ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.150.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
4 Ιουνίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 508/2013 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 509/2013 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση διαφόρων πρόσθετων υλών σε ορισμένα αλκοολούχα ποτά ( 1 )

13

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 510/2013 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172), υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) και πολυσορβικών (E 432-436) για την επισήμανση ορισμένων φρούτων ( 1 )

17

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 511/2013 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 2013, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

21

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2013/257/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2013, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

23

 

 

2013/258/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη θέση που πρέπει να υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ σχετικά με το καθεστώς της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας σε σχέση με τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

26

 

 

2013/259/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Μπαχρέιν και την Κίνα στον κατάλογο των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2927]  ( 1 )

28

 

 

2013/260/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2013, για ένα μέτρο που ελήφθη από τη Γερμανία σύμφωνα με το άρθρο 11 της οδηγίας σχετικά με τα μηχανήματα 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά αλυσοπρίονου του τύπου HV 0003 που κατασκευάζεται από την εταιρεία Regal Tools Co. Ltd [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 3125]  ( 1 )

31

 

 

 

*

Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες — Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 508/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Μαΐου 2013

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 11 παράγραφοι 2, 5 και 6,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

A.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Ισχύοντα μέτρα

(1)

Ύστερα από έρευνα («αρχική έρευνα»), το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/2007 (2), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») («αρχικά μέτρα»). Τα μέτρα έλαβαν τη μορφή δασμού κατ’ αξίαν ύψους 63,5 % για όλες τις εταιρείες εκτός από τρεις κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, στους οποίους επιβλήθηκαν ατομικοί δασμοί.

2.   Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων

(2)

Στις 9 Μαρτίου 2012 η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας») (3), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης, λόγω της επικείμενης λήξης των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής ΛΔΚ.

(3)

Η επανεξέταση ξεκίνησε έπειτα από τεκμηριωμένη αίτηση που υποβλήθηκε από την Eurométaux («αιτών») εξ ονόματος ενός παραγωγού της Ένωσης, ο οποίος αντιπροσωπεύει ποσοστό άνω του 50 % της παραγωγής της Ένωσης ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου.

(4)

Η αίτηση βασίστηκε στον λόγο ότι η λήξη των μέτρων θα κατέληγε ενδεχομένως στη συνέχιση του ντάμπινγκ και στην επανάληψη της ζημίας για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

3.   Έρευνα

3.1.   Περίοδος έρευνας επανεξέτασης και υπό εξέταση περίοδος

(5)

Η έρευνα με αντικείμενο τη συνέχιση ή την επανάληψη του ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 («περίοδος έρευνας για την επανεξέταση» ή «ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2008 μέχρι το τέλος της ΠΕΕ («υπό εξέταση περίοδος»).

3.2.   Μέρη τα οποία αφορά η έρευνα

(6)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τον αιτούντα, τον άλλο γνωστό παραγωγό της Ένωσης, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους παραγωγούς στις δυνητικά ανάλογες χώρες και τους εκπροσώπους της ΛΔΚ σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που αναφερόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας.

(7)

Σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης, δόθηκε η εν λόγω δυνατότητα.

(8)

Ενόψει του εμφανώς υψηλού αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ και μη συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Ένωση που συμμετέσχον στην έρευνα, εξετάσθηκε το ενδεχόμενο δειγματοληψίας στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον απαιτείται δειγματοληψία και, εφόσον απαιτείται, να επιλέξει δείγμα, κλήθηκαν τα προαναφερόμενα μέρη, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, να αναγγελθούν εντός 15 ημερών από τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας και να παράσχουν στην Επιτροπή τα στοιχεία που ζητούνται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.

(9)

Τρεις εισαγωγείς αναγγέλθηκαν. Κανένας από αυτούς, ωστόσο, δεν εισήγαγε ορισμένα ηλεκτρόδια βολφραμίου καταγωγής ΛΔΚ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(10)

Δεδομένου ότι μόνο δύο παραγωγοί-εξαγωγείς από τη ΛΔΚ παρείχαν τα ζητούμενα στοιχεία, δεν κρίθηκε σκόπιμη η επιλογή δείγματος παραγωγών-εξαγωγέων.

(11)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ή που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίσθηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Λήφθηκαν απαντήσεις από δύο παραγωγούς της Ένωσης, δύο παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ και έναν παραγωγό των ΗΠΑ.

(12)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό, αφενός, της πιθανής συνέχισης ή επανάληψης του ντάμπινγκ και της επακόλουθης ζημίας και, αφετέρου, του συμφέροντος της Ένωσης. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Παραγωγοί της Ένωσης

Plansee SE, Αυστρία

Gesellschaft für Wolfram Industrie mbH, Γερμανία

β)

Παραγωγοί-εξαγωγείς της ΛΔΚ

Shandong Weldstone Tungsten Industry Co. Ltd., Zibo,

Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial Co. Ltd., Baoji

γ)

Συνδεδεμένη εταιρεία με έναν συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα στη ΛΔΚ

Shanghai

δ)

Συνδεδεμένες εταιρείες με έναν συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Weldstone GmbH, Wilnsdorf, Γερμανία

Binzel Benelux bvba, Eke – Nazareth, Βέλγιο

ε)

Ανάλογη χώρα

Global Tungsten & Powders Corp, Towanda, ΗΠΑ

Β.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

(13)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με εκείνο που καλυπτόταν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/2007, δηλαδή ηλεκτρόδια βολφραμίου, συμπεριλαμβανομένων των ράβδων βολφραμίου για ηλεκτρόδια συγκόλλησης, που αποτελούνται κατά 94 % και άνω κατά βάρος από βολφράμιο, πέραν εκείνων που λαμβάνονται απλώς με θερμοσυσσωμάτωση, είτε είναι κομμένα κατά μήκος είτε όχι, καταγωγής ΛΔΚ («ΗΒ» ή «υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 8101 99 10 και ex 8515 90 00.

(14)

Το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται στη συγκόλληση και σε παρόμοιες διεργασίες. Τα ηλεκτρόδια βολφραμίου χρησιμοποιούνται σε πολλούς τομείς της βιομηχανίας, όπως στον κατασκευαστικό τομέα, τα ναυπηγεία, την αυτοκινητοβιομηχανία, τη ναυτιλία, τη χημική και την πυρηνική μηχανική, την αεροναυπηγική καθώς και σε πετρελαιαγωγούς και αγωγούς φυσικού αερίου. Βάσει των φυσικών χαρακτηριστικών και της δυνατότητας υποκατάστασης των διαφόρων τύπων του προϊόντος από πλευράς χρήστη, όλα τα ΗΒ θεωρούνται ένα ενιαίο προϊόν για την παρούσα διαδικασία.

(15)

Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι, όπως και κατά την αρχική έρευνα, το υπό εξέταση προϊόν και το προϊόν που κατασκευάστηκε και πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ, καθώς και αυτό που παράγεται και πωλείται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης και αυτό που παράγεται και πωλείται στην αγορά της ανάλογης χώρας έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες βασικές χρήσεις και, συνεπώς, θεωρούνται ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

Γ.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(16)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάσθηκε εάν υπήρχε πράγματι πρακτική ντάμπινγκ και εάν η λήξη της ισχύος των μέτρων θα ήταν ή όχι πιθανόν να οδηγήσει στη συνέχιση του ντάμπινγκ.

(17)

Όπως εξηγήθηκε ανωτέρω, δεν κρίθηκε σκόπιμη η επιλογή δείγματος παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ. Οι δύο συνεργαζόμενες εταιρείες κάλυψαν τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη ΛΔΚ στην Ένωση κατά 80 % έως 85 % κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Στη βάση αυτή, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η συνεργασία ήταν υψηλή.

(18)

Ένας από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς επωφελήθηκε από το καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»), σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, ενώ ο δεύτερος έτυχε ατομικής μεταχείρισης («ΑΜ»), σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, κατά την αρχική έρευνα. Υπενθυμίζεται ότι στο πλαίσιο των ερευνών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δεν επανεξετάζεται η αναγνώριση ΚΟΑ και ΑΜ. Σε μία τρίτη εταιρεία, η οποία δεν συνεργάσθηκε στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας ενόψει της λήξεως ισχύος, έτυχε ΑΜ κατά την αρχική έρευνα.

2.   Ντάμπινγκ στις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ

2.1.   Ανάλογη χώρα

(19)

Δεδομένου ότι η ΛΔΚ είναι χώρα με μεταβατική οικονομία και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας της αγοράς πρέπει να καθορίζεται βάσει της τιμής ή της διαμορφωμένης αξίας σε κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς («ανάλογη χώρα»).

(20)

Όπως και κατά την αρχική έρευνα, οι ΗΠΑ, προτάθηκαν ως ανάλογη χώρα στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας, για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά την καταλληλότητα της εν λόγω επιλογής. Ως προς αυτό, δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.

(21)

Επίσης, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον άλλες χώρες θα μπορούσαν να αποτελέσουν εύλογη επιλογή ανάλογης χώρας και εντόπισε άλλες τρίτες χώρες από τις οποίες οι εισαγωγές ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγράφηκαν στην Eurostat. Πιθανοί γνωστοί παραγωγοί στις εν λόγω χώρες ενημερώθηκαν και κλήθηκαν να συνεργασθούν στο πλαίσιο της έρευνας. Ωστόσο, δεν επιτεύχθηκε συνεργασία.

(22)

Εκτιμήθηκε ότι οι ΗΠΑ ήταν αντιπροσωπευτικές ως αγορά αναφοράς, ιδίως ως προς το άνοιγμα και την ανταγωνιστικότητα της εγχώριας αγοράς τους. Οι ΗΠΑ επιλέχθηκαν επίσης ως ανάλογη χώρα κατά την αρχική έρευνα. Δεν υπήρχαν προφανώς, ούτε ανακοινώθηκαν στην Επιτροπή νέες ή μεταβληθείσες συνθήκες που θα δικαιολογούσαν κάποια αλλαγή,.

(23)

Ως εκ τούτου, οι ΗΠΑ χρησιμοποιήθηκαν ως ανάλογη χώρα οικονομίας της αγοράς για τον σκοπό της παρούσας επανεξέτασης. Ο μόνος γνωστός παραγωγός των ΗΠΑ ειδοποιήθηκε και συμφώνησε να συνεργασθεί, να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο και να δεχθεί μία επίσκεψη επαλήθευσης. Οι επαληθευμένες πωλήσεις και τα αριθμητικά στοιχεία για την παραγωγή της εν λόγω εταιρείας έχουν χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τις εταιρείες για τις οποίες δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ κατά την αρχική έρευνα.

2.2.   Κανονική αξία

(24)

Για την εταιρεία για την οποία αναγνωρίστηκε ΚΟΑ κατά την αρχική έρευνα, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των δεδομένων της. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσο οι εγχώριες πωλήσεις του ΗΒ σε ανεξάρτητους πελάτες ήταν αντιπροσωπευτικές κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, δηλαδή εάν ο όγκος πωλήσεων του προϊόντος που προοριζόταν για εγχώρια κατανάλωση αντιπροσώπευε ποσοστό ίσο ή ανώτερο του 5 % των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση.

(25)

Εξετάσθηκε, εν συνεχεία, κατά πόσον θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι οι εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος έγιναν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, με καθορισμό του ποσοστού των επικερδών πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά.

(26)

Για τους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, του οποίου οι εγχώριες πωλήσεις ήταν αντιπροσωπευτικές και έγιναν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των τιμών που πλήρωσαν οι ανεξάρτητοι πελάτες στη χώρα εξαγωγής. Για τους υπόλοιπους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, η κανονική αξία έπρεπε να διαμορφωθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Επομένως, η καθορισμένη κανονική αξία υπολογίστηκε βάσει του κόστους κατασκευής της εταιρείας και με την πρόσθεση των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων (ΠΓ&Δ) και του κέρδους επί των εγχώριων πωλήσεων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών συναλλαγών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

(27)

Μετά την κοινοποίηση, ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των εξόδων ΠΓ&Δ ήταν διαφορετική από εκείνη που χρησιμοποιήθηκε κατά την αρχική έρευνα, γεγονός που ενδέχεται να επηρέασε τον καθορισμό του περιθωρίου κέρδους, το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της κατασκευασμένης κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Πέραν της πληροφορίας που κοινοποίησε κατά την έρευνα, το μέρος δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία, τα οποία να επιβεβαιώνουν τον ισχυρισμό του. Σημειώνεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, τα έξοδα ΠΓ&Δ διατέθηκαν βάσει του κύκλου εργασιών και του γεγονότος ότι η εν λόγω μεθοδολογία χρησιμοποιήθηκε και στην αρχική έρευνα.

(28)

Το κέρδος που χρησιμοποιήθηκε κατά την αρχική έρευνα δεν προερχόταν από τις ΣΕΣ (συνήθεις εμπορικές συναλλαγές), καθώς κανένας από τους εξαγόμενους τύπους του εν λόγω προϊόντος δεν πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές. Η τρέχουσα επανεξέταση ενόψει λήξης των μέτρων κατέδειξε ότι ορισμένοι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος ήταν επικερδείς και ότι, ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού, χρησιμοποιήθηκε κέρδος από τις εν λόγω επικερδείς συναλλαγές για την κατασκευή της κανονικής αξίας.

(29)

Όσον αφορά την εταιρεία στην οποία δεν χορηγήθηκε ΚΟΑ κατά την αρχική έρευνα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στην ανάλογη χώρα. Οι εγχώριες πωλήσεις του παραγωγού στην ανάλογη χώρα διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες και κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές και, επομένως, θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για την εταιρεία στην οποία δεν χορηγήθηκε ΚΟΑ.

2.3.   Τιμή εξαγωγής

(30)

Όσον αφορά την εταιρεία στην οποία χορηγήθηκε ΚΟΑ, όλες οι εξαγωγές της προς την Ένωση πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων και στη συνέχεια μεταπωλήθηκαν σε συνδεδεμένες και μη εταιρείες στην Ένωση. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, βάσει της τιμής με την οποία τα εισαγόμενα προϊόντα μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή, δεόντως προσαρμοσμένη, ώστε να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που σημειώθηκαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και ένα εύλογο περιθώριο για τα έξοδα ΠΓ&Δ και τα κέρδη. Προς τούτο, χρησιμοποιήθηκαν τα έξοδα ΠΓ&Δ των συνδεδεμένων εταιρειών.

(31)

Μετά την κοινοποίηση, ένα μέρος ισχυρίστηκε ότι κατά τον καθορισμό των εξόδων ΠΓ&Δ των συνδεδεμένων εισαγωγέων, ελήφθησαν υπόψη ορισμένες δαπάνες που συνδέονταν με τις πωλήσεις άλλων προϊόντων κι όχι του υπό εξέταση προϊόντος και ότι τα εν λόγω έξοδα θα πρέπει, επομένως, να αποκλειστούν. Σημειώνεται ότι τα επαληθευμένα έξοδα ΠΓ&Δ, όπως προβλέπονται από τις εν λόγω εταιρείες, δεν ελήφθησαν υπόψη κατά τη διαμόρφωση της τιμής εξαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Ο ισχυρισμός ότι έξοδα ΠΓ&Δ που αναφέρθηκαν περιελάμβαναν έξοδα ΠΓ&Δ από πωλήσεις άλλων προϊόντων δεν τεκμηριώθηκε με αποδεικτικά στοιχεία και, συνεπώς, έπρεπε να απορριφθεί.

(32)

Επιπλέον, οι παρατηρήσεις που υπέβαλε το ενδιαφερόμενο μέρος για τις τιμές εξαγωγής βασίστηκαν σε εσφαλμένη τιμή του σχετικού νομίσματος. Ως εκ τούτου, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(33)

Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, κανένας από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς της Ένωσης δε συνεργάστηκε. Κατά την αρχική έρευνα, χρησιμοποιήθηκε το περιθώριο κέρδους των συνδεδεμένων εισαγωγέων, βάσει του γεγονότος ότι οι δραστηριότητες των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων δεν ήταν επαρκώς συγκρίσιμες με αυτές του εμπλεκόμενου συνδεδεμένου εισαγωγέα. Από την έρευνα προέκυψε ότι οι δραστηριότητες του συνδεδεμένου εισαγωγέα ήταν οι ίδιες κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας της αρχικής έρευνας, δηλαδή η πλειονότητα των ΗΒ που εισάγονται ενσωματώθηκε περαιτέρω στο κυρίως προϊόν που παράγεται από τον όμιλο, δηλαδή στο εργαλείο συγκόλλησης. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι τα ΗΒ είναι χαμηλής αξίας σε σύγκριση με το τελικό προϊόν. Σ’ αυτή τη βάση και όπως και κατά την αρχική έρευνα, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το ίδιο το περιθώριο κέρδους του συνδεδεμένου εισαγωγέα θα συνιστούσε επακριβή βάση περιθωρίου κέρδους για την κατασκευή της τιμής εξαγωγής.

(34)

Όσον αφορά την εταιρεία, η οποία έτυχε ΑΜ κατά την αρχική έρευνα, όλες οι εξαγωγές της προς την Ένωση πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε βάσει των πραγματικά πληρωθεισών ή πληρωτέων τιμών.

(35)

Ο καθορισμός της τιμής εξαγωγής όλων των υπόλοιπων παραγωγών που είναι εγκατεστημένοι στη ΛΔΚ καθορίστηκε βάσει των στατιστικών για τις εισαγωγές που διατίθενται στη βάση δεδομένων του άρθρου 14 παράγραφος 6.

(36)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν αφότου είχαν αφαιρεθεί οι δασμοί αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκαν, δεδομένου ότι κανένα από τα μέρη δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που να επιβεβαιώνουν το γεγονός ότι ο δασμός αντανακλάται δεόντως στις τιμές μεταπώλησης και στις μεταγενέστερες τιμές πώλησης στην αγορά της Ένωσης.

2.4.   Σύγκριση

(37)

Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου.

(38)

Για τη διασφάλιση της διεξαγωγής δίκαιης σύγκρισης μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρμογές, ώστε να ληφθούν υπόψη ορισμένες διαφορές στη μεταφορά, στην ασφάλιση, στους φόρους και στο πιστωτικό κόστος, οι οποίες επηρεάζουν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών.

2.5.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(39)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίσθηκε βάσει της σύγκρισης της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας με το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών εξαγωγής.

(40)

Για το συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα στον οποίο χορηγήθηκε ΚΟΑ κατά την αρχική έρευνα, η εν λόγω σύγκριση έδειξε ότι η εταιρεία συνέχισε το ντάμπινγκ σε σημαντικά επίπεδα.

(41)

Στον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα, στον οποίο χορηγήθηκε ΑΜ κατά την αρχική έρευνα καθώς και σε όλους τους άλλους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ στους οποίους εφαρμόστηκε εθνικό περιθώριο ντάμπινγκ σε διαπιστώθηκε σημαντικό επίπεδο ντάμπινγκ ακόμη υψηλότερο από αυτó που διαπιστώθηκε στην αρχική έρευνα.

3.   Εξέλιξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων

3.1.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(42)

Εκτός από την εξέταση της ύπαρξης ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, εξετάσθηκε επίσης η πιθανότητα διατήρησης του ντάμπινγκ στην περίπτωση άρσης των μέτρων.

(43)

Σε αυτό το πλαίσιο, πρέπει να σημειωθεί ότι οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς αντιπροσώπευαν ποσοστό ύψους μόλις 10 % περίπου της συνολικής παραγωγικής ικανότητας στη ΛΔΚ. Επομένως, τα συμπεράσματα έπρεπε να βασίζονται, σε μεγάλο βαθμό, στα στοιχεία που υποβλήθηκαν στην αίτηση επανεξέτασης, καθώς και σε δημόσια διαθέσιμα στοιχεία. Η συμπεριφορά των κινέζων παραγωγών ως προς τις εξαγωγικές τιμές στις αγορές των τρίτων χωρών, η παραγωγική ικανότητα της Κίνας καθώς και οι διαθέσιμες πλεονάζουσες ικανότητες και η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης για τους κινέζους εξαγωγείς ελήφθησαν δεόντως υπόψη.

3.2.   Συμπεριφορά των κινέζων παραγωγών ως προς τις εξαγωγικές τιμές στις αγορές των τρίτων χωρών

(44)

Όσον αφορά τις εξαγωγές προς άλλες αγορές τρίτων χωρών, πρέπει να σημειωθεί ότι τα στατιστικά στοιχεία που είναι διαθέσιμα στις κινεζικές δημόσιες βάσεις δεδομένων καλύπτουν ένα ευρύτερο φάσμα προϊόντων απ’ ό, τι το υπό εξέταση προϊόν και, κατά συνέπεια, η ανάλυση των ποσοτήτων που εξάχθηκαν σε άλλες αγορές ή των τιμών στις εν λόγω αγορές είναι άνευ νοήματος. Οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί από τη ΛΔΚ δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές προς μη συνδεδεμένους πελάτες σε άλλες τρίτες αγορές. Σε αυτή τη βάση, οι τιμές εξαγωγής προς άλλες αγορές τρίτων χωρών, κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, δεν ήταν δυνατόν να καθοριστούν με βεβαιότητα, ούτε ήταν δυνατόν να συναχθούν οριστικά συμπεράσματα, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων.

3.3.   Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των κινέζων παραγωγών

(45)

Τα δεδομένα βάσει των οποίων γίνεται η κατωτέρω ανάλυση τα προσκόμισε ο αιτών στην αίτηση επανεξέτασης και διασταυρώθηκαν με τα δημόσια διαθέσιμα στοιχεία.

(46)

Σε αυτή τη βάση, η παραγωγική ικανότητα των παραγωγών στη ΛΔΚ εκτιμάται ότι ανέρχεται σε 1 600 000 kg. Ο αιτών εκτιμά ότι η αξιοποίηση της παραγωγικής ικανότητας των κινέζων παραγωγών ανέρχεται περίπου στο 63 %, έχοντας ως αποτέλεσμα αναξιοποίητη παραγωγική ικανότητα ύψους περίπου 600 000 kg, υπερβαίνοντας σχεδόν κατά πέντε φορές τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Συνεπώς, υπάρχουν μεγάλες ποσότητες διαθέσιμες προς εξαγωγή από τη ΛΔΚ, ιδίως επειδή δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι οι αγορές τρίτων χωρών ή η εγχώρια αγορά έχουν τη δυνατότητα να απορροφήσουν την εν λόγω πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα.

3.4.   Όγκος και τιμές εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ

(47)

Οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ προς την Ένωση αυξήθηκαν κατά 9 % κατά την υπό εξέταση περίοδο και ξεπέρασαν τα 50 000 χιλιόγραμμα κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, αντιπροσωπεύοντας περίπου το ήμισυ της συνολικής κατανάλωσης της Ένωσης, κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(48)

Καθ’ όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι τιμές εισαγωγής διακυμαίνονταν και ακολουθούσαν τις ίδιες τάσεις με τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης. Συνολικά, οι τιμές εισαγωγής αυξήθηκαν από το 2008 έως την ΠΕΕ κατά 42 % και παρέμεναν σε επίπεδα ντάμπινγκ. Η αύξηση των τιμών οφείλεται κυρίως στην αύξηση του κόστους των κύριων πρώτων υλών (σκόνης βολφραμίου) κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

3.5.   Ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης

(49)

Η αγορά της Ένωσης είναι μία από τις μεγαλύτερες του κόσμου και αντιπροσωπεύει περίπου το 20 % της παγκόσμιας κατανάλωσης ΗΒ. Οι κινεζικές εταιρείες επέδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον για την ενίσχυση της παρουσίας τους στην αγορά της Ένωσης, διαπίστωση που προκύπτει και από το γεγονός ότι, δεν διατήρησαν απλώς, αλλά αύξησαν το σημαντικό μερίδιο τους στην αγορά ύψους 45 % κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

3.6.   Συμπέρασμα για την πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ

(50)

Η προηγούμενη ανάλυση δείχνει ότι οι κινεζικές εισαγωγές εξακολούθησαν να εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ με πολύ υψηλά περιθώρια ντάμπινγκ. Δεδομένης κυρίως της ανάλυσης των επιπέδων των τιμών στην αγορά της Ένωσης και του ενδιαφέροντος των κινέζων εξαγωγέων για την αγορά της Ένωσης, καθώς και της σημαντικής πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στη ΛΔΚ, η οποία ξεπερνά κατά πολύ τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης, συνάγεται το συμπέρασμα ότι υπάρχει μεγάλη πιθανότητα συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ, εάν αρθούν τα μέτρα.

Δ.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Ορισμός του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(51)

Η παρούσα έρευνα επιβεβαίωσε ότι τα ΗΒ κατασκευάζονται από δύο παραγωγούς στην Ένωση. Αμφότεροι οι παραγωγοί ήταν απολύτως συνεργάσιμοι στο πλαίσιο της έρευνας.

(52)

Οι ανωτέρω εταιρείες αποτελούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και καλούνται εφεξής «κλάδος παραγωγής της Ένωσης».

2.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(53)

Δεδομένου ότι υπάρχουν μόνο δύο εταιρείες που αποτελούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, τα δεδομένα που αφορούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης θα παρουσιάζονται είτε με δεικτοποιημένη μορφή είτε υπό τη μορφή εύρους τιμών, έτσι ώστε να διασφαλίζεται το απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού.

(54)

Δεδομένου ότι οι εισαγωγές με επίπεδο κωδικού ΣΟ από την Eurostat περιελάμβαναν και προϊόντα πέραν των ΗΒ, τα στοιχεία που αφορούν τις εισαγωγές έχουν αναλυθεί σε επίπεδο κωδικού TARIC και έχουν συμπληρωθεί με δεδομένα που συλλέχθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Τα δεδομένα TARIC θεωρούνται εμπιστευτικά, καθώς παρέχουν επίπεδο ανάλυσης που επιτρέπει την ταυτοποίηση των μερών. Για τον λόγο αυτό, ορισμένα στοιχεία παρουσιάστηκαν υπό τη μορφή εύρους τιμών.

3.   Κατανάλωση στην Ένωση

(55)

Η κατανάλωση της Ένωσης καθορίστηκε βάσει του όγκου πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης και βάσει δεδομένων για τις εισαγωγές από τη Eurostat, σε επίπεδο κωδικού TARIC, τα οποία συμπληρώθηκαν με στοιχεία από τα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

(56)

Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ («υπό εξέταση περίοδος»), η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε κατά 16 %. Η κατανάλωση στην Ένωση μειώθηκε σημαντικά μεταξύ 2008 και 2009 και έχει αυξηθεί έκτοτε, χωρίς όμως να φθάσει στα επίπεδα στα οποία κυμαινόταν πριν από την κρίση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Από το χαμηλό επίπεδο το 2009 έως την ΠΕΕ, η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά σχεδόν 40 %.

Πίνακας 1

Κατανάλωση

Όγκος

(σε χιλιόγραμμα)

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Κατανάλωση

140 000 – 150 000

90 000 – 100 000

110 000 – 120 000

120 000 – 130 000

Δείκτης (2008 = 100)

100

61

75

84

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, Eurostat, βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6

4.   Ογκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ

(57)

Οι όγκοι και τα μερίδια αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ καθορίστηκαν βάσει των στατιστικών στοιχείων που παρασχέθηκαν στο επίπεδο του TARIC που συμπληρώθηκαν με στοιχεία από τα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

(58)

Παρά τη μείωση σε απόλυτες τιμές της κατανάλωσης στην Ένωση, ο όγκος των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκε κατά 9 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, διατηρώντας επίπεδο ανώτερο των 50 000 kg κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ (βλέπε πίνακα 2). Η εν λόγω αύξηση, σε συνδυασμό με τη γενική μείωση της κατανάλωσης στην Ένωση κατά την υπό εξέταση περίοδο, οδήγησε σε αύξηση του μεριδίου αγοράς των κινέζων εξαγωγέων στο ήμισυ της συνολικής αγοράς της Ένωσης.

Πίνακας 2

Εισαγωγές από τη ΛΔΚ

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Όγκος

51 771

36 188

39 953

56 289

Δείκτης (2008 = 100)

100

70

77

109

Μερίδιο αγοράς (%)

35 - 40

35 - 40

35 - 40

45 - 50

Πηγή:

Eurostat, βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6

5.   Τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

5.1.   Εξέλιξη των τιμών

(59)

Οι τιμές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά περίπου 40 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, σημειώνοντας ραγδαία αύξηση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Η αύξηση των τιμών οφείλεται κυρίως στην αύξηση του κόστους των κύριων πρώτων υλών (σκόνης βολφραμίου) κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

Πίνακας 3

Τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Τιμές

ευρώ/kg

36,59

33,83

41,56

51,83

Δείκτης (2008 = 100)

100

92

114

142

Πηγή:

Eurostat, βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6

5.2.   Πωλήσεις σε χαμηλότερες τιμές

(60)

Από την έρευνα προέκυψε ότι οι τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ήταν σε τιμές χαμηλότερες από τις μέσες τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, καθιερώθηκε περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές της τάξεως του 37 % και όταν συμπεριελήφθη στον υπολογισμό ο δασμός αντιντάμπινγκ, το περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές εξακολουθούσε να είναι υψηλό, αγγίζοντας το 24 %. Ο υπολογισμός έγινε βάσει σύγκρισης των τιμών εξαγωγής CIF των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων με τις μέσες τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σε επίπεδο εκ του εργοστασίου. Οι τιμές θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές για τη ΛΔΚ, καθώς οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς κάλυψαν περίπου το 80 % των εισαγωγών ΗΒ από τη ΛΔΚ.

(61)

Μετά την κοινοποίηση, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η σύγκριση των τιμών δεν είχε πραγματοποιηθεί ανά τύπο προϊόντος και λόγω της προβαλλόμενης σημαντικής απόκλισης των τιμών μεταξύ των διαφόρων τύπων του προϊόντος, τα υπολογισθέντα επίπεδα υποτιμολόγησης ήταν αμελητέα. Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, μια σύγκριση τιμών ανά τύπο προϊόντος ήταν δυνατή μόνο για ένα τμήμα των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης και μόνον για ένα τμήμα των εξαγωγικών πωλήσεων προς την Ένωση. Ωστόσο, το μέρος δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να θέσουν υπό αμφισβήτηση τον εύλογο χαρακτήρα της μεθοδολογίας που εφαρμόστηκε. Ο εν λόγω ισχυρισμός έπρεπε, συνεπώς, να απορριφθεί.

(62)

Μετά την κοινοποίηση, διατυπώθηκε επίσης το επιχείρημα ότι η σύγκριση των κινεζικών τιμών εισαγωγής και των τιμών πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην ενωσιακή αγορά δεν πραγματοποιήθηκε στο ίδιο επίπεδο εμπορικών συναλλαγών. Ο εν λόγω ισχυρισμός δεν τεκμηριώθηκε, καθώς το οικείο μέρος δεν υπέβαλε πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία βάσει των οποίων να αποδεικνύονται με συνέπεια και σαφήνεια διαφορές στη λειτουργία και τις τιμές του πωλητή για τα διαφορετικά, κατά τους ισχυρισμούς, επίπεδα των εμπορικών συναλλαγών. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

6.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

(63)

Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες χώρες, κατά την υπό εξέταση περίοδο, φαίνεται στον πίνακα που ακολουθεί. Οι όγκοι και τα μερίδια αγοράς των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες καθορίστηκαν βάσει των στατιστικών στοιχείων που παρέχονται στο επίπεδο του TARIC και συμπληρώθηκαν με στοιχεία από τα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

Πίνακας 4

Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Βιετνάμ

Όγκος των εισαγωγών (kg)

27 878

14 184

13 776

25 833

Δείκτης (2008 = 100)

100

51

49

93

Τιμή

ευρώ/kg

44,36

45,34

46,02

56,01

Δείκτης (2008 = 100)

100

102

104

126

Νότια Κορέα

Όγκος των εισαγωγών (kg)

21 299

8 174

11 051

3 319

Δείκτης (2008 = 100)

100

38

52

16

Τιμή

ευρώ/kg

50,99

44,16

44,16

59,31

Δείκτης (2008 = 100)

100

87

87

116

Άλλες τρίτες χώρες

Όγκος των εισαγωγών (kg)

7 641

6 247

10 942

9 186

Δείκτης (2008 = 100)

100

82

143

120

Τιμή

ευρώ/kg

43,24

59,82

64,98

57,75

Δείκτης (2008 = 100)

100

138

150

134

Σύνολο

 

 

 

 

Όγκος των εισαγωγών (kg)

56 818

28 605

35 779

38 338

Δείκτης (2008 = 100)

100

50

63

67

Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες (%)

35 - 40

30 - 35

30 - 35

30 - 35

Τιμή

ευρώ/kg

46,70

48,17

51,25

56,71

Δείκτης (2008 = 100)

100

103

110

121

Πηγή:

Eurostat, βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6

(64)

Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες στην αγορά της Ένωσης μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο κατά περίπου 33 %. Τα μερίδια της αγοράς μειώθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο και κυμαίνονταν μεταξύ 30 % και 35 % κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Οι τιμές από άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκαν κατά 21 % κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου.

(65)

Υπενθυμίζεται ότι κατά την αρχική έρευνα δεν υπήρξαν σημαντικές εισαγωγές του ομοειδούς προϊόντος στην αγορά της Ένωσης, πέραν εκείνων από τη ΛΔΚ. Κατά την αρχική έρευνα είχε διαπιστωθεί ότι η βασική αγορά των εναπομενόντων παραγωγών από τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία ήταν η αντίστοιχη εγχώρια αγορά. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από χώρες πέραν της ΛΔΚ ήταν εξαιρετικά λίγες.

(66)

Στοιχεία που προσκόμισε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης προβάλλουν τον ισχυρισμό ότι δεν υφίσταται παραγωγή ΗΒ στο Βιετνάμ και στη Νότια Κορέα και ότι οι εισαγωγές από τις εν λόγω χώρες προέρχονται στην πραγματικότητα από τη ΛΔΚ. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια της τρέχουσας έρευνας, δεν ελήφθησαν στοιχεία που να επιβεβαιώνουν τον εν λόγω ισχυρισμό.

7.   Οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ενωσης

7.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(67)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που έχουν επίπτωση στην κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(68)

Δεδομένου ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αποτελείται από δύο μόνον παραγωγούς, για λόγους εμπιστευτικότητας, τα στοιχεία υποβάλλονται υπό τη μορφή εύρους τιμών.

7.2.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και αξιοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(69)

Η παραγωγή της Ένωσης μειωνόταν ελαφρώς κάθε έτος κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Έως το τέλος της ΠΕΕ, η παραγωγή είχε μειωθεί κατά 29 % σε σύγκριση με το 2008. Η τάση ήταν ιδιαίτερα αρνητική κατά τη διάρκεια του 2009, σημειώνοντας μείωση άνω του 40 %.

Πίνακας 5

Συνολική παραγωγή της Ένωσης

Όγκος

(kg)

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Παραγωγή

60 000 – 70 000

35 000 – 40 000

50 000 – 60 000

40 000 – 50 000

Δείκτης (2008 = 100)

100

60

82

71

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(70)

Η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε αμετάβλητη κατά την υπό εξέταση περίοδο. Καθώς η παραγωγή μειώθηκε, η προκύπτουσα χρήση της παραγωγικής ικανότητας σημείωσε συνολική μείωση ύψους 27 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, αγγίζοντας το 41 % της χρήσης της παραγωγικής ικανότητας κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Αναλυτικά δεδομένα παρατίθενται κατωτέρω:

Πίνακας 6

Παραγωγική ικανότητα και χρήση της

Όγκος

(kg)

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Παραγωγική ικανότητα

95 000 – 110 000

95 000 – 110 000

95 000 – 110 000

95 000 – 110 000

Δείκτης (2008 = 100)

100

100

100

100

Χρήση της παραγωγικής ικανότητας (%)

57

35

47

41

Δείκτης (2008 = 100)

100

60

82

73

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.3.   Αποθέματα

(71)

Το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 20 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ. Η εν λόγω τάση ακολουθεί την τάση μείωσης της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης κατά την ίδια περίοδο.

Πίνακας 7

Τελικά αποθέματα

Όγκος

(kg)

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Τελικό απόθεμα

5 000 – 15 000

5 000 – 15 000

5 000 – 15 000

5 000 – 15 000

Δείκτης (2008 = 100)

100

70

85

80

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.4.   Όγκος πωλήσεων

(72)

Ο όγκος των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες μειώθηκε κατά 23 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, σημειώνοντας απότομη μείωση μεταξύ του 2008 και του 2009. Η εν λόγω αρνητική τάση ήταν εντονότερη από τη μείωση της συνολικής κατανάλωσης, με εξαίρεση το έτος 2010.

Πίνακας 8

Πωλήσεις σε μη συνδεδεμένους πελάτες

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Όγκος (kg)

40 000 – 50 000

25 000 – 30 000

35 000 – 40 000

30 000 – 35 000

Δείκτης (2008 = 100)

100

65

87

77

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.5.   Μερίδιο αγοράς

(73)

Ως αποτέλεσμα των όσων παρατηρήθηκαν κατά την προηγούμενη αιτιολογική σκέψη όσον αφορά τον όγκο των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης, το μερίδιο αγοράς που κατείχε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, με παράλληλη μείωση του όγκου πωλήσεών του, ήταν σε θέση να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του, κατά την περίοδο 2009-2010, αλλά υπέστη πλήγμα κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, σημειώνοντας μείωση στις πωλήσεις, παρά την αναπτυσσόμενη αγορά. Το γεγονός αυτό οδήγησε σε μερίδιο αγοράς από 20 % έως 25 %, ελαφρώς χαμηλότερο από εκείνο που καταχωρήθηκε στα σχετικά μητρώα στις αρχές της υπό εξέταση περιόδου.

Πίνακας 9

Μερίδιο αγοράς της Ένωσης

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Μερίδιο αγοράς της Ένωσης (%)

25 - 30

25 - 30

30 - 35

20 - 25

Δείκτης (2008 = 100)

100

107

117

91

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, η Eurostat, βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 6

7.6.   Ανάπτυξη

(74)

Όπως εξηγείται ανωτέρω, η κατανάλωση στην Ένωση μειώθηκε σημαντικά μεταξύ του 2008 και του 2009, λόγω της οικονομικής ύφεσης, και έχει αυξηθεί έκτοτε, χωρίς όμως να φθάσει στα επίπεδα στα οποία κυμαινόταν πριν από την κρίση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης, με παράλληλη μείωση του όγκου πωλήσεών του, ήταν σε θέση να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του, κατά την περίοδο 2009-2010, αλλά υπέστη πλήγμα κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, σημειώνοντας μείωση στις πωλήσεις, παρά την αναπτυσσόμενη αγορά.

7.7.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(75)

Το επίπεδο της απασχόλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 13 % μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ.

(76)

Μετά την πτώση της παραγωγής, η παραγωγικότητα ανά εργαζόμενο, η οποία υπολογίζεται ως παραγωγή σε kg ανά εργαζόμενο, μειώθηκε επίσης κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αναλυτικά δεδομένα παρατίθενται κατωτέρω:

Πίνακας 10

Συνολική απασχόληση και παραγωγικότητα της Ένωσης

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Δείκτης εργαζομένων

100

65

84

87

Δείκτης παραγωγικότητας

100

92

106

83

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.8.   Τιμές πώλησης ανά μονάδα

(77)

Οι ανά μονάδα τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση μειώθηκε ελαφρώς μεταξύ του 2008 και του 2010, αντικατοπτρίζοντας εν μέρει τις επιπτώσεις της οικονομικής κρίσης. Μεταξύ 2010 και ΠΕΕ, οι ανά μονάδα τιμές πώλησης αυξήθηκαν σημαντικά. Οι τιμές του κλάδου παραγωγής της ΕΕ αυξήθηκαν συνολικά κατά 35 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η εν λόγω εξέλιξη των τιμών, ιδίως μεταξύ του 2010 και της ΠΕΕ, προκλήθηκε από την αύξηση των τιμών των κύριων κατασκευαστικών στοιχείων που συνθέτουν τα ΗΒ.

Πίνακας 11

Τιμή μονάδας των πωλήσεων στην Ένωση

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Τιμή μονάδας των πωλήσεων στην Ένωση (ευρώ ανά μονάδα)

80-120

80-120

80-120

100-140

Δείκτης (2008 = 100)

100

94

96

135

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.9.   Κερδοφορία

(78)

Η κερδοφορία βελτιώθηκε μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, αφού είχε φθάσει σε χαμηλότερο επίπεδο το 2009 και το 2010. Ωστόσο, η κερδοφορία παρέμεινε αρνητική καθ’ όλη την υπό εξέταση περίοδο.

Πίνακας 12

Αποδοτικότητα

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Κερδοφορία των πωλήσεων της Ένωσης

Δείκτης (2008 = 100)

100

95

95

104

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.10.   Επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων

(79)

Οι επενδύσεις στον κλάδο του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκαν σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(80)

Η απόδοση των επενδύσεων ακολούθησε την τάση της κερδοφορίας. Το 2008, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης σημείωσε αρνητική απόδοση επενδύσεων, η οποία βελτιώθηκε ελαφρώς, αν και παρέμεινε αρνητική, κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

Πίνακας 13

Επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων

Δείκτης (2008 = 100)

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Επενδύσεις

100

2

23

18

Απόδοση των επενδύσεων

100

100

96

103

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.11.   Ταμειακές ροές και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(81)

Η ταμειακές ροές, οι οποίες είναι η ικανότητα του κλάδου παραγωγής να αυτοχρηματοδοτεί τις δραστηριότητές του, εκφρασμένες ως ποσοστό του κύκλου εργασιών του υπό εξέταση προϊόντος, βελτιώθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο, παρά το γεγονός ότι παρέμεινε αρνητική.

Πίνακας 14

Ταμειακή ροή

 

2008

2009

2010

ΠΕΕ

Ταμειακή ροή

Δείκτης (2008 = 100)

100

99

96

106

Πηγή:

Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

7.12.   Μισθοί

(82)

Μεταξύ του 2008 και της ΠΕΕ, οι μισθοί του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκαν κατά 16 %, παράλληλα με τη μείωση του αριθμού των εργαζομένων.

7.13.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(83)

Παρά τα ισχύοντα μέτρα, η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε σε μεγάλο βαθμό κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, σε επίπεδο κατά πολύ υψηλότερο από το ισχύον επίπεδο των μέτρων. Δεδομένης της μεγάλης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, των πραγματικών όγκων των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και των σημαντικά χαμηλότερων τιμών σε σχέση με τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, ο αντίκτυπος των πραγματικών περιθωρίων του ντάμπινγκ στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος.

7.14.   Ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ

(84)

Αναλύθηκε κατά πόσον ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ανέκαμψε από τις επιπτώσεις παλαιότερων πρακτικών ντάμπινγκ. Παρά τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν κατόρθωσε να ανακάμψει πλήρως από τις επιπτώσεις των προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ. Ως απάντηση στην πίεση των τιμών των εισαγωγών από την Κίνα, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης προσπάθησε να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του, αλλά είχε συνεπακόλουθες ζημίες.

8.   Συμπέρασμα για την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ενωσης

(85)

Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης παρέμεινε σε ευάλωτη οικονομική κατάσταση και εξακολούθησε να υφίσταται σοβαρή ζημία. Σχεδόν όλοι οι δείκτες ζημίας που αφορούν την οικονομική επίδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης επιδεινώθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. Κατά συνέπεια, δεν μπορούσε να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είναι ασφαλής.

(86)

Ως αντίδραση στην πίεση των τιμών των εισαγωγών από την Κίνα, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης προσπάθησε να διατηρήσει το μερίδιό του στην αγορά, αλλά πραγματοποιώντας πωλήσεις σε τιμές κατά πολύ κατώτερες του νεκρού σημείου. Πράγματι, η αύξηση των τιμών πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μεταξύ του 2010 και την ΠΕΕ συνδέεται με την αύξηση των τιμών των πρώτων υλών και δεν κάλυψε το συνολικό κόστος του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(87)

Εν κατακλείδι, οι δυσκολίες του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μπορούν να συνδέονται σαφώς με τη μαζική παρουσία των κινεζικών εισαγωγών σε χαμηλές τιμές του υπό εξέταση προϊόντος στην αγορά της Ένωσης, οι οποίες πωλούνται σε τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο σημαντικού ντάμπινγκ, παρά τα ισχύοντα μέτρα. Ο εν λόγω παράγοντας δεν ήταν αρκετός για να καθορίσει μια κατάσταση όπου ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης υφίσταται απώλειες, σε μια προσπάθεια να διατηρήσει ένα εύλογο μερίδιο αγοράς. Επιπλέον, οι εν λόγω δυσκολίες έχουν διευρυνθεί περαιτέρω σε ολόκληρη σχεδόν την υπό εξέταση περίοδο από δύο παράγοντες: την ύφεση της αγοράς κατά την οικονομική κρίση του 2008-09 και, αν και σε μικρό βαθμό, την αιφνίδια αύξηση του κόστους των πρώτων υλών κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Αυτό οδήγησε σε ένα σενάριο, όπου οι ζημίες έχουν φθάσει σε σημαντικά επίπεδα.

(88)

Λαμβανομένης υπόψη της αρνητικής εξέλιξης των δεικτών που αφορούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, θεωρείται ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης εξακολούθησε να υφίσταται σοβαρή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, κατά την υπό εξέταση περίοδο.

Ε.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(89)

Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης βρέθηκε σε ευάλωτη κατάσταση, εκτεθειμένος ακόμη στις ζημιογόνες συνέπειες των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

(90)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές από την οικεία χώρα αξιολογήθηκαν, για να διαπιστωθεί αν υπάρχει πιθανότητα να συνεχιστεί η ζημία, εάν αρθούν τα μέτρα.

2.   Ογκος κινεζικών εισαγωγών

(91)

Υπενθυμίζεται ότι η κατανάλωση στην αγορά της ΕΕ μειώθηκε σημαντικά από την αρχική έρευνα και έκτοτε, κυρίως λόγω της οικονομικής ύφεσης. Υπό αυτές τις συνθήκες, ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε, ξεπερνώντας τα 50 000 kg κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Όσον αφορά τους όγκους των εισαγωγών, αυτοί αυξήθηκαν κατά 9 %, ενώ το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε.

3.   Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ

(92)

Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 46, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, δεν υπάρχει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ. Αναμένεται ότι μεγάλο τμήμα της εν λόγω πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αύξηση των εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης, ελλείψει μέτρων αντιντάμπινγκ. Αυτό συμβαίνει επειδή δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι οι αγορές τρίτων χωρών ή η κινεζική εγχώρια αγορά θα μπορούσε να απορροφήσει τη σημαντική κινεζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Επομένως, η ικανότητα να αυξηθούν σημαντικά οι εισαγωγές στην Ένωση υφίσταται. Η εκτίμηση της μη χρησιμοποιηθείσας παραγωγικής ικανότητας θα ξεπερνούσε σχεδόν πέντε φορές την κατανάλωση της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(93)

Επιπλέον, τα στοιχεία που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας αποκάλυψαν σημαντικές στρεβλώσεις στην αγορά πρώτων υλών [παραβολφραμικό αμμώνιο («APT»)], το οποίο χρησιμοποιείται για την κατασκευή του υπό εξέταση προϊόντος. Η εν λόγω πρώτη ύλη υπόκειται σε εξαγωγικές ποσοστώσεις που επιβάλλονται από τις κινεζικές αρχές, καθώς και σε εξαγωγικούς φόρους. Το γεγονός αυτό περιορίζει τις εξαγωγές του APT και αυξάνει τεχνητά τις τιμές του παγκοσμίως. Οι εν λόγω στρεβλώσεις είναι πιθανόν να παρέχουν περαιτέρω κίνητρα για την κινεζική βιομηχανία, ώστε να παράγει και να εξάγει σε χαμηλές τιμές, ενώ ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης πρέπει παράγει το ομοειδές προϊόν με βάση τις τεχνητά υψηλές τιμές πρώτων υλών.

4.   Ελκυστικότητα της αγοράς της Ενωσης

(94)

Αποδείχθηκε ότι οι κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς έδειξαν συνεχές ενδιαφέρον για την αγορά της Ένωσης και ήταν σε θέση να αυξήσουν τον όγκο των εισαγωγών, σε βάρος των πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Μάλιστα αύξησαν το ήδη σημαντικό μερίδιο αγοράς τους κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

5.   Συμπέρασμα

(95)

Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχει υποστεί πολυετή ζημία από τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα και σήμερα εξακολουθεί να βρίσκεται σε ευάλωτη οικονομική κατάσταση.

(96)

Εάν επιτραπεί η άρση των μέτρων, υπάρχει μεγάλη πιθανότητα αύξησης των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες θα μπορούσαν να απειλήσουν σοβαρά την ύπαρξη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Πράγματι, στη ΛΔΚ, υπάρχει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, η οποία είναι πιθανό να κατευθυνθεί στην αγορά της Ένωσης σε μεγάλο βαθμό, σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης, εάν αρθούν τα μέτρα.

(97)

Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα της έρευνας, και ειδικότερα τη συνέχιση της πρακτικής ντάμπινγκ, την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ, τις στρεβλώσεις που διαπιστώθηκαν στην αγορά πρώτων υλών, τη δυνατότητα των παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ να ανακατευθύνουν τους όγκους των εξαγωγών τους προς την αγορά της Ένωσης, τη συμπεριφορά ως προς τις τιμές των κινέζων εξαγωγέων σαφώς χαμηλότερων από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, τυχόν άρση των μέτρων θα οδηγούσε ενδεχομένως σε μια πιθανότητα συνέχισης της ζημίας.

ΣΤ.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

1.   Εισαγωγή

(98)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, εξετάσθηκε αν η διατήρηση των υφισταμένων μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης ως συνόλου. Ο καθορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση των διαφόρων επιμέρους συμφερόντων, δηλαδή των συμφερόντων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, των εισαγωγέων και των χρηστών. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(99)

Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι, κατά την αρχική έρευνα, είχε θεωρηθεί ότι η επιβολή μέτρων δεν είναι αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης. Επιπλέον, το γεγονός ότι η παρούσα έρευνα αποτελεί επανεξέταση, δηλαδή αναλύει μια κατάσταση στην οποία έχουν ήδη εφαρμοστεί μέτρα αντιντάμπινγκ, επιτρέπει την αξιολόγηση τυχόν αδικαιολόγητων αρνητικών επιπτώσεων που είχαν στα οικεία μέρη τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ.

(100)

Βάσει αυτών, εξετάσθηκε επίσης κατά πόσον, παρά τα συμπεράσματα ως προς την πιθανότητα συνέχισης της ζημιογόνου πρακτικής ντάμπινγκ, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η διατήρηση της ισχύος των μέτρων στη συγκεκριμένη περίπτωση είναι αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης.

2.   Συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ενωσης

(101)

Λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και της ανάλυσης σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας, είναι σαφές ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είναι πιθανόν να υποστεί σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής του κατάστασης, σε περίπτωση άρσης των μέτρων αντιντάμπινγκ. Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης απώλεσε όγκο της παραγωγής και των πωλήσεών του, ενώ οι εισαγωγές από την οικεία χώρα αυξήθηκαν, παρά τα ισχύοντα μέτρα. Κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, η οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης επιδεινώθηκε, διότι υπέστη σοβαρές απώλειες. Ως εκ τούτου, πρέπει να διατηρηθούν αποτελεσματικοί ανταγωνιστικοί όροι στην αγορά της Ένωσης.

(102)

Θεωρείται ότι η συνέχιση των μέτρων θα είναι επωφελής για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, ο οποίος θα πρέπει, στη συνέχεια, να είναι σε θέση να αυξήσει τους όγκους των πωλήσεών του και να βελτιώσει την οικονομική του κατάσταση. Αντιθέτως, τυχόν διακοπή των μέτρων θα απειλούσε σοβαρά τη βιωσιμότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

3.   Συμφέρον των χρηστών

(103)

Κανένας από τους 15 χρήστες με τους οποίους υπήρξαν επαφές δεν προθυμοποιήθηκε να συνεργαστεί. Όπως και κατά την αρχική έρευνα, δεν ελήφθησαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από τους ενδιαφερόμενους χρήστες. Κατά την αρχική έρευνα, η άρνηση συνεργασίας οφείλεται στον περιορισμένο αντίκτυπο των ΗΒ στο κόστος παραγωγής τους, καθώς προκύπτει ότι η ποιότητα και η αξιοπιστία συνιστούν πρωταρχικό κριτήριο για τους πελάτες. Δεδομένου του εμφανούς περιθωριακού αντικτύπου του υπό εξέταση προϊόντος στο κόστος των κατάντη προϊόντων, συνήχθη το συμπέρασμα ότι τα μέτρα δε θα είχαν αρνητικό αντίκτυπο στον κλάδο των χρηστών.

4.   Συμφέρον των εισαγωγέων

(104)

Τρεις εισαγωγείς επικοινώνησαν με την Επιτροπή, στην αρχή της έρευνας, αλλά δεν θεωρήθηκαν ενδιαφερόμενα μέρη, δεδομένου ότι δεν είχαν εισαγάγει το υπό εξέταση προϊόν από τη ΛΔΚ κατά την ΠΕΕ. Δεδομένου ότι οι εισαγωγείς ΗΒ δεν εκδήλωσαν κανένα ενδιαφέρον κατά την έρευνα, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν θα ήταν σαφώς αντίθετο προς συμφέρον της ΕΕ να διατηρηθούν τα μέτρα.

5.   Συμπέρασμα

(105)

Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι κατά της διατήρησης των υφιστάμενων μέτρων αντιντάμπινγκ.

Ζ.   ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(106)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα σημαντικά γεγονότα και το σκεπτικό βάσει του οποίου επρόκειτο να προταθεί η διατήρηση των υφιστάμενων μέτρων. Επίσης, τους δόθηκε χρόνος για να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά την εν λόγω γνωστοποίηση. Οι παρατηρήσεις και τα σχόλια ελήφθησαν δεόντως υπόψη, εφόσον κρίθηκαν δικαιολογημένα.

(107)

Από τα ανωτέρω συνάγεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής ΛΔΚ, τα οποία επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/2007, θα πρέπει να διατηρηθούν.

(108)

Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης, λόγω της μεγάλης διαφοράς μεταξύ των δασμολογικών συντελεστών, κρίνεται ότι, στην περίπτωση αυτή, απαιτούνται ειδικά μέτρα που να εξασφαλίζουν την ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ. Τα εν λόγω ειδικά μέτρα, τα οποία ισχύουν μόνο για εταιρείες στις οποίες έχει καθοριστεί ατομικός συντελεστής δασμού, περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από το εν λόγω τιμολόγιο υπόκεινται στον παραμένοντα δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για όλους τους άλλους παραγωγούς,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ηλεκτροδίων βολφραμίου, συμπεριλαμβανομένων των ράβδων βολφραμίου για ηλεκτρόδια συγκόλλησης, που αποτελούνται κατά 94 % και άνω κατά βάρος από βολφράμιο, πέραν εκείνων που λαμβάνονται απλώς με θερμοσυσσωμάτωση, είτε είναι κομμένα κατά μήκος είτε όχι, που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ ex 8101 99 10 και ex 8515 90 00 (κωδικοί TARIC 8101991010 και 8515900010) και προέρχονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.

2.   Ο συντελεστής του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερη στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:

Εταιρεία

Δασμός αντιντάμπινγκ

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Shandong Weldstone Tungsten Industry Co., Ltd.

17,0 %

A754

Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial Co., Ltd.

41,0 %

A755

Beijing Advanced Metal Materials Co., Ltd.

38,8 %

A756

Όλες οι άλλες εταιρείες

63,5 %

A999

3.   Προϋπόθεση για την εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που προσδιορίζονται για τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 εταιρείες είναι να προσκομισθεί στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο, το οποίο να ικανοποιεί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα. Εάν δεν προσκομιστεί το εν λόγω τιμολόγιο, ισχύει ο συντελεστής δασμού που επιβάλλεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες».

4.   Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

R. BRUTON


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 72 της 13.3.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 71 της 9.3.2012, σ. 23.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού πρέπει να περιλαμβάνει δήλωση υπογεγραμμένη από υπάλληλο της εταιρείας, περιέχουσα τα ακόλουθα:

1.

Το ονοματεπώνυμο και τα καθήκοντα του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο.

2.

Την ακόλουθη δήλωση: «Ο υπογράφων πιστοποιώ ότι η ποσότητα [ο όγκος] των ηλεκτροδίων βολφραμίου που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία καλύπτεται από το παρόν τιμολόγιο, κατασκευάστηκε από (επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στη (οικεία χώρα). Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ορθά.»


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 509/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιουνίου 2013

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση διαφόρων πρόσθετων υλών σε ορισμένα αλκοολούχα ποτά

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με την κοινή διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2) είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε μετά από αίτηση.

(3)

Στις 10 Φεβρουαρίου 2011 το Εθνικό Συμβούλιο Αμπελουργίας και Παραγωγής Υδρομελιού της Πολωνίας υπέβαλε αίτηση τροποποίησης του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων, με σκοπό να επιτραπεί η χρήση πολλών προσθέτων σε ορισμένα αλκοολούχα ποτά, όπως αναφέρεται στο πολωνικό διάταγμα της 12ης Μαΐου 2011 για την παραγωγή και εμφιάλωση αμπελοοινικών προϊόντων, το εμπόριο αυτών των προϊόντων και την οργάνωση της αγοράς (3) («το πολωνικό διάταγμα περί αμπελοοινικών προϊόντων»).

(4)

Τα αλκοολούχα ποτά που καλύπτονται από το πολωνικό διάταγμα για τα αμπελοοινικά προϊόντα δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (4), αφού δεν εμπίπτουν σε κάποια από τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Χιβ του εν λόγω κανονισμού. Αναλόγως, αρωματικά προϊόντα που καλύπτονται από το πολωνικό διάταγμα για τα αμπελοοινικά προϊόντα επίσης δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 1991, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων (5).

(5)

Η χρήση πρόσθετων υλών σε προϊόντα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 εγκρίνεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2009, για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται (6), και τα μέτρα εφαρμογής τους. Οι πράξεις αυτές δεν ισχύουν για αλκοολούχα ποτά που καλύπτονται από το πολωνικό διάταγμα για αμπελοοινικά προϊόντα.

(6)

Ωστόσο, το άρθρο 113δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη χρήση του όρου «οίνος» για προϊόντα εκτός αυτών που προβλέπονται στο παράρτημα Χιβ του εν λόγω κανονισμού, εάν συνοδεύεται από το όνομα οπώρας και μορφή σύνθετης ονομασίας για την εμπορία προϊόντων που λαμβάνονται από τη ζύμωση οπωρών διαφορετικών από τα σταφύλια ή εάν αποτελεί μέρος σύνθετης ονομασίας. Σύμφωνα με το άρθρο 113δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, η Πολωνία επέτρεψε να χρησιμοποιείται ο όρος «οίνος» για τα αλκοολούχα ποτά που απαριθμούνται στο πολωνικό διάταγμα για αμπελοοινικά προϊόντα. Επομένως, η χρήση πρόσθετων υλών σε αυτά τα προϊόντα θα πρέπει να καταγραφεί στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, με την επιφύλαξη των κανόνων που ισχύουν στα άλλα κράτη μέλη όσον αφορά την ονομασία αυτών των προϊόντων.

(7)

Τα αλκοολούχα ποτά που απαριθμούνται στο πολωνικό διάταγμα για αμπελοοινικά προϊόντα ανήκουν στις κατηγορίες τροφίμων που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ως εξής:

Τα Wino owocowe markowe (οίνος ετικέτας από φρούτα), wino owocowe wzmocnione (ενισχυμένος οίνος από φρούτα), wino owocowe aromatyzowane (αρωματισμένος οίνος από φρούτα), wino z soku winogronowego (οίνος από χυμό σταφυλιού) και aromatyzowane wino z soku winogronowego (αρωματισμένος οίνος από χυμό σταφυλιού) θα πρέπει να συμπεριληφθούν στην κατηγορία 14.2.4: «Οίνος από φρούτα και made wine» του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008,

Τα Nalewka na winie owocowym (βάμμα οίνου από φρούτα), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (αρωματισμένο βάμμα οίνου από φρούτα), nalewka na winie z soku winogronowego (βάμμα οίνου από σταφύλια), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (αρωματισμένο βάμμα οίνου από σταφύλια), napój winny owocowy lub miodowy (ποτά με βάση οίνους από φρούτα ή μέλι), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (αρωματισμένα ποτά με βάση οίνους από φρούτα ή μέλι), wino owocowe niskoalkoholowe (οίνος από φρούτα με χαμηλό αλκοολικό τίτλο) και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (αρωματισμένος οίνος από φρούτα με χαμηλό αλκοολικό τίτλο) θα πρέπει να συμπεριληφθούν στην κατηγορία 14.2.8 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008: «Άλλα ποτά με αλκοόλη συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων ποτών με αλκοόλη με μη αλκοολούχα ποτά και των αποσταγμάτων με λιγότερο από 15 % αλκοόλη».

(8)

Η έγκριση της χρήσης των πρόσθετων υλών στα προϊόντα που καλύπτει το πολωνικό διάταγμα περί αμπελοοινικών προϊόντων δεν έχει ως αποτέλεσμα την πρόσθετη έκθεση του καταναλωτή στις ουσίες αυτές και, επομένως, δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης διαφόρων πρόσθετων υλών σε ορισμένα αλκοολούχα ποτά που καλύπτονται από το πολωνικό διάταγμα για αμπελοοινικά προϊόντα αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου που δεν πρόκειται να έχει επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Αρχής.

(10)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.

(3)  Dziennik Urzędowy z 2011 r. Nr 120, poz. 690.

(4)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 149 της 14.6.1991, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στην κατηγορία 14.2.4 «Οίνος από φρούτα και made wine», οι εγγραφές που αφορούν την ομάδα ΙΙ και την ομάδα ΙΙΙ και τις πρόσθετες ύλες Ε 160δ, Ε 242 και Ε 353 αντικαθίστανται από τα εξής:

 

«Ομάδα II

Χρωστικές quantum satis

quantum satis

 

Εκτός από: wino owocowe markowe

 

Ομάδα III

Χρωστικές με ανώτατο συνδυασμένο όριο

200

 

Εκτός από: wino owocowe markowe

 

E 160δ

Λυκοπένιο

10

 

Εκτός από: wino owocowe markowe

 

E 242

Δικαρβονικός διμεθυλεστέρας

250

(24)

μόνο οίνος φρούτων, οίνος με χαμηλή περιεκτικότητα αλκοόλ και wino owocowe markowe, wino owocowe wzmocnione, wino owocowe aromatyzowane, wino z soku winogronowego και aromatyzowane wino z soku winogronowego

 

E 353

Μετατρυγικό οξύ

100

 

μόνο made wine and wino z soku winogronowego και aromatyzowane wino z soku winogronowego»

2.

Στην κατηγορία 14.2.4 «Οίνος φρούτων και made wine», προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή Ε 1105:

 

«E 1105

Λυσοζύμη

quantum satis

 

μόνο wino z soku winogronowego και aromatyzowane wino z soku winogronowego»

3.

Η κατηγορία 14.2.8 «Άλλα ποτά με αλκοόλη συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων ποτών με αλκοόλη με μη αλκοολούχα ποτά και των αποσταγμάτων με λιγότερο από 15 % αλκοόλη» τροποποιείται ως εξής:

α)

οι εγγραφές που αφορούν την ομάδα ΙΙΙ, E 123 και E 200-203 αντικαθίστανται από τα εξής:

 

«Ομάδα III

Χρωστικές με ανώτατο συνδυασμένο όριο

200

 

μόνο αλκοολούχα ποτά με λιγότερο από 15 % αλκοόλη και nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe

 

E 123

Αμαράνθη

30

 

μόνο αλκοολούχα ποτά με λιγότερο από 15 % αλκοόλη και nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe

 

E 200 – 203

Σορβικό οξύ — σορβικές ενώσεις

200

(1) (2)

μόνο αλκοολούχα ποτά με λιγότερο από 15 % αλκοόλη και nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe»

β)

η ακόλουθη εγγραφή για τα πρόσθετα Ε 220 – 228 εισάγεται μετά την εγγραφή που αφορά τα Ε 210 – 213 Βενζοϊκό οξύ — βενζοϊκές ενώσεις:

 

«E 220 – 228

Διοξείδιο του θείου — θειώδη άλατα

200

(3)

μόνο nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe»

γ)

η ακόλουθη εγγραφή για το E 353 εισάγεται μετά την εγγραφή που αφορά τα E 338 – 452 Φωσφορικό οξύ – φωσφορικά άλατα – διφωσφορικά – τριφωσφορικά και πολυφωσφορικά:

 

«E 353

Μετατρυγικό οξύ

100

 

μόνο nalewka na winie z soku winogronowego και aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego»

δ)

προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή Ε 1105:

 

«E 1105

Λυσοζύμη

quantum satis

 

μόνο nalewka na winie owocowym, aromatyzowana nalewka na winie owocowym, nalewka na winie z soku winogronowego, aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego, napój winny owocowy lub miodowy, aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy, wino owocowe niskoalkoholowe και aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe»


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 510/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιουνίου 2013

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172), υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) και πολυσορβικών (E 432-436) για την επισήμανση ορισμένων φρούτων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ορίζει τις λειτουργικές κατηγορίες προσθέτων τροφίμων σε τρόφιμα και προσθέτων τροφίμων σε πρόσθετα τροφίμων και ένζυμα τροφίμων.

(2)

Όπου είναι αναγκαίο, ως αποτέλεσμα της επιστημονικής προόδου ή των τεχνολογικών εξελίξεων μπορούν να προστεθούν επιπλέον λειτουργικές κατηγορίες στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(3)

Η έρευνα και η ανάπτυξη έχουν δείξει ότι τα οξείδια και τα υδροξείδια του σιδήρου (E 172) όταν εφαρμόζονται στην επιφάνεια των φρούτων ή των λαχανικών μετά τον αποχρωματισμό ορισμένων τμημάτων (π.χ. από επεξεργασία με λέιζερ), ενισχύουν την αντίθεση των στοιχείων αυτών με την υπόλοιπη επιφάνεια μέσω της διάδρασης με ορισμένα αποδεσμευμένα συστατικά της επιδερμίδας. Η επίδραση αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επισήμανση φρούτων ή λαχανικών. Επομένως, είναι σκόπιμο να προστεθεί μια νέα λειτουργική κατηγορία, «ενισχυτικά αντίθεσης», στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(4)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(5)

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε πρόσθετα τροφίμων, ένζυμα τροφίμων, αρωματικές ύλες, θρεπτικές ουσίες και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(6)

Οι εν λόγω κατάλογοι μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2).

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων μπορεί να επικαιροποιείται είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από υποβολή αίτησης.

(8)

Στις 8 Απριλίου 2011 υποβλήθηκε αίτηση για έγκριση της χρήσης των οξειδίων και των υδροξειδίων σιδήρου (E 172) ως ενισχυτικού αντίθεσης, της υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) ως υλικού για γλασάρισμα για ανεξίτηλη σήμανση ορισμένων φρούτων και των πολυσορβικών (Ε 432-436) ως γαλακτωματοποιητών στο παρασκεύασμα ενισχυτικού αντίθεσης· η αίτηση αυτή διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη.

(9)

Αναπτύχθηκε νέα τεχνολογία σήμανσης που χρησιμοποιεί ένα λέιζερ διοξειδίου του άνθρακα για χάραξη πληροφοριών στην επιφάνεια νωπών φρούτων. Ορισμένα τρόφιμα αποκτούν ένα ευκρινές σήμα στην επιφάνειά τους, λόγω της άμεσης δράσης αποχρωματισμού της δέσμης λέιζερ, ενώ άλλα όχι. Συνεπώς, υπάρχει τεχνολογική ανάγκη για τη χρήση οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172) ως ενισχυτικού αντίθεσης, υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) ως υλικού για επικάλυψη και πολυσορβικών (E 432-436) ως γαλακτωματοποιητών στο παρασκεύασμα ενισχυτικού αντίθεσης, προκειμένου να βελτιωθεί η αντίθεση και να μπορέσει να υπάρξει ανεξίτηλη σήμανση ορισμένων φρούτων. Τα οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου (E 172) παρέχουν επαρκή αντίθεση των επισημασμένων περιοχών σε σχέση με την υπόλοιπη επιφάνεια του φρούτου, η υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνη (Ε 464) σχηματίζει μια λεπτή προστατευτική μεμβράνη επάνω στις επισημασμένες περιοχές και τα πολυσορβικά (E 432-436) εξασφαλίζουν την ομοιογενή διασπορά του παρασκευάσματος προσθέτου τροφίμων στις επισημασμένες περιοχές των τροφίμων.

(10)

Η χρήση των προσθέτων τροφίμων πρέπει να παρέχει πλεονεκτήματα και οφέλη στον καταναλωτή. Η νέα τεχνολογία σήμανσης μπορεί να χρησιμοποιείται για να επαναλαμβάνει όλες ή ορισμένες από τις υποχρεωτικές ενδείξεις πληροφοριών που προβλέπονται από τη νομοθεσία της Ένωσης ή από τη νομοθεσία των κρατών μελών. Επιπλέον, οι καταναλωτές μπορούν να επωφεληθούν από τη χρήση της νέας τεχνολογίας σήμανσης, όταν το εμπορικό σήμα και η μέθοδος παραγωγής παρέχονται σε εθελοντική βάση.

(11)

Επιπλέον, η νέα τεχνολογία ανεξίτηλης σήμανσης παρέχει μια εναλλακτική λύση στις αφαιρούμενες αυτοκόλλητες χάρτινες ετικέτες οι οποίες χρησιμοποιούνται σήμερα και περιορίζει τους κινδύνους απώλειας, ανάμειξης ή αντιστροφής ορισμένων τροφίμων και, ως εκ τούτου, διευκολύνει τη μεταφορά και αποθήκευση των φρούτων. Για τον σκοπό αυτό, μπορεί να είναι επίσης χρήσιμη η ένδειξη του κωδικού PLU (αριθμός ταυτοποίησης που χρησιμοποιείται από τις επιχειρήσεις τροφίμων για να διευκολύνεται η ροή στα ταμεία και ο έλεγχος αποθεμάτων των προϊόντων), του κωδικού QR (μήτρα γραμμωτού κωδικού που δίνει τη δυνατότητα να σαρώνονται οι κωδικοποιημένες πληροφορίες σε υψηλή ταχύτητα) και ενός γραμμωτού κωδικού. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται η αναγραφή των εν λόγω πληροφοριών σε ορισμένα φρούτα.

(12)

Τα οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου (E 172), η υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνη (Ε 464) και τα πολυσορβικά (E 432-436) πρέπει να χρησιμοποιούνται σε μικρές ποσότητες και μόνο στο εξωτερικό τμήμα του φρούτου και δεν αναμένεται να μεταφέρονται σε μεγάλο βαθμό στο εσωτερικό μέρος. Για τον λόγο αυτόν, η χρήση τους σε φρούτα των οποίων ο φλοιός συνήθως δεν καταναλώνεται δεν αναμένεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση των οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172) και της υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) για τη σήμανση εσπεριδοειδών, πεπονιών και ροδιών και των πολυσορβικών (E 432-436) για χρήση στο παρασκεύασμα ενισχυτικού αντίθεσης.

(13)

Η τελευταία φορά που αξιολογήθηκαν τα οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου (E 172) από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων ήταν το 1975 (3). Αποδείχθηκε ότι μόνο το 1 % των οξειδίων και των ένυδρων οξειδίων του σιδήρου ήταν πιθανόν να διαλυθούν στην ανθρώπινη γαστρεντερική οδό και, ως εκ τούτου, η επιτροπή καθόρισε μια αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη, χωρίς να προσδιορίζει ανώτατο όριο. Η τελευταία φορά που αξιολογήθηκε η υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνη (Ε 464) από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων ήταν το 1992 (4). Για 5 από τις τροποποιημένες κυτταρίνες καθορίστηκε συνολική αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη «μη καθορισμένη». Το 1983 η επιτροπή καθόρισε στην ομάδα των πολυσορβικών (E 432-436) αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη σε επίπεδο 10 mg/kg βάρους σώματος/ημέρα (5). Στην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρόσληψη προσθέτων τροφίμων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (6) συμπεραίνεται ότι για τα πολυσορβικά (E 432-436) μπορεί να απαιτείται μια πιο ρεαλιστική αξιολόγηση της πρόσληψης με βάση το πραγματικό επίπεδο χρήσης των προσθέτων τροφίμων. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων αναμένεται να διενεργήσει αξιολόγηση της εν λόγω πρόσληψης κατά την επαναξιολόγηση των πολυσορβικών (E 432-436) έως το τέλος του 2016, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 257/2010 της Επιτροπής (7). Μέχρι τότε θα πρέπει να εξετάζονται, με σκοπό να επεκταθεί ενδεχομένως η χρήση τους, μόνον όσες ουσίες δεν συμβάλλουν με ουσιαστικό τρόπο στη συνολική πρόσληψη των εν λόγω ουσιών.

(14)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για την επικαιροποίηση των ενωσιακών καταλόγων προσθέτων τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Δεδομένου ότι η άδεια χρήσης των οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172) και της υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) για τη σήμανση εσπεριδοειδών, πεπονιών και ροδιών και των πολυσορβικών (E 432-436) για χρήση στο παρασκεύασμα ενισχυτικού αντίθεσης αποτελεί αποτέλεσμα επικαιροποιήσεων των καταλόγων αυτών που δεν αναμένεται να έχουν επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι απαραίτητο να ζητείται η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων.

(15)

Σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1129/2011 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου για τα πρόσθετα τροφίμων (8), το παράρτημα II με το οποίο θεσπίζεται ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζονται οι όροι χρήσης τους εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2013. Προκειμένου να επιτραπεί η χρήση των οξειδίων και υδροξειδίων του σιδήρου (E 172) και της υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνης (Ε 464) για σήμανση ορισμένων φρούτων πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι απαραίτητο να προσδιοριστεί προγενέστερη ημερομηνία εφαρμογής όσον αφορά τα εν λόγω πρόσθετα τροφίμων.

(16)

Επομένως, πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(17)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2013.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.

(3)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_01.pdf

(4)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf

(5)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_15.pdf

(6)  COM(2001) 542 τελικό.

(7)  ΕΕ L 80 της 26.3.2010, σ. 19.

(8)  ΕΕ L 295 της 12.11.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα I προστίθεται η ακόλουθη σειρά 27:

«27.

τα “ενισχυτικά αντίθεσης” είναι ουσίες οι οποίες, όταν εφαρμόζονται στην εξωτερική επιφάνεια των φρούτων ή των λαχανικών μετά από αποχρωματισμό προκαθορισμένων τμημάτων (π.χ. από επεξεργασία με λέιζερ), βοηθούν στη διάκριση μεταξύ των τμημάτων αυτών από την υπόλοιπη επιφάνεια με χρώμα ύστερα από αλληλεπίδραση με ορισμένα στοιχεία της επιδερμίδας».

2.

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο μέρος B, στο τμήμα 3. «Πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών», μετά την καταχώριση για το E 170, παρεμβάλλεται η ακόλουθη εγγραφή:

«E 172

Οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου»

β)

Στο μέρος Ε, η κατηγορία τροφίμου 04.1.1 «Ολόκληρα νωπά φρούτα και λαχανικά» τροποποιείται ως εξής:

i)

Η ακόλουθη καταχώριση E 172 παρεμβάλλεται πριν από την καταχώριση για το E 200-203:

 

«E 172

Οξείδια και υδροξείδια του σιδήρου

6

 

Μόνο ως ενισχυτικό αντίθεσης για τη σήμανση εσπεριδοειδών, πεπονιών και ροδιών, προκειμένου:

να επαναλαμβάνει όλες ή ορισμένες από τις υποχρεωτικές ενδείξεις που προβλέπονται από τη νομοθεσία της Ένωσης και/ή το εθνικό δίκαιο,

και/ή

να παρέχει, σε εθελοντική βάση, εμπορικό σήμα, μέθοδο παραγωγής, κωδικό PLU, κωδικό QR και/ή γραμμωτό κωδικό

Περίοδος εφαρμογής:

Από 24 Ιουνίου 2013»

ii)

Η ακόλουθη εγγραφή Ε 464 παρεμβάλλεται μετά την εγγραφή για το Ε 445:

 

«E 464

Υδροξυπροπυλομεθυλοκυτταρίνη

10

 

Μόνο για εσπεριδοειδή, πεπόνια και ρόδια, προκειμένου:

να επαναλαμβάνει όλες ή ορισμένες από τις υποχρεωτικές ενδείξεις που προβλέπονται από τη νομοθεσία της Ένωσης και/ή το εθνικό δίκαιο,

και/ή

να παρέχει, σε εθελοντική βάση, εμπορικό σήμα, μέθοδο παραγωγής, κωδικό PLU, κωδικό QR και/ή γραμμωτό κωδικό

Περίοδος εφαρμογής:

Από 24 Ιουνίου 2013»

3.

Στο μέρος 2 του παραρτήματος III, η καταχώριση για τα E 432 – E 436 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«E 432 – Ε 436

Πολυσορβικά

quantum satis

Παρασκευάσματα χρωστικών, ενισχυτικών αντίθεσης, λιποδιαλυτών αντιοξειδωτικών και υλικών γλασαρίσματος για φρούτα»


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/21


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 511/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιουνίου 2013

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2013.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

15,1

MA

51,3

MK

65,0

TN

27,7

TR

71,2

ZZ

46,1

0707 00 05

AL

41,5

MK

46,1

TR

142,5

ZZ

76,7

0709 93 10

TR

142,3

ZZ

142,3

0805 50 10

AR

85,2

TR

81,9

ZA

103,0

ZZ

90,0

0808 10 80

AR

162,3

BR

104,0

CL

122,4

CN

74,2

NZ

131,6

US

166,2

ZA

117,8

ZZ

125,5

0809 29 00

TR

465,1

US

557,8

ZZ

511,5


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Μαΐου 2013

για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

(2013/257/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 209 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000 (2), όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο, στις 25 Ιουνίου 2005 (3), και στο Ουαγκαντούγκου, στις 22 Ιουνίου 2010 (4) (η «συμφωνία ΑΚΕ-ΕΕ»), προβλέπει τη θέσπιση χρηματοδοτικών πρωτοκόλλων ανά πενταετή περίοδο.

(2)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της σύμφωνα με το άρθρο 7 του παραρτήματος Ιβ της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ–EE, από κοινού με τα κράτη ΑΚΕ, πραγματοποίησαν έλεγχο εκτέλεσης, αξιολογώντας, μεταξύ άλλων, τον βαθμό υλοποίησης των δεσμεύσεων και των εκταμιεύσεων.

(3)

Στις 8 Φεβρουαρίου 2013 η Ένωση και τα κράτη μέλη της συμφώνησαν σχετικά με τη σύσταση ενός χρηματοδοτικού μηχανισμού, και συγκεκριμένα του 11ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης («ΕΤΑ»), την ακριβή περίοδο που θα καλύπτει (2014-2020) και το ύψος των κεφαλαίων που θα διατεθούν στον μηχανισμό αυτό.

(4)

Ενδείκνυται να καθορισθεί η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, σχετικά με το πρωτόκολλο για το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο 2014-2020 στηρίζεται στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-EE το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Μετά την έκδοσή της, η απόφαση του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ–EE δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.

(2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Διορθωτικό της συμφωνίας στην ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 88.

(3)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(4)  ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΥΠΟΥΡΓΏΝ ΑΚΕ-ΕΕ

της

για τη θέσπιση πρωτοκόλλου σχετικά με το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020 βάσει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000 (1), όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο, στις 25 Ιουνίου 2005 (2), και στο Ουαγκαντούγκου, στις 22 Ιουνίου 2010 (3) (η «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ»), και ιδίως το άρθρο 95 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 αυτής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της από κοινού με τα κράτη ΑΚΕ, πραγματοποίησαν έλεγχο εκτέλεσης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παραρτήματος Ιβ της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ–EE, αξιολογώντας, μεταξύ άλλων, τον βαθμό υλοποίησης των δεσμεύσεων και των εκταμιεύσεων.

(2)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της συμφώνησαν σχετικά με τη σύσταση του χρηματοδοτικού μηχανισμού, και συγκεκριμένα του 11ου ΕΤΑ, την ακριβή περίοδο που θα καλύπτει (2014-2020) και το ύψος των κεφαλαίων που θα διατεθούν στο μηχανισμό αυτό.

(3)

Το πρωτόκολλο για τη σύσταση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014 έως 2020 θα πρέπει να παρεμβληθεί στη συμφωνία ως παράρτημα Ιγ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της παρούσας απόφασης θεσπίζεται ως νέο παράρτημα Ιγ της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο, στις 25 Ιουνίου 2005, και στο Ουαγκαντούγκου, στις 22 Ιουνίου 2010.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

…, ….

Για το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Διορθωτικό της συμφωνίας στην ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 88.

(2)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(3)  ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο παράρτημα στη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ–EE:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ιγ

Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020

1.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας και για περίοδο που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2014, το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής που διατίθεται για την ομάδα κρατών ΑΚΕ εντός του παρόντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου ανέρχεται σε 31 589 εκατ. EUR, όπως ορίζεται στα σημεία 2 και 3.

2.

Το ποσό των 29 089 εκατ. EUR στο πλαίσιο του 11ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) καθίσταται διαθέσιμο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου. Κατανέμεται μεταξύ των επιμέρους μηχανισμών συνεργασίας, ως ακολούθως:

α)

Ποσό 24 365 εκατ. EUR διατίθεται για τη χρηματοδότηση εθνικών και περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων. Το κονδύλιο αυτό χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση:

i)

των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων των επιμέρους κρατών ΑΚΕ

ii)

των περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων στήριξης της περιφερειακής και διαπεριφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης της ομάδας κρατών ΑΚΕ·

β)

Ποσό 3 590 εκατ. EUR διατίθεται για τη χρηματοδότηση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών ΑΚΕ και της διαπεριφερειακής συνεργασίας με ορισμένα ή όλα τα κράτη ΑΚΕ. Αυτό το κονδύλιο μπορεί να περιλαμβάνει τη διαρθρωτική στήριξη στα όργανα και τους φορείς που δημιουργούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας. Καλύπτει επίσης συνδρομή για τις δαπάνες λειτουργίας της γραμματείας ΑΚΕ που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 «για τις δαπάνες λειτουργίας των κοινών οργάνων»·

γ)

Ποσό 1 134 εκατ. EUR διατίθεται για τη χρηματοδότηση της επενδυτικής διευκόλυνσης σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παράρτημα II «Όροι και προϋποθέσεις της χρηματοδότησης» της παρούσας συμφωνίας, το οποίο περιλαμβάνει πρόσθετη συνεισφορά 500 εκατ. EUR στους πόρους της επενδυτικής διευκόλυνσης, η οποία χρησιμοποιείται ως ταμείο ανανεούμενων πιστώσεων για δάνεια εκκίνησης, και 634 εκατ. EUR, υπό μορφή επιχορηγήσεων για τη χρηματοδότηση επιδοτήσεων επιτοκίου και την παροχή τεχνικής βοήθειας για έργα που προβλέπονται στα άρθρα 1, 2 και 4 του εν λόγω παραρτήματος για την περίοδο εφαρμογής του 11ου ΕΤΑ.

3.

Η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) διαχειρίζεται τις δράσεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της επενδυτικής διευκόλυνσης, συμπεριλαμβανομένων των αντιστοίχων επιδοτήσεων επιτοκίου. Η ΕΤΕπ χορηγεί ποσό 2 500 εκατ. EUR κατ’ ανώτατο όριο επιπλέον των κεφαλαίων που διατίθενται από 11ο ΕΤΑ, υπό μορφή δανείων από ίδιους πόρους. Οι πόροι αυτοί χορηγούνται για τους σκοπούς που εκτίθενται στο παράρτημα II της παρούσας συμφωνίας, βάσει των όρων που προβλέπονται στο καταστατικό της ΕΤΕπ και των σχετικών διατάξεων για τους όρους και τις προϋποθέσεις χρηματοδότησης των επενδύσεων του εν λόγω παραρτήματος. Η Επιτροπή διαχειρίζεται όλους τους άλλους χρηματοδοτικούς πόρους στο πλαίσιο του παρόντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου.

4.

Τα υπόλοιπα του 10ου ΕΤΑ ή προηγουμένων ΕΤΑ και τα ποσά που αποδεσμεύονται από έργα στο πλαίσιο αυτών των ΕΤΑ δεν αναλαμβάνονται πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2013 ή μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, εάν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη, εκτός εάν το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίσει άλλως με ομοφωνία, εξαιρουμένων των υπολοίπων και των επιστροφών των ποσών που διατέθηκαν για τη χρηματοδότηση της επενδυτικής διευκόλυνσης (εκτός των σχετικών επιδοτήσεων επιτοκίων), και των υπολοίπων που προέρχονται από το σύστημα σταθεροποίησης των εσόδων από εξαγωγές βασικών γεωργικών προϊόντων (Stabex) στο πλαίσιο ΕΤΑ που προηγούνται του 9ου ΕΤΑ.

5.

Το συνολικό ποσό του παρόντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου καλύπτει την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2020. Οι πόροι του 11ου ΕΤΑ και, στην περίπτωση της επενδυτικής διευκόλυνσης, οι πόροι που προέρχονται από επανεισροές, δεν δεσμεύονται πλέον μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2020, εκτός εάν το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίσει άλλως με ομοφωνία, μετά από πρόταση της Επιτροπής. Ωστόσο, οι πόροι που έχουν δεσμευθεί από τα κράτη μέλη βάσει του 9ου, 10ου και 11ου ΕΤΑ για τη χρηματοδότηση των επενδυτικών διευκολύνσεων παραμένουν διαθέσιμοι μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2020 προς εκταμίευση.

6.

Η Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ, εξ ονόματος του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, δύναται να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, εντός του συνολικού ποσού του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, για να ανταποκριθεί στις ανάγκες του προγραμματισμού στο πλαίσιο ενός από τα κονδύλια που περιγράφονται στο σημείο 2, συμπεριλαμβανομένης της ανακατανομής των πόρων μεταξύ των κονδυλίων αυτών.

7.

Τα μέρη δύνανται να πραγματοποιήσουν έλεγχο εκτέλεσης, προκειμένου να αξιολογήσουν τον βαθμό υλοποίησης των αναλήψεων υποχρεώσεων και των εκταμιεύσεων, καθώς και τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο της χορηγηθείσας ενίσχυσης. Ο έλεγχος αυτός πραγματοποιείται βάσει πρότασης την οποία καταρτίζει η Επιτροπή.

8.

Οιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί να παρέχει στην Επιτροπή ή στην ΕΤΕπ εθελοντικές συνεισφορές για τη στήριξη των στόχων της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να συγχρηματοδοτήσουν έργα ή προγράμματα, παραδείγματος χάριν στο πλαίσιο ειδικών πρωτοβουλιών υπό τη διαχείριση της Επιτροπής ή της ΕΤΕπ. Πρέπει να υπάρχει εγγύηση οικειοποίησης από τα κράτη ΑΚΕ αυτών των πρωτοβουλιών, σε εθνικό επίπεδο.».


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Μαΐου 2013

σχετικά με τη θέση που πρέπει να υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ σχετικά με το καθεστώς της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας σε σχέση με τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

(2013/258/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 1 αυτής,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 94 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (2), όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (3) και στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (4) («συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ») ορίζει ότι κάθε αίτηση προσχώρησης κράτους υποβάλλεται προς έγκριση στο Συμβούλιο υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ.

(2)

Στις 25 Φεβρουαρίου 2013 η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας υπέβαλε αίτηση προσχώρησης σύμφωνα με το άρθρο 94 της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ.

(3)

Η έγκριση της προσχώρησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας από το Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ θα πρέπει να υποστηριχθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση.

(4)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας θα πρέπει να υποβάλει την πράξη προσχώρησής της στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη Γραμματεία των κρατών ΑΚΕ, θεματοφύλακες της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ.

(5)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που θα υιοθετήσει η ΕΕ στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ για το καθεστώς της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας ως προς τη συμφωνία ΑΚΕ-ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, όσον αφορά την αίτηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας για χορήγηση καθεστώτος παρατηρητή και επακόλουθης προσχώρησης στη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 και στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010, θα βασισθεί επί του σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Επίσημες και ελάσσονος σημασίας αλλαγές στο συνημμένο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ δύνανται να συμφωνηθούν χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2013.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.

(2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Συμφωνία διορθωμένη με την ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 88.

(3)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(4)  ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. …/… ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΥΠΟΥΡΓΏΝ ΑΚΕ-ΕΕ

της …

σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας με αίτημα το καθεστώς παρατηρητή και την επακόλουθη προσχώρησή της στη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1), όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2), και στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (3) (εφεξής «Συμφωνία ΑΚΕ-ΕΕ»), και ιδίως το άρθρο 94,

Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 8ης Μαρτίου 2005, σχετικά με την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ (4), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία του Κοτονού τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2008 σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της εν λόγω συμφωνίας. Η συμφωνία τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005, και για δεύτερη φορά στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010. Η δεύτερη τροποποίηση εφαρμόζεται προσωρινά από τις 31 Οκτωβρίου 2010 (5).

(2)

Το άρθρο 94 της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ ορίζει ότι κάθε αίτηση προσχώρησης από κράτος υποβάλλεται στο Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ και εγκρίνεται από αυτό.

(3)

Στις 25 Φεβρουαρίου 2013 η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας υπέβαλε αίτηση για καθεστώς παρατηρητή και επακόλουθη προσχώρηση σύμφωνα με το άρθρο 94 της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ.

(4)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατίας της Σομαλίας οφείλει να καταθέσει την πράξη προσχώρησης στους θεματοφύλακες της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ, και συγκεκριμένα στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη Γραμματεία των κρατών ΑΚΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Έγκριση του αιτήματος προσχώρησης και καθεστώς παρατηρητή

Η αίτηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σομαλίας να προσχωρήσει στη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 και στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010, εγκρίνεται.

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας καταθέτει την πράξη προσχώρησης στους θεματοφύλακες της συμφωνίας ΑΚΕ-ΕΚ, και συγκεκριμένα στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη Γραμματεία των κρατών ΑΚΕ, πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

Εν αναμονή της προσχώρησής της, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Σομαλίας μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου ως παρατηρητής.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την επόμενη ημέρα της έκδοσής της.

…, …

Για το Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(2)  Συμφωνία για τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27).

(3)  Συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3).

(4)  ΕΕ L 95 της 14.4.2005, σ. 44.

(5)  Απόφαση αριθ. 2/2010 του Συμβουλίου των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ, της 21ης Ιουνίου 2010, ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 68.


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 31ης Μαΐου 2013

για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 2004/211/ΕΚ όσον αφορά τις καταχωρίσεις για το Μπαχρέιν και την Κίνα στον κατάλογο των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2927]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2013/259/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 4 και την εισαγωγική φράση του άρθρου 19 και τα στοιχεία α) και β) του άρθρου 19,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ καθορίζονται οι όροι που εφαρμόζονται στις εισαγωγές, μεταξύ άλλων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση. Οι όροι αυτοί πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμοι με τους όρους που εφαρμόζονται στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών.

(2)

Η οδηγία 2009/156/ΕΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών στην Ένωση. Προβλέπει ότι οι εισαγωγές ιπποειδών στην Ένωση επιτρέπονται μόνον από τις τρίτες χώρες που πληρούν ορισμένες απαιτήσεις για την υγεία των ζώων.

(3)

Η απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (3) καταρτίζει κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών αυτών, όπου εφαρμόζεται η διοικητική διαίρεση σε περιφέρειες, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και αναφέρει τους άλλους όρους που εφαρμόζονται σε τέτοιου είδους εισαγωγές. Ο κατάλογος αυτός περιέχεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ.

(4)

Μετά την εκρίζωση της νόσου μάλη, το Μπαχρέιν συνέχισε την ενισχυμένη επιτήρηση και τους περιορισμούς των μετακινήσεων των ιπποειδών που εκτρέφονται στο βόρειο τμήμα της χώρας. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ δείχνει διαφορετικές συνθήκες για την εισαγωγή στα κράτη μέλη, εγγεγραμμένων σε μητρώα ιπποειδών από τα βόρεια και τα νότια μέρη της χώρας. Επειδή δεν σημειώθηκε κρούσμα μάλης στο Μπαχρέιν από τον Σεπτέμβριο του 2011 και μετά, είναι δυνατόν να επιτραπεί η εισαγωγή εγγεγραμμένων ίππων υπό τις ίδιες συνθήκες όπως από ολόκληρο το έδαφος του Μπαχρέιν.

(5)

Προκειμένου να φιλοξενήσουν μια εκδήλωση ιππικών αγώνων του Global Champions Tour τον Οκτώβριο του 2013, που πραγματοποιείται υπό την αιγίδα της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ιππασίας (FEI), οι αρμόδιες αρχές της Κίνας έχουν ζητήσει την αναγνώριση μιας απαλλαγμένης από νόσους για τα ιπποειδή ζώνη στη μητροπολιτική περιοχή της Σαγκάη, απευθείας προσβάσιμης από το κοντινό διεθνές αεροδρόμιο. Δεδομένου του προσωρινού χαρακτήρα των εγκαταστάσεων που κατασκευάστηκαν προς το σκοπό αυτό στο χώρο στάθμευσης της EXPO 2010, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί προσωρινή μόνο έγκριση της εν λόγω ζώνης.

(6)

Οι κινεζικές αρχές έδωσαν εγγυήσεις, ειδικότερα όσον αφορά το καθεστώς κοινοποίησης στη χώρα τους των νόσων που απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας 2009/156/ΕΚ, και τη δέσμευσή τους για πλήρη συμμόρφωση με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο στ) της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά την πληροφόρηση της Επιτροπής και των κρατών μελών. Επιπλέον, οι κινεζικές αρχές έχουν ενημερώσει την Επιτροπή ότι το σύνολο της ομάδας των αλόγων που ανταγωνίζονται στην εν λόγω εκδήλωση θα προέρχεται από και θα επιστρέψει στα κράτη μέλη και θα διαμένει εντελώς ξεχωριστά από οποιαδήποτε ιπποειδή τα οποία δεν έχουν την ίδια καταγωγή και το ίδιο υγειονομικό καθεστώς.

(7)

Ωστόσο, με βάση τις πληροφορίες και τις εγγυήσεις αυτές που παρείχαν οι κινεζικές αρχές, είναι δυνατόν να επιτραπεί για περιορισμένη χρονική περίοδο από μια περιοχή της επικράτειας της Κίνας η εκ νέου είσοδος εγγεγραμμένων ίππων, κατόπιν προσωρινής εξαγωγής, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 93/195/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την επανείσοδο εγγεγραμμένων ίππων προοριζόμενων για ιπποδρομίες, διαγωνισμούς και πολιτιστικές εκδηλώσεις, μετά από προσωρινή εξαγωγή (4).

(8)

Οι καταχωρίσεις για το Μπαχρέιν και την Κίνα στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν.

(9)

Συνεπώς, η απόφαση 2004/211/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2013.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.

(2)  ΕΕ L 192 της 23.7.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 86 της 6.4.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Η καταχώριση για το Μπαχρέιν αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«BH

Μπαχρέιν

BH-0

Ολόκληρη η χώρα

E

X

X

X

—»

 

2.

Η καταχώριση για την Κίνα αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«ΣΟ

Κίνα

CΝ-0

Ολόκληρη η χώρα

 

 

CΝ-1

Η απαλλαγμένη από νόσους για τα ιπποειδή ζώνη στην πόλη Conghua, δήμος Guangzhou, επαρχία Guangdong συμπεριλαμβανομένων των εθνικών οδών υπό συνθήκες βιολογικής ασφάλειας από και προς τον αερολιμένα Guangzhou και το Χονγκ Κονγκ (βλέπε το πλαίσιο 3 για τις λεπτομέρειες)

C

X

X

X

 

CΝ-2

O τόπος για το Global Champions Tour στον χώρο στάθμευσης αριθ. 15 της EXPO 2010 και η διέλευση στον διεθνή αερολιμένα Pudong της Shanghai που βρίσκεται στο βόρειο τμήμα του νέου τομέα του αερολιμένα Pudong και το ανατολικό τμήμα της περιφέρειας Minhang της μητροπολιτικής περιοχής της Shanghai (βλέπε πλαίσιο 5 για λεπτομέρειες)

C

X

Ισχύει από τις 24 Σεπτεμβρίου έως τις 24 Οκτωβρίου 2013»

3.

Το πλαίσιο 4 διαγράφεται.

4.

Προστίθεται το ακόλουθο πλαίσιο 5:

«Θέση 5:

ΣΟ

Κίνα

CΝ-2

Οριοθέτηση της ζώνης στη μητροπολιτική περιοχή Shanghai:

Δυτικό όριο

:

Από τις εκβολές του ποταμού Ηuangpu στο Βορρά έως τη διακλάδωση του ποταμού Dazhi,

Νότιο όριο

:

από τη διακλάδωση του Huangpu ποταμού έως τις εκβολές του ποταμού Dazhi στην Ανατολή,

Βόρεια και ανατολικά όρια

:

ακτογραμμή.»


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 31ης Μαΐου 2013

για ένα μέτρο που ελήφθη από τη Γερμανία σύμφωνα με το άρθρο 11 της οδηγίας σχετικά με τα μηχανήματα 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά αλυσοπρίονου του τύπου HV 0003 που κατασκευάζεται από την εταιρεία Regal Tools Co. Ltd

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 3125]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2013/260/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) σχετικά με τα μηχανήματα, και ιδίως το άρθρο 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, οι γερμανικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη ένα μέτρο με το οποίο απαγορεύεται η διάθεση στην αγορά αλυσοπρίονου του τύπου HV 0003 που κατασκευάζεται από την εταιρεία Regal Tools Co. Ltd., Technology Industrial Park, Chengxin Road 223, Yongkang, Κίνα και εισάγεται στην ΕΕ από την εταιρεία Bergner Europe GmbH, Am Seestern 18, 40547 Düsseldorf, Γερμανία.

(2)

Ο λόγος για το μέτρο που επικαλέστηκαν οι γερμανικές αρχές ήταν η μη συμμόρφωση του αλυσοπρίονου με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ (σε συνάρτηση με τις προδιαγραφές του σχετικού ευρωπαϊκού εναρμονισμένου προτύπου EN ISO 11681-1) όπως αναφέρεται παρακάτω:

1.3.2.

Κίνδυνος θραύσης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας:

Οι δοκιμές αντοχής, τόσο της οπίσθιας όσο και της εμπρόσθιας λαβής του αλυσοπρίονου, που ορίζονται στο σχετικό εναρμονισμένο ευρωπαϊκό πρότυπο (EN ISO 11681-1: 2008 — ρήτρα 5.2.1) απέτυχαν·

1.7.4.

Οδηγίες:

Οι οδηγίες δεν περιελάμβαναν την εμπορική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του κατασκευαστή (1.7.4.2 α), τη δήλωση πιστότητας ΕΚ (1.7.4.2 γ), γενική περιγραφή του μηχανήματος (1.7.4.2 δ), πληροφορίες σχετικά με τις αερόφερτες εκπομπές θορύβου (1.7.4.2 κα) και πληροφορίες σχετικά με τους κραδασμούς που μεταδίδονται από το εργαλείο (2.2.1.1)·

2.3 (γ)

Αυτόματη πέδη:

Το αλυσοπρίονο δεν σταμάτησε σε επαρκώς σύντομο χρονικό διάστημα όταν ενεργοποιήθηκε η χειροκίνητη πέδη της αλυσίδας ούτε υπό τις συνθήκες ενεργοποίησης του συστήματος της μη χειροκίνητης πέδης της αλυσίδας (EN ISO 11681-1: 2008 — ρήτρες 5.5.1 και 5.5.2).

(3)

Οι γερμανικές αρχές επισήμαναν ότι, ενώ το αλυσοπρίονο έφερε τη σήμανση «CE», δεν συνοδευόταν από δήλωση πιστότητας ΕΚ συντεταγμένη και υπογεγραμμένη από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του, όπως απαιτείται από το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Σημείωσαν επίσης ότι, ενώ τα φορητά αλυσοπρίονα περιλαμβάνονται στις κατηγορίες των μηχανημάτων που απαριθμούνται στο παράρτημα IV της οδηγίας στις οποίες πρέπει να εφαρμόζεται μία από τις διαδικασίες αξιολόγησης της πιστότητας που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 ή 4, δεν υπήρχε απόδειξη ότι το αλυσοπρίονο του τύπου HV 0003 είχε υποβληθεί σε τέτοια διαδικασία.

(4)

Η κοινοποίηση συνοδευόταν από έκθεση ελέγχου που συνέταξε η Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR.

(5)

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, η Επιτροπή απέστειλε επιστολή στον κατασκευαστή και τον εισαγωγέα, με την οποία τους καλούσε να της υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το μέτρο που έλαβαν οι γερμανικές αρχές.

(6)

Δεν ελήφθη απάντηση από τον κατασκευαστή. Ο εισαγωγέας ενημέρωσε την Επιτροπή ότι είχε παύσει την πώληση του αλυσοπρίονου και ότι δεν εισάγει πλέον αλυσοπρίονο αυτού του τύπου.

(7)

Η εξέταση των αποδεικτικών στοιχείων που υπέβαλαν οι γερμανικές αρχές επιβεβαιώνει ότι το αλυσοπρίονο του τύπου HV 0003 που κατασκευάζεται από την εταιρεία Regal Tools Co. Ltd. δεν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, καθώς και ότι η μη συμμόρφωσή του αυτή συνεπάγεται σοβαρούς κινδύνους τραυματισμού των χρηστών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το μέτρο που έλαβαν οι γερμανικές αρχές για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά αλυσοπρίονου του τύπου HV 0003 που κατασκευάζεται από την εταιρεία Regal Tools Co. Ltd. είναι δικαιολογημένο.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2013.

Για την Επιτροπή

Antonio TAJANI

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24.


4.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 150/s3


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 69 της 13.3.2013, σ. 1), από την 1η Ιουλίου 2013 μόνο η Επίσημη Εφημερίδα που δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα.

Όταν δεν είναι δυνατή η δημοσίευση της ηλεκτρονικής έκδοσης της Επίσημης Εφημερίδας λόγω απρόβλεπτων και έκτακτων περιστάσεων, η έντυπη έκδοση είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2013.