ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
5 Απριλίου 2014


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 331/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, περί προγράμματος ανταλλαγών, συνδρομής και κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles 2020) και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 2001/923/ΕΚ, 2001/924/ΕΚ, 2006/75/ΕΚ, 2006/76/ΕΚ, 2006/849/ΕΚ και 2006/850/ΕΚ

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 332/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου

10

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 333/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 με σκοπό τον καθορισμό των λεπτομερειών της επίτευξης του στόχου μείωσης των εκπομπών CO2 από καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα το 2020

15

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 334/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων, όσον αφορά ορισμένες προϋποθέσεις πρόσβασης στην αγορά ( 1 )

22

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 335/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας όσον αφορά ορισμένες διατάξεις σχετικά με τη χρηματοοικονομική διαχείριση για ορισμένα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν ή απειλούνται από σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα

33

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.4.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 331/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

περί προγράμματος ανταλλαγών, συνδρομής και κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα «Pericles 2020») και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 2001/923/ΕΚ, 2001/924/ΕΚ, 2006/75/ΕΚ, 2006/76/ΕΚ, 2006/849/ΕΚ και 2006/850/ΕΚ

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 133,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβιβάσεως του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση και τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη χρήση του ευρώ ως ενιαίου νομίσματος. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία και συναφείς απάτες, ενισχύοντας την αποτελεσματικότητα της οικονομίας της Ένωσης και τη βιωσιμότητα των δημοσίων οικονομικών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου (3), προβλέπει ανταλλαγές πληροφοριών, συνεργασία και αμοιβαία συνδρομή, θεσπίζοντας έτσι ένα εναρμονισμένο πλαίσιο για την προστασία του ευρώ. Η ισχύς του εν λόγω κανονισμού επεκτάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2001 του Συμβουλίου (4) και στα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως το ενιαίο νόμισμά τους, για να υπάρχει ισοδύναμη προστασία του ευρώ σε όλη την Ένωση.

(3)

Οι δράσεις για την ανταλλαγή πληροφοριών και προσωπικού, την τεχνική και επιστημονική βοήθεια και την ειδική κατάρτιση συμβάλλουν σημαντικά στην προστασία του ενιαίου νομίσματος της Ένωσης από την παραχάραξη και κιβδηλεία, και τη συναφή απάτη προσφέροντας υψηλό και ισοδύναμο επίπεδο προστασίας σε όλη την Ένωση, ενώ συγχρόνως καταδεικνύουν την ικανότητα της Ένωσης να αντιμετωπίσει το σοβαρό οργανωμένο έγκλημα.

(4)

Το πρόγραμμα για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) συμβάλλει στην ευαισθητοποίηση των πολιτών της Ένωσης, στη βελτίωση της προστασίας του ευρώ, μεταξύ άλλων μέσω της σταθερής διάδοσης των αποτελεσμάτων των δράσεων που στηρίζει το εν λόγω πρόγραμμα.

(5)

Η στήριξη αυτών των δράσεων στο παρελθόν, βάσει των αποφάσεων του Συμβουλίου 2001/923/ΕΚ (5) και 2001/924/ΕΚ (6), οι οποίες εν συνεχεία τροποποιήθηκαν και παρετάθη η ισχύς τους με τις αποφάσεις του Συμβουλίου 2006/75/ΕΚ (7), 2006/76/ΕΚ (8), 2006/849/ΕΚ (9) και 2006/850/ΕΚ (10), συνέβαλε στην αναβάθμιση των δράσεων της Ένωσης και των κρατών μελών στον τομέα της προστασίας του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία. Οι στόχοι του προγράμματος Pericles τόσο για την περίοδο 2002-2006 όσο και για την περίοδο 2007-2013 έχουν επιτευχθεί.

(6)

Στην εκτίμηση των επιπτώσεων, που πραγματοποίησε το 2011, αξιολογώντας αν θα πρέπει να συνεχιστεί η εφαρμογή του προγράμματος Pericles, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το πρόγραμμα Pericles θα πρέπει να ανανεωθεί με βελτιωμένους στόχους και μεθοδολογία.

(7)

Η εκτίμηση των επιπτώσεων κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δράσεις στο επίπεδο της Ένωσης και των κρατών μελών θα πρέπει να συνεχιστούν και να αναπτυχθούν περαιτέρω στον τομέα της προστασίας του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία, λαμβάνοντας υπόψη τις νέες προκλήσεις σε συνθήκες δημοσιονομικής λιτότητας. Βάσει του νέου προγράμματος, Pericles 2020, οι υποβαλλόμενες από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη προτάσεις μπορούν να περιλαμβάνουν συμμετέχοντες και από τρίτες χώρες, εάν η συμμετοχή τους είναι σημαντική για την προστασία του ευρώ.

(8)

Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι το πρόγραμμα Pericles 2020 είναι συνεπές και συμπληρωματικό προς άλλα συναφή προγράμματα και δράσεις. Ως εκ τούτου η Επιτροπή θα πρέπει να διεξάγει όλες τις αναγκαίες διαβουλεύσεις για την αξιολόγηση των αναγκών σε σχέση με την προστασία του ευρώ με τα βασικά εμπλεκόμενα μέρη (ιδίως με τις οριζόμενες από τα κράτη μέλη αρμόδιες εθνικές αρχές, με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και την Ευρωπόλ), στο πλαίσιο της αναφερόμενης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 επιτροπής, ιδίως όσον αφορά τις ανταλλαγές, τη συνδρομή και την κατάρτιση για τον σκοπό της εφαρμογής του προγράμματος Pericles 2020.

(9)

Το πρόγραμμα Pericles 2020 θα πρέπει να εφαρμόζεται τηρουμένου πλήρως του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). Σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, μια επιχορήγηση δεν μπορεί να έχει ως αποκλειστικό σκοπό την αγορά εξοπλισμού. Μια επιχορήγηση αποσκοπεί να στηρίξει οικονομικά δράση προοριζόμενη να προωθήσει την υλοποίηση ενός στόχου που εντάσσεται σε πολιτική της Ένωσης.

(10)

Η σημασία του ευρώ ως παγκόσμιου νομίσματος απαιτεί επαρκές επίπεδο προστασίας σε διεθνές επίπεδο, η οποία μπορεί να επιτευχθεί με τη διάθεση πιστώσεων για την αγορά εξοπλισμού που θα χρησιμοποιηθεί από οργανισμούς τρίτων χωρών για τη διερεύνηση της παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ.

(11)

Η αξιολόγηση του προγράμματος Pericles από κοινού με τους συμμετέχοντες φορείς έδειξε την προστιθέμενη αξία του προγράμματος όσον αφορά το υψηλό επίπεδο συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και με τρίτες χώρες καθώς και τη συμπληρωματικότητα με δράσεις που αναλαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο και έχουν ως αποτέλεσμα την αυξημένη αποτελεσματικότητα. Η συνέχιση της εφαρμογής του προγράμματος Pericles στο επίπεδο της Ένωσης αναμένεται να συμβάλει ουσιαστικά στη διατήρηση και βελτίωση του υψηλού επιπέδου προστασίας του ευρώ, σε συνδυασμό με την εντατικοποίηση της διασυνοριακής συνεργασίας, των ανταλλαγών και της συνδρομής. Συγχρόνως, θα επιτευχθούν συνολικές οικονομίες μέσω της συλλογικής οργάνωσης δράσεων και δημόσιων συμβάσεων αντί των τυχόν μεμονωμένων εθνικών πρωτοβουλιών.

(12)

Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ανεξάρτητη ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος Pericles 2020 και τελική έκθεση αξιολόγησης για την επίτευξη των στόχων του.

(13)

Ο παρών κανονισμός τηρεί τις αρχές της προστιθέμενης αξίας και της αναλογικότητας. Το πρόγραμμα Pericles 2020 θα πρέπει να διευκολύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και ανάμεσα στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, με στόχο την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία, χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες των κρατών μελών, με αποτελεσματικότερη χρησιμοποίηση των πόρων σε σχέση με το αποτέλεσμα που θα μπορούσε να επιτευχθεί σε εθνικό επίπεδο. Η δράση στο επίπεδο της Ένωσης είναι αναγκαία και δικαιολογημένη, διότι βοηθά σαφώς τα κράτη μέλη να προστατεύουν συλλογικά το ευρώ και ενθαρρύνει τη χρήση κοινών μηχανισμών της Ένωσης για την καλύτερη συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών.

(14)

Το πρόγραμμα Pericles 2020 θα πρέπει να εφαρμοστεί για περίοδο επτά ετών, ώστε η διάρκειά του να συμπίπτει με αυτήν του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου (12).

(15)

Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του προγράμματος Pericles 2020, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές εξουσίες. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει ετήσια προγράμματα εργασίας, στα οποία θα προσδιορίζονται οι προτεραιότητες, η κατανομή του προϋπολογισμού και τα κριτήρια αξιολόγησης για τις επιχορηγήσεις των δράσεων. Η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάζει μαζί με τα κράτη μέλη την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, στο πλαίσιο της αναφερόμενης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 επιτροπής. Οι έκτακτες και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που είναι απαραίτητη η αύξηση της συγχρηματοδότησης ώστε να παρέχεται στα κράτη μέλη μεγαλύτερη οικονομική ευελιξία προκειμένου να μπορούν να υλοποιούν και να ολοκληρώνουν ικανοποιητικά τα σχέδια προστασίας και διασφάλισης του ευρώ, θα πρέπει να είναι μέρος του ετήσιου προγράμματος εργασίας.

(16)

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει δημοσιονομικό κονδύλι, για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος Pericles 2020, το οποίο πρόκειται να αποτελέσει το προνομιακό ποσό κατά την έννοια του σημείου 17 της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (13), για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά τη διάρκεια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού.

(17)

Για μια ορισμένη ευελιξία όσον αφορά την κατανομή των πιστώσεων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την τροποποίηση της ενδεικτικής κατανομής των εν λόγω πιστώσεων. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, ακόμα και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

(18)

Τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης θα πρέπει να προστατεύονται μέσω κατάλληλων μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης των παρατυπιών, της ανάκτησης απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων, και, αν χρειασθεί, μέσω της επιβολής διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

(19)

Οι αποφάσεις 2001/923/ΕΚ, 2001/924/ΕΚ, 2006/75/ΕΚ, 2006/76/ΕΚ, 2006/849/ΕΚ και 2006/850/ΕΚ πρέπει να καταργηθούν. Θα πρέπει να προβλεφθεί η λήψη μεταβατικών μέτρων για την εκπλήρωση οικονομικών υποχρεώσεων σχετικά με δράσεις που αναλήφθηκαν δυνάμει αυτών των αποφάσεων.

(20)

Είναι σκόπιμο να διασφαλιστεί η ομαλή και απρόσκοπτη μετάβαση από το πρόγραμμα Pericles στο πρόγραμμα Pericles 2020 και είναι σκόπιμο να ευθυγραμμισθεί η διάρκεια του προγράμματος Pericles 2020 με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013. Κατά συνέπεια, το Pericles 2020 πρόγραμμα θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Θεσπίζεται πολυετές πρόγραμμα δράσης «Pericles 2020» (το «πρόγραμμα») για την προώθηση δράσεων για την προστασία και διαφύλαξη του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία και τη συναφή απάτη για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020.

Άρθρο 2

Προστιθέμενη αξία

Το πρόγραμμα ενθαρρύνει ανεπιφύλακτα και καθιστά αναγκαία την αύξηση της διεθνικής συνεργασίας για την προστασία του ευρώ, εντός και εκτός της Ένωσης καθώς και με τους εμπορικούς εταίρους της Ένωσης, εστιάζοντας ιδιαίτερα σε κράτη μέλη ή τρίτες χώρες με τα υψηλότερα ποσοστά παραχάραξης και κιβδηλείας του ευρώ, όπως προκύπτει από τις εκθέσεις των αρμοδίων αρχών. Η συνεργασία συμβάλλει στη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της προστασίας του ευρώ με την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, κοινών προτύπων και κοινής ειδικής κατάρτισης.

Άρθρο 3

Γενικός στόχος

Ο γενικός στόχος του προγράμματος είναι η πρόληψη και καταστολή της παραχάραξης και κιβδηλείας, καθώς και της συναφούς απάτης, συμβάλλοντας στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας της οικονομίας της Ένωσης και στη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών.

Άρθρο 4

Ειδικός στόχος

Ο ειδικός στόχος του προγράμματος είναι η προστασία των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων του ευρώ από την παραχάραξη και κιβδηλεία και τη συναφή απάτη, μέσω της στήριξης και συμπλήρωσης των μέτρων που λαμβάνουν τα κράτη μέλη και της ενίσχυσης των προσπαθειών των αρμόδιων εθνικών αρχών και των αρχών της Ένωσης να αναπτύξουν μεταξύ τους και με την Επιτροπή στενή και τακτική συνεργασία και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων, όπου κρίνεται σκόπιμο, τρίτων χωρών και διεθνών οργανισμών.

Ο στόχος αυτός μετράται, μεταξύ άλλων, με την αποτελεσματικότητα της δράσης των οικονομικών, τεχνικών, διωκτικών και δικαστικών αρχών λαμβάνοντας υπόψη τον αριθμό των περιπτώσεων παραχάραξης και κιβδηλείας που εντοπίζονται, των παράνομων εργαστηρίων που εξαρθρώνονται, των ατόμων που συλλαμβάνονται και των ποινικών κυρώσεων που επιβάλλονται.

Άρθρο 5

Επιλέξιμοι φορείς για χρηματοδότηση

Επιλέξιμοι για χρηματοδότηση φορείς βάσει του προγράμματος είναι οι αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001.

Άρθρο 6

Συμμετοχή στο πρόγραμμα

1.   Οι συμμετέχουσες χώρες είναι τα κράτη μέλη που έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως το ενιαίο νόμισμά τους.

2.   Οι προτάσεις που υποβάλλονται από τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 κράτη μέλη μπορούν να περιλαμβάνουν συμμετέχοντες από τρίτες χώρες, εάν αυτό είναι σημαντικό για την εκπλήρωση των γενικών και ειδικών στόχων που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 αντίστοιχα.

Άρθρο 7

Ομάδες-στόχοι και κοινές δράσεις

1.   Το πρόγραμμα στοχεύει στη συμμετοχή των ακόλουθων ομάδων:

α)

του προσωπικού οργανισμών που ασχολείται με την ανίχνευση και καταστολή της παραχάραξης και κιβδηλείας, ιδίως των αστυνομικών δυνάμεων και των οικονομικών υπηρεσιών, σε συνάρτηση με τα ειδικά καθήκοντά τους σε εθνικό επίπεδο·

β)

του προσωπικού των υπηρεσιών πληροφοριών·

γ)

εκπροσώπων των εθνικών κεντρικών τραπεζών, των νομισματοκοπείων, εμπορικών τραπεζών και άλλων ενδιάμεσων χρηματοπιστωτικών οργανισμών, ιδίως όσον αφορά τις υποχρεώσεις των χρηματοπιστωτικών οργανισμών·

δ)

των δικαστικών λειτουργών, των ειδικευμένων σε αυτόν τον τομέα νομικών και μελών του δικαστικού κλάδου·

ε)

άλλων ενδιαφερόμενων επαγγελματικών ομάδων, όπως εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια ή παρόμοιοι φορείς που μπορούν να παρέχουν πρόσβαση σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις, πάροχοι υπηρεσιών λιανικής και εταιρείες χρηματαποστολών.

2.   Οι δράσεις βάσει του προγράμματος μπορεί να οργανώνονται από κοινού με την Επιτροπή και άλλους εταίρους με συναφή εμπειρία, όπως:

α)

οι εθνικές κεντρικές τράπεζες και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ)·

β)

τα Εθνικά Κέντρα Ανάλυσης (ΕΚΑ) και τα Εθνικά Κέντρα Ανάλυσης Κερμάτων (ΕΚΑΚ)·

γ)

το Ευρωπαϊκό Τεχνικό και Επιστημονικό Κέντρο (ΕΤΕΚ) και τα νομισματοκοπεία·

δ)

η Ευρωπόλ, η Eurojust και η Ιντερπόλ·

ε)

τα εθνικά κεντρικά γραφεία καταστολής της παραχάραξης και κιβδηλείας που προβλέπονται στο άρθρο 12 της Διεθνούς Σύμβασης για την καταστολή της παραχάραξης και της κιβδηλείας, η οποία υπογράφηκε στη Γενεύη στις 20 Απριλίου 1929 (14), καθώς και άλλοι οργανισμοί που ειδικεύονται στην πρόληψη, την ανίχνευση και την καταστολή της παραχάραξης και της κιβδηλείας·

στ)

οι οικείοι ειδικευμένοι φορείς στον τομέα των τεχνολογιών αναπαραγωγής και πιστοποίησης, οι τυπογράφοι και οι χαράκτες·

ζ)

λοιποί φορείς εκτός των φορέων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) με ειδική εμπειρογνωμοσύνη, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, φορέων από τρίτες χώρες και ιδίως από υπό προσχώρηση κράτη και υποψήφιες για προσχώρηση χώρες· και

η)

ιδιωτικές οντότητες που έχουν αναπτύξει και αποδείξει ότι διαθέτουν τεχνικές γνώσεις και ομάδες που ειδικεύονται στον εντοπισμό πλαστών τραπεζογραμματίων και κίβδηλων κερμάτων.

Άρθρο 8

Επιλέξιμες δράσεις

1.   Το πρόγραμμα λαμβάνει υπόψη τις διεθνικές και πολυτομεακές πτυχές της καταπολέμησης της παραχάραξης και κιβδηλείας και προωθεί βέλτιστες πρακτικές προσαρμοσμένες στις εθνικές ιδιαιτερότητες κάθε κράτους μέλους.

2.   Το πρόγραμμα προβλέπει, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στα αναφερόμενα στο άρθρο 11 ετήσια προγράμματα εργασίας, χρηματοδοτική στήριξη στις ακόλουθες δράσεις:

α)

ανταλλαγή και διάδοση πληροφοριών, ιδίως μέσω της διοργάνωσης εργαστηρίων, συνεδριάσεων και σεμιναρίων συμπεριλαμβανόμενης της κατάρτισης, με στοχευμένες πρακτικές ασκήσεις και ανταλλαγές προσωπικού των αρμόδιων εθνικών αρχών και άλλες συναφείς δράσεις. Η ανταλλαγή πληροφοριών στοχεύει μεταξύ άλλων:

σε μεθοδολογίες παρακολούθησης και ανάλυσης του οικονομικού και δημοσιονομικού αντίκτυπου της παραχάραξης και κιβδηλείας,

στη λειτουργία βάσεων δεδομένων και συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης,

στη χρήση μέσων ανίχνευσης ιδίως με τη βοήθεια εφαρμογών πληροφορικής,

στις μεθόδους έρευνας και διερεύνησης,

στην επιστημονική συνδρομή, ιδίως βάσεις επιστημονικών δεδομένων και τεχνολογική ενημέρωση/παρακολούθηση των καινοτομιών,

στην προστασία του ευρώ εκτός της Ένωσης,

σε ερευνητικές δράσεις,

στην παροχή ειδικής επιχειρησιακής εμπειρογνωμοσύνης·

β)

την τεχνική, επιστημονική και επιχειρησιακή συνδρομή, εφόσον κρίνεται απαραίτητη στο πλαίσιο του προγράμματος, και περιλαμβάνει ιδίως:

κάθε κατάλληλο μέτρο που επιτρέπει τη δημιουργία σε επίπεδο Ένωσης παιδαγωγικών μέσων, όπως η συλλογή της νομοθεσίας της Ένωσης, ενημερωτικά δελτία, πρακτικά εγχειρίδια, γλωσσάρια και λεξικά, βάσεις δεδομένων, ιδίως στον τομέα της επιστημονικής συνδρομής ή της τεχνολογικής παρακολούθησης, ή εφαρμογές με υποστήριξη υπολογιστή, όπως τα λογισμικά,

συναφείς μελέτες πολυτομεακής και διεθνικής διάστασης,

ανάπτυξη μέσων και μεθόδων τεχνικής υποστήριξης για τη διευκόλυνση των δράσεων ανίχνευσης σε επίπεδο Ένωσης,

χρηματοδοτική στήριξη της συνεργασίας σε ενέργειες στις οποίες συμμετέχουν τουλάχιστον δύο κράτη, όταν η στήριξη αυτή δεν είναι διαθέσιμη από άλλα προγράμματα των ευρωπαϊκών οργάνων και οργανισμών·

γ)

επιχορηγήσεις για τη χρηματοδότηση της αγοράς εξοπλισμού που θα χρησιμοποιείται από ειδικευμένες αρχές καταστολής της παραχάραξης και κιβδηλείας για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και κιβδηλεία, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Άρθρο 9

Δημοσιονομικό κονδύλι

1.   Το δημοσιονομικό κονδύλιο για την εκτέλεση του προγράμματος για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020 ορίζεται σε 7 344 000 EUR (σε τρέχουσες τιμές).

2.   Στα πλαίσια του δημοσιονομικού κονδυλίου για το πρόγραμμα, τα ποσά κατανέμονται στις επιλέξιμες δράσεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 σύμφωνα με την ενδεικτική κατανομή των πιστώσεων του παραρτήματος.

Η Επιτροπή δεν παρεκκλίνει άνω του 10 % από την ενδεικτική κατανομή πιστώσεων. Εάν αποδειχθεί αναγκαία η υπέρβαση του ορίου αυτού, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 14, για την τροποποίηση της ενδεικτικής κατανομής των πιστώσεων του παραρτήματος.

3.   Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εντός των ορίων του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου.

Άρθρο 10

Τύποι χρηματοδοτικής στήριξης και συγχρηματοδότηση

1.   Η Επιτροπή εφαρμόζει το πρόγραμμα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.

2.   Η χρηματοδοτική στήριξη στο πλαίσιο του προγράμματος σε επιλέξιμες δράσεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 έχει τη μορφή:

α)

επιχορηγήσεων, ή

β)

δημοσίων συμβάσεων.

3.   Η αγορά εξοπλισμού δεν αποτελεί το μοναδικό στοιχείο της συμφωνίας επιχορήγησης.

4.   Το ποσοστό συγχρηματοδότησης για επιχορηγήσεις που χορηγούνται βάσει του προγράμματος δεν υπερβαίνει το 75 % των επιλέξιμων δαπανών. Σε έκτακτες και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, που προσδιορίζονται στα αναφερόμενα στο άρθρο 11 ετήσια προγράμματα εργασίας, το ποσοστό συγχρηματοδότησης δεν υπερβαίνει το 90 % των επιλέξιμων δαπανών.

5.   Όταν οι επιλέξιμες βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 2 δράσεις οργανώνονται από κοινού με την Επιτροπή και με την ΕΚΤ, την Eurojust, την Ευρωπόλ ή την Ιντερπόλ, οι συνακόλουθες δαπάνες κατανέμονται μεταξύ των αυτών. Σε κάθε περίπτωση, έκαστος εξ αυτών βαρύνεται με τα έξοδα ταξιδιού και διαμονής των δικών του προσκεκλημένων ομιλητών.

Άρθρο 11

Ετήσια προγράμματα εργασίας

Η Επιτροπή εγκρίνει ετήσια προγράμματα εργασίας για την εφαρμογή του προγράμματος.

Κάθε ετήσιο πρόγραμμα εργασίας υλοποιεί τους γενικούς και ειδικούς στόχους του προγράμματος που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 αντίστοιχα, καθορίζοντας τα ακόλουθα:

α)

τις δράσεις που πρέπει να αναληφθούν, σύμφωνα με αυτούς τους γενικούς και ειδικούς στόχους, συμπεριλαμβανομένης της ενδεικτικής κατανομής των πιστώσεων και της μεθόδου εφαρμογής·

β)

για τις επιχορηγήσεις: τα βασικά κριτήρια επιλογής και το μέγιστο δυνατό ποσοστό συγχρηματοδότησης.

Οι πιστώσεις που διατίθενται για δράσεις επικοινωνίας στο πλαίσιο του προγράμματος συμβάλλουν επίσης στην κάλυψη της εταιρικής επικοινωνίας για τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης, στο βαθμό που αυτές είναι σχετικές με τους γενικούς στόχους του άρθρου 3.

Άρθρο 12

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.   Κατά την υλοποίηση δράσεων χρηματοδοτούμενων βάσει του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με αποτελεσματικούς ελέγχους και, σε περίπτωση παρατυπιών, με την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και, εφόσον χρειασθεί, με την επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και οικονομικών κυρώσεων.

2.   Η Επιτροπή ή οι αντιπρόσωποί της και το Ελεγκτικό Συνέδριο έχουν την εξουσία να ελέγχουν, βάσει δικαιολογητικών και επιτόπιων ελέγχων, όλους τους δικαιούχους επιχορηγήσεων, τους εργολάβους και τους υπεργολάβους που έχουν λάβει πόρους της Ένωσης κατ’ εφαρμογή του προγράμματος.

3.   Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) δύναται να διενεργεί έρευνες που περιλαμβάνουν επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις και διαδικασίες του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) και του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (16), με στόχο τη διαπίστωση απάτης, διαφθοράς ή άλλης παράνομης δραστηριότητας, η οποία θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, συνδεόμενης με συμφωνία επιχορήγησης ή απόφαση επιχορήγησης ή με σύμβαση χρηματοδοτούμενη στο πλαίσιο του προγράμματος.

4.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1, 2 και 3, οι συμφωνίες συνεργασίας με τρίτες χώρες και με διεθνείς οργανισμούς, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες επιχορήγησης και οι αποφάσεις επιχορήγησης, που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, περιέχουν διατάξεις οι οποίες εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν τους εν λόγω διαχειριστικούς ελέγχους και έρευνες, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ

Άρθρο 13

Παρακολούθηση και αξιολόγηση

1.   Το πρόγραμμα εφαρμόζεται από την Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, με τακτικές διαβουλεύσεις σε διάφορα στάδια της εφαρμογής του προγράμματος, στο πλαίσιο της προβλεπόμενης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 επιτροπής, λαμβάνοντας υπόψη τα συναφή μέτρα που λαμβάνουν άλλοι αρμόδιοι φορείς, ιδίως η ΕΚΤ και η Ευρωπόλ.

2.   Η Επιτροπή επιδιώκει τη διασφάλιση της συνέπειας και συμπληρωματικότητας ανάμεσα στο πρόγραμμα και άλλα συναφή προγράμματα και δράσεις σε επίπεδο Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει κάθε χρόνο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για τα αποτελέσματα του προγράμματος. Η ενημέρωση περιλαμβάνει πληροφορίες ως προς τη συνοχή και συμπληρωματικότητα με άλλα συναφή προγράμματα και δράσεις στο επίπεδο της Ένωσης. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί διαρκώς τα αποτελέσματα των υποστηριζόμενων από το πρόγραμμα δράσεων. Όλες οι συμμετέχουσες χώρες και άλλοι δικαιούχοι παρέχουν στην Επιτροπή το σύνολο των στοιχείων και πληροφοριών που απαιτούνται για την παρακολούθηση και αξιολόγηση του προγράμματος.

4.   Η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση του προγράμματος. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, η Επιτροπή υποβάλει ανεξάρτητη ενδιάμεση έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την επίτευξη των στόχων όλων των μέτρων (ως προς τα αποτελέσματα και τις επιπτώσεις), την αποτελεσματική και οικονομικώς αποδοτική χρήση των πόρων και την προστιθεμένη αξία τους για την Ένωση. Η έκθεση αξιολόγησης συντάσσεται προκειμένου να ληφθεί υπόψη σε απόφαση ανανέωσης, τροποποίησης ή αναστολής των μέτρων. Η αξιολόγηση εξετάζει επιπροσθέτως τις δυνατότητες απλούστευσης, την εσωτερική και εξωτερική συνοχή του προγράμματος, τη διατήρηση της συνάφειας όλων των στόχων, καθώς επίσης τη συμβολή των μέτρων στις προτεραιότητες της Ένωσης για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη. Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης συνεκτιμώνται στις μακροπρόθεσμες επιπτώσεις των προγενέστερων μέτρων.

5.   Οι μακροπρόθεσμες επιπτώσεις και η διατηρησιμότητα των αποτελεσμάτων του προγράμματος αξιολογούνται για να ληφθούν υπόψη και σε μια απόφαση σχετικά με την πιθανή ανανέωση, τροποποίηση ή αναστολή μεταγενέστερου προγράμματος.

6.   Επιπλέον, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021, η Επιτροπή υποβάλλει τελική έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την επίτευξη των στόχων του προγράμματος.

Άρθρο 14

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 31η Δεκεμβρίου 2020.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

4.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 9 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 15

Κατάργηση

Οι αποφάσεις 2001/923/ΕΚ, 2001/924/ΕΚ, 2006/75/ΕΚ, 2006/76/ΕΚ, 2006/849/ΕΚ και 2006/850/ΕΚ.

Ωστόσο, οι οικονομικές υποχρεώσεις σε σχέση με δράσεις που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο αυτών των αποφάσεων εξακολουθούν να διέπονται από τις εν λόγω αποφάσεις μέχρι την εκπλήρωση των εν λόγω υποχρεώσεων.

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 137 της 12.5.2012, σ. 7.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2013 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1339/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, που επεκτείνει τα αποτελέσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία από την παραχάραξη και την κιβδηλεία σε εκείνα τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα (ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 11).

(5)  Απόφαση 2001/923/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 339 της 21.12.2001, σ. 50).

(6)  Απόφαση 2001/924/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2001, για την επέκταση των αποτελεσμάτων της απόφασης για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) σε εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα (ΕΕ L 339 της 21.12.2001, σ. 55).

(7)  Απόφαση 2006/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 36 της 8.2.2006, σ. 40).

(8)  Απόφαση 2006/76/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, που επεκτείνει στα μη συμμετέχοντα στη ζώνη του ευρώ κράτη μέλη την εφαρμογή της απόφασης 2006/75/ΕΚ που τροποποιεί και επεκτείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 36 της 8.2.2006, σ. 42).

(9)  Απόφαση 2006/849/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 330 της 28.11.2006, σ. 28).

(10)  Απόφαση 2006/850/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, που επεκτείνει στα μη συμμετέχοντα στη ζώνη του ευρώ κράτη μέλη την εφαρμογή της απόφασης 2006/849/ΕΚ που τροποποιεί και επεκτείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 330 της 28.11.2006, σ. 30).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884).

(13)  ΕΕ C 373 της 20.12.2013, σ. 1.

(14)  Κοινωνία των Εθνών, σειρά συνθηκών αριθ. 2623 (1931), σ. 372.

(15)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτόπου η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ενδεικτική κατανομή των πιστώσεων στις επιλέξιμες δράσεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8 παράγραφος 2

Στα πλαίσια του χρηματοδοτικού κονδυλίου για το πρόγραμμα όπως ορίζεται στο άρθρο 9, τουλάχιστον το 90 % του προϋπολογισμού κατανέμεται στις ακόλουθες επιλέξιμες δράσεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8 παράγραφος 2:

ανταλλαγές και διάδοση πληροφοριών,

τεχνική, επιστημονική και επιχειρησιακή συνδρομή,

επιχορηγήσεις για τη χρηματοδότηση της αγοράς εξοπλισμού που θα χρησιμοποιείται από ειδικευμένες αρχές καταστολής της παραχάραξης και κιβδηλείας.


5.4.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 332/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου («ΣΣΣ») υπεγράφη στις 29 Απριλίου 2008 και συνήφθη στις 22 Ιουλίου 2013 (2). Η ΣΣΣ τέθηκε σε ισχύ την 1η Σεπτεμβρίου 2013.

(2)

Είναι ανάγκη να καθορισθούν κανόνες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της ΣΣΣ καθώς επίσης και διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής.

(3)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι για την εφαρμογή της ΣΣΣ, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Δεδομένου ότι οι εκτελεστικές πράξεις συνιστούν μέρος της κοινής εμπορικής πολιτικής, για τη θέσπισή τους θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί καταρχήν η διαδικασία εξέτασης. Όπου η ΣΣΣ προβλέπει τη δυνατότητα, σε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, άμεσης εφαρμογής αναγκαίων για την αντιμετώπιση της κατάστασης μέτρων, η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει τέτοιες εκτελεστικές πράξεις αμέσως. Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίζει αμέσως τέτοιες εκτελεστικές πράξεις όταν συντρέχουν δεόντως αιτιολογημένοι επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, όσον αφορά μέτρα σχετικά με προϊόντα γεωργίας και αλιείας.

(4)

Η ΣΣΣ ορίζει ότι ορισμένα προϊόντα γεωργίας και αλιείας καταγωγής Σερβίας δύνανται να εισάγονται στην Ένωση με μειωμένο τελωνειακό δασμό, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να θεσπισθούν οι διατάξεις που διέπουν τη διαχείριση και επανεξέταση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων ώστε να επιτευχθεί η ενδελεχής αξιολόγησή τους.

(5)

Όταν καθίσταται αναγκαία η λήψη μέτρων εμπορικής άμυνας, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/2009 του Συμβουλίου (4), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (5), ή, ανάλογα με την περίπτωση, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου (6).

(6)

Όταν ένα κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή πληροφορίες για ενδεχόμενη περίπτωση απάτης ή παράλειψης παροχής διοικητικής συνεργασίας, θα πρέπει να εφαρμόζεται η σχετική νομοθεσία της Ένωσης, ιδίως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου (7).

(7)

Ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει εκτελεστικά μέτρα για τη ΣΣΣ και θα πρέπει, συνεπώς, να εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της ΣΣΣ.

(8)

Με την έναρξη ισχύος της, η ΣΣΣ αντικατέστησε την ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (8) («ενδιάμεση συμφωνία»), η οποία είχε τεθεί σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2010 και προέβλεπε την ταχεία θέση σε ισχύ των διατάξεων για το εμπόριο και εμπορικά θέματα της ΣΣΣ. Προκειμένου να εξασφαλισθούν η αποτελεσματική εφαρμογή και διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που έχουν χορηγηθεί βάσει της ενδιάμεσης συμφωνίας και της ΣΣΣ, καθώς και η ασφάλεια δικαίου και η ίση μεταχείριση όσον αφορά την είσπραξη δασμών, ορισμένες διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εφαρμόζονται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της ενδιάμεσης συμφωνίας,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες και τις διαδικασίες για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου («ΣΣΣ»).

2.   Όλες οι παραπομπές του παρόντος κανονισμού σε διατάξεις της ΣΣΣ, κατά περίπτωση, νοούνται ως παραπομπές στις αντίστοιχες διατάξεις της ενδιάμεσης συμφωνίας.

Άρθρο 2

Παραχωρήσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας

Η Επιτροπή εκδίδει λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 14 της ενδιάμεσης συμφωνίας και εν συνεχεία του άρθρου 29 της ΣΣΣ, σχετικά με τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας, με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Δασμολογικές μειώσεις

1.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι συντελεστές του προτιμησιακού δασμού στρογγυλοποιούνται μέχρι το πρώτο δεκαδικό ψηφίο.

2.   Ο συντελεστής του προτιμησιακού δασμού εξομοιούται με πλήρη απαλλαγή όταν από τον υπολογισμό του, σύμφωνα με την παράγραφο 1, προκύπτει ένα από τα ακόλουθα αποτελέσματα:

α)

1 % ή λιγότερο στην περίπτωση των δασμών κατ’ αξίαν·

β)

1 EUR ή λιγότερο ανά μεμονωμένο ποσό στους ειδικούς δασμούς.

Άρθρο 4

Τεχνικές προσαρμογές

Η Επιτροπή εγκρίνει τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίες καθίστανται αναγκαίες μετά τις τροποποιήσεις των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των διακρίσεων του TARIC ή προκύπτουν από τη σύναψη νέων ή τροποποιημένων συμφωνιών, πρωτοκόλλων, ανταλλαγών επιστολών ή άλλων πράξεων μεταξύ της Ένωσης και της Δημοκρατίας της Σερβίας, με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.

Άρθρο 5

Γενική ρήτρα διασφάλισης

Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν είναι αναγκαίο η Ένωση να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 41 της ΣΣΣ, η Επιτροπή εγκρίνει το εν λόγω μέτρο με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.

Άρθρο 6

Ρήτρα ανεπάρκειας

Με την επιφύλαξη του άρθρου 7, όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 42 της ΣΣΣ, η Επιτροπή εγκρίνει το εν λόγω μέτρο με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 7

Έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις

Όταν συντρέχουν έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 41 παράγραφος 5 στοιχείο β) και του άρθρου 42 παράγραφος 4 της ΣΣΣ, η Επιτροπή δύναται να λάβει αμέσως εφαρμοστέα μέτρα, όπως προβλέπουν τα άρθρα 41 και 42 της ΣΣΣ, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 8

Ρήτρα διασφάλισης για τα προϊόντα γεωργίας και αλιείας

1.   Κατά παρέκκλιση των διαδικασιών που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 του παρόντος κανονισμού, όταν η Ένωση πρέπει να λάβει μέτρο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 41 της ΣΣΣ, σχετικά με τα προϊόντα γεωργίας και αλιείας, η Επιτροπή αποφασίζει, είτε κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους είτε με δική της πρωτοβουλία, τα αναγκαία μέτρα, αφού ακολουθήσει, κατά περίπτωση, τη διαδικασία παραπομπής που προβλέπεται στο άρθρο 41 της ΣΣΣ. Τα μέτρα αυτά εκδίδονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Σε περιπτώσεις επιτακτικών λόγων επείγουσας ανάγκης, περιλαμβανομένης της περίπτωσης της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή θεσπίζει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

2.   Αν η Επιτροπή λάβει εκ μέρους κράτους μέλους την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, αποφασίζει επ’ αυτής:

α)

εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της, εφόσον δεν εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που ορίζεται στο άρθρο 41 της ΣΣΣ· ή

β)

εντός τριών ημερών από το τέλος του διαστήματος των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ΣΣΣ, εφόσον εφαρμόζεται η διαδικασία παραπομπής που προβλέπεται στο άρθρο 41 της ΣΣΣ.

Άρθρο 9

Επιτήρηση

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 32 παράγραφος 2 της ΣΣΣ, καθορίζεται επιτήρηση από την Ένωση των εισαγωγών των αγαθών που απαριθμούνται στο παράρτημα V του πρωτοκόλλου 3 της ΣΣΣ. Εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (9).

Άρθρο 10

Ντάμπιγκ και επιδοτήσεις

Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή από την Ένωση των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 40 παράγραφος 2 της ΣΣΣ, η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ και/ή αντισταθμιστικών μέτρων αποφασίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται, αντιστοίχως, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009.

Άρθρο 11

Ανταγωνισμός

1.   Σε περίπτωση πρακτικών τις οποίες η Επιτροπή θεωρεί μη συμβατές με το άρθρο 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, με δική της πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση κράτους μέλους, αποφασίζει σχετικά με το κατάλληλο μέτρο που προβλέπεται στο άρθρο 73 της ΣΣΣ.

Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 73 παράγραφος 10 της ΣΣΣ θεσπίζονται σε περιπτώσεις βοήθειας σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009.

2.   Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εφαρμογή μέτρων από τη Δημοκρατία της Σερβίας έναντι της Ένωσης, βάσει του άρθρου 73 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση, αποφασίζει αν οι εν λόγω πρακτικές συμβιβάζονται με τις αρχές της ΣΣΣ. Εάν είναι αναγκαίο, η Επιτροπή λαμβάνει τις κατάλληλες αποφάσεις βάσει κριτηρίων που προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων 101, 102 και 107 της Συνθήκης.

Άρθρο 12

Απάτη ή παράλειψη παροχής διοικητικής συνεργασίας

1.   Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, είτε βάσει πληροφοριών που της υπέβαλε κράτος μέλος είτε με δική της πρωτοβουλία, ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 46 της ΣΣΣ, τότε, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση:

α)

ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο· και

β)

κοινοποιεί στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης τα συμπεράσματά της μαζί με τα αντικειμενικά στοιχεία στα οποία αυτά βασίζονται και αρχίζει διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης.

2.   Κάθε δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 46 παράγραφος 5 της ΣΣΣ πραγματοποιείται από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, με εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 13 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, να αναστείλει προσωρινά τη σχετική προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων, όπως προβλέπει το άρθρο 46 παράγραφος 4 της ΣΣΣ.

Άρθρο 13

Διαδικασία επιτροπής

1.   Για τους σκοπούς των άρθρων 2, 4 και 12 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 184 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 450/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Για τους σκοπούς των άρθρων 5 έως 8 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή η οποία συστάθηκε με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 260/2009. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

4.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφοι 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.

Άρθρο 14

Κοινοποίηση

Η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, είναι αρμόδια για την κοινοποίηση στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης και την επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης, αντίστοιχα, όπως απαιτείται από τη ΣΣΣ.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2013. Ωστόσο, τα άρθρα 2, 3 και 4 εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2012 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 28ης Ιανουαρίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Μαρτίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Απόφαση 2013/490/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2013, για τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (ΕΕ L 278 της 18.10.2013, σ. 14). Η συμφωνία έχει δημοσιευθεί μαζί με την εν λόγω απόφαση στην ΕΕ L 278 της 18.10.2013, σ. 16.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινό καθεστώς εισαγωγών (ΕΕ L 84 της 31.3.2009, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1).

(8)  ΕΕ L 28 της 30.1.2010, σ. 1.

(9)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 450/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (εκσυγχρονισμένος τελωνειακός κώδικας) (ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 1).


5.4.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 333/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 με σκοπό τον καθορισμό των λεπτομερειών της επίτευξης του στόχου μείωσης των εκπομπών CO2 από καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα το 2020

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), η Επιτροπή πρόκειται να επανεξετάσει τις λεπτομέρειες επίτευξης, ως το 2020, του στόχου των 95 g CO2/km με οικονομικά αποδοτικό τρόπο, συμπεριλαμβανομένων του μαθηματικού τύπου του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού και των παρεκκλίσεων βάσει του άρθρου 11 αυτού. Είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να είναι όσο το δυνατόν ουδέτερος από άποψη ανταγωνισμού, κοινωνικά δίκαιος και βιώσιμος.

(2)

Η περαιτέρω ανάπτυξη της παγκόσμιας αγοράς προηγμένων τεχνολογιών που στοχεύουν στη βελτίωση της αποδοτικότητας των επιβατηγών αυτοκινήτων συνάδει με την ανακοίνωση της Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 2011 με τίτλο «Ευρώπη με αποδοτική κατανάλωση πόρων, εμβληματική πρωτοβουλία στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020», που υποστηρίζει τη μετάβαση σε μια οικονομία με αποδοτική κατανάλωση πόρων και με χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα με σκοπό την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης.

(3)

Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι, προκειμένου να εξακριβώνεται η συμμόρφωση με τον στόχο των 95 g CO2/km, οι εκπομπές CO2 θα πρέπει να εξακολουθήσουν να μετρώνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και τα μέτρα εφαρμογής του, καθώς και με καινοτόμες τεχνολογίες.

(4)

Οι υψηλές τιμές των ορυκτών καυσίμων έχουν αρνητική επίδραση στην οικονομική ανάκαμψη και στην ενεργειακή ασφάλεια και τον οικονομικά προσιτό χαρακτήρα της ενέργειας στην Ένωση. Αποτελεί λοιπόν προτεραιότητα η αύξηση της αποδοτικότητας και της βιωσιμότητας των νέων επιβατικών αυτοκινήτων και των ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων, προκειμένου να μειωθεί η εξάρτηση από το πετρέλαιο.

(5)

Αναγνωρίζοντας το υψηλό κόστος έρευνας και ανάπτυξης και μοναδιαίο κόστος παραγωγής στην περίπτωση των πρώτων γενεών οχημάτων με εξαιρετικά χαμηλά επίπεδα εκπομπών, είναι σκόπιμο να επιταχυνθεί και να διευκολυνθεί, προσωρινά και σε περιορισμένο βαθμό, η κυκλοφορία των οχημάτων αυτών στην αγορά της Ένωσης στα αρχικά στάδια της εμπορικής τους εκμετάλλευσης. Φορείς σε διάφορα επίπεδα θα πρέπει να δώσουν τη δέουσα προσοχή για τον εντοπισμό και τη διάδοση των βέλτιστων πρακτικών για την τόνωση της ζήτησης οχημάτων εξαιρετικά χαμηλών εκπομπών.

(6)

Η έλλειψη υποδομής εναλλακτικών καυσίμων και κοινών τεχνικών προδιαγραφών για τη διασύνδεση οχήματος-υποδομής θα μπορούσε να αποτελέσει εμπόδιο για την υιοθέτηση από την αγορά των οχημάτων εξαιρετικά χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών. Η διασφάλιση της δημιουργίας παρόμοιας υποδομής στην Ένωση θα μπορούσε να διευκολύνει το έργο των δυνάμεων της αγοράς και να συμβάλει στην οικονομική ανάπτυξη στην Ευρώπη.

(7)

Αναγνωρίζοντας τις δυσανάλογες επιπτώσεις που έχει στους μικρότερους κατασκευαστές η συμμόρφωση με τους στόχους ειδικών εκπομπών οι οποίοι ορίζονται βάσει της χρηστικότητας του οχήματος, η μεγάλη διοικητική επιβάρυνση που συνεπάγεται η διαδικασία παρέκκλισης και το οριακό όφελος που προκύπτει όσον αφορά τη μείωση των εκπομπών CO2 από τα οχήματα που πωλούνται από τους εν λόγω κατασκευαστές, οι κατασκευαστές που είναι υπεύθυνοι για λιγότερα από 1 000 καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα που ταξινομούνται στην Ένωση ετησίως εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του στόχου ειδικών εκπομπών και του τιμήματος υπέρβασης εκπομπών. Για να εξασφαλιστεί όσο το δυνατόν νωρίτερα ασφάλεια δικαίου για τους εν λόγω κατασκευαστές που είναι υπεύθυνοι για λιγότερα από 1 000 αυτοκίνητα, είναι σημαντικό για την εν λόγω παρέκκλιση να αρχίσει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2012.

(8)

Η διαδικασία παραχώρησης παρεκκλίσεων σε κατασκευαστές με μικρό όγκο παραγωγής θα πρέπει να απλοποιηθεί ώστε να αφήνει αυξημένα περιθώρια ευελιξίας όταν υποβάλλεται αίτηση παρέκκλισης από τους κατασκευαστές αυτούς και όταν η Επιτροπή παραχωρεί τέτοιες παρεκκλίσεις.

(9)

Η διαδικασία παραχώρησης παρεκκλίσεων σε εξειδικευμένους κατασκευαστές θα πρέπει να συνεχιστεί και μετά από το έτος 2020. Ωστόσο, για να διασφαλιστεί ότι η προσπάθεια μείωσης που απαιτείται από εξειδικευμένους κατασκευαστές θα συνάδει με εκείνη των κατασκευαστών με μεγάλο όγκο παραγωγής, θα πρέπει να ισχύσει από το 2020 στόχος μειωμένος κατά 45 % σε σύγκριση με τις μέσες ειδικές εκπομπές των εξειδικευμένων κατασκευαστών το 2007.

(10)

Προκειμένου να είναι η αυτοκινητοβιομηχανία σε θέση να πραγματοποιήσει μακροπρόθεσμες επενδύσεις και να αναπτύξει καινοτομίες, είναι επιθυμητό να δοθούν ενδείξεις ως προς τον τρόπο τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 για την περίοδο μετά το 2020. Οι ενδείξεις αυτές θα πρέπει να βασιστούν σε εκτίμηση του απαραίτητου ποσοστού μείωσης σύμφωνα με τους μακροπρόθεσμους κλιματικούς στόχους της Ένωσης και των συνεπειών για την ανάπτυξη οικονομικά αποδοτικής τεχνολογίας μείωσης των εκπομπών CO2 για τα αυτοκίνητα. Η Επιτροπή θα πρέπει, μέχρι το 2015, να επανεξετάσει τα θέματα αυτά και να υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τα πορίσματά της. Η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει, ενδεχομένως, προτάσεις για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 για τη θέσπιση στόχων για τις εκπομπές CO2 των νέων επιβατικών αυτοκινήτων μετά το 2020, συμπεριλαμβανομένου του ενδεχόμενου καθορισμού ενός ρεαλιστικού και εφικτού στόχου για το 2025, βάσει συνολικής αξιολόγησης των επιπτώσεων που θα εξετάζει τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας της αυτοκινητοβιομηχανίας και των συναφών βιομηχανιών, διατηρώντας παράλληλα μια σαφή πορεία μείωσης των εκπομπών συγκρίσιμη με εκείνη που επετεύχθη κατά την περίοδο έως το 2020. Κατά την εκπόνηση των προτάσεων αυτών, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι είναι όσο το δυνατόν πιο ουδέτερες από άποψη ανταγωνισμού και είναι κοινωνικά δίκαιες και βιώσιμες.

(11)

Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 απαιτείται από την Επιτροπή να διενεργήσει εκτίμηση επιπτώσεων προκειμένου να επανεξετάσει τις διαδικασίες δοκιμών έτσι ώστε να αντανακλούν επαρκώς την πραγματική συμπεριφορά των αυτοκινήτων ως προς τις εκπομπές CO2. Χρειάζεται να τροποποιηθεί ο «Νέος Ευρωπαϊκός Κύκλος Οδήγησης» (NEDC) που χρησιμοποιείται σήμερα, για να εξασφαλιστεί η αντιπροσωπευτικότητα των πραγματικών συνθηκών οδήγησης και να αποφευχθεί η υποτίμηση των πραγματικών εκπομπών CO2 και της πραγματικής κατανάλωσης καυσίμου. Μια νέα, πιο ρεαλιστική και αξιόπιστη διαδικασία δοκιμών θα πρέπει να συμφωνηθεί το συντομότερο δυνατόν. Οι εργασίες προς αυτή την κατεύθυνση προχωρούν μέσω της διαμόρφωσης παγκόσμιας εναρμονισμένης διαδικασίας δοκιμών ελαφρών οχημάτων (ΠΔΔΕΟ) στο πλαίσιο της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη, αλλά δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι ειδικές εκπομπές CO2 που αναφέρονται για τα νέα επιβατικά αυτοκίνητα προσεγγίζουν περισσότερο τις εκπομπές που όντως εκπέμπονται υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, η ΠΔΔΕΟ θα πρέπει να εφαρμοστεί το συντομότερο δυνατόν. Ως εκ τούτου, το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 καθορίζει τα όρια εκπομπών για το 2020, όπως αυτές μετρώνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και το παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής (5). Όταν τροποποιηθούν οι διαδικασίες δοκιμών, θα πρέπει να αναπροσαρμοστούν τα όρια του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 προκειμένου να διασφαλιστεί ανάλογη αυστηρότητα για τους κατασκευαστές και τις κατηγορίες οχημάτων. Αντίστοιχα, η Επιτροπή θα πρέπει να διεξαγάγει μια θεμελιωμένη μελέτη συσχετισμού μεταξύ των κύκλων δοκιμών NEDC και του νέου ΠΔΔΕΟ για να διασφαλιστεί η αντιπροσωπευτικότητά του σε σχέση με τις πραγματικές συνθήκες οδήγησης.

(12)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πραγματικές παγκόσμιες εκπομπές αντικατοπτρίζονται επαρκώς και ότι οι μετρούμενες τιμές CO2 είναι απολύτως συγκρίσιμες, η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίσει ότι προσδιορίζονται με απόλυτη ακρίβεια τα στοιχεία της διαδικασίας δοκιμών που επηρεάζουν σημαντικά τις μετρούμενες εκπομπές CO2, έτσι ώστε να αποτρέπεται η χρησιμοποίηση στοιχείων ευελιξίας του κύκλου δοκιμών από τους κατασκευαστές. Οι αποκλίσεις μεταξύ των τιμών εκπομπών CO2 έγκρισης τύπου και των εκπομπών που προέρχονται από οχήματα που προσφέρονται προς πώληση θα πρέπει να αντιμετωπιστούν, μεταξύ άλλων, λαμβάνοντας υπόψη μια διαδικασία δοκιμής της συμμόρφωσης εν χρήσει που θα πρέπει να εξασφαλίζει την ανεξάρτητη δοκιμή ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος οχημάτων προς πώληση, καθώς και τρόπους για την αντιμετώπιση περιπτώσεων αποδεδειγμένης σημαντικής διαφοράς μεταξύ των εκπομπών CO2 της έρευνας και της αρχικής έγκρισης τύπου.

(13)

Η διατύπωση του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 θα πρέπει να προσαρμοστεί προκειμένου να διασφαλιστεί η εναρμόνιση της έννοιας των συνδεδεμένων επιχειρήσεων με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (6), καθώς και με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7).

(14)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 αναθέτει αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την εφαρμογή ορισμένων από τις διατάξεις του σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου (8). Λόγω της θέσης σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να εναρμονιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

(15)

Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

(16)

Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 όσον αφορά τις απαιτήσεις δεδομένων και τις παραμέτρους δεδομένων, τη συμπλήρωση των κανόνων για την ερμηνεία των κριτηρίων επιλεξιμότητας που διέπουν τις παρεκκλίσεις από τους στόχους ειδικών εκπομπών, όσον αφορά της αιτήσεις παρέκκλισης και όσον αφορά το περιεχόμενο και την αξιολόγηση προγραμμάτων για τη μείωση των ειδικών εκπομπών CO2, την προσαρμογή της τιμής Μ0 που αναφέρεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009 στη μέση μάζα των νέων επιβατικών αυτοκινήτων κατά τα προηγούμενα τρία ημερολογιακά έτη, και την προσαρμογή των τύπων του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009. Έχει ιδιαίτερη σημασία να προβαίνει η Επιτροπή σε κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(17)

Είναι σκόπιμο να διατηρηθεί η προσέγγιση καθορισμού του στόχου με βάση γραμμική σχέση μεταξύ της χρηστικότητας του αυτοκινήτου και του στόχου για τις εκπομπές CO2 του οχήματος αυτού, εκφραζόμενη με τους μαθηματικούς τύπους του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009, δεδομένου ότι αυτό επιτρέπει τη διατήρηση της ποικιλίας στην αγορά επιβατηγών αυτοκινήτων και της ικανότητας των κατασκευαστών να ικανοποιούν τις διαφορετικές ανάγκες των καταναλωτών, με αποτέλεσμα να αποφεύγεται η αδικαιολόγητη στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(18)

Στην αξιολόγηση επιπτώσεων, η Επιτροπή εκτίμησε τη διαθεσιμότητα των δεδομένων αποτυπώματος και τη χρήση των δεδομένων αποτυπώματος ως παραμέτρου χρηστικότητας στους τύπους του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009. Βάσει της εν λόγω αξιολόγησης, η Επιτροπή συμπέρανε ότι η παράμετρος χρησιμότητας που χρησιμοποιείται στον μαθηματικό τύπο για το 2020 θα πρέπει να είναι η μάζα. Ωστόσο, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη στη μελλοντική επανεξέταση το χαμηλότερο κόστος και τα υπέρ και τα κατά της μετάβασης στη χρήση του αποτυπώματος ως παραμέτρου χρηστικότητας.

(19)

Οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου που συνδέονται με τον ενεργειακό εφοδιασμό και την κατασκευή και διάθεση οχημάτων αποτελούν σημαντικές συνιστώσες του τρέχοντος συνολικού αποτυπώματος άνθρακα των οδικών μεταφορών, και η σημασία τους αναμένεται να αυξηθεί αισθητά στο μέλλον. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα πολιτικής ώστε να καθοδηγηθούν οι κατασκευαστές προς βέλτιστες λύσεις λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου που συνδέονται με την παραγωγή ενέργειας που παρέχεται στα οχήματα όπως ηλεκτρική ενέργεια και εναλλακτικά καύσιμα, και να εξασφαλιστεί ότι οι εκπομπές αυτές που προέρχονται από την παραγωγή δεν θα ακυρώνουν τα οφέλη που συνδέονται με τη βελτιωμένη επιχειρησιακή ενεργειακή χρήση οχημάτων, όπως είναι ο στόχος που επιδιώκεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 443/2009.

(20)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή ο καθορισμός των λεπτομερειών της επίτευξης του στόχου μείωσης των εκπομπών CO2 από καινούργια επιβατηγά οχήματα το 2020, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη μπορεί όμως, λόγω της κλίμακας και των επιπτώσεών του, να επιτευχθεί καλύτερα στο επίπεδο της Ένωσης, η Ένωση μπορεί να θεσπίζει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(21)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Από το 2020 και εφεξής, ο παρών κανονισμός θέτει ως στόχο τα 95 g CO2/km για τις μέσες εκπομπές από τον στόλο των καινούργιων αυτοκινήτων, όπως αυτές μετρώνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και το παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 692/2008 και τα μέτρα εφαρμογής του, καθώς και με καινοτόμες τεχνολογίες.».

2)

Στο άρθρο 2, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Με αποτέλεσμα από την 1η Ιανουαρίου 2012, το άρθρο 4, το άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ), το άρθρο 9 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) δεν εφαρμόζονται σε κατασκευαστή ο οποίος είναι υπεύθυνος, μαζί με όλες τις συνδεδεμένες με αυτόν επιχειρήσεις, για λιγότερα από 1 000 καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα που ταξινομήθηκαν στην Ένωση κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.».

3)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

την εξουσία να ασκεί πάνω από το ήμισυ των δικαιωμάτων ψήφου, ή».

4)

Στο άρθρο 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για να καθοριστούν οι μέσες ειδικές εκπομπές CO2 κάθε κατασκευαστή, λαμβάνονται υπόψιν τα κατωτέρω ποσοστά των νέων επιβατικών αυτοκινήτων κάθε κατασκευαστή τα οποία ταξινομούνται το συναφές έτος:

65 % το 2012,

75 % το 2013,

80 % το 2014,

100 % από το 2015 ως το 2019,

95 % το 2020,

100 % από το τέλος του 2020 και στο εξής.».

5)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 5α

Υπερμόρια για τον στόχο των 95 g CO2/km

Για τον υπολογισμό των μέσων ειδικών εκπομπών CO2, κάθε καινούργιο επιβατικό αυτοκίνητο με ειδικές εκπομπές CO2 κάτω των 50 g CO2/km υπολογίζεται ως:

2 επιβατικά αυτοκίνητα το 2020,

1,67 επιβατικά αυτοκίνητα το 2021,

1,33 επιβατικά αυτοκίνητα το 2022,

1 επιβατικό αυτοκίνητο από το 2023,

για το έτος κατά το οποίο έχει ταξινομηθεί την περίοδο από το 2020 έως το 2022, με την προϋπόθεση θέσπισης ανώτατου ορίου 7,5 g CO2/km κατά την περίοδο αυτή για κάθε κατασκευαστή.».

6)

Στο άρθρο 8, η παράγραφος 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«9.   Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για τις διαδικασίες παρακολούθησης και υποβολής δεδομένων βάσει του παρόντος άρθρου και για την εφαρμογή του παραρτήματος II, μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 14α, με σκοπό την τροποποίηση των απαιτήσεων για τα δεδομένα και τις παραμέτρους δεδομένων του παραρτήματος II.».

7)

Στο άρθρο 9, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η Επιτροπή ορίζει τα μέσα για την είσπραξη του τιμήματος υπέρβασης εκπομπών που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μέσω εκτελεστικών πράξεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.».

8)

Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 3, η τελευταία πρόταση απαλείφεται.

β)

Στην παράγραφο 4, το στοιχείο β) του δεύτερου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

εάν η αίτηση σχετίζεται με το παράρτημα I σημείο 1 στοιχεία α) και β), στόχο που συνιστά μείωση κατά 25 % των μέσων ειδικών εκπομπών CO2 το 2007 ή, εφόσον υποβάλλεται ενιαία αίτηση από ορισμένες συνδεδεμένες επιχειρήσεις, μείωση κατά 25 % του μέσου όρου των μέσων ειδικών εκπομπών CO2 των εν λόγω επιχειρήσεων το 2007.».

γ)

Στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«γ)

εάν η αίτηση σχετίζεται με το στοιχείο γ) του σημείου 1 του παραρτήματος I, στόχο που συνιστά μείωση κατά 45 % των μέσων ειδικών εκπομπών CO2 το 2007 ή, εφόσον υποβάλλεται ενιαία αίτηση από ορισμένες συνδεδεμένες επιχειρήσεις, μείωση κατά 45 % του μέσου όρου των μέσων ειδικών εκπομπών CO2 των εν λόγω επιχειρήσεων το 2007.».

δ)

Η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«8.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 14α, οι οποίες ορίζουν κανόνες για τη συμπλήρωση των παραγράφων 1 έως 7 του παρόντος άρθρου, όσον αφορά την ερμηνεία των κριτηρίων επιλεξιμότητας για παρεκκλίσεις, το περιεχόμενο των αιτήσεων και το περιεχόμενο και την αξιολόγηση των προγραμμάτων μείωσης των ειδικών εκπομπών CO2.».

9)

Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατόπιν αιτήσεως προμηθευτή ή κατασκευαστή, λαμβάνονται υπόψη οι εξοικονομήσεις CO2 που επιτυγχάνονται με τη χρήση καινοτόμων τεχνολογιών ή με συνδυασμό καινοτόμων τεχνολογιών (“δέσμες καινοτόμων τεχνολογιών”).

Οι τεχνολογίες αυτές λαμβάνονται υπόψη μόνο εάν η μεθοδολογία με βάση την οποία αξιολογούνται είναι σε θέση να παρέχει επαληθεύσιμα, επαναλαμβανόμενα και συγκρίσιμα αποτελέσματα.

Η συνολική συμβολή των τεχνολογιών αυτών στη μείωση του στόχου ειδικών εκπομπών ενός κατασκευαστή μπορεί να ανέρχεται σε 7 g CO2/km κατ’ ανώτατο όριο.».

β)

Στην παράγραφο 2, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή θεσπίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, λεπτομερείς διατάξεις για διαδικασία έγκρισης των καινοτόμων τεχνολογιών ή των δεσμών καινοτόμων τεχνολογιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.».

γ)

Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Προμηθευτής ή κατασκευαστής που ζητά την έγκριση μέτρου ως καινοτόμου τεχνολογίας ή ως δέσμης καινοτόμου τεχνολογίας υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση, συμπεριλαμβανομένης έκθεσης εξακρίβωσης από ανεξάρτητο και πιστοποιημένο φορέα. Σε περίπτωση ενδεχόμενης αλληλεπίδρασης μεταξύ του μέτρου και άλλης καινοτόμου τεχνολογίας ή δέσμης καινοτόμων τεχνολογιών που έχει ήδη εγκριθεί, η έκθεση σημειώνει αυτή την αλληλεπίδραση και η έκθεση εξακρίβωσης αξιολογεί σε ποιο βαθμό η εν λόγω αλληλεπίδραση τροποποιεί τη μείωση που επιτυγχάνεται με κάθε μέτρο.».

10)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 2, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θεσπίζει τα μέτρα αυτά σύμφωνα με το άρθρο 14α.».

β)

Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 απαλείφεται.

γ)

Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2015, η Επιτροπή επανεξετάζει τους στόχους ειδικών εκπομπών και τις εκεί καθοριζόμενες λεπτομέρειες καθώς και άλλες πτυχές του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων κατά πόσον χρειάζεται ακόμη η παράμετρος χρηστικότητας και ποια από τις δύο παραμέτρους χρηστικότητας, η μάζα ή το αποτύπωμα, είναι περισσότερο βιώσιμη, προκειμένου να καθορίσει τους στόχους όσον αφορά τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατηγά αυτοκίνητα για την περίοδο μετά το 2020. Ως προς αυτό, η αξιολόγηση του απαραίτητου ποσοστού μείωσης θα γίνει σύμφωνα με τους μακροπρόθεσμους κλιματικούς στόχους της Ένωσης και τις συνέπειες για την ανάπτυξη οικονομικά αποδοτικής τεχνολογίας μείωσης των εκπομπών CO2 για τα αυτοκίνητα. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με το αποτέλεσμα της εν λόγω επανεξέτασης. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει κατάλληλες προτάσεις για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένου του ενδεχόμενου καθορισμού ενός ρεαλιστικού και εφικτού στόχου, βάσει συνολικής αξιολόγησης των επιπτώσεων που θα εξετάζει τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας της αυτοκινητοβιομηχανίας και των συναφών βιομηχανιών. Κατά την εκπόνηση των προτάσεων αυτών, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι είναι όσο το δυνατόν πιο ουδέτερες από άποψη ανταγωνισμού και είναι κοινωνικά δίκαιες και βιώσιμες.».

δ)

Η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, καθορίζει τις απαραίτητες παραμέτρους συσχέτισης προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές στην κανονιστική διαδικασία δοκιμών για τη μέτρηση των ειδικών εκπομπών CO2 που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 692/2008. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 14α για να προσαρμόζει τους τύπους του παραρτήματος I, χρησιμοποιώντας τη μεθοδολογία που εγκρίθηκε δυνάμει του πρώτου εδαφίου, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα ότι οι κατασκευαστές και τα οχήματα διαφορετικής χρηστικότητας θα υπόκεινται βάσει της παλαιάς και της νέας διαδικασίας δοκιμών σε απαιτήσεις μείωσης οι οποίες θα είναι ανάλογης αυστηρότητας.».

11)

Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή κλιματικών μεταβολών που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11).

2.   Όποτε γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Όταν η επιτροπή δεν εκδίδει γνώμη, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 182/2001.

(10)  Απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 1)."

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).»."

12)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 14α

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 8 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 11 παράγραφος 8, στο άρθρο 13 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο και στο άρθρο 13 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για χρονική περίοδο πέντε ετών από τις 8 Απριλίου 2014. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο αντιταχθούν στην εν λόγω παράταση το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 11 παράγραφος 8, στο άρθρο 13 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο και στο άρθρο 13 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

4.   Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

5.   Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 11 παράγραφος 8, το άρθρο 13 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 13 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο αρχίζουν να ισχύουν μόνο εφόσον δεν προβληθεί καμία αντίρρηση ούτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε από το Συμβούλιο, εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της εν λόγω πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πληροφορήσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν πρόκειται να προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

13)

Στο παράρτημα I σημείο 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«γ)

Από το 2020:

Formula

Όπου:

M= μάζα του οχήματος σε χιλιόγραμμα (kg)

M0 = η εγκριθείσα τιμή βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 2

a= 0,0333.».

14)

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 1 του μέρους Α, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ιδ)

τη μέγιστη καθαρή ισχύ·»·

β)

στον πίνακα «Λεπτομερή δεδομένα» που εξειδικεύονται στο σημείο 1 του μέρους Α, προστίθεται η ακόλουθη στήλη:

«μέγιστη καθαρή ισχύ (kW)».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 44 της 15.2.2013, σ. 109.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Κοινότητας για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά οχήματα (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2007, που αφορά την έγκριση τύπου μηχανοκινήτων οχημάτων όσον αφορά εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (Euro 5 και Euro 6) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων (ΕΕ L 171 της 29.6.2007, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 692/2008 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2008, για την εφαρμογή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την έγκριση τύπου μηχανοκινήτων οχημάτων όσον αφορά εκπομπές από ελαφρά επιβατηγά και εμπορικά οχήματα (ευρώ 5 και ευρώ 6) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων (ΕΕ L 199 της 28.7.2008, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («Κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 510/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια ελαφρά επαγγελματικά οχήματα όσον αφορά τις εκπομπές, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Ένωσης για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά οχήματα (ΕΕ L 145 της 31.5.2011, σ. 1).

(8)  Απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).


5.4.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 334/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων, όσον αφορά ορισμένες προϋποθέσεις πρόσβασης στην αγορά

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) ορίζει το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού και, μεταξύ άλλων, αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής του τα βιοκτόνα προϊόντα όταν χρησιμοποιούνται ως βοηθητικά μέσα επεξεργασίας. Το άρθρο 2 παράγραφος 5 θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να αποσαφηνιστεί πέραν πάσης αμφιβολίας ότι ως «βοηθητικά μέσα επεξεργασίας» νοούνται εκείνα που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 (4) και (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5).

(2)

Το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ) και το άρθρο 19 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να τροποποιηθούν με σκοπό να επιτρέπεται παρόμοια βιοκτόνα να αποτελούν μέρος οικογένειας βιοκτόνων εάν μπορούν να αξιολογηθούν ικανοποιητικά βάσει αναγνωρίσιμων μέγιστων κινδύνων και ελάχιστου επιπέδου αποτελεσματικότητας.

(3)

Στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και στο άρθρο 19 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα όρια που πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) είναι ειδικά όρια μετανάστευσης ή όρια για την περιεκτικότητα υπολειμμάτων στα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.

(4)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέπεια μεταξύ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), το άρθρο 19 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει επίσης να τροποποιηθεί για να συμπεριλαμβάνει την ειδική τοξικότητα για τα όργανα-στόχους με μία και μόνη έκθεση ή επαναλαμβανόμενες εκθέσεις κατηγορίας 1 ως κριτήριο ταξινόμησης, προκειμένου να αποκλείεται η χορήγηση άδειας για τη διάθεση στην αγορά βιοκτόνων που πληρούν τα κριτήρια για την ταξινόμηση αυτή. Το άρθρο 19 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 απαγορεύει τη χορήγηση άδειας για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά, για χρήση τους από το ευρύ κοινό, εφόσον αυτά πληρούν τα κριτήρια χαρακτηρισμού ως ανθεκτικών, βιοσυσσωρεύσιμων και τοξικών ουσιών («ΑΒΤ») ή ως άκρως ανθεκτικών και άκρως βιοσυσσωρεύσιμων ουσιών («αΑαΒ») σύμφωνα με το παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Ωστόσο, τα κριτήρια αυτά ισχύουν μόνο για ουσίες, ενώ τα βιοκτόνα είναι συχνά μείγματα και, ορισμένες φορές, αντικείμενα. Συνεπώς, το άρθρο 19 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να αναφέρεται σε βιοκτόνα τα οποία αποτελούνται από ουσίες που πληρούν τα εν λόγω κριτήρια ή τις περιέχουν ή τις παράγουν.

(5)

Δεδομένου ότι η συγκριτική αξιολόγηση δεν αναφέρεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, η παραπομπή του άρθρου 23 παράγραφος 3 του κανονισμού στο παράρτημα αυτό θα πρέπει να απαλειφθεί.

(6)

Το άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί, προκειμένου να διορθωθεί η παραπομπή στο άρθρο 30.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, στην περίπτωση που όλα τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη καταλήγουν σε συμφωνία με το κράτος μέλος αναφοράς όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση, πρέπει να χορηγείται άδεια για το σχετικό βιοκτόνο προϊόν σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 4 ή το άρθρο 34 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, οι διατάξεις που αναφέρονται στις αποφάσεις όλων των εμπλεκόμενων κρατών μελών για τη χορήγηση αδειών μέσω αμοιβαίας αναγνώρισης προβλέπονται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 και στο άρθρο 34 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, το άρθρο 35 παράγραφος 3 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Το άρθρο 45 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 επιβάλλει να συνοδεύονται οι αιτήσεις για την ανανέωση άδειας της Ένωσης από τα καταβλητέα δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού τέλη. Ωστόσο, τα τέλη μπορούν να καταβάλλονται μόνο έπειτα από τη γνωστοποίηση του ύψους τους από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (ο «Οργανισμός») σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Για να εξασφαλιστεί επομένως η συνέπεια με τα άρθρα 7 παράγραφος 1, 13 παράγραφος 1 και 43 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 45 παράγραφος 1 αυτού θα πρέπει να απαλειφθεί.

(9)

Η χρήση των λέξεων «τελική διάθεση» στα άρθρα 52, 89 και 95 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα μπορούσε να είναι παραπλανητική και να οδηγήσει σε προβλήματα ερμηνείας, έχοντας υπόψη τις υποχρεώσεις που επιβάλλει η οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Θα πρέπει συνεπώς να διαγραφεί.

(10)

Θα πρέπει να πραγματοποιηθούν ορισμένες τεχνικές διορθώσεις στο άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, προκειμένου να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη μεταξύ των παραγράφων 1 και 3 του άρθρου 54 όσον αφορά την καταβολή των επιβαλλόμενων τελών που προβλέπονται από το άρθρο 80 παράγραφος 1.

(11)

Το άρθρο 60 παράγραφος 3 πρώτο και δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 αναφέρεται στην αδειοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4, το άρθρο 34 παράγραφος 6 ή το άρθρο 44 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, οι διατάξεις που αναφέρονται στις αποφάσεις χορήγησης άδειας προβλέπονται στα άρθρα 30 παράγραφος 1, 33 παράγραφοι 3 και 4, 34 παράγραφοι 6 και 7, 36 παράγραφος 4, 37 παράγραφοι 2 και 3, και 44 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. Επιπροσθέτως, το άρθρο 60 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού δεν αναφέρει περίοδο προστασίας των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού και περιλαμβάνονται στις υποβαλλόμενες σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού αιτήσεις. Συνεπώς, το άρθρο 60 παράγραφος 3 θα πρέπει να παραπέμπει στα άρθρα 26 παράγραφος 3, 30 παράγραφος 1, 33 παράγραφοι 3 και 4, 34 παράγραφοι 6 και 7, 36 παράγραφος 4, 37 παράγραφοι 2 και 3, και 44 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

(12)

Το άρθρο 66 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί, προκειμένου να διορθωθεί η παραπομπή στο άρθρο 67.

(13)

Για να διευκολυνθούν η καλή συνεργασία, ο συντονισμός και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών, του Οργανισμού και της Επιτροπής όσον αφορά την επιβολή, ο Οργανισμός θα πρέπει επίσης να αναλάβει να παρέχει στήριξη και βοήθεια στα κράτη μέλη όσον αφορά τις δραστηριότητες ελέγχου και επιβολής με χρήση των υφιστάμενων δομών, εφόσον κριθεί σκόπιμο.

(14)

Για να είναι δυνατή η υποβολή αιτήσεων χορήγησης άδειας για βιοκτόνα προϊόντα το αργότερο έως την ημερομηνία έγκρισης μιας δραστικής ουσίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 89 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, η ηλεκτρονική πρόσβαση του κοινού σε πληροφορίες για τις δραστικές ουσίες, που προβλέπεται στο άρθρο 67 του εν λόγω κανονισμού, θα πρέπει να διατίθεται από την ημέρα κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τον κανονισμό που προβλέπει την έγκριση της δραστικής ουσίας.

(15)

Το άρθρο 77 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 προβλέπει την άσκηση προσφυγών κατά των αποφάσεων του Οργανισμού που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2. Ωστόσο, δεδομένου ότι το άρθρο 26 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού δεν εξουσιοδοτεί τον Οργανισμό να λαμβάνει αποφάσεις, η παραπομπή του άρθρου 77 παράγραφος 1 στο συγκεκριμένο άρθρο θα πρέπει να απαλειφθεί.

(16)

Το άρθρο 86 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 αναφέρεται σε δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι το εν λόγω άρθρο εφαρμόζεται σε όλες τις δραστικές ουσίες για τις οποίες η Επιτροπή έχει εκδώσει οδηγία σχετικά με την καταχώρησή τους στο εν λόγω παράρτημα ότι για την έγκριση ισχύουν οι προϋποθέσεις καταχώρισης και ότι ως ημερομηνία έγκρισης θεωρείται η ημερομηνία καταχώρισης.

(17)

Το άρθρο 89 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 επιτρέπει στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν το ισχύον σύστημά τους έως δύο έτη από την ημερομηνία έγκρισης μιας δραστικής ουσίας. Το άρθρο 89 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χορήγηση, τροποποίηση ή ακύρωση αδειών για βιοκτόνα προϊόντα εντός δύο ετών από την έγκριση μιας δραστικής ουσίας. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του χρόνου που απαιτείται για τα διάφορα στάδια της διαδικασίας αδειοδότησης, ιδίως σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση, η οποία δεν είναι δυνατόν να αρθεί και, συνεπώς, πρέπει να παραπεμφθεί στην Επιτροπή για λήψη απόφασης, είναι σκόπιμο να παραταθούν οι προθεσμίες αυτές σε τρία έτη και να αποτυπωθεί η παράτασή τους στο άρθρο 37 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

(18)

Το άρθρο 89 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 επιτρέπει στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν το ισχύον σύστημά τους στις υπάρχουσες δραστικές ουσίες. Ένα βιοκτόνο θα μπορούσε να περιέχει συνδυασμό νέων δραστικών ουσιών που έχουν εγκριθεί και υπαρχουσών δραστικών ουσιών που δεν έχουν ακόμα εγκριθεί. Για να επιβραβεύεται η καινοτομία μέσω της παροχής στα προϊόντα αυτά πρόσβασης στην αγορά, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τα ισχύοντα συστήματά τους στα εν λόγω προϊόντα έως την έγκριση της υπάρχουσας δραστικής ουσίας, η οποία συνεπάγεται ότι τα εν λόγω προϊόντα πληρούν τα κριτήρια αδειοδότησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(19)

Το άρθρο 89 παράγραφος 4 και το άρθρο 93 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 προβλέπουν προθεσμίες σταδιακής εξάλειψης των βιοκτόνων για τα οποία δεν χορηγείται άδεια. Θα πρέπει να ισχύουν οι ίδιες προθεσμίες για τη σταδιακή εξάλειψη ενός βιοκτόνου προϊόντος που κυκλοφορεί ήδη στην αγορά στην περίπτωση που χορηγείται άδεια αλλά οι όροι της άδειας απαιτούν αλλαγή του βιοκτόνου προϊόντος.

(20)

Στο άρθρο 93 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η προβλεπόμενη σε αυτά τα εδάφια παρέκκλιση εφαρμόζεται μόνο με την επιφύλαξη των εθνικών κανόνων των κρατών μελών.

(21)

Το άρθρο 94 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 έχει στόχο να επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά αντικειμένων κατεργασμένων με βιοκτόνα που περιέχουν δραστικές ουσίες οι οποίες, αν και δεν έχουν ακόμα εγκριθεί, αξιολογούνται είτε στο πλαίσιο του προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού είτε κατόπιν αίτησης που έχει υποβληθεί σύμφωνα με το άρθρο 94 παράγραφος 1. Ωστόσο, η παραπομπή εντός του άρθρου 94 παράγραφος 1 στο άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα μπορούσε να ερμηνευθεί ως παρέκκλιση χωρίς πρόθεση από τις απαιτήσεις επισήμανσης και πληροφόρησης του άρθρου 58 παράγραφοι 3 και 4. Συνεπώς, το άρθρο 94 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να παραπέμπει μόνο στο άρθρο 58 παράγραφος 2.

(22)

Το άρθρο 94 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 εφαρμόζεται μόνο σε κατεργασμένα αντικείμενα που διατίθενται ήδη στην αγορά και, ως εκ τούτου, επιβάλλει ακούσια απαγόρευση των περισσότερων νέων κατεργασμένων αντικειμένων, από την 1η Σεπτεμβρίου 2013 έως την έγκριση της τελευταίας από τις δραστικές ουσίες που περιέχουν τα αντικείμενα. Συνεπώς, το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 94 παράγραφος 1 θα πρέπει να διευρυνθεί για να περιλαμβάνει τα νέα κατεργασμένα αντικείμενα. Επίσης, το εν λόγω άρθρο θα πρέπει να προβλέπει προθεσμία σταδιακής εξάλειψης των κατεργασμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχει υποβληθεί έως την 1η Σεπτεμβρίου 2016 αίτηση έγκρισης της δραστικής ουσίας για τον οικείο τύπο προϊόντων. Για να αποφευχθούν εν δυνάμει αρνητικές συνέπειες στους οικονομικούς φορείς και, παράλληλα, με απόλυτη τήρηση της αρχής της ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη για εφαρμογή των τροποποιήσεων αυτών από 1ης Σεπτεμβρίου 2013.

(23)

Το άρθρο 95 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 προβλέπει την υποβολή πλήρους φακέλου για τις ουσίες. Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι ο εν λόγω πλήρης φάκελος επιτρέπεται να περιλαμβάνει δεδομένα αναφερόμενα στο παράρτημα ΙΙΙΑ ή IVΑ της οδηγίας 98/8/ΕΚ.

(24)

Σκοπός του άρθρου 95 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 είναι η επέκταση του δικαιώματος παραπομπής σε δεδομένα κατά το άρθρο 63 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο σε όλες τις μελέτες που απαιτούνται για την εκτίμηση των κινδύνων για την υγεία και το περιβάλλον, ώστε να μπορούν τα μελλοντικά ενδιαφερόμενα πρόσωπα να περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 95 παράγραφος 2. Χωρίς αυτό το δικαίωμα παραπομπής σε δεδομένα, πολλά μελλοντικά ενδιαφερόμενα πρόσωπα δεν θα μπορούσαν να συμμορφωθούν με το άρθρο 95 παράγραφος 1 έγκαιρα ώστε να συμπεριληφθούν στον κατάλογο έως την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 95 παράγραφος 3. Ωστόσο, στο άρθρο 95 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο δεν συμπεριλαμβάνονται οι μελέτες της πορείας και της συμπεριφοράς του περιβάλλοντος. Επιπλέον, δεδομένου ότι τα μελλοντικά ενδιαφερόμενα πρόσωπα θα καταβάλλουν τίμημα για να αποκτήσουν το δικαίωμα παραπομπής σε δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 3, θα πρέπει να δικαιούνται να αντλούν όλα τα οφέλη που απορρέουν από το δικαίωμα αυτό, μεταβιβάζοντάς το σε αιτούντες άδεια για προϊόν. Συνεπώς, το άρθρο 95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(25)

Σκοπός του άρθρου 95 παράγραφος 1 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 είναι να περιοριστεί η περίοδος προστασίας των δεδομένων τα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται από κοινού ήδη από την 1η Σεπτεμβρίου 2013 για τη συμμόρφωση με το άρθρο 95 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, αλλά τα οποία δεν μπορούσαν ακόμη, κατά την ημερομηνία αυτή, να κοινοποιηθούν για την τεκμηρίωση αιτήσεων χορήγησης άδειας για προϊόντα. Στην περίπτωση αυτή εντάσσονται τα δεδομένα σχετικά με συνδυασμούς ενεργούς ουσίας / τύπου προϊόντων για τους οποίους δεν έχει ληφθεί απόφαση καταχώρισης στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ την 1η Σεπτεμβρίου 2013. Συνεπώς, στο άρθρο 95 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να αναφέρεται αυτή η ημερομηνία.

(26)

Σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, ο κατάλογος που δημοσιεύει ο Οργανισμός πρέπει να περιέχει τα ονόματα των συμμετεχόντων στο πρόγραμμα εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Στόχος του άρθρου 95 παράγραφος 2 είναι να παρέχεται η δυνατότητα στους εν λόγω συμμετέχοντες να επωφεληθούν από τον μηχανισμό αντιστάθμισης κόστους που περιγράφεται στον εν λόγω κανονισμό. Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να παρέχεται σε όλα τα πρόσωπα που έχουν υποβάλει πλήρη φάκελο σχετικά με μια ουσία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 ή με την οδηγία 98/8/ΕΚ ή επιστολή πρόσβασης σε τέτοιο φάκελο. Θα πρέπει να καλύπτει επίσης τους φακέλους που υποβάλλονται για ουσίες οι οποίες δεν είναι οι ίδιες δραστικές αλλά παράγουν τέτοιες δραστικές ουσίες.

(27)

Το άρθρο 95 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 απαγορεύει τη διάθεση στην αγορά βιοκτόνων που περιέχουν δραστικές ουσίες των οποίων ο παραγωγός ή εισαγωγέας («το ενδιαφερόμενο πρόσωπο») δεν περιλαμβάνεται στον αναφερόμενο στο εν λόγω άρθρο κατάλογο. Δυνάμει του άρθρου 89 παράγραφος 2 και του άρθρου 93 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, ορισμένες δραστικές ουσίες θα κυκλοφορούν νομίμως στην αγορά ως συστατικά βιοκτόνων, έστω και αν δεν έχει υποβληθεί ακόμα πλήρης φάκελος σχετικά με μια ουσία. Η απαγόρευση δυνάμει του άρθρου 95 παράγραφος 3 δεν θα πρέπει να ισχύει για τις ουσίες αυτές. Επιπροσθέτως, όταν δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο ο παραγωγός ή εισαγωγέας ουσίας για την οποία έχει υποβληθεί πλήρης φάκελος σχετικά με μια ουσία, θα πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα σε άλλο πρόσωπο να διαθέσει στην αγορά βιοκτόνα που περιέχουν τη συγκεκριμένη ουσία, με την επιφύλαξη της υποβολής φακέλου ή επιστολής πρόσβασης σε φάκελο από το πρόσωπο αυτό ή από τον κατασκευαστή ή εισαγωγέα του βιοκτόνου.

(28)

Το άρθρο 95 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 ορίζει ότι το άρθρο 95 εφαρμόζεται σε δραστικές ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα I κατηγορία 6 του εν λόγω κανονισμού. Οι ουσίες αυτές έχουν καταχωριστεί στο εν λόγω παράρτημα βάσει υποβληθέντων πλήρων φακέλων σχετικά με μια ουσία, οι κάτοχοι των οποίων θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να επωφεληθούν από τον μηχανισμό αντιστάθμισης κόστους που εγκαθιδρύθηκε με το εν λόγω άρθρο. Στο μέλλον ενδέχεται να καταχωριστούν και άλλες ουσίες στο εν λόγω παράρτημα βάσει τέτοιων φακέλων. Συνεπώς, η κατηγορία 6 του εν λόγω παραρτήματος θα πρέπει να καλύπτει όλες τις σχετικές ουσίες.

(29)

Η περιγραφή των βιοκτόνων προϊόντων που χρησιμοποιούνται σε υλικά τα οποία έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, θα πρέπει να συμφωνεί με την ορολογία που χρησιμοποιείται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004.

(30)

Στο άρθρο 96 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η οδηγία 98/8/ΕΚ καταργείται με την επιφύλαξη όλων των διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 που παραπέμπουν στην οδηγία 98/8/ΕΚ.

(31)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 5, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

στα βιοκτόνα που χρησιμοποιούνται ως βοηθητικά μέσα επεξεργασίας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.»·

2)

Το άρθρο 3 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο ιθ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ιθ)

“οικογένεια βιοκτόνων”: ομάδα βιοκτόνων που έχουν

i)

παρόμοιες χρήσεις,

ii)

τις ίδιες δραστικές ουσίες,

iii)

παρεμφερή σύνθεση με καθορισμένες μεταβολές, και

iv)

παρόμοια επίπεδα κινδύνου και αποτελεσματικότητας·»·

β)

διαγράφεται το στοιχείο κβ)·

3)

Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

οι δραστικές ουσίες που περιέχει περιλαμβάνονται στο παράρτημα I ή έχουν εγκριθεί για τον σχετικό τύπο προϊόντος και πληρούνται οποιεσδήποτε προϋποθέσεις προσδιορίζονται για τις εν λόγω δραστικές ουσίες·»·

ii)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

όταν είναι σκόπιμο, καθορίζονται για τις δραστικές ουσίες που περιέχει ένα βιοκτόνο ανώτατα όρια υπολειμμάτων για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου (11), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) ή την οδηγία 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), ή ειδικά όρια μετανάστευσης ή όρια για την περιεκτικότητα υπολειμμάτων στα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα για τις εν λόγω δραστικές ουσίες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15)·

(11)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1)."

(12)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1)."

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11)."

(14)  Οδηγία 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2002, σχετικά με τις ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές (ΕΕ L 140 της 30.5.2002, σ. 10)."

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και με την κατάργηση των οδηγιών 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ (ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4).»·"

β)

στην παράγραφο 4, τα στοιχεία β) και γ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

πληροί τα κριτήρια ταξινόμησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

οξεία τοξικότητα από του στόματος κατηγορίας 1, 2 ή 3,

οξεία τοξικότητα διά του δέρματος κατηγορίας 1, 2 ή 3,

οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (αέρια και σκόνη/ομίχλη) κατηγορίας 1, 2 ή 3,

οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής (υδρατμοί) κατηγορίας 1 ή 2,

ειδική τοξικότητα για τα όργανα-στόχους μετά από μία και μόνη έκθεση ή επαναλαμβανόμενες εκθέσεις κατηγορίας 1,

καρκινογόνο κατηγορίας 1Α ή 1Β,

μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Α ή 1Β, ή

τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β·

γ)

αποτελείται από ουσία που πληροί τα κριτήρια χαρακτηρισμού ως ουσίας ΑΒΤ ή ως ουσίας αΑαΒ, σύμφωνα με το παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ή περιέχει ή παράγει την εν λόγω ουσία·»·

γ)

οι παράγραφοι 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Η αξιολόγηση της οικογένειας των βιοκτόνων που διενεργείται σύμφωνα με τις κοινές αρχές που ορίζονται στο παράρτημα VI λαμβάνει υπόψη τους μέγιστους κινδύνους για την υγεία του ανθρώπου, την υγεία των ζώων και το περιβάλλον και το ελάχιστο επίπεδο αποτελεσματικότητας για το συνολικό δυνητικό φάσμα προϊόντων εντός της οικογένειας βιοκτόνων.

Μια οικογένεια βιοκτόνων αδειοδοτείται μόνον εφόσον

α)

η εφαρμογή προσδιορίζει ρητώς τους μέγιστους κινδύνους για την υγεία του ανθρώπου, την υγεία των ζώων και το περιβάλλον, και το ελάχιστο επίπεδο αποτελεσματικότητας επί των οποίων βασίζεται η αξιολόγηση, καθώς και τις επιτρεπτές διακυμάνσεις της σύνθεσης και τις χρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ) μαζί με τις αντίστοιχες δηλώσεις ταξινόμησης, κινδύνου και προφυλάξεων και κάθε κατάλληλο μέτρο μετριασμού· και

β)

είναι δυνατόν να καταδειχθεί βάσει της αξιολόγησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ότι όλα τα βιοκτόνα της οικογένειας πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1.

7.   Όταν είναι σκόπιμο, ο μελλοντικός κάτοχος της άδειας ή ο εκπρόσωπός του υποβάλλει αίτηση για τον καθορισμό ανώτατων ορίων υπολειμμάτων σε σχέση με τις δραστικές ουσίες που περιέχει ένα βιοκτόνο, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 ή την οδηγία 2002/32/ΕΚ, ή για τον καθορισμό ειδικών ορίων μετανάστευσης ή ορίων για την περιεκτικότητα υπολειμμάτων στα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα σε σχέση με τις εν λόγω ουσίες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004.»·

4)

Στο άρθρο 23 παράγραφος 3, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η παραλήπτρια αρμόδια αρχή ή, στην περίπτωση απόφασης σχετικά με αίτηση χορήγησης άδειας της Ένωσης, η Επιτροπή απαγορεύει ή περιορίζει τη διάθεση στην αγορά ή τη χρήση του βιοκτόνου που περιέχει υποψήφια για υποκατάσταση δραστική ουσία, όταν η συγκριτική αξιολόγηση σύμφωνα με τις αναφερόμενες στο άρθρο 24 σημειώσεις τεχνικής καθοδήγησης καταδεικνύει ότι πληρούνται και τα δύο ακόλουθα κριτήρια:»·

5)

Στο άρθρο 34 παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εντός 365 ημερών από την επικύρωση μιας αίτησης, το κράτος μέλος αναφοράς αξιολογεί την αίτηση και καταρτίζει έκθεση αξιολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 30, και διαβιβάζει την έκθεση αξιολόγησης και τη συνοπτική περιγραφή των χαρακτηριστικών του βιοκτόνου στα εμπλεκόμενα κράτη μέλη και στον αιτούντα.»·

6)

Στο άρθρο 35, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Στους κόλπους της ομάδας συντονισμού, όλα τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου καταβάλλουν κάθε προσπάθεια να καταλήξουν σε συμφωνία για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Παρέχουν στον αιτούντα τη δυνατότητα να γνωστοποιήσει την άποψή του. Εάν καταλήξουν σε συμφωνία εντός 60 ημερών από την κοινοποίηση των σημείων διαφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος αναφοράς καταχωρίζει τη συμφωνία στο Μητρώο Βιοκτόνων. Τότε θεωρείται ότι η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί και το κράτος μέλος αναφοράς και καθένα από τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη χορηγούν άδεια για το βιοκτόνο σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 3 ή το άρθρο 34 παράγραφος 6, ανάλογα με την περίπτωση.»·

7)

Στο άρθρο 37 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ενώ η διαδικασία κατά το παρόν άρθρο βρίσκεται σε εξέλιξη, αναστέλλεται προσωρινά η υποχρέωση του κράτους μέλους να χορηγήσει άδεια για βιοκτόνο εντός τριών ετών από την ημερομηνία έγκρισης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο.»·

8)

Στο άρθρο 45 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο απαλείφεται·

9)

Το άρθρο 52 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 52

Περίοδος χάριτος

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 89, στις περιπτώσεις που η αρμόδια αρχή ή, προκειμένου για βιοκτόνο για το οποίο έχει χορηγηθεί άδεια σε επίπεδο Ένωσης, η Επιτροπή, ακυρώνει ή τροποποιεί άδεια ή αποφασίζει να μην την ανανεώσει, παρέχει περίοδο χάριτος για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση των υφιστάμενων αποθεμάτων, εκτός εάν η συνέχιση της διάθεσης του βιοκτόνου στην αγορά ή της χρήσης του ενέχει μη αποδεκτό κίνδυνο για την υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή για το περιβάλλον.

Η περίοδος χάριτος για τη διάθεση στην αγορά δεν υπερβαίνει τις 180 ημέρες, στις οποίες προστίθενται 180 ημέρες κατ’ ανώτατο όριο για τη χρήση των υφιστάμενων αποθεμάτων των σχετικών βιοκτόνων.»·

10)

Στο άρθρο 53 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17, χορηγείται κατόπιν αιτήματος του αιτούντος άδεια παράλληλου εμπορίου από αρμόδια αρχή κράτους μέλους (“κράτος μέλος εισόδου”) για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση, στο κράτος μέλος εισόδου, βιοκτόνου για το οποίο έχει χορηγηθεί άδεια σε άλλο κράτος μέλος (“κράτος μέλος προέλευσης”) εάν η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους εισόδου διαπιστώσει, κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο 3, ότι το βιοκτόνο είναι πανομοιότυπο με ένα βιοκτόνο ήδη επιτρεπόμενο στην επικράτεια του κράτους μέλους εισόδου (“προϊόν αναφοράς”).»·

11)

Το άρθρο 54 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν είναι αναγκαία η εξακρίβωση της τεχνικής ισοδυναμίας δραστικών ουσιών, το πρόσωπο που ζητεί την εξακρίβωση της εν λόγω ισοδυναμίας (“ο αιτών”) υποβάλλει αίτηση στον Οργανισμό.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   O Οργανισμός πληροφορεί τον αιτούντα για τα, δυνάμει του άρθρου 80 παράγραφος 1, καταβλητέα τέλη και, εάν ο αιτών δεν καταβάλει τα τέλη εντός 30 ημερών, απορρίπτει την αίτηση. Ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα.»·

12)

Στο άρθρο 56 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17, πειράματα ή δοκιμές για επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη ή έρευνα και ανάπτυξη προϊόντων και διεργασιών, τα οποία διενεργούνται σε μη επιτρεπόμενο βιοκτόνο ή μη εγκεκριμένη δραστική ουσία που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ως συστατικό βιοκτόνου (“πείραμα” ή “δοκιμή”), μπορούν να διεξάγονται μόνον υπό τους όρους που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.»·

13)

Στο άρθρο 58 παράγραφος 3, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Ο υπεύθυνος για την κυκλοφορία κατεργασμένου αντικειμένου στην αγορά μεριμνά ώστε η επισήμανση να παρέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, όταν:»·

14)

Στο άρθρο 60 παράγραφος 3, το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η περίοδος προστασίας των δεδομένων που υποβάλλονται με σκοπό την αδειοδότηση βιοκτόνου που περιέχει μόνο υπάρχουσες δραστικές ουσίες λήγει 10 έτη μετά την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την πρώτη απόφαση για την αδειοδότηση του προϊόντος η οποία έχει ληφθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3, το άρθρο 30 παράγραφος 1, το άρθρο 33 παράγραφοι 3 και 4, το άρθρο 34 παράγραφοι 6 και 7, το άρθρο 36 παράγραφος 4, το άρθρο 37 παράγραφοι 2 και 3 ή το άρθρο 44 παράγραφος 5.

Η περίοδος προστασίας των δεδομένων που υποβάλλονται με σκοπό την αδειοδότηση βιοκτόνου το οποίο περιέχει νέα δραστική ουσία λήγει 15 έτη μετά την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την πρώτη απόφαση για την αδειοδότηση του προϊόντος η οποία έχει ληφθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3, το άρθρο 30 παράγραφος 1, το άρθρο 33 παράγραφοι 3 και 4, το άρθρο 34 παράγραφοι 6 και 7, το άρθρο 36 παράγραφος 4, το άρθρο 37 παράγραφοι 2 και 3 ή το άρθρο 44 παράγραφος 5.»·

15)

Το άρθρο 66 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Κάθε πρόσωπο που υποβάλλει στον Οργανισμό ή σε αρμόδια αρχή στοιχεία σχετικά με δραστική ουσία ή βιοκτόνο για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, μπορεί να ζητεί να μη δημοσιοποιηθούν οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 67 παράγραφοι 3 και 4, αναφέροντας και τους λόγους για τους οποίους η γνωστοποίηση των πληροφοριών θα μπορούσε να βλάψει τα εμπορικά συμφέροντα του ιδίου ή οποιουδήποτε άλλου ενδιαφερομένου.»·

16)

Το άρθρο 67 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικό κανονισμό ορίζοντας ότι μια δραστική ουσία εγκρίνεται. σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α), οι ακόλουθες επικαιροποιημένες πληροφορίες που κατέχει ο Οργανισμός ή η Επιτροπή σχετικά με την εν λόγω δραστική ουσία δημοσιοποιούνται και διατίθενται εύκολα και δωρεάν:»·

β)

στην παράγραφο 3, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικό κανονισμό που ορίζει ότι μια δραστική ουσία εγκρίνεται όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α), ο Οργανισμός θέτει στη διάθεση του κοινού δωρεάν τις ακόλουθες επικαιροποιημένες πληροφορίες για την εν λόγω δραστική ουσία, εκτός εάν ο προμηθευτής των δεδομένων έχει δηλώσει, σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 4, τους λόγους για τους οποίους η δημοσιοποίησή τους θα μπορούσε να βλάψει τα εμπορικά συμφέροντά του ή άλλου ενδιαφερομένου και η αρμόδια αρχή ή ο Οργανισμός έχει αποδεχθεί τους λόγους αυτούς ως βάσιμους:»·

17)

Στο άρθρο 76 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ιβ)

παροχή υποστήριξης και βοήθειας στα κράτη μέλη όσον αφορά τις δραστηριότητες ελέγχου και επιβολής.»·

18)

Στο άρθρο 77 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Αρμόδιο για τις προσφυγές κατά των αποφάσεων που λαμβάνει ο Οργανισμός κατ’ εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2, του άρθρου 13 παράγραφος 3, του άρθρου 43 παράγραφος 2, του άρθρου 45 παράγραφος 3, του άρθρου 54 παράγραφοι 3, 4 και 5, του άρθρου 63 παράγραφος 3 και του άρθρου 64 παράγραφος 1 είναι το Συμβούλιο Προσφυγών, που έχει συσταθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.»·

19)

Στο άρθρο 78 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα έσοδα του Οργανισμού που αναφέρονται στο άρθρο 96 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 δεν χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση καθηκόντων που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, εκτός εάν πρόκειται για κοινό σκοπό ή προσωρινή μεταφορά για να εξασφαλισθεί η σωστή λειτουργία του Οργανισμού. Τα έσοδα του Οργανισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση καθηκόντων που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, εκτός εάν πρόκειται για κοινό σκοπό ή προσωρινή μεταφορά για να εξασφαλισθεί η σωστή λειτουργία του Οργανισμού.»·

20)

Το άρθρο 86 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 86

Δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ

Οι δραστικές ουσίες για τις οποίες η Επιτροπή έχει εκδώσει οδηγία σχετικά με την καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ, θεωρείται ότι εγκρίθηκαν δυνάμει του παρόντος κανονισμού κατά την ημερομηνία καταχώρισης και περιλαμβάνονται στον πίνακα που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2. Η έγκριση υπόκειται στους όρους των εν λόγω οδηγιών της Επιτροπής.»·

21)

Το άρθρο 89 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1, το άρθρο 19 παράγραφος 1 και το άρθρο 20 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, και με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 3 του παρόντος άρθρου, ένα κράτος μέλος μπορεί να συνεχίσει να εφαρμόζει το ισχύον σε αυτό σύστημα ή πρακτική διάθεσης στην αγορά ή χρήσης συγκεκριμένου βιοκτόνου έως τρία έτη από την ημερομηνία έγκρισης της τελευταίας από τις δραστικές ουσίες του εν λόγω βιοκτόνου που πρόκειται να εγκριθεί. Το οικείο κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει, σύμφωνα με τους εθνικούς του κανόνες, τη διάθεση στην αγορά ή τη χρήση στην επικράτειά του μόνο βιοκτόνου που περιέχει μόνον:

α)

υπάρχουσες δραστικές ουσίες οι οποίες:

i)

έχουν αξιολογηθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής (16) αλλά δεν έχουν ακόμη εγκριθεί για τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντων, ή

ii)

αξιολογούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 αλλά δεν έχουν ακόμη εγκριθεί για τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντων,

ή

β)

συνδυασμό·δραστικών ουσιών που αναφέρονται στο στοιχείο α) και δραστικών ουσιών που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, σε περίπτωση απόφασης να μην εγκριθεί μια δραστική ουσία, ένα κράτος μέλος μπορεί να συνεχίσει να εφαρμόζει το ισχύον σε αυτό σύστημα ή πρακτική διάθεσης βιοκτόνων στην αγορά έως 12 μήνες από την ημερομηνία της απόφασης να μην εγκριθεί μια δραστική ουσία σύμφωνα με την παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο, και το ισχύον σε αυτό σύστημα ή πρακτική χρήσης βιοκτόνων έως 18 μήνες μετά τη λήψη της εν λόγω απόφασης.

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3).»·"

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Μετά τη λήψη απόφασης για την έγκριση συγκεκριμένης δραστικής ουσίας για συγκεκριμένο τύπο προϊόντων, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι άδειες για βιοκτόνα του εν λόγω τύπου προϊόντων που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία χορηγούνται, τροποποιούνται ή ακυρώνονται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό εντός τριών ετών από την ημερομηνία έγκρισης.

Προς τούτο, όσοι επιθυμούν να αιτηθούν άδεια ή παράλληλη αμοιβαία αναγνώριση για βιοκτόνα του εν λόγω τύπου προϊόντος που δεν περιέχουν άλλες δραστικές ουσίες εκτός από τις υπάρχουσες υποβάλλουν αίτηση άδειας ή παράλληλης αμοιβαίας αναγνώρισης το αργότερο την ημερομηνία έγκρισης της ή των δραστικών ουσιών. Για τα βιοκτόνα που περιέχουν περισσότερες της μίας δραστικές ουσίες, οι αιτήσεις υποβάλλονται, το αργότερο, την ημερομηνία έγκρισης της τελευταίας δραστικής ουσίας για τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντος.

Όταν δεν έχει υποβληθεί αίτηση χορήγησης άδειας ή παράλληλης αμοιβαίας αναγνώρισης σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο:

α)

το βιοκτόνο δεν διατίθεται πλέον στην αγορά, με ισχύ 180 ημέρες μετά την ημερομηνία έγκρισης της ή των δραστικών ουσιών, και

β)

η χρήση των υφιστάμενων αποθεμάτων του βιοκτόνου μπορούν να συνεχισθούν για 365 ημέρες από την ημερομηνία έγκρισης της ή των δραστικών ουσιών.»·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Όταν η αρμόδια αρχή κράτους μέλους ή, κατά περίπτωση, η Επιτροπή αποφασίζει να απορρίψει αίτηση που έχει υποβληθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3 για χορήγηση άδειας για βιοκτόνο το οποίο έχει ήδη κυκλοφορήσει στην αγορά, ή αποφασίζει να μη χορηγήσει άδεια ή να χορηγήσει άδεια υπό όρους που θα καθιστούσαν απαραίτητη την αλλαγή του προϊόντος αυτού, ισχύουν τα εξής:

α)

βιοκτόνο για το οποίο δεν έχει χορηγηθεί άδεια ή το οποίο δεν πληροί τους όρους της άδειας, κατά περίπτωση, δεν διατίθεται πλέον στην αγορά, με ισχύ 180 ημέρες μετά την ημερομηνία της απόφασης της αρχής, και

β)

η χρήση των υφιστάμενων αποθεμάτων του βιοκτόνου μπορεί να συνεχιστεί για έως 365 ημέρες από την ημερομηνία της απόφασης της αρχής.»·

22)

Στο άρθρο 92 παράγραφος 2, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Βιοκτόνα για τα οποία έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με το άρθρο 3 ή 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ θεωρείται ότι έχουν αδειοδοτηθεί σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.»·

23)

Το άρθρο 93 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 93

Μεταβατικά μέτρα για βιοκτόνα τα οποία δεν καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 98/8/ΕΚ

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1, ένα κράτος μέλος μπορεί να συνεχίσει να εφαρμόζει το ισχύον σε αυτό σύστημα ή πρακτική διάθεσης στην αγορά και χρήσης βιοκτόνων που δεν καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 98/8/ΕΚ αλλά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και αποτελούνται από, περιέχουν ή παράγουν μόνο δραστικές ουσίες που κυκλοφορούσαν στην αγορά ή χρησιμοποιούνταν σε βιοκτόνα την 1η Σεπτεμβρίου 2013. Η παρέκκλιση ισχύει μέχρι μία από τις παρακάτω ημερομηνίες:

α)

εάν οι αιτήσεις έγκρισης όλων αυτών των δραστικών ουσιών από τις οποίες αποτελείται το βιοκτόνο προϊόν, ή τις οποίες περιέχει ή παράγει, υποβληθούν για τον αντίστοιχο τύπο προϊόντων το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2016, ισχύουν οι προθεσμίες που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 89 παράγραφος 2, στο άρθρο 89 παράγραφος 3 και στο άρθρο 89 παράγραφος 4, ανάλογα με την περίπτωση· ή

β)

εάν δεν υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με το στοιχείο α) για μία από τις δραστικές ουσίες μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου 2017.»·

24)

Τα άρθρα 94 και 95 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 94

Μεταβατικά μέτρα για τα κατεργασμένα αντικείμενα

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 58 παράγραφος 2, η κυκλοφορία στην αγορά αντικειμένων τα οποία έχουν υποβληθεί σε κατεργασία με, ή ενσωματώνουν σκοπίμως, ένα ή περισσότερα βιοκτόνα που περιέχουν μόνο δραστικές ουσίες οι οποίες βρίσκονται υπό εξέταση για τον σχετικό τύπο προϊόντων στο πρόγραμμα εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1 την 1η Σεπτεμβρίου 2016, ή για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση έγκρισης για τον σχετικό τύπο προϊόντων έως την εν λόγω ημερομηνία, ή περιέχουν μόνο συνδυασμό τέτοιων ουσιών και δραστικών ουσιών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που συντάχθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 για τον σχετικό τύπο προϊόντων και χρήση, ή που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I, επιτρέπεται έως μία από τις ακόλουθες ημερομηνίες:

α)

εάν υπάρχει απόφαση ληφθείσα μετά την 1η Σεπτεμβρίου 2016 για απόρριψη της αίτησης έγκρισης, ή μη έγκρισης, μιας από τις δραστικές ουσίες για την οικεία χρήση, ημερομηνία που να αντιστοιχεί έως 180 ημέρες από την εν λόγω απόφαση·

β)

σε άλλη περίπτωση, ημερομηνία έγκρισης για τον σχετικό τύπο προϊόντων και τη σχετική χρήση της τελευταίας δραστικής ουσίας που εγκρίθηκε και την οποία περιέχει το βιοκτόνο.

2.   Κατά περαιτέρω παρέκκλιση από το άρθρο 58 παράγραφος 2, επιτρέπεται έως την 1η Μαρτίου 2017 η κυκλοφορία στην αγορά αντικειμένων τα οποία έχουν υποβληθεί σε κατεργασία με, ή ενσωματώνουν σκοπίμως, ένα ή περισσότερα βιοκτόνα που περιέχουν οποιαδήποτε άλλη δραστική ουσία εκτός από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή εκείνες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, για τον σχετικό τύπο προϊόντος και τη σχετική χρήση, ή που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 95

Μεταβατικά μέτρα για την πρόσβαση στον φάκελο της δραστικής ουσίας

1.   Από την 1η Σεπτεμβρίου 2013 ο Οργανισμός δημοσιοποιεί και επικαιροποιεί τακτικά κατάλογο με όλες τις δραστικές ουσίες και όλες τις ουσίες που παράγουν δραστική ουσία για τις οποίες έχει υποβληθεί και έχει γίνει δεκτός ή επικυρωθεί από κράτος μέλος φάκελος που πληροί τις προδιαγραφές του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού ή των παραρτημάτων IIA ή IVA της οδηγίας 98/8/ΕΚ και, κατά περίπτωση, του παραρτήματος IIIA της εν λόγω οδηγίας (“ο πλήρης φάκελος ουσίας”), σύμφωνα με διαδικασία προβλεπόμενη στον παρόντα κανονισμό ή στην εν λόγω οδηγία (“οι σχετικές ουσίες”). Για κάθε σχετική ουσία, ο κατάλογος περιλαμβάνει επίσης όλα τα πρόσωπα που υπέβαλαν τον ανωτέρω φάκελο ή υπέβαλαν στον Οργανισμό τα προβλεπόμενα στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και αναφέρει την ιδιότητά τους, όπως προσδιορίζεται στο εν λόγω εδάφιο, και τους τύπους προϊόντων για τους οποίους έχει υποβληθεί ο εν λόγω φάκελος, καθώς και την ημερομηνία καταχώρισης της ουσίας στον κατάλογο.

Ένα πρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση το οποίο παράγει ή εισάγει μια σχετική ουσία, είτε αυτοτελή είτε ως συστατικό βιοκτόνων (“προμηθευτής ουσίας”), ή το οποίο παρασκευάζει ή διαθέτει στην αγορά βιοκτόνο το οποίο αποτελείται από, περιέχει ή παράγει την εν λόγω σχετική ουσία (“προμηθευτής προϊόντος”) μπορεί ανά πάσα στιγμή να υποβάλει στον Οργανισμό πλήρη φάκελο για την εν λόγω σχετική ουσία, επιστολή πρόσβασης σε πλήρη φάκελο για την εν λόγω ουσία ή παραπομπή σε πλήρη φάκελο για την εν λόγω ουσία, για τον οποίο έχουν λήξει όλες οι περίοδοι προστασίας δεδομένων. Μετά την ανανέωση της έγκρισης μιας δραστικής ουσίας, κάθε προμηθευτής ουσίας ή προμηθευτής προϊόντος μπορεί να υποβάλει στον Οργανισμό έγγραφο πρόσβασης σε όλα τα στοιχεία που εξετάστηκαν από την αρμόδια αρχή αξιολόγησης ως συναφή προς τον σκοπό της ανανέωσης και για τα οποία δεν έχει ακόμη λήξει η περίοδος προστασίας (“συναφή στοιχεία”).

Ο Οργανισμός ενημερώνει τον υποβάλλοντα προμηθευτή για τα καταβλητέα, βάσει του άρθρου 80 παράγραφος 1, τέλη. Απορρίπτει την αίτηση εάν ο υποβάλλων προμηθευτής δεν καταβάλει τα εν λόγω τέλη εντός 30 ημερών. Ενημερώνει τον υποβάλλοντα προμηθευτή αναλόγως.

Μετά την είσπραξη των καταβλητέων βάσει του άρθρου 80 παράγραφος 1 τελών, ο Οργανισμός εξακριβώνει αν η υποβολή είναι σύμφωνη με το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και ενημερώνει τον υποβάλλοντα αναλόγως.

2.   Από την 1η Σεπτεμβρίου 2015, βιοκτόνα που αποτελούνται από σχετικές ουσίες οι οποίες περιλαμβάνονται στον αναφερόμενο στην παράγραφο 1 κατάλογο ή που περιέχουν ή παράγουν τις εν λόγω ουσίες δεν διατίθενται στην αγορά, εκτός εάν είτε ο προμηθευτής της ουσίας είτε ο προμηθευτής του προϊόντος περιλαμβάνεται στον αναφερόμενο στην παράγραφο 1 κατάλογο για τους τύπους προϊόντων στους οποίους ανήκει το προϊόν.

3.   Για τους σκοπούς της υποβολής σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, το άρθρο 63 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται σε κάθε τοξικολογική και οικοτοξικολογική μελέτη, καθώς και μελέτη της πορείας και της συμπεριφοράς στο περιβάλλον, με αντικείμενο τις ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, συμπεριλαμβανομένων των μελετών αυτού του είδους που δεν συνεπάγονται δοκιμές σε σπονδυλωτά.

4.   Ένας προμηθευτής ουσίας ή προμηθευτής προϊόντος που περιλαμβάνεται στον αναφερόμενο στην παράγραφο 1 κατάλογο και στον οποίο έχει χορηγηθεί επιστολή πρόσβασης για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου ή έχει παραχωρηθεί δικαίωμα παραπομπής σε μελέτη σύμφωνα με την παράγραφο 3 δικαιούται να επιτρέπει σε αιτούντες άδεια για βιοκτόνο να παραπέμπουν στη συγκεκριμένη επιστολή πρόσβασης ή μελέτη για τους σκοπούς του άρθρου 20 παράγραφος 1.

5.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 60, όλες οι περίοδοι προστασίας των δεδομένων για τους συνδυασμούς ενεργούς ουσίας / τύπου προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, αλλά για τους οποίους δεν έχει εκδοθεί, πριν την 1η Σεπτεμβρίου 2013, απόφαση καταχώρισης στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ, λήγουν την 31η Δεκεμβρίου 2025.

6.   Οι παράγραφοι 1 έως 5 δεν εφαρμόζονται στις ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα I στις κατηγορίες 1 έως 5 και στην κατηγορία 7, ούτε σε βιοκτόνα που περιέχουν μόνον τέτοιες ουσίες.

7.   Ο Οργανισμός επικαιροποιεί τακτικά τον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Μετά την ανανέωση της έγκρισης δραστικής ουσίας, ο Οργανισμός διαγράφει από τον κατάλογο κάθε προμηθευτή ουσίας ή προμηθευτή προϊόντος ο οποίος δεν έχει υποβάλει εντός 12 μηνών από την ανανέωση όλα τα σχετικά στοιχεία ή επιστολή πρόσβασης σε όλα τα σχετικά στοιχεία, είτε σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου είτε σε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 13.»·

25)

Στο άρθρο 96, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη των άρθρων 86, 89 έως 93 και 95 του παρόντος κανονισμού, η οδηγία 98/8/ΕΚ καταργείται από την 1η Σεπτεμβρίου 2013.»·

26)

Στο παράρτημα I, ο τίτλος της κατηγορίας 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατηγορία 6 — Ουσίες για τις οποίες ένα κράτος μέλος έχει επικυρώσει έναν φάκελο δραστικής ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού ή έχει αποδεχθεί τέτοιον φάκελο σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/8/ΕΚ»·

27)

Στο παράρτημα V, κάτω από την επικεφαλίδα «Τύπος προϊόντων 4: Χώροι τροφίμων και ζωοτροφών», το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Προϊόντα χρησιμοποιούμενα για ενσωμάτωση σε υλικά που ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το σημείο 24 του άρθρου 1 εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 347 της 18.12.2010, σ. 62.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, και με την κατάργηση των οδηγιών 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ (ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1).

(9)  Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (ΕΕ L 312 της 22.11.2008, σ. 3).

(10)  Οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (ΕΕ L 123 της 23.4.1998, σ. 1).


5.4.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 103/33


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 335/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας όσον αφορά ορισμένες διατάξεις σχετικά με τη χρηματοοικονομική διαχείριση για ορισμένα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν ή απειλούνται από σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η άνευ προηγουμένου παγκόσμια χρηματοπιστωτική κρίση και η οικονομική κάμψη έπληξαν σοβαρά την οικονομική ανάπτυξη και τη χρηματοοικονομική σταθερότητα και προκάλεσαν ισχυρή επιδείνωση των χρηματοοικονομικών συνθηκών σε πολλά κράτη μέλη. Ειδικότερα, ορισμένα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσκολίες ή απειλούνται με σοβαρές δυσκολίες. Ιδίως, αντιμετωπίζουν προβλήματα στην οικονομική τους μεγέθυνση και τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα, και επιδείνωση της κατάστασης του ελλείμματος και του χρέους τους.

(2)

Προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι αρνητικές επιπτώσεις της κρίσης, έχουν ληφθεί σημαντικά μέτρα σύμφωνα με τα άρθρα 122 παράγραφος 2, 136 και 143 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, η πίεση που ασκείται στους εθνικούς χρηματοοικονομικούς πόρους αυξάνεται, ενώ χρειάζονται κατάλληλα μέτρα ανακούφισης από αυτήν την πίεση, μέσω της μέγιστης και βέλτιστης χρήσης των πόρων του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας που θεσπίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου (3).

(3)

Για να διευκολυνθεί η διαχείριση των χρηματοδοτικών πόρων της Ένωσης, να βοηθηθεί η επιτάχυνση των επενδύσεων στα κράτη μέλη και τις περιφέρειες και να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα κεφαλαίων για την οικονομία, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 387/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Η τροποποίηση αυτή κατέστησε δυνατή την αύξηση των ενδιάμεσων και τελικών πληρωμών από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας με ποσό αντίστοιχο προς 10 εκατοστιαίες μονάδες υψηλότερο από το πραγματικό ποσοστό συγχρηματοδότησης για κάθε άξονα προτεραιότητας, από κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσχέρειες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα και ζητούν να επωφεληθούν από το μέτρο αυτό.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής αυξημένου ποσοστού συγχρηματοδότησης έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Ωστόσο, επειδή ορισμένα κράτη μέλη εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα, η εφαρμογή αυξημένου ποσοστού συγχρηματοδότησης δεν θα πρέπει να περιοριστεί μέχρι το τέλος του 2013.

(5)

Τα κράτη μέλη που λαμβάνουν χρηματοδοτική ενίσχυση θα πρέπει επίσης να επωφελούνται από την αύξηση του συντελεστή συγχρηματοδότησης έως το τέλος της περιόδου επιλεξιμότητας και θα πρέπει να μπορούν να το ζητούν με την υποβολή της αίτησης για την πληρωμή του τελικού υπολοίπου, ακόμη και εάν δεν λαμβάνουν πλέον χρηματοδοτική ενίσχυση.

(6)

Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006.

(7)

Λόγω της άνευ προηγουμένου κρίσης, απαιτείται η ταχεία υιοθέτηση των μέτρων στήριξης. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 76 παράγραφος 3, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 53 παράγραφος 3, κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, οι ενδιάμεσες πληρωμές αυξάνονται κατά ποσό που αντιστοιχεί στον συντελεστή συγχρηματοδότησης ο οποίος ισχύει για κάθε άξονα προτεραιότητας, προσαυξημένο κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, έως το 100 % κατ’ ανώτατο όριο, με εφαρμογή του στο ποσό της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που δηλώνεται εκ νέου σε κάθε πιστοποιημένη δήλωση δαπάνης που υποβάλλεται από κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος, στις 31 Δεκεμβρίου 2013, ή μετά την ημερομηνία αυτή, πληροί έναν από τους ακόλουθους όρους:».

2)

Στο άρθρο 77, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 53 παράγραφος 3, κατόπιν αιτήματος του κράτους μέλους, η πληρωμή τελικού υπολοίπου αυξάνεται κατά ποσό που αντιστοιχεί στον συντελεστή συγχρηματοδότησης ο οποίος ισχύει για κάθε άξονα προτεραιότητας, προσαυξημένο κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, έως το 100 % κατ’ ανώτατο όριο, με εφαρμογή του στο ποσό της επιλέξιμης δημόσιας δαπάνης που δηλώνεται εκ νέου σε κάθε πιστοποιημένη δήλωση δαπάνης που υποβάλλεται από κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος στις 31 Δεκεμβρίου 2013, ή μετά την ημερομηνία αυτή, πληροί έναν από τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 76 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και γ).».

3)

Το άρθρο 77α τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Η αναφερόμενη στο άρθρο 76 παράγραφος 3 και στο άρθρο 77 παράγραφος 2 παρέκκλιση χορηγείται από την Επιτροπή μετά από γραπτή αίτηση κράτους μέλους που πληροί έναν από τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 76 παράγραφος 3 στοιχεία α), β) και γ).»·

β)

η παράγραφος 5 διαγράφεται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΫΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 341 της 21.11.2013, σ. 75.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 387/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Απριλίου 2012, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας, όσον αφορά ορισμένες διατάξεις δημοσιονομικής διαχείρισης για ορισμένα κράτη μέλη τα οποία αντιμετωπίζουν ή απειλούνται με σοβαρές δυσκολίες στη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα (ΕΕ L 129 της 16.5.2012, σ. 7).