ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2013.023.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 23

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

56ό έτος
25 Ιανουαρίου 2013


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 39/2013 του Συμβουλιου, της 21ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 40/2013 του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων οι οποίες στα ύδατα ΕΕ και οι οποίες παρέχονται σε σκάφη ΕΕ σε ορισμένα ύδατα εκτός ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

54

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 23/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 39/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 21ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, και, ιδίως, τις εκθέσεις που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και υπό το πρίσμα οποιασδήποτε γνώμης εκ μέρους Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

(2)

Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ιχθυότοπο, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(3)

Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

(4)

Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου του Νότου, καραβίδας, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται κάτωθι: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο (2)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (3)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (4)· και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για τον γάδο»). Όσον αφορά, όμως, τα αποθέματα μερλούκιου του Βορρά (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 (6)) και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 (7)), έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι στόχοι των σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισής τους και, επομένως, είναι σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να διατηρηθούν τα TAC σε μέγιστα επίπεδα βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την περίπτωση.

(5)

Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (8), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

(7)

Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

(8)

Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο εξής καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (9).

(9)

Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των σκαφών που δεν συμμετέχουν.

(10)

Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (10).

(11)

Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

(12)

Επειδή οι τέσσερις περιοχές TAC για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου αντιστοιχούν στο ίδιο βιολογικό απόθεμα, είναι σκόπιμο, προκειμένου να διασφαλισθεί η πλήρης χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων για τα κράτη μέλη που ασχολούνται με αυτή την αλιεία μεταξύ των TAC για την ΙΙΙa, των υδάτων ΕΕ και των υποδιαιρέσεων 22-32 και των TAC για τα ύδατα ΕΕ των IIa και IV.

(13)

Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης.

(14)

Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (11), και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

(15)

Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες.

(16)

Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (12).

(17)

Για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, με εξαίρεση τις διατάξεις που αφορούν τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

2.   Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:

α)

τα όρια αλιευμάτων για το 2013,

β)

τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως τις 31 Ιανουαρίου 2014.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε σκάφη ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

β)   «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·

γ)   «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

δ)   «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην 'Ενωση ή σε κράτος μέλος·

ε)   «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

στ)   «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (13)·

ζ)   «μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

η)   «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

i)   «αναλυτικές εκτιμήσεις»: η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα.

Άρθρο 4

Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)   «Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (14)·

β)   «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

γ)   «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

δ)   «Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

53° 30′ Β 15° 00′ Δ,

53° 30′ Β 11° 00′ Δ,

51° 30′ Β 11° 00′ Δ,

51° 30′ Β 13° 00′ Δ,

51° 00′ Β 13° 00′ Δ,

51° 00′ Β 15° 00′ Δ,

53° 30′ Β 15° 00′ Δ·

ε)   «Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·

στ)   «Περιοχές CECAF (Επιτροπή Αλιείας Κεντροανατολικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (15).

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

Άρθρο 5

TAC και κατανομές

Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.

Άρθρο 6

TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη

1.   Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.

2.   Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:

α)

να συμφωνούν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και

β)

να έχουν ως αποτέλεσμα:

i)

εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και μετά, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·

ii)

εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.

3.   Έως τις 15 Μαρτίου 2013, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τα TAC που ορίζει·

β)

τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC·

γ)

λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τα καθοριζόμενα TAC συμμορφώνονται με την παράγραφο 2.

Άρθρο 7

Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

1.   Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.

2.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.

3.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται προς τους ακόλουθους όρους:

α)

το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·

β)

η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:

i)

το 75 % των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος, που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή·

ii)

το 30 % της ατομικής κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·

γ)

όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου·

δ)

μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC·

ε)

όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.

4.   Παρά την παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:

α)

το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %·

β)

η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·

γ)

το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος.

5.   Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.

6.   Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.

7.   Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 6 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,

β)

τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,

γ)

τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,

δ)

τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,

ε)

τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

8.   Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση του άρθρου αυτού να υποβάλει προς επανεξέταση σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα την εκτίμηση των απορρίψεων που προκαλούνται ανά τύπο σκάφους, προκειμένου να παρακολουθείται η εφαρμογή της απαίτησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

Άρθρο 8

Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)

τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους το οποίο διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή

β)

τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 9

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια τα οποία καθορίζονται:

α)

στο Παράρτημα ΙΙΑ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIIa και VIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb,

β)

στο Παράρτημα ΙΙΒ, εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ,

γ)

στο Παράρτημα ΙΙΓ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.

Άρθρο 10

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (16)·

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 11

Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

1.   Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2013: γάδος, ζαγκέτες, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνος, νταούκι, μερλούκιος, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινος μπακαλιάρος, μαύρος μπακαλιάρος, σελάχια, γλώσσα και σκυλόψαρο.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 12

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούνεπί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·

β)

καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα Ι, μέρος Β·

γ)

ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

δ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ,

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·

ζ)

γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 13

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 14

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2371/2002. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. GILMORE


(1)  ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 345, 28.12.2005, σ. 5.

(3)  ΕΕ L 122, 11.5.2007, σ. 7.

(4)  ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6.

(5)  ΕΕ L 348, 24.12.2008, σ. 20.

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης.Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 1.)

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (ΕΕ L 65, 7.3.2006, σ. 1.)

(8)  ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3.

(9)  ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.

(10)  ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16.

(11)  ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13.

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151, 11.6.2008, σ. 5.)

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 70).

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).


ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

:

TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή:

Μέρος Α

:

Γενικές Διατάξεις

Μέρος Β

:

Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIa και VIIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης, στη Δυτική Μάγχη, αποθεμάτων γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

ΜΕΡΟΣ Α

Γενικές Διατάξεις

Οι πίνακες του Μέρους Β του παρόντος Παραρτήματος καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.

Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.

Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Εντός εκάστης περιοχής, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες.

Επιστημονική ονομασία

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός

Κοινή ονομασία

Amblyraja radiata

RJR

Ακτινόβατος

Ammodytes spp.

SAN

Αμμόχελα

Argentina silus

ARU

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Beryx spp.

ALF

Μπερυτσίδες

Brosme brosme

USK

Μπρόσμιος

Caproidae

BOR

Βασιλάκης

Centrophorus squamosus

GUQ

Αγκαθίτης Ατλαντικού

Centroscymnus coelolepis

CYO

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

Chaceon spp.

GER

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Champsocephalus gunnari

ANI

Παγόψαρο της Ανταρκτικής

Chionoecetes spp.

PCR

Κάβουρες Αρκτικής

Clupea harengus

HER

Ρέγγα

Coryphaenoides rupestris

RNG

Γρεναδιέρος των βράχων

Dalatias licha

SCK

Σκυμνοσκυλόψαρο

Deania calcea

DCA

Κεντρόνι

Dipturus batis

RJB

Γκριζόβατος

Dissostichus eleginoides

TOP

Μπακαλιάρος Παταγονίας

Dissostichus mawsoni

TOA

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Engraulis encrasicolus

ANE

Γαύρος

Etmopterus princeps

ETR

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

Etmopterus pusillus

ETP

Λείος μαυροαγκαθίτης

Euphausia superba

KRI

Κριλ

Gadus morhua

COD

Γάδος

Galeorhinus galeus

GAG

Σκυλογαλέος

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Καλκάνι

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

ORY

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Illex illecebrosus

SQI

Θράψαλο του Βορρά

Lamna nasus

POR

Καρχαρίας λάμνα

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Νοτοθένια

Lepidorhombus spp.

LEZ

Ζαγκέτες

Leucoraja naevus

RJN

Σελάχι κούκος

Limanda ferruginea

YEL

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda limanda

DAB

Λιμάντα

Lophiidae

ANF

Πεσκαντρίτσες

Macrourus spp.

GRV

Γρεναδιέρος

Makaira nigricans

BUM

Γαλάζιο μάρλιν

Mallotus villosus

CAP

Καπελάνος

Manta birostris

RMB

Γιγαντιαίο διαβολόψαρο

Martialia hyadesi

SQS

Καλαμάρι

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Εγκλεφίνος

Merlangius merlangus

WHG

Νταούκι Ατλαντικού

Merluccius merluccius

HKE

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Micromesistius poutassou

WHB

Προσφυγάκι

Microstomus kitt

LEM

Λεμονόγλωσσα

Molva dypterygia

BLI

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva

LIN

Μουρούνα

Nephrops norvegicus

NEP

Καραβίδα

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα της Αρκτικής

Paralomis spp.

PAI

Καβούρια

Penaeus spp.

PEN

Γαρίδες «Penaeus»

Platichthys flesus

FLE

Φάσι

Pleuronectes platessa

PLE

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectiformes

FLX

Πλατύψαρα

Pollachius pollachius

POL

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Μαύρος μπακαλιάρος

Psetta maxima

TUR

Καλκάνι

Raja alba

RJA

Λευκόβατος

Raja brachyura

RJH

Ξανθόβατος

Raja circularis/Leucoraja circularis

RJI

Στρογγυλόβατος

Raja fullonica/Leucoraja fullonica

RJF

Ακανθόβατος

Raja clavata

RJN

Καλκανόβατος

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Νορβηγικός βάτος

Raja microocellata

RJE

Μικροστιγματόβατος

Raja montagui

RJM

Κηλιδόβατος

Raja undulata

RJU

Κυματόβατος

Rajiformes

SRX

Σελάχια

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Scomber scombrus

MAC

Σκουμπρί

Scophthalmus rhombus

BLL

Πησσί

Sebastes spp.

RED

Κοκκινόψαρα

Solea solea

SOL

Γλώσσα

Solea spp.

SOO

Γλώσσες

Sprattus sprattus

SPR

Παπαλίνα

Squalus acanthias

DGS

Σκυλόψαρο

Tetrapturus albidus

WHM

Λευκό μάρλιν

Thunnus maccoyii

SBF

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus obesus

BET

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus thynnus

BFT

Τόνος

Trachurus murphyi

CJM

Σαυρίδι της Χιλής

Trachurus spp.

JAX

Σαφρίδι

Trisopterus esmarkii

NOP

Σύκο της Νορβηγίας

Urophycis tenuis

HKW

Λευκός μπακαλιάρος

Xiphias gladius

SWO

Ξιφίας

Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

Αγκαθίτης Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

Ακανθόβατος

RJF

Raja fullonica

Ακτινόβατος

RJR

Amblyraja radiata

Αμμόχελα

SAN 104

Ammodytes spp.

Βασιλάκης

BOR

Caproidae

Γάδος

COD

Gadus morhua

Γαλάζιο μάρλιν

BUM

Tetrapturus albidus

Γαρίδα της Αρκτικής

PRA

Pandalus borealis

Γαρίδες «Penaeus»

PEN

Penaeus spp.

Γαύρος

ANE

Engraulis encrasicolus

Γιγαντιαίο διαβολόψαρο

RMB

Manta birostris

Γκριζόβατος

RJB

Dipturus batis

Γλώσσα

SOL

Solea solea

Γλώσσες

SOO

Solea spp.

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

Γρεναδιέρος

GRV

Macrourus spp.

Γρεναδιέρος των βράχων

RNG

Coryphaenoides rupestris

Εγκλεφίνος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Ευρωπαϊκή χωματίδα

PLE

Pleuronectes platessa

Ζαγκέτες

LEZ

Lepidorhombus spp.

Θράψαλο του Βορρά

SQI

Illex illecebrosus

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Κάβουρες Αρκτικής

PCR

Chionoecetes spp.

Καβούρια

PAI

Paralomis spp.

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

Καλαμάρι

SQS

Martialia hyadesi

Καλκάνι

TUR

Psetta maxima

Καλκάνι

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι Καναδά

PLA

Hippoglossoides platessoides

Καλκανόβατος

RJN

Raja clavata

Καπελάνος

CAP

Mallotus villosus

Καραβίδα

NEP

Nephrops norvegicus

Καρχαρίας λάμνα

POR

Lamna nasus

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

Κηλιδόβατος

RJM

Raja montagui

Κίτρινος μπακαλιάρος

POL

Pollachius pollachius

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

GER

Chaceon spp.

Κοκκινόψαρα

RED

Sebastes spp.

Κριλ

KRI

Euphausia superba

Κυματόβατος

RJU

Raja undulata

Λείος μαυροαγκαθίτης

ETP

Etmopterus pusillus

Λεμονόγλωσσα

LEM

Microstomus kitt

Λευκό μάρλιν

WHM

Tetrapturus albidus

Λευκόβατος

RJA

Raja alba

Λευκός μπακαλιάρος

HKW

Urophycis tenuis

Λιμάντα

DAB

Limanda limanda

Μαύρος μπακαλιάρος

POK

Pollachius virens

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

Μικροστιγματόβατος

RJE

Raja microocellata

Μουρούνα

LIN

Molva molva

Μουρούνα διπτερύγιος

BLI

Molva dypterygia

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

TOA

Dissostichus mawsoni

Μπακαλιάρος μερλούκιος

HKE

Merluccius merluccius

Μπακαλιάρος Παταγονίας

TOP

Dissostichus eleginoides

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

Νορβηγικός βάτος

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Νοτοθένια

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Νταούκι Ατλαντικού

WHG

Merlangius merlangus

Ξανθόβατος

RJH

Raja brachyura

Ξιφίας

SWO

Xiphias gladius

Παγόψαρο της Ανταρκτικής

ANI

Champsocephalus gunnari

Παπαλίνα

SPR

Sprattus sprattus

Πεσκαντρίτσες

ANF

Lophiidae

Πησσί

BLL

Scophthalmus rhombus

Πλατύψαρα

FLX

Pleuronectiformes

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

CYO

Centroscymnus coelolepis

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

Ρέγγα

HER

Clupea harengus

Σαυρίδι της Χιλής

CJM

Trachurus murphyi

Σαφρίδι

JAX

Trachurus spp.

Σελάχι κούκος

RJN

Leucoraja naevus

Σελάχια

SRX

Rajiformes

Σκουμπρί

MAC

Scomber scombrus

Σκυλογαλέος

GAG

Galeorhinus galeus

Σκυλόψαρο

DGS

Squalus acanthias

Σκυμνοσκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

Στρογγυλόβατος

RJI

Raja circularis

Σύκο της Νορβηγίας

NOP

Trisopterus esmarkii

Τόνος

BFT

Thunnus thynnus

Τόνος μεγαλόφθαλμος

BET

Thunnus obesus

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

SBF

Thunnus maccoyii

Φάσι

FLE

Platichthys flesus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

YEL

Limanda ferruginea

ΜΕΡΟΣ Β

Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II

(ARU/1/2.)

Γερμανία

24

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

8

Κάτω Χώρες

19

Ηνωμένο Βασίλειο

39

Ένωση

90

TAC

90


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των III και IV

(ARU/34-C)

Δανία

911

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

9

Γαλλία

7

Ιρλανδία

7

Κάτω Χώρες

43

Σουηδία

35

Ηνωμένο Βασίλειο

16

Ένωση

1 028

TAC

1 028


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII

(ARU/567.)

Γερμανία

329

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

7

Ιρλανδία

305

Κάτω Χώρες

3 434

Ηνωμένο Βασίλειο

241

Ένωση

4 316

TAC

4 316


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

(USK/3A/BCD)

Δανία

15

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

7

Γερμανία

7

Ένωση

29

TAC

29


Είδος

:

Βασιλάκης

Caproidae

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII

(BOR/678-)

Δανία

20 123

Προληπτικό TAC

Ιρλανδία

56 666

Ηνωμένο Βασίλειο

5 211

Ένωση

82 000

TAC

82 000


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIaS (1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Ιρλανδία

1 364

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Κάτω Χώρες

136

Ένωση

1 500

TAC

1 500


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VI Clyde (2)

(HER/06ACL.)

Ηνωμένο Βασίλειο

Αναμένεται να προσδιορισθεί (3)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIa (5)

(HER/07A/MM)

Ιρλανδία

1 300

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

3 693

Ένωση

4 993

TAC

4 993


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIe και VIIf

(HER/7EF.)

Γαλλία

465

Προληπτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

465

Ένωση

931

TAC

931


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIg (6), VIIh (6), VIIj (6) and VIIk (6)

(HER/7G-K.)

Γερμανία

191

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 062

Ιρλανδία

14 864

Κάτω Χώρες

1 062

Ηνωμένο Βασίλειο

21

Ένωση

17 200

TAC

17 200


Είδος

:

Γαύρος

Engraulis encrasicolus

Ζώνη

:

IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Ισπανία

4 198

Προληπτικό TAC

Πορτογαλία

4 580

Ένωση

8 778

TAC

8 778


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Κατεγάτη

(COD/03AS.)

Δανία

62 (7)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

1 (7)

Σουηδία

37 (7)

Ένωση

100 (7)

TAC

100 (7)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIb· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV

(COD/5W6-14)

Βέλγιο

0

Προληπτικό TAC

Γερμανία

1

Γαλλία

12

Ιρλανδία

16

Ηνωμένο Βασίλειο

45

Ένωση

74

TAC

74


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIa· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ

(COD/5BE6A)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

0

Γαλλία

0

Ιρλανδία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

0 (8)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIa

(COD/07A.)

Βέλγιο

4

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

10

Ιρλανδία

188

Κάτω Χώρες

1

Ηνωμένο Βασίλειο

82

Ένωση

285

TAC

285


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Βέλγιο

456

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

7 459

Ιρλανδία

1 479

Κάτω Χώρες

2

Ηνωμένο Βασίλειο

804

Ένωση

10 200

TAC

10 200


Είδος

:

Καρχαρίας λάμνα

Lamna nasus

Ζώνη

:

Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat· ενωσιακά ύδατα του Skagerrak, των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV· ενωσιακά ύδατα των CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2

(POR/3-1234)

Δανία

0 (9)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0 (9)

Γερμανία

0 (9)

Ιρλανδία

0 (9)

Ισπανία

0 (9)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (9)

Ένωση

0 (9)

TAC

0 (9)


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

(LEZ/2AC4-C)

Βέλγιο

6

Αναλυτικό TAC

Δανία

5

Γερμανία

5

Γαλλία

32

Κάτω Χώρες

25

Ηνωμένο Βασίλειο

1 864

Ένωση

1 937

TAC

1 937


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb·· VΙ·· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(LEZ/56-14)

Ισπανία

385

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 501

Ιρλανδία

439

Ηνωμένο Βασίλειο

1 062

Ένωση

3 387

TAC

3 387


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VII

(LEZ/07.)

Βέλγιο

470 (10)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

5 216 (10)

Γαλλία

6 329 (10)

Ιρλανδία

2 878 (10)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 492 (10)

Ένωση

17 385

TAC

17 385


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Ισπανία

950

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

766

Ένωση

1 716

TAC

1 716


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Ισπανία

1 121

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

56

Πορτογαλία

37

Ένωση

1 214

TAC

1 214


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(ANF/56-14)

Βέλγιο

177

Προληπτικό TAC

Γερμανία

202

Ισπανία

189

Γαλλία

2 179

Ιρλανδία

492

Κάτω Χώρες

170

Ηνωμένο Βασίλειο

1 515

Ένωση

4 924

TAC

4 924


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VII

(ANF/07.)

Βέλγιο

2 693 (11)  (12)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γερμανία

300 (11)  (12)

Ισπανία

1 070 (11)  (12)

Γαλλία

17 282 (11)  (12)

Ιρλανδία

2 209 (11)  (12)

Κάτω Χώρες

349 (11)  (12)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 241 (11)  (12)

Ένωση

29 144 (11)

TAC

29 144 (11)


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Ισπανία

1 190

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

6 619

Ένωση

7 809

TAC

7 809


Είδος

:

Πεσκαντρίτσες

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Ισπανία

2 063

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

2

Πορτογαλία

410

Ένωση

2 475

TAC

2 475


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VIa

(HAD/5BC6A.)

Βέλγιο

5

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

6

Γαλλία

232

Ιρλανδία

690

Ηνωμένο Βασίλειο

3 278

Ένωση

4 211

TAC

4 211


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VIIb-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Βέλγιο

157 (13)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

9 432 (13)

Ιρλανδία

3 144 (13)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 415 (13)

Ένωση

14 148 (13)

TAC

14 148


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VIIa

(HAD/07A.)

Βέλγιο

19

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

86

Ιρλανδία

515

Ηνωμένο Βασίλειο

569

Ένωση

1 189

TAC

1 189


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(WHG/56-14)

Γερμανία

2

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

36

Ιρλανδία

87

Ηνωμένο Βασίλειο

167

Ένωση

292

TAC

292


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIa

(WHG/07A.)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3

Ιρλανδία

49

Κάτω Χώρες

0

Ηνωμένο Βασίλειο

32

Ένωση

84

TAC

84


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk

(WHG/7X7A-C)

Βέλγιο

239

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

14 700

Ιρλανδία

6 812

Κάτω Χώρες

120

Ηνωμένο Βασίλειο

2 629

Ένωση

24 500

TAC

24 500


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIII

(WHG/08.)

Ισπανία

1 270

Προληπτικό TAC

Γαλλία

1 905

Ένωση

3 175

TAC

3 175


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (14)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιοριστεί (15)

TAC

Αναμένεται να προσδιοριστεί (15)


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

(HKE/3A/BCD)

Δανία

1 531 (17)

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

130 (17)

Ένωση

1 661

TAC

1 661 (16)


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

(HKE/2AC4-C)

Βέλγιο

28

Αναλυτικό TAC

Δανία

1 119

Γερμανία

128

Γαλλία

248

Κάτω Χώρες

64

Ηνωμένο Βασίλειο

348

Ένωση

1 935

TAC

1 935 (18)


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb·· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/571214)

Βέλγιο

284 (19)  (21)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

9 109 (21)

Γαλλία

14 067 (19)  (21)

Ιρλανδία

1 704 (21)

Κάτω Χώρες

183 (19)  (21)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 553 (19)  (21)

Ένωση

30 900

TAC

30 900 (20)

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

37

Ισπανία

1 469

Γαλλία

1 469

Ιρλανδία

184

Κάτω Χώρες

18

Ηνωμένο Βασίλειο

827

Ένωση

4 004


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Βέλγιο

9 (22)

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

6 341

Γαλλία

14 241

Κάτω Χώρες

18 (22)

Ένωση

20 609

TAC

20 609 (23)

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/*57-14)

Βέλγιο

2

Ισπανία

1 837

Γαλλία

3 305

Κάτω Χώρες

6

Ένωση

5 150


Είδος

:

Μπακαλιάρος μερλούκιος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Ισπανία

9 051

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

869

Πορτογαλία

4 224

Ένωση

14 144

TAC

14 144


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα της XII

(BLI/12INT-)

Εσθονία

2 (24)

Προληπτικό TAC

Ισπανία

739 (24)

Γαλλία

18 (24)

Λιθουανία

7 (24)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 (24)

Λοιπά

2 (24)

Ένωση

774 (24)

TAC

774 (24)


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των II και IV

(BLI/24-)

Δανία

4

Προληπτικό TAC

Γερμανία

4

Ιρλανδία

4

Γαλλία

23

Ηνωμένο Βασίλειο

14

Λοιπά (25)

4

Ένωση

53

TAC

53


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα και διεθνή ύδατα της III

(BLI/03-)

Δανία

3

Προληπτικό TAC

Γερμανία

2

Σουηδία

3

Ένωση

8

TAC

8


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

IIIa· ενωσιακά ύδατα της IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Βέλγιο

6 (26)

Αναλυτικό TAC

Δανία

50

Γερμανία

6 (26)

Σουηδία

19

Ηνωμένο Βασίλειο

6 (26)

Ένωση

87

TAC

87


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

(NEP/2AC4-C)

Βέλγιο

908

Αναλυτικό TAC

Δανία

908

Γερμανία

13

Γαλλία

27

Κάτω Χώρες

467

Ηνωμένο Βασίλειο

15 027

Ένωση

17 350

TAC

17 350


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb

(NEP/5BC6.)

Ισπανία

34

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

135

Ιρλανδία

226

Ηνωμένο Βασίλειο

16 295

Ένωση

16 690

TAC

16 690


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VII

(NEP/07.)

Ισπανία

1 384 (27)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

5 609 (27)

Ιρλανδία

8 506 (27)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 566 (27)

Ένωση

23 065 (27)

TAC

23 065 (27)


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Ισπανία

234

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 665

Ένωση

3 899

TAC

3 899


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Ισπανία

71

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3

Ένωση

74

TAC

74


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Ισπανία

62

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

184

Ένωση

246

TAC

246


Είδος

:

Γαρίδες «Penaeus»

Penaeus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

(PEN/FGU.)

Γαλλία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (28)  (29)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιοριστεί (29)  (30)

TAC

Αναμένεται να προσδιοριστεί (29)  (30)


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(PLE/56-14)

Γαλλία

9

Προληπτικό TAC

Ιρλανδία

261

Ηνωμένο Βασίλειο

388

Ένωση

658

TAC

658


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIa

(PLE/07A.)

Βέλγιο

42

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

18

Ιρλανδία

1 063

Κάτω Χώρες

13

Ηνωμένο Βασίλειο

491

Ένωση

1 627

TAC

1 627


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIb και VIIc

(PLE/7BC.)

Γαλλία

11

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ιρλανδία

63

Ένωση

74

TAC

74


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIId και VIIe

(PLE/7DE.)

Βέλγιο

1 047 (31)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 491 (31)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 862 (31)

Ένωση

6 400

TAC

6 400


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIf και VIIg

(PLE/7FG.)

Βέλγιο

46

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

83

Ιρλανδία

197

Ηνωμένο Βασίλειο

43

Ένωση

369

TAC

369


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIh, VIIj και VIIk

(PLE/7HJK.)

Βέλγιο

9

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

18

Ιρλανδία

61

Κάτω Χώρες

35

Ηνωμένο Βασίλειο

18

Ένωση

141

TAC

141


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Ισπανία

66

Προληπτικό TAC

Γαλλία

263

Πορτογαλία

66

Ένωση

395

TAC

395


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(POL/56-14)

Ισπανία

6

Προληπτικό TAC

Γαλλία

190

Ιρλανδία

56

Ηνωμένο Βασίλειο

145

Ένωση

397

TAC

397


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VII

(POL/07.)

Βέλγιο

420

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

25

Γαλλία

9 667

Ιρλανδία

1 030

Ηνωμένο Βασίλειο

2 353

Ένωση

13 495

TAC

13 495


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(POL/8ABDE.)

Ισπανία

252

Προληπτικό TAC

Γαλλία

1 230

Ένωση

1 482

TAC

1 482


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIc

(POL/08C.)

Ισπανία

208

Προληπτικό TAC

Γαλλία

23

Ένωση

231

TAC

231


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Ισπανία

273 (32)

Προληπτικό TAC

Πορτογαλία

9 (32)

Ένωση

282 (32)

TAC

282


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

VII, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Βέλγιο

6

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

1 245

Ιρλανδία

1 491

Ηνωμένο Βασίλειο

434

Ένωση

3 176

TAC

3 176


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

(SRX/2AC4-C)

Βέλγιο

211 (33)  (34)  (35)

Προληπτικό TAC

Δανία

8 (33)  (34)  (35)

Γερμανία

10 (33)  (34)  (35)

Γαλλία

33 (33)  (34)  (35)

Κάτω Χώρες

180 (33)  (34)  (35)

Ηνωμένο Βασίλειο

814 (33)  (34)  (35)

Ένωση

1 256 (33)  (35)

TAC

1 256 (35)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα της IIIa

(SRX/03A-C.)

Δανία

41 (36)  (37)

Προληπτικό TAC

Σουηδία

11 (36)  (37)

Ένωση

52 (36)  (37)

TAC

52 (37)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k

(SRX/67AKXD)

Βέλγιο

806 (38)  (39)  (40)

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Εσθονία

5 (38)  (39)  (40)

Γαλλία

3 615 (38)  (39)  (40)

Γερμανία

11 (38)  (39)  (40)

Ιρλανδία

1 165 (38)  (39)  (40)

Λιθουανία

19 (38)  (39)  (40)

Κάτω Χώρες

3 (38)  (39)  (40)

Πορτογαλία

20 (38)  (39)  (40)

Ισπανία

974 (38)  (39)  (40)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 306 (38)  (39)  (40)

Ένωση

8 924 (38)  (39)  (40)

TAC

8 924 (39)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα της VIId

(SRX/07D.)

Βέλγιο

72 (41)  (42)  (43)

Προληπτικό TAC

Γαλλία

602 (41)  (42)  (43)

Κάτω Χώρες

4 (41)  (42)  (43)

Ηνωμένο Βασίλειο

120 (41)  (42)  (43)

Ένωση

798 (41)  (42)  (43)

TAC

798 (42)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX

(SRX/89-C.)

Βέλγιο

8 (44)  (45)

Προληπτικό TAC

Γαλλία

1 441 (44)  (45)

Πορτογαλία

1 168 (44)  (45)

Ισπανία

1 175 (44)  (45)

Ηνωμένο Βασίλειο

8 (44)  (45)

Ένωση

3 800 (44)  (45)

TAC

3 800 (45)


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

(SOL/3A/BCD)

Δανία

470

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

27 (46)

Κάτω Χώρες

45 (46)

Σουηδία

18

Ένωση

560

TAC

560


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(SOL/56-14)

Ιρλανδία

46

Προληπτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

11

Ένωση

57

TAC

57


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIa

(SOL/07A.)

Βέλγιο

36

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0

Ιρλανδία

58

Κάτω Χώρες

11

Ηνωμένο Βασίλειο

35

Ένωση

140

TAC

140


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIb και VIIc

(SOL/7BC.)

Γαλλία

6

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ιρλανδία

36

Ένωση

42

TAC

42


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIId

(SOL/07D.)

Βέλγιο

1 588

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 177

Ηνωμένο Βασίλειο

1 135

Ένωση

5 900

TAC

5 900


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIe

(SOL/07E.)

Βέλγιο

32 (47)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

337 (47)

Ηνωμένο Βασίλειο

525 (47)

Ένωση

894

TAC

894


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIf και VIIg

(SOL/7FG.)

Βέλγιο

688

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

69

Ιρλανδία

34

Ηνωμένο Βασίλειο

309

Ένωση

1 100

TAC

1 100


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIh, VIIj και VIIk

(SOL/7HJK.)

Βέλγιο

33

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

67

Ιρλανδία

181

Κάτω Χώρες

54

Ηνωμένο Βασίλειο

67

Ένωση

402

TAC

402


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIIa και VIIIb

(SOL/8AB.)

Βέλγιο

51

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

9

Γαλλία

3 758

Κάτω Χώρες

282

Ένωση

4 100

TAC

4 100


Είδος

:

Γλώσσες

Solea spp.

Ζώνη

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Ισπανία

403

Προληπτικό TAC

Πορτογαλία

669

Ένωση

1 072

TAC

1 072


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

VIId και VIIe

(SPR/7DE.)

Βέλγιο

26

Προληπτικό TAC

Δανία

1 674

Γερμανία

26

Γαλλία

361

Κάτω Χώρες

361

Ηνωμένο Βασίλειο

2 702

Ένωση

5 150

TAC

5 150


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα της IIIa

(DGS/03A-C.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Σουηδία

0

Ένωση

0

TAC

0


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

(DGS/2AC4-C)

Βέλγιο

0 (48)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

0 (48)

Γερμανία

0 (48)

Γαλλία

0 (48)

Κάτω Χώρες

0 (48)

Σουηδία

0 (48)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (48)

Ένωση

0 (48)

TAC

0 (48)


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV

(DGS/15X14)

Βέλγιο

0 (49)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γερμανία

0 (49)

Ισπανία

0 (49)

Γαλλία

0 (49)

Ιρλανδία

0 (49)

Κάτω Χώρες

0 (49)

Πορτογαλία

0 (49)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (49)

Ένωση

0 (49)

TAC

0 (49)


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

VIIIc

(JAX/08C.)

Ισπανία

22 409 (50)  (52)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

388 (50)

Πορτογαλία

2 214 (50)  (52)

Ένωση

25 011

TAC

25 011


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

IX

(JAX/09.)

Ισπανία

7 762 (53)  (54)

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

22 238 (53)  (54)

Ένωση

30 000

TAC

30 000


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF (55)

(JAX/X34PRT)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (56)  (57)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (58)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (58)


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα της CECAF (59)

(JAX/341PRT)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (60)  (61)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (62)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (62)


Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ενωσιακά ύδατα της CECAF (63)

(JAX/341SPN)

Ισπανία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (64)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιοριστεί (65)

TAC

Αναμένεται να προσδιοριστεί (65)


(1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ.

(2)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: το Mull of Kintyre με το Corsewall Point,

το Mull of Kintyre (55°19’Β, 05°48’Δ),

ένα σημείο στη θέση (55°04’Β, 05°23’Δ) και,

το Corsewall Point (55°01’Β, 05°10’Δ).

(3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

(5)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(6)  Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(7)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(8)  Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι.

(9)  Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(10)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

(11)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE).

(12)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

(13)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

(14)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(15)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

(16)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(17)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(18)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(19)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(20)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(21)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

37

Ισπανία

1 469

Γαλλία

1 469

Ιρλανδία

184

Κάτω Χώρες

18

Ηνωμένο Βασίλειο

827

Ένωση

4 004

(22)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς την IV και τα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(23)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/*57-14)

Βέλγιο

2

Ισπανία

1 837

Γαλλία

3 305

Κάτω Χώρες

6

Ένωση

5 150

(24)  Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(25)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(26)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της IIIbcd.

(27)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων δεν επιτρέπεται η αλίευση πέραν των κατωτέρω ποσοστώσεων στη Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII (ΝΕΡ/*07U16):

Ισπανία

543

Γαλλία

340

Ιρλανδία

653

Ηνωμένο Βασίλειο

264

Ένωση

1 800

(28)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(29)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μ.

(30)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

(31)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

(32)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.).

(33)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά.

(34)  Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.

(35)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβεςΤα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(36)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03Α-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03Α-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03Α-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03Α-C.) αναφέρονται χωριστά.

(37)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον καλκανόβατο (Raja clavata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(38)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά.

(39)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(40)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά.

(41)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά.

(42)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(43)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) αναφέρονται χωριστά.

(44)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά.

(45)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(46)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32.

(47)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

(48)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(49)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(50)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 (), μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(51)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1).

(52)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη VIIIc (JAX/*08C).

(53)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(54)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IX (JAX/*09.).

(55)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες.

(56)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(57)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(58)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

(59)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα.

(60)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(61)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(62)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

(63)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους.

(64)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(65)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΣΤΟ KATTEGAT, ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VΙa ΚΑΙ VIIa ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES Vb

1.   Πεδίο εφαρμογής

1.1.

Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται σε οιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

1.2.

Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή ζητεί επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

2.   Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές

Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία«) και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχεία α), γ) και δ) του εν λόγω Παραρτήματος.

3.   Άδειες

Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν εκδίδει άδεια αλιείας με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.   Μέγιστη επιτρεπομενή αλιευτική προσπάθεια

4.1.

Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, ήτοι από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος.

4.2.

Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα.

5.   Διαχείριση

5.1.

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 4 και των άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, καθώς και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

5.2.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπτής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

5.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

6.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

7.   Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος δεδομένων θα εφαρμοσθεί από την Επιτροπή.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).

Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIA

Μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες

Γεωγραφική περιοχή

Ελεγχόμενα εργαλεία

DK

DE

SE

α)

Kattegat·

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Γεωγραφική περιοχή

Ελεγχόμενα εργαλεία

BE

FR

IE

NL

UK

γ)

διαίρεση ICES VIIa·

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 088 238

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614


Γεωγραφική περιοχή

Ελεγχόμενα εργαλεία

BE

DE

ES

FR

IE

UK

δ)

διαίρεση ICES VIa και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES Vb

TR1

0

9 320

0

1 057 828

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 972 845

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

184 354

4 250

630 040

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.   Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.

2.   Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος:

α)

ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:

i)

τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm, και

ii)

απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm και παραγάδια βυθού·

β)

ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων,

γ)

ως «περιοχή» νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·

δ)

ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014·

ε)

ως «ειδικοί όροι» νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

3.   Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας

Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΆΔΕΙΕΣ

4.   Σκάφη που διαθέτουν άδεια

4.1.

Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.2.

Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος Παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

5.   Μέγιστος αριθμός ημερών

5.1.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.

5.2.

Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 4 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι.

6.   Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών

6.1.

Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:

α)

οι συνολικές εκφορτώσεις μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2010 ή 2011 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, και

β)

οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2010 ή 2011 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.

6.2.

Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από τη συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων.

6.3.

Εάν σκάφος δεν εκπληρώνει οιονδήποτε από τους ειδικούς αυτούς όρους, το εν λόγω σκάφος στερείται, με άμεσο αποτέλεσμα, του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.

6.4.

Η εφαρμογή των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1 είναι δυνατόν να μεταφέρεται από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστούν σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

Πίνακας I

Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως

Ειδικός όρος

Ελεγχόμενα εργαλεία

Μέγιστος αριθμός ημερών

 

Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

ES

141

 

FR

134

 

PT

140

6,1(α) και 6,1(β)

Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

Απεριόριστη

7.   Σύστημα κιλοβάτ-ημερών

7.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την αλιευτική προσπάθεια που του αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους.

7.2.

Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7,1. Εφόσον, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.

7.3.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

στοιχεία ιστορικού για το 2010 και 2011 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιων ειδικών όρων·

γ)

τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 7.1.

7.4.

Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 7 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1.

8.   Διάθεση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων

8.1.

Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2012 και 31ης Ιανουαρίου 2013, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 (1) είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. (2) Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

8.2.

Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

8.3.

Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

8.4.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, με τους ειδικούς όρους.

8.5.

Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

8.6.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν είναι δυνατόν να χορηγούνται πρόσθετες ημέρες που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.

8.7.

Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για τη διαχειριστική περίοδο 2014.

9.   Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών

9.1.

Η Επιτροπή μπορεί να χορηγεί στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαιτέρως στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 (3) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.

9.2.

Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

9.3.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

9.4.

Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

9.5.

Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

10.   Γενική υποχρέωση

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

11.   Διαχειριστικές περίοδοι

11.1.

Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

11.2.

Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

11.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

12.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους

12.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

12.2.

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2010 και 2011, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

12.3.

Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

12.4.

Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγηση ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους.

12.5.

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

13.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

14.   Αναφορά αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο, νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

15.   Συγκέντρωση των σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.

16.   Γνωστοποίηση σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

Πίνακας II

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Κράτος μέλος

Αλιευτικό εργαλείο

Έτος

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

(1)

(2)

(3)

(4)


Πίνακας III

Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (4) L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος:

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

Εργαλεία

2

 

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

TR

=

τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

GN

=

Απλάδια ≥ 60mm

LL

=

παραγάδια βυθού

(3)

Έτος

4

 

Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013

(4)

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

7

R

Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους


Πίνακας IV

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

Κράτος μέλος

ΜΑΣ

Εξωτερική σήμανση

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Δηλωμένα εργαλεία

Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α)

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

Μεταφορές ημερών

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Πίνακας V

Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (5) L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος:

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

ΜΑΣ

12

 

Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστίθενται μηδενικά στην αριστερή πλευρά

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

L

Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 (6)

(4)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

L

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

(5)

Κοινοποιημένα εργαλεία

2

L

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

TR

=

τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

GN

=

Απλάδια ≥ 60mm

LL

=

παραγάδια βυθού

(6)

Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο (α) εργαλείο(α)

2

L

Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 6.1 του Παραρτήματος ΙΙΒ, οι οποίοι ενδεχομένως εφαρμόζονται.

(7)

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

3

L

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται.

(8)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

3

L

Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

(9)

Μεταφορές ημερών

4

L

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223,15/08/2006, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202,31.7.2008, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60, 5.3.2008, σ. 1).

(4)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(5)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(6)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ, ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ, ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.   Πεδιο εφαρμογησ

1.1.

Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2013 σημαίνει τη χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014.

1.2.

Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)

τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013·

β)

τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος, και

γ)

κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιουλίου 2013 και τις 31 Ιανουαρίου 2014, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών τα τρία προηγούμενα έτη καθώς και για τα αλιεύματα γλώσσας το 2013.

Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος.

2.   Ορισμοι

Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:

i)

δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm, και

ii)

στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 220 mm·

β)

ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων,

γ)

ως «περιοχή» νοείται η διαίρεση ICES VIIe·

δ)

ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014.

3.   Περιορισμοι δραστηριοτητασ

Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΆΔΕΙΕΣ

4.   Σκαφη που διαθετουν αδεια

4.1

Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.2

Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο.

4.3

Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

5.   Μεγιστοσ αριθμοσ ημερων

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.

Πίνακας I

Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων ετησίως

Ελεγχόμενα εργαλεία

Μέγιστος αριθμός ημερών

Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm

164

Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm

164

6.   Συστημα κιλοβατ - ημερων

6.1.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο.

6.2.

Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζετο το σημείο 6.1.

6.3.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.1.

6.4.

Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 6 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1.

7.   Διαθεση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων

7.1.

Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από 1ης Ιανουαρίου 2014, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

7.2.

Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

7.3.

Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

7.4.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζεται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογιζόμενη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων.

7.5.

Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

7.6.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία.

7.7.

Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανέμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επεκτιμάται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επανεκτίμηση του αριθμού των ημερών, επιτρέπεται προσωρινά στο κράτος μέλος να ανακατανέμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής.

8.   Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων

8.1.

Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2013 και 31ης Ιανουαρίου 2014, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.

8.2.

Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

8.3.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

8.4.

Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

8.5.

Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

9.   Γενικη υποχρεωση

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

10.   Διαχειριστικεσ περιοδοι

10.1.

Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

10.2.

Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

10.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

11.   Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια ενοσ κρατουσ μελουσ

11.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

11.2.

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11,1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

11.3.

Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

11.4.

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

12.   Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

13.   Αναφορα αλιευτικησ προσπαθειασ

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

14.   Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων

Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.

15.   Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

Πίνακας II

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Κράτος μέλος

Αλιευτικό εργαλείο

Έτος

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

(1)

(2)

(3)

(4)


Πίνακας III

Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (1)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος:

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

Εργαλεία

2

 

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

BT

=

δοκότρατες ≥ 80 mm

GN

=

απλάδια < 220 mm

TN

=

μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

(3)

Έτος

4

 

Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013

(4)

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

7

R

Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους


Πίνακας IV

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

Κράτος - μέλος

ΜΑΣ

Εξωτερική σήμανση

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Δηλωμένα εργαλεία

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου (-ων) εργαλείου(-ων)

Μεταφορές ημερών

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

αριθ. 1

αριθ.

αριθ. 3

αριθ. 1

αριθ. 2

αριθ. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Πίνακας V

Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (2)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος:

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

ΜΑΣ

12

 

Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

L

Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87

(4)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

L

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

(5)

Κοινοποιημένα εργαλεία

2

L

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

BT

=

δοκότρατες ≥ 80 mm

GN

=

απλάδια < 220 mm

TN

=

μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

(6)

Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο(α) εργαλείο(α)

3

L

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται.

(7)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου (ων) εργαλείου(ων)

3

L

Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

(8)

Μεταφορές ημερών

4

L

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


(1)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(2)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.


25.1.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 23/54


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 40/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Ιανουαρίου 2013

σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων οι οποίες στα ύδατα ΕΕ και οι οποίες παρέχονται σε σκάφη ΕΕ σε ορισμένα ύδατα εκτός ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1) επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων από την Ένωση που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και την αειφόρο άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και των γνωμοδοτήσεων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

(2)

Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ιχθυότοπο, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(3)

Για ορισμένα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι βρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (2).

(4)

Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν,εφόσον είναι δυνατόν να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από μη συμμετέχοντα σκάφη.

(5)

Τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

(6)

Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρεια Θάλασσα, γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak και την Ανατολική Μάγχη, τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο και ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (3)·, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (4)·, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για το γάδο»)·και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (6)·

(7)

Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002,ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (7), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

(9)

Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

(10)

Είναι αναγκαίο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών(ICES), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και της υποπεριοχής ICES IV.

(11)

Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβανομένου παράλληλα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (8).

(12)

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία (9), τις Νήσους Φερόε (10), και την Ισλανδία (11), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς. Οι διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία δεν ολοκληρώθηκαν και οι ρυθμίσεις για το 2013 αναμένεται να οριστικοποιηθούν στις αρχές του 2013. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης, παρέχοντας όμως και την απαραίτητη ευελιξία για την ολοκλήρωση αυτών των ρυθμίσεων στις αρχές του 2013, είναι σκόπιμο να καθορισθούν σε προσωρινή βάση οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο αυτών των ρυθμίσεων. Η ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τις Νήσους Φερόε και με την Ισλανδία για τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2013 δεν έχει καταστεί δυνατή. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο περί αλιευτικών σχέσεων με τη Γροιλανδία (12), η μικτή επιτροπή καθόρισε το συγκεκριμένο επίπεδο αλιευτικών δυνατοτήτων, οι οποίες διατίθενται στην Ένωση, στα ύδατα της Γροιλανδίας, το 2013. Σύμφωνα με την απόφαση της μικτής επιτροπής, οι ποσοστώσεις για τον καπελάνο, που διατίθενται στην Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας των υποδιαιρέσεων ICES V και XIV, αυξάνονται αυτόματα εάν επιτευχθεί επίπεδο αλίευσης 70 % της αρχικής ποσόστωσης.

(13)

Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επίσης, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003,οι αλιευτικές συμφωνίες που έχει συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα αποτελούν, από την ημερομηνία προσχωρήσεως της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν προτείνει τη θέσπιση για το 2013 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων αλιευτικών δυνατοτήτων για σκάφη της ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(14)

Οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Για τη διευκόλυνση αυτών των μεταφορών και των ανταλλαγών ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και των λοιπών συμβαλλομένων μερών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξουσιοδοτούνται να συζητούν με τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη στην ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίζουν πιθανά πλαίσια για τις σχεδιαζόμενες μεταφορές ή τις ανταλλαγές ποσοστώσεων. Η Επιτροπή θα ανταλλάσσει τη συγκατάθεση για την ανάληψη δέσμευσης σχετικά με τη μεταφορά ή την ανταλλαγή με το άλλο συμβαλλόμενο μέρος και θα γνωστοποιεί τη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσοστώσεων στην ΠΟΔΑ. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνονται ή που μεταφέρονται βάσει τέτοιου είδους μεταφοράς ή ανταλλαγής ποσόστωσης θα πρέπει να θεωρούνται ως αλιευτικές δυνατότητες που κατανέμονται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή που αφαιρούνται από την κατανομή του, μεταξύ άλλων και για την εφαρμογή των οικείων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (13). Εντούτοις, η εν λόγω ad hoc μεταφορά ή ανταλλαγή δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

(15)

Στην 34η ετήσια συνάντησή της το 2012, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2013 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο πλαίσιο αυτό, η NAFO ενέκρινε διαδικασία για την αύξηση των TAC για τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση NAFO 3NO που καθορίστηκε για το 2013, σε περίπτωση που πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση NAFO 3NO. Σε περίπτωση που κατά το έτος 2013 επιβεβαιωθεί αύξηση των TAC από την NAFO, θα πρέπει να εφαρμοσθεί στο δίκαιο της Ένωσης.

(16)

Κατά την 83η ετήσια συνεδρίασή της το 2012, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC εξέδωσε επίσης ψήφισμα σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(17)

Στην ετήσια σύνοδό της το 2012, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε αναθεωρημένο πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο σύμφωνα με το οποίο η ποσόστωση της Ένωσης αυξήθηκε. Περαιτέρω, η περίοδος βιολογικής ανάπαυλας της αλιείας με ορισμένα αλιευτικά εργαλεία αντικαταστάθηκε από θηρευτική περίοδο και μεταφέρθηκε δέκα ημέρες αργότερα. Επιπλέον, εγκρίθηκε παράταση ενός έτους των υφιστάμενων TAC και ποσοστώσεων για τον ξιφία του Νότιου Ατλαντικού, καθώς και νέο σχέδιο ανασύστασης των πληθυσμών γαλάζιου και λευκού μάρλιν. Κατόπιν τούτων, η ποσόστωση της Ένωσης για τον ξιφία του Νότιου Ατλαντικού παραμένει η ίδια με εκείνη του 2012, ενώ η ποσόστωση γαλάζιου μάρλιν για την Ένωση αυξήθηκε σημαντικά για να περιλάβει αλιεία μικρής κλίμακας στις πλέον απομακρυσμένες περιοχές της Ένωσης. Η ποσόστωση λευκού μάρλιν για την Ένωση παρέμεινε σταθερή. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(18)

Κατά την ετήσια συνάντησή της το 2012, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως εφαρμόζονται σήμερα στο δίκαιο της Ένωσης. Τα ισχύοντα σήμερα μέτρα που έχει θεσπίσει η IOTC θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(19)

Η πρώτη ετήσια συνάντηση της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα πραγματοποιηθεί στις 28 Ιανουαρίου - 1 Φεβρουαρίου 2013. Έως ότου να πραγματοποιηθεί η εν λόγω ετήσια συνάντηση, είναι σκόπιμο να παραμείνουν σε ισχύ τα τρέχοντα ενδιάμεσα μέτρα, όπως εφαρμόζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012.

(20)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της του 2012, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) δεν τροποποίησε τα TAC για τα είδη μπακαλιάρος Ανταρκτικής, καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού, μπερυτσίδες και κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων που είχαν συμφωνηθεί για το 2011 και 2012 στην ετήσια συνάντησή της το 2010. Τα ισχύοντα σήμερα μέτρα που έχει εγκρίνει η SEAFO θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(21)

Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.

(22)

Η 9η ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) το 2012 δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως εφαρμόζονται σήμερα στο δίκαιο της Ένωσης, με εξαίρεση ενίσχυση της απαγορευμένης περιοχής αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD). Η αναθεώρηση αυτής της απαγορευμένης περιοχής αλιείας με FAD, απαιτεί από την Ένωση, ως συμβαλλόμενο μέρος στην WCPFC, να αποφασίσει σχετικά με τη μία από τις δύο διαθέσιμες εναλλακτικές δυνατότητες για πρόσθετα μέτρα για την ενίσχυση της απαγορευμένης περιοχής. Μέχρι να ληφθεί η σχετική απόφαση, θα συνεχίσουν να εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης τα εφαρμοστέα μέτρα που έχει θεσπίσει η WCPFC.

(23)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέρη της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων του κίτρινου μπακαλιάρου στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα της όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(24)

Στην ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέλη της επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) ενέκριναν όρια αλιευμάτων τόσο για τα είδη-στόχους όσο και για τα παρεμπίπτοντα είδη. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(25)

Ορισμένα διεθνή μέτρα με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, θεσπίζονται από τις οικείες ΠΟΔΑ στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως την 30ή Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2012, είναι σκόπιμο οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια.

(26)

Σύμφωνα με τη δήλωση της 'Ενωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας ("Βενεζουέλα"), σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας (14), είναι ανάγκη να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για τους λουτιάνους που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ύδατα ΕΕ.

(27)

Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

(28)

Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013 και ειδικές διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές, που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική παράγραφο (28). Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.

(29)

Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που υπάρχουν στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα εκτός της ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

2.   Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:

α)

τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014·

β)

τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014·

γ)

τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30ή Νοεμβρίου 2013 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR·, και

δ)

τις αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 28, για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014.

3.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει επίσης προσωρινές αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που υπάγονται στις διμερείς αλιευτικές ρυθμίσεις με τη Νορβηγία, εν αναμονή των διαβουλεύσεων για τις εν λόγω ρυθμίσεις για το 2013.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα σκάφη:

α)

τα σκάφη ΕΕ,

β)

τα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

β)   «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο σε αυτή·

γ)   «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·

δ)   «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

ε)   «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση, σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·

στ)   «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

ζ)   «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (15)·

Άρθρο 4

Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)   «Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών)»: οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (16).

β)   «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

γ)   «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

δ)   «Περιοχές CECAF (Επιτροπή Αλιείας Κεντροανατολικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (17).

ε)   «Περιοχές NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 (18).

στ)   «Περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη Σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό (19).

ζ)   «Περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (20).

η)   «Περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 (21).

θ)   «Περιοχή της σύμβασης IATTC (Διαμερικανική επιτροπή για τον τροπικό τόνο)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (22).

ι)   «Περιοχή IOTC (Επιτροπή διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (23).

ια)   «Περιοχή της σύμβασης SPRFMO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια των 10° Β, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού (24), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής.

ιβ)   «Περιοχή της σύμβασης WCPFC (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (25).

ιγ)   «Ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 5

TAC και κατανομές

1.   Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.

2.   Επιτρέπεται στα σκάφη ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (26) και των εκτελεστικών του διατάξεων.

Άρθρο 6

Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

1.   Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.

2.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.

3.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται προς τους ακόλουθους όρους:

α)

το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·

β)

η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:

ι)

το 75 % των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος, που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή·

ιι)

το 30 % της ατομικής κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·

γ)

όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου·

δ)

μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόψει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC·

ε)

όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές υπό τον όρο ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.

4.   Παρά την παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:

α)

το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %·

β)

η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·

γ)

το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος.

5.   Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.

6.   Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.

7.   Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 6 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,

β)

τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,

γ)

τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,

δ)

τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,

ε)

τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

8.   Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση του άρθρου αυτού να υποβάλει προς επανεξέταση σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα την εκτίμηση των απορρίψεων που προκαλούνται ανά τύπο σκάφους, προκειμένου να παρακολουθείται η εφαρμογή της απαίτησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

Άρθρο 7

Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)

τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους το οποίο διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει·, είτε

β)

τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 8

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο Παράρτημα IIA ισχύουν όσον αφορά τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας:

α)

στο Skagerrak,

β)

στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat,·

γ)

στην υποπεριοχή ICES IV,

δ)

στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa·, και

ε)

στη διαίρεση ICES VIId.

Άρθρο 9

Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων

1.   Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 (27) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων, ισχύει όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2013, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.

Άρθρο 10

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

στ)

τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο του παρόντος κανονισμού.

2.   Εάν δεν προβλέπεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 11

Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

1.   Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2013: του μπρόσμιου, της μουρούνας και της διπτερύγιου μουρούνας.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

52° 27′ Β

12° 19′ Δ

2

52° 40′ Β

12° 30′ Δ

3

52° 47′ Β

12° 39,600′ Δ

4

52° 47′ Β

12° 56′ Δ

5

52° 13,5′ Β

13° 53,830′ Δ

6

51° 22′ Β

14° 24′ Δ

7

51° 22′ Β

14° 03′ Δ

8

52° 10′ Β

13° 25′ Δ

9

52° 32′ Β

13° 07,500′ Δ

10

52° 43′ Β

12° 55′ Δ

11

52° 43′ Β

12° 43′ Δ

12

52° 38,800′ Β

12° 37′ Δ

13

52° 27′ Β

12° 23′ Δ

14

52° 27′ Β

12° 19′ Δ

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 12

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·

β)

καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I, Μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 39/2013 (28)·

γ)

ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

δ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·

ζ)

γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 13

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών

Άρθρο 14

Άδειες αλιείας

1.   Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.

2.   Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας

Άρθρο 15

Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων

1.   Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί αν συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης.

2.   Μετά τη σχετική κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανταλλάσσει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τη συγκατάθεση που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ. Έπειτα, η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της οργάνωσης αυτής.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.

4.   Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Τμήμα 1

Περιοχή της σύμβασης ICCAT

Άρθρο 16

Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου

1.   Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του Παραρτήματος IV.

2.   Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 2 του Παραρτήματος IV.

3.   Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 3 του Παραρτήματος IV.

4.   Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 4 του Παραρτήματος IV.

5.   Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 5 του Παραρτήματος IV.

6.   Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο σημείο 6 του Παραρτήματος IV.

Άρθρο 17

Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία

Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΔ.

Άρθρο 18

Καρχαρίες

1.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

2.   Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.

3.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.

4.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

5.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

Τμήμα 2

Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

Άρθρο 19

Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων

1.   Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του μέρους Α του Παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονταισε αυτό.

2.   Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του μέρους Β του Παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.

Άρθρο 20

Ερευνητική αλιεία

1.   Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2013. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013.

2.   Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V, μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.

3.   Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.

Άρθρο 21

Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014

1.   Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013 το αργότερο:

α)

την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, μέρος Γ·

β)

το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, μέρος Δ.

2.   Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.

3.   Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το κάνει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.

4.   Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:

α)

τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·

β)

συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.

5.   Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) αλιείας της CCAMLR.

Τμήμα 3

Περιοχή σύμβασης IOTC

Άρθρο 22

Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της Σύμβασης IOTC

1.   Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 1.

2.   Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 2.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.

4.   Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.

5.   Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.

Άρθρο 23

Καρχαρίες

1.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

Τμήμα 4

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

Άρθρο 24

Αλιεία πελαγικών ειδών - Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας

Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, περιορίζουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2013 σε συνολικά 78 610 ολικής χωρητικότητας στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η αειφόρος εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.

Άρθρο 25

Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC

1.   Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 25, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ολικής χωρητικότητας, των υπό τη σημαία τους σκαφών, τα οποία ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.

3.   Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 15 του επόμενου μηνός.

Άρθρο 26

Αλιεία βυθού

Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα:

α)

στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο·, και

β)

μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.

Τμήμα 5

Περιοχή της σύμβασης IATTC

Άρθρο 27

Αλιεία με γρι-γρι

1.   Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):

α)

από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2013 ή από την 18η Νοεμβρίου 2013 έως την 18η Ιανουαρίου 2014, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:

τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,

το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,

το γεωγραφικό πλάτος 40° Β,

το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·

β)

από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2013 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:

το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,

το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,

το γεωγραφικό πλάτος 4° Β,

το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.

2.   Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2013. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.

3.   Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.

4.   Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, είτε

β)

κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.

5.   Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.

6.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:

α)

καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·

β)

αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στην παράγραφο (α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2013.

Τμήμα 6

Περιοχή της σύμβασης SEAFO

Άρθρο 28

Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων

Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:

σελάχια (Rajidae),

κεντρόνια (Squalus acanthias),

μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,

μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,

μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),

λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),

σκυλάκια του είδους Apristurus manis,

σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus,

και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha.

Τμήμα 7

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

Άρθρο 29

Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.

Άρθρο 30

Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)

1.   Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2013 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2013. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:

α)

αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή,

β)

αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.

2.   Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.

3.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων,

β)

όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, είτε

γ)

όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.

Άρθρο 31

Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία

Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC έχει ως αναφέρεται στο Παράρτημα VII.

Τμήμα 8

Βερίγγειος θάλασσα

Άρθρο 32

Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης

Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕ

Άρθρο 33

TAC

Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.

Άρθρο 34

Άδειες αλιείας

1.   Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.

2.   Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.

Άρθρο 35

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα ΕΕ·

β)

ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

γ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

δ)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

καρχαρίας λάμνα (Lamna nasus) στα ύδατα ΕΕ·

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·

ζ)

γιγάντιο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ύδατα ΕΕ.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 36

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Εντούτοις, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.

Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 20, 21 και 22 και στα Παραρτήματα ΙΕ και V για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR, εφαρμόζονται από τις ημερομηνίες που περιέχονται σε αυτά.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. GILMORE


(1)  EE L 358,31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.

(3)  ΕΕ L 157, 19.6.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6.

(5)  ΕΕ L 348, 24.12.2008, σ. 20.

(6)  ΕΕ L 96,15.4.2009, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3.

(8)  ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16.

(9)  Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 48).

(10)  Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 12).

(11)  Συμφωνία για την αλιεία και το θαλάσσιο περιβάλλον μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας (ΕΕ L 161, 2.7.1993, σ. 2).

(12)  Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής Κυβέρνησης της Δανίας, αφετέρου. (ΕΕ L 172, 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 293, 23.10.2012, σ. 5).

(13)  ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1.

(14)  ΕΕ L 6, 10.1.2012, σ. 8.

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151,11.6.2008, σ. 5.)

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.03.2009, σ. 70).

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 42).

(19)  Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234, 31.8.2002, σ. 39).

(20)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162, 18.6.1986, σ. 33).

(21)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 16).

(22)  Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224, 16.8.2006, σ. 22).

(23)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236, 5.10.1995, σ. 24).

(24)  Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268, 9.10.2008, σ. 27).

(25)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32, 4.2.2005, σ. 1).

(26)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).

(27)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351, 28.12.2002, σ. 6).

(28)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 39/2013, της 21ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό για το 2013 των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

:

TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υπάρχουν TAC ανά είδος και ανά περιοχή.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ

:

Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ

:

Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία στις υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ

:

Βορειοδυτικός Ατλαντικός – Περιοχή της Σύμβασης NAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ

:

Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι περιοχές

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ

:

Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ

:

Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός – Περιοχή της σύμβασης SEAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ

:

Τόνος νότιου ημισφαιρίου – όλες οι περιοχές

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ

:

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV, στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και VIId

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ

:

Αλιευτικές δυνατότητες για τα σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

:

Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

:

Περιοχή της σύμβασης ICCAT

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

:

Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

:

Περιοχή της σύμβασης IOTC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

:

Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα ΕΕ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

Οι πίνακες των Παραρτημάτων IA, IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ, IH και ΙΘ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση. Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.

Οι αναφορές σε αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές σε ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες:

Επιστημονική ονομασία

Τριγράμματος κωδικός

Κοινή ονομασία

Amblyraja radiata

RJR

Ακτινόβατος

Ammodytes spp.

SAN

Αμμόχελα

Argentina silus

ARU

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Beryx spp.

ALF

Μπερυτσίδες

Brosme brosme

USK

Μπρόσμιος

Caproidae

BOR

Βασιλάκης

Centrophorus squamosus

GUQ

Αγκαθίτης Ατλαντικού

Centroscymnus coelolepis

CYO

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

Chaceon spp.

GER

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Chaenocephalus aceratus

SSI

Παγόψαρο της Σκωτίας

Champsocephalus gunnari

ANI

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Chionoecetes spp.

PCR

Κάβουρες Αρκτικής

Clupea harengus

HER

Ρέγγα

Coryphaenoides rupestris

RNG

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dalatias licha

SCK

Μαύρο σκυλόψαρο

Deania calcea

DCA

Κεντρόνι

Dipturus batis

RJB

Γκριζόβατος

Dissostichus eleginoides

TOP

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus mawsoni

TOA

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Engraulis encrasicolus

ANE

Γαύρος

Etmopterus princeps

ETR

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

Etmopterus pusillus

ETP

Λείος μαυροαγκαθίτης

Euphausia superba

KRI

Κριλ

Gadus morhua

COD

Γάδος

Galeorhinus galeus

GAG

Σκυλογαλέος

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Καλκάνι

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Νοτοθένια

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

ORY

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Illex illecebrosus

SQI

Θράψαλο του Βορρά

Lamna nasus

POR

Λάμνα

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Νοτοθένια

Lepidorhombus spp.

LEZ

Ζαγκέτες

Leucoraja naevus

RJN

Σελάχι κούκος

Limanda ferruginea

YEL

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda limanda

DAB

Χωματίδα

Lophiidae

ANF

Πεσκαντρίτσα

Macrourus spp.

GRV

Γρεναδιέρος

Makaira nigricans

BUM

Γαλάζιο μάρλιν

Mallotus villosus

CAP

Καπελάνος

Manta birostris

RMB

Γιγάντιο διαβολόψαρο

Martialia hyadesi

SQS

Σουπιές

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Μπακαλιάρος

Merlangius merlangus

WHG

Νταούκι του Ατλαντικού

Merluccius merluccius

HKE

Μερλούκιος

Micromesistius poutassou

WHB

Προσφυγάκι

Microstomus kitt

LEM

Λεμονόγλωσσα

Molva dypterygia

BLI

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva

LIN

Μουρούνα

Nephrops norvegicus

NEP

Καραβίδα

Notothenia rossii

NOR

Νοτοθένια

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα της Αρκτικής

Paralomis spp.

PAI

Κάβουρες

Penaeus spp.

PEN

Γαρίδες «Penaeus»

Platichthys flesus

FLE

Καλκάνι

Pleuronectes platessa

PLE

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectiformes

FLX

Πλατύψαρα

Pollachius pollachius

POL

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Μαύρος μπακαλιάρος

Psetta maxima

TUR

Καλκάνι

Pseudochaenichthys georgianus

SIG

Παγόψαρο

Raja alba

RJA

Λευκόβατος

Raja brachyura

RJH

Ξανθόβατος

Raja circularis

RJI

Στρογγυλόβατος

Raja clavata

RJC

Καλκανόβατος

Raja fullonica

RJF

Ακανθόβατος

Raja (Diptunus) nidarosiensis

JAD

Νορβηγικός βάτος

Raja microocellata

RJE

Μικροστιγματόβατος

Raja montagui

RJM

Κηλιδόβατος

Raja undulata

RJU

Κυματόβατος

Rajiformes

SRX

Σελάχια

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Scomber scombrus

MAC

Σκουμπριά

Scophthalmus rhombus

BLL

Πησί

Sebastes spp.

RED

Κοκκινόψαρο

Solea solea

SOL

Γλώσσα

Solea spp.

SOO

Γλώσσα

Sprattus sprattus

SPR

Παπαλίνα

Squalus acanthias

DGS

Σκυλόψαρο

Tetrapturus albidus

WHM

Λευκό μάρλιν

Thunnus maccoyii

SBF

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus obesus

BET

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus thynnus

BFT

Κοινός τόνος

Trachurus murphyi

CJM

Σαυρίδι της Χιλής

Trachurus spp.

JAX

Σαφρίδι

Trisopterus esmarkii

NOP

Σύκο της Νορβηγίας

Urophycis tenuis

HKW

Λευκός μπακαλιάρος

Xiphias gladius

SWO

Ξιφίας

Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

Αγκαθίτης Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

Ακανθόβατος

RJF

Raja fullonica

Ακτινόβατος

RJR

Amblyraja radiata

Αμμόχελα

SAN

Ammodytes spp.

Βασιλάκης

BOR

Caproidae

Γάδος

COD

Gadus morhua

Γαλάζιο μάρλιν

BUM

Makaira nigricans

Γαρίδα της Αρκτικής

PRA

Pandalus borealis

Γαρίδες «Penaeus»

PEN

Penaeus spp.

Γαύρος

ANE

Engraulis encrasicolus

Γιγάντιο διαβολόψαρο

RMB

Manta birostris

Γκριζόβατος

RJB

Dipturus batis

Γλώσσα

SOL

Solea solea

Γλώσσα

SOO

Solea spp.

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

Γρεναδιέρος

GRV

Macrourus spp.

Ευρωπαϊκή χωματίδα

PLE

Pleuronectes platessa

Ζαγκέτες

LEZ

Lepidorhombus spp.

Θράψαλο του Βορρά

SQI

Illex illecebrosus

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Κάβουρες

PAI

Paralomis spp.

Κάβουρες Αρκτικής

PCR

Chionoecetes spp.

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

Καλκάνι

FLE

Platichthys flesus

Καλκάνι

TUR

Psetta maxima

Καλκάνι

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι Καναδά

PLA

Hippoglossoides platessoides

Καλκανόβατος

RJC

Raja clavata

Καπελάνος

CAP

Mallotus villosus

Καραβίδα

NEP

Nephrops norvegicus

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

Κηλιδόβατος

RJM

Raja montagui

Κίτρινος μπακαλιάρος

POL

Pollachius pollachius

Κοινός τόνος

BFT

Thunnus thynnus

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

GER

Chaceon spp.

Κοκκινόψαρο

RED

Sebastes spp.

Κριλ

KRI

Euphausia superba

Κυματόβατος

RJU

Raja undulata

Λάμνα

POR

Lamna nasus

Λείος μαυροαγκαθίτης

ETP

Etmopterus pusillus

Λεμονόγλωσσα

LEM

Microstomus kitt

Λευκό μάρλιν

WHM

Tetrapturus albidus

Λευκόβατος

RJA

Raja alba

Λευκός μπακαλιάρος

HKW

Urophycis tenuis

Μαύρο σκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

Μαύρος μπακαλιάρος

TOP

Dissostichus eleginoides

Μαύρος μπακαλιάρος

POK

Pollachius virens

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

Μερλούκιος

HKE

Merluccius merluccius

Μικροστιγματόβατος

RJE

Raja microocellata

Μουρούνα

LIN

Molva molva

Μουρούνα διπτερύγιος

BLI

Molva dypterygia

Μπακαλιάρος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

TOA

Dissostichus mawsoni

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

RNG

Coryphaenoides rupestris

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

Νορβηγικός βάτος

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Νοτοθένια

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Νοτοθένια

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Νοτοθένια

NOR

Notothenia rossii

Νταούκι του Ατλαντικού

WHG

Merlangius merlangus

Ξανθόβατος

RJH

Raja brachyura

Ξιφίας

SWO

Xiphias gladius

Παγόψαρο

SIG

Pseudochaenichthys georgianus

Παγόψαρο Ανταρκτικής

ANI

Champsocephalus gunnari

Παγόψαρο της Σκωτίας

SSI

Chaenocephalus aceratus

Παπαλίνα

SPR

Sprattus sprattus

Πεσκαντρίτσα

ANF

Lophiidae

Πησί

BLL

Scophthalmus rhombus

Πλατύψαρα

FLX

Pleuronectiformes

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

CYO

Centroscymnus coelolepis

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

Ρέγγα

HER

Clupea harengus

Σαυρίδι της Χιλής

CJM

Trachurus murphyi

Σαφρίδι

JAX

Trachurus spp.

Σελάχι κούκος

RJN

Leucoraja naevus

Σελάχια

SRX

Rajiformes

Σκουμπριά

MAC

Scomber scombrus

Σκυλογαλέος

GAG

Galeorhinus galeus

Σκυλόψαρο

DGS

Squalus acanthias

Σουπιές

SQS

Martialia hyadesi

Στρογγυλόβατος

RJI

Raja circularis

Σύκο της Νορβηγίας

NOP

Trisopterus esmarkii

Τόνος μεγαλόφθαλμος

BET

Thunnus obesus

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

SBF

Thunnus maccoyii

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Χωματίδα

DAB

Limanda limanda

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

YEL

Limanda ferruginea

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ

Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχεσ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII καΙ XIV, υδατα ΕΕ τησ CECAF

Είδος

:

Αμμόχελο

Ammodytes spp.

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(SAN/04-N.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Ammodytes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa, IIIa και IV (1)

Δανία

0 (2)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (2)

Γερμανία

0 (2)

Σουηδία

0 (2)

Ένωση

0

TAC

0

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Δανία

0

0

0

0

0

0

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

0

0

0

0

0

0

Γερμανία

0

0

0

0

0

0

0

Σουηδία

0

0

0

0

0

0

0

Ένωση

0

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

0

0

0

0

0

0

0


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Ι, ΙΙ και XIV

(USK/1214EI)

Γερμανία

6

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

6

Άλλα κράτη μέλη

3 (3)

Ένωση

21

TAC

21


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IV

(USK/04-C.)

Δανία

64

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

19

Γαλλία

44

Σουηδία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

96

Άλλα κράτη μέλη

6 (4)

Ένωση

235

TAC

235


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της V, VI και VII

(USK/567EI.)

Γερμανία

5 (6)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

17 (6)

Γαλλία

207 (6)

Ιρλανδία

20 (6)

Ηνωμένο Βασίλειο

99 (6)

Άλλα κράτη μέλη

5 (5)  (6)

Ένωση

353 (6)

TAC

3 860


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(USK/04-N.)

Βέλγιο

0 (7)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

0 (7)

Γερμανία

0 (7)

Γαλλία

0 (7)

Κάτω Χώρες

0 (7)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (7)

Ένωση

0 (7)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ρέγγα (8)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIIa·

(HER/03A.)

Δανία

15 276 (9)  (10)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

244 (9)  (10)

Σουηδία

15 980 (9)  (10)

Ένωση

31 500 (9)  (10)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Ρέγγα (11)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′Β

(HER/4AB.)

Δανία

45 058 (12)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

29 296 (12)

Γαλλία

14 900 (12)

Κάτω Χώρες

37 476 (12)

Σουηδία

2 884 (12)

Ηνωμένο Βασίλειο

40 485 (12)

Ένωση

170 099 (12)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των

62°Β (HER/*04N-) ()

Ένωση

0

()  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.).


Είδος

:

Ρέγγα (14)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(HER/04-N.)

Σουηδία

0 (14)  (15)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

0 (15)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Ρέγγα (16)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIIa·

(HER/03A-BC)

Δανία

3 984 (17)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

36 (17)

Σουηδία

641 (17)

Ένωση

4 661 (17)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Ρέγγα (18)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IV, VIId και στα ύδατα ΕΕ της IIa

(HER/2A47DX)

Βέλγιο

62 (19)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

11 994 (19)

Γερμανία

62 (19)

Γαλλία

62 (19)

Κάτω Χώρες

62 (19)

Σουηδία

59 (19)

Ηνωμένο Βασίλειο

228 (19)

Ένωση

12 529 (19)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Ρέγγα (20)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IVc, VIId (21)

(HER/4CXB7D)

Βέλγιο

6 142 (22)  (23)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

617 (22)  (23)

Γερμανία

401 (22)  (23)

Γαλλία

7 610 (22)  (23)

Κάτω Χώρες

13 483 (22)  (23)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 932 (22)  (23)

Ένωση

31 185 (23)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb, VIb και VIaN (24)

(HER/5B6ANB)

Γερμανία

3 072

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

581

Ιρλανδία

4 151

Κάτω Χώρες

3 072

Ηνωμένο Βασίλειο

16 604

Ένωση

27 480

TAC

27 480


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Βέλγιο

6 (25)  (26)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

2 118 (25)  (26)

Γερμανία

53 (25)  (26)

Κάτω Χώρες

13 (25)  (26)

Σουηδία

371 (25)  (26)

Ένωση

2 561 (26)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

IV· Ύδατα ΕΕ της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat

(COD/2A3AX4)

Βέλγιο

547 (27)  (28)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

3 147 (27)  (28)

Γερμανία

1 995 (27)  (28)

Γαλλία

676 (27)  (28)

Κάτω Χώρες

1 778 (27)  (28)

Σουηδία

21 (27)  (28)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 218 (27)  (28)

Ένωση

15 382 (28)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(COD/*04N-)

Ένωση

0


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(COD/04-N.)

Σουηδία

0 (29)  (30)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

0 (30)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIId

(COD/07D.)

Βέλγιο

46 (31)  (32)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

907 (31)  (32)

Κάτω Χώρες

27 (31)  (32)

Ηνωμένο Βασίλειο

100 (31)  (32)

Ένωση

1 080 (32)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Χωματίδα και καλκάνι

Limanda limanda και Platichthys flesus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(DAB/2AC4-C) για τη χωματίδα·

(FLE/2AC4-C) για το καλκάνι

Βέλγιο

503

Προληπτικό TAC

Δανία

1 888

Γερμανία

2 832

Γαλλία

196

Κάτω Χώρες

11 421

Σουηδία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

1 588

Ένωση

18 434

TAC

18 434


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(ANF/2AC4-C)

Βέλγιο

308 (33)

Αναλυτικό TAC

Δανία

678 (33)

Γερμανία

331 (33)

Γαλλία

63 (33)

Κάτω Χώρες

233 (33)

Σουηδία

8 (33)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 082 (33)

Ένωση

8 703 (33)

TAC

8 703


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(ANF/04-N.)

Βέλγιο

0 (34)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

0 (34)

Γερμανία

0 (34)

Κάτω Χώρες

0 (34)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (34)

Ένωση

0 (34)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IIIa, ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(HAD/3A/BCD)

Βέλγιο

8 (35)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

1 360 (35)

Γερμανία

86 (35)

Κάτω Χώρες

1 (35)

Σουηδία

161 (35)

Ένωση

1 616 (35)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IV· ύδατα ΕΕ της IIa

(HAD/2AC4.)

Βέλγιο

291 (36)

Αναλυτικό TAC

Δανία

1 999 (36)

Γερμανία

1 272 (36)

Γαλλία

2 217 (36)

Κάτω Χώρες

218 (36)

Σουηδία

141 (36)

Ηνωμένο Βασίλειο

21 279 (36)

Ένωση

27 417 (36)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(HAD/*04N-)

Ένωση

0


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(HAD/04-N.)

Σουηδία

0 (37)  (38)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

0 (38)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV

(HAD/6B1214)

Βέλγιο

2

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

3

Γαλλία

109

Ιρλανδία

78

Ηνωμένο Βασίλειο

798

Ένωση

990

TAC

990


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IIIa·

(WHG/03A.)

Δανία

650 (39)

Προληπτικό TAC

Κάτω Χώρες

2 (39)

Σουηδία

69 (39)

Ένωση

721 (39)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IV· Ύδατα ΕΕ της IIa

(WHG/2AC4.)

Βέλγιο

365 (40)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

1 579 (40)

Γερμανία

411 (40)

Γαλλία

2 373 (40)

Κάτω Χώρες

913 (40)

Σουηδία

2 (40)

Ηνωμένο Βασίλειο

6 297 (40)

Ένωση

11 940 (40)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(WHG/*04N-)

Ένωση

0


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος

Merlangius merlangus και Pollachius pollachius

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(WHG/04-N.) για νταούκι του Ατλαντικού·

(POL/04-N.) για κίτρινο μπακαλιάρο

Σουηδία

0 (41)  (42)

Προληπτικό TAC

Ένωση

0 (42)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV

(WHB/24-N.)

Δανία

0 (43)

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (43)

Ένωση

0 (43)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV (WHB/1X14)

Δανία

16 923 (45)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

6 580 (45)

Ισπανία

14 347 (44)  (45)

Γαλλία

11 777 (45)

Ιρλανδία

13 105 (45)

Κάτω Χώρες

20 635 (45)

Πορτογαλία

1 333 (44)  (45)

Σουηδία

4 186 (44)  (45)

Ηνωμένο Βασίλειο

21 959 (45)

Ένωση

110 845 (45)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Ισπανία

9 095 (46)

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

2 274 (46)

Ένωση

11 369 (46)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ

(WHB/24A567)

Νορβηγία

0

Αναλυτικό TAC

TAC

Δεν έχει καθορισθεί


Είδος

:

Λεμονόγλωσσα και καλκάνι

Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(LEM/2AC4-C) για τη λεμονόγλωσσα

(WIT/2AC4-C) για το καλκάνι

Βέλγιο

346

Προληπτικό TAC

Δανία

953

Γερμανία

122

Γαλλία

261

Κάτω Χώρες

793

Σουηδία

11

Ηνωμένο Βασίλειο

3 905

Ένωση

6 391

TAC

6 391


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII (BLI/5B67-)

Γερμανία

25 (48)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Εσθονία

4 (48)

Ισπανία

79 (48)

Γαλλία

1 793 (48)

Ιρλανδία

7 (48)

Λιθουανία

2 (48)

Πολωνία

1 (48)

Ηνωμένο Βασίλειο

457 (48)

Άλλα κράτη μέλη

7 (47)  (48)

Ένωση

2 375 (48)

TAC

2 540


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II

(LIN/1/2.)

Δανία

8

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

8

Γαλλία

8

Ηνωμένο Βασίλειο

8

Άλλα κράτη μέλη

4 (49)

Ένωση

36

TAC

36


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IV

(LIN/04-C.)

Βέλγιο

16

Αναλυτικό TAC

Δανία

243

Γερμανία

150

Γαλλία

135

Κάτω Χώρες

5

Σουηδία

10

Ηνωμένο Βασίλειο

1 869

Ένωση

2 428

TAC

2 428


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V

(LIN/05.)

Βέλγιο

9

Προληπτικό TAC

Δανία

6

Γερμανία

6

Γαλλία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

6

Ένωση

33

TAC

33


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.)

Βέλγιο

30 (50)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού

Δανία

5 (50)

Γερμανία

109 (50)

Ισπανία

2 211 (50)

Γαλλία

2 357 (50)

Ιρλανδία

591 (50)

Πορτογαλία

5 (50)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 716 (50)

Ένωση

8 024 (50)

TAC

11 331


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(LIN/04-N.)

Βέλγιο

0 (51)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

0 (51)

Γερμανία

0 (51)

Γαλλία

0 (51)

Κάτω Χώρες

0 (51)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (51)

Ένωση

0 (51)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(NEP/3A/BCD)

Δανία

3 822

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

11

Σουηδία

1 367

Ένωση

5 200

TAC

5 200


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(NEP/04-N.)

Δανία

0 (52)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0 (52)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (52)

Ένωση

0 (52)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

IIIa·

(PRA/03A.)

Δανία

1 720 (53)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Σουηδία

926 (53)

Ένωση

2 646 (53)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(PRA/2AC4-C)

Δανία

2 273

Αναλυτικό TAC

Κάτω Χώρες

21

Σουηδία

91

Ηνωμένο Βασίλειο

673

Ένωση

3 058

TAC

3 058


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(PRA/04-N.)

Δανία

0 (55)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Σουηδία

0 (54)  (55)

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Βέλγιο

34 (56)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

4 332 (56)

Γερμανία

22 (56)

Κάτω Χώρες

833 (56)

Σουηδία

232 (56)

Ένωση

5 453 (56)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί (56)


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Δανία

1 602

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

18

Σουηδία

180

Ένωση

1 800

TAC

1 800


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

IV· Ύδατα ΕΕ της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Βέλγιο

3 636 (57)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

11 817 (57)

Γερμανία

3 409 (57)

Γαλλία

682 (57)

Κάτω Χώρες

22 726 (57)

Ηνωμένο Βασίλειο

16 817 (57)

Ένωση

59 087 (57)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(PLE/*04N-)

Ένωση

0


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32

(POK/2A34.)

Βέλγιο

19 (58)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δανία

2 284 (58)

Γερμανία

5 769 (58)

Γαλλία

13 577 (58)

Κάτω Χώρες

57 (58)

Σουηδία

314 (58)

Ηνωμένο Βασίλειο

4 423 (58)

Ένωση

26 443 (58)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV

(POK/56-14)

Γερμανία

401 (59)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 977 (59)

Ιρλανδία

133 (59)

Ηνωμένο Βασίλειο

970 (59)

Ένωση

5 481 (59)

TAC

Δεν έχει καθορισθεί


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(POK/04-N.)

Σουηδία

0 (60)  (61)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

0 (61)

TAC

Άνευ αντικειμέ-νου


Είδος

:

Καλκάνι και πησσί

Psetta maxima και Scopthalmus rhombus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(TUR/2AC4-C) για το καλκάνι·

(BLL/2AC4-C) για το πησσί

Βέλγιο

340

Προληπτικό TAC

Δανία

727

Γερμανία

186

Γαλλία

88

Κάτω Χώρες

2 579

Σουηδία

5

Ηνωμένο Βασίλειο

717

Ένωση

4 642

TAC

4 642


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VI

(GHL/2A-C46)

Δανία

16 (62)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

28 (62)

Εσθονία

16 (62)

Ισπανία

16 (62)

Γαλλία

259 (62)

Ιρλανδία

16 (62)

Λιθουανία

16 (62)

Πολωνία

16 (62)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 016 (62)

Ένωση

1 400 (62)

TAC

2 000


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32

(MAC/2A34.)

Βέλγιο

384 (63)

Αναλυτικό TAC

Δανία

13 185 (63)

Γερμανία

401 (63)

Γαλλία

1 209 (63)

Κάτω Χώρες

1 217 (63)

Σουηδία

3 610 (63)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 127 (63)

Ένωση

21 133 (63)

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

IIIa·

(MAC/*03A.)

IIIa και IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2013 και τον Δεκέμβριο 2013 (MAC/*2A6.)

Δανία

0

4 130

0

0

7 112

Γαλλία

0

490

0

0

0

Κάτω Χώρες

0

490

0

0

0

Σουηδία

0

0

390

10

1 372

Ηνωμένο Βασίλειο

0

490

0

0

0

Νορβηγία

0

0

0

0

0


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV

(MAC/2CX14-)

Γερμανία

15 320 (64)

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

17 (64)

Εσθονία

128 (64)

Γαλλία

10 214 (64)

Ιρλανδία

51 067 (64)

Λετονία

95 (64)

Λιθουανία

95 (64)

Κάτω Χώρες

22 341 (64)

Πολωνία

1 079 (64)

Ηνωμένο Βασίλειο

140 436 (64)

Ένωση

240 792 (64)

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Ύδατα ΕΕ της IVa

(MAC/*04A-EN)

Κατά τις χρονικές περιόδους από την 1η Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2013 και από 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013

Νορβηγικά ύδατα της IIa

(MAC/*2AN-)

Γερμανία

6 164

0

Γαλλία

4 109

0

Ιρλανδία

20 547

0

Κάτω Χώρες

8 989

0

Ηνωμένο Βασίλειο

56 507

0

Ένωση

96 316

0


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ·ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Ισπανία

22 709 (65)  (66)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

151 (65)  (66)

Πορτογαλία

4 694 (65)  (66)

Ένωση

27 554

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

1 907

Γαλλία

13

Πορτογαλία

395


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa

(MAC/2A4A-N.)

Δανία

0 (67)  (68)

Αναλυτικό TAC

Ένωση

0 (67)  (68)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των ΙΙ και IV

(SOL/24-C.)

Βέλγιο

1 162 (69)

Αναλυτικό TAC

Δανία

531 (69)

Γερμανία

930 (69)

Γαλλία

232 (69)

Κάτω Χώρες

10 492 (69)

Ηνωμένο Βασίλειο

598 (69)

Ένωση

13 945 (69)

TAC

14 000


Είδος

:

Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

IIIa·

(SPR/03A.)

Δανία

24 390 (70)  (71)

Προληπτικό TAC

Γερμανία

51 (70)  (71)

Σουηδία

9 229 (70)  (71)

Ένωση

33 670 (71)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί


Είδος

:

Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(SPR/2AC4-C)

Βέλγιο

1 726 (74)  (73)

Προληπτικό TAC

Δανία

136 572 (74)  (73)

Γερμανία

1 726 (74)  (73)

Γαλλία

1 726 (74)  (73)

Κάτω Χώρες

1 726 (74)  (73)

Σουηδία

1 330 (72)  (74)  (73)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 694 (74)  (73)

Ένωση

150 500 (73)

TAC

161 500


Είδος

:

Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId.

(JAX/4BC7D)

Βέλγιο

37 (76)  (77)

Προληπτικό TAC

Δανία

16 198 (76)  (77)

Γερμανία

1 430 (75)  (76)  (77)

Ισπανία

301 (76)  (77)

Γαλλία

1 344 (75)  (76)  (77)

Ιρλανδία

1 019 (76)  (77)

Κάτω Χώρες

9 752 (75)  (76)  (77)

Πορτογαλία

34 (76)  (77)

Σουηδία

75 (76)  (77)

Ηνωμένο Βασίλειο

3 855 (75)  (76)  (77)

Ένωση

34 045 (76)

TAC

37 950


Είδος

:

Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa, IVa· VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14).

Δανία

15 502 (78)  (80)  (81)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

12 096 (78)  (79)  (80)  (81)

Ισπανία

16 498 (80)  (81)

Γαλλία

6 226 (78)  (79)  (80)  (81)

Ιρλανδία

40 284 (78)  (80)  (81)

Κάτω Χώρες

48 532 (78)  (79)  (80)  (81)

Πορτογαλία

1 589 (80)  (81)

Σουηδία

675 (78)  (80)  (81)

Ηνωμένο Βασίλειο

14 587 (78)  (79)  (80)  (81)

Ένωση

155 989

TAC

157 989


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trisopterus esmarkii

Ζώνη

:

IIIa· Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV

(NOP/2A3A4.)

Δανία

167 345 (82)  (84)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

32 (82)  (83)  (84)

Κάτω Χώρες

123 (82)  (83)  (84)

Ένωση

167 500 (82)  (84)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας

Trisopterus esmarkii

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(NOP/04-N.)

Δανία

0 (85)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (85)

Ένωση

0 (85)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Βιομηχανικά είδη

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(I/F/04-N.)

Σουηδία

0 (86)  (87)

Προληπτικό TAC

Ένωση

0 (87)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Άλλα είδη

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των Vb, VI και VII

(OTH/5B67-C)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC

Νορβηγία

0 (88)  (89)

TAC

Άνευ αντικειμένου

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Άλλα είδη

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(OTH/04-N.)

Βέλγιο

0 (92)

Προληπτικό TAC

Δανία

0 (92)

Γερμανία

0 (92)

Γαλλία

0 (92)

Κάτω Χώρες

0 (92)

Σουηδία

0 (90)  (92)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (92)

Ένωση

0 (91)  (92)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Άλλα είδη

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β

(OTH/2A46AN)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC

Νορβηγία

0 (93)  (94)  (95)

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα Shetland, Fair Isle και Foula.

(2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4).

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Δανία

0

0

0

0

0

0

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

0

0

0

0

0

0

Γερμανία

0

0

0

0

0

0

0

Σουηδία

0

0

0

0

0

0

0

Ένωση

0

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

0

0

0

0

0

0

0

(3)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(4)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(5)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(6)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(7)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(8)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.

(9)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της IV (HER/*04-C.).

(10)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(11)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/04A.) και στην IVb (HER/04B.).

(12)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως των

62°Β (HER/*04N-) ()

Ένωση

0

()  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.).

(13)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.).

(14)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(15)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(16)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.

(17)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(18)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.

(19)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(20)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.

(21)  Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51° 56’ Β, 1° 19,1’ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33’ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου.

(22)  Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb (HER/*04B.).

(23)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(24)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στo τμήμα της ζώνης VIa που ευρίσκεται ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 55°Β, ή δυτικά του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 56°Β, με εξαίρεση το Clyde.

(25)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(26)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(27)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(28)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(COD/*04N-)

Ένωση

0

(29)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(30)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(31)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(32)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(33)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14).

(34)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(35)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(36)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(HAD/*04N-)

Ένωση

0

(37)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(38)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(39)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3

(40)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(WHG/*04N-)

Ένωση

0

(41)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(42)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(43)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(44)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα των VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(45)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(46)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(47)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(48)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(49)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(50)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(51)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(52)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(53)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(54)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(55)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3

(56)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(57)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(PLE/*04N-)

Ένωση

0

(58)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(59)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(60)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(61)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(62)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(63)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

IIIa·

(MAC/*03A.)

IIIa και IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2013 και τον Δεκέμβριο 2013 (MAC/*2A6.)

Δανία

0

4 130

0

0

7 112

Γαλλία

0

490

0

0

0

Κάτω Χώρες

0

490

0

0

0

Σουηδία

0

0

390

10

1 372

Ηνωμένο Βασίλειο

0

490

0

0

0

Νορβηγία

0

0

0

0

0

(64)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Ύδατα ΕΕ της IVa

(MAC/*04A-EN)

Κατά τις χρονικές περιόδους από την 1η Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2013 και από 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013

Νορβηγικά ύδατα της IIa

(MAC/*2AN-)

Γερμανία

6 164

0

Γαλλία

4 109

0

Ιρλανδία

20 547

0

Κάτω Χώρες

8 989

0

Ηνωμένο Βασίλειο

56 507

0

Ένωση

96 316

0

(65)  Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους.

(66)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

1 907

Γαλλία

13

Πορτογαλία

395

(67)  Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*4A) και στην ΙΙa (MAC/*02A) αναφέρονται χωριστά.

(68)  Προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(69)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(70)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού του Ατλαντικού και εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*03A.).

(71)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(72)  Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο.

(73)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(74)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C).

(75)  Ειδικός όρος: Έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: Ύδατα ΕΕ των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14).

(76)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(77)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D).

(78)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2013 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D).

(79)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId (JAX/*07D.).

(80)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14).

(81)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(82)  Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4).

(83)  Ποσοστώσεις είναι δυνατόν να αλιεύονται μόνον στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV.

(84)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(85)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(86)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(87)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(88)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδι.

(89)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(90)  Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο.

(91)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

(92)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(93)  Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C).

(94)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

(95)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ

ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ ΣΤΙΣ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΗΣ NAFO 1

Είδος

:

Κάβουρες Αρκτικής

Chionoecetes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Ιρλανδία

31

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ισπανία

219

Ένωση

250

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II

(HER/1/2.)

Βέλγιο

14 (1)

Αναλυτικό TAC.

Δανία

13 806 (1)

Γερμανία

2 418 (1)

Ισπανία

46 (1)

Γαλλία

596 (1)

Ιρλανδία

3 574 (1)

Κάτω Χώρες

4 941 (1)

Πολωνία

699 (1)

Πορτογαλία

46 (1)

Φινλανδία

214 (1)

Σουηδία

5 116 (1)

Ηνωμένο Βασίλειο

8 827 (1)

Ένωση

40 297 (1)

TAC

Δεν έχει καθοριστεί

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 0 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:

Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(COD/1N2AB.)

Γερμανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ελλάδα

0

Ισπανία

0

Ιρλανδία

0

Γαλλία

0

Πορτογαλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1, Ύδατα Γροιλανδίας της XIV

(COD/N1GL14)

Γερμανία

1 391 (2)  (3)  (4)  (5)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

309 (2)  (3)  (4)  (5)

Ένωση

1 700 (2)  (3)  (4)  (5)

TAC

Άνευ αντικει-μένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

I και IIb

(COD/1/2B.)

Γερμανία

7 739 (8)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ισπανία

14 330 (8)

Γαλλία

3 758 (8)

Πολωνία

3 057 (8)

Πορτογαλία

2 816 (8)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 223 (8)

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ

250 (6)  (8)

Ένωση

37 172 (7)

TAC

986 000


Είδος

:

Γάδος και εγκλεφίνος

Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(COD/05B-F.) για γάδο

(HAD/05B-F.) για εγκλεφίνο

Γερμανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(HAL/514GRN)

Πορτογαλία

112 (9)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

112

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Ένωση

112 (10)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γρεναδιέρος

Macrourus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(GRV/514GRN)

Ένωση

100 (11)  (12)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γρεναδιέρος

Macrourus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Ένωση

100 (13)  (14)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

IIb

(CAP/02B.)

Ένωση

0

Αναλυτικό TAC

TAC

0


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(CAP/514GRN)

Δανία

4 909

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

46

Σουηδία

352

Γερμανία

214

Όλα τα κράτη μέλη

254 (15)  (16)

Ένωση

5 775 (17)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(HAD/1N2AB.)

Γερμανία

0 (18)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0 (18)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (18)

Ένωση

0 (18)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε

(WHB/2A4AXF)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0

Γαλλία

0

Κάτω Χώρες

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

0 (19)


Είδος

:

Μουρούνα και μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva και

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(LIN/05B-F.) για μουρούνα

(BLI/05B-F.) για μουρούνα διπτερύγιο

Γερμανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(PRA/514GRN)

Δανία

2 105 (20)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

2 105 (20)

Ένωση

4 210 (20)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Δανία

1 700

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

1 700

Ένωση

3 400

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(POK/1N2AB.)

Γερμανία

0 (21)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0 (21)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (21)

Ένωση

0 (21)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα της I και II

(POK/1/2INT)

Ένωση

0

Αναλυτικό TAC

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(POK/05B-F.)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0

Γαλλία

0

Κάτω Χώρες

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(GHL/1N2AB.)

Γερμανία

0 (22)  (23)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (22)  (23)

Ένωση

0 (22)  (23)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα της I και II

(GHL/1/2INT)

Ένωση

0

Προληπτικό TAC

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Γερμανία

2 075 (25)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ένωση

2 075 (24)  (25)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(GHL/514GRN)

Γερμανία

3 695 (27)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

195 (27)

Ένωση

3 890 (26)  (27)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(RED/51214S)

Εσθονία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0

Ισπανία

0

Γαλλία

0

Ιρλανδία

0

Λετονία

0

Κάτω Χώρες

0

Πολωνία

0

Πορτογαλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

0


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(RED/51214D)

Εσθονία

121 (28)  (29)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

2 441 (28)  (29)

Ισπανία

433 (28)  (29)

Γαλλία

230 (28)  (29)

Ιρλανδία

1 (28)  (29)

Λετονία

44 (28)  (29)

Κάτω Χώρες

1 (28)  (29)

Πολωνία

222 (28)  (29)

Πορτογαλία

518 (28)  (29)

Ηνωμένο Βασίλειο

6 (28)  (29)

Ένωση

4 017 (28)  (29)

TAC

26 000 (28)  (29)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(RED/1N2AB.)

Γερμανία

0 (30)  (31)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ισπανία

0 (30)  (31)

Γαλλία

0 (30)  (31)

Πορτογαλία

0 (30)  (31)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (30)  (31)

Ένωση

0 (30)  (31)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα της I και II

(RED/1/2INT)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου (32)  (33)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

19 500


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F, Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(RED/N1G14P)

Γερμανία

2 173 (34)  (35)  (36)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

11 (34)  (35)  (36)

Ηνωμένο Βασίλειο

16 (34)  (35)  (36)

Ένωση

2 200 (34)  (35)  (36)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (βυθόβιο)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F, Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(RED/N1G14D)

Γερμανία

1 976 (37)  (38)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

10 (37)  (38)

Ηνωμένο Βασίλειο

14 (37)  (38)

Ένωση

2 000 (37)  (38)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Ισλανδίας της Va

(RED/05A-IS)

Βέλγιο

0 (39)  (40) (3)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0 (39)  (40) (3)

Γαλλία

0 (39)  (40) (3)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (39)  (40) (3)

Ένωση

0 (39)  (40) (3)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(RED/05B-F.)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

0

Γαλλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Άλλα είδη

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(OTH/1N2AB.)

Γερμανία

0 (41) (2)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (41) (2)

Ένωση

0 (41) (2)


Είδος

:

Άλλα είδη (42)

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(OTH/05B-F.)

Γερμανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Πλατύψαρα

Pleuronectiformes

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(FLX/05B-F.)

Γερμανία

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Περιοχή διακανονισμού NEAFC, ύδατα ΕΕ, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 0 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:

Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN)

(2)  Στην περιοχή της Ανατολικής Γροιλανδίας που λέγεται «Kleine Banke» απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα. Η περιοχή αυτή ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

 

64°40′ Β 37°30′ Δ

 

64°40′ Β 36°30′ Δ

 

64°15′ Β 36°30′Δ, και

 

64°15′ Β 37°30′ Δ

(3)  Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά της Γροιλανδίας. Ωστόσο, στην Ανατολική Γροιλανδία η αλιεία επιτρέπεται μόνο:

με μηχανότρατες από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

με παραγαδιάρικα από την 1η Απριλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

(4)  Η αλιεία διενεργείται με 100 % παρουσία επιστημονικών παρατηρητών και με συστήματα παρακολούθησης σκαφών (VMS). Το 80 % κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσης μπορεί να αλιεύεται σε μία από τις κατωτέρω περιοχές. Επιπλέον, σε κάθε περιοχή πρέπει να καταβάλλεται ελάχιστη προσπάθεια 10 ανασύρσεων ανά σκάφος τουλάχιστον:

Περιοχή

Όριο

1.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/N65E44)

Βόρεια των 65° Β Ανατολικά των 44° Δ

2.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/645E44)

Μεταξύ των 64° Β και 65° Β Ανατολικά των 44° Δ

3.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/624E44)

Μεταξύ των 62° Β και 64° Β Ανατολικά των 44° Δ

4.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/S62E44)

Νότια των 62° Β Ανατολικά των 44° Δ

5.

Δυτική Γροιλανδία (COD/S62W44)

Νότια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ

6.

Δυτική Γροιλανδία (COD/N62W44)

Βόρεια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ

(5)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(6)  Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου.

(7)  Η κατανομή του διαθέσιμου για την ΕΕ μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920.

(8)  Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 19 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου.

(9)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(10)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(11)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.

(12)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(13)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.

(14)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(15)  Εκτός κρατών μελών με ποσοστό μεγαλύτερο του 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης.

(16)  Τα κράτη μέλη στα οποία έχει κατανεμηθεί ποσόστωση αποκτούν πρόσβαση στον ποσόστωση «Όλα τα κράτη μέλη» μόλις εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση.

(17)  Αλιεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 30ή Απριλίου 2013. Εάν έως τις 15 Απριλίου 2013 έχει αλιευθεί το 70 % της αρχικής αυτής ποσόστωσης της Ένωσης, η ποσόστωση αυτή αυξάνεται αυτομάτως κατά πρόσθετη ποσότητα 5 775 τόνων, η οποία πρέπει να αλιευθεί εντός αυτής της περιόδου. Η πρόσθετη αυτή ποσόστωση θεωρείται ότι κατανέμεται σύμφωνα με την ίδια κλείδα κατανομής.

(18)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3

(19)  TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία.

(20)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(21)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(22)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(23)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(24)  Αλιεύεται νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 68° Β.

(25)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(26)  Δεν αλιεύεται από περισσότερα από 6 σκάφη ταυτόχρονα.

(27)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(28)  Επιτρέπεται να αλιεύεται στην περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(29)  Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου έως την 9η Μαΐου 2013.

(30)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(31)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(32)  Η αλίευση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο την περίοδο από 1 Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC) χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους.

(33)  Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας το πολύ στο 1 % των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους.

(34)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα.

(35)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*5-14P). Όταν αλιεύεται στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2013 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(36)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.

(37)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα.

(38)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*5-14D). Όταν αλιεύεται στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2013 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(39)  Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος).

(40)  Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2013.

(41)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(42)  Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ

ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO

Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.

Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Ένωση

0 (1)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (1)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Ένωση

0 (3)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (3)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Εσθονία

157

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

657

Λετονία

157

Λιθουανία

157

Πολωνία

536

Ισπανία

2 019

Γαλλία

282

Πορτογαλία

2 769

Ηνωμένο Βασίλειο

1 315

Ένωση

8 049

TAC

14 113


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Ένωση

0 (4)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (4)


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Ένωση

0 (5)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (5)


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Ένωση

0 (6)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (6)


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Ένωση

0 (7)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (7)


Είδος

:

Θράψαλο του Βορρά

Illex illecebrosus

Ζώνη

:

Υποπεριοχές NAFO 3 και 4

(SQI/N34.)

Εσθονία

128 (8)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Λετονία

128 (8)

Λιθουανία

128 (8)

Πολωνία

227 (8)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου (8)  (9)

TAC

34 000


Είδος

:

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda ferruginea

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Ένωση

0 (10)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

17 000


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Ένωση

0 (11)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

0 (11)


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Εσθονία

96

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Λετονία

96

Λιθουανία

96

Πολωνία

96

Ισπανία

76

Πορτογαλία

20

Ένωση

480

TAC

8 600


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Άνευ αντικειμένου (14)  (15)

 


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Εσθονία

312

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

318

Λετονία

44

Λιθουανία

22

Ισπανία

4 262

Πορτογαλία

1 782

Ένωση

6 738

TAC

11 493


Είδος

:

Σελάχια

Rajidae

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Ισπανία

3 403

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

660

Εσθονία

283

Λιθουανία

62

Ένωση

4 408

TAC

7 000


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Εσθονία

322

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

219

Λετονία

322

Λιθουανία

322

Ένωση

1 185

TAC

6 500


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Εσθονία

1 571 (16)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

513 (16)

Ισπανία

233 (16)

Λετονία

1 571 (16)

Λιθουανία

1 571 (16)

Πορτογαλία

2 354 (16)

Ένωση

7 813 (16)

TAC

6 000 (16)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Ισπανία

1 771 (1)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

5 229 (1)

Ένωση

7 000 (1)

TAC

20 000 (1)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K

(RED/N1F3K.)

Λετονία

0 (17)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Λιθουανία

0 (17)

Ένωση

0 (17)

TAC

0 (17)


Είδος

:

Λευκός μπακαλιάρος

Urophycis tenuis

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Ισπανία

255

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

333

Ένωση

588

TAC

1 000


(1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ().

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318, 5.12.2007, σ. 1).

(3)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1 000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.

(4)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(5)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(6)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(7)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(8)  Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

(9)  Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Ποσότητα 29 458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.

(10)  Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την Ένωση, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(11)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(12)  Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξης συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη εκδίδουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και κοινοποιούν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας

Δανία

0

0

Εσθονία

0

0

Ισπανία

0

0

Λετονία

0

0

Λιθουανία

0

0

Πολωνία

0

0

Πορτογαλία

0

0

(15)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(16)  Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 6 500 τόνων που έχει θεσπισθεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFΟ· δεν επιτρέπεται να αλιευθούν πάνω από 3 250 τόνοι πριν από την 1η Ιουλίου. Μετά την εξάντληση του TAC ή της ποσότητας των 3 250 τόνων στο μέσον της περιόδου, η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος διακόπτεται, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων.

(17)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ

ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.

Είδος

:

Κοινός τόνος

Thunnus thynnus

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος

(BFT/AE45WM)

Κύπρος

69,44 (4)  (6)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ελλάδα

129,07 (6)

Ισπανία

2 504,45 (2)  (4)  (6)

Γαλλία

2 471,23 (2)  (3)  (4)  (6)

Ιταλία

1 950,42 (4)  (5)  (6)

Μάλτα

160,02 (4)  (6)

Πορτογαλία

235,50 (6)

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ

27,93 (1)  (6)

Ένωση

7 548,06 (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

TAC

13 400


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(SWO/AN05N)

Ισπανία

6 949

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

1 263

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ

135,5 (7)

Ένωση

8 347,5

TAC

13 700


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(SWO/AS05N)

Ισπανία

4 818,18

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

361,82

Ένωση

5 180,00

TAC

15 000


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος

Thunnus alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(ALB/AN05N)

Ιρλανδία

2 371,17 (10)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ισπανία

17 096,8 (10)

Γαλλία

5 393,31 (10)

Ηνωμένο Βασίλειο

195,2 (10)

Πορτογαλία

1 882,65 (10)

Ένωση

26 939,13 (8)

TAC

28 000


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος

Thunnus alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(ALB/AS05N)

Ισπανία

759,20

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

249,50

Πορτογαλία

531,30

Ένωση

1 540

TAC

24 000


Είδος

:

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus obesus

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(BET/ATLANT)

Ισπανία

13 931,65

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

10 806,21

Πορτογαλία

4 729,24

Ένωση

29 467,10

TAC

85 000


Είδος

:

Γαλάζιο μάρλιν

Makaira nigricans

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(BUM/ATLANT)

Ισπανία

27,20

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

55,20

Γαλλία

397,60

Ένωση

480,0

TAC

1 985


Είδος

:

Λευκό μάρλιν

Tetrapturus albidus

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(WHM/ATLANT)

Ισπανία

30,5

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Πορτογαλία

19,5

Ένωση

50,0

TAC

355


(1)  Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(2)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):

Ισπανία

364,09

Γαλλία

164,27

Ένωση

528,36

(3)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):

Γαλλία

100

Ένωση

100

(4)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302):

Ισπανία

50,09

Γαλλία

49,42

Ιταλία

39,01

Κύπρος

3,20

Μάλτα

4,71

Ένωση

146,43

(5)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*643):

Ιταλία

39,01

Ένωση

39,01

(6)  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία τόνου με γρι-γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου μέχρι και τις 24 Ιουνίου 2013.

(7)  Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(8)  Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε 1 253, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 ().

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123, 12.5.2007, σ. 3).

(10)  Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Ιρλανδία

50

Ισπανία

730

Γαλλία

151

Ηνωμένο Βασίλειο

12

Πορτογαλία

310

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ

ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της Ένωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Εκτός εάν ορίζεται άλλως, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013.

Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(ANI/F483.)

TAC

2 933

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1)

(ANI/F5852.)

TAC

679

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (2)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Περιοχή Διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483A)

0

Περιοχή Διαχείρισης Β: 43° 30’ Δ έως 40° Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483Β)

780

Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40°Δ έως 33° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483C)

1 820


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική

(TOP/F484N.)

TAC

63 (3)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus spp.

Ζώνη

:

FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική

(TOP/F484S.)

TAC

52 (4)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (5)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 48.

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 48,1 (KRI/*F481.)

155 000

Διαίρεση 48,2 (KRI/*F482.)

279 000

Διαίρεση 48,3 (KRI/*F483.)

279 000

Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.1 Ανταρκτική

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α

(KRI/*F-41W)

277 000

Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α

(KRI/*F-41E)

163 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.2 Ανταρκτική

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α

(KRI/*F-42W)

260 000

Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α

(KRI/*F-42E)

192 000


Είδος

:

Νοτοθένια

Lepidonotothen squamifrons

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(NOS/F5852.)

TAC

80 (6)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Κάβουρες

Paralomis spp.

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(PAI/F483.)

TAC

0

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Γρεναδιέρος

Macrourus spp.

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(GRV/F5852.)

TAC

360 (7)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Άλλα είδη

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(OTH/F5852.)

TAC

50 (8)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(SRX/F5852.)

TAC

120 (9)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Ρυγχοπαγόψαρο

Channichthys rhinoceratus

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(LIC/F5852.)

TAC

150 (10)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νοτοθένια

Gobionotothen gibberifrons

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(NOG/F483.)

TAC

1 470 (11)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παγόψαρο της Σκωτίας

Chaenocephalus aceratus

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(SSI/F483.)

TAC

2 200 (12)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Παγόψαρο

Pseudochaenichthys georgianus

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(SIG/F483.)

TAC

300 (13)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νοτοθένια

Notothenia rossii

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(NOR/F483.)

TAC

300 (14)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


Είδος

:

Νοτοθένια

Lepidonotothen squamifrons

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(NOS/F483.)

TAC

300 (15)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.


(1)  Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο ευρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή:

η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν·

στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α·

κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α·

κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν·

κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και

κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της.

(2)  Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως την 31η Αυγούστου 2013 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30ή Νοεμβρίου 2013.

(3)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ.

(4)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20’Ν και 60° 20’Ν και από τα μήκη 24° 30’Δ και 29° 00’Δ.

(5)  Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται.

(6)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(7)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(8)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(9)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(10)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(11)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(12)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(13)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(14)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

(15)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ

ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ-ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO

Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της Ένωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Είδος

:

Μπερυτσίδες

Beryx spp.

Ζώνη

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

Προληπτικό TAC


Είδος

:

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Chaceon spp.

Ζώνη

:

SEAFO Υποδιαίρεση B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

200

Προληπτικό TAC


Είδος

:

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Chaceon spp.

Ζώνη

:

SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1

(GER/F47X)

TAC

200

Προληπτικό TAC


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

Προληπτικό TAC


Είδος

:

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

Ζώνη

:

SEAFO Υποδιαίρεση B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Προληπτικό TAC


Είδος

:

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

Ζώνη

:

SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Προληπτικό TAC


(1)  Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:

δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α,

βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν,

νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και

ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

(2)  Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:

δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α,

βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν,

νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και

ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ

ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Είδος

:

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus maccoyii

Ζώνη

:

Όλες οι περιοχές

(SBF/F41-81)

Ένωση

10 (1)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

TAC

10 949


(1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν

(SWO/F7120S)

Ένωση

3 170,36

Προληπτικό TAC

TAC

Άνευ αντικειμένου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO

Είδος

:

Σαυρίδι της Χιλής

Trachurus murphyi

Ζώνη

:

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Γερμανία

6 790,5 (1)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Κάτω Χώρες

7 360,2 (1)

Λιθουανία

4 725 (1)

Πολωνία

8 124,3 (1)

Ένωση

27 000 (1)


(1)  Προσωρινή ποσόστωση, μέχρι την έκβαση της πρώτης ετήσιας συνεδρίασης Επιτροπής Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) που θα πραγματοποιηθεί στις 28 Ιανουαρίου - 1 Φεβρουαρίου 2013.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA

Αλιευτικη προσπαθεια των σκαφων στο πλαισιο τησ διαχειρισησ ορισμενων αποθεματων γαδου, χωματιδασ και γλωσσασ στο skagerrak, στο μεροσ τησ διαιρεσησ ICES IIIa που δεν εντασσεται στο skagerrak και στο kattegat, στην υποπεριοχη ICES IV, στα υδατα ΕΕ τησ διαιρεσησ ICES IIa και τησ διαιρεσησ VIId

1.   Πεδιο εφαρμογησ

1.1.

Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

1.2.

Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά τη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

2.   Ελεγχομενα εργαλεια και γεωγραφικεσ περιοχεσ

Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχείο β) του εν λόγω Παραρτήματος.

3.   Αδειεσ

Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο προκειμένου να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίζει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή, σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.   Μεγιστη επιτρεπομενη αλιευτικη προσπαθεια

4.1.

Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος.

4.2.

Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα.

5.   Διαχειριση

5.1.

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

5.2.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

5.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

6.   Εκθεση αλιευτικησ προσπαθειασ

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

7.   Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος συλλογής δεδομένων θα αποφασίσει να εφαρμόσει η Επιτροπή.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).

Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIA

ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΣΕ ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΕΣ

Γεωγραφική περιοχή: Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· Υποπεριοχή ICES IV και ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa· ICES διαίρεση VIId

Ελεγχόμενα εργαλεία

ΒΕ

ΔΑ

ΓΕ

ΙΣ

ΓΑ

ΙΡ

ΚΧ

ΣΔ

ΗΒ

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

533 451

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ

Αλιευτικές δυνατότητες για σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV

1.

Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm.

2.

Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας.

3.

Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, οι περιοχές διαχείρισης αμμόχελου έχουν όπως παρατίθενται κατωτέρω και στο προσάρτημα του παρόντος Παραρτήματος:

Περιοχές διαχείρισης αμμόχελου

Στατιστικά τετράγωνα ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2013 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος ΙΙΒ

ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ

Image

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Μεγιστοσ αριθμοσ αδειων αλιειασ για τα σκαφη ΕΕ που αλιευουν σε υδατα τριτων χωρων

Περιοχή αλιείας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών αλιείας

Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών

Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen

Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί

Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί

Σκουμπριά

Άνευ αντικειμένου

Άνευ αντικειμένου

Θα προσδιορισθεί (1)

Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί

Θα προσδιορισθεί


(1)  Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT  (1)

1.

Μέγιστος αριθμός θυνναλιευτικών της ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό.

Ισπανία

60

Γαλλία

8

Ένωση

68

2.

Μέγιστος αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο.

Ισπανία

119

Γαλλία

87

Ιταλία

30

Κύπρος

7

Μάλτα

28

Ένωση

316

3.

Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή

Ιταλία

12

Ένωση

12

4.

Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λαμβάνουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

Πίνακας Α

Αριθμός αλιευτικών σκαφών (2)

 

Κύπρος

Ελλάδα (3)

Ιταλία

Γαλλία

Ισπανία

Μάλτα (4)

Γρι-γρι

1

1

12

17

6

1

Παραγαδιάρικα

4 (5)

0

30

8

12

20

Σκάφη αλιείας με καλάμι

0

0

0

8

60

0

Πετονιές χειρός

0

0

0

29

2

0

Μηχανότρατα

0

0

0

57

0

0

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας (6)

0

16

0

87

32

0

Πίνακας Β

Συνολική χωρητικότητα σε κόρους

 

Κύπρος

Ελλάδα

Ιταλία

Γαλλία

Ισπανία

Μάλτα

Γρι-γρι

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Παραγαδιάρικα

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Σκάφη αλιείας με καλάμι

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Πετονιές χειρός

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Μηχανότρατα

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιοριστεί

5.

Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου

 

Αριθμός παγίδων

Ισπανία

5

Ιταλία

6

Πορτογαλία

1 (7)

6.

Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στην Μεσόγειο

Πίνακας Α

Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου

 

Αριθμός ιχθυοτροφείων

Ικανότητα (σε τόνους)

Ισπανία

17

11 852

Ιταλία

15

13 000

Ελλάδα

2

2 100

Κύπρος

3

3 000

Μάλτα

8

12 300

Πίνακας Β

Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων σε άγρια κατάσταση (σε τόνους)

Ισπανία

5 855

Ιταλία

3 764

Ελλάδα

785

Κύπρος

2 195

Μάλτα

8 768


(1)  Οι αναφερόμενοι στις παραγράφους 1, 2 και 3 αριθμοί δύναται να μειωθούν προκειμένου να συμμορφωθούν προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.

(2)  Οι αριθμοί στον πίνακα Α του τμήματος 4 μπορούν να αυξηθούν περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.

(3)  Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

(4)  Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

(5)  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία.

(6)  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).

(7)  Ο αριθμός αυτός μπορεί να αυξηθεί περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

ΜΕΡΟΣ Α

ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Είδος στόχου

Ζώνη

Περίοδος απαγόρευσης

Καρχαρίες (όλα τα είδη)

Περιοχή της σύμβασης

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Notothenia rossii

FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula»

FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες

FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Ιχθύες με πτερύγια

FAO 48.1. Ανταρκτική (1) FAO 48.2. Ανταρκτική (1)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Ανταρκτική

Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Ανταρκτική (1)

FAO 58.5.1. Ανταρκτική (1)  (2)

FAO 58.5.2 Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α (1)

FAO 58.4.4. Ανταρκτική (1)  (2)

FAO 58.6. Ανταρκτική (1)

FAO 58.7. Ανταρκτική (1)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Ανταρκτική (1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

ΜΕΡΟΣ B

ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2012/13

Υποπεριοχή/ Διαίρεση

Περιφέρεια

Περίοδος

SSRU

Dissotichus spp. όριο αλιευμάτων (τόνοι)

Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) (3)

Σελάχια

Macrourus spp.

Άλλα είδη

58.4.1.

Όλη η διαίρεση

1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013

SSRU A, B, D και F: 0

SSRU C: 84

SSRU E: 42

SSRU G: 42 (4)

SSRU H: 42 (4)

Σύνολο 210

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 33

Όλα Διαίρεση: 20

58.4.2.

Όλη η διαίρεση

1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013

SSRU A, B, C και D: 0

SSRU E: 70

Σύνολο 70

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 20

Όλα Διαίρεση: 20

58.4.3a.

Όλη η διαίρεση

1 Μαϊου έως 31 Αυγούστου 2013

 

Σύνολο 32

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 26

Όλα Διαίρεση: 20

88.1.

Όλη η υποπεριοχή

1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013

SSRU A, D, E, F και M: 0

SSRU B, C και G: 428

SSRU H, I και K: 2 423

SSRU J και L: 382

Σύνολο 3 282

164

SSRU A, D, E, F και M: 0

SSRU B, C και G: 50

SSRU H, I και K: 121

SSRU J και L: 50

430

SSRU A, D, E, F και M: 0

SSRU B, C και G: 40

SSRU H, I και K: 320

SSRU J και L: 70

160

SSRU A, D, E, F και M: 0

SSRU B, C και G: 60

SSRU H, I και K: 60

SSRU J και L: 40

88.2.

Νοτίως των 65° Ν

1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013

SSRU A, B και I: 0

SSRU C, D, E, F και G: 124

SSRU H: 406

Σύνολο 530

50

SSRU A, B και I: 0

SSRU C, D, E, F και G: 50

SSRU H: 50

84

SSRU A, B και I: 0

SSRU C, D, E, F και G: 20

SSRU H: 64

120

SSRU A, B και I: 0

SSRU C, D, E, F και G: 100

SSRU H: 20

Προσάρτημα στο μέρος Β του Παραρτήματος V

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRU)

Περιφέ-ρεια

SSRU

Γραμμή ορίων

48.6

A

Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Δ

Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

E

Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

ΣΤ

Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Ζ

Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

58.4.1

A

Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Δ

Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

E

Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

ΣΤ

Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Ζ

Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Η

Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

58.4.2

A

Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

 

Β

Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

 

Γ

Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

 

Δ

Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

 

E

Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

58.4.3a

A

Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

58.4.3b

A

Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν.

 

Δ

Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν.

 

E

Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55 ° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

58.4.4

A

Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

 

Β

Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

 

Γ

Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

 

Δ

Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

58.6

A

Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

 

Β

Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

 

Γ

Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

 

Δ

Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

58.7

A

Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

88.1

A

Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Δ

Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν.

 

E

Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν.

 

ΣΤ

Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν.

 

Ζ

Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν.

 

Η

Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν.

 

Θ

Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N.

 

Ι

Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

 

ΙΑ

Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N.

 

ΙΒ

Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N.

 

ΙΓ

Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

88.2

A

Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

 

Δ

Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

 

E

Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

 

ΣΤ

Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

 

Ζ

Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

 

Η

Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N.

 

Θ

Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N.

88.3

A

Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Β

Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Γ

Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

 

Δ

Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

ΜΕΡΟΣ Γ

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA

Συμβαλλόμενο μέρος:

Αλιευτική περίοδος:

Όνομα σκάφους:

Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):


Τεχνική αλιείας:

Συμβατική τράτα

Σύστημα συνεχούς αλίευσης

Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας

Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Παρακαλούμε διευκρινίστε:


Μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (5):

Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους (6):


Τύπος προϊόντος

% επί του αλιεύματος

Συντελεστής μετατροπής (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Δεκ

Ιαν

Φεβ

Μαρ

Απρ

Μάϊος

Ιουν

Ιουλ

Αυγ

Σεπ

Οκτ

Νοε

Υποπεριοχή/ Διαίρεση

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε

Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας

Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.

ΜΕΡΟΣ Δ

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΧΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ

Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m)

Κάθετο άνοιγμα (m)

Οριζόντιο άνοιγμα (m)

 

 

 

Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιών

Φύλλο διχτυού

Μήκος (m)

Μέγεθος ματιών (mm)

1ο φύλλο

 

 

2ο φύλλο

 

 

3ο φύλλο

 

 

 

 

Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου)

 

 

Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείται

Χρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών (8): Ναι Όχι

 

Αλιευτική τεχνική

Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Σύνολο 100 %

Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών (9): Ναι Όχι

Επεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:


(1)  Εκτός για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.

(2)  Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).

(3)  Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή:

σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο·

Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 20 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1·

Λοιπά είδη: 20 τόνοι ανά SSRU.

(4)  Όριο αλιευμάτων για να μπορέσει η Ισπανία να πραγματοποιήσει πείραμα για τη μείωση το 2012/2013.

(5)  Από την αλιευτική περίοδο 2013/2014 με τη χρησιμοποίηση του πίνακα στο έντυπο Γ1, η κοινοποίηση θα περιλαμβάνει ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου εκτίμησης του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ καθώς και πληροφορίες και, όπου είναι δυνατόν, δεδομένα για τον υπολογισμό της αβεβαιότητας που συνδέεται με το ζων βάρος που αναφέρουν τα σκάφη ή για την κατανόηση της υποκείμενης μεταβλητότητας στις σταθερές που χρησιμοποιούνται για να γίνουν αυτοί οι υπολογισμοί και, εάν εφαρμόζονται συντελεστές μετατροπής, ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου με την οποία προέκυψε ο κάθε συντελεστής μετατροπής. Τα μέλη δεν υποχρεούνται να υποβάλλουν εκ νέου τέτοια περιγραφή τις επόμενες περιόδους, εκτός εάν έχει μεταβληθεί η μέθοδος εκτίμησης του ζώντος βάρους.

(6)  Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στο μέτρο του δυνατού.

(7)  Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/μεταποιημένο βάρος.

(8)  Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:

(9)  Εάν ναι, παραθέστε σχέδιο της διάταξης:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC

1.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Χωρητικότητα (σε κόρους)

Ισπανία

22

61 364

Γαλλία

22

33 604

Πορτογαλία

5

1 627

Ένωση

49

96 595

2.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Χωρητικότητα (σε κόρους)

Ισπανία

27

11 590

Γαλλία

41

5 382

Πορτογαλία

15

6 925

Ηνωμένο Βασίλειο

4

1 400

Ένωση

72

21 922

3.

Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

4.

Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.

Ισπανία

14

Ένωση

14

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΕΕ

Κράτος σημαίας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών αλιείας

Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγία

Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β

Θα προσδιοριστεί

Θα προσδιορισθεί

Βενεζουέλα (1)

Κοκκινόψαρο (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

45

45


(1)  Για την έκδοση αυτών των αδειών αλιείας, πρέπει να προσκομίζεται αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του ιδιοκτήτη του σκάφους που ζητάει την άδεια αλίευσης και μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα στη Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75 % τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων κοκκινόψαρου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή τους στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει επικυρωθεί από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη και με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης προσαρτάται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν, η επικύρωση έχει απορριφθεί, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.