ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
17 Ιουνίου 2014


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Αποφαση της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Κράτους του Ισραήλ για τη συμμετοχή του Κράτους του Ισραήλ στο πρόγραμμα της Ένωσης Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 642/2014 του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Shift2Rail

9

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 643/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2014, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την υποβολή αναφορών σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής φύσεως που αφορούν τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων σύμφωνα με την οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

34

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 644/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2014, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες

42

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 645/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2014, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

52

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2014/361/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2014, για τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ

54

 

 

2014/362/EΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2009/109/ΕΚ σχετικά με την οργάνωση προσωρινού πειράματος, στο πλαίσιο του οποίου προβλέπονται ορισμένες παρεκκλίσεις για την εμπορία μειγμάτων σπόρων που προορίζονται για τη σπορά κτηνοτροφικών φυτών σύμφωνα με την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3788]  ( 1 )

58

 

 

2014/363/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/742/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτροκίνητες, αεριοκίνητες ή λειτουργούσες με απορρόφηση αντλίες θερμότητας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3838]  ( 1 )

60

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/1


ΑΠΟΦΑΣΗ

της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Κράτους του Ισραήλ για τη συμμετοχή του Κράτους του Ισραήλ στο πρόγραμμα της Ένωσης «Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)»

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, εφεξής αναφερόμενη ως «η Επιτροπή», εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

αφενός, και

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ, εφεξής αναφερόμενη ως «το Ισραήλ»,

αφετέρου, εφεξής αναφερόμενες ως τα «μέρη»,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το πρωτόκολλο (1) της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης (2) μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, για μια συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή του Κράτους του Ισραήλ στα κοινοτικά προγράμματα, εφεξής αναφερόμενο ως το «πρωτόκολλο», ορίζει τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή του Ισραήλ στα προγράμματα της Ένωσης, επιφορτίζοντας την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές του Ισραήλ με τον καθορισμό των ειδικών όρων και προϋποθέσεων, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς, που σχετίζονται με την εν λόγω συμμετοχή σε κάθε επιμέρους πρόγραμμα.

(2)

Το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(3)

Το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» αναμένεται να συμβάλει στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, οι ειδικοί όροι και προϋποθέσεις για τη συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών στο «Ορίζων 2020», συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς με βάση το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν της συνδεδεμένης χώρας, καθορίζονται από διεθνείς συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και των συνδεδεμένων χωρών,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΕΞΗΣ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Το Ισραήλ συμμετέχει στο πρόγραμμα «Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)» (εφεξής αναφερόμενο ως το «πρόγραμμα») σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο πρωτόκολλο και βάσει των όρων και των προϋποθέσεων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.

Άρθρο 2

Όροι και προϋποθέσεις συμμετοχής στο πρόγραμμα

1.   Το Ισραήλ συμμετέχει στις δραστηριότητες του προγράμματος σύμφωνα με τους στόχους, τα κριτήρια και τις διαδικασίες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), συμπεριλαμβανομένων των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων και τυχόν άλλων μεταγενέστερων κανονιστικών ρυθμίσεων, στην απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (5) και σε κάθε άλλη κανονιστική ρύθμιση που αφορά την υλοποίηση του προγράμματος.

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 294/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1292/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), εφαρμόζεται στη συμμετοχή των ισραηλινών νομικών οντοτήτων στις κοινότητες γνώσης και καινοτομίας.

Σε περίπτωση που η Ένωση θεσπίσει διατάξεις για την εφαρμογή των άρθρων 185 και 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ισραήλ επιτρέπεται να συμμετέχει στις νομικές δομές που δημιουργούνται βάσει των εν λόγω διατάξεων, σύμφωνα με τις αποφάσεις και τους κανονισμούς που έχουν θεσπιστεί ή που θα θεσπιστούν για τη σύσταση των νομικών αυτών δομών.

2.   Επιλέξιμες ισραηλινές οντότητες συμμετέχουν στις άμεσες δράσεις του Κοινού Κέντρου Ερευνών και στις έμμεσες δράσεις του προγράμματος υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν για τις νομικές οντότητες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Όσον αφορά τις επιλέξιμες ισραηλινές οντότητες, οι όροι και οι προϋποθέσεις που ισχύουν για την αξιολόγηση προτάσεων, τη σύναψη συμφωνιών επιχορήγησης και την κοινοποίηση αποφάσεων επιχορήγησης είναι οι ίδιοι με αυτούς που ισχύουν για τις συμφωνίες επιχορήγησης και τις αποφάσεις επιχορήγησης που αφορούν τις ερευνητικές οντότητες της Ένωσης.

4.   Μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, στην προκειμένη περίπτωση η αγγλική, χρησιμοποιείται για τις διαδικασίες που αφορούν τα αιτήματα, τις συμφωνίες επιχορήγησης και τις εκθέσεις, καθώς επίσης και για κάθε άλλη νομική και διοικητική πτυχή του προγράμματος.

5.   Αντιπρόσωποι του Ισραήλ επιτρέπεται να λαμβάνουν μέρος ως παρατηρητές στις επιτροπές που είναι αρμόδιες για την παρακολούθηση των μέτρων του προγράμματος στα οποία το Ισραήλ συνεισφέρει οικονομικά, καθώς επίσης και όταν εξετάζονται θέματα της ημερήσιας διάταξης που αφορούν μέτρα στα οποία συμμετέχει το Ισραήλ.

Οι εν λόγω επιτροπές συνεδριάζουν χωρίς την παρουσία των αντιπροσώπων του Ισραήλ κατά τη στιγμή της ψηφοφορίας. Το Ισραήλ ενημερώνεται για το αποτέλεσμα.

Η συμμετοχή, όπως αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο, λαμβάνει την ίδια μορφή, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών λήψης πληροφοριών και εγγράφων τεκμηρίωσης, με τη μορφή που έχει η συμμετοχή των αντιπροσώπων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.   Στο διοικητικό συμβούλιο του Κοινού Κέντρου Ερευνών συμμετέχουν ως παρατηρητές αντιπρόσωποι του Ισραήλ. Η συμμετοχή, όπως αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο, λαμβάνει την ίδια μορφή, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών λήψης πληροφοριών και εγγράφων τεκμηρίωσης, με τη μορφή που έχει η συμμετοχή των αντιπροσώπων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

7.   Οι δαπάνες ταξιδίου και διαμονής που πραγματοποιούν οι αντιπρόσωποι και οι εμπειρογνώμονες του Ισραήλ προκειμένου να συμμετέχουν ως παρατηρητές στις εργασίες της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 της απόφασης 2013/743/ΕΕ για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του «Ορίζων 2020», ή σε άλλες συνεδριάσεις που συνδέονται με την υλοποίηση του προγράμματος, επιστρέφονται από την Επιτροπή στην ίδια βάση και σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν σήμερα για τους αντιπροσώπους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά

Προκειμένου να συμμετάσχει στο πρόγραμμα, το Ισραήλ καταβάλλει σε ετήσια βάση χρηματοδοτική συνεισφορά στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το παράρτημα I της παρούσας συμφωνίας.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ για τη συμμετοχή του και την υλοποίηση του προγράμματος προστίθεται στην ετήσια πρόβλεψη του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων που καλύπτουν τις χρηματοδοτικές υποχρεώσεις οι οποίες προκύπτουν από διάφορα είδη μέτρων που είναι απαραίτητα για την εκτέλεση, τη διαχείριση και τη λειτουργία του προγράμματος.

Άρθρο 4

Υποβολή εκθέσεων και αξιολόγηση

Οι κανόνες που διέπουν την υποβολή εκθέσεων και τις αξιολογήσεις για τη συμμετοχή του Ισραήλ στο πρόγραμμα καθορίζονται στο παράρτημα II της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 5

Μεικτή επιτροπή ΕΕ-Ισραήλ

1.   Με το παρόν συγκροτείται η μεικτή επιτροπή ΕΕ-Ισραήλ που αποτελείται από τους αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ισραήλ.

2.   Στα καθήκοντα της επιτροπής περιλαμβάνονται τα εξής:

α)

εξασφάλιση, αξιολόγηση και ανασκόπηση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας·

β)

εξασφάλιση και διευκόλυνση της έγκαιρης και συνεχούς ενημέρωσης σχετικά με την υλοποίηση των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο του προγράμματος "Ορίζων 2020".

3.   Το έργο της επιτροπής συμπληρώνει και είναι συνεπές με το έργο των οικείων φορέων διμερούς διαλόγου και συνεργασίας που θεσπίστηκαν από το συμβούλιο σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ.

4.   Η επιτροπή συνεδριάζει μετά από αίτημα ενός εκ των μερών. Η επιτροπή εργάζεται σε συνεχή βάση μέσω ανταλλαγής εγγράφων, μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και άλλων μέσων επικοινωνίας. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Άρθρο 6

Τελικές διατάξεις

1.   Σύμφωνα με την πολιτική της ΕΕ, η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στις γεωγραφικές εκτάσεις που περιήλθαν στη δικαιοδοσία του Κράτους του Ισραήλ μετά την 5η Ιουνίου του 1967. Η θέση αυτή δεν πρέπει να θεωρείται ότι θίγει την καταρχήν θέση του Ισραήλ σχετικά με το ζήτημα αυτό. Αντίστοιχα, τα μέρη συμφωνούν ότι η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει το καθεστώς των εν λόγω περιοχών.

2.   Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη επικοινώνησαν μεταξύ τους για να ανακοινώσουν την ολοκλήρωση των σχετικών εσωτερικών διαδικασιών. Καθίσταται εφαρμοστέα από την 1η Ιανουαρίου 2014. Η συμμετοχή του Ισραήλ στο μεταγενέστερο πολυετές ερευνητικό πρόγραμμα της Ένωσης, εφόσον υποβληθεί σχετική αίτηση από το Ισραήλ, μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο νέας συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ των μερών.

3.   Η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί από τα μέρη ανά πάσα στιγμή της διάρκειας του προγράμματος, με έγγραφη ειδοποίηση στην οποία αναφέρεται η πρόθεση διακοπής της συμμετοχής στο πρόγραμμα.

Ανεξάρτητα από την ανωτέρω πρόταση, εάν τερματιστεί η ισχύς του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, για μια συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή του Κράτους του Ισραήλ στα κοινοτικά προγράμματα, η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει την ίδια ημέρα χωρίς να απαιτείται σχετική προηγούμενη έγγραφη ειδοποίηση.

4.   Με την επιφύλαξη των κατωτέρω διατάξεων, η ισχύς της παρούσας τερματίζεται τρεις ημερολογιακούς μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της έγγραφης ειδοποίησης από τον παραλήπτη της.

Η λήξη και/ή η καταγγελία και/ή η παύση ισχύος της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει:

α)

τυχόν έργα ή δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη·

β)

την εφαρμογή τυχόν συμβατικών ρυθμίσεων που ισχύουν για τα έργα και τις δραστηριότητες που ορίζονται στην παρούσα παράγραφο στοιχείο α) ανωτέρω.

5.   Αν η παρούσα συμφωνία καταγγελθεί ή τερματιστεί η ισχύς της:

α)

Για το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου τερματίζεται η ισχύς της συμφωνίας, το Ισραήλ καταβάλλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά που αντιστοιχεί στον αριθμό των μηνών συμμετοχής του στο πρόγραμμα κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους. Για τον υπολογισμό της εν λόγω συνεισφοράς, ο μήνας που διανύεται τη στιγμή της παραλαβής της κοινοποίησης δυνάμει της πρώτης πρότασης της παραγράφου 3 ή τη στιγμή που τερματίζεται η ισχύς της συμφωνίας δυνάμει της δεύτερης πρότασης της παραγράφου 3 λογίζεται ως ολόκληρος μήνας.

β)

Η Ένωση επιστρέφει στο Ισραήλ το μέρος της συνεισφοράς του που έχει ήδη καταβληθεί στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το οποίο δεν θα δαπανηθεί λόγω της καταγγελίας και/ή της παύσης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

6.   Τα παραρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.

7.   Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί μόνο εγγράφως με κοινή συναίνεση των μερών. Οποιαδήποτε τέτοια τροποποίηση τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Συντάχθηκε στην Ιερουσαλήμ στις 8 Ιουνίου του έτους δύο χιλιάδες δεκατέσσερα, ημερομηνία η οποία αντιστοιχεί στη 10η ημέρα του μήνα Sivan του έτους πέντε χιλιάδες επτακόσια εβδομήντα τέσσερα στο εβραϊκό ημερολόγιο, σε δύο πρωτότυπα, στα αγγλικά και στα εβραϊκά. Και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Για την κυβέρνηση του Ισραήλ

Yaakov PERRY

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Lars FAABORG-ANDERSEN


(1)  ΕΕ L 129 της 17.5.2008, σ. 40.

(2)  ΕΕ L 147 της 21.6.2000, σ. 3.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020») για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(4)  Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(5)  Απόφαση του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 294/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1292/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 294/2008 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 174).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΝΟΝΕΣ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΥΝ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «ΟΡΙΖΩΝ 2020 — ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ-ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΡΕΥΝΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ (2014-2020)»

I.   Υπολογισμός της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ

1.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ στο πρόγραμμα καθορίζεται σε ετήσια βάση ανάλογα και επιπλέον του ποσού που διατίθεται ετησίως από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων που απαιτούνται για την υλοποίηση, τη διαχείριση και τη λειτουργία του προγράμματος.

2.

Ο συντελεστής αναλογικότητας για τη συνεισφορά του Ισραήλ υπολογίζεται βάσει του λόγου του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος του Ισραήλ, σε τιμές αγοράς, και του αθροίσματος των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιμές αγοράς, των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο λόγος αυτός υπολογίζεται με βάση τα πλέον πρόσφατα στατιστικά στοιχεία του ίδιου έτους από τη Διεθνή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης που είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο δημοσίευσης του σχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.

Το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου του έτους που προηγείται του εκάστοτε οικονομικού έτους, η Επιτροπή κοινοποιεί στο Ισραήλ τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία, με τη σχετική τεκμηρίωση:

το ύψος των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων που εμφαίνονται στην ανάλυση δαπανών του σχεδίου προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αντιστοιχούν στο πρόγραμμα,

το κατ' εκτίμηση ύψος των συνεισφορών που προκύπτει από το σχέδιο προϋπολογισμού και αντιστοιχεί στη συμμετοχή του Ισραήλ στο πρόγραμμα σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3.

Μόλις εγκριθεί ο γενικός προϋπολογισμός, η Επιτροπή κοινοποιεί στο Ισραήλ, μέσω της ανάλυσης δαπανών που αντιστοιχεί στη συμμετοχή του Ισραήλ, τα οριστικά ποσά του πρώτου εδαφίου.

4.

Τέσσερα έτη μετά την έναρξη εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη επανεξετάζουν τον συντελεστή αναλογικότητας που ισχύει για τη χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ με βάση τα στοιχεία που αφορούν τη συμμετοχή ισραηλινών νομικών οντοτήτων στις έμμεσες και άμεσες δράσεις που υλοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος την περίοδο 2014-2016.

ΙΙ.   Καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ

1.

Το αργότερο τον Ιανουάριο και τον Ιούνιο κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή απευθύνει στο Ισραήλ πρόσκληση χρηματικής καταβολής ανάλογη με τη συνεισφορά του βάσει της παρούσας συμφωνίας. Οι εν λόγω προσκλήσεις χρηματοδοτικής καταβολής προβλέπουν αντίστοιχα την καταβολή των έξι δωδεκάτων της συνεισφοράς του Ισραήλ, το αργότερο εντός 90 ημερών μετά την παραλαβή της πρόσκλησης χρηματικής καταβολής. Ωστόσο, τα έξι δωδέκατα που πρέπει να καταβληθούν το αργότερο εντός 90 ημερών μετά την παραλαβή της πρόσκλησης του Ιανουαρίου υπολογίζονται βάσει του ποσού που αναγράφεται στην ανάλυση εσόδων του σχεδίου προϋπολογισμού: η οριστική τακτοποίηση του ποσού πραγματοποιείται με την καταβολή των έξι δωδεκάτων το αργότερο εντός 90 ημερών μετά την παραλαβή της πρόσκλησης για χρηματική καταβολή η οποία εκδίδεται το αργότερο μέχρι τον Ιούνιο.

Για το πρώτο έτος εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, η Επιτροπή απευθύνει την πρώτη πρόσκληση χρηματικής καταβολής εντός 30 ημερών μετά την έναρξη ισχύος της. Σε περίπτωση που η πρόσκληση εκδοθεί μετά τις 15 Ιουνίου, προβλέπεται η καταβολή των δώδεκα δωδεκάτων της χρηματοδοτικής συνεισφοράς του Ισραήλ εντός 90 ημερών, η οποία υπολογίζεται βάσει του ποσού που αναγράφεται στην ανάλυση εσόδων του προϋπολογισμού.

2.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του Ισραήλ εκφράζεται και καταβάλλεται σε ευρώ. Τα ποσά που καταβάλλει το Ισραήλ πιστώνονται στα ενωσιακά προγράμματα ως έσοδα του προϋπολογισμού και καταχωρίζονται στο κατάλληλο κονδύλιο της ανάλυσης εσόδων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εφεξής αναφερόμενος ως «δημοσιονομικός κανονισμός», ο οποίος εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφαρμόζεται και στη διαχείριση των πιστώσεων.

3.

Το Ισραήλ καταβάλλει τη συνεισφορά του που απορρέει από την παρούσα συμφωνία σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα της παραγράφου 1. Οποιαδήποτε καθυστέρηση στην καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς συνεπάγεται επιβάρυνση του Ισραήλ με τόκους υπερημερίας επί του ανεξόφλητου ποσού, αρχής γενομένης από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής. Το επιτόκιο που εφαρμόζεται είναι το ίδιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης σε ευρώ κατά την ημερομηνία λήξης, προσαυξημένο κατά μιάμιση εκατοστιαία μονάδα.

Σε περίπτωση που η καθυστέρηση καταβολής της συνεισφοράς είναι τέτοια ώστε ενδεχομένως να θέτει σε κίνδυνο την εφαρμογή και τη διαχείριση του προγράμματος, η Επιτροπή αναστέλλει τη συμμετοχή του Ισραήλ στο πρόγραμμα για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, εάν δεν καταβληθεί πληρωμή εντός 20 εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση επίσημης επιστολής υπενθύμισης στο Ισραήλ, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της Ένωσης που απορρέουν από ήδη συναφθείσες συμφωνίες επιχορήγησης και/ή συμβάσεις σχετικά με την υλοποίηση επιλεγμένων έμμεσων δράσεων.

4.

Το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου του έτους που έπεται του εκάστοτε οικονομικού έτους, η ανάλυση πιστώσεων για το πρόγραμμα για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος καταρτίζεται και διαβιβάζεται στο Ισραήλ για ενημέρωση, σύμφωνα με τη διάταξη του λογαριασμού εσόδων και εξόδων της Επιτροπής.

5.

Με το κλείσιμο των λογαριασμών του εκάστοτε οικονομικού έτους και στο πλαίσιο της κατάρτισης του λογαριασμού εσόδων και εξόδων, η Επιτροπή προβαίνει σε τακτοποίηση των λογαριασμών όσον αφορά τη συμμετοχή του Ισραήλ. Για την τακτοποίηση αυτή λαμβάνονται υπόψη τυχόν αλλαγές που επήλθαν λόγω μεταβιβάσεων, διαγραφών, μεταφορών υπολοίπων και άρσης οφειλών ή από συμπληρωματικούς και διορθωτικούς προϋπολογισμούς κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους. Η τακτοποίηση πραγματοποιείται κατά τη δεύτερη πληρωμή για το επόμενο οικονομικό έτος, και τον Ιούλιο του 2021 για το τελευταίο οικονομικό έτος. Περαιτέρω τακτοποιήσεις πραγματοποιούνται ετησίως μέχρι τον Ιούλιο του 2023.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΙΣΡΑΗΛΙΝΩΝ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΩΝ ΣΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ

I.   Απευθείας επικοινωνία

Η Επιτροπή επικοινωνεί απευθείας με τους εγκατεστημένους στο Ισραήλ συμμετέχοντες στο πρόγραμμα και με τους υπεργολάβους τους. Οι ενδιαφερόμενοι έχουν τη δυνατότητα να υποβάλλουν απευθείας στην Επιτροπή κάθε σχετική πληροφορία και τεκμηρίωση που τους ζητείται βάσει των νομοθετικών πράξεων που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία και βάσει των συμφωνιών επιχορήγησης και/ή των συμβάσεων που συνάπτονται για την εφαρμογή τους.

ΙΙ.   Έλεγχοι

1.

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (εφεξής ο «δημοσιονομικός κανονισμός»), τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (1) (εφεξής «κανόνες εφαρμογής») και άλλες κανονιστικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία, οι συμφωνίες επιχορήγησης και/ή οι συμβάσεις που συνάπτονται με εγκατεστημένους στο Ισραήλ συμμετέχοντες στο πρόγραμμα μπορούν να προβλέπουν την, ανά πάσα στιγμή, διενέργεια επιστημονικών, χρηματοοικονομικών, τεχνολογικών ή άλλων ελέγχων στις εγκαταστάσεις των συμμετεχόντων και των υπεργολάβων τους από υπαλλήλους της Επιτροπής ή από άλλα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή πρόσωπα.

2.

Υπάλληλοι της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή έχουν επαρκή πρόσβαση σε χώρους, εργασίες και έγγραφα (τόσο σε ηλεκτρονική όσο και σε έντυπη μορφή) και σε όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη διενέργεια τέτοιου είδους επιτόπιων ελέγχων, εφόσον προβλέπεται αυτό το δικαίωμα πρόσβασης, το οποίο διατυπώνεται ρητά στις συμφωνίες επιχορήγησης και/ή συμβάσεις που συνάπτονται για την εφαρμογή των νομοθετικών πράξεων που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία με συμμετέχοντες από το Ισραήλ. Η μη παραχώρηση των εν λόγω δικαιωμάτων θεωρείται αδυναμία τεκμηρίωσης δαπανών και, ως εκ τούτου, εικαζόμενη παραβίαση των συμφωνιών επιχορήγησης.

3.

Οι έλεγχοι μπορούν να διενεργούνται μετά τη λήξη του προγράμματος ή της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις εν λόγω συμφωνίες επιχορήγησης και/ή συμβάσεις. Τυχόν έλεγχος που διενεργείται μετά τη λήξη του προγράμματος ή της παρούσας συμφωνίας διενεργείται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα II.

III.   Επιτόπιοι έλεγχοι από την OLAF

1.

Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, η Επιτροπή (OLAF) εξουσιοδοτείται να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις στις εγκαταστάσεις των συμμετεχόντων από το Ισραήλ και των υπεργολάβων τους, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (2).

2.

Οι επιτόπιοι έλεγχοι και εξακριβώσεις προετοιμάζονται και διενεργούνται από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με την ισραηλινή αρχή που ορίζεται ως αρμόδια από την ισραηλινή κυβέρνηση.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου του παρόντος παραρτήματος II, για τις αστικές ή διοικητικές υποθέσεις αρμόδια ισραηλινή αρχή είναι το γραφείο του επικεφαλής ειδικού επιστήμονα του Υπουργείου Οικονομίας. Ωστόσο, οι αιτήσεις για τη διενέργεια ερευνητικών διαδικασιών, εξακριβώσεων και την απόκτηση εγγράφων σχετικών με ποινική υπόθεση ή έρευνα διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου για τη διεθνή νομική συνδρομή 5758-1998. Για τις υποθέσεις που άπτονται των εν λόγω αιτημάτων, αρμόδια ισραηλινή αρχή είναι το τμήμα διεθνών υποθέσεων του γραφείου του κρατικού πληρεξουσίου του ισραηλινού Υπουργείου Δικαιοσύνης. Η αρχή αυτή ενημερώνεται εκ των προτέρων και σε εύλογο χρόνο σχετικά με το αντικείμενο, τον σκοπό και τη νομική βάση των ελέγχων και εξακριβώσεων, προκειμένου να είναι σε θέση να βοηθήσει. Προς τούτο, οι υπάλληλοι των αρμόδιων ισραηλινών αρχών μπορούν να συμμετέχουν σε επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις.

3.

Εάν οι αρμόδιες ισραηλινές αρχές το επιθυμούν, η Επιτροπή διενεργεί από κοινού με αυτές τους επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις.

4.

Όταν οι συμμετέχοντες στο πρόγραμμα αντιδρούν σε επιτόπιο έλεγχο ή εξακρίβωση, οι ισραηλινές αρχές, ενεργώντας σύμφωνα με τους οικείους εθνικούς κανόνες και κανονισμούς, επικουρούν τους επιθεωρητές της Επιτροπής, στον εύλογα απαιτούμενο βαθμό, για να φέρουν εις πέρας το έργο τους κατά τη διενέργεια του επιτόπιου ελέγχου ή εξακρίβωσης.

5.

Η Επιτροπή αναφέρει το συντομότερο δυνατό στην αρμόδια ισραηλινή αρχή κάθε περιστατικό ή υποψία παρατυπίας που περιήλθε σε γνώση της κατά τη διάρκεια του επιτόπιου ελέγχου ή εξακρίβωσης. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή οφείλει να ενημερώσει την προαναφερθείσα αρχή για το αποτέλεσμα των ελέγχων και εξακριβώσεων.

IV.   Ενημέρωση και διαβουλεύσεις

1.

Για την ορθή εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, οι αρμόδιες ισραηλινές και ενωσιακές αρχές προβαίνουν σε τακτική ανταλλαγή πληροφοριών, εκτός εάν απαγορεύεται ή δεν επιτρέπεται βάσει των εθνικών κανόνων και κανονισμών, και προχωρούν σε διαβουλεύσεις, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών.

2.

Οι αρμόδιες ισραηλινές αρχές ενημερώνουν την Επιτροπή εντός εύλογου χρονικού διαστήματος για κάθε περιστατικό ή εικαζόμενη παρατυπία που περιήλθε σε γνώση τους σχετικά με τη σύναψη και εφαρμογή των συμφωνιών επιχορήγησης και/ή των συμβάσεων που συνάπτονται κατ' εφαρμογή των νομοθετικών πράξεων που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.

V.   Εμπιστευτικότητα

Πληροφορίες που γνωστοποιούνται ή αποκτώνται σε οποιαδήποτε μορφή στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο και προστατεύονται από την ισραηλινή νομοθεσία και τις αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν για τα θεσμικά όργανα της Ένωσης. Τέτοιου είδους πληροφορίες δεν μπορούν να γνωστοποιούνται σε πρόσωπα άλλα πλην των προσώπων των θεσμικών οργάνων ή των κρατών μελών ή του Ισραήλ, τα οποία, ως εκ των καθηκόντων τους, οφείλουν να τις γνωρίζουν, ούτε να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πέραν της ουσιαστικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων των μερών (3).

VI.   Διοικητικά μέτρα και κυρώσεις

Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του ισραηλινού ποινικού δικαίου, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλλει διοικητικά μέτρα και κυρώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 και τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου (4).

VII.   Είσπραξη και εκτέλεση

Αποφάσεις που λαμβάνονται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των προγραμμάτων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και επιβάλλουν χρηματική υποχρέωση σε πρόσωπα άλλα πλην κρατών είναι εκτελεστές στο Ισραήλ. Εάν η Επιτροπή υποβάλει σχετικό αίτημα, η αρχή που διορίζεται από την κυβέρνηση του κράτους του Ισραήλ κινεί διαδικασίες για την εκτέλεση της απόφασης εξ ονόματος της Επιτροπής. Στην περίπτωση αυτή, η απόφαση της Επιτροπής κατατίθεται στο ισραηλινό δικαστήριο, χωρίς άλλες διατυπώσεις πέραν της επαλήθευσης της αυθεντικότητας της απόφασης από την αρχή που έχει οριστεί από την κυβέρνηση του κράτους του Ισραήλ για τον σκοπό αυτό, η οποία ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή. Η εκτέλεση της απόφασης πραγματοποιείται σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους δικονομικούς κανόνες του Ισραήλ. Οι σχετικές εκτελεστικές διατάξεις ενσωματώνονται στις συμφωνίες επιχορήγησης και/ή στις συμβάσεις που συνάπτονται με συμμετέχοντες από το Ισραήλ. Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο για τον έλεγχο της νομιμότητας της απόφασης της Επιτροπής και την αναστολή της εκτέλεσής της. Επίσης, τα δικαστήρια του Ισραήλ είναι αρμόδια για την εκδίκαση καταγγελιών σχετικά με παρατυπίες κατά την εκτέλεση της απόφασης.


(1)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(3)  ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1.

(4)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 642/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 16ης Ιουνίου 2014

για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Shift2Rail

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στη στρατηγική «Ευρώπη 2020»: Μια στρατηγική για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη δίδεται έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία, συμπεριλαμβανομένης της οικολογικής καινοτομίας, ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση.

(2)

Στη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Μεταφορών» που εκδόθηκε στις 28 Μαρτίου 2011 («Λευκή Βίβλος») υπογραμμίζεται η αναγκαιότητα δημιουργίας ενός Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου για την επίτευξη ανταγωνιστικότερου και ενεργειακά αποδοτικότερου συστήματος μεταφορών στην Ένωση και για την αντιμετώπιση σημαντικών κοινωνικών ζητημάτων, όπως η αυξανόμενη κυκλοφοριακή ζήτηση, η κυκλοφοριακή συμφόρηση, η ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού και η κλιματική αλλαγή. Προστίθεται ότι η καινοτομία θα είναι άκρως απαραίτητη για τη στρατηγική αυτή και ότι η έρευνα στην Ένωση πρέπει να πραγματεύεται ολόκληρο τον κύκλο έρευνας, καινοτομίας και εγκατάστασης κατά τρόπο ολοκληρωμένο, εστιάζοντας στις πλέον ελπιδοφόρες τεχνολογίες και εξασφαλίζοντας τη συμμετοχή όλων των εμπλεκόμενων φορέων.

(3)

Το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία 2014-2020 («Ορίζων 2020») που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο των προσπαθειών έρευνας και καινοτομίας, συνδυάζοντας χρηματοδοτικούς πόρους από την ΕΕ και τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα (ΣΔΙΤ) σε τομείς στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης, να κινητοποιήσουν ιδιωτικές επενδύσεις, και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση κοινωνικών προκλήσεων. Οι εν λόγω συμπράξεις θα πρέπει να βασίζονται σε μακροχρόνιες δεσμεύσεις, καθώς και σε ισόρροπη συμβολή όλων των εταίρων, στην εξασφάλιση λογοδοσίας ως προς την επίτευξη των στόχων τους και στην ευθυγράμμιση με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Ο τρόπος διακυβέρνησης και διαχείρισης των συμπράξεων αυτών πρέπει να είναι ανοικτός, διαφανής, αποτελεσματικός και αποδοτικός και να παρέχει την ευκαιρία συμμετοχής σε ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων που δραστηριοποιούνται στους ειδικότερους τομείς τους. Η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συστήνονται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(4)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (4), μπορεί να παρέχεται στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του «Ορίζοντας 2020», υπό τους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση.

(5)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα στο πλαίσιο του προγράμματος “Ορίζοντας 2020”: ένα ισχυρό εργαλείο για την καινοτομία και την ανάπτυξη στην Ευρώπη» προσδιορίζονται οι ειδικές συμπράξεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα που πρόκειται να λάβουν στήριξη, μεταξύ των οποίων είναι οι πέντε κοινές επιχειρήσεις της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας και η κοινή επιχείρηση SESAR (ερευνητικό σχέδιο ΑΤΜ του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού). Επιπλέον, διατυπώνεται έκκληση υπέρ κοινής επιχείρησης στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών δεδομένης της κλίμακας των προσπαθειών έρευνας και καινοτομίας που απαιτούνται για να αποκτήσει η Ένωση ηγετική θέση στις σιδηροδρομικές τεχνολογίες και της πολιτικής αναγκαιότητας για ολοκλήρωση του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου.

(6)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Τέταρτη δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους — Ολοκλήρωση του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου για την προώθηση της ανταγωνιστικότητας και της ανάπτυξης» («τέταρτη δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους») υπογραμμίζεται η αναγκαιότητα σύστασης κοινής επιχείρησης στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών που θα συμβάλει στην ανάπτυξη των σιδηροδρόμων ως τρόπου μεταφοράς με την προώθηση ριζικών καινοτομιών στο τροχαίο υλικό των επιβατικών αμαξοστοιχιών, τις εμπορευματικές μεταφορές, τα συστήματα διαχείρισης της κυκλοφορίας και τις σιδηροδρομικές υποδομές. Τονίζεται η σημασία της επίτευξης καλύτερης απόδοσης στους σιδηροδρόμους με δεδομένο τον περιορισμό των δημοσίων κονδυλίων μετά τη δημιουργία ενιαίας αγοράς, και ζητείται η υιοθέτηση περισσότερο ευρωπαϊκής προσέγγισης για τους σιδηροδρόμους για να διευκολυνθεί η στροφή από τις οδικές και τις αεροπορικές μεταφορές.

(7)

Η κοινή επιχείρηση Shift2Rail (εφεξής «κοινή επιχείρηση S2R») θα πρέπει να είναι μια ΣΔΙΤ που θα στοχεύει στην τόνωση και τον καλύτερο συντονισμό των επενδύσεων στην έρευνα και την καινοτομία εντός της Ένωσης στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών, ώστε να επιταχυνθεί και να διευκολυνθεί η μετάβαση προς μια περισσότερο ολοκληρωμένη, αποδοτική, βιώσιμη και ελκυστική αγορά σιδηροδρομικών μεταφορών στην Ένωση, σύμφωνα με τις επιχειρηματικές ανάγκες του τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών και τον γενικό στόχο επίτευξης του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου. Συγκεκριμένα, η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να συμβάλλει στην επίτευξη των ειδικών στόχων που ορίζονται στη Λευκή Βίβλο και την τέταρτη δέσμη μέτρων για τους σιδηροδρόμους, μεταξύ των οποίων είναι η βελτιωμένη απόδοση του τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών προς όφελος των οικονομικών των κρατών· η σημαντική επέκταση ή αναβάθμιση της μεταφορικής ικανότητας του σιδηροδρομικού δικτύου ώστε οι σιδηρόδρομοι να είναι σε θέση να ανταγωνίζονται αποτελεσματικά τους άλλους τρόπους μεταφορών και να αποκτήσουν σημαντικά μεγαλύτερο ποσοστό των επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών· η βελτίωση της ποιότητας των σιδηροδρομικών υπηρεσιών για να καλυφθούν οι ανάγκες των επιβατών των σιδηροδρόμων και των πρακτόρων μεταφορών· η άρση των τεχνικών εμποδίων που αποτελούν τροχοπέδη στην ανάπτυξη του τομέα όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα· και η μείωση των αρνητικών εξωτερικών στοιχείων που συνδέονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές. Η πρόοδος της κοινής επιχείρησης S2R στην επίτευξη των στόχων αυτών πρέπει να υπολογίζεται με βάση βασικούς δείκτες επιδόσεων.

(8)

Οι κανόνες οργάνωσης και λειτουργίας της κοινής επιχείρησης S2R θα πρέπει να καθορίζονται στο καταστατικό της κοινής επιχείρησης S2R ως μέρος του παρόντος κανονισμού.

(9)

Τα ιδρυτικά μέλη της κοινής επιχείρησης S2R πρέπει να είναι η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, και τα ιδρυτικά μέλη πλην της Ένωσης που αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, εφόσον αποδεχθούν το καταστατικό της κοινής επιχείρησης S2R. Αυτά τα ιδρυτικά μέλη πλην της Ένωσης είναι οικονομικά εύρωστα, ενιαία νομικά πρόσωπα που έχουν την οικονομική δυνατότητα και έχουν εκφράσει εγγράφως, κατόπιν εντατικών διαβουλεύσεων μεταξύ των ενδιαφερομένων, τη συμφωνία τους να συμβάλουν με σημαντική χρηματοδοτική συνεισφορά στην εκτέλεση των ερευνητικών δραστηριοτήτων στον τομέα της κοινής επιχείρησης S2R, στο πλαίσιο μιας δομής καλώς προσαρμοσμένης στο χαρακτήρα μιας σύμπραξης ιδιωτικού-δημοσίου τομέα.

(10)

Η ουσιαστική συμμετοχή του κλάδου αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της πρωτοβουλίας Shift2Rail («πρωτοβουλία S2R»). Είναι, επομένως, βασικό οι συνεισφορές της βιομηχανίας να είναι τουλάχιστον ισόποσες του δημόσιου προϋπολογισμού της πρωτοβουλίας S2R. Επομένως, όσοι άλλοι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς επιθυμούν να δεσμεύσουν τους απαραίτητους πόρους για την εκτέλεση δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης S2R μπορούν ελεύθερα να συμμετάσχουν σε αυτή.

(11)

Στόχος της κοινής επιχείρησης S2R οφείλει να είναι η διαχείριση των δραστηριοτήτων έρευνας, ανάπτυξης και επικύρωσης της πρωτοβουλίας S2R με συνδυασμό της χρηματοδότησης από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα που θα παρέχουν τα μέλη της, και της αξιοποίησης των εσωτερικών και των εξωτερικών τεχνικών πόρων. Αναμένεται να δημιουργήσει νέες μορφές συνεργασίας σύμφωνες με τους κανόνες ανταγωνισμού, μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών από ολόκληρη την αλυσίδα αξίας των σιδηροδρομικών μεταφορών και εκτός του παραδοσιακού σιδηροδρομικού τομέα, και να συνεισφέρει την πείρα και την εμπειρογνωμοσύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων σε ζητήματα σχετικά με τη διαλειτουργικότητα και την ασφάλεια.

(12)

Για την επίτευξη των στόχων της, η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων προς τα μέλη και με τα πλέον κατάλληλα μέτρα, όπως δημόσιες συμβάσεις ή καταβολή επιχορηγήσεων κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

(13)

Η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, παρέχοντας εγκαίρως κάθε σχετική διαθέσιμη πληροφορία στους κατάλληλους φορείς της, καθώς και προωθώντας αναλόγως τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων και μέσω δραστηριοτήτων ενημέρωσης και διάδοσης στο ευρύτερο κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης πρέπει να είναι σε δημόσια διάθεση.

(14)

Δεδομένου ότι γενικός στόχος του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» είναι η μεγαλύτερη απλούστευση και εναρμόνιση, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης S2R πρέπει καταρχήν να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του «Ορίζοντας 2020».

(15)

Οι δραστηριότητες που αναλαμβάνει η κοινή επιχείρηση S2R είναι κυρίως δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας. Επομένως, η ενωσιακή χρηματοδότηση πρέπει να καταβληθεί από το «Ορίζοντας 2020». Για την επίτευξη μέγιστου αντίκτυπου, η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να αναπτύξει στενή συνέργεια με άλλα προγράμματα και χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης, και ιδίως με την Διευκόλυνση «Συνδέοντας την Ευρώπη» ή τον μηχανισμό χρηματοδότησης με επιμερισμό των κινδύνων με σκοπό την υποστήριξη δράσεων για την ανάπτυξη καινοτόμων λύσεων της κοινής επιχείρησης S2R. Επιπλέον, ο «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος έρευνας και καινοτομίας εντός της Ένωσης διά της προώθησης συνεργειών με τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία (ταμεία ESI). Ως εκ τούτου, η κοινή επιχείρηση S2R πρέπει να επιδιώξει να αναπτύσσει στενές αμοιβαίες επιδράσεις με τα ταμεία ESI, που μπορούν συγκεκριμένα να βοηθήσουν στην ενίσχυση των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης S2R και να στηρίξουν τις προσπάθειες έξυπνης ειδίκευσης.

(16)

Οι συνεισφορές των μελών πλην της Ένωσης πρέπει να καθορισθούν σε συμφωνία συμμετοχής με την κοινή επιχείρηση S2R. Οι συνεισφορές αυτές δεν πρέπει να περιορισθούν μόνο να καλύπτουν τις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης S2R και την απαιτούμενη συγχρηματοδότηση για την υλοποίηση δράσεων έρευνας και καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη από την κοινή επιχείρηση S2R. Οι συνεισφορές θα πρέπει να αφορούν επίσης συμπληρωματικές δραστηριότητες τις οποίες θα αναλάβουν, ώστε να εξασφαλιστεί ισχυρό αποτέλεσμα μόχλευσης. Αυτές οι συμπληρωματικές δραστηριότητες πρέπει να αντιπροσωπεύουν συνεισφορές στην ευρύτερη πρωτοβουλία S2R.

(17)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις χρηματοδοτούμενες από την κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει, επιπλέον, να εξασφαλίσει συστηματική εφαρμογή των κανόνων του παρόντος κανονισμού βασισμένη σε συναφή μέτρα που εγκρίνει η Επιτροπή.

(18)

Η κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για να εξασφαλίσει άνοιγμα και διαφάνεια και να διευκολύνει τη συμμετοχή. Γι' αυτό, οι προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύει η κοινή επιχείρηση S2R πρέπει να δημοσιεύονται και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, συναφή δεδομένα που αφορούν μεταξύ άλλων προτάσεις, αιτούντες, επιχορηγήσεις και συμμετέχοντες θα πρέπει να διατίθενται από την κοινή επιχείρηση S2R ώστε να περιληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα υποβολής εκθέσεων και διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή, με την κατάλληλη μορφή και με περιοδικότητα που να αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις της Επιτροπής να υποβάλλει εκθέσεις.

(19)

Κατά τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση S2R θα πρέπει να τηρούνται η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και οι σχετικοί κανόνες για την έμμεση διαχείριση που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (7).

(20)

Οι έλεγχοι επί των λαμβανόντων ενωσιακές χρηματοδοτήσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να διενεργούνται κατά τρόπο που να μειώνει τον διοικητικό φόρτο, βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(21)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης S2R θα πρέπει να προστατεύονται με αναλογικά μέτρα σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, περιλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, με διοικητικές και οικονομικές κυρώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(22)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής όσον αφορά την κοινή επιχείρηση S2R ασκεί τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

(23)

Ενόψει της ειδικής φύσης και του τρέχοντος καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων, και προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέχεια με το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις S2R θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται σε χωριστή διαδικασία απαλλαγής. Γι' αυτό, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, απαλλαγή για την υλοποίηση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης S2R θα πρέπει να δίδεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου. Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που περιέχονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στη συμβολή της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση S2R αλλά θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να ευθυγραμμίζονται με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται για οργανισμούς βάσει του άρθρου 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Ο λογιστικός έλεγχος και o έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκείμενων πράξεων θα πρέπει να ασκούνται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(24)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η σύσταση της κοινής επιχείρησης S2R, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για τη σύσταση και την έναρξη λειτουργίας της έως ότου η κοινή επιχείρηση S2R αποκτήσει την επιχειρησιακή ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της.

(25)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η ενίσχυση της βιομηχανικής έρευνας και καινοτομίας σε ολόκληρη την Ένωση με την εφαρμογή της πρωτοβουλίας S2R μέσω της κοινής επιχείρησης S2R,δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη αλλά αντιθέτως μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα από την Ένωση, αποφεύγοντας τις αλληλοεπικαλύψεις, διατηρώντας κρίσιμη μάζα και διασφαλίζοντας τη βέλτιστη χρήση της δημόσιας χρηματοδότησης, η Ένωση δύναται να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που θεσπίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για τον συντονισμό και τη διαχείριση των επενδύσεων της Ένωσης στην έρευνα και την καινοτομία στον ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό τομέα, συστήνεται κοινή επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 187 της ΣΛΕΕ («κοινή επιχείρηση S2R») έως την 31η Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του «Ορίζοντας 2020», οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης S2R πρέπει να δημοσιευθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δημοσιευθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση S2R συνιστά οργανισμό στον οποίο ανατίθεται η εκτέλεση σύμπραξης δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Η κοινή επιχείρηση S2R εκπροσωπείται από τον εκτελεστικό της διευθυντή.

3.   Η κοινή επιχείρηση S2R έχει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος, η κοινή επιχείρηση έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται από το δίκαιο του οικείου κράτους στα νομικά πρόσωπα. Δύναται να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

4.   Η έδρα της κοινής επιχείρησης S2R βρίσκεται στις Βρυξέλλες του Βελγίου.

5.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης S2R («το καταστατικό») παρατίθεται στο παράρτημα I.

Άρθρο 2

Στόχοι

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R έχει τους ακόλουθους γενικούς στόχους:

α)

να συμβάλει στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και ειδικότερα του μέρους της πρόκλησης «Έξυπνες, οικολογικές και ενοποιημένες μεταφορές» στο πλαίσιο του πυλώνα «Κοινωνικές προκλήσεις» της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

να συμβάλει στη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου, σε ταχύτερη και λιγότερο δαπανηρή μετάβαση προς ένα περισσότερο ελκυστικό, φιλικό προς το χρήστη (για πρόσωπα με μειωμένη κινητικότητα), ανταγωνιστικό, αποδοτικό και βιώσιμο ευρωπαϊκό σύστημα σιδηροδρόμων, και στην ανάπτυξη μιας ισχυρής και παγκοσμίως ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής σιδηροδρομικής βιομηχανίας. Αυτό θα επιτευχθεί μέσω ολοκληρωμένης και συντονισμένης προσέγγισης που να καλύπτει τις ανάγκες έρευνας και καινοτομίας του σιδηροδρομικού συστήματος και των χρηστών του, διευκολύνοντας, μεταξύ άλλων, μια στροφή από τις οδικές και αεροπορικές στις σιδηροδρομικές μεταφορές. Η προσέγγιση αυτή θα καλύπτει διαχείριση του τροχαίου υλικού, των υποδομών και της κυκλοφορίας για τα τμήματα της αγοράς των εμπορευματικών μεταφορών και των μεταφορών μεγάλων αποστάσεων, των περιφερειακών, τοπικών και αστικών επιβατικών μεταφορών, καθώς και διατροπικές συνδέσεις μεταξύ σιδηροδρόμων και άλλων τρόπων μεταφοράς, παρέχοντας στους χρήστες μια ολοκληρωμένη λύση «από άκρο σε άκρο» για τις ανάγκες τους όσον αφορά τις σιδηροδρομικές μετακινήσεις και μεταφορές —από υποστήριξη συναλλαγών μέχρι βοήθεια κατά τη διαδρομή·

γ)

να καταρτίσει και να αναπτύξει ένα στρατηγικό γενικό σχέδιο («γενικό σχέδιο S2R») —και να εξασφαλίσει την αποτελεσματική και αποδοτική εφαρμογή του—, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του καταστατικού·

δ)

να παίξει σημαντικό ρόλο στην έρευνα και την καινοτομία σχετικά με τους σιδηροδρόμους, εξασφαλίζοντας συντονισμό μεταξύ των έργων και παρέχοντας όλες τις σχετικές και διαθέσιμες πληροφορίες στους ενδιαφερομένους σχετικά με χρηματοδοτούμενα έργα σε όλη την Ευρώπη. Επίσης, θα διαχειρίζεται όλες τις δράσεις έρευνας και καινοτομίας που είναι εστιασμένες στο σιδηρόδρομο και συγχρηματοδοτούνται από την Ένωση.

ε)

να προωθήσει συστηματικώς τη συμμετοχή κατασκευαστών σιδηροδρομικού εξοπλισμού (τροχαίου υλικού και συστημάτων ελέγχου συρμών) και της αλυσίδας προμήθειάς τους, διαχειριστών υποδομών, επιχειρήσεων (επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών), φορέων εκμετάλλευσης μετρό, τραμ και ελαφρού σιδηροδρόμου, εταιρειών χρηματοδοτικής μίσθωσης σιδηροδρομικών οχημάτων, κοινοποιημένων και διαπιστευμένων οργανισμών διαπίστωσης της συμμόρφωσης, επαγγελματικών ενώσεων προσωπικού (συμπεριλαμβανομένων εκπροσώπων των εργαζομένων) ενώσεων χρηστών (επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών), καθώς και των οικείων επιστημονικών ιδρυμάτων ή της οικείας επιστημονικής κοινότητας. Ειδικότερα, εξασφαλίζεται η συμμετοχή μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), όπως προβλέπεται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (8)·

στ)

να αναπτύξουν έργα επίδειξης στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, ακόμα και σε όσα δεν έχουν αυτή τη στιγμή σιδηροδρομικό σύστημα εγκατεστημένο στο έδαφός τους.

2.   Πιο συγκεκριμένα, η κοινή επιχείρηση S2R επιδιώκει να αναπτύξει, να ενσωματώσει, να επιδείξει και να επικυρώσει καινοτόμες τεχνολογίες και λύσεις που πληρούν αυστηρά κριτήρια ασφαλείας και η αξία των οποίων μπορεί να μετρηθεί με βάση, μεταξύ άλλων, τους ακόλουθους βασικούς δείκτες επιδόσεων:

α)

50 % μείωση του κόστους κύκλου ζωής του συστήματος σιδηροδρομικών μεταφορών, με μείωση των δαπανών κατασκευής, συντήρησης, λειτουργίας και ανανέωσης υποδομών και τροχαίου υλικού, καθώς και με αύξηση της ενεργειακής απόδοσης·

β)

100 % αύξηση της μεταφορικής ικανότητας του συστήματος σιδηροδρομικών μεταφορών, ώστε να ανταποκρίνεται στην αυξημένη ζήτηση σε επιβατικές και εμπορευματικές σιδηροδρομικές μεταφορές·

γ)

50 % αύξηση της αξιοπιστίας και της χρονικής ακρίβειας των σιδηροδρομικών δρομολογίων (που μετράται ως μείωση 50 % της αναξιοπιστίας και των καθυστερημένων αφίξεων)·

δ)

άρση των υπολειπόμενων τεχνικών φραγμών που αποτελούν τροχοπέδη στην ανάπτυξη του τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα και την απόδοση, ιδίως επιδιώκοντας να κλείσει ζητήματα που παραμένουν ανοικτά στις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας (ΤΠΔ) λόγω έλλειψης τεχνολογικών λύσεων και εξασφαλίζοντας πλήρη διαλειτουργικότητα μεταξύ όλων των συναφών συστημάτων και λύσεων που αναπτύσσει η κοινή επιχείρηση·

ε)

μείωση των αρνητικών εξωτερικών παραγόντων που συνδέονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, ιδίως του θορύβου, των κραδασμών, των εκπομπών και των άλλων περιβαλλοντικών επιπτώσεων.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην πρωτοβουλία Shift2Rail ανέρχεται σε 450 000 000 EUR, περιλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, και καταβάλλεται από τις πιστώσεις που διατίθενται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του "Ορίζοντας 2020", όπως θεσπίστηκε με την απόφαση 2013/743/ΕΕ, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του άρθρου 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 209 του εν λόγω κανονισμού. Η μεγίστη ενωσιακή χρηματοδοτική συνεισφορά περιλαμβάνει:

α)

μεγίστη συνεισφορά στην κοινή επιχείρηση S2R, για την κάλυψη διοικητικών και λειτουργικών δαπανών, ύψους 398 000 000 EUR. Η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης για την κάλυψη διοικητικών δαπανών ανέρχεται σε 13 500 000 EUR.

β)

μέγιστο πρόσθετο ποσό 52 000 000 EUR, το οποίο διατίθεται στο πλαίσιο του προγράμματος εργασιών για τις μεταφορές για την περίοδο 2014-2015 «Ορίζοντας 2020». Τη διαχείριση αυτής της συμπληρωματικής συνεισφοράς δύναται να αναλάβει η κοινή επιχείρηση S2R μόλις αποκτήσει επιχειρησιακή ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της.

2.   Πρόσθετοι πόροι προς συμπλήρωση της συνεισφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δύναται να διατεθούν από άλλα μέσα της Ένωσης με σκοπό την υποστήριξη δράσεων για την ανάπτυξη καινοτόμων λύσεων της κοινής επιχείρησης S2R.

3.   Οι λεπτομερείς όροι για την ενωσιακή χρηματοδοτική συνεισφορά καθορίζονται σε συμφωνία ανάθεσης αρμοδιοτήτων και σε συμφωνίες ετήσιας μεταφοράς πόρων που θα συναφθούν μεταξύ της Επιτροπής, για λογαριασμό της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης S2R.

4.   Η συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3 έχει ως αντικείμενο τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς και, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης S2R όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης S2R στο πλαίσιο της παρακολούθησης που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης S2R·

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να διαμορφώνει την οικεία πολιτική έρευνας και καινοτομίας και να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της προς διάδοση και υποβολή εκθέσεων, μεταξύ άλλων για την ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων της κοινής επιχείρησης S2R και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές όσον αφορά τους ανθρώπινους πόρους, ιδίως τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν τροποποιήσεις στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές άλλων μελών πλην της Ένωσης

1.   Κάθε μέλος της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης καταβάλλει ή μεριμνά ώστε οι οντότητες που το απαρτίζουν να καταβάλουν την αντίστοιχη συνεισφορά τους. Η συνολική συνεισφορά του συνόλου των μελών πλην της Ένωσης ανέρχεται τουλάχιστον σε 470 000 000 EUR για την περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 1.

2.   Η συνεισφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνίσταται στα ακόλουθα:

α)

συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση S2R ύψους τουλάχιστον 350 000 000 EUR, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 και στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού, εκ των οποίων τουλάχιστον 200 000 000 EUR από τα ιδρυτικά μέλη πλην της Ένωσης και τις συνδεδεμένες οντότητές τους και τουλάχιστον 150 000 000 EUR από τα συνδεδεμένα μέλη και τις συνδεδεμένες τους οντότητες·

β)

συνεισφορές σε είδος ύψους τουλάχιστον 120 000 000 EUR, εκ των οποίων τουλάχιστον 70 000 000 EUR από τα ιδρυτικά μέλη πλην της Ένωσης και τις συνδεδεμένες οντότητές τους και τουλάχιστον 50 000 000 EUR από συνδεδεμένα μέλη και τις συνδεδεμένες οντότητές τους, για τις δαπάνες στις οποίες αυτά προβαίνουν για την εκτέλεση συμπληρωματικών δραστηριοτήτων εκτός του προγράμματος εργασιών της κοινής επιχείρησης S2R, οι οποίες είναι συμπληρωματικές αυτού του προγράμματος εργασιών και συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του γενικού σχεδίου S2R. Επιτρέπεται η παροχή στήριξης για τις εν λόγω δαπάνες από άλλα προγράμματα χρηματοδότησης της Ένωσης, τηρουμένων των εφαρμοστέων κανόνων και διαδικασιών. Στις περιπτώσεις αυτές, η ενωσιακή χρηματοδότηση δεν υποκαθιστά τις συνεισφορές σε είδος άλλων μελών πλην της Ένωσης ή των συνδεδεμένων οντοτήτων τους.

Τα έξοδα που αναφέρονται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική στήριξη από την κοινή επιχείρηση S2R. Οι αντίστοιχες δραστηριότητες ορίζονται στη συμφωνία συμμετοχής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του καταστατικού, με μνεία της εκτιμώμενης αξίας των συνεισφορών αυτών.

3.   Τα άλλα μέλη της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης υποβάλλουν στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης S2R έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους έκθεση σχετικά με την αξία των προβλεπόμενων στην παράγραφο 2 συνεισφορών που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια καθενός από τα προηγούμενα οικονομικά έτη. Επίσης, ενημερώνεται εγκαίρως η Ομάδα Εκπροσώπων των Κρατών.

4.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών σε είδος που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές λογιστικής καταγραφής κόστους των αντίστοιχων οντοτήτων, τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της εκάστοτε οντότητας και τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα/διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Οι δαπάνες πιστοποιούνται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που ορίζεται από την οικεία οντότητα. Η αποτίμηση των συνεισφορών μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση S2R εφόσον προκύψει κάποια αβεβαιότητα από την πιστοποίηση. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι δαπάνες που προκύπτουν από τις πρόσθετες δραστηριότητες δεν ελέγχονται από την κοινή επιχείρηση S2Rή οποιοδήποτε φορέα της Ένωσης.

5.   Οποιοδήποτε μέλος της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης που δεν εκπληρώνει τις δεσμεύσεις του σχετικά με τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου εντός της εξάμηνης προθεσμίας που ορίζεται στη συμφωνία συμμετοχής του όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του καταστατικού αποκλείεται από τις ψηφοφορίες στο διοικητικό συμβούλιο έως ότου εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του. Εάν δεν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του εντός πρόσθετης περιόδου έξι μηνών, παύει να είναι μέλος.

6.   Επιπλέον της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει κατ' αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση S2R ή να κινήσει τη διαδικασία διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 του καταστατικού, εφόσον τα αντίστοιχα μέλη ή οι συνδεδεμένες οντότητές τους δεν καταβάλλουν καθόλου, καταβάλλουν μόνο εν μέρει ή καταβάλλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Η απόφαση της Επιτροπής δεν παρακωλύει την επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν ήδη πραγματοποιήσει τα μέλη κατά το χρόνο κοινοποίησης της απόφασης στην κοινή επιχείρηση S2R.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση S2R αποφασίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής (9).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Στο προσωπικό που απασχολείται από την κοινή επιχείρηση S2R εφαρμόζονται ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (10), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την έναρξη ισχύος του εν λόγω κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης S2R, τις αρμοδιότητες που ανατίθενται βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή (εφεξής «αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, απόφαση, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και των αρμοδιοτήτων που ο τελευταίος μεταβίβασε περαιτέρω, και να τις ασκήσει το ίδιο ή να τις αναθέσει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης S2R πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Οι πόροι σε προσωπικό καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης S2R, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης S2R απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες προσωπικού βαρύνουν την κοινή επιχείρηση S2R.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και πρακτικά ασκούμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R δύναται να κάνει χρήση αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και εκπαιδευομένων που δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση S2R. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με το προσωπικό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση S2R και για τη χρήση εκπαιδευομένων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση S2R και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προσαρτάται στη Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης S2R

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης S2R διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση S2R αποκαθιστά οποιαδήποτε βλάβη προκαλέσει το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές στις νομοθεσίες των κρατών μελών.

3.   Τυχόν πληρωμή εκ μέρους της κοινής επιχείρησης S2R συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 και 2 ευθύνης, καθώς και τα εξ αυτής έξοδα και δαπάνες, θεωρούνται ως δαπάνες της κοινής επιχείρησης S2R και καλύπτονται από τους πόρους της.

4.   Η κοινή επιχείρηση S2R είναι η μόνη υπεύθυνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Δικαιοδοσία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο να αποφαίνεται:

α)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ των μελών, η οποία είναι συναφής με το αντικείμενο του παρόντος κανονισμού·

β)

δυνάμει ρήτρας διαιτησίας που περιλαμβάνεται σε συμφωνίες, για αποφάσεις ή συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση S2R·

γ)

επί διαφορών που αφορούν την αποζημίωση βλαβών που έχουν προκαλέσει υπάλληλοι της κοινής επιχείρησης S2R κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

δ)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της κοινής επιχείρησης S2R και των υπαλλήλων της εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων.

2.   Για οποιοδήποτε θέμα το οποίο δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομοθετικές πράξεις της Ένωσης εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης S2R.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, θα διενεργήσει ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης S2R. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση αξιολόγησης με τα σχετικά συμπεράσματα και παρατηρήσεις της και τη διαβιβάζει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης S2R θα ληφθούν υπόψη στην εις βάθος αξιολόγηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή δύναται να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 ή να λάβει κάθε άλλο κατάλληλο μέτρο.

3.   Εντός έξι μηνών από τη διάλυση της κοινής επιχείρησης S2R, σε κάθε περίπτωση πάντως το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη της διαδικασίας διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 24 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης S2R. Τα συμπεράσματα της αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή από την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης S2R δίδεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπουν οι χρηματοοικονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης S2R.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από την κοινή επιχείρηση S2R σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 ως μέρος των έμμεσων δράσεων του «Ορίζοντας 2020».

2.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να διενεργήσει τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Στην περίπτωση αυτή τηρεί τους εφαρμοστέους κανόνες και ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την κοινή επιχείρηση S2R ή την Επιτροπή, καθώς και το Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτιριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, περιλαμβανομένων πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, τις οποίες χρειάζονται για να διεξαγάγουν τους λογιστικούς τους ελέγχους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες, περιλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (11) και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), για να διαπιστώσει εάν έχει διαπραχθεί απάτη, δωροδοκία ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που επηρεάζει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη στο πλαίσιο του κανονισμού αυτού.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες και οι αποφάσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητώς την Επιτροπή, την κοινή επιχείρηση S2R, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διεξάγουν τους ελέγχους και τις έρευνες που αναφέρονται ανωτέρω σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση S2R εξασφαλίζει ότι τα οικονομικά συμφέροντα των μελών της προστατεύονται επαρκώς με τη διενέργεια ή την ανάθεση της διενέργειας κατάλληλων εσωτερικών και εξωτερικών ελέγχων.

5.   Η κοινή επιχείρηση S2R προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία, της 25ης Μαΐου 1999, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (13). Η κοινή επιχείρηση S2R λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για τη διευκόλυνση των εσωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, η κοινή επιχείρηση S2R εξασφαλίζει την προστασία των ευαίσθητων πληροφοριών, η δημοσιοποίηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων σε δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης S2R.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Για τα έγγραφα που κατέχει η κοινή επιχείρηση S2R εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).

2.   Η κοινή επιχείρηση S2R αποφασίζει τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 οι αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση S2R δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 228 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να θεσπίζει πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15).

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

Στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση S2R εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό η κοινή επιχείρηση S2R θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 του καταστατικού.

Άρθρο 18

Στήριξη από το κράτος υποδοχής

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης S2R και του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της είναι δυνατόν να συναφθεί διοικητική συμφωνία σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρόκειται να παρέχει το εν λόγω κράτος μέλος στην κοινή επιχείρηση S2R.

Άρθρο 19

Αρχικές δράσεις

1.   Η Επιτροπή αναλαμβάνει την ευθύνη για τη σύσταση και την έναρξη λειτουργίας της κοινής επιχείρησης S2R έως ότου αποκτήσει την επιχειρησιακή ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της. Η Επιτροπή προβαίνει, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, σε όλες τις απαραίτητες δράσεις σε συνεργασία με τα υπόλοιπα μέλη και με τη συμμετοχή των αρμόδιων οργάνων της κοινής επιχείρησης S2R.

2.   Για το σκοπό της παραγράφου 1,

α)

έως ότου αναλάβει τα καθήκοντά του ο εκτελεστικός διευθυντής μετά τον διορισμό του από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 9 του καταστατικού, η Επιτροπή δύναται να ορίσει έναν προσωρινό εκτελεστικό διευθυντή και να ασκεί τα καθήκοντα που ανατίθενται στον εκτελεστικό διευθυντή, ο οποίος μπορεί να επικουρείται στο έργο του από περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της Επιτροπής·

β)

κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής·

γ)

η Επιτροπή δύναται να διαθέσει περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της σε προσωρινή βάση.

3.   Ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να εγκρίνει όλες τις πληρωμές που καλύπτονται από τις πιστώσεις οι οποίες προβλέπονται στον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης S2R αμέσως μετά την έγκρισή του από το διοικητικό συμβούλιο και δύναται να λαμβάνει αποφάσεις και να συνάπτει συμβάσεις ή συμφωνίες, περιλαμβανομένων των συμβάσεων για την πρόσληψη προσωπικού, μετά την έγκριση του πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης S2R.

4.   Ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής, κατόπιν συμφωνίας με τον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης S2R και με την επιφύλαξη της έγκρισης του διοικητικού συμβουλίου, ορίζει την ημερομηνία κατά την οποία η κοινή επιχείρηση S2R αποκτά την ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της. Από την εν λόγω ημερομηνία και μετά, η Επιτροπή απέχει από την ανάληψη υποχρεώσεων και από την εκτέλεση πληρωμών για τις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης S2R.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 16 Ιουνίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΚΑΡΑΣΜΑΝΗΣ


(1)  Γνώμη της 25ης Μαρτίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Γνώμη της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020») για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(4)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 — 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(7)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1.)

(8)  Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).

(9)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(10)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (κανονισμός υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων). Μέρος 1: Κανονισμός Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων (Ελληνική ειδική έκδοση: κεφάλαιο OP_DATPRO τόμος 001 σ. 108 — 114).

(11)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(13)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

Άρθρο 1

Ορισμοί

1.   Ως «συνδεδεμένο μέλος» νοείται νομικό πρόσωπο ή ομάδα ή κοινοπραξία νομικών οντοτήτων, η οποία έχει συσταθεί σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με το «Ορίζοντας 2020», έχει επιλεγεί σύμφωνα με την οριζόμενη στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 4 διαδικασία, πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 και έχει αποδεχθεί το παρόν καταστατικό υπογράφοντας σχετική επιστολή έγκρισης.

2.   Ως «ιδρυτικά μέλη πλην της Ένωσης» νοούνται ενιαία νομικά πρόσωπα που έχουν δεσμευθεί μεμονωμένα να συνεισφέρουν τουλάχιστον 30 000 000 EUR για τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης S2R, με βάση ένα κοινό όραμα, και έχουν αποδεχθεί το παρόν καταστατικό υπογράφοντας σχετική επιστολή έγκρισης. Τα ιδρυτικά αυτά μέλη πλην της Ένωσης απαριθμούνται στο παράρτημα II.

3.   Ως «προγράμματα καινοτομίας» ή «ΠΚ» νοούνται τα θεματικά πεδία γύρω από τα οποία θα διαρθρωθεί το γενικό σχέδιο S2R που αναφέρεται στην παράγραφο 4. Τα ΠΚ επιλέγονται με βάση την ικανότητά τους να προφέρουν οφέλη βέλτιστης απόδοσης σε ένα ή περισσότερα επιχειρησιακά περιβάλλοντα και αντιπροσωπεύουν μια προσέγγιση προσανατολισμένη στο σιδηροδρομικό σύστημα και τον πελάτη. Ακόμη και αν το διοικητικό συμβούλιο αποφασίσει να τροποποιήσει τη διάρθρωση αυτή, το γενικό σχέδιο S2R θα πρέπει να προβλέπει τη δημιουργία τουλάχιστον των εξής πέντε ΠΚ:

α)

αποδοτικά ως προς το κόστος και αξιόπιστα τρένα, μεταξύ άλλων τρένα υψηλής χωρητικότητας και τρένα υψηλής ταχύτητας·

β)

προηγμένα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου της κυκλοφορίας·

γ)

αποδοτικές ως προς το κόστος και αξιόπιστες υποδομές υψηλής μεταφορικής ικανότητας·

δ)

λύσεις ΤΠ (τεχνολογίες της πληροφορίας) για ελκυστικές σιδηροδρομικές μεταφορές·

ε)

τεχνολογίες για βιώσιμες και ελκυστικές ευρωπαϊκές εμπορευματικές μεταφορές.

4.   Ως «γενικό σχέδιο S2R» νοείται κοινός, μακρόπνοος στρατηγικός χάρτης πορείας, τον οποίο θα καταστρώσει και θα αναπτύξει η κοινή επιχείρηση S2R σε διαβούλευση με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων και την τεχνολογική πλατφόρμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την Έρευνα των Σιδηροδρόμων (ERRAC), για να προωθήσει μακροπρόθεσμα την καινοτομία στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Θα προσδιορίζει τις βασικές προτεραιότητες και τις απαραίτητες επιχειρησιακές και τεχνολογικές καινοτομίες που απαιτούνται από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης S2R που σκιαγραφούνται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού. Θα βασίζεται στις επιδόσεις και θα διαρθρωθεί βάσει περιορισμένου αριθμού βασικών θεματικών πεδίων ή προγραμμάτων καινοτομίας (ΠΚ). Μόλις εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης S2R, το γενικό σχέδιο και κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση προσυπογράφεται από το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής, και κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Μετά από αυτή τη διαδικασία, το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει το γενικό σχέδιο και κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση.

Άρθρο 2

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση S2R αναλαμβάνει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

να καθορίσει στο γενικό σχέδιο S2R τις δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας που αποτελούν προτεραιότητα, περιλαμβανομένων μεγάλης κλίμακας δραστηριοτήτων επίδειξης, οι οποίες απαιτούνται για την επιτάχυνση της διείσδυσης ολοκληρωμένων, διαλειτουργικών και τυποποιημένων τεχνολογικών καινοτομιών, απαραίτητων για την υποστήριξη του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου και για την επίτευξη της επιχειρησιακής αριστείας του συστήματος σιδηροδρομικών μεταφορών, με τις οποίες θα αυξηθεί παράλληλα η μεταφορική ικανότητα και η αξιοπιστία και θα μειωθεί το κόστος των σιδηροδρομικών μεταφορών·

β)

να αξιοποιήσει δημόσιους και ιδιωτικούς πόρους για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων καθενός εκ των προγραμμάτων καινοτομίας που ορίζονται στο γενικό σχέδιο S2R·

γ)

να μετατρέψει το γενικό σχέδιο S2R σε αναλυτικά ετήσια σχέδια εργασιών για την επίτευξη αποτελεσμάτων, τα οποία θα συνοδεύονται από αναλυτικά επενδυτικά σχέδια που θα καταστήσουν δυνατή τη συνέχεια, τον συγχρονισμό και τις μακροπρόθεσμες επενδύσεις και να εξασφαλίσει την αποτελεσματική και αποδοτική υλοποίησή του·

δ)

να εξασφαλίσει την εποπτεία δραστηριοτήτων που συνδέονται με την ανάπτυξη κοινών προϊόντων τα οποία προσδιορίζονται δεόντως στο γενικό σχέδιο S2R·

ε)

να υποστηρίξει οικονομικά έμμεσες δράσεις έρευνας και καινοτομίας, κυρίως με επιχορηγήσεις των μελών της και των συμμετεχόντων με τα πλέον κατάλληλα μέτρα, όπως δημόσιες συμβάσεις ή καταβολή επιχορηγήσεων μετά από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων για την επίτευξη των στόχων του προγράμματος, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013·

στ)

να οργανώσει τις τεχνικές εργασίες έρευνας, ανάπτυξης, επικύρωσης και μελέτης, που θα πραγματοποιηθούν υπό την ευθύνη της, αποφεύγοντας τον κατακερματισμό των δραστηριοτήτων αυτών·

ζ)

να εξασφαλίσει την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών και να παρακολουθεί την πρόοδο στην επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης S2R με κατάλληλες διαδικασίες παρακολούθησης και αξιολόγησης·

η)

να συγκεντρώσει τις απαιτήσεις των χρηστών και να προτείνει πρότυπα διαλειτουργικότητας, ώστε να καθοδηγηθούν οι επενδύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη προς επιχειρησιακές και εμπορικά αξιοποιήσιμες λύσεις·

θ)

να αναπτύξει στενή συνεργασία και να εξασφαλίσει συντονισμό με τις σχετικές ευρωπαϊκές, εθνικές και διακρατικές δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών, ιδίως στο πλαίσιο των προηγούμενων προγραμμάτων-πλαισίων και του «Ορίζοντας 2020», επιτρέποντας έτσι στην κοινή επιχείρηση S2R να παίξει σημαντικό ρόλο στην έρευνα και την καινοτομία σχετικά με το σιδηρόδρομο. Επίσης, θα διαχειρίζεται όλες τις δράσεις έρευνας και καινοτομίας που είναι εστιασμένες στο σιδηρόδρομο και συγχρηματοδοτούνται από την ΕΕ·

ι)

να καθιερώσει και να αναπτύξει στενή και μακροπρόθεσμη συνεργασία μεταξύ της Ένωσης, της βιομηχανίας κατασκευής σιδηροδρόμων, της κοινότητας λειτουργίας των σιδηροδρόμων και άλλων ιδιωτικών και δημόσιων ενδιαφερόμενων μερών του σιδηροδρομικού κλάδου, όπως απαιτείται για την ανάπτυξη πρωτοποριακών καινοτομιών και για την εξασφάλιση υψηλής διείσδυσης στην αγορά καινοτόμων λύσεων, περιλαμβανομένων ενώσεων που εκπροσωπούν τους πελάτες (επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών), καθώς και παραγόντων εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών·

ια)

να αποτελέσει σύνδεσμο με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων μεταξύ των οποίων ερευνητικοί οργανισμοί και πανεπιστήμια και να δημιουργήσει δεσμούς με εθνικές και διεθνείς δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας στον τεχνικό τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών, ιδίως μέσω της Τεχνολογικής Πλατφόρμας ERRAC, καθώς και με φορείς σε άλλους τομείς, όπως το Ευρωπαϊκό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο Έρευνας για τις Οδικές Μεταφορές (ERTRAC), η Συμβουλευτική Επιτροπή για την Έρευνα στον Τομέα της Αεροπορίας και της Καινοτομίας στην Ευρώπη (ACARE), η ευρωπαϊκή τεχνολογική πλατφόρμα WATERBORNE, η Ευρωπαϊκή Πλατφόρμα Κατασκευαστικής Τεχνολογίας (ECTP), η Τεχνολογική Πλατφόρμα για τις Μεταποιητικές Τεχνολογίες του Μέλλοντος (Manufuture), η Συμμαχία Εφοδιαστικής Καινοτομίας (ALICE), η Πλατφόρμα Προηγμένων Μηχανολογικών Υλικών και Τεχνολογιών (EuMaT) και άλλες·

ιβ)

να προωθήσει τη συμμετοχή των ΜΜΕ στις δραστηριότητές της σύμφωνα με τους στόχους του «Ορίζοντας 2020»·

ιγ)

να επιδιώξει τη γεωγραφικά ισορροπημένη συμμετοχή των μελών και των εταίρων στις δραστηριότητές της·

ιδ)

να αναλαμβάνει δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας και διάδοσης μέσω της κατ' αναλογία εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

ιε)

όποιο άλλο καθήκον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Μέλη

1.   Μέλη της κοινής επιχείρησης S2R είναι:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή·

β)

μετά την αποδοχή του παρόντος καταστατικού μέσω σχετικής επιστολής έγκρισης, τα ιδρυτικά μέλη της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης, όπως παρατίθενται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, καθώς και τα συνδεδεμένα μέλη που θα επιλεγούν σύμφωνα με το άρθρο 4. Τα μέλη αυτά αποκαλούνται συλλογικά μέλη πλην της Ένωσης.

2.   Ο ρόλος και η συνεισφορά των μελών πλην της Ένωσης καθορίζονται σε συμφωνία συμμετοχής με την κοινή επιχείρηση S2R. Η συμφωνία αυτή είναι αποτέλεσμα διαπραγμάτευσης με τον εκτελεστικό διευθυντή και υποβάλλεται στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση. Περιλαμβάνει ποσοτική και ποιοτική περιγραφή της συνεισφοράς των μελών στην κοινή επιχείρηση S2R, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, καθώς και το σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, και διατάξεις σχετικά με την εκπροσώπηση των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 4

Μεταβολές της σύνθεσης

1.   Οποιαδήποτε νομική οντότητα, ομάδα ή κοινοπραξία νομικών οντοτήτων εγκατεστημένη σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με το «Ορίζοντας 2020» δύναται να ζητήσει να γίνει συνδεδεμένο μέλος της κοινής επιχείρησης S2R, υπό τον όρο ότι αποδέχεται το καταστατικό της και δεσμεύεται να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στην παράγραφο 6 για την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα συνδεδεμένα μέλη της κοινής επιχείρησης S2R επιλέγονται μέσω ανοικτής, ανταγωνιστικής πρόσκλησης υποβολής προτάσεων η οποία δεν εισάγει διακρίσεις, την οποία προκηρύσσει η Επιτροπή και η οποία υπόκειται σε διαφανή αξιολόγηση από το διοικητικό συμβούλιο. Η εν λόγω αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τη συνάφεια και τη δυνητική προστιθέμενη αξία του υποψηφίου για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης S2R, την οικονομική ευρωστία του υποψηφίου και τυχόν συγκρούσεις συμφερόντων όσον αφορά τους στόχους της πρωτοβουλίας S2R.

3.   Λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της αξιολόγησης, η Επιτροπή λαμβάνει την τελική απόφαση, με σκοπό την εξασφάλιση της γεωγραφικής ισορροπίας, καθώς και την ισόρροπη συμμετοχή των ΜΜΕ, της ερευνητικής κοινότητας και των φορέων από ολόκληρη την αλυσίδα αξίας των σιδηροδρομικών μεταφορών, καθώς και εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών.

4.   Η πρώτη πρόσκληση υποβολής προτάσεων για συνδεδεμένα μέλη προκηρύσσεται το αργότερο εντός τριών μηνών από τη σύσταση της κοινής επιχείρησης S2R. Οποιεσδήποτε συμπληρωματικές προσκλήσεις διοργανώνονται αναλόγως των αναγκών για βασικές δεξιότητες που απαιτούνται για την υλοποίηση του γενικού σχεδίου S2R. Όλες οι προσκλήσεις δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της κοινής επιχείρησης S2R και, μέσω της ομάδας εκπροσώπων των κρατών και άλλων διαύλων επικοινωνίας, κοινοποιούνται ώστε να διασφαλίζεται η ευρύτερη δυνατή συμμετοχή για την επίτευξη των στόχων του γενικού σχεδίου S2R.

5.   Η ελάχιστη ιδία συνεισφορά που απαιτείται για την ιδιότητα συνδεδεμένου μέλους είναι το 2,5 % του συνολικού προϋπολογισμού του προγράμματος καινοτομίας στο οποίο συμμετέχει. Εναλλακτικά, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις υπό μορφή ενιαίου νομικού προσώπου μπορούν να καταστούν συνδεδεμένο μέλος με ελάχιστη ιδία συνεισφορά 12 000 000 EUR σε όλα τα προγράμματα καινοτομίας. Επιπλέον, οι κοινοπραξίες που απαρτίζονται από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ή/και διαχειριστές υποδομών μπορούν να καταστούν συνδεδεμένο μέλος με ελάχιστη ιδία συνεισφορά 15 000 000 EUR σε όλα τα προγράμματα καινοτομίας.

6.   Οποιοδήποτε μέλος δύναται να παραιτηθεί από την ιδιότητα του μέλους της κοινής επιχείρησης S2R. Η παραίτηση καθίσταται οριστική και ανέκκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη, Τότε, το αποχωρούν μέλος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην των υποχρεώσεων που έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση S2R πριν από την παραίτηση.

7.   Η ιδιότητα του μέλους της κοινής επιχείρησης S2R δεν επιτρέπεται να μεταβιβασθεί σε τρίτον, εκτός εάν συμφωνήσει προηγουμένως ομόφωνα το διοικητικό συμβούλιο.

8.   Κατόπιν οποιασδήποτε μεταβολής στη σύνθεση των μελών της δυνάμει του παρόντος άρθρου, η κοινή επιχείρηση S2R δημοσιεύει αμέσως στον δικτυακό της τόπο επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών της κοινής επιχείρησης S2R μαζί με την ημερομηνία της αντίστοιχης μεταβολής.

Άρθρο 5

Οργάνωση της κοινής επιχείρησης

1.   Τα όργανα της κοινής επιχείρησης S2R είναι τα εξής:

α)

το διοικητικό συμβούλιο·

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής·

γ)

η επιστημονική επιτροπή·

δ)

η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

2.   Η επιστημονική επιτροπή και η ομάδα εκπροσώπων των κρατών είναι συμβουλευτικά όργανα της κοινής επιχείρησης S2R.

Άρθρο 6

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

1.   Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από είκοσι δύο μέλη κατ' ανώτατο όριο, μεταξύ των οποίων είναι οι εξής:

α)

δύο εκπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Επιτροπής·

β)

ένας εκπρόσωπος ανά ιδρυτικό μέλος της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης·

γ)

ένας εκπρόσωπος από κάθε συνδεδεμένο μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 που πληροί επίσης, ως ενιαίου νομικό πρόσωπο, τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2·

δ)

κατ' ανώτατο όριο εννέα εκπρόσωποι των συνδεδεμένων μελών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εκ των οποίων τουλάχιστον ένας ανά πρόγραμμα καινοτομίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 επιλέγεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο α).

2.   Η οριστική σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου θα διασφαλίζει, όσο είναι δυνατόν, ισορροπημένη εκπροσώπηση των ΜΜΕ, της ερευνητικής κοινότητας και φορέων από ολόκληρη την αλυσίδα αξίας των σιδηροδρομικών μεταφορών, καθώς και εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Για τον σκοπό αυτό, θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τρεις εκπροσώπους από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις.

Άρθρο 7

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.   Η προεδρία του διοικητικού συμβουλίου ασκείται από την Επιτροπή.

2.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης S2R στο διοικητικό συμβούλιο διαθέτουν αριθμό ψήφων ανάλογο της συνεισφοράς των μελών που εκπροσωπούν στα κονδύλια της κοινής επιχείρησης. Η Επιτροπή κατέχει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου. Η ψήφος της Επιτροπής είναι αδιαίρετη και αντανακλά τη θέση της Επιτροπής στο διοικητικό συμβούλιο.

3.   Οι εκπρόσωποι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Αν δεν επιτευχθεί συναίνεση και με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου λαμβάνονται με πλειοψηφία τουλάχιστον δύο τρίτων του συνόλου των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των απόντων μελών, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο παρόν καταστατικό.

4.   Η ψήφος της Επιτροπής υπερισχύει επί αποφάσεων που αφορούν την εκπροσώπηση των συνδεδεμένων μελών στο διοικητικό συμβούλιο, εάν δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί πλειοψηφία των δύο τρίτων.

5.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει τον εσωτερικό κανονισμό του με τον οποίον εξασφαλίζεται η ομαλή και αποτελεσματική εκτέλεση των διαδικασιών του. Ο εσωτερικός κανονισμός περιλαμβάνει ειδικές διαδικασίες για τον εντοπισμό και την αποφυγή περιπτώσεων σύγκρουσης συμφερόντων.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται τουλάχιστον τρεις φορές ετησίως. Έκτακτες συνεδριάσεις συγκαλούνται είτε κατ' αίτηση του ενός τρίτου των μελών του διοικητικού συμβουλίου που αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 30 % των δικαιωμάτων ψήφου, είτε κατ' αίτηση της Επιτροπής ή του εκτελεστικού διευθυντή.

Κανονικά, οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται στην έδρα της κοινής επιχείρησης S2R.

Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει δικαίωμα συμμετοχής στις συσκέψεις, αλλά δεν έχει δικαίωμα ψήφου.

Ένας εκπρόσωπος του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων και ο πρόεδρος ή ο αντιπρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών έχουν το δικαίωμα να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές και να λαμβάνουν μέρος στις συζητήσεις του, αλλά δεν έχουν δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο δύναται να καλέσει και άλλα πρόσωπα να παραστούν στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητές. Συγκεκριμένα, ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής καλείται, εφόσον συζητούνται ζητήματα που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του, να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συζητήσεις του, αλλά χωρίς δικαίωμα ψήφου.

Άρθρο 8

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο φέρει τη συνολική ευθύνη για τις στρατηγικές κατευθύνσεις και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης S2R και επιβλέπει την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της. Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

εγκρίνει το γενικό σχέδιο S2R και οποιαδήποτε πρόταση τροποποίησής του·

β)

εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών της κοινής επιχείρησης S2R και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής επιτροπής και της ομάδας εκπροσώπων των κρατών·

γ)

καθορίζει τον λεπτομερή κατάλογο των κριτηρίων για την επιλογή συνδεδεμένων μελών σύμφωνα με το άρθρο 4 και αξιολογεί, αποδέχεται ή απορρίπτει αιτήσεις προσχώρησης νέων μελών σε αυτή τη βάση·

δ)

αποφασίζει για την τελική σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου, ιδίως με την επιλογή των αντιπροσώπων των συνδεδεμένων μελών, εκτός αυτών που πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 1 παράγραφος 2, βάσει πρότασης από κάθε διευθύνουσα επιτροπή·

ε)

αποφασίζει τη διαγραφή από την κοινή επιχείρηση S2R οποιουδήποτε μέλους δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του και τους όρους της διαγραφής·

στ)

εγκρίνει τις συμφωνίες συμμετοχής που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, κατόπιν διαβούλευσης με ad hoc συμβουλευτική ομάδα, όταν κρίνεται σκόπιμο·

ζ)

εγκρίνει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·

η)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης S2R, όπως προτείνεται από τον εκτελεστικό διευθυντή, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού όπου αναγράφονται, σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, ο αριθμός των θέσεων έκτακτου προσωπικού ανά ομάδα καθηκόντων και ανά βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων·

θ)

ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ι)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, του παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του·

ια)

αναπτύσσει κοινό μοντέλο εσωτερικού κανονισμού για τις διευθύνουσες επιτροπές·

ιβ)

εγκρίνει το οργανόγραμμα κατόπιν των συστάσεων του εκτελεστικού διευθυντή·

ιγ)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ιδ)

μεριμνά, αν το κρίνει σκόπιμο, για τη συγκρότηση ομάδας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης S2R·

ιε)

αναπτύσσει διαδικασίες για ανοικτές και διαφανείς προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, εγκρίνει τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και, κατά περίπτωση, τους συναφείς κανόνες για τις διαδικασίες υποβολής, αξιολόγησης, επιλογής, ανάθεσης και αναθεώρησης·

ιστ)

εγκρίνει τον κατάλογο των δράσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

ιζ)

εφόσον απαιτείται, συγκροτεί ομάδες εργασίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 14, επιπροσθέτως των οργάνων της κοινής επιχείρησης S2R·

ιη)

αποφασίζει, κατά περίπτωση, εκτελεστικούς κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, καθώς και κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση S2R και για τη χρήση εκπαιδευομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού·

ιθ)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή τυχόν αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνονται από μέλος της κοινής επιχείρησης S2R·

κ)

αποφασίζει σχετικά με προτάσεις προς την Επιτροπή όσον αφορά την επέκταση και τη διάλυση της κοινής επιχείρησης·

κα)

εκτελεί κάθε εργασία που δεν έχει ανατεθεί σε όργανο της κοινής επιχείρησης S2R, την οποία δύναται να αναθέσει σε κάποιο από τα εν λόγω όργανα.

Άρθρο 9

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.   Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής.

2.   Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης S2R κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ένωσης.

3.   Για τους σκοπούς της σύναψης σύμβασης με τον εκτελεστικό διευθυντή, η κοινή επιχείρηση S2R εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

4.   Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι πενταετής. Στο τέλος αυτής της περιόδου, η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση, στην οποία λαμβάνονται υπόψη οι επιδόσεις του εκτελεστικού διευθυντή και τα μελλοντικά καθήκοντα και οι προκλήσεις της κοινής επιχείρησης S2R.

5.   Κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, στην οποία λαμβάνεται υπόψη η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 4, το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή μία φορά και για μέγιστη περίοδο πέντε ετών.

6.   Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν επιτρέπεται να συμμετέχει σε νέα διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

7.   Ο εκτελεστικός διευθυντής επιτρέπεται να παυθεί των καθηκόντων του μόνον με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου κατόπιν πρότασης της Επιτροπής.

Άρθρο 10

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.   Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο κύριος εκτελεστικός υπεύθυνος για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης S2R σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.   Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νομικός εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης S2R. Είναι υπόλογος στο διοικητικό συμβούλιο και εκτελεί τα καθήκοντά του με πλήρη ανεξαρτησία στο πλαίσιο των εξουσιών που του ανατίθενται.

3.   Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης S2R και παρέχει στο διοικητικό συμβούλιο όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του.

4.   Ο εκτελεστικός διευθυντής ιδίως:

α)

καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

β)

καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο τα ετήσια προγράμματα εργασιών της κοινής επιχείρησης και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών·

γ)

υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο τους ετήσιους λογαριασμούς·

δ)

καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 και οποιεσδήποτε άλλες εκθέσεις που ενδέχεται να ζητήσει το διοικητικό συμβούλιο·

ε)

χειρίζεται την επίλυση διαφορών σε δεύτερο βαθμό στο πλαίσιο των ΠΚ·

στ)

χειρίζεται την επίλυση διαφορών σε πρώτο βαθμό μεταξύ των ΠΚ·

ζ)

διαχειρίζεται τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο τον κατάλογο των δράσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

η)

υπογράφει μεμονωμένες συμφωνίες ή αποφάσεις·

θ)

υπογράφει δημόσιες συμβάσεις·

ι)

μεριμνά για την τήρηση των υποχρεώσεων της κοινής επιχείρησης όσον αφορά τις συμβάσεις και τις συμφωνίες που συνάπτει·

ια)

εξασφαλίζει τον συντονισμό των διαφόρων ΠΚ και αναλαμβάνει τις απαραίτητες δράσεις για την αποκατάσταση επαφής, την αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων μεταξύ έργων και την προαγωγή των συνεργιών μεταξύ των ΠΚ·

ιβ)

υποβάλλει προτάσεις στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με προσαρμογές του τεχνικού περιεχομένου και της κατανομής του προϋπολογισμού μεταξύ των ΠΚ·

ιγ)

εξασφαλίζει την επίτευξη των προγραμματισμένων στόχων και χρονοδιαγραμμάτων, συντονίζει και παρακολουθεί τις δραστηριότητες των ΠΚ και προτείνει οποιαδήποτε κατάλληλη εξέλιξη των στόχων και των αντίστοιχων χρονοδιαγραμμάτων·

ιδ)

παρακολουθεί την πρόοδο που σημειώνουν τα ΠΚ στην επίτευξη των στόχων·

ιε)

σχεδιάζει και εφαρμόζει την επικοινωνιακή πολιτική της κοινής επιχείρησης S2R·

ιστ)

υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο προτάσεις σχετικά με το οργανόγραμμα·

ιζ)

οργανώνει, διευθύνει και εποπτεύει τη λειτουργία και το προσωπικό της κοινής επιχείρησης S2R στο πλαίσιο των περιορισμών ανάθεσης αρμοδιοτήτων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ιη)

εξασφαλίζει ότι οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης εκτελούνται με πλήρη ανεξαρτησία και χωρίς συγκρούσεις συμφερόντων·

ιθ)

καθιερώνει και εξασφαλίζει τη λειτουργία αποτελεσματικού και αποδοτικού συστήματος εσωτερικού ελέγχου και αναφέρει στο διοικητικό συμβούλιο οποιεσδήποτε σημαντικές αλλαγές σε αυτό·

κ)

εξασφαλίζει τη διενέργεια αξιολόγησης της επικινδυνότητας και τη διαχείριση των κινδύνων·

κα)

λαμβάνει οποιαδήποτε άλλα αναγκαία μέτρα για την αξιολόγηση της προόδου της κοινής επιχείρησης S2R στην επίτευξη των στόχων της·

κβ)

ενημερώνει την ομάδα εκπροσώπων των κρατών, την επιστημονική επιτροπή και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων τακτικά για όλα τα ζητήματα που αφορούν τον συμβουλευτικό ρόλο τους. Στο πλαίσιο αυτό, ο εκτελεστικός διευθυντής της κοινής επιχείρησης, συμμετέχει στη συνεδρίαση της επιτροπής για το ειδικό πρόγραμμα σύνθεσης όσον αφορά τις έξυπνες, οικολογικές και ενοποιημένες μεταφορές του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» κατόπιν αιτήματος της επιτροπής μία φορά ετησίως κατά τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης, προκειμένου να περιγράψει την πρόοδο της πρωτοβουλίας Shift2Rail·

κγ)

εκτελεί οποιαδήποτε άλλα καθήκοντα που έχουν ανατεθεί ή μεταβιβασθεί στον εκτελεστικό διευθυντή από το διοικητικό συμβούλιο.

5.   Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την υπ' ευθύνη του εκτέλεση όλων των καθηκόντων υποστήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος απαρτίζεται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης S2R και εκτελεί, ειδικότερα, τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή στήριξης για τη δημιουργία και διαχείριση κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης S2R·

β)

διαχείριση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και προσφορών, όπως προβλέπεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασιών και διαχείριση των συμφωνιών ή αποφάσεων και του συντονισμού τους·

γ)

παροχή στα μέλη και τα λοιπά όργανα της κοινής επιχείρησης S2R όλων των σχετικών πληροφοριών και της απαραίτητης στήριξης για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και ικανοποίηση συγκεκριμένων αιτημάτων τους·

δ)

επιτέλεση καθηκόντων γραμματειακής υποστήριξης για τα όργανα της κοινής επιχείρησης S2R και παροχή στήριξης σε οιαδήποτε ομάδα εργασίας συγκροτείται από το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 11

Διευθύνουσες επιτροπές των προγραμμάτων καινοτομίας

1.   Για καθένα από τα προγράμματα καινοτομίας συγκροτούνται διευθύνουσες επιτροπές.

2.   Κάθε διευθύνουσα επιτροπή αποτελείται από:

α)

εκπρόσωπο του κάθε ιδρυτικού μέλους και συνδεδεμένου μέλους που πληροί τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 ή, για τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5·

β)

εκπρόσωπο από κάθε συνδεδεμένο μέλος που συμμετέχει στο πρόγραμμα καινοτομίας·

γ)

έναν ή περισσότερους εκπροσώπους του γραφείου προγράμματος, όπως διορίζονται από τον εκτελεστικό διευθυντή.

3.   Κάθε διευθύνουσα επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό, βάσει κοινού προτύπου που έχει εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο. Η επιτροπή εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της. Ένας εκπρόσωπος της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων μπορούν να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της διευθύνουσας επιτροπής ως παρατηρητές. Μπορούν να προσκληθούν να παραβρεθούν στη συνεδρίαση άλλα μέλη τα οποία διατηρούν ενδιαφέρον για τα αποτελέσματα του ΠΚ.

4.   Κάθε διευθύνουσα επιτροπή είναι υπεύθυνη μεταξύ άλλων για:

α)

να προτείνει στο διοικητικό συμβούλιο τελικό κατάλογο με τουλάχιστον δύο υποψηφίους, μεταξύ των οποίων θα επιλεγεί ο εκπρόσωπος του ΠΚ στο διοικητικό συμβούλιο, καθώς και, εφόσον είναι αναγκαίο, για τη θέσπιση σειράς εναλλαγής. Ο τελικός κατάλογος θα αντανακλά, όσο είναι δυνατόν, μια ισορροπημένη εκπροσώπηση των ΜΜΕ, της ερευνητικής κοινότητας και φορέων από ολόκληρη την αλυσίδα αξίας των σιδηροδρομικών μεταφορών, καθώς και εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών·

β)

να παρέχει τη σχετική τεχνική συμβολή στην ΠΚ του, ιδίως για την ανάπτυξη των προσκλήσεων για την υποβολή προτάσεων με σκοπό την έγκριση από το διοικητικό συμβούλιο·

γ)

να καθορίζει τα λεπτομερή ετήσια σχέδια εφαρμογής για το ΠΚ, σύμφωνα με τα ετήσια προγράμματα εργασίας που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο γ)·

δ)

να υποβάλει αναφορά στον εκτελεστικό διευθυντή επί τη βάσει των βασικών δεικτών απόδοσης που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 12

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων συμβάλλει στον καθορισμό και την εκτέλεση του γενικού σχεδίου S2R, επιτελώντας ιδίως τα ακόλουθα συμβουλευτικά καθήκοντα:

α)

προτείνει πιθανές τροποποιήσεις στο γενικό σχέδιο S2R και στα ετήσια προγράμματα εργασιών, ιδίως για να εξασφαλισθεί η κάλυψη των ερευνητικών αναγκών που σχετίζονται με τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρο·

β)

προτείνει, κατόπιν διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του παρόντος κανονισμού, κατευθυντήριες γραμμές για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης που θα οδηγούν στην κατάρτιση τεχνικών προτύπων ώστε να διασφαλισθεί η διαλειτουργικότητα και η ασφάλεια των αποτελεσμάτων·

γ)

ελέγχει τις κοινές εξελίξεις για το μελλοντικό σύστημα και συμβάλλει στον καθορισμό συστημάτων στόχου όσον αφορά τις ρυθμιστικές απαιτήσεις·

δ)

ελέγχει τις δραστηριότητες και τα αποτελέσματα των έργων ώστε να διαπιστώνει τη συνάφειά τους με τους στόχους που προσδιορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και να διασφαλίζει τη διαλειτουργικότητα και την ασφάλεια των ερευνητικών αποτελεσμάτων.

Άρθρο 13

Επιστημονική επιτροπή

1.   Η επιστημονική επιτροπή απαρτίζεται από δώδεκα μέλη κατ' ανώτατο όριο. Η επιτροπή εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.   Στην επιστημονική επιτροπή εκπροσωπούνται ισόρροπα, με αντίστοιχους παγκοσμίου κύρους επιστήμονες και μηχανικούς, η πανεπιστημιακή κοινότητα, ο βιομηχανικός κλάδος, οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και οι ρυθμιστικές αρχές. Συλλογικά, τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διαθέτουν τα απαραίτητα επιστημονικά προσόντα και την εμπειρογνωμοσύνη για την κάλυψη του τεχνικού πεδίου που χρειάζονται για την παροχή επιστημονικά τεκμηριωμένων συστάσεων στην κοινή επιχείρηση S2R.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει τα συγκεκριμένα κριτήρια και τη διαδικασία επιλογής των μελών της επιστημονικής επιτροπής και διορίζει τα μέλη της. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη τους πιθανούς υποψηφίους που προτείνει η ομάδα εκπροσώπων των κρατών, το ERRAC και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων.

4.   Η επιστημονική επιτροπή επιτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παρέχει συμβουλές σχετικά με τις επιστημονικές και τεχνολογικές προτεραιότητες που πρέπει να εξετάζονται στα ετήσια προγράμματα εργασίας·

β)

παρέχει συμβουλές σχετικά με τα επιστημονικά και τεχνολογικά επιτεύγματα που περιγράφονται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων·

γ)

προτείνει πιθανά πεδία προηγμένης έρευνας που θα μπορούσαν να αποτελέσουν αντικείμενο περαιτέρω ανάπτυξης·

δ)

προτείνει πιθανές συνέργειες με εθνικές και διεθνείς δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας στο τεχνικό πεδίο των σιδηροδρομικών μεταφορών, ιδίως μέσω της τεχνολογικής πλατφόρμας του ευρωπαϊκού συμβουλίου έρευνας για τους σιδηροδρόμους (ERRAC), καθώς και με δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας σε άλλα πεδία, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ια).

5.   Η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της ομάδας συγκαλούνται από τον πρόεδρό της.

6.   Η επιστημονική επιτροπή επιτρέπεται να προσκαλεί να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της και άλλα πρόσωπα πλην των μελών της, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του προέδρου της.

7.   Η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 14

Ομάδα εκπροσώπων των κρατών

1.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο ανά κράτος μέλος και ανά χώρα συνδεδεμένη με το "Ορίζοντας 2020". Η ομάδα εκλέγει πρόεδρο και αντιπρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της ομάδας συγκαλούνται από τον πρόεδρό της. Στις συνεδριάσεις συμμετέχουν ο εκτελεστικός διευθυντής και ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή οι εκπρόσωποί τους.

3.   Στις συνεδριάσεις της ομάδας εκπροσώπων των κρατών επιτρέπεται να συμμετέχουν τα μέλη της επιτροπής για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Σιδηροδρομικό Χώρο που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 62 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) ή οι εκπρόσωποί τους και τα μέλη της επιτροπής διαλειτουργικότητας και ασφάλειας των σιδηροδρόμων που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 29 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

4.   H ομάδα εκπροσώπων των κρατών ασχολείται με τα ακόλουθα θέματα και, ειδικότερα, επιθεωρεί τα πληροφοριακά στοιχεία και γνωμοδοτεί για αυτά:

α)

επικαιροποίηση των στρατηγικών κατευθύνσεων, του γενικού σχεδίου S2R και της προόδου στην επίτευξη των στόχων του·

β)

τα ετήσια προγράμματα εργασιών της κοινής επιχείρησης S2R·

γ)

σύνδεση με το «Ορίζοντας 2020» και άλλα χρηματοδοτικά μέσα της ΕΕ και των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη», τα ταμεία ESI·

δ)

σύνδεση με τη νομοθεσία για τις σιδηροδρομικές μεταφορές της ΕΕ και το στόχο της επίτευξης του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου,

ε)

συμμετοχή μικρομεσαίων επιχειρήσεων και σχετικών φορέων εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών.

5.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών παρέχει επίσης πληροφορίες και μεσολαβεί στην κοινή επιχείρηση S2R όσον αφορά τα ακόλουθα θέματα:

α)

το καθεστώς των συναφών εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας και τον προσδιορισμό πιθανών τομέων συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης της εφαρμογής σχετικών τεχνολογιών, για την ανάπτυξη συνεργιών και την αποφυγή επικαλύψεων·

β)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις εκδηλώσεις διάδοσης, τις θεματικές τεχνικές ημερίδες και τις δραστηριότητες επικοινωνίας.

6.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών δύναται να διατυπώνει, με δική της πρωτοβουλία, συστάσεις και προτάσεις προς το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τεχνικά, διοικητικά και οικονομικά θέματα καθώς και σχετικά με τα ετήσια σχέδια, ιδίως όταν αυτά θίγουν εθνικά ή περιφερειακά συμφέροντα. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει αυτές τις προτάσεις υπόψη και ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την ομάδα εκπροσώπων των κρατών σχετικά με τη συνέχεια που δίνει στις εν λόγω συστάσεις ή προτάσεις, συμπεριλαμβανομένου του σκεπτικού, σε περίπτωση που δεν δίνεται συνέχεια.

7.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται τακτικά, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη συμμετοχή σε δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση S2R, το αποτέλεσμα κάθε πρόσκλησης υποβολής προσφορών και εκτέλεσης έργου, τις συνέργειες με άλλα συναφή προγράμματα της Ένωσης και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης S2R.

8.   Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 15

Ομάδες εργασίας

1.   Για την εκτέλεση των καθηκόντων που προβλέπονται στο άρθρο 2, το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης S2R δύναται να συστήσει περιορισμένο αριθμό ομάδων εργασίας για την εκτέλεση δραστηριοτήτων που τους ανατίθενται από το διοικητικό συμβούλιο. Οι ομάδες αυτές αποτελούνται από εμπειρογνώμονες και εργάζονται με διαφάνεια.

2.   Οι εμπειρογνώμονες που συμμετέχουν στις ομάδες εργασίας δεν ανήκουν στο προσωπικό της κοινής επιχείρησης S2R.

3.   Για να εξασφαλιστεί το μεγαλύτερο δυνατό εύρος εμπειρογνωμοσύνης, η κοινή επιχείρηση S2R ενθαρρύνει και διευκολύνει τη συμμετοχή στις ομάδες εργασίας ΜΜΕ, ερευνητικών οργανισμών και φορέων εκτός του παραδοσιακού τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών.

4.   Εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης S2R προεδρεύει των ομάδων εργασίας. Η Επιτροπή και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων παρίστανται σε αυτές τις ομάδες εργασίας ως παρατηρητές.

Άρθρο 16

Πηγές χρηματοδότησης

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R χρηματοδοτείται από κοινού από την Ένωση και τα μέλη πλην της Ένωσης και από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες με χρηματοδοτικές συνεισφορές που καταβάλλονται σε δόσεις και με συνεισφορές σε είδος για την κάλυψη δαπανών τις οποίες αναλαμβάνουν κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων που δεν καλύπτει η κοινή επιχείρηση S2R.

2.   Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης S2R δεν υπερβαίνουν το ποσό των 27 000 000 EUR και καλύπτονται από χρηματοδοτικές συνεισφορές οι οποίες κατανέμονται ισομερώς, σε ετήσια βάση, μεταξύ της Ένωσης και των μελών της κοινής επιχείρησης S2R πλην της Ένωσης, εξαιρουμένων των ερευνητικών κέντρων και των πανεπιστημίων. Η συνεισφορά των μελών πλην της Ένωσης καθορίζεται κατ' αναλογία της αντίστοιχης ανάληψης υποχρεώσεών τους στον προϋπολογισμό. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, επιτρέπεται να διατεθεί για την κάλυψη των λειτουργικών δαπανών της κοινής επιχείρησης S2R.

3.   Οι λειτουργικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης S2R καλύπτονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης·

β)

συνεισφορές σε είδος από τα υπόλοιπα μέλη πλην της Ένωσης ή από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την εκτέλεση έμμεσων δράσεων, αφαιρουμένης της συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης S2R και οποιασδήποτε άλλης συνεισφοράς της Ένωσης στις εν λόγω δαπάνες.

4.   Οι πόροι που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης S2R προέρχονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες·

β)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης για τις λειτουργικές δαπάνες·

γ)

κάθε έσοδο που αποφέρει η κοινή επιχείρηση·

δ)

άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόροι και έσοδα.

5.   Τυχόν τόκοι που αποφέρουν οι συνεισφορές τις οποίες καταβάλλουν τα μέλη της κοινής επιχείρησης S2R λογίζονται ως έσοδό της.

6.   Το σύνολο των πόρων της κοινής επιχείρησης S2R διατίθεται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

7.   Η κοινή επιχείρηση S2R έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που παράγει η ίδια ή που μεταβιβάζονται σε αυτήν για την εκπλήρωση των στόχων της, οι οποίοι καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

8.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 παράγραφος 4, δεν καταβάλλεται πληρωμή στα μέλη της κοινής επιχείρησης S2R υπό μορφή κατανομής τυχόν πλεονάσματος των εσόδων έναντι των δαπανών.

Άρθρο 17

Κατανομή της ενωσιακής συνεισφοράς

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση S2R για την κάλυψη των λειτουργικών δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού και η συμπληρωματική συνεισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού κατανέμεται ως εξής:

α)

ποσοστό έως 40 % διατίθεται στα ιδρυτικά μέλη, πλην της Ένωσης, και τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες·

β)

ποσοστό έως 30 % διατίθεται στα συνδεδεμένα μέλη και τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες·

γ)

ποσοστό τουλάχιστον 30 % διατίθεται μέσω ανταγωνιστικών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και προσκλήσεων υποβολής προσφορών.

2.   Η χρηματοδότηση δυνάμει της παραγράφου 1 διατίθεται κατόπιν αξιολόγησης των προτάσεων από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες.

3.   Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης S2R δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοοικονομικών πόρων που είναι διαθέσιμοι ή έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη της.

Άρθρο 18

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 19

Επιχειρησιακός και οικονομικός προγραμματισμός

1.   Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο σχέδιο ετήσιου προγράμματος εργασιών, βάσει του γενικού σχεδίου S2R, το οποίο περιλαμβάνει αναλυτικό πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, των διοικητικών δραστηριοτήτων και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών για το επόμενο έτος. Στο σχέδιο του προγράμματος εργασιών περιλαμβάνεται επίσης η εκτιμώμενη αξία των συνεισφορών που αναμένεται να καταβληθούν σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού.

2.   Το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για ένα συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται περί τα τέλη του προηγουμένου έτους. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

3.   Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το προσχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

4.   Ο ετήσιος προϋπολογισμός εκάστου έτους εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.   Ο ετήσιος προϋπολογισμός αναπροσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της ενωσιακής συνεισφοράς όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 20

Επιχειρησιακή και χρηματοοικονομική πληροφόρηση

1.   Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων του σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης S2R.

2.   Εντός δύο μηνών από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η κοινή επιχείρηση S2R κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για το εν λόγω έτος. Στη συγκεκριμένη έκθεση περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες·

β)

τις δράσεις που προτάθηκαν, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά τύπο συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα·

γ)

τις δράσεις που επιλέχθηκαν για χρηματοδότηση, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά τύπο συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα, και αναγράφεται η συνεισφορά της κοινής επιχείρησης S2R προς τους επιμέρους συμμετέχοντες και τις επιμέρους δράσεις·

δ)

την πρόοδο στην επίτευξη των στόχων (όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού) και προτάσεις για περαιτέρω απαραίτητες εργασίες για την επίτευξη αυτών των στόχων. Αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων διαβιβάζεται στην ομάδα εκπροσώπων των κρατών και δημοσιοποιείται.

3.   Η κοινή επιχείρηση S2R υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

4.   Μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης S2R διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

Έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, η κοινή επιχείρηση S2R διαβιβάζει την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Μετά την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης S2R σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης S2R και ο εκτελεστικός διευθυντής τους υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

Το διοικητικό συμβούλιο διατυπώνει τη γνώμη του για τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης S2R.

Την 1η Ιουλίου το αργότερο μετά τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τις 15 Νοεμβρίου του επόμενου έτους.

Το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου, ο εκτελεστικός διευθυντής αποστέλλει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων που αυτό διατυπώνει στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής του. Την εν λόγω απάντηση αποστέλλει ο εκτελεστικός διευθυντής και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήσεώς του, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

5.   Οι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης S2R εξετάζονται από ανεξάρτητο ελεγκτικό οργανισμό, όπως προβλέπεται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 21

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί έναντι της κοινής επιχείρησης S2R τις ίδιες αρμοδιότητες που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

Άρθρο 22

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.   Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της κοινής επιχείρησης S2R περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους για τις διοικητικές δαπάνες.

2.   Η κοινή επιχείρηση S2R συνάπτει και διατηρεί κατάλληλη ασφαλιστική σύμβαση.

Άρθρο 23

Σύγκρουση συμφερόντων

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων όσον αφορά τα μέλη της κοινής επιχείρησης, τα όργανα και το προσωπικό της και τους αποσπασμένους σε αυτή υπαλλήλους. Κατά την απόφαση των λόγω κανόνων λαμβάνεται μέριμνα ώστε να αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων για τους εκπροσώπους των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 24

Διάλυση

1.   Η κοινή επιχείρηση S2R διαλύεται στο τέλος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

2.   Η διαδικασία διάλυσης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης από την κοινή επιχείρηση S2R της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή όλων των μελών πλην της Ένωσης.

3.   Για τις ανάγκες της διαδικασίας διάλυσης της κοινής επιχείρησης S2R, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται προς τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.   Κατά τη διάλυση της κοινής επιχείρησης, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεων της κοινής επιχείρησης και των δαπανών που συνδέονται με τη διάλυσή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των υφιστάμενων μελών κατά τον χρόνο της διάλυσης κατ' αναλογία του ποσού της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τους στην κοινή επιχείρηση S2R. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.   Θεσπίζεται ειδική διαδικασία για την εξασφάλιση κατάλληλης διαχείρισης τυχόν συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση S2R, καθώς και τυχόν δημόσιων συμβάσεων, των οποίων η διάρκεια ισχύος υπερβαίνει τη διάρκειά της.


(1)  Οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32).

(2)  Οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 191 της 18.7.2008, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΙΔΡΥΤΙΚΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ S2R ΠΛΗΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.

ALSTOM TRANSPORT

2.

ANSALDO STS

3.

BOMBARDIER TRANSPORTATION

4.

CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES

5.

NETWORK RAIL

6.

SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT

7.

THALES

8.

TRAFIKVERKET


17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/34


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 643/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Ιουνίου 2014

για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την υποβολή αναφορών σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής φύσεως που αφορούν τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων σύμφωνα με την οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τις δραστηριότητες και την εποπτεία των ιδρυμάτων που προσφέρουν υπηρεσίες επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 11 τέταρτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2003/41/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (ΕΑΑΕΣ) σχετικά με τις εθνικές τους διατάξεις προληπτικής φύσεως που αφορούν τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων τα οποία δεν εμπίπτουν στην αναφορά του άρθρου 20 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας στην εθνική κοινωνική και εργατική νομοθεσία (εφεξής «εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας»). Οι απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό δεν θίγουν τις αρμοδιότητες των κρατών μελών, όπως προβλέπονται στην οδηγία 2003/41/ΕΚ, όσον αφορά την εθνική κοινωνική και εργατική νομοθεσία που ισχύει για τα ιδρύματα επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών.

(2)

Είναι σκόπιμο να καθιστά η ΕΑΑΕΣ διαθέσιμες στον δικτυακό της τόπο τις πληροφορίες που αναφέρονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ώστε να δημιουργηθεί σε επίπεδο Ένωσης μια κεντρική πηγή πληροφοριών σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας.

(3)

Αναγνωρίζεται ότι τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν διατάξεις που ισχύουν για τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων, σε τομείς όπως το δίκαιο των εταιρειών, το δίκαιο των καταπιστευμάτων (trust) και το πτωχευτικό δίκαιο, οι οποίες να εκτείνονται πέραν των εθνικών διατάξεων προληπτικής εποπτείας. Σκοπός της υποχρέωσης υποβολής αναφορών στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού δεν είναι να παρέχεται διεξοδικός κατάλογος, με το σύνολο των νομικών και κανονιστικών κανόνων βάσει των οποίων λειτουργούν τα επαγγελματικά συνταξιοδοτικά συστήματα.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 2003/41/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να εφαρμόζουν τις διατάξεις των άρθρων 9 έως 16 και 18, 19 και 20 της εν λόγω οδηγίας στις δραστηριότητες παροχής επαγγελματικών συντάξεων των ασφαλιστικών επιχειρήσεων που διέπονται από την οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Τα κράτη μέλη που έκαναν χρήση της επιλογής αυτής εφαρμόζουν ένα φάσμα εθνικών διατάξεων προληπτικής εποπτείας για τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις οι οποίες είναι διαφορετικές από εκείνες που ισχύουν για τα επαγγελματικά συνταξιοδοτικά συστήματα. Για τα κράτη μέλη που ακολουθούν αυτή την επιλογή, η υποχρέωση υποβολής αναφορών θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με το ενεργητικό και το παθητικό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2003/41/ΕΚ.

(5)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ομοιομορφία στην υποβολή αναφορών, θα πρέπει να προβλεφθεί ένα υπόδειγμα προς χρήση από τις αρμόδιες αρχές όταν διαβιβάζουν τις ζητούμενες πληροφορίες στην ΕΑΑΕΣ. Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση και να υπάρχει συγκρισιμότητα των διαβιβαζόμενων πληροφοριών, ο κατάλογος του υποδείγματος θα πρέπει να αντιστοιχεί στις σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2003/41/ΕΚ. Το υπόδειγμα αναμένεται να διευκολύνει επίσης την υποβολή αναφορών σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας οι οποίες δεν καλύπτονται στον κατάλογο, διότι είναι μεν προληπτικής φύσεως, αλλά δεν συνδέονται άμεσα με τη μεταφορά της οδηγίας 2003/41/ΕΚ στο εσωτερικό δίκαιο.

(6)

Δεδομένου ότι το ενωσιακό δίκαιο δεν εναρμονίζει τις μορφές των ιδρυμάτων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών, υπάρχουν πολλών ειδών μορφές οργάνωσης των συνταξιοδοτικών παροχών στα διάφορα κράτη μέλη. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να αναφέρουν τα ονόματα των ιδρυμάτων αυτών και τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας που ισχύουν για τις διάφορες διαρθρωτικές μορφές, κατά περίπτωση.

(7)

Η υποχρέωση υποβολής αναφορών που επιβάλλεται στις αρμόδιες αρχές όσον αφορά τα περιθώρια φερεγγυότητας και το κεφάλαιο εγγύησης, όπως προβλέπονται στα άρθρα 17α έως 17δ της οδηγίας 2003/41/ΕΚ, συμπεριλαμβάνεται στο υπόδειγμα υποβολής αναφορών μέσω του άρθρου 17 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας.

(8)

Σε ορισμένα κράτη μέλη, οι εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας δεν ισχύουν στο σύνολο της επικράτειας του οικείου κράτους μέλους. Επομένως, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να αναφέρουν στο υπόδειγμα αν οι εθνικές τους διατάξεις προληπτικής εποπτείας ισχύουν διάφορες περιοχές εντός του οικείου κράτους μέλους, καθώς και το εδαφικό πεδίο εφαρμογής των εν λόγω αναφερόμενων διατάξεων.

(9)

Οι πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας θα πρέπει να παραμένουν επικαιροποιημένες, χωρίς να επιβάλλεται δυσανάλογος φόρτος στις αρμόδιες αρχές. Ως εκ τούτου, η υποβολή αναφορών θα πρέπει να περιορίζεται σε άπαξ ετησίως. Για να αυξηθεί η συνέπεια όσον αφορά τη γνωστοποίηση των πληροφοριών, θα πρέπει να καθοριστεί σε ποια ημερομηνία αναφέρεται η υποβολή αναφοράς, καθώς και η ημερομηνία διαβίβασης των πληροφοριών στην ΕΑΑΕΣ. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να μπορούν να επικαιροποιούν τις πληροφορίες αυτές κατά το χρονικό διάστημα μεταξύ των ημερομηνιών αναφοράς σε εθελοντική βάση.

(10)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας είναι διαθέσιμες σύντομα μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η πρώτη διαβίβαση πληροφοριών θα πρέπει να λάβει χώρα εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του.

(11)

Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 32 της οδηγίας 2010/78/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), τα τεχνικά πρότυπα τα οποία θα καταρτίσει η ΕΑΑΕΣ δεν θα πρέπει να θίγουν τις αρμοδιότητες των κρατών μελών όσον αφορά τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας των ιδρυμάτων αυτών κατά την οδηγία 2003/41/ΕΚ.

(12)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ΕΑΑΕΣ στην Επιτροπή.

(13)

Η ΕΑΑΕΣ διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων ταμείων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Διαδικασίες υποβολής αναφορών

1.   Οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν τις πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας στην ΕΑΑΕΣ για πρώτη φορά εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και στη συνέχεια ετησίως, έως τις 30 Ιουνίου εκάστου ημερολογιακού έτους που έπεται του έτους κατά το οποίο λήγει η περίοδος των έξι μηνών.

2.   Η πρώτη διαβίβαση αφορά τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας οι οποίες βρίσκονται σε ισχύ κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Οι ετήσιες διαβιβάσεις αφορούν τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας οι οποίες βρίσκονται σε ισχύ την 1η Μαρτίου του σχετικού ημερολογιακού έτους.

3.   Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να διαβιβάζουν επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τις εθνικές τους διατάξεις προληπτικής εποπτείας στην ΕΑΑΕΣ ανά πάσα στιγμή σε εθελοντική βάση.

Άρθρο 2

Μορφότυπος και υποδείγματα υποβολής αναφορών

1.   Όταν οι αρμόδιες αρχές αναφέρουν και επικαιροποιούν τις εθνικές τους διατάξεις προληπτικής εποπτείας, χρησιμοποιούν το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, αναφέροντας τα εξής:

α)

το όνομα της αρμόδιας αρχής, την ονομασία του κράτους μέλους και την ημερομηνία διαβίβασης στην ΕΑΑΕΣ·

β)

αν πρόκειται για πρώτη, εθελοντική ή ετήσια διαβίβαση·

γ)

αν η διαβίβαση αφορά τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2003/41/ΕΚ και το είδος αυτής της ασφαλιστικής επιχείρησης·

δ)

αν υπάρχουν περισσότερες της μιας διαρθρωτικές μορφές ιδρυμάτων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών στο κράτος μέλος και, εάν ναι, τις ονομασίες των διαρθρωτικών μορφών και τις εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας που ισχύουν γι' αυτές·

ε)

αν οι αναφερόμενες διατάξεις ισχύουν σε διάφορες περιοχές εντός του κράτους μέλους και, εάν ναι, το εδαφικό πεδίο εφαρμογής των εν λόγω αναφερόμενων διατάξεων·

στ)

παραπομπές στην αντίστοιχη επίσημη ονομασία και αριθμό των νόμων και άλλων συναφών πράξεων νομοθετικού περιεχομένου, περιλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού των σχετικών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση·

ζ)

υπερσύνδεσμο προς το σχετικό τμήμα του δικτυακού τόπου που περιέχει το πλήρες κείμενο των νόμων και άλλων συναφών πράξεων νομοθετικού περιεχομένου, εάν είναι διαθέσιμο.

2.   Όταν σε ένα κράτος μέλος υπάρχουν εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας που δεν καλύπτονται από τον κατάλογο του υποδείγματος που παρατίθεται στο παράρτημα, η οικεία αρμόδια αρχή αναφέρει τις διατάξεις αυτές στην κατηγορία του υποδείγματος «άλλες»

3.   Οι αρμόδιες αρχές υποβάλλουν τα συμπληρωμένα ηλεκτρονικά υποδείγματα στην ΕΑΑΕΣ σε ηλεκτρονική μορφή.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 235 της 23.9.2003, σ. 10.

(2)  Οδηγία 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφάλιση ζωής (ΕΕ L 345 της 19.12.2002, σ. 1).

(3)  Οδηγία 2010/78/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τροποποίηση των οδηγιών 1998/26/ΕΚ, 2002/87/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ, 2003/41/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ, και 2009/65/ΕΚ όσον αφορά τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών), της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών) (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 120).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα σχετικά με τις εθνικές διατάξεις προληπτικής φύσεως που αφορούν τα συστήματα επαγγελματικών συντάξεων

Ονομασία της αρμόδιας αρχής

Ονομασία του κράτους μέλους

Ημερομηνία διαβίβασης στην ΕΑΑΕΣ

 

 

 

Η υποβολή αναφοράς αφορά τις δραστηριότητες επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

(σημειώστε Χ στο αντίστοιχο τετραγωνίδιο)

Ναι

 

Υπάρχουν περισσότερες της μιας μορφές συγκρότησης ιδρυμάτων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών στην περιοχή δικαιοδοσίας μας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

(σημειώστε Χ στο αντίστοιχο τετραγωνίδιο)

Ναι

 

Όχι

 

Όχι

 

 

 

 

 

Εάν ναι, να διευκρινισθεί το είδος της ασφαλιστικής επιχείρησης, όπως αναφέρεται στην εθνική νομοθεσία:

Εάν ναι, να αναφερθούν οι ονομασίες τους και να αποσαφηνιστεί αν ισχύουν διαφορετικές εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας για τις διάφορες μορφές συγκρότησης ιδρυμάτων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών.

Είδος αναφοράς

(σημειώστε Χ στο αντίστοιχο τετραγωνίδιο)

α)

πρώτη διαβίβαση — άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2

 

Οι αναφερόμενες διατάξεις καλύπτουν διαφορετική εδαφική περιοχή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

(σημειώστε Χ στο αντίστοιχο τετραγωνίδιο)

Ναι

 

β)

εθελοντική διαβίβαση — άρθρο 1 παράγραφος 3

 

Όχι

 

γ)

ετήσια διαβίβαση — άρθρο 1 παράγραφος 1

 

 

 

Εάν ναι, να διευκρινισθεί το εδαφικό πεδίο εφαρμογής που καλύπτει καθεμιά από τις αναφερόμενες διατάξεις.


Κωδικός

Στοιχείο

Αντίστοιχες διατάξεις της οδηγίας 2003/41/ΕΚ

10

Δραστηριότητες των ιδρυμάτων

Άρθρο 7

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

20

Νομικός διαχωρισμός μεταξύ χρηματοδοτουσών επιχειρήσεων και ιδρυμάτων επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών

Άρθρο 8

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

30

Προϋποθέσεις λειτουργίας

Άρθρο 9

31

 

Άρθρο 9 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

32

 

Άρθρο 9 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

33

 

Άρθρο 9 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

34

 

Άρθρο 9 παράγραφος 4

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

35

 

Άρθρο 9 παράγραφος 5

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

40

Ετήσιοι λογαριασμοί και ετήσιες εκθέσεις

Άρθρο 10

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος(-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

50

Δήλωση των αρχών επενδυτικής πολιτικής

Άρθρο 12

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

60

Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στις αρμόδιες αρχές

Άρθρο 13

61

 

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

62

 

Άρθρο 13 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

70

Εξουσίες παρέμβασης και καθήκοντα των αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14

71

 

Άρθρο 14 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

72

 

Άρθρο 14 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

73

 

Άρθρο 14 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

74

 

Άρθρο 14 παράγραφος 4

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

75

 

Άρθρο 14 παράγραφος 5

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

80

Τεχνικά αποθεματικά

Άρθρο 15

81

 

Άρθρο 15 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

82

 

Άρθρο 15 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

83

 

Άρθρο 15 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

84

 

Άρθρο 15 παράγραφος 4

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

85

 

Άρθρο 15 παράγραφος 5

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

86

 

Άρθρο 15 παράγραφος 6

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

90

Χρηματοδότηση των τεχνικών αποθεματικών

Άρθρο 16

91

 

Άρθρο 16 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

92

 

Άρθρο 16 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

93

 

Άρθρο 16 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

100

Ρυθμιστικά ίδια κεφάλαια

Άρθρο 17

101

 

Άρθρο 17 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

102

 

Άρθρο 17 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

103

 

Άρθρο 17 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

110

Επενδυτικοί κανόνες

Άρθρο 18

111

 

Άρθρο 18 παράγραφος 1

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

112

 

Άρθρο 18 παράγραφος 2

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

113

 

Άρθρο 18 παράγραφος 3

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

114

 

Άρθρο 18 παράγραφος 4

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

115

 

Άρθρο 18 παράγραφος 5

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

116

 

Άρθρο 18 παράγραφος 6

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

117

 

Άρθρο 18 παράγραφος 7

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:

120

Διαχειριστής και θεματοφύλακας

Άρθρο 19

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:


Άλλες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2

Εθνικές διατάξεις προληπτικής εποπτείας που δεν καλύπτονται από τον ανωτέρω κατάλογο.

Επίσημος τίτλος και αριθμός των νόμων και άλλων συναφών πράξεων, συμπεριλαμβανομένου του τίτλου και του αριθμού τυχόν συναφών τμημάτων ή άρθρων, εφόσον συντρέχει περίπτωση:

Υπερσύνδεσμος (-οι) προς το πλήρες κείμενο της εθνικής νομοθεσίας:


17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/42


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 644/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Ιουνίου 2014

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 38 στοιχείο δ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής (2) περιλαμβάνει τον κατάλογο των τρίτων χωρών των οποίων το σύστημα παραγωγής και τα μέτρα ελέγχου για τη βιολογική παραγωγή γεωργικών προϊόντων έχουν αναγνωριστεί ως ισοδύναμα με εκείνα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007. Το παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού περιλαμβάνει τον κατάλογο των φορέων και των αρχών ελέγχου που είναι αρμόδιοι για τη διενέργεια ελέγχων και την έκδοση πιστοποιητικών σε τρίτες χώρες για τους σκοπούς της ισοδυναμίας. Ενόψει των νέων πληροφοριών που έλαβε η Επιτροπή, πρέπει να γίνουν ορισμένες αλλαγές στους καταλόγους που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα αυτά.

(2)

Το χρονικό διάστημα καταχώρισης του Καναδά στον κατάλογο που προβλέπεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 λήγει στις 30 Ιουνίου 2014. Δεδομένου ότι ο Καναδάς εξακολουθεί να πληροί τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007, η καταχώριση πρέπει να παραταθεί για απεριόριστο χρονικό διάστημα.

(3)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 586/2013 της Επιτροπής (3), ο φορέας ελέγχου NOCA Pvt. Ltd, Pune αφαιρέθηκε από την καταχώριση που αφορά την Ινδία στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 έπειτα από πληροφόρηση από την Ινδία αναφορικά με την αναστολή του εν λόγω φορέα ελέγχου. Η αρμόδια αρχή της Ινδίας κοινοποίησε στην Επιτροπή τη λήξη της εν λόγω αναστολής, καθώς και την έγκριση νέου φορέα ελέγχου, του M/S. Faircert Certification Services Pvt Ltd, Khargone. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω φορέας ελέγχου πρέπει να προστεθεί στην καταχώριση για την Ινδία στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(4)

Με βάση τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, ότι ο φορέας ελέγχου SGS India Pvt. Ltd δεν τηρεί το πεδίο εφαρμογής της αναγνώρισης για την Ινδία όσον αφορά τα προϊόντα που μπορούν να εισαχθούν, πρέπει να αφαιρεθεί ο εν λόγω φορέας ελέγχου από την καταχώριση για την Ινδία στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(5)

Η αρμόδια αρχή της Ιαπωνίας έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή τις αλλαγές που αφορούν δύο αναγνωρισμένους φορείς ελέγχου, καθώς και πέντε πρόσφατα εγκεκριμένους φορείς ελέγχου· οι αλλαγές πρέπει να περιληφθούν και στην καταχώριση για την Ιαπωνία στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008.

(6)

Το χρονικό διάστημα καταχώρισης της Τυνησίας στον κατάλογο που προβλέπεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 λήγει στις 30 Ιουνίου 2014. Τα πορίσματα της εποπτείας που διεξήγαγε η Επιτροπή επισημαίνουν την ανάγκη βελτίωσης της εποπτείας του συστήματος ελέγχου από την τυνησιακή αρμόδια αρχή. Έχουν ληφθεί διορθωτικά μέτρα από την Τυνησία και έχει σημειωθεί πρόοδος. Η καταχώριση πρέπει να παραταθεί έως τις 30 Ιουνίου 2015, προκειμένου να επαληθευθεί η επιβολή ορισμένων μέτρων που εξαγγέλθηκαν.

(7)

Η Επιτροπή εξέτασε τις αιτήσεις για καταχώριση στον κατάλογο του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008, που παρελήφθησαν έως τις 31 Οκτωβρίου 2013. Στον κατάλογο αυτό πρέπει να περιληφθούν οι φορείς και οι αρχές ελέγχου για τους οποίους, από την επακόλουθη εξέταση όλων των πληροφοριών που ελήφθησαν, συνήχθη το συμπέρασμα ότι πληρούσαν τις σχετικές απαιτήσεις.

(8)

Κατά συνέπεια, τα παραρτήματα III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής βιολογικής παραγωγής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες (ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 25).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 586/2013 της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής βιολογικών προϊόντων από τρίτες χώρες και για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 όσον αφορά την ημερομηνία υποβολής της ετήσιας έκθεσης (ΕΕ L 169 της 21.6.2013, σ. 51).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στην καταχώριση που αφορά τον Καναδά, το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.

Διάρκεια ισχύος της καταχώρισης: μη καθορισμένη.».

2.

Το σημείο 5 της καταχώρισης που αφορά την Ινδία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

α)

Διαγράφεται η γραμμή IN-ORG-013.

β)

Παρεμβάλλεται η ακόλουθη γραμμή μετά τη γραμμή IN-ORG-010:

«IN-ORG-011

Natural Organic Certification Agro Pvt. Ltd

www.nocaagro.com»

γ)

Προστίθεται η ακόλουθη γραμμή:

«IN-ORG-023

Faircert Certification Services Pvt Ltd

www.faircert.com»

3.

Το σημείο 5 της καταχώρισης που αφορά την Ιαπωνία τροποποιείται ως εξής:

α)

Η γραμμή JP-BIO-006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«JP-BIO-006

Ecocert Japan Limited

www.ecocert.co.jp»

β)

Η γραμμή που αντιστοιχεί στη JP-BIO-023 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«JP-BIO-023

Rice Research Organic Food Institute

www.inasaku.or.tv»

γ)

Έπειτα από τη γραμμή JP-BIO-030, προστίθενται οι ακόλουθες γραμμές:

«JP-BIO-031

Wakayama Organic Certified Association

www.vaw.ne.jp/aso/woca

JP-BIO-032

Shimane Organic Agriculture Association

www.shimane-yuki.or.jp/index.html

JP-BIO-033

The Mushroom Research Institute of Japan

www.kinoko.or.jp

JP-BIO-034

International Nature Farming Researech Center

www.infrc.or.jp

JP-BIO-035

Organic Certification Center

www.organic-cert.or.jp»

4.

Η καταχώριση που αφορά την Τυνησία τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο σημείο 5, η γραμμή TN-BIO-006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«TN-BIO-006

Institut National de la Normalisation et de la Propriété Industrielle (INNORPI)

www.innorpi.tn»

β)

Το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.

Διάρκεια ισχύος της καταχώρισης: 30 Ιουνίου 2015.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1235/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Afrisco Certified Organic, CC», το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής.».

2.

Στο κείμενο που αφορά την «ARGENCERT SA» τα σημεία 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Αργεντινή

AR-BIO-138

x

Χιλή

CL-BIO-138

x

x

Παραγουάη

PY-BIO-138

x

x

Ουρουγουάη

UY-BIO-138

x

x

4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής, προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα III».

3.

Η καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Caucacert Ltd» τροποποιείται ως εξής:

α)

Το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Διεύθυνση: 2, Marshal Gelovani Street, 5th floor, Suite 410, Tbilisi 0159, Georgia.».

β)

Το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής.».

4.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Ceres Certification of Environment standards GmbH», το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής.».

5.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Control Union Certifications», τα σημεία 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Αφγανιστάν

AF-BIO-149

x

x

x

x

Αλβανία

AL-BIO-149

x

x

x

x

Βερμούδες

BM-BIO-149

x

x

x

x

Μπουτάν

BT-BIO-149

x

x

x

x

Βραζιλία

BR-BIO-149

x

x

Μπουρκίνα Φάσο

BF-BIO-149

x

x

x

x

Βιρμανία/Μιανμάρ

MM-BIO-149

x

x

x

x

Καμπότζη

KH-BIO-149

x

x

x

x

Καναδάς

CA-BIO-149

x

Κίνα

CN-BIO-149

x

x

x

x

Κολομβία

CO-BIO-149

x

x

x

x

Κόστα Ρίκα

CR-BIO-149

x

x

Ακτή Ελεφαντοστού

CI-BIO-149

x

x

x

x

Δομινικανή Δημοκρατία

DO-BIO-149

x

x

x

x

Ισημερινός

EC-BIO-149

x

x

x

x

Αίγυπτος

EG-BIO-149

x

x

x

x

Αιθιοπία

ET-BIO-149

x

x

x

x

Γκάνα

GH-BIO-149

x

x

x

x

Γουινέα

GN-BIO-149

x

x

Ονδούρα

HN-BIO-149

x

x

x

x

Χονγκ Κονγκ

HK-BIO-149

x

x

x

x

Ινδία

IN-BIO-149

x

x

x

Ινδονησία

ID-BIO-149

x

x

x

x

Ιράν

IR-BIO-149

x

x

x

x

Ισραήλ

IL-BIO-149

x

x

Ιαπωνία

JP-BIO-149

x

x

Νότια Κορέα

KR-BIO-149

x

x

x

x

Κιργιζία

KG-BIO-149

x

x

x

x

Λάος

LA-BIO-149

x

x

x

x

πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

MK-BIO-149

x

x

x

x

Μαλαισία

MY-BIO-149

x

x

x

x

Μάλι

ML-BIO-149

x

x

x

x

Μαυρίκιος

MU-BIO-149

x

x

x

x

Μεξικό

MX-BIO-149

x

x

x

x

Μολδαβία

MD-BIO-149

x

x

x

x

Μοζαμβίκη

MZ-BIO-149

x

x

x

x

Νεπάλ

NP-BIO-149

x

x

x

x

Νιγηρία

NG-BIO-149

x

x

x

x

Πακιστάν

PK-BIO-149

x

x

x

x

Κατεχόμενα Παλαιστινιακά Εδάφη

PS-BIO-149

x

x

x

x

Παναμάς

PA-BIO-149

x

x

x

x

Παραγουάη

PY-BIO-149

x

x

x

x

Περού

PE-BIO-149

x

x

x

x

Φιλιππίνες

PH-BIO-149

x

x

x

x

Ρουάντα

RW-BIO-149

x

x

x

x

Σερβία

RS-BIO-149

x

x

x

x

Σιέρα Λεόνε

SL-BIO-149

x

x

Σιγκαπούρη

SG-BIO-149

x

x

x

x

Νότια Αφρική

ZA-BIO-149

x

x

x

x

Σρι Λάνκα

LK-BIO-149

x

x

x

x

Ελβετία

CH-BIO-149

x

Συρία

SY-BIO-149

x

x

x

x

Τανζανία

TZ-BIO-149

x

x

x

x

Ταϊλάνδη

TH-BIO-149

x

x

x

x

Ανατολικό Τιμόρ

TL-BIO-149

x

x

x

x

Τουρκία

TR-BIO-149

x

x

x

x

Ουγκάντα

UG-BIO-149

x

x

x

x

Ουκρανία

UA-BIO-149

x

x

x

x

Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα

AE-BIO-149

x

x

x

x

ΗΠΑ

US-BIO-149

x

Ουρουγουάη

UY-BIO-149

x

x

x

x

Ουζμπεκιστάν

UZ-BIO-149

x

x

x

x

Βιετνάμ

VN-BIO-149

x

x

x

x

Ζάμπια

ZN-BIO-149

x

x

x

x

4.

Εξαιρέσεις: προϊόντα μετατροπής, προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα III».

6.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Ecoglobe», το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Διεύθυνση: 1, Aram Khachatryan Street, apt. 66, 0033 Yerevan, Armenia.».

7.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu», το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Αζερμπαϊτζάν

AZ-BIO-109

x

x

Ακτή Ελεφαντοστού

CI-BIO-109

x

x

Αιθιοπία

ET-BIO-109

x

x

Γεωργία

GE-BIO-109

x

x

Καζαχστάν

KZ-BIO-109

x

x

x

Κιργιζία

KG-BIO-109

x

x

Ρωσία

RU-BIO-109

x

x

x

Σερβία

RS-BIO-109

x

x

x

x

Τατζικιστάν

CL-BIO-109

x

x

Τουρκία

TR-BIO-109

x

x

x

x

Ουκρανία

UA-BIO-109

x

x

x

x

Ουζμπεκιστάν

UZ-BIO-109

x

x

—»

8.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)», το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Μπαχάμες

BS-BIO-144

x

x

x

Κίνα

CN-BIO-144

x

x

x

x

Δομινικανή Δημοκρατία

DO-BIO-144

x

x

x

x

Ισημερινός

EC-BIO-144

x

x

x

x

Γουατεμάλα

GT-BIO-144

x

x

Ονδούρα

HN-BIO-144

x

x

x

x

Μαλαισία

MY-BIO-144

x

x

x

Μεξικό

MX-BIO-144

x

x

x

Νικαράγουα

NI-BIO-144

x

x

x

x

Περού

PE-BIO-144

x

x

x

Φιλιππίνες

PH-BIO-144

x

x

x

x

Ελ Σαλβαδόρ

SV-BIO-144

x

x

x

x

Νότια Αφρική

ZA-BIO-144

x

x

x

Ταϊβάν

TW-BIO-144

x

x

x

x

Τουρκία

TR-BIO-144

x

x

9.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști», το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Αφγανιστάν

AF-BIO-158

x

x

Αζερμπαϊτζάν

AZ-BIO -158

x

x

Γεωργία

GE-BIO-158

x

Καζαχστάν

KZ-BIO-158

x

x

Δημοκρατία της Κιργιζίας

KG-BIO-158

x

x

Ρωσία

RU-BIO-158

x

x

Τατζικιστάν

TJ-BIO-158

x

x

Τουρκία

TR-BIO-158

x

x

Τουρκμενιστάν

TM-BIO-158

x

x

Ουκρανία

UA-BIO-158

x

x

x

Ουζμπεκιστάν

UZ-BIO-158

x

x

Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα

AE-BIO-158

x

—»

10.

Στο κείμενο που αφορά τον φορέα ελέγχου «Indocert» τα σημεία 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Ινδία

IN-BIO-148

x

x

x

Σρι Λάνκα

LK-BIO-148

x

Καμπότζη

KH-BIO-148

x

4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής, προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα III».

11.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «NASAA Certified Organic Pty Ltd», τα σημεία 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Αυστραλία

AU-BIO-119

x

Ινδονησία

ID-BIO-119

x

x

Μαλαισία

MY-BIO-119

x

x

Νεπάλ

NP-BIO-119

x

x

Παπουασία-Νέα Γουινέα

PG-BIO-119

x

x

Σαμόα

WS-BIO-119

x

x

Σιγκαπούρη

SG-BIO-119

x

x

Νήσοι Σολομώντος

SB-BIO-119

x

x

Σρι Λάνκα

LK-BIO-119

x

x

Ανατολικό Τιμόρ

TL-BIO-119

x

x

Τόνγκα

TO-BIO-119

x

x

4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής, προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα III.».

12.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «SGS Austria Controll-Co. GmbH», το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εξαιρέσεις: Προϊόντα μετατροπής.».

13.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Organic crop improvement association», το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Καναδάς

CA-BIO-120

x

x

Γουατεμάλα

GT-BIO-120

x

x

x

Ιαπωνία

JP-BIO-120

x

x

x

Μεξικό

MX-BIO-120

x

x

x

Νικαράγουα

NI-BIO-120

x

x

x

Περού

PE-BIO-120

x

x

x

Ελ Σαλβαδόρ

SV-BIO-120

x

x

x

—»

14.

Στην καταχώριση που αφορά τον φορέα ελέγχου «Soil Association Certification Limited», το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Τρίτες χώρες, κωδικοί και σχετικές κατηγορίες προϊόντων:

Τρίτη χώρα

Κωδικός

Κατηγορία προϊόντων

 

 

A

B

Γ

Δ

E

ΣΤ

Μπελίζε

BZ-BIO-142

x

x

Καμερούν

CM-BIO-142

x

x

Κολομβία

CO-BIO-142

x

Αίγυπτος

EG-BIO-142

x

x

Γκάνα

GH-BIO-142

x

x

Ιράν

IR-BIO-142

x

x

Κένυα

KE-BIO-142

x

x

Νότια Αφρική

ZA-BIO-142

x

x

x

Ταϊλάνδη

TH-BIO-142

x

x

Ουγκάντα

UG-BIO-142

x

x

Βενεζουέλα

VE-BIO-142

x

—»


17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/52


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 645/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Ιουνίου 2014

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MK

76,2

TR

55,3

ZZ

65,8

0707 00 05

MK

39,0

TR

97,7

ZZ

68,4

0709 93 10

TR

110,3

ZA

27,3

ZZ

68,8

0805 50 10

AR

122,2

TR

71,0

ZA

111,6

ZZ

101,6

0808 10 80

AR

101,4

BR

83,1

CA

102,6

CL

99,4

CN

98,4

NZ

135,2

US

183,9

UY

168,2

ZA

126,2

ZZ

122,0

0809 10 00

TR

257,3

ZZ

257,3

0809 29 00

TR

345,8

ZZ

345,8

0809 30

MA

135,6

ZZ

135,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/54


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 5ης Ιουνίου 2014

για τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ

(2014/361/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 209 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) (εφεξής «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ»),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 100 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ προβλέπει ότι τα παραρτήματα Iα, Ιβ, II, III, IV και VI που προσαρτώνται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ μπορούν να αναθεωρηθούν, να επανεξεταστούν και/ή να τροποποιηθούν από το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ βάσει σύστασης της επιτροπής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης.

(2)

Τα μέρη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ προέβησαν σε διεθνείς δεσμεύσεις για την αποτελεσματικότητα της ενίσχυσης στο Μπουσάν, στην Άκρα και στην ΟΟΣΑ/ΕΑΒ στο Παρίσι το 2010.

(3)

Οι κανόνες περί ιθαγένειας και καταγωγής θα μπορούσαν να βελτιωθούν περαιτέρω, σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διεθνείς δεσμεύσεις.

(4)

Η αποσαφήνιση και η απλούστευση των διατάξεων του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ θα μπορούσαν να βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής του ΕΤΑ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σε σχέση με την αναθεώρηση του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ που επισυνάπτεται στην παρούσα.

Άρθρο 2

Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης την απόφαση του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, μόλις αυτή εκδοθεί.

Λουξεμβούργο, 5 Ιουνίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Ν. ΔΈΝΔΙΑΣ


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Συμφωνία, όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4) και από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3).


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ

της

σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1), όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2) και στο Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (3) (εφεξής «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ»), και ιδίως το άρθρο 100,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 100 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ προβλέπει ότι τα παραρτήματα Iα, Ιβ, III, IV και VI που προσαρτώνται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ μπορούν να αναθεωρηθούν, να επανεξεταστούν και/ή να τροποποιηθούν από το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ βάσει σύστασης της επιτροπής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης.

(2)

Τα μέρη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ προέβησαν σε διεθνείς δεσμεύσεις για την αποτελεσματικότητα της ενίσχυσης στο Μπουσάν, στην Άκκρα και στην ΟΟΣΑ/ΕΑΒ στο Παρίσι το 2010.

(3)

Οι κανόνες περί ιθαγένειας και καταγωγής θα μπορούσαν να βελτιωθούν περαιτέρω, σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διεθνείς δεσμεύσεις.

(4)

Η αποσαφήνιση και η απλούστευση των διατάξεων του παραρτήματος IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ θα μπορούσαν να βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα της εφαρμογής του ΕΤΑ.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IV της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 19γ, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

5.   Σύμφωνα με την υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 50 της παρούσας συμφωνίας, οι συμβάσεις και οι επιχορηγήσεις που χρηματοδοτούνται από τους πόρους του πολυετούς χρηματοδοτικού πλαισίου συνεργασίας με το κράτος ΑΚΕ εκτελούνται σύμφωνα με την ισχύουσα περιβαλλοντική νομοθεσία και τους διεθνώς αναγνωρισμένους βασικούς κανόνες στον τομέα του εργατικού δικαίου.

2)

Στο άρθρο 20, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων και χορήγησης επιχορηγήσεων που χρηματοδοτούνται από το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας έχουν όλα τα φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι ή τα νομικά πρόσωπα που είναι πραγματικά εγκατεστημένα σε:

α.

κράτος ΑΚΕ, κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δικαιούχους του μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, κράτος μέλος του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, και σε υπερπόντιες χώρες και εδάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απόφασης 2013/755/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση (4)·

β.

αναπτυσσόμενες χώρες και εδάφη, όπως περιλαμβάνονται στον κατάλογο αποδεκτών ΔΑΒ της ΟΟΣΑ/ΕΑΒ, που δεν είναι μέλη της ομάδας G-20, με επιφύλαξη ως προς το καθεστώς της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, που διέπεται από το πρωτόκολλο αριθ. 3·

γ.

χώρες για τις οποίες έχει καθιερωθεί από την Επιτροπή αμοιβαία πρόσβαση στην εξωτερική βοήθεια σε συμφωνία με τις χώρες ΑΚΕ·

Η αμοιβαία πρόσβαση μπορεί να χορηγηθεί, για περιορισμένη περίοδο τουλάχιστον ενός έτους, όταν η χώρα παρέχει επιλεξιμότητα με ίσους όρους σε οντότητες από την Κοινότητα και από χώρες επιλέξιμες στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου·

δ.

κράτος μέλος του ΟΟΣΑ, στην περίπτωση συμβάσεων που υλοποιούνται σε λιγότερο ανεπτυγμένη χώρα ή σε υπερχρεωμένη φτωχή χώρα (ΥΦΧ), όπως περιλαμβάνονται στον κατάλογο αποδεκτών ΔΑΒ της ΟΟΣΑ/ΕΑΒ που δημοσιεύθηκε από την ΟΟΣΑ/ΕΑΒ.

3)

Στο άρθρο 20, διαγράφεται η παράγραφος 1α.

4)

Στο άρθρο 20, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Όλες οι προμήθειες και τα υλικά που αποκτώνται στο πλαίσιο δημόσιας σύμβασης ή με βάση συμφωνία επιχορήγησης, που χρηματοδοτείται από το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, πρέπει να προέρχονται από επιλέξιμη χώρα, όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο.

Ωστόσο, μπορούν να προέρχονται από οποιοδήποτε κράτος όταν η αξία των προμηθειών και των υλικών που θα αποκτηθούν είναι κάτω από το όριο για την εφαρμογή της διαδικασίας με διαπραγμάτευση με ανταγωνιστικό χαρακτήρα, όπως ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 19γ παράγραφος 1.

Σε αυτό το πλαίσιο, ο ορισμός της έννοιας των 'προϊόντων προέλευσης' αξιολογείται σε συνάρτηση με τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες, στις δε προμήθειες καταγωγής της Κοινότητας περιλαμβάνονται οι προμήθειες καταγωγής των υπερπόντιων χωρών και εδαφών».

5)

Στο άρθρο 20, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Σε περίπτωση κατά την οποία το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας χρηματοδοτεί δράση που εφαρμόζεται μέσω διεθνούς οργανισμού, δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων και χορήγησης επιχορηγήσεων έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει της παραγράφου 1, καθώς και όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει του καταστατικού, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ισότιμη μεταχείριση όλων των χορηγών. Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τις προμήθειες και τα υλικά».

6)

Στο άρθρο 20, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Σε περίπτωση κατά την οποία ο πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας χρηματοδοτεί δράση που εφαρμόζεται στο πλαίσιο περιφερειακής πρωτοβουλίας, δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες για την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων ή τη χορήγηση επιχορηγήσεων έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει της παραγράφου 1, καθώς και όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα χώρας που συμμετέχει στην εν λόγω πρωτοβουλία. Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τις προμήθειες και τα υλικά».

7)

Στο άρθρο 20, η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Σε περίπτωση κατά την οποία το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας χρηματοδοτεί δράση που συγχρηματοδοτείται από κοινού με έναν εταίρο ή άλλο χορηγό ή που υλοποιείται μέσω ενός καταπιστευματικού ταμείου το οποίο έχει συστήσει η Επιτροπή, δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες για την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων ή τη χορήγηση επιχορηγήσεων έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει της παραγράφου 1, καθώς και όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει των κανόνων του εν λόγω εταίρου, άλλου χορηγού ή βάσει των κανόνων που προσδιορίζονται στη συστατική πράξη του καταπιστευματικού ταμείου.

Στην περίπτωση δράσεων που υλοποιούνται μέσω επιφορτισμένων οργάνων, τα οποία είναι κράτη μέλη ή φορείς αυτών, μέσω της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων ή μέσω διεθνών οργανισμών ή φορέων αυτών, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει των κανόνων του εν λόγω επιφορτισμένου οργάνου, όπως ορίζεται στις συμφωνίες που συνάπτονται με το όργανο συγχρηματοδότησης ή εφαρμογής, είναι επίσης επιλέξιμα. Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τις προμήθειες και τα υλικά».

8)

Στο άρθρο 20, προστίθενται οι εξής παράγραφοι 8 και 9:

«8.   Σε περίπτωση κατά την οποία το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας χρηματοδοτεί δράση που συγχρηματοδοτείται στο πλαίσιο άλλου χρηματοδοτικού μέσου της ΕΕ, δυνατότητα συμμετοχής στις διαδικασίες για την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων ή τη χορήγηση επιχορηγήσεων έχουν όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα βάσει της παραγράφου 1, καθώς και όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο των εν λόγω μέσων. Οι ίδιοι κανόνες ισχύουν για τις προμήθειες και τα υλικά.

9.   Η επιλεξιμότητα, όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο, μπορεί να περιορίζεται ως προς την ιθαγένεια, τον τόπο εγκατάστασης ή τη φύση των υποβαλλόντων προσφορά, των αιτούντων και των υποψηφίων, όπου απαιτείται από τη φύση και τους στόχους της δράσης και εφόσον είναι αναγκαίο για την αποτελεσματική εφαρμογή της».

9)

Στο άρθρο 22, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Μπορεί να επιτρέπεται στους υποβάλλοντες προσφορά, αιτούντες και υποψηφίους από τρίτες χώρες, οι οποίες δεν είναι επιλέξιμες βάσει του άρθρου 20, να συμμετέχουν σε διαδικασίες για την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων ή τη χορήγηση επιχορηγήσεων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα από το πολυετές χρηματοδοτικό πλαίσιο συνεργασίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ή προμήθειες και υλικά μη επιλέξιμης καταγωγής μπορούν να γίνουν αποδεκτά ως επιλέξιμα, κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεως των κρατών ΑΚΕ ή του σχετικού οργανισμού ή φορέα σε περιφερειακό ή εσωτερικό επίπεδο ΑΚΕ στις εξής περιπτώσεις:

α)

χώρες με παραδοσιακούς οικονομικούς, εμπορικούς ή γεωγραφικούς δεσμούς με γειτονικές χώρες δικαιούχους· ή

β)

επείγουσα ανάγκη ή μη διαθεσιμότητα προϊόντων και υπηρεσιών στις αγορές των εν λόγω χωρών ή άλλες δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις όπου οι κανόνες επιλεξιμότητας θα καθιστούσαν την πραγματοποίηση ενός σχεδίου, προγράμματος ή δράσης αδύνατη ή εξαιρετικά δύσκολη.

Το κράτος ΑΚΕ ή ο σχετικός οργανισμός ή φορέας σε περιφερειακό ή εσωτερικό επίπεδο ΑΚΕ παρέχει στην Επιτροπή, για κάθε περίπτωση, τις αναγκαίες πληροφορίες προκειμένου να αποφασίζει σχετικά με τη χορήγηση αυτής της παρέκκλισης».

10)

Στο άρθρο 26, παράγραφος 1, το σημείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

όσον αφορά τις συμβάσεις έργων αξίας μικρότερης των 5 000 000 EUR, οι υποψήφιοι ανάδοχοι των κρατών ΑΚΕ απολαύουν προτιμήσεως εντός ορίου 10 % κατά την οικονομική αξιολόγηση, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον το ένα τέταρτο του κεφαλαίου και των στελεχών κατάγονται από ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ·».

11)

Στο άρθρο 26, παράγραφος 1, το σημείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

όσον αφορά τις συμβάσεις έργων αξίας μικρότερης των 300 000 EUR, οι προσφορές που υποβάλλονται από επιχειρήσεις ΑΚΕ, είτε μεμονωμένα είτε σε κοινοπραξία με Ευρωπαίους εταίρους, απολαύουν προτιμήσεως εντός ορίου 15 % κατά την οικονομική αξιολόγηση».

12)

Στο άρθρο 26 παράγραφος 1, το σημείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

γ)

«όσον αφορά τις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών πλην των συμβάσεων-πλαίσιο της Επιτροπής, κατά την αξιολόγηση των τεχνικών προσφορών θα προτιμώνται οι προσφορές που υποβάλλονται από νομικά ή φυσικά πρόσωπα των χωρών ΑΚΕ, είτε μεμονωμένα είτε σε κοινοπραξία.».

13)

Στο άρθρο 26, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, όταν δύο προσφορές για τη σύναψη συμβάσεων έργων, προμηθειών και παροχής υπηρεσιών κρίνονται ισοδύναμες, προτιμάται:

α)

η προσφορά που προέρχεται από κράτος ΑΚΕ· ή

β)

αν δεν υπάρχει τέτοια προσφορά:

i)

η προσφορά που επιτρέπει την καλύτερη δυνατή αξιοποίηση των φυσικών πόρων και του ανθρώπινου δυναμικού των κρατών ΑΚΕ·

ii)

η προσφορά που επιτρέπει τις καλύτερες δυνατότητες ανάθεσης υπεργολαβίας σε εταιρείες, επιχειρήσεις ή φυσικά πρόσωπα των κρατών ΑΚΕ· ή

iii)

η προσφορά κοινοπραξίας φυσικών προσώπων, εταιρειών ή επιχειρήσεων από τα κράτη ΑΚΕ και την Κοινότητα».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Έγινε στις …,

Για το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Διορθωτικό της συμφωνίας στην ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 88.

(2)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(3)  ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1.».


17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/58


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση της απόφασης 2009/109/ΕΚ σχετικά με την οργάνωση προσωρινού πειράματος, στο πλαίσιο του οποίου προβλέπονται ορισμένες παρεκκλίσεις για την εμπορία μειγμάτων σπόρων που προορίζονται για τη σπορά κτηνοτροφικών φυτών σύμφωνα με την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3788]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2014/362/EΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1966, περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών (1), και ιδίως το άρθρο 13α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2009/109/ΕΚ της Επιτροπής (2) καθορίζει την οργάνωση, έως τις 31 Μαΐου 2014, προσωρινού πειράματος που επιτρέπει την εμπορία μειγμάτων σπόρων που προορίζονται για τη σπορά κτηνοτροφικών φυτών, τα οποία επίσης περιλαμβάνουν ορισμένα είδη που δεν παρατίθενται στις οδηγίες του Συμβουλίου 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ (3), 2002/55/ΕΚ (4) ή 2002/57/ΕΚ (5), με στόχο να εξακριβωθεί αν τα είδη αυτά πληρούν τις προϋποθέσεις για να συμπεριληφθούν στο άρθρο 2 παράγραφος 1Α της οδηγίας 66/401/ΕΟΚ.

(2)

Οι πληροφορίες όσον αφορά την παραγωγή, τις συνθήκες πιστοποίησης και την έγκριση για εμπορία μειγμάτων σπόρων για ζωοτροφές εξακολουθούν να είναι ανεπαρκείς και πρέπει να συμπληρωθούν και να ενοποιηθούν. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να παραταθεί η διάρκεια του προσωρινού πειράματος.

(3)

Από την αρχή του προσωρινού πειράματος και ως αποτέλεσμα των έργων έρευνας και ανάπτυξης, διάφορα άλλα είδη αποτελούν προς το παρόν αντικείμενο μελέτης και παρουσιάζουν ενδιαφέρον για μελλοντικά μείγματα. Επομένως, τα είδη Lathyrus cicera, Medicago doliata και Trifolium isthmocarpum θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του πειράματος.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2009/109/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Αντικείμενο

Οργανώνεται προσωρινό πείραμα σε επίπεδο Ένωσης για να εκτιμηθεί αν τα ακόλουθα είδη: Biserrula pelecinus, Lathyrus cicera, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago doliata, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium isthmocarpum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum και Vicia benghalensis (στο εξής “τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1”) μπορούν να διατίθενται για εμπορία ως μείγματα σπόρων ή μέσα σ' αυτά, προκειμένου να αποφασιστεί εάν ορισμένα ή όλα αυτά τα είδη θα πρέπει να περιληφθούν στον κατάλογο των κτηνοτροφικών φυτών στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 66/401/ΕΟΚ.».

2.

Στο άρθρο 9 η ημερομηνία «31 Μαΐου 2014» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Μαΐου 2016».

3.

Στον πίνακα του παραρτήματος I προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:

1

2

3

4

5

6

7

«Lathyrus cicera

80

95

1,0

(γ) (δ) (ε)

25

1 000

Medicago doliata

70

98

2,0

(γ) (δ) (ε)

10

100

Trifolium isthmocarpum

70 (περιλαμβανομένων των σκληρών σπόρων)

98

1,0

(γ) (δ) (ε)

10

100»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 125 της 11.7.1966, σ. 2298/66.

(2)  Απόφαση 2009/109/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με την οργάνωση προσωρινού πειράματος, στο πλαίσιο του οποίου προβλέπονται ορισμένες παρεκκλίσεις για την εμπορία μειγμάτων σπόρων που προορίζονται για τη σπορά κτηνοτροφικών φυτών σύμφωνα με την οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ώστε να διαπιστωθεί κατά πόσον ορισμένα είδη που δεν απαριθμούνται στις οδηγίες 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 2002/55/ΕΚ ή 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου πληρούν τις απαιτήσεις υπαγωγής στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο A της οδηγίας 66/401/ΕΟΚ (ΕΕ L 40 της 11.2.2009, σ. 26).

(3)  Οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1966, περί εμπορίας σπόρων δημητριακών προς σπορά (ΕΕ 125 της 11.7.1966, σ. 2309/66).

(4)  Οδηγία 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κηπευτικών (ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 33).

(5)  Οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας των σπόρων προς σπορά των ελαιούχων και κλωστικών φυτών (ΕΕ L 193 της 20.7.2002, σ. 74).


17.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 177/60


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Ιουνίου 2014

για την τροποποίηση της απόφασης 2007/742/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτροκίνητες, αεριοκίνητες ή λειτουργούσες με απορρόφηση αντλίες θερμότητας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3838]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2014/363/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 66/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με το οικολογικό σήμα της ΕΕ (EU Ecolabel) (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο γ),

Έπειτα από διαβουλεύσεις με το Συμβούλιο Οικολογικής Σήμανσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντλίες θερμότητας αέρα/άλμης/νερού-νερού που παρέχουν θερμότητα σε συστήματα κεντρικής θέρμανσης με νερό εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απόφασης 2014/314/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2014, σχετικά με τον καθορισμό οικολογικών κριτηρίων απονομής του οικολογικού σήματος της ΕΕ σε υδρονικούς θερμαντήρες (2).

(2)

Η απόφαση 2007/742/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2007, περί καθορισμού οικολογικών κριτηρίων για την απονομή του κοινοτικού οικολογικού σήματος σε ηλεκτροκίνητες, αεριοκίνητες ή λειτουργούσες με απορρόφηση αντλίες θερμότητας (3), παύει να ισχύει στις 31 Οκτωβρίου 2014.

(3)

Διενεργήθηκε εκτίμηση για να αξιολογηθούν η συνάφεια και η καταλληλότητα των ισχυόντων οικολογικών κριτηρίων, καθώς και των σχετικών απαιτήσεων εκτίμησης και εξακρίβωσης, που καθορίστηκαν με την ανωτέρω απόφαση. Δεδομένου ότι η διαδικασία αναθεώρησης της εν λόγω απόφασης περιλαμβάνει διάφορα στάδια, είναι σκόπιμο να παραταθεί η διάρκεια ισχύος των οικολογικών κριτηρίων και των σχετικών απαιτήσεων εκτίμησης και εξακρίβωσης που καθορίζονται σε αυτήν. Η διάρκεια ισχύος των οικολογικών κριτηρίων και των σχετικών απαιτήσεων εκτίμησης και εξακρίβωσης που καθορίζονται στην απόφαση 2007/742/ΕΚ θα πρέπει να παραταθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2016.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/2010.

(5)

Συνεπώς, η απόφαση 2007/742/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2007/742/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 τρίτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):

«γ)

αντλίες θερμότητας που παρέχουν θερμότητα σε συστήματα κεντρικής θέρμανσης με νερό».

2)

Στο άρθρο 4, η ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2014» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2016».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2014.

Για την Επιτροπή

Janez POTOČNIK

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 27 της 30.1.2010, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 164 της 3.6.2014, σ. 83.

(3)  ΕΕ L 301 της 20.11.2007, σ. 14.