|
ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.134.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 463/2013 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα λιπάσματα με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων I, ΙΙ και IV στην τεχνολογική πρόοδο ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
2013/221/ΕΕ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/222/ΕΕ |
|
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 463/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα λιπάσματα με σκοπό την προσαρμογή των παραρτημάτων I, ΙΙ και IV στην τεχνολογική πρόοδο
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τα λιπάσματα (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφοι 1 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο όρος «καϊνίτης» χρησιμοποιήθηκε στον πίνακα Α.3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 ως ονομασία τύπου λιπάσματος για τα ακατέργαστα άλατα καλίου. Ο όρος «καϊνίτης» συνδέεται σήμερα μόνο με ένα συγκεκριμένο ακατέργαστο άλας του καλίου, γεγονός που οδηγεί σε δυνητικό περιορισμό των εμπορικών συναλλαγών για τους κατασκευαστές που επιθυμούν να διαθέσουν στην αγορά άλλες πηγές αλάτων του καλίου. Για να αντιμετωπιστεί ο περιορισμός αυτός και, συνεπώς, να διευκολυνθεί η πρόσβαση των αγροτών στα κράτη μέλη σε ευρύτερο φάσμα αλάτων καλίου, θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τον τύπο αυτό λιπάσματος μια γενικότερη ονομασία τύπου για τις εν λόγω καταχωρίσεις και οι αναφορές στον καϊνίτη θα πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως. Πρέπει να χορηγηθεί μεταβατική περίοδος στους παραγωγούς ακατέργαστων αλάτων καλίου για να προσαρμόσουν την επισήμανση στους νέους κανόνες. |
|
(2) |
Το λιγνοσουλφονικό οξύ είναι ένα σύνθετο υλικό που λαμβάνεται από διαφορετικές πηγές ξυλείας. Καθώς υπάρχουν διάφορες διαβαθμίσεις ποιότητας διαθέσιμες στο εμπόριο, είναι σημαντικό να προσαρμοστούν στην τεχνική πρόοδο οι απαιτήσεις ποιότητας με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνεται το προϊόν για να διατίθεται στην αγορά ως λίπασμα ΕΚ. |
|
(3) |
Τα ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους, γνωστά και ως ασβεστούχα λιπάσματα, μειώνουν την οξύτητα του εδάφους και, με τον τρόπο αυτό, παρέχουν τα θρεπτικά συστατικά μαγνήσιο ή ασβέστιο ή και τα δύο. Οι κατασκευαστές ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους είναι αντιμέτωποι με διαφορετικούς εθνικούς κανόνες που οδηγούν σε στρέβλωση στην εσωτερική αγορά. Τα ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους θα πρέπει, συνεπώς, να προστεθούν στους τύπους λιπασμάτων που περιγράφονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 για να μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα εντός της εσωτερικής αγοράς. Επιπλέον, η ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης (CEN) έχει αναπτύξει πρότυπα EN για τις μεθόδους ανάλυσης των ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους. Για να υπάρξει συμμόρφωση με τα εν λόγω υποχρεωτικά πρότυπα, θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 όπου καθορίζονται οι μέθοδοι δειγματοληψίας και ανάλυσης. |
|
(4) |
Θα πρέπει να χορηγηθεί μεταβατική περίοδος ώστε να εξασφαλίζεται στους παραγωγούς ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους χρόνος για την προσαρμογή τους με τα νέα πρότυπα ΕΝ. |
|
(5) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 καθορίζει τα ανεκτά όρια διακύμανσης όσον αφορά τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε θρεπτικά συστατικά. Το παράρτημα II θα πρέπει να τροποποιηθεί για να συμπεριληφθούν τα ανεκτά όρια διακύμανσης για τα θρεπτικά συστατικά των ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους. |
|
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 απαιτεί τον έλεγχο των «λιπασμάτων ΕΚ» σύμφωνα με τις μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης που περιγράφονται στο παράρτημα IV. Ωστόσο, ορισμένες από τις εν λόγω μεθόδους δεν είναι διεθνώς αναγνωρισμένες και θα πρέπει να αντικατασταθούν από τα πρότυπα ΕΝ που αναπτύχθηκαν πρόσφατα από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης. |
|
(7) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις
1. Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
2. Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
3. Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Μεταβατικές διατάξεις
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο, οι κατασκευαστές μπορούν να εφαρμόζουν τις διατάξεις που περιέχονται στο παράρτημα I σημείο 1 πριν από τις 7 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Το σημείο 1 του παραρτήματος I αρχίζει να ισχύει από τις 7 Δεκεμβρίου 2014.
3. Το σημείο 3 του παραρτήματος I και το σημείο 2 του παραρτήματος II και το σημείο 4 του παραρτήματος III αρχίζουν να ισχύουν από τις 7 Ιουνίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Στο τμήμα A.3, οι καταχωρίσεις 1 και 2 στον πίνακα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
2. |
Στο τμήμα Ε.3.2, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
|
|
3. |
Προστίθεται το ακόλουθο τμήμα Ζ: «Ζ. Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους Οι λέξεις “ΑΣΒΕΣΤΟΥΧΟ ΚΑΙ/Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟΥΧΟ ΒΕΛΤΙΩΤΙΚΟ ΕΔΑΦΟΥΣ” πρέπει να προστεθούν ύστερα από τον όρο “ΛΙΠΑΣΜΑ ΕΚ” Όλες οι ιδιότητες που αναφέρονται στους πίνακες των τμημάτων Ζ.1 έως Ζ.5 αφορούν το προϊόν όπως διατίθεται, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά. Τα κοκκοποιημένα ασβεστούχα ή/και μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους τα οποία παράγονται από τη σώρευση μικρότερων πρωτογενών σωματιδίων πρέπει να διασπώνται, όταν αναδεύονται στο νερό σε σωματίδια με κατανομές μεγέθους κόκκων όπως προσδιορίζονται στις περιγραφές τύπου και όπως υπολογίζονται με τη χρήση της μεθόδου 14.9 “Προσδιορισμός της διάσπασης των κόκκων”. Ζ.1. Φυσικές άσβεστοι
Ζ.2. Καυστική άσβεστος και υδράσβεστος φυσικής προέλευσης
Ζ.3. Άσβεστοι που λαμβάνονται με βιομηχανικές διεργασίες
Ζ.4. Ανάμεικτες άσβεστοι
Ζ.5. Μείγματα ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους με άλλους τύπους λιπασμάτων ΕΚ
|
(*1) Μόνο για ενημέρωση.
(*2) Για λόγους ποιότητας, η σχετική περιεκτικότητα σε φαινολικά υδροξύλια και η σχετική περιεκτικότητα σε οργανικά θεία, όπως υπολογίζονται βάσει του EN 16109, πρέπει να υπερβαίνουν το 1,5 % και 4,5 % αντιστοίχως.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Το τμήμα 1.3 τροποποιείται ως εξής:
|
|
2. |
Προστίθεται το ακόλουθο τμήμα 5: «5. Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους Το περιθώριο διακύμανσης που επιτρέπεται για το δηλωμένο ασβέστιο και μαγνήσιο είναι:
Τα περιθώρια διακύμανσης που επιτρέπονται όσον αφορά τη δηλωμένη τιμή εξουδετέρωσης είναι:
Το περιθώριο διακύμανσης που εφαρμόζεται στο δηλωμένο ποσοστό υλικού που διέρχεται από ένα συγκεκριμένο κόσκινο είναι:
|
||||||||||||||||||||
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Το τμήμα Β του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Η μέθοδος 6.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Προσδιορισμός χλωριούχων απουσία οργανικών υλών EN 16195: Λιπάσματα — Προσδιορισμός των χλωριούχων με απουσία οργανικής ύλης Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.». |
|
2. |
Οι μέθοδοι 8.6 έως 8.8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: « Μαγγανιομετρικός προσδιορισμός του εκχυλισμένου ασβεστίου κατόπιν καθίζησης υπό τη μορφή οξαλικών EN 16196: Λιπάσματα — Μαγγανιομετρικός προσδιορισμός του εκχυλισμένου ασβεστίου κατόπιν καθίζησης υπό τη μορφή οξαλικών Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του μαγνησίου με φασματομετρία ατομικής απορρόφησης EN 16197: Λιπάσματα — Προσδιορισμός του μαγνησίου με φασματομετρία ατομικής απορρόφησης Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του μαγνησίου με συμπλοκομετρία EN 16198: Λιπάσματα - Προσδιορισμός του μαγνησίου με συμπλοκομετρία Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.» |
|
3. |
Η μέθοδος 8.10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Προσδιορισμός του εκχυλισμένου νατρίου με φασματομετρία εκπομπής φλόγας EN 16199: Λιπάσματα - Προσδιορισμός του εκχυλισμένου νατρίου με φασματομετρία εκπομπής φλόγας Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.» |
|
4. |
Προστίθενται οι ακόλουθες μέθοδοι 14: « Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους
Προσδιορισμός της κοκκομετρικής κατανομής των ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους με ξηρό και υγρό κοσκίνισμα EN 12948: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός της κοκκομετρικής κατανομής με στεγνό και υγρό κοσκίνισμα Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός της αντιδραστικότητας των ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους που περιέχουν ανθρακικά και πυριτικά άλατα με υδροχλωρικό οξύ EN 13971: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους που περιέχουν ανθρακικά και πυριτικά άλατα — Προσδιορισμός της αντιδραστικότητας — Ποτενσιομετρική μέθοδος με υδροχλωρικό οξύ Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός της αντιδραστικότητας με τη μέθοδο της αυτόματης τιτλοδότησης με κιτρικό οξύ EN 16357: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους που περιέχουν ανθρακικά άλατα — Προσδιορισμός της αντιδραστικότητας — Αυτόματη τιτλοδότηση με κιτρικό οξύ Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός της τιμής εξουδετέρωσης των ασβεστούχων και/ή μαγνησιούχων βελτιωτικών εδάφους EN 12945: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός της τιμής εξουδετέρωσης — ογκομετρικές μέθοδοι Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του ασβεστίου στα ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους με τη μέθοδο των οξαλικών EN 13475: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε ασβέστιο — Μέθοδος οξαλικού Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του ασβεστίου και του μαγνησίου στα ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους με συμπλοκομετρία EN 12946: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε ασβέστιο και μαγνήσιο — Συμπλοκομετρική μέθοδος Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του μαγνησίου σε ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους με φασματομετρία ατομικής απορρόφησης EN 12947: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε μαγνήσιο — Φασματομετρική μέθοδος ατομικής απορρόφησης Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε υγρασία EN 12048 Στερεά λιπάσματα και ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικα εδάφους — Προσδιορισμός της περιεκτικότητας σε υγρασία — Σταθμική μέθοδος με ξηρανση στους 105 °C +/– 2 °C Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός της διάσπασης κόκκων EN 15704: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — προσδιορισμός της διάσπασης των κοκκοποιημένων ανθρακικών αλάτων ασβεστίου και ασβεστίου/μαγνησίου υπό την επίδραση νερού Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.
Προσδιορισμός του αποτελέσματος της επώασης του εδάφους EN 14984: Ασβεστούχα και/ή μαγνησιούχα βελτιωτικά εδάφους — Προσδιορισμός του αποτελέσματος της επίδρασης του στο pH του εδάφους — Μέθοδος της επώασης ταυ εδάφους Αυτή η μέθοδος ανάλυσης έχει υποβληθεί σε δοκιμή δακτυλίου.». |
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/15 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 464/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Μαΐου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
MA |
48,2 |
|
TN |
47,4 |
|
|
TR |
77,3 |
|
|
ZZ |
57,6 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
27,7 |
|
MK |
41,5 |
|
|
TR |
132,0 |
|
|
ZZ |
67,1 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
137,0 |
|
ZZ |
137,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
52,9 |
|
IL |
61,5 |
|
|
MA |
73,9 |
|
|
TR |
59,9 |
|
|
ZZ |
62,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
113,7 |
|
EG |
68,1 |
|
|
TR |
70,0 |
|
|
ZA |
109,7 |
|
|
ZZ |
90,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
120,8 |
|
BR |
100,5 |
|
|
CL |
117,4 |
|
|
CN |
72,6 |
|
|
MK |
39,0 |
|
|
NZ |
155,5 |
|
|
US |
208,2 |
|
|
ZA |
114,0 |
|
|
ZZ |
116,0 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/17 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2013
για τον καθορισμό της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Ένωσης στις δαπάνες στο πλαίσιο των σχεδίων επείγοντος εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο Βέλγιο το 2007 και το 2008
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2799]
(Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2013/221/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφοι 3, 4 και παράγραφος 6 δεύτερη περίπτωση,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (2) (στο εξής αναφερόμενος ως «ο δημοσιονομικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 84,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 84 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 94 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (3) (οι οποίοι στο εξής αναφέρονται ως «οι κανόνες εφαρμογής»), της ανάληψης δαπάνης από τον προϋπολογισμό της Ένωσης προηγείται απόφαση χρηματοδότησης που αποτυπώνει τα βασικά στοιχεία της ενέργειας που αφορά η δαπάνη και η απόφαση αυτή εκδίδεται από θεσμικό όργανο ή από τις αρχές τις οποίες εξουσιοδοτεί σχετικά το θεσμικό όργανο. |
|
(2) |
Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για τη λήψη συγκεκριμένων κτηνιατρικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η Ένωση, προκειμένου να βοηθήσει στην εκρίζωση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου το ταχύτερο δυνατό, θα συμβάλει στη χρηματοδότηση επιλέξιμων δαπανών που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη. Στο άρθρο 3 παράγραφος 6 δεύτερη περίπτωση της εν λόγω απόφασης ορίζονται κανόνες σχετικά με το ποσοστό της συμμετοχής που πρέπει να εφαρμόζεται στις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, ορίζει τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4). Στο άρθρο 3 του κανονισμού ορίζονται οι κανόνες σχετικά με τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση. |
|
(4) |
Με την απόφαση 2008/655/ΕΚ της Επιτροπής (5) χορηγήθηκε χρηματοδοτική συμβολή της Ένωσης για τη λήψη έκτακτων μέτρων με σκοπό την καταπολέμηση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο Βέλγιο το 2007 και το 2008. |
|
(5) |
Στις 6 Απριλίου 2009 το Βέλγιο υπέβαλε επίσημη αίτηση επιστροφής, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005. Οι παρατηρήσεις της Επιτροπής, η μέθοδος υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών καθώς και τα τελικά συμπεράσματα κοινοποιήθηκαν στο Βέλγιο με επιστολή της 7ης Ιουλίου 2011. Το Βέλγιο συμφώνησε με την επιστολή στις 4 Αυγούστου 2011. |
|
(6) |
Η καταβολή της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Ένωσης πρέπει να εξαρτάται από την προϋπόθεση οι προγραμματισθείσες ενέργειες να έχουν πράγματι εκτελεστεί και οι αρχές να έχουν διαβιβάσει κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των καθορισμένων προθεσμιών. |
|
(7) |
Οι βελγικές αρχές εκπλήρωσαν πλήρως τις τεχνικές και διοικητικές υποχρεώσεις τους, όπως προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 της απόφασης 2009/470/ΕΚ και στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005. |
|
(8) |
Με βάση τα ανωτέρω θα πρέπει τώρα να καθοριστεί το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για τις επιλέξιμες δαπάνες που συνδέονται με την εκρίζωση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο Βέλγιο το 2007 και το 2008, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2008/655/ΕΚ. |
|
(9) |
Η πρώτη δόση ύψους 3 328 215,15 ευρώ και η δεύτερη δόση ύψους 4 550 004,85 ευρώ έχουν ήδη καταβληθεί. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την εκρίζωση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στο Βέλγιο το 2007 και το 2008 καθορίζεται σε 7 881 826,95 ευρώ. Η παρούσα απόφαση αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 84 του δημοσιονομικού κανονισμού.
Άρθρο 2
Λαμβανομένης υπόψη της συνολικής συμμετοχής της Ένωσης ύψους 7 881 826,95 ευρώ απομένει να καταβληθεί το υπόλοιπο της χρηματοδοτικής συμμετοχής ύψους 3 606,95 ευρώ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(3) ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1.
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/19 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2013
για τον καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης στις δαπάνες στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ισπανία το 2009
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 2779]
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2013/222/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 84 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 94 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (2) (στο εξής «κανόνες εφαρμογής»), πριν από την ανάληψη δαπάνης από τον προϋπολογισμό της Ένωσης λαμβάνεται απόφαση χρηματοδότησης που καθορίζει τα ουσιώδη στοιχεία της ενέργειας που συνεπάγεται δαπάνη και εκδίδεται από το όργανο ή από τις αρχές τις οποίες έχει εξουσιοδοτήσει το όργανο. |
|
(2) |
Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για τη λήψη συγκεκριμένων κτηνιατρικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η Ένωση, προκειμένου να βοηθήσει στην εκρίζωση της γρίπης των πτηνών το ταχύτερο δυνατό, θα πρέπει να συμμετάσχει στη χρηματοδότηση επιλέξιμων δαπανών που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτη και δεύτερη περίπτωση της εν λόγω απόφασης ορίζονται κανόνες σχετικά με το ποσοστό της συμμετοχής που πρέπει να εφαρμόζεται στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) ορίζει κανόνες για τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης. |
|
(4) |
Η απόφαση 2010/148/ΕΕ της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2010, σχετικά με χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία και την Ιταλία κατά το 2009 (4) χορήγησε χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης προς την κατεύθυνση επειγουσών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ισπανία το 2009. Στις 26 Μαρτίου 2010 και στις 3 Μαΐου 2010 η Ισπανία υπέβαλε επίσημη αίτηση επιστροφής, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005. |
|
(5) |
Προϋπόθεση για τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης είναι ότι οι προγραμματισθείσες ενέργειες πράγματι εκτελέστηκαν και ότι οι αρχές διαβίβασαν κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των καθορισμένων προθεσμιών. Η εκτελεστική απόφαση 2011/798/ΕΕ της Επιτροπής (5) ορίζει ότι θα πρέπει να καταβληθεί μια πρώτη δόση ύψους 500 000,00 ευρώ στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης. |
|
(6) |
Η Ισπανία, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της απόφασης 2009/470/ΕΚ, ενημέρωσε χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που εφαρμόζονται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά την κοινοποίηση και την εκρίζωση νόσων και τα αποτελέσματα αυτών. Η αίτηση επιστροφής συνοδευόταν, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005, από οικονομική έκθεση, παραστατικά έγγραφα, επιδημιολογική έκθεση για κάθε εκμετάλλευση στην οποία θανατώθηκαν ή καταστράφηκαν ζώα και τα αποτελέσματα των σχετικών ελέγχων. |
|
(7) |
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής πραγματοποίησαν έλεγχο σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005. Οι παρατηρήσεις της Επιτροπής, η μέθοδος υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών και τα τελικά συμπεράσματα ανακοινώθηκαν στην Ισπανία στις 12 Σεπτεμβρίου 2012. Η Ισπανία συμφώνησε με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Οκτωβρίου 2012. |
|
(8) |
Κατά συνέπεια, μπορεί τώρα να καθοριστεί το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για τις επιλέξιμες δαπάνες που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στην Ισπανία το 2009. |
|
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στην Ισπανία το 2009 καθορίζεται σε 877 910,62 ευρώ.
Άρθρο 2
Το υπόλοιπο ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής καθορίζεται σε 377 910,62 ευρώ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση που συνιστά χρηματοδοτική απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 84 του δημοσιονομικού κανονισμού απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1.
(3) ΕΕ L 55 της 1.3.2005, σ. 12.
Διορθωτικά
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/21 |
Διορθωτικό στην οριστική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2013
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 66 της 8ης Μαρτίου 2013 )
Από τη σελίδα I/502 έως τη σελίδα I/509, στις σελίδες II/514, II/515 και II/519, από τη σελίδα II/1000 έως τη σελίδα II/1006 και στη σελίδα II/1057, όλες οι αναφορές σε διαχωριζόμενες πιστώσεις πρέπει να θεωρούνται ως αναφορές σε μη διαχωριζόμενες πιστώσεις.
|
18.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 134/s3 |
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 69 της 13.3.2013, σ. 1), από την 1η Ιουλίου 2013 μόνο η Επίσημη Εφημερίδα που δημοσιεύεται σε ηλεκτρονική μορφή είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα.
Όταν δεν είναι δυνατή η δημοσίευση της ηλεκτρονικής έκδοσης της Επίσημης Εφημερίδας λόγω απρόβλεπτων και έκτακτων περιστάσεων, η έντυπη έκδοση είναι αυθεντική και παράγει νομικά αποτελέσματα σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 216/2013.