|
ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2013.018.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
56ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 41/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 441/91 για την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στους κωδικούς 1704 10 19 , 1704 10 99 και 9502 10 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1287/83
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 441/91 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 1991, για την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στους κωδικούς 1704 10 19 , 1704 10 99 και 9502 10 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1287/83 (2), οι κούκλες από πλαστική ύλη, των οποίων το κατασκευασμένο από διαφανή πλαστική ύλη άνω μέρος πληρούται με μικρές καραμέλες, έχουν καταταχθεί στους κωδικούς ΣΟ 1704 10 19 και 1704 10 99 όσον αφορά τις καραμέλες και στον κωδικό ΣΟ 9502 10 10 όσον αφορά τις κούκλες. Συνεπεία της προσθήκης της σημείωσης 4 στο κεφάλαιο 95 της συνδυασμένης ονοματολογίας με έναρξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 2007, τα ανωτέρω είδη θα πρέπει να καταταχθούν μαζί στον κωδικό ΣΟ 9503 00 21 ως συνδυασμοί με ουσιώδη χαρακτήρα παιχνιδιού. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο επομένως να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 441/91. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 441/91 αντικαθίσταται από τον πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Κούκλα από πλαστική ύλη, με αρθρωτά μέλη, ύψους 140 mm, της οποίας το άνω μέρος, που είναι κατασκευασμένο από διάφανη πλαστική ύλη, πληρούται με περίπου 10 g μικρές καραμέλες που περιέχουν σακχαρόζη και μπορούν να αφαιρούνται από άνοιγμα που βρίσκεται κάτω από την πόρπη της ζώνης της κούκλας. |
9503 00 21 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 4 στο κεφάλαιο 95 και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9503 00 και 9503 00 21 . Τα είδη δεν μπορούν να θεωρηθούν ως «εμπορεύματα που παρουσιάζονται σε σύνολα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση» κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 στοιχείο β), επειδή δεν παρουσιάζονται σε σύνολο για την εξυπηρέτηση ειδικής ανάγκης ή την επιτέλεση/άσκηση ειδικής δραστηριότητας. Είναι άσχετα μεταξύ τους και δεν προορίζονται να χρησιμοποιούνται μαζί ή συνδυαστικά το ένα με το άλλο (οι καραμέλες αποτελούν αναλώσιμα προϊόντα, ενώ η κούκλα προορίζεται για να την παίζει κανείς). Η κούκλα αποτελεί είδος της κλάσης 9503 συνδυαζόμενο με καραμέλες της κλάσης 1704 , ο δε συνδυασμός έχει ουσιώδη χαρακτήρα παιχνιδιού (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις ΣΟ της σημείωσης 4 στο κεφάλαιο 95). Κατά συνέπεια πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9503 00 21 ως κούκλα. |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 42/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1510/96 σχετικά με την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1510/96 της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 1996, για κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία (2), οι σφαίρες από πλαστική ύλη που περιλαμβάνουν σβούρα από πλαστική ύλη και τσίχλα έχουν καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9503 90 32 όσον αφορά τη σβούρα και στον κωδικό ΣΟ 1704 10 99 όσον αφορά την τσίχλα. Συνεπεία της προσθήκης της σημείωσης 4 στο κεφάλαιο 95 της συνδυασμένης ονοματολογίας με έναρξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 2007, τα ανωτέρω είδη θα πρέπει να καταταχθούν μαζί στον κωδικό ΣΟ 9503 00 95 ως συνδυασμοί με ουσιώδη χαρακτήρα παιχνιδιού. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο, επομένως, να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1510/96. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το πρώτο αντικείμενο του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1510/96 αντικαθίσταται από κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||
|
Κάψουλα από πλαστική ύλη, αποτελούμενη από δύο μέρη, η οποία περιλαμβάνει:
|
9503 00 95 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1, 5 στοιχείο β) και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 4 στο κεφάλαιο 95 και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 9503 00 και 9503 00 95 . Η σβούρα και η τσίχλα δεν μπορούν να θεωρηθούν ως «εμπορεύματα που παρουσιάζονται σε σύνολα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση» κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 στοιχείο β), επειδή δεν παρουσιάζονται σε σύνολο για την εξυπηρέτηση ειδικής ανάγκης ή την επιτέλεση/άσκηση ειδικής δραστηριότητας. Είναι άσχετα μεταξύ τους και δεν προορίζονται να χρησιμοποιούνται μαζί ή συνδυαστικά το ένα με το άλλο (η τσίχλα είναι αναλώσιμο προϊόν, ενώ η σβούρα προορίζεται για να την παίζει κανείς). Η σβούρα αποτελεί είδος της κλάσης 9503 συνδυαζόμενο με τσίχλα της κλάσης 1704 , ο δε συνδυασμός έχει ουσιώδη χαρακτήρα παιχνιδιού. (Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις ΣΟ της σημείωσης 4 στο κεφάλαιο 95.) Η πλαστική κάψουλα είναι υλικό συσκευασίας του είδους που κανονικά χρησιμοποιείται για τη συσκευασία τέτοιων εμπορευμάτων και θα πρέπει συνεπώς να καταταχθεί στον ίδιο κωδικό όπως τα εμπορεύματα. Κατά συνέπεια, πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 9503 00 95 ως άλλο παιχνίδι από πλαστική ύλη. |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 43/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
|
(3) |
Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
|
(4) |
Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους επί τρίμηνο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2). |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν συμφωνούν με τον παρόντα κανονισμό, μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
|
Ηλεκτρικό θήλαστρο (αντλία κενού) αποτελούμενο από:
Η αντλία ασκεί ρυθμικό κενό σε γυναικείο στήθος για την απομύζηση του γάλακτος. |
8414 10 89 |
Η κατάταξη διέπεται από τους Γενικούς Κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8414 , 8414 10 και 8414 10 89 . Αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 8509 ως ηλεκτρομηχανική οικιακή συσκευή καθώς το προϊόν δεν είναι του είδους που χρησιμοποιείται συνήθως για οικιακή χρήση (βλέπε Σημείωση 3 του Κεφαλαίου 85). Το προϊόν είναι αντλία και πρέπει επομένως να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 8414 10 89 . |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 44/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας παπαλίνας και συναφών αλιευμάτων στα ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 από σκάφη που φέρουν σημαία Γερμανίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1256/2011 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2011, περί καθορισμού, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1124/2010 (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012. |
|
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εξάντληση ποσόστωσης
Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Απαγορεύσεις
Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Lowri EVANS
Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθ. |
86/Baltic |
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|
Απόθεμα |
SPR/3BCD-C |
|
Είδος |
Παπαλίνα και συναφή αλιεύματα (sprattus sprattus) |
|
Ζώνη |
Ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 |
|
Ημερομηνία |
20.12.2012 |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 45/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2013
περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας ρέγγας στα ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β από σκάφη που φέρουν σημαία Γερμανίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012. |
|
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εξάντληση ποσόστωσης
Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Απαγορεύσεις
Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Lowri EVANS
Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθ. |
87/TQ44 |
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|
Απόθεμα |
HER/4AB. |
|
Είδος |
Ρέγγα (Clupea harengus) |
|
Ζώνη |
Ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β |
|
Ημερομηνία |
20.12.2012 |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/11 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 46/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Ιανουαρίου 2013
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
MA |
70,7 |
|
TN |
83,7 |
|
|
TR |
131,1 |
|
|
ZZ |
95,2 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
200,0 |
|
JO |
182,1 |
|
|
MA |
158,2 |
|
|
TR |
141,1 |
|
|
ZZ |
170,4 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
119,3 |
|
ZZ |
119,3 |
|
|
0709 93 10 |
EG |
105,4 |
|
MA |
99,1 |
|
|
TR |
150,0 |
|
|
ZZ |
118,2 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
55,9 |
|
MA |
63,2 |
|
|
TN |
66,7 |
|
|
TR |
60,5 |
|
|
ZZ |
61,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
162,4 |
|
MA |
90,3 |
|
|
ZZ |
126,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
92,5 |
|
KR |
139,0 |
|
|
TR |
82,1 |
|
|
ZZ |
104,5 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
87,0 |
|
TR |
80,9 |
|
|
ZZ |
84,0 |
|
|
0808 10 80 |
CN |
85,7 |
|
MK |
35,9 |
|
|
US |
154,2 |
|
|
ZZ |
91,9 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
68,8 |
|
US |
134,7 |
|
|
ZZ |
101,8 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 47/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής και τη χορήγηση δικαιωμάτων εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Ιανουαρίου του 2013 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για το κρέας πουλερικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής (3) ανοίχθηκαν δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα του κρέατος πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών. |
|
(2) |
Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται, όσον αφορά τις ομάδες 1, 2, 4A, 6A, 7 και 8, κατά το πρώτο επταήμερο του Ιανουαρίου 2013 για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 και, όσον αφορά τις ομάδες 4A, 4B, 6A και 6B, για την περίοδο από την 1η Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 αφορούν, για ορισμένες ποσοστώσεις, ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες, |
|
(3) |
Οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβάλλονται, όσον αφορά την ομάδα 5Α, κατά το πρώτο επταήμερο του Ιανουαρίου 2013 για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 και, όσον αφορά τις ομάδες 5A και 5B, για την περίοδο από την 1η Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 αφορούν, για ορισμένες ποσοστώσεις, ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να χορηγηθούν δικαιώματα εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Στις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 όσον αφορά τις ομάδες 1, 2, 4A, 6A, 7 και 8, και για την περίοδο από την 1η Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 όσον αφορά τις ομάδες 4A, 4B, 6A και 6B, εφαρμόζονται οι συντελεστές κατανομής που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
2. Στις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 όσον αφορά την ομάδα 5Α, και για την περίοδο από την 1η Μαρτίου έως τις 30 Ιουνίου 2013 όσον αφορά τις ομάδες 5A και 5B, εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που προβλέπεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Ιανουαρίου 2013.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται για την υποπερίοδο από 1.4.2013 έως 30.6.2013 (%) |
|
1 |
09.4211 |
0,578418 |
|
6A |
09.4216 |
0,541856 |
|
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβάλλονται για την περίοδο από 1.3.2013 έως 30.6.2013 (%) |
|
4A |
09.4251 |
16,898505 |
|
6A |
09.4260 |
7,013335 |
|
6B |
09.4263 |
0,816993 |
|
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβάλλονται για την υποπερίοδο από 1.4.2013 έως 30.6.2013 (%) |
|
5A |
09.4215 |
0,815694 |
|
Αριθμός ομάδας |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβάλλονται για την περίοδο από 1.3.2013 έως 30.6.2013 (%) |
|
5A |
09.4254 09.4255 09.4256 |
1,197604 8,0 5,562179 |
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/15 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 48/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 21ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 892/2012 για την περίοδο 2012/2013
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2012/2013 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 892/2012 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 11/2013 της Επιτροπής (4). |
|
(2) |
Τα στοιχεία που έχει, επί του παρόντος, στη διάθεσή της η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006. |
|
(3) |
Λόγω της ανάγκης να διασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 892/2012 για την περίοδο 2012/2013, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 22 Ιανουαρίου 2013
|
(σε EUR) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
|
1701 12 10 (1) |
33,36 |
1,14 |
|
1701 12 90 (1) |
33,36 |
4,60 |
|
1701 13 10 (1) |
33,36 |
1,28 |
|
1701 13 90 (1) |
33,36 |
4,90 |
|
1701 14 10 (1) |
33,36 |
1,28 |
|
1701 14 90 (1) |
33,36 |
4,90 |
|
1701 91 00 (2) |
36,96 |
6,75 |
|
1701 99 10 (2) |
36,96 |
3,25 |
|
1701 99 90 (2) |
36,96 |
3,25 |
|
1702 90 95 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/17 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιανουαρίου 2013
που επιτρέπει στα κράτη μέλη να παρατείνουν τη διάρκεια των προσωρινών εγκρίσεων οι οποίες έχουν χορηγηθεί για τις νέες δραστικές ουσίες emamectin και maltodextrin
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 51]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/38/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η οδηγία 91/414/ΕΟΚ θα συνεχίσει να ισχύει για τις δραστικές ουσίες για τις οποίες έχει εκδοθεί απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, πριν από τις 14 Ιουνίου 2011. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Μάρτιο του 2006 το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε αίτηση από την εταιρεία Syngenta Ltd για την καταχώριση της δραστικής ουσίας emamectin στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2007/669/ΕΚ της Επιτροπής (3) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Δεκέμβριο του 2008 η Γαλλία έλαβε αίτηση από την εταιρεία Biological Crop Protection Ltd για την καταχώριση της δραστικής ουσίας maltodextrin στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2008/20/ΕΚ της Επιτροπής (4) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
|
(4) |
Η επιβεβαίωση της πληρότητας των φακέλων ήταν αναγκαία για να καταστεί δυνατή η λεπτομερής εξέτασή τους και να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να χορηγήσουν προσωρινές άδειες κυκλοφορίας, για διάστημα μέχρι τριών ετών, σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις συγκεκριμένες δραστικές ουσίες, ενώ παράλληλα συμμορφώνονται προς τους όρους του άρθρου 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και ιδίως προς τον όρο που αφορά τη λεπτομερή αξιολόγηση των δραστικών ουσιών και του φυτοπροστατευτικού προϊόντος υπό το πρίσμα των απαιτήσεων που προβλέπει η εν λόγω οδηγία. |
|
(5) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν τα αποτελέσματα στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη εισηγητές υπέβαλαν το σχέδιο των εκθέσεων αξιολόγησης στην Επιτροπή στις 6 Μαρτίου 2008 (emamectin) και στις 10 Δεκεμβρίου 2009 (maltodextrin), αντίστοιχα. |
|
(6) |
Μετά την υποβολή των σχεδίων εκθέσεων αξιολόγησης από τα κράτη μέλη-εισηγητές, διαπιστώθηκε ότι ήταν αναγκαίο να ζητηθούν περαιτέρω πληροφορίες από τους αιτούντες και να κληθούν τα κράτη μέλη-εισηγητές να εξετάσουν τις εν λόγω πληροφορίες και να υποβάλουν την αξιολόγησή τους. Ως εκ τούτου, συνεχίζεται ακόμη η εξέταση των φακέλων και δεν είναι δυνατόν να ολοκληρωθεί η αξιολόγηση εντός του χρονοδιαγράμματος που προβλέπεται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ. |
|
(7) |
Δεδομένου ότι από την αξιολόγηση δεν προέκυψαν έως σήμερα λόγοι άμεσης ανησυχίας, πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να παρατείνουν τις προσωρινές άδειες κυκλοφορίας, οι οποίες έχουν χορηγηθεί σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες, για διάστημα 24 μηνών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ώστε να καταστεί δυνατή η συνέχιση της εξέτασης των φακέλων. Αναμένεται ότι η αξιολόγηση και η διαδικασία λήψης αποφάσεων, σχετικά με απόφαση για ενδεχόμενη έγκριση, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τις δραστικές ουσίες emamectin και maltodextrin, θα έχουν ολοκληρωθεί εντός 24 μηνών. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια των προσωρινών εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν emamectin ή maltodextrin για περίοδο που λήγει το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2015.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση λήγει στις 31 Ιανουαρίου 2015.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(2) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
|
22.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 18/19 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιανουαρίου 2013
σχετικά με την εξαίρεση της αναζήτησης πετρελαίου και αερίου στην Κύπρο από την εφαρμογή της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 60]
(Το κείμενο στην ελληνική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/39/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφοι 4 και 6,
Έχοντας υπόψη το αίτημα το οποίο υποβλήθηκε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από την εταιρεία Noble Energy International Ltd στις 17 Αυγούστου 2012,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
|
(1) |
Στις 17 Αυγούστου 2012 η Επιτροπή έλαβε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο αίτημα δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. |
|
(2) |
Το αίτημα, το οποίο υποβλήθηκε από την εταιρεία Noble Energy International Ltd, αφορά την έρευνα και άντληση πετρελαίου και φυσικού αερίου στην Κύπρο. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, η Επιτροπή ενημέρωσε σχετικά την Κύπρο με επιστολή στις 26 Σεπτεμβρίου 2012 και ζήτησε πρόσθετες πληροφορίες. Η Κύπρος απάντησε στις 24 Οκτωβρίου 2012. |
ΙΙ. ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
|
(3) |
Το άρθρο 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ προβλέπει ότι οι συμβάσεις που προορίζονται να επιτρέψουν την άσκηση δραστηριότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2004/17/ΕΚ δεν διέπονται από την εν λόγω οδηγία, εάν η δραστηριότητα, στο κράτος μέλος όπου ασκείται, είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η άμεση έκθεση στον ανταγωνισμό αξιολογείται με βάση αντικειμενικά κριτήρια, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών του οικείου τομέα. Θεωρείται ότι η πρόσβαση σε μία αγορά δεν περιορίζεται, εφόσον το κράτος μέλος έχει ενσωματώσει στο εθνικό δίκαιο και εφαρμόζει τις διατάξεις της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ για την ελευθέρωση ενός συγκεκριμένου τομέα ή μέρους του. |
|
(4) |
Δεδομένου ότι η Κύπρος έχει ενσωματώσει και θέσει σε εφαρμογή την οδηγία 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών έρευνας, αναζήτησης και παραγωγής υδρογονανθράκων (2), η πρόσβαση στην αγορά πρέπει να θεωρείται ότι δεν είναι περιορισμένη, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. Η απευθείας έκθεση στον ανταγωνισμό σε συγκεκριμένη αγορά πρέπει να εκτιμάται βάσει διαφόρων κριτηρίων, κανένα από τα οποία δεν είναι, από μόνο του, αποφασιστικής σημασίας. |
|
(5) |
Για τους σκοπούς αξιολόγησης του κατά πόσον οι σχετικές εταιρείες είναι άμεσα εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό στις αγορές που αφορά η παρούσα απόφαση, λαμβάνεται υπόψη το μερίδιο αγοράς των σημαντικότερων εταιρειών και ο βαθμός συγκέντρωσης στις εν λόγω αγορές. |
|
(6) |
Με την παρούσα απόφαση δεν θίγεται η εφαρμογή των κανόνων περί ανταγωνισμού. |
ΙΙΙ. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
|
(7) |
Σύμφωνα με πάγια πρακτική της Επιτροπής (3) η αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου αποτελεί μια από τις σχετικές αγορές προϊόντος, δεδομένου ότι δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί εξαρχής κατά πόσον η αναζήτηση θα καταλήξει στην εξεύρεση πετρελαίου ή φυσικού αερίου. Επιπλέον, βάσει της ίδιας μακροχρόνιας πρακτικής της Επιτροπής, έχει διαπιστωθεί ότι το γεωγραφικό πεδίο της εν λόγω αγοράς είναι παγκόσμιο. Δεδομένου ότι δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι ο ορισμός του γεωγραφικού πεδίου της εν λόγω αγοράς θα διέφερε στην περίπτωση αυτή, θα παραμείνει αναλλοίωτος και όσον αφορά την παρούσα απόφαση. |
|
(8) |
Τα μερίδια που ελέγχουν στην αγορά οι εταιρείες που ασκούν δραστηριότητα αναζήτησης μπορούν να μετρώνται με τη χρησιμοποίηση τριών μεταβλητών: δαπάνες κεφαλαίου, βεβαιωμένα αποθέματα και αναμενόμενη παραγωγή. Η χρησιμοποίηση των δαπανών κεφαλαίου για τη μέτρηση των μεριδίων των εταιρειών στην αγορά αναζήτησης έχει αποδειχθεί ακατάλληλη, μεταξύ άλλων, λόγω των σημαντικών διαφορών ανάμεσα στα απαιτούμενα επίπεδα επενδύσεων που είναι αναγκαίες στις διάφορες γεωγραφικές περιοχές. |
|
(9) |
Για την αξιολόγηση των μεριδίων αγοράς που ελέγχουν οι επιχειρήσεις στον εν λόγω τομέα εφαρμόζονται κατά κανόνα δύο άλλες παράμετροι, ήτοι το μερίδιο βεβαιωμένων αποθεμάτων τους και η αναμενόμενη παραγωγή (4). |
|
(10) |
Στην Κύπρο ο μοναδικός οικονομικός φορέας που δραστηριοποιείται στην αγορά αναζήτησης πετρελαίου και φυσικού αερίου είναι η αιτούσα εταιρεία, η οποία απέκτησε την πρώτη άδεια, που εκδόθηκε το 2008, κατόπιν ολοκλήρωσης του πρώτου γύρου αδειοδότησης στην Κύπρο. Εντούτοις, όλες οι εταιρείες οι οποίες δραστηριοποιούνται στον τομέα της αναζήτησης πετρελαίου και φυσικού αερίου στην παγκόσμια αγορά αποτελούν δυνητικούς ανταγωνιστές, καθώς έχουν δικαίωμα συμμετοχής τόσο στον πρώτο όσο και στον δεύτερο γύρο αδειοδότησης, ο οποίος ξεκίνησε τον Φεβρουάριο του 2012. Σύμφωνα με την Κύπρο, κατά τον εν λόγω δεύτερο γύρο έχουν υποβληθεί 33 αιτήσεις από 15 μεμονωμένες επιχειρήσεις ή κοινοπραξίες. |
|
(11) |
Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, στις 31 Δεκεμβρίου 2011 τα συνδυασμένα βεβαιωμένα αποθέματα πετρελαίου και αερίου ανέρχονταν συνολικά σε 481,4 δισεκατ. κανονικά κυβικά μέτρα ισοδύναμου πετρελαίου (εφεξής «Sm3 ι. π.») παγκοσμίως (5). Από την 31η Δεκεμβρίου 2011 ανακαλύφθηκε μόνο ένα κοίτασμα υδρογονανθράκων στην Κύπρο, από την αιτούσα επιχείρηση, του οποίου τα αποθέματα φυσικού αερίου εκτιμώνται σε περίπου 200 εκατ. Sm3 ι. π. (6). Εάν επιβεβαιώνονταν τα εν λόγω αποθέματα, θα αντιστοιχούσαν σε κάτι παραπάνω από το 0,09 % των παγκόσμιων βεβαιωμένων αποθεμάτων φυσικού αερίου και σε πολύ μικρότερο ποσοστό όσον αφορά τα συνολικά αποθέματα πετρελαίου και αερίου, αυξάνοντας το μερίδιο της αιτούσας επιχείρησης σε παγκόσμια βεβαιωμένα αποθέματα φυσικού αερίου από 0,0416 % σε 0,1367 %. |
|
(12) |
Η αγορά αναζήτησης δεν εμφανίζει υψηλή συγκέντρωση. Με εξαίρεση ορισμένες κρατικές εταιρείες, η αγορά χαρακτηρίζεται από την παρουσία τριών άλλων κάθετα οργανωμένων ιδιωτικών εταιρειών σε διεθνές επίπεδο, οι οποίες ονομάζονται «υπερμείζονες» (BP, ExxonMobil και Shell), καθώς και ορισμένων άλλων που συγκαταλέγονται στις αποκαλούμενες «μεγάλες». Τα στοιχεία αυτά συνιστούν ένδειξη άμεσης έκθεσης σε ανταγωνισμό. |
IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
|
(13) |
Λαμβανόμενων υπόψη των προαναφερόμενων, ο όρος της άμεσης έκθεσης στον ανταγωνισμό, που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ, πρέπει να θεωρηθεί ότι πληρούται στην Κύπρο. |
|
(14) |
Εφόσον θεωρείται ότι πληρούται η προϋπόθεση της χωρίς περιορισμό πρόσβασης στην αγορά, η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται όταν οι αναθέτουσες αρχές συνάπτουν συμβάσεις που έχουν σκοπό να επιτρέψουν την αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου στην Κύπρο, ούτε όταν διοργανώνονται διαγωνισμοί μελετών για την άσκηση των δραστηριοτήτων αυτών στην εν λόγω γεωγραφική περιοχή. |
|
(15) |
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στη νομική και πραγματική κατάσταση από τον Αύγουστο έως τον Οκτώβριο του 2012, όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που διαβίβασαν η αιτούσα επιχείρηση και η Κύπρος. Δύναται να αναθεωρηθεί εφόσον, λόγω σημαντικών μεταβολών στη νομική ή στην πραγματική κατάσταση, δεν πληρούνται πλέον οι όροι για τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 30 παράγραφος 1 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ. |
|
(16) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής για τις δημόσιες συμβάσεις, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται στις συμβάσεις που συνάπτουν οι αναθέτουσες αρχές και οι οποίες έχουν σκοπό να επιτρέψουν την αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου στην Κύπρο.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Κυπριακή Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Michel BARNIER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ L 164 της 30.6.1994, σ. 3.
(3) Ειδικότερα, βλέπε την απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2007, με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσεται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ (υπόθεση COMP/M.4934 — Kazmunaigaz/Rompetrol) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).
(4) Βλέπε ειδικότερα τα σημεία 25 και 27 της απόφασης αριθ. 2004/284/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 1999, με την οποία μια συγχώνευση κηρύσσεται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά και τη συμφωνία για τον ΕΟΧ (Υπόθεση αριθ. IV/M.1383 — Exxon/Mobil) (ΕΕ L 103 της 7.4.2004, σ. 1), και τις επακόλουθες αποφάσεις, μεταξύ άλλων την απόφαση της Επιτροπής της 3ης Μαΐου 2007, με την οποία μία συγχώνευση κηρύσσεται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά (υπόθεση αριθ. COMP/M.4545 - STATOIL/HYDRO) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
(5) Βλέπε σημείο 5.2.1 της αίτησης και τις εκεί αναφερόμενες πηγές, και ειδικότερα τη «BP Statistical Review of World Energy», Ιούνιος 2012· εφεξής «BP Statistics».
(6) Τα αποτελέσματα των δοκιμαστικών γεωτρήσεων κυμάνθηκαν μεταξύ πέντε και οκτώ τρισ. κυβικών ποδιών, με μέση ακαθάριστη ποσότητα επτά τρισ. κυβικών ποδιών, η οποία αντιστοιχεί σε 0,19824 τρισ. m3 φυσικού αερίου.