ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.279.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/1 |
Πληροφορίες για την έναρξη της ισχύος της αλιευτικής συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της Δημοκρατίας της Γκαμπόν και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Δημοκρατία της Γκαμπόν υπέγραψαν στις 6 Ιουνίου 2007 στις Βρυξέλλες αλιευτική συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Δημοκρατίας της Γκαμπόν και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1).
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα κοινοποίησε την ίδια μέρα ότι είχε συμπληρώσει τις αναγκαίες εσωτερικές διαδικασίες για τη σύναψη της συμφωνίας. Η Δημοκρατία της Γκαμπόν έκανε κοινοποίηση στις 11 Ιουνίου 2007.
Επομένως, το πρωτόκολλο άρχισε να ισχύει στις 11 Ιουνίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 17 αυτής.
(1) ΕΕ L 109 της 26.4.2007, σ. 3.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/2 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1002/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Ιουλίου 2013
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων φορέων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Επιτροπή αξιολόγησε τη διεθνή μεταχείριση των δημόσιων φορέων που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του και των κεντρικών τραπεζών, και υπέβαλε τα συμπεράσματά της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (2). Ειδικότερα, η Επιτροπή διενήργησε συγκριτική ανάλυση της μεταχείρισης των εν λόγω δημόσιων οργανισμών και των κεντρικών τραπεζών στην έννομη τάξη ενός σημαντικού αριθμού τρίτων χωρών, καθώς και των προτύπων διαχείρισης κινδύνου που εφαρμόζονται στις συναλλαγές σε παράγωγα στις οποίες προβαίνουν αυτοί οι φορείς και οι κεντρικές τράπεζες στις εν λόγω περιοχές δικαιοδοσίας. |
(2) |
Κατόπιν αυτής της ανάλυσης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι κεντρικές τράπεζες και οι δημόσιοι φορείς που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του θα πρέπει να εξαιρεθούν από τις υποχρεώσεις εκκαθάρισης και αναφοράς που ισχύουν για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα (OTC), σύμφωνα με τους κανόνες για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που θεσπίστηκαν στην Ιαπωνία και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. |
(3) |
Η προσθήκη κεντρικών τραπεζών και δημόσιων φορέων που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του, από την Ιαπωνία και από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στον κατάλογο των εξαιρούμενων φορέων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 αναμένεται να προωθήσει ουδέτερες συνθήκες αγοράς κατά την εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων στον τομέα των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, όσον αφορά τις συναλλαγές με τις κεντρικές τράπεζες στις εν λόγω περιοχές δικαιοδοσίας, και να συμβάλει σε μεγαλύτερη διεθνή συνοχή και συνέπεια. |
(4) |
Η άσκηση νομισματικών αρμοδιοτήτων και η διαχείριση δημόσιου χρέους έχουν συνδυασμένο αντίκτυπο στη λειτουργία των αγορών επιτοκίων και θα πρέπει να συντονίζονται για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική άσκηση αυτών των δύο καθηκόντων. Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 εξαιρεί από το πεδίο εφαρμογής του τις κεντρικές τράπεζες της Ένωσης και άλλους δημόσιους φορείς της Ένωσης που διαχειρίζονται χρέος, ούτως ώστε να μην παρεμποδίζεται η δυνατότητά τους να εκτελούν καθήκοντα κοινού συμφέροντος, η εφαρμογή διαφορετικών κανόνων όσον αφορά τις εν λόγω λειτουργίες, όταν ασκούνται από φορείς τρίτων χωρών, θα ήταν επιζήμια για την αποτελεσματικότητά τους. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι κεντρικές τράπεζες και άλλοι δημόσιοι φορείς τρίτων χωρών που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του εξακολουθούν να είναι σε θέση να επιτελούν ικανοποιητικά τα καθήκοντά τους, οι δημόσιοι φορείς τρίτων χωρών που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του θα πρέπει επίσης να εξαιρεθούν από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):
«γ) |
οι κεντρικές τράπεζες και οι δημόσιοι φορείς που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση του δημόσιου χρέους ή παρεμβαίνουν στη διαχείρισή του στις ακόλουθες χώρες:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
(2) COM(2013) 158 final.
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/4 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1003/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Ιουλίου 2013
που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι τα έσοδα της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) συνίστανται σε τυχόν τέλη που καταβάλλονται στην ΕΑΚΑΑ στις περιπτώσεις που ορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης, καθώς και σε εισφορές των εθνικών δημόσιων αρχών και επιχορήγηση από την Ένωση. |
(2) |
Θα πρέπει να χρεώνεται τέλος καταχώρισης στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που είναι εγκατεστημένα στην Ένωση με βάση το κόστος της ΕΑΚΑΑ για τη διεκπεραίωση της αίτησης καταχώρισης. Οι δαπάνες που συνδέονται με τη διεκπεραίωση της αίτησης αυξάνονται σε περίπτωση που ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών σκοπεύει να καλύπτει τουλάχιστον τρεις κατηγορίες παραγώγων ή να προσφέρει επικουρικές υπηρεσίες. Ως εκ τούτου, το τέλος καταχώρισης θα πρέπει να υπολογίζεται σε σχέση με αυτά τα δύο αντικειμενικά κριτήρια. |
(3) |
Η παροχή επικουρικών υπηρεσιών και υπηρεσιών αναφοράς για περισσότερες από τρεις κατηγορίες παραγώγων αναμένεται επίσης να έχει άμεσο αντίκτυπο στον μελλοντικό κύκλο εργασιών του αρχείου καταγραφής συναλλαγών. Ως εκ τούτου, για τον σκοπό της επιβολής τελών καταχώρισης, τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να ταξινομούνται σε τρεις διαφορετικές κατηγορίες όσον αφορά τον προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών τους (υψηλός, μεσαίος και χαμηλός προσδοκώμενος συνολικός κύκλος εργασιών), με βάση τον οποίο θα ισχύουν διαφορετικά τέλη καταχώρισης, αναλόγως του αν σκοπεύουν να παρέχουν επικουρικές υπηρεσίες ή υπηρεσίες αναφοράς για περισσότερες από τρεις κατηγορίες παραγώγων ή και τα δύο. |
(4) |
Εάν, μετά την καταχώρισή του, ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών αρχίζει να προσφέρει επικουρικές υπηρεσίες ή να λειτουργεί για περισσότερες από τρεις κατηγορίες παραγώγων, με αποτέλεσμα να εμπίπτει πλέον σε ανώτερη κατηγορία από πλευράς προσδοκώμενου συνολικού κύκλου εργασιών, το αρχείο καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να καταβάλλει το υπόλοιπο της διαφοράς μεταξύ του τέλους καταχώρισης που καταβλήθηκε αρχικά και του τέλους καταχώρισης που αντιστοιχεί στη νέα κατηγορία προσδοκώμενου συνολικού κύκλου εργασιών στην οποία υπάγεται. |
(5) |
Για να αποθαρρύνεται η υποβολή αβάσιμων αιτήσεων, τα τέλη καταχώρισης δεν θα πρέπει να επιστρέφονται σε περίπτωση ανάκλησης της αίτησης από τον αιτούντα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καταχώρισης ούτε και σε περίπτωση απόρριψης της αίτησης καταχώρισης. |
(6) |
Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική χρήση του προϋπολογισμού της ΕΑΚΑΑ και, παράλληλα, να μειωθεί η οικονομική επιβάρυνση των κρατών μελών και της Ένωσης, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών καταβάλλουν τουλάχιστον το σύνολο του κόστους που σχετίζεται με την εποπτεία τους. Τα τέλη θα πρέπει να καθορίζονται σε τέτοιο επίπεδο ώστε να αποφεύγεται σημαντική συσσώρευση ελλείμματος ή πλεονάσματος όσον αφορά δραστηριότητες σχετικές με τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών. Εάν εμφανίζονται επανειλημμένως σημαντικά ελλείμματα ή πλεονάσματα, η Επιτροπή θα πρέπει να αναθεωρήσει το επίπεδο των τελών και επιβαρύνσεων. |
(7) |
Για να διασφαλίζεται δίκαιη και σαφής κατανομή των τελών, η οποία, παράλληλα, να αντανακλά την πραγματική διοικητική προσπάθεια που αφιερώνεται σε κάθε εποπτευόμενη οντότητα, το εποπτικό τέλος θα πρέπει να υπολογίζεται βάσει του κύκλου εργασιών που προκύπτει από τις βασικές δραστηριότητες ενός αρχείου καταγραφής συναλλαγών. Τα εποπτικά τέλη που επιβάλλονται σε ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να είναι ανάλογα της δραστηριότητας του συγκεκριμένου αρχείου καταγραφής συναλλαγών σε σύγκριση με τη συνολική δραστηριότητα όλων των καταχωρισμένων και εποπτευόμενων αρχείων καταγραφής συναλλαγών εντός του εκάστοτε οικονομικού έτους. Ωστόσο, δεδομένου ότι η εποπτεία των αρχείων καταγραφής συναλλαγών συνεπάγεται ορισμένες πάγιες διοικητικές δαπάνες, θα πρέπει να προβλέπεται ένα ελάχιστο εποπτικό τέλος. |
(8) |
Επειδή το έτος κατά το οποίο καταχωρίζεται ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών θα είναι περιορισμένα τα διαθέσιμα δεδομένα για τη δραστηριότητά του, το αρχικό ετήσιο εποπτικό τέλος θα πρέπει να υπολογίζεται βάσει του τέλους καταχώρισης και της εποπτικής προσπάθειας την οποία έχει καταβάλει η ΕΑΚΑΑ για την εποπτεία του συγκεκριμένου αρχείου καταγραφής συναλλαγών κατά τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους. |
(9) |
Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών είναι σχετικά νέες οντότητες οι οποίες παρέχουν νέες ρυθμιζόμενες χρηματοοικονομικές υπηρεσίες και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει ακόμη αξιόπιστη μέτρηση του κύκλου εργασιών τους. Ωστόσο, για την εκτίμηση του κύκλου εργασιών των αρχείων καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη διάφοροι δείκτες, ιδίως τα βασικά έσοδά τους που προκύπτουν από την κεντρική συλλογή και τήρηση αρχείων παραγώγων, εξαιρουμένων τυχόν εσόδων από επικουρικές υπηρεσίες, ο αριθμός των συμβάσεων που αναφέρονται για ορισμένη περίοδο και ο αριθμός των συμβάσεων που παραμένουν άληκτες στο τέλος κάθε περιόδου. Κατά το πρώτο έτος λειτουργίας του αρχείου καταγραφής συναλλαγών, το εποπτικό τέλος θα πρέπει να αντιστοιχεί στο εποπτικό έργο της ΕΑΚΑΑ για την εποπτεία του αρχείου από την ημερομηνία καταχώρισης μέχρι τη λήξη του έτους, βάσει των τελών καταχώρισης που καθορίζονται σύμφωνα με τον προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών. |
(10) |
Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που θα καταχωριστούν το 2013 δεν θα μπορούν να ξεκινήσουν την παροχή υπηρεσιών αναφοράς πριν από το τέλος του 2013 και το επίπεδο της δραστηριότητάς τους για το 2013 θα είναι πιθανότατα μηδενικό. Ως εκ τούτου, το ετήσιο εποπτικό τέλος τους για το 2014 θα πρέπει να υπολογιστεί βάσει του ισχύοντος κύκλου εργασιών κατά το πρώτο εξάμηνο του 2014. |
(11) |
Ενόψει της επικείμενης ανάπτυξης του κλάδου των αρχείων καταγραφής συναλλαγών και των πιθανών μελλοντικών εξελίξεων, η μέθοδος υπολογισμού του κύκλου εργασιών των αρχείων καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να επανεξεταστεί, εφόσον αυτό κριθεί αναγκαίο. Η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει την καταλληλότητα της μεθοδολογίας για τον υπολογισμό του κύκλου εργασιών, όπως προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, εντός τεσσάρων ετών από την έναρξη ισχύος του. |
(12) |
Θα πρέπει να προβλέπονται κανόνες σχετικά με τα τέλη που επιβάλλονται στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών τα οποία υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης στην Ένωση σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, προκειμένου να καλύπτονται οι δαπάνες αναγνώρισης και οι ετήσιες διοικητικές δαπάνες. Εν προκειμένω, οι δαπάνες της ΕΑΚΑΑ βασίζονται στα αναγκαία έξοδα σχετικά με την αναγνώριση τέτοιων αρχείων καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών, σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, τη σύναψη συμφωνιών συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας στην οποία είναι καταχωρισμένο το αρχείο καταγραφής συναλλαγών που υποβάλλει αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, και την εποπτεία των αναγνωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών. Οι δαπάνες που συνδέονται με τη σύναψη συμφωνιών συνεργασίας επιμερίζονται μεταξύ των αρχείων καταγραφής συναλλαγών που έχουν αναγνωριστεί και προέρχονται από την ίδια τρίτη χώρα. |
(13) |
Τα εποπτικά καθήκοντα που ασκούνται από την ΕΑΚΑΑ σχετικά με τα αναγνωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών αφορούν κυρίως την εφαρμογή συμφωνιών συνεργασίας, περιλαμβανομένης της αποτελεσματικής ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των σχετικών αρχών. Οι δαπάνες για την παροχή των εν λόγω λειτουργιών θα πρέπει να καλύπτονται από τα εποπτικά τέλη που χρεώνονται στα αναγνωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών. Επειδή οι εν λόγω δαπάνες θα είναι πολύ χαμηλότερες από εκείνες που βαρύνουν την ΕΑΚΑΑ για την άσκηση άμεσης εποπτείας των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών στην Ένωση, τα εποπτικά τέλη για τα αναγνωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει να είναι σημαντικά χαμηλότερα σε σχέση με το ελάχιστο εποπτικό τέλος το οποίο επιβάλλεται στα καταχωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που τελούν υπό την άμεση εποπτεία της ΕΑΚΑΑ. |
(14) |
Ενόψει πιθανών μελλοντικών εξελίξεων, ενδείκνυται η επανεξέταση και η επικαιροποίηση, όπου αυτό είναι αναγκαίο, της μεθοδολογίας για τον υπολογισμό του ισχύοντος κύκλου εργασιών, καθώς και του ύψους των τελών καταχώρισης, αναγνώρισης και εποπτείας. |
(15) |
Οι εθνικές αρμόδιες αρχές βαρύνονται με δαπάνες κατά την εκτέλεση έργων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και, ιδίως, ως αποτέλεσμα τυχόν ανάθεσης καθηκόντων σύμφωνα με το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Τα τέλη που επιβάλλονται από την ΕΑΚΑΑ στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών θα πρέπει επίσης να καλύπτουν τις εν λόγω δαπάνες. Για να μην υφίστανται ζημία ούτε να αποκομίζουν κέρδος οι αρμόδιες αρχές από την άσκηση καθηκόντων που τους ανατίθενται ή από την παροχή συνδρομής στην ΕΑΚΑΑ, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καλύπτει μόνο το πραγματικό κόστος που βάρυνε την εν λόγω αρμόδια εθνική αρχή. |
(16) |
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αποτελεί τη βάση του δικαιώματος της ΕΑΚΑΑ να επιβάλλει τέλη στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών. Για να διευκολυνθούν άμεσα οι αποτελεσματικές και αποδοτικές δραστηριότητες εποπτείας και επιβολής, θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες σχετικά με τα τέλη που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών για την καταχώριση, την εποπτεία και την αναγνώρισή τους.
Άρθρο 2
Πλήρης ανάκτηση του εποπτικού κόστους
Τα τέλη που επιβάλλονται στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών καλύπτουν:
α) |
όλες τις δαπάνες του αφορούν την καταχώριση και την εποπτεία των αρχείων καταγραφής συναλλαγών από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, περιλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από την αναγνώριση των αρχείων καταγραφής συναλλαγών· |
β) |
όλες τις δαπάνες για την αποζημίωση των αρμόδιων αρχών οι οποίες έχουν εκτελέσει έργο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ιδίως ως αποτέλεσμα τυχόν ανάθεσης καθηκόντων σύμφωνα με το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. |
Άρθρο 3
Ισχύων κύκλος εργασιών
1. Ο ισχύων κύκλος εργασιών ενός αρχείου καταγραφής συναλλαγών για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος (n) είναι το άθροισμα του ενός τρίτου καθενός εκ των ακόλουθων μεγεθών:
α) |
των εσόδων που προκύπτουν από τις βασικές λειτουργίες της κεντρικής συλλογής και τήρησης αρχείων παραγώγων του αρχείου καταγραφής συναλλαγών βάσει των ελεγμένων λογαριασμών του προηγούμενου έτους (n-1), διαιρεμένων διά του συνόλου των εσόδων που προκύπτουν από τις βασικές λειτουργίες της κεντρικής συλλογής και τήρησης αρχείων παραγώγων του συνόλου των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους (n-1)· |
β) |
του αριθμού των συμβάσεων που αναφέρθηκαν στο αρχείο καταγραφής συναλλαγών κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους (n-1), διαιρεμένου διά του συνολικού αριθμού των συμβάσεων που αναφέρθηκαν στο σύνολο των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους (n-1)· |
γ) |
του αριθμού των καταγεγραμμένων άληκτων συμβάσεων στις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους (n-1), διαιρεμένου διά του συνολικού αριθμού των καταγεγραμμένων άληκτων συμβάσεων στις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους (n-1) στο σύνολο των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών. |
Ο ισχύων κύκλος εργασιών ενός δεδομένου αρχείου καταγραφής συναλλαγών («TRi» στον κατωτέρω τύπο), όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, υπολογίζεται ως εξής:
2. Όταν ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών δεν έχει λειτουργήσει κατά τη διάρκεια ολόκληρου του έτους (n-1), ο ισχύων κύκλος εργασιών για το αρχείο καταγραφής συναλλαγών, και για καθένα εκ των στοιχείων που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) της παραγράφου 1, υπολογίζεται βάσει του τύπου που περιγράφεται στην παράγραφο 1, μέσω παρέκτασης των τιμών που υπολογίζονται για τον αριθμό των μηνών κατά τη διάρκεια των οποίων το αρχείο καταγραφής συναλλαγών λειτούργησε το έτος (n-1) σε σχέση με το σύνολο του έτους (n-1).
Άρθρο 4
Προσαρμογή των τελών
1. Τα τέλη που επιβάλλονται στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών καθορίζονται σε τέτοιο επίπεδο ώστε να αποφεύγεται σημαντική συσσώρευση ελλείμματος ή πλεονάσματος.
Όταν υπάρχουν επανειλημμένα πλεονάσματα ή ελλείμματα, η Επιτροπή αναθεωρεί το επίπεδο των τελών.
2. Όταν τα τέλη που επιβάλλονται στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών κατά το έτος (n) δεν επαρκούν για την κάλυψη των συνολικών απαιτούμενων δαπανών της ΕΑΚΑΑ για την καταχώριση, την εποπτεία και την αναγνώριση των αρχείων καταγραφής συναλλαγών, η ΕΑΚΑΑ αυξάνει κατά το αναγκαίο ποσό τα εποπτικά τέλη που πρόκειται να επιβληθούν στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών κατά το έτος (n + 1) τα οποία ήταν καταχωρισμένα κατά τη διάρκεια ολόκληρου του έτους (n) και τα οποία εξακολουθούν να είναι καταχωρισμένα κατά το έτος (n + 1).
3. Η προσαρμογή των τελών λόγω ελλειμμάτων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, υπολογίζεται για κάθε μεμονωμένο αρχείο καταγραφής συναλλαγών κατ’ αναλογία προς τον ισχύοντα κύκλο εργασιών του για το έτος (n).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΤΕΛΗ
Άρθρο 5
Είδη τελών
1. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που είναι εγκατεστημένα στην Ένωση και τα οποία υποβάλλουν αίτηση καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 χρεώνονται με τα εξής είδη τελών:
α) |
τέλη καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6· |
β) |
ετήσια εποπτικά τέλη σύμφωνα με το άρθρο 7. |
2. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που είναι εγκατεστημένα σε τρίτες χώρες και τα οποία υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 χρεώνονται με τα εξής είδη τελών:
α) |
τέλη αναγνώρισης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1· |
β) |
ετήσια εποπτικά τέλη για τα αναγνωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2. |
Άρθρο 6
Τέλος καταχώρισης
1. Το τέλος καταχώρισης που πρέπει να καταβληθεί από κάθε αρχείο καταγραφής συναλλαγών, το οποίο υποβάλλει αίτηση, υπολογίζεται σύμφωνα με το εποπτικό έργο που απαιτείται για την αξιολόγηση και την εξέταση της αίτησης, καθώς και σύμφωνα με τον προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών του αρχείου καταγραφής συναλλαγών, όπως ορίζεται στις παραγράφους 2 έως 6.
2. Για τον υπολογισμό του τέλους καταχώρισης, λαμβάνονται υπόψη οι ακόλουθες δραστηριότητες:
α) |
η παροχή από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών επικουρικών υπηρεσιών, όπως είναι οι υπηρεσίες επιβεβαίωσης συναλλαγών, αντιστοίχησης συναλλαγών, εξυπηρέτησης πιστωτικών γεγονότων, επιβεβαίωσης χαρτοφυλακίου ή συμπίεσης χαρτοφυλακίου· |
β) |
η παροχή υπηρεσιών καταγραφής σε τρεις ή περισσότερες κατηγορίες παραγώγων από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών. |
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών θεωρείται ότι παρέχει επικουρικές υπηρεσίες εφόσον συντρέχουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
παρέχει άμεσες επικουρικές υπηρεσίες· |
β) |
μία από τις οντότητες που ανήκει στον ίδιο όμιλο με το αρχείο καταγραφής συναλλαγών παρέχει έμμεσες επικουρικές υπηρεσίες· |
γ) |
όταν μια οντότητα με την οποία το αρχείο καταγραφής συναλλαγών έχει συνάψει ουσιαστική συμφωνία, στο πλαίσιο της αλυσίδας διαπραγμάτευσης ή της μετασυναλλακτικής αλυσίδας ή του τομέα επιχειρηματικής δραστηριότητας, για συνεργασία στην παροχή υπηρεσιών παρέχει τις επικουρικές υπηρεσίες. |
4. Όταν ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών δεν επιδίδεται σε καμία από τις δραστηριότητες που περιγράφονται στην παράγραφο 2, θεωρείται ότι έχει χαμηλό προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών και καταβάλλει τέλος καταχώρισης ύψους 45 000 ευρώ.
5. Όταν ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών επιδίδεται σε μία εκ των δύο δραστηριοτήτων που περιγράφονται στην παράγραφο 2, θεωρείται ότι έχει μεσαίο προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών και καταβάλλει τέλος καταχώρισης ύψους 65 000 ευρώ.
6. Όταν ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών επιδίδεται σε αμφότερες τις δραστηριότητες που περιγράφονται στην παράγραφο 2, το αρχείο καταγραφής συναλλαγών θεωρείται ότι έχει υψηλό προσδοκώμενο συνολικό κύκλο εργασιών και καταβάλλει τέλος καταχώρισης ύψους 100 000 ευρώ.
7. Σε περίπτωση ουσιαστικής αλλαγής στην παροχή υπηρεσιών, ως αποτέλεσμα της οποίας το αρχείο καταγραφής συναλλαγών οφείλει υψηλότερο τέλος καταχώρισης σύμφωνα με τις παραγράφους 4, 5 και 6 σε σχέση με το αρχικά καταβληθέν, το αρχείο καταγραφής συναλλαγών επιβαρύνεται με τη διαφορά μεταξύ του αρχικά καταβληθέντος τέλους καταχώρισης και του υψηλότερου ισχύοντος τέλους καταχώρισης που προκύπτει ως αποτέλεσμα της συγκεκριμένης ουσιαστικής αλλαγής.
Άρθρο 7
Ετήσιο εποπτικό τέλος για καταχωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών
1. Κάθε καταχωρισμένο αρχείο καταγραφής συναλλαγών επιβαρύνεται με ετήσιο εποπτικό τέλος.
2. Το συνολικό ετήσιο εποπτικό τέλος για ένα δεδομένο οικονομικό έτος (n) υπολογίζεται ως εξής:
α) |
η βάση για τον υπολογισμό του συνολικού ετήσιου εποπτικού τέλους για ένα δεδομένο οικονομικό έτος (n) είναι η εκτίμηση των δαπανών των σχετικών με την εποπτεία των αρχείων καταγραφής συναλλαγών, όπως περιλαμβάνονται στον προϋπολογισμό της ΕΑΚΑΑ για το ίδιο έτος, έχει δε καθοριστεί και εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010· |
β) |
το συνολικό ετήσιο εποπτικό τέλος για ένα δεδομένο οικονομικό έτος (n) υπολογίζεται με την αφαίρεση των εξής από την εκτίμηση των δαπανών σύμφωνα με το στοιχείο α):
|
γ) |
κάθε καταχωρισμένο αρχείο καταγραφής συναλλαγών καταβάλλει ετήσιο εποπτικό τέλος το οποίο προκύπτει από τη διαίρεση του συνολικού ετήσιου εποπτικού τέλους που υπολογίζεται σύμφωνα με το στοιχείο β) διά του συνολικού αριθμού των αρχείων καταγραφής συναλλαγών, καταχωρισμένων κατά το έτος n-1, βάσει της αναλογίας του ισχύοντος κύκλου εργασιών του αρχείου καταγραφής συναλλαγών προς τον συνολικό ισχύοντα κύκλο εργασιών όλων των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 και προσαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3. |
3. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών να καταβάλει ετήσιο εποπτικό τέλος χαμηλότερο των 30 000 ευρώ.
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 3, ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών καταβάλλει, κατά το έτος της καταχώρισής του, αρχικό εποπτικό τέλος το οποίο ισούται με το χαμηλότερο από:
α) |
το οφειλόμενο τέλος καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6· |
β) |
το οφειλόμενο τέλος καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 πολλαπλασιαζόμενο με το πηλίκο των εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της καταχώρισής του μέχρι το τέλος του έτους διά 60 εργάσιμες ημέρες. |
Ο υπολογισμός αυτός γίνεται ως εξής:
Άρθρο 8
Τέλος για την αναγνώριση αρχείων καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών
1. Ένα αρχείο καταγραφής συναλλαγών το οποίο υποβάλλει αίτηση αναγνώρισης καταβάλλει τέλος αίτησης το οποίο υπολογίζεται ως άθροισμα των εξής ποσών:
α) |
20 000 ευρώ· |
β) |
του ποσού που προκύπτει από τη διαίρεση των 35 000 ευρώ διά του συνολικού αριθμού των αρχείων καταγραφής συναλλαγών από την ίδια τρίτη χώρα, τα οποία είτε έχουν αναγνωριστεί από την ΕΑΚΑΑ είτε έχουν υποβάλει αίτηση αναγνώρισης, αλλά δεν έχουν ακόμη αναγνωριστεί. |
2. Κάθε αρχείο καταγραφής συναλλαγών που αναγνωρίζεται σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 καταβάλλει ετήσιο εποπτικό τέλος 5 000 ευρώ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΟΡΟΙ ΠΛΗΡΩΜΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ
Άρθρο 9
Γενικοί όροι πληρωμής
1. Όλα τα τέλη είναι πληρωτέα σε ευρώ και καταβάλλονται όπως ορίζεται στα άρθρα 10, 11 και 12.
2. Οι καθυστερημένες πληρωμές επισύρουν ημερήσια χρηματική ποινή ίση με το 0,1 % του οφειλόμενου ποσού.
Άρθρο 10
Καταβολή των τελών καταχώρισης
1. Το τέλος καταχώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 6 καταβάλλεται εξ ολοκλήρου κατά τη στιγμή υποβολής της αίτησης καταχώρισης από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών.
2. Δεν προβλέπεται επιστροφή τελών καταχώρισης σε περίπτωση απόσυρσης της αίτησης καταχώρισης από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών, πριν από την έκδοση αιτιολογημένης απόφασης από την ΕΑΚΑΑ για καταχώριση ή απόρριψη της αίτησης καταχώρισης, ή σε περίπτωση απόρριψης της αίτησης καταχώρισης.
Άρθρο 11
Καταβολή των ετήσιων εποπτικών τελών
1. Το ετήσιο εποπτικό τέλος που αναφέρεται στο άρθρο 7 για ένα δεδομένο οικονομικό έτος καταβάλλεται σε δύο δόσεις.
Η πρώτη δόση είναι πληρωτέα στις 28 Φεβρουαρίου του εν λόγω έτους και ανέρχεται στα δύο τρίτα του εκτιμώμενου ετήσιου εποπτικού τέλους. Εάν ο ισχύων κύκλος εργασιών, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3, δεν είναι ακόμη διαθέσιμος τη δεδομένη χρονική στιγμή, ο υπολογισμός σχετικά με τον κύκλο εργασιών βασίζεται στον τελευταίο διαθέσιμο ισχύοντα κύκλο εργασιών σύμφωνα με το άρθρο 3.
Η δεύτερη δόση είναι πληρωτέα στις 31 Αυγούστου. Το ποσό της δεύτερης δόσης ισούται με το ετήσιο εποπτικό τέλος υπολογιζόμενο σύμφωνα με το άρθρο 7, μείον το ποσό της πρώτης δόσης.
2. Η ΕΑΚΑΑ αποστέλλει τα τιμολόγια για τις δόσεις στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.
Άρθρο 12
Καταβολή των τελών αναγνώρισης
1. Τα τέλη αναγνώρισης που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 καταβάλλονται εξ ολοκλήρου κατά τη στιγμή υποβολής της αίτησης αναγνώρισης από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών και δεν επιστρέφονται.
2. Κάθε φορά που υποβάλλεται νέα αίτηση για αναγνώριση αρχείου καταγραφής συναλλαγών τρίτης χώρας, η ΕΑΚΑΑ υπολογίζει εκ νέου το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β).
Η ΕΑΚΑΑ επιστρέφει εξίσου στα ήδη αναγνωρισμένα αρχεία καταγραφής συναλλαγών από την ίδια τρίτη χώρα τη διαφορά μεταξύ του ποσού που χρεώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του ποσού που προκύπτει από τον νέο υπολογισμό. Η διαφορά αυτή επιστρέφεται είτε μέσω άμεσης πληρωμής είτε μέσω της μείωσης των τελών που χρεώνονται στο επόμενο οικονομικό έτος.
3. Το ετήσιο εποπτικό τέλος για αναγνωρισμένο αρχείο καταγραφής συναλλαγών είναι πληρωτέο έως το τέλος Φεβρουαρίου κάθε οικονομικού έτους. Η ΕΑΚΑΑ αποστέλλει τιμολόγιο πληρωμής στο αναγνωρισμένο αρχείο καταγραφής συναλλαγών τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την ημερομηνία αυτή.
Άρθρο 13
Αποζημίωση των αρμόδιων αρχών
1. Μόνο η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει τέλη στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών για σκοπούς καταχώρισης, εποπτείας και αναγνώρισης.
2. Η ΕΑΚΑΑ αποζημιώνει τις οικείες αρμόδιες αρχές για τις πραγματικές δαπάνες με τις οποίες βαρύνονται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται σε αυτές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, και ιδίως ως αποτέλεσμα τυχόν ανάθεσης καθηκόντων σύμφωνα με το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 14
Τέλη για το 2013
1. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που υποβάλλουν αίτηση καταχώρισης εντός του 2013 καταβάλλουν το τέλος καταχώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 6 εξ ολοκλήρου εντός 30 ημερών μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ή κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης καταχώρισής τους, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
2. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που καταχωρίζονται εντός του 2013 καταβάλλουν, για το 2013, αρχικό ετήσιο εποπτικό τέλος, το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4, εξ ολοκλήρου 60 ημέρες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ή 30 ημέρες μετά την έγκριση της απόφασης επί της καταχώρισης, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
3. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών τα οποία υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης εντός του 2013 καταβάλλουν το τέλος αναγνώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 εξ ολοκλήρου εντός 30 ημερών μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ή κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
4. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών τρίτων χωρών τα οποία αναγνωρίζονται εντός του 2013 καταβάλλουν, για το 2013, ετήσιο εποπτικό τέλος, το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3, εξ ολοκλήρου 60 ημέρες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ή 30 ημέρες μετά την έγκριση της απόφασης επί της αναγνώρισης, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
Άρθρο 15
Ετήσιο εποπτικό τέλος για το 2014 για αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013
1. Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013 χρεώνονται με ετήσιο εποπτικό τέλος για το 2014 το οποίο υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 βάσει του ισχύοντος κύκλου εργασιών τους για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 30ή Ιουνίου 2014, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.
2. Για τον υπολογισμό των εποπτικών τελών για το 2014 όσον αφορά τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013 σύμφωνα με το άρθρο 7, ο ισχύων κύκλος εργασιών ενός αρχείου καταγραφής συναλλαγών είναι το άθροισμα του ενός τρίτου καθενός εκ των ακόλουθων δεικτών:
α) |
των εσόδων που προκύπτουν από τις βασικές λειτουργίες της κεντρικής συλλογής και τήρησης αρχείων παραγώγων του αρχείου καταγραφής συναλλαγών κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 30ή Ιουνίου 2014, διαιρεμένων διά του συνόλου των εσόδων που προκύπτουν από τις βασικές λειτουργίες της κεντρικής συλλογής και τήρησης αρχείων παραγώγων του συνόλου των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 30ή Ιουνίου 2014· |
β) |
του αριθμού των συμβάσεων που αναφέρθηκαν στο αρχείο καταγραφής συναλλαγών κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 30ή Ιουνίου 2014, διαιρεμένου διά του συνολικού αριθμού των συμβάσεων που αναφέρθηκαν στο σύνολο των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως την 30ή Ιουνίου 2014· |
γ) |
του αριθμού των καταγεγραμμένων άληκτων συμβάσεων την 30ή Ιουνίου 2014, διαιρεμένου διά του συνολικού αριθμού των καταγεγραμμένων άληκτων συμβάσεων την 30ή Ιουνίου 2014 στο σύνολο των καταχωρισμένων αρχείων καταγραφής συναλλαγών. |
3. Το ετήσιο εποπτικό τέλος για το 2014 όσον αφορά τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013 καταβάλλεται σε δύο δόσεις.
Η πρώτη δόση είναι πληρωτέα στις 28 Φεβρουαρίου 2014 και αντιστοιχεί στο τέλος καταχώρισης που έχει καταβληθεί από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 6.
Η δεύτερη δόση είναι πληρωτέα στις 31 Αυγούστου. Το ποσό της δεύτερης δόσης ισούται με το ετήσιο εποπτικό τέλος υπολογιζόμενο σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, μείον το ποσό της πρώτης δόσης.
Όταν το ποσό που καταβάλλει το αρχείο καταγραφής συναλλαγών ως πρώτη δόση είναι υψηλότερο από το ετήσιο εποπτικό τέλος, όπως αυτό υπολογίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, η ΕΑΚΑΑ επιστρέφει στο αρχείο καταγραφής συναλλαγών τη διαφορά μεταξύ του ποσού που έχει καταβληθεί ως πρώτη δόση και του ετήσιου εποπτικού τέλους που υπολογίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.
4. Η ΕΑΚΑΑ αποστέλλει τα τιμολόγια για τις δόσεις του ετήσιου εποπτικού τέλους για το 2014 στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013 τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.
5. Όταν είναι διαθέσιμοι οι ελεγμένοι λογαριασμοί για το 2014, τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωριστεί εντός του 2013 δηλώνουν στην ΕΑΚΑΑ οποιαδήποτε αλλαγή στους δείκτες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β) ή γ), που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ισχύοντος κύκλου εργασιών σύμφωνα με την παράγραφο 2, η οποία προκύπτει ως αποτέλεσμα της διαφοράς μεταξύ των τελικών δεδομένων και των προσωρινών δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό.
Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών χρεώνονται ή αποζημιώνονται με τη διαφορά μεταξύ του ετήσιου εποπτικού τέλους που έχει όντως καταβληθεί για το 2014 και του ετήσιου εποπτικού τέλους που πρέπει να καταβληθεί για το 2014 ως αποτέλεσμα τυχόν αλλαγών στους δείκτες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β) ή γ), που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ισχύοντος κύκλου εργασιών σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Η ΕΑΚΑΑ αποστέλλει τα τιμολόγια για τυχόν συμπληρωματικές πληρωμές από τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών ως αποτέλεσμα τυχόν αλλαγών στους δείκτες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α), β) ή γ), που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ισχύοντος κύκλου εργασιών σύμφωνα με την παράγραφο 2, τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1004/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 15ης Οκτωβρίου 2013
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών 8-hydroxyquinoline, cyproconazole, cyprodinil, fluopyram, nicotine, pendimethalin, penthiopyrad και trifloxystrobin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΊΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες pendimethalin και trifloxystrobin έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες cyproconazole, cyprodinil, fluopyram, nicotine και penthiopyrad έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία 8-hydroxyquinoline, δεν έχουν καθοριστεί συγκεκριμένα ΑΟΚ στα παραρτήματα II και III ούτε η εν λόγω ουσία συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 και επομένως ισχύει η εξ ορισμού τιμή 0,01 mg/kg. |
(2) |
Στο πλαίσιο διαδικασίας για την έγκριση της χρήσης στις ντομάτες φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία 8-hydroxyquinoline, υποβλήθηκε αίτηση με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 για την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία cyproconazole, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε σπόρους σιναπιού και ψευδολινάρι. Όσον αφορά την ουσία cyprodinil, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε ραπάνια και κολοκυνθοειδή (μη βρώσιμος φλοιός). Όσον αφορά την ουσία pendimethalin, ανάλογη αίτηση υποβλήθηκε για το λαγόχορτο (σκουλί), τα ραπανοσέλινα, τα γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες), τα γογγύλια, το σέλινο και τα αφεψήματα βοτάνων (ρίζες). Όσον αφορά την ουσία trifloxystrobin, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φασόλια με λοβό. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(5) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξέτασε ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, για τα ζώα και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (2). Η Αρχή διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε. |
(6) |
Η Αρχή κατέληξε, στις αιτιολογημένες γνώμες της, στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τη χρήση της ουσίας cyproconazole σε σπόρους σιναπιού και ψευδολινάρι, τα υποβληθέντα στοιχεία επαρκούν για τον καθορισμό νέων ΑΟΚ για χρήση μόνο στην βόρεια ΕΕ. Όσον αφορά τη χρήση της ουσίας pendimethalin σε ραπάνια, γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες), γογγύλια και σέλινο, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα υποβληθέντα στοιχεία δεν επαρκούν για να καθοριστούν νέα ΑΟΚ. |
(7) |
Όσον αφορά όλες τις άλλες αιτήσεις, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα στοιχεία και ότι οι τροποποιήσεις των ΑΟΚ που ζητούνταν από τους αιτούντες ήταν αποδεκτές ως προς την ασφάλεια των καταναλωτών, με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Η Αρχή έλαβε υπόψη της τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η έκθεση καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες ούτε η βραχυχρόνια έκθεση μέσω ακραίας κατανάλωσης των σχετικών καλλιεργειών και προϊόντων έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας πρόσληψης (ΑDI) ή της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης (ARfD). |
(8) |
Όσον αφορά την ουσία penthiopyrad, ο αιτών υπέβαλε διάφορα στοιχεία που επιβεβαιώνουν ότι ο μεταβολισμός του penthiopyrad σε γενετικώς τροποποιημένη καλλιέργεια είναι ανάλογος με εκείνον του συμβατικού αντιστοίχου του. Για την αποφυγή εμπορικών φραγμών όσον αφορά την εισαγωγή σπόρων ηλίανθου, κράμβης, σπόρων σόγιας και βαμβακόσπορου κρίνεται αναγκαίος ο καθορισμός υψηλότερων ΑΟΚ. Τα νέα ΑΟΚ για τις εν λόγω ουσίες θα πρέπει, επομένως, να θεσπιστούν στο μέρος Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(9) |
Όσον αφορά την ουσία fluopyram, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 270/2012 (3) θεσπίστηκαν προσωρινά ΑΟΚ για πολλά προϊόντα έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, εν αναμονή της υποβολής επιπλέον στοιχείων σχετικά με τα κατάλοιπα. Τα στοιχεία αυτά διαβιβάστηκαν στη Γερμανία, το υπεύθυνο για την αξιολόγηση κράτος μέλος για την εν λόγω ουσία, στις 17 Δεκεμβρίου 2012. Προκειμένου να παρασχεθεί το απαραίτητο χρονικό διάστημα στο υπεύθυνο για την αξιολόγηση κράτος μέλος να αξιολογήσει τα δεδομένα αυτά και να προετοιμάσει έκθεση αξιολόγησης, στην Αρχή για να αξιολογήσει την εν λόγω έκθεση και στην Επιτροπή για να λάβει την απόφασή της, είναι σκόπιμο να παραταθεί η ισχύς των εν λόγω ΑΟΚ μέχρι δύο έτη από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού. |
(10) |
Όσον αφορά τη νικοτίνη, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 812/2011 (4) θεσπίστηκαν προσωρινά ΑΟΚ για το τσάι, τα αφεψήματα βοτάνων, τα μπαχαρικά, τους καρπούς αγριοτριανταφυλλιάς και τα νωπά αρωματικά φυτά, έως τις 14 Αυγούστου 2013, μέχρι την υποβολή και αξιολόγηση νέων στοιχείων και πληροφοριών σχετικά με τη φυσική παρουσία ή το σχηματισμό νικοτίνης στα σχετικά προϊόντα. Η Επιτροπή ενημερώθηκε για ένα ερευνητικό έργο που εκτελείται με σκοπό τη διερεύνηση των πηγών της νικοτίνης που προκύπτουν στις εν λόγω καλλιέργειες. Με γνώμονα την αναμενόμενη διάρκεια της μελέτης και προκειμένου να δοθεί ο απαραίτητος χρόνος για να λάβει η Επιτροπή την απόφασή της, είναι σκόπιμο να παραταθεί η ισχύς των εν λόγω ΑΟΚ έως τρία έτη από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού. |
(11) |
Με βάση την αιτιολογημένη γνώμη της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεδειγμένες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(12) |
Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, |
(13) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, οι διατάξεις που αφορούν την νικοτίνη θα πρέπει να ισχύσουν από τις 15 Αυγούστου 2013. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ωστόσο, εφαρμόζεται από τις 15 Αυγούστου 2013 για τη νικοτίνη στους καρπούς αγριοτριανταφυλλιάς με κωδικό αριθμό 0154050, στα νωπά αρωματικά φυτά με κωδικό αριθμό 0256000, στο τσάι με κωδικό αριθμό 0610000, στα αφεψήματα βοτάνων και μπαχαρικών με κωδικό αριθμό 0630000 και στα μπαχαρικά με κωδικό αριθμό 0800000.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Επιστημονικές εκθέσεις της EFSA διαθέσιμες στο διαδίκτυο: http://www.efsa.europa.eu:
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των ισχυόντων ΑΟΚ για την ουσία8-hydroxyquinoline σε ντομάτες. Δελτίο EFSA 2013· 11(5):3224 [20 σ.]. doi:10.2903/ /j.efsa.2013.3224.
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση του ισχύοντος ΑΟΚ για την ουσία cyproconazole σε σπόρους σιναπιού και ψευδολινάρι. Δελτίο EFSA 2013· 11(4):3194 [26 σ.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3194.
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση του υφιστάμενου ΑΟΚ για την ουσία cyprodinil σε ραπάνια και σε κολοκυνθοειδή (μη βρώσιμος φλοιός). Δελτίο EFSA 2013· 11(4):3184 [24 σ.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3184.
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των ισχυόντων ΑΟΚ για την ουσία difenoconazole σε διάφορες καλλιέργειες. Δελτίο EFSA 2013· 11(5):3217 [27 σ.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3217.
Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την τροποποίηση των ισχυόντων ΑΟΚ για την ουσία trifloxystrobin σε φασόλια με λοβό. Δελτίο EFSA 2013· 11(4):3199 [24 σ.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3199.
(3) ΕΕ L 89 της 27.3.2012, σ. 5.
(4) ΕΕ L 208 της 13.8.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Στο παράρτημα II, οι στήλες για τις δραστικές ουσίες pendimethalin και trifloxystrobin αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
2) |
Το μέρος Α του παραρτήματος III τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο παράρτημα III μέρος Β, η στήλη για την ουσία pendimethalin αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(2) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Συνδυασμός φυτοφαρμάκου κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β.
(F)= λιποδιαλυτό
Τριφλοξυστροβίνη (Trifloxystrobin) (F) (R)
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς κωδικού φυτοφαρμάκου: Trifloxystrobin - κωδικός 1000000: Το άθροισμα του trifloxystrobin και του μεταβολίτη του (E, E)-μεθοξυιμινο- {2-[1-(3-τριφθορομεθυλο-φαινυλ)-αιθυλιδενοαμινο-οξυμεθυλο]-φαινυλ}-οξικό οξύ (CGA 321113)» |
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(5) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F)= λιποδιαλυτό
Κυπροντινίλ (Cyprodinil) (F) (R)
(R) |
= |
Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς κωδικού φυτοφαρμάκου: Cyprodinil - κωδικός 1000000: Άθροισμα cyprodinil και του μεταβολίτη CGA 304075 |
Fluopyram (R)
Fluopyram - κωδικός 1000000: άθροισμα fluopyram και fluopyram-benzamide (M25), που εκφράζεται ως fluopyram
(+) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαπίστωσε ότι ορισμένες πληροφορίες σχετικά με δοκιμές καταλοίπων δεν ήταν διαθέσιμες. Κατά την επανεξέταση των ΑΟΚ, η Επιτροπή θα λάβει υπόψη τις πληροφορίες αυτές, εφόσον έχουν υποβληθεί έως τις 19ης Οκτωβρίου 2015 ή, αν αυτές οι πληροφορίες δεν έχουν υποβληθεί έως την ημερομηνία εκείνη, την έλλειψή τους.
|
Νικοτίνη
(+) |
Scientific evidence is not conclusive to demonstrate that nicotine occurs naturally in the concerned crop and to elucidate its mechanism of formation. When re-viewing the MRL, the Commission will take into account the information, if it is submitted by 19 October 2016, or, if that information is not submitted by that date, the lack of it.
|
(+) |
Για τα αποξηραμένα άγρια μανιτάρια ισχύουν τα ακόλουθα ΑΟΚ: 2,3 mg/kg για τα βασιλομανίταρα, 1,2 mg/kg για τα αποξηραμένα άγρια μανιτάρια πλην των βασιλομανίταρων. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν έως τις 30 Νοεμβρίου 2014. Θα αξιολογηθούν τα στοιχεία επιβεβαίωσης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν επιστημονικών στοιχείων σχετικά με τη φυσική παρουσία ή τον σχηματισμό νικοτίνης στις συγκεκριμένες καλλιέργειες. Η επαναξιολόγηση των στοιχείων μπορεί να οδηγήσει σε τροποποίηση των ΑΟΚ.
|
(+) |
Scientific evidence is not conclusive to demonstrate that nicotine occurs naturally in the concerned crop and to elucidate its mechanism of formation. When re-viewing the MRL, the Commission will take into account the information, if it is submitted by 19 October 2016, or, if that information is not submitted by that date, the lack of it.
|
(6) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(7) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού»
(8) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(9) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F)= λιποδιαλυτό»
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/57 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1005/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Οκτωβρίου 2013
για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Emmental français est-central (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Emmental français est-central», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (3). |
(3) |
Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4). Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του εν λόγω κανονισμού, η τροποποίηση των προδιαγραφών πρέπει να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
(3) ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1.
(4) ΕΕ C 352 της 16.11.2012, σ.17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της Συνθήκης:
Κλάση 1.3. Τυριά
ΓΑΛΛΙΑ
Emmental français est-central (ΠΓΕ)
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/59 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1006/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Οκτωβρίου 2013
για τη χορήγηση άδειας στην L-κυστίνη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της εν λόγω άδειας. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για την L-κυστίνη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών στη λειτουργική ομάδα «αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες». Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(3) |
Η αίτηση αφορά τη χορήγηση άδειας για την L-κυστίνης ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, η οποία ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «θρεπτικές πρόσθετες ύλες». |
(4) |
Στη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 13 Μαρτίου 2013 (2) κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η L-κυστίνη, υπό τους προτεινόμενους όρους χρήσης, δεν έχει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι συμβάλλει αποτελεσματικά στις απαιτήσεις για θειούχα αμινοξέα σε όλα τα ζωικά είδη. Η Αρχή θεωρεί ότι δεν υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(5) |
Από την αξιολόγηση της εν λόγω ουσίας διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση της εν λόγω ουσίας, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η ουσία που προσδιορίζεται στο παράρτημα, η οποία ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «θρεπτικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη για τη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Δελτίο EFSA (2013) 11(4):3173.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||||||
mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες |
|||||||||||||||||||||||
3c391 |
— |
L-κυστίνη |
|
Όλα τα ζωικά είδη |
— |
— |
— |
|
8 Νοεμβρίου 2023 |
(1) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx.
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/61 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1007/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Οκτωβρίου 2013
σχετικά με αύξηση των αλιευτικών ποσοστώσεων 2013/2014 για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο κατά τις ποσότητες που διατηρήθηκαν από τη Γαλλία και την Ισπανία την αλιευτική περίοδο 2012/2013 σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, που αφορά τη θέσπιση συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, τα κράτη μέλη δύνανται να ζητούν από την Επιτροπή, πριν από τις 31 Οκτωβρίου του έτους εφαρμογής της αλιευτικής ποσόστωσης που τους έχει χορηγηθεί, να διατηρήσουν έως το 10 % της ποσόστωσης κατ’ ανώτατο όριο προς μεταφορά στο επόμενο έτος. Η Επιτροπή προσθέτει στην αντίστοιχη ποσόστωση τη διατηρηθείσα ποσότητα. |
(2) |
Τα TAC και οι ποσοστώσεις των κρατών μελών για το απόθεμα γαύρου στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) ορίζονται για ετήσια περίοδο διαχείρισης που διαρκεί από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 694/2012 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2012, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο την αλιευτική περίοδο 2012/2013 (2), καθορίζει τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2012 έως την 30ή Ιουνίου 2013. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 713/2013 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2013, για καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο για την αλιευτική περίοδο 2013/2014 (3), καθορίζει τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο (υποπεριοχή ICES VIII) για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως την 30ή Ιουνίου 2014. |
(5) |
Σύμφωνα με τους συναφείς με τις αλιευτικές δυνατότητες κανονισμούς και αφού έχουν ληφθεί υπόψη οι ανταλλαγές αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4), και οι μεταφορές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, οι ποσοστώσεις για τον γαύρο στον Βισκαϊκό Κόλπο που έχουν στη διάθεσή τους η Γαλλία και η Ισπανία στο τέλος της αλιευτικής περιόδου 2012/2013 ανέρχονταν αντίστοιχα σε 4 876 και 16 460 τόνους. |
(6) |
Στο τέλος της αλιευτικής περιόδου 2012/2013, η Γαλλία και η Ισπανία ανέφεραν αλιεύματα γαύρου στον Βισκαϊκό Κόλπο συνολικής ποσότητας αντίστοιχα 4 805,1 και 11 275,2 τόνων. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, η Γαλλία και η Ισπανία ζήτησαν αμφότερες μέρος της ποσόστωσης γαύρου στον Βισκαϊκό Κόλπο για την αλιευτική τους περίοδο 2012/2013, να διατηρηθεί και να μεταφερθεί στην επόμενη αλιευτική περίοδο. Εντός των ορίων που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό οι ποσότητες που διατηρήθηκαν πρέπει να προστεθούν στην ποσόστωση για την αλιευτική περίοδο 2013/2014. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η αλιευτική ποσόστωση για τον γαύρο που έχει οριστεί για τη Γαλλία στον Βισκαϊκό Κόλπο με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 713/2013 αυξάνεται κατά 70,9 τόνους.
2. Η αλιευτική ποσόστωση για τον γαύρο που έχει οριστεί για την Ισπανία στον Βισκαϊκό Κόλπο με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 713/2013 αυξάνεται κατά 1 646 τόνους.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.
(2) ΕΕ L 203 της 31.7.2012, σ. 26.
(3) ΕΕ L 201 της 26.7.2013, σ. 8.
(4) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/63 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1008/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Οκτωβρίου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
MK |
47,7 |
|
ZZ |
50,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
54,3 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
90,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
144,2 |
ZZ |
144,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
CL |
101,0 |
|
IL |
97,0 |
|
TR |
87,3 |
|
ZA |
102,0 |
|
ZZ |
97,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
254,7 |
TR |
151,4 |
|
ZZ |
203,1 |
|
0808 10 80 |
CL |
154,8 |
NZ |
116,7 |
|
US |
156,2 |
|
ZA |
120,6 |
|
ZZ |
137,1 |
|
0808 30 90 |
TR |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/65 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1009/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Οκτωβρίου 2013
για τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής που εφαρμόζεται στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ελαιόλαδου οι οποίες υποβλήθηκαν από την 14η Οκτωβρίου έως την 15η Οκτωβρίου 2013 στο πλαίσιο της τυνησιακής δασμολογικής ποσόστωσης και για την αναστολή έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για τον μήνα Οκτωβρίου του 2013
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 (3) της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου (4), ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό για την εισαγωγή μη κατεργασμένου ελαιόλαδου των κωδικών ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90 που παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται από τη χώρα αυτή απευθείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση εντός του ορίου που προβλέπεται για κάθε έτος. |
(2) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας (5), προβλέπει μηνιαία ποσοτικά όρια για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, υποβλήθηκαν αιτήσεις στις αρμόδιες αρχές για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής, για συνολική ποσότητα η οποία υπερβαίνει το όριο που προβλέπεται για τον μήνα Οκτωβρίου στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει έναν συντελεστή κατανομής που θα επιτρέπει την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής κατ’ αναλογία της διαθέσιμης ποσότητας. |
(5) |
Δεδομένου ότι το όριο που αντιστοιχεί στον μήνα Οκτωβρίου έχει καλυφθεί, κανένα πιστοποιητικό εισαγωγής δεν επιτρέπεται να εκδοθεί για τον εν λόγω μήνα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στις αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από την 14η Οκτωβρίου έως την 15η Οκτωβρίου 2013, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1918/2006, εφαρμόζεται συντελεστής κατανομής 39,536727 %.
Η έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις αιτούμενες ποσότητες από τις 21 Οκτωβρίου 2013 αναστέλλεται για τον Οκτωβρίου του 2013.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Οκτωβρίου 2013.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.
(3) ΕΕ L 97 της 30.3.1998, σ. 57.
(4) ΕΕ L 97 της 30.3.1998, σ. 2.
(5) ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 84.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/66 |
ΑΠΌΦΑΣΗ EUPOL RD CONGO/1/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
της 8ης Οκτωβρίου 2013
για την παράταση της θητείας του Αρχηγού Αποστολής της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)
(2013/511/ΚΕΠΠΑ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38, τρίτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/576/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo) (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 10 παράγραφος 1 της απόφασης 2010/576/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας («ΕΠΑ») εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με το άρθρο 38, τρίτο εδάφιο της Συνθήκης, να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις προκειμένου να ασκεί τον πολιτικό έλεγχο και τη στρατηγική διοίκηση της EUPOL RD Congo.Η εν λόγω εξουσιοδότηση περιλαμβάνει την εξουσία για τον διορισμό Αρχηγού Αποστολής, βάσει πρότασης της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατη Εκπρόσωπος»). |
(2) |
Στις 8 Οκτωβρίου 2010, κατόπιν πρότασης της Ύπατης Εκπροσώπου, η ΕΠΑ, σύμφωνα με την απόφαση EUPOL RD Congo/1/2010 (2), διόρισε τον αστυνομικό διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγό Αποστολής της EUPOL RD Congo με ισχύ από 1ης Οκτωβρίου 2010. |
(3) |
Στις 16 Σεπτεμβρίου 2011, μετά από πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου, η ΕΠΑ, σύμφωνα με την απόφαση EUPOL RD Congo/1/2011 (3), παρέτεινε την εντολή του αστυνομικού διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγού Αποστολής της EUPOL RD Congo, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2011. |
(4) |
Στις 25 Σεπτεμβρίου 2012, μετά από πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου, η ΕΠΑ, σύμφωνα με την απόφαση EUPOL RD Congo/1/2012 (4), παρέτεινε την εντολή του αστυνομικού διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγού Αποστολής της EUPOL RD Congo, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2013. |
(5) |
Στις 23 Σεπτεμβρίου 2013, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2013/467/ΚΕΠΠΑ (5) για την παράταση της διάρκειας της EUPOL RD Congo, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2014. |
(6) |
Στις 10 Σεπτεμβρίου 2013, η Ύπατη Εκπρόσωπος πρότεινε την παράταση της θητείας του αστυνομικού διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγού Αποστολής της EUPOL RD Congo, έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2014. |
(7) |
Δεδομένου ότι η θητεία του αστυνομικού διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγού Αποστολής της EUPOL RD Congo, έληξε στις 30 Σεπτεμβρίου 2013, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμοσθεί από 1ης Οκτωβρίου 2013, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θητεία του αστυνομικού διευθυντή Jean-Paul RIKIR, ως Αρχηγού Αποστολής της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo), παρατείνεται μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2014.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2013.
Βρυξέλλες, 8 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Ο Πρόεδρος
W. STEVENS
(1) ΕΕ L 254, 29.9.2010, σ. 33.
(2) ΕΕ L 266, 9.10.2010, σ. 60.
(3) ΕΕ L 245, 22.10.2011, σ. 21.
(4) ΕΕ L 264, 25.9.2012, σ. 13.
(5) ΕΕ L 252, 24.9.2013, σ. 27.
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/67 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Οκτωβρίου 2013
σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε ορισμένα κράτη μέλη με σκοπό την υποστήριξη των εθελοντικών μελετών επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών για την περίοδο 2013/2014
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6742]
(Τα κείμενα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2013/512/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 23,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την υγεία των μελισσών (2) παρέχει επισκόπηση των μέτρων που έχει ήδη λάβει και λαμβάνει η Επιτροπή όσον αφορά την υγεία των μελισσών στην ΕΕ. Το κεντρικό θέμα της ανακοίνωσης είναι η αυξημένη θνησιμότητα των μελισσών που παρατηρείται παγκοσμίως. |
(2) |
Το 2009, η μελέτη της EFSA σχετικά με τη θνησιμότητα και την επιτήρηση των μελισσών στην Ευρώπη (3) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα συστήματα επιτήρησης στην ΕΕ παρουσιάζουν, κατά κανόνα, αδυναμίες, ενώ διαπίστωσε έλλειψη στοιχείων σε επίπεδο κρατών μελών και απουσία συγκρίσιμων στοιχείων σε επίπεδο ΕΕ. |
(3) |
Για να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα στοιχείων σχετικά με τη θνησιμότητα των μελισσών, η Επιτροπή αποφάσισε να βοηθήσει και να στηρίξει ορισμένες μελέτες επιτήρησης στα κράτη μέλη σχετικά με τις απώλειες μελισσών. |
(4) |
Η εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ της Επιτροπής (4) χορήγησε χρηματοδοτική συνδρομή στο Βέλγιο, στη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο με σκοπό την υποστήριξη των εθελοντικών μελετών επιτήρησης για τις απώλειες στις αποικίες μελισσών τις οποίες διεξήγαγαν την περίοδο 2012/2013. |
(5) |
Οι μελέτες προβλέπουν τη διενέργεια τριών επιτόπιων επισκέψεων σε μελισσοκομεία: μία πριν από τον χειμώνα, μία μετά τον χειμώνα και μία κατά την παραγωγική περίοδο. |
(6) |
Σ’ αυτό το είδος μελετών είναι σημαντικό να υπάρχουν συγκρίσιμα στοιχεία σχετικά με τις απώλειες τα οποία συλλέγονται σε διάφορα έτη. Αυτό ισχύει ιδίως για τις μελέτες επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών, επειδή οι κλιματικές συνθήκες αλλοιώνουν σημαντικά τα αποτελέσματα. Ως εκ τούτου, από τις εν λόγω μελέτες, αν αυτές διεξαχθούν μόνο για ένα έτος, θα προκύψουν μόνο αποσπασματικά στοιχεία, τα οποία δεν καθιστούν εφικτή την εξαγωγή συμπερασμάτων ή τάσεων για τις απώλειες αυτές. |
(7) |
Για τους προαναφερόμενους λόγους, κρίνεται σκόπιμο να συνεχιστούν οι εθελοντικές μελέτες επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών κατά την περίοδο που ξεκινά με τον προχειμερινό έλεγχο, το φθινόπωρο του 2013, και ολοκληρώνεται με τους ελέγχους μετά τον χειμώνα και κατά την πλήρη παραγωγική περίοδο το 2014. |
(8) |
Οι μελέτες που πρόκειται να διεξαχθούν την περίοδο του 2013/2014 βασίζονται στο έγγραφο για τη βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών (5), το οποίο συντάχθηκε από το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ (ΕΑΕΕ) για την υγεία των μελισσών που παρατίθεται στο μέρος II του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6)· το έγγραφο αυτό περιέχει κατευθυντήριες γραμμές για τα κράτη μέλη σχετικά με την κατάρτιση των δικών τους προγραμμάτων εθελοντικών μελετών επιτήρησης. |
(9) |
Τα ίδια κράτη μέλη που συμμετείχαν στις πρώτες εθελοντικές μελέτες επιτήρησης για τις απώλειες στις αποικίες μελισσών την περίοδο 2012/2013 κλήθηκαν να αποστείλουν στην Επιτροπή τα προγράμματά τους για την περίοδο 2013/2014, με βάση το τεχνικό έγγραφο του ΕΑΕΕ για την υγεία των μελισσών. |
(10) |
Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν καταρτίσει προγράμματα εθελοντικών μελετών επιτήρησης για τις απώλειες στις αποικίες μελισσών σύμφωνα με το τεχνικό έγγραφο για τη βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών και έχουν ζητήσει τη χρηματοοικονομική στήριξη της ΕΕ. |
(11) |
Η χρηματοδοτική συνδρομή αναμένεται να χορηγηθεί από την 1η Ιουλίου 2013 στο Βέλγιο, στη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο με σκοπό τη διεξαγωγή προγραμμάτων εθελοντικών μελετών επιτήρησης για τις απώλειες στις αποικίες μελισσών. |
(12) |
Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου (7), τα κτηνιατρικά μέτρα χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων. Για λόγους χρηματοοικονομικού ελέγχου, εφαρμόζονται τα άρθρα 9, 36 και 37 του εν λόγω κανονισμού. |
(13) |
Η χρηματοδοτική συνδρομή θα πρέπει να καταβάλλεται με τον όρο ότι τα σχεδιαζόμενα προγράμματα μελετών επιτήρησης έχουν ήδη εκτελεστεί και ότι οι αρχές παρέχουν στην Επιτροπή και στο ΕΑΕΕ όλα τα αναγκαία στοιχεία για την υγεία των μελισσών. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η Ένωση χορηγεί στο Βέλγιο, στη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο χρηματοδοτική συνδρομή για τα προγράμματά τους μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών.
2. Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης:
α) |
ανέρχεται στο 70 % των επιλέξιμων δαπανών που πραγματοποίησε κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τα προγράμματα μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών και τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα I για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2014· |
β) |
δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:
|
γ) |
δεν υπερβαίνει τα 348 ευρώ ανά επίσκεψη σε μελισσοκομείο. |
Άρθρο 2
1. Το ανώτατο συνολικό ποσό συνδρομής που εγκρίνεται δυνάμει της παρούσας απόφασης για το κόστος που συνεπάγονται τα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 ορίζεται σε 1 847 930 ευρώ και θα χρηματοδοτηθεί από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Οι δαπάνες που αφορούν το προσωπικό που εκτελεί τις εργαστηριακές δοκιμές, τη δειγματοληψία ή την παρακολούθηση, καθώς και τα αναλώσιμα και τα γενικά έξοδα που αφορούν ειδικά τις μελέτες επιτήρησης είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τα οριζόμενα στο παράρτημα III.
3. Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης καταβάλλεται έπειτα από την υποβολή και την έγκριση των εκθέσεων και των δικαιολογητικών εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3.
Άρθρο 3
1. Τα προγράμματα εκτελούνται σύμφωνα με το τεχνικό έγγραφο για τη βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών και σύμφωνα με τα προγράμματα μελετών επιτήρησης για τις απώλειες στις αποικίες μελισσών που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη.
2. Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υποβάλλουν στην Επιτροπή:
— |
το αργότερο έως την 1η Μαρτίου 2014, ενδιάμεση τεχνική έκθεση σχετικά με την πρώτη έκθεση που προβλέπεται στο πρόγραμμα μελετών επιτήρησης, και |
— |
το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου 2014, τελική τεχνική έκθεση σχετικά με τη δεύτερη και την τρίτη έκθεση που προβλέπεται στο πρόγραμμα μελετών επιτήρησης, |
— |
η τεχνική έκθεση συμφωνεί με το υπόδειγμα που καταρτίζει η Επιτροπή σε συνεργασία με το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για την υγεία των μελισσών. |
3. Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υποβάλλουν στην Επιτροπή:
— |
το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014, έντυπη και ηλεκτρονική έκδοση της οικονομικής τους έκθεσης η οποία καταρτίζεται σύμφωνα με το παράρτημα II, |
— |
κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα δικαιολογητικά έγγραφα, τα οποία αποδεικνύουν όλες τις δαπάνες που αναφέρονται στην αίτηση για επιστροφή δαπανών. |
4. Το αποτέλεσμα των μελετών διαβιβάζεται στην Επιτροπή και στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για την υγεία των μελισσών.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βέλγιο, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 17 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) COM(2010) 714 τελικό.
(3) Διαθέσιμη στη διεύθυνση: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/154r.pdf
(4) Εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2012, σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε ορισμένα κράτη μέλη με σκοπό την υποστήριξη των εθελοντικών μελετών επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών (ΕΕ L 176 της 6.7.2012, σ. 65).
(5) Διαθέσιμη στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΜ |
Αριθμός μελισσοκομείων |
Αριθμός επισκέψεων ανά μελισσοκομείο που προβλέπονται στη μελέτη επιτήρησης |
Σύνολο άμεσων δαπανών (εργαστηριακές δοκιμές + επισκέψεις δειγματοληψίας και επιτήρησης) |
Γενικά έξοδα (7 %) |
Συνολικές δαπάνες |
Συνδρομή ΕΕ (70 %) |
BE |
150 |
3 |
35 830 |
2 508 |
38 338 |
26 837 |
DK |
200 |
3 |
155 430 |
10 880 |
166 310 |
116 417 |
DE |
220 |
3 |
214 212 |
14 995 |
229 207 |
160 445 |
EE |
196 |
3 |
86 606 |
6 062 |
92 668 |
64 868 |
EL |
200 |
3 |
104 701 |
7 329 |
112 030 |
78 421 |
ES |
203 |
3 |
197 659 |
13 836 |
211 495 |
148 047 |
FR |
396 |
3 |
385 581 |
26 991 |
412 572 |
288 801 |
IT |
195 |
3 |
189 870 |
13 291 |
203 161 |
142 212 |
LV |
193 |
3 |
115 234 |
8 066 |
123 300 |
86 310 |
LT |
193 |
3 |
93 822 |
6 568 |
100 390 |
70 273 |
HU |
196 |
3 |
152 483 |
10 674 |
163 157 |
114 209 |
PL |
190 |
3 |
170 915 |
11 964 |
182 879 |
128 015 |
PT |
145 |
3 |
38 930 |
2 725 |
41 655 |
29 159 |
SK |
200 |
3 |
123 151 |
8 621 |
131 772 |
92 240 |
FI |
161 |
3 |
156 764 |
10 973 |
167 737 |
117 416 |
SE |
150 |
3 |
99 318 |
6 952 |
106 270 |
74 389 |
UK |
200 |
3 |
146 691 |
10 268 |
156 959 |
109 871 |
Σύνολο |
|
|
2 467 197 |
172 703 |
2 639 900 |
1 847 930 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΕΣ ΜΕΛΕΤΕΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΣΤΙΣ ΑΠΟΙΚΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΩΝ
Συνολικές δαπάνες του έργου (πραγματικό κόστος, εκτός ΦΠΑ) |
||
Κράτος μέλος: |
|
Αριθμός μελισσοκομείων στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη: |
|
|
Συνολικός αριθμός αποικιών που συμμετείχαν στη δειγματοληψία: |
Εργαστηριακές δαπάνες |
|||
Κατηγορία προσωπικού |
Αριθμός εργάσιμων ημερών |
Ημερήσια αποζημίωση |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Αναλώσιμα (περιγραφή) |
Ποσότητα |
Μοναδιαίο κόστος |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Δαπάνες δειγματοληψίας και παρακολούθησης (επισκέψεις σε μελισσοκομεία) |
|||
Κατηγορία προσωπικού |
Αριθμός εργάσιμων ημερών |
Ημερήσια αποζημίωση |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Αναλώσιμα (περιγραφή) |
Ποσότητα |
Μοναδιαίο κόστος |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Βεβαίωση του δικαιούχου
Βεβαιώνουμε ότι:
— |
οι προαναφερόμενες δαπάνες πραγματοποιήθηκαν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που περιγράφονται στο τεχνικό έγγραφο για τη βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών (1) και συνδέονται άμεσα με την υλοποίηση του προγράμματος μελετών επιτήρησης, για το οποίο χορηγήθηκε χρηματοδοτική στήριξη σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2013/512/ΕΕ της Επιτροπής, |
— |
οι δαπάνες αυτές είναι πραγματικές, υπολογίστηκαν με ακρίβεια και είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τις διατάξεις της εκτελεστικής απόφασης 2013/512/ΕΕ, |
— |
όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τις δαπάνες είναι διαθέσιμα για έλεγχο, |
— |
δεν έχει ζητηθεί άλλη συνδρομή από την Ένωση για τα έργα που περιλαμβάνονται στην εκτελεστική απόφαση 2013/512/ΕΕ. |
Ημερομηνία:
Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του οικονομικού υπεύθυνου:
(1) Διαθέσιμη στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΠΙΛΕΞΙΜΟΤΗΤΑΣ
1. Εργαστηριακές δαπάνες
— |
Οι δαπάνες προσωπικού περιορίζονται στο πραγματικό καταλογιστέο κόστος εργασίας (βασικός μισθός, κοινωνικές επιβαρύνσεις και συνταξιοδοτικές εισφορές) που συσσωρεύεται κατά τη διεξαγωγή της μελέτης και των εργαστηριακών δοκιμών. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τηρούνται μηνιαία δελτία απασχόλησης. |
— |
Η ημερήσια αποζημίωση υπολογίζεται στη βάση 220 εργάσιμων ημερών/έτος. |
— |
Η επιστροφή των δαπανών για τα αναλώσιμα βασίζεται στο πραγματικό κόστος που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή των δοκιμών στο εργαστήριο. |
— |
Οι δαπάνες προσωπικού για τον συντονισμό, τον σχεδιασμό και τη μεταφορά δεν είναι επιλέξιμες. Οι δαπάνες για την αγορά κιτ δοκιμών, αντιδραστηρίων και όλων των αναλώσιμων επιστρέφονται μόνο αν τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται ειδικά για τη διενέργεια των ακόλουθων εργαστηριακών δοκιμών: |
— |
καταμέτρηση Varroa (έκπλυση), που πρέπει να διενεργείται σε όλες τις αποικίες κατά την πρώτη επίσκεψη και στις συμπτωματικές αποικίες κατά τις επόμενες επισκέψεις· |
— |
εντοπισμός και χαρακτηρισμός του μικρού κάνθαρου κυψελών (Aethina tumida) και του ακάρεος tropilaelaps, που πρέπει να διενεργούνται κατά την κλινική επιθεώρηση· |
— |
κλινική παρατήρηση (συμπεριλαμβανομένης της παρατήρησης συμπτωμάτων σηψιγονίας, νοσεμίασης, ιών), καταμέτρηση σπορίων και καλλιέργειες του παρασιτικού μικροσποριδίου (nosema spp.), μικροσκοπική εξέταση και βιοχημικές δοκιμές με σκοπό την ταυτοποίηση του αιτιώδους παράγοντα της ευρωπαϊκής σηψιγονίας (Melissococcus plutonius) και της αμερικανικής σηψιγονίας (Paenibacillus larvae) σε συμπτωματικές αποικίες· |
— |
αμερικανική σηψιγονία — επιβεβαίωση της ταυτότητας του αιτιώδους παράγοντα της αμερικανικής σηψιγονίας και της ευρωπαϊκής σηψιγονίας μέσω αλυσιδωτής αντίδρασης πολυμεράσης (PCR) σε συμπτωματικές αποικίες· |
— |
δοκιμή CBPV (PCR) σε συμπτωματικές αποικίες. |
2. Δαπάνες δειγματοληψίας και παρακολούθησης
— |
Οι δαπάνες δειγματοληψίας και παρακολούθησης είναι δυνατόν να ζητηθούν μόνο εάν συνδέονται άμεσα με επισκέψεις σε μελισσοκομεία και περιορίζονται στον χρόνο που πράγματι αναλώθηκε στα μελισσοκομεία. Οι δαπάνες προσωπικού περιορίζονται στο πραγματικό καταλογιστέο κόστος εργασίας (βασικός μισθός, κοινωνικές επιβαρύνσεις και συνταξιοδοτικές εισφορές) που συσσωρεύεται κατά τη διεξαγωγή της μελέτης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τηρούνται μηνιαία δελτία απασχόλησης. |
— |
Οι δαπάνες προσωπικού για τον συντονισμό, τον σχεδιασμό και τη μεταφορά δεν είναι επιλέξιμες. |
— |
Η ημερήσια αποζημίωση υπολογίζεται στη βάση 220 εργάσιμων ημερών/έτος. |
— |
Η επιστροφή των δαπανών για τα αναλώσιμα βασίζεται στο πραγματικό κόστος που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη· οι εν λόγω δαπάνες επιστρέφονται μόνο αν πραγματοποιηθούν ειδικά κατά τη διάρκεια επισκέψεων στα μελισσοκομεία. |
3. Γενικά έξοδα
Είναι δυνατόν να ζητηθεί κατ’ αποκοπή εισφορά ίση με το 7 % όλων των άμεσων επιλέξιμων δαπανών.
4. Οι δαπάνες που υποβάλλουν τα κράτη μέλη για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση εκφράζονται σε ευρώ και δεν περιλαμβάνουν τον φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και τυχόν άλλους φόρους.
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
19.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 279/73 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2013 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΕΕ-ΜΟΝΑΚΌ ΠΟΥ ΣΥΣΤΆΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΜΕΤΑΞΫ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΆΤΟΥ ΤΟΥ ΜΟΝΑΚΌ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΟΡΙΣΜΈΝΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΏΝ ΠΡΆΞΕΩΝ ΣΤΟ ΈΔΑΦΟΣ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΆΤΟΥ ΤΟΥ ΜΟΝΑΚΌ
της 12ης Ιουλίου 2013
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας
(2013/513/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό (1), που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 4 Δεκεμβρίου 2003 (εφεξής «συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας την 1η Μαΐου 2004, η Ένωση έχει εκδώσει σειρά πράξεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της, ενώ ορισμένες πράξεις που περιέχονται στο παράρτημα έχουν καταργηθεί. Ως εκ τούτου, απαιτείται απόφαση της μεικτής επιτροπής για να επικαιροποιηθεί το παράρτημα ώστε να συμπεριληφθούν οι νέες πράξεις και να διαγραφούν οι πράξεις που έχουν καταργηθεί. |
(2) |
Υπενθυμίζεται ότι οι πράξεις που εκδίδει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατ’ εφαρμογή των νομοθετικών πράξεων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της συμφωνίας εφαρμόζονται στην επικράτεια του Μονακό χωρίς να απαιτείται απόφαση της μεικτής επιτροπής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της συμφωνίας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Μονακό, 12 Ιουλίου 2013.
Για τη Μεικτή Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Stéphane VALÉRI
(1) ΕΕ L 332 της 19.12.2003, σ. 42.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I. ΦΑΡΜΑΚΑ
ΠΡΑΞΕΙΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΝΑΦΟΡΑ
1. |
Οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση, όπως τροποποιήθηκε με:
|
2. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3. |
Οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα, όπως τροποποιήθηκε με:
|
4. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/95 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1995, σχετικά με τα τέλη που καταβάλλονται στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Αξιολόγησης Φαρμάκων, όπως τροποποιήθηκε με:
|
5. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11). |
6. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 668/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1394/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αξιολόγηση και την πιστοποίηση των δεδομένων ποιότητας και των μη κλινικών δεδομένων για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών που αναπτύσσονται από τις πολύ μικρές, τις μικρές και τις μεσαίες επιχειρήσεις (ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 7). |
7. |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όπως τροποποιήθηκε με:
|
8. |
Κανονισμός (EE) αριθ. 488/2012 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2007 της Επιτροπής σχετικά με τις οικονομικές κυρώσεις λόγω παράβασης ορισμένων υποχρεώσεων επιβαλλομένων στο πλαίσιο αδειών κυκλοφορίας που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 150 της 9.6.2012, σ. 68). |
9. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2008 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εξέταση των τροποποιήσεων όσον αφορά τους όρους των αδειών κυκλοφορίας φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και κτηνιατρικών φαρμάκων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 712/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2008, σχετικά με την εξέταση των τροποποιήσεων όσον αφορά τους όρους των αδειών κυκλοφορίας φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και κτηνιατρικών φαρμάκων (ΕΕ L 209 της 4.8.2012, σ. 4). |
10. |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 198/2013 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2013, για την επιλογή ενός συμβόλου για τους σκοπούς του εντοπισμού των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση που υπόκεινται σε συμπληρωματική παρακολούθηση (ΕΕ L 65 της 8.3.2013, σ. 17). |
11. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 469/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, περί του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 1). |
12. |
Οδηγία 2009/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τις ουσίες που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για τον χρωματισμό (ΕΕ L 109 της 30.4.2009, σ. 10). |
13. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1394/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 (ΕΕ L 324 της 10.12.2007, σ. 121), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1235/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2010 (ΕΕ L 348 της 31.12.2010, σ. 1). |
14. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 658/2007 της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2007, σχετικά με τις οικονομικές κυρώσεις λόγω παράβασης ορισμένων υποχρεώσεων επιβαλλομένων στο πλαίσιο αδειών κυκλοφορίας που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 155 της 15.6.2007, σ. 10). |
15. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1901/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για παιδιατρικά φάρμακα και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1768/92 του Συμβουλίου, της οδηγίας 2001/20/ΕΚ, της οδηγίας 2001/83/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με:
|
16. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 507/2006 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2006, για την άδεια κυκλοφορίας υπό αίρεση φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 92 της 30.3.2006, σ. 6). |
17. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2049/2005 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, κανόνων σχετικά με τα τέλη που πρέπει να καταβάλλουν στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και τη διοικητική συνδρομή που μπορούν να λαμβάνουν από αυτόν (ΕΕ L 329 της 16.12.2005, σ. 4). |
18. |
Οδηγία 2005/28/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2005, για τον καθορισμό αρχών και λεπτομερών κατευθυντήριων γραμμών για την ορθή κλινική πρακτική όσον αφορά τα δοκιμαζόμενα φάρμακα που προορίζονται για τον άνθρωπο, καθώς και των απαιτήσεων για την έγκριση της παρασκευής ή εισαγωγής τέτοιων προϊόντων (ΕΕ L 91 της 9.4.2005, σ. 13). |
19. |
Οδηγία 2004/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των αρχών ορθής εργαστηριακής πρακτικής και τον έλεγχο της εφαρμογής τους κατά τις δοκιμές των χημικών ουσιών (ΕΕ L 50 της 20.2.2004, σ. 44), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 219/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2009 (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 109). |
20. |
Οδηγία 2004/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για την επιθεώρηση και τον έλεγχο της ορθής εργαστηριακής πρακτικής (ΟΕΠ) (ΕΕ L 50 της 20.2.2004, σ. 28), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 219/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 2009 (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 109). |
21. |
Οδηγία 2003/94/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2003, περί θεσπίσεως των αρχών και των κατευθυντήριων γραμμών ορθής παρασκευαστικής πρακτικής όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για τον άνθρωπο και για τα δοκιμαζόμενα φάρμακα που προορίζονται για τον άνθρωπο (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 22). |
22. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 953/2003 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 135 της 3.6.2003, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε με:
|
23. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 141/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, για τα ορφανά φάρμακα (ΕΕ L 18 της 22.1.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 596/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 2009 (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 14). |
24. |
Οδηγία 91/412/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τον καθορισμό των αρχών και των κατευθυντηρίων γραμμών που αφορούν τους κανόνες καλής παρασκευής φαρμάκων που προορίζονται για κτηνιατρική χρήση (ΕΕ L 228 της 17.8.1991, σ. 70. |
25. |
Οδηγία 89/105/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, σχετικά με τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον καθορισμό των τιμών των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του κόστους των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστημάτων υγείας (ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 8). |
26. |
Οδηγία 2001/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών όσον αφορά την εφαρμογή ορθής κλινικής πρακτικής κατά τις κλινικές δοκιμές φαρμάκων προοριζομένων για τον άνθρωπο (ΕΕ L 121 της 1.5.2001, σ. 34), όπως τροποποιήθηκε με:
|
27. |
Οδηγία 2002/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 2003, για τη θέσπιση προτύπων ποιότητας και ασφάλειας για τη συλλογή, τον έλεγχο, την επεξεργασία, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρωπίνου αίματος και συστατικών του αίματος και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ (ΕΕ L 33 της 8.2.2003, σ. 30) (μόνο όσον αφορά τη συλλογή και τον έλεγχο του αίματος και των συστατικών αίματος που χρησιμοποιούνται ως αρχικές ύλες για την παρασκευή των φαρμάκων). |
28. |
Οδηγία 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη θέσπιση προτύπων ποιότητας και ασφάλειας για τη δωρεά, την προμήθεια, τον έλεγχο, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (ΕΕ L 102 της 7.4.2004, σ. 48) (μόνο όσον αφορά την προμήθεια, δωρεά, κωδικοποίηση και τον έλεγχο ιστών και κυττάρων, καθώς και την κωδικοποίηση δωρεών και συσκευασιών, που χρησιμοποιούνται ως αρχικές ύλες για την παρασκευή φαρμάκων προηγμένων θεραπειών, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1394/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου). |
II. ΚΑΛΛΥΝΤΙΚΑ
ΠΡΑΞΕΙΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΝΑΦΟΡΑ
1. |
Οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169), όπως τροποποιήθηκε με:
Η οδηγία 76/768/ΕΟΚ καταργείται με ισχύ από τις 11 Ιουλίου 2013 και αντικαθίσταται από τον: κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59). |
2. |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα. ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59, όπως τροποποιήθηκε με:
|
3. |
Οδηγία 80/1335/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των αναφερομένων στις μεθόδους αναλύσεως που είναι αναγκαίες για τον έλεγχο της συνθέσεως των καλλυντικών (ΕΕ L 383 της 31.12.1980, σ. 27), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 87/143/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 10 Φεβρουαρίου 1987 (ΕΕ L 57 της 27.2.1987, σ. 56). |
4. |
Οδηγία 82/434/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 1982, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των αναφερομένων στις μεθόδους αναλύσεως που είναι αναγκαίες για τον έλεγχο της συνθέσεως των καλλυντικών (ΕΕ L 185 της 30.6.1982, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 90/207/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 1990 (ΕΕ L 108 της 28.4.1990, σ. 92). |
5. |
Οδηγία 83/514/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 27ης Σεπτεμβρίου 1983, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης που είναι απαραίτητες για τον έλεγχο της σύστασης των καλλυντικών προϊόντων (ΕΕ L 291 της 24.10.1983, σ. 9). |
6. |
Οδηγία 85/490/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 1985, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης που είναι απαραίτητες για τον έλεγχο της σύστασης των καλλυντικών προϊόντων (ΕΕ L 295 της 7.11.1985, σ. 30). |
7. |
Οδηγία 93/73/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 1993, σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης που είναι αναγκαίες για τους ελέγχους της σύνθεσης των καλλυντικών προϊόντων (ΕΕ L 231 της 14.9.1993, σ. 34). |
8. |
Οδηγία 95/17/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη μη αναγραφή ενός ή περισσοτέρων συστατικών στον κατάλογο που προβλέπεται για την επισήμανση των προϊόντων (ΕΕ L 140 της 23.6.1995, σ. 26), όπως τροποποιήθηκε με:
Η οδηγία 95/17/ΕΚ της Επιτροπής. Θα καταργηθεί από τις 11 Ιουλίου 2013. |
9. |
Οδηγία 95/32/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 1995, σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης που είναι απαραίτητες για τον έλεγχο της σύνθεσης των καλλυντικών προϊόντων (ΕΕ L 178 της 28.7.1995, σ. 20). |
10. |
Οδηγία 96/45/ΕΚ της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1996, σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης που είναι απαραίτητες για τον έλεγχο της σύνθεσης των καλλυντικών προϊόντων (ΕΕ L 213 της 22.8.1996, σ. 8). |
11. |
Απόφαση 96/335/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 1996, για τη θέσπιση ευρετηρίου και κοινής ονοματολογίας των συστατικών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα (ΕΕ L 132 της 1.6.1996, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/257/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 97 της 5.4.2006, σ. 1). |
III. ΙΑΤΡΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ/ΙΑΤΡΙΚΑ ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ
ΠΡΑΞΕΙΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΝΑΦΟΡΑ
1. |
Οδηγία 90/385/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1990, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα ενεργά εμφυτεύσιμα ιατρικά βοηθήματα (ΕΕ L 189 της 20.7.1990, σ. 17), όπως τροποποιήθηκε με:
|
2. |
Οδηγία 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων (ΕΕ L 169 της 12.7.1993, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με:
|
3. |
Οδηγία 98/79/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 1998, για τα ιατροτεχνολογικά βοηθήματα που χρησιμοποιούνται στη διάγνωση in vitro (ΕΕ L 331 της 7.12.1998, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με:
|
4. |
Απόφαση 2002/364/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2002, σχετικά με κοινές τεχνικές προδιαγραφές για τα ιατροτεχνολογικά βοηθήματα που χρησιμοποιούνται στη διάγνωση in vitro (ΕΕ L 131 της 16.5.2002, σ. 17), όπως τροποποιήθηκε με:
|
5. |
Οδηγία 2003/12/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2003, για την ανακατάταξη των εμφυτευμάτων στήθους στο πλαίσιο της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων (ΕΕ L 28 της 4.2.2003, σ. 43). |
6. |
Οδηγία 2003/32/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών προδιαγραφών όσον αφορά τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην οδηγία 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα που κατασκευάζονται με χρησιμοποίηση ιστών ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 105 της 26.4.2003, σ. 18). |
7. |
Οδηγία 2005/50/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2005, για την ανακατάταξη των αντικαταστάσεων αρθρώσεων ισχίου, γονάτου και ώμου στο πλαίσιο της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων (ΕΕ L 210 της 12.8.2005, σ. 41). |
8. |
Απόφαση 2010/227/ΕΕ της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 2010, σχετικά με την ευρωπαϊκή βάση δεδομένων για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα (Eudamed) (ΕΕ L 102 της 23.4.2010, σ. 45). |
9. |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 207/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με ηλεκτρονικές οδηγίες χρήσης των ιατροτεχνολογικών προϊόντων (ΕΕ L 72 της 10.3.2012, σ. 28). |
10. |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 722/2012 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2012, για τις ιδιαίτερες απαιτήσεις όσον αφορά τις απαιτήσεις που ορίζονται στις οδηγίες 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου αναφορικά με τα ενεργά εμφυτεύσιμα ιατρικά βοηθήματα και τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα που κατασκευάζονται με χρησιμοποίηση ιστών ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 212 της 9.8.2012, σ. 3).» |