|
ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.135.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 465/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 16ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ταϊλάνδης και Ταϊβάν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
(1) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 192/2007 (2), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ταϊλάνδης και Ταϊβάν, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης. Τα μέτρα επιβλήθηκαν αρχικά τον Αύγουστο του 2000 (3). Τα εν λόγω μέτρα υπόκεινται σήμερα σε άλλη επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος τους (4). |
|
(2) |
Η Επιτροπή, με την απόφαση 2000/745/ΕΚ (5), αποδέχθηκε ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, μεταξύ άλλων, από την ινδονησιακή εταιρεία P.T. Polypet Karyapersada («Polypet»). Ύστερα από τα πορίσματα και τα συμπεράσματα σχετικά με επανεξέταση «νέου εξαγωγέα» (6), η Επιτροπή, με την απόφαση 2002/232/ΕΚ (7), έκανε δεκτή ανάληψη υποχρέωσης από την ινδική εταιρεία Futura Polymers Limited που στη συνέχεια μετονομάστηκε σε Futura Polyesters Ltd («Futura») (8). |
Β. ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΑΝΑΛΗΨΕΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 192/2007
|
(3) |
Η Επιτροπή, με την απόφαση 2013/223/EE (9), ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων σε σχέση με τις εταιρείες Polypet και Futura. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 192/2007 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
|
Χώρα |
Εταιρείες |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
«Ινδία |
Reliance Industries Ltd |
A181 |
|
Ινδία |
Pearl Engineering Polymers Ltd |
A182 |
|
Ινδία |
Dhunseri Petrochem & Tea Ltd |
A585 » |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
R. QUINN
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 59 της 27.2.2007, σ. 1.
(3) ΕΕ L 199 της 5.8.2000, σ. 48.
(4) ΕΕ C 55 της 24.2.2012, σ. 4.
(5) ΕΕ L 301 της 30.11.2000, σ. 88.
(6) ΕΕ L 78 της 21.3.2002, σ. 4.
(7) ΕΕ L 78 της 21.3.2002, σ. 12.
(8) ΕΕ C 116 της 16.5.2003, σ. 2.
(9) Βλέπε σελίδα 19 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 466/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαΐου 2013
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Panforte di Siena (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, τέθηκε σε ισχύ στις 3 Ιανουαρίου 2013. Κατήργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2). |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Panforte di Siena» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3). |
|
(3) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει συνεπώς να καταχωριστεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Dacian CIOLOȘ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I σημείο Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012:
Κλάση 2.4. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας
ΙΤΑΛΙΑ
Panforte di Siena (ΠΓΕ)
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 467/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009 σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα αποστολών προϊόντων ζωικής προέλευσης σε ποσότητες για προσωπική χρήση, όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να περιέχονται στις αφίσες που προορίζονται για τους ταξιδιώτες και το ευρύ κοινό
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5 τρίτη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 206/2009 (2) της Επιτροπής θεσπίζει κανόνες για την εισαγωγή στην Ένωση αποστολών προϊόντων ζωικής προέλευσης για προσωπική χρήση που δεν προορίζονται για εμπορικούς σκοπούς και αποτελούν μέρος των αποσκευών των ταξιδιωτών ή αποστέλλονται σε μικρές συσκευασίες προς ιδιώτες, ή παραγγέλλονται εξ αποστάσεως (για παράδειγμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τηλεφωνικά ή μέσω του διαδικτύου). |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι σε όλα τα σημεία εισόδου στην Ένωση οι ταξιδιώτες που αφικνούνται από τρίτες χώρες ενημερώνονται για τους υγειονομικούς όρους που ισχύουν για αποστολές για προσωπική χρήση που εισάγονται στην Ένωση. Οι πληροφορίες που παρέχονται στους ταξιδιώτες πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις πληροφορίες που περιέχονται σε μία από τις αφίσες που παρατίθενται στο παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού. Οι αφίσες αυτές περιέχουν πληροφορίες για παρεκκλίσεις που ισχύουν για ορισμένες τρίτες χώρες λόγω της γεωγραφικής γειτνίασής τους και των περιορισμένων κινδύνων που παρουσιάζουν όσον αφορά την υγεία των ζώων. |
|
(3) |
Μία από τις χώρες αυτές είναι η Κροατία. Υπό την επιφύλαξη, και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας είναι αναγκαίο να διαγραφεί από τις αφίσες αυτές η εγγραφή για την εν λόγω χώρα. |
|
(4) |
Κρίνεται επίσης σκόπιμο να τροποποιηθεί εν μέρει η διατύπωση και η παρουσίαση του μηνύματος των ανακοινώσεων, ώστε να γίνει σαφέστερο για τους ταξιδιώτες και το ευρύ κοινό. |
|
(5) |
Ως εκ τούτου θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 206/2009 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει υπό την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
(Οι εν λόγω ανακοινώσεις έχουν αναρτηθεί στον ιστότοπο: http://ec.europa.eu/food/fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_en.html)
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Εμποδίστε τις ασθένειες των ζώων να εισβάλουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Οι ταξιδιώτες πρέπει να παραδίδουν τα προϊόντα αυτά για επίσημους ελέγχους*
Τα προϊόντα ζωικής προέλευσης μπορεί να είναι φορείς παθογόνων παραγόντων που προκαλούν λοιμώδη νοσήματα στα ζώα.
Υπάρχουν αυστηρές διαδικασίες και κτηνιατρικοί έλεγχοι για την εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση
*Εκτός αν τα μεταφέρουν σε μικρές ποσότητες για προσωπική χρήση από:
την Ανδόρα, τις νήσους Φερόες, τη Γροιλανδία, την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν, τη Νορβηγία, τον Άγιο Μαρίνο και την Ελβετία.
Υγεία και Καταναλωτές
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Οι ασθένειες δεν γνωρίζουν σύνορα
Εάν μεταφέρετε κρέας ή γαλακτοκομικά προϊόντα και προέρχεστε από χώρα που δεν ανήκει στην ΕΕ, υπάρχει κίνδυνος να εισαγάγετε ασθένειες των ζώων.
Εάν δεν τα δηλώσετε, μπορεί να σας επιβληθεί πρόστιμο ή να σας ασκηθεί ποινική δίωξη.
Τα προϊόντα αυτά θα κατάσχονται και θα καταστρέφονται με την άφιξή σας.
Μπορείτε να τα εισαγάγετε σε μικρές ποσότητες για προσωπική χρήση αν προέρχεστε από:
την Ανδόρα, τις νήσους Φερόες, τη Γροιλανδία, την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν, τη Νορβηγία, τον Άγιο Μαρίνο και την Ελβετία.
Υγεία και Καταναλωτές
»|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/8 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 468/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Μαΐου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
AL |
15,0 |
|
MA |
42,9 |
|
|
TN |
82,9 |
|
|
TR |
77,1 |
|
|
ZZ |
54,5 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
27,7 |
|
MK |
43,5 |
|
|
TR |
132,0 |
|
|
ZZ |
67,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
|
ZZ |
133,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,9 |
|
IL |
71,8 |
|
|
MA |
74,7 |
|
|
TR |
59,9 |
|
|
ZZ |
64,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
118,0 |
|
EG |
68,1 |
|
|
TR |
115,2 |
|
|
ZA |
116,9 |
|
|
ZZ |
104,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
129,8 |
|
BR |
88,4 |
|
|
CL |
121,1 |
|
|
CN |
73,7 |
|
|
MK |
46,1 |
|
|
NZ |
146,3 |
|
|
US |
211,4 |
|
|
ZA |
94,1 |
|
|
ZZ |
113,9 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΟΔΗΓΙΕΣ
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/10 |
ΟΔΗΓΙΑ 2013/27/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του chlorfenapyr ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2), καταρτίστηκε κατάλογος δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I ή IA ή IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Στον κατάλογο αυτό περιλαμβάνεται το chlorfenapyr. |
|
(2) |
Κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, το chlorfenapyr αξιολογήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ για χρήση στον τύπο προϊόντων 8, συντηρητικά ξύλου, που ορίζεται στο παράρτημα V της ίδιας οδηγίας. |
|
(3) |
Το κράτος μέλος που ορίστηκε ως εισηγητής είναι η Πορτογαλία, η οποία υπέβαλε τον Αύγουστο του 2006 στην Επιτροπή την έκθεση της αρμόδιας αρχής, συνοδευόμενη από σύσταση, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 5 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2032/2003 της Επιτροπής, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη δεύτερη φάση του δεκαετούς προγράμματος εργασίας που περιλαμβάνεται στο άρθρο 16, παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1896/2000 (3). |
|
(4) |
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξέτασαν την έκθεση της αρμόδιας αρχής. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1451/2007, οι διαπιστώσεις της εξέτασης ενσωματώθηκαν σε έκθεση αξιολόγησης, στις 14 Δεκεμβρίου 2012, στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα. |
|
(5) |
Από τις διενεργηθείσες αξιολογήσεις συνάγεται ότι τα βιοκτόνα που χρησιμοποιούνται ως συντηρητικά ξύλου και περιέχουν chlorfenapyr αναμένεται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να καταχωριστεί το chlorfenapyr στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας για χρήση στον τύπο προϊόντων 8. |
|
(6) |
Δεν αξιολογήθηκαν σε ενωσιακό επίπεδο όλες οι πιθανές χρήσεις και όλα τα σενάρια έκθεσης. Είναι επομένως σκόπιμο να απαιτείται να αξιολογούν τα κράτη μέλη τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος, που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο, και να εξασφαλίζουν, κατά την έγκριση των προϊόντων, τη λήψη των κατάλληλων μέτρων ή την επιβολή ειδικών όρων για τον περιορισμό των εντοπισθέντων κινδύνων ώστε να φθάσουν σε αποδεκτά επίπεδα. |
|
(7) |
Λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που εντοπίστηκαν για την υγεία του ανθρώπου, είναι σκόπιμο να απαιτούνται ο καθορισμός ασφαλών επιχειρησιακών διαδικασιών και η χρησιμοποίηση των προϊόντων με κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας, καθώς και η έγκριση των προϊόντων για χρήση μόνο από βιομηχανικούς ή επαγγελματίες χρήστες, εκτός εάν στην αίτηση έγκρισης του προϊόντος καταδεικνύεται ότι είναι εφικτός ο περιορισμός των κινδύνων σε αποδεκτά επίπεδα με άλλα μέσα. |
|
(8) |
Λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που εντοπίστηκαν για το περιβάλλον, είναι σκόπιμο να απαιτούνται η διεξαγωγή της βιομηχανικής ή επαγγελματικής εφαρμογής σε περίκλειστους χώρους ή σε στεγανές σκληρές επιφάνειες με προστατευτικό τοιχίο, η αποθήκευση της πρόσφατα κατεργασμένης με το προϊόν ξυλείας, μετά την κατεργασία, σε στεγανές σκληρές επιφάνειες ώστε να προλαμβάνονται οι άμεσες απώλειες στο έδαφος ή στα ύδατα, καθώς και η συλλογή για επαναχρησιμοποίηση ή τελική διάθεση των ενδεχόμενων απωλειών από την εφαρμογή προϊόντων που χρησιμοποιούνται ως συντηρητικά ξύλου και περιέχουν chlorfenapyr. |
|
(9) |
Εντοπίστηκαν μη αποδεκτοί κίνδυνοι για το περιβάλλον στις περιπτώσεις υπαίθριας χρήσης ξύλου που έχει υποστεί κατεργασία με chlorfenapyr. Είναι επομένως σκόπιμο να απαιτείται να μην εγκρίνονται προϊόντα για την κατεργασία ξύλου που προορίζεται για υπαίθρια χρήση, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που καταδεικνύουν ότι το προϊόν θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις τόσο του άρθρου 5, όσο και του παραρτήματος VI της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εάν είναι απαραίτητο με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού του κινδύνου. |
|
(10) |
Για να εξασφαλιστεί η ισότιμη αντιμετώπιση στην ενωσιακή αγορά των βιοκτόνων του τύπου προϊόντων 8 που περιέχουν τη δραστική ουσία chlorfenapyr και να διευκολυνθεί, γενικότερα, η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς βιοκτόνων, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εφαρμοστούν ταυτόχρονα σε όλα τα κράτη μέλη. |
|
(11) |
Πρέπει να προβλέπεται ένα εύλογο χρονικό διάστημα πριν από την καταχώριση δραστικής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα, αφενός στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμάζονται για την ικανοποίηση των συνακόλουθων νέων απαιτήσεων και, αφετέρου, στους αιτούντες που έχουν καταρτίσει φακέλους, να επωφελούνται πλήρως από τη δεκαετή περίοδο προστασίας των δεδομένων, η οποία αρχίζει από την ημερομηνία καταχώρισης, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) της εν λόγω οδηγίας. |
|
(12) |
Μετά την καταχώριση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν εύλογα χρονικά περιθώρια για να εφαρμόζουν το άρθρο 16 παράγραφος 3 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. |
|
(13) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 98/8/ΕΚ. |
|
(14) |
Σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση των κρατών μελών και της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα (4), τα κράτη μέλη έχουν αναλάβει την υποχρέωση να συνοδεύουν, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, την κοινοποίηση των μέτρων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο με ένα ή περισσότερα έγγραφα που επεξηγούν τη σχέση ανάμεσα στα συστατικά στοιχεία μιας οδηγίας και στα αντίστοιχα μέρη των νομικών πράξεων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο. |
|
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2014, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Μαΐου 2015.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
|
Αριθμός |
Κοινή ονομασία |
Ονομασία IUPAC Αριθμοί αναγνώρισης |
Ελάχιστος βαθμός καθαρότητας της δραστικής ουσίας (*1) |
Ημερομηνία καταχώρισης |
Προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3, πλην των περιπτώσεων εφαρμογής των εξαιρέσεων της υποσημείωσης της παρούσας επικεφαλίδας (*2) |
Ημερομηνία λήξης της καταχώρισης |
Τύπος προϊό-ντων |
Ειδικές διατάξεις (*3) |
||||||||
|
«65 |
chlorfenapyr |
Ονομασία IUPAC: 4-βρωμο-2-(4-χλωροφαινυλ)-1-αιθοξυμεθυλο-5-τριφθορομεθυλοπυρρολο-3-καρβονιτρίλιο Αριθ. ΕΚ: Δεν έχει χορηγηθεί Αριθ. CAS: 122453-73-0 |
940 g/kg |
1η Μαΐου 2015 |
30 Απριλίου 2017 |
30 Απριλίου 2025 |
8 |
Η εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο δεν κάλυψε όλες τις πιθανές χρήσεις και όλα τα σενάρια έκθεσης. Κατά την εξέταση των αιτήσεων έγκρισης προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 5 και το παράρτημα VI, τα κράτη μέλη αξιολογούν, εφόσον έχει σημασία για το συγκεκριμένο προϊόν, τις χρήσεις ή τα σενάρια έκθεσης, καθώς και τους κινδύνους για τους ανθρώπινους πληθυσμούς και τα στοιχεία του περιβάλλοντος, που δεν έχουν καλυφθεί αντιπροσωπευτικά από την εκτίμηση κινδύνων σε ενωσιακό επίπεδο. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εγκρίσεις να υπόκεινται στους ακόλουθους όρους:
|
(*1) Η καθαρότητα που εμφαίνεται στη στήλη αυτή είναι ο ελάχιστος βαθμός καθαρότητας της δραστικής ουσίας που χρησιμοποιήθηκε για την αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 11. Η δραστική ουσία στο προϊόν που διατίθεται στην αγορά μπορεί να είναι ίσης ή διαφορετικής καθαρότητας, εάν έχει αποδειχθεί τεχνικά ισοδύναμη με την αξιολογηθείσα ουσία.
(*2) Στην περίπτωση των προϊόντων που περιέχουν περισσότερες της μίας δραστικές ουσίες καλυπτόμενες από το άρθρο 16 παράγραφος 2, η προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 είναι εκείνη που ισχύει για την τελευταία από τις δραστικές ουσίες τους που θα καταχωριστεί στο παρόν παράρτημα. Για τα προϊόντα για τα οποία η ημερομηνία της πρώτης έγκρισης είναι μεταγενέστερη από 120 ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 και έχει υποβληθεί πλήρης αίτηση αμοιβαίας αναγνώρισης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1, εντός 60 ημερών από την πρώτη έγκριση, η προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 όσον αφορά τη συγκεκριμένη αίτηση παρατείνεται σε 120 ημέρες από την ημερομηνία λήψης της πλήρους αίτησης αμοιβαίας αναγνώρισης. Για τα προϊόντα για τα οποία κράτος μέλος έχει προτείνει παρέκκλιση από την αμοιβαία αναγνώριση, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4, η προθεσμία συμμόρφωσης με το άρθρο 16 παράγραφος 3 παρατείνεται σε 30 ημέρες από την ημερομηνία της απόφασης της Επιτροπής που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο.
(*3) Για την τήρηση των κοινών αρχών του παραρτήματος VI, το περιεχόμενο και τα συμπεράσματα των εκθέσεων αξιολόγησης διατίθενται στον ιστότοπο της Επιτροπής: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/14 |
ΟΔΗΓΙΑ 2013/28/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/53/ΕΚ, απαγορεύεται η χρήση μολύβδου, υδραργύρου, καδμίου ή εξασθενούς χρωμίου σε υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία των οχημάτων που διατίθενται στην αγορά μετά την 1η Ιουλίου 2003. |
|
(2) |
Στο παράρτημα II της οδηγίας 2000/53/ΕΚ απαριθμούνται τα υλικά και τα κατασκευαστικά στοιχεία οχημάτων τα οποία εξαιρούνται από την απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) της εν λόγω οδηγίας. Οχήματα τα οποία διατέθηκαν στην αγορά πριν από την ημερομηνία εκπνοής συγκεκριμένης εξαίρεσης και ανταλλακτικά για τα οχήματα αυτά επιτρέπεται να περιέχουν μόλυβδο, υδράργυρο, κάδμιο ή εξασθενές χρώμιο ως συστατικά υλικών και κατασκευαστικών στοιχείων που απαριθμούνται στο παράρτημα II της οδηγίας 2000/53/ΕΚ. |
|
(3) |
Στο σημείο 8(θ) του παραρτήματος II προβλέπεται εξαίρεση για το μόλυβδο που περιέχεται σε συγκολλητικά κράματα για εφαρμογές ηλεκτρικής εφυάλωση, πλην της συγκόλλησης κατά την πολυστρωματική εφυάλωση, η οποία λήγει την 1η Ιανουαρίου 2013. |
|
(4) |
Η αξιολόγηση της τεχνικής και επιστημονικής προόδου έχει αποδείξει ότι η χρήση μολύβδου στην εφαρμογή που καλύπτεται από το σημείο 8(θ) είναι αναπόφευκτη, καθώς δεν διατίθενται εισέτι υποκατάστατα. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 39 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II της οδηγίας 2000/53/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο εντός τριμήνου από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία που εξαιρούνται από τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α)
|
Υλικά και κατασκευαστικά στοιχεία |
Πεδίο εφαρμογής και ημερομηνία εκπνοής της εξαίρεσης |
Επισημαίνονται ή καθίστανται αναγνωρίσιμα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο iv) |
||||||
|
Μόλυβδος ως συστατικό κραμάτων |
||||||||
|
|
|
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 και τα ανταλλακτικά τους |
|
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2005 |
|
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2008 |
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2008 |
|
||||||
|
1η Ιουλίου 2011 και ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2011 |
|
||||||
|
Μόλυβδος και ενώσεις μολύβδου που περιέχονται σε κατασκευαστικά στοιχεία |
||||||||
|
Χ |
|||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 και ως ανταλλακτικά τους |
Χ |
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2005 |
|
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2006 |
|
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2009 |
|
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 και ως ανταλλακτικά τους |
X (2) |
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2011 και ως ανταλλακτικά τους |
X (2) |
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2013 και ως ανταλλακτικά τους |
X (2) |
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2015 και ως ανταλλακτικά τους |
X (2) |
||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 και ως ανταλλακτικά τους |
X (2) |
||||||
|
X (2) |
|||||||
|
Ως ανταλλακτικά για τύπους κινητήρων που έχουν αναπτυχθεί πριν από την 1η Ιουλίου 2003 |
|
||||||
|
|
X (4) (για κατασκευαστικά στοιχεία κινητήρων πλην των πιεζοηλεκτρικών) |
||||||
|
|
|
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2016 και ως ανταλλακτικά τους |
|
||||||
|
|
|||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιουλίου 2006 και ως ανταλλακτικά τους |
|
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιανουαρίου 2019 και ως ανταλλακτικά τους |
Χ |
||||||
|
Εξασθενές χρώμιο |
||||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2007 |
|
||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2008 |
|
||||||
|
|
Χ |
||||||
|
Υδράργυρος |
||||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιουλίου 2012 και ως ανταλλακτικά τους |
Χ |
||||||
|
Σε οχήματα για τα οποία έχει χορηγηθεί έγκριση τύπου πριν από την 1η Ιουλίου 2012 και ως ανταλλακτικά τους |
Χ |
||||||
|
Κάδμιο |
||||||||
|
Ως ανταλλακτικά για οχήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2008 |
|
||||||
|
Σημειώσεις:
|
||||||||
(1) Η εξαίρεση αυτή επανεξετάζεται το 2015.
(2) Αποσυναρμολόγηση εάν, σε συνδυασμό με το σημείο 10(α), σημειώνεται υπέρβαση της μέσης τιμής κατωφλίου 60 γραμμαρίων ανά όχημα. Για την εφαρμογή της παρούσας ρήτρας δεν λαμβάνονται υπόψη τα ηλεκτρονικά συστήματα που δεν έχουν τοποθετηθεί από τον κατασκευαστή στη γραμμή παραγωγής.
(3) Η εξαίρεση αυτή επανεξετάζεται το 2014.
(4) Αποσυναρμολόγηση εάν, σε συνδυασμό με τα σημεία 8(α) έως 8(ι), σημειώνεται υπέρβαση της μέσης τιμής κατωφλίου 60 γραμμαρίων ανά όχημα. Για την εφαρμογή της παρούσας ρήτρας δεν λαμβάνονται υπόψη τα ηλεκτρονικά συστήματα που δεν έχουν τοποθετηθεί από τον κατασκευαστή στη γραμμή παραγωγής.
(*1) Η ρήτρα αυτή δεν εφαρμόζεται στα βαρίδια ζυγοστάθμισης τροχών, στις ψήκτρες άνθρακα για ηλεκτρικούς κινητήρες και στις επενδύσεις φρένων.»
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/19 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Απριλίου 2013
για την τροποποίηση της απόφασης 2000/745/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ταϊβάν και Ταϊλάνδης
(2013/223/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»), και ιδίως τα άρθρα 8 και 9,
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
|
(1) |
Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 192/2007 (2), επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου («PET») καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας, Μαλαισίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ταϊλάνδης και Ταϊβάν, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης. Τα μέτρα επιβλήθηκαν αρχικά τον Αύγουστο του 2000 (3). Τα εν λόγω μέτρα υπόκεινται σήμερα σε άλλη επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος τους (4). |
|
(2) |
Η Επιτροπή, με την απόφαση 2000/745/ΕΚ (5) («η απόφαση») αποδέχθηκε ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές («ανάληψη υποχρεώσεων»), μεταξύ άλλων, από την ινδονησιακή εταιρεία P.T. Polypet Karyapersada («Polypet»). Μετά τα πορίσματα και τα συμπεράσματα σχετικά με μια επανεξέταση «νέου εξαγωγέα» (6), η Επιτροπή, με την απόφαση 2002/232/ΕΚ (7) για την τροποποίηση της απόφασης 2000/745/ΕΚ, έκανε δεκτή ανάληψη υποχρέωσης από την ινδική εταιρεία Futura Polyesters Limited («Futura»). |
B. ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΕΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
|
(3) |
Μία από τις θεμελιώδεις υποχρεώσεις που απορρέουν από μια ανάληψη υποχρέωσης είναι η τριμηνιαία υποβολή εκθέσεων πωλήσεων, πράγμα που επιτρέπει στην Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά την ανάληψη υποχρέωσης. Η υποχρέωση παρακολούθησης καλύπτει επίσης την κατάσταση κατά την οποία δεν πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου τριμήνου (αποκαλούμενη έκθεση «καμίας πώλησης»). |
|
(4) |
Επιπλέον, οι παραγωγοί-εξαγωγείς πρέπει να κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή τις τυχόν μεταβολές της εταιρικής δομής της εταιρείας που ενδέχεται να προκύψουν κατά την εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης. |
|
(5) |
Οι διατάξεις της ανάληψης υποχρέωσης προβλέπουν ότι η μη συνεργασία με την Επιτροπή σχετικά με αυτά τα ζητήματα θεωρείται παράβαση της ανάληψης υποχρέωσης. Πρόσφατη απόφαση του Δικαστηρίου (8) επιβεβαίωσε επίσης ότι οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων πρέπει να θεωρούνται βασικές υποχρεώσεις για την ορθή λειτουργία της ανάληψης υποχρέωσης. |
Γ. ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
|
(6) |
Η εταιρεία Polypet δεν απέστειλε καμία έκθεση πωλήσεων όπου αφορά το τρίτο τρίμηνο 2012, παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις. Επιπλέον, αντίθετα προς τις διατάξεις της ανάληψης υποχρέωσης, η δεσμευμένη προς αυτές εταιρεία, Polypet, δεν πληροφόρησε αμέσως την Επιτροπή ότι τα περιουσιακά στοιχεία της είχαν πωληθεί σε άλλη ινδονησιακή εταιρεία τον Αύγουστο του 2012. Δεν ελήφθη καμία έκθεση σχετικά με το τέταρτο τρίμηνο του 2012. |
|
(7) |
Η εταιρεία Futura δεν απέστειλε εκθέσεις για το τρίτο και το τέταρτο τρίμηνο του 2012, παρά τις επανειλημμένες υπενθυμίσεις. |
|
(8) |
Οι εν λόγω παραλείψεις υποβολής εκθέσεων και κοινοποιήσεων σχετικά με τη μεταβολή της διάρθρωσης της εταιρείας συνιστούν συνεχή μη συνεργασία, παραβαίνοντας εν προκειμένω τις διατάξεις των αναλήψεων υποχρεώσεων. Αυτό δικαιολογεί την ανάκληση και των δύο αναλήψεων υποχρεώσεων. |
Δ. ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
|
(9) |
Δόθηκε η δυνατότητα και στις δύο εταιρείες να εκθέσουν τις απόψεις τους και να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις. Δεν έχουν ληφθεί γραπτές παρατηρήσεις από τις εταιρείες. |
E. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 2000/745/ΕΚ
|
(10) |
Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και επίσης σύμφωνα με τις σχετικές ρήτρες των αναλήψεων υποχρεώσεων, με τις οποίες εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να ανακαλέσει την ανάληψη υποχρεώσεων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν οι εταιρείες Polypet και Futura πρέπει να ανακληθεί και ότι η απόφαση 2000/745/ΕΚ όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2002/232/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί. Επομένως, οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 192/2007 πρέπει να εφαρμόζονται αυτομάτως στις εισαγωγές PET που παράγεται από τις εταιρείες Polypet και Futura (πρόσθετος κωδικός TARIC Α193 για την Polypet και πρόσθετος κωδικός TARIC Α184 για την Futura), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ανακαλείται η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων σε σχέση με τις εταιρείες P.T. Polypet Karyapersada, Ινδονησία (πρόσθετος κωδικός TARIC A193) και Futura Polyesters Limited, Ινδία (πρόσθετος κωδικός TARIC A184).
Άρθρο 2
Ο πίνακας του άρθρου 1 της απόφασης 2000/745/ΕΚ αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
|
«Χώρα |
Εταιρείες |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
Ινδία |
Reliance Industries Limited |
A181 |
|
Ινδία |
Pearl Engineering Polymers Limited |
A182 |
|
Ινδία |
Dhunseri Petrochem & Tea Limited |
A585 » |
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 59 της 27.2.2007, σ. 1.
(3) ΕΕ L 199 της 5.8.2000, σ. 48.
(4) ΕΕ C 55 της 24.2.2012, σ. 4.
(5) ΕΕ L 301 της 30.11.2000, σ. 88.
(6) ΕΕ L 78 της 21.3.2002, σ. 4.
(7) ΕΕ L 78 της 21.3.2002, σ. 12, ΕΕ C 116 της 15.5.2003, σ. 2.
(8) Υπόθεση C-552/10 P, http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=130244&pageIndex=0&doclang=en&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=825501
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/21 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
που επιτρέπει σε ένα εργαστήριο στην Κροατία να πραγματοποιεί ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2783]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/224/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η απόφαση 2000/258/ΕΚ ορίζει την Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), στο Nancy της Γαλλίας (που έχει ενταχθεί από την 1η Ιουλίου 2010 στην Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES), ως το ειδικό ινστιτούτο που είναι αρμόδιο για την κατάρτιση των κριτηρίων που είναι αναγκαία για τις ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. |
|
(2) |
Η εν λόγω απόφαση προβλέπει επίσης ότι η ANSES πρέπει να τεκμηριώνει την αξιολόγηση των εργαστηρίων τρίτων χωρών που έχουν υποβάλει αίτηση για να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. |
|
(3) |
Με την έκδοση της εκτελεστικής απόφασης 2012/304/ΕΕ της Επιτροπής, της 11ης Ιουνίου 2012, με την οποία επιτρέπεται σε εργαστήρια της Κροατίας και του Μεξικού να διενεργούν ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (2), η Επιτροπή χορήγησε άδεια στο εργαστήριο για τη λύσσα και τη γενική ιολογία του Κτηνιατρικού Ινστιτούτου της Κροατίας να διενεργεί ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, τις γάτες και τις νυφίτσες. |
|
(4) |
Μετά τη δυσμενή έκθεση αξιολόγησης που συνέταξε η ANSES με ημερομηνία 3 Σεπτεμβρίου 2012, η άδεια που χορηγήθηκε στο εν λόγω εργαστήριο ανακλήθηκε σύμφωνα με την απόφαση 2010/436/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2010, για την εφαρμογή της απόφασης 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις δοκιμές επάρκειας με σκοπό τη διατήρηση της άδειας εργαστηρίων να διενεργούν ορολογικές δοκιμές ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (3). |
|
(5) |
Η αρμόδια αρχή της Κροατίας υπέβαλε αίτηση για την επανέγκριση του εργαστηρίου για τη λύσσα και τη γενική ιολογία του Κτηνιατρικού Ινστιτούτου της Κροατίας η οποία υποστηρίζεται από την ευνοϊκή έκθεση αξιολόγησης που καταρτίστηκε για το εν λόγω εργαστήριο από την ANSES με ημερομηνία 15 Φεβρουαρίου 2013. |
|
(6) |
Η αρμόδια αρχή της Κροατίας επίσης ενημέρωσε επίσημα την Επιτροπή ότι η ονομασία του εργαστηρίου έχει αλλάξει. |
|
(7) |
Θα πρέπει, επομένως, να επιτραπεί στο εν λόγω εργαστήριο να διενεργεί ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, τις γάτες και τις νυφίτσες. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/258/ΕΚ, επιτρέπεται στο ακόλουθο εργαστήριο να διενεργεί ορολογικές δοκιμασίες ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, τις γάτες και τις νυφίτσες:
|
Laboratory for rabies (Croatian National Reference Laboratory for Rabies) of Croatian Veterinary Institute |
|
Savska cesta 143 |
|
10000 Zagreb |
|
Croatia |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2013.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 40.
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/22 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2012/362/ΕΕ σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε ορισμένα κράτη μέλη με σκοπό την υποστήριξη των εθελοντικών μελετών επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών, όσον αφορά την παράταση της προθεσμίας για τα προγράμματα των εν λόγω κρατών μελών σχετικά με τις μελέτες αυτές
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2785]
(Τα κείμενα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2013/225/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 23,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ της Επιτροπής (2) προβλέπει τη χορήγηση από την Ένωση χρηματοδοτικής συνδρομής στο Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο για τα προγράμματα μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών για την περίοδο από 1ης Απριλίου 2012 έως τις 30 Ιουνίου 2013. |
|
(2) |
Οι κατευθυντήριες γραμμές του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών (3) του εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υγεία των μελισσών παρέχουν καθοδήγηση στα κράτη μέλη ως προς τα οικεία προγράμματα μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών. Προβλέπουν τη διενέργεια τριών κύκλων επισκέψεων σε επιλεγμένους μελισσώνες και τη διεξαγωγή του τρίτου κύκλου επισκέψεων κατά τη διάρκεια της περιόδου παραγωγής μελιού με σκοπό την αντικειμενική εκτίμηση του αριθμού των χαμένων ή αποδυναμωμένων αποικιών. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να επιλέγεται από το κράτος μέλος ανάλογα με τα ειδικά κλιματικά χαρακτηριστικά της χώρας. |
|
(3) |
Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν η περίοδος των προγραμμάτων μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών, που προβλέπεται στην εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ, να παραταθεί μετά τις 30 Ιουνίου 2013, δεδομένου ότι λόγω της γεωγραφικής θέσης των εν λόγω κρατών μελών και των εποχιακών συνθηκών, θα ήταν αδύνατο να ολοκληρώσουν τα προγράμματά τους πριν από την εν λόγω ημερομηνία. |
|
(4) |
Προκειμένου να καταστεί δυνατόν για όλα τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στα προγράμματα μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών να ολοκληρώσουν τον τρίτο κύκλο επισκέψεων κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, είναι αναγκαίο να παραταθεί η ημερομηνία λήξης που προβλέπεται στην εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ από τις 30 Ιουνίου 2013 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013. |
|
(5) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) της εκτελεστικής απόφασης 2012/362/ΕΕ, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 2013» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Σεπτεμβρίου 2013».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βέλγιο, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) ΕΕ L 176 της 6.7.2012, σ. 65.
(3) http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
|
22.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 135/s3 |
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 69 της 13.3.2013, σ. 1), από την 1η Ιουλίου 2013 μόνο η Επίσημη Εφημερίδα που δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα.
Όταν δεν είναι δυνατή η δημοσίευση της ηλεκτρονικής έκδοσης της Επίσημης Εφημερίδας λόγω απρόβλεπτων και έκτακτων περιστάσεων, η έντυπη έκδοση είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2013.