ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.023.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 23 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
25.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 23/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 39/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 21ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, και, ιδίως, τις εκθέσεις που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και υπό το πρίσμα οποιασδήποτε γνώμης εκ μέρους Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων. |
(2) |
Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ιχθυότοπο, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
(3) |
Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων. |
(4) |
Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου του Νότου, καραβίδας, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται κάτωθι: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο (2)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (3)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (4)· και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για τον γάδο»). Όσον αφορά, όμως, τα αποθέματα μερλούκιου του Βορρά (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 (6)) και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 (7)), έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι στόχοι των σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισής τους και, επομένως, είναι σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να διατηρηθούν τα TAC σε μέγιστα επίπεδα βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την περίπτωση. |
(5) |
Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (8), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(7) |
Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής. |
(8) |
Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο εξής καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (9). |
(9) |
Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των σκαφών που δεν συμμετέχουν. |
(10) |
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (10). |
(11) |
Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών. |
(12) |
Επειδή οι τέσσερις περιοχές TAC για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου αντιστοιχούν στο ίδιο βιολογικό απόθεμα, είναι σκόπιμο, προκειμένου να διασφαλισθεί η πλήρης χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων για τα κράτη μέλη που ασχολούνται με αυτή την αλιεία μεταξύ των TAC για την ΙΙΙa, των υδάτων ΕΕ και των υποδιαιρέσεων 22-32 και των TAC για τα ύδατα ΕΕ των IIa και IV. |
(13) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης. |
(14) |
Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (11), και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. |
(15) |
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. |
(16) |
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (12). |
(17) |
Για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, με εξαίρεση τις διατάξεις που αφορούν τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α) |
τα όρια αλιευμάτων για το 2013, |
β) |
τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως τις 31 Ιανουαρίου 2014. |
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε σκάφη ΕΕ.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·
β) «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·
γ) «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·
δ) «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην 'Ενωση ή σε κράτος μέλος·
ε) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
στ) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (13)·
ζ) «μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
η) «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
i) «αναλυτικές εκτιμήσεις»: η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) «Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (14)·
β) «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ) «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ) «Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
53° 30′ Β 15° 00′ Δ,
53° 30′ Β 11° 00′ Δ,
51° 30′ Β 11° 00′ Δ,
51° 30′ Β 13° 00′ Δ,
51° 00′ Β 13° 00′ Δ,
51° 00′ Β 15° 00′ Δ,
53° 30′ Β 15° 00′ Δ·
ε) «Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·
στ) «Περιοχές CECAF (Επιτροπή Αλιείας Κεντροανατολικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (15).
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη
1. Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:
α) |
να συμφωνούν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και |
β) |
να έχουν ως αποτέλεσμα:
|
3. Έως τις 15 Μαρτίου 2013, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
τα TAC που ορίζει· |
β) |
τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC· |
γ) |
λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τα καθοριζόμενα TAC συμμορφώνονται με την παράγραφο 2. |
Άρθρο 7
Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία
1. Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.
3. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται προς τους ακόλουθους όρους:
α) |
το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους· |
β) |
η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
|
γ) |
όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου· |
δ) |
μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC· |
ε) |
όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν. |
4. Παρά την παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:
α) |
το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %· |
β) |
η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου· |
γ) |
το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος. |
5. Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.
6. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.
7. Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 6 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, |
β) |
τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά, |
γ) |
τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά, |
δ) |
τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές, |
ε) |
τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές. |
8. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση του άρθρου αυτού να υποβάλει προς επανεξέταση σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα την εκτίμηση των απορρίψεων που προκαλούνται ανά τύπο σκάφους, προκειμένου να παρακολουθείται η εφαρμογή της απαίτησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
Άρθρο 8
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) |
τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους το οποίο διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή |
β) |
τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί. |
Άρθρο 9
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια τα οποία καθορίζονται:
α) |
στο Παράρτημα ΙΙΑ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIIa και VIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb, |
β) |
στο Παράρτημα ΙΙΒ, εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ, |
γ) |
στο Παράρτημα ΙΙΓ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe. |
Άρθρο 10
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α) |
τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· |
β) |
τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (16)· |
γ) |
τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
δ) |
τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
ε) |
τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
2. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 11
Περίοδος απαγόρευσης αλιείας
1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2013: γάδος, ζαγκέτες, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνος, νταούκι, μερλούκιος, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινος μπακαλιάρος, μαύρος μπακαλιάρος, σελάχια, γλώσσα και σκυλόψαρο.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ W |
3 |
52° 47′ N |
12° 39,600′ W |
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ W |
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53,830′ W |
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ W |
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ W |
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ W |
9 |
52° 32′ N |
13° 07,500′ W |
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ W |
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ W |
12 |
52° 38,800′ N |
12° 37′ W |
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ W |
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 12
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούνεπί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) |
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα· |
β) |
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα Ι, μέρος Β· |
γ) |
ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ· |
δ) |
γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ· |
ε) |
κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ, |
στ) |
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ· |
ζ) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα. |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 13
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 14
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2371/2002. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 15
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.
Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. GILMORE
(1) ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 345, 28.12.2005, σ. 5.
(3) ΕΕ L 122, 11.5.2007, σ. 7.
(4) ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6.
(5) ΕΕ L 348, 24.12.2008, σ. 20.
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης.Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 1.)
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (ΕΕ L 65, 7.3.2006, σ. 1.)
(9) ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.
(10) ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16.
(11) ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1.
(12) ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13.
(13) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151, 11.6.2008, σ. 5.)
(14) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 70).
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).
(16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι |
: |
TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή:
|
||||||
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIa και VIIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb |
||||||
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ |
||||||
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης, στη Δυτική Μάγχη, αποθεμάτων γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
ΜΕΡΟΣ Α
Γενικές Διατάξεις
Οι πίνακες του Μέρους Β του παρόντος Παραρτήματος καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.
Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.
Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Εντός εκάστης περιοχής, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες.
Επιστημονική ονομασία |
Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Amblyraja radiata |
RJR |
Ακτινόβατος |
Ammodytes spp. |
SAN |
Αμμόχελα |
Argentina silus |
ARU |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
Beryx spp. |
ALF |
Μπερυτσίδες |
Brosme brosme |
USK |
Μπρόσμιος |
Caproidae |
BOR |
Βασιλάκης |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
Chaceon spp. |
GER |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Παγόψαρο της Ανταρκτικής |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Κάβουρες Αρκτικής |
Clupea harengus |
HER |
Ρέγγα |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Dalatias licha |
SCK |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
Deania calcea |
DCA |
Κεντρόνι |
Dipturus batis |
RJB |
Γκριζόβατος |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Μπακαλιάρος Παταγονίας |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Γαύρος |
Etmopterus princeps |
ETR |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
Euphausia superba |
KRI |
Κριλ |
Gadus morhua |
COD |
Γάδος |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Σκυλογαλέος |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Καλκάνι |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Καλκάνι Καναδά |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
Illex illecebrosus |
SQI |
Θράψαλο του Βορρά |
Lamna nasus |
POR |
Καρχαρίας λάμνα |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Νοτοθένια |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Ζαγκέτες |
Leucoraja naevus |
RJN |
Σελάχι κούκος |
Limanda ferruginea |
YEL |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
Limanda limanda |
DAB |
Λιμάντα |
Lophiidae |
ANF |
Πεσκαντρίτσες |
Macrourus spp. |
GRV |
Γρεναδιέρος |
Makaira nigricans |
BUM |
Γαλάζιο μάρλιν |
Mallotus villosus |
CAP |
Καπελάνος |
Manta birostris |
RMB |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
Martialia hyadesi |
SQS |
Καλαμάρι |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Εγκλεφίνος |
Merlangius merlangus |
WHG |
Νταούκι Ατλαντικού |
Merluccius merluccius |
HKE |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Προσφυγάκι |
Microstomus kitt |
LEM |
Λεμονόγλωσσα |
Molva dypterygia |
BLI |
Μουρούνα διπτερύγιος |
Molva molva |
LIN |
Μουρούνα |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Καραβίδα |
Pandalus borealis |
PRA |
Γαρίδα της Αρκτικής |
Paralomis spp. |
PAI |
Καβούρια |
Penaeus spp. |
PEN |
Γαρίδες «Penaeus» |
Platichthys flesus |
FLE |
Φάσι |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectiformes |
FLX |
Πλατύψαρα |
Pollachius pollachius |
POL |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
POK |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Psetta maxima |
TUR |
Καλκάνι |
Raja alba |
RJA |
Λευκόβατος |
Raja brachyura |
RJH |
Ξανθόβατος |
Raja circularis/Leucoraja circularis |
RJI |
Στρογγυλόβατος |
Raja fullonica/Leucoraja fullonica |
RJF |
Ακανθόβατος |
Raja clavata |
RJN |
Καλκανόβατος |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Νορβηγικός βάτος |
Raja microocellata |
RJE |
Μικροστιγματόβατος |
Raja montagui |
RJM |
Κηλιδόβατος |
Raja undulata |
RJU |
Κυματόβατος |
Rajiformes |
SRX |
Σελάχια |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
Scomber scombrus |
MAC |
Σκουμπρί |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Πησσί |
Sebastes spp. |
RED |
Κοκκινόψαρα |
Solea solea |
SOL |
Γλώσσα |
Solea spp. |
SOO |
Γλώσσες |
Sprattus sprattus |
SPR |
Παπαλίνα |
Squalus acanthias |
DGS |
Σκυλόψαρο |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Λευκό μάρλιν |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
Thunnus obesus |
BET |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
Thunnus thynnus |
BFT |
Τόνος |
Trachurus murphyi |
CJM |
Σαυρίδι της Χιλής |
Trachurus spp. |
JAX |
Σαφρίδι |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Σύκο της Νορβηγίας |
Urophycis tenuis |
HKW |
Λευκός μπακαλιάρος |
Xiphias gladius |
SWO |
Ξιφίας |
Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Ακανθόβατος |
RJF |
Raja fullonica |
Ακτινόβατος |
RJR |
Amblyraja radiata |
Αμμόχελα |
SAN 104 |
Ammodytes spp. |
Βασιλάκης |
BOR |
Caproidae |
Γάδος |
COD |
Gadus morhua |
Γαλάζιο μάρλιν |
BUM |
Tetrapturus albidus |
Γαρίδα της Αρκτικής |
PRA |
Pandalus borealis |
Γαρίδες «Penaeus» |
PEN |
Penaeus spp. |
Γαύρος |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
RMB |
Manta birostris |
Γκριζόβατος |
RJB |
Dipturus batis |
Γλώσσα |
SOL |
Solea solea |
Γλώσσες |
SOO |
Solea spp. |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
ARU |
Argentina silus |
Γρεναδιέρος |
GRV |
Macrourus spp. |
Γρεναδιέρος των βράχων |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Εγκλεφίνος |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Ζαγκέτες |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Θράψαλο του Βορρά |
SQI |
Illex illecebrosus |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Κάβουρες Αρκτικής |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Καβούρια |
PAI |
Paralomis spp. |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Καλαμάρι |
SQS |
Martialia hyadesi |
Καλκάνι |
TUR |
Psetta maxima |
Καλκάνι |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Καλκάνι Καναδά |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Καλκανόβατος |
RJN |
Raja clavata |
Καπελάνος |
CAP |
Mallotus villosus |
Καραβίδα |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Καρχαρίας λάμνα |
POR |
Lamna nasus |
Κεντρόνι |
DCA |
Deania calcea |
Κηλιδόβατος |
RJM |
Raja montagui |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
POL |
Pollachius pollachius |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
GER |
Chaceon spp. |
Κοκκινόψαρα |
RED |
Sebastes spp. |
Κριλ |
KRI |
Euphausia superba |
Κυματόβατος |
RJU |
Raja undulata |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Λεμονόγλωσσα |
LEM |
Microstomus kitt |
Λευκό μάρλιν |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Λευκόβατος |
RJA |
Raja alba |
Λευκός μπακαλιάρος |
HKW |
Urophycis tenuis |
Λιμάντα |
DAB |
Limanda limanda |
Μαύρος μπακαλιάρος |
POK |
Pollachius virens |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
ETR |
Etmopterus princeps |
Μικροστιγματόβατος |
RJE |
Raja microocellata |
Μουρούνα |
LIN |
Molva molva |
Μουρούνα διπτερύγιος |
BLI |
Molva dypterygia |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
HKE |
Merluccius merluccius |
Μπακαλιάρος Παταγονίας |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Μπερυτσίδες |
ALF |
Beryx spp. |
Μπρόσμιος |
USK |
Brosme brosme |
Νορβηγικός βάτος |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Νοτοθένια |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Νταούκι Ατλαντικού |
WHG |
Merlangius merlangus |
Ξανθόβατος |
RJH |
Raja brachyura |
Ξιφίας |
SWO |
Xiphias gladius |
Παγόψαρο της Ανταρκτικής |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Παπαλίνα |
SPR |
Sprattus sprattus |
Πεσκαντρίτσες |
ANF |
Lophiidae |
Πησσί |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Πλατύψαρα |
FLX |
Pleuronectiformes |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Προσφυγάκι |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Ρέγγα |
HER |
Clupea harengus |
Σαυρίδι της Χιλής |
CJM |
Trachurus murphyi |
Σαφρίδι |
JAX |
Trachurus spp. |
Σελάχι κούκος |
RJN |
Leucoraja naevus |
Σελάχια |
SRX |
Rajiformes |
Σκουμπρί |
MAC |
Scomber scombrus |
Σκυλογαλέος |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Σκυλόψαρο |
DGS |
Squalus acanthias |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
SCK |
Dalatias licha |
Στρογγυλόβατος |
RJI |
Raja circularis |
Σύκο της Νορβηγίας |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Τόνος |
BFT |
Thunnus thynnus |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
BET |
Thunnus obesus |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Φάσι |
FLE |
Platichthys flesus |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
YEL |
Limanda ferruginea |
ΜΕΡΟΣ Β
Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας
|
|
|||||||
Γερμανία |
24 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
8 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
19 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
39 |
|||||||
Ένωση |
90 |
|||||||
TAC |
90 |
|
|
|||||||
Δανία |
911 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
9 |
|||||||
Γαλλία |
7 |
|||||||
Ιρλανδία |
7 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
43 |
|||||||
Σουηδία |
35 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 |
|||||||
Ένωση |
1 028 |
|||||||
TAC |
1 028 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
329 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
7 |
|||||||
Ιρλανδία |
305 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
3 434 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
241 |
|||||||
Ένωση |
4 316 |
|||||||
TAC |
4 316 |
|
|
|||||||
Δανία |
15 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Σουηδία |
7 |
|||||||
Γερμανία |
7 |
|||||||
Ένωση |
29 |
|||||||
TAC |
29 |
|
|
|||||||
Δανία |
20 123 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ιρλανδία |
56 666 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 211 |
|||||||
Ένωση |
82 000 |
|||||||
TAC |
82 000 |
|
|
|||||||
Ιρλανδία |
1 364 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||
Κάτω Χώρες |
136 |
|||||||
Ένωση |
1 500 |
|||||||
TAC |
1 500 |
|
|
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (3) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ένωση |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (4) |
|||||||
TAC |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (4) |
|
|
|||||||
Ιρλανδία |
1 300 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 693 |
|||||||
Ένωση |
4 993 |
|||||||
TAC |
4 993 |
|
|
|||||||
Γαλλία |
465 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
465 |
|||||||
Ένωση |
931 |
|||||||
TAC |
931 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
191 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
1 062 |
|||||||
Ιρλανδία |
14 864 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
1 062 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 |
|||||||
Ένωση |
17 200 |
|||||||
TAC |
17 200 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
4 198 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Πορτογαλία |
4 580 |
|||||||
Ένωση |
8 778 |
|||||||
TAC |
8 778 |
|
|
|||||||
Δανία |
62 (7) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
1 (7) |
|||||||
Σουηδία |
37 (7) |
|||||||
Ένωση |
100 (7) |
|||||||
TAC |
100 (7) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
1 |
|||||||
Γαλλία |
12 |
|||||||
Ιρλανδία |
16 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
45 |
|||||||
Ένωση |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ιρλανδία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
0 (8) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
4 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
10 |
|||||||
Ιρλανδία |
188 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
1 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
82 |
|||||||
Ένωση |
285 |
|||||||
TAC |
285 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
456 |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
7 459 |
|||||||
Ιρλανδία |
1 479 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
2 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
804 |
|||||||
Ένωση |
10 200 |
|||||||
TAC |
10 200 |
|
|
|||||||
Δανία |
0 (9) |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||
Γαλλία |
0 (9) |
|||||||
Γερμανία |
0 (9) |
|||||||
Ιρλανδία |
0 (9) |
|||||||
Ισπανία |
0 (9) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (9) |
|||||||
Ένωση |
0 (9) |
|||||||
TAC |
0 (9) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
6 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
5 |
|||||||
Γερμανία |
5 |
|||||||
Γαλλία |
32 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
25 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 864 |
|||||||
Ένωση |
1 937 |
|||||||
TAC |
1 937 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
385 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
1 501 |
|||||||
Ιρλανδία |
439 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 062 |
|||||||
Ένωση |
3 387 |
|||||||
TAC |
3 387 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
470 (10) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Ισπανία |
5 216 (10) |
|||||||
Γαλλία |
6 329 (10) |
|||||||
Ιρλανδία |
2 878 (10) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 492 (10) |
|||||||
Ένωση |
17 385 |
|||||||
TAC |
17 385 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
950 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
766 |
|||||||
Ένωση |
1 716 |
|||||||
TAC |
1 716 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
1 121 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
56 |
|||||||
Πορτογαλία |
37 |
|||||||
Ένωση |
1 214 |
|||||||
TAC |
1 214 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
177 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
202 |
|||||||
Ισπανία |
189 |
|||||||
Γαλλία |
2 179 |
|||||||
Ιρλανδία |
492 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
170 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 515 |
|||||||
Ένωση |
4 924 |
|||||||
TAC |
4 924 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ιρλανδία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
29 144 (11) |
|||||||
TAC |
29 144 (11) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
1 190 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
6 619 |
|||||||
Ένωση |
7 809 |
|||||||
TAC |
7 809 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
2 063 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
2 |
|||||||
Πορτογαλία |
410 |
|||||||
Ένωση |
2 475 |
|||||||
TAC |
2 475 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
5 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
6 |
|||||||
Γαλλία |
232 |
|||||||
Ιρλανδία |
690 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 278 |
|||||||
Ένωση |
4 211 |
|||||||
TAC |
4 211 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
157 (13) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
9 432 (13) |
|||||||
Ιρλανδία |
3 144 (13) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 415 (13) |
|||||||
Ένωση |
14 148 (13) |
|||||||
TAC |
14 148 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
19 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
86 |
|||||||
Ιρλανδία |
515 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
569 |
|||||||
Ένωση |
1 189 |
|||||||
TAC |
1 189 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
2 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
36 |
|||||||
Ιρλανδία |
87 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
167 |
|||||||
Ένωση |
292 |
|||||||
TAC |
292 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 |
|||||||
Ιρλανδία |
49 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
32 |
|||||||
Ένωση |
84 |
|||||||
TAC |
84 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
239 |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
14 700 |
|||||||
Ιρλανδία |
6 812 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
120 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 629 |
|||||||
Ένωση |
24 500 |
|||||||
TAC |
24 500 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
1 270 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
1 905 |
|||||||
Ένωση |
3 175 |
|||||||
TAC |
3 175 |
|
|
|||||||
Πορτογαλία |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (14) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ένωση |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (15) |
|||||||
TAC |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (15) |
|
|
|||||||
Δανία |
1 531 (17) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Σουηδία |
130 (17) |
|||||||
Ένωση |
1 661 |
|||||||
TAC |
1 661 (16) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
28 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
1 119 |
|||||||
Γερμανία |
128 |
|||||||
Γαλλία |
248 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
64 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
348 |
|||||||
Ένωση |
1 935 |
|||||||
TAC |
1 935 (18) |
|
|
|||||||||||||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|||||||||||||||||
Ισπανία |
9 109 (21) |
|||||||||||||||||
Γαλλία |
||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
1 704 (21) |
|||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||||||||||||
Ένωση |
30 900 |
|||||||||||||||||
TAC |
30 900 (20) |
|||||||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||||||||
Βέλγιο |
9 (22) |
Αναλυτικό TAC |
||||||||||||
Ισπανία |
6 341 |
|||||||||||||
Γαλλία |
14 241 |
|||||||||||||
Κάτω Χώρες |
18 (22) |
|||||||||||||
Ένωση |
20 609 |
|||||||||||||
TAC |
20 609 (23) |
|||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Ισπανία |
9 051 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
869 |
|||||||
Πορτογαλία |
4 224 |
|||||||
Ένωση |
14 144 |
|||||||
TAC |
14 144 |
|
|
|||||||
Εσθονία |
2 (24) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ισπανία |
739 (24) |
|||||||
Γαλλία |
18 (24) |
|||||||
Λιθουανία |
7 (24) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 (24) |
|||||||
Λοιπά |
2 (24) |
|||||||
Ένωση |
774 (24) |
|||||||
TAC |
774 (24) |
|
|
|||||||
Δανία |
4 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
4 |
|||||||
Ιρλανδία |
4 |
|||||||
Γαλλία |
23 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 |
|||||||
Λοιπά (25) |
4 |
|||||||
Ένωση |
53 |
|||||||
TAC |
53 |
|
|
|||||||
Δανία |
3 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
2 |
|||||||
Σουηδία |
3 |
|||||||
Ένωση |
8 |
|||||||
TAC |
8 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
6 (26) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
50 |
|||||||
Γερμανία |
6 (26) |
|||||||
Σουηδία |
19 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (26) |
|||||||
Ένωση |
87 |
|||||||
TAC |
87 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
908 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
908 |
|||||||
Γερμανία |
13 |
|||||||
Γαλλία |
27 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
467 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
15 027 |
|||||||
Ένωση |
17 350 |
|||||||
TAC |
17 350 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
34 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
135 |
|||||||
Ιρλανδία |
226 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 295 |
|||||||
Ένωση |
16 690 |
|||||||
TAC |
16 690 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
1 384 (27) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
5 609 (27) |
|||||||
Ιρλανδία |
8 506 (27) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 566 (27) |
|||||||
Ένωση |
23 065 (27) |
|||||||
TAC |
23 065 (27) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
234 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 665 |
|||||||
Ένωση |
3 899 |
|||||||
TAC |
3 899 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
71 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 |
|||||||
Ένωση |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
62 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Πορτογαλία |
184 |
|||||||
Ένωση |
246 |
|||||||
TAC |
246 |
|
|
|||||||
Γαλλία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Γαλλία |
9 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ιρλανδία |
261 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
388 |
|||||||
Ένωση |
658 |
|||||||
TAC |
658 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
42 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
18 |
|||||||
Ιρλανδία |
1 063 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
13 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
491 |
|||||||
Ένωση |
1 627 |
|||||||
TAC |
1 627 |
|
|
|||||||
Γαλλία |
11 |
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Ιρλανδία |
63 |
|||||||
Ένωση |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
1 047 (31) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 491 (31) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 862 (31) |
|||||||
Ένωση |
6 400 |
|||||||
TAC |
6 400 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
46 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
83 |
|||||||
Ιρλανδία |
197 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
43 |
|||||||
Ένωση |
369 |
|||||||
TAC |
369 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
9 |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
18 |
|||||||
Ιρλανδία |
61 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
35 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
18 |
|||||||
Ένωση |
141 |
|||||||
TAC |
141 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
66 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
263 |
|||||||
Πορτογαλία |
66 |
|||||||
Ένωση |
395 |
|||||||
TAC |
395 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
6 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
190 |
|||||||
Ιρλανδία |
56 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
145 |
|||||||
Ένωση |
397 |
|||||||
TAC |
397 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
420 |
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Ισπανία |
25 |
|||||||
Γαλλία |
9 667 |
|||||||
Ιρλανδία |
1 030 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 353 |
|||||||
Ένωση |
13 495 |
|||||||
TAC |
13 495 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
252 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
1 230 |
|||||||
Ένωση |
1 482 |
|||||||
TAC |
1 482 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
208 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
23 |
|||||||
Ένωση |
231 |
|||||||
TAC |
231 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
273 (32) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Πορτογαλία |
9 (32) |
|||||||
Ένωση |
282 (32) |
|||||||
TAC |
282 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
6 |
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
1 245 |
|||||||
Ιρλανδία |
1 491 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
434 |
|||||||
Ένωση |
3 176 |
|||||||
TAC |
3 176 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
1 256 (35) |
|
|
|||||||
Δανία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Σουηδία |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
52 (37) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|||||||
Εσθονία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Ιρλανδία |
||||||||
Λιθουανία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
8 924 (39) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
798 (42) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Γαλλία |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
3 800 (45) |
|
|
|||||||
Δανία |
470 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
27 (46) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
45 (46) |
|||||||
Σουηδία |
18 |
|||||||
Ένωση |
560 |
|||||||
TAC |
560 |
|
|
|||||||
Ιρλανδία |
46 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 |
|||||||
Ένωση |
57 |
|||||||
TAC |
57 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
36 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ιρλανδία |
58 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
11 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
35 |
|||||||
Ένωση |
140 |
|||||||
TAC |
140 |
|
|
|||||||
Γαλλία |
6 |
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Ιρλανδία |
36 |
|||||||
Ένωση |
42 |
|||||||
TAC |
42 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
1 588 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 177 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 135 |
|||||||
Ένωση |
5 900 |
|||||||
TAC |
5 900 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
32 (47) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
337 (47) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
525 (47) |
|||||||
Ένωση |
894 |
|||||||
TAC |
894 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
688 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
69 |
|||||||
Ιρλανδία |
34 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
309 |
|||||||
Ένωση |
1 100 |
|||||||
TAC |
1 100 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
33 |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γαλλία |
67 |
|||||||
Ιρλανδία |
181 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
54 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
67 |
|||||||
Ένωση |
402 |
|||||||
TAC |
402 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
51 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Ισπανία |
9 |
|||||||
Γαλλία |
3 758 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
282 |
|||||||
Ένωση |
4 100 |
|||||||
TAC |
4 100 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
403 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Πορτογαλία |
669 |
|||||||
Ένωση |
1 072 |
|||||||
TAC |
1 072 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
26 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
1 674 |
|||||||
Γερμανία |
26 |
|||||||
Γαλλία |
361 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
361 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 702 |
|||||||
Ένωση |
5 150 |
|||||||
TAC |
5 150 |
|
|
|||||||
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||
Σουηδία |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (48) |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |
||||||
Δανία |
0 (48) |
|||||||
Γερμανία |
0 (48) |
|||||||
Γαλλία |
0 (48) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (48) |
|||||||
Σουηδία |
0 (48) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (48) |
|||||||
Ένωση |
0 (48) |
|||||||
TAC |
0 (48) |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (49) |
Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Γερμανία |
0 (49) |
|||||||
Ισπανία |
0 (49) |
|||||||
Γαλλία |
0 (49) |
|||||||
Ιρλανδία |
0 (49) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (49) |
|||||||
Πορτογαλία |
0 (49) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (49) |
|||||||
Ένωση |
0 (49) |
|||||||
TAC |
0 (49) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
Αναλυτικό TAC |
|||||||
Γαλλία |
388 (50) |
|||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ένωση |
25 011 |
|||||||
TAC |
25 011 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
Αναλυτικό TAC |
|||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ένωση |
30 000 |
|||||||
TAC |
30 000 |
|
|
|||||||
Πορτογαλία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (58) |
|||||||
TAC |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (58) |
|
|
|||||||
Πορτογαλία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (62) |
|||||||
TAC |
Αναμένεται να προσδιορισθεί (62) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (64) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Ένωση |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (65) |
|||||||
TAC |
Αναμένεται να προσδιοριστεί (65) |
(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ.
(2) Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: το Mull of Kintyre με το Corsewall Point,
— |
το Mull of Kintyre (55°19’Β, 05°48’Δ), |
— |
ένα σημείο στη θέση (55°04’Β, 05°23’Δ) και, |
— |
το Corsewall Point (55°01’Β, 05°10’Δ). |
(3) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(4) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.
(5) Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:
— |
προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, |
— |
προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, |
— |
προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, |
— |
προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
(6) Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:
— |
προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, |
— |
προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, |
— |
προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, |
— |
προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
(7) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(8) Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι.
(9) Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
(10) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
(11) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE).
(12) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
(13) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
(14) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(15) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.
(16) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.
(17) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(18) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.
(19) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(20) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.
(21) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Βέλγιο |
37 |
Ισπανία |
1 469 |
Γαλλία |
1 469 |
Ιρλανδία |
184 |
Κάτω Χώρες |
18 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
827 |
Ένωση |
4 004 |
(22) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς την IV και τα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(23) Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/*57-14) |
Βέλγιο |
2 |
Ισπανία |
1 837 |
Γαλλία |
3 305 |
Κάτω Χώρες |
6 |
Ένωση |
5 150 |
(24) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(25) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(26) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της IIIbcd.
(27) Ειδικός όρος: εκ των οποίων δεν επιτρέπεται η αλίευση πέραν των κατωτέρω ποσοστώσεων στη Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII (ΝΕΡ/*07U16):
Ισπανία |
543 |
Γαλλία |
340 |
Ιρλανδία |
653 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
264 |
Ένωση |
1 800 |
(28) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(29) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μ.
(30) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.
(31) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
(32) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.).
(33) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά.
(34) Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.
(35) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβεςΤα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(36) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03Α-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03Α-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03Α-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03Α-C.) αναφέρονται χωριστά.
(37) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον καλκανόβατο (Raja clavata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(38) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά.
(39) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(40) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά.
(41) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά.
(42) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(43) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) αναφέρονται χωριστά.
(44) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά.
(45) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(46) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32.
(47) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
(48) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
(49) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
(50) Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 (), μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.
(51) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1).
(52) Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη VIIIc (JAX/*08C).
(53) Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.
(54) Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IX (JAX/*09.).
(55) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες.
(56) Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.
(57) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(58) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.
(59) Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα.
(60) Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.
(61) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(62) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.
(63) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους.
(64) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.
(65) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΣΤΟ KATTEGAT, ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VΙa ΚΑΙ VIIa ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES Vb
1. Πεδίο εφαρμογής
1.1. |
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται σε οιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος. |
1.2. |
Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή ζητεί επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας. |
2. Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία«) και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχεία α), γ) και δ) του εν λόγω Παραρτήματος.
3. Άδειες
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν εκδίδει άδεια αλιείας με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4. Μέγιστη επιτρεπομενή αλιευτική προσπάθεια
4.1. |
Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, ήτοι από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος. |
4.2. |
Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα. |
5. Διαχείριση
5.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 4 και των άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, καθώς και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
5.2. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπτής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών. |
5.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
6. Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.
7. Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος δεδομένων θα εφαρμοσθεί από την Επιτροπή.
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).
Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIA
Μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
DK |
DE |
SE |
||
|
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
||
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
|||
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|||
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|||
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|||
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
||
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 088 238 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
|||
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|||
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
Γεωγραφική περιοχή |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
9 320 |
0 |
1 057 828 |
428 820 |
1 033 273 |
||
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
2 972 845 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
|||
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
|||
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
184 354 |
4 250 |
630 040 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1. Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.
2. Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος:
α) |
ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
|
β) |
ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων, |
γ) |
ως «περιοχή» νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ· |
δ) |
ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014· |
ε) |
ως «ειδικοί όροι» νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1. |
3. Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΆΔΕΙΕΣ
4. Σκάφη που διαθέτουν άδεια
4.1. |
Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
4.2. |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος Παραρτήματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ
5. Μέγιστος αριθμός ημερών
5.1. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I. |
5.2. |
Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 4 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι. |
6. Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών
6.1. |
Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:
|
6.2. |
Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από τη συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων. |
6.3. |
Εάν σκάφος δεν εκπληρώνει οιονδήποτε από τους ειδικούς αυτούς όρους, το εν λόγω σκάφος στερείται, με άμεσο αποτέλεσμα, του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο. |
6.4. |
Η εφαρμογή των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1 είναι δυνατόν να μεταφέρεται από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστούν σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1. Πίνακας I Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως
|
7. Σύστημα κιλοβάτ-ημερών
7.1. |
Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την αλιευτική προσπάθεια που του αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους. |
7.2. |
Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7,1. Εφόσον, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360. |
7.3. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
7.4. |
Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 7 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1. |
8. Διάθεση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων
8.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2012 και 31ης Ιανουαρίου 2013, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 (1) είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. (2) Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων. |
8.2. |
Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. |
8.3. |
Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
8.4. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
8.5. |
Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
8.6. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν είναι δυνατόν να χορηγούνται πρόσθετες ημέρες που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο. |
8.7. |
Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για τη διαχειριστική περίοδο 2014. |
9. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών
9.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγεί στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαιτέρως στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 (3) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα. |
9.2. |
Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
9.3. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. |
9.4. |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
9.5. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
10. Γενική υποχρέωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11. Διαχειριστικές περίοδοι
11.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
11.2. |
Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. |
11.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
12. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους
12.1. |
Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ. |
12.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2010 και 2011, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
12.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
12.4. |
Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγηση ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους. |
12.5. |
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
13. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ
14. Αναφορά αλιευτικής προσπάθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο, νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.
15. Συγκέντρωση των σχετικών στοιχείων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.
16. Γνωστοποίηση σχετικών στοιχείων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Κράτος μέλος |
Αλιευτικό εργαλείο |
Έτος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (4) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
|||||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|||||||||||
|
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 |
|||||||||||
|
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Μεταφορές ημερών |
||||||||||||
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (5) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
|||||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|||||||||||
|
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστίθενται μηδενικά στην αριστερή πλευρά |
|||||||||||
|
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 (6) |
|||||||||||
|
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 6.1 του Παραρτήματος ΙΙΒ, οι οποίοι ενδεχομένως εφαρμόζονται. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο |
|||||||||||
|
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223,15/08/2006, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202,31.7.2008, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60, 5.3.2008, σ. 1).
(4) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(5) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(6) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ, ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ, ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1. Πεδιο εφαρμογησ
1.1. |
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2013 σημαίνει τη χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014. |
1.2. |
Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:
Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος. |
2. Ορισμοι
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
|
β) |
ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων, |
γ) |
ως «περιοχή» νοείται η διαίρεση ICES VIIe· |
δ) |
ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014. |
3. Περιορισμοι δραστηριοτητασ
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΆΔΕΙΕΣ
4. Σκαφη που διαθετουν αδεια
4.1 |
Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
4.2 |
Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο. |
4.3 |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ
5. Μεγιστοσ αριθμοσ ημερων
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
Πίνακας I
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων ετησίως
Ελεγχόμενα εργαλεία |
Μέγιστος αριθμός ημερών |
Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm |
164 |
Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm |
164 |
6. Συστημα κιλοβατ - ημερων
6.1. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο. |
6.2. |
Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζετο το σημείο 6.1. |
6.3. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
6.4. |
Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 6 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1. |
7. Διαθεση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων
7.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από 1ης Ιανουαρίου 2014, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων. |
7.2. |
Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. |
7.3. |
Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
7.4. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζεται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
7.5. |
Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
7.6. |
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. |
7.7. |
Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανέμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επεκτιμάται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επανεκτίμηση του αριθμού των ημερών, επιτρέπεται προσωρινά στο κράτος μέλος να ανακατανέμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής. |
8. Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων
8.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2013 και 31ης Ιανουαρίου 2014, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα. |
8.2. |
Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
8.3. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. |
8.4. |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
8.5. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
9. Γενικη υποχρεωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
10. Διαχειριστικεσ περιοδοι
10.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
10.2. |
Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. |
10.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
11. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια ενοσ κρατουσ μελουσ
11.1. |
Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ. |
11.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11,1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
11.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
11.4. |
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2. |
12. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ
13. Αναφορα αλιευτικησ προσπαθειασ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.
14. Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.
15. Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Κράτος μέλος |
Αλιευτικό εργαλείο |
Έτος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
|||||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|||||||||||
|
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 |
|||||||||||
|
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος - μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου (-ων) εργαλείου(-ων) |
Μεταφορές ημερών |
|||||||||
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. |
αριθ. 3 |
… |
αριθ. 1 |
αριθ. 2 |
αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (2) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
|||||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
|||||||||||
|
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά |
|||||||||||
|
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο |
|||||||||||
|
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(2) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
25.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 23/54 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 40/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων οι οποίες στα ύδατα ΕΕ και οι οποίες παρέχονται σε σκάφη ΕΕ σε ορισμένα ύδατα εκτός ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1) επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων από την Ένωση που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και την αειφόρο άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και των γνωμοδοτήσεων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων. |
(2) |
Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ιχθυότοπο, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. |
(3) |
Για ορισμένα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι βρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (2). |
(4) |
Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν,εφόσον είναι δυνατόν να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από μη συμμετέχοντα σκάφη. |
(5) |
Τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων. |
(6) |
Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρεια Θάλασσα, γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak και την Ανατολική Μάγχη, τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο και ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (3)·, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (4)·, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για το γάδο»)·και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (6)· |
(7) |
Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002,ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (7), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(9) |
Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών. |
(10) |
Είναι αναγκαίο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών(ICES), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και της υποπεριοχής ICES IV. |
(11) |
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβανομένου παράλληλα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (8). |
(12) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία (9), τις Νήσους Φερόε (10), και την Ισλανδία (11), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς. Οι διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία δεν ολοκληρώθηκαν και οι ρυθμίσεις για το 2013 αναμένεται να οριστικοποιηθούν στις αρχές του 2013. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης, παρέχοντας όμως και την απαραίτητη ευελιξία για την ολοκλήρωση αυτών των ρυθμίσεων στις αρχές του 2013, είναι σκόπιμο να καθορισθούν σε προσωρινή βάση οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο αυτών των ρυθμίσεων. Η ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τις Νήσους Φερόε και με την Ισλανδία για τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2013 δεν έχει καταστεί δυνατή. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο περί αλιευτικών σχέσεων με τη Γροιλανδία (12), η μικτή επιτροπή καθόρισε το συγκεκριμένο επίπεδο αλιευτικών δυνατοτήτων, οι οποίες διατίθενται στην Ένωση, στα ύδατα της Γροιλανδίας, το 2013. Σύμφωνα με την απόφαση της μικτής επιτροπής, οι ποσοστώσεις για τον καπελάνο, που διατίθενται στην Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας των υποδιαιρέσεων ICES V και XIV, αυξάνονται αυτόματα εάν επιτευχθεί επίπεδο αλίευσης 70 % της αρχικής ποσόστωσης. |
(13) |
Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επίσης, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003,οι αλιευτικές συμφωνίες που έχει συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα αποτελούν, από την ημερομηνία προσχωρήσεως της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν προτείνει τη θέσπιση για το 2013 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων αλιευτικών δυνατοτήτων για σκάφη της ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(14) |
Οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. Για τη διευκόλυνση αυτών των μεταφορών και των ανταλλαγών ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και των λοιπών συμβαλλομένων μερών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξουσιοδοτούνται να συζητούν με τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη στην ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίζουν πιθανά πλαίσια για τις σχεδιαζόμενες μεταφορές ή τις ανταλλαγές ποσοστώσεων. Η Επιτροπή θα ανταλλάσσει τη συγκατάθεση για την ανάληψη δέσμευσης σχετικά με τη μεταφορά ή την ανταλλαγή με το άλλο συμβαλλόμενο μέρος και θα γνωστοποιεί τη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσοστώσεων στην ΠΟΔΑ. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνονται ή που μεταφέρονται βάσει τέτοιου είδους μεταφοράς ή ανταλλαγής ποσόστωσης θα πρέπει να θεωρούνται ως αλιευτικές δυνατότητες που κατανέμονται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή που αφαιρούνται από την κατανομή του, μεταξύ άλλων και για την εφαρμογή των οικείων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (13). Εντούτοις, η εν λόγω ad hoc μεταφορά ή ανταλλαγή δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων. |
(15) |
Στην 34η ετήσια συνάντησή της το 2012, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2013 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο πλαίσιο αυτό, η NAFO ενέκρινε διαδικασία για την αύξηση των TAC για τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση NAFO 3NO που καθορίστηκε για το 2013, σε περίπτωση που πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση NAFO 3NO. Σε περίπτωση που κατά το έτος 2013 επιβεβαιωθεί αύξηση των TAC από την NAFO, θα πρέπει να εφαρμοσθεί στο δίκαιο της Ένωσης. |
(16) |
Κατά την 83η ετήσια συνεδρίασή της το 2012, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC εξέδωσε επίσης ψήφισμα σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(17) |
Στην ετήσια σύνοδό της το 2012, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε αναθεωρημένο πολυετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο σύμφωνα με το οποίο η ποσόστωση της Ένωσης αυξήθηκε. Περαιτέρω, η περίοδος βιολογικής ανάπαυλας της αλιείας με ορισμένα αλιευτικά εργαλεία αντικαταστάθηκε από θηρευτική περίοδο και μεταφέρθηκε δέκα ημέρες αργότερα. Επιπλέον, εγκρίθηκε παράταση ενός έτους των υφιστάμενων TAC και ποσοστώσεων για τον ξιφία του Νότιου Ατλαντικού, καθώς και νέο σχέδιο ανασύστασης των πληθυσμών γαλάζιου και λευκού μάρλιν. Κατόπιν τούτων, η ποσόστωση της Ένωσης για τον ξιφία του Νότιου Ατλαντικού παραμένει η ίδια με εκείνη του 2012, ενώ η ποσόστωση γαλάζιου μάρλιν για την Ένωση αυξήθηκε σημαντικά για να περιλάβει αλιεία μικρής κλίμακας στις πλέον απομακρυσμένες περιοχές της Ένωσης. Η ποσόστωση λευκού μάρλιν για την Ένωση παρέμεινε σταθερή. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(18) |
Κατά την ετήσια συνάντησή της το 2012, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως εφαρμόζονται σήμερα στο δίκαιο της Ένωσης. Τα ισχύοντα σήμερα μέτρα που έχει θεσπίσει η IOTC θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(19) |
Η πρώτη ετήσια συνάντηση της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα πραγματοποιηθεί στις 28 Ιανουαρίου - 1 Φεβρουαρίου 2013. Έως ότου να πραγματοποιηθεί η εν λόγω ετήσια συνάντηση, είναι σκόπιμο να παραμείνουν σε ισχύ τα τρέχοντα ενδιάμεσα μέτρα, όπως εφαρμόζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012. |
(20) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της του 2012, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) δεν τροποποίησε τα TAC για τα είδη μπακαλιάρος Ανταρκτικής, καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού, μπερυτσίδες και κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων που είχαν συμφωνηθεί για το 2011 και 2012 στην ετήσια συνάντησή της το 2010. Τα ισχύοντα σήμερα μέτρα που έχει εγκρίνει η SEAFO θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(21) |
Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων. |
(22) |
Η 9η ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) το 2012 δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως εφαρμόζονται σήμερα στο δίκαιο της Ένωσης, με εξαίρεση ενίσχυση της απαγορευμένης περιοχής αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD). Η αναθεώρηση αυτής της απαγορευμένης περιοχής αλιείας με FAD, απαιτεί από την Ένωση, ως συμβαλλόμενο μέρος στην WCPFC, να αποφασίσει σχετικά με τη μία από τις δύο διαθέσιμες εναλλακτικές δυνατότητες για πρόσθετα μέτρα για την ενίσχυση της απαγορευμένης περιοχής. Μέχρι να ληφθεί η σχετική απόφαση, θα συνεχίσουν να εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης τα εφαρμοστέα μέτρα που έχει θεσπίσει η WCPFC. |
(23) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέρη της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων του κίτρινου μπακαλιάρου στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα της όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(24) |
Στην ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέλη της επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) ενέκριναν όρια αλιευμάτων τόσο για τα είδη-στόχους όσο και για τα παρεμπίπτοντα είδη. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(25) |
Ορισμένα διεθνή μέτρα με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, θεσπίζονται από τις οικείες ΠΟΔΑ στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως την 30ή Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2012, είναι σκόπιμο οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια. |
(26) |
Σύμφωνα με τη δήλωση της 'Ενωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας ("Βενεζουέλα"), σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας (14), είναι ανάγκη να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για τους λουτιάνους που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ύδατα ΕΕ. |
(27) |
Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. |
(28) |
Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013 και ειδικές διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές, που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική παράγραφο (28). Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. |
(29) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που υπάρχουν στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα εκτός της ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α) |
τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014· |
β) |
τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014· |
γ) |
τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30ή Νοεμβρίου 2013 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR·, και |
δ) |
τις αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 28, για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014. |
3. Ο παρών κανονισμός καθορίζει επίσης προσωρινές αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που υπάγονται στις διμερείς αλιευτικές ρυθμίσεις με τη Νορβηγία, εν αναμονή των διαβουλεύσεων για τις εν λόγω ρυθμίσεις για το 2013.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα σκάφη:
α) |
τα σκάφη ΕΕ, |
β) |
τα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ. |
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·
β) «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο σε αυτή·
γ) «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·
δ) «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·
ε) «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση, σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·
στ) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
ζ) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (15)·
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) «Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών)»: οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (16).
β) «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ) «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ) «Περιοχές CECAF (Επιτροπή Αλιείας Κεντροανατολικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (17).
ε) «Περιοχές NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 (18).
στ) «Περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη Σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό (19).
ζ) «Περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (20).
η) «Περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 (21).
θ) «Περιοχή της σύμβασης IATTC (Διαμερικανική επιτροπή για τον τροπικό τόνο)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (22).
ι) «Περιοχή IOTC (Επιτροπή διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (23).
ια) «Περιοχή της σύμβασης SPRFMO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια των 10° Β, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού (24), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής.
ιβ) «Περιοχή της σύμβασης WCPFC (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού)»: η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (25).
ιγ) «Ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1. Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.
2. Επιτρέπεται στα σκάφη ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (26) και των εκτελεστικών του διατάξεων.
Άρθρο 6
Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία
1. Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.
3. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται προς τους ακόλουθους όρους:
α) |
το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους· |
β) |
η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
|
γ) |
όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου· |
δ) |
μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόψει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC· |
ε) |
όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές υπό τον όρο ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν. |
4. Παρά την παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:
α) |
το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %· |
β) |
η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου· |
γ) |
το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος. |
5. Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.
6. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.
7. Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 6 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, |
β) |
τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά, |
γ) |
τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά, |
δ) |
τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές, |
ε) |
τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές. |
8. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση του άρθρου αυτού να υποβάλει προς επανεξέταση σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα την εκτίμηση των απορρίψεων που προκαλούνται ανά τύπο σκάφους, προκειμένου να παρακολουθείται η εφαρμογή της απαίτησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) |
τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους το οποίο διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει·, είτε |
β) |
τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί. |
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο Παράρτημα IIA ισχύουν όσον αφορά τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας:
α) |
στο Skagerrak, |
β) |
στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat,· |
γ) |
στην υποπεριοχή ICES IV, |
δ) |
στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa·, και |
ε) |
στη διαίρεση ICES VIId. |
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 (27) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων, ισχύει όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2013, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α) |
τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· |
β) |
τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008· |
γ) |
τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
δ) |
τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
ε) |
τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009· |
στ) |
τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο του παρόντος κανονισμού. |
2. Εάν δεν προβλέπεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 11
Περίοδος απαγόρευσης αλιείας
1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2013: του μπρόσμιου, της μουρούνας και της διπτερύγιου μουρούνας.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
52° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
2 |
52° 40′ Β |
12° 30′ Δ |
3 |
52° 47′ Β |
12° 39,600′ Δ |
4 |
52° 47′ Β |
12° 56′ Δ |
5 |
52° 13,5′ Β |
13° 53,830′ Δ |
6 |
51° 22′ Β |
14° 24′ Δ |
7 |
51° 22′ Β |
14° 03′ Δ |
8 |
52° 10′ Β |
13° 25′ Δ |
9 |
52° 32′ Β |
13° 07,500′ Δ |
10 |
52° 43′ Β |
12° 55′ Δ |
11 |
52° 43′ Β |
12° 43′ Δ |
12 |
52° 38,800′ Β |
12° 37′ Δ |
13 |
52° 27′ Β |
12° 23′ Δ |
14 |
52° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 12
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) |
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα· |
β) |
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I, Μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 39/2013 (28)· |
γ) |
ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ· |
δ) |
γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ· |
ε) |
κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ· |
στ) |
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ· |
ζ) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα. |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 13
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 14
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 15
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1. Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί αν συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης.
2. Μετά τη σχετική κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανταλλάσσει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τη συγκατάθεση που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ. Έπειτα, η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της οργάνωσης αυτής.
3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
4. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
Άρθρο 16
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου
1. Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του Παραρτήματος IV.
2. Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 2 του Παραρτήματος IV.
3. Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 3 του Παραρτήματος IV.
4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 4 του Παραρτήματος IV.
5. Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 5 του Παραρτήματος IV.
6. Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο σημείο 6 του Παραρτήματος IV.
Άρθρο 17
Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία
Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΔ.
Άρθρο 18
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.
5. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.
Άρθρο 19
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του μέρους Α του Παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονταισε αυτό.
2. Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του μέρους Β του Παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 20
Ερευνητική αλιεία
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2013. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013.
2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V, μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 21
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013 το αργότερο:
α) |
την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, μέρος Γ· |
β) |
το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, μέρος Δ. |
2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3. Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το κάνει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:
α) |
τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004· |
β) |
συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές. |
5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) αλιείας της CCAMLR.
Άρθρο 22
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της Σύμβασης IOTC
1. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 1.
2. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 2.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.
Άρθρο 23
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 24
Αλιεία πελαγικών ειδών - Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, περιορίζουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2013 σε συνολικά 78 610 ολικής χωρητικότητας στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η αειφόρος εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.
Άρθρο 25
Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC
1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 25, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ολικής χωρητικότητας, των υπό τη σημαία τους σκαφών, τα οποία ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
3. Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 15 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 26
Αλιεία βυθού
Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα:
α) |
στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο·, και |
β) |
μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο. |
Άρθρο 27
Αλιεία με γρι-γρι
1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α) |
από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2013 ή από την 18η Νοεμβρίου 2013 έως την 18η Ιανουαρίου 2014, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
|
β) |
από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2013 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:
|
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2013. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, είτε |
β) |
κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση. |
5. Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
6. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:
α) |
καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)· |
β) |
αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στην παράγραφο (α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2013. |
Άρθρο 28
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
— |
σελάχια (Rajidae), |
— |
κεντρόνια (Squalus acanthias), |
— |
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi, |
— |
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus, |
— |
μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps), |
— |
λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus), |
— |
σκυλάκια του είδους Apristurus manis, |
— |
σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus, |
— |
και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha. |
Άρθρο 29
Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.
Άρθρο 30
Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)
1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2013 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2013. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:
α) |
αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή, |
β) |
αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων. |
2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων, |
β) |
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, είτε |
γ) |
όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού. |
Άρθρο 31
Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC έχει ως αναφέρεται στο Παράρτημα VII.
Άρθρο 32
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕ
Άρθρο 33
TAC
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
Άρθρο 34
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.
2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.
Άρθρο 35
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) |
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα ΕΕ· |
β) |
ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ· |
γ) |
γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ· |
δ) |
κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ· |
ε) |
καρχαρίας λάμνα (Lamna nasus) στα ύδατα ΕΕ· |
στ) |
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ· |
ζ) |
γιγάντιο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ύδατα ΕΕ. |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 36
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.
Εντούτοις, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 20, 21 και 22 και στα Παραρτήματα ΙΕ και V για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR, εφαρμόζονται από τις ημερομηνίες που περιέχονται σε αυτά.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
E. GILMORE
(1) EE L 358,31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.
(3) ΕΕ L 157, 19.6.2007, σ. 1.
(4) ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6.
(5) ΕΕ L 348, 24.12.2008, σ. 20.
(8) ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16.
(9) Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 48).
(10) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 12).
(11) Συμφωνία για την αλιεία και το θαλάσσιο περιβάλλον μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας (ΕΕ L 161, 2.7.1993, σ. 2).
(12) Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής Κυβέρνησης της Δανίας, αφετέρου. (ΕΕ L 172, 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 293, 23.10.2012, σ. 5).
(13) ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1.
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151,11.6.2008, σ. 5.)
(16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.03.2009, σ. 70).
(17) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).
(18) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 42).
(19) Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234, 31.8.2002, σ. 39).
(20) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162, 18.6.1986, σ. 33).
(21) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 16).
(22) Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224, 16.8.2006, σ. 22).
(23) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236, 5.10.1995, σ. 24).
(24) Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268, 9.10.2008, σ. 27).
(25) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32, 4.2.2005, σ. 1).
(26) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).
(27) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351, 28.12.2002, σ. 6).
(28) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 39/2013, της 21ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με τον καθορισμό για το 2013 των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I |
: |
TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υπάρχουν TAC ανά είδος και ανά περιοχή. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ |
: |
Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ |
: |
Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία στις υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ |
: |
Βορειοδυτικός Ατλαντικός – Περιοχή της Σύμβασης NAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ |
: |
Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι περιοχές |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ |
: |
Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ |
: |
Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός – Περιοχή της σύμβασης SEAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ |
: |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου – όλες οι περιοχές |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ |
: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ |
: |
Περιοχή της σύμβασης SPRFMO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV, στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και VIId |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ |
: |
Αλιευτικές δυνατότητες για τα σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ |
: |
Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV |
: |
Περιοχή της σύμβασης ICCAT |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V |
: |
Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI |
: |
Περιοχή της σύμβασης IOTC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII |
: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII |
: |
Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα ΕΕ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι πίνακες των Παραρτημάτων IA, IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ, IH και ΙΘ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση. Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.
Οι αναφορές σε αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές σε ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες:
Επιστημονική ονομασία |
Τριγράμματος κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Amblyraja radiata |
RJR |
Ακτινόβατος |
Ammodytes spp. |
SAN |
Αμμόχελα |
Argentina silus |
ARU |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
Beryx spp. |
ALF |
Μπερυτσίδες |
Brosme brosme |
USK |
Μπρόσμιος |
Caproidae |
BOR |
Βασιλάκης |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
Chaceon spp. |
GER |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Παγόψαρο της Σκωτίας |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Κάβουρες Αρκτικής |
Clupea harengus |
HER |
Ρέγγα |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Dalatias licha |
SCK |
Μαύρο σκυλόψαρο |
Deania calcea |
DCA |
Κεντρόνι |
Dipturus batis |
RJB |
Γκριζόβατος |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Γαύρος |
Etmopterus princeps |
ETR |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
Euphausia superba |
KRI |
Κριλ |
Gadus morhua |
COD |
Γάδος |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Σκυλογαλέος |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Καλκάνι |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Νοτοθένια |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Καλκάνι Καναδά |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
Illex illecebrosus |
SQI |
Θράψαλο του Βορρά |
Lamna nasus |
POR |
Λάμνα |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Νοτοθένια |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Ζαγκέτες |
Leucoraja naevus |
RJN |
Σελάχι κούκος |
Limanda ferruginea |
YEL |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
Limanda limanda |
DAB |
Χωματίδα |
Lophiidae |
ANF |
Πεσκαντρίτσα |
Macrourus spp. |
GRV |
Γρεναδιέρος |
Makaira nigricans |
BUM |
Γαλάζιο μάρλιν |
Mallotus villosus |
CAP |
Καπελάνος |
Manta birostris |
RMB |
Γιγάντιο διαβολόψαρο |
Martialia hyadesi |
SQS |
Σουπιές |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Μπακαλιάρος |
Merlangius merlangus |
WHG |
Νταούκι του Ατλαντικού |
Merluccius merluccius |
HKE |
Μερλούκιος |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Προσφυγάκι |
Microstomus kitt |
LEM |
Λεμονόγλωσσα |
Molva dypterygia |
BLI |
Μουρούνα διπτερύγιος |
Molva molva |
LIN |
Μουρούνα |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Καραβίδα |
Notothenia rossii |
NOR |
Νοτοθένια |
Pandalus borealis |
PRA |
Γαρίδα της Αρκτικής |
Paralomis spp. |
PAI |
Κάβουρες |
Penaeus spp. |
PEN |
Γαρίδες «Penaeus» |
Platichthys flesus |
FLE |
Καλκάνι |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectiformes |
FLX |
Πλατύψαρα |
Pollachius pollachius |
POL |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
POK |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Psetta maxima |
TUR |
Καλκάνι |
Pseudochaenichthys georgianus |
SIG |
Παγόψαρο |
Raja alba |
RJA |
Λευκόβατος |
Raja brachyura |
RJH |
Ξανθόβατος |
Raja circularis |
RJI |
Στρογγυλόβατος |
Raja clavata |
RJC |
Καλκανόβατος |
Raja fullonica |
RJF |
Ακανθόβατος |
Raja (Diptunus) nidarosiensis |
JAD |
Νορβηγικός βάτος |
Raja microocellata |
RJE |
Μικροστιγματόβατος |
Raja montagui |
RJM |
Κηλιδόβατος |
Raja undulata |
RJU |
Κυματόβατος |
Rajiformes |
SRX |
Σελάχια |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
Scomber scombrus |
MAC |
Σκουμπριά |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Πησί |
Sebastes spp. |
RED |
Κοκκινόψαρο |
Solea solea |
SOL |
Γλώσσα |
Solea spp. |
SOO |
Γλώσσα |
Sprattus sprattus |
SPR |
Παπαλίνα |
Squalus acanthias |
DGS |
Σκυλόψαρο |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Λευκό μάρλιν |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
Thunnus obesus |
BET |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
Thunnus thynnus |
BFT |
Κοινός τόνος |
Trachurus murphyi |
CJM |
Σαυρίδι της Χιλής |
Trachurus spp. |
JAX |
Σαφρίδι |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Σύκο της Νορβηγίας |
Urophycis tenuis |
HKW |
Λευκός μπακαλιάρος |
Xiphias gladius |
SWO |
Ξιφίας |
Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Ακανθόβατος |
RJF |
Raja fullonica |
Ακτινόβατος |
RJR |
Amblyraja radiata |
Αμμόχελα |
SAN |
Ammodytes spp. |
Βασιλάκης |
BOR |
Caproidae |
Γάδος |
COD |
Gadus morhua |
Γαλάζιο μάρλιν |
BUM |
Makaira nigricans |
Γαρίδα της Αρκτικής |
PRA |
Pandalus borealis |
Γαρίδες «Penaeus» |
PEN |
Penaeus spp. |
Γαύρος |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Γιγάντιο διαβολόψαρο |
RMB |
Manta birostris |
Γκριζόβατος |
RJB |
Dipturus batis |
Γλώσσα |
SOL |
Solea solea |
Γλώσσα |
SOO |
Solea spp. |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
ARU |
Argentina silus |
Γρεναδιέρος |
GRV |
Macrourus spp. |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Ζαγκέτες |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Θράψαλο του Βορρά |
SQI |
Illex illecebrosus |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Κάβουρες |
PAI |
Paralomis spp. |
Κάβουρες Αρκτικής |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Καλκάνι |
FLE |
Platichthys flesus |
Καλκάνι |
TUR |
Psetta maxima |
Καλκάνι |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Καλκάνι Καναδά |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Καλκανόβατος |
RJC |
Raja clavata |
Καπελάνος |
CAP |
Mallotus villosus |
Καραβίδα |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Κεντρόνι |
DCA |
Deania calcea |
Κηλιδόβατος |
RJM |
Raja montagui |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
POL |
Pollachius pollachius |
Κοινός τόνος |
BFT |
Thunnus thynnus |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
GER |
Chaceon spp. |
Κοκκινόψαρο |
RED |
Sebastes spp. |
Κριλ |
KRI |
Euphausia superba |
Κυματόβατος |
RJU |
Raja undulata |
Λάμνα |
POR |
Lamna nasus |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Λεμονόγλωσσα |
LEM |
Microstomus kitt |
Λευκό μάρλιν |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Λευκόβατος |
RJA |
Raja alba |
Λευκός μπακαλιάρος |
HKW |
Urophycis tenuis |
Μαύρο σκυλόψαρο |
SCK |
Dalatias licha |
Μαύρος μπακαλιάρος |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Μαύρος μπακαλιάρος |
POK |
Pollachius virens |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
ETR |
Etmopterus princeps |
Μερλούκιος |
HKE |
Merluccius merluccius |
Μικροστιγματόβατος |
RJE |
Raja microocellata |
Μουρούνα |
LIN |
Molva molva |
Μουρούνα διπτερύγιος |
BLI |
Molva dypterygia |
Μπακαλιάρος |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Μπερυτσίδες |
ALF |
Beryx spp. |
Μπρόσμιος |
USK |
Brosme brosme |
Νορβηγικός βάτος |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Νοτοθένια |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Νοτοθένια |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Νοτοθένια |
NOR |
Notothenia rossii |
Νταούκι του Ατλαντικού |
WHG |
Merlangius merlangus |
Ξανθόβατος |
RJH |
Raja brachyura |
Ξιφίας |
SWO |
Xiphias gladius |
Παγόψαρο |
SIG |
Pseudochaenichthys georgianus |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Παγόψαρο της Σκωτίας |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Παπαλίνα |
SPR |
Sprattus sprattus |
Πεσκαντρίτσα |
ANF |
Lophiidae |
Πησί |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Πλατύψαρα |
FLX |
Pleuronectiformes |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Προσφυγάκι |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Ρέγγα |
HER |
Clupea harengus |
Σαυρίδι της Χιλής |
CJM |
Trachurus murphyi |
Σαφρίδι |
JAX |
Trachurus spp. |
Σελάχι κούκος |
RJN |
Leucoraja naevus |
Σελάχια |
SRX |
Rajiformes |
Σκουμπριά |
MAC |
Scomber scombrus |
Σκυλογαλέος |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Σκυλόψαρο |
DGS |
Squalus acanthias |
Σουπιές |
SQS |
Martialia hyadesi |
Στρογγυλόβατος |
RJI |
Raja circularis |
Σύκο της Νορβηγίας |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
BET |
Thunnus obesus |
Τόνος νότιου ημισφαιρίου |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Χωματίδα |
DAB |
Limanda limanda |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
YEL |
Limanda ferruginea |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ
Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχεσ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII καΙ XIV, υδατα ΕΕ τησ CECAF
|
|
|||||||
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
0 (2) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
0 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
0 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Γερμανία |
6 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
6 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη |
3 (3) |
|||||||
Ένωση |
21 |
|||||||
TAC |
21 |
|
|
|||||||
Δανία |
64 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
19 |
|||||||
Γαλλία |
44 |
|||||||
Σουηδία |
6 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
96 |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη |
6 (4) |
|||||||
Ένωση |
235 |
|||||||
TAC |
235 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
5 (6) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Ισπανία |
17 (6) |
|||||||
Γαλλία |
207 (6) |
|||||||
Ιρλανδία |
20 (6) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
99 (6) |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη |
||||||||
Ένωση |
353 (6) |
|||||||
TAC |
3 860 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (7) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
0 (7) |
|||||||
Γερμανία |
0 (7) |
|||||||
Γαλλία |
0 (7) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (7) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (7) |
|||||||
Ένωση |
0 (7) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Δανία |
45 058 (12) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
29 296 (12) |
|||||||
Γαλλία |
14 900 (12) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
37 476 (12) |
|||||||
Σουηδία |
2 884 (12) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
40 485 (12) |
|||||||
Ένωση |
170 099 (12) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Σουηδία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ένωση |
0 (15) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Δανία |
3 984 (17) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
36 (17) |
|||||||
Σουηδία |
641 (17) |
|||||||
Ένωση |
4 661 (17) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
62 (19) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
11 994 (19) |
|||||||
Γερμανία |
62 (19) |
|||||||
Γαλλία |
62 (19) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
62 (19) |
|||||||
Σουηδία |
59 (19) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
228 (19) |
|||||||
Ένωση |
12 529 (19) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
31 185 (23) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Γερμανία |
3 072 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
581 |
|||||||
Ιρλανδία |
4 151 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
3 072 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 604 |
|||||||
Ένωση |
27 480 |
|||||||
TAC |
27 480 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ένωση |
2 561 (26) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
15 382 (28) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Σουηδία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ένωση |
0 (30) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC |
|||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
1 080 (32) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
503 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
1 888 |
|||||||
Γερμανία |
2 832 |
|||||||
Γαλλία |
196 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
11 421 |
|||||||
Σουηδία |
6 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 588 |
|||||||
Ένωση |
18 434 |
|||||||
TAC |
18 434 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
308 (33) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
678 (33) |
|||||||
Γερμανία |
331 (33) |
|||||||
Γαλλία |
63 (33) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
233 (33) |
|||||||
Σουηδία |
8 (33) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
7 082 (33) |
|||||||
Ένωση |
8 703 (33) |
|||||||
TAC |
8 703 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (34) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
0 (34) |
|||||||
Γερμανία |
0 (34) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (34) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (34) |
|||||||
Ένωση |
0 (34) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
8 (35) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
1 360 (35) |
|||||||
Γερμανία |
86 (35) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
1 (35) |
|||||||
Σουηδία |
161 (35) |
|||||||
Ένωση |
1 616 (35) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
291 (36) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
1 999 (36) |
|||||||
Γερμανία |
1 272 (36) |
|||||||
Γαλλία |
2 217 (36) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
218 (36) |
|||||||
Σουηδία |
141 (36) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 279 (36) |
|||||||
Ένωση |
27 417 (36) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Σουηδία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ένωση |
0 (38) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
2 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
3 |
|||||||
Γαλλία |
109 |
|||||||
Ιρλανδία |
78 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
798 |
|||||||
Ένωση |
990 |
|||||||
TAC |
990 |
|
|
|||||||
Δανία |
650 (39) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Κάτω Χώρες |
2 (39) |
|||||||
Σουηδία |
69 (39) |
|||||||
Ένωση |
721 (39) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
365 (40) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
1 579 (40) |
|||||||
Γερμανία |
411 (40) |
|||||||
Γαλλία |
2 373 (40) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
913 (40) |
|||||||
Σουηδία |
2 (40) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 297 (40) |
|||||||
Ένωση |
11 940 (40) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Σουηδία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
0 (42) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
0 (43) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (43) |
|||||||
Ένωση |
0 (43) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Δανία |
16 923 (45) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
6 580 (45) |
|||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
11 777 (45) |
|||||||
Ιρλανδία |
13 105 (45) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
20 635 (45) |
|||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 959 (45) |
|||||||
Ένωση |
110 845 (45) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|
|
|||||||
Ισπανία |
9 095 (46) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Πορτογαλία |
2 274 (46) |
|||||||
Ένωση |
11 369 (46) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Νορβηγία |
0 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
346 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
953 |
|||||||
Γερμανία |
122 |
|||||||
Γαλλία |
261 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
793 |
|||||||
Σουηδία |
11 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 905 |
|||||||
Ένωση |
6 391 |
|||||||
TAC |
6 391 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
25 (48) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||
Εσθονία |
4 (48) |
|||||||
Ισπανία |
79 (48) |
|||||||
Γαλλία |
1 793 (48) |
|||||||
Ιρλανδία |
7 (48) |
|||||||
Λιθουανία |
2 (48) |
|||||||
Πολωνία |
1 (48) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
457 (48) |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη |
||||||||
Ένωση |
2 375 (48) |
|||||||
TAC |
2 540 |
|
|
|||||||
Δανία |
8 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
8 |
|||||||
Γαλλία |
8 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη |
4 (49) |
|||||||
Ένωση |
36 |
|||||||
TAC |
36 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
16 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
243 |
|||||||
Γερμανία |
150 |
|||||||
Γαλλία |
135 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
5 |
|||||||
Σουηδία |
10 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 869 |
|||||||
Ένωση |
2 428 |
|||||||
TAC |
2 428 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
9 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
6 |
|||||||
Γερμανία |
6 |
|||||||
Γαλλία |
6 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
|||||||
Ένωση |
33 |
|||||||
TAC |
33 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
30 (50) |
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
||||||
Δανία |
5 (50) |
|||||||
Γερμανία |
109 (50) |
|||||||
Ισπανία |
2 211 (50) |
|||||||
Γαλλία |
2 357 (50) |
|||||||
Ιρλανδία |
591 (50) |
|||||||
Πορτογαλία |
5 (50) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 716 (50) |
|||||||
Ένωση |
8 024 (50) |
|||||||
TAC |
11 331 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (51) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
0 (51) |
|||||||
Γερμανία |
0 (51) |
|||||||
Γαλλία |
0 (51) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (51) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (51) |
|||||||
Ένωση |
0 (51) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
3 822 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
11 |
|||||||
Σουηδία |
1 367 |
|||||||
Ένωση |
5 200 |
|||||||
TAC |
5 200 |
|
|
|||||||
Δανία |
0 (52) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
0 (52) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (52) |
|||||||
Ένωση |
0 (52) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
1 720 (53) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Σουηδία |
926 (53) |
|||||||
Ένωση |
2 646 (53) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|
|
|||||||
Δανία |
2 273 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Κάτω Χώρες |
21 |
|||||||
Σουηδία |
91 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
673 |
|||||||
Ένωση |
3 058 |
|||||||
TAC |
3 058 |
|
|
|||||||
Δανία |
0 (55) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Σουηδία |
||||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
34 (56) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
4 332 (56) |
|||||||
Γερμανία |
22 (56) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
833 (56) |
|||||||
Σουηδία |
232 (56) |
|||||||
Ένωση |
5 453 (56) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί (56) |
|
|
|||||||
Δανία |
1 602 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
18 |
|||||||
Σουηδία |
180 |
|||||||
Ένωση |
1 800 |
|||||||
TAC |
1 800 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
3 636 (57) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
11 817 (57) |
|||||||
Γερμανία |
3 409 (57) |
|||||||
Γαλλία |
682 (57) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
22 726 (57) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 817 (57) |
|||||||
Ένωση |
59 087 (57) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Βέλγιο |
19 (58) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Δανία |
2 284 (58) |
|||||||
Γερμανία |
5 769 (58) |
|||||||
Γαλλία |
13 577 (58) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
57 (58) |
|||||||
Σουηδία |
314 (58) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 423 (58) |
|||||||
Ένωση |
26 443 (58) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|
|
|||||||
Γερμανία |
401 (59) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γαλλία |
3 977 (59) |
|||||||
Ιρλανδία |
133 (59) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
970 (59) |
|||||||
Ένωση |
5 481 (59) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθορισθεί |
|
|
|||||||
Σουηδία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ένωση |
0 (61) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμέ-νου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
340 |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
727 |
|||||||
Γερμανία |
186 |
|||||||
Γαλλία |
88 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
2 579 |
|||||||
Σουηδία |
5 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
717 |
|||||||
Ένωση |
4 642 |
|||||||
TAC |
4 642 |
|
|
|||||||
Δανία |
16 (62) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Γερμανία |
28 (62) |
|||||||
Εσθονία |
16 (62) |
|||||||
Ισπανία |
16 (62) |
|||||||
Γαλλία |
259 (62) |
|||||||
Ιρλανδία |
16 (62) |
|||||||
Λιθουανία |
16 (62) |
|||||||
Πολωνία |
16 (62) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 016 (62) |
|||||||
Ένωση |
1 400 (62) |
|||||||
TAC |
2 000 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Βέλγιο |
384 (63) |
Αναλυτικό TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
13 185 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
401 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
1 209 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
1 217 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
3 610 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 127 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
21 133 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
15 320 (64) |
Αναλυτικό TAC |
|||||||||||||||||||||
Ισπανία |
17 (64) |
||||||||||||||||||||||
Εσθονία |
128 (64) |
||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
10 214 (64) |
||||||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
51 067 (64) |
||||||||||||||||||||||
Λετονία |
95 (64) |
||||||||||||||||||||||
Λιθουανία |
95 (64) |
||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
22 341 (64) |
||||||||||||||||||||||
Πολωνία |
1 079 (64) |
||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
140 436 (64) |
||||||||||||||||||||||
Ένωση |
240 792 (64) |
||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||||||||||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||||
Ισπανία |
Αναλυτικό TAC |
|||||||||
Γαλλία |
||||||||||
Πορτογαλία |
||||||||||
Ένωση |
27 554 |
|||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
Δανία |
Αναλυτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
1 162 (69) |
Αναλυτικό TAC |
||||||
Δανία |
531 (69) |
|||||||
Γερμανία |
930 (69) |
|||||||
Γαλλία |
232 (69) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
10 492 (69) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
598 (69) |
|||||||
Ένωση |
13 945 (69) |
|||||||
TAC |
14 000 |
|
|
|||||||
Δανία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ένωση |
33 670 (71) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
150 500 (73) |
|||||||
TAC |
161 500 |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Δανία |
||||||||
Γερμανία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ιρλανδία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
34 045 (76) |
|||||||
TAC |
37 950 |
|
|
|||||||
Δανία |
Αναλυτικό TAC |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ιρλανδία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
155 989 |
|||||||
TAC |
157 989 |
|
|
|||||||
Δανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
0 (85) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (85) |
|||||||
Ένωση |
0 (85) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Σουηδία |
Προληπτικό TAC |
|||||||
Ένωση |
0 (87) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TAC |
||||||
Νορβηγία |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 (92) |
Προληπτικό TAC |
||||||
Δανία |
0 (92) |
|||||||
Γερμανία |
0 (92) |
|||||||
Γαλλία |
0 (92) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 (92) |
|||||||
Σουηδία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (92) |
|||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TAC |
||||||
Νορβηγία |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
(1) Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα Shetland, Fair Isle και Foula.
(2) Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4).
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Δανία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Γερμανία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Σουηδία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Ένωση |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Σύνολο |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(4) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(5) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(6) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(7) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(8) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.
(9) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της IV (HER/*04-C.).
(10) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(11) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/04A.) και στην IVb (HER/04B.).
(12) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (HER/*04N-) () |
Ένωση |
0 |
() Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.). |
(13) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.).
(14) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(15) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(16) Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.
(17) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(18) Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.
(19) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(20) Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.
(21) Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51° 56’ Β, 1° 19,1’ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33’ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου.
(22) Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb (HER/*04B.).
(23) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(24) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στo τμήμα της ζώνης VIa που ευρίσκεται ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 55°Β, ή δυτικά του γεωγραφικού μήκους 07°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 56°Β, με εξαίρεση το Clyde.
(25) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.
(26) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(27) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.
(28) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) |
Ένωση |
0 |
(29) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(30) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(31) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.
(32) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(33) Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14).
(34) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(35) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(36) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) |
Ένωση |
0 |
(37) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(38) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(39) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3
(40) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) |
Ένωση |
0 |
(41) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(42) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(43) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(44) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα των VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(45) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(46) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(47) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(48) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(49) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(50) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(51) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(52) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(53) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(54) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.
(55) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3
(56) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(57) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της IV (PLE/*04N-) |
Ένωση |
0 |
(58) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(59) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(60) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(61) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(62) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(63) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
IIIa· (MAC/*03A.) |
IIIa και IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2013 και τον Δεκέμβριο 2013 (MAC/*2A6.) |
Δανία |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
7 112 |
Γαλλία |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Κάτω Χώρες |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Σουηδία |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 372 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Νορβηγία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(64) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Ύδατα ΕΕ της IVa (MAC/*04A-EN) Κατά τις χρονικές περιόδους από την 1η Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2013 και από 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 |
Νορβηγικά ύδατα της IIa (MAC/*2AN-) |
Γερμανία |
6 164 |
0 |
Γαλλία |
4 109 |
0 |
Ιρλανδία |
20 547 |
0 |
Κάτω Χώρες |
8 989 |
0 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
56 507 |
0 |
Ένωση |
96 316 |
0 |
(65) Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους.
(66) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Ισπανία |
1 907 |
Γαλλία |
13 |
Πορτογαλία |
395 |
(67) Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*4A) και στην ΙΙa (MAC/*02A) αναφέρονται χωριστά.
(68) Προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(69) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(70) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού του Ατλαντικού και εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*03A.).
(71) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(72) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο.
(73) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(74) Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C).
(75) Ειδικός όρος: Έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: Ύδατα ΕΕ των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14).
(76) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(77) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D).
(78) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2013 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D).
(79) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId (JAX/*07D.).
(80) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14).
(81) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(82) Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4).
(83) Ποσοστώσεις είναι δυνατόν να αλιεύονται μόνον στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV.
(84) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(85) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(86) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.
(87) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(88) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι.
(89) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(90) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο.
(91) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.
(92) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(93) Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C).
(94) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.
(95) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ ΣΤΙΣ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΗΣ NAFO 1
|
|
|||||||
Ιρλανδία |
31 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ισπανία |
219 |
|||||||
Ένωση |
250 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
14 (1) |
Αναλυτικό TAC. |
||||||
Δανία |
13 806 (1) |
|||||||
Γερμανία |
2 418 (1) |
|||||||
Ισπανία |
46 (1) |
|||||||
Γαλλία |
596 (1) |
|||||||
Ιρλανδία |
3 574 (1) |
|||||||
Κάτω Χώρες |
4 941 (1) |
|||||||
Πολωνία |
699 (1) |
|||||||
Πορτογαλία |
46 (1) |
|||||||
Φινλανδία |
214 (1) |
|||||||
Σουηδία |
5 116 (1) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 827 (1) |
|||||||
Ένωση |
40 297 (1) |
|||||||
TAC |
Δεν έχει καθοριστεί |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 0 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη: Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ελλάδα |
0 |
|||||||
Ισπανία |
0 |
|||||||
Ιρλανδία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Πορτογαλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικει-μένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
7 739 (8) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ισπανία |
14 330 (8) |
|||||||
Γαλλία |
3 758 (8) |
|||||||
Πολωνία |
3 057 (8) |
|||||||
Πορτογαλία |
2 816 (8) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 223 (8) |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ |
||||||||
Ένωση |
37 172 (7) |
|||||||
TAC |
986 000 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Πορτογαλία |
112 (9) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ένωση |
112 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
112 (10) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Δανία |
4 909 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
46 |
|||||||
Σουηδία |
352 |
|||||||
Γερμανία |
214 |
|||||||
Όλα τα κράτη μέλη |
||||||||
Ένωση |
5 775 (17) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 (18) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 (18) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (18) |
|||||||
Ένωση |
0 (18) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
0 (19) |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
2 105 (20) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
2 105 (20) |
|||||||
Ένωση |
4 210 (20) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
1 700 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
1 700 |
|||||||
Ένωση |
3 400 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 (21) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 (21) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (21) |
|||||||
Ένωση |
0 (21) |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 |
Αναλυτικό TAC |
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 |
Προληπτικό TAC |
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
2 075 (25) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
3 695 (27) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
195 (27) |
|||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Εσθονία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
0 |
|||||||
Ισπανία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ιρλανδία |
0 |
|||||||
Λετονία |
0 |
|||||||
Κάτω Χώρες |
0 |
|||||||
Πολωνία |
0 |
|||||||
Πορτογαλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Εσθονία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ιρλανδία |
||||||||
Λετονία |
||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||
Πολωνία |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Γερμανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Πορτογαλία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Ένωση |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
TAC |
19 500 |
|
|
|||||||
Γερμανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γαλλία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γαλλία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Γερμανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
0 |
|||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 (41) (2) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (41) (2) |
|||||||
Ένωση |
0 (41) (2) |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Γερμανία |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
0 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|||||||
Ένωση |
0 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
(1) Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Περιοχή διακανονισμού NEAFC, ύδατα ΕΕ, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 0 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:
Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN)
(2) Στην περιοχή της Ανατολικής Γροιλανδίας που λέγεται «Kleine Banke» απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα. Η περιοχή αυτή ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
|
64°40′ Β 37°30′ Δ |
|
64°40′ Β 36°30′ Δ |
|
64°15′ Β 36°30′Δ, και |
|
64°15′ Β 37°30′ Δ |
(3) Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά της Γροιλανδίας. Ωστόσο, στην Ανατολική Γροιλανδία η αλιεία επιτρέπεται μόνο:
— |
με μηχανότρατες από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013. |
— |
με παραγαδιάρικα από την 1η Απριλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013. |
(4) Η αλιεία διενεργείται με 100 % παρουσία επιστημονικών παρατηρητών και με συστήματα παρακολούθησης σκαφών (VMS). Το 80 % κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσης μπορεί να αλιεύεται σε μία από τις κατωτέρω περιοχές. Επιπλέον, σε κάθε περιοχή πρέπει να καταβάλλεται ελάχιστη προσπάθεια 10 ανασύρσεων ανά σκάφος τουλάχιστον:
Περιοχή |
Όριο |
||
|
Βόρεια των 65° Β Ανατολικά των 44° Δ |
||
|
Μεταξύ των 64° Β και 65° Β Ανατολικά των 44° Δ |
||
|
Μεταξύ των 62° Β και 64° Β Ανατολικά των 44° Δ |
||
|
Νότια των 62° Β Ανατολικά των 44° Δ |
||
|
Νότια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ |
||
|
Βόρεια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ |
(5) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(6) Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου.
(7) Η κατανομή του διαθέσιμου για την ΕΕ μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920.
(8) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 19 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου.
(9) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(10) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(11) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.
(12) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(13) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.
(14) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(15) Εκτός κρατών μελών με ποσοστό μεγαλύτερο του 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης.
(16) Τα κράτη μέλη στα οποία έχει κατανεμηθεί ποσόστωση αποκτούν πρόσβαση στον ποσόστωση «Όλα τα κράτη μέλη» μόλις εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση.
(17) Αλιεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 30ή Απριλίου 2013. Εάν έως τις 15 Απριλίου 2013 έχει αλιευθεί το 70 % της αρχικής αυτής ποσόστωσης της Ένωσης, η ποσόστωση αυτή αυξάνεται αυτομάτως κατά πρόσθετη ποσότητα 5 775 τόνων, η οποία πρέπει να αλιευθεί εντός αυτής της περιόδου. Η πρόσθετη αυτή ποσόστωση θεωρείται ότι κατανέμεται σύμφωνα με την ίδια κλείδα κατανομής.
(18) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3
(19) TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία.
(20) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(21) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(22) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(23) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(24) Αλιεύεται νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 68° Β.
(25) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(26) Δεν αλιεύεται από περισσότερα από 6 σκάφη ταυτόχρονα.
(27) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(28) Επιτρέπεται να αλιεύεται στην περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(29) Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου έως την 9η Μαΐου 2013.
(30) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(31) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(32) Η αλίευση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο την περίοδο από 1 Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC) χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους.
(33) Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας το πολύ στο 1 % των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους.
(34) Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα.
(35) Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*5-14P). Όταν αλιεύεται στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2013 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(36) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3.
(37) Μπορεί να αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα.
(38) Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*5-14D). Όταν αλιεύεται στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2013 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(39) Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος).
(40) Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2013.
(41) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(42) Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO
Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (3) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||||
Εσθονία |
157 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
657 |
|||||||
Λετονία |
157 |
|||||||
Λιθουανία |
157 |
|||||||
Πολωνία |
536 |
|||||||
Ισπανία |
2 019 |
|||||||
Γαλλία |
282 |
|||||||
Πορτογαλία |
2 769 |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 315 |
|||||||
Ένωση |
8 049 |
|||||||
TAC |
14 113 |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (4) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (5) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (6) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (7) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
Εσθονία |
128 (8) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Λετονία |
128 (8) |
|||||||
Λιθουανία |
128 (8) |
|||||||
Πολωνία |
227 (8) |
|||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
34 000 |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (10) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|||||||
Ένωση |
0 (11) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
0 (11) |
|
|
|||||||
Εσθονία |
96 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Λετονία |
96 |
|||||||
Λιθουανία |
96 |
|||||||
Πολωνία |
96 |
|||||||
Ισπανία |
76 |
|||||||
Πορτογαλία |
20 |
|||||||
Ένωση |
480 |
|||||||
TAC |
8 600 |
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
Εσθονία |
312 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
318 |
|||||||
Λετονία |
44 |
|||||||
Λιθουανία |
22 |
|||||||
Ισπανία |
4 262 |
|||||||
Πορτογαλία |
1 782 |
|||||||
Ένωση |
6 738 |
|||||||
TAC |
11 493 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
3 403 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
660 |
|||||||
Εσθονία |
283 |
|||||||
Λιθουανία |
62 |
|||||||
Ένωση |
4 408 |
|||||||
TAC |
7 000 |
|
|
|||||||
Εσθονία |
322 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
219 |
|||||||
Λετονία |
322 |
|||||||
Λιθουανία |
322 |
|||||||
Ένωση |
1 185 |
|||||||
TAC |
6 500 |
|
|
|||||||
Εσθονία |
1 571 (16) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γερμανία |
513 (16) |
|||||||
Ισπανία |
233 (16) |
|||||||
Λετονία |
1 571 (16) |
|||||||
Λιθουανία |
1 571 (16) |
|||||||
Πορτογαλία |
2 354 (16) |
|||||||
Ένωση |
7 813 (16) |
|||||||
TAC |
6 000 (16) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
1 771 (1) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
5 229 (1) |
|||||||
Ένωση |
7 000 (1) |
|||||||
TAC |
20 000 (1) |
|
|
|||||||
Λετονία |
0 (17) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Λιθουανία |
0 (17) |
|||||||
Ένωση |
0 (17) |
|||||||
TAC |
0 (17) |
|
|
|||||||
Ισπανία |
255 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
333 |
|||||||
Ένωση |
588 |
|||||||
TAC |
1 000 |
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ().
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318, 5.12.2007, σ. 1).
(3) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1 000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(4) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(5) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(6) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(7) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(8) Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.
(9) Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Ποσότητα 29 458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.
(10) Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την Ένωση, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(11) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(12) Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(13) Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξης συντεταγμένες:
Σημείο αριθ. |
Γεωγραφικό πλάτος B |
Γεωγραφικό μήκος Δ |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη εκδίδουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και κοινοποιούν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας |
Δανία |
0 |
0 |
Εσθονία |
0 |
0 |
Ισπανία |
0 |
0 |
Λετονία |
0 |
0 |
Λιθουανία |
0 |
0 |
Πολωνία |
0 |
0 |
Πορτογαλία |
0 |
0 |
(15) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
(16) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 6 500 τόνων που έχει θεσπισθεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFΟ· δεν επιτρέπεται να αλιευθούν πάνω από 3 250 τόνοι πριν από την 1η Ιουλίου. Μετά την εξάντληση του TAC ή της ποσότητας των 3 250 τόνων στο μέσον της περιόδου, η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος διακόπτεται, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων.
(17) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ
ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.
|
|
|||||||
Κύπρος |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||
Ελλάδα |
129,07 (6) |
|||||||
Ισπανία |
||||||||
Γαλλία |
||||||||
Ιταλία |
||||||||
Μάλτα |
||||||||
Πορτογαλία |
235,50 (6) |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ |
||||||||
Ένωση |
||||||||
TAC |
13 400 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
6 949 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
1 263 |
|||||||
Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ |
135,5 (7) |
|||||||
Ένωση |
8 347,5 |
|||||||
TAC |
13 700 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
4 818,18 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
361,82 |
|||||||
Ένωση |
5 180,00 |
|||||||
TAC |
15 000 |
|
|
|||||||
Ιρλανδία |
2 371,17 (10) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ισπανία |
17 096,8 (10) |
|||||||
Γαλλία |
5 393,31 (10) |
|||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
195,2 (10) |
|||||||
Πορτογαλία |
1 882,65 (10) |
|||||||
Ένωση |
26 939,13 (8) |
|||||||
TAC |
28 000 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
759,20 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
249,50 |
|||||||
Πορτογαλία |
531,30 |
|||||||
Ένωση |
1 540 |
|||||||
TAC |
24 000 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
13 931,65 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Γαλλία |
10 806,21 |
|||||||
Πορτογαλία |
4 729,24 |
|||||||
Ένωση |
29 467,10 |
|||||||
TAC |
85 000 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
27,20 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
55,20 |
|||||||
Γαλλία |
397,60 |
|||||||
Ένωση |
480,0 |
|||||||
TAC |
1 985 |
|
|
|||||||
Ισπανία |
30,5 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
19,5 |
|||||||
Ένωση |
50,0 |
|||||||
TAC |
355 |
(1) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.
(2) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):
Ισπανία |
364,09 |
Γαλλία |
164,27 |
Ένωση |
528,36 |
(3) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):
Γαλλία |
100 |
Ένωση |
100 |
(4) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302):
Ισπανία |
50,09 |
Γαλλία |
49,42 |
Ιταλία |
39,01 |
Κύπρος |
3,20 |
Μάλτα |
4,71 |
Ένωση |
146,43 |
(5) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*643):
Ιταλία |
39,01 |
Ένωση |
39,01 |
(6) Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία τόνου με γρι-γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου μέχρι και τις 24 Ιουνίου 2013.
(7) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνον ως παρεμπίπτον αλίευμα.
(8) Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε 1 253, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 ().
(9) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123, 12.5.2007, σ. 3).
(10) Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Ιρλανδία |
50 |
Ισπανία |
730 |
Γαλλία |
151 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
12 |
Πορτογαλία |
310 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της Ένωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Εκτός εάν ορίζεται άλλως, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013.
|
|
|||||||
TAC |
2 933 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
679 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
2 600 (2) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
TAC |
63 (3) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
52 (4) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
2 730 (5) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
TAC |
2 645 000 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|
|
|||||||
TAC |
80 (6) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
0 |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
360 (7) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
50 (8) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
120 (9) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
150 (10) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
1 470 (11) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
2 200 (12) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (13) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (14) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (15) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο ευρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή:
— |
η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· |
— |
στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· |
— |
κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· |
— |
κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· |
— |
κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και |
— |
κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. |
(2) Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως την 31η Αυγούστου 2013 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30ή Νοεμβρίου 2013.
(3) Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ.
(4) Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20’Ν και 60° 20’Ν και από τα μήκη 24° 30’Δ και 29° 00’Δ.
(5) Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται.
(6) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(7) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(8) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(9) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(10) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(11) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(12) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(13) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(14) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(15) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ-ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της Ένωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
|
|
|||||||
TAC |
230 |
Προληπτικό TAC |
|
|
|||||||
TAC |
0 |
Προληπτικό TAC |
|
|
|||||||
TAC |
50 |
Προληπτικό TAC |
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:
— |
δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α, |
— |
βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν, |
— |
νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και |
— |
ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
(2) Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:
— |
δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α, |
— |
βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν, |
— |
νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και |
— |
ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ
ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
|
|
|||||||
Ένωση |
10 (1) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
TAC |
10 949 |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
|
|
|||||||
Ένωση |
3 170,36 |
Προληπτικό TAC |
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO
|
|
|||||||
Γερμανία |
6 790,5 (1) |
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Κάτω Χώρες |
7 360,2 (1) |
|||||||
Λιθουανία |
4 725 (1) |
|||||||
Πολωνία |
8 124,3 (1) |
|||||||
Ένωση |
27 000 (1) |
(1) Προσωρινή ποσόστωση, μέχρι την έκβαση της πρώτης ετήσιας συνεδρίασης Επιτροπής Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) που θα πραγματοποιηθεί στις 28 Ιανουαρίου - 1 Φεβρουαρίου 2013.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA
Αλιευτικη προσπαθεια των σκαφων στο πλαισιο τησ διαχειρισησ ορισμενων αποθεματων γαδου, χωματιδασ και γλωσσασ στο skagerrak, στο μεροσ τησ διαιρεσησ ICES IIIa που δεν εντασσεται στο skagerrak και στο kattegat, στην υποπεριοχη ICES IV, στα υδατα ΕΕ τησ διαιρεσησ ICES IIa και τησ διαιρεσησ VIId
1. Πεδιο εφαρμογησ
1.1. |
Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος. |
1.2. |
Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά τη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας. |
2. Ελεγχομενα εργαλεια και γεωγραφικεσ περιοχεσ
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχείο β) του εν λόγω Παραρτήματος.
3. Αδειεσ
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο προκειμένου να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίζει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή, σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4. Μεγιστη επιτρεπομενη αλιευτικη προσπαθεια
4.1. |
Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος. |
4.2. |
Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα. |
5. Διαχειριση
5.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
5.2. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών. |
5.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
6. Εκθεση αλιευτικησ προσπαθειασ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.
7. Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος συλλογής δεδομένων θα αποφασίσει να εφαρμόσει η Επιτροπή.
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).
Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIA
ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΣΕ ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΕΣ
Γεωγραφική περιοχή: Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· Υποπεριοχή ICES IV και ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa· ICES διαίρεση VIId
Ελεγχόμενα εργαλεία |
ΒΕ |
ΔΑ |
ΓΕ |
ΙΣ |
ΓΑ |
ΙΡ |
ΚΧ |
ΣΔ |
ΗΒ |
TR1 |
895 |
3 385 928 |
954 390 |
1 409 |
533 451 |
157 |
257 266 |
172 064 |
6 185 460 |
TR2 |
193 676 |
2 841 906 |
357 193 |
0 |
6 496 811 |
10 976 |
748 027 |
604 071 |
5 127 906 |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
1 739 759 |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
6 116 437 |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ
Αλιευτικές δυνατότητες για σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV
1. |
Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm. |
2. |
Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας. |
3. |
Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, οι περιοχές διαχείρισης αμμόχελου έχουν όπως παρατίθενται κατωτέρω και στο προσάρτημα του παρόντος Παραρτήματος:
|
4. |
Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2013 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013. |
Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος ΙΙΒ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Μεγιστοσ αριθμοσ αδειων αλιειασ για τα σκαφη ΕΕ που αλιευουν σε υδατα τριτων χωρων
Περιοχή αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
|
Σκουμπριά |
Άνευ αντικειμένου |
Άνευ αντικειμένου |
Θα προσδιορισθεί (1) |
|
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
(1) Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT (1)
1. |
Μέγιστος αριθμός θυνναλιευτικών της ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό.
|
2. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο.
|
3. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή
|
4. |
Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λαμβάνουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Πίνακας Α
Πίνακας Β
|
5. |
Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου
|
6. |
Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στην Μεσόγειο Πίνακας Α
Πίνακας Β
|
(1) Οι αναφερόμενοι στις παραγράφους 1, 2 και 3 αριθμοί δύναται να μειωθούν προκειμένου να συμμορφωθούν προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
(2) Οι αριθμοί στον πίνακα Α του τμήματος 4 μπορούν να αυξηθούν περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
(3) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.
(4) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.
(5) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία.
(6) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).
(7) Ο αριθμός αυτός μπορεί να αυξηθεί περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ Α
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Είδος στόχου |
Ζώνη |
Περίοδος απαγόρευσης |
Καρχαρίες (όλα τα είδη) |
Περιοχή της σύμβασης |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
Ιχθύες με πτερύγια |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
|
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Ανταρκτική |
Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Ανταρκτική (1) FAO 58.5.1. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.5.2 Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α (1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.6. Ανταρκτική (1) FAO 58.7. Ανταρκτική (1) |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
Lepidonotothen squamifrons |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
|
Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική |
Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Ανταρκτική (1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013 |
ΜΕΡΟΣ B
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2012/13
Υποπεριοχή/ Διαίρεση |
Περιφέρεια |
Περίοδος |
SSRU |
Dissotichus spp. όριο αλιευμάτων (τόνοι) |
Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) (3) |
||
Σελάχια |
Macrourus spp. |
Άλλα είδη |
|||||
58.4.1. |
Όλη η διαίρεση |
1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013 |
SSRU A, B, D και F: 0 SSRU C: 84 SSRU E: 42 SSRU G: 42 (4) SSRU H: 42 (4) |
Σύνολο 210 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 33 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
58.4.2. |
Όλη η διαίρεση |
1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013 |
SSRU A, B, C και D: 0 SSRU E: 70 |
Σύνολο 70 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
58.4.3a. |
Όλη η διαίρεση |
1 Μαϊου έως 31 Αυγούστου 2013 |
|
Σύνολο 32 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 26 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
88.1. |
Όλη η υποπεριοχή |
1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013 |
SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 428 SSRU H, I και K: 2 423 SSRU J και L: 382 |
Σύνολο 3 282 |
164 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 50 SSRU H, I και K: 121 SSRU J και L: 50 |
430 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 40 SSRU H, I και K: 320 SSRU J και L: 70 |
160 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 60 SSRU H, I και K: 60 SSRU J και L: 40 |
88.2. |
Νοτίως των 65° Ν |
1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013 |
SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 124 SSRU H: 406 |
Σύνολο 530 |
50 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 50 SSRU H: 50 |
84 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 20 SSRU H: 64 |
120 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 100 SSRU H: 20 |
Προσάρτημα στο μέρος Β του Παραρτήματος V
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRU)
Περιφέ-ρεια |
SSRU |
Γραμμή ορίων |
48.6 |
A |
Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Δ |
Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
E |
Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
ΣΤ |
Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Ζ |
Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
58.4.1 |
A |
Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Δ |
Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
E |
Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
ΣΤ |
Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Ζ |
Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Η |
Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
58.4.2 |
A |
Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
Β |
Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
Γ |
Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
Δ |
Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
E |
Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
58.4.3a |
A |
Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
58.4.3b |
A |
Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
Δ |
Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
E |
Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55 ° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
58.4.4 |
A |
Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
Β |
Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
Γ |
Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
Δ |
Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
58.6 |
A |
Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
Β |
Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
Γ |
Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
Δ |
Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
58.7 |
A |
Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
88.1 |
A |
Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Δ |
Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
E |
Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
ΣΤ |
Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν. |
|
Ζ |
Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν. |
|
Η |
Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν. |
|
Θ |
Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N. |
|
Ι |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
|
ΙΑ |
Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N. |
|
ΙΒ |
Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N. |
|
ΙΓ |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
88.2 |
A |
Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
Δ |
Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
E |
Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
ΣΤ |
Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
Ζ |
Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
Η |
Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N. |
|
Θ |
Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N. |
88.3 |
A |
Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Β |
Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Γ |
Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Δ |
Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
ΜΕΡΟΣ Γ
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Συμβαλλόμενο μέρος:
Αλιευτική περίοδος:
Όνομα σκάφους:
Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):
Τεχνική αλιείας: |
Συμβατική τράτα |
Σύστημα συνεχούς αλίευσης |
|
Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας |
|
Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Παρακαλούμε διευκρινίστε: |
Μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (5):
Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους (6):
Τύπος προϊόντος |
% επί του αλιεύματος |
Συντελεστής μετατροπής (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Δεκ |
Ιαν |
Φεβ |
Μαρ |
Απρ |
Μάϊος |
Ιουν |
Ιουλ |
Αυγ |
Σεπ |
Οκτ |
Νοε |
Υποπεριοχή/ Διαίρεση |
48.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας |
Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.
ΜΕΡΟΣ Δ
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΧΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ
Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m) |
Κάθετο άνοιγμα (m) |
Οριζόντιο άνοιγμα (m) |
|
|
|
Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιών
Φύλλο διχτυού |
Μήκος (m) |
Μέγεθος ματιών (mm) |
1ο φύλλο |
|
|
2ο φύλλο |
|
|
3ο φύλλο |
|
|
… |
|
|
Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου) |
|
|
Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείται
Χρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών (8): Ναι Όχι
|
Αλιευτική τεχνική |
Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
Σύνολο 100 % |
Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών (9): Ναι Όχι
Επεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:
(1) Εκτός για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.
(2) Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).
(3) Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή:
— |
σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο· |
— |
Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 20 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1· |
— |
Λοιπά είδη: 20 τόνοι ανά SSRU. |
(4) Όριο αλιευμάτων για να μπορέσει η Ισπανία να πραγματοποιήσει πείραμα για τη μείωση το 2012/2013.
(5) Από την αλιευτική περίοδο 2013/2014 με τη χρησιμοποίηση του πίνακα στο έντυπο Γ1, η κοινοποίηση θα περιλαμβάνει ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου εκτίμησης του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ καθώς και πληροφορίες και, όπου είναι δυνατόν, δεδομένα για τον υπολογισμό της αβεβαιότητας που συνδέεται με το ζων βάρος που αναφέρουν τα σκάφη ή για την κατανόηση της υποκείμενης μεταβλητότητας στις σταθερές που χρησιμοποιούνται για να γίνουν αυτοί οι υπολογισμοί και, εάν εφαρμόζονται συντελεστές μετατροπής, ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου με την οποία προέκυψε ο κάθε συντελεστής μετατροπής. Τα μέλη δεν υποχρεούνται να υποβάλλουν εκ νέου τέτοια περιγραφή τις επόμενες περιόδους, εκτός εάν έχει μεταβληθεί η μέθοδος εκτίμησης του ζώντος βάρους.
(6) Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στο μέτρο του δυνατού.
(7) Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/μεταποιημένο βάρος.
(8) Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:
(9) Εάν ναι, παραθέστε σχέδιο της διάταξης:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
1. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC
|
2. |
Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC
|
3. |
Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC. |
4. |
Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.
Ισπανία |
14 |
Ένωση |
14 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΕΕ
Κράτος σημαίας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγία |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
Θα προσδιοριστεί |
Θα προσδιορισθεί |
Βενεζουέλα (1) |
Κοκκινόψαρο (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) |
45 |
45 |
(1) Για την έκδοση αυτών των αδειών αλιείας, πρέπει να προσκομίζεται αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του ιδιοκτήτη του σκάφους που ζητάει την άδεια αλίευσης και μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα στη Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75 % τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων κοκκινόψαρου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή τους στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει επικυρωθεί από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη και με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης προσαρτάται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν, η επικύρωση έχει απορριφθεί, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.