|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 12ης Μαΐου 2014
σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, με την εξαίρεση των θεμάτων που αφορούν την επανεισδοχή
(2014/278/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 91 και 100, το άρθρο 191 παράγραφος 4, τα άρθρα 207 και 212 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2013/40/EE του Συμβουλίου (2), η συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, («συμφωνία») υπεγράφη με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
|
(2) |
Ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας αφορούν την επανεισδοχή και ως εκ τούτου εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τίτλου V της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι εν λόγω διατάξεις, όπως περιέχονται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 της συμφωνίας, θα αποτελέσουν το αντικείμενο χωριστής απόφασης (3) που θα εκδοθεί παράλληλα με την παρούσα. |
|
(3) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί εξ ονόματος της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, με την εξαίρεση του άρθρου 33 παράγραφος 2, εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης (4).
Άρθρο 2
Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για τις εξωτερικές σχέσεις και την πολιτική ασφαλείας θα προεδρεύσει στη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 44 της συμφωνίας. Η Ένωση ή, ενδεχομένως, η Ένωση και τα κράτη μέλη θα εκπροσωπηθούν στη μεικτή επιτροπή ανάλογα με τα θέματα.
Άρθρο 3
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 49 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 2014.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
C. ASHTON
(1) Έγκριση που εδόθη στις 16 Απριλίου 2014 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση 2013/40/ΕΕ του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2010, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας (ΕΕ L 20 της 23.1.2013, σ. 1).
(3) Απόφαση 2014/279/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τα θέματα επανεισδοχής (βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
(4) Η συμφωνία δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 20 της 23.1.2013, σ. 2, με την απόφαση υπογραφής.
(5) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/3 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 12ης Μαΐου 2014
σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά τα θέματα επανεισδοχής
(2014/279/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 79 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2013/40/ΕΕ του Συμβουλίου (2), η συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, (η «συμφωνία») υπεγράφη στις 10 Μαΐου 2010, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 21) για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία δεν συμμετέχουν στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύονται από αυτήν ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή της. |
|
(3) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και, επομένως, δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
|
(4) |
Οι διατάξεις της συμφωνίας, πέρα από τις διατάξεις του άρθρου 33 παράγραφος 2, που αφορούν την επανεισδοχή, θα αποτελέσουν το αντικείμενο χωριστής απόφασης (3) που θα εκδοθεί παράλληλα με την παρούσα. |
|
(5) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί εξ ονόματος της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, όσον αφορά το άρθρο 33 παράγραφος 2 αυτής, εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης (4).
Άρθρο 2
Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφαλείας ασκεί την προεδρία της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στην άρθρο 44 της συμφωνίας. Η Ένωση ή, ενδεχομένως, η Ένωση και τα κράτη μέλη εκπροσωπούνται στη μεικτή επιτροπή ανάλογα με τα θέματα.
Άρθρο 3
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 49 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 2014.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
C. ASHTON
(1) Έγκριση που εδόθη στις 16 Απριλίου 2014 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση 2013/40/ΕΕ του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2010, σχετικά με την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου (ΕΕ L 20 της 23.1.2013, σ. 1).
(3) Απόφαση 2014/278/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, με την εξαίρεση των θεμάτων που αφορούν την επανεισδοχή (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
(4) Η συμφωνία δημοσιεύθηκε με την απόφαση υπογραφής της στην ΕΕ L 20 της 23.1.2013, σ. 2.
(5) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/5 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 499/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2014
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/01 και (ΕΚ) αριθ. 1234/07 (1), και ιδίως το άρθρο 37 στοιχείο γ) σημείο iv), το άρθρο 37 στοιχείο δ) σημείο xiii), το άρθρο 173 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και στ), το άρθρο 181 παράγραφος 2, καθώς και το άρθρο 231 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 (2), και ιδίως το άρθρο 64 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής (3) θεσπίστηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (4), ο οποίος καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 περιλαμβάνει ορισμένες νέες διατάξεις σχετικά με τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών. Οι εν λόγω διατάξεις πρέπει να συμπληρωθούν όσον αφορά τη χρηματική εισφορά των μελών της οργάνωσης παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (στο εξής «οργάνωση παραγωγών»), τη διάθεση στο εμπόριο του συνόλου της παραγωγής τους μέσω της οργάνωσης παραγωγών, την εξωτερική ανάθεση των δραστηριοτήτων, τον δημοκρατικό έλεγχο, τον καθορισμό ανώτατων ορίων για τις δαπάνες διαχείρισης και πρόληψης κρίσεων, τις προϋποθέσεις όσον αφορά την αναφύτευση οπωρώνων ως μέτρο πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, ορισμένα στοιχεία της διαδικασίας σε περίπτωση μη τήρησης των κριτηρίων αναγνώρισης, την εφαρμογή του συστήματος τιμής εισόδου, καθώς και τις συνθήκες υπό τις οποίες απαιτείται η σύσταση εγγύησης. |
|
(3) |
Το άρθρο 160 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 προβλέπει ότι τα καταστατικά των οργανώσεων παραγωγών υποχρεώνουν τους παραγωγούς που είναι μέλη τους να διαθέτουν στο εμπόριο το σύνολο της σχετικής παραγωγής τους μέσω της οργάνωσης παραγωγών. Για να εξασφαλιστεί κάποια ευελιξία στον τομέα των οπωροκηπευτικών, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στους παραγωγούς να διαθέτουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, την παραγωγή τους στο εμπόριο εκτός του πλαισίου της οργάνωσης παραγωγών. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 26 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, η κύρια δραστηριότητα μιας οργάνωσης παραγωγών αφορά τη συγκέντρωση της προσφοράς και τη διάθεση στην αγορά των προϊόντων των μελών της, για τα οποία έχει αναγνωριστεί. Είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί ο τρόπος με τον οποίο εκτελείται η εν λόγω δραστηριότητα, ιδίως σε περίπτωση εξωτερικής ανάθεσης. Επιπλέον, για να μπορούν τα κράτη μέλη να διενεργούν τους απαιτούμενους ελέγχους, οι οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει να τηρούν μητρώα που θα επιτρέπουν στα κράτη μέλη να ελέγχουν εάν οι εν λόγω οργανώσεις ασκούν σωστά τα καθήκοντά τους. |
|
(5) |
Το άρθρο 27 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 ορίζει ότι οι οργανώσεις παραγωγών πρέπει να παραμένουν υπεύθυνες για τις δραστηριότητες που αποτελούν αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν διεξοδικότερα τα μέσα που διασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες που αποτελούν αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης παραμένουν υπό τον έλεγχο της οργάνωσης παραγωγών που έχει προβεί στην εν λόγω ανάθεση. |
|
(6) |
Το άρθρο 31 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν όλα τα μέτρα τα οποία θεωρούν αναγκαία προκειμένου να αποφεύγεται κάθε κατάχρηση εξουσίας ή επιρροής ενός ή περισσότερων μελών μιας οργάνωσης παραγωγών. Οι οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει να παρέχουν στα κράτη μέλη αποδεικτικά στοιχεία για τη δημοκρατική λογοδοσία έναντι των παραγωγών-μελών τους. Για τον σκοπό αυτό, το μέγιστο ποσοστό δικαιωμάτων ψήφου και μεριδίων συμμετοχής που μπορεί να κατέχει φυσικό ή νομικό πρόσωπο σε μια οργάνωση παραγωγών θα πρέπει να είναι περιορισμένο. |
|
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, το καταστατικό της οργάνωσης παραγωγών προβλέπει την υποχρέωση των μελών της να καταβάλλουν τις χρηματικές εισφορές που απαιτούνται για τη χρηματοδότησή της. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα μέλη της οργάνωσης παραγωγών καταβάλλουν τις χρηματικές εισφορές που απαιτούνται για τη δημιουργία και την τροφοδότηση του επιχειρησιακού ταμείου που προβλέπεται στο άρθρο 32 του εν λόγω κανονισμού, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η προσθήκη της υποχρέωσης αυτής στο καταστατικό της οργάνωσης παραγωγών. |
|
(8) |
Για την αποφυγή καταστάσεων στις οποίες τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων συνεπάγονται άνιση χρηματοδότηση στο πλαίσιο μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών, τα ανώτατα όρια για τις δαπάνες διαχείρισης και πρόληψης κρίσεων στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών θα πρέπει να υπολογίζονται στο επίπεδο κάθε οργάνωσης παραγωγών που είναι μέλος της ένωσης. Θα πρέπει να θεσπιστούν επίσης οι προϋποθέσεις για την αναφύτευση οπωρώνων ως μέτρο πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων. Για την αποφυγή της άνισης χρηματοδότησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων, θα πρέπει να καθοριστεί μέγιστο ποσοστό δαπανών για την αναφύτευση οπωρώνων. |
|
(9) |
Το άρθρο 114 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 ορίζει τις κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση μη τήρησης των κριτηρίων αναγνώρισης. Σύμφωνα με το άρθρο 154 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη οφείλουν να διενεργούν, σε τακτά διαστήματα, ελέγχους προκειμένου να βεβαιωθούν ότι οι οργανώσεις παραγωγών ανταποκρίνονται στα κριτήρια αναγνώρισης, επιβάλλουν κυρώσεις στις εν λόγω οργανώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης ή παρατυπιών και ότι αποφασίζουν, εφόσον είναι αναγκαίο, την ανάκληση της αναγνώρισης. Ένα σύστημα που να εξασφαλίζει τη διάκριση μεταξύ ουσιαστικών και ήσσονος σημασίας αδυναμιών συμμόρφωσης με τα κριτήρια αναγνώρισης θα ήταν αποτελεσματικότερο και θα επέτρεπε την αποφυγή διαφορετικών ερμηνειών από τα κράτη μέλη. Είναι συνεπώς σκόπιμη η θέσπιση απλουστευμένης διαδικασίας και κλιμακούμενων κυρώσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, για την αποφυγή αδικαιολόγητης στήριξης από την Ένωση σε οργανώσεις παραγωγών οι οποίες παύουν να ανταποκρίνονται στα κριτήρια αναγνώρισης. |
|
(10) |
Το άρθρο 181 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 προβλέπει την εφαρμογή του τελωνειακού κώδικα για τον εκτελωνισμό εμπορευμάτων που υπόκεινται στο σύστημα τιμής εισόδου. Δεδομένου ότι τα υπό εξέταση εμπορεύματα είναι αλλοιώσιμα και ότι η αξία τους δεν είναι πάντα δυνατόν να προσδιοριστεί κατά τη χρονική στιγμή του εκτελωνισμού, είναι απαραίτητο να επιτραπεί στην Επιτροπή να θεσπίσει κανόνες σχετικά με την επαλήθευση της ορθότητας της δηλούμενης τιμής εισόδου μιας παρτίδας με τη χρήση κατ' αποκοπή τιμής εισαγωγής, προκειμένου να επιταχυνθούν οι διαδικασίες εκτελωνισμού. Επίσης, με βάση την πείρα που έχει αποκτηθεί στο πλαίσιο της εφαρμογής του συστήματος τιμής εισόδου, είναι σκόπιμο να ζητείται η σύσταση εγγύησης όταν η δασμολογητέα αξία που καθορίζεται βάσει της συναλλακτικής αξίας που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (5) υπερβαίνει κατά περισσότερο από 8 % την κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής που υπολογίζεται από την Επιτροπή. |
|
(11) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(12) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση των επιχειρησιακών προγραμμάτων που έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 στους νέους κανόνες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, θα πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικές διατάξεις. |
|
(13) |
Οι διατάξεις για την πρόληψη και διαχείριση κρίσεων θα πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2014, δηλαδή από την ημερομηνία εφαρμογής των σχετικών νέων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Για να καταστεί δυνατή η προσαρμογή των οργανώσεων παραγωγών στους νέους κανόνες όσον αφορά τις απαιτήσεις για την εξωτερική ανάθεση δραστηριοτήτων και τη δημοκρατική λογοδοσία, οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2015. Το άρθρο 181 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2014 και, ως εκ τούτου, οι αντίστοιχες νέες διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με τον έλεγχο της ορθότητας της δηλούμενης τιμής εισόδου μιας παρτίδας και με τις συνθήκες υπό τις οποίες απαιτείται η σύσταση εγγύησης θα πρέπει να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο άρθρο 26 παράγραφος 1 προστίθενται τα ακόλουθα δεύτερο και τρίτο εδάφια: «Η διάθεση στην αγορά διεξάγεται από την οργάνωση παραγωγών, ή υπό τον έλεγχο της οργάνωσης παραγωγών σε περίπτωση εξωτερικής ανάθεσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 27. Η δραστηριότητα αυτή περιλαμβάνει την απόφαση σχετικά με το προϊόν που πρόκειται να πωληθεί, την επιλογή του διαύλου διανομής και τη διαπραγμάτευση σχετικά με την ποσότητα και την τιμή, εκτός εάν η πώληση γίνεται μέσω πλειστηριασμού. Οι οργανώσεις παραγωγών φυλάσσουν τα αρχεία, που περιλαμβάνουν και λογιστικά έγγραφα, τουλάχιστον επί 5 έτη, τα οποία αποδεικνύουν ότι η οργάνωση παραγωγών συγκέντρωσε την προσφορά και διέθεσε στην αγορά τα προϊόντα των μελών της, για τα οποία έχει αναγνωριστεί.» |
|
2) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 26α: «Άρθρο 26 a Διάθεση της παραγωγής στην αγορά εκτός του πλαισίου της οργάνωσης παραγωγών Εάν το επιτρέπει η οργάνωση παραγωγών και εφόσον πληρούνται οι όροι και οι προϋποθέσεις που έχει καθορίσει η οργάνωση παραγωγών, οι παραγωγοί που είναι μέλη της μπορούν:
|
|
3) |
Το άρθρο 27 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 27 Εξωτερική ανάθεση 1. Οι δραστηριότητες για τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εξωτερική ανάθεση σύμφωνα με το άρθρο 155 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1) συνδέονται με τους στόχους των οργανώσεων παραγωγών, όπως ορίζονται στο άρθρο 152 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού και είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη συλλογή, την αποθήκευση, τη συσκευασία και την εμπορία των προϊόντων των μελών της οργάνωσης παραγωγών. 2. Η εξωτερική ανάθεση δραστηριότητας από μια οργάνωση παραγωγών συνεπάγεται τη σύναψη από την οργάνωση παραγωγών γραπτής εμπορικής συμφωνίας με άλλη οντότητα, μεταξύ άλλων με ένα ή περισσότερα μέλη της ή με θυγατρική, για την εκτέλεση της σχετικής δραστηριότητας. Η οργάνωση παραγωγών παραμένει υπεύθυνη για την εξασφάλιση της εκτέλεσης της δραστηριότητας αυτής, καθώς και για τον γενικό έλεγχο της διαχείρισης και την εποπτεία της εμπορικής συμφωνίας για την εκτέλεση της συγκεκριμένης δραστηριότητας. 3. Ο γενικός έλεγχος της διαχείρισης και η εποπτεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρέπει να είναι αποτελεσματικοί και να θέτουν ως όρο ότι η σύμβαση εξωτερικής ανάθεσης:
Οι συμβάσεις εξωτερικής ανάθεσης, καθώς και οι εκθέσεις που αναφέρονται στο στοιχείο β), φυλάσσονται από την οργάνωση παραγωγών επί τουλάχιστον 5 έτη για τους εκ των υστέρων ελέγχους και όλα τα μέλη έχουν πρόσβαση σ' αυτές, κατόπιν σχετικού αιτήματος. (*1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).»." |
|
4) |
Το άρθρο 31 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 31 Δημοκρατική λογοδοσία των οργανώσεων παραγωγών 1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν μέγιστο ποσοστό των δικαιωμάτων ψήφου και των μεριδίων συμμετοχής τα οποία μπορεί να κατέχει ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο σε μια οργάνωση παραγωγών. Το ανώτατο ποσοστό των δικαιωμάτων ψήφου και των μεριδίων συμμετοχής πρέπει να είναι μικρότερο από το 50 % των συνολικών δικαιωμάτων ψήφου και από το 50 % των μεριδίων συμμετοχής. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν υψηλότερο μέγιστο ποσοστό μεριδίων συμμετοχής τα οποία μπορεί να κατέχει νομικό πρόσωπο σε οργάνωση παραγωγών, υπό την προϋπόθεση ότι αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση η κατάχρηση εξουσίας του εν λόγω νομικού προσώπου. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, στην περίπτωση οργανώσεων παραγωγών που εφαρμόζουν επιχειρησιακό πρόγραμμα στις 17 Μαΐου 2014, το μέγιστο ποσοστό μεριδίων συμμετοχής που καθορίζει το κράτος μέλος κατ' εφαρμογή του πρώτου εδαφίου εφαρμόζεται μόνο μετά το τέλος του επιχειρησιακού προγράμματος. 2. Οι αρχές των κρατών μελών διεξάγουν ελέγχους όσον αφορά τα δικαιώματα ψήφου και τις συμμετοχές, οι οποίοι περιλαμβάνουν και ελέγχους των στοιχείων ταυτότητας των φυσικών ή νομικών προσώπων τα οποία κατέχουν τα μερίδια των μελών της οργάνωσης παραγωγών που είναι και τα ίδια νομικά πρόσωπα. 3. Όταν μια οργάνωση παραγωγών είναι σαφώς οριζόμενο μέρος νομικής οντότητας, τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα περιοριστικού ή απαγορευτικού χαρακτήρα όσον αφορά τα δικαιώματα μιας νομικής οντότητας να τροποποιεί, να εγκρίνει ή να απορρίπτει αποφάσεις της οργάνωσης παραγωγών.». |
|
5) |
Στο άρθρο 53 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3. Το καταστατικό της οργάνωσης παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών υποχρεώνει τους παραγωγούς που είναι μέλη της να καταβάλλουν τις χρηματικές εισφορές που προβλέπονται από το καταστατικό της ένωσης για τη δημιουργία και την τροφοδότηση του επιχειρησιακού ταμείου που προβλέπεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.». |
|
6) |
Στο άρθρο 62 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5: «5. Το ανώτατο όριο για τις δαπάνες διαχείρισης και πρόληψης κρίσεων, που αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών υπολογίζεται στο επίπεδο κάθε οργάνωσης παραγωγών που είναι μέλος τους.». |
|
7) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 89α: «Άρθρο 89a Αναφύτευση οπωρώνων έπειτα από υποχρεωτική εκρίζωση Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στην εθνική τους στρατηγική την επαναφύτευση οπωρώνων, έπειτα από υποχρεωτική εκρίζωση για υγειονομικούς ή φυτοϋγειονομικούς λόγους, ως μέτρο πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, προσδιορίζουν το είδος και, εφόσον απαιτείται, τις ποικιλίες που είναι επιλέξιμες, καθώς και τους όρους σχετικά με την εφαρμογή του εν λόγω μέτρου. Σε περίπτωση εκρίζωσης για φυτοϋγειονομικούς λόγους, τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη για την αναφύτευση οπωρώνων είναι σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (*2). Η αναφύτευση οπωρώνων δεν καλύπτει πάνω από το 20 % των συνολικών δαπανών στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να καθορίσουν χαμηλότερο ποσοστό. (*2) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1).»." |
|
8) |
Το άρθρο 114 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 114 Μη τήρηση των κριτηρίων αναγνώρισης 1. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μια οργάνωση παραγωγών δεν τηρεί κάποιο από τα κριτήρια αναγνώρισης που συνδέονται με τις απαιτήσεις των άρθρων 21, 23, 26 παράγραφοι 1 και 2, και του άρθρου 31, αποστέλλει στην εν λόγω οργάνωση παραγωγών, το αργότερο εντός 2 μηνών από τη διαπίστωση της αδυναμίας, συστημένη προειδοποιητική επιστολή στην οποία αναφέρονται η διαπιστωθείσα αδυναμία, τα διορθωτικά μέτρα και οι προθεσμίες για τη λήψη των εν λόγω μέτρων, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους 4 μήνες. Από τη στιγμή που διαπιστώνεται κάποια αδυναμία, τα κράτη μέλη αναστέλλουν την καταβολή της ενίσχυσης μέχρις ότου ληφθούν διορθωτικά μέτρα που να τα ικανοποιούν. 2. Η αδυναμία τήρησης των κριτηρίων αναγνώρισης, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, εντός της προθεσμίας που καθορίζει το κράτος μέλος οδηγεί στην αναστολή της αναγνώρισης της οργάνωσης παραγωγών. Το κράτος μέλος κοινοποιεί στην οργάνωση παραγωγών την περίοδο αναστολής, η οποία δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες από την ημερομηνία παραλαβής της προειδοποιητικής επιστολής από την οργάνωση παραγωγών, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της εν λόγω δράσης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με το θέμα αυτό. Κατά την περίοδο αναστολής της αναγνώρισης, η οργάνωση παραγωγών μπορεί να συνεχίσει τις δραστηριότητές της, αλλά οι πληρωμές της ενίσχυσης παρακρατούνται έως ότου αρθεί η αναστολή της αναγνώρισης. Το ετήσιο ποσό της ενίσχυσης μειώνεται κατά 2 % για κάθε ημερολογιακό μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου ανεστάλη η αναγνώριση. Η αναστολή λήγει την ημέρα διεξαγωγής του ελέγχου στο πλαίσιο του οποίου αποδεικνύεται ότι πληρούνται τα εν λόγω κριτήρια αναγνώρισης. 3. Εάν έως το τέλος της περιόδου αναστολής που ορίζεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους δεν πληρούνται τα σχετικά κριτήρια, το κράτος μέλος ανακαλεί την αναγνώριση, με ισχύ από την ημερομηνία κατά την οποία άρχισαν να μην πληρούνται οι προϋποθέσεις της αναγνώρισης, ή, εάν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί η εν λόγω ημερομηνία, από την ημερομηνία κατά την οποία διαπιστώθηκε η αδυναμία, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της εν λόγω δράσης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με το θέμα αυτό, δεν καταβάλλεται το υπόλοιπο ποσό της ενίσχυσης και ανακτάται η αχρεωστήτως καταβληθείσα ενίσχυση. 4. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι κάποια οργάνωση παραγωγών δεν τηρεί οποιοδήποτε εκ των κριτηρίων αναγνώρισης που προβλέπονται στο άρθρο 154 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, πλην εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αποστέλλει στην εν λόγω οργάνωση παραγωγών, το αργότερο εντός 2 μηνών από την ημερομηνία της διαπίστωσης, συστημένη προειδοποιητική επιστολή στην οποία αναφέρει τη διαπιστωθείσα αδυναμία, τα διορθωτικά μέτρα και τις προθεσμίες εντός των οποίων πρέπει να ληφθούν τα εν λόγω μέτρα, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους 4 μήνες. 5. Η παράλειψη λήψης των διορθωτικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 εντός της προθεσμίας που τάσσει το κράτος μέλος έχει ως αποτέλεσμα την αναστολή των πληρωμών και τη μείωση του ετήσιου ποσού της ενίσχυσης κατά 1 % για κάθε ημερολογιακό μήνα μετά τη λήξη της εν λόγω χρονικής περιόδου, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της εν λόγω δράσης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με το θέμα αυτό. 6. Ωστόσο, όταν μία οργάνωση παραγωγών παρέχει στο κράτος μέλος στοιχεία που αποδεικνύουν ότι, λόγω φυσικών καταστροφών, δυσμενών καιρικών φαινομένων, ασθενειών ή προσβολής από επιβλαβείς οργανισμούς, παρόλο που έλαβε τα απαιτούμενα μέτρα για την πρόληψη των κινδύνων, δεν είναι σε θέση να τηρήσει τα κριτήρια αναγνώρισης που προβλέπονται στο άρθρο 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά την ελάχιστη ποσότητα ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, το κράτος μέλος μπορεί, για το εν λόγω έτος, να παρεκκλίνει από την ελάχιστη ποσότητα ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής για την εν λόγω οργάνωση παραγωγών. 7. Σε περιπτώσεις στις οποίες εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1, 2, 4 και 5, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν σε πληρωμές μετά την προθεσμία που ορίζεται στο άρθρο 70 εφόσον είναι αναγκαίο για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, οι πληρωμές αυτές δεν είναι δυνατόν να διενεργηθούν μετά τις 15 Οκτωβρίου του δεύτερου έτους που έπεται του έτους εφαρμογής του προγράμματος.». |
|
9) |
Το άρθρο 137 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 137 Βάση της τιμής εισόδου 1. Το άρθρο 181 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 εφαρμόζεται στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα XVI. 2. Όταν η δασμολογητέα αξία των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα XVI μέρος Α προσδιορίζεται με τη συναλλακτική αξία που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 και η εν λόγω δασμολογητέα αξία υπερβαίνει κατά περισσότερο από 8 % το κατ' αποκοπή ποσό που υπολογίστηκε από την Επιτροπή ως κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής τη στιγμή της υποβολής της διασάφησης για τη θέση των προϊόντων σε ελεύθερη κυκλοφορία, ο εισαγωγέας οφείλει να προβεί στη σύσταση της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 248 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Προς τον σκοπό αυτό, το ποσό του εισαγωγικού δασμού, στον οποίο είναι δυνατό τελικά να υπόκεινται τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα XVI μέρος Α, είναι το ποσό του δασμού το οποίο θα οφειλόταν εάν το συγκεκριμένο προϊόν είχε καταταχθεί με βάση τη σχετική κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής. Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όταν η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής είναι υψηλότερη από τις τιμές εισόδου που απαριθμούνται στο παράρτημα 2 του τμήματος I του μέρους III του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (*3), και εφόσον ο διασαφιστής ζητεί την άμεση βεβαίωση του ποσού των δασμών στους οποίους είναι δυνατό να υπόκεινται τελικά τα εμπορεύματα, αντί να προβεί στη σύσταση της εν λόγω εγγύησης. 3. Όταν η δασμολογητέα αξία των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα XVI μέρος Α υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, ο δασμός αφαιρείται, όπως προβλέπεται στο άρθρο 136 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, ο εισαγωγέας προβαίνει στη σύσταση εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 248 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, η οποία είναι ίση με το ποσό του δασμού τον οποίο θα πλήρωνε εάν η κατάταξη των προϊόντων είχε πραγματοποιηθεί με βάση την εφαρμοστέα κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής. 4. Η δασμολογητέα αξία των εμπορευμάτων που εισάγονται επί παρακαταθήκη καθορίζεται απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 και, για τον σκοπό αυτόν, εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια των περιόδων ισχύος η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 136. 5. Ο εισαγωγέας οφείλει εντός ενός μηνός από την πώληση των εν λόγω προϊόντων, και το πολύ εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία έγκρισης της διασάφησης θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, να αποδείξει ότι η παρτίδα διατέθηκε υπό συνθήκες που επιβεβαιώνουν την ορθότητα των τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, ή να προσδιορίσει τη δασμολογητέα αξία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού. Η μη τήρηση μιας από τις ανωτέρω προθεσμίες έχει ως συνέπεια την απώλεια της συσταθείσας εγγύησης, με την επιφύλαξη της εφαρμογής της παραγράφου 6. Η συσταθείσα εγγύηση αποδεσμεύεται στον βαθμό που προσκομίζονται αποδείξεις σχετικά με τους όρους διάθεσης, κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές. Διαφορετικά, η εγγύηση καταπίπτει, για να πληρωθούν οι εισαγωγικοί δασμοί. Προκειμένου να αποδειχθεί ότι η παρτίδα διατέθηκε σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο, ο εισαγωγέας οφείλει να υποβάλει, πέραν του τιμολογίου, όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των προβλεπόμενων τελωνειακών ελέγχων σχετικά με την πώληση και τη διάθεση κάθε προϊόντος της παρτίδας, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά, την ασφάλιση, τον χειρισμό και την αποθήκευση της παρτίδας. Σε περίπτωση που, βάσει των προδιαγραφών εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 3, απαιτείται να αναφέρεται στη συσκευασία η ποικιλία προϊόντος ή ο εμπορικός τύπος των οπωροκηπευτικών, η ποικιλία προϊόντος ή ο εμπορικός τύπος των οπωροκηπευτικών που αποτελούν τμήμα της παρτίδας αναφέρεται στα έγγραφα που αφορούν τη μεταφορά, στα τιμολόγια και στο δελτίο παράδοσης. 6. Η προθεσμία των τεσσάρων μηνών που αναφέρεται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο δύναται να παραταθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, κατά τρεις μήνες το πολύ, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του εισαγωγέα. Εάν, στο πλαίσιο ελέγχου, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαπιστώσουν ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι του παρόντος άρθρου, προβαίνουν στην είσπραξη των οφειλόμενων δασμών σύμφωνα με το άρθρο 220 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Για τον καθορισμό του ποσού των προς είσπραξη δασμών ή του προς είσπραξη υπολοίπου, λαμβάνεται υπόψη το τρέχον επιτόκιο, αρχής γενομένης από την ημερομηνία θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία του εμπορεύματος έως εκείνη της είσπραξης. Το εφαρμοζόμενο επιτόκιο είναι εκείνο το οποίο ισχύει κατά τις συναλλαγές ανάκτησης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. (*3) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).»." |
Άρθρο 2
Μεταβατικές διατάξεις
Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος έχει εγκρίνει επιχειρησιακό πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 πριν από τις 20 Ιανουαρίου 2014, το εν λόγω επιχειρησιακό πρόγραμμα θεωρείται ότι έχει εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
Με την επιφύλαξη των άρθρων 65 και 66 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, κατόπιν σχετικής αίτησης οργάνωσης παραγωγών, τα επιχειρησιακά προγράμματα που έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 μπορούν:
|
α) |
να συνεχίσουν να εφαρμόζονται έως τη λήξη τους· |
|
β) |
να τροποποιηθούν ώστε να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· ή |
|
γ) |
να αντικατασταθούν από νέα επιχειρησιακά προγράμματα που έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 παράγραφοι 6 και 7 και το άρθρο 2 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Το άρθρο 1 παράγραφος 9 εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2014.
Το άρθρο 1 σημεία 3 και 4 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.).
(5) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/1992 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/12 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 500/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2014
που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής όσον αφορά τη χορήγηση ενίσχυσης για συνοδευτικά μέτρα στο πλαίσιο καθεστώτος προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 2 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 κατήργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (2) από την 1η Ιανουαρίου 2014. |
|
(2) |
Το άρθρο 23 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 προβλέπει ότι η ενωσιακή ενίσχυση στο πλαίσιο του σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία μπορεί να καλύπτει επίσης τα αναγκαία συνοδευτικά μέτρα για την αποτελεσματικότητα του σχεδίου. Είναι, συνεπώς, αναγκαίο να καθοριστούν τα μέτρα αυτά από την άποψη των στόχων και των συναφών δαπανών και να προσδιοριστεί ποιες από τις δαπάνες αυτές θα μπορούσαν να είναι επιλέξιμες για ενωσιακή ενίσχυση. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής (3) προβλέπει κανόνες για την εφαρμογή του σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων και λαχανικών στα σχολεία και, ιδίως, την υποχρέωση των κρατών μελών να περιγράφουν στη στρατηγική τους τα συνοδευτικά μέτρα που πρόκειται να υιοθετήσουν για να διασφαλίσουν την επιτυχή εφαρμογή του προγράμματος. Προβλέπει επίσης κανόνες σχετικά με τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για ενωσιακή ενίσχυση. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 προκειμένου να συμπεριληφθούν οι κανόνες σχετικά με τα συνοδευτικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
|
(4) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη που θεσπίζουν σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων και λαχανικών στα σχολεία μπορούν να υποβάλουν αίτηση για ενωσιακή ενίσχυση για μία ή περισσότερες περιόδους από την 1η Αυγούστου έως τις 31 Ιουλίου. Για να ληφθεί υπόψη η περιοδικότητα του σχολικού έτους, οι νέοι κανόνες σχετικά με τα συνοδευτικά μέτρα θα πρέπει επομένως να αρχίσουν να εφαρμόζονται από την 1η Αυγούστου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο άρθρο 3, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Τα κράτη μέλη προβλέπουν στη στρατηγική τους τα συνοδευτικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1). Τα συνοδευτικά μέτρα στηρίζουν τη διανομή οπωροκηπευτικών προϊόντων και συνδέονται άμεσα με τους στόχους της προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία, που είναι η αύξηση της βραχυπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης κατανάλωσης οπωροκηπευτικών και η συμβολή τους στη διαμόρφωση υγιεινών διατροφικών συνηθειών. Στα εν λόγω μέτρα μπορούν να συμμετέχουν επίσης οι γονείς και οι δάσκαλοι. (*1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/01 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.»." |
|
2) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την προμήθεια οπωροκηπευτικών, μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και προϊόντων μπανάνας στα παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα στο πλαίσιο σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία (ΕΕ L 94 της 8.4.2009, σ. 38).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/14 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 501/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2014
ο οποίος συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής όσον αφορά ορισμένες απαιτήσεις σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα για τα οποία χορηγούνται ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/01 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 4 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κοινούς κανόνες για τη χορήγηση ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων. Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης αναφέρονται στα άρθρα 28 και 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (3). |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 κατήργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 από την 1η Ιανουαρίου 2014. Το μέρος II τίτλος I κεφάλαιο I τμήμα 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 περιέχει διατάξεις σχετικά με τις ενισχύσεις στην ιδιωτική αποθεματοποίηση. |
|
(3) |
Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 περιλαμβάνει τον κατάλογο των προϊόντων που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης. Σε σύγκριση με τα προϊόντα που αναφέρονται στα άρθρα 28 και 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 περιλαμβάνει τρία επιπλέον προϊόντα: τον κλωστικό λίνο, τα τυριά με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ) και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που παράγεται από αγελαδινό γάλα. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, επιτρέπεται η χορήγηση ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση εάν τα σχετικά προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο I τμήμα 3 του εν λόγω κανονισμού και τις πρόσθετες απαιτήσεις όσον αφορά την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, τις οποίες καθορίζει η Επιτροπή. |
|
(5) |
Οι προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για το βούτυρο που προβλέπονται στο άρθρο 17 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 έχουν τροποποιηθεί σε σχέση με εκείνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. |
|
(6) |
Διατάξεις για την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, καθώς και για τα κριτήρια επιλεξιμότητας προβλέπονται ήδη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 826/2008 για τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης δυνάμει των άρθρων 28 και 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. |
|
(7) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν οι απαιτήσεις ποιότητας και τα κριτήρια επιλεξιμότητας όσον αφορά τις ποσότητες για τις ίνες λίνου, τη σκόνη αποβουτυρωμένου γάλακτος και τα τυριά ΠΟΠ ή ΠΓΕ, να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις ποιότητας και τα κριτήρια επιλεξιμότητας για το βούτυρο και να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 826/2008. |
|
(8) |
Το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζει τα κριτήρια τα οποία θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στην απόφαση της Επιτροπής για τη χορήγηση ενίσχυσης ιδιωτικής αποθεματοποίησης. Τα κριτήρια αυτά περιλαμβάνουν τις μέσες καταγραφόμενες τιμές στην Ένωση, τις κατώτατες τιμές αναφοράς και το κόστος παραγωγής για τα σχετικά προϊόντα, καθώς και την έγκαιρη αντιμετώπιση μιας ιδιαίτερα δυσμενούς κατάστασης στην αγορά ή οικονομικών εξελίξεων με σημαντικό αρνητικό αντίκτυπο στα περιθώρια του τομέα. |
|
(9) |
Τα άρθρα 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 προβλέπουν ότι η απόφαση για τη χορήγηση ενίσχυσης για ιδιωτική αποθεματοποίηση λευκής ζάχαρης και, αντιστοίχως, κρέατος μπορεί να λαμβάνεται με βάση τις μέσες τιμές που έχουν καταγραφεί στην Ένωση. Τα εν λόγω άρθρα βασίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 που έχει καταργηθεί και αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να απαλειφθούν τα άρθρα 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. |
|
(10) |
Η αποθεματοποιημένη ποσότητα στη διάρκεια της συμβατικής περιόδου αποθεματοποίησης θα πρέπει να ισούται με τη συμβατική ποσότητα. Ωστόσο, για τους σκοπούς των άρθρων 15, 18 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008, επιτρέπεται περιθώριο ανοχής όσον αφορά την αποθεματοποιημένη ποσότητα για ορισμένα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης. Δεδομένων των χαρακτηριστικών των προϊόντων, θα πρέπει να καθοριστεί επίσης ανάλογο περιθώριο ανοχής για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη σε μεγάλους σάκους και για τις μακρές ίνες λίνου. |
|
(11) |
Όσον αφορά τα ποιοτικά χαρακτηριστικά που θα πρέπει να καθοριστούν για τις ίνες λίνου, οι μακρές ίνες λίνου θεωρούνται υψηλής ποιότητας προϊόντα που θα πρέπει να είναι επιλέξιμα για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης. |
|
(12) |
Δεδομένου ότι η παραγωγή βουτύρου δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να λαμβάνει χώρα σε εγκεκριμένη επιχείρηση, οι διατάξεις για την πιστοποίηση της συμμόρφωσης με τις ειδικές απαιτήσεις καταγωγής σε περίπτωση αποθεματοποίησης σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο της παραγωγής του βουτύρου, οι οποίες προβλέπονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008, δεν ισχύουν πλέον. Θα πρέπει να θεσπιστούν νέοι απλοποιημένοι κανόνες όσον αφορά την απόδειξη ότι το αποθεματοποιημένο βούτυρο πληροί τις απαιτήσεις των άρθρων 9 και 17 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Οι ίδιοι κανόνες θα πρέπει να ισχύουν επίσης για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη. |
|
(13) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη πληρούν τις πρόσθετες απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.». |
|
2) |
Τα άρθρα 3 και 5 απαλείφονται. |
|
3) |
Στο άρθρο 7, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Προσφορές ή αιτήσεις για ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης για βούτυρο, αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και τυριά αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν πλήρως αποθεματοποιηθεί, εκτός αν ορίζεται άλλως στον κανονισμό προκήρυξης του διαγωνισμού ή στον κανονισμό εκ των προτέρων καθορισμού του ποσού της ενίσχυσης.». |
|
4) |
Στο άρθρο 15 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
5) |
Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
6) |
Στο άρθρο 34 παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: «Για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη σε μεγάλους σάκους, η ενίσχυση καταβάλλεται για την ποσότητα που έχει πράγματι αποθεματοποιηθεί, εάν αυτή αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 97 % της συμβατικής ποσότητας. Για τις μακρές ίνες λίνου, η ενίσχυση καταβάλλεται για την ποσότητα που έχει πράγματι αποθεματοποιηθεί, εάν αυτή αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 97 % της συμβατικής ποσότητας.». |
|
7) |
Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
|
8) |
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Το μέρος II και το μέρος III αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «IΙ. Τυρί ΠΟΠ/ΠΓΕ Ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης χορηγείται μόνο για τυριά προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (ΠΟΠ) ή προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης (ΠΓΕ), τα οποία από την ημερομηνία έναρξης της σύμβασης αποθεματοποίησης έχουν ελάχιστη ηλικία που αντιστοιχεί στην περίοδο ωρίμασης η οποία προβλέπεται στις προδιαγραφές του προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1) για τα εν λόγω τυριά όπως θα διατεθούν στο εμπόριο μετά την αποθεματοποίηση στο πλαίσιο της σύμβασης, προσαυξημένη κατά τη φάση ωρίμασης πέραν της περιόδου αυτής, η οποία συμβάλλει στην αύξηση της αξίας των τυριών. Εάν δεν προβλέπεται περίοδος ωρίμασης στις προδιαγραφές προϊόντος που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ηλικία του τυριού θα πρέπει, κατά την ημερομηνία έναρξης της σύμβασης αποθεματοποίησης, να αντιστοιχεί τουλάχιστον στην περίοδο ωρίμασης η οποία συμβάλλει στην αύξηση της αξίας του τυριού. Επιπλέον, το τυρί θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:
Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι η αναγραφή στις συσκευασίες της ημερομηνίας εισόδου στο απόθεμα δεν είναι υποχρεωτική, με την προϋπόθεση ότι ο υπεύθυνος της αποθήκης αποθεματοποίησης αναλαμβάνει τη δέσμευση να τηρεί μητρώο στο οποίο καταγράφονται κατά την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα οι ενδείξεις που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο β). III. Βούτυρο Ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης χορηγείται μόνο για βούτυρο:
Η συσκευασία του βουτύρου φέρει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις, ενδεχομένως σε κωδικοποιημένη μορφή:
Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι η αναγραφή στις συσκευασίες της ημερομηνίας εισόδου στο απόθεμα δεν είναι υποχρεωτική, με την προϋπόθεση ότι ο υπεύθυνος της αποθήκης αποθεματοποίησης αναλαμβάνει τη δέσμευση να τηρεί μητρώο στο οποίο καταγράφονται κατά την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα οι ενδείξεις που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο. (*1) Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).»." |
|
2. |
Προστίθενται νέα τμήματα V και VI: «V. Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη Ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης χορηγείται μόνο για το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που έχει παραχθεί από αγελαδινό γάλα, το οποίο:
Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι η αναγραφή στις συσκευασίες της ημερομηνίας εισόδου στο απόθεμα δεν είναι υποχρεωτική, με την προϋπόθεση ότι ο υπεύθυνος της αποθήκης αποθεματοποίησης αναλαμβάνει τη δέσμευση να τηρεί μητρώο στο οποίο καταγράφονται κατά την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα οι ενδείξεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο. VI. Μακρές ίνες λίνου Ενίσχυση ιδιωτικής αποθεματοποίησης χορηγείται μόνο για τις μακρές ίνες λίνου που προέρχονται από τον πλήρη διαχωρισμό της ίνας και των ξυλωδών τμημάτων του στελέχους, που αποτελούνται μετά το πέρας της αποφλοίωσης από κλώνους τουλάχιστον 50 εκατοστών κατά μέσο όρο διατεταγμένους παράλληλα σε δέσμες, σε φύλλα ή σε λωρίδες και για τις οποίες η ελάχιστη ποσότητα για την υποβολή αιτήσεων ή προσφορών για ενίσχυση είναι 2 000 kg. Οι μακρές ίνες λίνου πρέπει να αποθεματοποιούνται σε μπάλες οι οποίες φέρουν τις ακόλουθες ενδείξεις ενδεχομένως σε κωδικοποιημένη μορφή:
|
(*1) Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).».»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το βούτυρο πρέπει να έχει παραχθεί από κρέμα που λαμβάνεται απευθείας και αποκλειστικά από αγελαδινό γάλα που έχει παραχθεί στην Ένωση. Το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη πρέπει να έχει παρασκευαστεί από αγελαδινό γάλα που έχει παραχθεί στην Ένωση.
Η συμμόρφωση με το πρώτο εδάφιο μπορεί να τεκμηριώνεται με στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το βούτυρο ή το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη έχει παραχθεί σε επιχείρηση εγκεκριμένη σύμφωνα με το σημείο 1 στοιχεία α), β) και γ) του παρατήματος IV μέρος III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής (1), η οποία υπόκειται σε ελέγχους που επιτρέπουν να εξακριβωθεί η τήρηση των απαιτήσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, ή με άλλα στοιχεία που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με το πρώτο εδάφιο.»
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/20 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 502/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2014
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη βάση υπολογισμού των μειώσεων που εφαρμόζονται στους γεωργούς από τα κράτη μέλη λόγω της γραμμικής μείωσης των ενισχύσεων το 2014 και της δημοσιονομικής πειθαρχίας για το ημερολογιακό έτος 2014
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (1), και ιδίως το άρθρο 140α,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, όπως τροποποιήθηκε με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1310/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προβλέπει γραμμική μείωση των άμεσων ενισχύσεων για το 2014. Το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει την αναπροσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας. Θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις με τις οποίες θα διασφαλίζεται η βέλτιστη εφαρμογή των εν λόγω μειώσεων το 2014. |
|
(2) |
Για λόγους διαφάνειας και προβλεψιμότητας, είναι σκόπιμο, η μέθοδος υπολογισμού των δύο μειώσεων, η οποία χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των ποσών των ενισχύσεων που θα καταβληθούν στους γεωργούς για το οικονομικό έτος 2014 να είναι η ίδια με τη μέθοδο υπολογισμού της γραμμικής μείωσης των άμεσων ενισχύσεων λόγω της εφαρμογής του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και της μείωσης για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας δυνάμει του άρθρου 11 του εν λόγω κανονισμού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 της Επιτροπής (4) και δυνάμει του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 635/2013 της Επιτροπής (5). |
|
(3) |
Το άρθρο 29 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 6 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1310/2013 προβλέπει τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να χορηγούν, από τις 16 Οκτωβρίου 2014, προκαταβολές στους γεωργούς για το 2014. Για λόγους συνεκτικότητας με τους κανόνες που ισχύουν για το έτος 2013 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 946/2013 της Επιτροπής (6), που προβλέπει ότι οι προκαταβολές είναι δυνατόν να χορηγούνται χωρίς να ληφθεί υπόψη η αναπροσαρμογή για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, επίσης, το 2014, μπορούν να χορηγηθούν προκαταβολές χωρίς να ληφθούν υπόψη οι μειώσεις λόγω της δημοσιονομικής πειθαρχίας που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) και στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Στο υπόλοιπο της πληρωμής από την 1η Δεκεμβρίου 2014 θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το ισχύον κατά τη χρονική εκείνη ποσοστό αναπροσαρμογής για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας. |
|
(4) |
Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενισχύσεων που υποβάλλονται για το 2014, θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι μειώσεις λόγω της γραμμικής μείωσης των άμεσων ενισχύσεων το 2014 που προβλέπεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, καθώς και οι μειώσεις λόγω της δημοσιονομικής πειθαρχίας που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 για το ημερολογιακό έτος 2014 επιβάλλονται στο άθροισμα ενισχύσεων από τα διάφορα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 τις οποίες δικαιούται κάθε γεωργός μετά την εφαρμογή του άρθρου 78 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009.
Οι εν λόγω μειώσεις επιβάλλονται πριν από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 79 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009.
Άρθρο 2
Οι προκαταβολές που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 μπορούν να καταβληθούν χωρίς να ληφθούν υπόψη οι μειώσεις λόγω της δημοσιονομικής πειθαρχίας που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Στο υπόλοιπο πληρωμής που πρέπει να χορηγηθεί στους δικαιούχους από την 1η Δεκεμβρίου 2014 λαμβάνεται υπόψη το ποσοστό αναπροσαρμογής για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας που ίσχυε εκείνη τη χρονική περίοδο, για το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων για το ημερολογιακό έτος 2014.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης για το έτος 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1310/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων μεταβατικών διατάξεων για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους πόρους και την κατανομή τους για το έτος 2014 και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή τους κατά το έτος 2014 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 865).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση, τη διαφοροποίηση και το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, στο πλαίσιο των καθεστώτων άμεσης στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό, καθώς και λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση στο πλαίσιο του καθεστώτος στήριξης που προβλέπεται για τον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 65).
(5) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 635/2013 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2013, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη βάση υπολογισμού των μειώσεων που εφαρμόζονται στους γεωργούς από τα κράτη μέλη λόγω των προσαρμογών των ενισχύσεων το 2013 και της δημοσιονομικής πειθαρχίας για το ημερολογιακό έτος 2013 (ΕΕ L 183 της 2.7.2013, σ. 1).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2013 της Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2013, για τις προκαταβολές που πρέπει να καταβληθούν από τις 16 Οκτωβρίου 2013 όσον αφορά τις άμεσες ενισχύσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (ΕΕ L 261 της 3.10.2013, σ. 25).
(7) Κανονισμός (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/22 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 503/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Μαΐου 2014
για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Muscat du Ventoux (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Muscat du Ventoux», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/1999 της Επιτροπής (2). |
|
(2) |
Η αίτηση έχει στόχο την τροποποίηση των προδιαγραφών, με διευκρινίσεις στα σημεία που αφορούν την περιγραφή του προϊόντος, τη γεωγραφική περιοχή, την απόδειξη προέλευσης, τη μέθοδο παραγωγής, την επισήμανση, τις εθνικές απαιτήσεις και τα στοιχεία των οργανισμών ελέγχου και της ομάδας παραγωγών, καθώς και την κατάργηση της υποχρέωσης συσκευασίας εντός της γεωγραφικής περιοχής. |
|
(3) |
Η Επιτροπή εξέτασε τη σχετική τροποποίηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι η τροποποίηση είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή μπορεί να την εγκρίνει χωρίς να ακολουθήσει τη διαδικασία των άρθρων 50 έως 52 του εν λόγω κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι προδιαγραφές της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Muscat du Ventoux» τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το ενοποιημένο ενιαίο έγγραφο που περιλαμβάνει τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Εγκρίνεται η ακόλουθη τροποποίηση των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Muscat du Ventoux»:
1. Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»
Η περιγραφή του προϊόντος συμπληρώνεται με τις διατάξεις που προβλέπονται από τα εθνικά νομοθετικά κείμενα τα οποία ορίζουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Muscat du Ventoux», και ιδίως με τα αναλυτικά χαρακτηριστικά της συγκεκριμένης ονομασίας (δείκτης διάθλασης, σχέση σακχάρων/οξύτητας), καθώς και με τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον βότρυ (σχήμα, ελάχιστο βάρος). Τα εν λόγω στοιχεία υπήρχαν ήδη στις καταχωρισμένες σε επίπεδο Ένωσης προδιαγραφές, στο κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής».
2. Κεφάλαιο «Οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής»
Αναφέρεται εκ νέου ο κατάλογος των φάσεων που εκτελούνται υποχρεωτικά εντός της γεωγραφικής περιοχής, ο οποίος απορρέει από την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στη μέθοδο παραγωγής.
Ενσωματώνεται στις προδιαγραφές ο κατάλογος των κοινοτήτων που αποτελούν τη γεωγραφική περιοχή, βάσει του καταλόγου που περιλαμβανόταν στο διάταγμα της 22ας Αυγούστου 1997, το οποίο ορίζει την AOC. Λόγω λάθους στον υπολογισμό του αριθμού των κοινοτήτων, διορθώνεται ο αριθμός των κοινοτήτων της περιοχής.
Διευκρινίζονται στις προδιαγραφές οι λεπτομέρειες ταυτοποίησης των αγροτεμαχίων που είναι κατάλληλα για την παραγωγή της ονομασίας.
3. Κεφάλαιο «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη γεωγραφική περιοχή»
Λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών ρυθμίσεων, ενοποιείται το κεφάλαιο «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη γεωγραφική περιοχή» και περιλαμβάνει τις υποχρεώσεις υποβολής δηλώσεων και τήρησης μητρώων σχετικών με την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος και την παρακολούθηση των συνθηκών παραγωγής.
Οι εν λόγω τροποποιήσεις συνδέονται με τη μεταρρύθμιση του συστήματος ελέγχου των ονομασιών προέλευσης με το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 2006-1547 της 7ης Δεκεμβρίου 2006 περί αξιοποίησης των γεωργικών, δασικών ή διατροφικών προϊόντων και των προϊόντων της θάλασσας.
Εξάλλου, τα στοιχεία σχετικά με την ιστορία του προϊόντος μεταφέρονται στο κεφάλαιο «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή».
4. Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»
Επιπλέον, το κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής» συμπληρώνεται με διατάξεις που περιλαμβάνονται στο αρχικό διάταγμα αναγνώρισης της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης «Muscat du Ventoux», το οποίο είχε επισυναφθεί στην αρχική αίτηση αναγνώρισης της ονομασίας ως ΠΟΠ, ιδίως όσον αφορά:
|
— |
την ελάχιστη ηλικία των αμπέλων για την έναρξη της παραγωγής, |
|
— |
τις πυκνότητες φύτευσης, |
|
— |
τους τρόπους κλαδέματος, |
|
— |
το φορτίο κατά ποικιλία και το επιτρεπόμενο ύψος βλάστησης, |
|
— |
τους όρους έναρξης της συγκομιδής και τις υποχρεώσεις όσον αφορά την απόδοση, |
|
— |
τις ειδικές διατάξεις που ισχύουν για τα σταφύλια που διατηρούνται επί μεγάλο χρονικό διάστημα σε ψυκτικούς θαλάμους. |
Τέλος, απαλείφονται από τις προδιαγραφές οι διατάξεις που επιτρέπουν, σε έκτακτες καιρικές συνθήκες, παρέκκλιση από τους κανόνες για τον δείκτη διάθλασης, την ημερομηνία έναρξης της συγκομιδής και την απόδοση, δεδομένου ότι οι διατάξεις αυτές δεν είναι πλέον οι κατάλληλες.
5. Κεφάλαιο «Ειδικά στοιχεία της επισήμανσης»
Τροποποιούνται οι διατάξεις σχετικά με την επισήμανση ώστε:
|
— |
να επιβληθεί υποχρέωση τοποθέτησης του συμβόλου ΠΟΠ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
|
— |
να εξασφαλισθεί η συνέπεια με την κατάργηση της υποχρέωσης να συσκευάζονται τα προϊόντα στην περιοχή και με την τροποποίηση των τρόπων ταυτοποίησης των προϊόντων. Σήμερα, η ταυτοποίηση των προϊόντων εξασφαλίζεται με τοποθέτηση στις συσκευασίες ετικέτας σε σχήμα ταινίας ως μέσου ιχνηλασιμότητας. Δεδομένου ότι ζητείται η κατάργηση της υποχρέωσης συσκευασίας εντός της οριοθετημένης περιοχής, η ετικέτα σε σχήμα ταινίας τοποθετείται στα τελάρα συγκομιδής ή, για τα σταφύλια μακράς διατήρησης, κατά την έξοδο από τον ψυκτικό θάλαμο. Σε περίπτωση περαιτέρω χειρισμού του προϊόντος για την τελική συσκευασία του, μόνον ο αριθμός της ταινίας-ετικέτας μεταφέρεται στην επισήμανση των προϊόντων, ώστε να επιτρέπει να διασφαλιστεί η ιχνηλασιμότητα των προϊόντων. |
6. Κεφάλαιο «Εθνικές απαιτήσεις»
Σύμφωνα με την εθνική μεταρρύθμιση του συστήματος ελέγχου, στις προδιαγραφές προστίθεται πίνακας που παρουσιάζει τα κυριότερα σημεία προς έλεγχο και τη μέθοδο αξιολόγησής τους.
7. Άλλα
|
— |
Καταργείται η υποχρέωση να συσκευάζονται τα προϊόντα στην περιοχή, δεδομένου ότι η εν λόγω διάταξη δεν είναι πλέον αναγκαία. |
|
— |
Κεφάλαια «Στοιχεία που αφορούν τους οργανισμούς ελέγχου» και «Αιτούσα ομάδα»: επικαιροποιούνται τα στοιχεία, όπως όνομα και διεύθυνση των επίσημων οργανισμών ελέγχου και της αιτούσας ομάδας, ιδίως προκειμένου να ληφθεί υπόψη η αλλαγή στους τρόπους διενέργειας των ελέγχων. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (*1)
«MUSCAT DU VENTOUX»
Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0105-0996-24.04.2012
ΠΓΕ () ΠΟΠ (X)
1. Ονομασία
«Muscat du Ventoux»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Γαλλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το «Muscat du Ventoux» είναι μαύρο επιτραπέζιο σταφύλι παραγόμενο από την ποικιλία «Μοσχάτο Αμβούργου». Χαρακτηρίζεται από ρώγες μάλλον μεγάλου μεγέθους, χωρίς κόκκινους πυρήνες, συνήθως με πολύ έντονο χρώμα, τραγανές και με έντονο αλλά λεπτό άρωμα μοσχάτου. Ο βότρυς είναι ομοιογενής, με ελάχιστο βάρος 250 γραμμαρίων, με ελεύθερες ρώγες που διατάσσονται με τακτικό τρόπο. Η ενίσχυση του υποκύανου χρώματος της ποικιλίας αποτελεί χαρακτηριστικό της ονομασίας. Η επάνθιση των σταφυλιών πρέπει να παραμένει ανέπαφη. Ο βόστρυχος πρέπει να είναι διογκωμένος.
Τα σταφύλια έχουν δείκτη διάθλασης (IR) μεγαλύτερο του 18 (που αντιστοιχεί σε 169,3 g/l σακχάρων) και αναλογία ολικά σάκχαρα/οξύτητα (S/A) μεγαλύτερη από 25 (τα σάκχαρα εκφράζονται σε g/l ολικών σακχάρων, η οξύτητα σε g/l τρυγικού οξέος).
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για τα μεταποιημένα προϊόντα)
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Όλα τα στάδια της παραγωγής πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
Τα σταφύλια μακράς διατήρησης αποθηκεύονται εντός της γεωγραφικής περιοχής, ώστε να είναι δυνατή η ταχύτατη τοποθέτηση στον ψυκτικό θάλαμο, με αποτέλεσμα να διαφυλάσσεται το προϊόν και να αποφεύγεται η αλλοίωσή του. Πράγματι, η ταχεία μείωση της θερμοκρασίας στο κέντρο του σταφυλιού αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για τη διατήρησή του επί πολλούς μήνες. Συστηματικά εκτελούνται αναλυτικές και οργανοληπτικές δοκιμασίες των σταφυλιών κατά την έξοδό τους από τους ψυκτικούς θαλάμους, ώστε να εξασφαλίζεται η διατήρηση των χαρακτηριστικών του προϊόντος.
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
Η επισήμανση των σταφυλιών με ονομασία προέλευσης «Muscat du Ventoux» περιλαμβάνει την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης, το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ και τον αριθμό της ταινίας-ετικέτας.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή του «Muscat du Ventoux» βρίσκεται μεταξύ τριών ορεινών όγκων: του όρους Ventoux στα βόρεια, των ορέων Vaucluse στα ανατολικά και του ορεινού όγκου του Luberon στα νότια. Καλύπτει το έδαφος των ακόλουθων κοινοτήτων, του διοικητικού διαμερίσματος Vaucluse:
Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Castellet, Crestet, Crillon-le-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lacoste, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort-du-Comtat, Maubec, Mazan, Ménerbes, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Oppède, Pernes-les-Fontaines, Robion, La Roque-sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-lès-Apt, Saumane-de-Vaucluse, Vaison-la-Romaine, Venasque, Viens, Villars και Villes-sur-Auzon.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
5.1.1. Ανθρώπινος παράγοντας.
Η περιοχή του Ventoux διακρίνεται από τα ιδιαίτερα γεωλογικά και κλιματολογικά χαρακτηριστικά της.
Τα εδάφη είναι αμμο-πηλο-αργιλώδη. Αυτά τα εδαφολογικά χαρακτηριστικά οδήγησαν την περιοχή στην παραγωγή οίνου και επιτραπέζιων σταφυλιών ποιότητας.
Το κλίμα της περιοχής είναι μεσογειακού τύπου. Χαρακτηρίζεται ιδίως από έντονη θερινή ηλιοφάνεια και χαμηλό ύψος βροχοπτώσεων. Εντούτοις, λόγω της επίδρασης του όρους Ventoux, του οποίου το ύψος υπερβαίνει τα 1 900 μέτρα, οι νυχτερινές θερμοκρασίες είναι χαμηλότερες. Το συγκεκριμένο ανάγλυφο ασκεί επίσης προστατευτική επίδραση στην περιοχή, καθώς την προφυλάσσει από τον μαΐστρο, τον ενίοτε ισχυρότατο άνεμο που επικρατεί στο σύνολο της κοιλάδας του Ροδανού.
Το χαμηλό ποσοστό υγρασίας του αέρα, οφειλόμενο στο χαμηλό ετήσιο ύψος των βροχοπτώσεων, δρα προφυλακτικά και ευνοεί ιδιαιτέρως την αμπελοκαλλιέργεια.
5.1.2. Ανθρώπινος παράγοντας
Η καλλιέργεια του «Muscat du Ventoux» ανάγεται στις αρχές του 20ού αιώνα, στην περιοχή Vaucluse. Από το 1914 είναι καταγεγραμμένοι στο διοικητικό διαμέρισμα Vaucluse αμπελώνες καλλιεργούμενοι με την ποικιλία «Μοσχάτο Αμβούργου», η οποία χρησιμοποιείται για την παραγωγή του «Muscat du Ventoux».
Οι παραγωγοί έχουν αναπτύξει στην περιοχή παραγωγής πραγματική τεχνογνωσία όσον αφορά τη φροντίδα των αμπελώνων ώστε να λαμβάνουν υγιή σταφύλια με έντονο χρώμα. Καθ' όλη τη διάρκεια του έτους, από το μέγεθος των κληματίδων το χειμώνα έως τη διαχείριση του φυλλώματος σε περίοδο βλάστησης, ο παραγωγός βελτιστοποιεί τη θαλερότητα των φυτών του και την ωρίμαση των βότρεων. Η χειρωνακτική συγκομιδή με ψαλίδι και διαλογή στο αγροτεμάχιο ολοκληρώνει την εφαρμογή της τεχνογνωσίας, που έχει σφυρηλατηθεί πάνω στη μακρόχρονη εμπειρία η οποία μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Το «Muscat du Ventoux» είναι μαύρο επιτραπέζιο σταφύλι παραγόμενο από την ποικιλία «Μοσχάτο Αμβούργου». Χαρακτηρίζεται από ρώγες μάλλον μεγάλου μεγέθους, χωρίς κόκκινους πυρήνες, συνήθως με πολύ έντονο χρώμα, τραγανές, με άρωμα και γεύση μοσχάτου, χαρακτηριστικά της ποικιλίας «Μοσχάτο Αμβούργου». Η ενίσχυση του υποκύανου χρώματος της ποικιλίας κατά την ωρίμαση αποτελεί χαρακτηριστικό της ονομασίας. Η επάνθιση των σταφυλιών πρέπει να παραμένει ανέπαφη. Οι βότρεις είναι ομοιογενείς, με υψηλό σακχαριμετρικό βαθμό.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Το μεσογειακό κλίμα της περιοχής, ιδίως χάρη στη μεγάλη ηλιοφάνεια, επιτρέπει τη βέλτιστη ωρίμαση των σταφυλιών. Επιπλέον, χάρη στην επίδραση του όρους Ventoux, στην οποία οφείλεται η μεγάλη διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ ημέρας και νύχτας κατά την περίοδο ωρίμασης, το μοσχάτο βρίσκει στη συγκεκριμένη περιοχή τις ιδανικές συνθήκες που του επιτρέπουν να αποκτήσει τον υποκύανο χρωματισμό του και συμπυκνωμένο άρωμα στις ρώγες. Η νυχτερινή δροσιά συμβάλλει ιδιαιτέρως στη διατήρηση των αρωμάτων.
Το κλάδεμα των αμπέλων, καθώς περιορίζει την απόδοση, επιτρέπει στις ρώγες να φθάσουν στον βέλτιστο βαθμό ωρίμασης. Επιπλέον, δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στη διαχείριση του φυλλώματος. Η εργασία αυτή επιτρέπει να επιτυγχάνεται η βέλτιστη επιφάνεια του φυλλώματος, η οποία αποτελεί ένα από τα απαραίτητα στοιχεία για την ορθή φωτοσύνθεση των σακχάρων, των οργανοληπτικών συστατικών του σταφυλιού και των ανθοκυανών στις οποίες οφείλεται το χρώμα των ρωγών.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMuscatDuVentoux.pdf
(*1) Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/28 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 504/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της δραστικής ουσίας φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 78 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης είχε συμπεριληφθεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) με την οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής (3) σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 της Επιτροπής (4). Με την αντικατάσταση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η ουσία αυτή θεωρείται εγκεκριμένη βάσει του κανονισμού αυτού και αναφέρεται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (5). |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 25α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», υπέβαλε στην Επιτροπή τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο της έκθεσης ανασκόπησης για τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης (6) στις 16 Δεκεμβρίου 2011. Η Αρχή διαβίβασε την άποψή της για τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης στον κοινοποιούντα. Η Επιτροπή κάλεσε τον κοινοποιούντα να υποβάλει σχόλια επί του σχεδίου της έκθεσης ανασκόπησης για τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης. Το σχέδιο της έκθεσης ανασκόπησης και η άποψη της Αρχής εξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και το σχέδιο της έκθεσης ανασκόπησης οριστικοποιήθηκε στις 3 Οκτωβρίου 2013 με τη μορφή της έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης. |
|
(3) |
Επιβεβαιώνεται ότι η δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης πρέπει να θεωρείται εγκεκριμένη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι όροι έγκρισης. Είναι, ιδίως, σκόπιμο να ζητηθούν περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες. |
|
(5) |
Συνεπώς, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Θα πρέπει να δοθεί επαρκής χρόνος στα κράτη μέλη για την τροποποίηση ή την ανάκληση των αδειών για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης. |
|
(7) |
Για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης, για τα οποία τα κράτη μέλη χορηγούν περίοδο χάριτος σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η περίοδος αυτή θα πρέπει να λήγει το αργότερο δεκαοκτώ μήνες μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Μεταβατικά μέτρα
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, τα κράτη μέλη τροποποιούν ή ανακαλούν, όπου είναι αναγκαίο, τις ισχύουσες άδειες κυκλοφορίας φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης έως τις 5 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 3
Περίοδος χάριτος
Κάθε περίοδος χάριτος που χορηγείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι η συντομότερη δυνατή και λήγει το αργότερο τις 5 Δεκεμβρίου 2015.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(3) Οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να συμπεριληφθούν διάφορες δραστικές ουσίες (ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 89).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2004, για τη θέσπιση περαιτέρω λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της τέταρτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance plant oils/citronella oil, EFSA Journal (2012)· 10(2): 2518. [42 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2518 Διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, η σειρά 240 για τη δραστική ουσία φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Αριθμός |
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
||||||||||||||||||||
|
«240 |
Φυτικά έλαια/έλαιο κιτρονέλλης Αριθ. CAS 8000-29-1 Αριθ. CIPAC 905 |
Το έλαιο κιτρονέλλης είναι ένα σύμπλοκο μείγμα χημικών ουσιών. Τα κύρια συστατικά είναι:
|
Το σύνολο των ακόλουθων προσμείξεων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 0,1 % του τεχνικού υλικού: μεθυλευγενόλη και μεθυλισοευγενόλη. |
1η Σεπτεμβρίου 2009 |
31 Αυγούστου 2019 |
ΜΕΡΟΣ Α Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως ζιζανιοκτόνο. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για το έλαιο κιτρονέλλης (SANCO/2621/2008), και ιδίως τα προσαρτήματα I και ΙΙ αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα περιορισμού του κινδύνου. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:
Ο κοινοποιών πρέπει να υποβάλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες σχετικά με:
Ο κοινοποιών πρέπει να υποβάλει τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή έως τις 30 Απριλίου 2016.» |
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/32 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 505/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση καραμελοχρωμάτων (E 150a-d) στην μπίρα και τα ποτά βύνης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
|
(2) |
Ο εν λόγω ενωσιακός κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με την ενιαία διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από αίτηση. |
|
(3) |
Τα καραμελοχρώματα είναι χρωστικές ουσίες τροφίμων που επιτρέπεται σήμερα να χρησιμοποιούνται σε τρόφιμα και περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. Η έγκριση αυτή λαμβάνει υπόψη τις αποδεκτές ημερήσιες προσλήψεις (ΑΗΠ) που καθορίστηκαν από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων (SCF) το 1987, το 1990 και το 1996. |
|
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») γνωμοδότησε στις 3 Φεβρουαρίου 2011 όσον αφορά την επαναξιολόγηση της ασφάλειας των καραμελοχρωμάτων ως προσθέτων τροφίμων (3). Στην εν λόγω γνώμη η Αρχή καθόρισε μια ομάδα ΑΗΠ 300 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα. Σ' αυτήν την ομάδα ΑΗΠ καθορίστηκε επιμέρους ΑΗΠ 100 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα για το εναμμώνιο καραμελόχρωμα (E 150c). Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προβλεπόμενη διατροφική έκθεση των παιδιών και των ενηλίκων μπορεί να υπερβεί τις ΑΗΠ για το απλό καραμελόχρωμα (E 150a), το εναμμώνιο καραμελόχρωμα (E 150c) και το εναμμώνιο θειώδες καραμελόχρωμα (E 150d). |
|
(5) |
Στις 3 Δεκεμβρίου 2012, η Αρχή δημοσίευσε δήλωση που παρέχει ακριβή εκτίμηση της έκθεσης για τα καραμελοχρώματα E 150a, E 150c και E 150d και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προβλεπόμενη διατροφική έκθεση ήταν σημαντικά χαμηλότερη από αυτήν που είχε εκτιμηθεί στην προηγούμενη γνωμοδότηση (4). Εντούτοις, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα νήπια και οι ενήλικοι ενδέχεται, παρ' όλα αυτά, να υπερβούν την ΑΗΠ για το εναμμώνιο καραμελόχρωμα (E 150c). Ενώ η υπέρβαση της ΑΗΠ ήταν μόνο ελάχιστη (6 %) στα υψηλά επίπεδα σε νήπια σε ένα κράτος μέλος, για τους ενηλίκους η υπέρβαση της ΑΗΠ ήταν κατά 5-51 % σε πέντε κράτη μέλη. Μετά την εξέταση πιο αναλυτικών εθνικών πληροφοριών σχετικά με τις πραγματικές χρήσεις του εναμμώνιου καραμελοχρώματος (E 150c), τα οικεία κράτη μέλη κατέδειξαν ότι η πραγματική πρόσληψη είναι σημαντικά χαμηλότερη. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη ότι η μπίρα είναι η κύρια πηγή έκθεσης για τους ενηλίκους, ενδείκνυται να τροποποιηθούν οι όροι χρήσης και να θεσπιστούν μέγιστα επίπεδα χρήσης για το εναμμώνιο καραμελόχρωμα (E 150c) στην υποκατηγορία τροφίμων 14.2.1 «Μπίρες και ποτά βύνης», ώστε να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας. |
|
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, τα ανώτατα επίπεδα χρήσης για χρωστικές ουσίες ισχύουν για τις ποσότητες του χρωστικού στοιχείου που περιέχεται στο χρωστικό παρασκεύασμα, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Ωστόσο, η σύνθετη φύση και η περιορισμένη γνώση της χημικής σύνθεσης των καραμελοχρωμάτων δυσχεραίνουν την ταυτοποίησή τους στα τρόφιμα. Ως εκ τούτου, κατά τη διεξαγωγή των επίσημων ελέγχων, οι αρμόδιες αρχές θα μπορούσαν ενδεχομένως να εξετάσουν επίσης το επίπεδο του 2-ακετυλο-4-τετραϋδροξυ-βουτυλιμιδαζολίου, δηλαδή της πρόσμειξης η οποία μπορεί να καθοριστεί αναλυτικά και η οποία ελήφθη υπόψη για τον καθορισμό της επιμέρους ΑΗΠ για το εναμμώνιο καραμελόχρωμα (E 150c). |
|
(7) |
Στις 4 Ιουνίου 2013, υποβλήθηκε αίτηση για την έγκριση της χρήσης καραμελοχρωμάτων (E 150 a-d) σε ποτά βύνης, η οποία γνωστοποιήθηκε στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008. |
|
(8) |
Η μπίρα δεν ορίζεται στη νομοθεσία της ΕΕ και οι εθνικοί ορισμοί διαφέρουν μεταξύ τους. Κατά συνέπεια, ένα συγκεκριμένο προϊόν που ταξινομείται ως μπίρα σε ένα κράτος μέλος θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως ποτό βύνης σε ένα άλλο. Επειδή υπάρχει τεχνολογική ανάγκη για καραμελοχρώματα (E 150a-d) σε ποτά βύνης και η χρήση καραμελοχρωμάτων επιτρέπεται μόνο στις μπίρες, η σημερινή κατάσταση έχει αρνητικό αντίκτυπο στην εσωτερική αγορά, γεγονός που παρεμποδίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. Επομένως, είναι σκόπιμο να διορθωθεί η κατάσταση αυτή. |
|
(9) |
Το κοινό χαρακτηριστικό των ποτών βύνης είναι η απουσία της βύνης ως τέτοιας στο τελικό προϊόν και οι ομοιότητες με τις μπίρες στην τεχνολογία και στην ανάγκη για πρόσθετα τροφίμων. Τα καραμελοχρώματα χρειάζονται για να αποκατασταθεί το σταθερό χρώμα το οποίο επηρεάστηκε από τις παραγωγικές διεργασίες και/ή να καταστούν οπτικά πιο ελκυστικά τα ποτά βύνης από ωχρή βύνη. Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν καβουρδισμένες βύνες για να δώσουν το σκούρο χρώμα, διότι προσδίδουν έντονη γεύση, η οποία δεν είναι κατάλληλη για τα εν λόγω προϊόντα. |
|
(10) |
Τα ποτά βύνης είναι εξειδικευμένα προϊόντα που παρέχουν μια εναλλακτική λύση για τα προϊόντα στα οποία επιτρέπεται σήμερα η χρήση καραμελοχρωμάτων (δηλαδή αρωματισμένα ποτά και μπίρες). Συνεπώς, η έγκριση της χρήσης καραμελοχρωμάτων σε ποτά βύνης δεν προβλέπεται να έχει σημαντικό αντίκτυπο στη συνολική έκθεση σε καραμελοχρώματα. |
|
(11) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η επέκταση της χρήσης καραμελοχρωμάτων (E 150a-d) σε ποτά βύνης αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν κρίνεται αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Αρχής. |
|
(12) |
Ως εκ τούτου, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1).
(3) EFSA Journal 2011· 9(3):2004.
(4) EFSA Journal 2012· 10(12):3030.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, στην υποκατηγορία τροφίμων 14.2.1 «Μπίρα και ποτά βύνης», η καταχώριση για τα E 150a-d αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
«E 150a,b,d |
Απλό καραμελόχρωμα, καυστικό θειώδες καραμελόχρωμα και εναμμώνιο θειώδες καραμελόχρωμα |
quantum satis |
|
|
|
|
E 150c |
Εναμμώνιο καραμελόχρωμα |
6 000 |
|
|
|
|
E 150c |
Εναμμώνιο καραμελόχρωμα |
9 500 |
|
Μόνο» Bière de table/Tafelbier/Table beer «(αρχικής περιεκτικότητας σε ζυθογλεύκος κάτω του 6 %)· brown ale, porter, stout και old ale» |
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/35 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 506/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής όσον αφορά την ουσία Ethyl lauroyl arginate ως συντηρητικό σε ορισμένα θερμικώς επεξεργασμένα προϊόντα με βάση το κρέας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3, το άρθρο 14 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής (3) θεσπίζει προδιαγραφές για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. |
|
(3) |
Οι εν λόγω κατάλογοι και οι προδιαγραφές μπορούν να επικαιροποιούνται σύμφωνα με την κοινή διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από αίτηση. |
|
(4) |
Στις 5 Μαΐου 2006 υποβλήθηκε αίτηση για την έγκριση της χρήσης της ουσίας Ethyl lauroyl arginate ως συντηρητικού σε πολλές κατηγορίες τροφίμων. Η αίτηση κοινοποιήθηκε στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008. |
|
(5) |
Στη συνέχεια, τον Απρίλιο του 2007 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») αξιολόγησε την ασφάλεια της χρήσης της ουσίας Ethyl lauroyl arginate ως συντηρητικού τροφίμων και καθόρισε ως αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη (ΑΗΠ) τα 0,5 mg/kg σωματικού βάρους. (4) Σύμφωνα με συντηρητικές εκτιμήσεις για την έκθεση στην ουσία, τόσο για τους ενήλικες όσο και για τα παιδιά, είναι πιθανό η συγκεκριμένη ΑΗΠ να υπερβαίνει τα μέγιστα προτεινόμενα επίπεδα χρήσης για πολλές κατηγορίες τροφίμων. |
|
(6) |
Κατόπιν αυτών των συμπερασμάτων, ο αιτών αναθεώρησε τις χρήσεις και τα επίπεδα χρήσης της ουσίας και ζήτησε άδεια για τη χρήση της σε θερμικώς επεξεργασμένα προϊόντα με βάση το κρέας. Τον Ιούλιο του 2013 η Αρχή δημοσίευσε δήλωση για αναλυτικότερη εκτίμηση της έκθεσης στην ουσία Ethyl lauroyl arginate με βάση τις αναθεωρημένες προτεινόμενες χρήσεις της ως προσθέτου τροφίμων (5), και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η έκθεση για όλες τις ομάδες πληθυσμού είναι κάτω από την αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη (ΑΗΠ) των 0,5 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα. |
|
(7) |
Υπάρχει τεχνολογική ανάγκη να χρησιμοποιηθεί η ουσία Ethyl lauroyl arginate ως συντηρητικό στα θερμικώς επεξεργασμένα προϊόντα με βάση το κρέας προκειμένου να βελτιωθεί η μικροβιολογική ποιότητα των εν λόγω τροφίμων, περιλαμβανομένης της αναστολής της ανάπτυξης επιβλαβών μικροοργανισμών όπως είναι η Listeria monocytogenes. Δεδομένου ότι η χρήση της ουσίας Ethyl lauroyl arginate σε θερμικώς επεξεργασμένα προϊόντα με βάση το κρέας θα βοηθήσει στη διατήρηση της ποιότητας και της ασφάλειάς τους, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση της σε θερμικώς επεξεργασμένα προϊόντα με βάση το κρέας και να αποδοθεί ο αριθμός E 243 στο εν λόγω πρόσθετο τροφίμων. |
|
(8) |
Οι προδιαγραφές για την ουσία Ethyl lauroyl arginate (Ε 243) θα πρέπει να περιληφθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 231/2012 αφού η ουσία συμπεριληφθεί στον ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 για πρώτη φορά. |
|
(9) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1).
(4) The EFSA Journal (2007) 511, σ. 1.
(5) EFSA Journal 2013·11(6):3294.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Στο μέρος B, στο σημείο 3, «Πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών», παρεμβάλλεται η ακόλουθη εγγραφή μετά την εγγραφή για το «Ε 242 Δικαρβονικός διμεθυλεστέρας»:
|
|
2. |
Στο μέρος Ε, στην κατηγορία τροφίμων 08.2.2, «Θερμικώς επεξεργασμένο κρέας», παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα εγγραφή:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 παρεμβάλλεται η ακόλουθη εγγραφή μετά τις προδιαγραφές για το πρόσθετο τροφίμων Ε 242:
«E 243 ETHYL LAUROYL ARGINATE
|
Συνώνυμα |
Λαυρικός αργινικός αιθυλεστέρας·υδροχλωρικό άλας του Ν-α-λαυροϋλο-L-αργινικού αιθυλίου· LAE· |
|
Ορισμός |
Ο λαυρικός αργινικός αιθυλεστέρας παρασκευάζεται με εστεροποίηση της αργινίνης με αιθανόλη, ακολουθούμενη από αντίδραση του εστέρα με λαυροϋλοχλωρίδιο. Ο λαυρικός αργινικός αιθυλεστέρας που προκύπτει ανακτάται ως υδροχλωρικό άλας, ύστερα από διήθηση και ξήρανση. |
|
ELINCS |
434-630-6 |
|
Χημική ονομασία |
Υδροχλωρικό άλας του Ν-α-δωδεκανοϋλο-L-αργινικού αιθυλίου |
|
Χημικός τύπος |
C20H41N4O3Cl |
|
Μοριακό βάρος |
421,02 |
|
Δοκιμασία |
Τουλάχιστον 85 % και έως 95 % κατ' ανώτατο όριο |
|
Περιγραφή |
Λευκή σκόνη |
|
Στοιχεία αναγνώρισης |
|
|
Διαλυτότητα |
Ευδιάλυτη σε νερό, αιθανόλη, προπυλενογλυκόλη και γλυκερίνη |
|
Καθαρότητα |
|
|
Να-λαυροϋλο-l-αργινίνη |
3 % κατ' ανώτατο όριο |
|
Λαυρικό οξύ |
5 % κατ' ανώτατο όριο |
|
Λαυρικό αιθύλιο |
3 % κατ' ανώτατο όριο |
|
L-αργινίνη· HCl |
1 % κατ' ανώτατο όριο |
|
Αργινικό αιθύλιο 2HCl |
1 % κατ' ανώτατο όριο |
|
Μόλυβδος |
1 mg/kg κατ' ανώτατο όριο |
|
Αρσενικό |
3 mg/kg κατ' ανώτατο όριο |
|
Κάδμιο |
1 mg/kg κατ' ανώτατο όριο |
|
Υδράργυρος |
1 mg/kg κατ' ανώτατο όριο» |
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/38 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 507/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Μαΐου 2014
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
MA |
43,7 |
|
MK |
84,5 |
|
|
TR |
69,9 |
|
|
ZZ |
66,0 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
41,5 |
|
MK |
40,5 |
|
|
TR |
124,2 |
|
|
ZZ |
68,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
112,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
42,7 |
|
IL |
74,1 |
|
|
MA |
55,6 |
|
|
TN |
68,6 |
|
|
TR |
41,5 |
|
|
ZZ |
56,5 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
105,6 |
|
ZZ |
105,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
98,0 |
|
BR |
68,0 |
|
|
CL |
100,0 |
|
|
CN |
98,7 |
|
|
MK |
32,3 |
|
|
NZ |
135,1 |
|
|
US |
183,2 |
|
|
UY |
78,1 |
|
|
ZA |
96,5 |
|
|
ZZ |
98,9 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/40 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 8ης Μαΐου 2014
για τη θέση που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού στην 93η σύνοδο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας σχετικά με την έγκριση τροποποιήσεων στη σύμβαση SOLAS, κανονισμοί II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III-20, στον Κώδικα περί σωστικών μέσων και τον Κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων του 2011
(2014/280/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2 και το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών πρέπει να αποσκοπεί στη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα. Το κύριο πλαίσιο αναφοράς για τα πρότυπα ασφάλειας θα πρέπει να είναι η Διεθνής σύμβαση του 1974 για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα (η σύμβαση SOLAS 1974), όπως έχει έκτοτε τροποποιηθεί, η οποία περιλαμβάνει διεθνώς συμφωνημένα πρότυπα για τα επιβατηγά πλοία και τα επιβατηγά σκάφη μεγάλης ταχύτητας που εκτελούν διεθνείς μεταφορές. |
|
(2) |
Η Επιτροπή Θαλάσσιας Ασφάλειας (MSC) του ΔΝΟ στην 92η σύνοδό της ενέκρινε, μεταξύ άλλων, τροποποιήσεις στους κανονισμούς SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13.4, 2/18, III/20, στον Κώδικα για τα σωστικά μέσα και τον Κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων του 2011. Η MSC αναμένεται ότι θα εγκρίνει τις εν λόγω τροποποιήσεις στην 93η σύνοδό της που θα πραγματοποιηθεί τον Μάιο του 2014. |
|
(3) |
Οι τροποποιήσεις στους κανονισμούς II-2/3 και II-2/9.7 της σύμβασης SOLAS σχετικά με την πυραντίσταση των αγωγών εξαερισμού για τα νέα πλοία, θα εισαγάγουν νέες απαιτήσεις για τα συστήματα εξαερισμού των πλοίων, συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών πλοίων που μεταφέρουν περισσότερους από 36 επιβάτες. Οι διατάξεις του κανονισμού 12 μέρος Α και του κανονισμού 9 μέρος B του κεφαλαίου II-2 του παραρτήματος 1 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), οι οποίες αφορούν τις διόδους των αγωγών εξαερισμού και τα συστήματα εξαερισμού των πλοίων που μεταφέρουν περισσότερους από 36 επιβάτες, καλύπτουν τα θέματα αυτά και απορρέουν από τις διατάξεις της σύμβασης SOLAS που αναμένεται τώρα να τροποποιηθούν. |
|
(4) |
Με τις τροποποιήσεις στον κανονισμό II-2/13.4 της σύμβασης SOLAS θα εισαχθούν πρόσθετα μέσα διαφυγής από τα μηχανοστάσια των νέων επιβατηγών και φορτηγών πλοίων. Οι διατάξεις του κανονισμού 6, μέρος B, κεφάλαιο II-2 του παραρτήματος 1 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ (μέσα διαφυγής) καλύπτουν τα θέματα αυτά και απορρέουν από τις διατάξεις της σύμβασης SOLAS που πρόκειται να τροποποιηθούν. |
|
(5) |
Οι τροποποιήσεις στον κανονισμό II-2/18 της σύμβασης SOLAS για τους χώρους προσγείωσης ελικοπτέρων σε επιβατηγά οχηματαγωγά πλοία για τα νέα πλοία θα περιλαμβάνουν απαίτηση για συστήματα πυροσβεστικού αφρού σύμφωνα με την εγκύκλιο MSC.1/Circ.1431 του ΔΝΟ, της 31ης Μαΐου 2012, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την έγκριση της εγκατάστασης πυροσβεστήρων αφρού για ελικόπτερα. Ο κανονισμός 18, μέρος B, κεφάλαιο II- 2 του παραρτήματος 1 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ προβλέπει ότι τα πλοία που διαθέτουν ελικοδρόμια θα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού SOLAS, όπως ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2003, οι οποίες αναμένεται τώρα να τροποποιηθούν. |
|
(6) |
Οι τροποποιήσεις στο κεφάλαιο III, κανονισμός 20 της σύμβασης SOLAS και τις σχετικές απαιτήσεις για την τακτική και την περιοδική συντήρηση των σωσίβιων λέμβων και των σωστικών λέμβων για όλα τα πλοία αποβλέπουν στην υποχρεωτική εφαρμογή των εν λόγω απαιτήσεων. Στο κεφάλαιο III του παραρτήματος 1 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ προβλέπεται ότι η συντήρηση και οι επιθεωρήσεις των σωστικών μέσων πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις ίδιες απαιτήσεις του κανονισμού III/20 της σύμβασης SOLAS, οι οποίες αναμένεται ότι θα τροποποιηθούν τώρα. |
|
(7) |
Οι τροποποιήσεις στον κώδικα περί σωστικών μέσων (LSA) σχετικά με τις διατάξεις δοκιμής αναφοράς ατομικών σωσιβίων (RTD) θα εισάγουν νέες απαιτήσεις για RTD. Ο κανονισμός 2.2 κεφάλαιο III της οδηγίας 2009/45/ΕΚ ορίζει ότι όλα τα εν λόγω ατομικά σωστικά μέσα πληρούν τον κώδικα LSA. Επιπλέον, το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου (2) ορίζει ότι ο εξοπλισμός που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Α.1, ο οποίος τοποθετείται σε κοινοτικό πλοίο, πληροί τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των διεθνών κανονισμών που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα. Στον πίνακα του παραρτήματος A.1, καταχώριση A.1.1.4, το ισχύον πρότυπο για ατομικά σωσίβια είναι το ψήφισμα MSC 48(66) του ΔΝΟ, κώδικας LSA, που τώρα αναμένεται να τροποποιηθεί. |
|
(8) |
Οι τροποποιήσεις στον κανονισμό II-1/29 της σύμβασης SOLAS που αφορούν τις απαιτήσεις για τον μηχανισμό κινήσεως πηδαλίου θα εισάγουν περαιτέρω απαιτήσεις για την απόδειξη της συμμόρφωσης κατά τις δοκιμές στη θάλασσα. Οι κανονισμοί 6 και 7, μέρος Γ, κεφάλαιο II-1 του παραρτήματος 1 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ απορρέουν από και αναπαράγουν τις ταυτόσημες διατάξεις του κεφαλαίου II-1, μέρος Γ του κανονισμού 29 της σύμβασης SOLAS σχετικά με τις απαιτήσεις για τον κύριο και τον βοηθητικό μηχανισμό κινήσεως του πηδαλίου, οι οποίες αναμένεται τώρα να τροποποιηθούν. |
|
(9) |
Οι παραπάνω τροποποιήσεις των κανονισμών SOLAS II-1/29, II-2/3, 2/9.7, 2/13,4, 2/18, III-20 και του Κώδικα περί σωστικών μέσων θα έχουν εφαρμογή στα επιβατηγά πλοία και τα επιβατηγά σκάφη μεγάλης ταχύτητας που εκτελούν εσωτερικές μεταφορές, κατ' εφαρμογή των άρθρων 1 και 3 της οδηγίας 2009/45/ΕΚ. Ως εκ τούτου, και στο μέτρο που αφορούν επιβατηγά πλοία και επιβατηγά σκάφη μεγάλης ταχύτητας που εκτελούν εσωτερικές μεταφορές, οι τροποποιήσεις αυτές εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ. |
|
(10) |
Με τις τροποποιήσεις του κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων (ESP) του 2011 επέρχεται ευθυγράμμισή του με τις πρακτικές των νηογνωμόνων. Τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) καθιστούν υποχρεωτική την εφαρμογή του προγράμματος εκτίμησης της κατάστασης των πλοίων (CAS) του ΔΝΟ για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους ηλικίας άνω των 15 ετών. Το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων κατά τη διάρκεια ελέγχων των πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην και των πετρελαιοφόρων από νηογνώμονες ή το πρόγραμμα εκτεταμένων επιθεωρήσεων (ESP) ορίζει τον τρόπο εφαρμογής της εν λόγω εντατικής εκτίμησης. Επειδή για την επίτευξη του στόχου του προγράμματος εκτίμησης της κατάστασης των πλοίων (CAS) χρησιμοποιείται το ενισχυμένο πρόγραμμα επιθεωρήσεων (ESP), κάθε ενδεχόμενη αλλαγή στις επιθεωρήσεις ESP θα καταστεί αυτόματα εφαρμοστέα μέσω του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012. |
|
(11) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι ούτε μέλος του ΔΝΟ ούτε συμβαλλόμενο μέρος των ανωτέρω συμβάσεων και κωδίκων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να εξουσιοδοτήσει το Συμβούλιο τα κράτη μέλη να διατυπώσουν τη θέση της Ένωσης και να εκφράσουν τη συναίνεσή τους να δεσμευτούν από τις εν λόγω τροποποιήσεις, στο μέτρο που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η θέση της Ένωσης στη 93η σύνοδο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση των τροποποιήσεων στους κανονισμούς II-2/3, 2/9.7, 2/13.4 και 2/18 της σύμβασης SOLAS, όπως ορίζονται στο παράρτημα 13 του εγγράφου MSC 92/26.Add.1 του ΔΝΟ, και με την έγκριση των τροποποιήσεων στους κανονισμούς II-1/29 και ΙΙΙ/20, στον Κώδικα περί σωστικών μέσων και τον Κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων του 2011, όπως ορίζονται στα παραρτήματα 31, 32, 33, 34, 35 και 36 αντίστοιχα του εγγράφου MSC 92/26/Add.2 του ΔΝΟ.
2. Η θέση της Ένωσης, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, εκφράζεται από τα κράτη μέλη που είναι μέλη του ΔΝΟ, ενεργούντα από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.
3. Τυπικές και ελάσσονος σημασίας αλλαγές της εν λόγω θέσης επιτρέπεται να συμφωνηθούν χωρίς τροποποίηση της θέσης.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται με την παρούσα απόφαση να δώσουν τη συγκατάθεσή τους να δεσμευτούν, προς το συμφέρον της Ένωσης, από τις τροπολογίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, στο μέτρο που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Π. ΜΗΤΑΡΑΚΗΣ
(1) Οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1).
(2) Οδηγία 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων (ΕΕ L 46 της 17.2.1997, σ. 25).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/43 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Μαΐου 2014
για τη χορήγηση ενωσιακής αναγνώρισης του Κροατικού Νηογνώμονα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 391/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3014]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2014/281/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 391/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τις επιστολές της 23ης Ιουλίου 2010 και της 25ης Φεβρουαρίου 2014, με τις οποίες οι κροατικές αρχές ζήτησαν από την Επιτροπή ενωσιακή αναγνώριση του Κροατικού Νηογνώμονα,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009, τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν εξουσιοδότηση σε οργανισμό ο οποίος δεν έχει ακόμη αναγνωρισθεί, υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης στην Επιτροπή. |
|
(2) |
Στις 23 Ιουλίου 2010, η Δημοκρατία της Κροατίας υπέβαλε πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη συμμόρφωση του Κροατικού Νηογνώμονα προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009. Λαμβανομένου υπόψη ότι η διαδικασία αναγνώρισης μπορεί να διαρκέσει περισσότερο χρονικό διάστημα από τη διαδικασία της αίτησης και ότι, από την προσχώρηση και έως την ολοκλήρωση της διαδικασίας, η κροατική κυβέρνηση δεν έχει το δικαίωμα να αναθέτει θεσμοθετημένα καθήκοντα στον Κροατικό Νηογνώμονα, η Επιτροπή άρχισε τα προπαρασκευαστικά στάδια της αξιολόγησης του Κροατικού Νηογνώμονα πριν καταστεί η Κροατία κράτος μέλος της Ένωσης. |
|
(3) |
Στις 25 Φεβρουαρίου 2014, η Κροατία ζήτησε εκ νέου από την Επιτροπή τη χορήγηση ενωσιακής αναγνώρισης του Κροατικού Νηογνώμονα μετά την προσχώρηση της Κροατίας στην Ένωση. |
|
(4) |
Η Επιτροπή, με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, επαλήθευσε ότι ο Κροατικός Νηογνώμονας πληροί τα ελάχιστα κριτήρια που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009. |
|
(5) |
Η αξιολόγηση βασίστηκε στην εξέταση της τεκμηρίωσης που είχαν υποβάλει οι κροατικές αρχές, καθώς και στα αποτελέσματα δύο επιθεωρήσεων των γραφείων του Κροατικού Νηογνώμονα που διενεργήθηκαν από εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα τον Οκτώβριο του 2011 και μιας επιθεώρησης που διενεργήθηκε τον Οκτώβριο του 2013 για να εξακριβωθεί η εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων που έλαβε ο Κροατικός Νηογνώμονας για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντόπισε η Επιτροπή κατά την αξιολόγηση. |
|
(6) |
Ο Κροατικός Νηογνώμονας εφάρμοσε κατάλληλα και επαρκή διορθωτικά μέτρα σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες είχαν εντοπιστεί ελλείψεις. Ο Κροατικός Νηογνώμονας συνεργάστηκε αποτελεσματικά κατά τη διαδικασία αξιολόγησης και απέδειξε την ικανότητά του να βελτιώσει την οργάνωση και τις διαδικασίες του με προορατικό τρόπο. |
|
(7) |
Η εφαρμογή ορισμένων διορθωτικών μέτρων βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη και θα αποτελέσει αντικείμενο παρακολούθησης, ιδίως το άνοιγμα υποκαταστήματος στη Σαγκάη της Κίνας. Αυτό, ωστόσο, δεν θέτει υπό αμφισβήτηση τη συνολική ποιότητα των συστημάτων και των μηχανισμών ελέγχου του οργανισμού. |
|
(8) |
Η Επιτροπή επαλήθευσε επίσης ότι ο Κροατικός Νηογνώμονας έχει δεσμευθεί να τηρήσει τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 4 και των άρθρων 9, 10 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009. |
|
(9) |
Οι επιδόσεις του Κροατικού Νηογνώμονα από πλευράς ασφάλειας και ρύπανσης, αν και ελαφρώς χαμηλότερες από τον μέσο όρο των επιδόσεων των άλλων αναγνωρισμένων οργανισμών της ΕΕ, είναι ικανοποιητικές. Ειδικότερα, παρουσιάζουν θετική τάση όσον αφορά τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα στο πλαίσιο του μνημονίου συνεννόησης των Παρισίων, με μέσο ποσοστό απαγόρευσης απόπλου 0,51 % για την περίοδο 2010-2012, έναντι ποσοστού 0,89 % για την περίοδο 2009-2011 και 1,44 % για την περίοδο 2008-2010. Επίσης, ο Κροατικός Νηογνώμονας δεν κατέγραψε καμία απαγόρευση απόπλου «από αναγνωρισμένο οργανισμό» το 2010, το 2011 και το 2012 στο πλαίσιο του ελέγχου από το κράτος του λιμένα που ασκεί η Ακτοφυλακή των Ηνωμένων Πολιτειών. |
|
(10) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι ο οργανισμός διατηρεί ανά πάσα στιγμή την ικανότητά του να λειτουργεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 και δεδομένου του σχετικά μικρού μεγέθους του στόλου που είναι επί του παρόντος πιστοποιημένος από τον Κροατικό Νηογνώμονα, η Επιτροπή θεωρεί ότι κάθε ουσιαστική αύξηση των δραστηριοτήτων του οργανισμού πρέπει να συνοδεύεται από κατάλληλη αύξηση των τεχνικών και διαχειριστικών ικανοτήτων του, μεταξύ άλλων, εφόσον απαιτείται, και όσον αφορά την επέκταση του δικτύου των γραφείων του. |
|
(11) |
Η νομική οντότητα του Κροατικού Νηογνώμονα είναι εγκατεστημένη στο Σπλιτ της Κροατίας, ως δημόσιος οργανισμός δυνάμει του «Νόμου περί του Κροατικού Νηογνώμονα» της 20ής Σεπτεμβρίου 1996 (Εφημερίδα της κυβερνήσεως αριθ. 81/96) και του «Χάρτη για τον Κροατικό Νηογνώμονα» της 1ης Ιουνίου 1997. Φέρει την επωνυμία «Κροατικός Νηογνώμονας» («Hrvatski registar brodova»). |
|
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία, η οποία συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο «Κροατικός Νηογνώμονας» αναγνωρίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή
Siim KALLAS
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 11.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) και για την τροποποίηση των κανονισμών για την ασφάλεια στη ναυτιλία και την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1).
|
16.5.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 145/45 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Μαΐου 2014
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/44/ΕΕ σχετικά με τους κανόνες που ισχύουν για τους κτηνιατρικούς ελέγχους ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης που εισέρχονται σε ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα από τρίτες χώρες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2014) 3053]
(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2014/282/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 13,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργανώσεως των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 18,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2012/44/ΕΕ της Επιτροπής (3) καθορίζει τους κανόνες για τους κτηνιατρικούς ελέγχους που πρέπει να διεξάγονται σε ζώντα ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης που εισέρχονται σε ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα από τρίτες χώρες και περιλαμβάνει κατάλογο με τα εγκεκριμένα σημεία εισόδου («ο κατάλογος εγκεκριμένων σημείων εισόδου»). |
|
(2) |
Η Γαλλία υπέβαλε σχέδιο στην Επιτροπή για ένα εγκεκριμένο σημείο εισόδου που βρίσκεται στο γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα Μαγιότ. Στο εν λόγω σχέδιο αναφέρονται οι εγκαταστάσεις, ο εξοπλισμός και το καταρτισμένο προσωπικό που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των κτηνιατρικών ελέγχων με σκοπό την εξακρίβωση της συμμόρφωσης των προϊόντων ζωικής προέλευσης με τις απαιτήσεις της Ένωσης για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων. |
|
(3) |
Επιπλέον, το σχέδιο καταδεικνύει ότι όλες οι αποστολές προϊόντων ζωικής προέλευσης πρέπει να παρουσιάζονται προς εισαγωγή στο εγκεκριμένο σημείο εισόδου και ότι η προώθησή τους σε άλλα σημεία της επικράτειας της Ένωσης ουσιαστικά εμποδίζεται. Καταδεικνύει, επίσης, ότι ικανοποιούνται οι ειδικές απαιτήσεις των άρθρων 3, 4 και 5 της εκτελεστικής απόφασης 2012/44/ΕΕ. |
|
(4) |
Επομένως, το σημείο εισόδου του γαλλικού υπερπόντιου διαμερίσματος Μαγιότ θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των εγκεκριμένων σημείων εισόδου, όσον αφορά ορισμένα προϊόντα ζωικής προέλευσης. |
|
(5) |
Συνεπώς, το άρθρο 1 και το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2012/44/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η εκτελεστική απόφαση 2012/44/ΕΕ τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Για τους σκοπούς του άρθρου 13 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ και του άρθρου 18 της οδηγίας 97/78/ΕΚ, τα εγκεκριμένα σημεία εισόδου στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης, της Μαρτινίκας, της Γουιάνας και του Μαγιότ απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.». |
|
2) |
Στο παράρτημα προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή μετά την εγγραφή για τη Γαλλική Γουιάνα — St Georges de l'Oyapock στον κατάλογο εγκεκριμένων σημείων εισόδου:
|
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2014.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.
(2) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.
(3) Εκτελεστική απόφαση 2012/44/ΕΕ της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες που ισχύουν για τους κτηνιατρικούς ελέγχους ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης που εισέρχονται σε ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα από τρίτες χώρες (ΕΕ L 24 της 27.1.2012, σ. 14).