ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2014.054.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

57ό έτος
22 Φεβρουαρίου 2014


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2014/102/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2014, για τη σύναψη του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού (2013-2018)

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 166/2014 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 σχετικά με τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Ένωση κρέατος εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση και τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ και τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή εδαφών ( 1 )

2

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 167/2014 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2014, για τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων

10

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 168/2014 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008 όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση των προγραμμάτων στήριξης

14

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 169/2014 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2014, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

16

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2014/103/ΚΕΠΠΑ

 

*

Απόφαση EUFOR RCA/1/2014 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 19ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA)

18

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2014/104/ΕΕ

 

*

Απόφαση αριθ. 1/2014 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Ελβετίας, της 13ης Φεβρουαρίου 2014, για την τροποποίηση του πίνακα III και του πίνακα IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα

19

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση 2014/38/ΕΕ της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2014, για την έγκριση μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στην Ιταλία (ΕΕ L 23 της 28.1.2014)

22

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1361/2013 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 343 της 19.12.2013)

22

 

*

Διορθωτικό στην οδηγία 2010/78/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τροποποίηση των οδηγιών 1998/26/ΕΚ, 2002/87/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ, 2003/41/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ, και 2009/65/ΕΚ όσον αφορά τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών), της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών) (ΕΕ L 331 της 15.12.2010)

23

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 28ης Ιανουαρίου 2014

για τη σύναψη του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού (2013-2018)

(2014/102/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Μαρτίου 2008 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 242/2008 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2008, για τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Ακτής Ελεφαντοστού αφετέρου (1) («συμφωνία σύμπραξης»).

(2)

Η Ένωση διαπραγματεύτηκε με τη Δημοκρατία της Ακτής του Ελεφαντοστού νέο πρωτόκολλο με το οποίο παραχωρούνται στα σκάφη της Ένωσης αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα στα οποία η Δημοκρατία της Ακτής του Ελεφαντοστού ασκεί την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της σε θέματα αλιείας.

(3)

Με την απόφαση 2013/303/ΕΕ (2) το Συμβούλιο ενέκρινε την υπογραφή του εν λόγω νέου πρωτοκόλλου το οποίο θα εφαρμοσθεί προσωρινά από την 1η Ιουλίου 2013.

(4)

Θα πρέπει συνεπώς να εγκριθεί το εν λόγω πρωτόκολλο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης το πρωτόκολλο σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού (2013-2018) («νέο πρωτόκολλο») (3).

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει εξ ονόματος της Ένωσης στην κοινοποίηση του άρθρου 14 του νέου πρωτοκόλλου (4).

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 28 Ιανουαρίου 2014.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. ΣΤΟΥΡΝΑΡΑΣ


(1)  ΕΕ L 75 της 18.3.2008, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 170 της 22.6.2013, σ. 1.

(3)  Το νέο πρωτόκολλο δημοσιεύθηκε με την απόφαση περί υπογραφής του στην ΕΕ L 170 της 22.6.2013, σ. 2.

(4)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του νέου πρωτοκόλλου δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/2


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 166/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Φεβρουαρίου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 σχετικά με τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Ένωση κρέατος εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση και τις καταχωρίσεις για το Ισραήλ και τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή εδαφών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το σημείο 1 πρώτο εδάφιο του άρθρου 8, τα σημεία 3 και 4 του άρθρου 8 και το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι μόνο ορισμένα βασικά προϊόντα πρέπει να εισάγονται και να διαμετακομίζονται μέσω της Ένωσης από τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού. Ο κανονισμός αυτός ορίζει επίσης τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τα σχετικά εμπορεύματα. Οι απαιτήσεις αυτές λαμβάνουν υπόψη κατά πόσον ισχύουν ειδικοί όροι και αν απαιτούνται πρόσθετες εγγυήσεις λόγω του καθεστώτος των εν λόγω τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων όσον αφορά τις υπάρχουσες ασθένειες. Οι ειδικοί όροι και οι συμπληρωματικές εγγυήσεις που πρέπει να πληρούν τα εν λόγω βασικά προϊόντα, ορίζονται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

(2)

Το κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 καθορίζει τους όρους που πρέπει να πληρούνται ώστε μία τρίτη χώρα, έδαφος, ζώνη ή διαμέρισμα να θεωρούνται απαλλαγμένα από την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών (HPAI), καθώς και τις απαιτήσεις για την κτηνιατρική πιστοποίηση όσον αφορά αυτό το σημείο για προϊόντα που προορίζονται προς εισαγωγή στην Ένωση.

(3)

H Νότια Αφρική κατέγραψε εκδήλωση εστιών ΗΡΑΙ του υποτύπου Η5N2 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής στρουθιονίδων, σε περιοχή με υψηλή πληθυσμιακή πυκνότητα εκμεταλλεύσεων εκτροφής στρουθιονίδων το 2004, το 2006 και από τον Απρίλιο του 2011. Κατά συνέπεια, οι εισαγωγές ορισμένων προϊόντων στρουθιονίδων, συμπεριλαμβανομένου του κρέατος εκτρεφόμενων στρουθιονίδων, περιορίζονται προς το παρόν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 798/2008, όπως τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 536/2011 της Επιτροπής (3). Επί του παρόντος, η Νότια Αφρική δεν είναι σε θέση να δηλώσει καθεστώς απαλλαγής από ΗΡΑΙ.

(4)

Η παραμονή των στρουθιονίδων σε υπαίθριο χώρο συνεπάγεται ιδιαίτερη δυσκολία για την πρόληψη πιθανής εισαγωγής ιών γρίπης των πτηνών σε σμήνη στρουθιονίδων, ιδίως από άγρια πτηνά. Η αρμόδια αρχή της Νότιας Αφρικής, σε συνεργασία με τον κλάδο παραγωγής στρουθιονίδων ανέπτυξε ένα ειδικά προσαρμοσμένο σύστημα για την παραγωγή κρέατος στρουθιονίδων, προερχόμενο από στρουθιονίδες εκτρεφόμενους σε καταχωρισμένες κλειστές εκμεταλλεύσεις εκτροφής στρουθιονίδων εγκεκριμένων από την αρμόδια αρχή.

(5)

Οι εκμεταλλεύσεις αυτές βρίσκονται υπό επίσημο έλεγχο και αυστηρούς κανόνες βιοασφάλειας και εφαρμόζονται έλεγχοι των μετακινήσεων και εργαστηριακές δοκιμές. Επιπλέον διενεργείται εποπτεία για τη γρίπη των πτηνών σε εκμεταλλεύσεις στρουθιονίδων και πουλερικών που βρίσκονται εντός μιας καθορισμένης ακτίνας γύρω από την καταχωρισμένη κλειστή εκμετάλλευση στρουθιονίδων και σε ολόκληρο το έδαφος της Νότιας Αφρικής. Κατά την κατάρτιση των εν λόγω απαιτήσεων ελήφθησαν δεόντως υπόψη οι συστάσεις της κοινοτικής κτηνιατρικής ομάδας έκτακτης ανάγκης (CVET) που είχε πραγματοποιήσει αποστολές στη Νότια Αφρική το 2011.

(6)

Εν αναμονή της δήλωσης απαλλαγής από HPAI ολόκληρης της επικράτειάς της και με στόχο την παροχή καλύτερων εγγυήσεων για την ασφάλεια του κρέατος στρουθιονίδων που προορίζεται για μελλοντικές εισαγωγές στην Ένωση, η Νότια Αφρική υπέβαλε στις 5 Μαΐου 2013 αναθεωρημένη πρόταση του συστήματος των καταχωρισμένων κλειστών εκμεταλλεύσεων εκτροφής στρουθιονίδων που υποβάλλουν αίτηση άδειας για εισαγωγές κρέατος στρουθιονίδων στην Ένωση, το οποίο παράγεται από στρουθιονίδες που εκτρέφονται στις εκμεταλλεύσεις αυτές.

(7)

Εμπειρογνώμονες της Επιτροπής και των κρατών μελών αξιολόγησαν την πρόταση και κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι το σύστημα που θεσπίστηκε από τη Νότια Αφρική θα πρέπει να προβλέπει επαρκείς εγγυήσεις για τις εισαγωγές στην Ένωση κρέατος στρουθιονίδων που προέρχεται από στρουθιονίδες που εκτρέφονται στις εκμεταλλεύσεις αυτές, όσον αφορά πιθανούς κινδύνους από τον ιό HPAI.

(8)

Ένας νέος ειδικός όρος «H» πρέπει να θεσπιστεί στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, ο οποίος να προβλέπει ειδικές εγγυήσεις για την ασφάλεια του κρέατος εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση το οποίο λαμβάνεται από στρουθιονίδες που προέρχονται από καταχωρισμένη κλειστή εκμετάλλευση στρουθιονίδων συμπεριλαμβανομένων εγγυήσεων σε σχέση με πιθανές μελλοντικές εστίες ΗΡΑΙ, και ο οποίος πρέπει να εφαρμόζεται στο έδαφος της Νότιας Αφρικής. Αυτός ο ειδικός όρος θα πρέπει επίσης να περιληφθεί στο υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση.

(9)

Το μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 αναφέρει επί του παρόντος στην καταχώριση για το Ισραήλ πέντε διαφορετικούς κωδικούς, IL-0 έως IL-4, οι οποίοι αντιστοιχούν σε τμήματα του εδάφους που περιφερειοποιήθηκε μετά από προηγούμενες εστίες εκδήλωσης ΗΡΑΙ στην εν λόγω χώρα. Κατόπιν αιτήματος του Ισραήλ και επειδή το κρέας που προέρχεται από πουλερικά, στρουθιονίδες ή άγρια πτερωτά θηράματα (POU, RAT και WGM) και το οποίο παράγεται κατά τις περιόδους των περιορισμών δεν κυκλοφορεί πλέον στην αγορά, οι διάφορες ζώνες πρέπει να ενοποιηθούν και η καταχώριση για το Ισραήλ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. Για λόγους διαφάνειας της αγοράς και σύμφωνα με το δημόσιο διεθνές δίκαιο, θα πρέπει να διασαφηνιστεί ότι τα εδάφη που καλύπτονται από τα πιστοποιητικά περιορίζονται στην επικράτεια του κράτους του Ισραήλ, εξαιρουμένων των εδαφών που βρίσκονται υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή, τα Υψίπεδα του Γκολάν, η Λωρίδα της Γάζας, η Ανατολική Ιερουσαλήμ και η υπόλοιπη Δυτική Όχθη.

(10)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 536/2011 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2011, για τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφαση 2007/777/ΕΚ και του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Νότια Αφρική στους καταλόγους τρίτων χωρών ή περιοχών τους (ΕΕ L 147 της 2.6.2011, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το μέρος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η καταχώριση «IL — Ισραήλ» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«IL — Ισραήλ (6)

IL-0

Ολόκληρη η χώρα

SPF

 

 

 

 

 

 

 

BPR,BBP, DOR, DOC, HER, HEP, SRP

 

N

 

 

A

 

S5, ST1

POU, RAT

 

 

 

 

 

 

WGM

VIII

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4»

β)

η καταχώριση «ΖΑ — Νότια Αφρική» αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«ZA — Νότια Αφρική

ZA-0

Ολόκληρη η χώρα

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4»

BPR

I

P2

9.4.2011

 

A

 

 

DOR

II

 

 

 

HER

III

 

 

 

RAT

VII

P2

H

9.4.2011

 

A

 

 

γ)

προστίθεται η ακόλουθη υποσημείωση:

«(6)

Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή των Υψίπεδων του Γκολάν, της Λωρίδας της Γάζας, της Ανατολικής Ιερουσαλήμ, καθώς και της υπόλοιπης Δυτικής Όχθης.».

2.

Το μέρος 2 τροποποιείται ως ακολούθως:

α)

Στην ενότητα «Ειδικοί όροι», πρέπει να προστεθούν τα ακόλουθα μετά τον ειδικό όρο «L»:

«“H”: Έχουν παρασχεθεί εγγυήσεις ότι το κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση (RAT) λαμβάνεται από στρουθιονίδες που προέρχονται από καταχωρισμένες κλειστές εκμεταλλεύσεις στρουθιονίδων που έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας. Σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας HPAI, οι εισαγωγές αυτού του κρέατος είναι δυνατόν να επιτρέπονται ακόμη, εάν παράγεται από στρουθιονίδες που προέρχονται από καταχωρισμένη κλειστή εκμετάλλευση στρουθιονίδων απαλλαγμένη ΗΡΑΙ και εφόσον, σε ακτίνα 100 km γύρω από την εν λόγω εκμετάλλευση, συμπεριλαμβανομένης, ενδεχομένως της επικράτειας γειτονικής χώρας, δεν εμφανίστηκαν εστίες ΗΡΑΙ τουλάχιστον κατά τις τελευταίες 30 ημέρες και εφόσον δεν υφίσταται επιδημιολογική σχέση σε εκμετάλλευση στρουθιονίδων ή πουλερικών στην οποία διαπιστώθηκε η παρουσία ΗΡΑΙ κατά τη διάρκεια των τελευταίων 30 ημερών.».

β)

Το υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση (RAT) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για κρέας εκτρεφόμενων στρουθιονίδων για ανθρώπινη κατανάλωση (RAT)

Image

Image

Image

Image

Image


22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/10


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 167/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2014

για τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 τέθηκε σε εφαρμογή η σύμβαση του Ρότερνταμ σχετικά με τη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση («διαδικασία ΣΜΕ») όσον αφορά ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και φυτοφάρμακα στο διεθνές εμπόριο, η οποία υπεγράφη στις 11 Σεπτεμβρίου 1998 και εγκρίθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας, με την απόφαση 2003/106/ΕΚ του Συμβουλίου (2).

(2)

Είναι σκόπιμο η κανονιστική δράση σχετικά με ορισμένες χημικές ουσίες που λαμβάνεται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) να ληφθεί υπόψη.

(3)

Κατά την έκτη συνεδρίαση από τις 28 Απριλίου έως τις 10 Μαΐου 2013, η διάσκεψη των μερών της σύμβασης του Ρότερνταμ αποφάσισε να συμπεριλάβει τις ουσίες azinphos-methyl, υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ, σουλφονικά υπερφθοροοκτάνια υπερφθοροοκτανικές σουλφοναμίδες και υπερφθοροκτανοσουλφονικά σουλφονύλια στο παράρτημα III της εν λόγω σύμβασης, με αποτέλεσμα τα εν λόγω χημικά προϊόντα να υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ βάσει της εν λόγω σύμβασης. Ως εκ τούτου, τα εν λόγω χημικά προϊόντα πρέπει να διαγραφούν από τον κατάλογο χημικών προϊόντων που περιλαμβάνεται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 και να προστεθούν στον κατάλογο χημικών ουσιών που περιέχεται στο μέρος 3 του εν λόγω παραρτήματος.

(4)

Η διάσκεψη των μερών της σύμβασης του Ρότερνταμ αποφάσισε επίσης να περιλάβει στο παράρτημα III της εν λόγω σύμβασης, τους εμπορικούς πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρες, συμπεριλαμβανομένων των τετρα- και πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρων, καθώς και τους εμπορικούς οκταβρωμοδιφαινυλαιθέρες, συμπεριλαμβανομένων των εξα- και επταβρωμοδιφαινυλαιθέρων, με αποτέλεσμα τα εν λόγω χημικά προϊόντα να υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ βάσει της εν λόγω σύμβασης. Δεδομένου ότι ο τετραβρωμοδιφαινυλαιθέρας, ο πενταβρωμοδιφαινυλαιθέρας, ο εξαβρωμοδιφαινυλαιθέρας και ο επταβρωμοδιφαινυλαιθέρας αναφέρονται ήδη στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 και, ως εκ τούτου, υπόκεινται σε απαγόρευση εξαγωγής, τα εν λόγω χημικά προϊόντα δεν έχουν προστεθεί στον κατάλογο χημικών προϊόντων που περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008.

(5)

Η έγκριση της ουσίας βρωμίδιο του διδεκυλοδιμεθυλαμμώνιου έχει αποσυρθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, με αποτέλεσμα το βρωμίδιο του διδεκυλοδιμεθυλαμμώνιου να έχει απαγορευθεί για χρήση ως φυτοφάρμακου της ομάδας των φυτοπροστατευτικών προϊόντων και, κατά συνέπεια, επιβάλλεται να προστεθεί στον κατάλογο χημικών ουσιών που περιέχεται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008.

(6)

Η εγγραφή για τις χλωρικές ενώσεις στα μέρη 1 και 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να υπάρξει μεγαλύτερη σαφήνεια σχετικά με το ποιες ουσίες προορίζονταν να καλυφθούν από την εν λόγω εγγραφή.

(7)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 689/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Θα πρέπει να μετατεθεί χρονικά η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος στη βιομηχανία να λάβει τα μέτρα που είναι αναγκαία για τη συμμόρφωση με αυτόν, και στα κράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2014.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 204 της 31.7.2008, σ. 1.

(2)  Απόφαση 2003/106/εκ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, για την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης του Ρότερνταμ σχετικά με τη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση όσον αφορά ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και τα φυτοφάρμακα (ΕΕ L 63 της 6.3.2003, σ. 27).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το μέρος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Χημικό προϊόν

Αριθμός CAS

Αριθμός Einecs

Κωδικός ΣΟ

Υποκα-τηγορία (*)

Περιορισμοί χρήσης (**)

Χώρες για τις οποίες δεν απαιτείται γνωστοποίηση

«Χλωριούχο διδεκυλοδιμεθυλαμμώνιο

7173-51-5

230-525-2

2923 90 00

p(1)

 

β)

οι εγγραφές για την ουσία azinphos-methyl και τα σουλφονικά υπερφθοροοκτάνια αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

Χημικό προϊόν

Αριθμός CAS

Αριθμός Einecs

Κωδικός ΣΟ

Υποκα-τηγορία (*)

Περιορισμοί χρήσης (**)

Χώρες για τις οποίες δεν απαιτείται γνωστοποίηση

«Azinphos-methyl

86-50-0

201-676-1

2933 99 80

p(1)

b

 

Υπερφθοροκτανοσουλφονικές ενώσεις

1763-23-1

217-179-8

2904 90 95

I (1)

sr»

 

(PFOS) C8F17SO2X

2795-39-3

220-527-1

2904 90 95

(X = OH, μεταλλικό άλας (Ο-M+), αλογονίδιο, αμίδιο και άλλα παράγωγα, συμπεριλαμβανομένων των πολυμερών) +/#

70225-14-8

274-460-8

2922 12 00

56773-42-3

260-375-3

2923 90 00

4151-50-2

223-980-3

2935 00 90

57589-85-2

260-837-4

2924 29 98

68081-83-4

268-357-7

3824 90 97

και λοιπά

 

 

γ)

η καταχώριση για τις χλωρικές ενώσεις αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Χημικό προϊόν

Αριθμός CAS

Αριθμός Einecs

Κωδικός ΣΟ

Υποκα-τηγορία (*)

Περιορισμοί χρήσης (**)

Χώρες για τις οποίες δεν απαιτείται γνωστοποίηση

«Χλωρικό άλας +

7775-09-9

231-887-4

2829 11 00

p(1)

 

10137-74-3

233-378-2

2829 19 00

7783-92-8

232-034-9

2843 29 00

και λοιπά

 

 

2.

Το μέρος 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

η καταχώριση για τα σουλφονικά υπερφθοροοκτάνια αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Χημικό προϊόν

Αριθμός CAS

Αριθμός Einecs

Κωδικός ΣΟ

Κατηγορία (*)

Περιορισμοί χρήσης (**)

«Υπερφθοροκτανοσουλφονικά παράγωγά τους (συμπεριλαμβανομένων των πολυμερών), που δεν καλύπτονται από

57589-85-2

260-837-4

2924 29 98

i

sr»

68081-83-4

268-357-7

3824 90 97

Υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ, σουλφονικά υπερφθοροοκτάνια, υπερφθοροκτανοσουλφονικές σουλφοναμίδες, υπερφθοροκτανοσουλφονικά σουλφονύλια

και λοιπά

 

 

β)

η καταχώριση για τις χλωρικές ενώσεις αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

Χημικό προϊόν

Αριθμός CAS

Αριθμός Einecs

Κωδικός ΣΟ

Κατηγορία (*)

Περιορισμοί χρήσης (**)

«Χλωρική ένωση

7775-09-9

231-887-4

2829 11 00

p

10137-74-3

233-378-2

2829 19 00

7783-92-8

232-034-9

2843 29 00

και λοιπά

 

 

γ)

η καταχώριση που αφορά την ουσία azinphos-methyl διαγράφεται.

3)

Προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις στο μέρος 3:

Χημικό προϊόν

Σχετικός(-οί) αριθμός(-οί) CAS

Κωδικός ΕΣ

Καθαρή ουσία

Κωδικός ΕΣ

Μείγματα και παρασκευάσματα περιέχοντα την ουσία

Κατηγορία

«Azinphos-methyl

86-50-0

2933.99

3808.10

Φυτοφάρμακο

Υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ, σουλφονικά υπερφθοροοκτάνια, υπερφθοροκτανοσουλφονικές σουλφοναμίδες, υπερφθοροκτανοσουλφονικά σουλφονύλια

1763-23-1

2904.90

3824.90

Βιομηχα-νικό προϊόν»

2795-39-3

2904.90

29457-72-5

2904.90

29081-56-9

2904.90

70225-14-8

2922.12

56773-42-3

2923.90

251099-16-8

2923.90

4151-50-2

2935.00

31506-32-8

2935.00

1691-99-2

2935.00

24448-09-7

2935.00

307-35-7

2904.90

και λοιπά

 


22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 168/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008 όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση των προγραμμάτων στήριξης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 54 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής (2) θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 188α παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (3) για την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση των προγραμμάτων στήριξης του αμπελοοινικού τομέα. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 από 1ης Ιανουαρίου 2014.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν περιλαμβάνει διάταξη σχετικά με την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση των προγραμμάτων στήριξης των κρατών μελών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 188α παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, αλλά εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να θεσπίζει μέτρα για τον σκοπό αυτό μέσω εκτελεστικών πράξεων. Είναι, συνεπώς, αναγκαία η προσαρμογή του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008.

(3)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 555/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 555/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα οικεία προγράμματα στήριξης που αναφέρονται στο μέρος II τίτλος I κεφάλαιο II τμήμα 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.

Στις εκθέσεις αυτές απαριθμούνται και περιγράφονται τα μέτρα για τα οποία χορηγήθηκε ενωσιακή συνδρομή δυνάμει των προγραμμάτων στήριξης.

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις εν λόγω εκθέσεις στην Επιτροπή με τη μορφή που ορίζεται στα παραρτήματα V και VI του παρόντος κανονισμού. Οι πληροφορίες που περιέχονται στους σχετικούς πίνακες περιλαμβάνουν, για κάθε έτος, σε σχέση με τα μέτρα του προγράμματος στήριξης:

α)

δήλωση δαπανών, ανά οικονομικό έτος, οι οποίες αναλήφθηκαν ήδη την περίοδο προγραμματισμού και δεν υπερβαίνουν σε καμία περίπτωση το δημοσιονομικό όριο για το κράτος μέλος, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013·

β)

προβλέψεις για τα επόμενα οικονομικά έτη μέχρι τη λήξη της προβλεπόμενης περιόδου εφαρμογής του προγράμματος στήριξης, οι οποίες δεν υπερβαίνουν το δημοσιονομικό όριο του κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο τμήμα VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και σε συνάφεια με την πλέον επικαιροποιημένη υποβολή που έχει αποσταλεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3 του παρόντος κανονισμού.

2)

Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, έως την 1η Μαρτίου 2014 και, για δεύτερη φορά, έως την 1η Μαρτίου 2017, αξιολόγηση των δαπανών και των οφελών των προγραμμάτων στήριξης, καθώς και ένδειξη για τον τρόπο αύξησης της αποδοτικότητάς τους.

Οι εν λόγω αξιολογήσεις υποβάλλονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή με τη μορφή που ορίζεται στα παραρτήματα V και VI. Επιπλέον, στα συμπεράσματα παρεμβάλλονται τα ακόλουθα θέματα:

:

C1

:

αξιολόγηση των δαπανών και των οφελών του προγράμματος στήριξης·

:

C2

:

τρόποι αύξησης της αποδοτικότητας του προγράμματος στήριξης».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς όσον αφορά τα προγράμματα στήριξης, τις συναλλαγές με τρίτες χώρες, το δυναμικό παραγωγής και τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).».


22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 169/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2014

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2014.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

58,2

TN

89,5

TR

95,5

ZZ

81,1

0707 00 05

EG

174,9

MA

158,2

TR

156,9

ZZ

163,3

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

27,9

TR

114,4

ZZ

71,2

0805 10 20

EG

48,4

IL

62,4

MA

50,5

TN

51,9

TR

73,3

ZA

63,5

ZZ

58,3

0805 20 10

IL

122,0

MA

96,6

TR

110,6

ZZ

109,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

29,2

IL

128,0

JM

106,9

MA

121,5

TR

74,5

US

134,1

ZZ

99,0

0805 50 10

EG

57,3

MA

71,7

TR

68,7

ZZ

65,9

0808 10 80

CN

113,4

MK

30,8

US

159,1

ZZ

101,1

0808 30 90

AR

141,8

CL

179,1

CN

81,3

TR

146,4

US

120,7

ZA

125,7

ZZ

132,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/18


ΑΠΌΦΑΣΗ EUFOR RCA/1/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

της 19ης Φεβρουαρίου 2014

σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA)

(2014/103/ΚΕΠΠΑ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/73/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA) (1), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 5 της απόφασης 2014/73/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας εξουσιοδοτήθηκε από το Συμβούλιο να λάβει αποφάσεις για τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για την EUFOR RCA.

(2)

Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ συνέστησε τον διορισμό του ταξίαρχου Thierry LION ως διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για την EUFOR RCA.

(3)

Η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστηρίζει την εν λόγω σύσταση.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο ταξίαρχος Thierry LION διορίζεται διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 19 Φεβρουαρίου 2014.

Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας

Ο Πρόεδρος

W. STEVENS


(1)  ΕΕ L 40 της 11.2.2014, σ. 59.


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/19


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΕ-ΕΛΒΕΤΊΑΣ

της 13ης Φεβρουαρίου 2014

για την τροποποίηση του πίνακα III και του πίνακα IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, όσον αφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα

(2014/104/ΕΕ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 1972 (1) (καλούμενη στο εξής «η συμφωνία»), όπως τροποποιήθηκε με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που τροποποιεί τη συμφωνία ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (2), η οποία υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 26 Οκτωβρίου 2004, και το πρωτόκολλό της αριθ. 2, και ιδίως το άρθρο 7 του εν λόγω πρωτοκόλλου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας, καθορίστηκαν οι εγχώριες τιμές αναφοράς για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(2)

Οι πραγματικές τιμές στις εγχώριες αγορές των συμβαλλόμενων μερών έχουν αλλάξει όσον αφορά τις πρώτες ύλες στις οποίες εφαρμόζονται μέτρα αντιστάθμισης τιμών.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθούν ανάλογα οι τιμές αναφοράς και τα ποσά που αναφέρονται στον πίνακα III και στον πίνακα IV στοιχείο β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το πρωτόκολλο αριθ. 2 της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

α)

Ο πίνακας ΙΙΙ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I της παρούσας απόφασης.

β)

Στον πίνακα IV, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 2014.

Βρυξέλλες, 13 Φεβρουαρίου 2014.

Για τη Μεικτή Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Christian ETTER


(1)  ΕΕ L 300 της 31.12.1972, σ. 189.

(2)  ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 19.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΙΝΑΚΑΣ III

Εγχώριες τιμές αναφοράς της ΕΕ και της Ελβετίας

Γεωργική πρώτη ύλη

Εγχώρια ελβετική τιμή αναφοράς

Εγχώρια ενωσιακή τιμή αναφοράς

Άρθρο 4 παράγραφος 1

Εφαρμόζεται στην ελβετική πλευρά Διαφορά ελβετικής/ενωσιακής

τιμής αναφοράς

Άρθρο 3 παράγραφος 3

Εφαρμόζεται στην ελβετική πλευρά Διαφορά ελβετικής/ενωσιακής

τιμής αναφοράς

CHF ανά 100 kg καθαρού βάρους

CHF ανά 100 kg καθαρού βάρους

CHF ανά 100 kg καθαρού βάρους

EUR ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μαλακός σίτος

50,60

24,30

26,30

0,00

Σκληρός σίτος

1,20

0,00

Σίκαλη

42,20

18,95

23,25

0,00

Κριθάρι

Αραβόσιτος

Άλευρα μαλακού σίτου

94,60

46,65

47,95

0,00

Πλήρες γάλα σε σκόνη

634,10

463,85

170,25

0,00

Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

421,15

401,20

19,95

0,00

Βούτυρο

1 068,00

521,20

546,80

0,00

Λευκή ζάχαρη

Αυγά

38,00

0,00

Νωπές πατάτες

44,10

27,75

16,35

0,00

Φυτικό λίπος

170,00

0,00»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

«ΠΙΝΑΚΑΣ IV

β)

Τα βασικά ποσά για τις γεωργικές πρώτες ύλες στα οποία βασίζεται ο υπολογισμός των γεωργικών στοιχείων:

Γεωργική πρώτη ύλη

Βασικό ποσό που εφαρμόζεται στην ελβετική πλευρά

Άρθρο 3 παράγραφος 2

Βασικό ποσό που εφαρμόζεται στην πλευρά της ΕΕ

Άρθρο 4 παράγραφος 2

CHF ανά 100 kg καθαρού βάρους

EUR ανά 100 kg καθαρού βάρους

Μαλακός σίτος

22,00

0,00

Σκληρός σίτος

1,00

0,00

Σίκαλη

20,00

0,00

Κριθάρι

Αραβόσιτος

Άλευρα μαλακού σίτου

41,00

0,00

Πλήρες γάλα σε σκόνη

145,00

0,00

Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

17,00

0,00

Βούτυρο

465,00

0,00

Λευκή ζάχαρη

Αβγά

32,00

0,00

Νωπές πατάτες

14,00

0,00

Φυτικό λίπος

145,00

0,00»


Διορθωτικά

22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/22


Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση 2014/38/ΕΕ της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2014, για την έγκριση μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στην Ιταλία

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 23 της 28ης Ιανουαρίου 2014 )

Στη σελίδα 37, στο παράρτημα, στο μέρος Ι σημείο 3 στοιχείο β):

αντί:

«Formula»

διάβαζε:

«Formula».

Στη σελίδα 37, στο παράρτημα, στο μέρος II σημείο 3 στοιχείο β):

αντί:

«Formula»

διάβαζε:

«Formula».


22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/22


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1361/2013 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343 της 19ης Δεκεμβρίου 2013 )

Στο εξώφυλλο, στα περιεχόμενα, και στη σελίδα 7, στην ημερομηνία υπογραφής, ο τίτλος τροποποιείται ως εξής:

αντί:

«[…] της 17ης Δεκεμβρίου 2013 […]»

διάβαζε:

«[…] της 18ης Δεκεμβρίου 2013 […]».

Στη σελίδα 7, στον τόπο και την ημερομηνία υπογραφής:

αντί:

«[…] 17 Δεκεμβρίου 2013.»

διάβαζε:

«[…] 18 Δεκεμβρίου 2013.».


22.2.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 54/23


Διορθωτικό στην οδηγία 2010/78/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τροποποίηση των οδηγιών 1998/26/ΕΚ, 2002/87/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ, 2003/41/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ, και 2009/65/ΕΚ όσον αφορά τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών), της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 331 της 15ης Δεκεμβρίου 2010 )

Στη σελίδα 133, άρθρο 6 σημείο 4), νέα παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«8.   Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καταρτίσει εξαντλητικό κατάλογο των προβλεπόμενων στην παράγραφο 4 πληροφοριών που οι υποψήφιοι αγοραστές μεριδίων συμμετοχής οφείλουν να συμπεριλάβουν στην κοινοποίησή τους, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2.»

διάβαζε:

«8.   Για να διασφαλιστεί η συνεπής εναρμόνιση του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καταρτίσει εξαντλητικό κατάλογο των προβλεπόμενων στο άρθρο 10β παράγραφος 4 πληροφοριών που οι υποψήφιοι αγοραστές μεριδίων συμμετοχής οφείλουν να συμπεριλάβουν στην κοινοποίησή τους, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2.».