ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.155.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
7 Ιουνίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2013/267/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη θέση που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την 65η σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας του Θαλάσσιου Περιβάλλοντος όσον αφορά τις τροποποιήσεις στο Πρόγραμμα Εκτίμησης της Κατάστασης των Πλοίων και κατά την 92η σύνοδο της Επιτροπής για την Ασφάλεια στη Θάλασσα όσον αφορά τις τροποποιήσεις στον Διεθνή Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας και τις τροποποιήσεις στο κεφάλαιο III της σύμβασης SOLAS, καθώς και στους κώδικες ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000 όσον αφορά τις ασκήσεις για την εργασία σε κλειστό χώρο και τις ασκήσεις διάσωσης

1

 

 

2013/268/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη θέση που θα λάβει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) ως προς τη θέσπιση ορισμένων Κωδίκων και σχετικών τροποποιήσεων ορισμένων συμβάσεων και πρωτοκόλλων

3

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 520/2013 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2013, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

7

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2013/269/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2013, με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να υπογράψουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Συνθήκη για το εμπόριο όπλων

9

 

 

 

*

Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες — Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

7.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Μαΐου 2013

σχετικά με τη θέση που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την 65η σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας του Θαλάσσιου Περιβάλλοντος όσον αφορά τις τροποποιήσεις στο Πρόγραμμα Εκτίμησης της Κατάστασης των Πλοίων και κατά την 92η σύνοδο της Επιτροπής για την Ασφάλεια στη Θάλασσα όσον αφορά τις τροποποιήσεις στον Διεθνή Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας και τις τροποποιήσεις στο κεφάλαιο III της σύμβασης SOLAS, καθώς και στους κώδικες ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000 όσον αφορά τις ασκήσεις για την εργασία σε κλειστό χώρο και τις ασκήσεις διάσωσης

(2013/267/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών πρέπει να αποσκοπεί στη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα.

(2)

Η Επιτροπή Προστασίας του Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του ΔΝΟ ενέκρινε κατά την 64η σύνοδό της τροποποιήσεις στο Πρόγραμμα Εκτίμησης της Κατάστασης των Πλοίων [ψήφισμα MEPC.94(46)] που απορρέουν από την έκδοση του Διεθνούς Κώδικα για το Ενισχυμένο Πρόγραμμα Επιθεωρήσεων κατά τη διάρκεια επιθεωρήσεων των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην και των πετρελαιοφόρων, του 2011. Οι τροποποιήσεις αυτές αναμένεται να εγκριθούν στην 65η σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας, η οποία θα πραγματοποιηθεί από τις 13 έως τις 17 Μαΐου 2013.

(3)

Η Επιτροπή για την Ασφάλεια στη Θάλασσα του ΔΝΟ ενέκρινε κατά την 91η σύνοδό της τροποποιήσεις στον Διεθνή Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας (ISM), καθώς και τροποποιήσεις στο κεφάλαιο III της σύμβασης SOLAS του 1974, στους κώδικες ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000 και στον κώδικα ασφαλείας για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη. Η Επιτροπή για την Ασφάλεια στη Θάλασσα του ΔΝΟ αναμένεται να εγκρίνει τις εν λόγω τροποποιήσεις στην 92η σύνοδο τον Ιούνιο του 2013.

(4)

Οι τροποποιήσεις στο Πρόγραμμα Εκτίμησης της Κατάστασης των Πλοίων (CAS) για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους θα τροποποιήσουν το CAS, ώστε αυτό να παραπέμπει στο τελευταίο (2011) ενισχυμένο πρόγραμμα επιθεωρήσεων κατά τη διάρκεια ερευνών των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην και των πετρελαιοφόρων ή πρόγραμμα εκτεταμένων επιθεωρήσεων (ESP). Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (1) προβλέπει την εφαρμογή του CAS.

(5)

Οι τροποποιήσεις στον κώδικα ISM θα εισαγάγουν ειδικές διευκρινίσεις στον κώδικα όσον αφορά την κατάλληλη επάνδρωση του πλοίου και την ευθύνη για καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί σχετικά με τον κώδικα ISM, καθώς και την προσθήκη σχετικών υποσημειώσεων. Ο κώδικας ISM, αν και περιέχεται σε παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας (2), ορίζεται επίσης στον κανονισμό εκείνο ως ευρισκόμενος «στην ενημερωμένη του έκδοση». Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 προβλέπει ότι πλοία που καλύπτει πληρούν τις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM. Ως εκ τούτου, οι τροποποιήσεις που πρέπει να εγκριθούν στην 92η σύνοδο της MSC θα έχουν άμεσες νομικές συνέπειες στον κανονισμό.

(6)

Οι τροποποιήσεις στο κεφάλαιο III της σύμβασης SOLAS, όσον αφορά τους κώδικες ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000, καθώς και τον κώδικα για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη, θα εισαγάγουν στον κανονισμό 19 του κεφαλαίου ΙΙΙ της σύμβασης SOLAS, στο κεφάλαιο 18 του κωδίκων ταχυπλόων σκαφών 1994 και 2000 και στο κεφάλαιο 17 του κώδικα για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη την υποχρέωση κατάρτισης για τη διάσωση για τα μέλη του πληρώματος με αρμοδιότητες για εργασία σε κλειστούς χώρους. Η οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) ορίζει ρητά ότι οι κώδικες ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000 εφαρμόζονται στα επιβατηγά ταχύπλοα σκάφη που εκτελούν εσωτερικά δρομολόγια. Για τα παλαιότερα σκάφη για τα οποία οι κώδικες ταχυπλόων σκαφών δεν εφαρμόζονται, η οδηγία εφαρμόζει τον προηγούμενο κώδικα για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη.

(7)

Οι τροποποιήσεις που πρόκειται να εγκριθούν στην 65η σύνοδο της MEPC και στην 92η σύνοδο της MSC μπορεί να θεωρηθούν θετικές εξελίξεις και πρέπει, επομένως, να έχουν την υποστήριξη της Ένωσης.

(8)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι ούτε μέλος του ΔΝΟ ούτε συμβαλλόμενο μέρος στις προαναφερόμενες συμβάσεις και κώδικες. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο το Συμβούλιο να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να εκφράσουν τη θέση της Ένωσης στις επιτροπές MEPC και MSC και να εκφράσουν τη συναίνεσή τους να δεσμευτούν από τις εν λόγω τροποποιήσεις,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Η θέση της Ένωσης κατά την 65η σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ) είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση των τροποποιήσεων στο Πρόγραμμα Εκτίμησης της Κατάστασης των Πλοίων [ψήφισμα MEPC 94 (46)], όπως έχουν εγκριθεί από την προαναφερόμενη επιτροπή, κατά την 64η σύνοδο, όπως ορίζεται στα παραρτήματα 13 και 16 του εγγράφου MEPC 64/23/Add.1 του ΔΝΟ.

2.   Η θέση της Ένωσης κατά την 92η σύνοδο της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση των τροποποιήσεων στον κώδικα ISM και τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του, καθώς και με την εισαγωγή νέας απαίτησης κατάρτισης για μέτρα διάσωσης σε κλειστούς χώρους στον κανονισμό 19, κεφάλαιο III της σύμβασης SOLAS, στο κεφάλαιο 18 των κωδίκων ταχυπλόων σκαφών του 1994 και του 2000, και στο κεφάλαιο 17 του κώδικα για τα δυναμικώς στηριζόμενα σκάφη, όπως έχουν εγκριθεί από την επιτροπή αυτή κατά την 91η σύνοδο, όπως ορίζεται στα παραρτήματα 22, 30 και 31 του εγγράφου MSC 91/22/Add. 2 του ΔΝΟ και στο παράρτημα 4 του εγγράφου MSC 92/3/1 του ΔΝΟ, αντίστοιχα.

3.   Η θέση της Ένωσης, όπως ορίζεται στις παραγράφους 1 και 2, εκφράζεται από τα κράτη μέλη, τα οποία είναι μέλη του ΔΝΟ και ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

4.   Τυπικές και ελάσσονος σημασίας αλλαγές της εν λόγω θέσης επιτρέπεται να συμφωνούνται χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της θέσης αυτής.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους να δεσμευτούν, προς το συμφέρον της Ένωσης, με την παρούσα απόφαση, από τις τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. COVENEY


(1)  ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 64 της 4.3.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1.


7.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/3


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Μαΐου 2013

σχετικά με τη θέση που θα λάβει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) ως προς τη θέσπιση ορισμένων Κωδίκων και σχετικών τροποποιήσεων ορισμένων συμβάσεων και πρωτοκόλλων

(2013/268/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Επιτροπή Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος (MEPC) του ΔΝΟ στην 64η συνεδρία της (Οκτώβριος 2012) και η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ (MSC) στην 91η συνεδρία της (Νοέμβριος 2012), ενέκριναν έναν Κώδικα εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ (Κώδικας ΙΙΙ). Η 28η διάσκεψη του ΔΝΟ αναμένεται να εγκρίνει τον Κώδικα αυτόν τον Δεκέμβριο 2013.

(2)

Η MEPC, κατά την 64η σύνοδό της και η MSC κατά την 91η σύνοδό της, ενέκριναν τον Κώδικα για τους Αναγνωρισμένους Οργανισμούς (Κώδικας ΑΟ). Ο κώδικας αυτός αναμένεται να εγκριθεί από την MEPC κατά την 65η σύνοδό της του Μαΐου 2013 και από την MSC κατά την 92η σύνοδό της τον Ιούνιο του 2013.

(3)

Η MSC, κατά την 91η σύνοδό της, ενέκρινε τροποποιήσεις στη Διεθνή Σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων, 1966 (εφεξής η «σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως»), στους διεθνείς κανονισμούς προς αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση, 1972, και στη Διεθνή Σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων, 1969, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας III, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, προς εξέταση και έγκριση από την 28η συνέλευση του ΔΝΟ.

(4)

Η MEPC, κατά την 64η σύνοδό της, ενέκρινε τροποποιήσεις στα πρωτόκολλα του 1978 και του 1997 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία, 1973 (εφεξής «σύμβαση MARPOL»), ώστε να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας ΙΙΙ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας. Η MEPC αναμένεται να εγκρίνει τις σχετικές τροπολογίες κατά την 66η συνεδρία της, το 2014.

(5)

Η MSC κατά την 91η σύνοδό της ενέκρινε τροποποιήσεις στη Διεθνή Σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, 1974 (εφεξής «η σύμβαση SOLAS») και στο πρωτόκολλο της σύμβασης SOLAS του 1988, καθώς και στο πρωτόκολλο του 1988 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων, 1966, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας III, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας. Στην 92η συνεδρία της, τον Ιούνιο 2013, η MSC αναμένεται να εγκρίνει τροποποιήσεις στη Διεθνή Σύμβαση για πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών, 1978 (εφεξής «η σύμβαση STCW»), με τον ίδιο σκοπό. Η MSC αναμένεται να εγκρίνει τις τροποποιήσεις της SOLAS και της STCW κατά την 93η συνεδρία της, το 2014.

(6)

Η MEPC κατά την 64η σύνοδό της ενέκρινε τροποποιήσεις στο πρωτόκολλο του 1978 σχετικά με τη σύμβαση MARPOL, ώστε να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας ΑΟ. Αναμένεται ότι η επιτροπή αυτή θα εγκρίνει τις σχετικές τροπολογίες κατά την 65η συνεδρία της.

(7)

Η MSC κατά την 91η σύνοδό της, ενέκρινε τροποποιήσεις στη σύμβαση SOLAS και στο πρωτόκολλο του 1988 σχετικά με τη σύμβαση γραμμών φορτώσεως, ώστε να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας ΑΟ και αναμένεται να εγκρίνει τις σχετικές τροπολογίες κατά την 92η συνεδρία της.

(8)

Μόλις εγκριθούν οι τροποποιήσεις των ανωτέρω συμβάσεων και πρωτοκόλλων θα υποβληθούν από τον Γενικό Γραμματέα του ΔΝΟ στα αντίστοιχα συμβαλλόμενα μέρη, προκειμένου αυτά να εκφράσουν τη συγκατάθεσή τους να δεσμεύονται από τις εν λόγω τροποποιήσεις είτε σιωπηρά είτε ρητά, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις κάθε σύμβασης και πρωτοκόλλου.

(9)

Καμία από τις προαναφερθείσες συμβάσεις και πρωτόκολλα δεν περιέχει ρήτρες που αποκλείουν τη διατύπωση επιφυλάξεων όσον αφορά τις τροποποιήσεις.

(10)

Το σχέδιο Κώδικα III αποσκοπεί στην αντικατάσταση του ψηφίσματος Α.1054(27) της συνέλευσης του ΔΝΟ που περιέχει τον ισχύοντα Κώδικα για την εφαρμογή των υποχρεωτικών πράξεων του ΔΝΟ, το οποίο με τη σειρά του και μετά από αρκετές τροποποιήσεις αντικατέστησε το ψήφισμα A.847(20) της συνέλευσης του ΔΝΟ, και το οποίο τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εφαρμόζουν, όσον αφορά τις ευθύνες τους ως κρατών σημαίας, δυνάμει της οδηγίας 2009/15/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (1).

(11)

Το θέμα του Κώδικα ΑΟ ρυθμίζεται εξαντλητικά από την οδηγία 2009/15/ΕΚ και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 391/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων (2), είτε άμεσα είτε με παραπομπή σε σειρά ψηφισμάτων του ΔΝΟ.

(12)

Επιπλέον, σύμφωνα με την οδηγία 2009/15/ΕΚ, μετά την έγκριση νέων πράξεων ή πρωτοκόλλων των διεθνών συμβάσεων που προβλέπει, το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής αποφασίζει, λαμβανομένων υπόψη των κοινοβουλευτικών διαδικασιών των κρατών μελών καθώς και των σχετικών διαδικασιών του IMO, τις λεπτομέρειες για την επικύρωση των νέων αυτών πράξεων ή πρωτοκόλλων, μεριμνώντας συγχρόνως για την ομοιόμορφη και ταυτόχρονη εφαρμογή τους στα κράτη μέλη. Ο όρος «διεθνείς συμβάσεις» ορίζεται στην οδηγία 2009/15/ΕΚ και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 391/2009 ώστε να συμπεριλάβει τις συμβάσεις SOLAS, MARPOL και τη σύμβαση γραμμών εκφορτώσεων, από κοινού με τα πρωτόκολλα και τις τροποποιήσεις των συμβάσεων αυτών, καθώς και τους συναφείς κώδικες, με υποχρεωτική εφαρμογή, στην επικαιροποιημένη μορφή τους.

(13)

Οι υποχρεώσεις που υπέχουν τα κράτη σημαίας δυνάμει της σύμβασης STCW καλύπτονται από την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών (3).

(14)

Σε μερικούς τομείς έχουν βρεθεί πιθανές αποκλίσεις ανάμεσα στον Κώδικα III και στον Κώδικα ΑΟ αφενός, και σε νομοθετικές πράξεις της ΕΕ αφετέρου. Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι συνάδουν με το ενωσιακό δίκαιο οι υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από την εφαρμογή του Κώδικα ΙΙΙ και του Κώδικα ΑΟ δυνάμει της STCW, της SOLAS, της MARPOL και της σύμβασης περί γραμμών φορτώσεως, των προτοκόλλων τους καθώς και άλλων συμβάσεων και πρωτοκόλλων που καθιστούν τον Κώδικα III και τον Κώδικα ΑΟ υποχρεωτικούς για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(15)

Η οδηγία 2009/21/ΕΚ του Ευρωπαικού Κονοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για την τήρηση των υποχρεώσεων του κράτους σημαίας (4) προβλέπει ορισμένες υποχρεώσεις για τα κράτη μέλη ως κράτη σημαίας. Σε αυτές συμπεριλαμβάνεται η υποχρέωση των κρατών μελών να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διοίκησή τους να ελέγχεται από τον ΔΝΟ τουλάχιστον μία φορά κάθε επτά έτη. Ωστόσο, η διάταξη αυτή παύει να ισχύει το αργότερο στις 17 Ιουνίου 2017 ή εφόσον έχει τεθεί σε ισχύ υποχρεωτικό σύστημα ελέγχου για τα κράτη μέλη του ΔΝΟ, σε προγενέστερη ημερομηνία την οποία ορίζει η Επιτροπή.

(16)

Με εξαίρεση τους προαναφερθέντες τομείς απόκκλισης από το ενωσιακό δίκαιο, τα δύο σχέδια Κωδίκων πρέπει, στο σύνολό τους, να θεωρούνται θετική εξέλιξη, καθώς θα θεσπίσουν υψηλά παγκόσμια πρότυπα για τις δραστηριότητες τόσο των κρατών σημαίας όσο και των αναγνωρισμένων οργανισμών. Για τους λόγους αυτούς, η ανάπτυξη Κώδικα ΑΟ του ΔΝΟ αναφέρεται ρητά στην αιτιολογική σκέψη 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009. Συνεπώς, η Ένωση θα πρέπει να υποστηρίξει την έγκριση αμφότερων των Κωδίκων ως υποχρεωτικές πράξεις του ΔΝΟ.

(17)

Η Ένωση δεν είναι ούτε μέλος του ΔΝΟ ούτε συμβαλλόμενο μέρος των οκείων συμβάσεων και πρωτοκόλλων. Επομένως, είναι αναγκαίο να εξουσιοδοτήσει το Συμβούλιο τα κράτη μέλη να συγκατατεθούν να δεσμευθούν, προς το συμφέρον της Ένωσης, με τις τροποποιήσεις των εν λόγω συμβάσεων και πρωτοκόλλων που θα καταστήσουν υποχρεωτικό τον Κώδικα III και τον Κώδικα ΑΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Η θέση της Ένωσης κατά την 28η συνέλευση του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με το σχέδιο Κώδικα εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ κατά την 91η συνεδρία της και ορίστηκε στο παράρτημα 16 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

2.   Η θέση της Ένωσης κατά την 28η συνέλευση του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με τα εξής:

α)

τροποποιήσεις στον κανονισμό 3 του κεφαλαίου 1 του παραρτήματος I και προσθήκη νέου παραρτήματος IV στη Διεθνή Σύμβαση Γραμμών Φόρτωσης, 1966, με στόχο να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 10 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ,

β)

τροποποιήσεις στον κανονισμό 2 του παραρτήματος I και προσθήκη νέου παραρτήματος III στη Διεθνή Σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων, 1969, με στόχο να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με ένα σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 12 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ,

γ)

τροποποιήσεις της σύμβασης για τους διεθνείς κανονισμούς προς αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση, 1972, με την προσθήκη ενός νέου παραρτήματος ΣΤ με στόχο να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με ένα σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 11 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

Άρθρο 2

1.   Η θέση της Ένωσης κατά την 65η συνεδρία της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με το σχέδιο Κώδικα του ΔΝΟ για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 64η συνεδρία της και από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 19 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

2.   Η θέση της Ένωσης κατά την 65η συνεδρία της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση των τροποποιήσεων του κανονισμού 6 του παραρτήματος I και του κανονισμού 8 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου του 1978 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία, 1973, με σκοπό να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας του ΔΝΟ για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 64η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 23 του εγγράφου MEPC 64/23 του ΔΝΟ.

3.   Η θέση της Ένωσης κατά την 66η συνεδρία της Επιτροπής Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση των τροποποιήσεων του κανονισμού 1 του παραρτήματος I, την προσθήκη νέου κεφαλαίου 10 στο παράρτημα I, τις τροποποιήσεις του κανονισμού 1 του παραρτήματος II, την προσθήκη νέου κεφαλαίου 9 στο παράρτημα II, την προσθήκη νέων κεφαλαίων 1 και 2 στο παράρτημα III, τις τροποποιήσεις του κανονισμού 1 του παραρτήματος IV, την προσθήκη νέου κεφαλαίου 6 στο παράρτημα IV, την προσθήκη νέων κεφαλαίων 1 και 2 στο παράρτημα V, τις τροποποιήσεις του κανονισμού 2 του παραρτήματος VI και την προσθήκη του νέου κεφαλαίου 5 στο παράρτημα VI των πρωτοκόλλων του 1978 και του 1997 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία, 1973, με σκοπό να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 64η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 20 του εγγράφου MEPC 64/23 του ΔΝΟ.

Άρθρο 3

1.   Η θέση της Ένωσης κατά την 92η συνεδρία της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με το σχέδιο του Κώδικα του ΔΝΟ για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή στην 91η συνεδρία της και από την Επιτροπή Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του ΔΝΟ κατά την 64η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 19 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

2.   Η θέση της Ένωσης κατά την 92η συνεδρία της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας είναι ότι συμφωνεί με τα εξής:

α)

τροποποιήσεις του κανονισμού 1 του κεφαλαίου ΧΙ-1 της Διεθνούς Συμβάσεως για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, 1974, όπως τροποποιήθηκε (SOLAS 1974) προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας του ΔΝΟ για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 20 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ,

β)

τροποποιήσεις του κανονισμού 2-1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου του 1988 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση γραμμών φορτώσεως, 1966, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας του ΔΝΟ για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 21 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

3.   Η θέση της Ένωσης στην 93η συνεδρία της Επιτροπής Ναυτιλιακής Ασφάλειας του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με τα εξής:

α)

τροποποιήσεις στη Διεθνή Σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, 1974, όπως τροποποιήθηκε (SOLAS 1974) διά της προσθήκης νέου κεφαλαίου ΧΙΙΙ προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 17 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ,

β)

τροποποιήσεις του κανονισμού 3 του κεφαλαίου 1 του παραρτήματος I και προσθήκη νέου παραρτήματος IV του παραρτήματος Β στο πρωτόκολλο του 1988 σχετικά με τη Διεθνή Σύμβαση γραμμών φορτώσεως, 1966, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας, όπως εγκρίθηκε από την εν λόγω επιτροπή κατά την 91η συνεδρία της, όπως ορίζεται στο παράρτημα 18 του εγγράφου MSC 91/22 του ΔΝΟ.

4.   Η θέση της Ένωσης στην 92η και 93η συνεδρία της Επιτροπής Ναυτικής Ασφάλειας του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την έγκριση και επακόλουθη θέσπιση ενδεδειγμένων τροποποιήσεων στη Σύμβαση για πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών, 1978, προκειμένου να καταστεί υποχρεωτικός ο Κώδικας εφαρμογής των πράξεων του ΔΝΟ, από κοινού με σύστημα ελέγχου σχετικού κράτους σημαίας.

Άρθρο 4

1.   Η θέση της Ένωσης, όπως ορίζεται στα άρθρα 1, 2 και 3, εκφράζεται από τα κράτη μέλη, τα οποία είναι μέλη του ΔΝΟ και ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης και με την επιφύλαξη της δήλωσης που περιέχεται στο παράρτημα.

2.   Επίσημες και ελάσσονος σημασίας αλλαγές στη θέση της Ένωσης, όπως ορίζεται στα άρθρα 1, 2 και 3, μπορούν να συμφωνηθούν χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της εν λόγω θέσης.

Άρθρο 5

Με την παρούσα απόφαση, τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να συγκατατεθούν να δεσμευθούν, προς το συμφέρον της Ένωσης και με την επιφύλαξη της δήλωσης που περιέχεται στο παράρτημα, με τις τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, άρθρο 2 παράγραφος 2, άρθρο 2 παράγραφος 3 και άρθρο 3 παράγραφοι 2 έως 4.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

S. COVENEY


(1)  ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 47.

(2)  ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 11.

(3)  ΕΕ L 323 της 3.12.2008, σ. 33.

(4)  ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 132.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δήλωση από [όνομα του συμβαλλόμενου κράτους μέλους]

[Όνομα του συμβαλλόμενου κράτους μέλους] θεωρεί ότι [όνομα του σχετικού Κώδικα] περιέχει μία δέσμη ελαχίστων απαιτήσεων που τα κράτη δύνανται να λάβουν ως βάση και να αναπτύξουν καταλλήλως για τη βελτίωση της ασφαλείας της ναυτιλίας και την προστασία του περιβάλλοντος.

Όσον αφορά ιδίως τον [όνομα του σχετικού Κώδικα], [όνομα του συμβαλλόμενου κράτους μέλους] επιθυμεί να καταστήσει σαφές ότι τίποτα στον εν λόγω Κώδικα δεν ερμηνεύεται ως περιστολή ή περιορισμός καθ’ οιονδήποτε τρόπο της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που υπέχει το εν λόγω κράτος βάσει του ενωσιακού δικαίου όσον αφορά:

τον ορισμό των «θεσμοθετημένων πιστοποιητικών» και των «πιστοποιητικών κλάσης»,

το πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων και των κριτηρίων που καθορίζονται για τους αναγνωρισμένους οργανισμούς,

τα καθήκοντα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά την αναγνώριση, εκτίμηση και, ανάλογα με την περίπτωση, την επιβολή διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων σε αναγνωρισμένους οργανισμούς.

Σε περίπτωση ελέγχου του ΔΝΟ [όνομα του συμβαλλόμενου κράτους μέλους] πρέπει να δηλώνει ότι θα ελεγθεί μόνο η συμμόρφωση προς τις διατάξεις εκείνες των οικείων διεθνών συμβάσεων που [όνομα του συμβαλλόμενου κράτους μέλους] έχει αποδεχθεί, συμπεριλαμβανομένων των όρων της παρούσας δήλωσης.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 520/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουνίου 2013

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

41,5

MA

51,3

MK

65,0

TN

27,9

TR

62,1

ZZ

49,6

0707 00 05

AL

36,9

MK

34,4

TR

163,2

ZZ

78,2

0709 93 10

TR

145,6

ZZ

145,6

0805 50 10

AR

100,7

TR

95,7

ZA

109,5

ZZ

102,0

0808 10 80

AR

166,8

BR

108,4

CL

125,9

CN

71,8

NZ

134,1

US

209,8

ZA

120,3

ZZ

133,9

0809 10 00

IL

325,6

TR

183,3

ZZ

254,5

0809 29 00

IL

750,0

TR

459,9

US

811,3

ZZ

673,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/9


ΑΠΌΦΑΣΗ 2013/269/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Μαΐου 2013

με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να υπογράψουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Συνθήκη για το εμπόριο όπλων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114 και το άρθρο 207 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 11 Μαρτίου 2013 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί τη Συνθήκη για το εμπόριο όπλων στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών ως προς τα ζητήματα που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης.

(2)

Στις 2 Απριλίου 2013 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε το κείμενο της Συνθήκης για το εμπόριο όπλων. Η Γενική Συνέλευση ζήτησε επίσης από τον γενικό γραμματέα, ως θεματοφύλακα της Συνθήκης, να την ανοίξει προς υπογραφή στις 3 Ιουνίου 2013 και κάλεσε όλα τα κράτη να εξετάσουν τη δυνατότητα να την υπογράψουν και ακολούθως, σύμφωνα με τις αντίστοιχες συνταγματικές διαδικασίες τους, να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη της το συντομότερο δυνατόν.

(3)

Σκοπός της Συνθήκης είναι η καθιέρωση των υψηλότερων δυνατών κοινών διεθνών προτύπων για τη ρύθμιση ή τη βελτίωση της ρύθμισης του διεθνούς εμπορίου συμβατικών όπλων, η πρόληψη και εξάλειψη του παράνομου εμπορίου συμβατικών όπλων και η πρόληψη της εκτροπής τους. Τα κράτη μέλη εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την έκβαση των διαπραγματεύσεων καθώς και την πρόθεσή τους να προβούν επειγόντως στην υπογραφή της Συνθήκης.

(4)

Ορισμένες από τις διατάξεις της Συνθήκης αφορούν ζητήματα που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, καθώς βρίσκονται εντός του πεδίου εφαρμογής της κοινής εμπορικής πολιτικής ή επηρεάζουν τους κανόνες της εσωτερικής αγοράς που αφορούν τη μεταφορά συμβατικών όπλων και εκρηκτικών.

(5)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν δύναται να υπογράψει τη Συνθήκη, καθώς μόνον κράτη μπορούν να καταστούν συμβαλλόμενα μέρη αυτής.

(6)

Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής 'Ένωσης, για τα ζητήματα που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, το Συμβούλιο θα πρέπει να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να υπογράψουν τη Συνθήκη προς το συμφέρον της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Για τα ζητήματα που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να υπογράψουν τη Συνθήκη για το εμπόριο όπλων προς το συμφέρον της Ένωσης.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να υπογράψουν τη Συνθήκη για το εμπόριο όπλων στην επίσημη τελετή που θα πραγματοποιηθεί στη Νέα Υόρκη στις 3 Ιουνίου 2013 ή το συντομότερο δυνατό.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


7.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 155/s3


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 69 της 13.3.2013, σ. 1), από την 1η Ιουλίου 2013 μόνο η Επίσημη Εφημερίδα που δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα.

Όταν δεν είναι δυνατή η δημοσίευση της ηλεκτρονικής έκδοσης της Επίσημης Εφημερίδας λόγω απρόβλεπτων και έκτακτων περιστάσεων, η έντυπη έκδοση είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2013.