ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 198

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
5 Ιουλίου 2014


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 735/2014 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2014, για τη 216η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα

1

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 736/2014 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2014, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2014/433/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση Atalanta/3/2014 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 3ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον διορισμό του διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta)

5

 

 

2014/434/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 31ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με τη στενή συνεργασία με τις εθνικές αρμόδιες αρχές των συμμετεχόντων κρατών μελών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ (ΕΚΤ/2014/5)

7

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 198/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 735/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουλίου 2014

για τη 216η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 7α παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων βάσει του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Στις 26 Ιουνίου 2014, η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) αποφάσισε να προσθέσει ένα φυσικό πρόσωπο και μια οντότητα στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.

(3)

Κατά συνέπεια, το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 θα πρέπει να επικαιροποιηθεί αναλόγως.

(4)

Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ πάραυτα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

ο Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Μέσων Εξωτερικής Πολιτικής


(1)  ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Η ακόλουθη καταχώριση προστίθεται υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:

«Shekau Mohammed Abubakar (γνωστός και ως α) Abubakar Shekau· β) Abu Mohammed Abubakar bin Mohammed· γ) Abu Muhammed Abubakar bi Mohammed· δ) Shekau· ε) Shehu· στ) Shayku· ζ) Imam Darul Tauhid· η) Imam Darul Tawheed). Τίτλος: Ιμάμης. Ιδιότητα: Ηγέτης της Jama'atu Ahlis Sunna Lidda'Awati Wal-Jihad (Boko Haram). Ημερομηνία γέννησης: 1969. Τόπος γέννησης: Shekau Village, Yobe State, Νιγηρία. Εθνικότητα: νιγηριανή. Διεύθυνση: Νιγηρία. Άλλες πληροφορίες: α) Φυσική περιγραφή: χρώμα οφθαλμών: μαύρο· χρώμα μαλλιών: μαύρο· β) Φωτογραφία διαθέσιμη για καταχώριση σε Ειδική Αγγελία ΙΝΤΕΡΠΟΛ-Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 26.6.2014.»

(2)

Η ακόλουθη καταχώριση προστίθεται υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες»:

«Ansarul Muslimina Fi Biladis Sudan (γνωστή και ως: α) Ansaru· β) Ansarul Muslimina fi Biladis Sudan· γ) Jama'atu Ansaril Muslimina fi Biladis Sudan (JAMBS)· δ) Jama'atu Ansarul Muslimina fi Biladis-Sudan (JAMBS)· ε) Jamma'atu Ansarul Muslimina fi Biladis-Sudan (JAMBS)· στ) Vanguards for the Protection of Muslims in Black Africa· ζ) Vanguard for the Protection of Muslims in Black Africa). Διεύθυνση: Νιγηρία. Άλλες πληροφορίες: α) Η ομάδα συγκροτήθηκε το 2012· β) Δραστηριοποιείται στη Νιγηρία. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 26.6.2014.»


5.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 198/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 736/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουλίου 2014

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MK

67,6

TR

90,6

XS

59,1

ZZ

72,4

0707 00 05

MK

36,9

TR

77,5

ZZ

57,2

0709 93 10

TR

103,5

ZZ

103,5

0805 50 10

AR

111,0

BO

136,6

TR

107,6

UY

133,0

ZA

117,7

ZZ

121,2

0808 10 80

AR

105,6

BR

91,1

CL

98,6

NZ

138,7

US

144,9

ZA

129,5

ZZ

118,1

0808 30 90

AR

76,4

CL

106,2

NZ

185,0

ZA

97,3

ZZ

116,2

0809 10 00

MK

83,8

TR

257,5

ZZ

170,7

0809 29 00

TR

309,4

ZZ

309,4

0809 30

TR

145,0

XS

54,4

ZA

249,3

ZZ

149,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

5.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 198/5


ΑΠΌΦΑΣΗ ATALANTA/3/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 3ης Ιουλίου 2014

σχετικά με τον διορισμό του διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta)

(2014/433/ΚΕΠΠΑ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,

Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (Atalanta), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξουσιοδοτήθηκε από το Συμβούλιο να λάβει αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό του διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας («Διοικητής Επιχειρήσεων της ΕΕ»).

(2)

Στις 18 Δεκεμβρίου 2012, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση Atalanta/4/2012 (2), με την οποία ο υποναύαρχος Robert TARRANT διορίστηκε διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ.

(3)

Το Ηνωμένο Βασίλειο πρότεινε τον υποστράτηγο Martin SMITH προκειμένου να αντικαταστήσει τον υποναύαρχο Robert TARRANT στη θέση του διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ.

(4)

Η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστηρίζει την εν λόγω πρόταση.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή των αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο υποστράτηγος Martin SMITH διορίζεται διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας, από τις 27 Αυγούστου 2014.

Άρθρο 2

Η απόφαση Atalanta/4/2012 καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από τις 27 Αυγούστου 2014.

Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 2014.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

W. STEVENS


(1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.

(2)  Απόφαση Atalanta/4/2012 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 18ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τον διορισμό διοικητή επιχειρήσεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) (ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 46).


5.7.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 198/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 31ης Ιανουαρίου 2004

σχετικά με τη στενή συνεργασία με τις εθνικές αρμόδιες αρχές των συμμετεχόντων κρατών μελών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ

(ΕΚΤ/2014/5)

(2014/434/ΕΕ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ μπορούν να συμμετέχουν οικειοθελώς στον Ενιαίο Εποπτικό Μηχανισμό (ΕΕΜ). Ενόψει τούτου μπορούν να ζητούν από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) την καθιέρωση στενής συνεργασίας όσον αφορά τα καθήκοντα που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 σε σχέση όλα τα πιστωτικά ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα στην επικράτειά τους.

(2)

Η στενή συνεργασία καθιερώνεται με απόφαση της ΕΚΤ υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013.

(3)

Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν οι διαδικαστικές πτυχές που αφορούν α) αιτήματα κρατών μελών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ (εφεξής «κράτη μέλη εκτός ζώνης του ευρώ») για την καθιέρωση στενής συνεργασίας, β) την αξιολόγηση των αιτημάτων αυτών από την ΕΚΤ και γ) την απόφαση της ΕΚΤ για την καθιέρωση στενής συνεργασίας με το εκάστοτε κράτος μέλος.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 προβλέπει επίσης τις περιπτώσεις στις οποίες η ΕΚΤ μπορεί να αναστείλει ή να λύσει τη στενή συνεργασία. Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν οι διαδικαστικές πτυχές της ενδεχόμενης αναστολής και λύσης της στενής συνεργασίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

ΤΙΤΛΟΣ 1

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΣΤΕΝΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)   «λιγότερο σημαντική εποπτευόμενη οντότητα»: εποπτευόμενη οντότητα η οποία α) είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος εκτός ζώνης του ευρώ που είναι συμμετέχον κράτος μέλος κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 και β) δεν έχει υπαχθεί στο καθεστώς σημαντικής εποπτευόμενης οντότητας με απόφαση της ΕΚΤ που εκδίδεται βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 4 ή του άρθρου 6 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

2)   «εθνική αρμόδια αρχή»: εθνική αρμόδια αρχή κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

3)   «εντεταλμένη εθνική αρχή»: εντεταλμένη εθνική αρχή κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

4)   «μη συμμετέχον κράτος μέλος»: κράτος μέλος που δεν είναι συμμετέχον κράτος μέλος κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

5)   «αιτούν κράτος μέλος»: μη συμμετέχον κράτος μέλος που κοινοποιεί στην ΕΚΤ, βάσει του άρθρου 2 της παρούσας απόφασης, αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

6)   «σημαντική εποπτευόμενη οντότητα»: εποπτευόμενη οντότητα η οποία α) είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος εκτός ζώνης του ευρώ που είναι συμμετέχον κράτος μέλος και β) έχει υπαχθεί στο καθεστώς σημαντικής εποπτευόμενης οντότητας με απόφαση της ΕΚΤ που εκδίδεται βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 4 ή του άρθρου 6 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

7)   «εποπτευόμενη οντότητα»: πιστωτικό ίδρυμα, χρηματοδοτική εταιρεία συμμετοχών ή μεικτή χρηματοοικονομική εταιρεία συμμετοχών κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, εγκατεστημένο/η στο αιτούν κράτος μέλος, καθώς και εγκατεστημένο στο αιτούν κράτος μέλος υποκατάστημα πιστωτικού ιδρύματος εγκατεστημένου σε μη συμμετέχον κράτος μέλος.

Άρθρο 2

Αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας

1.   Μη συμμετέχον κράτος μέλος που επιθυμεί να συμμετάσχει στον ΕΕΜ ζητεί από την ΕΚΤ την καθιέρωση στενής συνεργασίας, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα του παραρτήματος I.

2.   Το αίτημα υποβάλλεται τουλάχιστον πέντε μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το μη συμμετέχον κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στον ΕΕΜ.

Άρθρο 3

Περιεχόμενο του αιτήματος για την καθιέρωση στενής συνεργασίας

1.   Το αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας περιέχει όλα τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ανάληψη από το αιτούν κράτος μέλος της υποχρέωσης να διασφαλίσει ότι η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή θα συμμορφώνονται με τυχόν οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές ή αιτήματα της ΕΚΤ από την ημερομηνία καθιέρωσης της στενής συνεργασίας και εφεξής·

β)

ανάληψη από το αιτούν κράτος μέλος της υποχρέωσης να παρέχει κάθε πληροφορία σχετική με εποπτευόμενες οντότητες εγκατεστημένες στην επικράτειά του, την οποία μπορεί να ζητεί η ΕΚΤ για τους σκοπούς της συνολικής αξιολόγησής τους. Το αιτούν κράτος μέλος διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες οι οποίες είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση της σημασίας και τη διενέργεια της συνολικής αξιολόγησης των πιστωτικών ιδρυμάτων που είναι εγκατεστημένα στην επικράτειά του, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, μπορούν να παρέχονται στην ΕΚΤ αμέσως μετά την κοινοποίηση σε αυτή του αιτήματος για την καθιέρωση στενής συνεργασίας·

γ)

δέσμευση ότι θα παρέχονται στην ΕΚΤ όλα τα εμπιστευτικά στοιχεία που αυτή θα ζητεί για την ολοκλήρωση των προπαρασκευαστικών ενεργειών της.

2.   Το αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας συνοδεύεται από όλα τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ανάληψη από το αιτούν κράτος μέλος της υποχρέωσης να θεσπίσει σχετική εθνική νομοθεσία προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι νομικές πράξεις που εκδίδει η ΕΚΤ βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 είναι δεσμευτικές και εκτελεστές στην επικράτειά του και ότι η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή υποχρεούνται να λάβουν κάθε μέτρο το οποίο θα ζητεί η ΕΚΤ σχετικά με τις εποπτευόμενες οντότητες, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013·

β)

αντίγραφο του σχεδίου της σχετικής εθνικής νομοθεσίας και μετάφρασή του στην αγγλική, καθώς και αίτημα προς την ΕΚΤ για την έκδοση γνώμης επί του εν λόγω σχεδίου·

γ)

ανάληψη της υποχρέωσης να γνωστοποιείται αμέσως στην ΕΚΤ η ημερομηνία έναρξης ισχύος της σχετικής εθνικής νομοθεσίας και να παρέχεται διαβεβαίωση, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, βάσει του υποδείγματος του παραρτήματος II της παρούσας απόφασης. Η διαβεβαίωση θα πρέπει να περιλαμβάνει νομική γνωμοδότηση που να πληροί τις απαιτήσεις της ΕΚΤ και να βεβαιώνει ότι οι νομικές πράξεις που αυτή εκδίδει βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 θα είναι δεσμευτικές και εκτελεστές στο αιτούν κράτος μέλος και ότι η εθνική του νομοθεσία υποχρεώνει την εθνική αρμόδια αρχή και την εντεταλμένη εθνική αρχή να συμμορφώνονται, αφενός, με τις ειδικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και, αφετέρου, με τις γενικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες, εντός του χρονοδιαγράμματος που τάσσει η ΕΚΤ, κατά τα ειδικότερα οριζόμενα κατά περίπτωση.

3.   Το αιτούν κράτος μέλος υποβάλλει στην ΕΚΤ όλα τα σχετικά έγγραφα που αυτή κρίνει απαραίτητα για την αξιολόγηση του αιτήματος. Διασφαλίζει επίσης ότι παρέχονται στην ΕΚΤ όλες οι πληροφορίες που αυτή κρίνει απαραίτητες για την αξιολόγηση της σημασίας των πιστωτικών ιδρυμάτων και τη διενέργεια της συνολικής αξιολόγησης την οποία επιτάσσει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1024/2013.

Άρθρο 4

Αξιολόγηση του αιτήματος για την καθιέρωση στενής συνεργασίας από την ΕΚΤ

1.   Η ΕΚΤ επιβεβαιώνει γραπτώς τη λήψη του αιτήματος κράτους μέλους για την καθιέρωση στενής συνεργασίας.

2.   Η ΕΚΤ μπορεί να ζητεί κάθε συμπληρωματική πληροφορία που κρίνει απαραίτητη για την αξιολόγηση του αιτήματος του κράτους μέλους, μεταξύ άλλων και πληροφορίες για την αξιολόγηση της σημασίας των πιστωτικών ιδρυμάτων και τη διενέργεια της συνολικής αξιολόγησης.

Εάν το αιτούν κράτος μέλος έχει ήδη διενεργήσει συνολική αξιολόγηση των πιστωτικών ιδρυμάτων της δικαιοδοσίας του, παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματά της. Η ΕΚΤ μπορεί να αποφασίσει ότι δεν απαιτείται περαιτέρω αξιολόγηση, εφόσον α) η ποιότητα και η μεθοδολογία της αξιολόγησης που διενήργησαν οι εθνικές αρχές ανταποκρίνονται στα δικά της πρότυπα και β) η ίδια εκτιμά ότι η αξιολόγηση που διενήργησαν οι εθνικές αρχές παραμένει επίκαιρη και δεν απαιτείται περαιτέρω αξιολόγηση λόγω ουσιαστικής μεταβολής στην κατάσταση των πιστωτικών ιδρυμάτων που είναι εγκατεστημένα στο αιτούν κράτος μέλος.

3.   Κατά την αξιολόγηση της σχετικής εθνικής νομοθεσίας η ΕΚΤ λαμβάνει επίσης υπόψη την εφαρμογή της εν λόγω νομοθεσίας στην πράξη.

4.   Το αργότερο τρεις μήνες από τη λήψη της διαβεβαίωσης του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) από την ΕΚΤ ή, κατά περίπτωση, των συμπληρωματικών πληροφοριών που ζητεί η ΕΚΤ βάσει της παραγράφου 2, η ίδια γνωστοποιεί στο αιτούν κράτος μέλος την προκαταρκτική αξιολόγησή της. Το αιτούν κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να εκθέσει τις απόψεις του εντός 20 ημερών από τη λήψη της προκαταρκτικής αξιολόγησης. Η σχετική αλληλογραφία μεταξύ της ΕΚΤ και του αιτούντος κράτους μέλους είναι εμπιστευτική.

Άρθρο 5

Απόφαση για την καθιέρωση στενής συνεργασίας

1.   Εάν, βάσει των πληροφοριών που υποβάλλει το αιτούν κράτος μέλος, η ΕΚΤ κρίνει ότι πληρούνται τα κριτήρια του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 για την καθιέρωση στενής συνεργασίας και αφού ολοκληρωθεί η συνολική αξιολόγηση και παρασχεθεί η διαβεβαίωση του παραρτήματος II της παρούσας απόφασης, η ΕΚΤ εκδίδει απόφαση βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, απευθυνόμενη προς το αιτούν κράτος, με την οποία καθιερώνεται στενή συνεργασία.

2.   Στην απόφαση της παραγράφου 1 αναφέρεται ο τρόπος μεταβίβασης των εποπτικών καθηκόντων στην ΕΚΤ και η ημερομηνία έναρξης της στενής συνεργασίας, η οποία συναρτάται, εφόσον συντρέχει περίπτωση, προς την πρόοδο σημειώνει το αιτούν κράτος μέλος στην υλοποίηση των μέτρων που επιβάλλονται υπό το φως των αποτελεσμάτων της συνολικής αξιολόγησης.

3.   Εάν, βάσει των πληροφοριών που υποβάλλει το αιτούν κράτος μέλος, η ΕΚΤ αποφανθεί ότι δεν πληρούνται τα κριτήρια του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 ή δεν λάβει τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη διενέργεια της αξιολόγησης εντός έτους από την κοινοποίηση του αιτήματος του κράτους μέλους, μπορεί να εκδώσει απόφαση απευθυνόμενη προς το αιτούν κράτος, με την οποία απορρίπτεται το αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας.

4.   Οι αποφάσεις των παραγράφων 1 και 3 είναι αιτιολογημένες.

5.   Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η απόφαση για την καθιέρωση στενής συνεργασίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αρχίζει να εφαρμόζεται 14 ημέρες μετά τη δημοσίευσή της.

ΤΙΤΛΟΣ 2

ΑΝΑΣΤΟΛΗ Η ΛΥΣΗ ΤΗΣ ΣΤΕΝΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

Άρθρο 6

Αναστολή ή λύση

1.   Εάν η ΕΚΤ αποφασίσει να αναστείλει στενή συνεργασία βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 5 ή παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, ανακοινώνει τους σχετικούς λόγους, διευκρινίζει τις επιπτώσεις της εν λόγω απόφασης αναστολής και προσδιορίζει την ημερομηνία από την οποία ισχύει η αναστολή, καθώς και τη διάρκειά της, η οποία δεν δύναται να είναι μεγαλύτερη των έξι μηνών. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις η ΕΚΤ μπορεί να παρατείνει την αναστολή για μία μόνο φορά.

2.   Εάν οι λόγοι αναστολής που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 δεν θεραπευθούν ή η ΕΚΤ αποφασίσει να λύσει τη στενή συνεργασία, τη λύει εκδίδοντας νέα σχετική απόφαση.

3.   Εάν η ΕΚΤ αποφασίσει να λύσει στενή συνεργασία βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 5 ή παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, ανακοινώνει τους σχετικούς λόγους και διευκρινίζει τις επιπτώσεις της απόφασης. Επίσης προσδιορίζει την ημερομηνία από την οποία παράγει αποτελέσματα η λύση.

4.   Τυχόν απόφαση της ΕΚΤ για αναστολή ή λύση στενής συνεργασίας μπορεί επίσης να προβλέπει τον τρόπο καταβολής των τελών που οφείλουν οι εποπτευόμενες οντότητες που είναι εγκατεστημένες στο οικείο κράτος μέλος.

5.   Εάν κράτος μέλος με το οποίο έχει καθιερωθεί στενή συνεργασία βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 ζητήσει από την ΕΚΤ τη λύση της στενής συνεργασίας υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 7 παράγραφοι 6 και 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η ΕΚΤ εκδίδει απόφαση με την οποία διευκρινίζονται οι επιπτώσεις της εν λόγω απόφασης λύσης και προσδιορίζεται η ημερομηνία από την οποία παράγει αποτελέσματα η λύση.

6.   Τυχόν αποφάσεις της ΕΚΤ σχετικές με εποπτευόμενες οντότητες του κράτους μέλους με το οποίο έχει καθιερωθεί στενή συνεργασία, οι οποίες είχαν τεθεί σε ισχύ πριν από τη λύση της στενής συνεργασίας, συνεχίζουν να ισχύουν παρά τη λύση της στενής συνεργασίας.

7.   Οι αποφάσεις για την αναστολής ή λύση της στενής συνεργασίας δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 7

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 27 Φεβρουαρίου 2014.

Φρανκφούρτη, 31 Ιανουαρίου 2014.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΣΤΕΝΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 7 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1024/2013

[αιτούν κράτος μέλος]

Κοινοποίηση στην ΕΚΤ αιτήματος για την καθιέρωση στενής συνεργασίας βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013

1.

Με το παρόν [το αιτούν κράτος μέλος] ζητεί την καθιέρωση στενής συνεργασίας με την ΕΚΤ βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 και σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης ΕΚΤ/2014/5 της 31ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με τη στενή συνεργασία με τις εθνικές αρμόδιες αρχές των συμμετεχόντων κρατών μελών που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ.

2.

Με το παρόν [το αιτούν κράτος μέλος] αναλαμβάνει τις ακόλουθες υποχρεώσεις:

α)

η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή θα συμμορφώνονται με τυχόν οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, μέτρα ή αιτήματα της ΕΚΤ σχετικά με εποπτευόμενες οντότητες (κατά την έννοια της απόφασης ΕΚΤ/2014/5).

Ειδικότερα, η σχετική εθνική νομοθεσία θα διασφαλίζει ακόμη ότι η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή θα υποχρεούνται να συμμορφώνονται, αφενός, με τις ειδικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και, αφετέρου, με τις γενικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες. Εν προκειμένω [το αιτούν κράτος μέλος] αναλαμβάνει την υποχρέωση:

να θεσπίσει σχετική εθνική νομοθεσία, προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι νομικές πράξεις που εκδίδει η ΕΚΤ βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 είναι δεσμευτικές και εκτελεστές σε [το οικείο κράτος μέλος] και ότι η εθνική αρμόδια αρχή και η εντεταλμένη εθνική αρχή του θα υποχρεούνται να λάβουν κάθε μέτρο το οποίο θα ζητεί η ΕΚΤ σχετικά με τις εποπτευόμενες οντότητες, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013,

να γνωστοποιήσει στην ΕΚΤ την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σχετικής εθνικής νομοθεσίας·

β)

το ίδιο θα παρέχει εξάλλου, ανά πάσα στιγμή μετά την κοινοποίηση του αιτήματος για στενή συνεργασία στην ΕΚΤ και έως την καθιέρωση της στενής συνεργασίας και κατόπιν αιτήματος της ΕΚΤ, καθώς και ανά πάσα στιγμή στη συνέχεια, κάθε πληροφορία σχετικά με εποπτευόμενες οντότητες εγκατεστημένες στην επικράτειά του, την οποία μπορεί να ζητήσει η ΕΚΤ για τη συνολική αξιολόγησή τους, συμπεριλαμβανομένων εμπιστευτικών πληροφοριών.

Οι πληροφορίες που θα παρέχονται στην ΕΚΤ περιλαμβάνουν:

i)

αντίγραφο του σχεδίου της σχετικής εθνικής νομοθεσίας·

ii)

επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τα ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα στο αιτούν κράτος μέλος, οι οποίες περιλαμβάνουν κατ' ελάχιστο πλήρη κατάλογο των ακόλουθων οντοτήτων που είναι εγκατεστημένες στην επικράτειά του:

πιστωτικών ιδρυμάτων,

χρηματοδοτικών εταιρειών συμμετοχών ή μεικτών χρηματοοικονομικών εταιρειών συμμετοχών στο υψηλότερο επίπεδο ενοποίησης των εποπτευόμενων ομίλων και

διασυνοριακών υποκαταστημάτων πιστωτικών ιδρυμάτων άλλων χωρών,

συμπεριλαμβανομένου του ύψους των συνολικών στοιχείων ενεργητικού κάθε οντότητας.

Για τα πιστωτικά ιδρύματα που αποτελούν θυγατρικές και για τα υποκαταστήματα προσδιορίζεται το άμεσο και το απώτατο μητρικό ίδρυμα.

Για τους εποπτευόμενους ομίλους που εδρεύουν στο κράτος μέλος και εποπτεύονται από αυτό παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τις αλλοδαπές συνιστώσες του ομίλου·

iii)

στοιχεία των υπεύθυνων επικοινωνίας της εθνικής αρμόδιας αρχής και της εντεταλμένης εθνικής αρχής, στους οποίους θα απευθύνονται αιτήματα της ΕΚΤ για περαιτέρω πληροφορίες.

Για το κράτος μέλος

[υπογραφή]

κοιν.:

i)

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ii)

Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών

iii)

λοιπά κράτη μέλη


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΔΙΑΒΕΒΑΙΩΣΗΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 7 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ γ) ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) αριθ. 1024/2013

[αιτούν κράτος μέλος]

Προς την

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ)

Διαβεβαίωση βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 σχετικά με το αίτημα για την καθιέρωση στενής συνεργασίας βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013

Με την παρούσα [το αιτούν κράτος μέλος] διαβεβαιώνει ότι έχει θεσπίσει σχετική εθνική νομοθεσία προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι νομικές πράξεις που εκδίδει η ΕΚΤ βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 είναι δεσμευτικές και εκτελεστές σε [το οικείο κράτος μέλος], ότι η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή θα υποχρεούνται να λάβουν κάθε μέτρο το οποίο θα ζητεί η ΕΚΤ σχετικά με τις εποπτευόμενες οντότητες, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, καθώς και ότι η εν λόγω σχετική εθνική νομοθεσία τέθηκε σε ισχύ την [ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ].

Επιπλέον, επισυνάπτεται νομική γνωμοδότηση με την οποία βεβαιώνεται ότι η σχετική εθνική νομοθεσία διασφαλίζει επίσης ότι η εθνική αρμόδια αρχή και η εντεταλμένη εθνική αρχή θα υποχρεούνται να συμμορφώνονται, αφενός, με τις ειδικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και, αφετέρου, με τις γενικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές, αιτήματα και μέτρα της ΕΚΤ σχετικά με λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες.

Για το κράτος μέλος

[υπογραφή]

Προσάρτημα

:

Αντίγραφο της σχετικής εθνικής νομοθεσίας που έχει θεσπίσει το αιτούν κράτος μέλος προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι νομικές πράξεις που εκδίδει η ΕΚΤ βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 είναι δεσμευτικές και εκτελεστές σε [το οικείο κράτος μέλος] και ότι η οικεία εθνική αρμόδια αρχή και εντεταλμένη εθνική αρχή θα υποχρεούνται να λάβουν κάθε μέτρο το οποίο θα ζητεί η ΕΚΤ σχετικά με τις εποπτευόμενες οντότητες.