα

Μπρικέτες φαιάνθρακα και συσσωματώματα

 

 

 

 

 

Κλίβανος κοκ/οπτάνθρακας αερίου

 

 

 

 

 

Ανθρακόπισσα

 

 

 

 

 

Άλλα στερεά ορυκτά

 

 

 

 

 

Σύνολο στερεών ορυκτών

 

 

 

 

 

Αέρια ορυκτά

Φυσικό αέριο (ξηρό)

 

 

 

 

 

Άλλα αέρια ορυκτά

 

 

 

 

 

 

Σύνολο αέριων ορυκτών

 

 

 

 

 

 

Απόβλητα (κλάσμα που δεν προέρχεται από βιομάζα)

 

 

 

 

 

Άλλα ορυκτά καύσιμα

 

 

 

 

 

 

Τύρφη

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

 

 


(1)  Φαινόμενη κατανάλωση που υποβάλλεται στην απογραφή GHG αερίων του θερμοκηπίου μείον τη φαινόμενη κατανάλωση που χρησιμοποιεί στοιχεία που υποβάλλονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1099/2008

(2)  Απόλυτη διαφορά διά της φαινόμενης κατανάλωσης που υποβάλλεται στην απογραφή αερίων του θερμοκηπίου

(3)  Τα στοιχεία υποβάλλονται με ένα δεκαδικό ψηφίο για kt και ποσοστιαίες τιμές


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Μορφότυπος υποβολής πληροφοριών σχετικά με την αβεβαιότητα σύμφωνα με το άρθρο 14

 

Α

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Ζ

H

Θ

Ι

ΙΑ

ΙΒ

ΙΓ

Κατηγορία IPCC

Αέριο

Εκπομπές ή απορροφήσεις έτους βάσης

Εκπομπές ή απορροφήσεις έτους x

Αβεβαιότητα δεδομένων δραστηριοτήτων

Αβεβαιότητα συντελεστή εκπομπών/παραμέτρου εκτίμησης

Συνδυασμένη αβεβαιότητα

Συμβολή στη διακύμανση ανά κατηγορία στο έτος x

Ευαισθησία τύπου Α

Ευαισθησία τύπου Β

Αβεβαιότητα στην τάση των εθνικών εκπομπών που εισήγαγε η αβεβαιότητα του συντελεστή εκπομπών/της παραμέτρου εκτίμησης

Αβεβαιότητα στην τάση των εθνικών εκπομπών που εισήγαγε η αβεβαιότητα των στοιχείων δραστηριοτήτων

Αβεβαιότητα που εισήχθη στην τάση των συνολικών εθνικών εκπομπών

 

 

Δεδομένα εισόδου

Δεδομένα εισόδου

Δεδομένα εισόδου

Σημείωση A

Δεδομένα εισόδου

Σημείωση A

Formula

Formula

Σημείωση Β

Formula

I * F

Σημείωση Γ

J * E *Formula

Σημείωση Δ

K2 + L2

 

 

Ισοδύναμο CO2 σε Gg

Ισοδύναμο CO2 σε Gg

%

%

%

 

%

%

%

%

%

Π.χ., 1.A.1. Ενεργειακές βιομηχανίες Καύσιμο 1

CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Π.χ., 1.A.1. Ενεργειακές βιομηχανίες Καύσιμο 2

CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Κ.λπ…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

Formula

Formula

 

 

 

Formula

 

 

 

 

Formula

 

 

 

 

 

Ποσοστιαία αβεβαιότητα στη συνολική απογραφή:

Formula

 

 

 

Αβεβαιότητα τάσης:

Formula

Πηγή: Κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006, τόμος 1, πίνακας 3.2 προσέγγιση 1 υπολογισμός αβεβαιότητας


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων πληροφοριών για σημαντικές αλλαγές σε μεθοδολογικές περιγραφές δυνάμει του άρθρου 16

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΗΓΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΘΡΑΣ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΑΕΡΙΩΝ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΘΟΔΩΝ

ΕΠΑΝΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΙ

ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ

Σημειώστε εάν η τελευταία ΕΕΑ περιλαμβάνει σημαντικές αλλαγές στις μεθοδολογικές περιγραφές σε σύγκριση με την ΕΕΑ του προηγούμενου έτους

Σημειώστε αν το καθεστώς αυτό αντανακλάται επίσης στους επανυπολογισμούς σε σύγκριση με τους ΚΜΥΕ των προηγούμενων ετών

Εάν επιλεγεί, να περιλαμβάνει παραπομπή στη σχετική ενότητα ή σελίδες στην ΕΕΑ και, αν ισχύει, ορισμένες λεπτομερέστερες πληροφορίες, όπως η υποκατηγορία ή το εν λόγω αέριο για το οποίο μεταβλήθηκε η περιγραφή.

Σύνολο (καθαρές εκπομπές)

 

 

 

1.

Ενέργεια

 

 

 

Α.

Καύση καυσίμου (τομεακή προσέγγιση)

 

 

 

1.

Ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

2.

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

 

 

 

3.

Μεταφορές

 

 

 

4.

Λοιποί τομείς

 

 

 

5.

Άλλα

 

 

 

B.

Διαφεύγουσες εκπομπές από καύσιμα

 

 

 

1.

Στερεά καύσιμα

 

 

 

2.

Εκπομπές πετρελαίου και φυσικού αερίου και άλλες εκπομπές από την παραγωγή ενέργειας

 

 

 

Γ.

Μεταφορά και αποθήκευση CO2

 

 

 

2.

Βιομηχανικές διεργασίες και χρήση προϊόντων

 

 

 

Α.

Βιομηχανία ορυκτών

 

 

 

B.

Χημική βιομηχανία

 

 

 

Γ.

Μεταλλουργία

 

 

 

Δ.

Μη ενεργειακά προϊόντα από τη χρήση καυσίμων και διαλυτών

 

 

 

Ε.

Βιομηχανία ηλεκτρονικών

 

 

 

ΣΤ.

Χρήσεις προϊόντων ως υποκατάστατα για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στοιβάδα του όζοντος

 

 

 

Ζ.

Άλλες μεταποιήσεις και χρήσεις προϊόντων

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

3.

Γεωργία

 

 

 

Α.

Εντερική ζύμωση

 

 

 

Β.

Διαχείριση κοπριάς

 

 

 

Γ.

Ορυζοκαλλιέργεια

 

 

 

Δ.

Γεωργικά εδάφη

 

 

 

Ε.

Προγραμματισμένες πυρκαγιές στη σαβάνα

 

 

 

ΣΤ.

Καύση γεωργικών καταλοίπων

 

 

 

Ζ.

Ασβέστωση

 

 

 

Η.

Χρήση ουρίας

 

 

 

Θ.

Άλλα λιπάσματα που περιέχουν άνθρακα

 

 

 

Ι.

Άλλα

 

 

 

4.

Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοκομία

 

 

 

Α.

Δασικές εκτάσεις

 

 

 

Β.

Καλλιεργήσιμες εκτάσεις

 

 

 

Γ.

Χορτολιβαδικές εκτάσεις

 

 

 

Δ.

Υγρότοποι

 

 

 

Ε.

Οικισμοί

 

 

 

ΣΤ.

Άλλες εκτάσεις

 

 

 

Ζ.

Προϊόντα υλοτομίας

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

5.

Απόβλητα

 

 

 

Α.

Διάθεση στερεών αποβλήτων

 

 

 

Β.

Βιολογική επεξεργασία στερεών αποβλήτων

 

 

 

Γ.

Καύση σε ανοικτό χώρο και αποτέφρωση των αποβλήτων

 

 

 

Δ.

Επεξεργασία και έκχυση λυμάτων

 

 

 

Ε.

Άλλα

 

 

 

6.

Άλλα (όπως προσδιορίζονται στον πίνακα 1.Α)

 

 

 

 

 

 

 

LULUCF δυνάμει του πρωτοκόλλου του Κιότο

 

 

 

Δραστηριότητες του άρθρου 3.3

 

 

 

Δάσωση/αναδάσωση

 

 

 

Αποψίλωση

 

 

 

Δραστηριότητες του άρθρου 3.4.

 

 

 

Διαχείριση δασών

 

 

 

Διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων (αν επιλεγεί)

 

 

 

Διαχείριση βοσκοτόπων (αν επιλεγεί)

 

 

 

Αναβλάστηση (αν επιλεγεί)

 

 

 

Αποστράγγιση και επανύγρανση υγροτόπων (αν επιλεγεί)

 

 

 


Κεφάλαιο ΕΕΑ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

 

ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ

Σημειώστε αν η τελευταία ΕΕΑ περιλαμβάνει σημαντικές αλλαγές στις περιγραφές σε σύγκριση με τη ΕΕΑ του προηγούμενου έτους

 

Εάν επιλεγεί, να δοθούν ορισμένες λεπτομερέστερες πληροφορίες, για παράδειγμα παραπομπή σε σελίδες στην ΕΕΑ

Κεφάλαιο 1.2 Περιγραφή εθνικών ρυθμίσεων απογραφής

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

Διαδικασίες και χρονοδιαγράμματα για την εκπόνηση της ενωσιακής απογραφής αερίων θερμοκηπίου και της έκθεσης απογραφής

Στοιχείο

Υπεύθυνος

Ημερομηνία

Περιγραφή

1.

Υποβολή ετήσιων απογραφών (συμπληρωμένοι ΚΜΥΕ και στοιχεία της εθνικής έκθεσης απογραφής) από τα κράτη μέλη

Κράτη μέλη

Ετησίως, έως τις 15 Ιανουαρίου

Τα στοιχεία που αναγράφονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 525/2013/ΕΕ και στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού

2.

«Αρχικοί έλεγχοι» των υποβολών των κρατών μελών

Επιτροπή [περιλαμβανομένων της ΓΔ ESTAT (Eurostat) και της ΓΔ JRC] με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ)

Για το κράτος μέλος υποβολή από τις 15 Ιανουαρίου το αργότερο έως τις 28 Φεβρουαρίου

Αρχικοί έλεγχοι και έλεγχοι συνέπειας (από τον ΕΟΠ). Σύγκριση ενεργειακών στοιχείων που παρέχονται από τα κράτη μέλη στον ΚΜΥΕ με τα ενεργειακά στοιχεία της Eurostat (τομεακή προσέγγιση και προσέγγιση αναφοράς) από την Eurostat και τον ΕΟΠ. Έλεγχος της γεωργίας και της χρήσης γαιών των κρατών μελών, απογραφές χρήσης γης, αλλαγής γης και δασοκομίας (LULUCF) από το JRC (ΚΚΕρ) (σε διαβούλευση με τα κράτη μέλη). Οι διαπιστώσεις των αρχικών ελέγχων τεκμηριώνονται.

3.

Εκπόνηση σχεδίου ενωσιακής απογραφής και έκθεσης απογραφής (στοιχεία της ενωσιακής έκθεσης απογραφής)

Επιτροπή (συμπεριλαμβανομένων της Eurostat, του JRC), με τη βοήθεια του ΕΟΠ

Έως τις 28 Φεβρουαρίου

Σχέδιο ενωσιακής απογραφής και έκθεσης απογραφής (συγκέντρωση πληροφοριών των κρατών μελών), βάσει των απογραφών των κρατών μελών και πρόσθετων πληροφοριών όπου χρειάζεται (όπως υποβλήθηκε στις 15 Ιανουαρίου).

4.

Κυκλοφορία των πορισμάτων του «αρχικού ελέγχου», περιλαμβανομένης της κοινοποίησης δυνητικής κάλυψης των κενών

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

28 Φεβρουαρίου

Κυκλοφορία των πορισμάτων του «αρχικού ελέγχου», περιλαμβανομένης της κοινοποίησης δυνητικής κάλυψης των κενών και διαθεσιμότητα των πορισμάτων

5.

Κυκλοφορία σχεδίου ενωσιακής απογραφής και έκθεσης απογραφής

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

28 Φεβρουαρίου

Κυκλοφορία του σχεδίου της ενωσιακής απογραφής στα κράτη μέλη στις 28 Φεβρουαρίου. Τα κράτη μέλη ελέγχουν τα στοιχεία.

6.

Υποβολή επικαιροποιημένων ή συμπληρωματικών δεδομένων απογραφής και πλήρων εθνικών εκθέσεων απογραφής από τα κράτη μέλη

Κράτη μέλη

Έως τις 15 Μαρτίου

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν επικαιροποιημένα ή συμπληρωματικά στοιχεία (για να εξαλειφθούν οι ασυνέπειες ή για να συμπληρωθούν τα κενά) και πλήρεις εθνικές εκθέσεις απογραφής.

7.

Σχόλιο του κράτους μέλους για το σχέδιο ενωσιακής απογραφής

Κράτη μέλη

Έως τις 15 Μαρτίου

Αν είναι αναγκαίο, δίνονται διορθωμένα στοιχεία και σχόλια για το σχέδιο της ενωσιακής απογραφής

8.

Απαντήσεις των κρατών μελών στους «αρχικούς ελέγχους»

Κράτη μέλη

Έως τις 15 Μαρτίου

Τα κράτη μέλη ανταποκρίνονται στους «αρχικούς ελέγχους», αν ισχύει.

9.

Κυκλοφορία της παρακολούθησης των πορισμάτων των αρχικών ελέγχων

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

31 Μαρτίου

Κυκλοφορία της παρακολούθησης των πορισμάτων των αρχικών ελέγχων και διαθεσιμότητα των πορισμάτων

10.

Εκτιμήσεις για στοιχεία που λείπουν από εθνικές απογραφές

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

31 Μαρτίου

Η Επιτροπή εκπονεί εκτιμήσεις για τα στοιχεία που λείπουν έως τις 31 Μαρτίου του έτους υποβολής της έκθεσης και τις κοινοποιεί στο οικείο κράτος μέλος.

12.

Σχόλια των κρατών μελών σχετικά με τις εκτιμήσεις της Επιτροπής για τα δεδομένα που λείπουν

Κράτη μέλη

7 Απριλίου

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν σχόλια επί των εκτιμήσεων της Επιτροπής για τα στοιχεία που λείπουν, προς εξέταση από την Επιτροπή.

13.

Απαντήσεις των κρατών μελών στην παρακολούθηση των «αρχικών ελέγχων»

Κράτη μέλη

7 Απριλίου

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν απαντήσεις στην παρακολούθηση των «αρχικών ελέγχων».

13β.

Υποβολές των κρατών μελών στη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές (UNFCCC)

Κράτη μέλη

15 Απριλίου

Υποβολές στην UNFCCC (με αντίγραφο στον ΕΟΠ)

14.

Τελική ετήσια ενωσιακή απογραφή (περιλαμβάνει την ενωσιακή έκθεση απογραφής)

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

15 Απριλίου

Υποβολή της τελικής ετήσιας ενωσιακής απογραφής στην UNFCCC.

15.

Τυχόν εκ νέου υποβολές των κρατών μελών

Κράτη μέλη

Έως τις 8 Μαΐου

Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις εκ νέου υποβολές που υποβάλλουν στη γραμματεία της UNFCCC. Τα κράτη μέλη πρέπει να προσδιορίσουν σαφώς τα μέρη που έχουν εξεταστεί προκειμένου να διευκολύνουν τη χρήση για την εκ νέου ενωσιακή υποβολή. Οι εκ νέου υποβολές θα πρέπει να αποφεύγονται στο μέτρο του δυνατού.

Καθώς η νέα ενωσιακή υποβολή θα πρέπει να συμμορφώνεται επίσης με τις προθεσμίες που καθορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές με βάση το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου του Κιότο, τα κράτη μέλη πρέπει να στείλουν τη νέα υποβολή τους, αν υπάρχει, στην Επιτροπή νωρίτερα από την περίοδο που προβλέπεται στις κατευθυντήριες γραμμές με βάση το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου του Κιότο, υπό την προϋπόθεση ότι η εκ νέου υποβολή διορθώνει τα στοιχεία ή τις πληροφορίες που χρησιμοποιούνται κατά την εκπόνηση της ενωσιακής απογραφής.

16.

Εκ νέου υποβολή της ενωσιακής απογραφής ως απάντηση στις εκ νέου υποβολές των κρατών μελών

Επιτροπή με τη βοήθεια του ΕΟΠ

27 Μαΐου

Αν είναι απαραίτητο, εκ νέου υποβολή της τελικής ετήσιας ενωσιακής απογραφής στην UNFCCC.

17.

Υποβολή τυχόν εκ νέου υποβολών μετά τη φάση των αρχικών ελέγχων

Κράτη μέλη

Σε περίπτωση πρόσθετων εκ νέου υποβολών

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τυχόν εκ νέου υποβολές (κοινοί μορφότυποι υποβολής εκθέσεων ή εθνική έκθεση απογραφής) τις οποίες διαβιβάζουν στη γραμματεία της UNFCCC μετά τη φάση των αρχικών ελέγχων.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Μορφότυπος υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου που καλύπτονται από την απόφαση 406/2009/ΕΚ

Α

 

X-2

B

Εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου

σε kt ισοδυνάμου CO2

Γ

Σύνολο εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου χωρίς LULUCF (1)

 

Δ

Συνολικές επιβεβαιωμένες εκπομπές από σταθερές εγκαταστάσεις δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (2)

 

E

Εκπομπές CO2 από την πολιτική αεροπορία 1.A.3.A

 

ΣΤ

Συνολικές εκπομπές ESD (= Γ-Δ-E)

 


(1)  Συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου για το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής της Ένωσης και σε συνέπεια με τις συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου χωρίς LULUCF όπως αναφέρθηκε στον συνοπτικό πίνακα 2 του ΚΜΥΕ για το ίδιο έτος.

(2)  Σύμφωνα με το πεδίο εφαρμογής που ορίζεται στο άρθρο 3η της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για τις δραστηριότητες που αναγράφονται στο παράρτημα Θ της εν λόγω οδηγίας, εκτός των αεροπορικών δραστηριοτήτων.

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Υποβολή πληροφοριών για πολιτικές και μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 22

Πίνακας 1: Τομείς και αέρια για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις πολιτικές και τα μέτρα και ομάδες μέτρων και το είδος του μέσου της πολιτικής

Αριθμός πολιτικών και μέτρων

Ονομασία της πολιτικής ή του μέτρου

Τομέας/-είς που επηρεάζεται/-ονται (1)

Αέρια του θερμοκηπίου που επηρεάζονται (2)

Στόχος (3)

Ποσοτικοποιημένος στόχος (4)

Σύντομη περιγραφή (5)

Τύπος μέσου πολιτικής (6)

Ενωσιακή πολιτική που είχε ως αποτέλεσμα την εφαρμογή της πολιτικής ή του μέτρου

Κατάσταση εφαρμογής (9)

Περίοδος εφαρμογής

Σενάριο προβολών στο οποίο περιλαμβάνεται η πολιτική ή το μέτρο

Φορείς που ευθύνονται για την εφαρμογή της πολιτικής (10)

Δείκτες που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της προόδου με την πάροδο του χρόνου

Αναφορά σε εκτιμήσεις και τεχνικές εκθέσεις υποστήριξης

Γενικές παρατηρήσεις

Ενωσιακή πολιτική (7)

Άλλη (8)

Έναρξη

Λήξη

 

Είδος

Όνομα

Περιγραφή

Τιμές (11)

[Έτος]

[Έτος]

[Έτος]

[Έτος]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σημειώσεις: Συντομογραφίες: GHG = αέρια του θερμοκηπίου· LULUCF = Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοκομία.


Πίνακας 2: Διαθέσιμα αποτελέσματα εκ των προτέρων και εκ των υστέρων αξιολογήσεων των αποτελεσμάτων μεμονωμένων πολιτικών και μέτρων ή ομάδων πολιτικών και μέτρων για τον μετριασμό των κλιματικών αλλαγών  (12)

Πολιτική ή μέτρο ή ομάδες πολιτικών και μέτρων

Πολιτική που επηρεάζει τις εκπομπές ETS ή ESD της ΕΕ (μπορούν να επιλεγούν και τα δύο)

Εκ των προτέρων αξιολόγηση

Εκ των υστέρων αξιολόγηση

 

Μειώσεις εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε t (σε kt ισοδυνάμου CO2 ανά έτος)

Μειώσεις εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε t+5 (σε kt ισοδυνάμου CO2 ανά έτος)

Μειώσεις εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε t+10 (σε kt ισοδυνάμου CO2 ανά έτος)

Μειώσεις εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε t+15 (σε kt ισοδυνάμου CO2 ανά έτος)

Έτος για το οποίο ισχύει η μείωση

Μέση μείωση εκπομπών (σε kt ισοδυνάμου CO2 ανά έτος)

Επεξήγηση της βάσης των εκτιμήσεων μετριασμού

Παράγοντες που επηρεάζονται από τις πολιτικές και τα μέτρα

Τεκμηρίωση/πηγή εκτίμησης, εάν υπάρχει (δώστε δικτυακό σύνδεσμο της έκθεσης από την οποία γίνεται παραπομπή στο ποσοστό)

ETS της ΕΕ

ESD

LULUCF

Σύνολο

ETS της ΕΕ

ESD

Σύνολο

ETS της ΕΕ

ESD

Σύνολο

ETS της ΕΕ

ESD

Σύνολο

ETS της ΕΕ

ESD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Πίνακας 3: Διαθέσιμα προβλεπόμενα και πραγματοποιημένα έξοδα και οφέλη μεμονωμένων πολιτικών και μέτρων ή ομάδων πολιτικών και μέτρων για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής

Πολιτική ή μέτρο ή ομάδες πολιτικών και μέτρων

Προβλεπόμενα έξοδα και οφέλη

Πραγματοποιημένα έξοδα και οφέλη

Έξοδα σε ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου CO2 που μειώνεται/δεσμεύεται

Απόλυτο κόστος ανά έτος σε ευρώ (να προσδιοριστεί το έτος για το οποίο υπολογίστηκε το κόστος)

Περιγραφή των εκτιμήσεων κόστους (βάση για την εκτίμηση του κόστους, είδος εξόδων που περιλαμβάνονται στην εκτίμηση, μεθοδολογία)

Έτος τιμής

Έτος για το οποίο έγινε ο υπολογισμός

Τεκμηρίωση/πηγή εκτίμησης του κόστους

Έξοδα σε ευρώ ανά τόνο ισοδυνάμου CO2 που μειώνεται/δεσμεύεται

Έτος τιμής

Έτος για το οποίο έγινε ο υπολογισμός

Περιγραφή των εκτιμήσεων κόστους (βάση για την εκτίμηση του κόστους, είδος εξόδων που περιλαμβάνονται)

Τεκμηρίωση/πηγή εκτίμησης του κόστους

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σημείωση: Τα κράτη μέλη θα συμπεριλαμβάνουν όλες τις πολιτικές και τα μέτρα ή ομάδες πολιτικών και μέτρων, όπου αυτές οι εκτιμήσεις είναι διαθέσιμες.

Οι παροχές πρέπει να αναφέρονται στο πρότυπο ως αρνητικό κόστος.

Αν είναι διαθέσιμα, τα έξοδα και τα οφέλη για την ίδια πολιτική ή μέτρο ή ομάδα πολιτικών και μέτρων θα πρέπει να καταχωρίζονται σε δύο διαφορετικές σειρές, με το καθαρό κόστος σε ξεχωριστή τρίτη σειρά για την πολιτική ή το μέτρο ή την ομάδα πολιτικών και μέτρων. Εάν τα έξοδα που αναφέρονται είναι καθαρά έξοδα που καλύπτουν τα θετικά έξοδα και τις παροχές (= αρνητικά έξοδα), αυτό πρέπει να επισημαίνεται.

Ερωτηματολόγιο: Πληροφορίες σχετικά με τον βαθμό στον οποίο η δράση του κράτους μέλους αποτελεί σημαντικό στοιχείο των προσπαθειών που αναλαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο καθώς και τον βαθμό στον οποίο η προβλεπόμενη χρήση της κοινής εφαρμογής, του μηχανισμού καθαρής ανάπτυξης και της διεθνούς εμπορίας εκπομπών συμπληρώνει την εθνική δράση

Ερωτηματολόγιο σχετικά με τη χρήση των μηχανισμών του πρωτοκόλλου του Κιότο για την επίτευξη των στόχων 2013-2020

1.

Σκοπεύει το κράτος μέλος να χρησιμοποιήσει την από κοινού εφαρμογή (JI), τον μηχανισμό καθαρής ανάπτυξης (CDM) και τη διεθνή εμπορία δικαιωμάτων εκπομπής (IET) με βάση το πρωτόκολλο του Κιότο (μηχανισμοί του Κιότο) για να εκπληρώσει την υποχρέωση που έχει αναλάβει για τον περιορισμό ή τη μείωση των ποσοτήτων που του αντιστοιχούν σύμφωνα με το πρωτόκολλο του Κιότο; Σε περίπτωση θετικής απάντησης, τι πρόοδος έχει επιτευχθεί όσον αφορά τις διατάξεις εφαρμογής (επιχειρησιακά προγράμματα, θεσμικές αποφάσεις) και τη σχετική εθνική νομοθεσία;

2.

Τι ποσοτικές συνεισφορές στην εκπλήρωση της υποχρέωσης για τον περιορισμό ή τη μείωση των ποσοτήτων εκπομπών σύμφωνα με το άρθρο Χ της απόφασης Υ (απόφαση επικύρωσης) και το πρωτόκολλο του Κιότο αναμένει το κράτος μέλος από τους μηχανισμούς του Κιότο κατά τη δεύτερη περίοδο της ποσοτικοποιημένης υποχρέωσης περιορισμού και μείωση των εκπομπών, από το 2013 ως το 2020; (Να χρησιμοποιηθεί ο πίνακας)

3.

Προσδιορίστε τον προϋπολογισμό σε ευρώ για τη συνολική χρήση των μηχανισμών του Κιότο και, όπου είναι δυνατόν, ανά μηχανισμό και πρωτοβουλία, πρόγραμμα ή ταμείο, συμπεριλαμβανομένου του χρονικού διαστήματος για το οποίο θα διατεθεί ο προϋπολογισμός.

4.

Με ποιες χώρες έχει συνάψει το κράτος μέλος διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή μνημόνια συμφωνίας ή συμβάσεις για την υλοποίηση δραστηριοτήτων με βάση έργα;

5.

Για κάθε προγραμματισμένη, σε εξέλιξη και ολοκληρωμένη δραστηριότητα έργου μηχανισμού καθαρής ανάπτυξης και κοινής εφαρμογής στην οποία συμμετέχει το κράτος μέλος, δώστε τις παρακάτω πληροφορίες:

α)

τίτλος έργου και κατηγορία (JI/CDM)

β)

Χώρα υποδοχής

γ)

Χρηματοδότηση: δώστε σύντομη περιγραφή κάθε χρηματοδοτικής συμμετοχής της κυβέρνησης και του ιδιωτικού τομέα χρησιμοποιώντας κατηγορίες όπως «ιδιωτική», «δημόσια», «σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα».

δ)

Τύπος έργου: χρησιμοποιήστε σύντομη περιγραφή, για παράδειγμα:

 

Ενέργεια και ισχύς: Μετάβαση σε άλλα είδη καυσίμων, παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης, μείωση των διαφευγουσών εκπομπών από καύσιμα, άλλα (να προσδιοριστούν)

 

Βιομηχανικές διεργασίες: Υποκατάσταση υλικών, αλλαγή διαδικασίας ή εξοπλισμού, επεξεργασία αποβλήτων, ανάκτηση ή ανακύκλωση, άλλα (να προσδιοριστούν)

 

Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοκομία: Δάσωση, αναδάσωση, διαχείριση δασών, διαχείριση καλλιεργήσιμων εκτάσεων, διαχείριση βοσκότοπων, αναβλάστηση

 

Μεταφορές: Μετάβαση σε άλλα είδη καυσίμων, βελτίωση της αποδοτικότητας του καυσίμου, άλλα (να προσδιοριστούν)

 

Γεωργία: Διαχείριση κοπριάς, άλλα (να προσδιοριστούν)

 

Απόβλητα: Διαχείριση στερεών αποβλήτων, ανάκτηση μεθανίου υγειονομικής ταφής, διαχείριση λυμάτων, άλλα (να προσδιοριστούν)

 

Άλλα: Δώστε μια σύντομη περιγραφή του άλλου είδους έργου

ε)

Κατάσταση: χρήση των ακόλουθων κατηγοριών:

έχει προταθεί,

έχει εγκριθεί (έχει δοθεί η έγκριση των εμπλεκόμενων κυβερνήσεων και έχουν ολοκληρωθεί οι μελέτες σκοπιμότητας),

υπό κατασκευή (φάση έναρξης ή κατασκευής),

σε λειτουργία,

έχει ολοκληρωθεί,

έχει ανασταλεί.

στ)

Διάρκεια: παροχή των ακόλουθων πληροφοριών:

ημερομηνία επίσημης έγκρισης (π.χ. από το διοικητικό συμβούλιο για έργα του μηχανισμού καθαρής ανάπτυξης, από τη χώρα υποδοχής για έργα κοινής εφαρμογής),

ημερομηνία έναρξης του έργου (αρχή των εργασιών),

αναμενόμενη ημερομηνία λήξης του έργου (διάρκεια),

περίοδος πίστωσης (για ποια έτη θα παραχθούν μονάδες μείωσης και πιστοποιημένες μειώσεις των εκπομπών),

ημερομηνία/-ες έκδοσης μονάδων μείωσης των εκπομπών (από τη χώρα υποδοχής) και πιστοποιημένων μειώσεων των εκπομπών (από το διοικητικό συμβούλιο του CDM).

ζ)

Διαδικασία έγκρισης πρώτης ή δεύτερης οδού (μόνο για έργα από κοινού εφαρμογής).

η)

Προβλεπόμενες συνολικές και ετήσιες μειώσεις των εκπομπών που προστίθενται μέχρι το τέλος της δεύτερης περιόδου υποχρεώσεων.

θ)

Ποσότητα μονάδων μείωσης ή των πιστοποιημένων μειώσεων των εκπομπών που παράγονται από το έργο και που θα αγοραστούν από το κράτος μέλος.

ι)

Σύνολο πιστωτικών μορίων μέχρι το τέλος του έτους αναφοράς: δώστε πληροφορίες για τον αριθμό των πιστωτικών μορίων (συνολικό και ετήσιο) που ελήφθησαν από έργα από κοινού εφαρμογής, έργα καθαρής ανάπτυξης και τα πιστωτικά μόρια που προκύπτουν από δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής της χρήσης γης και δασοκομίας.

Τύπος μονάδας

Συνολική ποσότητα που προβλέπεται να χρησιμοποιηθεί στη δεύτερη περίοδο δέσμευσης

Μέση ετήσια προβλεπόμενη ποσότητα

Ποσότητα που χρησιμοποιείται (μονάδες που αποκτήθηκαν και αποσύρθηκαν)

x-1

Καταλογισμένες ποσοτικές μονάδες (AAU)

 

 

 

Πιστοποιημένες μειώσεις των εκπομπών (CER)

 

 

 

Μονάδες μείωσης των εκπομπών (ERU)

 

 

 

Μακροπρόθεσμες πιστοποιημένες μειώσεις εκπομπών (lCER)

 

 

 

Προσωρινές πιστοποιημένες μειώσεις εκπομπών (tCER)

 

 

 

Μονάδες εξάλειψης (RMU)

 

 

 

Σημείωση: X είναι το έτος υποβολής της έκθεσης.


(1)  Τα κράτη μέλη πρέπει να επιλέξουν από τους ακόλουθους τομείς: ενεργειακός εφοδιασμός (που συνίσταται στην εκχύλιση, τη μεταφορά, τη διανομή και την αποθήκευση καυσίμων, καθώς και στην παραγωγή ενέργειας και ηλεκτρισμού), ενεργειακή κατανάλωση (που συνίσταται στην κατανάλωση καυσίμων και ηλεκτρισμού από τελικούς χρήστες, όπως νοικοκυριά, υπηρεσίες, βιομηχανία και γεωργία), μεταφορές, βιομηχανικές διεργασίες (που αποτελούνται από βιομηχανικές δραστηριότητες οι οποίες με φυσικό ή χημικό τρόπο μετασχηματίζουν τα υλικά οδηγώντας σε εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, χρήση αερίων του θερμοκηπίου σε προϊόντα και μη ενεργειακές χρήσεις άνθρακα ορυκτών καυσίμων), γεωργία, δασοκομία/LULUCF, διαχείριση αποβλήτων/απόβλητα, διατομεακά θέματα, άλλοι τομείς.

(2)  Τα κράτη μέλη πρέπει να επιλέξουν από τα ακόλουθα αέρια του θερμοκηπίου (μπορούν να επιλεγούν περισσότερα από ένα αέρια του θερμοκηπίου): διοξείδιο του άνθρακα (CO2), μεθάνιο (CH4), υποξείδιο του αζώτου (N2O), υδροφθοράνθρακες (HFC), υπερφθοριωμένοι υδρογονάνθρακες (PFC), εξαφθοριούχο θείο (SF6), τριφθοριούχο άζωτο (NF3).

(3)  Τα κράτη μέλη πρέπει να επιλέξουν από τους ακόλουθους στόχους (μπορούν να επιλεγούν περισσότεροι από ένας στόχοι, μπορούν να προστεθούν συμπληρωματικοί στόχοι και να καθοριστούν στην κατηγορία «άλλος»):

 

Για τον ενεργειακό εφοδιασμό — αύξηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας· αλλαγή σε καύσιμα μικρότερης έντασης άνθρακα· ενισχυμένη μη ανανεώσιμη παραγωγή άνθρακα χαμηλής έντασης (πυρηνική)· περιορισμός των ζημιών· βελτίωση της αποδοτικότητας στον τομέα ενέργειας και μετατροπής· δέσμευση και αποθήκευση άνθρακα· έλεγχος διαφευγουσών εκπομπών από την παραγωγή ενέργειας· άλλος ενεργειακός εφοδιασμός.

 

Για την κατανάλωση ενέργειας — βελτιώσεις της αποδοτικότητας των κτιρίων· βελτίωση της αποδοτικότητας των συσκευών· βελτίωση της αποδοτικότητας στις υπηρεσίες/στον τριτογενή τομέα, βελτίωση της αποδοτικότητας σε βιομηχανικούς κλάδους τελικής χρήσης, διαχείριση/μείωση ζήτησης· άλλη κατανάλωση ενέργειας.

 

Για τις μεταφορές — βελτιώσεις της αποδοτικότητας των οχημάτων· αλλαγή του τρόπου εκτέλεσης των μεταφορών σε δημόσιες μεταφορές ή σε μη μηχανοκίνητες μεταφορές· καύσιμα χαμηλής έντασης άνθρακα/ηλεκτρικά αυτοκίνητα· διαχείριση/μείωση ζήτησης· βελτιωμένη συμπεριφορά· βελτιωμένες υποδομές μεταφορών· λοιπές μεταφορές.

 

Για βιομηχανικές διεργασίες — εγκατάσταση τεχνολογιών μείωσης· μείωση των εκπομπών φθοριωμένων αερίων· αντικατάσταση φθοριωμένων αερίων από άλλες ουσίες· βελτιωμένος έλεγχος διαφευγουσών εκπομπών από βιομηχανικές διεργασίες· άλλες βιομηχανικές διεργασίες.

 

Για τη διαχείριση αποβλήτων/– διαχείριση/μείωση της ζήτησης των αποβλήτων· ενισχυμένη ανακύκλωση· ενισχυμένη συλλογή και χρήση CH4· βελτιωμένες τεχνολογίες επεξεργασίας· βελτιωμένη διαχείριση υγειονομικής ταφής· αποτέφρωση αποβλήτων με χρήση ενέργειας· βελτιωμένα συστήματα διαχείρισης λυμάτων· μειωμένη υγειονομική ταφή· άλλα απόβλητα.

 

Για τη γεωργία — μείωση λιπασμάτων/χρήση κοπριάς σε καλλιεργήσιμες εκτάσεις· άλλες δραστηριότητες που βελτιώνουν τη διαχείριση των καλλιεργήσιμων εκτάσεων, βελτιωμένη διαχείριση της κτηνοτροφίας, βελτιωμένα συστήματα διαχείρισης ζωικών αποβλήτων· δραστηριότητες που βελτιώνουν τη διαχείριση των βοσκοτόπων ή των χορτολιβαδικών εκτάσεων, βελτιωμένη διαχείριση οργανικών εδαφών· άλλη γεωργία.

 

Για τη δασοκομία/LULUCF — δάσωση και αναδάσωση· διατήρηση του άνθρακα σε υπάρχοντα δάση, ενίσχυση της παραγωγής σε υπάρχοντα δάση, αύξηση της συγκέντρωσης προϊόντων δασικής συγκομιδής, ενισχυμένη διαχείριση δασών, πρόληψη αποψίλωσης, ενίσχυση της προστασίας κατά των φυσικών διαταραχών, υποκατάσταση προϊόντων εφοδιασμού και υλικών υψηλής έντασης αερίων του θερμοκηπίου με προϊόντα δασικής συγκομιδής· πρόληψη αποξήρανσης ή επανύγρανσης υγροτόπων, αποκατάσταση υποβαθμισμένων γαιών, άλλη LULUCF.

 

Για διατομεακά θέματα — πολιτική πλαισίου, πολυτομεακή πολιτική, άλλα διατομεακά θέματα.

 

Για τα υπόλοιπα κράτη μέλη πρέπει να δοθεί σύντομη περιγραφή του στόχου.

(4)  Τα κράτη μέλη πρέπει να περιλαμβάνουν τα αριθμητικά στοιχεία, σε περίπτωση που οι στόχοι είναι ποσοτικοποιημένοι.

(5)  Τα κράτη μέλη πρέπει να υποδεικνύουν στην περιγραφή αν μια πολιτική ή μέτρο προβλέπεται με γνώμονα τον περιορισμό των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου πέρα από τις δεσμεύσεις των κρατών μελών δυνάμει της οδηγίας αρ. 406/2009/ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ.

(6)  Τα κράτη μέλη πρέπει να επιλέξουν από τους ακόλουθους τύπους πολιτικής: οικονομική· δημοσιονομική· εθελοντικές/διαπραγματευόμενες συμφωνίες· κανονιστική· πληροφόρησης· εκπαιδευτική· ερευνητική· προγραμματισμού· άλλη.

(7)  Ενωσιακή πολιτική που εφαρμόζεται μέσω της εθνικής πολιτικής ή όπου οι εθνικές πολιτικές στοχεύουν απευθείας στην επίτευξη στόχων των ενωσιακών πολιτικών. Το κράτος μέλος θα πρέπει να επιλέξει μια πολιτική από έναν κατάλογο που παρέχεται στην ηλεκτρονική έκδοση της μορφής πίνακα.

(8)  Δευτερεύουσα ενωσιακή πολιτική: Το κράτος μέλος πρέπει να αναφέρει οποιαδήποτε ενωσιακή πολιτική δεν αναγράφεται στην προηγούμενη στήλη ή πρόσθετη ενωσιακή πολιτική, εάν η εθνική πολιτική ή το μέτρο σχετίζεται με διάφορες πολιτικές της Ένωσης.

(9)  Τα κράτη μέλη πρέπει να επιλέξουν από τις ακόλουθες κατηγορίες: έχει προγραμματιστεί· έχει εγκριθεί· έχει εφαρμοστεί· έχει λήξει.

Οι πολιτικές και τα μέτρα που έχουν λήξει πρέπει να αναφέρονται στο πρότυπο μόνον εάν έχουν αποτέλεσμα ή αναμένεται να εξακολουθήσουν να έχουν αποτέλεσμα στις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου.

(10)  Τα κράτη μέλη πρέπει να καταχωρίσουν τα ονόματα των φορέων που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή της πολιτικής ή του μέτρου στις σχετικές κατηγορίες: Εθνική κυβέρνηση· Περιφερειακοί φορείς· Τοπική αυτοδιοίκηση· Εταιρείες/επιχειρήσεις/βιομηχανικές ενώσεις· Ερευνητικά ιδρύματα· Άλλοι που δεν αναγράφονται (μπορούν να επιλεγούν περισσότεροι από ένας φορείς).

(11)  Τα κράτη μέλη πρέπει να παράσχουν οποιονδήποτε δείκτη χρησιμοποιείται και τις τιμές για αυτούς τους δείκτες που χρησιμοποιούν για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της προόδου των πολιτικών και των μέτρων. Αυτές οι τιμές μπορεί να είναι είτε εκ των υστέρων είτε εκ των προτέρων τιμές και τα κράτη μέλη πρέπει να διευκρινίσουν το έτος για το οποίο ισχύουν.

(12)  — Τα κράτη μέλη θα συμπεριλαμβάνουν όλες τις πολιτικές και τα μέτρα ή τις ομάδες πολιτικών ή μέτρων για τις οποίες είναι διαθέσιμη μια τέτοια αξιολόγηση.

Σύμβολο: το t σημαίνει το πρώτο μελλοντικό έτος που λήγει σε 0 ή 5 αμέσως μετά το έτος υποβολής της έκθεσης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

Υποβολή εκθέσεων για τις προβλέψεις σύμφωνα με το άρθρο 23

Πίνακας 1: Προβλέψεις αερίων του θερμοκηπίου ανά αέρια και κατηγορίες

Κατηγορία  (1)  (3)

Για κάθε αέριο του θερμοκηπίου (ομάδα αερίων) σύμφωνα με το παράρτημα Θ του κανονισμού αριθ. 525/2013/ΕΕ (σε kt)

Συνολικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου (σε kt ισοδυνάμου CO2)

Εκπομπές ETS (σε kt ισοδυνάμου CO2)

Εκπομπές ESD (σε kt ισοδυνάμου CO2)

 

έτος βάσης πρόβλεψης

t-5

t

t+5

t+10

t+15

έτος βάσης πρόβλεψης

t-5

t

t+5

t+10

t+15

έτος βάσης πρόβλεψης

t-5

t

t+5

t+10

t+15

έτος βάσης πρόβλεψης

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Σύνολο χωρίς LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο με LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενέργεια

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Καύση καυσίμου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

α.

Παραγωγή ηλεκτρισμού και θερμότητας για δημόσια χρήση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

β.

Διύλιση πετρελαίου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

γ.

Παραγωγή στερεών καυσίμων και άλλες ενεργειακές βιομηχανίες

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

α.

Εσωτερικές αερομεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

β.

Οδικές μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

γ.

Σιδηροδρομικές μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

δ.

Εσωτερική ναυσιπλοΐα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ε.

Άλλες μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Λοιποί τομείς

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

α.

Εμπορικός/θεσμικός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

β.

Οικιστικός

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

γ.

Γεωργία/Δασοκομία/Αλιεία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Διαφεύγουσες εκπομπές από καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Στερεά καύσιμα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Εκπομπές πετρελαίου και φυσικού αερίου και άλλες εκπομπές από την παραγωγή ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Μεταφορά και αποθήκευση CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Βιομηχανικές διεργασίες

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Βιομηχανία ορυκτών προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εκ της οποίας παραγωγή τσιμέντου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Χημική βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Μεταλλουργία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εκ της οποίας παραγωγή σιδήρου και χάλυβα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Μη ενεργειακά προϊόντα από τη χρήση καυσίμων και διαλυτών

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Βιομηχανία ηλεκτρονικών

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Χρήσεις προϊόντων ως υποκατάστατα για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στοιβάδα του όζοντος (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Άλλες μεταποιήσεις και χρήσεις προϊόντων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Γεωργία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Εντερική ζύμωση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Διαχείριση κοπριάς

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Ορυζοκαλλιέργεια

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Γεωργικά εδάφη

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Προγραμματισμένες πυρκαγιές στη σαβάνα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Καύση γεωργικών καταλοίπων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Ασβέστωση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Χρήση ουρίας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Θ.

Άλλα λιπάσματα που περιέχουν άνθρακα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ι.

Άλλα (να διευκρινιστούν)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοκομία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Δασικές εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Καλλιεργήσιμες εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Χορτολιβαδικές εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Υγρότοποι

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Οικισμοί

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΤ.

Άλλες εκτάσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζ.

Προϊόντα υλοτομίας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η.

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Απόβλητα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Α.

Διάθεση στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Β.

Βιολογική επεξεργασία στερεών αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ.

Αποτέφρωση των αποβλήτων και καύση τους σε ανοικτό χώρο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δ.

Επεξεργασία και έκχυση λυμάτων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ε.

Άλλα (να διευκρινιστούν)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Στοιχεία προς υπόμνηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Διεθνείς δεξαμενές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αεροπορικές μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ναυσιπλοΐα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εκπομπές CO2 από βιομάζα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δέσμευση CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μακροχρόνια αποθήκευση άνθρακα σε χώρους διάθεσης αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Έμμεσο N2O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Διεθνείς αερομεταφορές στο ETS της ΕΕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύμβολο: το t σημαίνει το πρώτο μελλοντικό έτος που λήγει σε 0 ή 5 αμέσως μετά το έτος υποβολής της έκθεσης


Πίνακας 2: Δείκτες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της προβλεπόμενης προόδου των πολιτικών και των μέτρων

Δείκτης (4)/αριθμητής/παρονομαστής

Μονάδα

Οδηγία/ορισμοί (4)

Οδηγία/πηγή

Με ισχύοντα μέτρα

Με πρόσθετα μέτρα

Έτος βάσης

t

t+5

t+10

t+15

Έτος βάσης

t

t+5

t+10

t+15

Σύμβολο: το t σημαίνει το πρώτο μελλοντικό έτος που λήγει σε 0 ή 5 αμέσως μετά το έτος υποβολής της έκθεσης.


Πίνακας 3: Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις παραμέτρους που χρησιμοποιήθηκαν για τις προβλέψεις

Παράμετρος που χρησιμοποιήθηκε (8) (με το σενάριο «των ισχυόντων μέτρων»)

Έτος

Τιμές

Προκαθορισμένη μονάδα

Πληροφορίες πρόσθετης μονάδας (7)

Πηγή στοιχείων

Έτος δημοσίευσης της πηγής στοιχείων

Τομεακές προβλέψεις για τις οποίες χρησιμοποιείται η παράμετρος (6)

Σχόλιο (ενδεικτικά)

Έτος βάσης/αναφοράς

Έτος βάσης/αναφοράς

t-5

t

t+5

t+10

t+15

1.A.1

Ενεργειακές βιομηχανίες

1.A.2

Μεταποιητικές βιομηχανίες και κατασκευές

1.A.3

Μεταφορές (εκτός από τις εσωτερικές αερομεταφορές του 1.A.3.α)

1.A.4.α

Εμπορικός/Θεσμικός

1.A.4.β

Οικιστικός

1B

Πρόσκαιρες εκπομπές από καύσιμα

2

Βιομηχανικές διεργασίες και χρήση προϊόντων

3

Γεωργία

4

LULUCF

5

Απόβλητα

Διεθνείς αερομεταφορές στην ΕΕ ETS + Εσωτερικές αερομεταφορές του 1.A.3.α

Γενικές παράμετροι

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πληθυσμός

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ)

Πραγματικός ρυθμός αύξησης

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Σταθερές τιμές

 

 

 

 

 

 

 

εκατ. ευρώ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Ακαθάριστη προστιθέμενη αξία (ΑΠΑ) σύνολο της βιομηχανίας

 

 

 

 

 

 

 

εκατ. ευρώ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Συναλλαγματικές ισοτιμίες ευρώ (για τις χώρες εκτός της ζώνης του ευρώ), εάν ισχύει

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/νόμισμα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Συναλλαγματικές ισοτιμίες δολαρίου ΗΠΑ, εάν ισχύει

 

 

 

 

 

 

 

Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών/νόμισμα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών

Τιμή άνθρακα ETS της ΕΕ

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/δικαίωμα εκπομπής

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Διεθνείς τιμές (χονδρικής) εισαγωγής καυσίμων

Ηλεκτρική ενέργεια Άνθρακας

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

Ναι

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Αργό πετρέλαιο

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Φυσικό αέριο

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Παράμετροι ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εθνικές τιμές λιανικής καυσίμων (με φόρους)

Άνθρακας, βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Άνθρακας, νοικοκυριά

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Πετρέλαιο θέρμανσης, βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Πετρέλαιο θέρμανσης, νοικοκυριά

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Μεταφορές, βενζίνη

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

Ναι

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Μεταφορές, ντίζελ

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

Ναι

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Φυσικό αέριο, βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Φυσικό αέριο, νοικοκυριά

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Εθνικές τιμές λιανικής ηλεκτρισμού (με φόρους)

Βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Νοικοκυριά

 

 

 

 

 

 

 

ευρώ/kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-10 ευρώ

Ακαθάριστη εσωτερική κατανάλωση (πρωτογενής ενέργεια)

Άνθρακας

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πετρέλαιο

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Φυσικό αέριο

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πυρηνική ενέργεια

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ακαθάριστη παραγωγή ηλεκτρισμού

Άνθρακας

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πετρέλαιο

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Φυσικό αέριο

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ανανεώσιμες πηγές ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πυρηνική ενέργεια

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Συνολικές καθαρές εισαγωγές ηλεκτρισμού

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ακαθάριστη τελική κατανάλωση ενέργειας

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Τελική κατανάλωση ενέργειας

Βιομηχανία

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Οικιστικός

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γεωργία/δασοκομία

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Υπηρεσίες

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλα

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύνολο

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αριθμός βαθμοημερών θέρμανσης (HDD)

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αριθμός βαθμοημερών ψύξης (CDD)

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παράμετροι μεταφοράς

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αριθμός επιβατοχιλιομέτρων (όλα τα μέσα)

 

 

 

 

 

 

 

εκατ. επιβατοχιλιόμετρα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Τονοχιλιόμετρα εμπορευματικών μεταφορών (όλα τα μέσα)

 

 

 

 

 

 

 

εκατ. τονοχιλιόμετρα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Τελική ζήτηση ενέργειας για οδικές μεταφορές

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παράμετροι κτιρίων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αριθμός νοικοκυριών

 

 

 

 

 

 

 

Μέτρηση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μέγεθος νοικοκυριού

 

 

 

 

 

 

 

ένοικοι/νοικοκυριό

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παράμετροι γεωργίας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ζωικό κεφάλαιο

Γαλακτοπαραγωγά βοοειδή

 

 

 

 

 

 

 

1.000 κεφαλές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μη γαλακτοπαραγωγά βοοειδή

 

 

 

 

 

 

 

1.000 κεφαλές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πρόβατα

 

 

 

 

 

 

 

1.000 κεφαλές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Χοιροειδή

 

 

 

 

 

 

 

1.000 κεφαλές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Πουλερικά

 

 

 

 

 

 

 

1.000 κεφαλές

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εισροή αζώτου από την εφαρμογή συνθετικών λιπασμάτων

 

 

 

 

 

 

 

kt αζώτου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εισροή αζώτου από την εφαρμογή κοπριάς

 

 

 

 

 

 

 

kt αζώτου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άζωτο που δεσμεύεται από καλλιέργειες αζωτοδέσμευσης

 

 

 

 

 

 

 

kt αζώτου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άζωτο σε υπολείμματα καλλιεργειών που επιστρέφεται στα εδάφη

 

 

 

 

 

 

 

kt αζώτου

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Περιοχή καλλιεργούμενων οργανικών εδαφών

 

 

 

 

 

 

 

Ha (εκτάρια)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παράμετροι αποβλήτων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Παραγωγή στερεών αστικών αποβλήτων (MSW)

 

 

 

 

 

 

 

τόνοι MSW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αστικά στερεά απόβλητα (MSW) που καταλήγουν σε χώρους υγειονομικής ταφής

 

 

 

 

 

 

 

τόνοι MSW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μερίδιο ανάκτησης CH4 σε συνολική παραγωγή CH4 από χώρους υγειονομικής ταφής

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Άλλες παράμετροι

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Προσθέστε γραμμές για άλλες σχετικές παραμέτρουςr  (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Πίνακας 4: Υπόδειγμα ενημερωτικού δελτίου

Ονομασία υποδείγματος

 

Πλήρης ονομασία υποδείγματος

 

Έκδοση και καθεστώς υποδείγματος

 

Τελευταία ημερομηνία εξέτασης

 

Διεύθυνση URL για περιγραφή υποδείγματος

 

Τύπος υποδείγματος

 

Περιγραφή υποδείγματος

Περίληψη

 

Προβλεπόμενο πεδίο εφαρμογής

 

Περιγραφή των κύριων κατηγοριών δεδομένων εισροών και πηγών δεδομένων

 

Επικύρωση και αξιολόγηση

 

Ποσότητες εκροής

 

Αέρια του θερμοκηπίου που καλύπτονται

 

Τομεακή κάλυψη

 

Γεωγραφική κάλυψη

 

Χρονική κάλυψη (π.χ. χρονικές φάσεις, χρονικό διάστημα)

 

Διεπαφή με άλλα υποδείγματα

 

Εισροή από άλλα υποδείγματα

 

Δομή υποδείγματος (εάν πρόκειται για διάγραμμα, να προστεθεί στο πρότυπο)

 

Τα κράτη μέλη μπορούν να αναπαραγάγουν τον πίνακα αυτόν, ώστε να έχουν τη δυνατότητα να υποβάλλουν τις λεπτομέρειες των μεμονωμένων επιμέρους υποδειγμάτων που χρησιμοποιήθηκαν για τη δημιουργία των προβλέψεων για τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου


(1)  Κατηγορίες IPCC σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006 για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου και τους αναθεωρημένους πίνακες ΚΜΥΕ της UNFCCC για την υποβολή έκθεσης απογραφής

(2)  ODS — ουσίες που καταστρέφουν τη στοιβάδα του όζοντος

(3)  Χρήση συμβόλων: όσον αφορά τους όρους χρήσης που ορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006 για τις εθνικές απογραφές αερίων του θερμοκηπίου (κεφάλαιο 8: οδηγίες υποβολής και πίνακες), μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα σύμβολα ΠΑ (περιλαμβάνεται αλλού), ΔΣ (δεν συμβαίνει), Ε (εμπιστευτικό) και ΑΑ (άνευ αντικειμένου), κατά περίπτωση όταν οι προβλέψεις δεν αποδίδουν στοιχεία σε συγκεκριμένο επίπεδο υποβολής (βλέπε κατευθυντήριες γραμμές της IPCC του 2006)

Η χρήση του συμβόλου ΔΕ (δεν έχει εκτιμηθεί) περιορίζεται στην περίπτωση όπου θα απαιτούνταν δυσανάλογη προσπάθεια για τη συλλογή στοιχείων για μια κατηγορία ή αέριο από συγκεκριμένη κατηγορία που θα ήταν ασήμαντη όσον αφορά το συνολικό επίπεδο και την τάση στις εθνικές εκπομπές. Υπό τις περιστάσεις αυτές, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να αναγράφει όλες τις κατηγορίες και τα αέρια από κατηγορίες που αποκλείονται γι' αυτούς τους λόγους, μαζί με αιτιολόγηση για την εξαίρεση όσον αφορά το πιθανό επίπεδο των εκπομπών ή απορροφήσεων και να επισημαίνει την κατηγορία ως «δεν έχει εκτιμηθεί» με χρήση του συμβόλου «ΔΕ» στους πίνακες υποβολής.

(4)  Προσθέστε μία γραμμή ανά δείκτη που χρησιμοποιείται στις προβλέψεις

(5)  Προσθέστε μία γραμμή ανά παράμετρο που χρησιμοποιείται στις προβλέψεις. Σημειώστε ότι αυτό περιλαμβάνει τον όρο «μεταβλητές», επειδή κάποιες από τις παραμέτρους που αναγράφονται μπορεί να είναι μεταβλητές για συγκεκριμένα εργαλεία πρόβλεψης που χρησιμοποιούνται, ανάλογα με το υπόδειγμα που χρησιμοποιείται

(6)  Να συμπληρωθεί με Ναι/Όχι

(7)  Καθορίστε πρόσθετες διαφορετικές τιμές για τις παραμέτρους που χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά υποδείγματα τομέων

(8)  Χρήση συμβόλων: τα σύμβολα ΠΑ (περιλαμβάνεται αλλού), ΔΣ (δεν συμβαίνει), Ε (εμπιστευτικό), ΑΑ (άνευ αντικειμένου) και ΔΕ (δεν έχει εκτιμηθεί/δεν χρησιμοποιείται) μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν, κατά περίπτωση. Η χρήση του συμβόλου ΔΕ (δεν έχει εκτιμηθεί) γίνεται σε περιπτώσεις που η προτεινόμενη παράμετρος δεν χρησιμοποιείται ως κινητήριος δύναμη ούτε υποβάλλεται μαζί με τις προβλέψεις των κρατών μελών

Σύμβολο: το t σημαίνει το πρώτο μελλοντικό έτος που λήγει σε 0 ή 5 αμέσως μετά το έτος υποβολής της έκθεσης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

Υποβολή εκθέσεων για τη χρήση των εσόδων από πλειστηριασμούς σύμφωνα με το άρθρο 24

Πίνακας 1 Έσοδα που προέρχονται από πλειστηριασμούς δικαιωμάτων το έτος X-1

1

 

Ποσό για το έτος X-1

2

 

1.000 ευρώ

1.000 σε εθνικό νόμισμα, αν ισχύει  (1)

3

Α

B

Γ

4

Συνολική χρήση των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό των δικαιωμάτων

Άθροισμα B5+B6

Άθροισμα Γ5+Γ6

5

Εκ των οποίων ποσό των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

 

 

6

Εκ των οποίων ποσό των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 3δ παράγραφος 1 ή 2 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

 

 

7

Συνολικό ποσό των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων ή ισοδύναμη οικονομική αξία που χρησιμοποιείται για τους σκοπούς που ορίζονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 10 και στην παράγραφο 4 του άρθρου 3δ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

 

 

8

Εκ των οποίων ποσό των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων που χρησιμοποιείται για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (εφόσον υπάρχουν δεδομένα για τη χωριστή υποβολή εκθέσεων)

 

 

9

Εκ των οποίων ποσό των εσόδων που προέρχονται από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων που χρησιμοποιείται για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 3δ παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (εφόσον υπάρχουν δεδομένα για τη χωριστή υποβολή εκθέσεων)

 

 

10

Συνολικό ποσό των εσόδων από πλειστηριασμούς ή το ισοδύναμο σε οικονομική αξία που παράχθηκε πριν από το έτος X-1 και δεν εκταμιεύθηκε κατά τα έτη πριν το έτος X-1 και μεταφέρθηκε για εκταμίευση στο έτος X-1

 

 

Σημειώσεις:


Πίνακας 2 Χρήση των εσόδων από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων για εθνικούς και ενωσιακούς σκοπούς σύμφωνα με το άρθρο 3δ και το άρθρο 10 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

1

Σκοπός για τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν τα έσοδα

Σύντομη περιγραφή

Ποσό για το έτος X-1

Κατάσταση  (3)

Έσοδα σύμφωνα με το

[σημειώστε τη σχετική στήλη]  (6)

Είδος χρήσης  (4)

Χρηματοδοτικό μέσο  (5)

Φορέας εφαρμογής

2

(π.χ. πρόγραμμα, πράξη, δράση ή τίτλος έργου)

(περιλαμβανομένης παραπομπής σε επιγραμμική πηγή λεπτομερέστερης περιγραφής, εάν είναι διαθέσιμη)

1.000 ευρώ

1.000 Εθνικό νόμισμα  (2)

Δέσμευση/εκταμίευση

Άρθρο 3δ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

Άρθρο 10 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

οι κατηγορίες χρήσεων που ορίζονται στην οδηγία 2003/87/ΕΚ

Προς επιλογή: δημοσιονομική πολιτική, πολιτική χρηματοδοτικής υποστήριξης, εθνική κανονιστική πολιτική που αξιοποιεί τη χρηματοδοτική υποστήριξη, άλλη)

(π.χ. αρμόδιο υπουργείο)

3

Α

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Ζ

H

Θ

Ι

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Συνολικό ποσό εσόδων ή ισοδύναμη οικονομική αξία που χρησιμοποιήθηκε

 

Άθροισμα στήλης Γ

Άθροισμα στήλης Δ

 

 

 

 

 

 

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης

Σημειώσεις:


Πίνακας 3: Χρήση των εσόδων από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων για διεθνείς σκοπούς

1

 

Ποσό που δεσμεύτηκε το έτος X-1  (8)

Ποσό που εκταμιεύτηκε το έτος X-1  (8)

2

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Ή ΤΟ ΙΣΟΔΥΝΑΜΟ ΣΕ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΑΞΙΑ ΓΙΑ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΚΟΠΟΥΣ  (9)

1.000 ευρώ

1.000 σε εθνικό νόμισμα, αν ισχύει  (7)

1.000 ευρώ

1.000 σε εθνικό νόμισμα, αν ισχύει  (7)

3

Α

B

Γ

Δ

E

4

Συνολικό ποσό που χρησιμοποιείται όπως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 3δ παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για την παροχή βοήθειας στις τρίτες χώρες πλην των αναπτυσσομένων χωρών

 

 

 

 

5

Συνολικό ποσό που χρησιμοποιείται όπως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 3δ παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για την υποστήριξη αναπτυσσόμενων χωρών

 

 

 

 

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης

Σημειώσεις:


Πίνακας 4: Χρήση των εσόδων από πλειστηριασμούς δικαιωμάτων για την υποστήριξη αναπτυσσόμενων χωρών μέσω πολυμερών διαύλων σύμφωνα με το άρθρο 3δ και το άρθρο 10 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ  (14)  (17)

1

 

Ποσό για το έτος X-1

Κατάσταση  (10)

Είδος υποστήριξης  (16)

Χρηματοδοτικό μέσο  (15)

Τομέας  (11)

2

 

1.000 ευρώ

1.000 Εθνικό νόμισμα  (13)

να επιλεγεί: δέσμευση/εκταμίευση

να επιλεγεί: μετριασμός, προσαρμογή, διατομεακά θέματα, άλλα, δεν υπάρχουν πληροφορίες

να επιλεγεί: χορήγηση, προνομιακό δάνειο, μη προνομιακό δάνειο, μετοχικό κεφάλαιο, άλλο, δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες

να επιλεγεί: ενέργεια, μεταφορές, βιομηχανία, γεωργία, δασοκομία, ύδρευση και αποχέτευση, διατομεακά θέματα, άλλο, δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες

3

Συνολικό ποσό για την υποστήριξη των αναπτυσσόμενων χωρών μέσω πολυμερών διαύλων

 

 

 

 

 

 

4

εκ του οποίου χρησιμοποιείται, κατά περίπτωση, μέσω πολυμερών ταμείων

 

 

 

 

 

 

5

Παγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας (GEEREF) [άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2003/87/ΕΚ]

 

 

 

 

 

 

6

Ταμείο Προσαρμογής στο πλαίσιο της UNFCCC [άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2003/87/ΕΚ]

 

 

 

 

 

 

7

Ειδικό ταμείο για την αλλαγή του κλίματος (SCCF) στο πλαίσιο της UNFCCC

 

 

 

 

 

 

8

Πράσινο ταμείο για το κλίμα στο πλαίσιο της UNFCCC

 

 

 

 

 

 

9

Ταμείο για τις Λιγότερο Αναπτυγμένες Χώρες

 

 

 

 

 

 

10

Καταπιστευματικό ταμείο για συμπληρωματικές δραστηριότητες της UNFCCC

 

 

 

 

 

 

11

Για πολυμερή υποστήριξη σε δραστηριότητες REDD +

 

 

 

 

 

 

12

Άλλα πολυμερή ταμεία που σχετίζονται με το κλίμα (να διευκρινιστούν)

 

 

 

 

 

 

13

εκ του οποίου χρησιμοποιείται, κατά περίπτωση, μέσω πολυμερών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων

 

 

 

 

 

 

14

Παγκόσμιο Ταμείο για το Περιβάλλον

 

 

 

 

 

 

15

Παγκόσμια Τράπεζα (12)

 

 

 

 

 

 

16

Διεθνής Οργανισμός Χρηματοδότησης (12)

 

 

 

 

 

 

17

Αφρικανική Τράπεζα Αναπτύξεως

 

 

 

 

 

 

18

Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (12)

 

 

 

 

 

 

19

Διαμερικανική Τράπεζα Αναπτύξεως (12)

 

 

 

 

 

 

20

Άλλα πολυμερή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή προγράμματα στήριξης, να διευκρινιστούν (12)

 

 

 

 

 

 

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης

Σημειώσεις:


Πίνακας 5: Χρήση των εσόδων από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων δυνάμει του άρθρου 3δ και του άρθρου 10 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για διμερή ή περιφερειακή υποστήριξη προς τις αναπτυσσόμενες χώρες  (22)  (24)

1

Τίτλος προγράμματος/έργου

Δικαιούχος χώρα/περιφέρεια

Ποσό για το έτος X-1

Κατάσταση  (18)

Τύπος υποστήριξης  (20)

Τομέας  (19)

Χρηματοδοτικό μέσο  (23)

Φορέας εφαρμογής

2

 

 

1.000 ευρώ

1.000 Εθνικό νόμισμα  (21)

να επιλεγεί: Δέσμευση/εκταμίευση

να επιλεγεί: Μετριασμός, προσαρμογή, REDD +, διατομεακά θέματα, άλλα

να επιλεγεί: ενέργεια, μεταφορές, βιομηχανία, γεωργία, δασοκομία, ύδρευση και αποχέτευση, διατομεακά θέματα, άλλο, δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες

να επιλεγεί: χορήγηση, προνομιακό δάνειο, μη προνομιακό δάνειο, μετοχικό κεφάλαιο, άμεσες επενδύσεις σε έργα, επενδυτικά ταμεία, πολιτικές δημοσιονομικής υποστήριξης, πολιτικές χρηματοδοτικής υποστήριξης, άλλο, δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σύμβολο: x = έτος υποβολής της έκθεσης

Σημειώσεις:


(1)  Για τη μετατροπή συναλλάγματος θα χρησιμοποιηθεί η μέση ετήσια συναλλαγματική ισοτιμία του έτους X-1 ή η πραγματική συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόστηκε για το ποσό που εκταμιεύτηκε.

x: έτος υποβολής της έκθεσης

(2)  Για τη μετατροπή συναλλάγματος θα χρησιμοποιηθεί η μέση ετήσια συναλλαγματική ισοτιμία του έτους X-1 ή η πραγματική συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόστηκε για το ποσό που εκταμιεύτηκε.

(3)  Τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν τους ορισμούς που χρησιμοποιούνται για τους όρους «δέσμευση» και «εκταμίευση» στο πλαίσιο της έκθεσής τους. Εάν μέρος του ποσού που υποβάλλεται δεσμεύεται και εκταμιεύεται ένα άλλο μέρος το οποίο σχετίζεται με συγκεκριμένο πρόγραμμα/έργο, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται δύο χωριστές σειρές. Εάν τα κράτη μέλη δεν είναι σε θέση να διακρίνουν μεταξύ δεσμευμένων και εκταμιευμένων ποσών, πρέπει να επιλεγεί η κατάλληλη κατηγορία για τα ποσά που υποβάλλονται. Συνεκτικοί ορισμοί θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε όλους τους πίνακες.

(4)  Κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3δ παράγραφος 4 και άρθρο 10 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ως εξής:

χρηματοδότηση έρευνας και ανάπτυξης καθώς και έργων επίδειξης για τη μείωση των εκπομπών και την προσαρμογή σε αυτήν··

χρηματοδότηση πρωτοβουλιών στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού στρατηγικού σχεδίου ενεργειακών τεχνολογιών και των ευρωπαϊκών τεχνολογικών πλατφορμών·

ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας με στόχο την τήρηση της δέσμευσης της Ένωσης για χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε ποσοστό 20 % έως το 2020·

ανάπτυξη άλλων τεχνολογιών που συμβάλλουν στη μετάβαση προς μια ασφαλή και βιώσιμη οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα·

ανάπτυξη τεχνολογιών που συμβάλλουν στην τήρηση της δέσμευσης της Ένωσης για αύξηση της ενεργειακής απόδοσης κατά 20 % μέχρι το 2020·

απομόνωση από τα δάση στην Ένωση·

περιβαλλοντικά ασφαλής δέσμευση και γεωλογική αποθήκευση του CO2·

ενθάρρυνση της στροφής προς χαμηλών εκπομπών και δημόσιες μεταφορές·

χρηματοδότηση έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της ενεργειακής απόδοσης και των καθαρών τεχνολογιών·

μέτρα που αποσκοπούν στην αύξηση της ενεργειακής απόδοσης και της μόνωσης ή στην παροχή χρηματοδοτικής υποστήριξης για την αντιμετώπιση κοινωνικών ζητημάτων που αφορούν νοικοκυριά με χαμηλό και μεσαίο εισόδημα·

Κάλυψη των διοικητικών δαπανών για τη διαχείριση του συστήματος ETS·

-άλλη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου·

προσαρμογή στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής·

άλλες οικιακές χρήσεις.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφεύγουν τη διπλή καταμέτρηση των ποσών σε αυτόν τον πίνακα. Εάν μια συγκεκριμένη χρήση εμπίπτει σε διάφορους τύπους χρήσεων, μπορούν να επιλεγούν διάφοροι τύποι, ωστόσο, το ποσό που αναγράφεται δεν πρέπει να πολλαπλασιάζεται, αλλά επιπλέον σειρές για τους τύπους των χρήσεων πρέπει να συνδέονται με ένα πεδίο καταχώρισης για το εν λόγω ποσό.

(5)  Μπορούν να επιλεγούν διάφορες κατηγορίες, σε περίπτωση που είναι σχετικά με το υποβαλλόμενο πρόγραμμα ή έργο διάφορα χρηματοδοτικά μέσα.

(6)  Αυτή η στήλη συμπληρώνεται με πληροφορίες, εκτός αν η υποβολή εκθέσεων βασίζεται στο ισοδύναμο σε οικονομική αξία αυτών των εσόδων.

(7)  Για τη μετατροπή συναλλάγματος θα χρησιμοποιηθεί η μέση ετήσια συναλλαγματική ισοτιμία του έτους X-1 ή η πραγματική συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόστηκε για το ποσό που εκταμιεύτηκε.

(8)  Τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν τους ορισμούς που χρησιμοποιούνται για τους όρους «δέσμευση» και «εκταμίευση» στο πλαίσιο της έκθεσής τους. Εάν μέρος του ποσού που υποβάλλεται δεσμεύεται και εκταμιεύεται ένα άλλο μέρος το οποίο σχετίζεται με συγκεκριμένο πρόγραμμα/έργο, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται δύο χωριστές σειρές. Εάν τα κράτη μέλη δεν είναι σε θέση να διακρίνουν μεταξύ δεσμευμένων και εκταμιευμένων ποσών, πρέπει να επιλεγεί η κατάλληλη κατηγορία για τα ποσά που υποβάλλονται. Συνεκτικοί ορισμοί θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε όλους τους πίνακες.

(9)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφεύγουν τη διπλή καταμέτρηση των ποσών σε αυτόν τον πίνακα. Εάν μια ειδική χρήση εμπίπτει σε πολλές σειρές, πρέπει να επιλέγεται η πλέον κατάλληλη και το αντίστοιχο ποσό πρέπει να αναγράφεται μόνο μία φορά. Συνοδευτικές πληροφορίες υπό μορφή κειμένου θα μπορούσαν να εξηγήσουν περαιτέρω τέτοιες αποφάσεις κατανομής, εφόσον είναι αναγκαίο.

(10)  Πρέπει να παρέχονται πληροφορίες για την κατάσταση, όπου είναι διαθέσιμες σε ξεχωριστό επίπεδο. Τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν τους ορισμούς που χρησιμοποιούνται για τους όρους «δέσμευση» και «εκταμίευση» στο πλαίσιο της έκθεσής τους. Εάν τα κράτη μέλη δεν είναι σε θέση να διακρίνουν μεταξύ δεσμευμένων και εκταμιευμένων ποσών, πρέπει να επιλεγεί η κατάλληλη κατηγορία για τα ποσά που υποβάλλονται.

(11)  Μπορούν να επιλεγούν διάφοροι εφαρμοστέοι τομείς. Τα κράτη μέλη μπορούν να αναφέρουν την τομεακή κατανομή, εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι διαθέσιμες. Το στοιχείο «Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες» μπορεί να επιλεγεί μόνο εφόσον δεν υπάρχει καμία απολύτως διαθέσιμη πληροφορία για την αντίστοιχη σειρά.

(12)  Σε αυτόν τον πίνακα θα πρέπει να καταχωρίζεται μόνο χρηματοδοτική υποστήριξη που αφορά το κλίμα π.χ. υποδεικνύεται από τους δείκτες ΕΑΒ CDC.

(13)  Για τη μετατροπή συναλλάγματος θα χρησιμοποιηθεί η μέση ετήσια συναλλαγματική ισοτιμία του έτους X-1 ή η πραγματική συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόστηκε για το ποσό που εκταμιεύτηκε.

(14)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφεύγουν τη διπλή καταμέτρηση των ποσών σε αυτόν τον πίνακα. Εάν μια ειδική χρήση εμπίπτει σε πολλές σειρές, πρέπει να επιλέγεται η πλέον κατάλληλη και το αντίστοιχο ποσό αναγράφεται μόνο μία φορά. Συνοδευτικές πληροφορίες υπό μορφή κειμένου θα μπορούσαν να εξηγήσουν περαιτέρω τέτοιες αποφάσεις κατανομής, εφόσον είναι αναγκαίο.

(15)  Πρέπει να επιλέγεται το κατάλληλο χρηματοδοτικό μέσο. Μπορούν να επιλεγούν διάφορες κατηγορίες αν διάφορα χρηματοδοτικά μέσα είναι σχετικά για την αντίστοιχη γραμμή. Οι χορηγήσεις παρέχονται ως επί το πλείστον σε πολυμερή ιδρύματα και άλλες κατηγορίες ενδέχεται συχνά να μην ισχύουν. Ωστόσο, χρησιμοποιούνται περισσότερες κατηγορίες για να επιτευχθεί συνέπεια με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων για τις εκθέσεις διετίας βάσει της UNFCCC. Το στοιχείο «Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες» μπορεί να επιλεγεί μόνο εφόσον δεν υπάρχει καμία απολύτως διαθέσιμη πληροφορία για την αντίστοιχη σειρά.

(16)  Να υποβάλλεται αν υπάρχουν τέτοιες πληροφορίες για πολυμερή ταμεία ή τράπεζες. Το στοιχείο «Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες» μπορεί να επιλεγεί μόνο εφόσον δεν υπάρχει καμία απολύτως διαθέσιμη πληροφορία για την αντίστοιχη σειρά.

(17)  Το σύμβολο «δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία» μπορεί να χρησιμοποιηθεί, αν δεν υπάρχει κανένα απολύτως διαθέσιμο στοιχείο για τα αντίστοιχα τετραγωνίδια.

(18)  Οι πληροφορίες για την κατάσταση παρέχονται τουλάχιστον στον Πίνακα 3 και θα πρέπει να παρέχονται στον παρόντα πίνακα, όπου είναι διαθέσιμες σε ξεχωριστό επίπεδο. Εάν τα κράτη μέλη δεν είναι σε θέση να διακρίνουν μεταξύ δεσμευμένων και εκταμιευμένων ποσών, πρέπει να επιλεγεί η κατάλληλη κατηγορία για τα ποσά που υποβάλλονται.

(19)  Μπορούν να επιλεγούν διάφοροι εφαρμοστέοι τομείς. Τα κράτη μέλη μπορούν να αναφέρουν την τομεακή κατανομή, εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι διαθέσιμες. Το στοιχείο «Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες» μπορεί να επιλεγεί μόνο εφόσον δεν υπάρχει καμία απολύτως διαθέσιμη πληροφορία για την αντίστοιχη σειρά.

(20)  Σε αυτόν τον πίνακα θα πρέπει να καταχωρίζεται μόνο χρηματοδοτική υποστήριξη που αφορά το κλίμα όπως π.χ. υποδεικνύεται από τους δείκτες ΕΑΒ του ΟΟΣΑ.

(21)  Για τη μετατροπή συναλλάγματος θα χρησιμοποιηθεί η μέση ετήσια συναλλαγματική ισοτιμία του έτους X-1 ή η πραγματική συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόστηκε για το ποσό που εκταμιεύτηκε.

(22)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφεύγουν τη διπλή καταμέτρηση των ποσών σε αυτόν τον πίνακα. Εάν μια ειδική χρήση εμπίπτει σε πολλές σειρές, πρέπει να επιλέγεται η πλέον κατάλληλη και το αντίστοιχο ποσό πρέπει να αναγράφεται μόνο μία φορά. Συνοδευτικές πληροφορίες υπό μορφή κειμένου θα μπορούσαν να εξηγήσουν περαιτέρω τέτοιες αποφάσεις κατανομής, εφόσον είναι αναγκαίο.

(23)  Πρέπει να επιλέγεται το κατάλληλο χρηματοδοτικό μέσο. Μπορούν να επιλεγούν διάφορες κατηγορίες αν διάφορα χρηματοδοτικά μέσα είναι σχετικά για την αντίστοιχη γραμμή. Το στοιχείο «Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες» μπορεί να επιλεγεί μόνο εφόσον δεν υπάρχει καμία απολύτως διαθέσιμη πληροφορία για την αντίστοιχη σειρά.

(24)  Το σύμβολο «δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία» μπορεί να χρησιμοποιηθεί, αν δεν υπάρχει κανένα απολύτως διαθέσιμο στοιχείο για τα αντίστοιχα τετραγωνίδια.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

Υποβολή εκθέσεων για τα πιστωτικά μόρια από έργα που χρησιμοποιούνται για συμμόρφωση με την απόφαση 406/2009/ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 25 του παρόντος κανονισμού

1

Κράτος μέλος που υποβάλλει την έκθεση

Μονάδες που μεταφέρονται στον λογαριασμό συμμόρφωσης με την απόφαση επιμερισμού των προσπαθειών το έτος X-1

 

2

Είδος πληροφοριών

Χώρα καταγωγής

ERU

CER

lCER

tCER

Άλλες μονάδες  (1)

Αιτιολόγηση/επεξήγηση των ποιοτικών κριτηρίων που εφαρμόζονται στα πιστωτικά μόρια  (2)

 

Α

 

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Ζ

3

Συνολική χρήση πιστωτικών μορίων από έργα σε τόνους (= συνολικό ποσό των μονάδων που μεταφέρονται στον λογαριασμό συμμόρφωσης με την ESD)

 

 

 

 

 

 

 

4

Γεωγραφική κατανομή: χώρες προέλευσης των μειώσεων εκπομπών

θα πρέπει να δημιουργείται μία σειρά ανά χώρα· οι αντίστοιχες μονάδες θα πρέπει να εγγράφονται στις στήλες.

 

 

 

 

 

 

 

5

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ

 

 

 

 

 

 

 

6

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ

 

 

 

 

 

 

 

7

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και άρθρο 5 παράγραφος της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ

 

 

 

 

 

 

 

8

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ

 

 

 

 

 

 

 

9

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Εκ των οποίων είναι πιστωτικά μόρια από τύπους έργων που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από φορείς εκμετάλλευσης στο ETS (3) της ΕΕ

 

 

 

 

 

 

 

Σημειώσεις:


(1)  Μονάδες που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ.

(2)  Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν τα ποιοτικά κριτήρια που εφαρμόζονται στις πιστώσεις που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ.

(3)  Όπου αναφέρονται πιστωτικά μόρια από τύπους έργων που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από φορείς εκμετάλλευσης στο ETS της ΕΕ, πρέπει να παρέχεται λεπτομερής αιτιολόγηση της χρήσης τέτοιων πιστωτικών μορίων στη στήλη Ζ.

Σύμβολο: το x σημαίνει το έτος υποβολής της έκθεσης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις συνοπτικές πληροφορίες για τις μεταβιβάσεις που συνήφθησαν δυνάμει του άρθρου 26

Πληροφορίες για τις μεταβιβάσεις που συνήφθησαν για το έτος Χ-1

Αριθμός μεταβιβάσεων

 

Μεταβίβαση 1 (1)

 

Ποσότητα μονάδων ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπής (ΑΕΑ)

 

Κράτος μέλος που προβαίνει στη μεταβίβαση

 

Κράτος μέλος που προβαίνει στην αγορά

 

Τιμή ανά AEA

 

Ημερομηνία της σύμβασης μεταβίβασης

 

Έτος της αναμενόμενης συναλλαγής στο μητρώο

 

Άλλες πληροφορίες (όπως τα οικολογικά συστήματα)

 

Σημείωση:


(1)  Αντίγραφο για τον αριθμό μεταβιβάσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά το έτος X-1

Το X δηλώνει το έτος υποβολής της έκθεσης


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

Πίνακας 1: Χρονοδιάγραμμα της διεξοδικής εξέτασης που θα καθορίσει τις κατανομές ετήσιων εκπομπών του κράτους μέλους σύμφωνα με το τέταρτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 2 της απόφασης 406/2009/ΕΚ

Δραστηριότητα

Περιγραφή έργου

Χρονικό περιθώριο

Επανεξέταση πρώτου σταδίου

Η γραμματεία εκτελεί τους ελέγχους για την εξακρίβωση της διαφάνειας, της ακρίβειας, της συνέπειας, της πληρότητας και της συγκρισιμότητας των απογραφών των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού.

15 Ιανουαρίου — 15 Μαρτίου

Προετοιμασία του υλικού εξέτασης για τους τεχνικούς εμπειρογνώμονες της ομάδας εξέτασης (TERT)

Η γραμματεία προετοιμάζει και συντάσσει υλικό για την TERT.

15 Μαρτίου — 30 Απριλίου

Έλεγχος εγγράφων

Η TERT πραγματοποιεί ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού, καταρτίζει αρχικές ερωτήσεις που βασίζονται στις υποβολές της 15ης Απριλίου συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης των στοιχείων που υποβάλλονται εκ νέου στην UNFCCC. Η γραμματεία κοινοποιεί τις ερωτήσεις στα κράτη μέλη.

1 Μαΐου — 21 Μαΐου

Προθεσμία για την υποβολή των απαντήσεων του κράτους μέλους στις αρχικές ερωτήσεις

Τα κράτη μέλη απαντούν σε ερωτήσεις — περίοδος δύο εβδομάδων για τις απαντήσεις.

21 Μαΐου — 4 Ιουνίου

Κεντρικές συνεδριάσεις εμπειρογνωμόνων κριτών

Η TERT συνεδριάζει για να συζητήσει τις απαντήσεις των κρατών μελών, εντοπίζει διατομεακά θέματα, εξασφαλίζει τη συνέπεια των πορισμάτων σε όλα τα κράτη μέλη, συμφωνεί όσον αφορά τις συστάσεις κ.λπ. Πρόσθετες ερωτήσεις προσδιορίζονται και κοινοποιούνται από τη γραμματεία στα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.

5 Ιουνίου — 29 Ιουνίου

Προθεσμία για την υποβολή των απαντήσεων του κράτους μέλους σε πρόσθετες ερωτήσεις

Τα κράτη μέλη απαντούν σε ερωτήσεις.

Έως τις 6 Ιουλίου

Προετοιμασία των σχεδίων εκθέσεων εξέτασης, συμπεριλαμβανομένων ενδεχόμενων περαιτέρω ερωτήσεων προς τα κράτη μέλη

Η TERT καταρτίζει σχέδια εκθέσεων επανεξέτασης, συμπεριλαμβανομένων αναπάντητων ερωτήσεων στα κράτη μέλη, σχεδίων συστάσεων σχετικά με πιθανές βελτιώσεις απογραφής προς εξέταση από τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, λεπτομερειών και αιτιολόγησης των δυνητικών τεχνικών διορθώσεων. Η γραμματεία κοινοποιεί τις εκθέσεις στα κράτη μέλη.

29 Ιουνίου — 13 Ιουλίου

Προθεσμία για τα σχόλια του κράτους μέλους σχετικά με το σχέδιο έκθεσης εξέτασης

Τα κράτη μέλη σχολιάζουν τα σχέδια εκθέσεων, απαντούν σε ερωτήματα που δεν έχουν διευκρινιστεί και, ανάλογα με την περίπτωση, συμφωνούν ή διαφωνούν με τις συστάσεις της TERT.

13 Ιουλίου — 3 Αυγούστου

Προθεσμία για την ολοκλήρωση των εκθέσεων εξέτασης

Άτυπη επικοινωνία με τα κράτη μέλη για την παρακολούθηση τυχόν εκκρεμών ζητημάτων. Η TERT ολοκληρώνει τις εκθέσεις, οι οποίες εξετάζονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη γραμματεία.

Έως τις 17 Αυγούστου

Τελικές εκθέσεις εξέτασης

Η γραμματεία κοινοποιεί τις τελικές εκθέσεις εξέτασης στην Επιτροπή

Έως τις 17 Αυγούστου


Πίνακας 2: Χρονοδιάγραμμα της διεξοδικής εξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 525/2013/ΕΚ

Δραστηριότητα

Περιγραφή έργου

Χρονικό περιθώριο

Εξέταση πρώτου σταδίου και ανακοίνωση των αποτελεσμάτων της στα κράτη μέλη

Η γραμματεία εκτελεί τους ελέγχους για την εξακρίβωση της διαφάνειας, της ακρίβειας, της συνέπειας, της πληρότητας και της συγκρισιμότητας των απογραφών των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού, με βάση τις υποβολές της 15ης Ιανουαρίου, και αποστέλλει τα αποτελέσματα της εξέτασης πρώτου σταδίου στα κράτη μέλη.

15 Ιανουαρίου — 28 Φεβρουαρίου

Απάντηση στα αποτελέσματα εξέτασης πρώτου σταδίου

Τα κράτη μέλη παρέχουν την απάντησή τους στη γραμματεία για τα αποτελέσματα της εξέτασης πρώτου σταδίου.

Έως τις 15 Μαρτίου

Παρακολούθηση του αποτελέσματος εξέτασης πρώτης φάσης και κοινοποίηση των αποτελεσμάτων παρακολούθησης στα κράτη μέλη

Η γραμματεία αξιολογεί τις απαντήσεις των κρατών μελών στα αποτελέσματα εξέτασης πρώτου σταδίου και αποστέλλει στα κράτη μέλη τα αποτελέσματα αξιολόγησης και άλλα θέματα που εκκρεμούν.

15 Μαρτίου — 31 Μαρτίου

Απάντηση στα αποτελέσματα παρακολούθησης

Τα κράτη μέλη παρέχουν στη γραμματεία τα σχόλιά τους για τα αποτελέσματα παρακολούθησης και άλλα θέματα που εκκρεμούν.

Έως τις 7 Απριλίου

Προετοιμασία υλικού εξέτασης για την TERT

Η γραμματεία προετοιμάζει υλικό για τη διεξοδική εξέταση βάσει των υποβολών της 15ης Απριλίου των κρατών μελών.

15 Απριλίου — 25 Απριλίου

Έλεγχος εγγράφων

Η TERT εκτελεί ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού και συγκεντρώνει τις αρχικές ερωτήσεις στα κράτη μέλη βάσει των υποβολών της 15ης Απριλίου.

25 Απριλίου — 13 Μαΐου

Κοινοποίηση αρχικών ερωτήσεων

Η γραμματεία αποστέλλει τις αρχικές ερωτήσεις στα κράτη μέλη.

Έως τις 13 Μαΐου

Απάντηση

Τα κράτη μέλη απαντούν στις αρχικές ερωτήσεις στη γραμματεία.

13 Μαΐου — 27 Μαΐου

Κεντρικές συνεδριάσεις εμπειρογνωμόνων

Η TERT συνεδριάζει για να συζητήσει τις απαντήσεις των κρατών μελών, να προσδιορίσει διατομεακά θέματα, να εξασφαλίσει τη συνέπεια των πορισμάτων σε όλα τα κράτη μέλη, να συμφωνήσει συστάσεις, να καταρτίσει σχέδιο τεχνικών διορθώσεων κ.λπ. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου προσδιορίζονται και κοινοποιούνται στα κράτη μέλη πρόσθετες ερωτήσεις.

28 Μαΐου — 7 Ιουνίου

Απάντηση

Τα κράτη μέλη δίνουν απαντήσεις στις ερωτήσεις και σε δυνητικές περιπτώσεις τεχνικών διορθώσεων κατά την κεντρική εξέταση στη γραμματεία.

28 Μαΐου — 7 Ιουνίου

Ανακοίνωση τεχνικών διορθώσεων

Η γραμματεία αποστέλλει τα σχέδια τεχνικών διορθώσεων στα κράτη μέλη.

Έως τις 8 Ιουνίου

Απάντηση

Τα κράτη μέλη απαντούν στα σχέδια τεχνικών διορθώσεων στη γραμματεία.

Έως τις 22 Ιουνίου

Εκπόνηση των σχεδίων εκθέσεων εξέτασης

Η TERT καταρτίζει σχέδια εκθέσεων εξέτασης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ζητημάτων που δεν έχουν διευκρινιστεί και σχεδίων συστάσεων και, κατά περίπτωση, λεπτομερειών και αιτιολόγησης για σχέδια τεχνικών διορθώσεων.

8 — 29 Ιουνίου

Πιθανή επίσκεψη στο εσωτερικό της χώρας

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπου εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικά προβλήματα ποιότητας στις απογραφές που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη ή η TERT δεν είναι σε θέση να απαντήσει στις ερωτήσεις, μπορεί να πραγματοποιηθεί επίσκεψη ad hoc στη χώρα.

29 Ιουνίου — 9 Αυγούστου

Σχέδια εκθέσεων εξέτασης

Η γραμματεία αποστέλλει τα σχέδια εκθέσεων εξέτασης στα κράτη μέλη.

Έως τις 29 Ιουνίου

Σχόλια

Τα κράτη μέλη διατυπώνουν σχόλια σχετικά με τα σχέδια των εκθέσεων εξέτασης στη γραμματεία, με ενδεχόμενα σχόλια που θέλουν να συμπεριλάβουν στην τελική έκθεση εξέτασης.

Έως τις 9 Αυγούστου

Ολοκλήρωση των εκθέσεων εξέτασης

Η TERT ολοκληρώνει τις εκθέσεις εξέτασης. Άτυπη επικοινωνία με τα κράτη μέλη για την παρακολούθηση τυχόν εκκρεμών θεμάτων, εάν κριθεί αναγκαίο. Η γραμματεία ελέγχει τις εκθέσεις εξέτασης.

9 Αυγούστου — 23 Αυγούστου

Υποβολή των τελικών εκθέσεων εξέτασης

Η γραμματεία κοινοποιεί τις τελικές εκθέσεις εξέτασης στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη.

Έως τις 30 Αυγούστου


Πίνακας 3: Χρονοδιάγραμμα της ετήσιας εξέτασης, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/525

Δραστηριότητα

Περιγραφή έργου

Χρονικό περιθώριο

Πρώτο στάδιο της ετήσιας εξέτασης

Εξέταση πρώτου σταδίου και ανακοίνωση των αποτελεσμάτων της στα κράτη μέλη

Η γραμματεία εκτελεί τους ελέγχους για την εξακρίβωση της διαφάνειας, της ακρίβειας, της συνέπειας, της πληρότητας και της συγκρισιμότητας των απογραφών των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού με βάση τις υποβολές της 15ης Ιανουαρίου και αποστέλλει τα αποτελέσματα της εξέτασης πρώτου σταδίου και ενδεχόμενα σημαντικά θέματα στα κράτη μέλη.

15 Ιανουαρίου — 28 Φεβρουαρίου

Απάντηση στα αποτελέσματα εξέτασης πρώτου σταδίου

Τα κράτη μέλη παρέχουν στη γραμματεία την απάντησή τους για τα αποτελέσματα της εξέτασης πρώτου σταδίου και πιθανές περιπτώσεις σημαντικών θεμάτων.

Έως τις 15 Μαρτίου

Παρακολούθηση των αποτελεσμάτων εξέτασης πρώτου σταδίου και κοινοποίηση των αποτελεσμάτων παρακολούθησης στα κράτη μέλη

Η γραμματεία αξιολογεί τις απαντήσεις των κρατών μελών στα αποτελέσματα εξέτασης πρώτου σταδίου και προσδιορίζει σημαντικά θέματα τα οποία θα μπορούσαν ενδεχομένως να προκαλέσουν το δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης και αποστέλλει τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και έναν κατάλογο δυνητικών σημαντικών θεμάτων στα κράτη μέλη.

15 Μαρτίου — 31 Μαρτίου

Απάντηση στα αποτελέσματα παρακολούθησης

Τα κράτη μέλη παρέχουν τα σχόλιά τους στη γραμματεία για πιθανές περιπτώσεις σημαντικών θεμάτων.

Έως τις 7 Απριλίου

Εξέταση των απαντήσεων των κρατών μελών

Η TERT αξιολογεί τις απαντήσεις των κρατών μελών και προσδιορίζει τα κράτη μέλη που είναι πιθανόν να αποτελούν αντικείμενο του δεύτερου σταδίου της ετήσιας εξέτασης. Τα κράτη μέλη χωρίς δυνητικά σημαντικά ζητήματα πληροφορούνται ότι δεν υπόκεινται στο δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 35.

7 Απριλίου — 20 Απριλίου

Ανεπίλυτα σημαντικά ζητήματα

Η γραμματεία αποστέλλει ενδιάμεση έκθεση εξέτασης με όλα τα ανεπίλυτα σημαντικά ζητήματα από τους ελέγχους πρώτου σταδίου στα κράτη μέλη που υπόκεινται στο δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης. Τα κράτη μέλη που δεν υπόκεινται στο δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης θα λάβουν τελική έκθεση εξέτασης.

Έως τις 20 Απριλίου

Δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης

Προετοιμασία του υλικού εξέτασης

Η γραμματεία προετοιμάζει το υλικό εξέτασης για το δεύτερο στάδιο της ετήσιας εξέτασης με βάση τις υποβολές των κρατών μελών της 15ης Μαρτίου.

15 Μαρτίου — 15 Απριλίου

Εξέταση δεύτερου σταδίου

Η TERT πραγματοποιεί ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού, προσδιορίζει και υπολογίζει δυνητικές τεχνικές διορθώσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις κατά τη δεύτερη εβδομάδα της εξέτασης.

15 Απριλίου — 28 Απριλίου

Ανακοίνωση τεχνικών διορθώσεων

Η γραμματεία αποστέλλει τις δυνητικές τεχνικές διορθώσεις στα κράτη μέλη.

Έως τις 28 Απριλίου

Απάντηση

Τα κράτη μέλη παρέχουν σχόλια σχετικά με τις δυνητικές τεχνικές διορθώσεις στη γραμματεία.

Έως τις 8 Μαΐου

Σχέδια εκθέσεων εξέτασης

Η TERT καταρτίζει σχέδια εκθέσεων εξέτασης, συμπεριλαμβανομένου σχεδίου συστάσεων και αιτιολόγησης για τις πιθανές τεχνικές διορθώσεις.

8 Μαΐου — 31 Μαΐου

Κοινοποίηση των σχεδίων εκθέσεων εξέτασης

Η γραμματεία αποστέλλει τα σχέδια εκθέσεων εξέτασης στα κράτη μέλη.

Έως τις 31 Μαΐου

Απάντηση

Τα κράτη μέλη διατυπώνουν σχόλια σχετικά με τα σχέδια των εκθέσεων εξέτασης στη γραμματεία, με ενδεχόμενα σχόλια που θέλουν να συμπεριλάβουν στην τελική έκθεση εξέτασης.

Έως τις 15 Ιουνίου

Εκπόνηση των εκθέσεων εξέτασης

Η TERT επικαιροποιεί τα σχέδια των εκθέσεων εξέτασης και αποσαφηνίζει με τα κράτη μέλη τυχόν εκκρεμή θέματα, εάν κριθεί αναγκαίο.

Η γραμματεία ελέγχει και, αν χρειάζεται, επεξεργάζεται τις εκθέσεις εξέτασης.

15 Ιουνίου — 25 Ιουνίου

Υποβολή των τελικών εκθέσεων εξέτασης

Η γραμματεία κοινοποιεί τις τελικές εκθέσεις εξέτασης στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη.

Έως τις 30 Ιουνίου


11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/91


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 750/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2014

σχετικά με μέτρα προστασίας από την επιδημική διάρροια των χοίρων όσον αφορά τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή χοιροειδών στην Ένωση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι, αν στο έδαφος τρίτης χώρας εκδηλωθεί ή εξαπλωθεί ασθένεια ή οποιοδήποτε άλλο φαινόμενο που ενδέχεται να συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή του ανθρώπου, ή αν αυτό αιτιολογείται από οποιοδήποτε άλλο σοβαρό λόγο υγειονομικού ελέγχου, η Επιτροπή, ενεργώντας με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους, θεσπίζει χωρίς καθυστέρηση μέτρα, συμπεριλαμβανομένων ειδικών όρων για τα ζώα που προέρχονται από το σύνολο ή τμήμα του εδάφους της οικείας τρίτης χώρας.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής (2) καθορίζει, μεταξύ άλλων, τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για την εισαγωγή ορισμένων αποστολών ζώντων ζώων στην Ένωση. Προβλέπει ότι οι αποστολές οπληφόρων μπορούν να εισάγονται στην Ένωση μόνον εάν συμμορφώνονται με ορισμένες απαιτήσεις και συνοδεύονται από το κατάλληλο κτηνιατρικό πιστοποιητικό, το οποίο θα έχει συνταχθεί σύμφωνα με το σχετικό υπόδειγμα του μέρους 2 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Οι απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου που καθορίζονται στα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών προβλέπουν εγγυήσεις όσον αφορά τις ασθένειες των ζώων που μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την κατάσταση της υγείας των ζώων στην Ένωση. Η εκπλήρωση των απαιτήσεων αυτών είναι, ως εκ τούτου, ουσιαστικής σημασίας για την προστασία της Ένωσης από την εμφάνιση εστιών εξωτικών ασθενειών.

(4)

Κοινοποίηση από τις Ηνωμένες Πολιτείες προς τον Παγκόσμιο Οργανισμό για την Υγεία των Ζώων (OIE) (3) δείχνει ότι η νόσος του νέου εντερικού κορωναϊού των χοίρων που προκαλείται από αναδυόμενους α-κορωναϊούς των χοίρων, συμπεριλαμβανομένου του ιού της επιδημικής διάρροιας των χοίρων, και τον νέο δ-κορωναϊό των χοίρων εμφανίστηκε στη Βόρεια Αμερική. Ο Καναδάς ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με τα θετικά αποτελέσματα των δοκιμών για την παρουσία τόσο του α- όσο και του δ-κορωναϊού που πραγματοποιήθηκαν σε καναδικές χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις.

(5)

Η επιδημική διάρροια των χοίρων προκλήθηκε από τον αναδυόμενο α-κορωναϊό, ενώ ο νέος δ-κορωναϊός των χοίρων μπορεί να συνιστά κίνδυνο για το καθεστώς υγείας των ζώων στην Ένωση. Έχει επιπτώσεις στους χοίρους και η κλινική νόσος εμφανίζεται περισσότερο σε χοιρίδια, στα οποία έχει προκαλέσει υψηλά ποσοστά θνησιμότητας.

(6)

Είναι, συνεπώς, αναγκαίο να επανεξεταστούν οι απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων για την είσοδο αποστολών χοίρων στην Ένωση από τις περιοχές στις οποίες η ασθένεια που προκαλείται από τους ιούς αυτούς είναι παρούσα, έτσι ώστε να παρέχονται οι αναγκαίες εγγυήσεις στην εκμετάλλευση καταγωγής και να αποφεύγεται η εισαγωγή στην Ένωση της επιδημικής διάρροιας των χοίρων που οφείλεται στους ιούς αυτούς.

(7)

Λόγω της ανάγκης να εξασφαλιστεί η προστασία της υγείας των ζώων στην Ένωση και της σοβαρής απειλής που προκαλεί η εισαγωγή στην Ένωση ζώντων χοίρων για αναπαραγωγή και/ή παραγωγή κρέατος, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει προσωρινά μέτρα διασφάλισης για τις αποστολές των εν λόγω ζώων από τις πληγείσες τρίτες χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι αποστολές των εν λόγω ζώων πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, το οποίο προβλέπει ειδικές εγγυήσεις όσον αφορά την επιδημική διάρροια των χοίρων που οφείλεται στον αναδυόμενο α-κορωναϊό και στον νέο δ-κορωναϊό των χοίρων.

(8)

Λόγω του σοβαρού κινδύνου για την υγεία των ζώων που συνδέονται με τις εν λόγω αποστολές, αυτά τα προσωρινά μέτρα διασφάλισης θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού και να εφαρμοστούν για περίοδο 6 μηνών.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β) του άρθρου 3 και τα μέρη 1 και 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010, οι αποστολές ζώντων χοίρων για αναπαραγωγή και παραγωγή κρέατος που καλύπτονται από το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού «POR-X» που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα, από τις τρίτες χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, συνοδεύονται από κτηνιατρικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται έως τις 12 Ιανουαρίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1).

(3)  http://www.oie.int/wahis_2/public/wahid.php/Reviewreport/Review?page_refer=MapFullEventReport&reportid=15133


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

CA — Καναδάς

US — Ηνωμένες Πολιτείες


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Υπόδειγμα POR-X -PED

Image

Image

Image

Image

Image


11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/98


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 751/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Ιουλίου 2014

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

53,5

MK

67,1

TR

78,2

XS

47,9

ZZ

61,7

0707 00 05

AL

74,4

MK

31,3

TR

76,8

ZZ

60,8

0709 93 10

TR

97,0

ZZ

97,0

0805 50 10

AR

116,4

TR

77,0

UY

123,5

ZA

127,0

ZZ

111,0

0808 10 80

AR

108,4

BR

75,4

CL

100,0

NZ

132,9

ZA

129,7

ZZ

109,3

0808 30 90

AR

79,9

CL

108,3

NZ

184,8

ZA

95,4

ZZ

117,1

0809 10 00

BA

99,6

MK

85,8

TR

177,7

XS

59,5

ZZ

105,7

0809 29 00

TR

237,4

ZZ

237,4

0809 30

MK

63,3

TR

139,7

ZA

249,3

ZZ

150,8

0809 40 05

BA

70,3

ZZ

70,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/100


ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/449/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Ιουλίου 2014

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Νότιο Σουδάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 20 Ιανουαρίου 2014, το Συμβούλιο κατέληξε ότι θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο να επιβληθούν στοχευμένα περιοριστικά μέτρα κατά προσώπων που παρεμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία στο Νότιο Σουδάν, προς στήριξη των προσπαθειών της Αφρικανικής Ένωσης και της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) και σε στενό συντονισμό με διεθνείς εταίρους. Στις 17 Μαρτίου 2014, το Συμβούλιο επανέλαβε ότι είναι έτοιμο να εξετάσει το ενδεχόμενο επιβολής περιοριστικών μέτρων έναντι του Νότιου Σουδάν.

(3)

Το Συμβούλιο εξακολούθησε να ανησυχεί σοβαρά σχετικά με την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν. Κατόπιν τούτου, θα πρέπει να επιβληθούν περιοριστικά μέτρα κατά προσώπων που παρεμποδίζουν τις πολιτικές διεργασίες στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων διαπράττοντας βιαιοπραγίες ή παραβιάσεις των συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, καθώς και κατά προσώπων που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν.

(4)

Χάριν σαφήνειας, τα περιοριστικά μέτρα κατά των προσώπων που παρεμποδίζουν τις πολιτικές διεργασίες στο Νότιο Σουδάν ή κατά των προσώπων που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν, καθώς και τα περιοριστικά μέτρα που έχουν ήδη επιβληθεί με την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ στο βαθμό που αυτά αφορούν το Νότιο Σουδάν, θα πρέπει να ενσωματωθούν σε μία ενιαία νομοθετική πράξη,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Απαγορεύεται η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή στο Νότιο Σουδάν οπλισμού και κάθε είδους συναφούς υλικού, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφός τους, ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά κατάγονται είτε όχι από τα εδάφη τους.

2.   Απαγορεύεται επίσης:

α)

η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών σχετικών με τα αντικείμενα της παραγράφου 1 ή σχετικών με την παροχή, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη χρήση τέτοιων αντικειμένων, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν,

β)

η άμεση ή έμμεση παροχή χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με τα αντικείμενα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, καθώς και της ασφάλισης ή αντασφάλισης για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή των αντικειμένων αυτών ή για την παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, μεσολαβητικών ή άλλων υπηρεσιών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Νότιο Σουδάν ή προς χρήση στο Νότιο Σουδάν,

γ)

η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα να καταστρατηγούνται τα μέτρα που αναφέρονται στα στοιχεία (α) ή (β).

Άρθρο 2

1.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστικούς σκοπούς, για την παρακολούθηση των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή για προστατευτική χρήση ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ), της Αφρικανικής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της διακυβερνητικής αρχής για την ανάπτυξη(IGAD)ή υλικού που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του ΟΗΕ και της Αφρικανικής Ένωσης,

β)

στην πώληση, την προμήθεια, τη μεταφορά ή την εξαγωγή μη πολεμικών οχημάτων κατασκευασμένων ή εξοπλισμένων με υλικά αντιβαλλιστικής προστασίας, εφόσον προορίζονται αποκλειστικά για την προστασία στο Νότιο Σουδάν του προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, ή του προσωπικού του ΟΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης ή της IGAD,

γ)

στην παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών σχετιζόμενων με εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις κατά το σημείο α),

δ)

στη χρηματοδότηση και την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας σχετιζόμενης με τέτοιου είδους εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις,

ε)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή εξοπλισμού άρσης ναρκοπεδίων και υλικού για επιχειρήσεις άρσης ναρκοπεδίων,

στ)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για την υποστήριξη της διαδικασίας μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας στο Νότιο Σουδάν, καθώς και στην παροχή χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας ή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με τον εν λόγω εξοπλισμό,

υπό τον όρο ότι οι παραδόσεις αυτές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

2.   Επίσης, το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται στον προστατευτικό ιματισμό, περιλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στο Νότιο Σουδάν από προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, από προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών ή της IGAD, ή από εκπροσώπους των μέσων μαζικής ενημέρωσης, μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφές προσωπικό, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.

3.   Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις παραδόσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου για κάθε μεμονωμένη περίπτωση, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τα κριτήρια που προβλέπονται στην κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2). Τα κράτη μέλη θα απαιτήσουν τις κατάλληλες ρήτρες ασφάλειας κατά της κατάχρησης αδειών, οι οποίες παρέχονται δυνάμει του παρόντος άρθρου και, εφόσον απαιτείται, λαμβάνουν μέτρα επαναπατρισμού του εξοπλισμού.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία ώστε να απαγορευθεί η είσοδος στο έδαφός τους ή η διέλευση μέσω αυτού, των προσώπων που παρεμποδίζουν τις πολιτικές διεργασίες στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων διαπράττοντας βιαιοπραγίες ή παραβιάσεις των συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, καθώς και των προσώπων που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν, όπως και των προσώπων που συνδέονται με αυτά, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.

2.   Η παράγραφος 1 δεν επιβάλλει σε κράτος μέλος την υποχρέωση να αρνείται σε υπηκόους του την είσοδο στο έδαφός του.

3.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, κυρίως:

α)

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση·

β)

ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών·

γ)

βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή

δ)

δυνάμει της Συνθήκης συνδιαλλαγής του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτος του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.   Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).

5.   Το Συμβούλιο ενημερώνεται καταλλήλως σε κάθε περίπτωση χορήγησης εξαίρεσης από κράτος μέλος δυνάμει των παραγράφων 3 ή 4.

6.   Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλει η παράγραφος 1, εφόσον η μετακίνηση είναι αιτιολογημένη για επείγοντες και επιτακτικούς ανθρωπιστικούς λόγους ή, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, για λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις, συμπεριλαμβανομένων συνεδριάσεων την πρωτοβουλία των οποίων έχει αναλάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση, ή συνεδριάσεων που φιλοξενεί κράτος μέλος που έχει την προεδρία του ΟΑΣΕ, όταν διεξάγεται πολιτικός διάλογος που αποσκοπεί απευθείας στην επίτευξη των στόχων των περιοριστικών μέτρων. Εδώ περιλαμβάνεται η δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου στο Νότιο Σουδάν.

7.   Το κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει τις προβλεπόμενες στην παράγραφο 6 εξαιρέσεις απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η παρέκκλιση θεωρείται χορηγηθείσα, εκτός εάν ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου προβάλλουν ένσταση εγγράφως εντός δύο εργασίμων ημερών από την κοινοποίηση της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.

8.   Όταν, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 και 7, ένα κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο ή τη διέλευση από το έδαφός του προσώπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και για τα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.

Άρθρο 4

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή τελούν υπό την κυριότητα, την κατοχή ή τον έλεγχο προσώπων που παρεμποδίζουν τις πολιτικές διεργασίες στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων διαπράττοντας βιαιοπραγίες ή παραβιάσεις των συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, και προσώπων που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Νότιο Σουδάν, καθώς και φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται με αυτά, όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.

2.   Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα, ούτε και προς όφελος αυτών.

3.   Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτή κρίνει σκόπιμους, εάν κρίνει ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:

α)

είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που κατονομάζονται στο παράρτημα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας,

β)

απαιτούνται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών,

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, ή

δ)

είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταχωρίσθηκε στο παράρτημα ή δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση ή δικαστικής απόφασης που είναι εκτελεστή στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία,

β)

τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις οι οποίες έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους,

γ)

η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που κατονομάζεται στο παράρτημα και

δ)

η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία έχει χορηγήσει κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

5.   Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα του καταλόγου να προβαίνει σε πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης η οποία είχε συναφθεί πριν από την ημερομηνία καταχώρισης του εν λόγω φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα στο παράρτημα, εφόσον το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι τα ποσά δεν καταβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

6.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α)

τόκους ή άλλα έσοδα σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς·

β)

ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συμφωνηθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υποβλήθηκαν στα μέτρα των παραγράφων 1 και 2 ή

γ)

ποσά οφειλόμενα δυνάμει δικαστικών ή διοικητικών αποφάσεων ή αποφάσεων διαιτησίας που εκδίδονται στην Ένωση ή είναι εκτελεστές στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος,

υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 5

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας κατόπιν πρότασης κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.

2.   Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.

3.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

Άρθρο 6

1.   Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 4 παράγραφος 1.

2.   Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης, εφόσον ενδείκνυται, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω προσώπων. Στις πληροφορίες αυτές μπορούν να συγκαταλέγονται το ονοματεπώνυμο, συμπεριλαμβανομένων των ψευδώνυμων, η ημερομηνία και ο τόπος γέννησης, η ιθαγένεια, ο αριθμός διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, η διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και το αξίωμα ή το επάγγελμά τους. Σε σχέση με τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.

Άρθρο 7

Για να μεγιστοποιήσει την επίπτωση των μέτρων που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, η Ένωση ενθαρρύνει τρίτα κράτη να θεσπίσουν περιοριστικά μέτρα ισοδύναμα με αυτά που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 12 Ιουλίου 2015.

Η παρούσα απόφαση τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται καταλλήλως, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. GOZI


(1)  Απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2005/411/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 20).

(2)  Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99.)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των ατόμων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4.

 

Ονοματεπώνυμο

Στοιχεία ταυτότητας

Λόγοι

Ημερομηνία καταχώρισης

1.

Santino DENG

(άλλως: Santino Deng Wol)

Διοικητής της 3ης μεραρχίας πεζικού του Λαϊκού Απελευθερωτικού Στρατού του Σουδάν (SPLA)

Ο Santino Deng είναι διοικητής της 3ης μεραρχίας πεζικού του SPLA η οποία πήρε μέρος στην ανακατάληψη του Bentiu τον Μάιο του 2014. Ο Santino Deng είναι συνεπώς υπεύθυνος για παραβιάσεις της συμφωνίας της 23ης Ιανουαρίου για τον τερματισμό των εχθροπραξιών.

11.7.2014

2.

Peter GADET

(άλλως: Peter Gatdet Yaka, Peter Cadet, Peter Gadet Yak, Peter Gadet Yaak, Peter Gatdet Yaak, Peter Gatdet, Peter Gatdeet Yaka)

Αρχηγός της αντικυβερνητικής πολιτοφυλακής Nuer

Τόπος γέννησης: επαρχία Mayom, πολιτεία Unity

Ο Peter Gadet είναι αρχηγός της αντικυβερνητικής πολιτοφυλακής Nuer, η οποία πραγματοποίησε επίθεση στο Bentiu, στις 15-17 Απριλίου 2014, παραβιάζοντας τη συμφωνία για τον τερματισμό των εχθροπραξιών της 23ης Ιανουαρίου. Η επίθεση είχε ως αποτέλεσμα να βρουν τον θάνατο περισσότεροι από 200 άμαχοι. Ως εκ τούτου, ο Peter Gadet ευθύνεται για την πυροδότηση του κύκλου βίας και κατά συνέπεια την παρεμπόδιση της πολιτικής διαδικασίας στο Νότιο Σουδάν, καθώς και για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

11.7.2014


11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/106


ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/450/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Ιουλίου 2014

σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 30 Μαΐου 2005, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ (1). Η κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ ενσωμάτωσε σε ένα ενιαίο νομικό έγγραφο τα μέτρα που επιβλήθηκαν με την κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2) και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με την απόφαση 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών του 2005 (ΑΣΑΗΕ) 1591(2005).

(2)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ (3) επιβάλλοντας περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν.

(3)

Για λόγους σαφήνειας, τα περιοριστικά μέτρα που έχουν επιβληθεί με την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ στο μέτρο που αφορούν το Σουδάν θα πρέπει να χωριστούν και να ενσωματωθούν σε μία νομική πράξη.

(4)

Ως εκ τούτου η απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΎΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Απαγορεύεται η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή οπλισμού και κάθε είδους συναφούς τεχνικού εξοπλισμού, περιλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών τους, στο Σουδάν από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφος κρατών μελών ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά προέρχονται είτε όχι από το έδαφός τους.

2.   Απαγορεύονται επίσης:

α)

η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή αφορούν την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των εν λόγω ειδών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν·

β)

η άμεση ή έμμεση χρηματοδότηση ή παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, περιλαμβανομένων ιδίως της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, καθώς και η ασφάλιση ή αντασφάλιση, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή των εν λόγω ειδών ή για την παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν·

γ)

η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα στοιχεία α) ή β).

Άρθρο 2

1.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:

α)

στην πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική, για την παρακολούθηση των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή για προστατευτική χρήση ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών των ΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή υλικού που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των ΗΕ και της ΑΕ·

β)

στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη πολεμικών οχημάτων κατασκευασμένων ή εξοπλισμένων με υλικά αντιβαλλιστικής προστασίας, που προορίζονται αποκλειστικά για την προστασία του προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της στο Σουδάν ή του προσωπικού των ΗΕ ή της ΑΕ·

γ)

στην παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις που αναφέρονται στο σημείο α)·

δ)

στην παροχή χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις που αναφέρονται στο σημείο α)·

ε)

στην πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή εξοπλισμού και λοιπού τεχνικού εξοπλισμού αφαίρεσης ναρκών προς χρήση σε επιχειρήσεις αφαίρεσης ναρκών·

υπό τον όρο ότι οι παραδόσεις αυτές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

2.   Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται επίσης στον προστατευτικό ιματισμό, περιλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στο Σουδάν ή στο Νότιο Σουδάν από προσωπικό των ΗΕ, προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφές προσωπικό αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.

3.   Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις παραδόσεις που διενεργούνται βάσει του παρόντος άρθρου κατά περίπτωση, λαμβανομένων πλήρως υπόψη των κριτηρίων της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (4). Τα κράτη μέλη απαιτούν κατάλληλες διασφαλίσεις έναντι της μη ορθής χρήσης των αδειών που χορηγούνται βάσει του παρόντος άρθρου και, ανάλογα με την περίπτωση, θεσπίζουν διατάξεις για την επιστροφή του εξοπλισμού.

Άρθρο 3

Σύμφωνα με την ΑΣΑΗΕ 1591(2005), επιβάλλονται περιοριστικά μέτρα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης κατά των προσώπων τα οποία παρεμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία, συνιστούν απειλή για τη σταθερότητα στο Νταρφούρ και στην περιοχή, παραβιάζουν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο ή το δίκαιο περί ανθρώπινων δικαιωμάτων ή διαπράττουν άλλου είδους φρικαλεότητες, παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων και/ή ευθύνονται για εχθρικές στρατιωτικές πτήσεις εντός και πάνω από την περιοχή του Νταρφούρ, όπως ορίζονται από την επιτροπή που έχει συσταθεί με το άρθρο 3 της ΑΣΑΗΕ 1591(2005) («επιτροπή κυρώσεων»).

Κατάλογος των εν λόγω προσώπων περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα απαγόρευσης της εισόδου στο έδαφός τους ή διέλευσης μέσω αυτού των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 3.

2.   Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να αρνούνται στους ημεδαπούς την είσοδο στο έδαφός τους.

3.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν η επιτροπή κυρώσεων κρίνει ότι το ταξίδι δικαιολογείται για ανθρωπιστικούς λόγους, περιλαμβανομένων των θρησκευτικών υποχρεώσεων, ή όταν η επιτροπή κυρώσεων συμπεραίνει ότι μια εξαίρεση συμβάλλει στην υλοποίηση των στόχων των σχετικών ΑΣΑΗΕ για την ειρήνη και τη σταθερότητα στο Σουδάν και στην περιοχή.

4.   Όπου, σύμφωνα με την παράγραφο 3, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση μέσω αυτού προσώπων τα οποία έχει κατονομάσει η επιτροπή κυρώσεων, η άδεια αυτή ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα συγκεκριμένα πρόσωπα.

Άρθρο 5

1.   Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή ευρίσκονται στην κατοχή οντοτήτων που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα εν λόγω πρόσωπα ή από πρόσωπα τα οποία ενεργούν εξ ονόματός τους ή υπό την εποπτεία τους, κατά τα οριζόμενα στο παράρτημα.

2.   Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση διάθεση κεφαλαίων, χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων στα εν λόγω πρόσωπα ή οντότητες ή προς όφελος αυτών.

3.   Επιτρέπονται εξαιρέσεις όσον αφορά τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους οι οποίοι:

α)

είναι απαραίτητοι για την κάλυψη βασικών δαπανών, περιλαμβανομένων των πληρωμών για τρόφιμα, ενοίκια ή υποθήκες, της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, των φόρων, των ασφαλίστρων και των τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας·

β)

προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων αμοιβών επαγγελματιών και την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ)

προορίζονται αποκλειστικά για πληρωμή τελών ή χρεώσεων, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, για τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων, λοιπών χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων και οικονομικών πόρων·

αφού το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή του να επιτρέψει, κατά περίπτωση, την πρόσβαση σε αυτά τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους και εφόσον η επιτροπή κυρώσεων δεν λάβει αρνητική απόφαση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτή·

δ)

είναι απαραίτητοι για την κάλυψη έκτακτων δαπανών, μετά την κοινοποίηση από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων και την έγκριση αυτής·

ε)

υπόκεινται σε διοικητική, δικαστική ή διαιτητική απόφαση ή δέσμευση, στην οποία περίπτωση τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης ή δέσμευσης, εφόσον η απόφαση ή δέσμευση έχει εκδοθεί πριν από την ημερομηνία της ΑΣΑΗΕ 1591(2005) και δεν είναι προς όφελος των προσώπων ή των οντοτήτων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, αφότου κοινοποιηθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων.

4.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α)

τόκους ή άλλα κέρδη αυτών των λογαριασμών· ή

β)

ποσά που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί απετέλεσαν αντικείμενο περιοριστικών μέτρων,

εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα κέρδη και οι πληρωμές ποσών εξακολουθούν να υπόκεινται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 6

Το Συμβούλιο καταρτίζει τον κατάλογο του παραρτήματος και εφαρμόζει τυχόν τροποποιήσεις του βάσει όσων ορίζει η επιτροπή κυρώσεων.

Άρθρο 7

1.   Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων περιλαμβάνει ένα πρόσωπο ή μια οντότητα στον κατάλογο, το Συμβούλιο προσθέτει το πρόσωπο ή την οντότητα αυτή στο παράρτημα. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα, μαζί με τους λόγους για την προσθήκη του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο πρόσωπο ή την οντότητα αυτή να υποβάλει παρατηρήσεις.

2.   Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικώς το εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα.

Άρθρο 8

1.   Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους για τους οποίους πρόσωπα ή οντότητες προστίθενται στον κατάλογο, όπως δηλώνονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.

2.   Στο παράρτημα περιλαμβάνονται επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, οι πληροφορίες που παρέχονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων και που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων. Όταν πρόκειται για πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται: ονόματα, περιλαμβανομένων των προσωνυμίων, ημερομηνία και τόπος γέννησης, εθνικότητα, αριθμοί διαβατηρίου και ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, αν είναι γνωστή, και αξίωμα ή επάγγελμα. Όταν πρόκειται για οντότητες, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται: τόπος και ημερομηνία εγγραφής στο σχετικό μητρώο, αριθμός μητρώου και τόπος εγκατάστασης. Στο παράρτημα αναγράφεται επίσης η ημερομηνία ορισμού από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.

Άρθρο 9

Τα μέτρα του άρθρου 1 επανεξετάζονται σε τακτά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες. Τα μέτρα καταργούνται, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι τους επετεύχθησαν.

Άρθρο 10

Η απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου καταργείται.

Άρθρο 11

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. GOZI


(1)  Κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2005, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2004/31/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 139 της 2.6.2005, σ. 25).

(2)  Κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 9ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με την επιβολή εμπάργκο στο Σουδάν όσον αφορά τα όπλα, τα πολεμοφόδια και το στρατιωτικό εξοπλισμό (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 55).

(3)  Απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν και την κατάργηση της κοινής θέσης 2005/411/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 20).

(4)  Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 4 ΚΑΙ 5

1.

Επώνυμο :

ELHASSAN

Όνομα(-τα) : Gaffar Mohammed

Άλλως : Gaffar Mohmed Elhassan

Ημερομηνία γέννησης/Τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 24 Ιουνίου 1952·

Κάτοικος: El Waha, Omdurman, Σουδάν.

Διαβατήριο/Αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση : Συνταξιούχος του σουδανικού στρατού.

Αριθ. δελτίου ταυτότητας αποστράτου: 4302.

Χαρακτηρισμός/Αιτιολόγηση : Υποστράτηγος και Διοικητής των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων (SAF) για τη Δυτική Στρατιωτική Περιοχή.

Η ομάδα εμπειρογνωμόνων αναφέρει ότι ο Υποστράτηγος Gaffar Mohammed Elhassan δήλωσε ότι κατά την περίοδο που υπήρξε Διοικητής της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, είχε την άμεση επιχειρησιακή διοίκηση (και ιδίως την τακτική διοίκηση) όλων των τμημάτων των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων στο Νταρφούρ. Ο Elhassan κατείχε τη θέση του Διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής από τον Νοέμβριο του 2004 (κατά προσέγγιση) έως τις αρχές του 2006. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, ο Elhassan ευθύνεται για παραβάσεις της παραγράφου 7 της απόφασης 1591(2005) του ΣΑΗΕ καθώς υπό την ιδιότητά του ζήτησε (από το Χαρτούμ) και επέτρεψε (από τις 29 Μαρτίου 2005) τη μεταφορά στρατιωτικού εξοπλισμού στο Νταρφούρ χωρίς προηγούμενη έγκριση της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της απόφασης 1591. Ο ίδιος ο Elhassan παραδέχτηκε στην ομάδα εμπειρογνωμόνων ότι μεταξύ της 29ης Μαρτίου 2005 και του Δεκεμβρίου του 2005, μεταφέρθηκαν στο Νταρφούρ από άλλες περιοχές του Σουδάν, μηχανές αεροσκαφών και άλλος στρατιωτικός εξοπλισμός. Για παράδειγμα, ενημέρωσε την ομάδα ότι δύο μαχητικά ελικόπτερα Mi-24 μεταφέρθηκαν χωρίς άδεια στο Νταρφούρ μεταξύ 18ης και 21ης Σεπτεμβρίου 2005.

Επιπλέον, υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι ο ELHASSAN, υπό την ιδιότητα του Διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, ήταν άμεσα υπεύθυνος για τις επιθετικές αεροπορικές επιχειρήσεις στην περιοχή γύρω από την πόλη Abu Hamra, στις 23-24 Ιουλίου 2005 και στην περιοχή Jebel Moon του Δυτικού Νταρφούρ στις 19 Νοεμβρίου 2005. Και στις δύο περιπτώσεις συμμετείχαν μαχητικά ελικόπτερα Mi-24, τα οποία, όπως αναφέρεται, άνοιξαν πυρ. Η ομάδα αναφέρει ότι ο ίδιος ο ELHASSAN δήλωσε ότι έδωσε την άδεια για εναέρια υποστήριξη και άλλες αεροπορικές επιχειρήσεις υπό την ιδιότητα του Διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής. (Βλέπε έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων, S/2006/65, παράγραφοι 266-269.) Με τις ενέργειες αυτές, ο Υποστράτηγος Gaffar Mohammed Elhassan παραβίασε τις σχετικές διατάξεις της απόφασης 1591(2005) του ΣΑΗΕ και επομένως πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

2.

Επώνυμο :

ALNSIEM

Όνομα(-τα) : Musa Hilal Abdalla

Άλλως : Sheikh Musa Hilal; Abd Allah; Abdallah; AlNasim; Al Nasim; AlNaseem; Al Naseem; AlNasseem; Al Nasseem

Ημερομηνία γέννησης/Τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 01/01/1964 ή 1959·

Τόπος γέννησης: Kutum·

Κατοικία: Kabkabiya και Kutum, Βόρειο Νταρφούρ. Έχει διαμείνει και στο Χαρτούμ.

Διαβατήριο/Αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση : Διπλωματικό διαβατήριο: D014433,

Εξεδόθη στις 21 Φεβρουαρίου 2013· Λήγει στις 21 Φεβρουαρίου 2015.

Πιστοποιητικό εθνικότητος αριθ: A0680623.

Μέλος της Εθνικής Συνέλευσης του Σουδάν. Το 2008, διορίστηκε από τον Πρόεδρο του Σουδάν ως ειδικός σύμβουλος στο Υπουργείο Ομοσπονδιακών Υποθέσεων.

Χαρακτηρισμός/Αιτιολόγηση : Ανώτατος αρχηγός της φυλής Jalul στο Βόρειο Νταρφούρ.

Στην έκθεσή του, το Παρατηρητήριο για τα ανθρώπινα δικαιώματα αναφέρει ότι έχει στην κατοχή του σημείωμα, με ημερομηνία 13 Φεβρουαρίου 2004 και αποστολέα τοπική διοικητική αρχή του Βορείου Νταρφούρ, με το οποίο δίνεται εντολή στις «μονάδες ασφαλείας στην περιοχή» να «επιτρέψουν τη δράση μουτζαχεντίν και εθελοντών υπό τις διαταγές του Σεΐχη Musa HILAL στις περιοχές του [Βορείου Νταρφούρ] και να εξασφαλίσουν τις ζωτικές ανάγκες τους». Στις 28 Σεπτεμβρίου 2005, 400 Άραβες πολιτοφύλακες επιτέθηκαν στα χωριά Aro Sharrow (περιλαμβανομένου του εκεί καταυλισμού εκτοπισμένων στο εσωτερικό ατόμων), Acho και Gozmena του Δυτικού Νταρφούρ. Επιπλέον, πιστεύουμε ότι ο Musa HILAL ήταν παρών κατά τη διάρκεια της επίθεσης στον καταυλισμό του Aro Sharrow. Δεδομένου ότι ο γιος του είχε σκοτωθεί κατά τη διάρκεια της επίθεσης του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA) στη Shareia, επρόκειτο για μια προσωπική βεντέτα. Υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύουμε ότι υπό την ιδιότητα του ανώτατου αρχηγού, ήταν άμεσα υπεύθυνος για αυτές τις ενέργειες καθώς και για παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου περί ανθρώπινων δικαιωμάτων και τη διάπραξη άλλου είδους φρικαλεοτήτων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

3.

Επώνυμο :

SHARIF

Όνομα(-τα) : Adam Yacub

Άλλως : Adam Yacub Shant· Adam Yacoub

Ημερομηνία γέννησης/Τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: γύρω στο 1976.

Διαβατήριο/Αριθ. δελτίου ταυτότητας/ατομική κατάσταση : Αναφέρεται ότι απεβίωσε στις 7 Ιουνίου 2012.

Χαρακτηρισμός/Αιτιολόγηση : Διοικητής του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA).

Στρατιώτες του SLA υπό τη διοίκηση του Adam Yacub Shant παραβίασαν τη συμφωνία για την κατάπαυση του πυρός επιτιθέμενοι σε απόσπασμα του σουδανικού κυβερνητικού στρατού που συνόδευε αυτοκινητοπομπή κοντά στην Abu Hamra του Βορείου Νταρφούρ στις 23 Ιουλίου 2005 και σκοτώνοντας τρεις στρατιώτες. Μετά την επίθεση λεηλατήθηκαν κυβερνητικά όπλα και πυρομαχικά. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, η επίθεση των στρατιωτών του SLA όντως συνέβη και ήταν σαφώς οργανωμένη και, ως εκ τούτου, πρέπει να ήταν προσχεδιασμένη. Επομένως, σύμφωνα με την ομάδα, εύλογα συμπεραίνεται ότι ο Shant, ως ο επίσημος Διοικητής του SLA στην περιοχή, πρέπει να είχε γνώση της επίθεσης και να την ενέκρινε, αν δεν τη διέταξε ο ίδιος. Ως εκ τούτου έχει άμεση ευθύνη για την επίθεση και πληροί τα κριτήρια για την καταχώρισή του.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.

4.

Επώνυμο :

Mayu

Όνομα(-τα) : Jibril Abdulkarim Ibrahim

Άλλως : Στρατηγός Gibril Abdul Kareem Barey, «Tek», Gabril Abdul Kareem Badri

Ημερομηνία γέννησης/Τόπος γέννησης/εθνικότητα/τόπος κατοικίας : Ημερομηνία γέννησης: 1 Ιανουαρίου 1967,

Τόπος γέννησης: Nile District, El-Fasher, El-Fasher, Βόρειο Νταρφούρ,

Εθνικότητα: Σουδανός εκ γενετής,

Τόπος κατοικίας: Κάτοικος Tine, στη σουδανική πλευρά των συνόρων με το Τσαντ.

Αριθ. διαβατηρίου/αναγνωριστικά στοιχεία/ατομική κατάσταση : Εθνικός αριθμός ταυτότητας: 192-3238459-9

Πιστοποιητικό εθνικότητας εκ γενετής: αριθ. 302581

Χαρακτηρισμός/Αιτιολόγηση : Διοικητής επιχειρήσεων του Εθνικού Κινήματος Μεταρρύθμισης και Ανάπτυξης (NMRD).

Ο Mayu ευθύνεται για την απαγωγή του προσωπικού της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν (AMIS) τον Οκτώβριο του 2005. Ο Mayu επιχειρεί ανοικτά να παρεμποδίσει την αποστολή AMIS μέσω του εκφοβισμού. Για παράδειγμα, τον Νοέμβριο του 2005 απείλησε με κατάρριψη ελικόπτερα της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) στην περιοχή Jebel Moon. Με τις ανωτέρω ενέργειες, ο Mayu έχει σαφώς παραβιάσει την απόφαση 1591(2005) του ΣΑΗΕ καθώς αποτελεί απειλή για τη σταθερότητα του Νταρφούρ και, επομένως, πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.

Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο των ΗΕ : 25 Απριλίου 2006.


Διορθωτικά

11.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 203/113


Διορθωτικό στην απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων φορέων λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 76 της 22ας Μαρτίου 2011 )

Στις σελίδες 65 έως 67, παράρτημα, τέταρτη στήλη («Λόγοι»), για τις καταχωρίσεις αριθ. 1 έως 19:

αντί:

«Πρόσωπο κατά του οποίου έχει ασκηθεί από τις αιγυπτιακές αρχές δίωξη για υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος, βάσει της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της Διαφθοράς»

διάβαζε:

«Πρόσωπο ως προς το οποίο διενεργούνται από τις αιγυπτιακές αρχές δικαστικές διαδικασίες για υπεξαίρεση δημόσιου χρήματος, βάσει της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της Διαφθοράς».