ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
7 Ιουνίου 2014


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση αριθ. 553/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη συμμετοχή της Ένωσης σε πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης το οποίο στοχεύει στη στήριξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη και το οποίο έχουν αναλάβει από κοινού διάφορα κράτη μέλη ( 1 )

1

 

*

Απόφαση αριθ. 554/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη συμμετοχή της Ένωσης στο πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης σχετικά με την ενεργό και υποβοηθούμενη αυτόνομη διαβίωση που έχει αναληφθεί από κοινού από διάφορα κράτη μέλη

14

 

*

Απόφαση αριθ. 555/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη συμμετοχή της Ένωσης σε ευρωπαϊκό πρόγραμμα μετρολογίας για την καινοτομία και την έρευνα (ΕΠΜΚΕ) που έχουν αναλάβει από κοινού διάφορα κράτη μέλη ( 1 )

27

 

*

Απόφαση αριθ. 556/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη συμμετοχή της Ένωσης σε δεύτερο πρόγραμμα σύμπραξης ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές (EDCTP2) που ανέλαβαν από κοινού ορισμένα κράτη μέλη

38

 

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 557/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα 2 ( 1 )

54

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 558/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 ( 1 )

77

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 559/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2 ( 1 )

108

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 560/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με την κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων ( 1 )

130

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 561/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL ( 1 )

152

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/1


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 553/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

σχετικά με τη συμμετοχή της Ένωσης σε πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης το οποίο στοχεύει στη στήριξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη και το οποίο έχουν αναλάβει από κοινού διάφορα κράτη μέλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 185 και το άρθρο 188 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωσή της, της 3ης Μαρτίου 2010, με τίτλο « «Ευρώπη 2020» – Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020»), η Επιτροπή υπογραμμίζει την ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν εγκρίνει την εν λόγω στρατηγική.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) θέσπισε το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζων 2020» (2014-2020) («Ορίζων 2020»). Ο Ορίζων 2020 έχει στόχο να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συμβάλλοντας στην ενίσχυση των συμπράξεων μεταξύ δημόσιων φορέων, μεταξύ άλλων και μέσω της συμμετοχής της Ένωσης σε προγράμματα που αναλαμβάνουν διάφορα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 185 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3)

Οι συμπράξεις μεταξύ φορέων του Δημοσίου θα πρέπει να αποσκοπούν στην ανάπτυξη στενότερων συνεργειών, στην αύξηση του συντονισμού και στην αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων με ενωσιακά, διεθνή, εθνικά και περιφερειακά ερευνητικά προγράμματα και να τηρούν πλήρως τις γενικές αρχές του Ορίζοντα 2020, ιδίως εκείνες που αφορούν τον ανοικτό χαρακτήρα και τη διαφάνεια. Επιπλέον, θα πρέπει να διασφαλίζεται η ανοικτή πρόσβαση σε επιστημονικές δημοσιεύσεις.

(4)

Με την απόφαση αριθ. 743/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η Κοινότητα αποφάσισε να παράσχει χρηματοδοτική συνεισφορά στο Eurostars, ένα κοινό πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης το οποίο έχουν αναλάβει όλα τα κράτη μέλη και πέντε συμμετέχουσες χώρες στο πλαίσιο του Eureka, μιας διακυβερνητικής πρωτοβουλίας που αναλήφθηκε το 1985 με στόχο την προώθηση της συνεργασίας στη βιομηχανική έρευνα («Eurostars»).

(5)

Τον Απρίλιο του 2012, η Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο την έκθεση για ενδιάμεση αξιολόγηση του Eurostars που κατάρτισε ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων δύο έτη μετά την έναρξη του προγράμματος. Κατά τη συνολική γνώμη των εμπειρογνωμόνων, το Eurostars εκπληρώνει τους στόχους του, προσθέτει αξία στις ευρωπαϊκές μικρομεσαίες επιχειρήσεις («ΜΜΕ») που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη και θα πρέπει να συνεχιστεί μετά το 2013. Θεωρείται επίσης ότι το Eurostars καλύπτει ορισμένες πραγματικές ανάγκες των ΜΜΕ που ασχολούνται με έρευνα και ανάπτυξη· έχει προσελκύσει μεγάλο αριθμό αιτήσεων, ο δε προϋπολογισμός των επιλέξιμων για χρηματοδότηση σχεδίων υπερβαίνει τον αρχικό προϋπολογισμό. Διατυπώθηκε μια σειρά συστάσεων βελτίωσης, με αντικείμενο κυρίως την ανάγκη περαιτέρω ενοποίησης των εθνικών προγραμμάτων και την ανάγκη βελτίωσης των επιχειρησιακών επιδόσεων, προκειμένου να διασφαλιστεί συντομότερος χρόνος σύναψης συμβάσεων και μεγαλύτερη διαφάνεια στις διαδικασίες.

(6)

Θα πρέπει να εφαρμοστεί ο ορισμός για τις ΜΜΕ που παρέχεται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής της 6ης Μαΐου 2003 σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (5).

(7)

Σύμφωνα με την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (6), στήριξη μπορεί να παρέχεται σε δράσεις οι οποίες βασίζονται στο Eurostars και το αναπροσανατολίζουν σύμφωνα με τις κατευθύνσεις που παρέχονται στην ενδιάμεση αξιολόγησή του.

(8)

Το δεύτερο πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης που έχει αναληφθεί από κοινού από περισσότερα κράτη μέλη και έχει ως στόχο την παροχή στήριξης για έρευνα και ανάπτυξη σε μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις («Eurostars-2»), σε εναρμόνιση με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», τη σχετική εμβληματική πρωτοβουλία «Ένωση καινοτομίας» και την ανακοίνωση της Επιτροπής της 17ης Ιουλίου 2012 με τίτλο «Μια ενισχυμένη σύμπραξη του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας για αριστεία και ανάπτυξη», θα έχει ως στόχο την παροχή στήριξης σε ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη μέσω της συγχρηματοδότησης των ερευνητικών έργων με προσανατολισμό στην αγορά που υλοποιούν σε οποιονδήποτε τομέα. Υπό αυτήν την έννοια, και σε συνδυασμό με τις δραστηριότητες στο πλαίσιο του στόχου «Πρωτοπορία στην εφαρμογή και στις γενικές τεχνολογίες» που καθορίζεται στον Ορίζοντα 2020, θα συμβάλει στους στόχους του σκέλους «Βιομηχανική υπεροχή» του εν λόγω προγράμματος, με σκοπό την ταχύτερη ανάπτυξη των τεχνολογιών και καινοτομιών που θα αποτελέσουν τη βάση των μελλοντικών επιχειρήσεων και την παροχή συνδρομής στις ευρωπαϊκές καινοτόμες ΜΜΕ ώστε να εξελιχθούν σε διεθνώς πρωτοστατούσες εταιρείες. Ως μέρος των βελτιώσεων του προηγούμενου προγράμματος Eurostars, το πρόγραμμα Eurostars-2 θα πρέπει να στοχεύει στη συντόμευση του χρόνου έως την έγκριση της επιχορήγησης, στη βαθύτερη ενοποίηση και στην απλούστευση, τη διαφάνεια και τη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της διοικητικής διαχείρισης προς όφελος εντέλει των ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη. Έχει θεμελιώδη σημασία για την επιτυχία του προγράμματος Eurostars-2 να διατηρηθούν η προσέγγιση «από τη βάση στην κορυφή» και το θεματολόγιο με γνώμονα τις επιχειρήσεις επικεντρωμένα ως επί το πλείστον στο δυναμικό της αγοράς του προηγούμενου προγράμματος Eurostars.

(9)

Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του Ορίζοντα 2020, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του Eurostars-2 θα πρέπει να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

(10)

Στις 22 Ιουνίου 2012, η υπουργική διάσκεψη του Eureka στη Βουδαπέστη ενέκρινε στρατηγικό όραμα («έγγραφο της Βουδαπέστης») για το πρόγραμμα Eurostars-2. Οι υπουργοί δεσμεύθηκαν να υποστηρίξουν τη συνέχιση του Eurostars μετά τη λήξη του το 2013, για τη χρονική περίοδο που καλύπτεται από τον Ορίζοντα 2020. Η συνέχιση του προγράμματος περιλαμβάνει την ενίσχυση της σύμπραξης για την εφαρμογή των συστάσεων της ενδιάμεσης αξιολόγησης του Eurostars. Στο έγγραφο της Βουδαπέστης καθορίζονται δύο βασικοί στόχοι για το πρόγραμμα Eurostars-2. Πρώτον, ένας στόχος με διαρθρωτικό προσανατολισμό για την εδραίωση του συγχρονισμού και της ευθυγράμμισης των εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων στο πεδίο της χρηματοδότησης, που αποτελεί στοιχείο κεντρικής σημασίας για την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας από τις χώρες-μέλη. Δεύτερον, ένας στόχος που συνδέεται με το περιεχόμενο για την παροχή στήριξης σε ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη και συμμετέχουν σε διακρατικά έργα έρευνας και καινοτομίας. Το έγγραφο της Βουδαπέστης καλεί την Ένωση να συμμετάσχει στο πρόγραμμα Eurostars-2.

(11)

Για λόγους απλούστευσης, τα διοικητικά βάρη θα πρέπει να μειωθούν για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί λογιστικοί έλεγχοι και τα δυσανάλογα έγγραφα και εκθέσεις. Όταν διεξάγονται λογιστικοί έλεγχοι, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, οι ιδιαιτερότητες των εθνικών προγραμμάτων.

(12)

Οι έλεγχοι των αποδεκτών των χρηματοδοτικών πόρων της Ένωσης που χορηγούνται στο πλαίσιο του Eurostars-2 θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(13)

Τα συμμετέχοντα κράτη προτίθενται να συνεισφέρουν στην υλοποίηση του Eurostars-2 καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το Eurostars-2 (2014-2024).

(14)

Οι δραστηριότητες του Eurostars-2 θα πρέπει να συνάδουν με τους στόχους και τις «εκ των κάτω προς τα άνω» αρχές του Ορίζοντα 2020 και με τις γενικές αρχές και προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 26 του κανονισμού (EE) αριθ. 1291/2013.

(15)

Είναι σκόπιμο να καθοριστεί ανώτατο όριο για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο Eurostars-2 κατά τη διάρκεια ισχύος του Ορίζοντα 2020. Εντός του ανώτατου αυτού ορίου, θα πρέπει να υπάρχει ευελιξία όσον αφορά τη συνεισφορά της Ένωσης, η οποία θα πρέπει να ισούται τουλάχιστον με το ένα τρίτο αλλά να μην υπερβαίνει το ήμισυ της συνεισφοράς των συμμετεχόντων κρατών, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η συγκέντρωση της κρίσιμης μάζας που απαιτείται για την κάλυψη της ζήτησης από έργα που είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική στήριξη, να επιτευχθεί υψηλό αποτέλεσμα μόχλευσης και να διασφαλιστεί βαθύτερη ενοποίηση των εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων των συμμετεχόντων κρατών.

(16)

Σύμφωνα με τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, δικαίωμα συμμετοχής στο Eurostars-2 θα πρέπει να έχουν όλα τα κράτη μέλη και όλες οι χώρες που είναι συνδεδεμένες με τον Ορίζοντα 2020.

(17)

Κάθε κράτος μέλος του Eureka ή συνδεδεμένη με το Eureka χώρα που δεν είναι κράτος μέλος ή χώρα που συνδέεται με τον Ορίζοντα 2020 μπορεί να καταστεί συμπράττουσα χώρα στο πλαίσιο του Eurostars-2.

(18)

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να υπόκειται σε επίσημες δεσμεύσεις των συμμετεχόντων κρατών να συνεισφέρουν στην υλοποίηση του Eurostars-2, καθώς και στην τήρηση των εν λόγω δεσμεύσεων. Η χρηματοδοτική στήριξη από το Eurostars-2 θα πρέπει να λαμβάνει κατά κύριο λόγο τη μορφή επιχορηγήσεων σε έργα που επιλέγονται κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, οι οποίες προκηρύσσονται στο πλαίσιο του Eurostars-2. Για την εκπλήρωση των στόχων του Eurostars-2, τα συμμετέχοντα κράτη διασφαλίζουν επαρκή χρηματοδοτική συνεισφορά για τη χρηματοδότηση εύλογου αριθμού προτάσεων που επιλέγονται στο πλαίσιο κάθε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.

(19)

Η από κοινού υλοποίηση του Eurostars-2 προϋποθέτει τη σύσταση δομής υλοποίησης. Τα συμμετέχοντα κράτη έχουν συμφωνήσει να ορίσουν ως δομή υλοποίησης για το Eurostars-2 τη γραμματεία Eureka. Η γραμματεία Eureka είναι μια διεθνής μη κερδοσκοπική ένωση, συσταθείσα το 1977 από τις χώρες Eureka δυνάμει του βελγικού δικαίου και, από το 2008, είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή του Eurostars. Τα καθήκοντα της γραμματείας Eureka βαίνουν πέραν της υλοποίησης του Eurostars διότι, ως γραμματεία της πρωτοβουλίας Eureka, η διοικητική της διαχείριση συνδέεται με τη διαχείριση έργων Eureka εκτός του Eurostars. Η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, είναι ιδρυτικό μέλος της πρωτοβουλίας Eureka και πλήρες μέλος της ένωσης «Γραμματεία Eureka».

(20)

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του Eurostars-2, η γραμματεία Eureka θα πρέπει να αναλάβει τη διοργάνωση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τον έλεγχο των κριτηρίων επιλεξιμότητας, την αξιολόγηση από ομοτίμους και την επιλογή και παρακολούθηση των έργων, καθώς και την κατανομή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης. Η αξιολόγηση των προτάσεων θα πρέπει να διενεργείται σε κεντρικό επίπεδο από ανεξάρτητους εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, υπό την ευθύνη της γραμματείας Eureka και κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων. Ο κατάλογος κατάταξης των έργων θα πρέπει να είναι δεσμευτικός για τα συμμετέχοντα κράτη όσον αφορά την κατανομή τον πόρων από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης και από τις συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών.

(21)

Συνολικά, το Eurostars-2 θα πρέπει να παρουσιάζει σαφή πρόοδο προς την περαιτέρω ευθυγράμμιση και τον συγχρονισμό των εθνικών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας ως πραγματικά κοινού προγράμματος που χαρακτηρίζεται από υψηλότερο βαθμό επιστημονικού, διοικητικού και οικονομικού συγχρονισμού. Ο υψηλότερος βαθμός επιστημονικής ενοποίησης θα πρέπει να επιτευχθεί μέσω του κοινού καθορισμού δραστηριοτήτων και της από κοινού υλοποίησής τους και να διασφαλίζει την αριστεία και τον υψηλό αντίκτυπο των έργων που επιλέγονται. Η ενοποίηση της διαχείρισης θα πρέπει να διασφαλίζει την περαιτέρω βελτίωση της επιχειρησιακής αριστείας και λογοδοσίας για το πρόγραμμα. Η ενισχυμένη χρηματοοικονομική ενοποίηση θα πρέπει να βασίζεται στη συνολική και ετήσια επαρκή χρηματοδοτική συνεισφορά από τα κράτη που συμμετέχουν στο Eurostars-2 και στον υψηλό βαθμό συγχρονισμού σε εθνικό επίπεδο. Ο στόχος αυτός θα πρέπει να επιτευχθεί μέσω της σταδιακής εναρμόνισης των εθνικών κανόνων χρηματοδότησης.

(22)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να τηρεί την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, καθώς και τους συναφείς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (8).

(23)

Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να μειώσει, να αναστείλει ή να διακόψει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, εάν το Eurostars-2 υλοποιείται ανεπαρκώς, μερικώς ή καθυστερημένα ή εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα στη χρηματοδότηση του Eurostars-2. Τα δικαιώματα αυτά θα πρέπει να προβλέπονται στη συμφωνία ανάθεσης που θα συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και της γραμματείας Eureka.

(24)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από το Eurostars-2 υπόκειται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Ωστόσο, λόγω των ειδικών λειτουργικών αναγκών του προγράμματος Eurostars-2, είναι απαραίτητο να προβλέπονται παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(25)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμετοχή ΜΜΕ, οι οποίες είναι περισσότερο εξοικειωμένες με εθνικούς διαύλους χρηματοδότησης και οι οποίες θα ασκούσαν, υπό διαφορετικές συνθήκες, τις ερευνητικές τους δραστηριότητες μόνο εντός των οικείων εθνικών συνόρων, η χρηματοδοτική συνεισφορά του Eurostars-2 θα πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τους γνωστούς κανόνες των αντίστοιχων εθνικών προγραμμάτων και να χορηγείται μέσω συμφωνίας χρηματοδότησης η οποία τελεί απευθείας υπό τη διαχείριση των εθνικών αρχών, συνδυάζοντας τη χρηματοδότηση της Ένωσης με την αντίστοιχη εθνική χρηματοδότηση. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 9, το άρθρο 18 παράγραφος 1, το άρθρο 23 παράγραφος 1, το άρθρο 23 παράγραφοι 5 έως 7 και τα άρθρα 28 έως 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013.

(26)

Οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του Eurostars-2 θα πρέπει επίσης να δημοσιεύονται στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

(27)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(28)

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα συμμετέχοντα κράτη, θα πρέπει να διενεργήσει ενδιάμεση αξιολόγηση, η οποία θα αφορά ειδικότερα την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα του Eurostars-2 και τον βαθμό υλοποίησης των καθορισμένων στόχων, καθώς και τελική αξιολόγηση, και να καταρτίσει έκθεση σχετικά με τις εν λόγω αξιολογήσεις.

(29)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η γραμματεία Eureka και τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε πληροφορία που χρειάζεται ενδεχομένως να συμπεριλάβει η Επιτροπή στις εκθέσεις σχετικά με την αξιολόγηση του Eurostars-2.

(30)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης, δηλαδή η παροχή στήριξης σε διακρατικές ερευνητικές δραστηριότητες που ασκούν ΜΜΕ οι οποίες διεξάγουν εντατικά έρευνα και η συμβολή στην ενοποίηση, την ευθυγράμμιση και τον συγχρονισμό των εθνικών χρηματοδοτικών προγραμμάτων στον τομέα της έρευνας, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, λόγω έλλειψης διακρατικής συνιστώσας, συμπληρωματικότητας και διαλειτουργικότητας στα εθνικά προγράμματα, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με την παρούσα απόφαση θεσπίζονται οι κανόνες συμμετοχής της Ένωσης στο δεύτερο πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης, το οποίο στοχεύει στη στήριξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη και το οποίο έχουν αναλάβει από κοινού διάφορα κράτη μέλη («Eurostars-2»), καθώς και οι όροι συμμετοχής της σε αυτό.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

ως «ΜΜΕ» νοούνται οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ,

2)

ως «ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη» νοούνται οι ΜΜΕ που πληρούν τουλάχιστον έναν από τους ακόλουθους όρους:

α)

επανεπενδύουν τουλάχιστον το 10 % του κύκλου εργασιών τους σε δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης,

β)

διαθέτουν τουλάχιστον το 10 % των ισοδυνάμων πλήρους απασχόλησής τους για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης,

γ)

έχουν τουλάχιστον πέντε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης (όταν πρόκειται για ΜΜΕ με 100 ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης κατ’ ανώτατο όριο) για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης, ή

δ)

έχουν 10 ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης (όταν πρόκειται για ΜΜΕ με πάνω από 100 ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης) για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης.

Άρθρο 3

Στόχοι

Το Eurostars-2 επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους:

1)

προώθηση ερευνητικών δραστηριοτήτων που πληρούν τις εξής προϋποθέσεις:

α)

οι δραστηριότητες ασκούνται στο πλαίσιο διακρατικής συνεργασίας είτε αποκλειστικά μεταξύ ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη είτε με τη συμμετοχή και άλλων παραγόντων από την αλυσίδα καινοτομίας (π.χ. πανεπιστήμια, ερευνητικοί οργανισμοί),

β)

τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων αναμένεται να διατεθούν στην αγορά εντός δύο ετών από την ολοκλήρωση της εκάστοτε δραστηριότητας,

2)

αύξηση της προσβασιμότητας, της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας της δημόσιας χρηματοδότησης για τις ΜΜΕ στην Ευρώπη, μέσω της ευθυγράμμισης, της εναρμόνισης και του συγχρονισμού των εθνικών μηχανισμών χρηματοδότησης των συμμετεχόντων κρατών,

3)

προώθηση και αύξηση της συμμετοχής ΜΜΕ που δεν διαθέτουν προηγούμενη εμπειρία στη διακρατική έρευνα.

Άρθρο 4

Συμμετοχή και σύμπραξη με το Eurostars-2

1.   Η Ένωση συμμετέχει στο Eurostars-2, την υλοποίηση του οποίου έχουν αναλάβει από κοινού η Αυστρία, το Βέλγιο, η Βουλγαρία, η Γαλλία, η Γερμανία, η Δανία, η Ελβετία, η Ελλάδα, η Εσθονία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ιρλανδία, η Ισλανδία, η Ισπανία, το Ισραήλ, η Ιταλία, οι Κάτω Χώρες, η Κροατία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, η Μάλτα, η Νορβηγία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβακία, η Σλοβενία, η Σουηδία, η Τουρκία, η Τσεχική Δημοκρατία και η Φινλανδία («συμμετέχοντα κράτη»), σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση.

2.   Στο Eurostars-2 δύναται να συμμετέχει οποιοδήποτε κράτος μέλος πλην εκείνων της παραγράφου 1, και οποιαδήποτε άλλη χώρα συνδεδεμένη με τον Ορίζοντα 2020, υπό την προϋπόθεση ότι πληροί τον όρο που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της παρούσας απόφασης. Αν πληροί τον όρο του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), θεωρείται για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης συμμετέχον κράτος.

3.   Κάθε κράτος μέλος του Eureka ή χώρα συνδεδεμένη με το Eureka που δεν είναι κράτος μέλος ή χώρα συνδεδεμένη με τον Ορίζοντα 2020 μπορεί καταστεί συμπράττουσα χώρα στο πλαίσιο του Eurostars-2, υπό την προϋπόθεση ότι πληροί τον όρο που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Τα κράτη μέλη του Eureka ή οι συνδεδεμένες χώρες με το Eureka που πληρούν τον όρο του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) θεωρούνται συμπράττουσες χώρες για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης. Οι νομικές οντότητες από τις εν λόγω συμπράττουσες χώρες δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνεισφορά από την Ένωση βάσει του Eurostars-2.

Άρθρο 5

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο Eurostars-2, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, ανέρχεται στο ποσό των 287 000 000 EUR. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που χορηγείται για τα αντίστοιχα σκέλη του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του Ορίζοντα 2020 που καθορίστηκε με την απόφαση 2013/743/ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο vi) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, και συγκεκριμένα από τις πιστώσεις υπό τον τομέα «καινοτομία στις ΜΜΕ» του τμήματος II.

2.   Με την επιφύλαξη ότι δεν υπερβαίνει το ποσό που ορίζεται στην παράγραφο 1, η συνεισφορά της Ένωσης ισούται τουλάχιστον με το ένα τρίτο των συνεισφορών από τα συμμετέχοντα κράτη κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α). Καλύπτει τις επιχειρησιακές δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης των προτάσεων, και τις διοικητικές δαπάνες. Σε περίπτωση που ο συντελεστής συνεισφοράς της Ένωσης πρέπει να αναπροσαρμοσθεί κατά τη διάρκεια ισχύος του Eurostars-2, η συνεισφορά της Ένωσης μπορεί να φθάσει, κατ’ ανώτατο όριο, έως το ήμισυ των συνεισφορών των συμμετεχόντων κρατών που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α).

3.   Ποσό που δεν υπερβαίνει το 4 % της κατά την παράγραφο 1 χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συνεισφορά στις διοικητικές δαπάνες του Eurostars-2. Οι εθνικές διοικητικές δαπάνες που απαιτούνται για την υλοποίηση του προγράμματος Eurostars-2 καλύπτονται από τα συμμετέχοντα κράτη.

Άρθρο 6

Όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της ένωσης εξαρτάται από τους ακόλουθους όρους:

α)

την απόδειξη εκ μέρους των συμμετεχόντων κρατών ότι έχουν καταρτίσει το Eurostars-2 σύμφωνα με τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 3,

β)

τον καθορισμό, από τα συμμετέχοντα κράτη ή τους οργανισμούς που έχουν ορίσει τα συμμετέχοντα κράτη, της γραμματείας Eureka ως αρμόδιας δομής για την υλοποίηση του Eurostars-2, καθώς και για την παραλαβή, την κατανομή και την παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης,

γ)

τη δέσμευση εκάστου συμμετέχοντος κράτους να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του Eurostars-2,

δ)

την απόδειξη εκ μέρους της γραμματείας Eureka της ικανότητάς της να αναλάβει την υλοποίηση του Eurostars-2, συμπεριλαμβανομένης της παραλαβής, της κατανομής και της παρακολούθησης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης, στο πλαίσιο της έμμεσης διαχείρισης του προϋπολογισμού της Ένωσης σύμφωνα με τα άρθρα 58, 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, και

ε)

τον καθορισμό προτύπου διαχείρισης του Eurostars-2 σύμφωνα με το παράρτημα II.

2.   Κατά τη διάρκεια υλοποίησης του Eurostars-2, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εξαρτάται επίσης από τους εξής όρους:

α)

την υλοποίηση εκ μέρους της γραμματείας Eureka των στόχων του Eurostars-2 που καθορίζονται στο άρθρο 3 και των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο παράρτημα I σύμφωνα με τους κανόνες συμμετοχής και διάδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 8,

β)

τη διατήρηση κατάλληλου και αποτελεσματικού προτύπου διαχείρισης σύμφωνα με το παράρτημα II,

γ)

τη συμμόρφωση της γραμματείας Eureka προς τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που καθορίζονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012,

δ)

την πραγματική εκταμίευση, από τα συμμετέχοντα κράτη, της χρηματοδοτικής συνεισφοράς προς όλους τους συμμετέχοντες σε έργα Eurostars-2 που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση βάσει των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων οι οποίες διενεργούνται στο πλαίσιο του Eurostars-2, τηρουμένων των δεσμεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου,

ε)

την κατανομή της χρηματοδότησης από τους εθνικούς προϋπολογισμούς για τα έργα Eurostars-2 και από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σύμφωνα με τους καταλόγους κατάταξης των έργων και

στ)

την απόδειξη ότι έχει σημειωθεί σαφής πρόοδος όσον αφορά την επιστημονική, διαχειριστική και χρηματοοικονομική συνεργασία, με τον καθορισμό ελάχιστων επιχειρησιακών στόχων επιδόσεων και οροσήμων για την υλοποίηση του Eurostars-2.

Άρθρο 7

Συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών

1.   Η συνεισφορά από τα συμμετέχοντα κράτη περιλαμβάνει τις ακόλουθες χρηματοδοτικές συνεισφορές:

α)

τη συγχρηματοδότηση των έργων Eurostars-2 που έχουν επιλεγεί, μέσω σχετικών εθνικών μορφών χρηματοδότησης, κατά κύριο λόγο επιχορηγήσεων. Η Επιτροπή μπορεί να χρησιμοποιεί τους καθορισμένους κανόνες σχετικά με τα ισοδύναμα επιχορήγησης για την αποτίμηση των συνεισφορών των συμμετεχόντων κρατών που γίνονται υπό μορφή διαφορετική από αυτή των επιχορηγήσεων,

β)

τη χρηματοδοτική συνεισφορά για τις διοικητικές δαπάνες του Eurostars-2 που δεν καλύπτονται από τη συνεισφορά της Ένωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3.

2.   Κάθε συμμετέχον κράτος ορίζει εθνικό φορέα χρηματοδότησης (ΕΦΧ) για τη διαχείριση της χρηματοδοτικής στήριξης προς τους εθνικούς συμμετέχοντες στο Eurostars-2 σύμφωνα με το άρθρο 8.

Άρθρο 8

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

1.   Για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, η γραμματεία Eureka θεωρείται φορέας χρηματοδότησης.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, οι ΕΦΧ, υπό τον συντονισμό της γραμματείας Eureka, επαληθεύουν την οικονομική επάρκεια όλων των αιτούντων χρηματοδότηση υπό το Eurostars-2.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, οι συμφωνίες επιχορήγησης που συνάπτονται με τους δικαιούχους των έμμεσων δράσεων Eurostars-2 υπογράφονται από τους αρμόδιους ΕΦΧ.

4.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 23 παράγραφοι 1, 5, 6 και 7 και τα άρθρα 28 έως 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, στις επιχορηγήσεις Eurostars-2 που διαχειρίζονται οι ΕΦΧ εφαρμόζονται οι κανόνες χρηματοδότησης των συμμετεχόντων εθνικών προγραμμάτων.

Άρθρο 9

Εφαρμογή του Eurostars-2

1.   Το Eurostars-2 υλοποιείται βάσει ετήσιων προγραμμάτων εργασίας.

2.   Το Eurostars-2 παρέχει χρηματοδοτική στήριξη κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων προς τους συμμετέχοντες, κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

Άρθρο 10

Συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και της γραμματείας Eureka

1.   Με την επιφύλαξη θετικής εκ των προτέρων αξιολόγησης της γραμματείας Eureka σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, συνάπτει με τη γραμματεία Eureka συμφωνία ανάθεσης και ετήσιες συμφωνίες μεταφοράς κεφαλαίων.

2.   Η συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012. Στη συμφωνία ανάθεσης προβλέπονται επίσης τα εξής:

α)

οι απαιτήσεις για τη γραμματεία Eureka όσον αφορά τους δείκτες επιδόσεων που καθορίζονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

β)

οι απαιτήσεις για τη συνεισφορά της γραμματείας Eureka στην παρακολούθηση που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

γ)

οι ειδικοί δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της γραμματείας Eureka όσον αφορά το Eurostars-2,

δ)

οι απαιτήσεις για την παροχή πληροφοριακών στοιχείων από τη γραμματεία Eureka σχετικά με τις διοικητικές δαπάνες και για την παροχή αναλυτικών αριθμητικών στοιχείων αναφορικά με την υλοποίηση του Eurostars-2,

ε)

οι ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις οικείες υποχρεώσεις διάδοσης και υποβολής εκθέσεων,

στ)

η υποχρέωση της γραμματείας Eureka να συνάπτει με τους ΕΦΧ, πριν από τη μεταφορά οποιασδήποτε χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης, διμερείς συμφωνίες για τον καθορισμό των ελάχιστων στόχων και οροσήμων επιδόσεων για την υλοποίηση του Eurostars-2,

ζ)

οι διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του Eurostars-2, ιδίως στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

Άρθρο 11

Καταγγελία, μείωση ή αναστολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης

1.   Εάν το Eurostars-2 δεν υλοποιηθεί ή εάν υλοποιηθεί ανεπαρκώς, μερικώς ή καθυστερημένα, η Επιτροπή μπορεί να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ανάλογα με τον βαθμό υλοποίησης του Eurostars-2.

2.   Εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα στη χρηματοδότηση του Eurostars-2, η Επιτροπή μπορεί να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη το ύψος της χρηματοδότησης που έχουν διαθέσει τα συμμετέχοντα κράτη για την υλοποίηση του Eurostars-2.

Άρθρο 12

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Η γραμματεία Eureka διασφαλίζει ότι οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από τους αντίστοιχους ΕΦΧ σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να προβεί η ίδια στους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Σε τέτοιες περιπτώσεις, το πράττει σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, και ιδίως με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (EE) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 13

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Κατά την υλοποίηση δράσεων που χρηματοδοτούνται δυνάμει της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίζει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων και με την ανάκτηση, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, καθώς επίσης, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

2.   Η γραμματεία Eureka εκχωρεί τόσο σε υπαλλήλους της Επιτροπής και σε λοιπά εξουσιοδοτημένα από αυτήν άτομα όσο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και τις εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλα τα πληροφοριακά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, που απαιτούνται για τη διενέργεια των ελέγχων τους.

3.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διεξάγει έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (10) και στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), με στόχο την εξακρίβωση του κατά πόσον υπήρξε απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα η οποία θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με οποιαδήποτε χρηματοδοτούμενη συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης.

4.   Οι συμβάσεις, οι συμφωνίες επιχορήγησης και οι αποφάσεις επιχορήγησης που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητώς την Επιτροπή, το Ελεγκτικό Συνέδριο, την OLAF και τη γραμματεία Eureka να διεξάγουν τους εν λόγω ελέγχους και έρευνες, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

5.   Κατά την υλοποίηση του Eurostars-2, τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα απαραίτητα νομοθετικά, κανονιστικά, διοικητικά ή άλλα μέτρα για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τη διασφάλιση της πλήρους ανάκτησης οποιωνδήποτε οφειλόμενων στην Ένωση ποσών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012.

Άρθρο 14

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η γραμματεία Eureka διαβιβάζει όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την κατάρτιση των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 15.

2.   Τα συμμετέχοντα κράτη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, μέσω της γραμματείας Eureka, κάθε πληροφορία που ζητεί ενδεχομένως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με την οικονομική διαχείριση του Eurostars-2.

3.   Η Επιτροπή συμπεριλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου στις εκθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 15.

Άρθρο 15

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή διενεργεί, σε στενή συνεργασία με τα συμμετέχοντα κράτη και με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, ενδιάμεση αξιολόγηση του Eurostars-2. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση επί της αξιολόγησης αυτής, η οποία περιλαμβάνει συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή αποστέλλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα πορίσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του Eurostars-2 λαμβάνονται υπόψη στην ενδιάμεση αξιολόγηση του Ορίζοντα 2020.

2.   Κατά τη λήξη της συμμετοχής της Ένωσης στο Eurostars-2, αλλά το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2022, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση του Eurostars-2. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση επί της αξιολόγησης αυτής, η οποία περιλαμβάνει τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 17

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(4)  Απόφαση αριθ. 743/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, περί της συμμετοχής της Κοινότητας σε πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης ορισμένων κρατών μελών, το οποίο στηρίζει τις ΜΜΕ που διεξάγουν έρευνα και ανάπτυξη (ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 58).

(5)  ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36.

(6)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(10)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Υλοποίηση του Eurostars-2

1.

Η γραμματεία Eureka διοργανώνει συνεχώς ανοικτές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων με ημερομηνίες λήξεως για τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης σε έμμεσες δράσεις.

2.

Οι αιτούντες υποβάλλουν προτάσεις έργων στη γραμματεία Eureka, η οποία λειτουργεί ως ενιαίο σημείο υποβολής.

3.

Μετά τη λήξη της εκάστοτε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων έργων, η γραμματεία Eureka διενεργεί κεντρικό έλεγχο επιλεξιμότητας με βάση τα κριτήρια επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας. Δεν επιτρέπεται η προσθήκη διαφορετικών ή επιπλέον κριτηρίων επιλεξιμότητας από τα συμμετέχοντα κράτη.

4.

Οι ΕΦΧ, υπό τον συντονισμό της γραμματείας Eureka, επαληθεύουν την οικονομική επάρκεια των συμμετεχόντων σύμφωνα με κοινούς, σαφείς και διαφανείς κανόνες.

5.

Οι επιλέξιμες προτάσεις υποβάλλονται σε κεντρική αξιολόγηση και κατατάσσονται από ομάδα εξωτερικών ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, βάσει διαφανών διαδικασιών.

6.

Η γραμματεία Eureka προβλέπει διαδικασία αναθεώρησης κρίσης σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013.

7.

Ο κατάλογος κατάταξης, ο οποίος εγκρίνεται συνολικά από την ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2 που αναφέρεται στο παράρτημα II, είναι δεσμευτικός για τη διάθεση της χρηματοδότησης έργων Eurostars-2 από τους εθνικούς προϋπολογισμούς.

8.

Αμέσως μετά την έγκριση του καταλόγου κατάταξης, κάθε συμμετέχον κράτος χρηματοδοτεί τους αντίστοιχους εθνικούς συμμετέχοντες στα έργα που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση μέσω του καθορισμένου ΕΦΧ, καταβάλλοντας κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί χρηματοδότηση για τα 50 πρώτα έργα της κατάταξης και για το 50 %-75 % τουλάχιστον των έργων που υπερβαίνουν τα κατώτατα όρια. Η χρηματοδοτική συνεισφορά προς τους συμμετέχοντες υπολογίζεται σύμφωνα με τους κανόνες χρηματοδότησης του εθνικού προγράμματος κάθε συμμετέχοντος στο Eurostars-2 κράτους. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης μεταφέρεται στους ΕΦΧ από τη γραμματεία Eureka, υπό την προϋπόθεση ότι οι ΕΦΧ έχουν καταβάλει τη χρηματοδοτική τους συνεισφορά για τα αντίστοιχα έργα.

9.

Χρηματοδότηση παρέχεται σε όλους τους επιλέξιμους συμμετέχοντες σε έργα που έχουν επιλεγεί σε κεντρικό επίπεδο. Η χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης από τους ΕΦΧ σε συμμετέχοντες σε έργα που έχουν επιλεγεί σε κεντρικό επίπεδο υπόκειται στις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της διαφάνειας και της συγχρηματοδότησης.

10.

Η γραμματεία Eureka είναι υπεύθυνη για την αξιολόγηση των προτάσεων, την ενημέρωση των ΕΦΧ, τον συντονισμό της διαδικασίας συγχρονισμού, την παρακολούθηση των έργων μέσω της υποβολής εκθέσεων σχετικά με το εκάστοτε έργο και των ελέγχων που διενεργούν οι ΕΦΧ, καθώς και για την υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή, διασφαλίζοντας τη συντόμευση του χρόνου έως την έγκριση της επιχορήγησης. Λαμβάνει επίσης τα κατάλληλα μέτρα για να ενθαρρύνει την αναγνώριση της συνεισφοράς της Ένωσης στο Eurostars-2, τόσο στο συνολικό πρόγραμμα όσο και στα επιμέρους έργα. Προάγει την κατάλληλη προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης μέσω της χρήσης του λογότυπου του Ορίζοντα 2020 σε όλες τις δημοσιεύσεις, συμπεριλαμβανομένων των έντυπων και των ηλεκτρονικών δημοσιεύσεων, που αφορούν το Eurostars-2.

11.

Η γραμματεία Eureka συνάπτει με τους ΕΦΧ των συμμετεχόντων κρατών διμερείς συμφωνίες στο πλαίσιο του Eurostars-2. Στις εν λόγω διμερείς συμφωνίες Eurostars-2 καθορίζονται οι υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών σύμφωνα με τους κανόνες, τους στόχους και τους όρους υλοποίησης του Eurostars-2. Στις διμερείς συμφωνίες Eurostars-2 περιλαμβάνονται οι κανόνες που διέπουν τη μεταφορά της συνεισφοράς της Ένωσης, καθώς και οι ελάχιστοι επιχειρησιακοί στόχοι και τα εθνικά κλιμακούμενα ορόσημα υλοποίησης για την περαιτέρω ενοποίηση και συγχρονισμό των εθνικών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένης της συντόμευσης του χρόνου έως την έγκριση της επιχορήγησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Οι εν λόγω στόχοι και τα ορόσημα υλοποίησης συμφωνούνται από την ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2, κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή. Η υπογραφή της διμερούς συμφωνίας Eurostars-2 και η συμμόρφωση προς τους επιχειρησιακούς στόχους και τα ορόσημα υλοποίησης συνιστούν προϋπόθεση για την παραλαβή της συνεισφοράς της Ένωσης από τους ΕΦΧ.

12.

Η γραμματεία Eureka μπορεί να συνάπτει διμερείς συμφωνίες με τους ΕΦΧ των συμπραττουσών χωρών στο πλαίσιο του Eurostars-2. Στις εν λόγω διμερείς συμφωνίες Eurostars-2 καθορίζονται οι υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών σύμφωνα με τους κανόνες, τους στόχους και τους όρους υλοποίησης του Eurostars-2, καθορίζονται οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων πραγματοποιείται η σύμπραξη με το Eurostars-2 και περιλαμβάνονται οι ελάχιστοι επιχειρησιακοί στόχοι, συμπεριλαμβανομένης της συντόμευσης του χρόνου έως την έγκριση της επιχορήγησης.

13.

Μεταξύ των συμμετεχόντων κρατών διοργανώνονται επίσης δραστηριότητες δικτύωσης και ανταλλαγής ορθών πρακτικών, προκειμένου να προωθηθεί η βαθύτερη ενοποίηση σε επιστημονικό, διοικητικό και οικονομικό επίπεδο.

14.

Άλλες δραστηριότητες περιλαμβάνουν επίσης δραστηριότητες μεσιτείας, προώθησης προγραμμάτων και δικτύωσης με άλλους ενδιαφερόμενους φορείς (επενδυτές, παρόχους υπηρεσιών έρευνας και καινοτομίας, διαμεσολαβητές), με απώτερο σκοπό τη διεύρυνση της συμμετοχής δικαιούχων από όλα τα συμμετέχοντα κράτη και την εξασφάλιση της συμμετοχής ΜΜΕ χωρίς προηγούμενη εμπειρία σε διακρατικά ερευνητικά προγράμματα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Διαχείριση του Eurostars-2

1.

Η γραμματεία Eureka αναλαμβάνει τη διαχείριση του Eurostars-2.

Ο επικεφαλής της γραμματείας Eureka αναλαμβάνει, ως νόμιμος εκπρόσωπος της γραμματείας Eureka, την ευθύνη υλοποίησης του Eurostars-2 μέσω των εξής:

α)

κατάρτιση του ετήσιου προϋπολογισμού για τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, κεντρική διοργάνωση κοινών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και παραλαβή των προτάσεων ως ενιαίο σημείο υποβολής, κεντρική οργάνωση της επιλεξιμότητας και της αξιολόγησης των προτάσεων, σύμφωνα με κοινά κριτήρια επιλεξιμότητας και αξιολόγησης, κεντρική οργάνωση της ταξινόμησης και επιλογής των προτάσεων για χρηματοδότηση και έλεγχος και παρακολούθηση των έργων, καθώς και παραλαβή, κατανομή και παρακολούθηση της συνεισφοράς της Ένωσης,

β)

συγκέντρωση των πληροφοριών που απαιτούνται από τους ΕΦΧ για τη μεταφορά της συνεισφοράς της Ένωσης,

γ)

προβολή του Eurostars-2,

δ)

υποβολή εκθέσεων στην ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2 και στην Επιτροπή σχετικά με το πρόγραμμα Eurostars-2,

ε)

ενημέρωση του δικτύου Eureka για τις δραστηριότητες του Eurostars-2,

στ)

υπογραφή της συμφωνίας ανάθεσης με την Επιτροπή, των διμερών συμφωνιών με τους ΕΦΧ και των συμφωνιών με τους εμπειρογνώμονες που αξιολογούν τις εφαρμογές του Eurostars-2,

ζ)

έγκριση του ετήσιου προγράμματος εργασίας του Eurostars-2 κατόπιν της σύμφωνης γνώμης της ομάδας υψηλού επιπέδου Eurostars-2 και της Επιτροπής.

2.

Η ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2, η οποία απαρτίζεται από τους εθνικούς εκπροσώπους στην ομάδα υψηλού επιπέδου Eureka των συμμετεχόντων κρατών στο Eurostars-2, επιβλέπει τις δραστηριότητες της γραμματείας Eureka στο πλαίσιο του Eurostars-2 μέσω των εξής:

α)

επίβλεψη της υλοποίησης του Eurostars-2,

β)

διορισμός των μελών της συμβουλευτικής ομάδας Eurostars-2,

γ)

έγκριση του ετήσιου προγράμματος εργασίας,

δ)

έγκριση του καταλόγου κατάταξης των έργων Eurostars-2 που θα χρηματοδοτηθούν και λήψη της απόφασης ανάθεσης.

Η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, συμμετέχει στην ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2 με την ιδιότητα του παρατηρητή. Η Επιτροπή καλείται να συμμετάσχει στις συνεδριάσεις, παραλαμβάνει όλα τα έγγραφα των συνεδριάσεων και δύναται να λαμβάνει τον λόγο στις συζητήσεις.

Κάθε συμπράττουσα χώρα έχει το δικαίωμα να αποστέλλει ως παρατηρητές εκπροσώπους της στις συνεδριάσεις της ομάδας υψηλού επιπέδου Eurostars-2.

3.

Η συμβουλευτική ομάδα Eurostars-2 απαρτίζεται από τους εθνικούς συντονιστές έργων Eureka των συμμετεχόντων κρατών (πρόσωπα της εθνικής κυβέρνησης ή του εθνικού οργανισμού που είναι αρμόδια για το επιχειρησιακό σκέλος της διαχείρισης του προγράμματος Eureka/Eurostars και στα οποία ανατίθενται τα καθήκοντα προβολής του Eurostars-2 στα συμμετέχοντα κράτη). Η Επιτροπή και οι συμπράττουσες χώρες έχουν το δικαίωμα να αποστέλλουν ως παρατηρητές εκπροσώπους τους στις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής ομάδας Eurostars-2. Οι συνεδριάσεις της συμβουλευτικής ομάδας πραγματοποιούνται υπό την προεδρία της γραμματείας Eureka.

Η συμβουλευτική ομάδα Eurostars-2 παρέχει στη γραμματεία Eureka, καθώς και στην ομάδα υψηλού επιπέδου Eurostars-2, συμβουλές σχετικά με τους όρους υλοποίησης του Eurostars-2.

4.

Οι ΕΦΧ είναι επιφορτισμένοι με τα καθήκοντα χορήγησης της χρηματοδοτικής στήριξης στους εθνικούς συμμετέχοντες.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/14


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 554/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

για τη συμμετοχή της Ένωσης στο πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης σχετικά με την ενεργό και υποβοηθούμενη αυτόνομη διαβίωση που έχει αναληφθεί από κοινού από διάφορα κράτη μέλη

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 185 και το άρθρο 188 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωσή της, της 3ης Μαρτίου 2010, με τίτλο «Ευρώπη 2020: Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» (στρατηγική Ευρώπη 2020), η Επιτροπή υπογραμμίζει την ανάγκη να αναπτυχθούν ευνοϊκές συνθήκες για επενδύσεις στη γνώση και στην καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν υποστηρίξει αυτήν τη στρατηγική.

(2)

Το πρόγραμμα «Ορίζοντας 2020» - το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), («Ορίζοντας 2020») στοχεύει στην επίτευξη μεγαλύτερου αντικτύπου της έρευνας και της καινοτομίας συμβάλλοντας στην ενίσχυση συμπράξεων δημοσίου-ιδιωτικού τομέα, μεταξύ άλλων μέσω της συμμετοχής της Ένωσης σε προγράμματα που αναλαμβάνονται από διάφορα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 185 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3)

Οι συμπράξεις μεταξύ φορέων του δημοσίου θα πρέπει να αποσκοπούν στην ανάπτυξη στενότερων συνεργειών, στην αύξηση του συντονισμού και στην αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων με ενωσιακά, διεθνή, εθνικά και περιφερειακά ερευνητικά προγράμματα και να τηρούν πλήρως τις γενικές αρχές του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020», ιδίως όσον αφορά τον ανοικτό χαρακτήρα και τη διαφάνεια. Επιπλέον, θα πρέπει να εξασφαλίζεται επίσης η ανοικτή πρόσβαση σε επιστημονικές δημοσιεύσεις.

(4)

Με την απόφαση αριθ. 742/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), προβλέπεται η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στο κοινό πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης για την αυτόνομη διαβίωση υποβοηθούμενη από το περιβάλλον («ΚΠ AAL»), αντίστοιχη με αυτή των κρατών μελών, η οποία δεν θα υπερβαίνει όμως τα 150 000 000 EUR κατά τη διάρκεια του έβδομου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) που θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

(5)

Τον Δεκέμβριο του 2012, η Επιτροπή κοινοποίησε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την ενδιάμεση αξιολόγηση του ΚΠ AAL. Η εν λόγω αξιολόγηση διενεργήθηκε από ομάδα εμπειρογνωμόνων. Η συνολική γνώμη της εν λόγω ομάδας εμπειρογνωμόνων ήταν ότι το ΚΠ AAL είχε επιτύχει καλή πρόοδο ως προς τους στόχους του και αξιοθαύμαστα αποτελέσματα και ότι θα πρέπει να συνεχιστεί και μετά το πέρας της τρέχουσας χρηματοδοτικής περιόδου. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων επεσήμανε, ωστόσο, ορισμένες ελλείψεις και ιδίως την ανάγκη για μεγαλύτερη συμμετοχή των χρηστών στα έργα, σε όσο το δυνατόν πιο πρώιμο στάδιο, και για περαιτέρω βελτίωση των επιχειρησιακών επιδόσεων όσον αφορά τον χρόνο που απαιτείται για την ανάθεση των συμβάσεων και τον χρόνο που απαιτείται για την πληρωμή.

(6)

Στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αξιολόγησης του 2010 και της διαδικασίας διαβούλευσης του 2012 επισημάνθηκε η πληθώρα των διαφόρων χρηματοδοτικών μέσων, κανόνων επιλεξιμότητας και συστημάτων επιστροφής δαπανών. Τα συμμετέχοντα κράτη, μέσω της Γενικής Συνέλευσης του προγράμματος για την αυτόνομη διαβίωση υποβοηθούμενη από το περιβάλλον, θα μπορούσαν να εξετάσουν αυτό το θέμα και να προωθήσουν την ανταλλαγή ορθών πρακτικών.

(7)

Στην ανακοίνωσή της, της 12ης Οκτωβρίου 2006, με τίτλο «Το δημογραφικό μέλλον της Ευρώπης, μετατροπή μιας πρόκλησης σε ευκαιρία», η Επιτροπή υπογράμμισε το γεγονός ότι η δημογραφική γήρανση αποτελεί μία από τις κύριες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν όλα τα κράτη μέλη και ότι η αυξημένη χρήση νέων τεχνολογιών θα μπορούσε να βοηθήσει στον έλεγχο των εξόδων, τη βελτίωση της ευζωίας και την προώθηση της ενεργού συμμετοχής των ηλικιωμένων στην κοινωνία, καθώς και στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της οικονομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(8)

Στο πλαίσιο της εμβληματικής πρωτοβουλίας «Ένωση καινοτομίας» της στρατηγικής Ευρώπη 2020, η Επιτροπή ανέφερε ότι η γήρανση του πληθυσμού αποτελεί μία από τις κοινωνικές προκλήσεις στις οποίες τα επιτεύγματα καινοτομίας μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο και να τονώσουν την ανταγωνιστικότητα, να επιτρέψουν στις ευρωπαϊκές εταιρείες να ηγηθούν της ανάπτυξης νέων τεχνολογιών, να αναπτυχθούν και να αναλάβουν ηγετικό ρόλο παγκοσμίως σε νέες αγορές οικονομικής ανάπτυξης, να βελτιώσουν την ποιότητα και την αποδοτικότητα των δημόσιων υπηρεσιών και να συμβάλουν έτσι στη δημιουργία μεγάλου αριθμού νέων ποιοτικών θέσεων εργασίας.

(9)

Περί τα 20 εκατομμύρια άτομα σε όλη την Ένωση απασχολούνται σε θέσεις εργασίας «λευκής μπλούζας» στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης και των κοινωνικών υπηρεσιών, αριθμός που αναμένεται να αυξηθεί κατά τα επόμενα έτη λόγω της γήρανσης του πληθυσμού. Η κατάρτιση και η δια βίου μάθηση σε αυτόν τον ευαίσθητο τομέα θα πρέπει να αποτελέσουν κύρια προτεραιότητα. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να εκτιμηθεί με μεγαλύτερη ακρίβεια η ανάγκη για θέσεις εργασίας «λευκής μπλούζας» και για επενδύσεις σε σύγχρονες δεξιότητες, όπως η χρήση τεχνολογιών πληροφοριών.

(10)

Στην ανακοίνωσή της, της 19ης Μαΐου 2010, με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη», η Επιτροπή πρότεινε την ενίσχυση του ΚΠ AAL ώστε να αντιμετωπιστούν οι προκλήσεις που θέτει η γήρανση του πληθυσμού.

(11)

Στην ανακοίνωσή της, της 29ης Φεβρουαρίου 2012, με τίτλο «Προώθηση του στρατηγικού σχεδίου υλοποίησης της ευρωπαϊκής σύμπραξης καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση», η Επιτροπή πρότεινε να ληφθούν υπόψη οι σχετικές προτεραιότητες του Σχεδίου στρατηγικής εφαρμογής για τα μελλοντικά προγράμματα εργασιών έρευνας και καινοτομίας που αποτελούν τμήμα του «Ορίζοντας 2020». Η Επιτροπή πρότεινε επίσης να ληφθούν υπόψη οι συνεισφορές που μπορεί να έχει το ΚΠ AAL στην ευρωπαϊκή σύμπραξη καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση.

(12)

Η ευρωπαϊκή σύμπραξη καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση που θεσπίστηκε στο πλαίσιο της Ένωσης Καινοτομίας προσδοκά ότι οι βασιζόμενες σε τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) καινοτόμες λύσεις θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην επίτευξη των στόχων της σχετικά με την αύξηση της διάρκειας υγιούς ζωής κατά δύο χρόνια έως το 2020, καθώς και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής των πολιτών και τη βελτίωση της αποδοτικότητας των συστημάτων περίθαλψης στην Ένωση. Το στρατηγικό σχέδιο υλοποίησής της καθορίζει προτεραιότητες για την επιτάχυνση και την κλιμάκωση της καινοτομίας στον τομέα της ενεργού και υγιούς γήρανσης σε όλη την Ένωση, σε τρεις τομείς: πρόληψη και προαγωγή της υγείας, περίθαλψη και θεραπεία, καθώς και ανεξάρτητη διαβίωση και κοινωνική ένταξη.

(13)

Δεδομένου ότι τα συστήματα ΤΠΕ διαχειρίζονται μεγάλο αριθμό δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και προσωπικών προφίλ, μέσω επικοινωνιών σε πραγματικό χρόνο, κάτι το οποίο συνεπάγεται υψηλό κίνδυνο παραβιάσεων της ασφάλειας δεδομένων, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη και θέματα προστασίας δεδομένων. Επιπλέον, θα πρέπει να διασφαλιστεί ο σεβασμός του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή.

(14)

Το πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης σχετικά με την ενεργό και υποβοηθούμενη αυτόνομη διαβίωση («πρόγραμμα AAL») θα πρέπει να βασιστεί στα επιτεύγματα του προηγούμενου προγράμματος και να αντιμετωπίσει τις αδυναμίες του ενθαρρύνοντας την επαρκή συμμετοχή των χρηστών στα έργα, από το αρχικό στάδιο, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι οι λύσεις που αναπτύσσονται είναι αποδεκτές και ανταποκρίνονται σε συγκεκριμένες ανάγκες των χρηστών, και επιτρέποντας μεγαλύτερη ευελιξία κατά την υλοποίηση του προγράμματος AAL.

(15)

Κατά την υλοποίηση του προγράμματος AAL λαμβάνεται υπόψη ένας ευρύς ορισμός της καινοτομίας, ο οποίος περιλαμβάνει οργανωτικές, επιχειρηματικές, τεχνολογικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές πτυχές. Θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζονται διεπιστημονική προσέγγιση και η ενσωμάτωση των κοινωνικών και ανθρωπιστικών επιστημών στο πρόγραμμα AAL.

(16)

Οι δραστηριότητες του προγράμματος AAL θα πρέπει να συνάδουν με τους στόχους και τις προτεραιότητες του «Ορίζοντας 2020» και τις γενικές αρχές και προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(17)

Θα πρέπει να θεσπιστεί ένα ανώτατο όριο για τη συμμετοχή της Ένωσης στο πρόγραμμα AAL για τη διάρκεια του «Ορίζοντας 2020». Η συμμετοχή της Ένωσης στο πρόγραμμα AAL δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τη χρηματοδοτική συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών για τη διάρκεια του «Ορίζοντας 2020» προκειμένου να επιτευχθεί υψηλό πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα και να διασφαλισθεί η ενεργός συμμετοχή των συμμετεχόντων κρατών στην επίτευξη των στόχων του προγράμματος AAL.

(18)

Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του «Ορίζοντας 2020», οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του προγράμματος AAL θα πρέπει να ανακοινωθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να ανακοινωθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

(19)

Σύμφωνα με τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, οποιοδήποτε κράτος μέλος και οποιαδήποτε χώρα που συνδέεται με το «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να δικαιούται να συμμετάσχει στο πρόγραμμα AAL οποιαδήποτε στιγμή εντός των ενδεδειγμένων ορίων.

(20)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η χρηματοδοτική δέσμευση της Ένωσης θα βρει αντίστοιχη ανταπόκριση από τα συμμετέχοντα κράτη, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να υπόκειται σε επίσημες αναλήψεις υποχρεώσεων και στην εκπλήρωσή τους από τα συμμετέχοντα κράτη πριν από την έναρξη του προγράμματος AAL. Η συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών στο πρόγραμμα AAL θα πρέπει να περιλαμβάνει τις διοικητικές δαπάνες που πραγματοποιούνται σε εθνικό επίπεδο για την αποτελεσματική λειτουργία του προγράμματος AAL.

(21)

Η κοινή υλοποίηση του προγράμματος AAL απαιτεί μια εκτελεστική δομή. Τα συμμετέχοντα κράτη έχουν συμφωνήσει ως προς την εκτελεστική δομή για το πρόγραμμα AAL και συνέστησαν το 2007 την «Ambient Assisted Living» aisbl, μια διεθνή μη κερδοσκοπική ένωση με νομική προσωπικότητα που διέπεται από το βελγικό δίκαιο («AALA»). Δεδομένου ότι, σύμφωνα με την έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης, η υφιστάμενη δομή διοίκησης του ΚΠ AAL έχει αποδειχθεί ότι είναι αποδοτική και καλής ποιότητας, η AALA θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως εκτελεστική δομή και να αναλάβει το ρόλο του φορέα κατανομής και παρακολούθησης του προγράμματος AAL. Η AALA θα πρέπει να διαχειρίζεται τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης και θα πρέπει να εξασφαλίζει την αποτελεσματική υλοποίηση του προγράμματος AAL.

(22)

Για να επιτευχθούν οι στόχοι του προγράμματος AAL, η AALA θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη κυρίως μέσω επιχορηγήσεων στους συμμετέχοντες σε δράσεις που επιλέγονται από την AALA. Οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να επιλέγονται κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων υπό την ευθύνη της AALA, η οποία θα πρέπει να επικουρείται από εξωτερικούς ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες. Ο κατάλογος κατάταξης θα πρέπει να είναι δεσμευτικός όσον αφορά την επιλογή προτάσεων και την κατανομή χρηματοδότησης από τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης και από τους εθνικούς προϋπολογισμούς για έργα του προγράμματος AAL.

(23)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την αρχή της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης και με τους κανόνες έμμεσης διαχείρισης που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (7).

(24)

Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει το δικαίωμα, μέσω αναλογικών μέτρων, να μειώσει, να αναστείλει ή να σταματήσει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε περίπτωση που το πρόγραμμα AAL υλοποιείται ανεπαρκώς, μερικώς ή καθυστερημένα, ή σε περίπτωση που τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν, ή συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα, στη χρηματοδότηση του προγράμματος AAL. Τα δικαιώματα αυτά θα πρέπει να προβλέπονται στη συμφωνία ανάθεσης αρμοδιοτήτων που θα συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και της AALA.

(25)

Για λόγους απλούστευσης, η διοικητική επιβάρυνση θα πρέπει να μειωθεί για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί λογιστικοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Όταν διεξάγονται λογιστικοί έλεγχοι, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, οι ιδιαιτερότητες των εθνικών προγραμμάτων.

(26)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις χρηματοδοτούμενες από το πρόγραμμα AAL υπόκειται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου (8). Ωστόσο, λόγω ειδικών λειτουργικών αναγκών του προγράμματος AAL, είναι απαραίτητο να προβλέπονται παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(27)

Οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της AALA θα πρέπει επίσης να δημοσιεύονται στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

(28)

Οι συγκεκριμένες παρεκκλίσεις από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 είναι απαραίτητες καθώς το πρόγραμμα AAL προορίζεται να αποτελέσει πρόγραμμα έρευνας και καινοτομίας προσανατολισμένο στην αγορά, στο οποίο συνενώνονται πολλές διαφορετικές εθνικές χρηματοδοτικές ροές (όπως προγράμματα χρηματοδότησης της ερευνητικής καινοτομίας, της υγείας και της βιομηχανίας). Αυτά τα εθνικά προγράμματα έχουν εκ φύσεως διαφορετικούς κανόνες συμμετοχής και δεν μπορεί να αναμένεται ότι θα ευθυγραμμιστούν πλήρως με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Επιπλέον, το πρόγραμμα AAL στοχεύει ιδίως σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις και οργανώσεις χρηστών που δεν συμμετέχουν συνήθως σε δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας της Ένωσης. Για να διευκολυνθεί η συμμετοχή των εν λόγω επιχειρήσεων και οργανώσεων, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης παρέχεται σύμφωνα με τους ιδιαιτέρως γνωστούς κανόνες των εθνικών προγραμμάτων χρηματοδότησής τους και υλοποιείται μέσω μιας ενιαίας επιχορήγησης που συνδυάζει τη χρηματοδότηση της Ένωσης με την αντίστοιχη εθνική χρηματοδότηση.

(29)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατευτούν με αναλογικά μέτρα σε όλο τον κύκλο των δαπανών, όπου συμπεριλαμβάνονται η πρόληψη, ο εντοπισμός και η διερεύνηση παρατυπιών, η ανάκτηση απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, ενδεχομένως, η επιβολή διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(30)

Η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργήσει, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, ενδιάμεση αξιολόγηση για την αξιολόγηση ιδίως της ποιότητας και της αποδοτικότητας του προγράμματος AAL και της προόδου προς την επίτευξη των στόχων που έχουν τεθεί, καθώς και τελική αξιολόγηση, και να εκπονήσει έκθεση σχετικά με αυτές τις αξιολογήσεις.

(31)

Η αξιολόγηση θα πρέπει να βασίζεται σε ακριβείς και επικαιροποιημένες πληροφορίες. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η AALA και τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει, κατά συνέπεια, να διαβιβάσουν στην Επιτροπή οποιαδήποτε πληροφορία θα πρέπει να συμπεριλάβει η Επιτροπή στις εκθέσεις αξιολόγησης του προγράμματος AAL.

(32)

Οι δράσεις που προβλέπονται στο πρόγραμμα AAL θα πρέπει να ενισχύσουν τη στήριξη των ευρωπαϊκών συστημάτων δημόσιας υγείας και υγειονομικής κάλυψης, εφόσον αποτελούν απαραίτητο μέσο για τη διατήρηση της κοινωνικής πρόνοιας και τη μείωση του κενού πρόνοιας μεταξύ περιοχών και τομέων του πληθυσμού, το οποίο διευρύνεται ανησυχητικά εξαιτίας της τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής κρίσης.

(33)

Το πρόγραμμα AAL θα πρέπει να εξασφαλίζει την αποτελεσματική προώθηση της ισότητας μεταξύ των φύλων όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020». Το πρόγραμμα AAL θα πρέπει να προάγει την ισότητα μεταξύ των φύλων και τη διάσταση του φύλου στο πλαίσιο της έρευνας και της καινοτομίας. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στη διασφάλιση ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων, ανάλογα με την ισχύουσα κατάσταση, σε επιτροπές αξιολόγησης και σε φορείς όπως συμβουλευτικές ομάδες και ομάδες εμπειρογνωμόνων. Η διάσταση του φύλου θα πρέπει να ενσωματώνεται καταλλήλως στο περιεχόμενο της έρευνας και της καινοτομίας στο πλαίσιο στρατηγικών, προγραμμάτων και σχεδίων, και να διατηρείται σε όλα τα στάδια του ερευνητικού κύκλου.

(34)

Το πρόγραμμα AAL θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις αρχές δεοντολογίας που κατοχυρώνονται στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στην αρχή της αναλογικότητας, στο δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή, στο δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, στο δικαίωμα στη σωματική και διανοητική ακεραιότητα, στο δικαίωμα της μη εισαγωγής διακρίσεων και στην ανάγκη διασφάλισης υψηλού επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας.

(35)

Εφόσον τα συμμετέχοντα κράτη έχουν αποφασίσει να συνεχίσουν το πρόγραμμα AAL και δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας απόφασης, δηλαδή να στηρίξουν και να συμπληρώσουν άμεσα τις πολιτικές της Ένωσης για την ενεργό και υγιή γήρανση, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια προκειμένου να επιτύχει αυτούς τους στόχους,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Συμμετοχή στο πρόγραμμα AAL

1.   Η Ένωση συμμετέχει στο πρόγραμμα έρευνας και καινοτομίας για την ενεργό και υποβοηθούμενη αυτόνομη διαβίωση («πρόγραμμα AAL») που αναλαμβάνουν από κοινού τα κράτη Αυστρία, Βέλγιο, Γαλλία, Δανία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Ισπανία, Κάτω Χώρες, Κύπρος, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβενία, Σουηδία και Ελβετία («συμμετέχοντα κράτη»), σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παρούσα απόφαση.

2.   Οποιοδήποτε κράτος μέλος, πλην αυτών της παραγράφου1, και οποιαδήποτε άλλη χώρα που σχετίζεται με το «Ορίζοντας 2020» μπορεί να υποβάλει ανά πάσα στιγμή αίτηση συμμετοχής στο πρόγραμμα AAL εφόσον πληροί το οριζόμενο στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) κριτήριο που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση. Εάν πληρούν την προϋπόθεση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) θεωρούνται συμμετέχοντα κράτη για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο πρόγραμμα AAL για την κάλυψη διοικητικών δαπανών και λειτουργικών δαπανών είναι 175 000 000 EUR. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που έχουν κατανεμηθεί στα σχετικά μέρη του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του «Ορίζοντας 2020», το οποίο θεσπίστηκε βάσει της απόφασης 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (9) σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο (vi) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

2.   Η ετήσια χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο πρόγραμμα AAL δεν υπερβαίνει την ετήσια χρηματοδοτική συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών στο πρόγραμμα AAL.

3.   Ποσό το οποίο δεν υπερβαίνει το 6 % της κατά την παράγραφο 1 χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης χρησιμοποιείται για την κάλυψη διοικητικών δαπανών του προγράμματος AAL.

Άρθρο 3

Όροι για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εξαρτάται από τα ακόλουθα:

α)

την απόδειξη από τα συμμετέχοντα κράτη ότι το πρόγραμμα AAL έχει οργανωθεί σύμφωνα με τα παραρτήματα Ι και ΙΙ·

β)

τον ορισμό από τα συμμετέχοντα κράτη, ή από οργανισμούς που έχουν ορίσει τα συμμετέχοντα κράτη της Ένωσης, της AALA, ως δομής υπεύθυνης για την υλοποίηση του προγράμματος AAL και για την κατανομή και την παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης·

γ)

τη δέσμευση από κάθε συμμετέχον κράτος για τη συνεισφορά στη χρηματοδότηση του προγράμματος AAL·

δ)

την απόδειξη από την AALA της ικανότητάς της να υλοποιήσει το πρόγραμμα AAL, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής και της παρακολούθησης της συνεισφοράς της Ένωσης στο πλαίσιο της έμμεσης διαχείρισης του προϋπολογισμού της Ένωσης σύμφωνα με τα άρθρα 58, 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012· και

ε)

τη δημιουργία ενός μοντέλου διοίκησης του προγράμματος AAL σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.

2.   Κατά την υλοποίηση του προγράμματος AAL, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εξαρτάται και από τα εξής:

α)

την υλοποίηση, από την AALA, των στόχων του προγράμματος AAL όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι και των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, στο πλαίσιο του άρθρου 5 της παρούσας απόφασης·

β)

τη διατήρηση ενός κατάλληλου και αποδοτικού μοντέλου διοίκησης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ·

γ)

τη συμμόρφωση της AALA με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012· και

δ)

την εκπλήρωση των δεσμεύσεων κάθε συμμετέχοντος κράτους που αναφέρεται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1 και την εκπλήρωση των ετήσιων δεσμεύσεων ως προς τη συνεισφορά στη χρηματοδότηση του προγράμματος AAL.

Άρθρο 4

Συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών

Οι συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών συνίστανται στα εξής:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά στις έμμεσες δράσεις που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος AAL σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ·

β)

εισφορές σε είδος που αντιστοιχούν στις διοικητικές δαπάνες τις οποίες επωμίζονται οι εθνικές διοικήσεις για την αποτελεσματική εφαρμογή του προγράμματος AAL σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 5

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

1.   Για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, η AALA θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει οικονομική στήριξη σε έμμεσες δράσεις σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, η οικονομική δυνατότητα των αιτούντων επαληθεύεται από την καθορισμένη εθνική οργάνωση διαχείρισης του προγράμματος, σύμφωνα με τους κανόνες συμμετοχής στα καθορισμένα εθνικά προγράμματα.

3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, οι συμφωνίες επιχορήγησης με συμμετέχοντες υπογράφονται από την καθορισμένη εθνική υπηρεσία διαχείρισης.

4.   Κατά παρέκκλιση των άρθρων 23 παράγραφοι 1 και 5 έως 7 και των άρθρων 25 έως 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, οι κανόνες χρηματοδότησης των καθορισμένων εθνικών προγραμμάτων εφαρμόζονται στις επιχορηγήσεις που χορηγούνται από τις καθορισμένες εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης προγράμματος.

5.   Κατά παρέκκλιση των άρθρων 41 έως 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, εφαρμόζονται οι κανόνες των καθορισμένων εθνικών προγραμμάτων που διέπουν τα αποτελέσματα και τα δικαιώματα πρόσβασης στις προϋπάρχουσες πληροφορίες και στα αποτελέσματα, με την επιφύλαξη της αρχής της ανοικτής πρόσβασης στις επιστημονικές δημοσιεύσεις κατ' άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 6

Εφαρμογή του προγράμματος AAL

Το πρόγραμμα AAL υλοποιείται βάσει στρατηγικής που εφαρμόζεται μέσω ετήσιων προγραμμάτων εργασιών, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 7

Συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και της AALA

1.   Με την επιφύλαξη θετικής εκ των προτέρων αξιολόγησης της AALA σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Επιτροπή, εκ μέρους της Ένωσης, συνάπτει με την AALA συμφωνία ανάθεσης αρμοδιοτήτων και συμφωνίες ετήσιας μεταφοράς κονδυλίων.

2.   Η συμφωνία ανάθεσης αρμοδιοτήτων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και το άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012. Επίσης προβλέπει τα εξής:

α)

τις απαιτήσεις για τη συμβολή της AALA όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες από τους δείκτες επιδόσεων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συμβολή της AALA στην παρακολούθηση που αναφέρεται στην απόφαση 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που απαιτούνται για την παρακολούθηση της λειτουργίας της AALA σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2·

δ)

τις συμφωνίες σχετικά με την παροχή δεδομένων και πληροφοριών απαραίτητων ώστε να εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις διάδοσης και υποβολής εκθέσεων που έχει αναλάβει·

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων από την AALA ιδίως στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

Άρθρο 8

Παύση, μείωση ή αναστολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης

1.   Σε περίπτωση που το πρόγραμμα AAL δεν υλοποιηθεί σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 3, η Επιτροπή δύναται να σταματήσει, να μειώσει αναλόγως ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ανάλογα με το βαθμό υλοποίησης του προγράμματος AAL.

2.   Σε περίπτωση που τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν, συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα στη χρηματοδότηση του προγράμματος AAL, η Επιτροπή δύναται να παύσει, να μειώσει αναλόγως ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη το ποσό της χρηματοδότησης που έχει κατανεμηθεί από τα συμμετέχοντα κράτη για την εκτέλεση του προγράμματος AAL.

Άρθρο 9

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Εκ των υστέρων έλεγχοι δαπανών σχετικά με έμμεσες δράσεις διενεργούνται από τις καθορισμένες εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης του προγράμματος σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να διενεργεί μόνη της τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Σε τέτοιες περιπτώσεις τηρεί τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τους κανονισμούς (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 10

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Η Επιτροπή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα διασφαλίζοντας ότι, όταν υλοποιούνται δράσεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης προστατεύονται με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και τυχόν άλλων παράνομων δραστηριοτήτων, μέσω αποτελεσματικών ελέγχων και, αν εντοπιστούν παρατυπίες, μέσω της ανάκτησης αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και, όπου κρίνεται απαραίτητο, μέσω αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (10) και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), ώστε να διαπιστώσει εάν έχει υπάρξει απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που επηρεάζει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία επιχορήγησης ή απόφαση επιχορήγησης ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη βάσει της παρούσας απόφασης.

3.   Συμβάσεις, συμφωνίες επιχορήγησης και αποφάσεις επιχορήγησης που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης περιέχουν διατάξεις με τις οποίες εξουσιοδοτείται ρητώς η Επιτροπή, η AALA, το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF να διενεργούν ελέγχους και έρευνες σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η AALA χορηγεί στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στις τοποθεσίες και τις εγκαταστάσεις της και σε κάθε πληροφορία, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των ελέγχων οι οποίοι αναφέρονται στην παράγραφο 3.

5.   Κατά την υλοποίηση του προγράμματος AAL, τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα νομοθετικά, κανονιστικά, διοικητικά ή άλλα μέτρα που είναι απαραίτητα για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, ιδίως για να εξασφαλιστεί η πλήρης ανάκτηση τυχόν οφειλόμενων στην Ένωση ποσών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012.

Άρθρο 11

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η AALA υποβάλει στην Επιτροπή τυχόν πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την κατάρτιση των εκθέσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 12.

2.   Τα συμμετέχοντα κράτη υποβάλλουν, μέσω της AALA, οποιεσδήποτε σχετικές πληροφορίες ζητεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο σχετικά με την οικονομική διαχείριση του προγράμματος AAL.

3.   Η Επιτροπή κοινοποιεί τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου πληροφορίες στις εκθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12.

Άρθρο 12

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή οφείλει να διενεργήσει, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος AAL. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση επί της αξιολόγησης αυτής, η οποία περιλαμβάνει συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή οφείλει να αποστείλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα πορίσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του προγράμματος AAL λαμβάνονται υπόψη στην ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος «Ορίζοντας 2020».

2.   Στο τέλος της συμμετοχής της Ένωσης στο πρόγραμμα AAL και το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2022, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση του προγράμματος AAL. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση επί της αξιολόγησης αυτής, η οποία περιλαμβάνει τα αποτελέσματα της αξιολόγησης. Η Επιτροπή αποστέλλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013 σ. 104).

(4)  Απόφαση αριθ. 742/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Ιουλίου 2008 σχετικά με τη συμμετοχή της Κοινότητας σε πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης που στοχεύει στη βελτίωση της ποιότητας ζωής των ηλικιωμένων ατόμων μέσω της χρήσης νέων τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών, το οποίο έχουν αναλάβει διάφορα κράτη μέλη (ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 49).

(5)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(7)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του προγράμματος «Ορίζων 2020 – Το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)» (ΕΕ L 347 της 30.12.2006, σ. 81).

(9)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(10)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ AAL

1.

Το πρόγραμμα AAL εκπληρώνει τους ακόλουθους στόχους:

1.1.

επιτάχυνση της εμφάνισης και χρήσης βασιζόμενων σε ΤΠΕ συναφών, οικονομικά προσιτών και ολοκληρωμένων λύσεων ενεργού και υγιούς γήρανσης στο σπίτι, στην κοινότητα και στην εργασία, με αποτέλεσμα τη βελτίωση της ποιότητας ζωής, της αυτονομίας, της κοινωνικής ένταξης, της συμμετοχής στην κοινωνική ζωή, των δεξιοτήτων και της απασχολησιμότητας των ηλικιωμένων και τη συμβολή στην αύξηση της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας της παροχής υγείας και πρόνοιας·

1.2.

στήριξη προκειμένου να αναπτυχθούν λύσεις που συνεισφέρουν στην ανεξαρτησία και την άμβλυνση της αίσθησης της κοινωνικής απομόνωσης των ηλικιωμένων, κατά τρόπον ώστε οι ΤΠΕ να μην περιορίζουν την ανθρώπινη επαφή, αλλά να την συμπληρώνουν. Οι βασιζόμενες σε ΤΠΕ λύσεις που στηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος AAL θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες ώστε να ενσωματώνουν πτυχές μη βασιζόμενες σε ΤΠΕ.

1.3.

διατήρηση και περαιτέρω ανάπτυξη, σε επίπεδο ΕΕ, κρίσιμης μάζας εφαρμοσμένης έρευνας, ανάπτυξης και καινοτομίας στα πεδία των βασιζόμενων σε ΤΠΕ προϊόντων και υπηρεσιών ενεργού και υγιούς γήρανσης·

1.4.

ανάπτυξη λύσεων οικονομικά αποδοτικών, προσβάσιμων και, όταν συντρέχει περίπτωση, ενεργειακά αποδοτικών —συμπεριλαμβανομένης της εκπόνησης σχετικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας και της διευκόλυνσης της τοπικής προσαρμογής κοινών λύσεων—, οι οποίες είναι συμβατές με διαφορετικές κοινωνικές προτιμήσεις, κοινωνικοοικονομικούς παράγοντες (συμπεριλαμβανομένων της ενεργειακής πενίας και της κοινωνικής ένταξης), με τα ζητήματα που άπτονται του φύλου και με τις ρυθμιστικές πτυχές σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, σέβονται την ιδιωτική ζωή και την αξιοπρέπεια των ηλικιωμένων συμπεριλαμβανομένων της προστασίας και της ασφάλειας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα με βάση τα πλέον σύγχρονα συστήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής «εκ κατασκευής», και, όταν συντρέχει περίπτωση, στηρίζουν την πρόσβαση σε υπηρεσίες σε αγροτικές περιοχές και σε περιοχές της περιφέρειας ή ωφελούν άλλες ομάδες ατόμων, όπως τα άτομα με αναπηρία. Για να βελτιωθεί η προσβασιμότητα, κατά την ανάπτυξη και υλοποίηση των λύσεων θα προάγεται η αρχή του «σχεδιασμού για όλους».

2.

Το πρόγραμμα AAL δημιουργεί ένα ευνοϊκό περιβάλλον για τη συμμετοχή μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων.

3.

Το πρόγραμμα AAL εστιάζει στην εφαρμοσμένη έρευνα και καινοτομία που είναι προσανατολισμένη στην αγορά και συμπληρώνει σχετικές δραστηριότητες πιο μακροπρόθεσμης έρευνας και καινοτομίας μεγάλης κλίμακας που σχεδιάζονται στο πλαίσιο του «Ορίζοντας 2020» και άλλων ευρωπαϊκών και εθνικών πρωτοβουλιών όπως πρωτοβουλίες κοινού προγραμματισμού και δραστηριότητες που υλοποιούνται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας και των συναφών κοινοτήτων γνώσης και καινοτομίας. Συμβάλλει επίσης στην υλοποίηση της ευρωπαϊκής σύμπραξης καινοτομίας με θέμα την ενεργό και υγιή γήρανση.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ AAL

I.   Έμμεσες δράσεις

1.

Η υλοποίηση του προγράμματος ΑΑL στηρίζει κατά κύριο λόγο προσανατολισμένα στην αγορά έργα έρευνας και καινοτομίας για την ενεργό και υγιή γήρανση, τα οποία καταδεικνύουν την ικανότητα αξιοποίησης των αποτελεσμάτων των έργων εντός ενός ρεαλιστικού χρονικού πλαισίου· η χρηματοδότηση αυτών των έμμεσων δράσεων στο πλαίσιο του προγράμματος ΑΑL λαμβάνει κυρίως τη μορφή επιχορηγήσεων. Ενδέχεται επίσης να λάβει άλλες μορφές όπως βραβεία, προεμπορικές συμβάσεις και δημόσιες συμβάσεις για καινοτόμες λύσεις.

2.

Επιπλέον, στήριξη μπορούν να λάβουν δραστηριότητες για σκοπούς μεσιτείας, προώθησης προγραμμάτων, ιδίως δραστηριότητες ευαισθητοποίησης σε χώρες που δεν συμμετέχουν ήδη στο πρόγραμμα AAL, δράσεις για την ενημέρωση σχετικά με τις υπάρχουσες δυνατότητες, την ενίσχυση της ανάπτυξης καινοτόμων λύσεων και τη διασύνδεση μεταξύ οργανισμών από την πλευρά της προσφοράς και από την πλευρά της ζήτησης και τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση και σε επενδυτές.

3.

Οι δράσεις με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας των προτάσεων, οι μελέτες σκοπιμότητας και οι σύνοδοι εργασίας ενδέχεται επίσης να λάβουν στήριξη. Η συνεργασία με τις περιφέρειες της Ένωσης μπορεί να προβλεφθεί για τη διεύρυνση της ομάδας ενδιαφερομένων που συμμετέχουν στο πρόγραμμα AAL.

4.

Οι δράσεις στοχεύουν στην ενοποίηση και την ανάλυση διαφορετικών μεθόδων συμμετοχής των τελικών χρηστών προκειμένου να αναπτυχθούν κατευθυντήριες γραμμές για τεκμηριωμένες βέλτιστες πρακτικές·

II.   Υλοποίηση

1.

Το πρόγραμμα AAL υλοποιείται βάσει ετήσιων προγραμμάτων εργασιών που εντοπίζουν μορφές χρηματοδότησης και θέματα για προσκλήσεις υποβολής προτάσεων. Τα προγράμματα εργασιών προκύπτουν από δημοσιευμένη στρατηγική που έχει θεσπίσει η AALA, στην οποία αναδεικνύονται οι προκλήσεις και οι προτεραιότητες.

2.

Τα ετήσια προγράμματα εργασιών συμφωνούνται με την Επιτροπή ως βάση για την ετήσια χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης.

3.

Η υλοποίηση του προγράμματος AAL περιλαμβάνει διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων και για τη στρατηγική, με σχετικούς ενδιαφερόμενους (όπως υπεύθυνους λήψης αποφάσεων από δημόσιες αρχές, εκπροσώπους χρηστών, παρόχους υπηρεσιών και ασφαλιστικούς φορείς του ιδιωτικού τομέα, καθώς επίσης και τη βιομηχανία, περιλαμβανομένων μικρομεσαίων επιχειρήσεων) όσον αφορά τις προτεραιότητες εφαρμοσμένης έρευνας και καινοτομίας που θα καλυφθούν.

4.

Η υλοποίηση του προγράμματος AAL λαμβάνει υπόψη τις δημογραφικές τάσεις και τη δημογραφική έρευνα για να παρέχει λύσεις που αντικατοπτρίζουν την κοινωνική και οικονομική κατάσταση σε ολόκληρη την Ένωση.

5.

Κατά την υλοποίηση του προγράμματος AAL λαμβάνονται υπόψη οι ενωσιακές πολιτικές στους τομείς της βιομηχανίας, του κλίματος και της ενέργειας. Το πρόγραμμα AAL προάγει επίσης την ενεργειακή αποδοτικότητα και ανταποκρίνεται στην ανάγκη αντιμετώπισης της ενεργειακής πενίας.

6.

Λαμβάνονται δεόντως υπόψη ζητήματα σχετικά με το φύλο, τη δεοντολογία, τις κοινωνικές και ανθρωπιστικές επιστήμες και την ιδιωτική ζωή, σε συμμόρφωση με τις αρχές και τους κανόνες του «Ορίζοντας 2020». Λαμβάνονται επίσης υπόψη η σχετική ενωσιακή και εθνική νομοθεσία καθώς και οι διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές, ιδίως όσον αφορά τα δικαιώματα στην ιδιωτική ζωή και την προστασία των δεδομένων.

7.

Σύμφωνα με την κοντινή στην αγορά φύση του προγράμματος AAL και με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η AALA διασφαλίζει την τήρηση των προθεσμιών όσον αφορά τον χρόνο επιχορήγησης και τον χρόνο πληρωμής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και διασφαλίζει τη συμμόρφωση με αυτούς για τα συμμετέχοντα κράτη κατά τη διάρκεια της υλοποίησης του προγράμματος AAL.

8.

Κάθε συμμετέχον κράτος προάγει δυναμικά, από το πλέον πρώιμο στάδιο όλων των έργων έρευνας και καινοτομίας, τη συμμετοχή οργανισμών που αντιπροσωπεύουν παράγοντες από την πλευρά της ζήτησης, περιλαμβανομένων των τελικών χρηστών.

9.

Κάθε συμμετέχον κράτος συγχρηματοδοτεί τους εθνικούς του συμμετέχοντες των οποίων οι προτάσεις επιλέγονται μέσω εθνικών υπηρεσιών οι οποίες επιπλέον διοχετεύουν την ενωσιακή συγχρηματοδότηση από την ειδική εκτελεστική δομή, βάσει κοινής περιγραφής έργου, που αποτελεί τμήμα της συμφωνίας που συνάπτεται μεταξύ των αντίστοιχων εθνικών υπηρεσιών διαχείρισης του προγράμματος και των εθνικών τους συμμετεχόντων για κάθε έργο.

10.

Μετά τη λήξη της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, διεξάγεται κεντρικός έλεγχος επιλεξιμότητας από την AALA σε συνεργασία με τις καθορισμένες εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης προγράμματος. Ο έλεγχος γίνεται με βάση τα κοινά κριτήρια επιλεξιμότητας του προγράμματος AAL που δημοσιεύονται με την πρόσκληση υποβολής προτάσεων.

11.

H AALA, με τη συνδρομή των εθνικών υπηρεσιών διαχείρισης του προγράμματος, ελέγχει την εκπλήρωση των συμπληρωματικών εθνικών κριτηρίων επιλεξιμότητας που ορίζονται στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων για έργα.

12.

Τα εθνικά κριτήρια επιλεξιμότητας αφορούν μόνο τη νομική και οικονομική κατάσταση μεμονωμένων συμμετεχόντων και δεν αφορούν το περιεχόμενο της πρότασης. Αναφέρονται στις ακόλουθες πτυχές:

12.1.

τον τύπο του συμμετέχοντος, συμπεριλαμβανομένου του νομικού καθεστώτος και του σκοπού·

12.2.

την ευθύνη και τη βιωσιμότητα, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής ευρωστίας, της εκπλήρωσης των φορολογικών υποχρεώσεων και των υποχρεώσεων κοινωνικής ασφάλισης.

13.

Οι επιλέξιμες προτάσεις έργων αξιολογούνται από την AALA με τη συνδρομή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, βάσει διαφανών και κοινών κριτηρίων αξιολόγησης, όπως ορίζεται στη δημοσιευμένη πρόσκληση υποβολής προτάσεων, και εκπονείται κατάλογος έργων κατά βαθμολογική σειρά. Τα έργα επιλέγονται σύμφωνα με την αξιολόγηση αυτή και λαμβάνοντας υπόψη τη διαθέσιμη χρηματοδότηση. Η επιλογή αυτή, αφού εγκριθεί από τη γενική συνέλευση της AALA, είναι δεσμευτική για τα συμμετέχοντα κράτη.

14.

Σε περίπτωση που ένας συμμετέχων δεν πληροί ένα ή περισσότερα από τα εθνικά κριτήρια επιλεξιμότητας ή εάν έχει εξαντληθεί ο αντίστοιχος εθνικός προϋπολογισμός για πιστώσεις χρηματοδότησης, το εκτελεστικό συμβούλιο της AALA δύναται να αποφασίσει την πραγματοποίηση συμπληρωματικής κεντρικής και ανεξάρτητης αξιολόγησης της συγκεκριμένης πρότασης με τη συνδρομή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, για να αξιολογηθεί η πρόταση χωρίς τη συμμετοχή του συγκεκριμένου συμμετέχοντος ή με τη συμμετοχή αντικαταστάτη, ως προτεινόμενων συμμετεχόντων έργου.

15.

Τα τυχόν νομικά και οικονομικά θέματα που αφορούν τους συμμετέχοντες σε έργα που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης της καθορισμένης εθνικής υπηρεσίας διαχείρισης του προγράμματος. Εφαρμόζονται οι εθνικοί διοικητικοί κανόνες και αρχές.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ AAL

Η οργανωτική διάρθρωση του προγράμματος AAL είναι η ακόλουθη:

1.

Η AALA συνιστά την ειδική εκτελεστική δομή που δημιουργήθηκε από τα συμμετέχοντα κράτη.

2.

Η AALA είναι υπεύθυνη για όλες τις δραστηριότητες του προγράμματος AAL. Στους σκοπούς της AALA περιλαμβάνονται η διαχείριση συμβάσεων και του προϋπολογισμού, η κατάρτιση των ετήσιων προγραμμάτων εργασιών, η οργάνωση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, η διεκπεραίωση της αξιολόγησης και η βαθμολογική κατάταξη των προτάσεων προς χρηματοδότηση.

3.

Επιπλέον, η AALA επιβλέπει και είναι υπεύθυνη για την παρακολούθηση των έργων και μεταβιβάζει τις πληρωμές των συνεισφορών της Ένωσης στις καθορισμένες εθνικές υπηρεσίες του προγράμματος. Διοργανώνει επίσης δραστηριότητες διάδοσης.

4.

Η διοίκηση της AALA ασκείται από τη γενική συνέλευση. Η γενική συνέλευση είναι το όργανο του προγράμματος AAL που λαμβάνει τις αποφάσεις. Διορίζει τα μέλη του εκτελεστικού συμβουλίου και επιβλέπει την υλοποίηση του προγράμματος AAL, συμπεριλαμβανομένης της έγκρισης της στρατηγικής και των ετήσιων προγραμμάτων εργασιών, της κατανομής της εθνικής χρηματοδότησης σε έργα και τη διαχείριση των αιτήσεων προσχώρησης νέων μελών. Λειτουργεί στη βάση της αρχής «μία χώρα μία ψήφος». Οι αποφάσεις λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία, εκτός των αποφάσεων διαδοχής, εισδοχής ή αποκλεισμού μελών ή διάλυσης της AALA, περιπτώσεις για τις οποίες μπορούν να καθοριστούν ειδικές απαιτήσεις ψηφοφορίας στο καταστατικό της AALA.

5.

Στις συνεδριάσεις της γενικής συνέλευσης της AALA, η Επιτροπή συμμετέχει με καθεστώς παρατηρητή και εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών. Η Επιτροπή καλείται να συμμετέχει σε όλες τις συνεδριάσεις της AALA και μπορεί να λαμβάνει μέρος στις συζητήσεις. Όλα τα σχετικά έγγραφα που κυκλοφορούν σε σχέση με τη γενική συνέλευση της AALA κοινοποιούνται στην Επιτροπή.

6.

Το εκτελεστικό συμβούλιο της Ένωσης AALΑ —αποτελούμενο από τουλάχιστον έναν πρόεδρο, έναν αντιπρόεδρο και έναν ταμία και έναν αναπληρωτή ταμία— εκλέγεται από τη γενική συνέλευση της AALA για να αναλάβει τις συγκεκριμένες αρμοδιότητες διαχείρισης, όπως η κατάρτιση του προϋπολογισμού, η διαχείριση του προσωπικού και η σύναψη συμβάσεων. Είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της AALA και είναι υπόλογο στη γενική της συνέλευση.

7.

Η κεντρική μονάδα διαχείρισης της AALA που έχει συσταθεί ως τμήμα της AALA είναι υπεύθυνη για την κεντρική διαχείριση της υλοποίησης του προγράμματος AAL σε στενή συνεργασία και συντονισμό με τις εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης του προγράμματος, οι οποίες είναι εξουσιοδοτημένες από τα συμμετέχοντα κράτη να αναλαμβάνουν εργασίες που συνδέονται με τη διαχείριση του έργου και με διοικητικά και νομικά ζητήματα για τους εθνικούς εταίρους έργων, καθώς και να παρέχουν στήριξη για την αξιολόγηση και τη διαπραγμάτευση των προτάσεων έργων. Η κεντρική μονάδα διαχείρισης και οι εθνικές υπηρεσίες διαχείρισης προγράμματος συνεργάζονται ως μονάδα διαχείρισης υπό την εποπτεία της AALA.

8.

Η AALA συστήνει συμβουλευτικό όργανο, απαρτιζόμενο από εκπροσώπους του κλάδου, χρήστες και άλλα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, στο οποίο εκπροσωπούνται εξίσου οι γενεές και τα φύλα. Διατυπώνει συστάσεις προς την AALA ως προς τη συνολική στρατηγική των προγραμμάτων, αναφορικά με τις προτεραιότητες και τα αντικείμενα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων που προκηρύσσονται και όσον αφορά άλλες συναφείς δράσεις στο πλαίσιο του προγράμματος AAL.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/27


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 555/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

για τη συμμετοχή της Ένωσης σε ευρωπαϊκό πρόγραμμα μετρολογίας για την καινοτομία και την έρευνα (ΕΠΜΚΕ) που έχουν αναλάβει από κοινού διάφορα κράτη μέλη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 185 και το άρθρο 188 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωσή της, της 3ης Μαρτίου 2010, με τίτλο « «Ευρώπη 2020» – Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020»), η Επιτροπή υπογραμμίζει την ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν την εν λόγω στρατηγική.

(2)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) θεσπίστηκε το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζων 2020» (2014-2020) («Ορίζων 2020»). Ο Ορίζων 2020 επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συμβάλλοντας στην ενίσχυση των συμπράξεων μεταξύ δημόσιων φορέων, μεταξύ άλλων και μέσω της συμμετοχής της Ένωσης σε προγράμματα που αναλαμβάνουν διάφορα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 185 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3)

Οι συμπράξεις μεταξύ φορέων του δημοσίου θα πρέπει να αποσκοπούν στην ανάπτυξη στενότερων συνεργειών, στην αύξηση του συντονισμού και στην αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων με ενωσιακά, διεθνή, εθνικά και περιφερειακά ερευνητικά προγράμματα και να τηρούν πλήρως τις γενικές αρχές του Ορίζοντα 2020, ιδίως εκείνες που αφορούν τον ανοικτό χαρακτήρα και τη διαφάνεια. Επιπλέον, θα πρέπει να διασφαλίζεται η ανοικτή πρόσβαση σε επιστημονικές δημοσιεύσεις.

(4)

Με την απόφαση αριθ. 912/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η Κοινότητα αποφάσισε να καταβάλει χρηματοδοτική συνεισφορά στο ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα μετρολογίας («ΕΕΠΜ») αντίστοιχη με αυτή των συμμετεχόντων κρατών, που δεν υπερβαίνει, ωστόσο, τα 200 000 000 EUR, για όλη τη διάρκεια του Έβδομου Προγράμματος Πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013), το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

(5)

Τον Απρίλιο του 2012, η Επιτροπή διαβίβασε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης του Ευρωπαϊκού Ερευνητικού Προγράμματος Μετρολογίας - ΕΕΠΜ. Η εν λόγω ενδιάμεση αξιολόγηση πραγματοποιήθηκε από ομάδα εμπειρογνωμόνων τρία έτη μετά την έναρξη του προγράμματος. Η γενική γνώμη της ομάδας εμπειρογνωμόνων ήταν ότι το ΕΕΠΜ είναι ένα κοινό ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα με καλή διαχείριση που έχει ήδη επιτύχει σχετικά υψηλό επίπεδο επιστημονικής, διαχειριστικής και οικονομικής ενοποίησης. Ωστόσο, η εν λόγω ομάδα διαπίστωσε την περιορισμένη βιομηχανική αξιοποίησή του, το περιορισμένο του άνοιγμα στην επιστημονική αριστεία εκτός των ινστιτούτων μετρολογίας και την ανεπαρκή του δημιουργία ικανοτήτων. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων θεωρεί ακόμη ότι η εφαρμογή του ΕΕΠΜ θα μπορούσε να συμβάλει στη δημιουργία ενός πιο περιεκτικού ευρωπαϊκού χώρου έρευνας στον τομέα της μετρολογίας.

(6)

Δυνάμει της απόφασης 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (6), επιτρέπεται η πρόσθετη στήριξη του ΕΕΠΜ.

(7)

Το ευρωπαϊκό πρόγραμμα μετρολογίας για την καινοτομία και την έρευνα («ΕΠΜΚΕ»), που είναι εναρμονισμένο με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020» και τις συναφείς εμβληματικές πρωτοβουλίες της, ιδίως την «Ένωση καινοτομίας», το «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη», την «Ευρώπη που χρησιμοποιεί αποτελεσματικά τους πόρους» και τη «Βιομηχανική πολιτική για την εποχή της παγκοσμιοποίησης», θα είναι ένα πιο φιλόδοξο και περιεκτικό πρόγραμμα, που θα εφαρμόζεται σε διάρκεια δέκα ετών (2014-2024) από 28 συμμετέχοντα κράτη. Ως μέρος της βελτίωσης του προηγούμενου προγράμματος, το ΕΠΜΚΕ θα περιλαμβάνει δραστηριότητες σχετικά με την καινοτομία και τη βιομηχανική αξιοποίηση, με την έρευνα για κανόνες, τυποποίηση και κανονιστικούς σκοπούς, καθώς και με τη δημιουργία ικανοτήτων.

(8)

Τα συμμετέχοντα κράτη προτίθενται να συμβάλλουν στην εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από αυτό, δηλαδή από το 2014 έως το 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του Ορίζοντα 2020, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του ΕΠΜΚΕ θα πρέπει να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

(9)

Οι δραστηριότητες του ΕΠΜΚΕ θα πρέπει να συνάδουν με τους στόχους και τις προτεραιότητες σχετικά με την έρευνα και την καινοτομία του Ορίζοντα 2020 και με τις γενικές αρχές και προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(10)

Θα πρέπει να καθοριστεί ανώτατο όριο για τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης στο ΕΠΜΚΕ κατά την περίοδο που καλύπτεται από τον Ορίζοντα 2020. Εντός του ανώτατου αυτού ορίου, η συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να είναι ίση με τη συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών στο ΕΠΜΚΕ, ώστε να επιτευχθεί καλύτερο αποτέλεσμα μόχλευσης και να διασφαλιστεί μεγαλύτερος βαθμός ενοποίησης των προγραμμάτων των συμμετεχόντων κρατών.

(11)

Σύμφωνα με τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 της Επιτροπής, κάθε κράτος μέλος και κάθε συμμετέχουσα χώρα στον Ορίζοντα 2020 θα πρέπει να έχει το δικαίωμα συμμετοχής στο ΕΠΜΚΕ.

(12)

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να εξαρτηθεί από την επίσημη ανάληψη υποχρεώσεων από τα συμμετέχοντα κράτη να συνεισφέρουν στην εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ και στην εκπλήρωση των εν λόγω υποχρεώσεων. Οι συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών στο ΕΠΜΚΕ θα πρέπει να περιλαμβάνουν συνεισφορά στις διοικητικές δαπάνες, με ανώτατο όριο το 5 % του προϋπολογισμού του ΕΠΜΚΕ. Τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να δεσμευθούν να αυξήσουν, εάν είναι αναγκαίο, τη συνεισφορά τους στο ΕΠΜΚΕ με εφεδρική ικανότητα χρηματοδότησης ύψους 50 % της συνεισφοράς τους, ώστε να διασφαλίζουν ότι είναι σε θέση να χρηματοδοτούν τις εθνικές τους οντότητες, τα εθνικά ινστιτούτα μετρολογίας (ΕΙΜ) και τα ειδικά ινστιτούτα (ΕΙ), που συμμετέχουν σε επιλεγμένα έργα.

(13)

Η κοινή εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ απαιτεί μια δομή υλοποίησης. Τα συμμετέχοντα κράτη έχουν συμφωνήσει για τη δομή υλοποίησης του ΕΕΠΜ και δημιούργησαν το 2007 την EURAMET e.V. («EURAMET»), τον ευρωπαϊκό περιφερειακό οργανισμό μετρολογίας και μια ένωση μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα βάσει του γερμανικού δικαίου. Η EURAMET έχει επίσης καθήκοντα και υποχρεώσεις σχετικά με την ευρύτερη ευρωπαϊκή και παγκόσμια εναρμόνιση της μετρολογίας. Η συμμετοχή στην EURAMET είναι ανοικτή σε όλα τα ευρωπαϊκά ΕΙΜ, ως μέλη, και σε ΕΙ, ως εταίρους. Δεν αποτελεί προϋπόθεση συμμετοχής στην EURAMET η ύπαρξη εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων μετρολογίας. Εφόσον, σύμφωνα με την έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης του ΕΕΠΜ, η δομή διακυβέρνησης της EURAMET έχει αποδειχθεί αποτελεσματική και υψηλής ποιότητας για την υλοποίηση του ΕΕΠΜ, η EURAMET θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί επίσης και για την υλοποίηση του ΕΠΜΚΕ. Η EURAMET θα πρέπει συνεπώς να είναι ο αποδέκτης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης.

(14)

Για να επιτευχθούν οι στόχοι του ΕΠΜΚΕ, η EURAMET θα πρέπει να χορηγεί χρηματοδοτική στήριξη, ιδίως με τη μορφή επιχορηγήσεων, σε συμμετέχοντες σε δράσεις που έχουν επιλεγεί στο επίπεδο της EURAMET. Οι δράσεις αυτές θα πρέπει να επιλέγονται ύστερα από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων υπό την ευθύνη της EURAMET. Ο κατάλογος κατάταξης θα πρέπει να είναι δεσμευτικός για την επιλογή προτάσεων και την κατανομή της χρηματοδότησης από την κοινοτική χρηματοδοτική συνεισφορά και από τις συνεισφορές συμμετεχόντων κρατών για έργα του ΕΠΜΚΕ.

(15)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και με τους σχετικούς κανόνες έμμεσης διαχείρισης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), καθώς και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (8).

(16)

Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να μειώνει, να αναστέλλει ή να διακόπτει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, εάν η εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ είναι ανεπαρκής, μερική ή εκπρόθεσμη ή εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν εν μέρει ή με καθυστέρηση στη χρηματοδότηση του ΕΠΜΚΕ. Τα δικαιώματα αυτά θα πρέπει να προβλέπονται στη συμφωνία ανάθεσης αρμοδιοτήτων που συνάπτεται μεταξύ της Ένωσης και της EURAMET.

(17)

Για λόγους απλούστευσης, τα διοικητικά βάρη θα πρέπει να μειωθούν για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί λογιστικοί έλεγχοι και τα δυσανάλογα έγγραφα και εκθέσεις. Όταν διεξάγονται λογιστικοί έλεγχοι, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, οι ιδιαιτερότητες των εθνικών προγραμμάτων.

(18)

Οι έλεγχοι των δικαιούχων πόρων της Ένωσης που παρέχονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση θα πρέπει να διασφαλίζουν τη μείωση της διοικητικής επιβάρυνσης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(19)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΠΜΚΕ υπόκειται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Ωστόσο, λόγω των ειδικών λειτουργικών αναγκών του ΕΠΜΚΕ, είναι απαραίτητο να προβλέπονται παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(20)

Η συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών αντιπροσωπεύει κυρίως θεσμική χρηματοδότηση των ΕΙΜ και ΕΙ που συμμετέχουν σε επιλεγμένα έργα. Η συνεισφορά από τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να περιλαμβάνει και συνεισφορά σε μετρητά στα διοικητικά έξοδα του ΕΠΜΚΕ. Ένα ποσοστό της συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να διατίθεται σε άλλες οντότητες πλην των ΕΙΜ και των ΕΙ που συμμετέχουν σε επιλεγμένα έργα. Ο υπολογισμός της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Ένωσης στα ΕΙΜ και τα ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα του ΕΠΜΚΕ θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η συμβολή της Ένωσης στο ΕΠΜΚΕ δεν υπερβαίνει τη συνεισφορά των συμμετεχόντων κρατών. Λαμβάνοντας υπόψη ότι η θεσμική χρηματοδότηση των ΕΙΜ και των ΕΙ από τα συμμετέχοντα κράτη αντιστοιχεί στα γενικά έξοδα που κατανέμονται σε έργα του ΕΠΜΚΕ και δεν επιστρέφεται από τη συνεισφορά της Ένωσης, το κατ’ αποκοπή ποσοστό για τη χρηματοδότηση των επιλέξιμων έμμεσων δαπανών των ΕΙΜ και των ΕΙ θα πρέπει να προσαρμοστεί σε σύγκριση με το κατ’ αποκοπή ποσοστό που ορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Το κατ’ αποκοπή ποσοστό για τη χρηματοδότηση των επιλέξιμων έμμεσων δαπανών των ΕΙΜ και των ΕΙ θα πρέπει να καθορίζεται βάσει του συνόλου των έμμεσων δαπανών που δηλώνονται ως επιλέξιμες από τα ΕΙΜ και τα ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα του ΕΕΠΜ, οι οποίες είναι σταθερές και συνιστούν αξιόπιστη προσέγγιση των έμμεσων δαπανών που αναλαμβάνονται από τα ΕΙΜ και τα ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα ΕΠΜΚΕ. Δεδομένου ότι οι εν λόγω έμμεσες δαπάνες ανέρχονται στο 140 % των συνολικών άμεσων επιλέξιμων δαπανών των ΕΙΜ και των ΕΙ, εξαιρουμένων των άμεσων επιλέξιμων δαπανών υπεργολαβίας και των δωρεάν συνεισφορών σε είδος που δεν χρησιμοποιούνται στις εγκαταστάσεις των δικαιούχων, το κατ’ αποκοπή ποσοστό χρηματοδότησης των έμμεσων δαπανών των ΕΙΜ και ΕΙ θα πρέπει να μειωθεί από 25 % σε 5 %, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Είναι σκόπιμο, συνεπώς, να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 29 του εν λόγω κανονισμού για τα ΕΙΜ και τα ΕΙ. Οι άλλες οντότητες που συμμετέχουν σε έργα του ΕΠΜΚΕ θα πρέπει να χρηματοδοτούνται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

(21)

Οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του ΕΠΜΚΕ θα πρέπει επίσης να δημοσιεύονται στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

(22)

Η καταλληλότητα του μοντέλου χρηματοδότησης όσον αφορά την αρχή της αντιστοιχίας μεταξύ ενωσιακών και μη ενωσιακών πόρων θα πρέπει να επανεξεταστεί κατά τον χρόνο της ενδιάμεσης αξιολόγησης του ΕΠΜΚΕ.

(23)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, της ανίχνευσης και της διερεύνησης των παρατυπιών, της ανάκτησης των διαφυγόντων, των εσφαλμένως καταβληθέντων ή των μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κεφαλαίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(24)

Η Επιτροπή θα πρέπει να πραγματοποιήσει ενδιάμεση αξιολόγηση, ιδίως ως προς την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα του ΕΠΜΚΕ, την πρόοδο προς την κατεύθυνση της επίτευξης των στόχων και μια τελική αξιολόγηση και να συντάξει έκθεση σχετικά με τις εν λόγω αξιολογήσεις.

(25)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής η EURAMET και τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να υποβάλουν όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίο να συμπεριλάβει η Επιτροπή στις εκθέσεις για την αξιολόγηση του ΕΠΜΚΕ.

(26)

Στόχος της παρούσας απόφασης είναι η συμμετοχή της Ένωσης στο ΕΠΜΚΕ και, συγκεκριμένα, η στήριξη για την πρόταση κατάλληλων, ολοκληρωμένων και πρόσφορων λύσεων μετρολογίας και η δημιουργία ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού συστήματος μετρολογικής έρευνας, με τη δημιουργία κρίσιμης μάζας και την ενεργό δέσμευση σε περιφερειακό, εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο, που δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τη μεμονωμένη δράση των κρατών μελών. Η κλίμακα και η πολυπλοκότητα των αναγκών της μετρολογίας απαιτούν επενδύσεις που υπερβαίνουν τα βασικά κονδύλια για την έρευνα των ΕΙΜ και των ΕΙ. Η αριστεία που απαιτείται για την έρευνα και την ανάπτυξη λύσεων μετρολογίας αιχμής εκτείνεται σε διασυνοριακό επίπεδο και, συνεπώς, δεν μπορεί να συγκεντρωθεί μόνο σε εθνικό επίπεδο. Επομένως, εφόσον ο στόχος μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα στο επίπεδο της Ένωσης, με την ενσωμάτωση των εθνικών προσπαθειών σε μια συνεκτική ευρωπαϊκή προσέγγιση, με τη συνένωση κατακερματισμένων εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων, με τη συμβολή στον σχεδιασμό κοινών στρατηγικών έρευνας και χρηματοδότησης πέραν των εθνικών συνόρων και με την επίτευξη της κρίσιμης μάζας των φορέων και των απαιτούμενων επενδύσεων, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, η οποία προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα απαιτούμενα για την επίτευξη του εν λόγω στόχου,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Συμμετοχή στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα μετρολογίας για την καινοτομία και την έρευνα

1.   Η Ένωση συμμετέχει στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα μετρολογίας για την καινοτομία και την έρευνα («ΕΠΜΚΕ») που αναλαμβάνουν από κοινού η Αυστρία, το Βέλγιο, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η Βουλγαρία, η Γαλλία, η Γερμανία, η Δανία, η Ελλάδα, η Ελβετία, η Εσθονία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Ιταλία, οι Κάτω Χώρες, η Κροατία, η Νορβηγία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σερβία, η Σλοβακία, η Σλοβενία, η Σουηδία, η Τσεχική Δημοκρατία και η Φινλανδία («συμμετέχοντα κράτη»), σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.

2.   Στο ΕΠΜΚΕ μπορεί να συμμετάσχει κάθε άλλο κράτος μέλος, εκτός αυτών της παραγράφου 1, και κάθε άλλη χώρα που συμμετέχει στον Ορίζοντα 2020, εφόσον πληροί την προϋπόθεση που τίθεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της παρούσας απόφασης. Εάν πληροί την προϋπόθεση που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ), θεωρείται συμμετέχον κράτος για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, στο ΕΠΜΚΕ ανέρχεται σε 300 000 000 EUR. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που κατανέμονται στα οικεία μέρη του ειδικού προγράμματος εφαρμογής του Ορίζοντα 2020, το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση 2013/743/ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο vi) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ιδίως από το μέρος ΙΙ «Βιομηχανική υπεροχή» και το μέρος ΙΙΙ «Κοινωνικές προκλήσεις».

2.   Χωρίς να υπερβαίνει το οριζόμενο στην παράγραφο 1 ποσό, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης είναι ίση προς τις συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών στο ΕΠΜΚΕ, εξαιρουμένης της συνεισφοράς των συμμετεχόντων κρατών στα διοικητικά έξοδα που υπερβαίνουν το 5 % του προϋπολογισμού του ΕΠΜΚΕ.

3.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης δεν χρησιμοποιείται για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών του ΕΠΜΚΕ.

Άρθρο 3

Όροι για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η απόδειξη από τα συμμετέχοντα κράτη ότι η σύσταση του ΕΠΜΚΕ είναι σύμφωνη με τα παραρτήματα Ι και ΙΙ,

β)

ο ορισμός από τα συμμετέχοντα κράτη, ή από τα οριζόμενα από τα κράτη μέλη ΕΙΜ, της EURAMET e.V. («EURAMET»), ως δομής υλοποίησης του ΕΠΜΚΕ και αρμόδιας για την είσπραξη, κατανομή και παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης,

γ)

η δέσμευση κάθε συμμετέχοντος κράτους να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του ΕΠΜΚΕ και να δημιουργήσει αποθεματικό χρηματοδότησης ύψους 50 % επί του ποσού της ανάληψης υποχρέωσης,

δ)

η απόδειξη από την EURAMET της ικανότητάς της να εφαρμόσει το ΕΠΜΚΕ, καθώς και η είσπραξη, κατανομή και παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης στο πλαίσιο της έμμεσης διαχείρισης του προϋπολογισμού της Ένωσης, σύμφωνα με τα άρθρα 58, 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, και

ε)

η δημιουργία ενός μοντέλου διακυβέρνησης του ΕΠΜΚΕ σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.

2.   Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του ΕΠΜΚΕ, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εξαρτάται από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

την υλοποίηση από την EURAMET των στόχων του ΕΠΜΚΕ που ορίζονται στο παράρτημα Ι και των δραστηριοτήτων που ορίζονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με τους κανόνες συμμετοχής και διάδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 5,

β)

τη διατήρηση ενός κατάλληλου και αποδοτικού μοντέλου διαχείρισης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ,

γ)

τη συμμόρφωση της EURAMET με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που καθορίζονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και

δ)

την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 4

Συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών

Οι συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών συνίσταται στα ακόλουθα:

α)

συνεισφορές μέσω θεσμικής χρηματοδότησης των ΕΙΜ και των ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα του ΕΠΜΚΕ,

β)

χρηματοδοτικές συνεισφορές στα διοικητικά έξοδα του ΕΠΜΚΕ.

Άρθρο 5

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

1.   Για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, η EURAMET θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και χορηγεί χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, οι έμμεσες επιλέξιμες δαπάνες των ΕΙΜ και των ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα χρηματοδοτούμενα από το ΕΠΜΚΕ καθορίζονται με την εφαρμογή κατ’ αποκοπή συντελεστή ύψους 5 % επί του συνόλου των άμεσων επιλέξιμων δαπανών τους, εξαιρουμένων των άμεσων επιλέξιμων δαπανών για υπεργολαβία και των δαπανών για τους πόρους που διατίθενται από τρίτους και δεν χρησιμοποιούνται στις εγκαταστάσεις του δικαιούχου, καθώς και της χρηματοδοτικής στήριξης σε τρίτους.

3.   Η αναφερόμενη στο άρθρο 12 ενδιάμεση αξιολόγηση του ΕΠΜΚΕ περιλαμβάνει αξιολόγηση όλων των έμμεσων δαπανών των ΕΙΜ και ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα του ΕΠΜΚΕ και της αντίστοιχης θεσμικής χρηματοδότησης.

4.   Με βάση αυτήν την αξιολόγηση και για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 2, η EURAMET μπορεί να προσαρμόσει το οριζόμενο στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου κατ’ αποκοπή ποσοστό.

5.   Εάν δεν είναι επαρκές, η EURAMET δύναται, κατά παρέκκλιση του άρθρου 28 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, να εφαρμόζει χαμηλότερο συντελεστή επιστροφής στις επιλέξιμες δαπάνες των ΕΙΜ και των ΕΙ που συμμετέχουν σε έργα χρηματοδοτούμενα από το ΕΠΜΚΕ.

Άρθρο 6

Εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ

1.   Το ΕΠΜΚΕ εφαρμόζεται βάσει ετήσιων προγραμμάτων εργασίας.

2.   Η EURAMET χορηγεί χρηματοδοτική στήριξη, ιδίως υπό μορφή επιχορηγήσεων προς τους συμμετέχοντες ύστερα από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων.

Πριν προσδιορίσει τα θέματα για κάθε πρόσκληση υποβολής προτάσεων, η EURAMET καλεί τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα ή οργανώσεις της κοινότητας μετρολογικής έρευνας και τους χρήστες να προτείνουν πιθανά ερευνητικά θέματα.

Άρθρο 7

Συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και της EURAMET

1.   Με την επιφύλαξη θετικής εκ των προτέρων αξιολόγησης της EURAMET, σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, συνάπτει συμφωνία ανάθεσης και συμφωνίες ετήσιας μεταφοράς πόρων με την EURAMET.

2.   Η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 συμφωνία ανάθεσης συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και με το άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012. Ορίζει επίσης τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της EURAMET όσον αφορά τους δείκτες επιδόσεων που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της EURAMET όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

γ)

τους ειδικούς δείκτες επίδοσης σε σχέση με τη λειτουργία της EURAMET,

δ)

τις απαιτήσεις για την EURAMET όσον αφορά την παροχή πληροφοριών για τα διοικητικά έξοδα και για τα λεπτομερή στοιχεία για την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ,

ε)

τις ρυθμίσεις όσον αφορά την παροχή των δεδομένων που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να τηρήσει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά τη διάδοση των αποτελεσμάτων και την υποβολή εκθέσεων,

στ)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του ΕΠΜΚΕ, ιδίως στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

Άρθρο 8

Καταγγελία, μείωση ή αναστολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης

Σε περίπτωση μη εφαρμογής ή ανεπαρκούς, μερικής ή εκπρόθεσμης εφαρμογής του ΕΠΜΚΕ, η Επιτροπή δύναται να καταγγείλει, να μειώσει αναλογικά ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε συνάρτηση με την πραγματική εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ.

Εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν, συνεισφέρουν εν μέρει ή εκπρόθεσμα στη χρηματοδότηση του ΕΠΜΚΕ, η Επιτροπή δύναται να καταγγείλει, να μειώσει αναλογικά ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη το ποσό της χρηματοδότησης που έχουν διαθέσει τα συμμετέχοντα κράτη για την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ.

Άρθρο 9

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Η EURAMET διενεργεί εκ των υστέρων λογιστικούς ελέγχους των δαπανών των έμμεσων δράσεων σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διενεργήσει η ίδια τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Στις περιπτώσεις αυτές, το πράττει σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 10

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Κατά την υλοποίηση των δράσεων που χρηματοδοτούνται βάσει της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίζει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων και με την ανάκτηση, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, καθώς επίσης, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

2.   Η EURAMET παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα εξουσιοδοτημένα από αυτήν πρόσωπα, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτιριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες απαιτούνται για την εύρυθμη διεξαγωγή των λογιστικών ελέγχων τους.

3.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) μπορεί να διενεργεί έρευνες, περιλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και διαδικασίες που ορίζονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 (10) και στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), με σκοπό να διαπιστώσει κατά πόσον υπήρξε απάτη, διαφθορά ή κάθε άλλη παράνομη δραστηριότητα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, σε σχέση με συμφωνία επιχορήγησης ή απόφαση επιχορήγησης ή σύμβαση που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.

4.   Συμβάσεις, συμφωνίες επιχορήγησης και αποφάσεις επιχορήγησης που απορρέουν από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης πρέπει να περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή, την EURAMET, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν τέτοιους λογιστικούς ελέγχους και έρευνες, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

5.   Κατά την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα νομοθετικά, κανονιστικά, διοικητικά και λοιπά μέτρα που είναι αναγκαία για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, ιδίως για να διασφαλίσουν την ολοσχερή εξόφληση κάθε οφειλόμενου στην Ένωση ποσού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012.

Άρθρο 11

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής η EURAMET αποστέλλει κάθε αναγκαία πληροφορία για την προετοιμασία των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 12.

2.   Τα συμμετέχοντα κράτη υποβάλλουν στην Επιτροπή, μέσω της EURAMET, κάθε πληροφορία που ζητείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με την οικονομική διαχείριση του ΕΠΜΚΕ.

3.   Η Επιτροπή περιλαμβάνει τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου πληροφορίες στις εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12.

Άρθρο 12

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή διενεργεί, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος ΕΠΜΚΕ. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή, η οποία περιέχει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα πορίσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του προγράμματος ΕΠΜΚΕ λαμβάνονται υπόψη στην ενδιάμεση αξιολόγηση του Ορίζοντα 2020.

2.   Κατά τη λήξη της συμμετοχής της Ένωσης στο ΕΠΜΚΕ, αλλά το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2024, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση του ΕΠΜΚΕ. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(4)  Απόφαση αριθ. 912/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, περί της συμμετοχής της Κοινότητας σε ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα μετρολογίας το οποίο έχουν αναλάβει πλείονα κράτη μέλη (ΕΕ L 257 της 30.9.2009, σ. 12).

(5)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(10)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΕΠΜΚΕ

Το ΕΠΜΚΕ επιδιώκει τους ακόλουθους γενικούς στόχους:

α)

πρόταση κατάλληλων, ολοκληρωμένων και πρόσφορων λύσεων μετρολογίας για τη στήριξη της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας της βιομηχανίας, καθώς και τεχνολογιών μέτρησης για την αντιμετώπιση των κοινωνικών προκλήσεων σε τομείς όπως η υγεία, το περιβάλλον και η ενέργεια, καθώς και υποστήριξη για τη χάραξη και εφαρμογή πολιτικών,

β)

δημιουργία ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού συστήματος μετρολογικής έρευνας, με τη δημιουργία κρίσιμης μάζας και την ενεργό δέσμευση σε περιφερειακό, εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΜΜΕΣΕΣ ΔΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΠΜΚΕ

1.

Το ΕΠΜΚΕ μπορεί να στηρίζει τις ακόλουθες έμμεσες δράσεις στον τομέα της κοινής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης:

1.1.

επιστημονικές και τεχνικές δράσεις στήριξης της βασικής επιστημονικής μετρολογίας, θέτοντας τις βάσεις για όλα τα διαδοχικά στάδια, περιλαμβανομένης και της εφαρμοσμένης μετρολογικής έρευνας και ανάπτυξης και των συναφών με τη μετρολογία υπηρεσιών,

1.2.

τη μετρολογική έρευνα για την παροχή λύσεων για τις κοινωνικές προκλήσεις, με έμφαση στις συνεισφορές για την ενέργεια, το περιβάλλον και την υγεία,

1.3.

την έρευνα που αποσκοπεί στην ανάπτυξη νέων οργάνων μέτρησης με στόχο τη βιομηχανική αφομοίωση των μετρολογικών τεχνολογιών για την τόνωση της καινοτομίας στη βιομηχανία,

1.4.

δραστηριότητες προ-τυποποιητικής και συν-τυποποιητικής μετρολογικής έρευνας και ανάπτυξης γραπτών προτύπων προτεραιότητας που αποσκοπούν στη χρήση της εμπειρογνωμοσύνης των ινστιτούτων μετρολογίας των συμμετεχόντων κρατών για τη στήριξη της εφαρμογής της πολιτικής και την επιτάχυνση της εισόδου καινοτόμων προϊόντων και υπηρεσιών στην αγορά,

1.5.

δραστηριότητες ανάπτυξης ικανοτήτων στον τομέα της μετρολογίας σε διαφορετικά τεχνολογικά επίπεδα, με σκοπό να δημιουργηθεί ισορροπημένο και ολοκληρωμένο σύστημα μετρολογίας στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, ώστε να μπορέσουν να αναπτύξουν τις επιστημονικές και τεχνικές τους δυνατότητες στη μετρολογία.

2.

Το ΕΠΜΚΕ μπορεί να υποστηρίζει περαιτέρω δράσεις για τη διάδοση και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας στον τομέα της μετρολογίας.

Το ΕΠΜΚΕ μπορεί να στηρίζει και άλλες ενέργειες ειδικά για τα ινστιτούτα μετρολογίας που έχουν μηδενικές ή περιορισμένες επιστημονικές ικανότητες, στηρίζοντάς τα να χρησιμοποιούν άλλα ενωσιακά, εθνικά ή περιφερειακά προγράμματα για κατάρτιση και κινητικότητα, διασυνοριακή συνεργασία ή επενδύσεις σε υποδομή στον τομέα της μετρολογίας.

3.

Το ΕΠΜΚΕ μπορεί να υποστηρίζει την οργάνωση δραστηριοτήτων δικτύωσης για την προώθηση του ΕΠΜΚΕ και τη μεγιστοποίηση του αντικτύπου του.

4.

Οι αναφερόμενες στο σημείο 1 έμμεσες δράσεις εκτελούνται από τα ΕΙΜ και τα ΕΙ, σύμφωνα με τον προσδιορισμό που έχει γίνει από την αρμόζουσα εθνική αρχή. Ωστόσο, το ΕΠΜΚΕ ενθαρρύνει και στηρίζει τη συμμετοχή και άλλων οντοτήτων σε όλες τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων που πραγματοποιούνται από αυτό. Εκτιμάται ότι κατ’ αυτόν τον τρόπο περίπου το 15 % του προϋπολογισμού του ΕΠΜΚΕ θα διατίθεται στις εν λόγω οντότητες.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΜΚΕ

I   Ο ρόλος της EURAMET

1.

Η EURAMET είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ με την επιφύλαξη του άρθρου 3. Διαχειρίζεται τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο ΕΠΜΚΕ και είναι υπεύθυνη για την κατάρτιση και την εφαρμογή του ετήσιου προγράμματος εργασίας, την οργάνωση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τη διεκπεραίωση της αξιολόγησης και κατάταξης των προτάσεων και για κάθε άλλη δραστηριότητα που προκύπτει από το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας. Η EURAMET είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση της επιχορήγησης, που περιλαμβάνει την υπογραφή συμφωνιών επιχορήγησης, την είσπραξη, την κατανομή και την παρακολούθηση της χρήσης της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης και τις πληρωμές στους συμμετέχοντες σε επιλεγμένα έργα του ΕΠΜΚΕ.

Η παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης καλύπτει όλες τις δραστηριότητες ελέγχου και λογιστικού ελέγχου, εκ των προτέρων και/ή εκ των υστέρων ελέγχου, που είναι απαραίτητες για την εκτέλεση των καθηκόντων τα οποία έχει αναθέσει η Επιτροπή στην EURAMET. Σκοπός αυτών των δραστηριοτήτων είναι να εξασφαλιστεί η εύλογη βεβαιότητα όσον αφορά τη νομιμότητα και την κανονικότητα των υποκείμενων συναλλαγών και την επιλεξιμότητα των δαπανών που δηλώνονται στο πλαίσιο των συμφωνιών επιχορήγησης.

2.

Η EURAMET μπορεί να αναθέτει στα συμμετέχοντα κράτη ορισμένα διοικητικά και οργανωτικά καθήκοντα κατά την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ.

II   Η οργανωτική δομή της EURAMET για την εφαρμογή του ΕΠΜΚΕ

1.

Η γενική συνέλευση αποτελεί την ανώτατη αρχή για όλα τα ζητήματα που αφορούν την EURAMET. H επιτροπή του ΕΠΜΚΕ διαχειρίζεται το πρόγραμμα στο πλαίσιο που ορίζεται από την EURAMET, ώστε η EURAMET να μπορεί να διασφαλίζει ότι το πρόγραμμα ως εκτελείται επιτυγχάνει τους στόχους.

Η επιτροπή του ΕΠΜΚΕ απαρτίζεται από εκπροσώπους των μελών της EURAMET από τα συμμετέχοντα κράτη. Η στάθμιση των ψήφων υπολογίζεται με βάση τις εθνικές αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με τον κανόνα της τετραγωνικής ρίζας.

Η επιτροπή του ΕΠΜΚΕ λαμβάνει ιδίως αποφάσεις για το στρατηγικό θεματολόγιο έρευνας και καινοτομίας, τον προγραμματισμό των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τη διαδικασία αναθεώρησης κρίσης, την επιλογή των προς χρηματοδότηση έργων σύμφωνα με τους καταλόγους κατάταξης και την παρακολούθηση της προόδου των χρηματοδοτούμενων έργων. Εκδίδει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, αφού λάβει την έγκριση της Επιτροπής.

Η Επιτροπή συμμετέχει στις συνεδριάσεις της επιτροπής του ΕΠΜΚΕ με την ιδιότητα του παρατηρητή. Ωστόσο, για την έγκριση του ετήσιου προγράμματος εργασίας από την επιτροπή του ΕΠΜΚΕ απαιτείται η προηγούμενη συναίνεση της Επιτροπής. Η επιτροπή του ΕΠΜΚΕ καλεί την Επιτροπή στις συνεδριάσεις της και διαβιβάζει στην Επιτροπή τα σχετικά έγγραφα. Η Επιτροπή δύναται να λαμβάνει μέρος στις συζητήσεις στην επιτροπή του ΕΠΜΚΕ.

2.

Ο πρόεδρος της επιτροπής του ΕΠΜΚΕ και ο αναπληρωτής του εκλέγονται από την επιτροπή του ΕΠΜΚΕ. Ο πρόεδρος της επιτροπής του ΕΠΜΚΕ είναι ο ένας από τους δύο αντιπροέδρους της EURAMET. Ο πρόεδρος της επιτροπής του ΕΠΜΚΕ εκπροσωπεί την EURAMET σε θέματα που αφορούν το ΕΠΜΚΕ.

3.

Το Ερευνητικό Συμβούλιο απαρτίζεται από εμπειρογνώμονες υψηλού επιπέδου οι οποίοι προέρχονται από τη βιομηχανία, από την ερευνητική και την ακαδημαϊκή κοινότητα και από ενδιαφερόμενους διεθνείς οργανισμούς. Παρέχει ανεξάρτητες στρατηγικές συμβουλές σχετικά με το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του ΕΠΜΚΕ. Τα μέλη του Ερευνητικού Συμβουλίου διορίζονται από τη γενική συνέλευση της EURAMET.

4.

Η γραμματεία της EURAMET που παρέχει γενική διοικητική στήριξη για την EURAMET τηρεί τους τραπεζικούς λογαριασμούς για το ΕΠΜΚΕ.

5.

Η μονάδα στήριξης της διαχείρισης συγκροτείται ως μέρος της γραμματείας της EURAMET και είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή και την καθημερινή διαχείριση του ΕΠΜΚΕ.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/38


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 556/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

σχετικά με τη συμμετοχή της Ένωσης σε δεύτερο πρόγραμμα σύμπραξης ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές (EDCTP2) που ανέλαβαν από κοινού ορισμένα κράτη μέλη

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 185 και το άρθρο 188 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έπειτα από διαβίβαση του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας κατά τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωσή της, της 3ης Μαρτίου 2010, με τίτλο « «Ευρώπη 2020» – Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020»), η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι πρέπει να δημιουργηθούν ευνοϊκές συνθήκες για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν εγκρίνει τη στρατηγική αυτή.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) ίδρυσε το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζων 2020» (2014-2020), («Ορίζων 2020»»). Ο Ορίζων 2020 επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συμβάλλοντας στην ενίσχυση των συμπράξεων μεταξύ δημόσιων φορέων, μεταξύ άλλων και μέσω της συμμετοχής της Ένωσης σε προγράμματα που αναλαμβάνουν διάφορα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 185 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3)

Οι συμπράξεις μεταξύ φορέων του δημοσίου θα πρέπει να αποσκοπούν στην ανάπτυξη στενότερων συνεργιών, στην αύξηση του συντονισμού και στην αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων με ενωσιακά, διεθνή, εθνικά και περιφερειακά ερευνητικά προγράμματα και θα πρέπει να τηρούν πλήρως τις γενικές αρχές του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020», ιδίως όσον αφορά τον ανοικτό χαρακτήρα και τη διαφάνεια. Επιπλέον, θα πρέπει να εξασφαλίζεται και η ανοικτή πρόσβαση σε επιστημονικές δημοσιεύσεις.

(4)

Με την απόφαση αριθ. 1209/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), η Κοινότητα αποφάσισε να παράσχει στη σύμπραξη ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές (εφεξής «EDCTP1») χρηματοδοτική συνεισφορά αντίστοιχη με εκείνη των συμμετεχόντων κρατών, όχι όμως ανώτερη των 200 000 000 EUR, καθ’ όλη τη διάρκεια ισχύος του έκτου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία (2002 έως 2006), το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Η EDCTP1 στηρίχθηκε επίσης από το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013), το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

(5)

Το 2009, ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες εκπόνησαν την έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης της EDCTP1. Σύμφωνα με την άποψη της ομάδας εμπειρογνωμόνων, η EDCTP1 παρείχε ένα μοναδικό βήμα για τη διεξαγωγή πραγματικού διαλόγου με αφρικανούς επιστήμονες και έχει αρχίσει να γεφυρώνει το χάσμα μεταξύ βορρά και νότου όσον αφορά την ανάπτυξη δυνατοτήτων και την παροχή εκπαιδευτικών και επαγγελματικών ευκαιριών σε νέους αφρικανούς ερευνητές. Μετά την εν λόγω έκθεση, ανακύπτουν ζητήματα καίριας σημασίας, τα οποία πρέπει να ληφθούν υπόψη για τη σύναψη του δεύτερου προγράμματος σύμπραξης ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές («πρόγραμμα EDCTP2») και είναι τα εξής: το πεδίο εφαρμογής της EDCTP1 χρειάζεται τροποποίηση και επέκταση· οι δυνατότητες των αναπτυσσόμενων χωρών για τη σωστή διεξαγωγή και διαχείριση των κλινικών δοκιμών θα πρέπει, εφόσον χρειάζεται, να αναπτυχθούν και να ενισχυθούν, ιδίως δε ο ρόλος και η θέσπιση επιτροπών δεοντολογίας και το ανάλογο ρυθμιστικό περιβάλλον, ο συντονισμός, η συνεργασία και, όπου αρμόζει, η ολοκλήρωση των ευρωπαϊκών εθνικών προγραμμάτων θα πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω· θα πρέπει, επίσης, να ενισχυθεί και να επεκταθεί η συνεργασία με άλλους μείζονες εταίρους του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, περιλαμβανομένης της φαρμακοβιομηχανίας, και οι συμπράξεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα όπως οι συμπράξεις για την ανάπτυξη προϊόντων («PDP»), η κοινωνία των πολιτών, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και ιδρύματα· θα πρέπει να διαμορφωθούν σαφείς και διαφανείς κανόνες διακυβέρνησης· θα πρέπει να αναπτυχθούν συνεργίες με δράσεις της ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής, συγκεκριμένα με την ενωσιακή αναπτυξιακή βοήθεια· οι κανόνες συγχρηματοδότησης θα πρέπει να αποσαφηνισθούν και να απλουστευθούν, και τα εργαλεία παρακολούθησης είναι αναγκαίο να ενισχυθούν.

(6)

Δυνάμει της απόφασης του Συμβουλίου 2013/743/ΕΕ (7) επιτρέπεται η πρόσθετη στήριξη του προγράμματος EDCTP2.

(7)

Η Ένωση είναι σημαντικός χορηγός για την έρευνα σχετικά με τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια και τις παραμελημένες λοιμώδεις νόσους. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συμβάλλουν κατά το ένα τέταρτο περίπου (22 %) των κυβερνητικών επενδύσεων στον τομέα αυτό σε παγκόσμιο επίπεδο. Η Ένωση είναι επίσης σημαντικός παράγοντας σε σχέση με την παγκόσμια υγεία. Επί παραδείγματι, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καλύπτουν κατά το ήμισυ περίπου τις πιστώσεις του Παγκόσμιου Ταμείου για την καταπολέμηση του AIDS, της φυματίωσης και της ελονοσίας.

(8)

Η EDCTP1 σημείωσε μείζονα επιτεύγματα και ανέπτυξε οκτώ βελτιωμένες ιατρικές αγωγές, ιδίως για νεογνά, παιδιά και κυοφορούσες ή θηλάζουσες γυναίκες που έχουν προσβληθεί από τον ιό HIV/AIDS ή από ελονοσία. Οδήγησε στη δρομολόγηση των τεσσάρων πρώτων αφρικανικών περιφερειακών δικτύων αριστείας για την προώθηση της συνεργασίας Νότου-Νότου στον τομέα της κλινικής έρευνας, ενώ έχουν λάβει επίσης κατάρτιση περισσότεροι από 400 αφρικανοί ερευνητές. Συνέβαλε επίσης στη δημιουργία του παναφρικανικού μητρώου κλινικών δοκιμών και του αφρικανικού φόρουμ των αρμόδιων ρυθμιστικών αρχών για τους εμβολιασμούς.

(9)

Παρά τα αξιοσημείωτα αποτελέσματα και επιτεύγματα της EDCTP1, οι νόσοι που συνδέονται με τη φτώχεια εξακολουθούν να συνιστούν μείζονα φραγμό στη βιώσιμη ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων χωρών λόγω της κοινωνικής και οικονομικής επιβάρυνσης που συνεπάγονται, ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική. Εξακολουθούν να ελλείπουν αποτελεσματικές, ασφαλείς, ενδεδειγμένες και οικονομικά προσιτές και προσαρμοσμένες στις ειδικές περιστάσεις των αναπτυσσομένων χωρών ιατρικές αγωγές για την πλειονότητα των νόσων που συνδέονται με τη φτώχεια, ενώ οι επενδύσεις στην κλινική έρευνα παραμένουν ανεπαρκείς, διότι η διεξαγωγή κλινικών δοκιμών είναι δαπανηρή και η απόδοση των επενδύσεων περιορισμένη, λόγω αδυναμιών της αγοράς. Δέον να υπογραμμισθεί ότι το 10 % μόλις των παγκόσμιων πόρων για την έρευνα προορίζεται για τις ασθένειες που ευθύνονται για το 90 % των παθολογιών παγκοσμίως. Επιπλέον, συχνά, οι ευρωπαϊκές ερευνητικές δραστηριότητες και τα αντίστοιχα προγράμματα εξακολουθούν να είναι κατακερματισμένα και, συνεπώς, υποκρίσιμα σε κλίμακα ή αλληλοεπικαλυπτόμενα, ενώ η ερευνητική δυναμικότητα και οι επενδύσεις στις αναπτυσσόμενες χώρες δεν είναι επαρκείς.

(10)

Η υποστήριξη του αγώνα κατά των νόσων που συνδέονται με τη φτώχεια θα συνέβαλε επίσης στην προστασία των πολιτών της Ευρώπης από τις νόσους αυτές δεδομένου ότι η αυξανόμενη κινητικότητα σε παγκόσμιο επίπεδο (συμπεριλαμβανομένου του τουρισμού), τα μεταναστευτικά ρεύματα και οι μεταβολές στη γεωγραφική κατανομή αυτών των νόσων δημιουργούν το ενδεχόμενο να βρεθεί η Ευρώπη αντιμέτωπη με νέους ή επανεμφανιζόμενους κινδύνους λόγω αυτών των ασθενειών.

(11)

Στις 15 Ιουνίου 2010, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε ψήφισμα σχετικά με την πρόοδο ως προς την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετηρίδας («ΑΣΧ») στο πλαίσιο της προετοιμασίας για τη συνάντηση υψηλού επιπέδου των ΗΕ τον Σεπτέμβριο του 2010, στο οποίο «καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις αναπτυσσόμενες χώρες να ασχοληθούν με τον 5ο ΑΣΧ (βελτίωση της υγείας των μητέρων), τον 4ο ΑΣΧ (παιδική θνησιμότητα) και τον 6ο ΑΣΧ (HIV/AIDS, ελονοσία και φυματίωση) με συνεκτικό και ολιστικό τρόπο».

(12)

Η Ένωση έχει αναλάβει δεσμεύσεις στο πλαίσιο των συμπερασμάτων της διάσκεψης του Ρίο+20 του 2012 σχετικά με τον καθορισμό και την επίτευξη των διεθνώς συμφωνημένων στόχων για τη βιώσιμη ανάπτυξη («ΣΒΑ»), τηρουμένων και περιλαμβανομένων των ΑΣΧ.

(13)

Το 2000, η Ένωση ξεκίνησε με την Αφρική πολιτικό διάλογο υψηλού επιπέδου, ο οποίος κατέληξε στη σύναψη στρατηγικής σύμπραξης Αφρικής-ΕΕ, σε συνέχεια της οποίας εγκρίθηκε το 2007 κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και δρομολογήθηκε το 2011 πολιτικός διάλογος υψηλού επιπέδου με θέμα την επιστήμη, την τεχνολογία και την καινοτομία.

(14)

Στις 31 Μαρτίου 2010, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση σχετικά με τον ρόλο της Ένωσης στην παγκόσμια υγεία, στην οποία ζητείται να υιοθετηθεί πιο συντονισμένη προσέγγιση μεταξύ των κρατών μελών και σε όλες τις αντίστοιχες πολιτικές, προκειμένου να εντοπιστούν και να αντιμετωπιστούν με ενιαίο τρόπο οι κοινές παγκόσμιες προτεραιότητες για την έρευνα στον τομέα της υγείας. Στην εν λόγω ανακοίνωση, η Επιτροπή υπενθυμίζει επίσης ότι χρειάζεται να προωθηθεί η ισότιμη και καθολική πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας υψηλής ποιότητας καθώς και η αποτελεσματική και δίκαια χρηματοδότηση της έρευνας που εξυπηρετεί της υγεία όλων των ανθρώπων.

(15)

Στα συμπεράσματά του της 10ης Μαΐου 2010 για το ρόλο της ΕΕ στην παγκόσμια υγεία, το Συμβούλιο κάλεσε την ΕΕ να προωθήσει την αποτελεσματική και δίκαιη χρηματοδότηση της έρευνας για την υγεία όλων και διασφαλίζει ότι οι καινοτομίες και οι παρεμβάσεις παράγουν προσβάσιμες και προσιτές από οικονομική άποψη λύσεις. Συγκεκριμένα, θα διερευνηθούν πρότυπα που αποσυνδέουν το κόστος της έρευνας και ανάπτυξης (Ε & Α) από τις τιμές των φαρμάκων, συμπεριλαμβανομένων των δυνατοτήτων μεταφοράς τεχνολογίας προς τις αναπτυσσόμενες χώρες.

(16)

Στις 21 Σεπτεμβρίου 2011, η Επιτροπή παρουσίασε ανακοίνωση σχετικά με τις συμπράξεις έρευνας και την καινοτομίας, η οποία θέτει στο επίκεντρο της ερευνητικής πολιτικής της Ένωσης τις συμπράξεις πέραν των θεσμικών, εθνικών και ηπειρωτικών συνόρων.

(17)

Η Επιτροπή, στην ανακοίνωση της 27ης Φεβρουαρίου 2013 με τίτλο «Αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης για όλους: εξάλειψη της φτώχειας και προσφορά ενός βιώσιμου μέλλοντος στον κόσμο», επιβεβαίωσε τη δέσμευσή της να πράξει ό,τι είναι δυνατόν για να συμβάλει στην επίτευξη των ΑΣΧ έως το 2015 και τόνισε ότι η έρευνα που χρηματοδοτείται από την ΕΕ στο πλαίσιο της EDCTP1 έχει συμβάλει στην επίτευξη των ΑΣΧ.

(18)

Σε εναρμόνιση με τους στόχους του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020», δικαίωμα συμμετοχής στο πρόγραμμα EDCTP2 θα πρέπει να έχουν όλα τα κράτη μέλη και όλες οι συνδεδεμένες χώρες με το πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζων 2020».

(19)

Θα πρέπει να διερευνηθεί η συμβολή στη διερεύνηση ανοιχτών μοντέλων καινοτομίας για μια έρευνα που βασίζεται στις ανάγκες και για αποτελέσματα διαθέσιμα και οικονομικά προσιτά σε συνάρτηση με άλλες δεσμεύσεις της Ένωσης στο πεδίο της Ε & Α για την υγεία.

(20)

Τα συμμετέχοντα κράτη προτίθενται να συνεισφέρουν στην υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2 καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το πρόγραμμα EDCTP2 (2014-2024). Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του «Ορίζοντα 2020», οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του EDCTP2 θα πρέπει να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

(21)

Θα πρέπει να καθοριστεί ανώτατο όριο για τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης στο πρόγραμμα EDCTP2 για τη διάρκεια του «Ορίζοντα 2020». Εντός του ανώτατου αυτού ορίου, η συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να ισούται με τις συνεισφορές των κρατών της παρούσας απόφασης, ώστε να επιτευχθεί υψηλό αποτέλεσμα μόχλευσης και να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη ενοποίηση των προγραμμάτων των εν λόγω κρατών.

(22)

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να υπόκειται σε επίσημες δεσμεύσεις των συμμετεχόντων κρατών να συνεισφέρουν στην υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2, καθώς και στην τήρηση των εν λόγω δεσμεύσεων.

(23)

Για την από κοινού υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2 απαιτείται δομή υλοποίησης. Τα συμμετέχοντα κράτη συμφώνησαν να ορίσουν τη δομή υλοποίησης για την EDCTP2 και συγκρότησαν τη Δομή Υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2 («ΔΥ-EDCTP2»). Η ΔΥ-EDCTP2 πρέπει να είναι ο αποδέκτης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης και να εξασφαλίζει την αποτελεσματική υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2.

(24)

Οι δραστηριότητες της EDCTP2 θα πρέπει να συνάδουν με τους στόχους και τις προτεραιότητες σχετικά με την έρευνα και την καινοτομία του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» και τις γενικές αρχές και προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 26 του κανονισμού (EE) αριθ. 1291/2013.

(25)

Οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της ΔΥ-EDCTP2 θα πρέπει επίσης να δημοσιεύονται στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

(26)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να συνάδει με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και να τηρεί τους συναφείς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (9).

(27)

Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, η Επιτροπή πρέπει να έχει το δικαίωμα να μειώσει, να αναστείλει ή να διακόψει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εάν το πρόγραμμα EDCTP2 υλοποιείται ανεπαρκώς, μερικώς ή καθυστερημένα ή εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα στη χρηματοδότηση του προγράμματος EDCTP2. Τα δικαιώματα αυτά πρέπει να προβλέπονται στη συμφωνία ανάθεσης που θα συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και της ΔΥ-EDCTP2.

(28)

Για την αποτελεσματική υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2, πρέπει να παρέχεται από τη ΔΥ-EDCTP2 χρηματοδοτική στήριξη, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων, στους συμμετέχοντες σε δράσεις που επιλέγονται στο επίπεδο της ΔΥ-EDCTP2. Η επιλογή των εν λόγω δράσεων πρέπει να πραγματοποιείται με βάση ανοικτές και ανταγωνιστικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, υπό την ευθύνη της ΔΥ-EDCTP2.

(29)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις στο πλαίσιο του προγράμματος EDCTP2 υπόκειται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). Ωστόσο, λόγω των ειδικών λειτουργικών αναγκών του προγράμματος EDCTP2, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανονισμό, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού.

(30)

Είναι απαραίτητες παρεκκλίσεις από το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β), το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, προκειμένου να ζητείται η συμμετοχή και να υπάρχει δυνατότητα χρηματοδότησης αφρικανικών οντοτήτων, αλλά και καταστεί δυνατή η συνεργασία μέσω κοινών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων μεταξύ του προγράμματος EDCTP2 και οποιασδήποτε άλλης νομικής οντότητας.

(31)

Για λόγους απλούστευσης, η διοικητική επιβάρυνση θα πρέπει να μειωθεί για όλα τα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί λογιστικοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Όταν διεξάγονται λογιστικοί έλεγχοι, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, οι ιδιαιτερότητες των εθνικών προγραμμάτων.

(32)

Οι έλεγχοι των αποδεκτών χρηματοδότησης της Ένωσης που χορηγείται δυνάμει της παρούσας απόφασης θα πρέπει να εξασφαλίζουν τη μείωση της διοικητικής επιβάρυνσης, σύμφωνα με το πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζων 2020».

(33)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, της ανίχνευσης και της διερεύνησης των παρατυπιών, της ανάκτησης των διαφυγόντων, των εσφαλμένως καταβληθέντων ή των μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κεφαλαίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(34)

Η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργεί ενδιάμεσες αξιολογήσεις, οι οποίες θα αφορούν ειδικότερα την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα του προγράμματος EDCTP2 και τον βαθμό υλοποίησης των καθορισμένων στόχων, αλλά και τελική αξιολόγηση και να συντάσσει εκθέσεις σχετικά με τις αξιολογήσεις αυτές.

(35)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η ΔΥ-EDCTP2 και τα συμμετέχοντα κράτη θα πρέπει να διαβιβάζουν κάθε πληροφορία που χρειάζεται ενδεχομένως να συμπεριλάβει η Επιτροπή στις εκθέσεις σχετικά με την αξιολόγηση του προγράμματος EDCTP2.

(36)

Είναι σημαντικό οι ερευνητικές δραστηριότητες που ασκούνται στο πλαίσιο του προγράμματος EDCTP2 να συμμορφώνονται πλήρως προς τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Ευρωπαϊκή σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τα συμπληρωματικά πρωτόκολλα, τις αρχές δεοντολογίας που περιλαμβάνονται στη Δήλωση του Ελσίνκι του 2008 της Παγκόσμιας Ιατρικής Ένωσης, τα πρότυπα ορθής κλινικής πρακτικής που έχουν εγκριθεί από τη διεθνή διάσκεψη για την εναρμόνιση των τεχνικών προδιαγραφών για την καταχώριση φαρμακευτικών προϊόντων για ανθρώπινη χρήση, τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης και τις τοπικές απαιτήσεις δεοντολογίας των χωρών στις οποίες πρόκειται να διεξαχθούν οι ερευνητικές δραστηριότητες.

(37)

Έχει ζωτική σημασία για τις κλινικές δοκιμές που διεξάγονται σε αναπτυσσόμενες χώρες να δίνεται η συναίνεση πάντοτε μετά από πραγματική ενημέρωση και να δίνεται πραγματικά αυτοβούλως.

(38)

Θα πρέπει, επίσης, οι δραστηριότητες που διεξάγονται δυνάμει του προγράμματος EDCTP2 να είναι σύμφωνες με τις δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της αναπτυξιακής πολιτικής. Σε αυτό το πλαίσιο, θα πρέπει να επιδιωχθούν συνέργειες μεταξύ EDCTP2 και Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης.

(39)

Στα πλαίσια του στόχου συνεργασίας με τις διεθνείς πρωτοβουλίες αναπτυξιακής βοήθειας, οι δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το EDCTP2 θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις συστάσεις που προτάθηκαν από τις σχετικές πρωτοβουλίες του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ), όπου αρμόζει, μεταξύ των οποίων η συμβουλευτική ομάδα εμπειρογνωμόνων για την έρευνα και την ανάπτυξη («CEWG»).

(40)

Το επιστημονικό πάνελ για την υγεία συστήθηκε στα πλαίσια του «Ορίζοντα 2020» ως πλατφόρμα ενδιαφερομένων από την πλευρά της επιστήμης για να μελετήσει το θέμα από επιστημονική σκοπιά, να παρέχει συνεκτική επιστημονική ανάλυση σχετικά με σημεία ανάσχεσης της έρευνας και της καινοτομίας, καθώς και ευκαιρίες που αφορούν τις κοινωνιακές προκλήσεις του «Ορίζοντα 2020» για την υγεία, τη δημογραφική μεταβολή και την ευημερία, συμβάλλει στον προσδιορισμό των προτεραιοτήτων έρευνας και καινοτομίας και θα ενθαρρύνει τη συμμετοχή σε αυτήν επιστημόνων από ολόκληρη την Ένωση. Μέσω ενεργού συνεργασίας με τους ενδιαφερομένους συμβάλλει στην οικοδόμηση ικανοτήτων και στην προώθηση της ανταλλαγής γνώσεων και της στενότερης συνεργασίας σε αυτόν τον τομέα σε όλη την Ένωση. Κατά συνέπεια, η EDCTP2 θα πρέπει να συνεργαστεί και να ανταλλάξει πληροφορίες με το επιστημονικό πάνελ για την υγεία, όπου χρειάζεται.

(41)

Επειδή οι στόχοι της παρούσας απόφασης και συγκεκριμένα η συμβολή στη μείωση της κοινωνικής και οικονομικής επιβάρυνσης των νόσων που συνδέονται με τη φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες και ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική, μέσω της ταχύτερης κλινικής ανάπτυξης αποτελεσματικών, ασφαλών, προσβάσιμων, κατάλληλων και οικονομικά προσιτών ιατρικών παρεμβάσεων για τις νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη λόγω της έλλειψης της απαραίτητης κρίσιμης μάζας, από πλευράς τόσο ανθρώπινων όσο και χρηματοδοτικών πόρων, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Συμμετοχή στο πρόγραμμα «Δεύτερη σύμπραξη ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές»

1.   Η Ένωση συμμετέχει στο πρόγραμμα δεύτερης σύμπραξης ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών για τις κλινικές δοκιμές (εφεξής το «πρόγραμμα EDCTP2»), το οποίο έχουν αναλάβει από κοινού η Αυστρία, η Γαλλία, η Γερμανία, η Δανία, η Ελλάδα, η Ελβετία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Ιταλία, οι Κάτω Χώρες, το Λουξεμβούργο, η Νορβηγία, η Πορτογαλία, η Σουηδία και η Φινλανδία (τα «συμμετέχοντα κράτη»), σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.

2.   Στο πρόγραμμα EDCTP2 δύναται να συμμετάσχει κάθε άλλο κράτος μέλος, εκτός αυτών της παραγράφου 1 και κάθε άλλη χώρα συνδεδεμένη με τον «Ορίζοντα 2020» υπό την προϋπόθεση ότι πληροί το κριτήριο που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της παρούσας απόφασης. Αν πληροί την προϋπόθεση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) θεωρείται «συμμετέχον κράτος» για τους σκοπούς της παρούσης αποφάσεως.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο πρόγραμμα EDCTP2, περιλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, ανέρχεται σε 683 000 000 EUR για να ισούται με τις συνεισφορές των κρατών μελών.

2.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που χορηγούνται για τα αντίστοιχα σκέλη του Ειδικού Προγράμματος για την εφαρμογή του «Ορίζοντα 2020», το οποίο συστήθηκε με την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου και ιδιαίτερα από τις πιστώσεις υπό τον ειδικό στόχο «Υγεία, δημογραφική μεταβολή και ευημερία» σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο vi) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

3.   Ποσοστό μέχρι 6 % της κατά την παράγραφο 1 χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τη ΔΥ του προγράμματος EDCTP2 («ΔΥ-EDCTP2») για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών της.

Άρθρο 3

Όροι για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

απόδειξη, εκ μέρους των συμμετεχόντων κρατών, ότι το πρόγραμμα EDCTP2 έχει καταρτιστεί σύμφωνα με τα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ·

β)

ορισμός, από τα συμμετέχοντα κράτη ή τους οργανισμούς που έχουν ορίσει τα συμμετέχοντα κράτη, της ΔΥ-EDCTP2, μιας οντότητας με νομική προσωπικότητα, η οποία θα είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προγράμματος EDCTP2 και για την παραλαβή, κατανομή και παρακολούθηση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τόσο των συμμετεχόντων κρατών όσο και της Ένωσης·

γ)

απόδειξη, εκ μέρους της ΔΥ-EDCTP2, ότι είναι ικανή να αναλάβει την εκτέλεση του προγράμματος EDCTP2, περιλαμβανομένης της παραλαβής, της κατανομής και της παρακολούθησης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης στο πλαίσιο της έμμεσης διαχείρισης του προϋπολογισμού της Ένωσης σύμφωνα με τα άρθρα 58, 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012·

δ)

καθορισμός μοντέλου διαχείρισης του προγράμματος EDCTP2 σύμφωνα με το παράρτημα III· και

ε)

δέσμευση εκάστου συμμετέχοντος κράτους να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προγράμματος EDCTP2.

2.   Κατά τη διάρκεια υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2, η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης εξαρτάται από τους ακόλουθους όρους:

α)

υλοποίηση, από τη ΔΥ-EDCTP2, των στόχων που καθορίζονται στο παράρτημα I και των δραστηριοτήτων που περιγράφονται στο παράρτημα II της παρούσας απόφασης, και ιδίως των δραστηριοτήτων και των έμμεσων δράσεων που χρηματοδοτεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 που αναφέρεται στο άρθρο 6 της παρούσας απόφασης·

β)

διατήρηση κατάλληλου και αποτελεσματικού μοντέλου διαχείρισης του προγράμματος EDCTP2 σύμφωνα με το παράρτημα III·

γ)

συμμόρφωση της ΔΥ-EDCTP2 προς τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012· και

δ)

εκπλήρωση των δεσμεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο ε) της παραγράφου 1.

Άρθρο 4

Δραστηριότητες του προγράμματος EDCTP2

1.   Οι δραστηριότητες του προγράμματος EDCTP2 ανταποκρίνονται στους στόχους που περιγράφονται στο παράρτημα I και συμμορφώνονται με το παράρτημα II.

Στις δραστηριότητες μπορεί να περιλαμβάνονται δραστηριότητες των εθνικών προγραμμάτων των συμμετεχόντων κρατών, μεταξύ των οποίων και δραστηριότητες που αναλαμβάνονται από δημόσιους ή ιδιωτικούς μη κερδοφόρους ερευνητικούς οργανισμούς, και νέες δραστηριότητες, περιλαμβανομένων των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων που διαχειρίζεται η ΔΥ-EDCTP2.

Οι δραστηριότητες περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας του προγράμματος EDCTP2, το οποίο εγκρίνεται ετησίως από τη ΔΥ-EDCTP2 («ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2») μετά το θετικό αποτέλεσμα της διεθνούς εξωτερικής τους αξιολόγησης από ομοτίμους σε σχέση με τους στόχους του προγράμματος EDCTP2.

2.   Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 αναφέρει λεπτομερώς την προϋπολογισθείσα αξία κάθε δραστηριότητας και προβλέπει την κατανομή της χρηματοδότησης που διαχειρίζεται η ΔΥ-EDCTP2, περιλαμβανομένης της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης.

Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 κάνει διάκριση των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται ή συγχρηματοδοτούνται από την Ένωση από εκείνες που χρηματοδοτούνται από τα συμμετέχοντα κράτη ή από άλλα έσοδα.

3.   Η ΔΥ-EDCTP2 εκτελεί το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2.

Η ΔΥ-EDCTP2 παρακολουθεί την υλοποίηση όλων των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται στο ανωτέρω πρόγραμμα ή επιλέγονται κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τις οποίες διαχειρίζεται η ίδια η ΔΥ-EDCTP2, και υποβάλλει σχετικές εκθέσεις στην Επιτροπή.

4.   Οι δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 και δεν χρηματοδοτούνται από τη ΔΥ-EDCTP2 υλοποιούνται σύμφωνα με κοινές αρχές που πρέπει να συμφωνηθούν από τα συμμετέχοντα κράτη και την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, στον τίτλο VI του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, ιδίως τις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της διαφάνειας, της ανεξάρτητης αξιολόγησης από ομοτίμους κριτές και της επιλογής. Τα συμμετέχοντα κράτη και η Επιτροπή συμφωνούν επίσης σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποβολή εκθέσεων στη ΔΥ-EDCTP2, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τους δείκτες που θα συνοδεύουν καθεμία από τις εν λόγω δραστηριότητες.

Οι δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από τη ΔΥ-EDCTP2 σύμφωνα με το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 ή κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, τις οποίες διαχειρίζεται η ίδια η ΔΥ-EDCTP2, θεωρούνται έμμεσες δράσεις κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και υλοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 της παρούσας απόφασης.

5.   Κάθε ανακοίνωση ή δημοσίευση σχετικά με τις δραστηριότητες του προγράμματος EDCTP2, που γίνεται σε στενή συνεργασία με την EDCTP2, είτε πραγματοποιείται από τη ΔΥ-EDCTP2, είτε από συμμετέχον κράτος ή από συμμετέχοντες σε μια δραστηριότητα, φέρει τη σήμανση ή τη μερική σήμανση «[όνομα της δραστηριότητας] αποτελεί μέρος του προγράμματος EDCTP2 που στηρίζεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση».

Άρθρο 5

Συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών

1.   Οι συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές προς τη ΔΥ-EDCTP2·

β)

συνεισφορές σε είδος, οι οποίες συνίστανται στις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα συμμετέχοντα κράτη για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται και ορίζονται ρητά στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 ή σε σχέση με τον διοικητικό προϋπολογισμό της ΔΥ-EDCTP2·

2.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις λογιστικές πρακτικές και τα λογιστικά πρότυπα του οικείου συμμετέχοντος κράτους και με τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα/διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς.

Άρθρο 6

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

1.   Στις έμμεσες δράσεις που επιλέγονται και χρηματοδοτούνται από τη ΔΥ-EDCTP2, σύμφωνα με το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 ή κατόπιν προσκλήσεων υποβολής προτάσεων τις οποίες διαχειρίζεται η ίδια, εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η ΔΥ-EDCTP2 θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις σύμφωνα με το παράρτημα II της παρούσας απόφασης.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, ο ελάχιστος αριθμός συμμετεχόντων ορίζεται σε δύο νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε δύο διαφορετικά συμμετέχοντα κράτη και μία τρίτη νομική οντότητα εγκατεστημένη σε χώρα της υποσαχάριας Αφρικής, η οποία περιλαμβάνεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, κάθε νομική οντότητα εγκατεστημένη σε χώρα της υποσαχάριας Αφρικής, η οποία περιλαμβάνεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2 είναι επιλέξιμη για χρηματοδότηση.

4.   Όταν μια δραστηριότητα περιλαμβάνεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας EDCTP2, η ΔΥ-EDCTP2 μπορεί να προκηρύσσει κοινές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων με τρίτες χώρες ή με τους επιστημονικούς και τεχνικούς οργανισμούς αυτών, με διεθνείς οργανισμούς ή με άλλα τρίτα μέρη, ιδίως μη κυβερνητικές οργανώσεις, σύμφωνα με τους κανόνες που καταρτίζονται με βάση το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013.

Άρθρο 7

Συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και της ΔΥ-EDCTP2

1.   Με την επιφύλαξη θετικής εκ των προτέρων αξιολόγησης της ΔΥ-EDCTP2, σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, συνάπτει συμφωνία ανάθεσης και συμφωνίες ετήσιας μεταφοράς πόρων με την ΔΥ-EDCTP2.

2.   Η συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 3 και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και με το άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012. Καθορίζει επίσης, μεταξύ άλλων, τα εξής:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της ΔΥ-EDCTP2 όσον αφορά τους δείκτες επιδόσεων που καθορίζονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της ΔΥ-EDCTP2 όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της ΔΥ-EDCTP2·

δ)

τις απαιτήσεις για τη ΔΥ-EDCTP2 όσον αφορά την παροχή στοιχείων σχετικά με τις διοικητικές δαπάνες και την παροχή αναλυτικών αριθμητικών στοιχείων αναφορικά με την υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2·

ε)

τις ρυθμίσεις όσον αφορά την παροχή των δεδομένων που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να τηρήσει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά τη διάδοση των αποτελεσμάτων και την υποβολή εκθέσεων·

στ)

τους όρους σχετικά με την έγκριση ή την απόρριψη εκ μέρους της Επιτροπής του σχεδίου ετήσιου προγράμματος εργασίας EDCTP2, πριν από την έγκρισή του από τη ΔΥ-EDCTP2· και

ζ)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της EDCTP2 ιδίως στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή.

Άρθρο 8

Καταγγελία, μείωση ή αναστολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης

Εάν το πρόγραμμα EDCTP2 δεν υλοποιείται ή υλοποιείται ανεπαρκώς, μερικώς ή καθυστερημένα, η Επιτροπή μπορεί να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ανάλογα με τον βαθμό υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2.

Εάν τα συμμετέχοντα κράτη δεν συνεισφέρουν ή συνεισφέρουν μερικώς ή καθυστερημένα στη χρηματοδότηση του προγράμματος EDCTP2, η Επιτροπή μπορεί να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη το ύψος των πόρων που έχουν διαθέσει τα συμμετέχοντα κράτη για την υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2.

Άρθρο 9

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Η ΔΥ-EDCTP2 διενεργεί εκ των υστέρων λογιστικούς ελέγχους των δαπανών των έμμεσων δράσεων σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διενεργήσει η ίδια τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 10

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Κατά την υλοποίηση δράσεων που χρηματοδοτούνται δυνάμει της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίζει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων και με την ανάκτηση, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, καθώς επίσης, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

2.   Η ΔΥ-EDCTP2 παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα εξουσιοδοτημένα από αυτήν πρόσωπα, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτηριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες απαιτούνται για την εύρυθμη διεξαγωγή των λογιστικών ελέγχων τους.

3.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) μπορεί να διενεργεί έρευνες, περιλαμβανομένων -επιτόπιων- ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και διαδικασίες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (11) και κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), με σκοπό να διαπιστώσει κατά πόσον υπήρξε απάτη, διαφθορά ή κάθε άλλη παράνομη δραστηριότητα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης σε σχέση με μια συμφωνία ή απόφαση επιχορήγησης ή σύμβαση που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.

4.   Συμβάσεις, συμφωνίες επιχορήγησης και αποφάσεις επιχορήγησης που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητώς την Επιτροπή, τη ΔΥ-EDCTP2, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διεξάγουν τους ελέγχους και τις έρευνες που αναφέρονται ανωτέρω, σύμφωνα με τις αρμοδιότητές τους.

5.   Κατά την υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2, τα συμμετέχοντα κράτη λαμβάνουν τα απαραίτητα νομοθετικά, κανονιστικά, διοικητικά ή άλλα μέτρα για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τη διασφάλιση της πλήρους ανάκτησης οιωνδήποτε ποσών που οφείλονται στην Ένωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012.

Άρθρο 11

Κοινοποίηση πληροφοριών

1.   Κατόπιν αιτήσεως, η ΔΥ-EDCTP2 διαβιβάζει στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την κατάρτιση των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 12.

2.   Τα συμμετέχοντα κράτη υποβάλλουν στην Επιτροπή, μέσω της ΔΥ-EDCTP2, κάθε πληροφορία που ζητείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με την οικονομική διαχείριση του προγράμματος EDCTP2.

3.   Η Επιτροπή περιλαμβάνει τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου πληροφορίες στις εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12.

Άρθρο 12

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή θα διενεργήσει, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος EDCTP2. Η Επιτροπή θα συντάξει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή, η οποία περιέχει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή οφείλει να αποστείλει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα πορίσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης του προγράμματος EDCTP2 λαμβάνονται υπόψη στην ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος «Ορίζων 2020».

2.   Μετά τη λήξη της συμμετοχής της Ένωσης στο πρόγραμμα EDCTP2, αλλά το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023, η Επιτροπή θα διενεργήσει νέα ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος EDCTP2. Η Επιτροπή θα καταρτίσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή στην οποία θα συμπεριλαμβάνονται τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης. Η Επιτροπή θα διαβιβάσει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

3.   Η Επιτροπή θα διενεργήσει ενδιάμεση αξιολόγηση του προγράμματος EDCTP2 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2026. Η Επιτροπή αποστέλλει τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(4)  Απόφαση αριθ. 1209/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τη συμμετοχή της Κοινότητας σε πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης με σκοπό την ανάπτυξη νέων κλινικών παρεμβάσεων για την καταπολέμηση των ασθενειών HIV/AIDS, ελονοσίας και φυματίωσης, στο πλαίσιο μακροπρόθεσμης σύμπραξης μεταξύ της Ευρώπης και των αναπτυσσομένων χωρών, το οποίο αναλαμβάνουν διάφορα κράτη μέλη (ΕΕ L 169 της 8.7.2003, σ. 1).

(5)  Απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για το έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006) (ΕΕ L 232 της 29.8.2002, σ. 1).

(6)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 96).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020» – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020) (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(11)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ EDCTP2

Το πρόγραμμα EDCTP2 συμβάλλει στους ακόλουθους στόχους:

1)   Γενικός στόχος

Το EDCTP2 συμβάλλει στη μείωση της κοινωνικής και οικονομικής επιβάρυνσης των νόσων που συνδέονται με το φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες, ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική, μέσω της ταχύτερης κλινικής ανάπτυξης αποτελεσματικών, ασφαλών, προσβάσιμων, κατάλληλων και οικονομικά προσιτών ιατρικών παρεμβάσεων (1) για τις νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, σε συνεργασία με την υποσαχάρια Αφρική.

2)   Ειδικοί στόχοι

Προκειμένου να συμβάλει στον γενικό στόχο, το πρόγραμμα EDCTP2 επιδιώκει τους ακόλουθους ειδικούς στόχους:

α)

αύξηση του αριθμού των νέων ή βελτιωμένων ιατρικών παρεμβάσεων κατά του ιού HIV/AIDS, της φυματίωσης, της ελονοσίας και άλλων νόσων που συνδέονται με τη φτώχεια, περιλαμβανομένων των παραμελημένων, και, έως τη λήξη του προγράμματος, διάθεση τουλάχιστον μιας νέας ιατρικής παρέμβασης· έκδοση περίπου 30 κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τη βελτιωμένη ή εκτεταμένη χρήση υφιστάμενων ιατρικών παρεμβάσεων και επίτευξη προόδου όσον αφορά την κλινική ανάπτυξη περίπου 20 υποψήφιων ιατρικών παρεμβάσεων·

β)

ενίσχυση της συνεργασίας με χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, ιδίως όσον αφορά την ανάπτυξη της ικανότητάς τους να διεξάγουν κλινικές δοκιμές σε πλήρη συμμόρφωση προς τις θεμελιώδεις αρχές δεοντολογίας και τη σχετική εθνική, ενωσιακή και διεθνή νομοθεσία, περιλαμβανομένου του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής σύμβασης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου και των συμπληρωματικών πρωτοκόλλων, της δήλωσης του Ελσίνκι της Παγκόσμιας Ιατρικής Ένωσης του 2008 και των προτύπων ορθής κλινικής πρακτικής της Διεθνούς διάσκεψης για την Εναρμόνιση των Τεχνικών Απαιτήσεων για την Έγκριση Φαρμάκων για Ανθρώπινη Χρήση (ICH)·

γ)

καλύτερο συντονισμό, ευθυγράμμιση και, όπου αρμόζει, ενσωμάτωση των σχετικών εθνικών προγραμμάτων προκειμένου να αυξηθεί η σχέση κόστους-αποτελέσματος των ευρωπαϊκών δημόσιων επενδύσεων. Επιπλέον, οι ερευνητικές προτεραιότητες πρέπει να καθοριστούν με τελολογική αντίληψη προκειμένου να επιταχυνθεί η επίτευξη των αποτελεσμάτων τους και προκειμένου να συμβάλουν στην εξάλειψη των νόσων που συνδέονται με τη φτώχεια και των παραμελημένων νόσων·

δ)

διεύρυνση της διεθνούς συνεργασίας με άλλους εταίρους από το δημόσιο και/ή των ιδιωτικό τομέα προκειμένου να εξασφαλίζεται η μεγιστοποίηση του αντικτύπου κάθε ερευνητικής δραστηριότητας και προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι συνέργειες και να επιτυγχάνεται η μόχλευση των πόρων και των επενδύσεων·

ε)

διασφάλιση μεγαλύτερου αντικτύπου χάρη στην αποτελεσματική συνεργασία με συναφείς πρωτοβουλίες της Ένωσης, περιλαμβανομένης της αναπτυξιακής βοήθειας.

3)   Επιχειρησιακοί δείκτες και στόχοι

Για την επίτευξη των ειδικών στόχων που καθορίζονται στο σημείο 2, κατά τη διάρκεια του προγράμματος EDCTP2 παρακολουθούνται οι κατωτέρω δείκτες:

α)

Παροχή στήριξης στις κλινικές δοκιμές νέων ή βελτιωμένων ιατρικών παρεμβάσεων για νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, περιλαμβανομένων των παραμελημένων, μέσω συμπράξεων ευρωπαϊκών και αναπτυσσόμενων χωρών, ιδίως στην υποσαχάρια Αφρική:

 

Δείκτης: αύξηση του αριθμού των κλινικών δοκιμών στις οποίες παρέχεται στήριξη σε 150 σε σχέση με τις 88 δυνάμει του EDCTP1, και οι οποίες οδηγούν σε νέα προϊόντα, διεργασίες, μεθοδολογίες, διαγνώσεις, θεραπευτικές αγωγές ή προλήψεις.

 

Δείκτης: διατήρηση ή αύξηση του ποσοστού των κλινικών δοκιμών που διεξάγονται με χρηματοδότηση από τη ΔΥ-EDCTP2 και υπό αφρικανική διεύθυνση.

 

Δείκτης: αποσκοπεί στον τριπλασιασμό, σε σχέση με το EDCTP1, του αριθμού των επιστημονικών άρθρων που δημοσιεύονται κατόπιν αξιολόγησης από ομοτίμους.

β)

Παροχή στήριξης σε δραστηριότητες ανάπτυξης της ερευνητικής δυναμικότητας στην υποσαχάρια Αφρική οι οποίες παρέχουν τη δυνατότητα διεξαγωγής κλινικών δοκιμών και συμβάλλουν στον περιορισμό της «διαρροής εγκεφάλων»:

 

Δείκτης: αποσκοπεί στη διατήρηση ή την αύξηση της συμμετοχής των χωρών της υποσαχάριας Αφρικής στο πρόγραμμα EDCTP2.

 

Δείκτης: αύξηση του αριθμού των υποτροφιών που χορηγούνται σε ερευνητές και μεταπτυχιακούς/διδακτορικούς φοιτητές της υποσαχάριας Αφρικής από 400 που προβλεπόταν στο πλαίσιο του προγράμματος EDCTP1, ουσιαστική ενθάρρυνση και υποστήριξη αυτών προκειμένου να συνεχίσουν την ερευνητική τους σταδιοδρομία στην υποσαχάρια Αφρική μετά την υποτροφία τους.

 

Δείκτης: αύξηση του αριθμού των δραστηριοτήτων ανάπτυξης ικανοτήτων που λαμβάνουν στήριξη για τη διεξαγωγή κλινικών δοκιμών στην υποσαχάρια Αφρική από 74 που προβλεπόταν στο πλαίσιο του προγράμματος EDCTP1.

γ)

Κατάρτιση ερευνητικού θεματολογίου για το EDCTP2 με βάση κοινά κριτήρια για τον καθορισμό προτεραιοτήτων και κοινή αξιολόγηση αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα ότι οι συνεισφορές από τα εθνικά προγράμματα και το EDCTP μπορεί να διαφέρουν.

Στόχος: τουλάχιστον το 50 % των δημόσιων επενδύσεων από τα συμμετέχοντα κράτη να ενοποιείται, να εναρμονίζεται ή να συντονίζεται μέσω του προγράμματος EDCTP2.

δ)

Εξασφάλιση αποτελεσματικής υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2:

Στόχος: οι διοικητικές δαπάνες να είναι κάτω του 5 % του προϋπολογισμού της ΔΥ-EDCTP2.

ε)

Συνεργασία και δρομολόγηση κοινών δράσεων με άλλους χρηματοδότες από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα.

 

Στόχος: να αυξηθούν οι συνεισφορές που δέχονται οι αναπτυσσόμενες χώρες σε τουλάχιστον 30 000 000 EUR, έναντι 14 000 000 EUR στο πλαίσιο του EDCTP1.

 

Στόχος: να εξασφαλισθούν συμπληρωματικές συνεισφορές, είτε δημόσιες είτε ιδιωτικές, τουλάχιστον 500 000 000 EUR, έναντι 71 000 000 EUR στο πλαίσιο του EDCTP1.

στ)

Να αναπτυχθεί συνεργασία και να δρομολογηθούν κοινές δράσεις με ενωσιακές, εθνικές και διεθνείς πρωτοβουλίες αναπτυξιακής βοήθειας, μεταξύ άλλων με σχετικές πρωτοβουλίες του ΠΟΥ, όπου αρμόζει, με σκοπό τη διασφάλιση συμπληρωματικότητας και μεγαλύτερου αντικτύπου των αποτελεσμάτων των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από το EDCTP.


(1)  Για το σκοπό της παρούσας απόφασης, η έννοια «ιατρικές παρεμβάσεις» περικλείει μέτρα, σκοπός των οποίων είναι να βελτιώσουν ή να διατηρήσουν την υγεία ή να μεταβάλουν την πορεία μιας ασθένειας, όπως η πρόληψη και η θεραπεία με βάση φαρμακευτικά προϊόντα π.χ. μικροβιοκτόνα ή εμβόλια, περιλαμβανομένης της μεθόδου χορήγησής τους, η παρακολούθηση της θεραπείας και της πρόληψης στον πληγέντα πληθυσμό, καθώς και ιατρικές διαγνώσεις που εντοπίζουν και παρακολουθούν την εξέλιξη της ασθένειας/της υγείας.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ EDCTP2

1)   Δραστηριότητες

Στο πρόγραμμα EDCTP2 περιλαμβάνονται οι ακόλουθες δραστηριότητες:

α)

προώθηση της δικτύωσης, του συντονισμού, της ευθυγράμμισης, της συνεργασίας και της ενοποίησης των εθνικών ερευνητικών προγραμμάτων και δραστηριοτήτων με αντικείμενο τις νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, μεταξύ άλλων τις παραμελημένες, σε επιστημονικό, διαχειριστικό και οικονομικό επίπεδο·

β)

παροχή στήριξης στη διεξαγωγή έρευνας για τις κλινικές δοκιμές και τις συναφείς δραστηριότητες με αντικείμενο τις νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, ιδίως όσον αφορά τον ιό HIV/AIDS, την ελονοσία, τη φυματίωση και άλλες νόσους που συνδέονται με τη φτώχεια, μεταξύ άλλων τις παραμελημένες·

γ)

ανάπτυξη ικανότητας κλινικών δοκιμών και σχετικών ερευνών σε αναπτυσσόμενες χώρες, ιδίως της υποσαχάριας Αφρικής, με επιχορηγήσεις για: επαγγελματική εξέλιξη μεταπτυχιακών και διδακτορικών υποτρόφων, προώθηση της κινητικότητας, επιχορήγηση ανταλλαγής προσωπικού, δημιουργία δικτύων ερευνητικής κατάρτισης, ενίσχυση της δεοντολογίας και των ρυθμιστικών φορέων, καθοδήγηση και σύναψη συμπράξεων σε ατομικό επίπεδο ή σε επίπεδο ιδρυμάτων ή σε περιφερειακό επίπεδο·

δ)

ανάπτυξη συνεργασίας και δρομολόγηση κοινών δράσεων με άλλους χρηματοδότες από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα·

ε)

εξασφάλιση ευαισθητοποίησης, υιοθέτησης και αναγνώρισης του προγράμματος EDCTP2 και των δραστηριοτήτων του μέσω προώθησης και επικοινωνίας τόσο σε επίπεδο Ένωσης και αναπτυσσομένων χωρών, όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο.

2)   Προσδιορισμός και υλοποίηση του προγράμματος

Το πρόγραμμα EDCTP2 εφαρμόζεται από τη ΔΥ-EDCTP2 βάσει ετήσιου προγράμματος εργασίας και πολυετούς στρατηγικού σχεδίου εργασίας, τα οποία καταρτίζονται από τη ΔΥ-EDCTP2, κατόπιν διαβουλεύσεων με τους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς, και εγκρίνονται από τη γενική συνέλευση της ΔΥ-EDCTP2, κατόπιν διεθνούς αξιολόγησης από ομοτίμους κριτές και με την επιφύλαξη της προηγούμενης έγκρισής τους από την Επιτροπή.

Στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας προσδιορίζονται τα θέματα και οι δραστηριότητες που πρόκειται να υλοποιηθούν, περιλαμβανομένων των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων που θα δρομολογηθούν από τη ΔΥ-EDCTP2 για την επιλογή και χρηματοδότηση έμμεσων δράσεων, καθώς και οι προϋπολογισμοί και η χρηματοδότηση από το EDCTP2 για τα εν λόγω θέματα και δραστηριότητες. Η EDCTP2, όπου αρμόζει, ανταλλάσσει πληροφορίες με άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές πρωτοβουλίες, περιλαμβανομένων των πρωτοβουλιών που αναλαμβάνονται δυνάμει του «Ορίζοντα 2020».

Το πρόγραμμα εργασίας κάνει διάκριση ανάμεσα στις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται ή συγχρηματοδοτούνται από την Ένωση και εκείνες που χρηματοδοτούνται από τα συμμετέχοντα κράτη ή από άλλα έσοδα.

Στο πολυετές στρατηγικό σχέδιο εργασιών περιλαμβάνεται κοινό στρατηγικό ερευνητικό θεματολόγιο, το οποίο καταρτίζεται και επικαιροποιείται σε ετήσια βάση.

Η ΔΥ-EDCTP2 παρακολουθεί την υλοποίηση των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας, περιλαμβανομένων των έμμεσων δράσεων που επιλέγονται μέσω προσκλήσεων υποβολής προτάσεων τις οποίες διαχειρίζεται η ίδια. Κατανέμει και διαχειρίζεται τη χρηματοδότησή τους σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και την πραγματική υλοποίηση των δραστηριοτήτων που έχουν επιλεγεί και προσδιοριστεί στα προηγούμενα προγράμματα εργασιών.

3)   Αναμενόμενα αποτελέσματα από την υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2

Η ΔΥ-EDCTP2 υποβάλλει ετήσια έκθεση, η οποία περιλαμβάνει λεπτομερή ανασκόπηση της υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2. Η ανασκόπηση αυτή παρέχει πληροφορίες για κάθε δραστηριότητα που επιλέγεται σύμφωνα με το πρόγραμμα εργασιών, περιλαμβανομένων των έμμεσων δράσεων που επιλέγονται μέσω των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων τις οποίες διαχειρίζεται η ΔΥ-EDCTP2. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν περιγραφή κάθε δραστηριότητας, περιλαμβανομένων των έμμεσων δράσεων, τον προϋπολογισμό της, το ύψος της χρηματοδότησης που διατίθεται σε αυτή, εάν υπάρχει, και το καθεστώς της.

Όσον αφορά τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων που διαχειρίζεται η ΔΥ-EDCTP2, η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των έργων που υποβλήθηκαν και επιλέχθηκαν προς χρηματοδότηση, τη λεπτομερή χρήση της ενωσιακής χρηματοδότησης, την κατανομή των εθνικών πόρων και των λοιπών συνεισφορών με αναφορά του τύπου των συνεισφορών σε είδος, τον τύπο συμμετεχόντων, στατιστικές ανά χώρα, εκδηλώσεις μεσιτείας και δραστηριότητες διάδοσης. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει επίσης, όπου αρμόζει, πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για καλύτερη πρόσβαση στα προϊόντα του προγράμματος EDCTP2.

Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει επίσης πληροφορίες σχετικά με τον βαθμό υλοποίησης των στόχων του προγράμματος EDCTP2 που καθορίζονται στο παράρτημα I.

Επιπλέον, η ΔΥ-EDCTP2 υποβάλλει κάθε έκθεση και πληροφορία που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση και τη συμφωνία που έχει συναφθεί με την Ένωση.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ EDCTP2

Η οργανωτική δομή του προγράμματος EDCTP2 περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

1)

Η ΔΥ-EDCTP2 διοικείται από γενική συνέλευση («ΓΣ»), στην οποία εκπροσωπούνται όλα τα συμμετέχοντα κράτη.

Κύριο καθήκον της ΓΣ είναι να διασφαλίζει ότι αναλαμβάνονται όλες οι δραστηριότητες που απαιτούνται για την επίτευξη των στόχων του προγράμματος EDCTP2, καθώς και η ορθή και αποτελεσματική διαχείριση των διαθέσιμων πόρων. Η ΓΣ εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών.

Οι αποφάσεις της ΓΣ λαμβάνονται με ομοφωνία. Ελλείψει ομοφωνίας, η ΓΣ λαμβάνει τις αποφάσεις της με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % των ψήφων.

Η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, καλείται να συμμετέχει ως παρατηρητής σε όλες τις συνεδριάσεις της ΓΣ, παραλαμβάνει δε όλα τα αναγκαία έγγραφα. Δύναται να λαμβάνει τον λόγο στις συζητήσεις.

2)

Η ΓΣ διορίζει διοικητικό συμβούλιο, το οποίο επιβλέπει το έργο της γραμματείας της ΔΥ-EDCTP («SEC») την οποία διορίζει η ΓΣ ως το εκτελεστικό όργανο του προγράμματος EDCTP2. Ο αριθμός των μελών του διοικητικού συμβουλίου ορίζεται από τη ΓΣ αλλά δεν μπορεί να είναι μικρότερος από πέντε.

Η SEC είναι επιφορτισμένη κατ’ ελάχιστον με τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

υλοποιεί το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών·

β)

επικουρεί τη ΓΣ στο έργο της·

γ)

παρακολουθεί και υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με την υλοποίηση του προγράμματος EDCTP2·

δ)

διαχειρίζεται τις χρηματοδοτικές συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών, της Ένωσης και τυχόν τρίτων μερών και υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με τη χρήση τους στη ΓΣ και στην Ένωση·

ε)

ενισχύει την προβολή του προγράμματος EDCTP2 μέσω δράσεων προώθησης και επικοινωνίας·

στ)

λειτουργεί ως σύνδεσμος με την Επιτροπή σύμφωνα με τη συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 7.

3)

Επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή («ΕΣΕ») παρέχει συμβουλές στη ΓΣ σχετικά με τις στρατηγικές προτεραιότητες του προγράμματος EDCTP2.

Η ΕΣΕ διορίζεται από τη ΓΣ και απαρτίζεται από ευρωπαίους και αφρικανούς ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες αρμόδιους σε τομείς σχετικούς με το πρόγραμμα EDCTP2, λαμβάνοντας υπόψη την ίση εκπροσώπηση των φύλων.

Η ΕΣΕ ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παρέχει συμβουλές στη ΓΣ σχετικά με τις προτεραιότητες και τις στρατηγικές ανάγκες που αφορούν τις κλινικές δοκιμές στην Αφρική

β)

παρέχει συμβουλές στη ΓΣ σχετικά με το περιεχόμενο, το πεδίο εφαρμογής και το μέγεθος του σχεδίου ετήσιου προγράμματος εργασιών για το EDCTP2, συμπεριλαμβανομένων των νόσων που καλύπτονται και των προσεγγίσεων που πρέπει να υιοθετηθούν, από επιστημονική και τεχνική σκοπιά

γ)

εξετάζει τις επιστημονικές και τεχνικές πτυχές της υλοποίησης του προγράμματος EDCTP2 και υποβάλλει γνωμοδότηση σχετικά με την ετήσια έκθεσή του

Κατά την άσκηση των καθηκόντων της, η ΕΣΕ παρακολουθεί και προάγει υψηλά δεοντολογικά πρότυπα διεξαγωγής κλινικών δοκιμών, ενώ συνεργάζεται επίσης με τις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές για τους εμβολιασμούς.

Η ΕΣΕ δύναται να συνιστά στη ΓΣ τη συγκρότηση επιστημονικών υποεπιτροπών, ειδικών επιχειρησιακών ομάδων και ομάδων εργασίας.

Η ΓΣ ορίζει τον αριθμό των μελών της ΕΣΕ, τα δικαιώματα ψήφου και τους όρους συμμετοχής τους στη σύνθεση της ΕΣΕ σύμφωνα με το άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Η ΓΣ μπορεί να συγκροτεί στο πλαίσιο της ΕΣΕ εξειδικευμένες ομάδες εργασίας αποτελούμενες από πρόσθετους ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες για την εκτέλεση ειδικών καθηκόντων.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/54


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 557/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαΐου 2014

για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα 2

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα με τη μορφή κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών είχαν προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

(2)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου (2) προσδιορίζονται συγκεκριμένες συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που πρέπει να υποστηριχθούν, συμπεριλαμβανομένης μιας σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία για τα καινοτόμα φάρμακα μεταξύ της Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Φαρμακευτικών Βιομηχανιών και Ενώσεων («EFPIA»).

(3)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ευρώπη 2020 — Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική “Ευρώπη 2020”»), υπέρ της οποίας τάχθηκαν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, δίνεται έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση.

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) θεσπίστηκε ο «“Ορίζοντας 2020” — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) («Ορίζοντας 2020»). Ο «Ορίζοντας 2020» επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία, διαθέτοντας χρηματοδοτικούς πόρους από τον «Ορίζοντα 2020» και από τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς τομείς στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση κοινωνικών προκλήσεων. Οι εν λόγω συμπράξεις θα πρέπει να βασίζονται σε μακροχρόνιες δεσμεύσεις, καθώς και σε ισόρροπη συμβολή όλων των εταίρων, στην εξασφάλιση λογοδοσίας ως προς την επίτευξη των στόχων τους και στην ευθυγράμμιση με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Η διακυβέρνηση και διαχείριση των συμπράξεων θα πρέπει να είναι ανοικτή, διαφανής, αποτελεσματική και αποδοτική και να παρέχει την ευκαιρία για συμμετοχή σε ευρύ φάσμα συμφεροντούχων, ενεργών στα συγκεκριμένα πεδία. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(5)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (4), θα πρέπει να παρέχεται περαιτέρω στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται στην απόφαση 2013/743/ΕΕ.

(6)

Η κοινή επιχείρηση για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα («κοινή επιχείρηση ΠΚΦ») που συστάθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου (5), απέδειξε ότι μπορούν να αντληθούν επαρκείς πόροι εάν συνενωθούν διάφοροι εταίροι από τον φαρμακευτικό κλάδο, την πανεπιστημιακή κοινότητα, τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις («ΜΜΕ»), τις ενώσεις ασθενών και τις ρυθμιστικές αρχές.

(7)

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ εντατικοποίησε επίσης τη συνεργασία μεταξύ συμφεροντούχων στην έρευνα και την καινοτομία στον τομέα της υγείας, επιτρέποντας την πρόσβαση στην εμπειρογνωμοσύνη άλλων εταίρων και αυξάνοντας τη συνεργασία μεταξύ του φαρμακευτικού κλάδου και άλλων συμφεροντούχων στην Ένωση με την εκπόνηση συνολικών θεματολογίων έρευνας και τον συντονισμό των οριζόντιων πολιτικών. Κανένα άλλο ευρωπαϊκό ή εθνικό πρόγραμμα δεν έχει επιτύχει τη συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων εντός του φαρμακευτικού κλάδου στην κλίμακα που σημειώθηκε από την κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία για τα καινοτόμα φάρμακα. Η ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ τόνισε ότι δίνει δυνατότητες για αμοιβαία μάθηση και παρέχει την ευκαιρία βελτίωσης της αλληλοκατανόησης μεταξύ των συμφεροντούχων, γεγονός που ωφελεί όλους τους συμμετέχοντες και συμβάλλει σημαντικά στη μετάβαση προς ένα μοντέλο ανοικτής καινοτομίας στη βιοφαρμακευτική έρευνα.

(8)

Η έρευνα σχετικά με το μέλλον της ιατρικής θα πρέπει να πραγματοποιείται σε τομείς όπου ο συνδυασμός στόχων κοινωνικού ενδιαφέροντος, δημόσιας υγείας και ανταγωνιστικότητας του βιοϊατρικού κλάδου απαιτεί τη συγκέντρωση πόρων και την προώθηση συνεργασιών μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα με τη συμμετοχή των ΜΜΕ. Το πεδίο εφαρμογής της πρωτοβουλίας θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να καλύπτει όλους τους τομείς της έρευνας και καινοτομίας στις βιοεπιστήμες που άπτονται της δημόσιας υγείας, όπως προσδιορίζονται από την έκθεση της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας για τα φάρμακα προτεραιότητας για την Ευρώπη και τον κόσμο, η οποία ενημερώθηκε το 2013. Η πρωτοβουλία θα πρέπει, επομένως, να προσπαθήσει να προσεγγίσει ευρύτερο φάσμα εταίρων, συμπεριλαμβανομένων εταιρειών μεσαίας κεφαλαιοποίησης, από διάφορους τομείς, όπως βιοϊατρική απεικόνιση, τεχνολογία ιατρικών πληροφοριών, διαγνωστική και κλάδους που αφορούν την υγεία των ζώων. Μια ευρύτερη συμμετοχή θα συνέβαλλε στην προώθηση της ανάπτυξης νέων μεθόδων και τεχνολογιών για την πρόληψη, διάγνωση και θεραπεία νόσων με σημαντικό αντίκτυπο στη δημόσια υγεία.

(9)

Θα πρέπει να συσταθεί νέα κοινή επιχείρηση για την υλοποίηση της νέας κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα («κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2») και να αντικαταστήσει και να διαδεχθεί την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ. Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να επιδιώκει να ενισχύσει την ικανότητα μικρότερων παραγόντων, όπως οι οργανισμοί ερευνών, τα πανεπιστήμια και οι ΜΜΕ, να συμμετέχουν σε ανοικτά μοντέλα καινοτομίας και να προωθήσει τη συμμετοχή των ΜΜΕ στις δραστηριότητές της, σε συμφωνία με τους στόχους της.

(10)

Η συνέχιση αυτής της πρωτοβουλίας θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη την εμπειρία που έχει αποκτηθεί από τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης και των συστάσεων των συμφεροντούχων και θα πρέπει να υλοποιηθεί με δομή και κανόνες καταλληλότερους για τον σκοπό της, προκειμένου να αυξηθεί η αποδοτικότητα και να διασφαλιστεί η απλούστευση σε επιχειρησιακό επίπεδο. Για τον σκοπό αυτό, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να εγκρίνει δημοσιονομικούς κανόνες προσαρμοσμένους στις ανάγκες της, σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

(11)

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, εκτός της Ένωσης, έχουν συμφωνήσει να πραγματοποιήσουν ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 στο πλαίσιο διάρθρωσης που θα προσαρμόζεται καλύτερα στη φύση της σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα. Είναι σκόπιμο τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, εκτός της Ένωσης, να αποδεχθούν με επιστολή έγκρισης το καταστατικό που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(12)

Ως μέσο για την περαιτέρω ανάπτυξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, η συμμετοχή θα πρέπει επίσης να επιτρέπεται και σε άλλες νομικές οντότητες. Επιπλέον, οι νομικές οντότητες που ενδιαφέρονται να στηρίξουν τους στόχους της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 στους συγκεκριμένους τομείς έρευνας στους οποίους δραστηριοποιούνται θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να μετατρέπονται σε συνεργαζόμενους εταίρους της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

(13)

Θα πρέπει να είναι δυνατόν για οποιοδήποτε επιλέξιμο όργανο να συμμετέχει ή να αναλαμβάνει τον ρόλο του συντονιστή στα επιλεγμένα έργα.

(14)

Για την επίτευξη των στόχων της, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη προς τους συμμετέχοντες κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων, κατόπιν ανοικτών προσκλήσεων υποβολής ανταγωνιστικών προτάσεων.

(15)

Οι συμμετέχοντες θα πρέπει να ενημερώνονται πλήρως ως προς τις εφαρμοζόμενες νομικές και διαδικαστικές προϋποθέσεις, περιλαμβανομένων και εκείνων που ορίζονται βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), ειδικά εκείνων που αφορούν την επιλεξιμότητα για τη χρηματοδότηση και την αξιοποίηση και διάδοση των αποτελεσμάτων. Οι εν λόγω προϋποθέσεις θα πρέπει να είναι συνεπείς και εύλογες και να διασφαλίζουν ισότιμη και δίκαιη μεταχείριση των συμμετεχόντων όσον αφορά την κυριότητα των αποτελεσμάτων και την πρόσβαση σε αυτά που παράγονται στο πλαίσιο των έργων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

(16)

Οι συνεισφορές από τα μέλη εκτός της Ένωσης θα πρέπει να αφορούν τις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και, από κοινού με τις συνεισφορές από τους συνεργαζόμενους εταίρους για τον συγκεκριμένο τομέα έρευνας στον οποίο δραστηριοποιούνται, την απαιτούμενη συγχρηματοδότηση για την υλοποίηση δράσεων έρευνας και καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

(17)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Επιπλέον, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή των εν λόγω κανόνων βάσει σχετικών μέτρων που εκδίδει η Επιτροπή.

(18)

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για να διασφαλίσει ανοικτή πρόσβαση και διαφάνεια και να διευκολύνει τη συμμετοχή. Γι’ αυτό, οι προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να δημοσιεύονται και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, συναφή δεδομένα που αφορούν, μεταξύ άλλων, προτάσεις, αιτούντες, επιχορηγήσεις και συμμετέχοντες θα πρέπει να διατίθενται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, ώστε να περιληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα υποβολής εκθέσεων και διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή, με την κατάλληλη μορφή και με περιοδικότητα που να αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις της Επιτροπής να υποβάλλει εκθέσεις.

(19)

Κατά τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να τηρούνται η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και οι συναφείς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (8).

(20)

Για λόγους απλούστευσης, θα πρέπει να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για όλα τα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Οι έλεγχοι των αποδεκτών κονδυλίων της Ένωσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(21)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 θα πρέπει να προστατεύονται μέσω κατάλληλων μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, της επιβολής διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(22)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής όσον αφορά την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να ασκεί τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

(23)

Δεδομένων της ειδικής φύσης και του τρέχοντος καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων και προκειμένου να διασφαλισθεί συνέχεια με το Έβδομο Πρόγραμμα-Πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται σε χωριστή διαδικασία απαλλαγής. Για τον λόγο αυτό, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, θα πρέπει να χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2. Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που περιέχονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, αλλά θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ευθυγραμμίζονται με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται για οργανισμούς βάσει του άρθρου 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Ο έλεγχος των λογαριασμών και o έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκείμενων πράξεων θα πρέπει να ασκούνται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(24)

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, παρέχοντας εγκαίρως κάθε σχετική διαθέσιμη πληροφορία στους κατάλληλους φορείς της, καθώς και προωθώντας αναλόγως τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων και μέσω δράσεων ενημέρωσης και διάδοσης στο ευρύτερο κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 θα πρέπει να δημοσιοποιείται.

(25)

Η Επιστημονική Ομάδα για την Υγεία συστάθηκε στο πλαίσιο του «Ορίζοντα 2020» ως πλατφόρμα συμφεροντούχων με γνώμονα την επιστήμη, προκειμένου να προσφέρει επιστημονική συνδρομή, να παρέχει συνεκτική ανάλυση με γνώμονα την επιστήμη σχετικά με σημεία ανάσχεσης της έρευνας και της καινοτομίας, καθώς και ευκαιρίες που αφορούν την κοινωνική πρόκληση του «Ορίζοντα 2020» για την υγεία, τις δημογραφικές μεταβολές και την ευεξία, να συμβάλει στον καθορισμό των προτεραιοτήτων της όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία και να ενθαρρύνει τη συμμετοχή επιστημόνων από ολόκληρη την Ένωση. Μέσω της ενεργού συνεργασίας με τους συμφεροντούχους, βοηθά στην ανάπτυξη δυνατοτήτων και στην προώθηση της ανταλλαγής γνώσεων και στενότερης συνεργασίας σε ολόκληρη την Ένωση σε αυτόν τον τομέα. Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να συνεργάζεται με την Επιστημονική Ομάδα για την Υγεία και να ανταλλάσσει πληροφορίες, εφόσον χρειάζεται.

(26)

Επιπλέον, ο «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος έρευνας και καινοτομίας εντός της Ένωσης, διά της προώθησης συνεργειών με τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία (ΕΔΕΤ). Ως εκ τούτου, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να επιδιώξει να αναπτύξει στενές αλληλεπιδράσεις με τα ΕΔΕΤ, που μπορούν συγκεκριμένα να βοηθήσουν στην ενίσχυση των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και να στηρίξουν τις προσπάθειες έξυπνης ειδίκευσης.

(27)

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ συστάθηκε για χρονικό διάστημα έως την 31η Δεκεμβρίου 2017. Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να παρέχει συνεχή στήριξη στο ερευνητικό πρόγραμμα «Καινοτόμα Φάρμακα» υλοποιώντας τις απομένουσες δράσεις που αναλήφθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008, σε συμφωνία με τον εν λόγω κανονισμό. Η μετάβαση από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί και να συγχρονιστεί με τη μετάβαση από το Έβδομο Πρόγραμμα-Πλαίσιο στον «Ορίζοντα 2020», ώστε να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της χρηματοδότησης που διατίθεται για την έρευνα. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας θα πρέπει, επομένως, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2008 και να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις.

(28)

Δεδομένου ότι στόχος του «Ορίζοντα 2020» είναι η μεγαλύτερη απλούστευση και εναρμόνιση, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του «Ορίζοντα 2020».

(29)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η σύσταση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 για την ενίσχυση της βιομηχανικής έρευνας και καινοτομίας σε ολόκληρη την Ένωση, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, αλλά, για την αποφυγή αλληλεπικαλύψεων, τη διατήρηση κρίσιμης μάζας και τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης της δημόσιας χρηματοδότησης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του εν λόγω στόχου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα, συστήνεται κοινή επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2») για το χρονικό διάστημα έως την 31η Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του «Ορίζοντα 2020», δρομολογούνται προσκλήσεις υποβολής προτάσεων από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 αντικαθιστά και διαδέχεται την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ, που συστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008.

3.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 συνιστά οργανισμό στον οποίο έχει ανατεθεί η εκτέλεση σύμπραξης δημόσιου και ιδιωτικού τομέα ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 έχει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα βάσει των νομοθεσιών των αντίστοιχων κρατών μελών. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

5.   Η έδρα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 βρίσκεται στις Βρυξέλλες του Βελγίου.

6.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Στόχοι

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 έχει τους ακόλουθους στόχους:

α)

να στηρίξει, σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, την ανάπτυξη και την υλοποίηση προανταγωνιστικών δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας που είναι στρατηγικής σημασίας για την ανταγωνιστικότητα και τη βιομηχανική υπεροχή της Ένωσης ή να αντιμετωπίσει συγκεκριμένες κοινωνικές προκλήσεις, ιδίως όπως περιγράφονται στα μέρη II και ΙΙΙ του παραρτήματος I της απόφασης (ΕΕ) αριθ. 2013/743/ΕΕ, και ιδίως την πρόκληση για τη βελτίωση της υγείας και ευημερίας των ευρωπαίων πολιτών·

β)

να συνεισφέρει στην επίτευξη των στόχων της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα και συγκεκριμένα:

i)

να αυξήσει το ποσοστό επιτυχίας των κλινικών δοκιμών φαρμάκων προτεραιότητας που έχει εντοπίσει η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας,

ii)

ει δυνατόν, να μειώσει τον χρόνο που απαιτείται για την κλινική επικύρωση της ιδέας κατά την ανάπτυξη φαρμάκων, όπως για παράδειγμα για τον καρκίνο και για νόσους του ανοσοποιητικού, του αναπνευστικού και του νευρικού συστήματος, καθώς και για νευροεκφυλιστικές νόσους,

iii)

να προωθήσει νέες θεραπείες για νόσους για τις οποίες οι θεραπευτικές ανάγκες σε μεγάλο βαθμό δεν καλύπτονται, όπως είναι η νόσος του Alzheimer, και για τις οποίες είναι περιορισμένα τα κίνητρα της αγοράς, όπως ισχύει στην περίπτωση της μικροβιακής αντοχής,

iv)

να αναπτύξει βιοδείκτες διάγνωσης και αντιμετώπισης νόσων που θα συνδέονται σαφώς με κλινικά δεδομένα και θα εγκρίνονται από τις ρυθμιστικές αρχές,

v)

να μειώσει το ποσοστό αποτυχίας υποψήφιων εμβολίων στο στάδιο ΙΙΙ των κλινικών δοκιμών μέσω νέων βιοδεικτών για αρχικούς ελέγχους απόδοσης και ασφάλειας,

vi)

να βελτιώσει την τρέχουσα διαδικασία ανάπτυξης φαρμάκων, παρέχοντας στήριξη για την ανάπτυξη εργαλείων, προτύπων και προσεγγίσεων για την αξιολόγηση της αποδοτικότητας, της ασφάλειας και της ποιότητας των φαρμακευτικών προϊόντων που υπόκεινται σε ρύθμιση.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων της ΕΖΕΣ, για την κάλυψη διοικητικών και επιχειρησιακών δαπανών ανέρχεται σε ποσό έως 1 638 000 000 EUR και συνίσταται στα εξής:

α)

έως 1 425 000 000 EUR, ποσό ισοδύναμο της συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Φαρμακευτικών Βιομηχανιών και Ενώσεων («EFPIA») ή των οντοτήτων που την απαρτίζουν ή των συνδεδεμένων οντοτήτων τους·

β)

έως 213 000 000 EUR, ποσό ισοδύναμο της συνεισφοράς άλλων μελών, των συνεργαζόμενων εταίρων ή των οντοτήτων που τους απαρτίζουν ή των συνδεδεμένων οντοτήτων τους.

Η συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις που διατίθενται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος για τον «Ορίζοντα 2020» που υλοποιεί τον «Ορίζοντα 2020» σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 209 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης καθορίζονται μέσω σύμβασης ανάθεσης και ετήσιων συμφωνιών μεταφοράς κεφαλαίων, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

3.   Η σύμβαση ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου αντιμετωπίζει τα στοιχεία που καθορίζονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς και, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης αριθ. 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης αριθ. 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων, ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της προς διάδοση και υποβολή εκθέσεων, μεταξύ άλλων για την ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 ακόμη και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές ανθρώπινων πόρων, ιδίως όσον αφορά τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν τροποποιήσεις στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές άλλων μελών πλην της Ένωσης και των συνεργαζόμενων εταίρων

1.   Η EFPIA καταβάλλει ή μεριμνά ώστε οι οντότητες που την απαρτίζουν ή οι συνδεδεμένες οντότητές τους να καταβάλουν συνεισφορές που ανέρχονται σε ύψος τουλάχιστον 1 425 000 000 EUR. Άλλα μέλη πλην της Ένωσης και των συνεργαζόμενων εταίρων καταβάλλουν ή μεριμνούν ώστε οι οντότητες που τα απαρτίζουν ή οι συνδεδεμένες οντότητές τους να καταβάλουν συνεισφορές που αντιστοιχούν στα ποσά για τα οποία είχαν αναλάβει υποχρεώσεις όταν έγιναν μέλη ή συνεργαζόμενοι εταίροι.

2.   Οι συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου αποτελούνται από συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, όπως εκτίθενται στο άρθρο 13 παράγραφος 2, στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) και στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του καταστατικού. Οι συνεισφορές σε είδος που αφορούν δαπάνες σε τρίτες χώρες, πλην των χωρών που είναι συνδεδεμένες με τον «Ορίζοντα 2020», θα πρέπει να αιτιολογούνται και να αφορούν τους στόχους που εκτίθενται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού και να μην υπερβαίνουν το 30 %, των επιλέξιμων δαπανών στο επίπεδο του προγράμματος ΠΚΦ2, τις οποίες επωμίζονται άλλα μέλη πλην της Ένωσης και οι συνεργαζόμενοι εταίροι.

3.   Άλλα μέλη πλην της Ένωσης και οι συνεργαζόμενοι εταίροι υποβάλλουν στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους έκθεση σχετικά με την αξία των προβλεπόμενων στην παράγραφο 2 συνεισφορών που καταβάλλονται σε καθένα από τα προηγούμενα οικονομικά έτη. Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται επίσης σχετικά εγκαίρως.

4.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές λογιστικής καταγραφής κόστους των αντίστοιχων οντοτήτων, με τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της οντότητας και με τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα και τα διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Το κόστος πιστοποιείται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που διορίζεται από την οικεία οντότητα. Η μέθοδος αποτίμησης μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, εάν υπάρχει τυχόν αμφιβολία για την πιστοποίηση. Στις περιπτώσεις όπου εξακολουθούν να υφίστανται αβεβαιότητες, μπορεί να πραγματοποιηθεί σχετικός έλεγχος από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

5.   Η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 ή να κινήσει τη διαδικασία διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του καταστατικού, εφόσον τα αντίστοιχα μέλη και οι συνεργαζόμενοι εταίροι, οι οντότητες που τα απαρτίζουν ή οι συνδεδεμένες οντότητές τους δεν καταβάλλουν καθόλου, καταβάλλουν μόνο εν μέρει ή καταβάλλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θεσπίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής (9).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (10) (εφεξής «κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης» και «καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού»), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν από κοινού από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού εφαρμόζονται στο προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

2.   Όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, το διοικητικό συμβούλιο ασκεί τις αρμοδιότητες που ανατίθενται από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τις αρμοδιότητες που ανατίθενται από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή (εφεξής «αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις αρμοδιότητές του.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τυχόν επακολουθούσα περαιτέρω ανάθεση των εν λόγω αρμοδιοτήτων στην οποία προέβη ο τελευταίος. Στις περιπτώσεις αυτές, το διοικητικό συμβούλιο ασκεί το ίδιο τις αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ή τις αναθέτει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Οι ανθρώπινοι πόροι περιλαμβάνονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 όπου αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, σύμφωνα με τον οικείο ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες προσωπικού βαρύνουν την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και εκπαιδευόμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 δύναται να κάνει χρήση αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και εκπαιδευομένων που δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με το προσωπικό που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 και για τη χρήση εκπαιδευομένων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 αποκαθιστά οποιαδήποτε ζημιά προκαλεί το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές του δικαίου των κρατών μελών.

3.   Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 και 2 ευθύνης, καθώς και τα έξοδα και οι δαπάνες που συνεπάγεται, θεωρούνται δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και καλύπτονται από τους πόρους της.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 έχει την αποκλειστική ευθύνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Δικαιοδοσία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο:

α)

δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας περιλαμβάνεται σε συμφωνίες ή συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 ή σε αποφάσεις της·

β)

για διαφορές που αφορούν την αποζημίωση για ζημίες που προκαλούνται από τους υπαλλήλους της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

γ)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και του προσωπικού της εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

2.   Για οποιοδήποτε θέμα δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομικές πράξεις της Ένωσης, εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017 η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, διενεργεί ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση για την εν λόγω αξιολόγηση, η οποία περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και τις παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή αποστέλλει την εν λόγω έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 λαμβάνονται υπόψη στην ενδελεχή εκτίμηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 ή να λάβει οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα.

3.   Εντός έξι μηνών από τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, αλλά το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη της διαδικασίας διάλυσης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 21 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2. Τα αποτελέσματα της εν λόγω τελικής αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανόνες που διέπουν τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 στο πλαίσιο των έμμεσων δράσεων του «Ορίζοντα 2020».

2.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να προβεί η ίδια στους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επί των συμμετεχόντων που έλαβαν χρηματοδότηση από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τους διενεργεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών

1.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 εκχωρεί στο προσωπικό της Επιτροπής και σε λοιπά πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ή την Επιτροπή, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και τις εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλα τα πληροφοριακά στοιχεία, μεταξύ άλλων και στις πληροφορίες σε ηλεκτρονική μορφή, που απαιτούνται για τη διενέργεια των ελέγχων τους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργήσει έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (11) και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), ώστε να διαπιστώσει εάν έχει υπάρξει απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που επηρεάζει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη από τον παρόντα κανονισμό.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι συμφωνίες, οι αποφάσεις και οι συμβάσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητά:

α)

την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 και την OLAF να διενεργούν ελέγχους και έρευνες, για τους σκοπούς που περιγράφονται στις παραγράφους 1 και 2, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους· και

β)

την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργούν ελέγχους, για τους σκοπούς που περιγράφονται στις παραγράφους 1 και 2, των αποδεκτών της χρηματοδότησης από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 διασφαλίζει ότι τα οικονομικά συμφέροντα των μελών της προστατεύονται επαρκώς με τη διεξαγωγή ή ανάθεση κατάλληλων εσωτερικών και εξωτερικών ελέγχων.

5.   Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (13). Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για τη διευκόλυνση των εσωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 διασφαλίζει την προστασία ευαίσθητων πληροφοριών, η κοινοποίηση των οποίων θα μπορούσε να παραβλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων στις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14) εφαρμόζεται στα έγγραφα που κατέχει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 δύναται να θεσπίσει τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος κανονισμού, οι αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 228 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 εφαρμόζεται στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του καταστατικού.

Άρθρο 18

Στήριξη από τη φιλοξενούσα χώρα

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της μπορεί να συναφθεί διοικητική συμφωνία σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρόκειται να παράσχει το εν λόγω κράτος στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

Άρθρο 19

Διατάξεις κατάργησης και μεταβατικές διατάξεις

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2008 καταργείται.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι δράσεις που έχουν αρχίσει να υλοποιούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008/ΕΚ και οι οικονομικές υποχρεώσεις που αφορούν τις εν λόγω δράσεις εξακολουθούν να διέπονται από τον εν λόγω κανονισμό έως την ολοκλήρωσή τους.

Οι δράσεις που προκύπτουν από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο των ετήσιων σχεδίων εκτέλεσης που εγκρίθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008 επίσης θεωρούνται δράσεις που άρχισαν να υλοποιούνται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

Η ενδιάμεση αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνει τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008.

3.   Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του προσωπικού που απασχολείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008.

Οι συμβάσεις απασχόλησης προσωπικού οι οποίες αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να ανανεωθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

Ο εκτελεστικός διευθυντής που διορίζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008 αναλαμβάνει, για το υπόλοιπο της θητείας του, καθήκοντα εκτελεστικού διευθυντή όπως προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό από τις 27 Ιουνίου 2014. Οι λοιποί όροι της σύμβασης διατηρούνται ως έχουν.

4.   Εάν δεν συμφωνηθεί διαφορετικά μεταξύ των μελών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008, το σύνολο των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων των περιουσιακών στοιχείων, οφειλών ή στοιχείων παθητικού των μελών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2008 μεταφέρονται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

5.   Κάθε αχρησιμοποίητη πίστωση κατά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008 μεταφέρεται στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ


(1)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(2)  Απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(4)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα (ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 38).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(10)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(13)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΑΙΝΟΤΟΜΑ ΦΑΡΜΑΚΑ 2

Άρθρο 1

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 διεκπεραιώνει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αντλεί τους αναγκαίους δημόσιους και ιδιωτικούς πόρους για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

β)

αναθεωρεί τακτικά και επιφέρει ενδεχόμενες αναγκαίες προσαρμογές στο στρατηγικό ερευνητικό θεματολόγιο της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 υπό το πρίσμα των επιστημονικών εξελίξεων που σημειώνονται κατά τη διάρκεια της υλοποίησής της·

γ)

δημιουργεί και αναπτύσσει στενές και μακροπρόθεσμες σχέσεις συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης, άλλων μελών, των συνεργαζόμενων εταίρων και των άλλων συμφεροντούχων, όπως άλλοι κλάδοι, οι ρυθμιστικές αρχές, οι ενώσεις ασθενών, ο ακαδημαϊκός τομέας και τα κλινικά κέντρα, καθώς και συνεργασία μεταξύ της βιομηχανίας και του ακαδημαϊκού τομέα·

δ)

διευκολύνει τον συντονισμό με τις ευρωπαϊκές, εθνικές και διεθνείς δραστηριότητες στον εν λόγω τομέα και την επικοινωνία και διάδραση με τα κράτη μέλη και τις συνεργαζόμενες χώρες στον «Ορίζοντα 2020»·

ε)

στηρίζει αποτελεσματικά την έρευνα και την καινοτομία στις βιοεπιστήμες, κυρίως μέσω επιχορηγήσεων. Εφόσον απαιτηθούν κλινικές δοκιμές, δίνεται προτεραιότητα στις φάσεις Ι και ΙΙ. Οι φάσεις III και IV χρηματοδοτούνται σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, εφόσον αποδειχθεί ότι υφίστανται ιατρικές ανάγκες που δεν έχουν καλυφθεί και αν είναι είτε μη ανταγωνιστικές είτε προανταγωνιστικές·

στ)

προσδιορίζει και εκτελεί το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, κυρίως μέσω ανταγωνιστικών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

ζ)

διοργανώνει προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και κάθε άλλη αναγκαία διαδικασία για τη χρηματοδότηση, την αξιολόγηση προτάσεων και την κατανομή χρηματοδότησης σε έργα σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες, εντός των ορίων των διαθέσιμων πόρων·

η)

δημοσιεύει πληροφορίες σχετικά με τα έργα, συμπεριλαμβανομένων των συμμετεχουσών οντοτήτων και του ποσού της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 ανά συμμετέχοντα·

θ)

ασκεί δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας, αξιοποίησης και διάδοσης, εφαρμόζοντας αναλογικά το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές σε κοινή ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τον «Ορίζοντα 2020»·

ι)

συνδέεται με ευρύ φάσμα συμφεροντούχων, μεταξύ άλλων με ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια·

ια)

διοργανώνει τακτική επικοινωνία, περιλαμβάνουσα τουλάχιστον μία συνάντηση ετησίως με ομάδες συμφερόντων και με τους συμφεροντούχους της μέσω του φόρουμ συμφεροντούχων, ούτως ώστε να διασφαλίζει το άνοιγμα και τη διαφάνεια των ερευνητικών δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ιβ)

επιτελεί οποιοδήποτε άλλο καθήκον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μέλη και συνεργαζόμενοι εταίροι

1.

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 είναι:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή·

β)

κατόπιν αποδοχής του παρόντος καταστατικού με επιστολή έγκρισης, η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Φαρμακευτικών Βιομηχανιών και Ενώσεων («EFPIA»).

2.

Οποιαδήποτε νομική οντότητα υποστηρίζει άμεσα ή έμμεσα δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με τον «Ορίζοντα 2020» δύναται να ζητήσει να γίνει μέλος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, υπό τον όρο ότι συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 13 του παρόντος καταστατικού για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού και αποδέχεται το παρόν καταστατικό.

3.

Συνιστώσες οντότητες ενός μέλους είναι οι οντότητες που συνιστούν κάθε μέλος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 πλην της Ένωσης, σύμφωνα με το καταστατικό του συγκεκριμένου μέλους.

4.

Κατόπιν αποδοχής του παρόντος καταστατικού με επιστολή έγκρισης, οποιαδήποτε νομική οντότητα πλην μέλους ή συνιστώσας οντότητας ενός μέλους ή τυχόν συνδεδεμένης με οποιαδήποτε από αυτές οντότητας, που στηρίζει τους στόχους της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 στον συγκεκριμένο τομέα έρευνάς της και βρίσκεται σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με τον «Ορίζοντα 2020», μπορεί να ζητήσει να γίνει συνεργαζόμενος εταίρος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2. Η επιστολή έγκρισης περιγράφει αναλυτικά το πεδίο εφαρμογής της σύνδεσης από άποψη περιεχομένου, δραστηριοτήτων και διάρκειας.

5.

Οι συνεργαζόμενοι εταίροι συνεισφέρουν όπως και τα άλλα μέλη πλην της Ένωσης στις λειτουργικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, σύμφωνα με το άρθρο 13 του παρόντος καταστατικού.

Η επιστολή έγκρισης περιγράφει αναλυτικά τη συνεισφορά των συνεργαζόμενων εταίρων στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, που θα είναι αντίστοιχη με εκείνη που θα διαθέσει η Ένωση, σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 4 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Μεταβολές της σύνθεσης και της σύνδεσης

1.

Κάθε αίτηση προσχώρησης ως μέλους ή ως συνεργαζόμενου εταίρου στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 απευθύνεται στο διοικητικό συμβούλιο. Σε περίπτωση αίτησης προσχώρησης ως μέλους, η αίτηση συνοδεύεται από πρόταση αναπροσαρμογής της σύνθεσης του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο αξιολογεί την αίτηση λαμβάνοντας υπόψη την καταλληλότητα και τη δυνητική προστιθέμενη αξία του αιτούντος για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και αποφαίνεται σχετικά με την αίτηση.

3.

Οποιοδήποτε μέλος ή συνεργαζόμενος εταίρος δύναται να παραιτηθεί από την ιδιότητα του μέλους ή από τη σύνδεσή του στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2. Η παραίτηση καθίσταται οριστική και αμετάκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη και τους συνεργαζόμενους εταίρους. Από εκείνη τη στιγμή, το πρώην μέλος ή συνεργαζόμενος εταίρος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην των υποχρεώσεων που έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 πριν από την παραίτηση.

4.

Η ιδιότητα μέλους ή η σύνδεση στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.

5.

Αμέσως μετά από οποιαδήποτε μεταβολή στη σύνθεση των μελών ή των συνεργαζόμενων εταίρων δυνάμει του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών και των συνεργαζόμενων εταίρων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, μαζί με την ημερομηνία της αντίστοιχης μεταβολής.

Άρθρο 4

Όργανα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2

1.

Τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 είναι:

α)

το διοικητικό συμβούλιο·

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής·

γ)

η επιστημονική επιτροπή·

δ)

η ομάδα εκπροσώπων των κρατών·

ε)

το φόρουμ συμφεροντούχων.

2.

Η επιστημονική επιτροπή, η ομάδα εκπροσώπων των κρατών και το φόρουμ συμφεροντούχων είναι συμβουλευτικά όργανα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Άρθρο 5

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από πέντε εκπροσώπους ανά μέλος.

Άρθρο 6

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.

Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, κάθε μέλος διαθέτει ποσοστό επί τοις εκατό των δικαιωμάτων ψήφου που αναλογούν στο ποσοστό της συνεισφοράς του στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

Η Ένωση κατέχει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου. Τα δικαιώματα ψήφου της Ένωσης είναι αδιαίρετα. Κάθε μέλος δύναται να κατανέμει τα δικαιώματα ψήφου που διαθέτει μεταξύ των εκπροσώπων του στο διοικητικό συμβούλιο. Τα μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να επιτυγχάνεται συναίνεση. Ελλείψει συναίνεσης, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % του συνόλου των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν παρίστανται.

Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου διορίζεται σε ετήσια κυλιόμενη βάση από την Ένωση και από τα άλλα μέλη, εκ περιτροπής.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Δύναται να συνέρχεται σε έκτακτη συνεδρίαση κατόπιν αιτήματος μέλους ή εφόσον το ζητήσει ο πρόεδρός του. Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και διεξάγονται κατά κανόνα στην έδρα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συσκέψεις, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο προσκαλεί συνεργαζόμενους εταίρους να συμμετέχουν στις συσκέψεις του διοικητικού συμβουλίου για εκείνα τα θέματα της ημερήσιας διάταξης που άπτονται της σύνδεσής τους. Οι συνεργαζόμενοι εταίροι δεν διαθέτουν δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου και συμμετέχει στις συσκέψεις αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής δικαιούται, εφόσον συζητούνται ζητήματα που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του, να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συζητήσεις του, αλλά χωρίς δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο δύναται, κατά περίπτωση, να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις του και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών στην Ένωση.

3.

Οι εκπρόσωποι των μελών δεν έχουν προσωπική ευθύνη για ενέργειες στις οποίες προβαίνουν υπό την ιδιότητά τους ως εκπρόσωποι στο διοικητικό συμβούλιο.

4.

Το διοικητικό συμβούλιο καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 7

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.

Το διοικητικό συμβούλιο φέρει τη συνολική ευθύνη για τις στρατηγικές κατευθύνσεις και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και επιβλέπει την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της.

2.

Η Επιτροπή, στο πλαίσιο του ρόλου της στο διοικητικό συμβούλιο, επιδιώκει τη διασφάλιση του συντονισμού μεταξύ των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και των σχετικών δραστηριοτήτων του «Ορίζοντα 2020», με σκοπό την προώθηση συνεργειών στις περιπτώσεις προτεραιοτήτων που καλύπτονται από τη συνεργατική έρευνα.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αξιολογεί, κάνει δεκτές ή απορρίπτει αιτήσεις προσχώρησης μελών ή σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος καταστατικού·

β)

αποφασίζει τη διαγραφή από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 οποιουδήποτε μέλους ή συνεργαζόμενου εταίρου που δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του·

γ)

θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·

δ)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

ε)

ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

στ)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, του παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του·

ζ)

εγκρίνει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, το οργανόγραμμα του γραφείου προγράμματος·

η)

εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής σε στενή συνεργασία με τις συμβουλευτικές ομάδες, βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής επιτροπής και της ομάδας εκπροσώπων των κρατών·

θ)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ι)

μεριμνά, όποτε κρίνεται σκόπιμο, για τη συγκρότηση ομάδας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ια)

εγκρίνει τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων καθώς και, κατά περίπτωση, τους συναφείς κανόνες για τις διαδικασίες υποβολής, αξιολόγησης, επιλογής, ανάθεσης και αναθεώρησης της αξιολόγησης που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής σε στενή συνεργασία με τις συμβουλευτικές ομάδες·

ιβ)

εγκρίνει τον κατάλογο των προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

ιγ)

θεσπίζει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, την επικοινωνιακή πολιτική της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ιδ)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, εκτελεστικούς του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

ιε)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 και για τη χρήση εκπαιδευομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού·

ιστ)

συγκροτεί, κατά περίπτωση, συμβουλευτικές ομάδες, επιπλέον των οργάνων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ιζ)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνει μέλος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ιη)

ευθύνεται για κάθε εργασία που δεν ανάγεται ρητά στα καθήκοντα συγκεκριμένου οργάνου της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και δύναται να αναθέτει τις εργασίες αυτές σε κάποιο από τα εν λόγω όργανα.

Άρθρο 8

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής. Εφόσον το κρίνει σκόπιμο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, κατά τη διαδικασία επιλογής, την εκπροσώπηση των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Συγκεκριμένα, εξασφαλίζεται η δέουσα εκπροσώπηση των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 στο στάδιο προεπιλογής της διαδικασίας επιλογής. Για τον σκοπό αυτό, τα μέλη εκτός της Ένωσης ορίζουν μέσω κοινής συμφωνίας έναν εκπρόσωπο και έναν παρατηρητή εξ ονόματος του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

Για τους σκοπούς της σύναψης της σύμβασης με τον εκτελεστικό διευθυντή, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τριετής. Έως τη λήξη της εν λόγω περιόδου, η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, τα μέλη εκτός της Ένωσης, προβαίνει σε εκτίμηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή, καθώς και των μελλοντικών καθηκόντων και προκλήσεων της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

4.

Κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, στην οποία λαμβάνεται υπόψη η εκτίμηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή μία φορά και για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη.

5.

Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν δύναται να συμμετάσχει σε νέα διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.

Η παύση του εκτελεστικού διευθυντή από τα καθήκοντά του επιτρέπεται μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, τα μέλη εκτός της Ένωσης.

Άρθρο 9

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι το βασικό στέλεχος υπεύθυνο για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2. Ο εκτελεστικός διευθυντής λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

4.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί με ανεξάρτητο τρόπο τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του προσχεδίου του ετήσιου προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των έκτακτων θέσεων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

β)

κατάρτιση σε στενή συνεργασία με τις συμβουλευτικές ομάδες και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών·

γ)

υποβολή προς γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο των ετήσιων λογαριασμών·

δ)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τις αντίστοιχες δαπάνες·

ε)

υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του καταλόγου των προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

στ)

τακτική ενημέρωση της ομάδας εκπροσώπων των κρατών και της επιστημονικής επιτροπής σε σχέση με όλα τα ζητήματα που αφορούν τον συμβουλευτικό τους ρόλο·

ζ)

υπογραφή επιμέρους συμφωνιών και αποφάσεων επιχορηγήσεων·

η)

υπογραφή δημόσιων συμβάσεων·

θ)

εφαρμογή της επικοινωνιακής πολιτικής της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

ι)

οργάνωση, διεύθυνση και εποπτεία της λειτουργίας και του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 εντός των ορίων της ανάθεσης δραστηριοτήτων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ια)

καθιέρωση και διασφάλιση της λειτουργίας ενός αποτελεσματικού και αποδοτικού συστήματος εσωτερικού ελέγχου και υποβολή έκθεσης στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν σημαντικές αλλαγές·

ιβ)

διασφάλιση διενέργειας εκτίμησης κινδύνων και διαχείρισης κινδύνων·

ιγ)

λήψη οποιωνδήποτε άλλων αναγκαίων μέτρων για την εκτίμηση της προόδου της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 ως προς την επίτευξη των στόχων της·

ιδ)

εκτέλεση οποιουδήποτε άλλου καθήκοντος αναθέτει ή μεταβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή το διοικητικό συμβούλιο.

5.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την εκτέλεση, με δική του ευθύνη, όλων των καθηκόντων στήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος απαρτίζεται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή στήριξης στη δημιουργία και διαχείριση κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2·

β)

διαχείριση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, όπως προβλέπεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, και διαχείριση των συμφωνιών και αποφάσεων επιχορήγησης, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού τους·

γ)

παροχή στα μέλη και τα λοιπά όργανα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 όλων των σχετικών πληροφοριών και της απαραίτητης στήριξης για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και ικανοποίηση των συγκεκριμένων αιτημάτων τους·

δ)

επιτέλεση καθηκόντων γραμματειακής υποστήριξης για τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και παροχή στήριξης στις συμβουλευτικές ομάδες που συγκροτούνται από το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 10

Επιστημονική επιτροπή

1.

Η επιστημονική επιτροπή απαρτίζεται από 11 το πολύ μέλη που διορίζονται για θητεία δύο ετών με δυνατότητα ανανέωσης. Εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της για θητεία δύο ετών.

Πρόσθετοι εμπειρογνώμονες μπορούν να διορίζονται εάν κρίνεται απαραίτητο για ειδικά καθήκοντα και για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Η επιλογή τους ακολουθεί τις ίδιες διαδικασίες που ακολουθούνται για τα τακτικά μέλη της επιστημονικής αποστολής.

2.

Στην επιστημονική επιτροπή εκπροσωπούνται ισόρροπα, από παγκοσμίου κύρους αντίστοιχους εμπειρογνώμονες, ο ακαδημαϊκός χώρος, ο φαρμακευτικός κλάδος και οι ρυθμιστικές αρχές. Συλλογικά, τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διαθέτουν τα απαραίτητα επιστημονικά προσόντα και την εμπειρογνωμοσύνη που καλύπτουν το απαιτούμενο τεχνικό πεδίο για την παροχή στρατηγικών και επιστημονικά τεκμηριωμένων συστάσεων στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τα συγκεκριμένα κριτήρια και τη διαδικασία επιλογής των μελών της επιστημονικής επιτροπής και διορίζει τα μέλη της. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη τους δυνητικούς υποψηφίους που προτείνει η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

4.

Η επιστημονική επιτροπή διεκπεραιώνει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή συμβουλών σχετικά με τις επιστημονικές προτεραιότητες που πρόκειται να συμπεριληφθούν στο στρατηγικό θεματολόγιο για την έρευνα, λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές δραστηριότητες στον «Ορίζοντα 2020»·

β)

παροχή συμβουλών σχετικά με τις επιστημονικές προτεραιότητες που πρέπει να εξετάζονται στα ετήσια προγράμματα εργασίας·

γ)

παροχή συμβουλών σχετικά με τα επιστημονικά επιτεύγματα που περιγράφονται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων.

5.

Η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της συγκαλούνται από τον πρόεδρό της.

6.

Στις συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής είναι δυνατόν να προσκαλούνται να συμμετάσχουν και άλλα πρόσωπα πλην των μελών της, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του προέδρου της.

7.

Η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 11

Ομάδα εκπροσώπων των κρατών

1.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο κάθε κράτους μέλους και κάθε χώρας που συνδέεται με τον «Ορίζοντα 2020». Εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της συγκαλούνται από τον πρόεδρό της. Στις συνεδριάσεις παρίστανται ο εκτελεστικός διευθυντής και ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή οι εκπρόσωποί τους.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δύναται να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις της και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών στην Ένωση και εκπροσώπους ενώσεων ΜΜΕ.

3.

Διεξάγονται διαβουλεύσεις με την ομάδα εκπροσώπων των κρατών, η οποία, συγκεκριμένα, εξετάζει τις πληροφορίες και διατυπώνει γνώμες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

την πρόοδο του προγράμματος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και την επίτευξη των σχετικών στόχων, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ως προς τη διαδικασία αξιολόγησης προσκλήσεων και προτάσεων·

β)

την επικαιροποίηση των στρατηγικών κατευθύνσεων·

γ)

τους συνδέσμους με τον «Ορίζοντα 2020»·

δ)

τα ετήσια προγράμματα εργασίας·

ε)

τη συμμετοχή των ΜΜΕ.

4.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών παρέχει επίσης πληροφορίες και μεσολαβεί στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:

α)

το καθεστώς των συναφών εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας και τον προσδιορισμό πιθανών τομέων συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης της εφαρμογής σχετικών τεχνολογιών, για την ανάπτυξη συνεργιών και την αποφυγή επικαλύψεων,

β)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις εκδηλώσεις διάδοσης, τα θεματικά τεχνικά εργαστήρια και τις δραστηριότητες επικοινωνίας.

5.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών δύναται να διατυπώνει, με δική της πρωτοβουλία, συστάσεις ή προτάσεις προς το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τεχνικά, διοικητικά και οικονομικά θέματα, καθώς και σχετικά με τα ετήσια σχέδια, ιδίως όταν αυτά θίγουν εθνικά ή περιφερειακά συμφέροντα.

Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την ομάδα εκπροσώπων των κρατών σχετικά με τη συνέχεια που δίνει στις εν λόγω συστάσεις ή προτάσεις ή αιτιολογεί δεόντως την απόφασή του σε περίπτωση που δεν δίνεται συνέχεια.

6.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται τακτικά, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, το αποτέλεσμα κάθε πρόσκλησης και εκτέλεσης έργου, ως προς τις αιτιολογήσεις για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τις συνέργειες με άλλα συναφή προγράμματα της Ένωσης και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

7.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 12

Φόρουμ συμφεροντούχων

1.

Το φόρουμ συμφεροντούχων είναι ανοικτό σε όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς συμφεροντούχους, τις διεθνείς ομάδες συμφερόντων από τα κράτη μέλη, τις συνδεδεμένες χώρες και από άλλες χώρες.

2.

Το φόρουμ συμφεροντούχων ενημερώνεται για τις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και καλείται να διατυπώσει παρατηρήσεις.

3.

Οι συνεδριάσεις του φόρουμ συμφεροντούχων συγκαλούνται από τον εκτελεστικό διευθυντή.

Άρθρο 13

Πηγές χρηματοδότησης

1.

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 χρηματοδοτείται από κοινού από την Ένωση, τα μέλη πλην της Ένωσης και τους συνεργαζόμενους εταίρους ή από τις συνιστώσες οντότητες ή τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλονται σε δόσεις και μέσω συνεισφορών για την κάλυψη δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων τις οποίες δεν καλύπτει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

2.

Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των 85 200 000 EUR και καλύπτονται μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών οι οποίες κατανέμονται ισομερώς, σε ετήσια βάση, μεταξύ της Ένωσης και των μελών πλην της Ένωσης. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, μπορεί να διατεθεί για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

3.

Το επιχειρησιακό κόστος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 καλύπτεται μέσω των ακόλουθων συνεισφορών:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης·

β)

συνεισφορές σε είδος από τα μέλη πλην της Ένωσης και τους συνεργαζόμενους εταίρους ή τις συνιστώσες οντότητες ή τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων και σε σχέση με τις συμβουλευτικές ομάδες, εφόσον προβλέπονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, αφαιρουμένης της συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και οιασδήποτε άλλης χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης στις εν λόγω δαπάνες·

γ)

χρηματοδοτικές συνεισφορές από τα μέλη πλην της Ένωσης και τους συνεργαζόμενους εταίρους ή τις συνιστώσες οντότητες ή τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, που μπορούν να καταβληθούν επιπροσθέτως ή αντί για το στοιχείο β).

4.

Οι πόροι που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 προέρχονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες·

β)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών και των συνεργαζόμενων εταίρων για τις επιχειρησιακές δαπάνες·

γ)

τα τυχόν έσοδα που προκύπτουν από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2·

δ)

άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόροι και έσοδα.

Οι τόκοι που ενδεχομένως προκύπτουν από τις συνεισφορές που έχουν καταβάλει τα μέλη και οι συνεργαζόμενοι εταίροι της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 λογίζονται ως έσοδα αυτής.

5.

Όλοι οι πόροι και οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 αποσκοπούν στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

6.

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που αποκτά η ίδια ή τα οποία της μεταβιβάζονται προς εκπλήρωση των στόχων της.

7.

Εκτός από την περίπτωση που η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 βρίσκεται σε καθεστώς διάλυσης, δεν καταβάλλεται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 ενδεχόμενο πλεόνασμα εσόδων μετά την αφαίρεση των δαπανών.

Άρθρο 14

Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοοικονομικών πόρων που είναι διαθέσιμοι ή που έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη και τους συνεργαζόμενους εταίρους.

Άρθρο 15

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 16

Επιχειρησιακός και οικονομικός σχεδιασμός

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο σχέδιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας, το οποίο περιλαμβάνει αναλυτικό πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, των διοικητικών δραστηριοτήτων και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών για το επόμενο έτος. Στο προσχέδιο του προγράμματος εργασίας περιλαμβάνεται επίσης η εκτιμώμενη αξία των συνεισφορών που αναμένεται να καταβληθούν σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού.

2.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το προσχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

4.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός αναπροσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 17

Επιχειρησιακή και χρηματοοικονομική πληροφόρηση

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Εντός δύο μηνών από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για το εν λόγω έτος. Στην έκθεση δραστηριοτήτων περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες·

β)

τις προτάσεις που υποβλήθηκαν, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα·

γ)

τις δράσεις που επιλέχθηκαν για χρηματοδότηση, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα, και αναγράφεται η συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 προς τους επιμέρους συμμετέχοντες και τις επιμέρους δράσεις.

2.

Αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιοποιείται.

3.

Μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

Έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 διαβιβάζει την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Με την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 και ο εκτελεστικός διευθυντής τούς υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

Το διοικητικό συμβούλιο διατυπώνει τη γνώμη του για τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.

Έως την 1η Ιουλίου μετά τη λήξη του επόμενου οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τις 15 Νοεμβρίου του επόμενου οικονομικού έτους.

Έως τις 30 Σεπτεμβρίου, ο εκτελεστικός διευθυντής παρέχει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων που αυτό διατυπώνει στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής του. Την εν λόγω απάντηση υποβάλλει ο εκτελεστικός διευθυντής και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήσεώς του, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 18

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί επί της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 τις ίδιες εξουσίες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

Άρθρο 19

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.

Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους στις διοικητικές δαπάνες.

2.

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 συνάπτει κατάλληλη σύμβαση ασφάλισης και τη διατηρεί.

Άρθρο 20

Σύγκρουση συμφερόντων

1.

Η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2 θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη της, τους συνεργαζόμενους εταίρους, τα όργανα και το προσωπικό της. Στους εν λόγω κανόνες περιλαμβάνονται διατάξεις με σκοπό να αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων όσον αφορά τους εκπροσώπους των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 21

Διάλυση

1.

Στο τέλος της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού η κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2 διαλύεται.

2.

Πέραν της παραγράφου 1, η διαδικασία διάλυσης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης της Ένωσης ή όλων των άλλων μελών από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2.

3.

Για τις ανάγκες της διαδικασίας διάλυσης της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται προς τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.

Κατά τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεών της και των δαπανών που συνδέονται με τη διάλυσή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των υφιστάμενων μελών κατά τον χρόνο της διάλυσης, κατ’ αναλογία του ποσού της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τους στην κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.

Καθορίζεται ειδική διαδικασία για να διασφαλιστεί η κατάλληλη διαχείριση ενδεχόμενων συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση ΠΚΦ2, καθώς και ενδεχόμενων δημόσιων συμβάσεων, η διάρκεια των οποίων υπερβαίνει τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης ΠΚΦ2.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/77


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 558/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαΐου 2014

σχετικά με την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα με τη μορφή κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών είχαν προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(2)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου (3), προσδιορίζονται συγκεκριμένες συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που πρέπει να υποστηριχθούν, συμπεριλαμβανομένης της σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα στον ειδικό τομέα της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας Clean Sky.

(3)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 2010 «Ευρώπη 2020-Μια στρατηγική για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη (Στρατηγική «Ευρώπη 2020») που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δίδεται έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν εγκρίνει την εν λόγω στρατηγική.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) που θέσπισε το προγράμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζοντας 2020» (2014-2020) επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συνδυάζοντας χρηματοδοτικούς πόρους από τον «Ορίζοντα 2020» και από τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς τομείς, στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση κοινωνιακών προκλήσεων. Οι συμπράξεις αυτές πρέπει να βασίζονται σε μακροπρόθεσμη δέσμευση, συμπεριλαμβανομένης ισορροπημένης συμβολής όλων των εταίρων, να έχουν υποχρέωση λογοδοσίας για την επίτευξη των στόχων τους και να ευθυγραμμίζονται με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης όσον αφορά την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Οι συμπράξεις αυτές θα πρέπει να διοικούνται και να λειτουργούν με ανοικτό, διαφανή και αποτελεσματικό τρόπο, και να παρέχουν δυνατότητα συμμετοχής σε ευρύ φάσμα φορέων που αναπτύσσουν δραστηριότητα στους ειδικούς τομείς δράσης τους. Βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ κατ’ εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(5)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (5), θα πρέπει να δοθεί περαιτέρω στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται δυνάμει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ, υπό τους όρους που προσδιορίζονται στην απόφαση 2013/743/ΕΕ.

(6)

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky που συγκροτήθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου (6) εκπληρώνει τους στόχους της να δοθεί ώθηση για νέα έρευνα στο πλαίσιο σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που καθιστά δυνατή τη μακροπρόθεσμη συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων στον τομέα της ευρωπαϊκής αεροναυτικής βιομηχανίας. Οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) συμμετείχαν ευρέως στην κοινή επιχείρηση Clean Sky, λαμβάνοντας περίπου το 40 % του προϋπολογισμού των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων. Η ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης Clean Sky έδειξε ότι η κοινή επιχείρηση δρομολογεί επιτυχώς εξελίξεις προς την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων. Επίσης, υπήρξε ιδιαίτερα επιτυχής όσον αφορά την προσέλκυση ευρείας συμμετοχής από όλους τους βασικούς βιομηχανικούς κλάδους της Ένωσης και από μεγάλο αριθμό ΜΜΕ. Το αποτέλεσμα ήταν η σύναψη νέων συνεργασιών και η συμμετοχή νέων οργανισμών. Ο συναφής τομέας έρευνας θα πρέπει επομένως να εξακολουθήσει να λαμβάνει στήριξη, προκειμένου να επιτύχει τους στόχους του παρόντος κανονισμού.

(7)

Η συνεχιζόμενη στήριξη του ερευνητικού προγράμματος της Clean Sky θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από τις επιχειρησιακές δράσεις της κοινής επιχείρησης Clean Sky, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης και των συστάσεων των ενδιαφερόμενων φορέων. Θα πρέπει δε να υλοποιηθεί με εφαρμογή κανόνων και διάρθρωσης καταλληλότερης για τον επιδιωκόμενο σκοπό, που θα αυξήσουν την αποδοτικότητα και θα διασφαλίζουν την απλούστευση. Προς τον σκοπό αυτό, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 πρέπει να θεσπίσει δημοσιονομικούς κανόνες ειδικά προσαρμοσμένους στις ανάγκες της, σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7).

(8)

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης Clean Sky από τον ιδιωτικό τομέα έχουν δηλώσει εγγράφως τη συμφωνία τους για την άσκηση ερευνητικών δραστηριοτήτων στον τομέα της κοινής επιχείρησης Clean Sky στο πλαίσιο μιας δομής που θα είναι καλύτερα προσαρμοσμένη στον χαρακτήρα της σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα. Είναι σκόπιμο τα μέλη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 από τον ιδιωτικό τομέα να αποδεχθούν με υποστηρικτική επιστολή το καταστατικό που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

(9)

Για την επίτευξη των στόχων της, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων προς τα μέλη και προς τους συμμετέχοντες, κατόπιν ανοικτών και ανταγωνιστικών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

(10)

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να λειτουργεί με ανοικτές και διαφανείς διαδικασίες, παρέχοντας εγκαίρως όλες τις συναφείς πληροφορίες στα ενδεδειγμένα όργανά της και προάγοντας τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων με δράσεις ενημέρωσης και διάδοσης προς το ευρύ κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης θα πρέπει να δημοσιοποιείται.

(11)

Οι συνεισφορές από μέλη του ιδιωτικού τομέα δεν θα πρέπει να περιορίζονται μόνο στις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και στην απαιτούμενη συγχρηματοδότηση για την υλοποίηση δράσεων έρευνας και καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 αλλά θα πρέπει να συνδέονται επίσης με συμπληρωματικές δραστηριότητες που έχουν δηλωθεί εκ των προτέρων και που αναλαμβάνουν τα μέλη από τον ιδιωτικό τομέα, όπως ορίζονται σε σχετικό σχέδιο δραστηριοτήτων· προκειμένου να εξασφαλίζεται ορθή επισκόπηση του αποτελέσματος μόχλευσης, οι εν λόγω συμπληρωματικές δραστηριότητες θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν συνεισφορές στην ευρύτερη κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία Clean Sky.

(12)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει, επιπλέον, να εξασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή αυτών των κανόνων βάσει συναφών μέτρων που εγκρίνονται από την Επιτροπή.

(13)

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή για την εξασφάλιση ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας και τη διευκόλυνση της συμμετοχής. Επομένως, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων οι οποίες δρομολογήθηκαν από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει επίσης να δημοσιεύονται στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης στο πλαίσιο του«Ορίζοντα 2020» τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να παρέχει συναφή δεδομένα όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις προτάσεις, τους αιτούντες, τις επιχορηγήσεις και τους συμμετέχοντες προκειμένου να συμπεριληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα αναφοράς και διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή, υπό κατάλληλη μορφή και με συχνότητα αντίστοιχη με τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων της Επιτροπής.

(14)

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να λάβει υπόψη τους ορισμούς του ΟΟΣΑ όσον αφορά το επίπεδο τεχνολογικής ετοιμότητας στην κατάταξη των δραστηριοτήτων τεχνολογικής έρευνας, ανάπτυξης προϊόντων και επίδειξης.

(15)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να τηρεί την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, καθώς και τους κανόνες που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (9).

(16)

Οι διοικητικές διατυπώσεις θα πρέπει να μειωθούν, χάριν απλούστευσης, για όλα τα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί έλεγχοι και να περιοριστεί ο δυσανάλογος όγκος εγγράφων και εκθέσεων. Οι αποδέκτες πόρων της Ένωσης δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να ελέγχονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(17)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, συμπεριλαμβανομένων της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(18)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί έναντι της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 τις ίδιες αρμοδιότητες με εκείνες που του ανατίθενται σε σχέση με την Επιτροπή.

(19)

Έχοντας υπόψη τον ειδικό χαρακτήρα και το ισχύον καθεστώς των κοινών επιχειρήσεων, και προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέχεια με το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υποβάλλονται σε χωριστή απαλλαγή. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ,Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 θα πρέπει επομένως να παρέχεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου. Επομένως, οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ,Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, δεν θα πρέπει να ισχύουν για τη χρηματοδοτική συμβολή της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, αλλά θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό με τις προβλεπόμενες για φορείς σύμφωνα με το άρθρο 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αρ. 966/2012. Ο έλεγχος των λογαριασμών και της νομιμότητας και κανονικότητας των υποκείμενων συναλλαγών θα πρέπει να αναληφθεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(20)

Για την παροχή της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης σε δράσεις μεγάλης εμβέλειας με πολυετή διάρκεια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα υποδιαίρεσης των πολυετών δημοσιονομικών δεσμεύσεων της Ένωσης και της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 σε ετήσιες δόσεις. Οι δεσμεύσεις που αναλαμβάνουν η Ένωση και η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 μακροπρόθεσμα θα πρέπει να συμβάλλουν στη μείωση της αβεβαιότητας που συνδέεται με την ολοκλήρωση τέτοιου είδους δράσεων μεγάλης κλίμακας.

(21)

Ο «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να συμβάλει στη μείωση των διαφορών εντός της Ένωσης στους τομείς της έρευνας και καινοτομίας με την προώθηση συνεργιών με τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία (ΕΔΕΤ). Συνεπώς, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να επιδιώξει στενή διάδραση με τα ΕΔΕΤ, η οποία μπορεί να συμβάλει συγκεκριμένα στην ενίσχυση τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και να στηρίξει έξυπνες προσπάθειες εξειδίκευσης.

(22)

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky συστάθηκε για το διάστημα έως την 31η Δεκεμβρίου 2017. Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να παράσχει συνεχή στήριξη στο ερευνητικό πρόγραμμα Clean Sky με την υλοποίηση των υπόλοιπων δράσεων οι οποίες ετέθησαν σε εφαρμογή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008. Η μετάβαση από την κοινή επιχείρηση Clean Sky στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί και να συγχρονιστεί με τη μετάβαση από το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο στο «Ορίζοντας 2020», ούτως ώστε να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της διαθέσιμης χρηματοδότησης για την έρευνα. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας θα πρέπει επομένως να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου και να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις,

(23)

Έχοντας υπόψη ότι συνολικός στόχος του «Ορίζοντα 2020» είναι η επίτευξη μεγαλύτερης απλοποίησης και συνοχής, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων δυνάμει της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του «Ορίζοντα 2020».

(24)

Δεδομένων της σημασίας των συνεχών καινοτομιών για την ανταγωνιστικότητα του τομέα μεταφορών της Ένωσης και του αριθμού των κοινών επιχειρήσεων που υπάρχουν στον τομέα αυτόν, θα πρέπει να γίνει, σε εύθετο χρόνο, ιδίως ενόψει της ενδιάμεσης αξιολόγησης του «Ορίζοντα 2020», ανάλυση των προσπαθειών συνεργατικής έρευνας που καταβάλλονται στον τομέα των μεταφορών.

(25)

Επειδή οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, ήτοι η δημιουργία της κοινής επιχείρισης Clean Sky 2 για να ενισχυθεί η βιομηχανική έρευνα και καινοτομία στην ΕΕ, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη αλλά μπορούν αντιθέτως, για να αποφευχθούν επικαλύψεις, να επιτευχθεί κριτική μάζα και να αξιοποιηθεί με τον καλύτερο τρόπο η δημόσια χρηματοδότηση, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο ΕΕ, η ΕΕ μπορεί να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 5 της συνθήκης για την ΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητος του ιδίου άρθρου ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας στον τομέα της αεροναυτικής, προβλέπεται σύσταση κοινής επιχείρησης κατά την έννοια του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «κοινή επιχείρηση Clean Sky 2») έως την 31η Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020», θα δρομολογηθούν, έως την 31η Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο, προσκλήσεις για την υποβολή προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι προσκλήσεις για την υποβολή προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 αντικαθιστά και διαδέχεται την κοινή επιχείρηση Clean Sky, η οποία συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008.

3.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 συνιστά οργανισμό στον οποίο ανατίθεται η υλοποίηση σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

4.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 έχει νομική προσωπικότητα. Σε όλα τα κράτη μέλη έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα από τις νομοθεσίες αυτών των κρατών. Δύναται να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

5.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 έχει την έδρα της στις Βρυξέλλες (Βέλγιο).

6.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 παρατίθεται στο παράρτημα I.

Άρθρο 2

Στόχοι

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 έχει τους εξής στόχους:

α)

συμβολή στην ολοκλήρωση των ερευνητικών δραστηριοτήτων που ανελήφθησαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 και στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και ειδικότερα της πρόκλησης «Έξυπνες, οικολογικές και ενοποιημένες μεταφορές» στο μέρος III «Κοινωνιακές προκλήσεις» της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

συμβολή στη βελτίωση του περιβαλλοντικού αντίκτυπου των αεροναυτικών τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένων όσων σχετίζονται με την αεροπορία μικρής κλίμακας, καθώς και στην ανάπτυξη ισχυρής και ανταγωνιστικής σε παγκόσμιο επίπεδο βιομηχανίας και αλυσίδας εφοδιασμού στον τομέα της αεροναυτικής στην Ευρώπη.

Τούτο μπορεί να πραγματοποιηθεί με την επιτάχυνση της ανάπτυξης καθαρότερων τεχνολογιών για τις αεροπορικές μεταφορές, οι οποίες θα είναι έτοιμες προς χρήση όσο το δυνατόν συντομότερα, και συγκεκριμένα την ενσωμάτωση, επίδειξη και επικύρωση τεχνολογιών που έχουν τη δυνατότητα:

i)

να αυξήσουν την αποδοτικότητα των καυσίμων των αεροσκαφών, μειώνοντας με αυτόν τον τρόπο τις εκπομπές CO2 κατά 20 % έως 30 % σε σύγκριση με τα αεροσκάφη τεχνολογίας αιχμής που θα εισέλθουν στην κυκλοφορία από το 2014·

ii)

να μειώσουν τις εκπομπές NOx και θορύβου κατά 20 % έως 30 % σε σύγκριση με τα αεροσκάφη τεχνολογίας αιχμής που θα εισέλθουν στην κυκλοφορία από το 2014.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 για την κάλυψη διοικητικών και επιχειρησιακών δαπανών ανέρχεται σε 1 755 εκατ. EUR. Η συνεισφορά καταβάλλεται από τις πιστώσεις που διατίθενται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020» σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 209 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης καθορίζονται μέσω συμφωνίας ανάθεσης και μέσω ετήσιων συμφωνιών μεταφοράς κονδυλίων, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

3.   Η συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου καλύπτει τα ζητήματα που περιέχονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς επίσης, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 στο πλαίσιο της παρακολούθησης που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης αριθ. 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων —μεταξύ άλλων μέσω της ενιαίας πύλης για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή— ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά τη διάδοση και την υποβολή εκθέσεων·

ε)

διατάξεις σχετικά με τη δημοσίευση των προσκλήσεων για την υποβολή προτάσεων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή·

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές όσον αφορά τους ανθρώπινους πόρους, ιδίως τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν τροποποιήσεις στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές άλλων μελών πλην της Ένωσης

1.   Κάθε επικεφαλής και κύριος συνεργάτης της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 καταβάλλει ή μεριμνά ώστε οι οντότητες που τον απαρτίζουν να καταβάλλουν τις αντίστοιχες συνεισφορές τους. Η συνολική συνεισφορά όλων των μελών πρέπει να ανέρχεται σε ποσό τουλάχιστον 2 193 750 000 EUR για το διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1.

2.   Η συνεισφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνίσταται στα ακόλουθα:

α)

συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 και στο άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού·

β)

συνεισφορές σε είδος, ύψους τουλάχιστον 965,25 εκατ. EUR από επικεφαλής και κύριους συνεργάτες ή συνδεδεμένες με αυτούς οντότητες, για το διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1, για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την άσκηση συμπληρωματικών δραστηριοτήτων εκτός του προγράμματος εργασίας της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, οι οποίες συμβάλλουν στους στόχους της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας Clean Sky. Επιτρέπεται η παροχή στήριξης για τις εν λόγω δαπάνες από άλλα προγράμματα χρηματοδότησης της Ένωσης, τηρουμένων των εφαρμοστέων κανόνων και διαδικασιών. Στις περιπτώσεις αυτές, η χρηματοδότηση της Ένωσης δεν υποκαθιστά τις συνεισφορές σε είδος των επικεφαλής και κύριων συνεργατών ή των συνδεδεμένων οντοτήτων τους.

Οι δαπάνες που αναφέρονται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2. Οι αντίστοιχες δραστηριότητες προσδιορίζονται σε σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων, στο οποίο αναγράφεται η εκτιμώμενη αξία των σχετικών συνεισφορών.

3.   Οι επικεφαλής και κύριοι συνεργάτες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 δηλώνουν στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους την αξία των προβλεπόμενων στην παράγραφο 2 συνεισφορών που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια καθενός από τα προηγούμενα οικονομικά έτη. Ενημερώνεται επίσης η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

4.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 2 και στο άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές λογιστικής καταγραφής κόστους των αντίστοιχων οντοτήτων, τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της εκάστοτε οντότητας και τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα/διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Οι δαπάνες πιστοποιούνται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που διορίζεται από την οικεία οντότητα. Η μέθοδος αποτίμησης μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 σε περίπτωση που προκύψει κάποια αμφιβολία από το περιεχόμενο της πιστοποίησης. Για τους σκοπούς του κανονισμού, οι δαπάνες που σχετίζονται με τις συμπληρωματικές δραστηριότητες δεν ελέγχονται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 ή από οργανισμό της Ένωσης.

5.   Η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 ή να κινήσει τη διαδικασία εκκαθάρισης που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 του καταστατικού, εφόσον μέλη πλην της ΕΕ ή οι συνδεδεμένες οντότητές τους δεν καταβάλουν τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, ή τις καταβάλουν μόνο εν μέρει ή καθυστερημένα. Η απόφαση της Επιτροπής δεν παρακωλύει την επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί από τα εν λόγω μέλη κατά τον χρόνο κοινοποίησης της απόφασης στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θεσπίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ 110/2014 της Επιτροπής (10).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (11) («κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης» και «καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού»), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την έναρξη ισχύος του εν λόγω κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού εφαρμόζονται στο προσωπικό που απασχολείται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, τις αρμοδιότητες που ανατίθενται βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή (εφεξής οι «αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων απόφαση, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και των τυχόν αρμοδιοτήτων που ο τελευταίος μεταβίβασε περαιτέρω. Σε τέτοιες περιπτώσεις το διοικητικό συμβούλιο ασκεί τις αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή το ίδιο ή τις αναθέτει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Οι πόροι σε προσωπικό καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες προσωπικού βαρύνουν την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και πρακτικά ασκούμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 δύναται να κάνει χρήση αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και πρακτικά ασκούμενων που δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με το προσωπικό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 και για τη χρήση πρακτικά ασκούμενων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο 7 για τα προνόμια και τις ασυλίες της ΕΕ, που επισυνάπτεται στη Συνθήκη για την ΕΕ και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της ΕΕ

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 αποκαθιστά οποιαδήποτε βλάβη προκληθεί από το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές των νομοθεσιών των κρατών μελών.

3.   Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 ή 2 ευθύνης, καθώς και τα έξοδα και οι δαπάνες που συνεπάγεται, θεωρούνται δαπάνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και καλύπτονται από τους πόρους της.

4.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 είναι μόνη υπεύθυνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Δικαιοδοσία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο:

α)

δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας που περιλαμβάνεται σε συμφωνίες,ή συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 ή στις αποφάσεις της·

β)

σε διαφορές που αφορούν την αποζημίωση λόγω ζημιών που προκλήθηκαν από υπαλλήλους της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

γ)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και των υπαλλήλων της εντός των ορίων και υπό τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Για κάθε θέμα που δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομοθετικές πράξεις της Ένωσης εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Η Επιτροπή διενεργεί, το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2017, ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή η οποία περιλαμβάνει συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή διαβιβάζει, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, την έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 λαμβάνονται υπόψη στη διεξοδική αξιολόγηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 ή να λάβει οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα.

3.   Εντός έξι μηνών από την εκκαθάριση της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, αλλά σε κάθε περίπτωση το αργότερο δύο έτη μετά την έναρξη της διαδικασίας εκκαθάρισης που αναφέρεται στο άρθρο 24 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2. Τα αποτελέσματα της εν λόγω τελικής αξιολόγησης διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ,Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή ως προς την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διενεργούνται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 στο πλαίσιο των έμμεσων δράσεων του «Ορίζοντα 2020».

2.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να διενεργήσει τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πράγμα το οποίο πράττει σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες, ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών

1.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 εκχωρεί σε υπαλλήλους της Επιτροπής και σε λοιπά εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή ή την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 πρόσωπα, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και τις εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλα τα πληροφοριακά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, που είναι απαραίτητα για τη διενέργεια των ελέγχων τους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (12) και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), για να διαπιστώσει εάν έχει διαπραχθεί απάτη, δωροδοκία ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που επηρεάζει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες και οι αποφάσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχουν διατάξεις οι οποίες εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή, την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν τους ελέγχους και τις έρευνες που αναφέρονται στις ανωτέρω παραγράφους, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 διασφαλίζει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της, διενεργώντας η ίδια κατάλληλους εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους ή αναθέτοντας τρίτους τη διενέργεια τέτοιων ελέγχων.

5.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία, της 25ης Μαΐου 1999, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την OLAF (14). Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για τη διευκόλυνση των εσωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 εξασφαλίζει την προστασία ευαίσθητων πληροφοριών, η κοινολόγηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων σε δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Στα έγγραφα που βρίσκονται στην κατοχή της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15).

2.   Το διοικητικό συμβούλιο δύναται να θεσπίσει τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος κανονισμού, οι αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 228 της ΣΛΕΕ.

4.   Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θεσπίζει τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16).

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 εφαρμόζεται στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 του καταστατικού.

Άρθρο 18

Στήριξη από το κράτος υποδοχής

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της μπορεί να συναφθεί διοικητική συμφωνία όσον αφορά τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρόκειται να προσφέρει το εν λόγω κράτος στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

Άρθρο 19

Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

1.   Καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 71/2008.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι δράσεις που δρομολογήθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 και οι οικονομικές υποχρεώσεις που αφορούν τις εν λόγω δράσεις εξακολουθούν να διέπονται από τον εν λόγω κανονισμό έως την ολοκλήρωσή τους.

Οι δράσεις που προκύπτουν ύστερα από προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, οι οποίες προβλέπονται στα ετήσια σχέδια υλοποίησης που εγκρίνονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 επίσης θεωρούνται ως δράσεις που δρομολογούνται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

Η ενδιάμεση αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνει τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης Clean Sky δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008.

3.   Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του προσωπικού που απασχολείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008.

Οι συμβάσεις εργασίας του προσωπικού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να ανανεωθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το καθεστώς του λοιπού προσωπικού.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής που διορίζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 αναλαμβάνει, για το υπόλοιπο της θητείας του, τα προβλεπόμενα από τον παρόντα κανονισμό καθήκοντα εκτελεστικού διευθυντή από τις 27 Ιουνίου 2014. Οι λοιποί όροι της σύμβασης διατηρούνται ως έχουν.

4.   Εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετική ρύθμιση μεταξύ των μελών κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008, το σύνολο των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων των περιουσιακών στοιχείων, των οφειλών ή των υποχρεώσεων των μελών δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, μεταβιβάζονται στα μέλη δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

5.   Τυχόν αχρησιμοποίητες πιστώσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 μεταφέρονται στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(5)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος «Ορίζων 2020» — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(11)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (ΕΕ 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(12)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(13)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(14)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.)

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ CLEAN SKY 2

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος καταστατικού ισχύουν οι εξής ορισμοί:

α)

Ως «εταίρος» νοείται νομική οντότητα που έχει επιλεγεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 και έχει αποδεχθεί το παρόν καταστατικό με υπογραφή υποστηρικτικής επιστολής και της οποίας η ιδιότητα μέλους παύει να ισχύει με την ολοκλήρωση των δράσεων στις οποίες συμμετέχει και οι οποίες έχουν αρχίσει να υλοποιούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008, και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2017·

β)

ως «κύριος συνεργάτης» νοείται νομική οντότητα που συμμετέχει σε ΠΕΟΤ ή σε ΠΕΚΑ ή σε εγκάρσιες δραστηριότητες, η οποία επιλέγεται κατόπιν πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, και η οποία έχει αποδεχθεί το παρόν καταστατικό με την υπογραφή υποστηρικτικής επιστολής·

γ)

ως «ΠΕΚΑ» νοείται μία από τις πλατφόρμες επίδειξης καινοτόμων αεροσκαφών που προσδιορίζονται στο άρθρο 11·

δ)

ως «ΠΕΟΤ» νοείται πρόγραμμα επίδειξης ολοκληρωμένης τεχνολογίας που προσδιορίζεται στο άρθρο 11·

ε)

ως «επικεφαλής» νοείται συνεπικεφαλής ενός εκ των ΠΕΟΤ ή ΠΕΚΑ ή εγκάρσιων δραστηριοτήτων·

στ)

ως «συμμετέχουσα συνδεδεμένη οντότητα» νοείται συνδεδεμένη οντότητα όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, η οποία επιτελεί δραστηριότητες του συναφούς επικεφαλής, εταίρου ή κύριου συνεργάτη σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στις συναφείς συμφωνίες ή αποφάσεις επιχορήγησης·

ζ)

ως «εγκάρσιες δραστηριότητες» (ΕΔ) νοούνται δράσεις που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για περισσότερα του ενός ΠΕΟΤ και/ή ΠΕΚΑ και για τις οποίες απαιτούνται συντονισμός και διαχείριση μεταξύ των ΠΕΟΤ και/ή ΠΕΚΑ για τη βέλτιστη υλοποίηση των συνολικών στόχων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

Άρθρο 2

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις έρευνας και καινοτομίας, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων·

β)

συνδέει μια σειρά ΠΕΟΤ και ΠΕΚΑ με την υποστήριξη εγκάρσιων δραστηριοτήτων, με έμφαση στις καινοτόμες τεχνολογίες και στην ανάπτυξη συστημάτων επίδειξης πλήρους κλίμακας·

γ)

εστιάζει τις προσπάθειες, στο πλαίσιο των ΠΕΟΤ, των ΠΕΚΑ και των εγκάρσιων δραστηριοτήτων, στους καίριους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν και μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων και των στόχων ανταγωνιστικότητας της Ένωσης, όπως περιγράφεται επίσης στη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής του 2011 «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Μεταφορών – Για ένα ανταγωνιστικό και ενεργειακά αποδοτικό σύστημα μεταφορών»·

δ)

βελτιώνει τη διαδικασία επιβεβαίωσης τεχνολογιών με σκοπό τον εντοπισμό και την άρση των φραγμών στη μελλοντική διείσδυσή τους στην αγορά·

ε)

συγκεντρώνει τις απαιτήσεις των χρηστών ώστε να προσανατολίσει τις επενδύσεις σε έρευνα και ανάπτυξη για επιχειρησιακές και εμπορικά αξιοποιήσιμες λύσεις·

στ)

εξασφαλίζει την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, μέσω προσκλήσεων υποβολής προσφορών·

ζ)

εξασφαλίζει τους αναγκαίους δημόσιους και ιδιωτικούς χρηματοδοτικούς πόρους·

η)

εξασφαλίζει τη σύνδεση με τις εθνικές και τις διεθνείς δραστηριότητες που διεξάγονται στο τεχνικό πεδίο δραστηριότητας της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, ιδίως με την κοινή επιχείρηση SESAR που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου (1)·

θ)

προάγει τη συμμετοχή ΜΜΕ στις δραστηριότητές της, σύμφωνα με τους στόχους του 7ου προγράμματος-πλαισίου και του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020»·

ι)

αναπτύσσει στενή συνεργασία και εξασφαλίζει συντονισμό με τις σχετικές ευρωπαϊκές (ιδίως δυνάμει των προγραμμάτων-πλαισίων), εθνικές και διακρατικές δραστηριότητες·

ια)

ασκεί δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας, αξιοποίησης και διάδοσης μέσω της κατ’ αναλογία εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές σε κοινή ηλεκτρονική βάση δεδομένων του «Ορίζοντα 2020»·

ιβ)

διατηρεί επαφές με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων φορέων συμπεριλαμβανομένων ερευνητικών οργανισμών και πανεπιστημίων·

ιγ)

επιτελεί οποιοδήποτε άλλο καθήκον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Μέλη

1.

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 είναι τα ακόλουθα:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή,

β)

μετά την αποδοχή του παρόντος καταστατικού μέσω υποστηρικτικής επιστολής, οι επικεφαλής και οι εταίροι όπως παρατίθενται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού καθώς και οι κύριοι συνεργάτες που θα επιλεγούν βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2.

2.

Τα λοιπά μέλη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 πλην της Ένωσης αναφέρονται ως «μέλη από τον ιδιωτικό τομέα».

Άρθρο 4

Μεταβολές της σύνθεσης

1.

Οποιαδήποτε νομική οντότητα εγκατεστημένη σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με το πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020» δύναται να ζητήσει να γίνει κύριος συνεργάτης της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, υπό τον όρο ότι συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 15 του καταστατικού για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού και αποδέχεται το καταστατικό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

2.

Οι κύριοι συνεργάτες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και οι συνδεδεμένες με αυτούς οντότητες επιλέγονται μέσω ανοικτής, ανταγωνιστικής πρόσκλησης υποβολής προτάσεων που δεν εισάγει διακρίσεις και υπόκεινται σε ανεξάρτητη αξιολόγηση. Οι προσκλήσεις διοργανώνονται βάσει των αναγκών για βασικές δεξιότητες για την υλοποίηση του προγράμματος. Δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Clean Sky και μέσω της ομάδας εκπροσώπων των κρατών κοινοποιούνται και σε άλλους διαύλους επικοινωνίας ώστε να διασφαλίζεται η ευρύτερη δυνατή συμμετοχή.

3.

Οποιοδήποτε μέλος δύναται να παραιτηθεί από την ιδιότητα του μέλους της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2. Η παραίτηση καθίσταται οριστική και ανέκκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη, οπότε το αποχωρούν μέλος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην των υποχρεώσεων που έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 πριν από την παραίτηση.

4.

Η ιδιότητα μέλους της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.

5.

Κατόπιν οποιασδήποτε μεταβολής στη σύνθεση των μελών της δυνάμει του παρόντος άρθρου, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 δημοσιεύει αμέσως στον δικτυακό της τόπο επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών της με την ημερομηνία της αντίστοιχης μεταβολής.

6.

Η ιδιότητα μέλους των εταίρων παύει να ισχύει αυτομάτως με την ολοκλήρωση των δράσεων που έχουν δρομολογηθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 στις οποίες συμμετέχουν και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2017.

Άρθρο 5

Όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2

1.

Τα όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 είναι:

α)

το διοικητικό συμβούλιο·

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής·

γ)

οι διευθύνουσες επιτροπές·

δ)

η επιστημονική επιτροπή·

ε)

η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

2.

Η επιστημονική επιτροπή και η ομάδα εκπροσώπων των κρατών είναι συμβουλευτικά όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Άρθρο 6

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από τα ακόλουθα μέλη:

α)

έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής εξ ονόματος της ΕΕ·

β)

έναν εκπρόσωπο από έκαστο επικεφαλής εταίρο·

γ)

έναν εκπρόσωπο των κύριων συνεργατών ανά ΠΕΟΤ·

δ)

έναν εκπρόσωπο των εταίρων ανά ΠΕΟΤ·

ε)

έναν εκπρόσωπο των κύριων συνεργατών ανά ΠΕΚΑ.

Άρθρο 7

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.

Η ΕΕ έχει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου και η ψήφος της είναι αδιαίρετη. Όλοι οι λοιποί εκπρόσωποι κατέχουν ίσο αριθμό ψήφων. Οι εκπρόσωποι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Ελλείψει συναίνεσης, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 80 % του συνόλου των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν παρίστανται.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει τον πρόεδρό του για θητεία δύο ετών.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Δύναται να συνέρχεται σε έκτακτη συνεδρίαση κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή της πλειοψηφίας των εκπροσώπων των μελών από τον ιδιωτικό τομέα ή εφόσον το ζητήσει ο πρόεδρός του. Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και πραγματοποιούνται κατά κανόνα στην έδρα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει δικαίωμα συμμετοχής στις συσκέψεις, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος ή ο αντιπρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δικαιούται να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να συμμετέχει στις συσκέψεις του, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής διαθέτει το δικαίωμα, όταν συζητούνται θέματα της αρμοδιότητά του, να παρίσταται σε συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να συμμετέχει στις συσκέψεις του, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο δύναται να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις του και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών της Ένωσης.

4.

Οι εκπρόσωποι των μελών δεν φέρουν προσωπική ευθύνη για ενέργειες στις οποίες προβαίνουν υπό την ιδιότητά τους ως εκπροσώπων στο διοικητικό συμβούλιο.

5.

Το διοικητικό συμβούλιο καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

6.

Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει, κατά περίπτωση, μεταβατικά μέτρα.

Άρθρο 8

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.

Το διοικητικό συμβούλιο φέρει τη συνολική ευθύνη για τις στρατηγικές κατευθύνσεις και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και επιβλέπει την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της.

Η Επιτροπή επιδιώκει, στο πλαίσιο του ρόλου της στο διοικητικό συμβούλιο, να εξασφαλίζει τον συντονισμό των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 με τις συναφείς δραστηριότητες του «Ορίζοντα 2020», με σκοπό την προώθηση συνεργιών κατά τον προσδιορισμό προτεραιοτήτων που καλύπτονται από συνεργατική έρευνα.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αξιολογεί, δέχεται ή απορρίπτει αιτήσεις προσχώρησης νέων μελών σύμφωνα με το άρθρο 4 του καταστατικού·

β)

αποφασίζει τη διαγραφή από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 οιουδήποτε μέλους το οποίο δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του·

γ)

εγκρίνει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·

δ)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, συμπεριλαμβανομένου του αντιστοίχου πίνακα προσωπικού, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων εκτάκτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

ε)

ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

στ)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, του παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του·

ζ)

εγκρίνει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, το οργανόγραμμα του γραφείου προγράμματος·

η)

εγκρίνει το πρόγραμμα εργασίας και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής επιτροπής και της ομάδας εκπροσώπων των κρατών·

θ)

εγκρίνει το σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, κατόπιν πρότασης των μελών από τον ιδιωτικό τομέα και κατόπιν διαβούλευσης, κατά περίπτωση, με ad hoc συμβουλευτική ομάδα·

ι)

παραλαμβάνει τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και γνωμοδοτεί επ’ αυτής·

ια)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ιβ)

μεριμνά, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, για τη συγκρότηση ομάδας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

ιγ)

εξασφαλίζει διαδικασίες για ανοικτές και διαφανείς προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και εγκρίνει τις προσκλήσεις καθώς και, κατά περίπτωση, τους συναφείς κανόνες για τις διαδικασίες υποβολής, αξιολόγησης, επιλογής, ανάθεσης και αναθεώρησης·

ιδ)

εγκρίνει τον κατάλογο προτάσεων και προσφορών οι οποίες επιλέγονται για χρηματοδότηση, βάσει του καταλόγου προτεραιότητας που έχει εκπονηθεί από ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων·

ιε)

θεσπίζει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, την πολιτική επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

ιστ)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος του λοιπού προσωπικού σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

ιζ)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 και για τη χρήση πρακτικά ασκούμενων σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού·

ιη)

συγκροτεί, κατά περίπτωση, συμβουλευτικές ομάδες, επιπλέον των οργάνων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

ιθ)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή τυχόν αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνει οποιοδήποτε μέλος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

κ)

έχει ευθύνη για κάθε εργασία που δεν εμπίπτει ρητά στα καθήκοντα οιουδήποτε από τα όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και την οποία δύναται να αναθέσει σε κάποιο από τα εν λόγω όργανα.

Άρθρο 9

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής. Εφόσον το κρίνει σκόπιμο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη κατά τη διαδικασία επιλογής τους εκπροσώπους των μελών από τον ιδιωτικό τομέα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Συγκεκριμένα, εξασφαλίζεται η δέουσα εκπροσώπηση των μελών από τον ιδιωτικό τομέα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 στο στάδιο προεπιλογής της διαδικασίας επιλογής. Για τον σκοπό αυτό, τα μέλη από τον ιδιωτικό τομέα ορίζουν μέσω κοινής συμφωνίας έναν εκπρόσωπο και έναν παρατηρητή εξ ονόματος του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ένωσης.

Για τους σκοπούς της σύναψης της σύμβασης με τον εκτελεστικό διευθυντή, η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τριετής. Πριν από τη λήξη της εν λόγω περιόδου, η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, τα μέλη από τον ιδιωτικό τομέα, προβαίνει σε αξιολόγηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή καθώς και των μελλοντικών καθηκόντων και προκλήσεων της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

4.

Κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, στην οποία λαμβάνεται υπόψη η αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή μία φορά και για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη.

5.

Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν επιτρέπεται να συμμετάσχει σε νέα διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.

Η παύση του εκτελεστικού διευθυντή από τα καθήκοντά του επιτρέπεται μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, τα μέλη από τον ιδιωτικό τομέα.

Άρθρο 10

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο κύριος εκτελεστικός υπεύθυνος για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

4.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί με ανεξάρτητο τρόπο τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του σχεδίου του ετήσιου προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

β)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του προγράμματος εργασίας και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών·

γ)

υποβολή των ετήσιων λογαριασμών στο διοικητικό συμβούλιο προς γνωμοδότηση·

δ)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ε)

επίλυση διαφορών σε δεύτερο βαθμό στο πλαίσιο των ΠΕΟΤ ή των ΠΕΚΑ ή των ΕΔ·

στ)

επίλυση διαφορών σε πρώτο βαθμό όσον αφορά τα ΠΕΟΤ ή τις ΠΕΚΑ ή τις ΕΔ·

ζ)

επίβλεψη των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων βάσει περιεχομένου και θεμάτων που προτείνονται από την αρμόδια διευθύνουσα επιτροπή ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ και σύμφωνα προς τους στόχους του προγράμματος και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του καταλόγου των δράσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

η)

τακτική ενημέρωση της ομάδας εκπροσώπων κρατών και την επιστημονική επιτροπή σχετικά με όλα τα θέματα που σχετίζονται με τον συμβουλευτικό τους ρόλο·

θ)

υπογραφή επιμέρους συμφωνιών ή αποφάσεων·

ι)

υπογραφή δημόσιων συμβάσεων·

ια)

εφαρμογή της πολιτικής επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

ιβ)

οργάνωση, διεύθυνση και εποπτεία της λειτουργίας και του προσωπικού της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 εντός των περιορισμών της ανάθεσης δραστηριοτήτων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ιγ)

καθιέρωση και διασφάλιση της λειτουργίας ενός αποτελεσματικού και αποδοτικού συστήματος εσωτερικού ελέγχου και υποβολή αναφοράς στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν σημαντικές αλλαγές·

ιδ)

διασφάλιση της διενέργειας εκτίμησης κινδύνων και διαχείρισης κινδύνων·

ιε)

λήψη οιωνδήποτε άλλων αναγκαίων μέτρων για την αξιολόγηση της προόδου της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 ως προς την επίτευξη των στόχων της·

ιστ)

εκτέλεση οιουδήποτε άλλου καθήκοντος αναθέτει ή μεταβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή το διοικητικό συμβούλιο.

ιζ)

διασφάλιση του συντονισμού μεταξύ των διαφόρων ΠΕΟΤ, ΠΕΚΑ και ΕΔ και ανάληψη των απαραίτητων δράσεων για τη διαχείριση διεπαφών, την αποφυγή περιττών αλληλεπικαλύψεων μεταξύ έργων και την προαγωγή των συνεργειών μεταξύ ΠΕΟΤ, ΠΕΚΑ και ΕΔ·

ιη)

υποβολή προτάσεων στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με προσαρμογές του τεχνικού περιεχομένου και της κατανομής του προϋπολογισμού μεταξύ των ΠΕΟΤ, ΠΕΚΑ και ΕΔ·

ιθ)

διασφάλιση αποτελεσματικής επικοινωνίας μεταξύ του αξιολογητή τεχνολογιών, των ΠΕΚΑ και των ΠΕΟΤ και διασφάλιση της τήρησης των προθεσμιών σχετικά με τη διαβίβαση των απαιτούμενων δεδομένων στον αξιολογητή τεχνολογιών·

κ)

άσκηση καθηκόντων προέδρου στο διοικητικό όργανο του αξιολογητή τεχνολογιών και διασφάλιση της λήψης όλων των αναγκαίων μέτρων ώστε να είναι σε θέση ο αξιολογητής τεχνολογιών να εκτελεί τα καθήκοντά του όπως περιγράφονται στο άρθρο 12 του καταστατικού·

κα)

διασφάλιση της επίτευξης των προγραμματισμένων στόχων και χρονοδιαγραμμάτων, συντονισμός και συνέχεια των δραστηριοτήτων των ΠΕΟΤ και των ΠΕΚΑ και υποβολή προτάσεων σχετικά με τη δέουσα εξέλιξη των στόχων και των συναφών χρονοδιαγραμμάτων·

κβ)

παρακολούθηση της προόδου που συντελείται από τα ΠΕΟΤ και τις ΠΕΚΑ προς την επίτευξη των στόχων, ειδικότερα βάσει των αξιολογήσεων του αξιολογητή τεχνολογιών·

κγ)

έγκριση τυχόν μεταφορών προϋπολογισμού κάτω του 10 % των ετήσιων πιστώσεων του προϋπολογισμού μεταξύ και εντός των ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ.

κδ)

οργάνωση της ανταλλαγής πληροφοριών με την ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

5.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την εκτέλεση, με δική του ευθύνη, όλων των καθηκόντων υποστήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος απαρτίζεται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή στήριξης στη δημιουργία και διαχείριση κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2·

β)

διαχείριση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και προσφορών, όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα εργασίας και διαχείριση των συμφωνιών και αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού τους·

γ)

παροχή στα μέλη και στα λοιπά όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 όλων των σχετικών πληροφοριών και της απαραίτητης στήριξης για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και ανταπόκριση στα συγκεκριμένα αιτήματά τους·

δ)

επιτέλεση καθηκόντων γραμματειακής υποστήριξης για τα όργανα της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και παροχή υποστήριξης σε οποιαδήποτε συμβουλευτική ομάδα συγκροτείται από το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 11

Διευθύνουσες επιτροπές

1.

Προβλέπεται η σύσταση διευθυνουσών επιτροπών για τα εξής ΠΕΟΤ και ΠΕΚΑ:

α)

ΠΕΚΑ μεγάλων αεροσκαφών μεταφοράς επιβατών,

β)

ΠΕΚΑ αεροσκαφών τοπικών πτήσεων,

γ)

ΠΕΚΑ στροφειοπτέρων,

δ)

ΠΕΟΤ ατράκτου αεροσκάφους,

ε)

ΠΕΟΤ κινητήρων,

στ)

ΠΕΟΤ συστημάτων.

2.

Οι διευθύνουσες επιτροπές για τα ακόλουθα ΠΕΟΤ της κοινής επιχείρησης Clean Sky εξακολουθούν να υφίστανται και να λειτουργούν δυνάμει των ισχυόντων κανόνων (όσον αφορά τη σύνθεση, τις συνεδριάσεις, τα καθήκοντα και τον κανονισμό τους), όπως ορίζεται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 έως την ολοκλήρωση των δράσεων που υλοποιούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008:

α)

ΠΕΟΤ αεροσκαφών ευφυών σταθερών πτερύγων,

β)

ΠΕΟΤ «οικολογικών» αεροσκαφών τοπικών πτήσεων,

γ)

ΠΕΟΤ οικολογικών στροφειοπτέρων,

δ)

ΠΕΟΤ συστημάτων οικολογικών επιχειρησιακών εργασιών,

ε)

ΠΕΟΤ οικολογικών και αειφόρων κινητήρων,

στ)

ΠΕΟΤ οικολογικού σχεδιασμού.

3.

Κάθε διευθύνουσα επιτροπή αποτελείται από:

α)

τον πρόεδρό της (ανώτερο εκπρόσωπο του ή των επικεφαλής ΠΕΟΤ ή ΠΕΚΑ)·

β)

έναν εκπρόσωπο από έκαστο κύριο συνεργάτη ΠΕΟΤ ή ΠΕΚΑ· μπορούν να συμμετέχουν επίσης εκπρόσωποι των επικεφαλής άλλων ΠΕΟΤ ή ΠΕΚΑ·

γ)

έναν ή περισσότερους εκπροσώπους του γραφείου προγράμματος, όπως διορίζονται από τον εκτελεστικό διευθυντή.

4.

Κάθε διευθύνουσα επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Έκτακτες συνεδριάσεις συγκαλούνται εάν το ζητήσει ο πρόεδρος της διευθύνουσας επιτροπής ή ο εκτελεστικός διευθυντής.

Εκπρόσωπος της Επιτροπής δύναται να συμμετέχει με καθεστώς παρατηρητή.

Μπορεί να κληθούν να παραστούν στη συνεδρίαση και μέλη από τον ιδιωτικό τομέα για τα οποία παρουσιάζουν ενδιαφέρον τα αποτελέσματα του ΠΕΟΤ ή της ΠΕΚΑ.

5.

Κάθε διευθύνουσα επιτροπή ΠΕΟΤ είναι υπεύθυνη για:

α)

την καθοδήγηση και παρακολούθηση των τεχνικών λειτουργιών του αντίστοιχου ΠΕΟΤ ή της αντίστοιχης ΠΕΚΑ και τη λήψη αποφάσεων εξ ονόματος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 επί ειδικών τεχνικών ζητημάτων του αντίστοιχου ΠΕΟΤ ή της αντίστοιχης ΠΕΚΑ, σύμφωνα με τις συμφωνίες ή αποφάσεις επιχορήγησης·

β)

την υποβολή εκθέσεων προς τον εκτελεστικό διευθυντή βάσει δεικτών για την υποβολή εκθέσεων που θα καθοριστούν από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2·

γ)

την παροχή όλων των απαιτούμενων δεδομένων προς τον αξιολογητή τεχνολογιών σε μορφή που θα συμφωνηθεί με τον ίδιο βάσει των όρων και προϋποθέσεων της εντολής που ανατίθεται από το διοικητικό συμβούλιο στον αξιολογητή τεχνολογιών για την εκάστοτε αξιολόγηση·

δ)

την κατάρτιση των αναλυτικών ετήσιων σχεδίων υλοποίησης για τα ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ σύμφωνα με το πρόγραμμα εργασίας·

ε)

την υποβολή προτάσεων επί του περιεχομένου των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων·

στ)

την παροχή συμβουλών επί του περιεχομένου των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων που διοργανώνονται από την κοινή επιχείρηση από κοινού και σε συνεργασία με τα εμπλεκόμενα μέλη·

ζ)

τη θέσπιση της σειράς εναλλαγής των εκπροσώπων των κύριων συνεργατών στο διοικητικό συμβούλιο. Οι συναφείς αποφάσεις λαμβάνονται αποκλειστικά από τους εκπροσώπους των κύριων συνεργατών. Οι εκπρόσωποι των επικεφαλής εταίρων δεν διαθέτουν δικαίωμα ψήφου·

η)

την επίλυση των διαφορών στο πλαίσιο των ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ·

θ)

την υποβολή προτάσεων προς τον εκτελεστικό διευθυντή σχετικά με τροποποιήσεις της κατανομής του προϋπολογισμού στο αντίστοιχο ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ.

6.

Κάθε διευθύνουσα επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό, βάσει προτύπου κοινού για όλες τις διευθύνουσες επιτροπές.

Άρθρο 12

Αξιολογητής τεχνολογιών και άλλες εγκάρσιες δραστηριότητες

1.

Προβλέπεται ανεξάρτητος αξιολογητής τεχνολογιών, στο πλαίσιο των εγκάρσιων δραστηριοτήτων, για ολόκληρη τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2

Τα καθήκοντα του αξιολογητή τεχνολογιών είναι τα ακόλουθα:

α)

να παρακολουθεί και να αξιολογεί τις περιβαλλοντικές και κοινωνιακές επιπτώσεις των τεχνολογικών αποτελεσμάτων που απορρέουν από επιμέρους ΠΕΟΤ και ΠΕΚΑ σε όλες τις δραστηριότητες της Clean Sky, ειδικότερα δε να προβαίνει σε ποσοτικοποίηση των προσδοκώμενων βελτιώσεων επί της συνολικής όχλησης θορύβου, των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των ατμοσφαιρικών ρύπων από τον τομέα της αεροπορίας σε μελλοντικά σενάρια σε σύγκριση με σενάρια βάσης·

β)

να παρέχει σχόλια και παρατηρήσεις σε ΠΕΟΤ και ΠΕΚΑ ώστε να καταστεί δυνατή η βελτιστοποίηση των επιδόσεών τους έναντι των εκάστοτε στόχων και επιδιώξεών τους·

γ)

να παρέχει στοιχεία, μέσω του εκτελεστικού διευθυντή, προς το διοικητικό συμβούλιο, σχετικά με τις περιβαλλοντικές και κοινωνιακές επιπτώσεις σε όλες τις δραστηριότητες της Clean Sky ώστε να είναι σε θέση το διοικητικό συμβούλιο να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για τη βελτιστοποίηση των οφελών σε όλα τα προγράμματα της Clean Sky, σε αντιπαραβολή με τους στόχους και τις επιδιώξεις υψηλού επιπέδου των αντίστοιχων προγραμμάτων·

δ)

να παρέχει τακτική ενημέρωση, μέσω των μελών, προς τον εκτελεστικό διευθυντή και άλλα όργανα της κοινής επιχείρησης, σχετικά με τον αντίκτυπο των τεχνολογικών αποτελεσμάτων των ΠΕΟΤ και των ΠΕΚΑ.

2.

Πρόεδρος του διοικητικού οργάνου του αξιολογητή τεχνολογιών είναι ο εκτελεστικός διευθυντής. Η σύνθεση και ο εσωτερικός κανονισμός του διοικητικού οργάνου εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο, βάσει σχετικής πρότασης του εκτελεστικού διευθυντή.

3.

Ο οικολογικός σχεδιασμός και οι εγκάρσιες δραστηριότητες «Αεροπορικές μεταφορές μικρής κλίμακας» θα έχουν από μία συντονιστική επιτροπή η οποία θα είναι υπεύθυνη για τον συντονισμό των δραστηριοτήτων τους σε συνεργασία με τα ΠΕΟΤ και τις ΠΕΚΑ. πρόεδρος της συντονιστικής επιτροπής είναι ο ή οι αντίστοιχοι επικεφαλής. Η σύνθεση και ο εσωτερικός κανονισμός του οργάνου διοίκησης εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο, βάσει σχετικής πρότασης του εκτελεστικού διευθυντή.

Άρθρο 13

Επιστημονική επιτροπή

1.

Η επιστημονική επιτροπή απαρτίζεται από 12 το πολύ μέλη. Η επιτροπή εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Στην επιστημονική επιτροπή εκπροσωπούνται ισόρροπα παγκοσμίως αναγνωρισμένοι εμπειρογνώμονες από την πανεπιστημιακή κοινότητα, τον βιομηχανικό κλάδο και τις ρυθμιστικές αρχές. Συλλογικά, τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διαθέτουν τα απαραίτητα επιστημονικά προσόντα και την εμπειρογνωμοσύνη που καλύπτουν το απαιτούμενο τεχνικό πεδίο για την παροχή επιστημονικά τεκμηριωμένων συστάσεων στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τα συγκεκριμένα κριτήρια και τη διαδικασία επιλογής των μελών της επιστημονικής επιτροπής και διορίζει τα μέλη της. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη τους δυνητικούς υποψηφίους που προτείνει η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

4.

Η επιστημονική επιτροπή επιτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή συμβουλών σχετικά με τις επιστημονικές προτεραιότητες που πρέπει να εξετάζονται στα προγράμματα εργασίας·

β)

παροχή συμβουλών σχετικά με τα επιστημονικά επιτεύγματα που περιγράφονται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων.

5.

Η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δυο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις συγκαλούνται από τον πρόεδρό της.

6.

Στις συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής μπορούν να καλούνται και άλλα πρόσωπα πλην των μελών της, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του προέδρου της.

7.

Η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 14

Ομάδα εκπροσώπων των κρατών

1.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο εκάστου κράτους μέλους και εκάστης χώρας συνδεδεμένης με τον «Ορίζοντα 2020». Η ομάδα εκλέγει πρόεδρο και αντιπρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις συγκαλούνται από τον πρόεδρό της. Στις συνεδριάσεις συμμετέχουν ο εκτελεστικός διευθυντής και ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή οι εκπρόσωποί τους.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δύναται να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις της και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών της Ένωσης και εκπροσώπους ενώσεων ΜΜΕ.

3.

Ειδικότερα, διεξάγονται διαβουλεύσεις με την ομάδα εκπροσώπων των κρατών, η οποία, συγκεκριμένα, εξετάζει τις πληροφορίες και διατυπώνει γνώμες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

την πρόοδο του προγράμματος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και την επίτευξη των στόχων της·

β)

την επικαιροποίηση των στρατηγικών κατευθύνσεων·

γ)

τους συνδέσμους με το πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζοντας 2020»·

δ)

τα προγράμματα εργασίας·

ε)

τη συμμετοχή των ΜΜΕ.

4.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών παρέχει επίσης πληροφορίες και μεσολαβεί στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:

α)

το καθεστώς των συναφών εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας και τον προσδιορισμό δυνητικών τομέων συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της εγκατάστασης τεχνολογιών αεροναυτικής·

β)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις εκδηλώσεις διάδοσης, τα θεματικά τεχνικά εργαστήρια και τις δραστηριότητες επικοινωνίας.

5.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών δύναται να διατυπώνει, με δική της πρωτοβουλία, συστάσεις ή προτάσεις προς το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τεχνικά, διοικητικά και οικονομικά θέματα καθώς και σχετικά με τα ετήσια σχέδια, ιδίως όταν αυτά θίγουν εθνικά ή περιφερειακά συμφέροντα.

Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την ομάδα εκπροσώπων των κρατών σχετικά με τη συνέχεια που δίνει στις εν λόγω συστάσεις ή προτάσεις, συμπεριλαμβανομένου του σκεπτικού σε περίπτωση που δεν δίνεται συνέχεια.

6.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται τακτικά, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη συμμετοχή σε δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, το αποτέλεσμα κάθε υποβολής προτάσεων και εκτέλεσης έργου, τις συνέργειες με άλλα συναφή προγράμματα της Ένωσης και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Clean Sky 2.

7.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 15

Πηγές χρηματοδότησης

1.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 χρηματοδοτείται από κοινού από την Ένωση και τα άλλα μέλη της από τον ιδιωτικό τομέα και από τις συνδεδεμένες οντότητες μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλονται σε δόσεις και μέσω συνεισφορών για την κάλυψη δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων τις οποίες δεν καλύπτει η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

2.

Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των 78 εκατ. EUR και καλύπτονται από χρηματοδοτικές συνεισφορές οι οποίες κατανέμονται ισομερώς, σε ετήσια βάση, μεταξύ της Ένωσης και των μελών της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 από τον ιδιωτικό τομέα. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, μπορεί να διατεθεί για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

3.

Οι επιχειρησιακές δαπάνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 καλύπτονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης·

β)

συνεισφορές σε είδος από επικεφαλής και κύριους συνεργάτες και τις συνδεδεμένες με αυτούς οντότητες για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων, αφαιρουμένης της συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 και οποιασδήποτε άλλης συνεισφοράς της Ένωσης στις εν λόγω δαπάνες.

4.

Οι πόροι που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 προέρχονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες·

β)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης για τις επιχειρησιακές δαπάνες·

γ)

κάθε έσοδο που αποφέρει η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2·

δ)

άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόροι και έσοδα.

Οι τόκοι που ενδεχομένως προκύπτουν από τις συνεισφορές που καταβάλλουν στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 τα μέλη της λογίζονται ως έσοδα της κοινής επιχείρησης.

5.

Όλοι οι πόροι και οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 αποσκοπούν στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

6.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που παράγει η ίδια ή που της μεταβιβάζονται προς εκπλήρωση των στόχων της.

7.

Εκτός από την περίπτωση που η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 βρίσκεται υπό εκκαθάριση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 24, δεν καταβάλλεται στα μέλη της ενδεχόμενο πλεόνασμα εσόδων έναντι των δαπανών.

Άρθρο 16

Κατανομή της συνεισφοράς της Ένωσης

1.

Η συνεισφορά της Ένωσης για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών κατανέμεται ως εξής:

α)

έως 40 % της συνολικής χρηματοδότησης από την Ένωση, διατίθεται στους επικεφαλής εταίρους και στις συμμετέχουσες συνδεδεμένες οντότητες·

β)

έως 30 % της συνολικής χρηματοδότησης από την Ένωση, διατίθεται στους κύριους συνεργάτες και στις συμμετέχουσες συνδεδεμένες οντότητες·

γ)

τουλάχιστον το 30 % της συνολικής χρηματοδότησης από την Ένωση διατίθεται μέσω ανταγωνιστικών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και προσκλήσεων υποβολής προσφορών. Ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στην εξασφάλιση επαρκούς συμμετοχής των ΜΜΕ.

2.

Η χρηματοδότηση δυνάμει της παραγράφου 1 διατίθεται κατόπιν αξιολόγησης των προτάσεων από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες.

3.

Ενδεικτική ανάλυση της κατανομής της συνεισφοράς της Ένωσης προς ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ/ΕΔ περιέχεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 17

Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις

1.

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοοικονομικών πόρων που είναι διαθέσιμοι ή που έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη της.

2.

Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις επιτρέπεται να κατανέμονται σε ετήσιες δόσεις. Η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 δεσμεύουν κάθε χρόνο τις ετήσιες δόσεις λαμβάνοντας υπόψη την πρόοδο των δράσεων που λαμβάνουν χρηματοδοτική στήριξη, τις εκτιμώμενες ανάγκες και τον διαθέσιμο προϋπολογισμό.

Το ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα ανάληψης υποχρεώσεων για τις επιμέρους ετήσιες δόσεις κοινοποιείται στους ενδιαφερόμενους αποδέκτες των πόρων της Ένωσης.

Άρθρο 18

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 19

Επιχειρησιακός και οικονομικός προγραμματισμός

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο σχέδιο πολυετούς ή ετήσιου προγράμματος εργασίας, το οποίο περιλαμβάνει αναλυτικό πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, των διοικητικών δραστηριοτήτων και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών. Στο σχέδιο του προγράμματος εργασίας περιλαμβάνεται επίσης η εκτιμώμενη αξία των συνεισφορών που αναμένεται να καταβληθούν σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού.

2.

Το πρόγραμμα εργασίας εγκρίνεται πριν από το τέλος του έτους που προηγείται της εφαρμογής του. Το πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το σχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

4.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός εκάστου έτους εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός αναπροσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της συνεισφοράς της Ένωσης όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 20

Επιχειρησιακές και χρηματοοικονομικές εκθέσεις

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Εντός διμήνου από το κλείσιμο κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που σημείωσε η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για το εν λόγω έτος. Στη συγκεκριμένη έκθεση περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες·

β)

τις δράσεις που προτάθηκαν, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα·

γ)

τις δράσεις που επιλέχθηκαν για χρηματοδότηση, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα, και αναγράφεται η συνεισφορά της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 προς τους επιμέρους συμμετέχοντες και τις επιμέρους δράσεις.

2.

Η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιοποιείται αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 αποστέλλει, έως την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 αποστέλλει, έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομικής διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Μόλις λάβει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης καταρτίζει τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης και ο εκτελεστικός διευθυντής τους υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο προς έκδοση γνώμης.

Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει γνώμη ως προς τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.

Ο εκτελεστικός διευθυντή αποστέλλει, έως την 1η Ιουλίου του επόμενου οικονομικού έτους, τους τελικούς λογαριασμούς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, μαζί με τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι τελικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του επόμενου οικονομικού έτους.

Ο εκτελεστικός διευθυντής αποστέλλει, έως τις 30 Σεπτεμβρίου, απάντηση στο Ελεγκτικό Συνέδριο ως προς τις παρατηρήσεις που έκανε στην ετήσια έκθεσή του. Ο εκτελεστικός διευθυντής αποστέλλει την απάντηση αυτή και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αίτησής του, τις πληροφορίες που απαιτούνται για την ομαλή εφαρμογή της διαδικασίας απαλλαγής για το εν λόγω οικονομικό έτος, σύμφωνα με το άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 21

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί έναντι της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 τις ίδιες αρμοδιότητες με εκείνες που του ανατίθενται σε σχέση με την Επιτροπή.

Άρθρο 22

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.

Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους για τις διοικητικές δαπάνες.

2.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 συνάπτει και διατηρεί κατάλληλη ασφαλιστική σύμβαση.

Άρθρο 23

Σύγκρουση συμφερόντων

1.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2 δύναται να θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη της, τα όργανα και το προσωπικό της. Οι κανόνες αυτοί περιλαμβάνουν διατάξεις διά των οποίων αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων για τους εκπροσώπους των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 24

Εκκαθάριση

1.

Η κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 τίθεται υπό εκκαθάριση στο τέλος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Επιπλέον της παραγράφου 1, η διαδικασία εκκαθάρισης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης της ΕΕ ή όλων των μελών του ιδιωτικού τομέα από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2.

3.

Για τις ανάγκες της διαδικασίας εκκαθάρισης της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται προς τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.

Κατά την εκκαθάριση της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεών της και των δαπανών που συνδέονται με την εκκαθάρισή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των υφιστάμενων μελών κατά τον χρόνο της εκκαθάρισης κατ’ αναλογία του ποσού της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τους στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.

Θεσπίζεται ad hoc διαδικασία για την εξασφάλιση της κατάλληλης διαχείρισης τυχόν συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση Clean Sky 2, καθώς και τυχόν δημόσιων συμβάσεων των οποίων η διάρκεια υπερβαίνει τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης Clean Sky 2.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2007, για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) (ΕΕ L 64 της 2.3.2007, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ CLEAN SKY 2 ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ

1.   ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ:

1.

AgustaWestland SpA and AgustaWestland Limited

2.

Airbus SAS

3.

Alenia Aermacchi SpA

4.

Dassault Aviation SA

5.

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) e.V.

6.

EADS-CASA

7.

Airbus Helicopters SAS

8.

Evektor

9.

Fraunhofer Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V

10.

Liebherr-Aerospace Lindenberg GmbH

11.

MTU Aero Engines AG

12.

Piaggio Aero Industries

13.

Rolls-Royce Plc.

14.

SAAB AB

15.

Safran SA

16.

Thales Avionics SAS

2.   ΕΤΑΙΡΟΙ

Κατάλογος των εταίρων της κοινής επιχείρησης Clean Sky δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 που επίσης θα συμμετάσχουν στην κοινή επιχείρηση Clean Sky 2 δυνάμει του παρόντος κανονισμού έως την ολοκλήρωση των δράσεών τους που δρομολογήθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 (1).

1.

LMS International NV

2.

Micromega Dynamics

3.

EPFL Ecole Polytechnique Lausanne

4.

ETH Zurich

5.

Huntsman Advanced Materials

6.

RUAG Schweiz AG

7.

University of Applied Sciences NW Switzerland (FHNW)

8.

DIEHL Aerospace

9.

DLR

10.

EADS Deutschland GmbH

11.

HADEG Recycling GmbH

12.

MTU Aero Engines

13.

Aeronova Aerospace SAU

14.

Aeronova Engineering Solutions

15.

Aeronova Manufacturing Engineering

16.

ITP

17.

EADS France

18.

ONERA

19.

Zodiac ECE

20.

Zodiac Intertechnique

21.

Zodiac Aerazur

22.

HAI

23.

IAI

24.

Aerosoft

25.

Avio

26.

CIRA

27.

CSM

28.

DEMA

29.

FOX BIT

30.

IMAST

31.

Piaggio Aero Industries

32.

Politecnico di Torino

33.

Università degli Studi Di Napoli «Federico II» Polo delle Scienze e della Tecnologia

34.

Selex ES

35.

SICAMB SpA

36.

Università di Bologna

37.

Università degli Studi di Pisa

38.

ATR

39.

ELSIS

40.

University of Malta

41.

Aeronamic

42.

Airborne Technology Centre

43.

KIN Machinebouw B.V.

44.

Eurocarbon

45.

Fokker Aerostructures BV (2)

46.

Fokker Elmo

47.

Green Systems for Aircraft Foundation (GSAF)

48.

Igor Stichting IGOR

49.

Microflown Technologies

50.

NLR

51.

Stichting NL Cluster for ED

52.

Stichting NL Cluster for SFWA

53.

Sergem Engineering

54.

GKN Aerospace Norway (3)

55.

TU Delft

56.

Universiteit Twente

57.

PZL - Świdnik

58.

Avioane Craiova

59.

INCAS

60.

Romaero

61.

Straero

62.

GKN Aerospace Sweden AB (4)

63.

CYTEC (5)

64.

Cranfield University

65.

QinetiQ

66.

University of Nottingham


(1)  Ο κατάλογος βασίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 επικαιροποιημένου βάσει των υφιστάμενων συμφωνιών επιχορήγησης που έχουν υπογραφεί από την κοινή επιχείρηση Clean Sky.

(2)  Πρώην Stork Aerospace

(3)  Πρώην Volvo Aero Norge AS

(4)  Πρώην Volvo Aero Corporation

(5)  Πρώην UMECO Structural Materials (DERBY) Limited· Πρώην Advanced Composites Group (ACG)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑΣ ΤΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΣΕ ΠΕΟΤ/ΠΕΚΑ/ΕΔ

 

100 %

ΠΕΚΑ

Μεγάλα αεροσκάφη μεταφοράς επιβατών

32 %

Αεροσκάφη τοπικών πτήσεων

6 %

Στροφειόπτερα

12 %

ΠΕΟΤ

Άτρακτοι

19 %

Κινητήρες

17 %

Συστήματα

14 %

Εγκάρσιες δραστηριότητες

Αξιολογητής τεχνολογιών

1 % των ανωτέρω τιμών για ΠΕΚΑ/ΠΕΟΤ

Οικολογικός σχεδιασμός

2 % των ανωτέρω τιμών για ΠΕΚΑ/ΠΕΟΤ

Αεροπορικές μεταφορές μικρής κλίμακας

4 % των ανωτέρω τιμών για ΠΕΚΑ/ΠΕΟΤ


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/108


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 559/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαΐου 2014

για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2»

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα με τη μορφή κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών είχαν προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(2)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου (3) προσδιορίζονται συγκεκριμένες συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που πρέπει να υποστηριχθούν, συμπεριλαμβανομένης της σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα στον ειδικό τομέα της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις κυψέλες καυσίμου και το υδρογόνο.

(3)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: «Ευρώπη 2020 — Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020») δίνεται έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία, ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν εγκρίνει τη στρατηγική Ευρώπη 2020.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) («Ορίζοντας 2020») επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συνδυάζοντας χρηματοδοτικούς πόρους από τον Ορίζοντα 2020 και από τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς τομείς, στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης, εξασφαλίζοντας ιδιωτικές επενδύσεις, και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση προκλήσεων κοινωνικού χαρακτήρα. Οι εν λόγω συμπράξεις θα πρέπει να βασίζονται σε μακροχρόνιες δεσμεύσεις, καθώς και σε ισόρροπη συμβολή όλων των εταίρων, στην εξασφάλιση λογοδοσίας ως προς την επίτευξη των στόχων τους και στην ευθυγράμμιση με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Η διακυβέρνηση και διαχείριση των συμπράξεων θα πρέπει να είναι ανοικτή, διαφανής, αποτελεσματική και αποδοτική και να παρέχει την ευκαιρία για συμμετοχή σε ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων, ενεργών στα συγκεκριμένα πεδία. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(5)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013/ΕΕ και την απόφαση (ΕΕ) αριθ. 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (5), θα πρέπει να παρέχεται περαιτέρω στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει της απόφασης (ΕΕ) αριθ. 1982/2006/ΕΚ υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται στην απόφαση 2013/743/ΕΕ.

(6)

Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 του Συμβουλίου (6), έχει αναδείξει τις δυνατότητες του υδρογόνου, ως φορέα ενέργειας, και των κυψελών καυσίμου, ως μετατροπέων ενέργειας, να παρέχουν μια οδό για τη μετάβαση σε καθαρά συστήματα που μειώνουν τις εκπομπές, ενισχύουν την ενεργειακή ασφάλεια και τονώνουν την οικονομία. Η ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» που περιλαμβάνεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών του 2011 με τίτλο «Συμπράξεις για την έρευνα και την καινοτομία» κατέδειξε ότι η κοινή επιχείρηση λειτουργεί ως πλατφόρμα για τη δημιουργία μιας ισχυρής σύμπραξης, τη μόχλευση δημόσιας και ιδιωτικής χρηματοδότησης και τη σημαντική συμμετοχή του βιομηχανικού κλάδου, ιδίως των ΜΜΕ. Στην εν λόγω αξιολόγηση προτάθηκε επίσης η ενίσχυση των δραστηριοτήτων σχετικά με την παραγωγή, την αποθήκευση και τη διανομή υδρογόνου, που συμπεριλήφθηκε στους νέους στόχους. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η παροχή στήριξης της κοινής επιχείρησης στο ερευνητικό πεδίο, με στόχο τη διαμόρφωση ενός χαρτοφυλακίου καθαρών, αποδοτικών και οικονομικά προσιτών λύσεων έως το στάδιο της διάθεσης στην αγορά.

(7)

Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να συσταθεί νέα κοινή επιχείρηση για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις κυψέλες καυσίμου και το υδρογόνο («κοινή επιχείρηση “Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2” ») και αυτή να αντικαταστήσει και να διαδεχτεί την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο».

(8)

Η συνέχιση της παροχής στήριξης στο ερευνητικό πρόγραμμα «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη την εμπειρία που έχει αποκτηθεί από τη δραστηριότητα της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της πρώτης ενδιάμεσης αξιολόγησης της Επιτροπής και των αποτελεσμάτων των συστάσεων των συμφεροντούχων. Αυτή η συνεχής στήριξη θα πρέπει να υλοποιηθεί με δομή και κανόνες πιο κατάλληλα για τον επιδιωκόμενο σκοπό, προκειμένου να αυξηθεί η αποδοτικότητα και να διασφαλιστεί η απλούστευση. Προς τον σκοπό αυτό, η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να θεσπίσει ειδικά προσαρμοσμένους στις ανάγκες της δημοσιονομικούς κανόνες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7).

(9)

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» πλην της Ένωσης έχουν δηλώσει εγγράφως ότι συμφωνούν να πραγματοποιηθούν οι ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» στο πλαίσιο μιας δομής καλύτερα προσαρμοσμένης στον χαρακτήρα μιας σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα. Είναι σκόπιμο τα μέλη της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» πλην της Ένωσης να αποδεχθούν με υποστηρικτική επιστολή το καταστατικό που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(10)

Για την επίτευξη των στόχων της, η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων προς τους συμμετέχοντες, κατόπιν ανοικτών προσκλήσεων υποβολής ανταγωνιστικών προτάσεων.

(11)

Οι συνεισφορές από τα μέλη πλην της Ένωσης και από τις συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες δεν θα πρέπει να περιορίζονται μόνο στις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» και στην απαιτούμενη συγχρηματοδότηση για την υλοποίηση δράσεων έρευνας και καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη από την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2». Οι συνεισφορές τους θα πρέπει επίσης να καλύπτουν συμπληρωματικές δραστηριότητες που θα αναλάβουν τα μέλη πλην της Ένωσης ή οι συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή οι συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, όπως περιγράφονται σε σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων. Προκειμένου να εξασφαλίζεται ορθή επισκόπηση του αποτελέσματος μόχλευσης των εν λόγω συμπληρωματικών δραστηριοτήτων, θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν συνεισφορές στην ευρύτερη κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο».

(12)

Οποιοδήποτε επιλέξιμο όργανο μπορεί να συμμετέχει ή να αναλάβει τον ρόλο του συντονιστή στα επιλεγμένα έργα. Ανάλογα με τις ειδικές απαιτήσεις περί πολιτικής ή τη φύση και τον στόχο της δράσης που εκτίθεται στο σχέδιο εργασίας, μπορεί να απαιτείται οι συμμετέχοντες να είναι συνιστώσες οντότητες κράτους μέλους πλην της Ένωσης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

(13)

Τα ειδικά χαρακτηριστικά του τομέα των κυψελών καυσίμου και του υδρογόνου, ειδικότερα το γεγονός ότι παραμένει πρώιμος τομέας, δίχως οι επενδύσεις σε αυτόν να έχουν καθαρή οικονομική απόδοση και τα βασικά οφέλη που αποκομίζονται από αυτόν να είναι κοινωνικά, δικαιολογούν την υψηλότερη συνεισφορά της Ένωσης σε σύγκριση με τις συνεισφορές των μελών πλην της Ένωσης. Προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ευρύτερη αντιπροσωπευτικότητα των ομίλων που είναι μέλη της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» και να υποστηριχθεί η συμμετοχή νέων συνιστωσών οντοτήτων στην κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία, η συνεισφορά της Ένωσης θα πρέπει να εκταμιευθεί σε δύο δόσεις, εκ των οποίων η δεύτερη θα πρέπει να είναι εξαρτώμενη από συμπληρωματικές δεσμεύσεις, ιδίως εκ μέρους νέων συνιστωσών οντοτήτων.

(14)

Κατά την εκτίμηση των συνολικών επιπτώσεων της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2», λαμβάνονται υπόψη οι επενδύσεις όλων των νομικών οντοτήτων πλην της Ένωσης που συνεισφέρουν στους στόχους της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο». Οι δαπάνες που βαρύνουν όλες τις νομικές οντότητες για συμπληρωματικές δραστηριότητες εκτός του προγράμματος εργασιών της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» οι οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να δηλώνονται τη στιγμή της υπογραφής συμφωνιών επιχορήγησης. Αναμένεται ότι το συνολικό ποσό των εν λόγω επενδύσεων στην κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» θα ανέλθει τουλάχιστον σε 665 000 000 EUR.

(15)

H συμμετοχή σε άμεσες δράσεις χρηματοδοτούμενες από την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να συμμορφούνται προς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013. Επιπλέον, η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή των εν λόγω κανόνων βάσει σχετικών μέτρων που εγκρίνει η Επιτροπή.

(16)

Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για να εξασφαλίσει ανοικτότητα και διαφάνεια και να διευκολύνει τη συμμετοχή. Γι’ αυτό, οι προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύει η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να δημοσιεύονται και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, συναφή δεδομένα που αφορούν μεταξύ άλλων προτάσεις, αιτούντες, επιχορηγήσεις και συμμετέχοντες θα πρέπει να διατίθενται από την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2», ώστε να περιληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα υποβολής εκθέσεων και διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή, με την κατάλληλη μορφή και με περιοδικότητα που να αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις της Επιτροπής να υποβάλλει εκθέσεις.

(17)

Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους ορισμούς του ΟΟΣΑ σχετικά με το επίπεδο τεχνολογικής ετοιμότητας στην ταξινόμηση των δραστηριοτήτων τεχνολογικής έρευνας, την ανάπτυξη προϊόντων και τις δραστηριότητες επίδειξης.

(18)

Κατά τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης θα πρέπει να τηρούνται η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και οι συναφείς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (9).

(19)

Για λόγους απλούστευσης, η διοικητική επιβάρυνση θα πρέπει να μειωθεί για όλα τα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί λογιστικοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Οι λογιστικοί έλεγχοι των αποδεκτών κονδυλίων της Ένωσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(20)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(21)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής θα πρέπει να ασκεί έναντι της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

(22)

Δεδομένων της ειδικής φύσης και του τρέχοντος καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων και προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέχεια με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται σε χωριστή διαδικασία απαλλαγής. Επομένως, κατά παρέκκλιση του άρθρου 60 παράγραφος 7 και του άρθρου 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την υλοποίηση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να δίνεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου. Ως εκ τούτου, οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που περιέχονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική συμβολή της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2», αλλά θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ευθυγραμμίζονται με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται για οργανισμούς βάσει του άρθρου 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Ο έλεγχος των λογαριασμών και o έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκείμενων συναλλαγών θα πρέπει να ασκούνται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(23)

Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, παρέχοντας εγκαίρως κάθε σχετική διαθέσιμη πληροφορία στα κατάλληλα όργανά της, καθώς και προωθώντας αναλόγως τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων την ενημέρωση και τη διάδοση στο ευρύτερο κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να δημοσιοποιείται.

(24)

Επιπλέον, ο Ορίζοντας 2020 θα πρέπει να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος έρευνας και καινοτομίας εντός της Ένωσης διά της προώθησης συνεργειών με τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία (ΕΔΕΤ). Ως εκ τούτου, η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να επιδιώξει να αναπτύξει στενές αλληλεπιδράσεις με τα ΕΔΕΤ, που μπορούν συγκεκριμένα να βοηθήσουν στην ενίσχυση των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» και να στηρίξουν τις προσπάθειες έξυπνης ειδίκευσης.

(25)

Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» συστάθηκε για το χρονικό διάστημα έως την 31η Δεκεμβρίου 2017. Η κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να παρέχει συνεχή στήριξη στο ερευνητικό πρόγραμμα «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», υλοποιώντας τις απομένουσες δράσεις που αναλήφθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 και σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. Η μετάβαση από την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» στην κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί και να συγχρονιστεί με τη μετάβαση από το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο στον Ορίζοντα 2020, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της διαθέσιμης χρηματοδότησης για την έρευνα. Ως εκ τούτου, θα πρέπει, για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 521/2008 και να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις.

(26)

Δεδομένου ότι γενικός στόχος του Ορίζοντα 2020 είναι η μεγαλύτερη απλούστευση και εναρμόνιση, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του Ορίζοντα 2020.

(27)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο 2» για την ενίσχυση της βιομηχανικής έρευνας και καινοτομίας σε ολόκληρη την Ένωση, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, αλλά, για την αποφυγή αλληλεπικαλύψεων, τη διατήρηση κρίσιμης μάζας και τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης της δημόσιας χρηματοδότησης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του εν λόγω στόχου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις κυψέλες καυσίμου και το υδρογόνο, συστήνεται κοινή επιχείρηση, κατά την έννοια του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2»), για το χρονικό διάστημα έως την 31η Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του Ορίζοντα 2020, δρομολογούνται προσκλήσεις υποβολής προτάσεων από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 αντικαθιστά και διαδέχεται την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ, η οποία συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 521/2008.

3.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 συνιστά οργανισμό στον οποίο έχει ανατεθεί η υλοποίηση σύμπραξης δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 διαθέτει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα βάσει του δικαίου του εν λόγω κράτους μέλους. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

5.   Η έδρα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 βρίσκεται στις Βρυξέλλες (Βέλγιο).

6.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Στόχοι

1.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 έχει τους ακόλουθους στόχους:

α)

να συμβάλει στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και ειδικότερα της πρόσκλησης για ασφαλή, καθαρή και αποδοτική ενέργεια και της πρόσκλησης για έξυπνες, οικολογικές και ενοποιημένες μεταφορές του τμήματος III του παραρτήματος I της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

να συμβάλει στους στόχους της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις κυψέλες καυσίμου και το υδρογόνο, μέσω της ανάπτυξης ενός ισχυρού, βιώσιμου και ανταγωνιστικού σε παγκόσμια κλίμακα τομέα κυψελών καυσίμου και υδρογόνου στην Ένωση.

2.   Ειδικότερα έχει ως στόχο:

α)

να μειώσει το κόστος παραγωγής συστημάτων κυψελών καυσίμου που προορίζονται για χρήση σε εφαρμογές μεταφορών, με ταυτόχρονη αύξηση της διάρκειας ζωής τους σε επίπεδα ανταγωνιστικά προς τις συμβατικές τεχνολογίες·

β)

να αυξήσει την ηλεκτρική απόδοση και τη βιωσιμότητα των διαφόρων κυψελών καυσίμου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας σε επίπεδα ανταγωνιστικά προς τις συμβατικές τεχνολογίες, με ταυτόχρονη μείωση του κόστους·

γ)

να αυξήσει την ενεργειακή απόδοση της παραγωγής υδρογόνου κυρίως με ηλεκτρόλυση ύδατος και ανανεώσιμες πηγές, μειώνοντας ταυτόχρονα το κόστος λειτουργίας και κεφαλαίου, ούτως ώστε το συνδυασμένο σύστημα παραγωγής υδρογόνου και μετατροπής με τη χρήση του συστήματος κυψελών καυσίμου να είναι ανταγωνιστικό έναντι των εναλλακτικών λύσεων για την παραγωγή ηλεκτρισμού που είναι διαθέσιμες στην αγορά·

δ)

να επιδείξει σε μεγάλη κλίμακα τη δυνατότητα χρήσης του υδρογόνου για την υποστήριξη της ενσωμάτωσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στα ενεργειακά συστήματα, μεταξύ άλλων μέσω της χρήσης του ως ανταγωνιστικού μέσου αποθήκευσης ενέργειας για την ηλεκτρική ενέργεια που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές·

ε)

να μειώσει τη χρήση των οριζόμενων από την ΕΕ ως «κρίσιμων πρώτων υλών», για παράδειγμα μέσω της χρήσης πηγών με χαμηλή ή μηδενική περιεκτικότητα σε λευκόχρυσο και μέσω ανακύκλωσης ή μείωσης της χρήσης ή αποφυγής της χρήσης στοιχείων σπάνιων γαιών.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ, για την κάλυψη διοικητικών και επιχειρησιακών δαπανών ανέρχεται σε ποσό έως τα 665 000 000 EUR και περιλαμβάνει:

α)

ποσό έως 570 000 000 EUR, το οποίο αντιστοιχεί στην ανάληψη υποχρέωσης συνεισφοράς από τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης ή τις συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1·

β)

ποσό έως 95 000 000 EUR, το οποίο αντιστοιχεί σε ενδεχόμενη ανάληψη υποχρέωσης συμπληρωματικής συνεισφοράς από τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης ή τις συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες άνω του ελάχιστου ποσού που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις που διατίθενται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος «Ορίζοντας 2020» για την υλοποίηση του Ορίζοντα 2020 σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 209 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης καθορίζονται μέσω συμφωνίας ανάθεσης και μέσω ετήσιων συμφωνιών μεταφοράς κονδυλίων, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

3.   Η σύμβαση ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου αντιμετωπίζει τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς και, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρονται στο παράρτημα III της απόφασης 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων, ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της προς διάδοση και υποβολή εκθέσεων, μεταξύ άλλων για την ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του προγράμματος Ορίζοντα 2020 που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές των ανθρώπινων πόρων, ιδίως τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν μεταβολές στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές μελών πλην της Ένωσης

1.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης καταβάλλουν τα ίδια ή μεριμνούν ώστε οι συνιστώσες οντότητές τους ή οι συνδεδεμένες με αυτά οντότητες να καταβάλουν συνολική συνεισφορά ύψους τουλάχιστον 380 000 000 EUR κατά το χρονικό διάστημα που καθορίζεται στο άρθρο 1.

2.   Η συνεισφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου συνίσταται στα ακόλουθα:

α)

συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 που καθορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 και στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού·

β)

συνεισφορές σε είδος, ύψους τουλάχιστον 285 000 000 EUR κατά το χρονικό διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1, από τα μέλη της κοινής επιχείρησης πλην της Ένωσης ή από τις συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την άσκηση συμπληρωματικών δραστηριοτήτων εκτός του προγράμματος εργασιών της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, οι οποίες συμβάλλουν στους στόχους της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας ΚΚΥ. Επιτρέπεται η παροχή στήριξης για τις εν λόγω δαπάνες από άλλα προγράμματα χρηματοδότησης της Ένωσης, σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες και διαδικασίες. Στις περιπτώσεις αυτές, η χρηματοδότηση της Ένωσης δεν υποκαθιστά τις συνεισφορές σε είδος των μελών πλην της Ένωσης ή των συνιστωσών οντοτήτων τους ή των συνδεδεμένων με αυτά οντοτήτων.

Οι δαπάνες που αναφέρονται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2. Οι αντίστοιχες δραστηριότητες καθορίζονται σε ετήσιο σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων, στο οποίο αναγράφεται η εκτιμώμενη αξία των εν λόγω συνεισφορών.

3.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης υποβάλλουν στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους έκθεση σχετικά με την αξία των προβλεπόμενων στην παράγραφο 2 συνεισφορών που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια σε καθένα από τα προηγούμενα οικονομικά έτη.

4.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές λογιστικής καταγραφής κόστους των αντίστοιχων οντοτήτων, τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της οντότητας και τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα και διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Το κόστος πιστοποιείται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που διορίζεται από την οικεία οντότητα. Η μέθοδος αποτίμησης μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 σε περίπτωση που προκύψει κάποια αμφιβολία από την πιστοποίηση. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι δαπάνες που προκύπτουν από τις πρόσθετες δραστηριότητες δεν ελέγχονται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 ούτε από κανέναν φορέα της Ένωσης.

5.   Η Επιτροπή δύναται να διακόψει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 ή να κινήσει τη διαδικασία διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του καταστατικού, εφόσον τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης ή οι συνιστώσες οντότητές τους ή οι συνδεδεμένες με αυτά οντότητες δεν καταβάλλουν, καταβάλλουν μόνον εν μέρει ή καταβάλλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Η απόφαση της Επιτροπής δεν παρακωλύει την επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν ήδη πραγματοποιήσει τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης κατά τον χρόνο κοινοποίησης στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 της απόφασης διακοπής, κατ’ αναλογία μείωσης ή αναστολής της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 θεσπίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής (10).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (11) («κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης» και «καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού»), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν από κοινού από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού εφαρμόζονται στο προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, τις αρμοδιότητες που ανατίθενται βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τις αρμοδιότητες που ανατίθενται βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια αρχή για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης (εφεξής «αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, απόφαση, βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τυχόν επακολουθούσα περαιτέρω ανάθεση των εν λόγω αρμοδιοτήτων στην οποία προέβη ο τελευταίος. Στις περιπτώσεις αυτές, το διοικητικό συμβούλιο ασκεί το ίδιο τις αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ή τις αναθέτει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Οι πόροι σε προσωπικό καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες που αφορούν το προσωπικό βαρύνουν την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και εκπαιδευόμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 δύναται να κάνει χρήση αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων και ασκούμενων που δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμο αριθμό πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στις πληροφορίες σχετικά με το προσωπικό που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 και για τη χρήση εκπαιδευομένων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 αποκαθιστά οποιαδήποτε ζημιά προκαλεί το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές του δικαίου των κρατών μελών.

3.   Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 συνεπεία της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 ή 2 ευθύνης, καθώς και τα έξοδα και οι δαπάνες που συνεπάγεται, θεωρούνται δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και καλύπτονται από τους πόρους της.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 έχει την αποκλειστική ευθύνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Δικαιοδοσία του Δικαστηρίου και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο είναι αρμόδιο:

α)

δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας περιλαμβάνεται σε συμφωνίες ή συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 ή σε αποφάσεις της·

β)

για διαφορές που αφορούν την αποζημίωση βλαβών που έχουν προκαλέσει υπάλληλοι της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

γ)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και του προσωπικού της εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

2.   Για κάθε θέμα που δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομικές πράξεις της Ένωσης εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξαρτήτων εμπειρογνωμόνων, διενεργεί ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, στην οποία αξιολογείται, ιδίως, το επίπεδο της συμμετοχής και της συνεισφοράς στις έμμεσες δράσεις, τόσο των συνιστωσών οντοτήτων των μελών πλην της Ένωσης ή των συνδεδεμένων με αυτά οντοτήτων, όσο και άλλων νομικών οντοτήτων. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή, η οποία περιέχει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 λαμβάνονται υπόψη στην ενδελεχή εκτίμηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 ή να λάβει οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα.

3.   Εντός έξι μηνών από τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, αλλά το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη της διαδικασίας διάλυσης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 21 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2. Τα αποτελέσματα της εν λόγω τελικής αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανόνες που διέπουν τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 ως μέρος των έμμεσων δράσεων του Ορίζοντα 2020.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διενεργήσει η ίδια τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τους διενεργεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών

1.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή ή την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτιριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, περιλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, τις οποίες χρειάζονται για να διεξαγάγουν τους ελέγχους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (12) και του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), για να διαπιστώσει αν έχει διαπραχθεί απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες και οι αποφάσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχουν διατάξεις οι οποίες εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή, την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν αυτούς τους ελέγχους και έρευνες, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 διασφαλίζει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της με τη διεξαγωγή ή ανάθεση κατάλληλων εσωτερικών και εξωτερικών ελέγχων.

5.   Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (14). Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για τη διευκόλυνση των εσωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 διασφαλίζει την προστασία των ευαίσθητων πληροφοριών, η κοινολόγηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων σε δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) εφαρμόζεται στα έγγραφα που βρίσκονται στην κατοχή της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 δύναται να θεσπίζει τις πρακτικές ρυθμίσεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος κανονισμού, οι αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 228 ΣΛΕΕ.

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 εφαρμόζεται στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του καταστατικού.

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1290/2013, στα σχέδια εργασίας μπορούν να προβλέπονται αιτιολογημένες επιπρόσθετες προϋποθέσεις σύμφωνα με συγκεκριμένες απαιτήσεις πολιτικής ή τη φύση και τον στόχο της δράσης.

Άρθρο 18

Στήριξη από το κράτος υποδοχής

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της μπορεί να συναφθεί διοικητική συμφωνία όσον αφορά τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να παρέχει το εν λόγω κράτος στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

Άρθρο 19

Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 521/2008 καταργείται.

2.   Με επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι δράσεις που έχουν αρχίσει να υλοποιούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 και οι οικονομικές υποχρεώσεις που αφορούν τις εν λόγω δράσεις εξακολουθούν να διέπονται από τον εν λόγω κανονισμό έως την ολοκλήρωσή τους.

Η ενδιάμεση αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνει τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008.

3.   Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του προσωπικού που απασχολείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008.

Οι συμβάσεις εργασίας του προσωπικού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να ανανεωθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής που διορίζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 αναλαμβάνει, για το υπόλοιπο της θητείας του, τα προβλεπόμενα από τον παρόντα κανονισμό καθήκοντα εκτελεστικού διευθυντή από τις 27 Ιουνίου 2014. Οι λοιποί όροι της σύμβασης διατηρούνται ως έχουν.

4.   Εάν δεν συμφωνηθεί διαφορετικά μεταξύ των μελών κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008, το σύνολο των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένων των περιουσιακών στοιχείων, οφειλών ή στοιχείων παθητικού των μελών δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 μεταβιβάζονται στα μέλη δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

5.   Κάθε αχρησιμοποίητη πίστωση κατά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 521/2008 μεταφέρεται στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(5)  Απόφαση (ΕΕ) αριθ. 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 521/2008 του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2008, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (ΕΕ L 153 της 12.6.2008, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(11)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(12)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(14)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ «ΚΥΨΕΛΕΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΚΑΙ ΥΔΡΟΓΟΝΟ 2»

Άρθρο 1

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις έρευνας και καινοτομίας, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων·

β)

δημιουργία κρίσιμης μάζας ερευνητικών προσπαθειών, η οποία θα αυξήσει την εμπιστοσύνη του κλάδου, των δημόσιων και των ιδιωτικών επενδυτών, των φορέων λήψης αποφάσεων και άλλων συμφεροντούχων και θα τους ενθαρρύνει να μετάσχουν σε ένα μακροπρόθεσμο πρόγραμμα·

γ)

ολοκλήρωση της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και εστίαση στην επίτευξη μακροπρόθεσμων στόχων βιωσιμότητας και βιομηχανικής ανταγωνιστικότητας, όσον αφορά το κόστος, τις επιδόσεις και τη βιωσιμότητα, και άρση κρίσιμων τεχνολογικών φραγμών·

δ)

τόνωση της καινοτομίας και της ανάδυσης νέων αξιακών αλυσίδων·

ε)

διευκόλυνση της διάδρασης μεταξύ βιομηχανίας, πανεπιστημίων και ερευνητικών κέντρων·

στ)

προαγωγή της συμμετοχής ΜΜΕ στις δραστηριότητές της, σύμφωνα με τους στόχους του Ορίζοντα 2020·

ζ)

διεξαγωγή κοινωνικοτεχνοοικονομικής έρευνας ευρείας εμβέλειας με σκοπό την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της τεχνολογικής προόδου και των μη τεχνικών φραγμών που παρεμποδίζουν την είσοδο στην αγορά·

η)

ενθάρρυνση της εκπόνησης νέων κανονισμών και προτύπων και της αναθεώρησης των υφιστάμενων, με σκοπό την εξάλειψη των τεχνητών φραγμών στην είσοδο στην αγορά και την υποστήριξη της εναλλαξιμότητας, της διαλειτουργικότητας, των διασυνοριακών συναλλαγών και των εξαγωγικών αγορών·

θ)

εξασφάλιση της αποτελεσματικής διαχείρισης της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ι)

δέσμευση ενωσιακών κονδυλίων και κινητοποίηση πόρων του ιδιωτικού τομέα και άλλων δημόσιων πόρων που απαιτούνται για την υλοποίηση των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα των κυψελών καυσίμου και του υδρογόνου·

ια)

προώθηση και διευκόλυνση της συμμετοχής του κλάδου σε συμπληρωματικές δραστηριότητες που υλοποιούνται εκτός των έμμεσων δράσεων·

ιβ)

ασκεί δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας, αξιοποίησης και διάδοσης, εφαρμόζοντας αναλογικά το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές σε κοινή ηλεκτρονική βάση δεδομένων του Ορίζοντα 2020·

ιγ)

συνδέεται με ευρύ φάσμα συμφεροντούχων, μεταξύ άλλων με ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια·

ιδ)

επιτελεί οποιοδήποτε άλλο καθήκον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μέλη

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 είναι:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή·

β)

μετά την αποδοχή του παρόντος καταστατικού με επιστολή έγκρισης, ο βιομηχανικός όμιλος «New Energy World Industry Grouping AISBL», μια μη κερδοσκοπική οργάνωση συσταθείσα δυνάμει του βελγικού δικαίου (αριθμός μητρώου: 890 025 478), με μόνιμη έδρα στις Βρυξέλλες, Βέλγιο («Βιομηχανικός Όμιλος»), και

γ)

μετά την αποδοχή του παρόντος καταστατικού με επιστολή έγκρισης, ο ερευνητικός όμιλος «New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL», μια μη κερδοσκοπική οργάνωση συσταθείσα δυνάμει του βελγικού δικαίου (αριθμός μητρώου: 0897.679.372), με μόνιμο γραφείο στις Βρυξέλλες, Βέλγιο («Ερευνητικός Όμιλος»).

Συνιστώσες οντότητες είναι οι οντότητες που συνιστούν κάθε μέλος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης, σύμφωνα με το καταστατικό του συγκεκριμένου μέλους.

Άρθρο 3

Μεταβολές της σύνθεσης

1.

Οποιοδήποτε μέλος δύναται να παραιτηθεί από την ιδιότητα του μέλους της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2. Η παραίτηση καθίσταται οριστική και αμετάκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη. Από εκείνη τη στιγμή, το πρώην μέλος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην των υποχρεώσεων που έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 πριν από την παραίτηση.

2.

Η ιδιότητα μέλους της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Κατόπιν οποιασδήποτε μεταβολής στη σύνθεση των μελών δυνάμει του παρόντος άρθρου, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 δημοσιεύει αμέσως στον δικτυακό της τόπο επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 μαζί με την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η μεταβολή αυτή.

Άρθρο 4

Όργανα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2

1.

Τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 είναι:

α)

το διοικητικό συμβούλιο·

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής·

γ)

η επιστημονική επιτροπή·

δ)

η ομάδα εκπροσώπων των κρατών·

ε)

το φόρουμ συμφεροντούχων.

2.

Η επιστημονική επιτροπή, η ομάδα εκπροσώπων των κρατών και το φόρουμ συμφεροντούχων είναι συμβουλευτικά όργανα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Άρθρο 5

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από:

α)

τρεις εκπροσώπους της Επιτροπής εξ ονόματος της Ένωσης·

β)

έξι εκπροσώπους του Βιομηχανικού Ομίλου, εκ των οποίων τουλάχιστον ένας εκπροσωπεί ΜΜΕ·

γ)

έναν εκπρόσωπο του Ερευνητικού Ομίλου.

Άρθρο 6

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.

Η Ένωση διαθέτει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου. Τα δικαιώματα ψήφου της Ένωσης είναι αδιαίρετα. Ο Βιομηχανικός Όμιλος κατέχει το 43 % των δικαιωμάτων ψήφου και ο Ερευνητικός Όμιλος το 7 % των δικαιωμάτων ψήφου. Τα μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να επιτυγχάνεται συναίνεση. Ελλείψει συναίνεσης, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % του συνόλου των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν παρίστανται.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει τον πρόεδρό του για θητεία δύο ετών.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Δύνανται να συγκαλούνται έκτακτες συνεδριάσεις κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή της πλειοψηφίας των εκπροσώπων του Βιομηχανικού Ομίλου και του Ερευνητικού Ομίλου ή κατόπιν αιτήματος του προέδρου. Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και διεξάγονται κατά κανόνα στην έδρα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει δικαίωμα συμμετοχής στις συσκέψεις, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δικαιούται να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συσκέψεις του, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής δικαιούται, εφόσον συζητούνται ζητήματα που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του, να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συσκέψεις του, αλλά χωρίς δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο δύναται, κατά περίπτωση, να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις του και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών στην Ένωση.

4.

Οι εκπρόσωποι των μελών δεν έχουν προσωπική ευθύνη για ενέργειες στις οποίες προβαίνουν υπό την ιδιότητά τους ως εκπρόσωποι στο διοικητικό συμβούλιο.

5.

Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 7

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.

Το διοικητικό συμβούλιο φέρει τη συνολική ευθύνη για τις στρατηγικές κατευθύνσεις και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και επιβλέπει την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της.

2.

Η Επιτροπή, στο πλαίσιο του ρόλου της στο διοικητικό συμβούλιο, επιδιώκει τη διασφάλιση του συντονισμού μεταξύ των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και των σχετικών δραστηριοτήτων του Ορίζοντα 2020, με σκοπό την προώθηση συνεργειών στις περιπτώσεις προτεραιοτήτων που καλύπτονται από τη συνεργατική έρευνα.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αποφασίζει τη διαγραφή από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 οποιουδήποτε μέλους δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του·

β)

εγκρίνει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης KKY 2 σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·

γ)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

δ)

ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ε)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του·

στ)

εγκρίνει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, το οργανόγραμμα του γραφείου προγράμματος·

ζ)

εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής επιτροπής και της ομάδας εκπροσώπων των κρατών·

η)

εγκρίνει το ετήσιο σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, κατόπιν πρότασης των μελών πλην της Ένωσης και κατόπιν διαβούλευσης, κατά περίπτωση, με ad hoc συμβουλευτική ομάδα·

θ)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ι)

μεριμνά, αν το κρίνει σκόπιμο, για τη σύσταση μονάδας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ια)

εγκρίνει τις προσκλήσεις και, κατά περίπτωση, τους συναφείς κανόνες για τις διαδικασίες υποβολής, αξιολόγησης, επιλογής, ανάθεσης και αναθεώρησης·

ιβ)

εγκρίνει τον κατάλογο των δράσεων οι οποίες επιλέγονται για χρηματοδότηση, βάσει του καταλόγου προτεραιότητας που έχει εκπονηθεί από ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων·

ιγ)

θεσπίζει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, την πολιτική επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ιδ)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, εκτελεστικούς του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

ιε)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 και για τη χρήση εκπαιδευομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού·

ιστ)

συγκροτεί, κατά περίπτωση, συμβουλευτικές ομάδες, επιπλέον των οργάνων της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ιζ)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνει μέλος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ιη)

ευθύνεται για κάθε εργασία που δεν ανάγεται ρητά στα καθήκοντα συγκεκριμένου οργάνου της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και δύναται να αναθέτει τις εργασίες αυτές σε κάποιο από τα εν λόγω όργανα.

Άρθρο 8

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, ο οποίος καταρτίζεται κατόπιν ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, κατά τη διαδικασία επιλογής την εκπροσώπηση των μελών της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης.

Συγκεκριμένα, εξασφαλίζεται η δέουσα εκπροσώπηση των μελών της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης στο στάδιο προεπιλογής της διαδικασίας επιλογής. Για τον σκοπό αυτό, τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης ορίζουν μέσω κοινής συμφωνίας έναν εκπρόσωπο και έναν παρατηρητή εξ ονόματος του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

Για τους σκοπούς της σύναψης της σύμβασης με τον εκτελεστικό διευθυντή, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τριετής. Έως τη λήξη της εν λόγω περιόδου, η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, με τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης, προβαίνει σε εκτίμηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή, καθώς και των μελλοντικών καθηκόντων και προκλήσεων της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

4.

Κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη την εκτίμηση της παραγράφου 3, το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή άπαξ και για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη.

5.

Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν δύναται να συμμετάσχει σε άλλη διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.

Η παύση του εκτελεστικού διευθυντή από τα καθήκοντά του επιτρέπεται μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη, ενδεχομένως, τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 πλην της Ένωσης.

Άρθρο 9

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι το βασικό στέλεχος υπεύθυνο για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2. Ο εκτελεστικός διευθυντής λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

4.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί με ανεξάρτητο τρόπο τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του σχεδίου του ετήσιου προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

β)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών·

γ)

υποβάλλει προς γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο τους ετήσιους λογαριασμούς·

δ)

εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τις αντίστοιχες δαπάνες·

ε)

υποβολή στο διοικητικό συμβούλιο της έκθεσης σχετικά με τις συνεισφορές σε είδος στις έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού·

στ)

υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του καταλόγου των προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

ζ)

τακτική ενημέρωση της ομάδας εκπροσώπων των κρατών και της επιστημονικής επιτροπής σε σχέση με όλα τα ζητήματα που αφορούν τον συμβουλευτικό τους ρόλο·

η)

υπογράφει επιμέρους συμφωνίες και αποφάσεις επιχορηγήσεων·

θ)

υπογραφή δημόσιων συμβάσεων·

ι)

εφαρμογή της πολιτικής επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

ια)

οργάνωση, διεύθυνση και εποπτεία της λειτουργίας και του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 εντός των ορίων της ανάθεσης δραστηριοτήτων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ιβ)

καθιερώνει αποτελεσματικό και αποδοτικό σύστημα εσωτερικού ελέγχου, διασφαλίζει τη λειτουργία του και υποβάλλει αναφορά στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν σημαντικές αλλαγές·

ιγ)

διασφάλιση της διενέργειας εκτίμησης κινδύνων και διαχείρισης κινδύνων·

ιδ)

λήψη οποιωνδήποτε άλλων αναγκαίων μέτρων για την αξιολόγηση της προόδου της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 ως προς την επίτευξη των στόχων της·

ιε)

εκτελεί όποιο άλλο καθήκον αναθέτει ή μεταβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή το διοικητικό συμβούλιο.

5.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την εκτέλεση, με δική του ευθύνη, όλων των καθηκόντων στήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος απαρτίζεται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή στήριξης στη δημιουργία και διαχείριση κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2·

β)

διαχείριση των προσκλήσεων, όπως προβλέπεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, και διαχείριση των συμφωνιών και αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού τους·

γ)

παροχή στα μέλη και τα λοιπά όργανα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 όλων των σχετικών πληροφοριών και της απαραίτητης στήριξης για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και ανταπόκριση στα συγκεκριμένα αιτήματά τους·

δ)

επιτέλεση καθηκόντων γραμματειακής υποστήριξης για τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και παροχή στήριξης στις συμβουλευτικές ομάδες που συγκροτούνται από το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 10

Επιστημονική επιτροπή

1.

Η επιστημονική επιτροπή απαρτίζεται από εννέα το πολύ μέλη. Εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Στην επιστημονική επιτροπή εκπροσωπούνται ισόρροπα ως μέλη παγκοσμίως αναγνωρισμένοι εμπειρογνώμονες από τον ακαδημαϊκό χώρο, τον βιομηχανικό κλάδο και τις ρυθμιστικές αρχές. Συλλογικά, τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διαθέτουν τα απαραίτητα επιστημονικά προσόντα και την εμπειρογνωμοσύνη που καλύπτουν το απαιτούμενο τεχνικό πεδίο για την παροχή επιστημονικά τεκμηριωμένων συστάσεων στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει τα συγκεκριμένα κριτήρια και τη διαδικασία επιλογής των μελών της επιστημονικής επιτροπής και διορίζει τα μέλη της. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη τους δυνητικούς υποψηφίους που προτείνει η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

4.

Η επιστημονική επιτροπή διεκπεραιώνει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή συμβουλών σχετικά με τις επιστημονικές προτεραιότητες που πρέπει να εξετάζονται στα ετήσια προγράμματα εργασίας·

β)

παροχή συμβουλών σχετικά με τα επιστημονικά επιτεύγματα που περιγράφονται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων.

5.

Η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της συγκαλούνται από τον πρόεδρό της.

6.

Στις συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής είναι δυνατόν να προσκαλούνται να συμμετάσχουν και άλλα πρόσωπα πλην των μελών της, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του προέδρου της.

7.

Η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 11

Ομάδα εκπροσώπων των κρατών

1.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο εκάστου κράτους μέλους και εκάστης χώρας συνδεδεμένης με τον Ορίζοντα 2020. Η ομάδα εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις συγκαλούνται από τον πρόεδρό της. Στις συνεδριάσεις συμμετέχουν ο εκτελεστικός διευθυντής και ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή οι εκπρόσωποί τους.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δύναται να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις της και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών στην Ένωση.

3.

Διεξάγονται διαβουλεύσεις με την ομάδα εκπροσώπων των κρατών, η οποία, συγκεκριμένα, εξετάζει τις πληροφορίες και διατυπώνει γνώμες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

την πρόοδο του προγράμματος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και την επίτευξη των στόχων της·

β)

την επικαιροποίηση των στρατηγικών κατευθύνσεων·

γ)

τους δεσμούς με τον Ορίζοντα 2020·

δ)

τα ετήσια προγράμματα εργασίας·

ε)

τη συμμετοχή των ΜΜΕ.

4.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών παρέχει επίσης πληροφορίες και μεσολαβεί στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:

α)

το καθεστώς των συναφών εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας και τον προσδιορισμό πιθανών τομέων συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης της εφαρμογής τεχνολογιών ΚΚΥ, για την ανάπτυξη συνεργειών και την αποφυγή επικαλύψεων·

β)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις εκδηλώσεις διάδοσης, τα θεματικά τεχνικά εργαστήρια και τις δραστηριότητες επικοινωνίας.

5.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών δύναται να διατυπώνει, με δική της πρωτοβουλία, συστάσεις ή προτάσεις προς το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τεχνικά, διοικητικά και οικονομικά θέματα, καθώς και σχετικά με τα ετήσια σχέδια, ιδίως όταν αυτά θίγουν εθνικά ή περιφερειακά συμφέροντα.

Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την ομάδα εκπροσώπων των κρατών σχετικά με τη συνέχεια που δίνει στις εν λόγω συστάσεις ή προτάσεις ή αιτιολογεί δεόντως την απόφασή του, σε περίπτωση που δεν δίνεται συνέχεια.

6.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται τακτικά, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, το αποτέλεσμα κάθε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων και εκτέλεσης έργου, τις συνέργειες με άλλα συναφή προγράμματα της Ένωσης και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΚΚΥ 2.

7.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών της ΚΚΥ 2 θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 12

Φόρουμ συμφεροντούχων

1.

Το φόρουμ συμφεροντούχων είναι ανοικτό σε όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς συμφεροντούχους, τις διεθνείς ομάδες συμφερόντων από τα κράτη μέλη, τις συνδεδεμένες χώρες και από άλλες χώρες.

2.

Το φόρουμ συμφεροντούχων ενημερώνεται για τις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και καλείται να διατυπώσει παρατηρήσεις.

3.

Οι συνεδριάσεις του φόρουμ συμφεροντούχων συγκαλούνται από τον εκτελεστικό διευθυντή.

Άρθρο 13

Πηγές χρηματοδότησης

1.

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 χρηματοδοτείται από κοινού από την Ένωση και τα μέλη πλην της Ένωσης ή από τις συνιστώσες οντότητες αυτών των μελών ή από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλονται σε δόσεις και μέσω συνεισφορών για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων τις οποίες δεν καλύπτει η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

2.

Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των 38 000 000 EUR και καλύπτονται μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών οι οποίες κατανέμονται ισομερώς, σε ετήσια βάση, μεταξύ της Ένωσης και των μελών πλην της Ένωσης. Η συνεισφορά της Ένωσης ανέρχεται στο 50 %, του Βιομηχανικού Ομίλου στο 43 % και του Ερευνητικού Ομίλου στο 7 %. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, μπορεί να διατεθεί για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

3.

Οι επιχειρησιακές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 καλύπτονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης·

β)

συνεισφορές σε είδος από τις συνιστώσες οντότητες των μελών πλην της Ένωσης ή από τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες που συμμετέχουν στις έμμεσες δράσεις, για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων, αφαιρουμένης της συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και οποιασδήποτε άλλης συνεισφοράς της Ένωσης για τις εν λόγω δαπάνες.

4.

Οι πόροι που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 προέρχονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες·

β)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης για τις επιχειρησιακές δαπάνες·

γ)

κάθε έσοδο που αποφέρει η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2·

δ)

τυχόν άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόρους και έσοδα.

Οι τόκοι που ενδεχομένως προκύπτουν από τις συνεισφορές που καταβάλλουν στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 τα μέλη της λογίζονται ως έσοδα της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

5.

Όλοι οι πόροι και οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 διατίθενται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

6.

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που παράγει η ίδια ή που της μεταβιβάζονται προς εκπλήρωση των στόχων της.

7.

Εκτός από την περίπτωση στην οποία η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 τελεί υπό καθεστώς διάλυσης, δεν καταβάλλεται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 ενδεχόμενο πλεόνασμα εσόδων μετά την αφαίρεση των δαπανών.

Άρθρο 14

Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης KKY 2 δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοοικονομικών πόρων που είναι διαθέσιμοι ή που έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη της.

Άρθρο 15

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 16

Επιχειρησιακός και οικονομικός προγραμματισμός

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο σχέδιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας, το οποίο περιλαμβάνει αναλυτικό πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, των διοικητικών δραστηριοτήτων και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών για το επόμενο έτος. Στο προσχέδιο του προγράμματος εργασίας περιλαμβάνεται επίσης η εκτιμώμενη αξία των συνεισφορών που αναμένεται να καταβληθούν σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β) του καταστατικού.

2.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το σχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

4.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός προσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 17

Επιχειρησιακές και χρηματοοικονομικές εκθέσεις

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Εντός δύο μηνών από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για το εν λόγω έτος. Στην έκθεση δραστηριοτήτων περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες·

β)

τις υποβληθείσες προτάσεις, συμπεριλαμβανομένης μιας ανάλυσης των συμμετεχόντων ανά είδος, μεταξύ αυτών και των ΜΜΕ, καθώς και ανά χώρα·

γ)

τις δράσεις που επιλέχθηκαν για χρηματοδότηση, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα, και αναγράφεται η συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 προς τους επιμέρους συμμετέχοντες και τις επιμέρους δράσεις.

2.

Αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιοποιείται.

3.

Μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

Έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 διαβιβάζει την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Με την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 και ο εκτελεστικός διευθυντής τούς υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

Το διοικητικό συμβούλιο διατυπώνει τη γνώμη του για τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.

Έως την 1η Ιουλίου μετά τη λήξη του επόμενου οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τις 15 Νοεμβρίου του επόμενου οικονομικού έτους.

Έως τις 30 Σεπτεμβρίου, ο εκτελεστικός διευθυντής παρέχει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων που αυτό διατυπώνει στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής του. Την εν λόγω απάντηση υποβάλλει ο εκτελεστικός διευθυντής και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήσεώς του, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 18

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί επί της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 τις ίδιες εξουσίες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

Άρθρο 19

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.

Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους για τις διοικητικές δαπάνες.

2.

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 συνάπτει κατάλληλη ασφαλιστική σύμβαση και τη διατηρεί.

Άρθρο 20

Σύγκρουση συμφερόντων

1.

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2 θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη της, τα όργανα και το προσωπικό της. Στους εν λόγω κανόνες περιλαμβάνονται διατάξεις με σκοπό να αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων όσον αφορά τους εκπροσώπους των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 21

Διάλυση

1.

Η κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2 διαλύεται στο τέλος της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Πέραν της παραγράφου 1, η διαδικασία διάλυσης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης της Ένωσης ή όλων των μελών πλην της Ένωσης από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2.

3.

Για τις ανάγκες της διαδικασίας διάλυσης της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται προς τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.

Κατά τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεών της και των δαπανών που συνδέονται με τη διάλυσή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των υφιστάμενων μελών κατά τον χρόνο της διάλυσης, κατ’ αναλογία προς το ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τους στην κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.

Θεσπίζεται ειδική διαδικασία για τη διασφάλιση της κατάλληλης διαχείρισης τυχόν συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση ΚΚΥ 2, καθώς και τυχόν δημόσιων συμβάσεων, των οποίων η διάρκεια ισχύος υπερβαίνει τη διάρκεια ζωής της κοινής επιχείρησης ΚΚΥ 2.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/130


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 560/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαΐου 2014

σχετικά με την κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα με τη μορφή κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών είχαν προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(2)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου (3) προσδιορίζονται συγκεκριμένες συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που πρέπει να υποστηριχθούν.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) θέσπισε το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζοντας 2020» (2014-2020), το οποίο επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο στην έρευνα και την καινοτομία, συνδυάζοντας χρηματοδοτικούς πόρους από το «Ορίζοντας 2020» και από τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς τομείς, στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση κοινωνιακών προκλήσεων. Οι εν λόγω συμπράξεις θα πρέπει να βασίζονται σε μακροχρόνιες δεσμεύσεις, καθώς και σε ισόρροπη συμβολή όλων των εταίρων, στην εξασφάλιση λογοδοσίας ως προς την επίτευξη των στόχων τους και στην ευθυγράμμιση με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Η διακυβέρνηση και διαχείριση των συμπράξεων θα πρέπει να είναι ανοικτή, διαφανής, αποτελεσματική και αποδοτική και να παρέχει την ευκαιρία για συμμετοχή σε ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων, ενεργών στα συγκεκριμένα πεδία. Κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ δυνάμει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(4)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013/ΕΕ και την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (5) μπορεί να παρέχεται στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020» υπό τους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση.

(5)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής «Ευρώπη 2020 — Στρατηγική για μια έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020») δίνει έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση. Τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν εγκρίνει την εν λόγω στρατηγική.

(6)

Η κοινοπραξία βιομηχανιών βιοπροϊόντων (Bio-based Industries Consortium, εφεξής «BIC») έχει καταρτίσει έγγραφο οραματισμού και στρατηγικό πρόγραμμα καινοτομίας και έρευνας, κατόπιν εκτενών διαβουλεύσεων με τους άμεσα ενδιαφερόμενους δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς. Στο στρατηγικό πρόγραμμα καινοτομίας και έρευνας περιγράφονται οι κυριότερες προκλήσεις στους τομείς της τεχνολογίας και της καινοτομίας που πρέπει να αντιμετωπιστούν προκειμένου να αναπτυχθούν βιώσιμες και ανταγωνιστικές βιομηχανίες βιοπροϊόντων στην Ευρώπη, και προσδιορίζονται δραστηριότητες έρευνας, επίδειξης και εκκίνησης που καλείται να διεξαγάγει μια κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία για τις βιομηχανίες βιοπροϊόντων («πρωτοβουλία BBI»).

(7)

Η BIC είναι μη κερδοσκοπική οργάνωση που δημιουργήθηκε με σκοπό να εκπροσωπεί τη βιομηχανική ομάδα που παρέχει στήριξη στην πρωτοβουλία BBI. Τα μέλη της καλύπτουν ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα βιοπροϊόντων και περιλαμβάνουν μεγάλες βιομηχανίες, μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), περιφερειακούς συνεργατικούς σχηματισμούς, ευρωπαϊκές εμπορικές ενώσεις και ευρωπαϊκές τεχνολογικές πλατφόρμες. Σκοπός της BIC είναι να διασφαλίζει και να προωθεί την τεχνολογική και οικονομική ανάπτυξη των βιομηχανιών βιοπροϊόντων στην Ευρώπη. Αίτηση μέλους μπορεί να υποβάλει οποιοσδήποτε ενδιαφερόμενος φορέας από ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα βιοπροϊόντων. Η BIC εφαρμόζει γενικές αρχές ανοίγματος και διαφάνειας όσον αφορά τα μέλη της, διασφαλίζοντας ευρεία συμμετοχή του κλάδου.

(8)

Οποιοδήποτε επιλέξιμο όργανο μπορεί να συμμετέχει ή να αναλάβει τον ρόλο του συντονιστή στα επιλεγμένα έργα.

(9)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 13ης Φεβρουαρίου 2012 με τίτλο «Καινοτομία για βιώσιμη ανάπτυξη: μια βιοοικονομία για την Ευρώπη» και ειδικότερα στο σχέδιο δράσης της ζητείται η σύσταση σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για τη στήριξη της εδραίωσης βιώσιμων και ανταγωνιστικών βιομηχανιών βιοπροϊόντων και αξιακών αλυσίδων στην Ευρώπη. Ενόψει της μετάβασης σε μια μετα-πετρελαϊκή κοινωνία, η ανακοίνωση αποσκοπεί στην καλύτερη ενοποίηση των τομέων παραγωγής και επεξεργασίας βιομάζας, προκειμένου να εναρμονιστούν η επισιτιστική ασφάλεια, η έλλειψη φυσικών πόρων και οι περιβαλλοντικοί στόχοι με τη χρήση της βιομάζας για βιομηχανικούς και ενεργειακούς σκοπούς.

(10)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Οκτωβρίου 2012 με τίτλο «Μια ισχυρότερη ευρωπαϊκή βιομηχανία για την ανάπτυξη και την οικονομική ανάκαμψη» επιβεβαιώνεται η στρατηγική σημασία των βιομηχανιών βιοπροϊόντων για την ανταγωνιστικότητα της Ευρώπης στο μέλλον, όπως αναγνωρίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 2007 με τίτλο «Μια πρωτοβουλία για πρωτοπόρους αγορές στην Ευρώπη» και τονίζεται η ανάγκη για μια πρωτοβουλία BBI.

(11)

Οι βιομηχανίες βιοπροϊόντων και οι αξιακές αλυσίδες τους βρίσκονται αντιμέτωπες με σύνθετες προκλήσεις στους τομείς της τεχνολογίας και της καινοτομίας. Ως εκκολαπτόμενος τομέας οι βιομηχανίες βιοπροϊόντων πρέπει να επιλύσουν το πρόβλημα της διασποράς των τεχνικών δεξιοτήτων και των περιορισμένων δημόσια διαθέσιμων στοιχείων σχετικά με την πραγματική διαθεσιμότητα πόρων, προκειμένου να αναπτύξουν βιώσιμες και ανταγωνιστικές αξιακές αλυσίδες. Για την αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών θα πρέπει να συγκεντρωθεί, με στοχοθετημένο και συνεκτικό τρόπο, κρίσιμη μάζα σε ευρωπαϊκό επίπεδο από άποψη κλίμακας δραστηριοτήτων, αριστείας και δυναμικού καινοτομίας.

(12)

Η πρωτοβουλία BBI θα πρέπει να μετριάζει κάθε είδους ανεπάρκειες της αγοράς που αποθαρρύνουν τις ιδιωτικές επενδύσεις σε δραστηριότητες προανταγωνιστικής έρευνας, επίδειξης και εκκίνησης για τις βιομηχανίες βιοπροϊόντων στην Ευρώπη. Ειδικότερα, θα πρέπει να εξακριβώνει τη διαθεσιμότητα αξιόπιστου εφοδιασμού με βιομάζα, λαμβάνοντας υπόψη άλλες ανταγωνιστικές κοινωνικές και περιβαλλοντικές απαιτήσεις, και να στηρίζει την ανάπτυξη προηγμένων τεχνολογιών επεξεργασίας, δραστηριοτήτων επίδειξης μεγάλης κλίμακας και μέσων πολιτικής, μειώνοντας με τον τρόπο αυτό τον κίνδυνο για τις ιδιωτικές επενδύσεις έρευνας και καινοτομίας για την ανάπτυξη βιώσιμων και ανταγωνιστικών βιοπροϊόντων και βιοκαυσίμων.

(13)

Η πρωτοβουλία BBI θα πρέπει να αποτελεί σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού φορέα με στόχο την αύξηση των επενδύσεων για την ανάπτυξη βιώσιμου βιομηχανικού τομέα βιοπροϊόντων στην Ευρώπη. Θα πρέπει να αποφέρει περιβαλλοντικά και κοινωνικοοικονομικά οφέλη στους ευρωπαίους πολίτες, να αυξήσει την ανταγωνιστικότητα της Ευρώπης και να συμβάλει στην καθιέρωση της Ευρώπης ως βασικού παράγοντα στην έρευνα, την επίδειξη και την εκκίνηση εφαρμογής προηγμένων βιοπροϊόντων και βιοκαυσίμων.

(14)

Ο στόχος της πρωτοβουλίας BBI συνίσταται στην εφαρμογή ενός προγράμματος δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας στην Ευρώπη, το οποίο θα αξιολογεί τη διαθεσιμότητα ανανεώσιμων βιολογικών πόρων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή βιοϋλικών και θα στηρίζει επί της βάσης αυτής τη δημιουργία βιώσιμων αξιακών αλυσίδων στον κλάδο των βιοπροϊόντων. Οι εν λόγω δραστηριότητες θα πρέπει να υλοποιούνται μέσω συνεργασίας μεταξύ ενδιαφερόμενων φορέων από ολόκληρο το φάσμα των αξιακών αλυσίδων του κλάδου των βιοπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των βιομηχανιών πρωτογενούς παραγωγής και μεταποίησης, των επώνυμων καταναλωτικών προϊόντων, των ΜΜΕ, των κέντρων έρευνας και τεχνολογίας και των πανεπιστημίων.

(15)

Η εμβέλεια και το πεδίο εφαρμογής των στόχων της πρωτοβουλίας BBI, η κλίμακα των χρηματοοικονομικών και τεχνικών πόρων που πρέπει να κινητοποιηθούν, καθώς και η ανάγκη για επίτευξη αποτελεσματικού συντονισμού και συνέργειας πόρων και χρηματοδότησης, απαιτούν τη συμμετοχή της Ένωσης. Για τον λόγο αυτό, η κοινή επιχείρηση για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις βιομηχανίες βιοπροϊόντων (εφεξής η «κοινή επιχείρηση ΒΒΙ») θα πρέπει να συσταθεί με τη μορφή νομικής οντότητας.

(16)

Ο στόχος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα πρέπει να επιτευχθεί μέσω της στήριξης δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, με τη χρήση πόρων από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα. Προς τον σκοπό αυτό, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να διοργανώνει διαγωνισμούς με τη μορφή προσκλήσεων υποβολής προτάσεων για τη στήριξη δραστηριοτήτων έρευνας, επίδειξης και ανάπτυξης.

(17)

Για να επιτευχθεί ο μέγιστος αντίκτυπος, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ πρέπει να αναπτύξει στενές συνέργειες με άλλα προγράμματα της Ένωσης σε τομείς όπως η εκπαίδευση, το περιβάλλον, η ανταγωνιστικότητα και οι ΜΜΕ, και με τα ταμεία για την πολιτική συνοχής και την πολιτική για την αγροτική ανάπτυξη, τα οποία μπορούν να συμβάλουν ειδικά στην ενίσχυση της εθνικής και περιφερειακής ικανότητας έρευνας και καινοτομίας στο πλαίσιο στρατηγικών έξυπνης εξειδίκευσης.

(18)

Επιπλέον, το «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος έρευνας και καινοτομίας εντός της Ένωσης διά της προώθησης συνεργιών με τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία (ΕΔΕΤ). Ως εκ τούτου, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ πρέπει να επιδιώξει να αναπτύξει στενές αλληλεπιδράσεις με τα ΕΔΕΤ, που μπορούν συγκεκριμένα να βοηθήσουν στην ενίσχυση των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και να στηρίξουν τις προσπάθειες έξυπνης ειδίκευσης.

(19)

Τα ιδρυτικά μέλη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα πρέπει να είναι η Ένωση και η BIC.

(20)

Οι κανόνες οργάνωσης και λειτουργίας της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα πρέπει να καθορίζονται στο καταστατικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ ως μέρος του παρόντος κανονισμού.

(21)

Η BIC έχει δηλώσει, εγγράφως, ότι συμφωνεί να ασκεί ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ στο πλαίσιο δομής άρτια προσαρμοσμένης στον χαρακτήρα μιας σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού φορέα. Είναι σκόπιμο η BIC να προσχωρήσει στο καταστατικό που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, υπογράφοντας σχετική επιστολή έγκρισης.

(22)

Για την επίτευξη των στόχων της η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη στις δράσεις μέσω ανοικτών και διαφανών διαδικασιών, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων προς τους συμμετέχοντες, κατόπιν ανοικτών και ανταγωνιστικών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

(23)

Οι συνεισφορές από μέλη πλην της ΕΕ δεν θα πρέπει να περιορίζονται μόνο στις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και στην απαιτούμενη συγχρηματοδότηση για την υλοποίηση δράσεων έρευνας και καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ. Οι συνεισφορές τους θα πρέπει να καλύπτουν και τις συμπληρωματικές δραστηριότητες που αναλαμβάνουν τα μέλη πλην της ΕΕ, όπως ορίζονται σε σχετικό σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων. Προκειμένου να εξασφαλίζεται ορθή επισκόπηση του αποτελέσματος μόχλευσης, οι εν λόγω συμπληρωματικές δραστηριότητες θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν συνεισφορές στην ευρύτερη πρωτοβουλία ΒΒΙ.

(24)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Επιπλέον, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή αυτών των κανόνων βάσει σχετικών μέτρων που εγκρίνει η Επιτροπή.

(25)

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για να εξασφαλίσει ανοικτή πρόσβαση, διαφάνεια και να διευκολύνει τη συμμετοχή. Γι’ αυτό, οι προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ πρέπει να δημοσιεύονται και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, συναφή δεδομένα που αφορούν μεταξύ άλλων προτάσεις, αιτούντες, επιχορηγήσεις και συμμετέχοντες θα πρέπει να διατίθενται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ ώστε να περιληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα υποβολής εκθέσεων και διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή, με την κατάλληλη μορφή και με περιοδικότητα που να αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις της Επιτροπής να υποβάλλει εκθέσεις.

(26)

Η διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να τηρεί την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, καθώς και τους σχετικούς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (8).

(27)

Για λόγους απλούστευσης, πρέπει να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Οι έλεγχοι των αποδεκτών κονδυλίων της Ένωσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(28)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων κεφαλαίων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και χρηματικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(29)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής πρέπει να ασκεί έναντι της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

(30)

Δεδομένων της ειδικής φύσης και του τρέχοντος καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων, και προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέχεια με το 7ο Πρόγραμμα Πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται σε χωριστή διαδικασία απαλλαγής. Για τον λόγο αυτό, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα πρέπει να χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου. Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που περιέχονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ αλλά θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να ευθυγραμμίζονται με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται για οργανισμούς βάσει του άρθρου 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Ο έλεγχος των λογαριασμών και o έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκείμενων πράξεων θα πρέπει να ασκούνται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(31)

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, παρέχοντας εγκαίρως κάθε σχετική διαθέσιμη πληροφορία στους κατάλληλους φορείς της, καθώς και προωθώντας αναλόγως τις δραστηριότητές της, μεταξύ άλλων και μέσω δράσεων ενημέρωσης και διάδοσης στο ευρύτερο κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης πρέπει να δημοσιοποιούνται.

(32)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η σύσταση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για την ίδρυση και την αρχική λειτουργίας της έως ότου αποκτήσει την επιχειρησιακή ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της.

(33)

Δεδομένου ότι γενικός στόχος του «Ορίζοντας 2020» είναι η μεγαλύτερη απλούστευση και εναρμόνιση, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του «Ορίζοντας 2020».

(34)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, ήτοι η ενίσχυση της βιομηχανικής έρευνας και καινοτομίας σε ολόκληρη την Ένωση μέσω της κοινής πρωτοβουλίας ΒΒΙ δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη μπορούν όμως, για λόγους αποφυγής αλληλεπικαλύψεων, διατήρησης κρίσιμης μάζας και διασφάλισης της βέλτιστης χρήσης της δημόσιας χρηματοδότησης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης,· η Ένωση μπορεί να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός περιορίζεται στα ελάχιστα απαιτούμενα για την επίτευξη των εν λόγω στόχων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τις βιομηχανίες βιοπροϊόντων συστήνεται κοινή επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 187 της ΣΛΕΕ (εφεξής «κοινή επιχείρηση ΒΒΙ») έως την 31η Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζοντας 2020», πρέπει να δρομολογηθούν προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ συνιστά οργανισμό στον οποίο έχει ανατεθεί η υλοποίηση σύμπραξης δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

3.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ διαθέτει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα βάσει των νομοθεσιών των αντίστοιχων κρατών μελών. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

4.   Η έδρα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ βρίσκεται στις Βρυξέλλες (Βέλγιο).

5.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ («καταστατικό») παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Στόχοι

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ έχει τους εξής στόχους:

α)

να συμβάλει στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και ιδίως του μέρους III της απόφασης 2013/743/ΕΕ ·

β)

να συμβάλλει στους στόχους της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας ΒΒΙ για τις βιομηχανίες βιοπροϊόντων για πιο αποδοτική ως προς τη χρήση των πόρων και πιο βιώσιμη οικονομία χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών, ενισχύοντας επίσης την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση, ιδίως σε αγροτικές περιοχές, μέσω της ανάπτυξης βιώσιμων και ανταγωνιστικών βιομηχανιών βιοπροϊόντων στην Ευρώπη, με βάση προηγμένα βιοδιυλιστήρια που λαμβάνουν βιομάζα από βιώσιμες πηγές· και συγκεκριμένα:

i)

να επιδείξει τεχνολογίες για την ανάπτυξη νέων χημικών δομικών στοιχείων, νέων υλικών και νέων καταναλωτικών προϊόντων από ευρωπαϊκή βιομάζα, που υποκαθιστούν την ανάγκη για μέσα παραγωγής ορυκτής προέλευσης,

ii)

να αναπτύξει επιχειρηματικά μοντέλα με τη συμμετοχή οικονομικών παραγόντων από ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα, από τον εφοδιασμό των μονάδων βιοδιύλισης με βιομάζα έως τους καταναλωτές υλικών, χημικών και καυσίμων βιολογικής προέλευσης, μεταξύ άλλων και μέσω της δημιουργίας νέων διατομεακών διασυνδέσεων και της στήριξης διακλαδικών συνεργατικών σχηματισμών· και

iii)

να δημιουργήσει εμβληματικές μονάδες βιοδιύλισης, οι οποίες θα εφαρμόζουν τις τεχνολογίες και τα επιχειρηματικά μοντέλα για τα υλικά, χημικά και καύσιμα βιολογικής προέλευσης και θα παρουσιάζουν βελτιώσεις ως προς το κόστος και τις επιδόσεις σε επίπεδα ανταγωνιστικά με τα εναλλακτικά μέσα ορυκτής προέλευσης.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων ΕΖΕΣ στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ για την κάλυψη διοικητικών και επιχειρησιακών δαπανών, ανέρχεται στο ποσό των 975 εκατ. EUR. Η εν λόγω συνεισφορά καταβάλλεται από τις πιστώσεις που διατίθενται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης στο ειδικό πρόγραμμα για την υλοποίηση του «Ορίζοντας 2020», που δημιουργήθηκε με την απόφαση 2013/743/ΕΕ, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του άρθρου 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και των άρθρων 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 209 του ίδιου κανονισμού.

2.   Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης καθορίζονται μέσω σύμβασης ανάθεσης και ετήσιων συμβάσεων μεταφοράς κονδυλίων, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

3.   Η σύμβαση ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς και, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης αριθ. 2013/743/ΕΕ·

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρονται στο παράρτημα III της απόφασης αριθ. 2013/743/ΕΕ·

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της προς διάδοση και υποβολή εκθέσεων, μεταξύ άλλων για την ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή·

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές των ανθρώπινων πόρων, ιδίως τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν μεταβολές στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές άλλων μελών πλην της Ένωσης

1.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ πλην της Ένωσης καταβάλλουν ή μεριμνούν ώστε οι οντότητες που τα απαρτίζουν να καταβάλουν συνολική συνεισφορά ύψους τουλάχιστον 2 730 εκατ. EUR κατά το χρονικό διάστημα που καθορίζεται στο άρθρο 1.

2.   Η συνεισφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου συνίσταται στα ακόλουθα:

α)

συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο β) και στο άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του καταστατικού·

β)

συνεισφορές σε είδος ύψους τουλάχιστον 1 755 εκατ. EUR από μέλη πλην της Ένωσης ή από τις οντότητες που τα απαρτίζουν, κατά το χρονικό διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1, για την κάλυψη των δαπανών τους κατά την άσκηση συμπληρωματικών δραστηριοτήτων εκτός του προγράμματος εργασίας της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, οι οποίες συμβάλλουν στους στόχους της πρωτοβουλίας ΒΒΙ. Επιτρέπεται η παροχή στήριξης για τις εν λόγω δαπάνες από άλλα προγράμματα χρηματοδότησης της Ένωσης, τηρουμένων των εφαρμοστέων κανόνων και διαδικασιών. Στις περιπτώσεις αυτές, η χρηματοδότηση της Ένωσης δεν υποκαθιστά τις συνεισφορές σε είδος των μελών πλην της Ένωσης ή των οντοτήτων που τα απαρτίζουν.

Οι δαπάνες που αναφέρονται στο στοιχείο β) δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ. Οι αντίστοιχες δραστηριότητες καθορίζονται σε ετήσιο σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων, στο οποίο αναγράφεται η εκτιμώμενη αξία των σχετικών συνεισφορών.

3.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ πλην της Ένωσης υποβάλλουν στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ έως την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους έκθεση σχετικά με την αξία των αναφερόμενων στην παράγραφο 2 συνεισφορών που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια καθενός από τα προηγούμενα οικονομικά έτη. Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται επίσης εγκαίρως.

4.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στο στοιχείο β) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές κοστολόγησης των αντίστοιχων οντοτήτων, τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της εκάστοτε οντότητας και τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα και διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Το κόστος πιστοποιείται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που διορίζεται από την οικεία οντότητα. Η μέθοδος αποτίμησης μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ σε περίπτωση που προκύψει κάποια αμφιβολία από την πιστοποίηση. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι δαπάνες που προκύπτουν από τις πρόσθετες δραστηριότητες δεν ελέγχονται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ ή οποιοδήποτε οργανισμό της Ένωσης.

5.   Η Επιτροπή δύναται να τερματίσει, να μειώσει κατ’ αναλογία ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ ή να κινήσει τη διαδικασία εκκαθάρισης που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του καταστατικού, εφόσον τα αντίστοιχα μέλη ή οι οντότητες που τα απαρτίζουν δεν καταβάλουν καθόλου, καταβάλουν μόνο εν μέρει ή καταβάλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Η απόφαση της Επιτροπής δεν παρακωλύει την επιστροφή επιλέξιμων δαπανών που έχουν ήδη πραγματοποιήσει τα μέλη κατά τον χρόνο κοινοποίησης της απόφασης στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θεσπίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής (9).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης («κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης» και «καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού»), όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (10), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την εφαρμογή του ανωτέρω κανονισμού και καθεστώτος εφαρμόζονται στο προσωπικό που απασχολείται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, τις αρμοδιότητες που ανατίθενται βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή (εφεξής οι «αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, απόφαση, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις σχετικές αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και των αρμοδιοτήτων που ο τελευταίος μεταβίβασε περαιτέρω, και να τις ασκήσει το ίδιο ή να τις αναθέσει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Ο αριθμός των μελών του προσωπικού καθορίζεται από τον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων εκφρασμένοι σε ισοδύναμους αριθμούς πλήρους απασχόλησης σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες προσωπικού βαρύνουν την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και εκπαιδευόμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ δύναται να χρησιμοποιεί αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες και εκπαιδευόμενους που δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμο αριθμό πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στις πληροφορίες σχετικά με το προσωπικό που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ και για τη χρήση εκπαιδευομένων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που επισυνάπτεται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ.

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ αποκαθιστά οποιαδήποτε βλάβη προκαλεί το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές των νομοθεσιών των κρατών μελών.

3.   Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 και 2 ευθύνης, καθώς και τα έξοδα και οι δαπάνες που συνεπάγεται, θεωρούνται δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και καλύπτονται από τους πόρους της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ είναι η μόνη υπεύθυνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου της ΕΕ και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο της ΕΕ είναι αρμόδιο:

α)

δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας που περιλαμβάνεται σε συμφωνίες ή συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ ή σε αποφάσεις της·

β)

επί διαφορών που αφορούν την αποζημίωση βλαβών που έχουν προκαλέσει υπάλληλοι της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

γ)

επί οποιασδήποτε διαφοράς μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και των υπαλλήλων της εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

2.   Για οποιοδήποτε θέμα το οποίο δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομοθετικές πράξεις της Ένωσης εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017, η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, διενεργεί ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση αυτή, η οποία περιέχει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θα ληφθούν υπόψη στην ενδελεχή αξιολόγηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή δύναται να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 ή να λάβει οιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα.

3.   Εντός έξι μηνών από την εκκαθάριση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, αλλά το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη της διαδικασίας εκκαθάρισης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 20 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ. Τα αποτελέσματα της εν λόγω τελικής αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανόνες που διέπουν τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 ως μέρος των έμμεσων δράσεων του «Ορίζοντας 2020».

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διενεργήσει τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τους διενεργεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών

1.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την κοινή επιχείρηση ή την Επιτροπή, καθώς και το Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτιριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, περιλαμβανομένων πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, τις οποίες χρειάζονται για να διεξαγάγουν τους ελέγχους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (11) και του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12) και, για να διαπιστώσει αν έχει διαπραχθεί απάτη, δωροδοκία ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες και οι αποφάσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητώς την Επιτροπή, την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διεξάγουν τους ελέγχους και τις έρευνες που αναφέρονται ανωτέρω σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ διασφαλίζει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της διενεργώντας η ίδια ή αναθέτοντας σε τρίτους τη διενέργεια κατάλληλων εσωτερικών και εξωτερικών ελέγχων.

5.   Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την OLAF (13). Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για τη διευκόλυνση των εσωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16 η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ εξασφαλίζει την προστασία ευαίσθητων πληροφοριών, η κοινοποίηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων στις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), εφαρμόζεται στα έγγραφα που βρίσκονται στην κατοχή της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ δύναται να θεσπίζει τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος κανονισμού, οι αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 228 της ΣΛΕΕ.

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 εφαρμόζεται στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ θεωρείται φορέας χρηματοδότησης και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του καταστατικού.

Άρθρο 18

Στήριξη από το κράτος υποδοχής

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της δύναται να συναφθεί διοικητική συμφωνία σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρόκειται να παράσχει το εν λόγω κράτος στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

Άρθρο 19

Αρχικές ενέργειες

1.   Η Επιτροπή αναλαμβάνει την ευθύνη για τη σύσταση και έναρξη λειτουργίας της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ έως ότου αποκτήσει την επιχειρησιακή ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της. Η Επιτροπή προβαίνει, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, σε όλες τις απαραίτητες δράσεις σε συνεργασία με τα υπόλοιπα μέλη και με τη συμμετοχή των αρμόδιων οργάνων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

2.   Προς τον σκοπό της παραγράφου 1,

α)

έως ότου αναλάβει τα καθήκοντά του ο εκτελεστικός διευθυντής μετά τον διορισμό του από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 8 του καταστατικού, η Επιτροπή δύναται να ορίσει υπάλληλό της ώστε να ενεργεί ως προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής και να ασκεί τα καθήκοντα που ανατίθενται στον εκτελεστικό διευθυντή, ο οποίος μπορεί να επικουρείται στο έργο του από περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της Επιτροπής·

β)

κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής·

γ)

η Επιτροπή δύναται να διαθέσει περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων της σε προσωρινή βάση.

3.   Ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να εγκρίνει όλες τις πληρωμές που καλύπτονται από τις πιστώσεις οι οποίες προβλέπονται στον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ αμέσως μετά την έγκρισή του από το διοικητικό συμβούλιο και δύναται να λαμβάνει αποφάσεις και να συνάπτει συμβάσεις ή συμφωνίες, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων για την πρόσληψη προσωπικού, μετά την έγκριση του πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

4.   Ο προσωρινός εκτελεστικός διευθυντής ορίζει, κατόπιν συμφωνίας με τον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και με την επιφύλαξη της έγκρισης του διοικητικού συμβουλίου, την ημερομηνία κατά την οποία η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ αποκτά την ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της. Από την εν λόγω ημερομηνία και μετά η Επιτροπή απέχει από την ανάληψη δεσμεύσεων και από την εκτέλεση πληρωμών για τις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1.)

(3)  Απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86.)

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(5)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1.)

(9)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(10)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (EE L 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(13)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΕΣ ΒΙΟΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Άρθρο 1

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

διασφαλίζει τη σύσταση και τη βιώσιμη διαχείριση της πρωτοβουλίας BBI·

β)

αντλεί τους αναγκαίους πόρους από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα·

γ)

δημιουργεί και αναπτύσσει στενές και μακροπρόθεσμες σχέσεις συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης, του βιομηχανικού κλάδου και των λοιπών ενδιαφερόμενων φορέων·

δ)

διασφαλίζει την αποτελεσματικότητα της πρωτοβουλίας BBI·

ε)

εξασφαλίζει την κρίσιμη μάζα των ερευνητικών προσπαθειών για τη συμμετοχή σε μακροπρόθεσμο πρόγραμμα·

στ)

παρακολουθεί την πρόοδο προς την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ζ)

παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις έρευνας και καινοτομίας, κυρίως μέσω επιχορηγήσεων·

η)

ασκεί δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας, αξιοποίησης και διάδοσης μέσω της κατ’ αναλογία εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές σε κοινή ηλεκτρονική βάση δεδομένων «Ορίζοντας 2020»·

θ)

συνδέεται με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων, μεταξύ άλλων ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια·

ι)

επιτελεί οποιοδήποτε άλλο καθήκον απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μέλη

1.

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ είναι τα ακόλουθα:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή·

β)

μετά την αποδοχή του παρόντος καταστατικού, με σχετική επιστολή έγκρισης, η κοινοπραξία βιομηχανιών βιοπροϊόντων (Bio-based Industries Consortium Aisbl, εφεξής καλούμενη «BIC»), μια μη κερδοσκοπική οργάνωση που έχει συσταθεί κατά το βελγικό δίκαιο, με μόνιμη έδρα στις Βρυξέλλες (Βέλγιο).

2.

Συνιστώσες οντότητες είναι οι οντότητες που συνιστούν κάθε μέλος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ πλην της Ένωσης, σύμφωνα με το καταστατικό του συγκεκριμένου μέλους.

Άρθρο 3

Μεταβολές της σύνθεσης

1.

Οιαδήποτε νομική οντότητα υποστηρίζει άμεσα ή έμμεσα δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας σε κράτος μέλος ή σε χώρα συνδεδεμένη με το «Ορίζοντας 2020» δύναται να ζητήσει να καταστεί μέλος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, υπό τον όρο ότι συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 12 για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ σύμφωνα με το άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού και αποδέχεται το καταστατικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

2.

Κάθε αίτηση προσχώρησης νέου μέλους στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ απευθύνεται στο διοικητικό της συμβούλιο, συνοδευόμενη από πρόταση αναπροσαρμογής της σύνθεσης του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο αξιολογεί την αίτηση λαμβάνοντας υπόψη την καταλληλότητα και τη δυνητική προστιθέμενη αξία του αιτούντος για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ. Κατόπιν αποφαίνεται σχετικά με την αίτηση.

4.

Οποιοδήποτε μέλος δύναται να παραιτηθεί από την ιδιότητα του μέλους της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ. Η παραίτηση καθίσταται οριστική και αμετάκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη. Τότε, το αποχωρούν μέλος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην των υποχρεώσεων που έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ πριν από την παραίτηση.

5.

Η ιδιότητα μέλους της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.

6.

Κατόπιν οποιασδήποτε μεταβολής στη σύνθεση των μελών της δυνάμει του παρόντος άρθρου, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ δημοσιεύει αμέσως στον δικτυακό της τόπο επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών της μαζί με την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε ισχύ η μεταβολή αυτή.

Άρθρο 4

Οργάνωση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ

1.

Τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ είναι τα εξής:

α)

το διοικητικό συμβούλιο·

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής·

γ)

η επιστημονική επιτροπή·

δ)

η ομάδα εκπροσώπων των κρατών.

2.

Η επιστημονική επιτροπή και η ομάδα εκπροσώπων των κρατών είναι συμβουλευτικά όργανα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Άρθρο 5

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από τα ακόλουθα μέλη:

α)

πέντε εκπροσώπους της Επιτροπής εξ ονόματος της Ένωσης·

β)

πέντε εκπροσώπους των μελών πλην της Ένωσης, εκ των οποίων τουλάχιστον ένας πρέπει να είναι εκπρόσωπος μικρομεσαίας επιχείρησης (ΜΜΕ).

Άρθρο 6

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.

Η Ένωση διαθέτει το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου. Η ψήφος της Ένωσης είναι αδιαίρετη. Τα μέλη πλην της Ένωσης διαθέτουν ίσο αριθμό ψήφων. Τα μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Ελλείψει συναίνεσης, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % του συνόλου των ψήφων, συμπεριλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν παρίστανται.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει τον πρόεδρό του για θητεία δύο ετών.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση δύο φορές ετησίως. Δύναται να συνέρχεται σε έκτακτη συνεδρίαση κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή της πλειοψηφίας των εκπροσώπων των μελών πλην της Ένωσης ή εφόσον το ζητήσει ο πρόεδρός του. Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και διεξάγονται κατά κανόνα στην έδρα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει δικαίωμα συμμετοχής στις συσκέψεις, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δικαιούται να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συσκέψεις, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Ο πρόεδρος της επιστημονικής επιτροπής δικαιούται, εφόσον συζητούνται ζητήματα που εμπίπτουν στο πλαίσιο των καθηκόντων του, να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής και να λαμβάνει μέρος στις συζητήσεις του, αλλά χωρίς δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο δύναται, κατά περίπτωση, να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις του και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών της Ένωσης και εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών.

4.

Οι εκπρόσωποι των μελών δεν έχουν προσωπική ευθύνη για ενέργειες στις οποίες προβαίνουν υπό την ιδιότητά τους ως εκπροσώπων στο διοικητικό συμβούλιο.

5.

Το διοικητικό συμβούλιο καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 7

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.

Το διοικητικό συμβούλιο φέρει τη συνολική ευθύνη για τις στρατηγικές κατευθύνσεις και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και επιβλέπει την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της.

2.

Η Επιτροπή, στο πλαίσιο του ρόλου της στο διοικητικό συμβούλιο, επιδιώκει την εξασφάλιση του συντονισμού μεταξύ των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και των σχετικών δραστηριοτήτων του προγράμματος «Ορίζοντας 2020», με σκοπό την προώθηση συνεργιών στις περιπτώσεις προτεραιοτήτων που καλύπτονται από τη συνεργατική έρευνα.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αξιολογεί, κάνει δεκτές ή απορρίπτει αιτήσεις προσχώρησης νέων μελών σύμφωνα με το άρθρο 3 του καταστατικού·

β)

αποφασίζει για τη διαγραφή από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ οιουδήποτε μέλους το οποίο δεν τηρεί τις υποχρεώσεις του·

γ)

εγκρίνει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού·

δ)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων εκτάκτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

ε)

ασκεί τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

στ)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του·

ζ)

εγκρίνει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, το οργανόγραμμα του γραφείου προγράμματος·

η)

εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που προτείνει ο εκτελεστικός διευθυντής βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής επιτροπής και της ομάδας εκπροσώπων των κρατών·

θ)

εγκρίνει το ετήσιο σχέδιο συμπληρωματικών δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, κατόπιν πρότασης των μελών πλην της Ένωσης και κατόπιν διαβούλευσης, κατά περίπτωση, με ad hoc συμβουλευτική ομάδα·

ι)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών·

ια)

μεριμνά, αν το κρίνει σκόπιμο, για τη συγκρότηση ομάδας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ιβ)

εγκρίνει τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και, κατά περίπτωση, τους συναφείς κανόνες για τις διαδικασίες υποβολής, αξιολόγησης, επιλογής, ανάθεσης και επανεξέτασης·

ιγ)

εγκρίνει τον κατάλογο των δράσεων οι οποίες επιλέγονται για χρηματοδότηση, βάσει του καταλόγου προτεραιότητας που έχει εκπονηθεί από ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων·

ιδ)

θεσπίζει, κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή, την πολιτική επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ιε)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, εκτελεστικούς κανόνες για τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και το καθεστώς του λοιπού προσωπικού σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

ιστ)

θεσπίζει, κατά περίπτωση, κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ και για τη χρήση εκπαιδευομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού·

ιζ)

συγκροτεί, κατά περίπτωση, συμβουλευτικές ομάδες επιπλέον των οργάνων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ιη)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή τυχόν αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνει οιοδήποτε μέλος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ιθ)

έχει ευθύνη για κάθε εργασία που δεν εμπίπτει συγκεκριμένα στα καθήκοντα οιουδήποτε από τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και την οποία δύναται να αναθέσει σε κάποιο από τα εν λόγω όργανα.

Άρθρο 8

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, ο οποίος καταρτίζεται κατόπιν ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής. Εφόσον το κρίνει σκόπιμο, η Επιτροπή εντάσσει στη διαδικασία επιλογής τους εκπροσώπους των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Συγκεκριμένα, εξασφαλίζεται η δέουσα εκπροσώπηση των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ στο στάδιο προεπιλογής της διαδικασίας επιλογής. Για τον σκοπό αυτό, τα μέλη πλην της Ένωσης ορίζουν μέσω κοινής συμφωνίας έναν εκπρόσωπο και έναν παρατηρητή εξ ονόματος του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ένωσης.

Για τους σκοπούς της σύναψης της σύμβασης με τον εκτελεστικό διευθυντή, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τριετής. Πριν από τη λήξη της εν λόγω περιόδου, η Επιτροπή, με τη συμμετοχή, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, των μελών πλην της Ένωσης, προβαίνει σε αξιολόγηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή καθώς και των μελλοντικών καθηκόντων και προκλήσεων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

4.

Κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη την αξιολόγηση της παραγράφου 3, το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή άπαξ και για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη.

5.

Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν δύναται να συμμετάσχει σε άλλη διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.

Η παύση του εκτελεστικού διευθυντή από τα καθήκοντά του επιτρέπεται μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, κατόπιν σχετικής πρότασης της Επιτροπής, με τη συμμετοχή, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, των μελών πλην της Ένωσης.

Άρθρο 9

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο κύριος εκτελεστικός υπεύθυνος για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ. Λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

4.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί με ανεξάρτητο τρόπο τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του προσχεδίου του ετήσιου προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός των έκτακτων θέσεων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης·

β)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών·

γ)

υποβολή προς γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο των ετήσιων λογαριασμών·

δ)

κατάρτιση και υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων περί των αντίστοιχων δαπανών·

ε)

υποβολή προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο του καταλόγου των δράσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση·

στ)

τακτική ενημέρωση της ομάδας εκπροσώπων των κρατών και της επιστημονικής επιτροπής σε σχέση με όλα τα ζητήματα που αφορούν τον συμβουλευτικό τους ρόλο·

ζ)

υπογραφή επιμέρους συμφωνιών και αποφάσεων·

η)

υπογραφή δημόσιων συμβάσεων·

θ)

εφαρμογή της πολιτικής επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

ι)

οργάνωση, διεύθυνση και εποπτεία της λειτουργίας και του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών όσον αφορά την ανάθεση αρμοδιοτήτων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

ια)

καθιέρωση και διασφάλιση της λειτουργίας ενός αποτελεσματικού και αποδοτικού συστήματος εσωτερικού ελέγχου και υποβολή αναφοράς στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν σημαντικές αλλαγές·

ιβ)

διασφάλιση διενέργειας εκτίμησης κινδύνων και διαχείρισης κινδύνων·

ιγ)

λήψη οιωνδήποτε άλλων αναγκαίων μέτρων για την αξιολόγηση της προόδου της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ ως προς την επίτευξη των στόχων της·

ιδ)

εκτέλεση οιουδήποτε άλλου καθήκοντος αναθέτει ή μεταβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή το διοικητικό συμβούλιο.

5.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την εκτέλεση, με δική του ευθύνη, όλων των καθηκόντων στήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος απαρτίζεται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή στήριξης για τη δημιουργία και διαχείριση κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ·

β)

διαχείριση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, όπως προβλέπεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, και διαχείριση των συμφωνιών και αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού τους·

γ)

παροχή στα μέλη και τα λοιπά όργανα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ όλων των σχετικών πληροφοριών και της απαραίτητης στήριξης για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και ικανοποίηση των συγκεκριμένων αιτημάτων τους·

δ)

επιτέλεση καθηκόντων γραμματειακής υποστήριξης για τα όργανα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και παροχή στήριξης σε οιαδήποτε συμβουλευτική ομάδα συγκροτείται από το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 10

Επιστημονική επιτροπή

1.

Η επιστημονική επιτροπή απαρτίζεται από δεκαπέντε το πολύ μέλη. Η επιτροπή εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Μέλη της επιστημονικής επιτροπής είναι παγκοσμίως αναγνωρισμένοι εμπειρογνώμονες, οι οποίοι εκπροσωπούν ισόρροπα την πανεπιστημιακή κοινότητα, τον βιομηχανικό κλάδο, τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, τις μη κυβερνητικές οργανώσεις και τις ρυθμιστικές αρχές. Συλλογικά, τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής διαθέτουν τα απαραίτητα επιστημονικά προσόντα και την εμπειρογνωμοσύνη που καλύπτουν το απαιτούμενο τεχνικό πεδίο για την παροχή επιστημονικά τεκμηριωμένων συστάσεων στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει τα συγκεκριμένα κριτήρια και τη διαδικασία επιλογής των μελών της επιστημονικής επιτροπής και διορίζει τα μέλη της. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει υπόψη τους εν δυνάμει υποψηφίους που προτείνει η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ΒΒΙ.

4.

Η επιστημονική επιτροπή επιτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παροχή συμβουλών σχετικά με τις επιστημονικές προτεραιότητες που πρέπει να εξετάζονται στα ετήσια προγράμματα εργασίας·

β)

παροχή συμβουλών σχετικά με τα επιστημονικά επιτεύγματα που περιγράφονται στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων.

5.

Η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της συγκαλούνται από τον πρόεδρό της.

6.

Στις συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής είναι δυνατόν να προσκαλούνται να συμμετάσχουν και άλλα πρόσωπα πλην των μελών της, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του προέδρου της.

7.

Η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 11

Ομάδα εκπροσώπων των κρατών

1.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο κάθε κράτους μέλους και κάθε συνδεδεμένης χώρας με το «Ορίζοντας 2020». Η ομάδα εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της.

2.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της συγκαλούνται από τον πρόεδρό της. Στις συνεδριάσεις συμμετέχουν ο εκτελεστικός διευθυντής και ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου ή οι εκπρόσωποί τους.

Ο πρόεδρος της ομάδας εκπροσώπων των κρατών δύναται να προσκαλεί ως παρατηρητές στις συνεδριάσεις της και άλλα πρόσωπα, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών εντός της Ένωσης, εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών ή εκπροσώπους ενώσεων ΜΜΕ.

3.

Ειδικότερα, διεξάγονται διαβουλεύσεις με την ομάδα εκπροσώπων των κρατών, η οποία, συγκεκριμένα, εξετάζει τις πληροφορίες και διατυπώνει γνώμες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

την πρόοδο του προγράμματος στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και την επίτευξη των σχετικών στόχων, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας προσκλήσεων και αξιολόγησης προτάσεων·

β)

την επικαιροποίηση των στρατηγικών κατευθύνσεων·

γ)

τους δεσμούς με το «Ορίζοντας 2020»·

δ)

τα ετήσια προγράμματα εργασίας·

ε)

τη συμμετοχή των ΜΜΕ.

4.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών παρέχει επίσης πληροφορίες και μεσολαβεί στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ σε σχέση με τα ακόλουθα θέματα:

α)

το καθεστώς των συναφών εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων έρευνας και καινοτομίας και τον προσδιορισμό πιθανών τομέων συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της έναρξης της εφαρμογής σχετικών τεχνολογιών, για την ανάπτυξη συνεργιών και την αποφυγή επικαλύψεων·

β)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις εκδηλώσεις διάδοσης, τα θεματικά τεχνικά εργαστήρια και τις δραστηριότητες επικοινωνίας·

γ)

τα ειδικά μέτρα που λαμβάνοντα σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο όσον αφορά τις δραστηριότητες εκκίνησης σε σχέση με την πρωτοβουλία ΒΒΙ.

5.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών δύναται να διατυπώνει, με δική της πρωτοβουλία, συστάσεις ή προτάσεις προς το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τεχνικά, διοικητικά και οικονομικά θέματα καθώς και σχετικά με τα ετήσια σχέδια, ιδίως όταν αυτά θίγουν εθνικά ή περιφερειακά συμφέροντα.

Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την ομάδα εκπροσώπων των κρατών σχετικά με τη συνέχεια που δίνει στις εν λόγω συστάσεις ή προτάσεις, συμπεριλαμβανομένου του σκεπτικού, σε περίπτωση που δεν δίνεται συνέχεια.

6.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών ενημερώνεται τακτικά, μεταξύ άλλων, σχετικά με τη συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ, το αποτέλεσμα κάθε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων και εκτέλεσης έργου, τις συνέργειες με άλλα συναφή προγράμματα της Ένωσης και την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ΒΒΙ.

7.

Η ομάδα εκπροσώπων των κρατών θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 12

Πηγές χρηματοδότησης

1.

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ χρηματοδοτείται από κοινού από την Ένωση και τα μέλη της πλην της Ένωσης ή από τις οντότητες που τα απαρτίζουν μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλονται σε δόσεις και μέσω συνεισφορών για την κάλυψη δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων τις οποίες δεν καλύπτει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

2.

Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ δεν υπερβαίνουν το ποσό των 58,5 εκατ. EUR και καλύπτονται μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών οι οποίες κατανέμονται ισομερώς, σε ετήσια βάση, μεταξύ της Ένωσης και των μελών πλην της Ένωσης. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, μπορεί να διατεθεί για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

3.

Οι λειτουργικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ καλύπτονται από:

α)

χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης·

β)

χρηματοδοτική συνεισφορά των άλλων μελών πλην της Ένωσης·

γ)

συνεισφορές σε είδος από τα άλλα μέλη πλην της Ένωσης ή από τις οντότητες που τα απαρτίζουν για την κάλυψη των δαπανών που επωμίζονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων, αφαιρουμένης της συνεισφοράς της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και οιασδήποτε άλλης συνεισφοράς της Ένωσης για τις εν λόγω δαπάνες.

4.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά των μελών πλην της Ένωσης για τις επιχειρησιακές δαπάνες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) ανέρχεται σε τουλάχιστον 182,50 εκατ. EUR για το διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

5.

Οι πόροι που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ προέρχονται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες·

β)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις λειτουργικές δαπάνες·

γ)

κάθε έσοδο που αποφέρει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ·

δ)

άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόροι και έσοδα.

Οι τόκοι που ενδεχομένως προκύπτουν από τις συνεισφορές που καταβάλλουν στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ τα μέλη της λογίζονται ως έσοδα της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

6.

Όλοι οι πόροι και οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ διατίθενται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

7.

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που παράγει η ίδια ή που μεταβιβάζονται σε αυτήν για την εκπλήρωση των στόχων της.

8.

Εκτός από την περίπτωση στην οποία η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ τελεί υπό καθεστώς εκκαθάρισης, δεν καταβάλλεται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ ενδεχόμενο πλεόνασμα των εσόδων έναντι των δαπανών.

Άρθρο 13

Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοοικονομικών πόρων που είναι διαθέσιμοι ή που έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη της.

Άρθρο 14

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 15

Επιχειρησιακός και οικονομικός προγραμματισμός

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο σχέδιο του ετήσιου προγράμματος εργασίας, το οποίο περιλαμβάνει αναλυτικό πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, των διοικητικών δραστηριοτήτων και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών για το επόμενο έτος. Στο σχέδιο του προγράμματος εργασίας περιλαμβάνεται επίσης η εκτιμώμενη αξία των συνεισφορών που αναμένεται να καταβληθούν σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του καταστατικού.

2.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το σχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

4.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός εκάστου έτους εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός προσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 16

Επιχειρησιακές και χρηματοοικονομικές εκθέσεις

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων του σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Εντός δύο μηνών από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για το εν λόγω έτος. Στην εν λόγω έκθεση περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες·

β)

τις δράσεις που προτάθηκαν, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα·

γ)

τις δράσεις που επιλέχθηκαν για χρηματοδότηση, στις οποίες περιλαμβάνεται ανάλυση ανά είδος συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, και ανά χώρα, και αναγράφεται η συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ προς τους επιμέρους συμμετέχοντες και τις επιμέρους δράσεις.

2.

Αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιοποιείται.

3.

Μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

Έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ διαβιβάζει την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Με την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και ο εκτελεστικός διευθυντής τούς υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

Το διοικητικό συμβούλιο διατυπώνει τη γνώμη του για τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.

Την 1η Ιουλίου, το αργότερο, του επομένου οικονομικού έτους ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τις 15 Νοεμβρίου του επόμενου οικονομικού έτους.

Το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου, ο εκτελεστικός διευθυντής αποστέλλει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων που αυτό διατυπώνει στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής του. Την εν λόγω απάντηση αποστέλλει ο εκτελεστικός διευθυντής και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήσεώς του, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 17

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ασκεί όσον αφορά έναντι της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί σε σχέση με την Επιτροπή.

Άρθρο 18

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.

Η οικονομική ευθύνη των μελών για τα χρέη της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους για τις διοικητικές δαπάνες.

2.

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ συνάπτει και διατηρεί κατάλληλη ασφαλιστική σύμβαση.

Άρθρο 19

Σύγκρουση συμφερόντων

1.

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη της, τα όργανα και το προσωπικό της. Οι κανόνες αυτοί περιλαμβάνουν διατάξεις διά των οποίων αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων για τους εκπροσώπους των μελών στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 20

Εκκαθάριση

1.

Η κοινή επιχείρηση ΒΒΙ τίθεται σε εκκαθάριση στο τέλος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Επιπροσθέτως της παραγράφου 1, η διαδικασία εκκαθάρισης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης της Ένωσης ή όλων των μελών πλην της Ένωσης από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ.

3.

Για τις ανάγκες της διαδικασίας εκκαθάρισης της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται προς τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.

Κατά την εκκαθάριση της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεων της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ και των δαπανών που συνδέονται με την εκκαθάρισή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των υφιστάμενων μελών κατά τον χρόνο της εκκαθάρισης κατ’ αναλογία προς το ποσό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς τους στην κοινή επιχείρηση ΒΒΙ. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.

Θεσπίζεται ειδική διαδικασία για την εξασφάλιση της κατάλληλης διαχείρισης τυχόν συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση ΒΒΙ, καθώς και τυχόν δημόσιων συμβάσεων, των οποίων η διάρκεια ισχύος υπερβαίνει τη διάρκεια ζωής της κοινής επιχείρησης ΒΒΙ.


7.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 169/152


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 561/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Μαΐου 2014

για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα με τη μορφή κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών είχαν προβλεφθεί αρχικά στην απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

(2)

Στην απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου (3) προσδιορίζονται συγκεκριμένες συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα που πρέπει να υποστηριχθούν, περιλαμβανομένων των δημόσιων-ιδιωτικών συμπράξεων στους συγκεκριμένους τομείς των κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών για τη νανοηλεκτρονική (ENIAC) και τα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (ARTEMIS).

(3)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ευρώπη 2020 — Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» («στρατηγική Ευρώπη 2020»), υπέρ της οποίας τάχθηκαν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, δίνεται έμφαση στην ανάγκη διαμόρφωσης ευνοϊκών συνθηκών για τις επενδύσεις στη γνώση και την καινοτομία ώστε να επιτευχθεί έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη στην Ένωση.

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) θεσπίστηκε ο «Ορίζοντας 2020 — Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)» («Ορίζοντας 2020»). Ο «Ορίζοντας 2020» επιδιώκει να διασφαλίσει μεγαλύτερο αντίκτυπο όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία, διαθέτοντας χρηματοδοτικούς πόρους από τον «Ορίζοντα 2020» και από τον ιδιωτικό τομέα σε συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα σε βασικούς τομείς στους οποίους η έρευνα και η καινοτομία δύνανται να συμβάλουν στους ευρύτερους στόχους ανταγωνιστικότητας της Ένωσης και να συνδράμουν στην αντιμετώπιση κοινωνικών προκλήσεων. Οι εν λόγω συμπράξεις θα πρέπει να βασίζονται σε μακροχρόνιες δεσμεύσεις, καθώς και σε ισόρροπη συμβολή όλων των εταίρων, στην εξασφάλιση λογοδοσίας ως προς την επίτευξη των στόχων τους και στην ευθυγράμμιση με τους στρατηγικούς στόχους της Ένωσης για την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία. Η διακυβέρνηση και διαχείριση των συμπράξεων θα πρέπει να είναι ανοικτή, διαφανής, αποτελεσματική και αποδοτική και να παρέχει την ευκαιρία για συμμετοχή σε ευρύ φάσμα συμφεροντούχων, ενεργών στα συγκεκριμένα πεδία. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, η συμμετοχή της Ένωσης στις εν λόγω συμπράξεις μπορεί να λαμβάνει τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει του άρθρου 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ.

(5)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και την απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου (5), θα πρέπει να παρέχεται περαιτέρω στήριξη σε κοινές επιχειρήσεις που συγκροτούνται βάσει της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ υπό τις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται στην απόφαση 2013/743/ΕΕ. Η προτεραιότητα βιομηχανικής υπεροχής στοχεύει σε δύο ειδικές γραμμές δραστηριότητας στο πλαίσιο των τεχνολογιών πληροφορικής και επικοινωνιών: «μικρο/νανοηλεκτρονική» και «μια νέα γενιά συστατικών στοιχείων και συστημάτων, τεχνολογία προηγμένων και έξυπνων ενσωματωμένων συστατικών στοιχείων και συστημάτων». Η ARTEMIS και η ENIAC θα πρέπει να συνδυαστούν σε ενιαία πρωτοβουλία.

(6)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 2012 με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για βασικές τεχνολογίες γενικής εφαρμογής — γέφυρα για ανάπτυξη και απασχόληση» προσδιορίζει τις βασικές τεχνολογίες γενικής εφαρμογής, οι οποίες περιλαμβάνουν τη μικρο/νανοηλεκτρονική ως απαραίτητη πηγή καινοτομίας. Επί του παρόντος υπάρχει ένα χάσμα μεταξύ της βασικής παραγωγής γνώσης και της επακόλουθης εμπορευματοποίησής της σε αγαθά και υπηρεσίες. Αυτό είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί, μεταξύ άλλων, μέσω μιας εστιασμένης προσπάθειας όσον αφορά τις πρότυπες γραμμές παραγωγής και τα πρότυπα σχέδια καινοτομίας, περιλαμβανομένων εκείνων ευρύτερης κλίμακας, για την επίτευξη της επικύρωσης της τεχνολογίας και των προϊόντων υπό βιομηχανικές συνθήκες και τη μεγαλύτερη ενσωμάτωση και αμοιβαία ανταλλαγή γόνιμων στοιχείων μεταξύ των διάφορων βασικών τεχνολογιών γενικής εφαρμογής.

(7)

Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής της 23ης Μαΐου 2013 με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τα συστατικά στοιχεία και συστήματα μικρο/νανοηλεκτρονικής», τα συστατικά στοιχεία και συστήματα μικρο/νανοηλεκτρονικής υποστηρίζουν την καινοτομία και την ανταγωνιστικότητα όλων των μεγάλων τομέων της οικονομίας. Η σημασία του τομέα και οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι συμφεροντούχοι στην Ένωση απαιτούν επείγουσα δράση ώστε να μην υπάρχει κανένας αδύναμος κρίκος στον τομέα της καινοτομίας στην Ευρώπη και στις αλυσίδες αξίας. Προτείνεται, επομένως, να δημιουργηθεί ένας μηχανισμός σε επίπεδο Ένωσης για να συνδυάσει και να εστιάσει την παροχή στήριξης της έρευνας και της καινοτομίας στον τομέα των ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων από τα κράτη μέλη, την Ένωση και τον ιδιωτικό τομέα.

(8)

Προκειμένου να ανακτήσουν την ηγετική τους θέση στο οικοσύστημα νανοηλεκτρονικής για την Ευρώπη, οι συμφεροντούχοι της βιομηχανίας και της έρευνας πρότειναν ένα στρατηγικό πρόγραμμα έρευνας και καινοτομίας με συνολική επένδυση ύψους 100 δισεκατ. EUR για το χρονικό διάστημα έως το 2020, με στόχο την αύξηση των ευρωπαϊκών εσόδων που βασίζονται στη νανοηλεκτρονική κατά περισσότερα από 200 δισεκατ. EUR ετησίως και τη δημιουργία 250 000 επιπλέον άμεσων και συνεπαγόμενων θέσεων εργασίας στην Ευρώπη.

(9)

Ο όρος «ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα» θα πρέπει να καλύπτει τους τομείς μικρο/νανοηλεκτρονικής, ενσωματωμένων/κυβερνοφυσικών και έξυπνων ολοκληρωμένων συστημάτων και εφαρμογών.

(10)

Η κοινή επιχείρηση ENIAC, που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου (6), εφάρμοσε με επιτυχία ένα ερευνητικό θεματολόγιο για την ενίσχυση των σχετικών τομέων της νανοηλεκτρονικής στους οποίους η Ευρώπη είχε βελτιώσει την ανταγωνιστικότητά της μέσω της μόχλευσης επενδύσεων σε θέματα προτεραιότητας και μέσω της συμμετοχής ολόκληρου του οικοσυστήματος.

(11)

Η κοινή επιχείρηση ARTEMIS, που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου (7), κατάφερε να αποδείξει τη στρατηγική τοποθέτησή της, η οποία συνδυάζει την καθοδήγηση εκ των άνω προς τα κάτω με τον ορισμό εκ των κάτω προς τα άνω των τεχνικών θεμάτων που πρέπει να αντιμετωπιστούν, προσελκύοντας έργα με άμεσα αποτελέσματα για τη βιομηχανία.

(12)

Οι ενδιάμεσες αξιολογήσεις των κοινών επιχειρήσεων ENIAC και ARTEMIS έχουν δείξει ότι αποτελούν χρήσιμα και προσαρμοσμένα εργαλεία ώστε να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στους αντίστοιχους τομείς τους. Οι ερευνητικοί τομείς που καλύπτονται από τις κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS θα πρέπει, επομένως, να εξακολουθήσουν να υποστηρίζονται, προκειμένου να βελτιώσουν περαιτέρω την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων στην Ευρώπη, και να επικεντρώσουν τις προσπάθειες σε ένα σύνολο στρατηγικών δραστηριοτήτων που έχει συμφωνηθεί από κοινού μεταξύ των συμφεροντούχων του ιδιωτικού και του δημόσιου τομέα που συμμετέχουν στις πρωτοβουλίες.

(13)

Η συνεχιζόμενη υποστήριξη των ερευνητικών προγραμμάτων για τη νανοηλεκτρονική και τα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών θα πρέπει να αξιοποιήσει την εμπειρία που αποκτήθηκε από τις δραστηριότητες των κοινών επιχειρήσεων ENIAC και ARTEMIS, περιλαμβανομένων των αποτελεσμάτων των ενδιάμεσων αξιολογήσεών τους, των προτάσεων των συμφεροντούχων και της ανάγκης για την επίτευξη αποτελεσματικού συντονισμού και συνέργειας πόρων.

(14)

Υπάρχει αυξημένη συνεργασία μεταξύ των συμφεροντούχων των ευρωπαϊκών τεχνολογικών βάθρων ARTEMIS και ENIAC και του Ευρωπαϊκού βάθρου τεχνολογίας για την ενσωμάτωση έξυπνων συστημάτων (EPoSS), όπως περιγράφεται στο στρατηγικό θεματολόγιο έρευνας και καινοτομίας υψηλού επιπέδου των κλάδων στοιχείων και συστημάτων ΤΠΕ που δημοσιεύθηκε το 2012. Για την καλύτερη σύλληψη και αξιοποίηση των συνεργειών που προκύπτουν από τις αλληλεπιδράσεις αυτές, θα πρέπει να συσταθεί ενιαία κοινή επιχείρηση που να καλύπτει τα ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα περιλαμβάνοντας τις προηγούμενες δραστηριότητες των κοινών επιχειρήσεων ENIAC και ARTEMIS και χρησιμοποιώντας πιο κατάλληλη για τον συγκεκριμένο σκοπό δομή και κανόνες, προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και να διασφαλιστεί η απλοποίηση («κοινή επιχείρηση ECSEL»). Για τον σκοπό αυτό, η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να θεσπίσει δημοσιονομικούς κανόνες ειδικά για τις ανάγκες της, σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

(15)

Η εφαρμογή του στρατηγικού θεματολογίου για την έρευνα και την καινοτομία υψηλού επιπέδου που πρότειναν οι συμφεροντούχοι της βιομηχανίας βασίζεται σε πολλές πηγές υποστήριξης: εθνικά, περιφερειακά και διακυβερνητικά προγράμματα, το πρόγραμμα-πλαίσιο της Ένωσης και κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία με τη μορφή σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα.

(16)

Η ευρωπαϊκή σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για τα ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα θα συνδυάσει τα οικονομικά και τα τεχνικά μέσα που είναι απαραίτητα για τον έλεγχο της πολυπλοκότητας της ραγδαίως εξελισσόμενης καινοτομίας στον τομέα αυτό. Ως εκ τούτου, τα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL θα πρέπει να είναι η Ένωση, τα κράτη μέλη και οι συνδεδεμένες χώρες με τον «Ορίζοντα 2020» («συνδεδεμένες χώρες») σε εθελοντική βάση και οι ενώσεις ως ιδιωτικά μέλη που εκπροσωπούν τις συνιστώσες εταιρείες τους και άλλες οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων στην Ευρώπη. Η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να είναι ανοιχτή σε νέα μέλη.

(17)

Η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να εξετάζει σαφώς καθορισμένα θέματα που θα βοηθήσουν σε μεγάλο βαθμό τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες να σχεδιάσουν, να κατασκευάσουν και να χρησιμοποιήσουν τις πλέον καινοτόμες τεχνολογίες ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων. Η δομημένη και συντονισμένη χρηματοδοτική στήριξη σε ευρωπαϊκό επίπεδο είναι απαραίτητη για να βοηθήσει τις ερευνητικές ομάδες και τις ευρωπαϊκές βιομηχανίες να εξακολουθήσουν να κατέχουν ηγετική θέση σε ένα εξαιρετικά ανταγωνιστικό διεθνές πλαίσιο, για να διασφαλιστεί γρήγορη και ευρεία βιομηχανική εκμετάλλευση της ηγετικής θέσης όσον αφορά την τεχνολογία σε όλη την Ευρώπη δημιουργώντας σημαντικές συνέπειες για την κοινωνία και για να επέλθει κοινή ανάληψη κινδύνων και ένωση των δυνάμεων μέσω της ευθυγράμμισης των στρατηγικών και των επενδύσεων προς την κατεύθυνση ενός κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Η Επιτροπή μπορεί να θεωρήσει, κατόπιν γνωστοποίησης από το κράτος μέλος ή την ομάδα των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, ότι οι πρωτοβουλίες της κοινής επιχείρησης ECSEL μπορούν να χαρακτηριστούν σημαντικά έργα κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν όλες τις σχετικές προϋποθέσεις.

(18)

Οι ιδιωτικές ενώσεις AENEAS, ARTEMISIA και EPoSS έχουν εκφράσει γραπτώς τη συμφωνία τους για τις δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης ECSEL που εντάσσονται σε μια δομή καλά προσαρμοσμένη στη φύση της σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα. Είναι σκόπιμο οι ιδιωτικές ενώσεις να αποδεχτούν το καταστατικό που καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, μέσω μιας επιστολής έγκρισης.

(19)

Για την επίτευξη των στόχων της, η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων στους συμμετέχοντες, κατόπιν ανοικτών προσκλήσεων υποβολής ανταγωνιστικών προτάσεων. Η εν λόγω οικονομική στήριξη θα πρέπει να στοχεύει σε αποδεδειγμένες δυσλειτουργίες της αγοράς που εμποδίζουν την ανάπτυξη του εν λόγω προγράμματος και να έχουν χαρακτήρα κινήτρου, δεδομένου ότι αλλάζει η συμπεριφορά του αποδέκτη.

(20)

Η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να λειτουργεί κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή, παρέχοντας εγκαίρως κάθε σχετική διαθέσιμη πληροφορία στους κατάλληλους φορείς της, καθώς και προωθώντας αναλόγως τις δραστηριότητές της, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων ενημέρωσης και διάδοσης στο ευρύτερο κοινό. Ο εσωτερικός κανονισμός των οργάνων της κοινής επιχείρησης ECSEL θα πρέπει να δημοσιοποιείται.

(21)

Κατά την εκτίμηση των συνολικών επιπτώσεων της κοινής επιχείρησης ECSEL, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι επενδύσεις όλων των νομικών οντοτήτων πλην της Ένωσης και των κρατών που μετέχουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL («κράτη που μετέχουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL») οι οποίες συνεισφέρουν στους στόχους της κοινής επιχείρησης ECSEL. Αυτές οι συνολικές επενδύσεις αναμένεται να ανέλθουν σε 2 340 000 000 EUR τουλάχιστον.

(22)

Προκειμένου να διατηρηθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για όλες τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην εσωτερική αγορά, η χρηματοδότηση που παρέχεται από το πρόγραμμα-πλαίσιο της Ένωσης θα πρέπει να σχεδιαστεί σύμφωνα με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των δημόσιων δαπανών και η αποφυγή στρεβλώσεων της αγοράς, όπως ο παραγκωνισμός της ιδιωτικής χρηματοδότησης, η δημιουργία αναποτελεσματικών δομών αγοράς ή η διατήρηση αναποτελεσματικών επιχειρήσεων.

(23)

Η συμμετοχή σε έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Επιπλέον, η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή αυτών των κανόνων βάσει σχετικών μέτρων που εγκρίνει η Επιτροπή. Οι σχετικές αρχές μπορούν να ορίσουν ειδικά κριτήρια σχετικά με την επιλεξιμότητα των διάφορων αιτούντων για χρηματοδότηση από τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL. Κάθε κράτος που μετέχει στην ECSEL μπορεί να θεσπίσει ειδικούς κανόνες σχετικά με την επιλεξιμότητα των δαπανών, εφόσον δεν αναθέτει στην κοινή επιχείρηση ECSEL την εκτέλεση των συνεισφορών του προς τους συμμετέχοντες σε έμμεσες δράσεις.

(24)

Η Κοινή Επιχείρηση ECSEL θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιεί ηλεκτρονικά μέσα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για να διασφαλίσει ανοικτή πρόσβαση και διαφάνεια και να διευκολύνει τη συμμετοχή. Γι’ αυτό, οι προσκλήσεις για υποβολή προτάσεων που δημοσιεύει η Κοινή Επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να δημοσιεύονται και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή. Επιπλέον, συναφή δεδομένα που αφορούν, μεταξύ άλλων, προτάσεις, αιτούντες, επιχορηγήσεις και συμμετέχοντες θα πρέπει να διατίθενται από την κοινή επιχείρηση ECSEL, ώστε να περιληφθούν στα ηλεκτρονικά συστήματα υποβολής εκθέσεων και διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή, με την κατάλληλη μορφή και με περιοδικότητα που να αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις της Επιτροπής να υποβάλλει εκθέσεις.

(25)

Η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους ορισμούς του ΟΟΣΑ σχετικά με το επίπεδο τεχνολογικής ετοιμότητας στην ταξινόμηση των δραστηριοτήτων τεχνολογικής έρευνας, την ανάπτυξη προϊόντων και τις δραστηριότητες επίδειξης.

(26)

Κατά τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης, θα πρέπει να τηρούνται η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και οι συναφείς κανόνες για την έμμεση διαχείριση που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (10).

(27)

Για λόγους απλούστευσης, θα πρέπει να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για όλα τα μέρη. Θα πρέπει να αποφευχθούν οι διπλοί έλεγχοι και ο δυσανάλογος αριθμός εγγράφων και εκθέσεων. Οι έλεγχοι των αποδεκτών κονδυλίων της Ένωσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

(28)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL θα πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο δαπανών, περιλαμβανομένης της πρόληψης, ανίχνευσης και διερεύνησης παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων κεφαλαίων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή κακώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, κατά περίπτωση, μέσω διοικητικών και χρηματικών κυρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

(29)

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής όσον αφορά την κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να ασκεί τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

(30)

Δεδομένων της ειδικής φύσης και του τρέχοντος καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων και προκειμένου να διασφαλισθεί συνέχεια με το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο, οι κοινές επιχειρήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υπάγονται σε χωριστή διαδικασία απαλλαγής. Για τον λόγο αυτό, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, θα πρέπει να χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ECSEL. Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που περιέχονται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ECSEL, αλλά θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ευθυγραμμίζονται με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται για οργανισμούς βάσει του άρθρου 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012. Ο έλεγχος των λογαριασμών και o έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας των υποκείμενων πράξεων θα πρέπει να ασκούνται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

(31)

Επιπλέον, ο «Ορίζοντας 2020» θα πρέπει να συμβάλει στη γεφύρωση του χάσματος έρευνας και καινοτομίας εντός της Ένωσης, διά της προώθησης συνεργειών με τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία (ΕΔΕΤ). Ως εκ τούτου, η κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να επιδιώξει να αναπτύξει στενές αλληλεπιδράσεις με τα ΕΔΕΤ, που μπορούν συγκεκριμένα να βοηθήσουν στην ενίσχυση των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών δυνατοτήτων έρευνας και καινοτομίας στον τομέα της κοινής επιχείρησης ECSEL και να στηρίξουν τις προσπάθειες έξυπνης ειδίκευσης.

(32)

Οι κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS είχαν συσταθεί για το χρονικό διάστημα έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. H κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να παρέχει συνεχή υποστήριξη των ερευνητικών προγραμμάτων για τη νανοηλεκτρονική και τα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών υλοποιώντας τις απομένουσες δράσεις που αναλήφθηκαν υπό τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008, σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς. Η μετάβαση από τις κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS στην κοινή επιχείρηση ECSEL θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί και να συγχρονιστεί με τη μετάβαση από το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο στον «Ορίζοντα 2020» για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της διαθέσιμης χρηματοδότησης για την έρευνα. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008 θα πρέπει, επομένως, να καταργηθούν και να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις.

(33)

Δεδομένου ότι στόχος του «Ορίζοντα 2020» είναι η μεγαλύτερη απλούστευση και εναρμόνιση, όλες οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ECSEL θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια του «Ορίζοντα 2020».

(34)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η ενίσχυση της βιομηχανικής έρευνας και καινοτομίας σε ολόκληρη την Ένωση μέσω της υλοποίησης, με την κοινή επιχείρηση ECSEL, της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας «Ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα για την ευρωπαϊκή πρωτοπορία», δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, αλλά, για την αποφυγή αλληλεπικαλύψεων, τη διατήρηση κρίσιμης μάζας και τη διασφάλιση της βέλτιστης χρήσης της δημόσιας χρηματοδότησης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση δύναται να θεσπίζει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του εν λόγω στόχου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας «Ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα για την ευρωπαϊκή πρωτοπορία», συστήνεται κοινή επιχείρηση, κατά την έννοια του άρθρου 187 ΣΛΕΕ («κοινή επιχείρηση ECSEL») για το χρονικό διάστημα έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διάρκεια του «Ορίζοντα 2020», δρομολογούνται προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ECSEL έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 το αργότερο. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων μπορούν να δρομολογηθούν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

2.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL αντικαθιστά και διαδέχεται τις κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS, που συστάθηκαν με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008.

3.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL συνιστά οργανισμό στον οποίο έχει ανατεθεί η εκτέλεση σύμπραξης δημοσίου-ιδιωτικού τομέα σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

4.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL έχει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα με βάση το δίκαιο των αντίστοιχων κρατών μελών. Δύναται, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

5.   Η έδρα της κοινής επιχείρησης ECSEL βρίσκεται στις Βρυξέλλες του Βελγίου.

6.   Το καταστατικό της κοινής επιχείρησης ECSEL («καταστατικό») παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Στόχοι και αντικείμενο

1.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL έχει τους ακόλουθους στόχους:

α)

να συμβάλει στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 και ιδίως του μέρους II της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

β)

να συμβάλει στην ανάπτυξη μιας ισχυρής και παγκοσμίως ανταγωνιστικής βιομηχανίας ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων στην Ένωση,

γ)

να διασφαλίσει τη διαθεσιμότητα ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων για βασικές αγορές και για την αντιμετώπιση κοινωνικών προκλήσεων, αποσκοπώντας στη διατήρηση της Ευρώπης στην πρώτη γραμμή της τεχνολογικής ανάπτυξης, γεφυρώνοντας το χάσμα μεταξύ έρευνας και εκμετάλλευσης, ενισχύοντας τις δυνατότητες καινοτομίας, δημιουργώντας οικονομική ανάπτυξη και αυξάνοντας την απασχόληση στην Ένωση,

δ)

να ευθυγραμμίσει στρατηγικές με τα κράτη μέλη για την προσέλκυση ιδιωτικών επενδύσεων και να συμβάλει στην αποτελεσματικότητα της δημόσιας στήριξης με την αποτροπή της άσκοπης αλληλοεπικάλυψης και της αποσπασματικότητας των προσπαθειών και με τη διευκόλυνση της συμμετοχής φορέων που ασχολούνται με την έρευνα και την καινοτομία,

ε)

να διατηρήσει και να αυξήσει τη δυνατότητα κατασκευής ημιαγωγών και έξυπνων συστημάτων στην Ευρώπη, περιλαμβανομένης της ηγετικής θέσης στην κατασκευή εξοπλισμού και την επεξεργασία υλικών,

στ)

να διασφαλίσει ηγετική θέση στον τομέα του σχεδιασμού και της μηχανικής συστημάτων, περιλαμβανομένων των ενσωματωμένων τεχνολογιών,

ζ)

να παράσχει πρόσβαση σε όλους τους συμφεροντούχους σε διεθνούς επιπέδου υποδομές για τον σχεδιασμό και την κατασκευή ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και ενσωματωμένων/κυβερνοφυσικών και έξυπνων συστημάτων και

η)

να δημιουργήσει ένα δυναμικό οικοσύστημα το οποίο θα περιλαμβάνει μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), ενισχύοντας κατά τον τρόπο αυτόν τους υφιστάμενους συνεργατικούς σχηματισμούς και προωθώντας τη δημιουργία νέων συνεργατικών σχηματισμών σε πολλά υποσχόμενους νέους τομείς.

2.   Το αντικείμενο εργασίας της κοινής επιχείρησης ECSEL βασίζεται στα αποτελέσματα των κοινών επιχειρήσεων ENIAC και ARTEMIS και του Ευρωπαϊκού βάθρου τεχνολογίας EPoSS και στο έργο που έχει χρηματοδοτηθεί μέσω άλλων εθνικών και ευρωπαϊκών προγραμμάτων. Θα προωθήσει, κατά κατάλληλο και ισόρροπο τρόπο, νέες εξελίξεις και συνέργειες στους εξής τομείς:

α)

τεχνολογίες σχεδιασμού, επεξεργασία και ενσωμάτωση, εξοπλισμός, υλικά και κατασκευή για τη μικρο/νανοηλεκτρονική, αποσκοπώντας παράλληλα στη μικρογράφηση, τη διαφοροποίηση και την ενσωμάτωση ετερογενών στοιχείων,

β)

διαδικασίες, μέθοδοι, εργαλεία και πλατφόρμες, σχέδια και αρχιτεκτονικές αναφοράς για ενσωματωμένα/κυβερνοφυσικά συστήματα έντασης λογισμικού και/ή ελέγχου, τα οποία εξασφαλίζουν απρόσκοπτη συνδεσιμότητα και διαλειτουργικότητα, λειτουργική ασφάλεια, υψηλή διαθεσιμότητα και ασφάλεια επαγγελματικών και καταναλωτικών εφαρμογών, καθώς και συναφείς υπηρεσίες, και

γ)

διεπιστημονικές προσεγγίσεις των έξυπνων συστημάτων, οι οποίες υποστηρίζονται από εξελίξεις στον ολιστικό σχεδιασμό και την προηγμένη παραγωγή για την κατασκευή αυτοδύναμων και ευπροσάρμοστων έξυπνων συστημάτων με εξελιγμένες διασυνδέσεις και περίπλοκες λειτουργίες οι οποίες βασίζονται, για παράδειγμα, στην απρόσκοπτη ενσωμάτωση δυνατοτήτων ανίχνευσης, ενεργοποίησης, επεξεργασίας, παροχής ενέργειας και δικτύωσης.

Άρθρο 3

Χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης

1.   Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ECSEL, περιλαμβανομένων των πιστώσεων της ΕΖΕΣ, για την κάλυψη των διοικητικών και λειτουργικών δαπανών ανέρχεται σε ποσό έως 1 184 874 000 EUR. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης καταβάλλεται από τις πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης που διατίθενται για το ειδικό πρόγραμμα, που υλοποιεί τον «Ορίζοντας 2020» (2014-2020), ο οποίος συστάθηκε με την απόφαση 2014/743/ΕΕ. Η εκτέλεση του προϋπολογισμού σε σχέση με τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης ανατίθεται στην κοινή επιχείρηση ECSEL που λειτουργεί ως οργανισμός του άρθρου 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv) και τα άρθρα 60 και 61 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης καθορίζονται μέσω σύμβασης ανάθεσης και ετήσιων συμβάσεων μεταφοράς κονδυλίων, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Ένωσης, και της κοινής επιχείρησης ECSEL.

3.   Η σύμβαση ανάθεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου αντιμετωπίζει τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 3 και στα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και στο άρθρο 40 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012, καθώς και, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:

α)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ECSEL όσον αφορά τους σχετικούς δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο παράρτημα II της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

β)

τις απαιτήσεις για τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ECSEL όσον αφορά την παρακολούθηση που αναφέρεται στο παράρτημα III της απόφασης 2013/743/ΕΕ,

γ)

τους ειδικούς δείκτες επιδόσεων που σχετίζονται με τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ECSEL,

δ)

τις ρυθμίσεις σχετικά με την παροχή των αναγκαίων δεδομένων, ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της προς διάδοση και υποβολή εκθέσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων για την ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή,

ε)

τις διατάξεις για τη δημοσίευση των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων της κοινής επιχείρησης ECSEL ακόμη και στην ενιαία πύλη για τους συμμετέχοντες, καθώς και μέσω άλλων ηλεκτρονικών μέσων διάδοσης του «Ορίζοντα 2020» που διαχειρίζεται η Επιτροπή,

στ)

τη χρήση και τις μεταβολές των ανθρώπινων πόρων, ιδίως τις προσλήψεις ανά ομάδα καθηκόντων, βαθμό και κατηγορία, τις ανακατατάξεις υπαλλήλων και τυχόν μεταβολές στον αριθμό των μελών του προσωπικού.

Άρθρο 4

Συνεισφορές μελών εκτός της Ένωσης

1.   Τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL συνεισφέρουν χρηματοδοτικά στις επιχειρησιακές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ECSEL ανάλογα με τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης. Προβλέπεται ποσό τουλάχιστον 1 170 000 000 EUR για το χρονικό διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1.

2.   Τα μέλη από τον ιδιωτικό τομέα της κοινής επιχείρησης ECSEL συνεισφέρουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL ή μεριμνούν ώστε να καταβάλλουν τις σχετικές συνεισφορές οι συνιστώσες οντότητες και οι συνδεδεμένες με αυτά οντότητες. Προβλέπεται ποσό τουλάχιστον 1 657 500 000 EUR για το χρονικό διάστημα που ορίζεται στο άρθρο 1.

3.   Οι συνεισφορές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου συνίστανται σε συνεισφορές προς την κοινή επιχείρηση ECSEL όπως εκτίθενται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 και στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ) του καταστατικού.

4.   Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL πλην της Ένωσης υποβάλλουν στο διοικητικό συμβούλιο, έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με την αξία των προβλεπόμενων στις παραγράφους 1 και 2 συνεισφορών που καταβλήθηκαν σε καθένα από τα προηγούμενα οικονομικά έτη.

5.   Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του καταστατικού, οι δαπάνες προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές λογιστικής καταγραφής κόστους των οικείων οντοτήτων, τα εφαρμοστέα λογιστικά πρότυπα της χώρας εγκατάστασης της εκάστοτε οντότητας και τα ισχύοντα διεθνή λογιστικά πρότυπα και διεθνή πρότυπα χρηματοοικονομικής αναφοράς. Το κόστος πιστοποιείται από ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που διορίζεται από την οικεία οντότητα. Η μέθοδος αποτίμησης μπορεί να επαληθεύεται από την κοινή επιχείρηση ECSEL, εάν υπάρχει τυχόν αμφιβολία για την πιστοποίηση. Σε περίπτωση που εξακολουθούν να υφίστανται αβεβαιότητες, μπορεί να πραγματοποιηθεί σχετικός έλεγχος από την κοινή επιχείρηση ECSEL.

6.   Η Επιτροπή μπορεί να λάβει διορθωτικά μέτρα και ενδεχομένως να διακόψει, να μειώσει αναλογικά ή να αναστείλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση ECSEL ή να κινήσει τη διαδικασία διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 του καταστατικού, εάν τα μέλη πλην της Ένωσης, περιλαμβανομένων των συνιστωσών οντοτήτων και των συνδεδεμένων οντοτήτων, δεν καταβάλλουν καθόλου, καταβάλλουν μόνο εν μέρει ή καταβάλλουν καθυστερημένα τις συνεισφορές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 5

Δημοσιονομικοί κανόνες

Με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του παρόντος κανονισμού, η κοινή επιχείρηση ECSEL θεσπίζει τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες της σύμφωνα με το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής (11).

Άρθρο 6

Προσωπικό

1.   Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου (12) (εφεξής «κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης» και «καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού»), και οι κανόνες που θεσπίστηκαν από κοινού από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού εφαρμόζονται στο προσωπικό της κοινής επιχείρησης ECSEL.

2.   Όσον αφορά το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ECSEL, το διοικητικό συμβούλιο ασκεί τις αρμοδιότητες που ανατίθενται από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τις αρμοδιότητες που ανατίθενται από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή («αρμοδιότητες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»).

Σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του άρθρου 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις αρμοδιότητές του.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και τυχόν επακολουθούσα περαιτέρω ανάθεση των εν λόγω αρμοδιοτήτων στην οποία προέβη ο τελευταίος. Στις περιπτώσεις αυτές, το διοικητικό συμβούλιο ασκεί το ίδιο τις αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ή τις αναθέτει σε ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού της κοινής επιχείρησης ECSEL πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

4.   Οι ανθρώπινοι πόροι περιλαμβάνονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης ECSEL όπου αναγράφεται ο αριθμός των θέσεων έκτακτων υπαλλήλων ανά ομάδα καθηκόντων και βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, σύμφωνα με τον οικείο ετήσιο προϋπολογισμό.

5.   Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ECSEL απαρτίζεται από έκτακτο προσωπικό και συμβασιούχους υπαλλήλους.

6.   Όλες οι δαπάνες που αφορούν το προσωπικό βαρύνουν την κοινή επιχείρηση ECSEL.

Άρθρο 7

Αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες και εκπαιδευόμενοι

1.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL μπορεί να χρησιμοποιήσει αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες και εκπαιδευομένους οι οποίοι δεν απασχολούνται από την κοινή επιχείρηση ECSEL. Ο αριθμός των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης, προστίθεται στα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με το προσωπικό που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 σύμφωνα με τον ετήσιο προϋπολογισμό.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζονται οι κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ECSEL και για τη χρήση εκπαιδευομένων.

Άρθρο 8

Προνόμια και ασυλίες

Στην κοινή επιχείρηση ECSEL και στο προσωπικό της εφαρμόζεται το πρωτόκολλο αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 9

Ευθύνη της κοινής επιχείρησης ECSEL

1.   Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης ECSEL διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση δίκαιο.

2.   Σε περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση ECSEL αποκαθιστά, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές του δικαίου των κρατών μελών, τυχόν ζημίες που προκαλεί το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του.

3.   Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης ECSEL συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 και 2 ευθύνης, καθώς και τα εξ αυτής έξοδα και δαπάνες, θεωρούνται δαπάνες της κοινής επιχείρησης ECSEL και καλύπτονται από τους πόρους της.

4.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL έχει την αποκλειστική ευθύνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.

Άρθρο 10

Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμοστέο δίκαιο

1.   Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο:

α)

δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας περιλαμβάνεται σε συμφωνίες και συμβάσεις που συνάπτονται από την κοινή επιχείρηση ECSEL ή στις αποφάσεις της,

β)

για διαφορές που αφορούν την αποζημίωση για ζημίες που έχουν προκαλέσει υπάλληλοι της κοινής επιχείρησης ECSEL κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους,

γ)

σε οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ της κοινής επιχείρησης ECSEL και του προσωπικού της εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

2.   Για οποιοδήποτε θέμα σχετίζεται με συνδεδεμένη χώρα, ισχύουν οι ειδικές διατάξεις των σχετικών συμφωνιών.

3.   Για όποιο θέμα δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες νομικές πράξεις της Ένωσης εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Άρθρο 11

Αξιολόγηση

1.   Έως τις 30 Ιουνίου 2017 η Επιτροπή, με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, διενεργεί ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ECSEL, η οποία θα εκτιμήσει ιδίως το επίπεδο συμμετοχής και συμβολής στις έμμεσες δράσεις, τόσο από τα ιδιωτικά μέλη, όσο και από τις συνιστώσες οντότητες και τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, όπως επίσης και από άλλες νομικές οντότητες. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση για την εν λόγω αξιολόγηση, η οποία περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και τις παρατηρήσεις της Επιτροπής. Η Επιτροπή αποστέλλει την εν λόγω έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017. Τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αξιολόγησης της κοινής επιχείρησης ECSEL λαμβάνονται υπόψη στην ενδελεχή εκτίμηση και στην ενδιάμεση αξιολόγηση του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

2.   Βάσει των συμπερασμάτων της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή μπορεί να ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 ή να λάβει οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα.

3.   Εντός έξι μηνών από τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ECSEL, αλλά όχι αργότερα από δύο έτη μετά την ενεργοποίηση της διαδικασίας διάλυσης που αναφέρεται στο άρθρο 26 του καταστατικού, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης ECSEL. Τα συμπεράσματα της τελικής αυτής αξιολόγησης υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 12

Απαλλαγή

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60 παράγραφος 7 και το άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ECSEL χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στους δημοσιονομικούς κανόνες που διέπουν τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Άρθρο 13

Εκ των υστέρων έλεγχοι

1.   Οι εκ των υστέρων έλεγχοι των δαπανών για τις έμμεσες δράσεις διεξάγονται από την κοινή επιχείρηση ECSEL σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 ως μέρος των έμμεσων δράσεων του «Ορίζοντα 2020».

2.   Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διενεργήσει η ίδια τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τους διενεργεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως τους κανονισμούς (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013.

Άρθρο 14

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL παρέχει στο προσωπικό της Επιτροπής και σε άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την κοινή επιχείρηση ECSEL ή την Επιτροπή, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, πρόσβαση στους χώρους και στις κτιριακές εγκαταστάσεις της, καθώς και σε όλες τις πληροφορίες, περιλαμβανομένων των πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, τις οποίες χρειάζονται για να διεξαγάγουν τους ελέγχους.

2.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργήσει έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (13) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), ώστε να διαπιστώσει εάν έχει υπάρξει απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα που επηρεάζει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης σε σχέση με συμφωνία, απόφαση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη από τον παρόντα κανονισμό.

3.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, στις συμφωνίες, αποφάσεις και συμβάσεις που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιέχονται διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή, την κοινή επιχείρηση ECSEL, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν αυτούς τους λογιστικούς ελέγχους και έρευνες, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

4.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL διασφαλίζει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της διενεργώντας ή παραγγέλλοντας κατάλληλους εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους.

5.   Η κοινή επιχείρηση ECSEL προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (15). Η κοινή επιχείρηση ECSEL θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνει εσωτερικές έρευνες που διεξάγει η OLAF.

Άρθρο 15

Εμπιστευτικότητα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, η κοινή επιχείρηση ECSEL διασφαλίζει την προστασία των ευαίσθητων πληροφοριών, η κοινοποίηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει τα συμφέροντα των μελών της ή των συμμετεχόντων σε δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Άρθρο 16

Διαφάνεια

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) εφαρμόζεται στα έγγραφα που κατέχει η κοινή επιχείρηση ECSEL.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ECSEL μπορεί να θεσπίζει τις πρακτικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10 του παρόντος κανονισμού, αποφάσεις που λαμβάνει η κοινή επιχείρηση ECSEL δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 228 ΣΛΕΕ.

Άρθρο 17

Κανόνες συμμετοχής και διάδοσης

1.   Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 εφαρμόζεται στις δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση ECSEL. Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, η κοινή επιχείρηση ECSEL θεωρείται χρηματοδοτικός φορέας και παρέχει χρηματοδοτική στήριξη σε έμμεσες δράσεις, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο α) του καταστατικού.

2.   Οι σχετικές χρηματοδοτικές αρχές μπορούν να ορίσουν ειδικά κριτήρια σχετικά με την επιλεξιμότητα των διάφορων αιτούντων για χρηματοδότηση από τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL. Τα κριτήρια αυτά θα μπορούσαν να καλύπτουν, μεταξύ άλλων, τον τύπο αιτούντος, συμπεριλαμβανομένου του νομικού καθεστώτος και σκοπού, τους όρους ευθύνης και βιωσιμότητας, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής ευρωστίας, και την εκπλήρωση φορολογικών και κοινωνικών υποχρεώσεων.

3.   Όταν ένα κράτος που μετέχει στην ECSEL δεν αναθέτει στην κοινή επιχείρηση ECSEL την εφαρμογή των συνεισφορών του προς τους συμμετέχοντες σε έμμεσες δράσεις μέσω των συμφωνιών επιχορήγησης με συμμετέχοντες που συνάπτει η κοινή επιχείρηση ECSEL, μπορεί να θεσπίσει ειδικούς κανόνες σχετικά με την επιλεξιμότητα των δαπανών για τη χρηματοδότηση συμμετεχόντων.

4.   Τα ειδικά κριτήρια και κανόνες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας.

Άρθρο 18

Στήριξη από το κράτος υποδοχής

Μεταξύ της κοινής επιχείρησης ECSEL και του κράτους στο οποίο εδρεύει μπορεί να συναφθεί διοικητική συμφωνία όσον αφορά τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το εν λόγω κράτος στην κοινή επιχείρηση ECSEL.

Άρθρο 19

Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

1.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 74/2008 καταργούνται.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008, περιλαμβανομένων των ετήσιων προγραμμάτων υλοποίησης που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω κανονισμών, συνεχίζουν να διέπονται από τους εν λόγω κανονισμούς μέχρι την ολοκλήρωσή τους.

3.   Επιπλέον των συνεισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, εκταμιεύονται οι ακόλουθες συνεισφορές για τις διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ECSEL κατά το χρονικό διάστημα 2014-2017 για την ολοκλήρωση των δράσεων που εγκαινιάστηκαν δυνάμει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008:

α)

2 050 000 EUR από την Ένωση,

β)

1 430 000 EUR από την ένωση AENEAS και

γ)

975 000 EUR από την ένωση ARTEMISIA.

Η ενδιάμεση αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνει τελική αξιολόγηση των κοινών επιχειρήσεων ENIAC και ARTEMIS, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008.

4.   Ο εκτελεστικός διευθυντής που διορίζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 72/2008 αναλαμβάνει, για το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της θητείας του, τα καθήκοντα εκτελεστικού διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL όπως προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, με ισχύ από τις 27 Ιουνίου 2014. Οι άλλοι όροι της σύμβασης του εκτελεστικού διευθυντή παραμένουν αμετάβλητοι.

5.   Εάν ο εκτελεστικός διευθυντής που έχει διοριστεί βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου ήταν στην πρώτη του θητεία, διορίζεται για την υπολειπόμενη χρονική περίοδο της εν λόγω θητείας με δυνατότητα παράτασής της έως και 4 έτη σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 του καταστατικού. Εάν ο εκτελεστικός διευθυντής που έχει διοριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 4 ήταν στη δεύτερη θητεία του, δεν υπάρχει δυνατότητα παράτασης της εν λόγω θητείας. Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν μπορεί να συμμετάσχει σε νέα διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.   Η σύμβαση εργασίας του εκτελεστικού διευθυντή που διορίζεται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 74/2008 λήγει πριν από τις 27 Ιουνίου 2014.

7.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 5, ο παρών κανονισμός δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του προσωπικού που προσλαμβάνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008. Οι συμβάσεις τους μπορούν να ανανεωθούν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού και σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς περιορισμούς της κοινής επιχείρησης ECSEL.

8.   Ο εκτελεστικός διευθυντής της κοινής επιχείρησης ECSEL συγκαλεί την πρώτη συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου και του συμβουλίου δημόσιων αρχών.

9.   Εάν δεν έχει συμφωνηθεί άλλως μεταξύ των μελών της κοινής επιχείρησης ENIAC και της κοινής επιχείρησης ARTEMIS σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008, όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις, περιλαμβανομένων των στοιχείων ενεργητικού, χρεών ή υποχρεώσεων των μελών των κοινών επιχειρήσεων σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς μεταβιβάζονται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

10.   Τυχόν πιστώσεις που δεν χρησιμοποιήθηκαν στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008 μεταφέρονται στην κοινή επιχείρηση ECSEL. Ό,τι ποσά τυχόν οφείλει η ένωση AENEAS και η ένωση ARTEMISIA για τις διοικητικές πιστώσεις προς τις κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS κατά την περίοδο 2008-2013 μεταβιβάζονται στην κοινή επιχείρηση ECSEL σύμφωνα με ρυθμίσεις που θα συμφωνηθούν με την Επιτροπή.

Άρθρο 20

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ


(1)  Γνώμη της 10ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση αριθ. 1982/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) (ΕΕ L 412 της 30.12.2006, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα Συνεργασία για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) (ΕΕ L 400 της 30.12.2006, σ. 86).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων 2020» για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).

(5)  Απόφαση 2013/743/ΕΕ του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του ειδικού προγράμματος υλοποίησης του προγράμματος Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014 – 2020) και για την κατάργηση των αποφάσεων 2006/971/ΕΚ, 2006/972/ΕΚ, 2006/973/ΕΚ, 2006/974/ΕΚ και 2006/975/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 965).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ENIAC» (ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 21).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση των κανόνων συμμετοχής και διάδοσης του «Ορίζων 2020 – Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και καινοτομίας (2014-2020)» και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1906/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 81).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).

(11)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2).

(12)  Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καιπερί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής (ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1).

(13)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(15)  ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 15.

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ECSEL

Άρθρο 1

Καθήκοντα

Η κοινή επιχείρηση ECSEL εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

στηρίζει χρηματοδοτικώς έμμεσες δράσεις έρευνας και καινοτομίας, κυρίως με τη μορφή επιχορηγήσεων,

β)

διασφαλίζει τη βιώσιμη διαχείριση της κοινής επιχείρησης ECSEL,

γ)

αναπτύσσει στενή συνεργασία και διασφαλίζει τον συντονισμό με ευρωπαϊκές (ιδίως τον «Ορίζοντα 2020»), εθνικές και διακρατικές δραστηριότητες, οργανισμούς και συμφεροντούχους, που στοχεύουν στην ενίσχυση ενός εύφορου περιβάλλοντος για την καινοτομία στην Ευρώπη, δημιουργώντας συνέργειες και βελτιώνοντας την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της έρευνας και καινοτομίας στο πεδίο των ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων,

δ)

καθορίζει και επιφέρει όποια προσαρμογή απαιτείται στον πολυετή στρατηγικό σχεδιασμό,

ε)

εκπονεί και εφαρμόζει προγράμματα εργασίας για την εκτέλεση του πολυετούς στρατηγικού σχεδιασμού,

στ)

δρομολογεί ανοικτές προσκλήσεις υποβολής προσφορών, αξιολογεί προτάσεις και χορηγεί χρηματοδότηση σε έμμεσες δράσεις μέσω ανοικτών και διαφανών διαδικασιών, εντός των ορίων των διαθέσιμων πόρων,

ζ)

δημοσιεύει πληροφορίες για τις έμμεσες δράσεις,

η)

παρακολουθεί την υλοποίηση των έμμεσων δράσεων και διαχειρίζεται τις συμφωνίες ή αποφάσεις επιχορήγησης,

θ)

παρακολουθεί τη γενική πρόοδο προς την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ECSEL,

ι)

ασκεί δραστηριότητες ενημέρωσης, επικοινωνίας, αξιοποίησης και διάδοσης, εφαρμόζοντας αναλογικά το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013, μεταξύ άλλων καθιστώντας τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων διαθέσιμες και προσιτές σε κοινή ηλεκτρονική βάση δεδομένων του «Ορίζοντα 2020»,

ια)

συνδέεται με ευρύ φάσμα ενδιαφερομένων, μεταξύ άλλων ερευνητικούς οργανισμούς και πανεπιστήμια,

ιβ)

κάθε άλλο καθήκον που απαιτείται για την επίτευξη των στόχων του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μέλη

1.

Τα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL είναι:

α)

η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή,

β)

το Βέλγιο, η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, η Ουγγαρία, η Μάλτα, οι Κάτω Χώρες, η Αυστρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο και

γ)

μετά την αποδοχή του εν λόγω καταστατικού μέσω υποστηρικτικής επιστολής, η ένωση AENEAS, ένωση κατά το γαλλικό δίκαιο με έδρα το Παρίσι (Γαλλία), η ένωση ARTEMISIA, ένωση κατά το ολλανδικό δίκαιο με έδρα το Eindhoven (Κάτω Χώρες) και η ένωση EPoSS, ένωση κατά το γερμανικό δίκαιο με έδρα το Βερολίνο (Γερμανία).

2.

Οι χώρες που είναι μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL καλούνται στο παρόν καταστατικό «κράτη που μετέχουν στην ECSEL». Κάθε κράτος που μετέχει στην ECSEL διορίζει τους εκπροσώπους του στα όργανα της κοινής επιχείρησης ECSEL και διακοινώνει την εθνική οντότητα ή τις οντότητες που είναι υπεύθυνες για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του όσον αφορά την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ECSEL.

3.

Στο παρόν καταστατικό, τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL μαζί με την Επιτροπή καλούνται «δημόσιες αρχές» της κοινής επιχείρησης ECSEL.

4.

Στο παρόν καταστατικό, οι ιδιωτικές ενώσεις καλούνται «ιδιωτικά μέλη» της κοινής επιχείρησης ECSEL και οι οντότητες που συνιστούν κάθε ιδιωτικό μέλος, κατά τα οριζόμενα στο καταστατικό του εν λόγω ιδιωτικού μέλους, καλούνται «συνιστώσες οντότητες».

Άρθρο 3

Μεταβολές της σύνθεσης

1.

Κράτη μέλη ή συνδεδεμένες χώρες που δεν απαριθμούνται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) καθίστανται μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL κατόπιν γνωστοποίησης στο διοικητικό συμβούλιο της εκ μέρους τους γραπτή αποδοχή του παρόντος καταστατικού, καθώς και κάθε άλλης διάταξης που διέπει τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ECSEL.

2.

Υπό την προϋπόθεση ότι συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ECSEL που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού και ότι αποδέχονται το παρόν καταστατικό, οι ακόλουθες οντότητες μπορούν να υποβάλουν αίτηση προσχώρησης στην κοινή επιχείρηση ECSEL:

α)

κάθε χώρα πέραν εκείνων που αναγράφονται στην παράγραφο 1 που διαθέτει πολιτικές και προγράμματα έρευνας και καινοτομίας στο πεδίο των ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων,

β)

κάθε άλλη νομική οντότητα η οποία στηρίζει άμεσα ή έμμεσα την έρευνα και την καινοτομία σε ένα κράτος μέλος ή μια συνδεδεμένη χώρα.

3.

Κάθε αίτηση προσχώρησης στην κοινή επιχείρηση ECSEL που γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 απευθύνεται στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ECSEL. Αυτό αξιολογεί τις αιτήσεις λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία και τη δυνητική προστιθέμενη αξία του αιτούντος όσον αφορά την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ECSEL και αποφαίνεται επί της αίτησης.

4.

Κάθε μέλος μπορεί να αποχωρήσει από την κοινή επιχείρηση ECSEL. Η αποχώρηση καθίσταται οριστική και αμετάκλητη έξι μήνες μετά τη σχετική κοινοποίηση προς τα υπόλοιπα μέλη. Από τη στιγμή εκείνη, το πρώην μέλος απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις πλην όσων έχει εγκρίνει ή αναλάβει η κοινή επιχείρηση ECSEL πριν από την κοινοποίηση της αποχώρησης.

5.

Η ιδιότητα μέλους της κοινής επιχείρησης ECSEL δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση του διοικητικού συμβουλίου.

6.

Αμέσως μετά από οποιαδήποτε μεταβολή στη σύνθεση των μελών δυνάμει του παρόντος άρθρου, η κοινή επιχείρηση ECSEL δημοσιεύει στον δικτυακό τόπο της επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών, μαζί με την ημερομηνία της εν λόγω αλλαγής.

Άρθρο 4

Όργανα της κοινής επιχείρησης ECSEL

Τα όργανα της κοινής επιχείρησης ECSEL είναι:

α)

το διοικητικό συμβούλιο,

β)

ο εκτελεστικός διευθυντής,

γ)

το συμβούλιο δημόσιων αρχών,

δ)

το συμβούλιο ιδιωτικών μελών.

Άρθρο 5

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από εκπροσώπους των μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Κάθε μέλος της κοινής επιχείρησης ECSEL ορίζει τους εκπροσώπους του και τον επικεφαλής, ο οποίος διαθέτει τα δικαιώματα του μέλους να ψηφίζει στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 6

Λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

1.

Τα δικαιώματα ψήφου στο διοικητικό συμβούλιο κατανέμονται ως εξής:

α)

1/3 για τα ιδιωτικά μέλη συλλογικά,

β)

1/3 για την Επιτροπή και

γ)

1/3 για τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL συλλογικά.

Τα μέλη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια να επιτύχουν συναίνεση. Αν δεν υπάρξει συναίνεση, το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % όλων των ψήφων, περιλαμβανομένων των ψήφων των μελών που δεν είναι παρόντα.

2.

Για τα δύο πρώτα οικονομικά έτη, τα δικαιώματα ψήφου των κρατών που μετέχουν στην ECSE κατανέμονται ως εξής:

α)

ένα τοις εκατό για κάθε κράτος που μετέχει στην ECSEL,

β)

το υπόλοιπο ποσοστό που κατανέμεται ετησίως μεταξύ των κρατών που μετέχουν στην ECSE ανάλογα με τις πραγματικές οικονομικές συνεισφορές τους τα δύο τελευταία έτη, περιλαμβανομένων των συνεισφορών τους στις κοινές επιχειρήσεις ENIAC και ARTEMIS.

Για τα επόμενα οικονομικά έτη, η κατανομή των δικαιωμάτων ψήφου των κρατών που μετέχουν στην ECSE καθορίζεται ετησίως κατ’ αναλογία των κεφαλαίων που παραχώρησαν στις έμμεσες δράσεις κατά τα δύο προηγούμενα οικονομικά έτη.

Τα δικαιώματα ψήφου των ιδιωτικών μελών κατανέμονται ισομερώς μεταξύ των ιδιωτικών ενώσεων, εκτός εάν έχει αποφασιστεί διαφορετικά από το συμβούλιο ιδιωτικών μελών.

Τα δικαιώματα ψήφου για κάθε νέο μέλος της κοινής επιχείρησης ECSEL που δεν είναι κράτος μέλος ή συνδεδεμένη χώρα καθορίζονται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από την προσχώρηση του εν λόγω μέλους στην κοινή επιχείρηση ECSEL.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο για περίοδο τουλάχιστον ενός έτους.

4.

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική συνεδρίαση τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Έκτακτες συνεδριάσεις μπορούν να συγκαλούνται κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, της πλειοψηφίας των εκπροσώπων των κρατών που μετέχουν στην ECSE, της πλειοψηφίας των ιδιωτικών μελών, κατόπιν αιτήματος του προέδρου ή κατόπιν αιτήματος του εκτελεστικού διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 5. Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και συνήθως πραγματοποιούνται στην έδρα της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Η απαρτία στο διοικητικό συμβούλιο συνίσταται στην παρουσία της Επιτροπής, των ιδιωτικών μελών και των επικεφαλής τουλάχιστον τριών κρατών που μετέχουν στην ECSE.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συσκέψεις, εκτός εάν έχει αποφασιστεί διαφορετικά από το διοικητικό συμβούλιο, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί, ανάλογα με την περίπτωση, να προσκαλεί άλλα πρόσωπα στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητές, ιδίως εκπροσώπους περιφερειακών αρχών στην Ένωση.

5.

Οι εκπρόσωποι των μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL δεν ευθύνονται προσωπικά για ενέργειες στις οποίες προβαίνουν υπό την ιδιότητά τους ως εκπρόσωποι στο διοικητικό συμβούλιο.

6.

Το διοικητικό συμβούλιο καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 7

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.

Το διοικητικό συμβούλιο έχει τη συνολική ευθύνη για τη στρατηγική κατεύθυνση και τη λειτουργία της κοινής επιχείρησης ECSEL και επιβλέπει την υλοποίηση των δραστηριοτήτων της.

2.

Η Επιτροπή, στο πλαίσιο του ρόλου της στο διοικητικό συμβούλιο, επιδιώκει την εξασφάλιση του συντονισμού μεταξύ των δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης ECSEL και των σχετικών δραστηριοτήτων του «Ορίζοντα 2020», με σκοπό την προώθηση συνεργειών στις περιπτώσεις προτεραιοτήτων που καλύπτονται από τη συνεργατική έρευνα.

3.

Το διοικητικό συμβούλιο επιτελεί ειδικότερα τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

αξιολογεί, αποδέχεται ή απορρίπτει αιτήσεις προσχώρησης νέων μελών σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος καταστατικού,

β)

αποφασίζει σχετικά με την καταγγελία της ιδιότητας μέλους της κοινής επιχείρησης ECSEL κάθε μέλους που δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του,

γ)

θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ECSEL σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού,

δ)

εγκρίνει τον ετήσιο προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ECSEL, περιλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού όπου αναγράφεται ο αριθμός των προσωρινών θέσεων ανά ομάδα καθηκόντων και ανά βαθμό, καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων υπαλλήλων και των αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων εκφρασμένος σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης,

ε)

ασκεί τις εξουσίες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

στ)

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή, παύει ή παρατείνει τη θητεία του, του παρέχει καθοδήγηση και παρακολουθεί τις επιδόσεις του,

ζ)

εγκρίνει το οργανόγραμμα του γραφείου προγράμματος κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή,

η)

εγκρίνει τον πολυετή στρατηγικό σχεδιασμό που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1,

θ)

εγκρίνει το πρόγραμμα εργασίας και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2,

ι)

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, περιλαμβανομένων των αντίστοιχων δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1,

ια)

κανονίζει κατά περίπτωση τη συγκρότηση, στην κοινή επιχείρηση ECSEL, κλιμακίου εσωτερικού ελέγχου, κατόπιν συστάσεως του εκτελεστικού διευθυντή,

ιβ)

χαράσσει την πολιτική επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ECSEL κατόπιν σύστασης του εκτελεστικού διευθυντή,

ιγ)

κατά περίπτωση, καθορίζει κανόνες υλοποίησης του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού,

ιδ)

κατά περίπτωση, καθορίζει κανόνες σχετικά με την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην κοινή επιχείρηση ECSEL και τη χρήση εκπαιδευομένων σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

ιε)

κατά περίπτωση, συστήνει συμβουλευτικές ομάδες πέραν των οργάνων της κοινής επιχείρησης ECSEL,

ιστ)

υποβάλλει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή αιτήματα τροποποίησης του παρόντος κανονισμού που προτείνει μέλος της κοινής επιχείρησης ECSEL,

ιζ)

είναι υπεύθυνο για κάθε εργασία που δεν ανάγεται ρητά στα καθήκοντα συγκεκριμένου οργάνου της κοινής επιχείρησης ECSEL· μπορεί να αναθέτει τέτοιες εργασίες σε οποιοδήποτε όργανο της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Άρθρο 8

Διορισμός, παύση ή παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο βάσει καταλόγου υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας επιλογής. Η Επιτροπή συνεργάζεται κατά περίπτωση με εκπροσώπους από τα άλλα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL κατά τη διαδικασία επιλογής.

Συγκεκριμένα, διασφαλίζεται η δέουσα εκπροσώπηση των λοιπών μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL στο στάδιο προεπιλογής της διαδικασίας επιλογής. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη της ECSEL και τα ιδιωτικά μέλη διορίζουν με κοινή συμφωνία εκπρόσωπο, καθώς και παρατηρητή, εξ ονόματος του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι μέλος του προσωπικού και προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος της κοινής επιχείρησης ECSEL σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού.

Για τον σκοπό σύναψης της σύμβασης του εκτελεστικού διευθυντή, η κοινή επιχείρηση ECSEL εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου.

3.

Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι τριετής. Στο τέλος της περιόδου αυτής, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL και τα ιδιωτικά μέλη, κατά περίπτωση, προβαίνουν σε εκτίμηση της απόδοσης του εκτελεστικού διευθυντή και των μελλοντικών καθηκόντων και προκλήσεων της κοινής επιχείρησης ECSEL.

4.

Κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, η οποία λαμβάνει υπόψη την εκτίμηση της παραγράφου 3, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή μία φορά και για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη.

5.

Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν μπορεί να συμμετάσχει σε νέα διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση μετά το πέρας της συνολικής θητείας του.

6.

Ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να απολυθεί μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, το οποίο ενεργεί κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής σε συνεργασία με τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL και τα ιδιωτικά μέλη, κατά περίπτωση.

Άρθρο 9

Καθήκοντα του εκτελεστικού διευθυντή

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι το βασικό στέλεχος υπεύθυνο για την καθημερινή διαχείριση της κοινής επιχείρησης ECSEL σύμφωνα με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος της κοινής επιχείρησης ECSEL. Ο εκτελεστικός διευθυντής λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.

3.

Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί τον προϋπολογισμό της κοινής επιχείρησης ECSEL.

4.

Ειδικότερα, ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί με ανεξάρτητο τρόπο τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

οριστικοποιεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο πολυετούς στρατηγικού σχεδιασμού που αποτελείται από το πολυετές στρατηγικό θεματολόγιο για την έρευνα και την καινοτομία, όπως προτείνεται από το διοικητικό συμβούλιο των ιδιωτικών μελών και τις πολυετείς δημοσιονομικές προοπτικές των δημόσιων αρχών,

β)

εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο ετήσιου προϋπολογισμού, περιλαμβανομένου του αντίστοιχου πίνακα προσωπικού στον οποίο αναγράφεται ο αριθμός έκτακτων θέσεων ανά βαθμό και ανά ομάδα καθηκόντων και ο αριθμός συμβασιούχων και αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων, εκφρασμένοι σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης,

γ)

εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο το σχέδιο πολυετούς στρατηγικού σχεδιασμού περιλαμβανομένου του πεδίου εφαρμογής των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων που απαιτείται για να υλοποιηθούν οι δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας, όπως προτείνονται από το συμβούλιο ιδιωτικών μελών, και των αντίστοιχων προβλέψεων δαπανών, όπως προτείνονται από τις δημόσιες αρχές,

δ)

υποβάλλει προς γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο τους ετήσιους λογαριασμούς,

ε)

εκπονεί και υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, περιλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τις αντίστοιχες δαπάνες,

στ)

υπογράφει επιμέρους συμφωνίες και αποφάσεις επιχορηγήσεων,

ζ)

υπογράφει δημόσιες συμβάσεις,

η)

υλοποιεί την πολιτική επικοινωνίας της κοινής επιχείρησης ECSEL,

θ)

οργανώνει, διευθύνει και εποπτεύει τις εργασίες και το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ECSEL εντός των ορίων της ανάθεσης καθηκόντων από το διοικητικό συμβούλιο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού,

ι)

καθιερώνει αποτελεσματικό και αποδοτικό σύστημα εσωτερικού ελέγχου, διασφαλίζει τη λειτουργία του και υποβάλλει αναφορά στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τυχόν σημαντικές αλλαγές,

ια)

μεριμνά ώστε να διενεργείται εκτίμηση και διαχείριση κινδύνων,

ιβ)

λαμβάνει κάθε άλλο μέτρο που απαιτείται για την εκτίμηση της προόδου της κοινής επιχείρησης ECSEL προς την επίτευξη των στόχων της όπως ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού,

ιγ)

εκτελεί όποιο άλλο καθήκον αναθέτει ή μεταβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή το διοικητικό συμβούλιο.

5.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συγκροτεί γραφείο προγράμματος για την εκτέλεση, με δική του ευθύνη, όλων των καθηκόντων υποστήριξης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Το γραφείο προγράμματος αποτελείται από το προσωπικό της κοινής επιχείρησης ECSEL και εκτελεί, ειδικότερα, τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

παρέχει στήριξη όσον αφορά τη δημιουργία και διαχείριση ενός κατάλληλου λογιστικού συστήματος σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ECSEL,

β)

διαχειρίζεται τις προσκλήσεις για την υποβολή προτάσεων, όπως προβλέπεται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και χορηγεί τις αποφάσεις και συμφωνίες επιχορήγησης,

γ)

παρέχει στα μέλη και στα άλλα όργανα της κοινής επιχείρησης ECSEL όλες τις σχετικές πληροφορίες και τη στήριξη που χρειάζονται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους και απαντά στα συγκεκριμένα αιτήματά τους,

δ)

εκτελεί χρέη γραμματείας για τα όργανα της κοινής επιχείρησης ECSEL και παρέχει στήριξη σε τυχόν συμβουλευτικές ομάδες που συγκροτεί το διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 10

Σύνθεση του συμβουλίου δημόσιων αρχών

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών απαρτίζεται από εκπροσώπους των δημόσιων αρχών της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Κάθε δημόσια αρχή ορίζει τους εκπροσώπους της και τον επικεφαλής, ο οποίος διαθέτει τα δικαιώματα ψήφου στο συμβούλιο δημόσιων αρχών.

Άρθρο 11

Λειτουργία του συμβουλίου δημόσιων αρχών

1.

Τα δικαιώματα ψήφου στο συμβούλιο δημόσιων αρχών καταχωρίζονται στις δημόσιες αρχές σε ετήσια βάση κατ’ αναλογία της χρηματοδοτικής τους συνεισφοράς στις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ECSEL για το συγκεκριμένο έτος, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4, και με ανώτατο όριο για οποιοδήποτε μέλος το 50 % των συνολικών ψήφων στο συμβούλιο δημόσιων αρχών.

Σε περίπτωση που λιγότερα από τρία κράτη μέλη που μετέχουν στην ECSEL έχουν ανακοινώσει στον εκτελεστικό διευθυντή τη χρηματοδοτική συνεισφορά τους σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4, η Επιτροπή διατηρεί το 50 % των δικαιωμάτων ψήφου και το υπόλοιπο 50 % κατανέμεται ισομερώς μεταξύ των κρατών που μετέχουν στην ECSE.

Οι δημόσιες αρχές καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να επιτύχουν συναίνεση. Αν δεν υπάρξει συναίνεση, το συμβούλιο δημόσιων αρχών λαμβάνει τις αποφάσεις του με πλειοψηφία τουλάχιστον 75 % όλων των ψήφων, περιλαμβανομένων των ψήφων των κρατών που μετέχουν στην ECSE και τα οποία δεν είναι παρόντα.

Κάθε δημόσια αρχή διατηρεί δικαίωμα βέτο για όλα τα θέματα που αφορούν τη χρήση της συνεισφοράς του κοινή επιχείρηση ECSEL.

2.

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών εκλέγει τον πρόεδρό του για θητεία τουλάχιστον δύο ετών.

3.

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών συνέρχεται τακτικά τουλάχιστον δύο φορές τον χρόνο. Μπορεί να συνέρχεται εκτάκτως κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή της πλειοψηφίας των εκπροσώπων των κρατών που μετέχουν στην ECSE ή κατόπιν αιτήματος του προέδρου. Οι συνεδριάσεις του συμβουλίου δημόσιων αρχών συγκαλούνται από τον πρόεδρό του και συνήθως πραγματοποιούνται στην έδρα της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Η απαρτία στο συμβούλιο δημόσιων αρχών συνίσταται στην παρουσία της Επιτροπής και των επικεφαλής τουλάχιστον τριών κρατών που μετέχουν στην ECSE.

Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συσκέψεις, εκτός εάν έχει αποφασιστεί διαφορετικά από το συμβούλιο δημόσιων αρχών, αλλά δεν διαθέτει δικαίωμα ψήφου.

Κάθε κράτος μέλος ή συνδεδεμένη χώρα που δεν είναι μέλος της κοινής επιχείρησης ECSEL έχει δικαίωμα συμμετοχής στο συμβούλιο δημόσιων αρχών με καθεστώς παρατηρητή. Οι παρατηρητές λαμβάνουν όλα τα σχετικά έγγραφα και έχουν τη δυνατότητα παροχής συμβουλών ως προς οποιαδήποτε απόφαση του συμβουλίου των δημοσίων αρχών. Όλοι αυτοί οι παρατηρητές δεσμεύονται από τους κανόνες εμπιστευτικότητας που ισχύουν για τα μέλη του συμβουλίου δημόσιων αρχών.

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών μπορεί να ορίζει, εφόσον απαιτηθεί, ομάδες εργασίας υπό τον γενικό συντονισμό ενός ή περισσοτέρων δημόσιων αρχών.

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 12

Καθήκοντα του συμβουλίου δημόσιων αρχών

Το συμβούλιο δημόσιων αρχών:

α)

διασφαλίζει ότι οι αρχές της δίκαιης μεταχείρισης και διαφάνειας εφαρμόζονται δεόντως κατά την κατανομή δημόσιας χρηματοδότησης σε συμμετέχοντες σε έμμεσες δράσεις,

β)

εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό για προκλήσεις υποβολής προτάσεων και για την αξιολόγηση, επιλογή και παρακολούθηση των έμμεσων δράσεων,

γ)

εγκρίνει τη δημοσίευση προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων, σύμφωνα με το πρόγραμμα εργασίας,

δ)

ιεραρχεί προτάσεις βάσει των κριτηρίων επιλογής και ανάθεσης και λαμβάνοντας υπόψη τη συμβολή τους στην επίτευξη των στόχων της πρόσκλησης και τη συνέργειά τους με εθνικές προτεραιότητες,

ε)

αποφασίζει σχετικά με την κατανομή δημόσιας χρηματοδότησης σε επιλεγμένες προτάσεις έως το όριο του διαθέσιμου προϋπολογισμού, λαμβάνοντας υπόψη τις επαληθεύσεις που διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 5. Η απόφαση αυτή είναι δεσμευτική για τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL χωρίς περαιτέρω διαδικασίες αξιολόγησης ή επιλογής.

Άρθρο 13

Σύνθεση του συμβουλίου ιδιωτικών μελών

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών απαρτίζεται από εκπροσώπους των ιδιωτικών μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Κάθε ιδιωτικό μέλος ορίζει τους εκπροσώπους του και τον επικεφαλής, ο οποίος διαθέτει τα δικαιώματα ψήφου του μέλους στο συμβούλιο ιδιωτικών μελών.

Άρθρο 14

Λειτουργία του συμβουλίου ιδιωτικών μελών

1.

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές τον χρόνο.

2.

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών μπορεί να ορίζει, εφόσον είναι αναγκαίο, ομάδες εργασίας υπό τον γενικό συντονισμό ενός ή περισσοτέρων μελών.

3.

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών εκλέγει τον πρόεδρό του.

4.

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών καταρτίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.

Άρθρο 15

Καθήκοντα του συμβουλίου ιδιωτικών μελών

Το συμβούλιο ιδιωτικών μελών:

α)

καταρτίζει και ενημερώνει τακτικά το σχέδιο του πολυετούς στρατηγικού θεματολογίου για την έρευνα και την καινοτομία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1, για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ECSEL που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού,

β)

καταρτίζει κάθε χρόνο το σχέδιο δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας για το επόμενο έτος, ως βάση για τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2,

γ)

υποβάλλει στον εκτελεστικό διευθυντή το σχέδιο του πολυετούς στρατηγικού θεματολογίου για την έρευνα και την καινοτομία και το ετήσιο σχέδιο δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας εντός των προθεσμιών που ορίζει το διοικητικό συμβούλιο,

δ)

οργανώνει ένα συμβουλευτικό φόρουμ συμφεροντούχων το οποίο είναι ανοικτό για όλους τους δημόσιους και ιδιωτικούς συμφεροντούχους που διακυβεύουν συμφέροντα στον τομέα των ηλεκτρονικών συστατικών στοιχείων και συστημάτων, για να τους ενημερώσει και να συλλέξει πληροφορίες όσον αφορά το σχέδιο του πολυετούς στρατηγικού θεματολογίου για την έρευνα και την καινοτομία, καθώς και το σχέδιο δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας για ένα δεδομένο έτος.

Άρθρο 16

Πηγές χρηματοδότησης

1.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL χρηματοδοτείται από κοινού από τα μέλη της, μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών που καταβάλλονται σε δόσεις και μέσω συνεισφορών σε είδος από τα ιδιωτικά μέλη ή τις συνιστώσες οντότητές τους και τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, οι οποίες αντιστοιχούν στις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων και οι οποίες δεν καλύπτονται από την κοινή επιχείρηση ECSEL.

2.

Οι διοικητικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ECSEL καλύπτονται μέσω των συνεισφορών που αναφέρονται:

α)

στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού για τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης μέχρι το ποσό των 15 255 000 EUR,

β)

στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού για τη συνεισφορά των ιδιωτικών μελών μέχρι το ποσό των 19 710 000 EUR ή μέχρι ποσοστό 1 % της συνολικής δαπάνης όλων των έργων, αναλόγως του ποιο ποσό είναι μεγαλύτερο, αλλά όχι πάνω από 48 000 000 EUR, και

γ)

και στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού για την ολοκλήρωση των δράσεων που ξεκίνησαν στο πλαίσιο των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 72/2008 και (ΕΚ) αριθ. 74/2008.

Εάν δεν χρησιμοποιηθεί μέρος της συνεισφοράς για τις διοικητικές δαπάνες, μπορεί να διατεθεί για την κάλυψη των επιχειρησιακών δαπανών της κοινής επιχείρησης ECSEL.

3.

Οι λειτουργικές δαπάνες της κοινής επιχείρησης ECSEL καλύπτονται μέσω:

α)

της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ένωσης,

β)

χρηματοδοτικών συνεισφορών των κρατών που μετέχουν στην ECSEL,

γ)

συνεισφορών σε είδος από τα ιδιωτικά μέλη ή τις συνιστώσες οντότητες και τις συνδεδεμένες με αυτά οντότητες, οι οποίες αντιστοιχούν στις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται κατά την υλοποίηση έμμεσων δράσεων μείον τις συνεισφορές της κοινής επιχείρησης ECSEL, των κρατών που μετέχουν στην ECSE και τυχόν άλλης συνεισφοράς της Ένωσης στις δαπάνες αυτές.

4.

Οι πόροι της κοινής επιχείρησης ECSEL που εγγράφονται στον προϋπολογισμό της αποτελούνται από τις ακόλουθες συνεισφορές:

α)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών για τις διοικητικές δαπάνες,

β)

χρηματοδοτικές συνεισφορές των μελών στις λειτουργικές δαπάνες, περιλαμβανομένων όσων από τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL έχουν αναθέσει την υλοποίηση στην κοινή επιχείρηση ECSEL σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1,

γ)

κάθε έσοδο που αποφέρει η κοινή επιχείρηση ECSEL,

δ)

τυχόν άλλες χρηματοδοτικές συνεισφορές, πόροι και έσοδα.

Τυχόν τόκοι που προκύπτουν από συνεισφορές που έχει λάβει η κοινή επιχείρηση ECSEL λογίζονται ως έσοδά της.

5.

Σε περίπτωση που οποιοδήποτε μέλος της κοινής επιχείρησης ECSEL δεν ανταποκρίνεται στις ανειλημμένες υποχρεώσεις του όσον αφορά τη συμφωνηθείσα χρηματοδοτική συνεισφορά του, ο εκτελεστικός διευθυντής το σημειώνει εγγράφως και ορίζει εύλογο χρονικό διάστημα για τη διόρθωση της παράλειψης. Εάν η κατάσταση δεν έχει διορθωθεί εντός του ορισθέντος διαστήματος, ο εκτελεστικός διευθυντής συγκαλεί συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου για να αποφασιστεί εάν θα ανακληθεί η ιδιότητα του μέλους που δεν συμμορφώνεται ή εάν πρέπει να ληφθούν άλλα μέτρα έως ότου εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.

6.

Οι πόροι και οι δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης ECSEL αποσκοπούν στην εκπλήρωση των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

7.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL έχει την κυριότητα όλων των περιουσιακών στοιχείων που παράγει η ίδια ή που της μεταβιβάζονται προς εκπλήρωση των στόχων της όπως αυτοί περιγράφονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.

8.

Εκτός από την περίπτωση που η κοινή επιχείρηση ECSEL βρίσκεται σε καθεστώς εκκαθάρισης, το τυχόν πλεόνασμα εσόδων δεν καταβάλλεται στα μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Άρθρο 17

Συνεισφορές των κρατών που μετέχουν στην ECSEL

1.

Τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL μπορούν να αναθέσουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL την υλοποίηση των συνεισφορών τους στους συμμετέχοντες σε έμμεσες δράσεις μέσω των συμφωνιών επιχορήγησης με συμμετέχοντες οι οποίες συνήφθησαν από την κοινή επιχείρηση ECSEL. Μπορούν επίσης να αναθέσουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL την πληρωμή των συνεισφορών τους στους συμμετέχοντες ή να καταβάλουν τις πληρωμές τα ίδια βάσει των ελέγχων που θα πραγματοποιήσει η κοινή επιχείρηση ECSEL.

2.

Εφόσον ένα κράτος που μετέχει στην ECSEL δεν αναθέτει στην κοινή επιχείρηση ECSEL την υλοποίηση όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να συνάψει τις δικές του συμφωνίες επιχορήγησης με χρονοδιάγραμμα παρόμοιο με εκείνο των συμφωνιών επιχορήγησης της κοινής επιχείρησης ECSEL. Η επαλήθευση της επιλεξιμότητας των δαπανών που εκτελείται από την κοινή επιχείρηση ECSEL όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 7 μπορεί να χρησιμοποιηθεί από το κράτος που μετέχει στην ECSEL ως τμήμα της δικής του διαδικασίας πληρωμών.

3.

Οι ρυθμίσεις για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών που μετέχουν στην ECSE και της κοινής επιχείρησης ECSEL θεσπίζονται με τη σύναψη μιας διοικητικής συμφωνίας μεταξύ των οντοτήτων που έχουν καθοριστεί από τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL για τον σκοπό αυτόν και την κοινή επιχείρηση ECSEL.

4.

Όταν τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL αναθέτουν στην κοινή επιχείρηση ECSEL την υλοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 1, οι διοικητικές συμφωνίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 συμπληρώνονται με ετήσιες συμφωνίες μεταξύ των οντοτήτων που έχουν καθοριστεί από τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL για τον σκοπό αυτόν και την κοινή επιχείρηση ECSEL, θεσπίζοντας τους όρους και τις προϋποθέσεις για τη χρηματοδοτική συνεισφορά των κρατών που μετέχουν στην ECSE στην κοινή επιχείρηση ECSEL.

5.

Τα κράτη μέλη, οι συνδεδεμένες χώρες και οι τρίτες χώρες που δεν είναι μέλη της κοινής επιχείρησης ECSEL μπορούν να συνάπτουν παρόμοιες συμφωνίες με την κοινή επιχείρηση ECSEL.

Άρθρο 18

Χρηματοδότηση έμμεσων δράσεων

1.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL στηρίζει έμμεσες δράσεις μέσω ανοικτών προσκλήσεων υποβολής ανταγωνιστικών προτάσεων, καθώς και την κατανομή της δημόσιας χρηματοδότησης εντός των ορίων του διαθέσιμου προϋπολογισμού. Καμία δημόσια ενίσχυση στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης ECSEL δεν θίγει τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων.

2.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά από τις δημόσιες αρχές είναι αυτή που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) και η οποία καταβάλλεται ως επιστροφή των επιλέξιμων δαπανών στους συμμετέχοντες σε έμμεσες δράσεις. Οι ειδικοί συντελεστές επιστροφής από την Ένωση και από κάθε κράτος που μετέχει στην ECSEL περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας.

3.

Οι δημόσιες αρχές κοινοποιούν στον εκτελεστικό διευθυντή τις οικονομικές δεσμεύσεις τους οι οποίες προορίζονται για κάθε προκήρυξη υποβολής προτάσεων προς ένταξη στο πρόγραμμα εργασίας και κατά περίπτωση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1, έγκαιρα για την προετοιμασία του σχεδίου προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ECSEL, λαμβάνοντας υπόψη το αντικείμενο των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας που καλύπτονται στο πρόγραμμα εργασίας.

4.

Ο εκτελεστικός διευθυντής επαληθεύει την επιλεξιμότητα των αιτούντων χρηματοδότηση από την Ένωση, τα δε κράτη που μετέχουν στην ECSEL επαληθεύουν την επιλεξιμότητα των αιτούντων τους με βάση τυχόν προκαθορισμένα εθνικά κριτήρια χρηματοδότησης και ανακοινώνουν τα αποτελέσματα στον εκτελεστικό διευθυντή.

5.

Βάσει των επαληθεύσεων που περιγράφονται στην παράγραφο 4, ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει τον προτεινόμενο κατάλογο έμμεσων δράσεων που θα επιλεγούν για χρηματοδότηση, με λεπτομέρειες για τους αιτούντες, και τον διαβιβάζει στο συμβούλιο δημόσιων αρχών, το οποίο αποφασίζει για τη μέγιστη κατανομή δημόσιας χρηματοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 12 στοιχείο ε) και αναθέτει στον εκτελεστικό διευθυντή τη σύναψη συμφωνιών με τους αντίστοιχους συμμετέχοντες.

6.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα, περιλαμβανομένης της επαλήθευσης της επιλεξιμότητας των δαπανών, για την εκταμίευση της δημόσιας χρηματοδότησης προς τους αντίστοιχους συμμετέχοντες σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 3 και 4.

7.

Τα κράτη που μετέχουν στην ECSEL δεν απαιτούν πρόσθετη τεχνική παρακολούθηση και έλεγχο, πλην των απαιτούμενων από την κοινή επιχείρηση ECSEL.

Άρθρο 19

Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της κοινής επιχείρησης ECSEL δεν υπερβαίνουν το ποσό των χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται ή που έχουν δεσμευθεί για τον προϋπολογισμό της από τα μέλη της.

Άρθρο 20

Οικονομικό έτος

Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.

Άρθρο 21

Επιχειρησιακός και οικονομικός προγραμματισμός

1.

Το πολυετές στρατηγικό σχέδιο καθορίζει τη στρατηγική και τα σχέδια για την επίτευξη των στόχων της κοινής επιχείρησης ECSEL που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού υπό τη μορφή πολυετούς στρατηγικού θεματολογίου έρευνας και καινοτομίας, από το συμβούλιο ιδιωτικών μελών, και πολυετών δημοσιονομικών προοπτικών, εκ μέρους των δημόσιων αρχών. Θα πρέπει να προσδιορίζει τις προτεραιότητες στον τομέα της έρευνας και της καινοτομίας σχετικά με την ανάπτυξη και υιοθέτηση βασικών ικανοτήτων για ηλεκτρονικά εξαρτήματα και συστήματα σε διάφορους τομείς εφαρμογής, προκειμένου να ενισχύσει την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα και να συμβάλει στη δημιουργία νέων αγορών και κοινωνιακών εφαρμογών. Θα πρέπει να αναθεωρείται τακτικά, ανάλογα με την εξέλιξη των βιομηχανικών αναγκών στην Ευρώπη.

2.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση ένα σχέδιο ετήσιου ή πολυετούς προγράμματος εργασίας, το οποίο περιλαμβάνει το πρόγραμμα των δραστηριοτήτων έρευνας και καινοτομίας, τις διοικητικές δραστηριότητες και τις αντίστοιχες προβλέψεις δαπανών.

3.

Το πρόγραμμα εργασίας εγκρίνεται στο τέλος του έτους πριν από την εφαρμογή του. Το πρόγραμμα εργασίας δημοσιοποιείται.

4.

Ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το προσχέδιο του ετήσιου προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο.

5.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός για συγκεκριμένο έτος εγκρίνεται από το διοικητικό συμβούλιο πριν από το τέλος του προηγούμενου έτους.

6.

Ο ετήσιος προϋπολογισμός αναπροσαρμόζεται προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη το ποσό της συνεισφοράς της Ένωσης όπως καθορίζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 22

Επιχειρησιακές και χρηματοοικονομικές εκθέσεις

1.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει ετήσια έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Εντός δύο μηνών από τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει προς έγκριση στο διοικητικό συμβούλιο ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η κοινή επιχείρηση ECSEL κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, ιδίως όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών για το εν λόγω έτος. Στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

α)

τις δράσεις που διεξήχθησαν στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας και σε άλλους τομείς, καθώς και τις αντίστοιχες δαπάνες,

β)

τις υποβληθείσες προτάσεις, περιλαμβανομένης μιας ανάλυσης των συμμετεχόντων ανά είδος, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, καθώς και ανά χώρα,

γ)

τις προτάσεις που έχουν επιλεγεί για χρηματοδότηση, με ανάλυση των συμμετεχόντων ανά είδος, περιλαμβανομένων των ΜΜΕ, καθώς και ανά χώρα, υποδεικνύοντας τη συνεισφορά της κοινής επιχείρησης ECSEL και των κρατών που μετέχουν στην ECSE στους επιμέρους συμμετέχοντες και τις έμμεσες δράσεις.

2.

Αφού εγκριθεί από το διοικητικό συμβούλιο, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιοποιείται.

3.

Μέχρι την 1η Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ECSEL διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

Έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου οικονομικού έτους, η κοινή επιχείρηση ECSEL διαβιβάζει την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Με την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ECSEL σύμφωνα με το άρθρο 148 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης ECSEL καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ECSEL και ο εκτελεστικός διευθυντής τούς υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

Το διοικητικό συμβούλιο διατυπώνει τη γνώμη του για τους οριστικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ECSEL.

Έως την 1η Ιουλίου μετά τη λήξη του επόμενου οικονομικού έτους, ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου.

Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έως τις 15 Νοεμβρίου του επόμενου οικονομικού έτους.

Έως τις 30 Σεπτεμβρίου, ο εκτελεστικός διευθυντής παρέχει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων που αυτό διατυπώνει στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής του. Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει την απάντηση αυτή και στο διοικητικό συμβούλιο.

Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήσεώς του, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το συγκεκριμένο οικονομικό έτος, όπως προβλέπεται στο άρθρο 165 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

Άρθρο 23

Εσωτερικός έλεγχος

Ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής όσον αφορά την κοινή επιχείρηση ECSEL ασκεί τις ίδιες αρμοδιότητες με αυτές που ασκεί έναντι της Επιτροπής.

Άρθρο 24

Ευθύνη των μελών και ασφάλιση

1.

Η οικονομική ευθύνη των μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL για τα χρέη της κοινής επιχείρησης ECSEL περιορίζεται στην ήδη καταβληθείσα συνεισφορά τους για τις διοικητικές δαπάνες.

2.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL συνάπτει κατάλληλη ασφαλιστική σύμβαση και τη διατηρεί.

Άρθρο 25

Σύγκρουση συμφερόντων

1.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL, τα όργανα και το προσωπικό της αποφεύγουν οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους.

2.

Το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης ECSEL θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων σε σχέση με τα μέλη της, τα όργανα και το προσωπικό της. Στους εν λόγω κανόνες περιλαμβάνονται διατάξεις με σκοπό να αποφεύγεται κάθε ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων όσον αφορά τους εκπροσώπους των μελών της κοινής επιχείρησης ECSEL που υπηρετούν ως μέλη του διοικητικού συμβουλίου ή του συμβουλίου δημόσιων αρχών.

Άρθρο 26

Διάλυση

1.

Η κοινή επιχείρηση ECSEL διαλύεται στο τέλος της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

2.

Πέραν της παραγράφου 1, η διαδικασία διάλυσης κινείται αυτομάτως σε περίπτωση αποχώρησης της Ένωσης ή όλων των ιδιωτικών μελών από την κοινή επιχείρηση ECSEL.

3.

Για τις ανάγκες της διαδικασίας διάλυσης της κοινής επιχείρησης ECSEL, το διοικητικό συμβούλιο ορίζει έναν ή περισσότερους εκκαθαριστές, οι οποίοι συμμορφώνονται με τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

4.

Κατά τη διάλυση της κοινής επιχείρησης ECSEL, τα περιουσιακά στοιχεία της χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των υποχρεώσεών της, καθώς και των δαπανών που συνδέονται με τη διάλυσή της. Τυχόν πλεόνασμα κατανέμεται μεταξύ των μελών κατά τον χρόνο της διάλυσης, κατ’ αναλογία με την οικονομική συνεισφορά τους στην κοινή επιχείρηση ECSEL. Το αντίστοιχο πλεόνασμα που διανέμεται ενδεχομένως στην Ένωση επιστρέφεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

5.

Καθορίζεται ειδική διαδικασία για να διασφαλιστεί η κατάλληλη διαχείριση ενδεχόμενων συμφωνιών που συνήφθησαν ή αποφάσεων που ελήφθησαν από την κοινή επιχείρηση ECSEL, καθώς και ενδεχόμενων δημόσιων συμβάσεων, η διάρκεια των οποίων υπερβαίνει τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης ECSEL.