ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.348.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
18 Δεκεμβρίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1209/2012 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2012, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας μπακαλιάρου μερλούκιου στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa και IV από σκάφη που φέρουν σημαία Γερμανίας

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1210/2012 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2012, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας του είδους νταούκι του Ατλαντικού στη ζώνη VI, στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb και στα διεθνή ύδατα των XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ηνωμένου Βασιλείου

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1211/2012 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2012, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γαλάζιου μάρλιν στον Ατλαντικό Ωκεανό από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1212/2012 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2012, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 917/2004, (ΕΚ) αριθ. 382/2008, (ΕΚ) αριθ. 748/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2008 και (ΕΚ) αριθ. 610/2009 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

7

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1213/2012 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με την αναστολή των δασμολογικών προτιμήσεων για ορισμένες δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ, όσον αφορά ορισμένα τμήματα του ΣΓΠ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012 για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων

11

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2012 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

14

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία 2012/50/ΕΕ της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για εφαρμογές που περιέχουν μόλυβδο, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο ( 1 )

16

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία 2012/51/ΕΕ της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για εφαρμογές που περιέχουν κάδμιο, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο ( 1 )

18

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/788/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα εθνικά προγράμματα 5 κρατών μελών (Ιρλανδία, Ισπανία, Γαλλία, Μάλτα και Πορτογαλία) το 2012 για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9187]

20

 

 

2012/789/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση, σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, χρηματοδοτικής συνδρομής από την Ένωση για το 2012, με σκοπό την κάλυψη των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τις Κάτω Χώρες και την Πορτογαλία για την καταπολέμηση οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9280]

22

 

 

2012/790/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2012, για τους σκοπούς της απόφασης 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Ένωση στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για τον έλεγχο των καταλοίπων από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9286]

28

 

 

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

 

 

2012/791/ΕΕ

 

*

Κατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 26ης Νοεμβρίου 2012, που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2011/14 για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (ΕΚΤ/2012/25)

30

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1209/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Δεκεμβρίου 2012

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας μπακαλιάρου μερλούκιου στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa και IV από σκάφη που φέρουν σημαία Γερμανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 25 της 27.01.2012, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

78/TQ43

Κράτος μέλος

Γερμανία

Απόθεμα

HKE/2AC4-C

Είδος

Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius)

Ζώνη

Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

Ημερομηνία

29.11.2012


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1210/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Δεκεμβρίου 2012

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας του είδους νταούκι του Ατλαντικού στη ζώνη VI, στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb και στα διεθνή ύδατα των XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ηνωμένου Βασιλείου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 25 της 27.01.2012, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

79/TQ43

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Απόθεμα

WHG/56-14

Είδος

Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangius merlangus)

Ζώνη

VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

Ημερομηνία

19.8.2012


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1211/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Δεκεμβρίου 2012

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γαλάζιου μάρλιν στον Ατλαντικό Ωκεανό από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 25 της 27.01.2012, σ. 55.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

77/TQ44

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

BUM/ATLANT

Είδος

Γαλάζιο μάρλιν (Makaira nigricans)

Ζώνη

Ατλαντικός Ωκεανός

Ημερομηνία

26.11.2012


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1212/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Δεκεμβρίου 2012

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 917/2004, (ΕΚ) αριθ. 382/2008, (ΕΚ) αριθ. 748/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2008 και (ΕΚ) αριθ. 610/2009 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (2) θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός αυτός καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη διαχρονική γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(2)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 792/2009, η υποχρέωση χρησιμοποίησης των πληροφοριακών συστημάτων σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό πρέπει να προβλέπεται στους κανονισμούς που θεσπίζουν την ειδική υποχρέωση κοινοποίησης.

(3)

Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική.

(4)

Θεωρείται ότι διάφορες υποχρεώσεις κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009, ιδίως εκείνες που προβλέπονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (3), (ΕΚ) αριθ. 917/2004, της 29ης Απριλίου 2004, για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 797/2004 του Συμβουλίου για ενέργειες βελτίωσης των συνθηκών παραγωγής και εμπορίας των προϊόντων μελισσοκομίας (4), (ΕΚ) αριθ. 382/2008, της 21ης Απριλίου 2008, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (5), (ΕΚ) αριθ. 748/2008, της 30ής Ιουλίου 2008, περί του ανοίγματος και της διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0206 29 91 (6), (ΕΚ) αριθ. 810/2008, της 11ης Αυγούστου 2008, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (7) και (ΕΚ) αριθ. 610/2009, της 10ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής για τη δασμολογική ποσόστωση βοείου κρέατος καταγωγής Χιλής (8).

(5)

Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της αποκτηθείσας πείρας, ορισμένες κοινοποιήσεις θα πρέπει είτε να απλοποιηθούν και να διευκρινιστεί το περιεχόμενό τους είτε να καταργηθούν στους κανονισμούς αυτούς.

(6)

Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, (ΕΚ) αριθ. 917/2004, (ΕΚ) αριθ. 382/2008, (ΕΚ) αριθ. 748/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2008 και (ΕΚ) αριθ. 610/2009 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Διαχειριστικής Επιτροπής για την Κοινή Οργάνωση των Γεωργικών Αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 10, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον κατάλογο των εγκεκριμένων επιχειρηματιών, κατανεμημένων ανά εγκεκριμένους επιχειρηματίες που έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους, σύμφωνα με την παράγραφο 2, και τους άλλους εγκεκριμένους επιχειρηματίες. Η κοινοποίηση αυτή περιέχει τον αριθμό έγκρισης, το όνομα, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου των εγκεκριμένων επιχειρηματιών.»

2)

Το άρθρο 39 απαλείφεται.

3)

Στο άρθρο 40, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα του ελέγχου που διενεργείται βάσει του παραρτήματος IV για κάθε τρίμηνο, έως τις 10 του επόμενου μήνα. Η κοινοποίηση αυτή περιέχει τις εξής πληροφορίες:

α)

γενικές πληροφορίες:

i)

επωνυμία του παρασκευαστή βουτύρου·

ii)

κωδικός αναγνώρισης παρτίδας·

iii)

μέγεθος της παρτίδας σε kg·

iv)

ημερομηνία ελέγχου (ημέρα/ μήνας/ έτος)·

β)

έλεγχος βάρους:

i)

μέγεθος του τυχαίου δείγματος (αριθμός κιβωτίων)·

ii)

δεδομένα σχετικά με τον μέσο όρο:

αριθμητικός μέσος όρος του καθαρού βάρους ανά κιβώτιο σε kg (όπως προδιαγράφεται στο πιστοποιητικό IMA1 — θέση 9),

αριθμητικός μέσος όρος του καθαρού βάρους των κιβωτίων του δείγματος σε kg,

η τυπική απόκλιση του καθαρού βάρους που προσδιορίζεται στην ΕΕ δείχνει σοβαρή διαφορά έναντι της δηλούμενης τιμής; (Ο = όχι, Ν = ναι)·

iii)

δεδομένα σχετικά με την τυπική απόκλιση:

τυπική απόκλιση του καθαρού βάρους ανά κιβώτιο σε kg (όπως προδιαγράφεται στο πιστοποιητικό IMA1 — θέση 9),

τυπική απόκλιση του καθαρού βάρους των κιβωτίων του δείγματος (kg),

η τυπική απόκλιση του καθαρού βάρους που προσδιορίζεται στην ΕΕ δείχνει σοβαρή διαφορά έναντι της δηλούμενης τιμής; (Ο = όχι, Ν = ναι)·

γ)

έλεγχος της περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες:

i)

μέγεθος του τυχαίου δείγματος (αριθμός κιβωτίων)·

ii)

δεδομένα σχετικά με τον μέσο όρο:

αριθμητικός μέσος όρος της περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες των κιβωτίων του δείγματος σε % λιπαρές ουσίες,

ο αριθμητικός μέσος όρος της περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες που προσδιορίζεται στην ΕΕ υπερβαίνει το 84,4%; (Ο = όχι, Ν = ναι).»

4)

Το άρθρο 45 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 45

Στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.»

5)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 45α:

«Άρθρο 45α

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, εκτός από εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 15, στο άρθρο 35α παράγραφος 1 και στο άρθρο 45, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (9).

6)

Τα παραρτήματα V και XIV απαλείφονται.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 917/2004 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Τα εθνικά προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (10) (εφεξής «μελισσοκομικά προγράμματα») περιλαμβάνουν:

α)

την περιγραφή της κατάστασης του τομέα, που πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα τακτικής ενημέρωσης των διαρθρωτικών στοιχείων τα οποία περιλαμβάνονται στη μελέτη που προβλέπεται στο άρθρο 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, και θα καλύπτει ιδίως τα εξής:

i)

τον συνολικό αριθμό μελισσοκόμων,

ii)

τον αριθμό των επαγγελματιών μελισσοκόμων που έχουν περισσότερες από 150 κυψέλες ο καθένας,

iii)

τον συνολικό αριθμό κυψελών,

iv)

την παραγωγή μελιού,

v)

τον κατάλογο των στόχων του προγράμματος·

β)

την επακριβή περιγραφή των ενεργειών, με τις υπολογιζόμενες δαπάνες και το σχέδιο χρηματοδότησης, κατανεμημένο ανά έτος σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο, σύμφωνα με τους εξής τίτλους:

i)

τεχνική βοήθεια προς τους μελισσοκόμους,

ii)

καταπολέμηση της βαρρόασης (βαρροϊκή ακαρίαση),

iii)

εξορθολογισμός της εποχιακής μετακίνησης,

iv)

ανάλυση του μελιού,

v)

ανασύσταση του μελισσοκομικού κεφαλαίου,

vi)

προγράμματα εφαρμοσμένης έρευνας·

γ)

την αναφορά στις εφαρμοστέες νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις·

δ)

κατάλογο αντιπροσωπευτικών οργανώσεων και συνεταιρισμών του κλάδου της μελισσοκομίας, που συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους για την εκπόνηση των μελισσοκομικών προγραμμάτων·

ε)

τις λεπτομέρειες παρακολούθησης και αξιολόγησης των μελισσοκομικών προγραμμάτων.

2)

Στο άρθρο 6, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Έως τις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή συνοπτική παρουσίαση της εκτέλεσης των δαπανών κατανεμημένων σύμφωνα με τους τίτλους που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο β).»

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:

«Άρθρο 6α

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (11).

Άρθρο 3

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

1.   Το αργότερο τη δέκατη ημέρα κάθε μήνα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των προϊόντων, σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος ή κεφαλές, κατανεμημένες ανά χώρα καταγωγής, για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα όσον αφορά τις εισαγωγές εκτός ποσόστωσης.

2.   Το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των προϊόντων, σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος ή κεφαλές, κατανεμημένες ανά χώρα καταγωγής, για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου του προηγούμενου έτους έως την 30ή Ιουνίου του συγκεκριμένου έτους, που δεν χρησιμοποιήθηκαν όσον αφορά τις εισαγωγές εκτός ποσόστωσης.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (12).

2)

Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 πραγματοποιούνται χρησιμοποιώντας τις κατηγορίες των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V.»

3)

Το άρθρο 16α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 16α

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση το άρθρο 6 παράγραφος 3, υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13).

4)

Τα παραρτήματα II, III και IV απαλείφονται.

Άρθρο 4

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 8, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το αργότερο τη 17η ημέρα του μήνα υποβολής των αιτήσεων, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τη συνολική ποσότητα, ανά χώρα καταγωγής, την οποία αφορούν οι αιτήσεις.

3.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδίδονται από την 25η ημέρα υποβολής των αιτήσεων και το αργότερο στο τέλος του εν λόγω μήνα.»

2)

Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α)

Οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:

α)

το αργότερο έως τις 10 Αυγούστου, τις ποσότητες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με περιεχόμενο «ουδέν», για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα, όσον αφορά τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού·

β)

το αργότερο έως τις 31 Αυγούστου μετά το τέλος κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, τις ποσότητες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με περιεχόμενο «ουδέν», για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής κατά την προηγούμενη περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, όσον αφορά τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού·

γ)

το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου μετά το τέλος κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, τις ποσότητες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με περιεχόμενο «ουδέν», οι οποίες καλύπτονται από πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν εν μέρει και αντιστοιχούν στη διαφορά μεταξύ των ποσοτήτων που καταγράφηκαν στην πίσω σελίδα των πιστοποιητικών εισαγωγής και των ποσοτήτων για τις οποίες εκδόθηκαν.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.»

β)

Στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι κοινοποιήσεις σχετικά με τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14).

3)

Τα παραρτήματα IV, V και VI απαλείφονται.

Άρθρο 5

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 5, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το αργότερο τη 10η ημέρα του μήνα υποβολής των αιτήσεων, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τη συνολική ποσότητα, ανά χώρα καταγωγής, την οποία αφορούν οι αιτήσεις.

3.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδίδονται από την 17η ημέρα του μήνα υποβολής των αιτήσεων και το αργότερο την 21η ημέρα του εν λόγω μήνα. Σε κάθε πιστοποιητικό εισαγωγής διευκρινίζεται η σχετική ποσότητα ανά κωδικό ΣΟ ή ομάδα κωδικών ΣΟ.»

2)

Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.»

β)

Στην παράγραφο 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι κοινοποιήσεις σχετικά με τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) και στο άρθρο 2 στοιχεία α) έως ε) και ζ) του παρόντος κανονισμού υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15).

3)

Τα παραρτήματα IV, V και VI απαλείφονται.

Άρθρο 6

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 610/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 10, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (16) και χρησιμοποιούνται οι κατηγορίες προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.

2)

Τα παραρτήματα V, VI και VII απαλείφονται.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29.

(4)  ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 83.

(5)  ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 202 της 31.7.2008, σ. 28.

(7)  ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 3.

(8)  ΕΕ L 180 της 11.7.2009, σ. 5.

(9)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(10)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1

(11)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(12)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13

(13)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(14)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(15)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(16)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1213/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με την αναστολή των δασμολογικών προτιμήσεων για ορισμένες δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ, όσον αφορά ορισμένα τμήματα του ΣΓΠ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012 για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012, οι δασμολογικές προτιμήσεις του γενικού καθεστώτος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) πρέπει να ανασταλούν όσον αφορά προϊόντα ενός τμήματος του ΣΓΠ καταγωγής δικαιούχου χώρας του ΣΓΠ, όταν η μέση αξία των εισαγωγών αυτών των προϊόντων στην Ένωση από τη δικαιούχο χώρα του ΣΓΠ, υπερβαίνει, επί τρία συναπτά έτη, τα όρια που αναφέρονται στο παράρτημα VI του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Πριν από την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων στο πλαίσιο του γενικού καθεστώτος, η Επιτροπή θα πρέπει να καταρτίσει κατάλογο τμημάτων του ΣΓΠ για τα οποία ανακαλούνται οι δασμολογικές προτιμήσεις όσον αφορά τις οικείες δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ. Ο κατάλογος θα πρέπει να βασίζεται σε στοιχεία διαθέσιμα την 1η Σεπτεμβρίου 2012 και τα δύο προηγούμενα έτη.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής γενικευμένων προτιμήσεων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος προϊόντων των τμημάτων του ΣΓΠ για τα οποία αναστέλλονται οι δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, όσον αφορά τις οικείες δικαιούχους χώρες του ΓΣΠ, ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των τμημάτων του ΣΓΠ για τα οποία αναστέλλονται οι δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, όσον αφορά τις οικείες δικαιούχους χώρες του ΓΣΠ

Στήλη A

:

όνομα χώρας

Στήλη Β

:

τμήμα ΣΓΠ [άρθρο 2 στοιχείο ι) του κανονισμού ΣΓΠ]

Στήλη Γ

:

περιγραφή

A

B

Γ

Κίνα

S-1a

Ζώντα ζώα και ζωικά προϊόντα εκτός των ψαριών

 

S-1b

Ψάρια, καρκινοειδή, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια

 

S-2b

Λαχανικά, φρούτα και καρποί με κέλυφος

 

S-2c

Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά

 

S-2d

Δημητριακά, άλευρα, σπόροι και ρητίνες

 

S-4b

Παρασκευασμένα τρόφιμα (εκτός κρεάτων και ψαριών), ποτά, αλκοολούχα και ξύδι

 

S-6a

Ανόργανες και οργανικές χημικές ουσίες

 

S-6b

Χημικές ουσίες, εκτός των οργανικών και των ανόργανων

 

S-7a

Πλαστικά

 

S-7b

Καουτσούκ

 

S-8a

Ακατέργαστα δέρματα

 

S-8b

Είδη από δέρματα και γουνοδέρματα

 

S-9a

Ξύλο και ξυλάνθρακας

 

S-9b

Τεχνουργήματα από φελό, άχυρο και άλλα υλικά σπαρτοπλεκτικής

 

S-11a

Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα

 

S-11b

Είδη ενδυμασίας και εξαρτήματα ένδυσης

 

S-12a

Είδη υπόδησης

 

S-12b

Καλύμματα κεφαλής, ομπρέλες βροχής και ήλιου, μπαστούνια, μαστίγια και κατεργασμένα φτερά και πούπουλα

 

S-13

Είδη από πέτρα, κεραμικά προϊόντα και γυαλί

 

S-14

Μαργαριτάρια και πολύτιμα μέταλλα

 

S-15a

Σιδηροκράματα και είδη σιδήρου και χάλυβα

 

S-15b

Βασικά μέταλλα (εκτός του σιδήρου και του χάλυβα), είδη από βασικά μέταλλα (εκτός από είδη σιδήρου και χάλυβα)

 

S-16

Μηχανήματα και εξοπλισμός

 

S-17a

Οχήματα και προϊόντα για σιδηροδρομικές γραμμές

 

S-17b

Οχήματα με κινητήρα, ποδήλατα, αεροσκάφη και διαστημόπλοια, σκάφη και λέμβοι

 

S-18

Οπτικά όργανα, ωρολόγια κάθε είδους, μουσικά όργανα

 

S-20

Άλλα

Κόστα Ρίκα

S-2b

Λαχανικά, φρούτα και καρποί με κέλυφος

Ισημερινός

S-2a

Ζωντανά φυτά και ανθοκομικά προϊόντα

 

S-4a

Παρασκευάσματα από κρέας και ψάρι

Ινδία

S-5

Ορυκτά προϊόντα

 

S-6a

Ανόργανες και οργανικές χημικές ουσίες

 

S-6b

Χημικές ουσίες, εκτός των οργανικών και των ανόργανων

 

S-8a

Ακατέργαστα δέρματα

 

S-11a

Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα

 

S-17b

Οχήματα με κινητήρα, ποδήλατα, αεροσκάφη και διαστημόπλοια, σκάφη και λέμβοι

Ινδονησία

S-1a

Ζώντα ζώα και ζωικά προϊόντα εκτός των ψαριών

 

S-3

Ζωικά ή φυτικά έλαια, λίπη και κεριά

 

S-6b

Χημικές ουσίες, εκτός των οργανικών και των ανόργανων

Νιγηρία

S-8a

Ακατέργαστα δέρματα

Ουκρανία

S-17a

Οχήματα και προϊόντα για σιδηροδρομικές γραμμές

Ταϊλάνδη

S-4a

Παρασκευάσματα από κρέας και ψάρι

 

S-4b

Παρασκευασμένα τρόφιμα (εκτός κρεάτων και ψαριών), ποτά, αλκοολούχα και ξύδι

 

S-14

Μαργαριτάρια και πολύτιμα μέταλλα


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1214/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Δεκεμβρίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

25,0

MA

82,5

TN

110,0

TR

111,7

ZZ

82,3

0707 00 05

AL

88,1

TR

137,1

ZZ

112,6

0709 93 10

MA

143,7

TR

63,6

ZZ

103,7

0805 10 20

MA

63,8

TR

60,5

ZA

51,4

ZZ

58,6

0805 20 10

MA

73,9

ZZ

73,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

100,7

JM

129,1

MA

106,4

TR

85,7

ZZ

105,5

0805 50 10

TR

75,4

ZZ

75,4

0808 10 80

MK

36,4

NZ

165,3

US

125,8

ZA

123,7

ZZ

112,8

0808 30 90

CN

45,2

TR

135,1

US

154,6

ZZ

111,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΟΔΗΓΙΕΣ

18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/16


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΟΔΗΓΊΑ 2012/50/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Οκτωβρίου 2012

για την τροποποίηση του παραρτήματος III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για εφαρμογές που περιέχουν μόλυβδο, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2011/65/ΕΕ απαγορεύει τη χρήση μολύβδου στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό που διατίθεται στην αγορά.

(2)

Εξακολουθεί να είναι τεχνικά ανέφικτη η υποκατάσταση του μολύβδου σε διηλεκτρικά κεραμικά υλικά μολύβδου-ζιρκονίου-τιτανίου (PZT) για πυκνωτές που αποτελούν τμήμα ολοκληρωμένων κυκλωμάτων ή αυτοτελών ημιαγωγών. Συνεπώς, η χρήση μολύβδου στα υλικά αυτά θα πρέπει να εξαιρεθεί από την απαγόρευση.

(3)

Θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 2011/65/ΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 2 Ιανουαρίου 2013. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 88.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 7(γ)-IV:

«7(γ)-IV

Μόλυβδος σε διηλεκτρικά κεραμικά υλικά μολύβδου-ζιρκονίου-τιτανίου (PZT) για πυκνωτές που αποτελούν τμήμα ολοκληρωμένων κυκλωμάτων ή αυτοτελών ημιαγωγών

Λήγει στις 21 Ιουλίου 2016»


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/18


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΟΔΗΓΊΑ 2012/51/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Οκτωβρίου 2012

για την τροποποίηση του παραρτήματος III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά εξαίρεση για εφαρμογές που περιέχουν κάδμιο, με σκοπό την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2011/65/ΕΕ απαγορεύει τη χρήση καδμίου στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό που διατίθεται στην αγορά.

(2)

Εξακολουθεί να είναι τεχνικά ανέφικτη η υποκατάσταση του καδμίου σε φωτοαντιστάσεις για αναλογικούς οπτικούς συζεύκτες (optocoupler) που χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές για επαγγελματικό εξοπλισμό ήχου. Συνεπώς, η χρήση καδμίου στις συγκεκριμένες φωτοαντιστάσεις θα πρέπει να εξαιρεθεί από την απαγόρευση. Ωστόσο, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να είναι χρονικά περιορισμένη, δεδομένου ότι η έρευνα με αντικείμενο την τεχνολογία χωρίς κάδμιο προχωρεί και ενδέχεται να υπάρξουν διαθέσιμα υποκατάστατα μέχρι τα τέλη του 2013.

(3)

Θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 2011/65/ΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 2 Ιανουαρίου 2013. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 88.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα III της οδηγίας 2011/65/ΕΕ προστίθεται το ακόλουθο σημείο 40:

«40

Κάδμιο σε φωτοαντιστάσεις για αναλογικούς οπτικούς συζεύκτες (optocoupler) που χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές για επαγγελματικό εξοπλισμό ήχου

Λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2013»


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα εθνικά προγράμματα 5 κρατών μελών (Ιρλανδία, Ισπανία, Γαλλία, Μάλτα και Πορτογαλία) το 2012 για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9187]

(Τα κείμενα στη αγγλική, γαλλική, ισπανική, μαλτεζική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2012/788/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 861/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2006, για τη θέσπιση κοινοτικών χρηματοδοτικών μέτρων για την εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής καθώς και στον τομέα του Δικαίου της Θάλασσας (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 861/2006 καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους η Ευρωπαϊκή Ένωση συγχρηματοδοτεί τις δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των εθνικών προγραμμάτων τους συλλογής και διαχείρισης δεδομένων.

(2)

Τα προγράμματα αυτά καταρτίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (2), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 665/2008 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2008, περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (3).

(3)

Το Βέλγιο, η Βουλγαρία, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Μάλτα, οι Κάτω Χώρες, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν εθνικά προγράμματα για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας για τα έτη 2011 έως 2013, όπως προβλέπεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008. Τα προγράμματα αυτά εγκρίθηκαν το 2011 σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008.

(4)

Το Βέλγιο, η Βουλγαρία, η Δανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λετονία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Φινλανδία δεν τροποποίησαν τα εθνικά τους προγράμματα 2011-2013 για το έτος 2012. Με την εκτελεστική της απόφαση 2012/276/ΕΕ (4), η Επιτροπή έλαβε απόφαση σχετικά με τη συνεισφορά στα εν λόγω εθνικά προγράμματα των εν λόγω κρατών μελών για το έτος 2012 πλην της Ελλάδας.

(5)

Η Γερμανία, η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Μάλτα, οι Κάτω Χώρες, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν τροπολογίες στα εθνικά τους προγράμματα για το έτος 2012, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008. Οι τροπολογίες για τη Γερμανία, τη Λιθουανία, τις Κάτω Χώρες, την Πολωνία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίθηκαν από την Επιτροπή το 2012 σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008. Με την εκτελεστική της απόφαση 2012/654/ΕΕ (5), η Επιτροπή αποφάσισε σχετικά με τη συνεισφορά στα εν λόγω εθνικά προγράμματα για το έτος 2012, όσον αφορά τα εν λόγω κράτη μέλη.

(6)

Η Ιρλανδία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Μάλτα και η Πορτογαλία υπέβαλαν επίσης ετήσιες προβλέψεις προϋπολογισμού για το έτος 2012, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, περί θεσπίσεως λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη για τη συλλογή και διαχείριση των βασικών δεδομένων αλιείας (6). Η Επιτροπή αξιολόγησε τις ετήσιες προβλέψεις προϋπολογισμού των κρατών μελών, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008, λαμβάνοντας υπόψη τις εγκριθείσες τροπολογίες στα εθνικά προγράμματα, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008.

(7)

Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008 ορίζει ότι η Επιτροπή εγκρίνει την πρόβλεψη ετήσιου προϋπολογισμού και αποφασίζει σχετικά με την ετήσια χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε κάθε εθνικό πρόγραμμα σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 και βάσει του αποτελέσματος της αξιολόγησης των προβλέψεων του ετήσιου προϋπολογισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1078/2008.

(8)

Το άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2006 ορίζει ότι το ποσοστό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς καθορίζεται βάσει απόφασης της Επιτροπής. Το άρθρο 16 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι τα χρηματοδοτικά μέτρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πεδίο της συλλογής βασικών δεδομένων δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 50 % των δαπανών που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη για την εκτέλεση του προγράμματος συλλογής, διαχείρισης και χρήσης δεδομένων στον τομέα της αλιείας.

(9)

Η παρούσα απόφαση συνιστά απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7).

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα ανώτατα συνολικά ποσά της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις δαπάνες κάθε κράτους μέλους για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας για το 2012 και το ποσοστό της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιρλανδία, στη Γαλλική Δημοκρατία, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Δημοκρατία της Μάλτας και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Μαρία ΔΑΜΑΝΆΚΗ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 186 της 15.7.2008, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 134 της 24.5.2012, σ. 27.

(5)  ΕΕ L 293 της 23.10.2012, σ. 34.

(6)  ΕΕ L 295 της 4.11.2008, σ. 24.

(7)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΘΝΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ 2011-2013

ΕΠΙΛΕΞΙΜΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ ΚΑΙ ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ 2012

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

Επιλέξιμη δαπάνη

Μέγιστη ενωσιακή συνεισφορά

(Ποσοστό 50 %)

Ιρλανδία

5 771 583

2 885 791

Γαλλία

14 898 076

7 449 038

Ισπανία

15 661 034

7 830 517

Μάλτα

658 560

329 280

Πορτογαλία

3 411 870

1 705 935

Σύνολο

40 401 123

20 200 561


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/22


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με τη χορήγηση, σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, χρηματοδοτικής συνδρομής από την Ένωση για το 2012, με σκοπό την κάλυψη των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τις Κάτω Χώρες και την Πορτογαλία για την καταπολέμηση οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9280]

(Τα κείμενα στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2012/789/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 22 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, η Ένωση μπορεί να χορηγεί στα κράτη μέλη χρηματοδοτική συνδρομή «φυτοϋγειονομικού ελέγχου» για την κάλυψη δαπανών που αφορούν άμεσα τα αναγκαία μέτρα που ελήφθησαν ή πρόκειται να ληφθούν για την καταπολέμηση επιβλαβών οργανισμών που εισήχθησαν στην Ένωση από τρίτες χώρες ή από άλλες περιοχές της Ένωσης, με στόχο την εκρίζωσή τους ή, αν αυτό δεν είναι δυνατό, τον περιορισμό τους.

(2)

Η Γερμανία υπέβαλε τέσσερις αιτήσεις χρηματοδοτικής συνδρομής. Η πρώτη υποβλήθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2011 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν το 2011 για την εκρίζωση ή τον περιορισμό του Diabrotica virgifera στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία. Η εκδήλωση εστίας αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε στην εν λόγω περιοχή το 2010.

(3)

Η δεύτερη υποβλήθηκε στις 25 Απριλίου 2012 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν από τον Αύγουστο του 2010 έως τον Αύγουστο του 2011 για την καταπολέμηση του Anoplophora glabripennis στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία. Εστία αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε στην εν λόγω περιοχή το 2009.

(4)

Η τρίτη αίτηση της Γερμανίας υποβλήθηκε στις 27 Απριλίου 2012 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν το 2011 για την εκρίζωση ή τον περιορισμό του Diabrotica virgifera στη Βάδη-Βιρτεμβέργη. Εστίες αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκαν σε διάφορες αγροτικές ή αστικές περιοχές αυτού του ομόσπονδου κρατιδίου (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, πόλη του Freiburg, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis και Rastatt – αστική περιφέρεια του Baden-Baden) σε διάφορα έτη, δηλαδή το 2008, το 2009, 2010 και 2011. Τα μέτρα που ελήφθησαν το 2008, το 2009, το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2009, το 2010 και το 2011.

(5)

Η τέταρτη αίτηση της Γερμανίας υποβλήθηκε στις 27 Απριλίου 2012 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν το 2011 για την εκρίζωση ή τον περιορισμό του Diabrotica virgifera στο Hessen. Εστία αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε στην εν λόγω περιοχή το 2011.

(6)

Η Ισπανία υπέβαλε τέσσερις αιτήσεις χρηματοδοτικής συνδρομής. Η πρώτη αίτηση υποβλήθηκε στις 20 Απριλίου 2012 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το 2012 στην Εστρεμαδούρα για την καταπολέμηση του Bursaphelenchus xylophilus. Εστία αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε το 2008 στη Sierra de Dios Padres. Τα μέτρα που ελήφθησαν την περίοδο Νοεμβρίου-Δεκεμβρίου 2008 και το 2009, το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2009, το 2010 και το 2011. Έγινε δεκτή επακόλουθη αίτηση για μέτρα από τον Ιανουάριο του 2012 έως τον Οκτώβριο του 2012, ώστε να καλυφθεί η ανώτατη διάρκεια των τεσσάρων ετών.

(7)

Η δεύτερη αίτηση της Ισπανίας υποβλήθηκε στις 23 Απριλίου 2012. Αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το 2012 στη Γαλικία, για την καταπολέμηση του Bursaphelenchus xylophilus. Εστία του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε το 2010 στην περιοχή As Neves.

(8)

Η τρίτη αίτηση της Ισπανίας υποβλήθηκε στις 25 Απριλίου 2012. Αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το 2012 στην Καταλωνία για την καταπολέμηση του Pomacea insularum. Η εκδήλωση εστίας αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε το 2010.

(9)

Η τέταρτη αίτηση της Ισπανίας υποβλήθηκε στις 27 Απριλίου 2012. Αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το 2012 στην Εστρεμαδούρα για την καταπολέμηση του Bursaphelenchus xylophilus. Εστία του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε το 2012 στην περιοχή Valverde del Fresno.

(10)

Η Γαλλία υπέβαλε δύο αιτήσεις χρηματοδοτικής συνδρομής. Η πρώτη αίτηση υποβλήθηκε στις 30 Δεκεμβρίου 2011 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για την περίοδο από τον Σεπτέμβριο του 2011 έως τον Σεπτέμβριο του 2012 για την καταπολέμηση του Rhynchophorus ferrugineus. Οι αρχικές εστίες αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκαν το 2009. Τα μέτρα που εφαρμόστηκαν από τον Σεπτέμβριο του 2009 έως τον Σεπτέμβριο του 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2010.

(11)

Η δεύτερη αίτηση υποβλήθηκε στις 30 Απριλίου 2012 και αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για την περίοδο από τον Νοέμβριο του 2011 έως τον Δεκέμβριο του 2012 για την καταπολέμηση του Anoplophora glabripennis. Στη Γαλλία ελήφθησαν μέτρα ως συνέπεια ευρήματος του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού το 2011 στη μεθόριο με τη Γερμανία.

(12)

Η Ιταλία υπέβαλε δύο αιτήσεις για χρηματοδοτική συνδρομή στις 30 Απριλίου 2012. Η πρώτη αίτηση αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το 2012 στο Βένετο, επαρχία Τρεβίζο, περιοχή Cornuda για την καταπολέμηση του Anoplophora glabripennis. Εστία του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε το 2009. Τα μέτρα που ελήφθησαν το 2009, το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2010 και το 2011.

(13)

Η δεύτερη αίτηση της Ιταλίας αφορά μέτρα που ελήφθησαν το 2011 στην Εμίλια-Ρομάνα, επαρχίες Μπολόνια, Φεράρα, Ραβένα και Forlì-Cesena, για την καταπολέμηση του Pseudomonas syringae pv. Actinidiae. Εστία αυτού του επιβλαβούς οργανισμού επιβεβαιώθηκε το 2010. Τα μέτρα που εφαρμόστηκαν το 2010 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2011.

(14)

Η Κύπρος υπέβαλε αίτηση χρηματοδοτικής συνδρομής στις 30 Απριλίου 2012 για μέτρα που ελήφθησαν ή σχεδιάζονται για το 2012 για την καταπολέμηση του Rhynchophorus ferrugineus. Οι αρχικές εστίες του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού εκδηλώθηκαν το 2009. Τα μέτρα που εφαρμόστηκαν το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2010 και το 2011.

(15)

Οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν αίτηση για χρηματοδοτική συνδρομή στις 23 Δεκεμβρίου 2011. Η εν λόγω αίτηση αφορά μέτρα που ελήφθησαν από τον Νοέμβριο του 2010 έως τον Δεκέμβριο του 2011 στην περιοχή Almere για την καταπολέμηση του Anoplophora glabripennis. Η εμφάνιση αυτού του επιβλαβούς οργανισμού εντοπίστηκε τον Νοέμβριο του 2010.

(16)

Η Πορτογαλία υπέβαλε δύο αιτήσεις για χρηματοδοτική συνδρομή στις 30 Απριλίου 2012 για μέτρα που ελήφθησαν για την καταπολέμηση του Bursaphelenchus xylophilus. Η πρώτη αίτηση αφορά μέτρα που ελήφθησαν ή προβλέπονται για το πρώτο μισό του 2012 σχετικά με την ηπειρωτική Πορτογαλία, με εξαίρεση την αρχικά προσβεβλημένη ζώνη του Setubal το 1999, για την καταπολέμηση των εστιών που εκδηλώθηκαν το 2008. Τα μέτρα που ελήφθησαν το δεύτερο μισό του 2008, το 2009, το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2009, το 2010 και το 2011. Έγινε δεκτή επακόλουθη αίτηση για μέτρα από τον Ιανουάριο 2012 έως τον Ιούνιο του 2012, ώστε να καλυφθεί η ανώτατη διάρκεια των τεσσάρων ετών.

(17)

Η δεύτερη αίτηση της Πορτογαλίας αφορά αποκλειστικά μέτρα θερμικής επεξεργασίας ξύλου ή υλικού συσκευασίας από ξύλο στην περιοχή Setubal για το 2012. Τα μέτρα που εφαρμόστηκαν το 2010 και το 2011 έχουν επίσης υπαχθεί σε συγχρηματοδότηση το 2011.

(18)

Η Γερμανία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, οι Κάτω Χώρες και η Πορτογαλία κατάρτισαν, καθεμία ξεχωριστά, πρόγραμμα ενεργειών με στόχο την εκρίζωση ή τον περιορισμό των προαναφερθέντων επιβλαβών οργανισμών που έχουν εισαχθεί στο έδαφός τους. Στα προγράμματα αυτά διευκρινίζονται οι επιδιωκόμενοι στόχοι, τα μέτρα που έχουν ληφθεί, η διάρκεια και το κόστος τους.

(19)

Όλα τα ανωτέρω μέτρα συνιστούν μια ποικιλία φυτοϋγειονομικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της καταστροφής των προσβεβλημένων δένδρων ή καλλιεργειών, της εφαρμογής φυτοπροστατευτικών προϊόντων, τεχνικών εξυγίανσης, επιθεωρήσεων και δοκιμών που πραγματοποιούνται επισήμως ή κατόπιν επίσημης αίτησης για την παρακολούθηση της παρουσίας ή έκτασης της μόλυνσης από τους αντίστοιχους επιβλαβείς οργανισμούς και αντικατάστασης των κατεστραμμένων φυτών κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

(20)

Η Γερμανία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, οι Κάτω Χώρες και η Πορτογαλία ζήτησαν να τους χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για τα εν λόγω προγράμματα σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 23 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, και ιδίως τις παραγράφους 1 και 4, και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1040/2002 της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με την παροχή χρηματοδοτικής συνδρομής από την Ένωση στο πλαίσιο του φυτοϋγειονομικού ελέγχου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2051/97 (2).

(21)

Οι τεχνικές πληροφορίες που υπέβαλαν η Γερμανία, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Κύπρος, οι Κάτω Χώρες και η Πορτογαλία επέτρεψαν στην Επιτροπή να αναλύσει την κατάσταση επακριβώς και εμπεριστατωμένα. Η Επιτροπή έχει καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τηρήθηκαν οι όροι για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης, όπως ορίζεται ειδικότερα στο άρθρο 23 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να παρασχεθεί χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την κάλυψη των δαπανών για τα εν λόγω προγράμματα.

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης μπορεί να καλύψει έως το 50 % της επιλέξιμης δαπάνης για μέτρα που έχουν ληφθεί εντός περιόδου όχι άνω των δύο ετών μετά την ημερομηνία διαπίστωσης της εμφάνισης ή για μέτρα που πρόκειται να ληφθούν για την εν λόγω περίοδο. Ωστόσο, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του εν λόγω άρθρου, η περίοδος αυτή μπορεί να επεκταθεί, αν έχει καθοριστεί ότι ο στόχος των μέτρων θα επιτευχθεί εντός εύλογης πρόσθετης περιόδου και, στην περίπτωση αυτή, το ποσοστό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης φθίνει με τα αντίστοιχα έτη. Έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της ομάδας εργασίας για την αξιολόγηση των αντίστοιχων αιτήσεων, κρίνεται σκόπιμο να επεκταθεί η διετής περίοδος για τα οικεία προγράμματα και να μειωθεί παράλληλα το ποσοστό των χρηματοδοτικών συνδρομών της Ένωσης για τα εν λόγω μέτρα στο 45 % των επιλέξιμων δαπανών για το τρίτο έτος και στο 40 % για το τέταρτο έτος των εν λόγω προγραμμάτων.

(23)

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης έως το 50 % των επιλέξιμων δαπανών θα πρέπει, συνεπώς, να ισχύσει για τη Γερμανία, Βάδη-Βιρτεμβέργη, Diabrotica virgifera, την αγροτική περιφέρεια του Breisgau-Hochschwarzwald και την πόλη Freiburg, την αγροτική περιφέρεια του Rastatt και την αστική περιοχή του Baden-Baden (2011), Γερμανία, Diabrotica virgifera, Hessen (2011), Γερμανία, Diabrotica virgifera, Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία (2011), Γαλλία, Anoplophora glabripennis, (Νοέμβριος 2011 έως Δεκέμβριος 2012), Ιταλία, Εμίλια-Ρομάνα, Pseudomonas syringae pv. Actinidiae επαρχίες Μπολόνια, Φεράρα, Ραβένα και Forlì-Cesena (2011), Κάτω Χώρες, Anoplophora glabripennis, περιοχή Almere (Νοέμβριος 2010 έως Δεκέμβριος 2011).

(24)

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης έως το 45 % των επιλέξιμων δαπανών θα πρέπει, συνεπώς, να εφαρμοστεί στο τρίτο έτος των ακόλουθων προγραμμάτων: Γερμανία, Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία, Anoplophora glabripennis (2011), Γερμανία, Βάδη Βιρτεμβέργη, Diabrotica virgifera, αγροτικές περιφέρειες Emmendingen, Konstanz και Lörrach (2011), Ισπανία, Καταλωνία, Pomacea insularum (2012), Ισπανία, Γαλικία, Bursaphelenchus xylophilus (2012), Γαλλία, περιοχή PACA, Rhynchophorus ferrugineus (Σεπτέμβριος 2011 έως Σεπτέμβριος 2012), Κύπρος, Rhynchophorus ferrugineus (2012) και Πορτογαλία, Bursaphelenchus xylophilus, περιοχή Setubal (2012), διότι τα εν λόγω μέτρα έχουν ήδη αποτελέσει αντικείμενο χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης δυνάμει της απόφασης 2010/772/ΕΕ της Επιτροπής (3) (Γερμανία, Diabrotica virgifera, Γαλλία, Ιταλία, Κύπρος) και/ή της εκτελεστικής απόφασης 2011/868/ΕΕ της Επιτροπής (4) (Γερμανία, Ιταλία, Ισπανία, Πορτογαλία) για τα δύο πρώτα χρόνια της υλοποίησής τους.

(25)

Επιπλέον, θα πρέπει να χορηγηθεί συνδρομή της Ένωσης έως το 40 % για το τέταρτο έτος των ακόλουθων προγραμμάτων: Ισπανία, Εστρεμαδούρα, Bursaphelenchus xylophilus, εκδήλωση εστίας το 2008, (2012) Ιταλία, Βένετο, Anoplophora glabripennis (2012), Πορτογαλία, Bursaphelenchus xylophilus (2012), ηπειρωτική Πορτογαλία με εξαίρεση την αρχικά προσβεβλημένη ζώνη του Setubal του 1999, αφού τα μέτρα είχαν υπαχθεί σε χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στο πλαίσιο της απόφασης 2009/996/ΕΕ της Επιτροπής (5), της απόφασης 2010/772/ΕΕ της Επιτροπής και της εκτελεστικής απόφασης 2011/868/ΕΕ της Επιτροπής για τα πρώτα τρία χρόνια της υλοποίησής τους.

(26)

Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της αποστολής ελέγχου του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων της Επιτροπής στην Πορτογαλία, από τις 19 έως τις 28 Μαρτίου 2012, μόνο το 85 % του αριθμού των κωνοφόρων δένδρων που είχαν προσβληθεί από τον νηματώδη σκώληκα των κωνοφόρων ή που παρουσίαζαν συμπτώματα κακής υγείας είχαν υλοτομηθεί και καταστραφεί έως την 1η Απριλίου 2012, ποσοστό που φανερώνει ελλιπή υλοποίηση της τάξης του 15 %. Επιπλέον, η δειγματοληψία και οι δοκιμές στα ύποπτα κωνοφόρα δέντρα εφαρμόστηκαν με ένταση περίπου 1 %, πολύ κατώτερη των απαιτήσεων της απόφασης 2006/133/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2006, που απαιτεί από τα κράτη μέλη να λάβουν, προσωρινά, συμπληρωματικά μέτρα κατά της εξάπλωσης του Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. [νηματώδης σκώληκας των κωνοφόρων (ΝΣΚ)] όσον αφορά ορισμένες περιοχές στην Πορτογαλία, εκτός εκείνων στις οποίες διαπιστώθηκε ότι δεν έχει εμφανιστεί ο ΝΣΚ (6).

(27)

Βάσει αυτών, το επίπεδο επιλέξιμων δαπανών στην αίτηση σχετικά με μέτρα στην ηπειρωτική Πορτογαλία, με εξαίρεση την αρχικά προσβεβλημένη ζώνη του Setubal, θα πρέπει να μειωθεί όσον αφορά το κόστος υλοτόμησης κωνοφόρων δένδρων και το κόστος των εργαστηριακών δοκιμών που πραγματοποίησε η εθνική δασοκομική αρχή. Λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2011 η υλοτόμηση των δέντρων και η ένταση των δοκιμών δεν πραγματοποιήθηκαν σωστά, το 2012 θα πρέπει να εφαρμοστεί μείωση μεγαλύτερη του επιπέδου της ελλιπούς υλοτόμησης. Συνεπώς, θα πρέπει να εφαρμοστεί μείωση της τάξης του 25 % στις δαπάνες υλοτόμησης και τις δαπάνες για δοκιμές.

(28)

Επιπλέον, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του χρηματοοικονομικού ελέγχου που διενήργησε η Επιτροπή για τα έξοδα θερμικής επεξεργασίας για ξύλο και υλικό συσκευασίας από ξύλο στην Πορτογαλία, το μοναδιαίο κόστος ανά ισοδύναμο παλέτας πρέπει να οριστεί σε 0,30 ευρώ αντί για 0,43 ευρώ. Επομένως, το ποσό των επιλέξιμων δαπανών για τα εν λόγω μέτρα θερμικής επεξεργασίας θα πρέπει να προσαρμοστεί στους δύο φακέλους που υπέβαλε η Πορτογαλία, ώστε να υπάρχει αντιστοίχηση με τα συμπεράσματα.

(29)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (7), τα φυτοϋγειονομικά μέτρα χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων. Για τους σκοπούς του δημοσιονομικού ελέγχου των εν λόγω μέτρων θα πρέπει να εφαρμοστούν τα άρθρα 9, 36 και 37 του εν λόγω κανονισμού.

(30)

Σύμφωνα με το άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (8) και με το άρθρο 90 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (9), πριν από την ανάληψη δαπάνης που βαρύνει τον ενωσιακό προϋπολογισμό εκδίδεται απόφαση χρηματοδότησης από το εξουσιοδοτημένο όργανο, στην οποία ορίζονται τα βασικά στοιχεία της δράσης που συνεπάγεται την εν λόγω δαπάνη.

(31)

Η παρούσα απόφαση αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης για τις δαπάνες που προβλέπονται στις αιτήσεις για συγχρηματοδότηση που υποβάλλουν τα κράτη μέλη.

(32)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με βάση τις πληροφορίες και τα έγγραφα που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και ανέλυσε η Επιτροπή, εγκρίνεται η χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για το 2012 με σκοπό την κάλυψη των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τις Κάτω Χώρες και την Πορτογαλία, σχετικά με αναγκαία μέτρα που καθορίζονται στο άρθρο 23 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και τα οποία εφαρμόστηκαν για την καταπολέμηση των οργανισμών που καλύπτονται από τα προγράμματα εκρίζωσης που απαριθμούνται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 ανέρχεται σε 7 271 741,06 ευρώ. Τα ανώτατα ποσά της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για καθένα από τα προγράμματα αναφέρονται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης, που καθορίζεται στο παράρτημα, καταβάλλεται εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

έχουν υποβληθεί από το οικείο κράτος μέλος αποδεικτικά στοιχεία για τα ληφθέντα μέτρα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1040/2002·

β)

έχει υποβληθεί από το οικείο κράτος μέλος στην Επιτροπή αίτηση για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1040/2002.

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής γίνεται με την επιφύλαξη των εξακριβώσεων της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 23 παράγραφος 10 και το άρθρο 24 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία, στην Κυπριακή Δημοκρατία, στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 38.

(3)  ΕΕ L 330 της 15.12.2010, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 341 της 22.12.2011, σ. 57.

(5)  ΕΕ L 339 της 22.12.2009, σ. 49.

(6)  ΕΕ L 52 της 23.2.2006, σ. 34.

(7)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΕΚΡΙΖΩΣΗΣ/ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ

Ενότητα I

Προγράμματα για τα οποία η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης αντιστοιχεί στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

Καταπολεμηθέντες επιβλαβείς οργανισμοί

Προσβληθέντα φυτά

Έτος

α

Επιλέξιμη δαπάνη

Ανώτατο ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης Ανά πρόγραμμα

Γερμανία, Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία

Diabrotica virgifera

Zea mays

8.2010 -9.2011

1 και 2

133 400,32

66 700,16

Γερμανία, Hessen

Diabrotica virgifera

Zea mays

2011

1

55 374,84

27 687,42

Γερμανία Βάδη-Βιρτεμβέργη αγροτική περιφέρεια του Rastatt και αστική περιοχή του Baden-Baden (έτος 1 των μέτρων) Breisgau-Hochschwarzwald και πόλη του Freiburg (έτος 2 των μέτρων)

Diabrotica virgifera

Zea mays

2011

1 ή 2

31 750,29

15 875,14

Ισπανία, Εστρεμαδούρα (εκδήλωση εστίας 2012)

Bursaphelenchus xylophilus

Κωνοφόρα δέντρα

2012

1

1 081 399,69

540 699,84

Γαλλία, Αλσατία

Anoplophora glabripennis

Διάφορα είδη δέντρων

11.2011-12.2012

1 και 2

213 993,15

106 996,57

Ιταλία, Εμίλια-Ρομάνα (επαρχίες Μπολόνια, Φεράρα, Ραβένα και Forlì-Cesena)

Pseudomonas syringae pv. Actinidiae

Actinidia sp.

2011

2

152 330,13

76 165,06

Κάτω Χώρες, περιοχή Almere

Anoplophora glabripennis

Διάφορα είδη δέντρων

11.2010 -12.2011

1και 2

583 436

291 718

Ενότητα II

Προγράμματα για τα οποία τα ποσοστά χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης διαφέρουν λόγω της εφαρμογής της αρχής της σταδιακής μείωσης

(σε ευρώ)

Κράτος μέλος

Καταπολεμηθέντες επιβλαβείς οργανισμοί

Προσβληθέντα φυτά ή φυτικά προϊόντα

Έτος

α

Επιλέξιμη δαπάνη

Ποσοστό (%)

Ανώτατο ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης

Γερμανία, Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία

Anoplophora glabripennis

Διάφορα είδη δέντρων

8.2010 -9.2011

3

207 314,64

45

93 291,58

Γερμανία, Βάδη-Βιρτεμβέργη, αγροτική περιφέρεια Emmendingen, Lörrach, Konstanz

Diabrotica virgifera

Zea mays

2011

3

33 675,54

45

15 153,99

Ισπανία, Καταλωνία

Pomacea insularum

Oryza sativa

2012

3

1 914 477,44

45

861 514,84

Ισπανία, Εστρεμαδούρα (εκδήλωση εστίας 2008)

Bursaphelenchus xylophilus

Κωνοφόρα δέντρα

2012, (Ιανούαριος-Οκτώβριος)

4

316 519,91

40

126 607,96

Ισπανία, Γαλικία

Bursaphelenchus xylophilus

Κωνοφόρα δέντρα

2012

3

1 652 201,49

45

743 490,67

Γαλλία, περιφέρεια PACA

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

Σεπτέμβριος 2011 έως Σεπτέμβριος 2012

3

421 173,40

45

189 528,03

Ιταλία, Βένετο (περιοχή Cornuda)

Anoplophora glabripennis

Διάφορα είδη δέντρων

2012

4

281 945

40

112 778

Κύπρος

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

2012

3

299 814

45

134 916,30

Πορτογαλία, ηπειρωτική Πορτογαλία, περιοχή εκτός της περιοχής του Setubal

Bursaphelenchus xylophilus

Κωνοφόρα δέντρα

2012 (Περίοδος Ιανουαρίου - Ιουνίου)

4

Μέτρα 1, 2, 3, 4, 5, 9

40

Μέτρα 1, 2, 3, 4, 5, 9

1 473 813,32

589 525,32

Μέτρο 6 (δοκιμές-δειγματοληψία)

Μέτρα 6 (δοκιμές-δειγματοληψία)

0

0

Μέτρο 7 (θερμική επεξεργασία), δηλαδή 16 800 000 ισοδύναμα παλέτας σε 0,30 ευρώ

Μέτρο 7 (θερμική επεξεργασία)

5 040 000

2 016 000

Μέτρο 8 (υλοτόμηση), δηλαδή μειωμένο στο 75 % του 1 894 606,34

Μέτρο 8 (υλοτόμηση)

1 420 954,75

568 381,90

Άθροισμα

Άθροισμα

7 934 768,07

3 173 907,23

Πορτογαλία, περιοχή Setubal, θερμική επεξεργασία

Bursaphelenchus xylophilus

Ξύλο και υλικό συσκευασίας από ξύλο

2012

3

Μέτρα 1 και 2

45

Μέτρα 1 και 2

9 582,92

4 312,31

Μέτρο 3 (θερμική επεξεργασία) δηλαδή 5 114 059 ισοδύναμα παλέτας με 0,30 ευρώ

Μέτρο 3 (θερμική επεξεργασία)

1 534 217,70

690 397,96

Άθροισμα

Άθροισμα

1 543 800,62

694 710,27

Σύνολο χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης: 7 271 741,06 ευρώ

Υπόμνημα:

—   α= έτος εφαρμογής του προγράμματος εκρίζωσης.


18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Δεκεμβρίου 2012

για τους σκοπούς της απόφασης 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Ένωση στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για τον έλεγχο των καταλοίπων από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2012

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 9286]

(Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2012/790/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφοι 1 και 2,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (2), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στα εργαστήρια αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να χορηγηθεί χρηματοδοτική ενίσχυση από την Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 31 της απόφασης 2009/470/ΕΚ.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3) («δημοσιονομικός κανονισμός») και με το άρθρο 90 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής (4) («κανόνες εφαρμογής»), πριν από την ανάληψη δαπάνης εις βάρος του προϋπολογισμού της ΕΕ, εκδίδεται απόφαση χρηματοδότησης από το όργανο ή από τις αρχές τις οποίες εξουσιοδοτεί το όργανο, η οποία περιλαμβάνει τα ουσιώδη στοιχεία της ενέργειας που συνεπάγεται τη δαπάνη.

(3)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 926/2011 της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, για τους σκοπούς της απόφασης 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Ένωση στα εργαστήρια αναφοράς της ΕΕ για τις ζωοτροφές, τα τρόφιμα και τον τομέα της υγείας των ζώων (5), προβλέπει ότι η χρηματοδοτική ενίσχυση της Ένωσης πρέπει να χορηγείται αν τα εγκεκριμένα προγράμματα εργασίας εκτελούνται αποτελεσματικά και αν οι δικαιούχοι υποβάλλουν όλα τα αναγκαία στοιχεία εντός συγκεκριμένων χρονικών ορίων.

(4)

Το Institute for Food Safety του Wageningen των Κάτω Χωρών (RIKILT), ορίστηκε ως το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για τον έλεγχο των καταλοίπων με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 563/2012 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο εργαστηρίων αναφοράς της ΕΕ (6), με αναδρομική ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2012.

(5)

Τον Σεπτέμβριο του 2011 το RIKILT υπέβαλε ένα προσωρινό πρόγραμμα εργασίας για το έτος 2012 στο πλαίσιο της υποψηφιότητάς του. Έπειτα από τον ορισμό του, το RIKILT διαβίβασε επικαιροποιημένο πρόγραμμα εργασίας και το αντίστοιχο προσχέδιο προϋπολογισμού. Η Επιτροπή αξιολόγησε και ενέκρινε το πρόγραμμα εργασίας και το αντίστοιχο προσχέδιο προϋπολογισμού που υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το έτος 2012.

(6)

Το πρόγραμμα εργασίας εκτελείται από την 1η Ιανουαρίου 2012. Συνεπώς, απαιτείται χρηματοδότηση από την 1η Ιανουαρίου 2012.

(7)

Δεδομένου ότι το πρόγραμμα εργασίας του 2012 αποτελεί επαρκώς λεπτομερές πλαίσιο κατά την έννοια του άρθρου 90 παράγραφοι 2 και 3 των κανόνων εφαρμογής, η παρούσα απόφαση συνιστά απόφαση χρηματοδότησης.

(8)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να χορηγηθεί χρηματοδοτική ενίσχυση από την Ένωση στο ορισθέν εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να συγχρηματοδοτηθούν οι δραστηριότητές του για την άσκηση των λειτουργιών και των καθηκόντων που προβλέπονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Η χρηματοδοτική ενίσχυση θα πρέπει να ανέρχεται στο 100 % του επιλέξιμου κόστους, όπως ορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 926/2011 της Επιτροπής.

(9)

Δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (7), τα προγράμματα για την εξάλειψη και τον έλεγχο ζωονόσων (κτηνιατρικά μέτρα) χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ). Επιπλέον, το άρθρο 13 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι, σε δεόντως αιτιολογημένες εξαιρετικές περιπτώσεις, για μέτρα και προγράμματα που υπάγονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (8), οι διοικητικές δαπάνες και τα έξοδα προσωπικού στα οποία υποβάλλονται τα κράτη μέλη και οι δικαιούχοι ενίσχυσης από το ΕΓΤΕ, βαρύνουν το Ταμείο. Για σκοπούς δημοσιονομικού ελέγχου, πρέπει να εφαρμόζονται τα άρθρα 9, 36 και 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Εγκρίνεται το πρόγραμμα εργασίας για το 2012 που υπέβαλε το RIKILT — Institute for Food Safety, τμήμα του πανεπιστημίου και ερευνητικού κέντρου του Wageningen, στις 27 Σεπτεμβρίου 2011.

2.   Για τον έλεγχο καταλοίπων, η Ένωση χορηγεί χρηματοδοτική ενίσχυση στο RIKILT — Institute for Food Safety, τμήμα του πανεπιστημίου και ερευνητικού κέντρου του Wageningen. Το εργαστήριο εκτελεί τις λειτουργίες και τα καθήκοντα που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος I σημείο 12 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.

3.   Η χρηματοδοτική ενίσχυση της Ένωσης για την περίοδο από 1 Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 αντιστοιχεί στο 100 % των επιλέξιμων δαπανών, όπως ορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 926/2011, τις οποίες θα επωμιστεί το εν λόγω εργαστήριο για το πρόγραμμα εργασίας και ανέρχεται, κατ’ ανώτατο όριο, στο ποσό των 470 000 ευρώ, από το οποίο το ποσό των 25 000 ευρώ, κατ’ ανώτατο όριο, θα διατεθεί αποκλειστικά στην οργάνωση τεχνικού εργαστηρίου σχετικά με τον έλεγχο καταλοίπων.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο RIKILT — Institute for Food safety, τμήμα του Πανεπιστημίου και Ερευνητικού Κέντρου του Wageningen, Akkermaalsbos 2, Building No 123, 6708 WB Wageningen, Κάτω Χώρες.

Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Tonio BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 241 της 17.9.2011, σ. 2.

(6)  ΕΕ L 168 της 28.6.2012, σ. 24.

(7)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19.


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

18.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 348/30


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 26ης Νοεμβρίου 2012

που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2011/14 για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος

(ΕΚΤ/2012/25)

(2012/791/ΕΕ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 127 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως το άρθρο 3.1 πρώτη περίπτωση, τα άρθρα 12.1, 14.3 και 18.2 και το άρθρο 20 πρώτη παράγραφος,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η επίτευξη μιας ενιαίας νομισματικής πολιτικής συνεπάγεται τον καθορισμό των μέσων και των διαδικασιών που θα πρέπει να χρησιμοποιεί το Ευρωσύστημα για την ομοιόμορφη εφαρμογή της εν λόγω πολιτικής σε όλα τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ.

(2)

Απαιτούνται ορισμένες τροποποιήσεις προκειμένου να ληφθούν υπόψη, μεταξύ άλλων, η σταδιακή θέσπιση των απαιτήσεων παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων, λεπτομέρειες για τους ορισμούς των τοκομεριδίων, τα στοιχεία για την παρακολούθηση των επιδόσεων και ο υπολογισμός των χρηματικών ποινών για τη μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις του συμβαλλομένου.

(3)

Συνεπώς, θα πρέπει η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2011/14 της 20ής Σεπτεμβρίου 2011 για τα μέσα και τις διαδικασίες νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (1) να τροποποιηθεί σύμφωνα με τα παραπάνω,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του παραρτήματος I

Το παράρτημα I της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.

Άρθρο 2

Επαλήθευση

Οι εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ (εφεξής «ΕθνΚΤ») διαβιβάζουν στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα κείμενα και τα μέσα διά των οποίων προτίθενται να συμμορφωθούν με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή το αργότερο μέχρι τις 19 Δεκεμβρίου 2012.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να ισχύει δύο ημέρες μετά την έκδοσή της.

Εφαρμόζεται από την 3η Ιανουαρίου 2013.

Άρθρο 4

Αποδέκτες

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται σε όλες τις κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος.

Φρανκφούρτη, 26 Νοεμβρίου 2012.

Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 331 της 14.12.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2011/14 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στην ενότητα 5.1.3 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Η ΕΚΤ διατηρεί το δικαίωμα να λαμβάνει κάθε μέτρο που κρίνει κατάλληλο για τη διόρθωση τυχόν λάθους που περιέχει η ανακοίνωση μιας δημοπρασίας, συμπεριλαμβανομένης της ακύρωσης ή διακοπής δημοπρασίας που βρίσκεται σε εξέλιξη.».

2.

Στην ενότητα 5.1.6 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Εάν το αποτέλεσμα της δημοπρασίας περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες όσον αφορά κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία, η ΕΚΤ διατηρεί το δικαίωμα να λάβει κάθε μέτρο που κρίνει κατάλληλο για τη διόρθωση των εν λόγω εσφαλμένων πληροφοριών.».

3.

Η ενότητα 6.2.1.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.2.1.1.   Είδος περιουσιακού στοιχείου

1.   Κοινοί όροι καταλληλότητας

Πρέπει να είναι χρεόγραφο με:

α)

προκαθορισμένο και άνευ αιρέσεων κεφάλαιο (1)· και

β)

τοκομερίδιο που να μη συνεπάγεται αρνητική εισοδηματική ροή και να είναι:

i)

σταθερού επιτοκίου, μηδενικό και κλιμακούμενο (multi-step coupon), ήτοι μέσο με προκαθορισμένο πρόγραμμα πληρωμής τοκομεριδίου και προκαθορισμένη αξία τοκομεριδίου·

ii)

τοκομερίδιο με σταθερή διαφορά από το επιτόκιο αναφοράς (flat floating coupon) συνδεόμενο με έναν μόνο δείκτη που να αντιστοιχεί σε επιτόκιο χρηματαγοράς του ευρώ, π.χ. Euribor, LIBOR και παρόμοιους δείκτες, ή απόδοση αναφοράς επί συμφωνιών ανταλλαγής επιτοκίου σταθερής ληκτότητας (constant maturity swap rate), π.χ. δείκτες CMS, EIISDA, EUSΑ·

iii)

τοκομερίδιο με κλιμακούμενη και αποκλιμακούμενη διαφορά από το επιτόκιο αναφοράς (leveraged and de-leveraged floating coupon), συνδεόμενο με έναν μόνο δείκτη που να αντιστοιχεί σε επιτόκιο χρηματαγοράς του ευρώ, π.χ. Euribor, LIBOR και παρόμοιους δείκτες, ή απόδοση αναφοράς επί συμφωνιών ανταλλαγής επιτοκίου σταθερής ληκτότητας (constant maturity swap rate), π.χ. δείκτες CMS, EIISDA, EUSΑ·

iv)

τοκομερίδιο με σταθερή διαφορά από το επιτόκιο αναφοράς (flat floating coupon), τοκομερίδιο με κλιμακούμενη και αποκλιμακούμενη διαφορά από το επιτόκιο αναφοράς (leveraged and de-leveraged floating coupon), συνδεόμενο με την απόδοση ενός κρατικού ομολόγου της ζώνης του ευρώ διάρκειας έως ενός έτους (είτε δείκτη είτε μεικτή απόδοση αναφοράς)·

v)

τοκομερίδιο με σταθερή διαφορά από έναν δείκτη πληθωρισμού (flat inflation-floater), συνδεόμενο με δείκτες πληθωρισμού της ζώνης του ευρώ, που να μην υπολογίζεται με κατά συνθήκη τοκοφορία (discrete range, range accrual), να μην υπόκειται σε μέγιστο όριο αύξησης μεταξύ δύο διαδοχικών περιόδων τοκοφορίας (ratchet) και να μην περιέχει παρόμοια σύνθετα χαρακτηριστικά.

Προπαντός εξαιρούνται τα ακόλουθα είδη τοκομεριδίων: όλα τα τοκομερίδια τίτλων κυμαινόμενου επιτοκίου (floaters) που συνδέονται με επιτόκια ξένου νομίσματος, με δείκτες τιμών βασικών εμπορευμάτων και μετοχών και συναλλαγματικές ισοτιμίες, τα τοκομερίδια τίτλων κυμαινόμενου επιτοκίου που καθορίζονται από τη διαφορά δύο προκαθορισμένων επιτοκίων αναφοράς (dual floaters) και τα τοκομερίδια τίτλων κυμαινόμενου επιτοκίου που συνδέονται με διαφορές αποδόσεων συμφωνιών ανταλλαγής ή με άλλο συνδυασμό δεικτών, κάθε τοκομερίδιο τύπου “ratchet” και “range accrual”, καθώς και τα τοκομερίδια τίτλων αντιστρόφως κυμαινόμενου επιτοκίου και τα τοκομερίδια που καθορίζονται με βάση ορισμένη πιστοληπτική διαβάθμιση. Επιπλέον, εξαιρούνται στοιχεία με σύνθετη δομή, όπως τα γραμμάτια με δυνατότητα πρόωρης λήξης λόγω επίτευξης προκαθορισμένης απόδοσης τοκομεριδίου (target redemption notes) και τα δικαιώματα αλλαγής του τύπου του τοκομεριδίου με χρήση πρόσθετων δικαιωμάτων αγοράς.

Τα αποδεκτά τοκομερίδια δεν θα πρέπει να παρέχουν δικαιώματα επιλογής στον εκδότη, ήτοι δεν θα πρέπει να επιτρέπουν εξαρτώμενες από απόφασή του αλλαγές στον ορισμό του τοκομεριδίου κατά τη διάρκεια ζωής του μέσου. Επιπροσθέτως, εάν υπάρχουν ανώτατα και κατώτατα όρια, αυτά θα πρέπει να είναι σταθερά και προκαθορισμένα. Η κατάταξη ενός μέσου με βάση το τοκομερίδιό του, σε περίπτωση που αυτό είναι κλιμακούμενο (multi-step coupon), θα βασίζεται σε μια μακρόπνοη προοπτική.

Η μη συμμόρφωση με τα ως άνω κριτήρια καταλληλότητας καθιστά επίσης τα περιουσιακά στοιχεία μη αποδεκτά, ακόμη και αν αφορά το τμήμα της διάρθρωσης της απόδοσης (όπως διαφορά υπέρ το άρτιο) και ακόμη και αν μια μη αρνητική πληρωμή τοκομεριδίου και αποπληρωμή τουλάχιστον του κεφαλαίου είναι ρητά εγγυημένες.

Οι όροι της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β) ισχύουν μέχρι την απόσβεση της εξασφαλιζόμενης υποχρέωσης. Τα χρεόγραφα δεν επιτρέπεται να παρέχουν δικαιώματα επί του κεφαλαίου ή/και επί των τόκων εξαρτώμενα από τα δικαιώματα κομιστών άλλων χρεογράφων του ίδιου εκδότη.

2.   Πρόσθετα κριτήρια καταλληλότητας που εφαρμόζονται στους τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση

Για τους σκοπούς του νομικού πλαισίου του Ευρωσυστήματος που αφορά στη νομισματική πολιτική, οι καλυμμένες ομολογίες δεν θεωρούνται τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση.

Η παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν εφαρμόζεται στους τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση. Το Ευρωσύστημα αξιολογεί την καταλληλότητα των τίτλων που προέρχονται από τιτλοποίηση με βάση τα πρόσθετα κριτήρια της παρούσας ενότητας.

Τα περιουσιακά στοιχεία τα οποία εξασφαλίζουν τους τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση και παράγουν εισοδηματική ροή, πρέπει να πληρούν τους παρακάτω όρους:

α)

η απόκτησή τους να διέπεται από το δίκαιο κράτους μέλους της ΕΕ·

β)

να μεταβιβάζονται από τον αρχικό δικαιούχο της απαίτησης ή από ενδιάμεσο φορέα προς την εταιρεία ειδικού σκοπού που διενεργεί την τιτλοποίηση, με τρόπο που το Ευρωσύστημα να θεωρεί ότι συνιστά “γνήσια πώληση” αντιτάξιμη κατά παντός τρίτου, και να βρίσκονται πέραν του ελέγχου του αρχικού δικαιούχου της απαίτησης και των πιστωτών του, ή του ενδιάμεσου φορέα και των πιστωτών του, ακόμη και σε περίπτωση αφερεγγυότητας του αρχικού δικαιούχου της απαίτησης ή του ενδιάμεσου φορέα (2)·

γ)

ο αρχικός δικαιούχος ή, κατά περίπτωση, ο ενδιάμεσος φορέας από τον οποίο προέρχονται και πωλούνται στον εκδότη να έχει συσταθεί στον ΕΟΧ·

δ)

να μη συνίστανται, εν όλω ή εν μέρει, πράγματι ή δυνάμει, σε σειρές λοιπών τίτλων προερχόμενων από τιτλοποίηση (3). Επιπλέον, να μη συνίστανται, εν όλω ή εν μέρει, πράγματι ή δυνάμει, σε ομόλογα συνδεδεμένα με τον πιστωτικό κίνδυνο υποκείμενου μέσου, πράξεις ανταλλαγής ή άλλα παράγωγα μέσα (4) ή σύνθετους τίτλους·

ε)

εάν πρόκειται για δανειακές απαιτήσεις, οι οφειλέτες και οι δανειστές να έχουν συσταθεί (ή, εάν πρόκειται για φυσικά πρόσωπα, να κατοικούν) στον ΕΟΧ και, κατά περίπτωση, ο σχετικός τίτλος να βρίσκεται στον ΕΟΧ. Οι εν λόγω δανειακές απαιτήσεις να διέπονται από δίκαιο χώρας του ΕΟΧ. Εάν πρόκειται για ομόλογα, αυτά να έχουν εκδοθεί σε χώρα του ΕΟΧ σύμφωνα με το δίκαιο χώρας του ΕΟΧ και κάθε σχετικός τίτλος να βρίσκεται στον ΕΟΧ, οι δε εκδότες να έχουν συσταθεί στον ΕΟΧ.

Σύμφωνα με τα οριζόμενα στην ενότητα 6.2.1.7, ο εκδότης τίτλου που προέρχεται από τιτλοποίηση πρέπει να είναι εγκατεστημένος στον ΕΟΧ.

Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αρχικοί δικαιούχοι ή, κατά περίπτωση, οι ενδιάμεσοι φορείς, έχουν συσταθεί στη ζώνη του ευρώ ή στο Ηνωμένο Βασίλειο, το Ευρωσύστημα θα πρέπει να έχει εξακριβώσει ότι στις εν λόγω έννομες τάξεις δεν ισχύουν αυστηρές διατάξεις επανάκτησης (clawback provisions). Αν ο αρχικός δικαιούχος ή, κατά περίπτωση, ο ενδιάμεσος φορέας, έχει συσταθεί σε άλλη χώρα του ΕΟΧ, οι τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση θεωρούνται αποδεκτοί μόνον εφόσον το Ευρωσύστημα επιβεβαιώνει ότι τα δικαιώματά του προστατεύονται καταλλήλως έναντι διατάξεων επανάκτησης που το Ευρωσύστημα θεωρεί σχετικές, σύμφωνα με το δίκαιο της οικείας χώρας του ΕΟΧ. Για το σκοπό αυτόν προϋπόθεση για να θεωρούνται αποδεκτοί οι εν λόγω τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση αποτελεί η υποβολή ανεξάρτητης νομικής αξιολόγησης σε μορφή αποδεκτή από το Ευρωσύστημα, στην οποία να εκτίθενται οι ισχύοντες στην οικεία χώρα κανόνες επανάκτησης. Προκειμένου να αποφασίζει κατά πόσο τα δικαιώματά του προστατεύονται επαρκώς έναντι των εν λόγω κανόνων επανάκτησης, το Ευρωσύστημα δύναται να ζητεί πρόσθετα έγγραφα, περιλαμβανομένου πιστοποιητικού φερεγγυότητας του εκδοχέα, για την ύποπτη περίοδο. Μεταξύ των κανόνων επανάκτησης που θεωρούνται αυστηροί και, επομένως, μη αποδεκτοί από το Ευρωσύστημα, συγκαταλέγονται οι κανόνες κατά τους οποίους η πώληση των τίτλων που προέρχονται από τιτλοποίηση και παράγουν εισοδηματική ροή είναι δυνατόν να ακυρωθεί από τον εκκαθαριστή αποκλειστικά για το λόγο ότι συνήφθη κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου (ύποπτη περίοδος) πριν από την κήρυξη του πωλητή (αρχικού δικαιούχου/ενδιάμεσου φορέα) σε κατάσταση αφερεγγυότητας, ή οι κανόνες κατά τους οποίους ο εκδοχέας δύναται να αποτρέψει την εν λόγω ακύρωση μόνον εφόσον αποδεικνύει ότι κατά το χρόνο της πώλησης δεν είχε γνώση της κατάστασης αφερεγγυότητας του πωλητή (αρχικού δικαιούχου/ενδιάμεσου φορέα).

Στο πλαίσιο δομημένης έκδοσης, μια σειρά (tranche) ή υποσειρά (sub-tranche) είναι αποδεκτή εφόσον δεν εξαρτάται από άλλες σειρές της ίδιας έκδοσης. Η σειρά (ή υποσειρά) θεωρείται μη εξαρτώμενη έναντι άλλων σειρών (ή υποσειρών) της ίδιας έκδοσης εάν, με βάση την προβλεπόμενη στο ενημερωτικό δελτίο κατάταξη των απαιτήσεων σε περίπτωση αναγκαστικής εκτέλεσης, η εν λόγω σειρά (ή υποσειρά) εξοφλείται (κατά κεφάλαιο και τόκους) πριν από κάθε άλλη σειρά ή υποσειρά ή είναι η τελευταία που βαρύνεται με ζημίες μεταξύ των διαφόρων σειρών ή υποσειρών μιας δομημένης έκδοσης. Στις περιπτώσεις δομημένων εκδόσεων όπου το ενημερωτικό δελτίο προβλέπει την επίδοση ειδοποίησης επίσπευσης και αναγκαστικής εκτέλεσης, θα πρέπει να διασφαλίζεται, βάσει και των δύο παραπάνω ειδοποιήσεων που αφορούν την προτεραιότητα των πληρωμών, ότι η σειρά (ή υποσειρά) δεν είναι εξαρτώμενη.

Προκειμένου τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση να καταστούν ή να παραμείνουν αποδεκτοί για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, το Ευρωσύστημα απαιτεί την υποβολή από τα ενδιαφερόμενα μέρη στον τίτλο που προέρχεται από τιτλοποίηση εμπεριστατωμένων και τυποποιημένων στοιχείων για το ύψος των δανείων (loan-level data) που αφορούν στο χαρτοφυλάκιο περιουσιακών στοιχείων που παράγουν εισοδηματική ροή και παρέχονται ως ασφάλεια σε τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση, σύμφωνα με το προσάρτημα 8.

Για τον καθορισμό της καταλληλότητας των τίτλων που προέρχονται από τιτλοποίηση, το Ευρωσύστημα λαμβάνει υπόψη τα στοιχεία που υποβλήθηκαν στα υποχρεωτικά πεδία του σχετικού προτύπου παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων, υπό την έννοια του προσαρτήματος 8. Στην αξιολόγησή του για την καταλληλότητα, το Ευρωσύστημα λαμβάνει υπόψη: α) τυχόν μη υποβολή στοιχείων· και β) πόσο συχνά επιμέρους πεδία με στοιχεία για το ύψος των δανείων περιέχουν μη ουσιώδη δεδομένα.

Προκειμένου να είναι αποδεκτοί, οι τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση πρέπει να εξασφαλίζονται από περιουσιακά στοιχεία που παράγουν εισοδηματική ροή, τα οποία το Ευρωσύστημα θεωρεί ότι είναι ομοιογενή, ήτοι τα περιουσιακά στοιχεία που παράγουν εισοδηματική ροή και εξασφαλίζουν τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση να αποτελούνται από ένα μόνο είδος περιουσιακών στοιχείων που ανήκουν στην κατηγορία των ενυπόθηκων στεγαστικών δανείων, των ενυπόθηκων δανείων επί εμπορικού ακινήτου, των δανείων προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις, των δανείων για αγορά αυτοκινήτου, των δανείων καταναλωτικής πίστης ή των απαιτήσεων από χρηματοδοτική μίσθωση. Τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση δεν είναι αποδεκτοί για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος εάν το χαρτοφυλάκιο των περιουσιακών στοιχείων που τους εξασφαλίζουν αποτελείται από ετερογενή περιουσιακά στοιχεία, διότι αυτά δεν μπορούν να καταγραφούν σε ένα ενιαίο πρότυπο για μια συγκεκριμένη κατηγορία περιουσιακού στοιχείου (5).

Το Ευρωσύστημα διατηρεί το δικαίωμα να ζητήσει από κάθε εμπλεκόμενο τρίτο, π.χ. τον εκδότη, τον αρχικό δικαιούχο της απαίτησης ή τον συντονιστή, οποιαδήποτε διευκρίνιση ή/και νομική επιβεβαίωση θεωρεί αναγκαία για την αξιολόγηση της καταλληλότητας των τίτλων που προέρχονται από τιτλοποίηση και όσον αφορά την παροχή στοιχείων για το ύψος των δανείων. Η μη συμμόρφωση με τις ως άνω απαιτήσεις μπορεί να οδηγήσει σε αναστολή ή άρνηση της αποδοχής του τίτλου που προέρχεται από τιτλοποίηση στη σχετική συναλλαγή.

3.   Πρόσθετα κριτήρια καταλληλότητας που εφαρμόζονται στις καλυμμένες ομολογίες

Οι καλυμμένες ομολογίες υπόκεινται, από τις 31 Μαρτίου 2013, στις εξής πρόσθετες απαιτήσεις:

Το χαρτοφυλάκιο που εξασφαλίζει μια καλυμμένη ομολογία δεν περιέχει τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση, με εξαίρεση αυτούς οι οποίοι:

α)

πληρούν τις απαιτήσεις των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ όσον αφορά τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση στις καλυμμένες ομολογίες·

β)

προέρχονται από μέλος του ίδιου ενοποιημένου ομίλου του οποίου ο εκδότης των καλυμμένων ομολογιών είναι επίσης μέλος ή από οντότητα συνδεδεμένη με τον ίδιο κεντρικό οργανισμό με τον οποίο είναι συνδεδεμένος και ο εκδότης των καλυμμένων ομολογιών·

γ)

χρησιμοποιούνται ως τεχνικό μέσο για τη μεταβίβαση υποθηκών ή εξασφαλισμένων δανείων για την αγορά ακινήτου από τον αρχικό δικαιούχο της απαίτησης στο χαρτοφυλάκιο.

Καλυμμένες ομολογίες που υπήρχαν στον κατάλογο των αποδεκτών τίτλων που προέρχονται από τιτλοποίηση από τις 28 Νοεμβρίου 2012 και δεν πληρούσαν τις υπό στοιχεία α) έως γ) απαιτήσεις θα παραμείνουν αποδεκτές μέχρι τις 28 Νοεμβρίου 2014.».

4.

Στην ενότητα 6.2.1.7 η υποσημείωση 58 διαγράφεται.

5.

Στην ενότητα 6.2.2 η υποσημείωση 60 διαγράφεται.

6.

Η ενότητα 6.2.2.1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος υπό το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

Η δανειακή απαίτηση πρέπει να έχει: i) προκαθορισμένο και άνευ αιρέσεων κεφάλαιο· και ii) τοκομερίδιο το οποίο να μη συνεπάγεται αρνητική εισοδηματική ροή. Τα χαρακτηριστικά αυτά πρέπει να υπάρχουν καθ’ όλο το διάστημα μέχρι την απόσβεση της εξασφαλιζόμενης υποχρέωσης. Επιπλέον, το τοκομερίδιο θα πρέπει να είναι είτε: i) μηδενικό είτε ii) σταθερό είτε iii) κυμαινόμενο συνδεδεμένο με επιτόκιο αναφοράς. Αποδεκτές είναι εξάλλου και οι δανειακές απαιτήσεις των οποίων το επιτόκιο συνδέεται με την εξέλιξη του πληθωρισμού.»·

β)

η παράγραφος υπό το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

Ελάχιστο ύψος: Κατά την υποβολή της προκειμένου να χρησιμοποιηθεί ως ασφάλεια από τον αντισυμβαλλόμενο, το ύψος της δανειακής απαίτησης πρέπει να ανταποκρίνεται σε ένα ελάχιστο όριο. Κάθε ΕθνΚΤ μπορεί να ορίζει κατ’ επιλογήν της το ελάχιστο όριο που θα εφαρμόζει για τις εγχώριες δανειακές απαιτήσεις. Για διασυνοριακή χρήση ισχύει κοινό ελάχιστο όριο 500 000 ευρώ.».

7.

Στην ενότητα 6.2.3 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Οι εθνικές κεντρικές τράπεζες μπορούν να αποφασίζουν να μην αποδέχονται ως ασφάλεια από ορισμένο αντισυμβαλλόμενο, παρά την καταλληλότητά τους, τα εξής εμπορεύσιμα ή μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία:

α)

χρεόγραφα που λήγουν στο άμεσο μέλλον· και

β)

χρεόγραφα με εισοδηματική ροή, π.χ. πληρωμή τοκομεριδίου, που θα λάβει χώρα στο άμεσο μέλλον.».

8.

Η ενότητα 6.2.3.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.2.3.2.   Κανόνες για τη χρήση των αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων

Τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιούνται για όλες τις πράξεις νομισματικής πολιτικής που βασίζονται σε υποκείμενα περιουσιακά στοιχεία, δηλαδή τις πράξεις ανοικτής αγοράς με τη μορφή αντιστρεπτέων και οριστικών συναλλαγών και τη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης. Τα μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία μπορούν να χρησιμοποιούνται ως υποκείμενα περιουσιακά στοιχεία για τις πράξεις ανοικτής αγοράς που διενεργούνται ως αντιστρεπτέες συναλλαγές και για τη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης. Δεν χρησιμοποιούνται στις οριστικές συναλλαγές του Ευρωσυστήματος. Όλα τα εμπορεύσιμα και μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται ως ασφάλεια για τη χορήγηση ενδοημερήσιας πίστωσης.

Ανεξαρτήτως του αν ένα εμπορεύσιμο ή μη εμπορεύσιμο περιουσιακό στοιχείο πληροί όλα τα κριτήρια καταλληλότητας, ο αντισυμβαλλόμενος δεν επιτρέπεται να προσκομίσει ως ασφάλεια περιουσιακό στοιχείο που έχει εκδοθεί ή είναι εγγυημένο από τον ίδιο ή από οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο με το οποίο διατηρεί στενούς δεσμούς (6).

“Στενοί δεσμοί” σημαίνει οποιαδήποτε από τις ακόλουθες καταστάσεις κατά τις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος συνδέεται με τον εκδότη/οφειλέτη/εγγυητή αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων:

α)

ο αντισυμβαλλόμενος κατέχει άμεσα ή έμμεσα, μέσω μιας ή περισσότερων άλλων επιχειρήσεων, το 20 % ή άνω του κεφαλαίου του εκδότη/οφειλέτη/εγγυητή ή·

β)

ο εκδότης/οφειλέτης/εγγυητής κατέχει άμεσα ή έμμεσα, μέσω μιας ή περισσότερων άλλων επιχειρήσεων, το 20 % ή άνω του κεφαλαίου του αντισυμβαλλομένου ή·

γ)

τρίτος κατέχει άμεσα ή έμμεσα, μέσω μιας ή περισσότερων επιχειρήσεων, άνω του 20 % του κεφαλαίου του αντισυμβαλλομένου και άνω του 20 % του κεφαλαίου του εκδότη/οφειλέτη/εγγυητή.

Για τους σκοπούς της αποτελεσματικής εφαρμογής της νομισματικής πολιτικής και ειδικότερα για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τους κανόνες χρήσης αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων αναφορικά με την ύπαρξη στενών δεσμών, ανταλλάσσονται εντός του Ευρωσυστήματος πληροφορίες σχετικές με τα κεφαλαιακά διαθέσιμα, τις οποίες παρέχουν οι εποπτικές αρχές για τους παραπάνω σκοπούς. Για τις εν λόγω πληροφορίες ισχύουν απαιτήσεις απορρήτου ίδιες με αυτές που εφαρμόζονται από τις εποπτικές αρχές.

Οι παραπάνω διατάξεις σχετικά με τους στενούς δεσμούς δεν ισχύουν για: α) στενούς δεσμούς μεταξύ του αντισυμβαλλομένου και δημόσιου φορέα του ΕΟΧ ο οποίος δικαιούται να επιβάλλει φόρους ή σε περίπτωση που ο εγγυητής των χρεογράφων είναι δημόσιος φορέας του ΕΟΧ ο οποίος δικαιούται να επιβάλλει φόρους, β) καλυμμένες τραπεζικές ομολογίες που εκδίδονται σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο μέρος 1, σημεία 68 έως 70 του παραρτήματος VI της οδηγίας 2006/48/ΕΚ, γ) περιπτώσεις όπου τα χρεόγραφα καλύπτονται από συγκεκριμένες νομικές διασφαλίσεις ανάλογες εκείνων της περίπτωσης β), όπως στην περίπτωση i) μη εμπορεύσιμων RMBD που δεν είναι τίτλοι ή ii) καλυμμένων τραπεζικών ομολογιών που πληρούν όλα τα κριτήρια που καθορίζονται στο μέρος 1, σημεία 68 έως 70 του παραρτήματος VI της οδηγίας 2006/48/ΕΚ, εκτός από τα όρια εγγυημένων δανείων στο χαρτοφυλάκιο ασφαλειών.

Επιπλέον, ο αντισυμβαλλόμενος δεν επιτρέπεται να προσκομίσει ως ασφάλεια τίτλο προερχόμενο από τιτλοποίηση για τον οποίο ο ίδιος (ή τρίτος με τον οποίο διατηρεί στενούς δεσμούς) παρέχει αντιστάθμιση κινδύνου συναλλαγματικής θέσης συνάπτοντας πράξη αντιστάθμισης του συναλλαγματικού κινδύνου με τον εκδότη του τίτλου ή παρέχει διευκολύνσεις ρευστότητας για ποσοστό ίσο ή μεγαλύτερο του 20 % του ανεξόφλητου υπολοίπου του τίτλου.

Όλα τα αποδεκτά, εμπορεύσιμα και μη, περιουσιακά στοιχεία πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιούνται σε διασυνοριακή βάση σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ. Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι αντισυμβαλλόμενοι του Ευρωσυστήματος πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιούν τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία είτε μέσω ζεύξεων με τα εγχώρια ΣΔΤ τους στην περίπτωση των εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων είτε μέσω άλλων αποδεκτών ρυθμίσεων, προκειμένου να λαμβάνουν πιστώσεις από την ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένοι (βλέπε ενότητα 6.6).

Ένας αντισυμβαλλόμενος ο οποίος υποβάλλει τίτλο προερχόμενο από τιτλοποίηση που έχει στενούς δεσμούς με τον αρχικό δικαιούχο των περιουσιακών στοιχείων που εξασφαλίζουν τον εν λόγω τίτλο πρέπει να ενημερώνει το Ευρωσύστημα για οποιαδήποτε σχεδιαζόμενη μεταβολή στο συγκεκριμένο τίτλο που θα μπορούσε δυνητικά να έχει αντίκτυπο στην πιστοληπτική του διαβάθμιση, π.χ. μεταβολή του επιτοκίου των ομολόγων, τυχόν μεταβολή στην πράξη ανταλλαγής, μεταβολές στη σύνθεση των υποκείμενων δανείων που δεν περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο, μεταβολές στην προτεραιότητα των πληρωμών. Το Ευρωσύστημα πρέπει να ειδοποιείται ένα μήνα πριν από οποιαδήποτε τροποποίηση που πρόκειται να γίνει σε τίτλο προερχόμενο από τιτλοποίηση, ο οποίος έχει υποβληθεί. Επίσης, κατά τη στιγμή υποβολής του τίτλου που προέρχεται από τιτλοποίηση, ο αντισυμβαλλόμενος θα πρέπει να παρέχει πληροφορίες για κάθε μεταβολή που έλαβε χώρα τους προηγούμενους έξι μήνες. Σύμφωνα με την ενότητα 6.2, το Ευρωσύστημα δεν παρέχει ενημέρωση πριν από τη μεταβολή.

Πίνακας 4

Αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος

Κριτήρια καταλληλότητας

Εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία (7)

Μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία (8)

Είδος περιουσιακού στοιχείου

Πιστοποιητικά χρέους της ΕΚΤ

Άλλα εμπορεύσιμα χρεόγραφα (9)

Δανειακές απαιτήσεις

RMBD

Πιστοληπτική διαβάθμιση

Το περιουσιακό στοιχείο πρέπει να είναι υψηλής πιστοληπτικής διαβάθμισης, όπως αξιολογείται με βάση τους κανόνες του ECAF για τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία (9)

Ο οφειλέτης/εγγυητής πρέπει να έχει υψηλή πιστοληπτική ικανότητα, όπως αξιολογείται με βάση τους κανόνες του ECAF για τις δανειακές απαιτήσεις.

Το περιουσιακό στοιχείο πρέπει να είναι υψηλής πιστοληπτικής διαβάθμισης, όπως αξιολογείται με βάση τους κανόνες του ECAF για τα RMBD

Τόπος έκδοσης

ΕΟΧ (9)

Δεν εφαρμόζεται

Δεν εφαρμόζεται

Διαδικασίες διακανονισμού/διεκπεραίωσης

Τόπος διακανονισμού: ζώνη του ευρώ

Οι τίτλοι πρέπει να είναι κεντρικά κατατεθειμένοι με λογιστική μορφή σε ΕθνΚΤ ή σε ΣΔΤ που πληροί τα ελάχιστα πρότυπα της ΕΚΤ

Διαδικασίες του Ευρωσυστήματος

Διαδικασίες του Ευρωσυστήματος

Κατηγορία εκδότη/οφειλέτη/εγγυη-τή

ΕθνΚΤ

Δημόσιος τομέας

Ιδιωτικός τομέας

Διεθνή και υπερεθνικά ιδρύματα

Δημόσιος τομέας

Μη χρηματοπιστωτικές επιχειρήσεις

Διεθνή και υπερεθνικά ιδρύματα

Πιστωτικά ιδρύματα

Τόπος εγκατάστασης του εκδότη, οφειλέτη και εγγυητή

Εκδότης (9): ΕΟΧ ή εκτός του ΕΟΧ χώρες G10

Οφειλέτης: ΕΟΧ

Εγγυητής (9): ΕΟΧ

Ζώνη του ευρώ

Ζώνη του ευρώ

Αποδεκτές αγορές

Ρυθμιζόμενες αγορές

Μη ρυθμιζόμενες αγορές αποδεκτές από την ΕΚΤ

Δεν εφαρμόζεται

Δεν εφαρμόζεται

Νόμισμα

ευρώ

ευρώ

ευρώ

Ελάχιστο ύψος

Δεν εφαρμόζεται

Ελάχιστο όριο ποσού κατά το χρόνο υποβολής της δανειακής απαίτησης

για εγχώρια χρήση: κατ’ επιλογήν της ΕθνΚΤ,

για διασυνοριακή χρήση: κοινό ελάχιστο όριο 500 000 ευρώ.

Δεν εφαρμόζεται

Εφαρμοστέο δίκαιο

Για τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση η απόκτηση των υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων πρέπει να διέπεται από το δίκαιο κράτους μέλους της ΕΕ. Το δίκαιο που διέπει τις υποκείμενες δανειακές απαιτήσεις πρέπει να είναι δίκαιο χώρας του ΕΟΧ

Εφαρμοστέο δίκαιο για τη δανειακή σύμβαση και τη χρήση της ως ασφάλειας: δίκαιο κράτους μέλους.

Τα διαφορετικά δίκαια που εφαρμόζονται:

α)

στον αντισυμβαλ- λόμενο·

β)

στον πιστωτή·

γ)

στον οφειλέτη·

δ)

στον εγγυητή (εάν υπάρχει)·

ε)

στη δανειακή σύμβαση και

στ)

στη σύμβαση παροχής της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας

δεν μπορούν να υπερβαίνουν τα δύο τον αριθμό

Δεν εφαρμόζεται

Διασυνοριακή χρήση

Ναι

Ναι

Ναι

9.

Στην ενότητα 6.3.2 η υποσημείωση 72 διαγράφεται.

10.

Στην ενότητα 6.3.4.1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Ένας ECAI που συμμετέχει στο ECAF υπόκειται στη διαδικασία παρακολούθησης επιδόσεων που εφαρμόζει το Ευρωσύστημα (βλέπε ενότητα 6.3.5). Μαζί με τα στοιχεία που αφορούν την παρακολούθηση των επιδόσεων, υποβάλλεται και πιστοποίηση που υπογράφει ο γενικός διευθυντής/διευθύνων σύμβουλος (CEO) του ECAI, ή άλλο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο που είναι επιφορτισμένο με τα καθήκοντα ελέγχου ή συμμόρφωσης εντός του ECAI, με την οποία βεβαιώνεται η ακρίβεια και η εγκυρότητα των πληροφοριών που αφορούν τη διαδικασία παρακολούθησης των επιδόσεων.».

11.

Στην ενότητα 6.3.4.4 το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ένας φορέας παροχής RT που συμμετέχει στο ECAF πρέπει να αποδεχθεί συμβατικά την υπαγωγή του στη διαδικασία παρακολούθησης επιδόσεων που εφαρμόζει το Ευρωσύστημα (10) (βλέπε ενότητα 6.3.5). Ο φορέας παροχής του RT υποχρεούται να δημιουργήσει και να συντηρεί την αναγκαία υποδομή για την παρακολούθηση του στατικού δείγματος (static pool). Η διαμόρφωση και αξιολόγηση του στατικού δείγματος πρέπει να συνάδουν με τους γενικούς όρους για την παρακολούθηση των επιδόσεων βάσει του ECAF. Ο φορέας παροχής του RT αναλαμβάνει την υποχρέωση, μόλις διενεργήσει την αξιολόγηση των επιδόσεων, να γνωστοποιήσει στο Ευρωσύστημα τα αποτελέσματά της. Μαζί με τα στοιχεία που αφορούν την παρακολούθηση των επιδόσεων, υποβάλλεται και πιστοποίηση που υπογράφει ο γενικός διευθυντής/διευθύνων σύμβουλος (CEO) του RT, ή άλλο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο που είναι επιφορτισμένο με τα καθήκοντα ελέγχου ή συμμόρφωσης εντός του RT, με την οποία βεβαιώνεται η ακρίβεια και η εγκυρότητα των πληροφοριών που αφορούν τη διαδικασία παρακολούθησης των επιδόσεων. Οι φορείς παροχής των RT αναλαμβάνουν να τηρούν εσωτερικά αρχεία των στατικών δειγμάτων και στοιχεία για αθετήσεις υποχρέωσης, τα οποία φυλάσσονται επί μία πενταετία.

12.

Η ενότητα 6.3.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.3.5.   Παρακολούθηση των επιδόσεων των συστημάτων αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας

Όλα τα συστήματα αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας υπόκεινται σε διαδικασία παρακολούθησης επιδόσεων βάσει του ECAF. Για κάθε σύστημα αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας, η διαδικασία παρακολούθησης των επιδόσεων βάσει του ECAF περιλαμβάνει μια ετήσια, εκ των υστέρων σύγκριση α) των παρατηρηθέντων ποσοστών αθετήσεων για όλες τις αποδεκτές οντότητες και τα αποδεκτά μέσα που αξιολογήθηκαν από το εν λόγω σύστημα (οι εν λόγω οντότητες και τα μέσα ομαδοποιούνται σε στατικά δείγματα που βασίζονται σε συγκεκριμένα χαρακτηριστικά, π.χ. πιστοληπτική διαβάθμιση, κατηγορία περιουσιακού στοιχείου, οικονομικός τομέας, μοντέλο αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας) και β) το κατάλληλο ελάχιστο όριο πιστοληπτικής διαβάθμισης που θέτει το Ευρωσύστημα, όπως ορίζεται από το επίπεδο αναφοράς για την πιθανότητα αθέτησης υποχρέωσης πιστούχου (benchmark PD) (δύο τέτοια πρότυπα αναφοράς θεωρούνται τα εξής: 0,10 % PD κατά τη διάρκεια ενός έτους, το οποίο θεωρείται ισοδύναμο με πιστοληπτική διαβάθμιση βαθμίδας 2 και 0,40 % PD κατά τη διάρκεια ενός έτους, το οποίο θεωρείται ισοδύναμο με πιστοληπτική διαβάθμιση βαθμίδας 3 της εναρμονισμένης κλίμακας πιστοληπτικής διαβάθμισης του Ευρωσυστήματος). Σκοπός της διαδικασίας αυτής είναι να διασφαλίζει ότι η αντιστοίχιση των αξιολογήσεων ενός συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας προς την εναρμονισμένη κλίμακα διαβάθμισης του Ευρωσυστήματος παραμένει ορθή και ότι τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων της πιστοληπτικής ικανότητας είναι συγκρίσιμα μεταξύ των διαφόρων συστημάτων και πηγών.

Ως πρώτο στοιχείο της διαδικασίας, ο φορέας παροχής του συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας καταρτίζει μία φορά το χρόνο κατάλογο με τις οντότητες και τα μέσα που έχουν αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας που ικανοποιούν το ελάχιστο όριο πιστοληπτικής διαβάθμισης του Ευρωσυστήματος κατά την έναρξη της περιόδου παρακολούθησης. Κατόπιν αυτού, ο κατάλογος υποβάλλεται από το φορέα παροχής του συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας στο Ευρωσύστημα, βάσει του προτύπου που παρέχει το Ευρωσύστημα, το οποίο περιλαμβάνει πεδία που αφορούν την ταυτοποίηση, την κατάταξη και την αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας. Το δεύτερο στοιχείο της διαδικασίας λαμβάνει χώρα στο τέλος της δωδεκάμηνης περιόδου παρακολούθησης, όταν ο φορέας παροχής του συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας ενημερώνει τα στοιχεία επιδόσεων για τις οντότητες και τα μέσα που περιέχονται στον κατάλογο. Το Ευρωσύστημα διατηρεί το δικαίωμα να ζητά πρόσθετες πληροφορίες που απαιτούνται για τη διενέργεια της παρακολούθησης των επιδόσεων.

Το ετήσιο ποσοστό αθέτησης υποχρέωσης πιστούχου που παρατηρείται επί των στατικών δειγμάτων ενός δεδομένου συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας λαμβάνεται υπόψη κατά τη διαδικασία παρακολούθησης των επιδόσεων βάσει του ECAF, η οποία περιλαμβάνει έναν ετήσιο κανόνα και μια πολυετή αξιολόγηση. Σε περίπτωση σημαντικής απόκλισης μεταξύ του παρατηρούμενου ποσοστού αθέτησης υποχρέωσης πιστούχου των στατικών δειγμάτων και του ελάχιστου ορίου πιστοληπτικής διαβάθμισης εντός περιόδου ενός έτους ή/και περισσότερων ετών, το Ευρωσύστημα ζητά από το φορέα παροχής του συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας να αναλύσει τις αιτίες αυτής της απόκλισης. Η διαδικασία αυτή μπορεί να οδηγήσει σε διόρθωση του ελάχιστου ορίου πιστοληπτικής διαβάθμισης που εφαρμόζεται στο εν λόγω σύστημα.

Το Ευρωσύστημα δύναται να αποφασίσει την αναστολή ή τον αποκλεισμό του συστήματος αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εάν δεν σημειωθεί βελτίωση της επίδοσης μετά από την παρέλευση ορισμένων ετών. Επιπλέον, σε περίπτωση παράβασης των κανόνων που διέπουν το ECAF, το σύστημα αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας αποκλείεται από το ECAF. Σε περίπτωση που ο εκπρόσωπος του συστήματος αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας παρέχει ανακριβείς η ελλιπείς πληροφορίες για τους σκοπούς της παρακολούθησης των επιδόσεων, το Ευρωσύστημα μπορεί να μην προχωρήσει σε αποκλεισμό σε περίπτωση ελασσόνων ανωμαλιών.».

13.

Η ενότητα 6.4.2 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο στ) διαγράφεται·

β)

ο πίνακας 8 διαγράφεται.

14.

Στην ενότητα 6.5.1 οι παράγραφοι υπό τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

Για κάθε αποδεκτό εμπορεύσιμο περιουσιακό στοιχείο, το Ευρωσύστημα καθορίζει την πλέον αντιπροσωπευτική τιμή που θα χρησιμοποιείται για να υπολογίζονται οι αγοραίες αξίες.

β)

Η αξία των εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων υπολογίζεται με βάση την πλέον αντιπροσωπευτική τιμή της τελευταίας εργάσιμης ημέρας πριν από την ημερομηνία αποτίμησης. Εάν για την τελευταία εργάσιμη ημέρα πριν από την ημερομηνία αποτίμησης δεν υπάρχει αντιπροσωπευτική τιμή, το Ευρωσύστημα ορίζει θεωρητική τιμή.».

15.

Στο προσάρτημα 6 η ενότητα 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Χρηματικές ποινές

Σε περίπτωση που ένας αντισυμβαλλόμενος παραβαίνει τους κανόνες της δημοπρασίας (11), των διμερών συναλλαγών (12), της χρήσης περιουσιακών στοιχείων ως ασφάλειας (13), των διαδικασιών κλεισίματος τέλους ημέρας ή τις προϋποθέσεις πρόσβασης στη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης (14), το Ευρωσύστημα επιβάλλει χρηματικές ποινές, ως εξής:

α)

Προκειμένου περί παραβάσεων των κανόνων που αφορούν τις δημοπρασίες, τις διμερείς συναλλαγές και τη χρήση ασφαλειών, για καθεμία από τις δύο πρώτες παραβάσεις που θα λάβουν χώρα μέσα στο ίδιο δωδεκάμηνο επιβάλλεται χρηματική ποινή. Οι χρηματικές ποινές υπολογίζονται με βάση το επιτόκιο οριακής χρηματοδότησης που ίσχυε όταν άρχισε η παράβαση, προσαυξημένο κατά 2,5 εκατοστιαίες μονάδες.

i)

Προκειμένου περί παραβάσεων των κανόνων που αφορούν τις δημοπρασίες και τις διμερείς συναλλαγές, οι χρηματικές ποινές υπολογίζονται ως το γινόμενο του ύψους των υπολειπόμενων ασφαλειών ή μετρητών που δεν ήταν σε θέση να προσφέρει ο αντισυμβαλλόμενος επί το συντελεστή X/360, όπου X είναι ο αριθμός των ημερολογιακών ημερών, που δεν μπορεί να υπερβαίνει τις επτά, κατά τη διάρκεια των οποίων ο αντισυμβαλλόμενος δεν ήταν σε θέση να παράσχει ασφάλεια ή το ποσό που του κατανεμήθηκε μέχρι τη λήξη μιας πράξης. Εάν από τον ως άνω πολλαπλασιασμό προκύπτει ποινή μικρότερη των 500 ευρώ, τότε εφαρμόζεται μια κατ’ αποκοπή ποινή ύψους 500 ευρώ· και

ii)

Προκειμένου περί παραβάσεως των κανόνων που αφορούν τη χρήση ασφαλειών (15), οι χρηματικές ποινές υπολογίζονται ως το γινόμενο των μη αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων, ή των περιουσιακών στοιχείων που δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει ο συγκεκριμένος αντισυμβαλλόμενος, τα οποία είτε παρέδωσε ο αντισυμβαλλόμενος σε ορισμένη ΕθνΚΤ ή στην ΕΚΤ ή δεν απέσυρε ο αντισυμβαλλόμενος μέχρι ή πριν από την έναρξη της όγδοης ημερολογιακής ημέρας μετά την επέλευση του συμβάντος συνεπεία του οποίου τα αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία κατέστησαν μη αποδεκτά ή δεν μπορούσαν πλέον να χρησιμοποιηθούν από τον αντισυμβαλλόμενο, επί το συντελεστή X/360. Όπου X είναι ο αριθμός των ημερολογιακών ημερών, που δεν μπορεί να υπερβαίνει τις επτά, κατά τη διάρκεια των οποίων ο αντισυμβαλλόμενος παρέβαινε τους κανόνες που αφορούν τη χρήση ασφαλειών. Εάν από τον ως άνω πολλαπλασιασμό προκύπτει ποινή μικρότερη των 500 ευρώ, τότε εφαρμόζεται μια κατ’ αποκοπή ποινή ύψους 500 ευρώ.

β)

Κατά την πρώτη παράβαση των κανόνων που αφορούν τις διαδικασίες κλεισίματος τέλους ημέρας ή την πρόσβαση στη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης, οι χρηματικές ποινές που μπορούν να επιβληθούν υπολογίζονται με βάση το επιτόκιο οριακής χρηματοδότησης που ίσχυε όταν άρχισε η παράβαση προσαυξημένο κατά 5 εκατοστιαίες μονάδες. Σε περίπτωση επανειλημμένων παραβάσεων, το επιτόκιο ποινής προσαυξάνεται κατά 2,5 εκατοστιαίες μονάδες για κάθε νέα παράβαση που σημειώνεται μέσα στο ίδιο δωδεκάμηνο και εφαρμόζεται επί του ποσού της μη επιτραπείσας πρόσβασης στη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης. Εάν το ποσό που προκύπτει από τον ως άνω υπολογισμό είναι μικρότερο των 500 ευρώ, τότε εφαρμόζεται κατ’ αποκοπή χρηματική ποινή ύψους 500 ευρώ.

16.

Το προσάρτημα 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Προσάρτημα 7

ΣΥΣΤΑΣΗ ΕΓΚΥΡΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙ ΔΑΝΕΙΑΚΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ

Προκειμένου να συσταθεί έγκυρη ασφάλεια επί δανειακών απαιτήσεων και να διασφαλιστεί ότι οι δανειακές απαιτήσεις μπορούν να ρευστοποιηθούν γρήγορα σε περίπτωση που ο αντισυμβαλλόμενος αθετήσει τις υποχρεώσεις του, πρέπει να πληρούνται οι εξής πρόσθετες προϋποθέσεις:

α)

Επαλήθευση της ύπαρξης δανειακών απαιτήσεων: Ως ελάχιστη προϋπόθεση, οι ΕθνΚΤ χρησιμοποιούν τα εξής μέτρα προκειμένου να επαληθεύσουν την ύπαρξη των δανειακών απαιτήσεων που υποβάλλονται στο Ευρωσύστημα ως ασφάλεια: i) υπεύθυνη δήλωση του αντισυμβαλλομένου προς την ΕθνΚΤ τουλάχιστον μία φορά το τρίμηνο, με την οποία βεβαιώνεται η ύπαρξη των δανειακών απαιτήσεων που υποβάλλονται ως ασφάλεια ή, αντ’ αυτής, διασταύρωση πληροφοριών με στοιχεία που τηρούνται σε κεντρικά μητρώα πιστώσεων, εφόσον υπάρχουν, ii) εφάπαξ επαλήθευση από τις ΕθνΚΤ, τις εποπτικές αρχές ή τους εξωτερικούς ελεγκτές των διαδικασιών μέσω των οποίων ο αντισυμβαλλόμενος υποβάλλει προς το Ευρωσύστημα τις πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη των δανειακών απαιτήσεων, iii) δειγματοληπτικό έλεγχο, από τις ΕθνΚΤ, τα αρμόδια μητρώα πιστώσεων, τις εποπτικές αρχές ή τους εξωτερικούς ελεγκτές, της ποιότητας και της ακρίβειας της υπεύθυνης δήλωσης.

Στο πλαίσιο της ανά τρίμηνο υπεύθυνης δήλωσης που αναφέρεται στο στοιχείο i) παραπάνω, οι αντισυμβαλλόμενοι του Ευρωσυστήματος υποχρεούνται να παρέχουν γραπτώς τα εξής:

i)

διαβεβαίωση ότι οι δανειακές απαιτήσεις που υποβάλλονται στην ΕθνΚΤ πληρούν τα κριτήρια καταλληλότητας τα οποία εφαρμόζει το Ευρωσύστημα·

ii)

διαβεβαίωση ότι καμία δανειακή απαίτηση που υποβάλλεται ως υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο δεν χρησιμοποιείται ταυτόχρονα ως ασφάλεια υπέρ οποιουδήποτε τρίτου ούτε θα χρησιμοποιηθεί από τον αντισυμβαλλόμενο ως ασφάλεια υπέρ οποιουδήποτε τρίτου·

iii)

διαβεβαίωση ότι θα γνωστοποιήσουν στην αρμόδια ΕθνΚΤ αμέσως και το αργότερο έως το τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας οποιοδήποτε γεγονός θα επηρέαζε ουσιωδώς τη συμβατική σχέση μεταξύ του αντισυμβαλλομένου και της οικείας ΕθνΚΤ, ιδίως πρόωρη, μερική ή ολική αποπληρωμή, υποβάθμιση πιστοληπτικής ικανότητας και ουσιώδεις μεταβολές των όρων που διέπουν τη δανειακή απαίτηση.

Για την πραγματοποίηση των ελέγχων σύμφωνα με τα σημεία ii) και iii) οι εποπτικές αρχές, οι ΕθνΚΤ ή οι εξωτερικοί ελεγκτές πρέπει να διαθέτουν εξουσιοδότηση – παρεχόμενη με σύμβαση, αν αυτό κρίνεται αναγκαίο, ή σύμφωνα με τις εφαρμοστέες εθνικές διατάξεις – να διενεργούν αυτή την έρευνα.

β)

Εγκυρότητα της συμφωνίας για τη χρήση των δανειακών απαιτήσεων ως ασφάλειας: Η συμφωνία μεταξύ των δύο συμβαλλομένων (εκχωρητή και εκδοχέα) για τη χρήση της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας θα πρέπει να είναι έγκυρη σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, ενώ πρέπει να πληρούνται όλες οι νομικές διατυπώσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της εγκυρότητας της συμφωνίας και της χρήσης της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας.

γ)

Πλήρη έννομα αποτελέσματα της χρήσης των δανειακών απαιτήσεων ως ασφάλειας έναντι τρίτων: Ως προς την κοινοποίηση στον οφειλέτη σχετικά με την παροχή της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας, λαμβανομένων υπόψη των ιδιομορφιών των διαφόρων εννόμων τάξεων, απαιτούνται τα εξής:

i)

Σε ορισμένα κράτη μέλη όπου η κοινοποίηση στον οφειλέτη της χρήσης της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας είναι απαραίτητη για την παραγωγή πλήρων εννόμων αποτελεσμάτων έναντι τρίτων, και ιδίως για την προτεραιότητα της ασφάλειας της ΕθνΚΤ έναντι άλλων πιστωτών, κατά τα οριζόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση, απαιτείται σχετική κοινοποίηση στον οφειλέτη πριν από τη σύσταση της ασφάλειας ή κατά το χρόνο σύστασης αυτής.

ii)

Σε άλλα κράτη μέλη, όπου η καταχώριση σε δημόσιο μητρώο της χρήσης της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας είναι απαραίτητη για την παραγωγή πλήρων εννόμων αποτελεσμάτων έναντι τρίτων, και ιδίως για την προτεραιότητα της ασφάλειας της ΕθνΚΤ έναντι άλλων πιστωτών, κατά τα οριζόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση, η εν λόγω καταχώριση πρέπει να γίνεται πριν από τη σύσταση της ασφάλειας ή κατά το χρόνο σύστασης αυτής.

iii)

Τέλος, σε όσα κράτη μέλη δεν απαιτείται η κατά τα ως άνω i) και ii) εκ των προτέρων ενημέρωση του οφειλέτη ή η καταχώριση σε δημόσιο μητρώο της παροχής της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας κατά τα οριζόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση, απαιτείται εκ των υστέρων ενημέρωση του οφειλέτη. Η εκ των υστέρων κοινοποίηση στον οφειλέτη σημαίνει ότι ο οφειλέτης πρέπει να ενημερώνεται από τον αντισυμβαλλόμενο ή την ΕθνΚΤ (κατά τα οριζόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση) ότι η δανειακή απαίτηση παρέχεται ως ασφάλεια από τον αντισυμβαλλόμενο υπέρ της ΕθνΚΤ αμέσως μετά την επέλευση πιστωτικού γεγονότος. Ως «πιστωτικό γεγονός» (credit event) νοείται αθέτηση υποχρέωσης πιστούχου ή άλλο παρόμοιο συμβάν όπως ειδικότερα ορίζεται στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση.

Η υποχρέωση κοινοποίησης στον οφειλέτη δεν ισχύει εάν οι δανειακές απαιτήσεις είναι τίτλοι εις τον κομιστή για τους οποίους δεν απαιτείται κοινοποίηση με βάση το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η οικεία ΕθνΚΤ μπορεί να απαιτήσει τη μεταβίβαση του σώματος των τίτλων εις τον κομιστή στην ίδια ή σε τρίτο πριν ή ταυτόχρονα με την παροχή τους ως ασφάλειας.

Τα παραπάνω αποτελούν ελάχιστες υποχρεώσεις. Οι ΕθνΚΤ δύνανται με απόφασή τους να ορίσουν ότι απαιτείται εκ των προτέρων κοινοποίηση στον οφειλέτη ή καταχώριση σε μητρώο και σε άλλες περιπτώσεις πέραν των ως άνω αναφερομένων, κατά τα προβλεπόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση.

Πρέπει να πληρούνται και όλες οι υπόλοιπες νομικές διατυπώσεις που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της παροχής μιας δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας.

δ)

Απουσία περιορισμών που απορρέουν από το τραπεζικό απόρρητο και την εμπιστευτικότητα: Ο αντισυμβαλλόμενος δεν υποχρεούται να λάβει την έγκριση του οφειλέτη προκειμένου να αποκαλύψει πληροφορίες σχετικά με τη δανειακή απαίτηση και τον οφειλέτη, εφόσον αυτές οι πληροφορίες απαιτούνται από το Ευρωσύστημα, προκειμένου να διασφαλίζεται η σύσταση έγκυρης ασφάλειας επί δανειακών απαιτήσεων και η δυνατότητα ταχείας ρευστοποίησης των δανειακών απαιτήσεων σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων του αντισυμβαλλομένου. Ο αντισυμβαλλόμενος και ο οφειλέτης συνομολογούν συμβατικά ότι ο οφειλέτης ανεπιφύλακτα συναινεί στην αποκάλυψη των εν λόγω στοιχείων για τις δανειακές απαιτήσεις και τον οφειλέτη προς το Ευρωσύστημα. Τέτοιου είδους συμφωνία δεν είναι αναγκαία εφόσον δεν υπάρχουν κανόνες που να περιορίζουν την παροχή αυτών των πληροφοριών σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, κατά τα οριζόμενα στην εφαρμοστέα εθνική τεκμηρίωση.

ε)

Απουσία περιορισμών σχετικά με την παροχή της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας: Οι αντισυμβαλλόμενοι διασφαλίζουν ότι οι δανειακές απαιτήσεις είναι πλήρως μεταβιβάσιμες και μπορούν χωρίς περιορισμούς να χρησιμοποιηθούν ως ασφάλεια υπέρ του Ευρωσυστήματος. Στη σύμβαση από την οποία απορρέει η δανειακή απαίτηση ή σε άλλες συμβατικές ρυθμίσεις μεταξύ του αντισυμβαλλομένου και του οφειλέτη δεν θα πρέπει να περιέχονται περιοριστικοί όροι όσον αφορά την παροχή της δανειακής απαίτησης ως ασφάλειας, εκτός εάν η εθνική νομοθεσία ειδικά προβλέπει ότι οι ως άνω συμβατικοί περιορισμοί δεν θίγουν τα δικαιώματα του Ευρωσυστήματος σε σχέση με την παροχή της ασφάλειας.

στ)

Απουσία περιορισμών σχετικά με τη ρευστοποίηση της δανειακής απαίτησης: Στη σύμβαση από την οποία απορρέει η δανειακή απαίτηση ή σε άλλες συμβατικές ρυθμίσεις μεταξύ του αντισυμβαλλομένου και του οφειλέτη δεν θα πρέπει να περιέχονται περιορισμοί όσον αφορά τη ρευστοποίηση της δανειακής απαίτησης που χρησιμοποιείται ως ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων όρων που θέτουν τυπικές, χρονικές ή άλλες προϋποθέσεις για τη ρευστοποίηση.».

17.

Προστίθεται το ακόλουθο προσάρτημα 8:

«Προσάρτημα 8

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΩΝ ΔΑΝΕΙΩΝ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΤΛΟΥΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟ ΤΙΤΛΟΠΟΙΗΣΗ

Στοιχεία για το ύψος των δανείων υποβάλλονται και δημοσιεύονται σε ηλεκτρονική μορφή στο αρχείο δεδομένων για το ύψος των δανείων σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Ευρωσυστήματος – μεταξύ άλλων, της ελεύθερης πρόσβασης, της κάλυψης, της μη διάκρισης, της κατάλληλης δομής διακυβέρνησης, της διαφάνειας – και ορίζονται ως τέτοια από την ΕΚΤ, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος προσαρτήματος. Για το σκοπό αυτό, για κάθε επιμέρους συναλλαγή χρησιμοποιείται το οικείο πρότυπο παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων, ανάλογα με την κατηγορία του περιουσιακού στοιχείου που συνθέτει το χαρτοφυλάκιο των περιουσιακών στοιχείων που παράγουν εισοδηματική ροή (16).

Στοιχεία για το ύψος των δανείων πρέπει να παρέχονται τουλάχιστον σε τριμηνιαία βάση, το αργότερο πάντως σε ένα μήνα από την ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να καταβληθούν τόκοι στους αντίστοιχους τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση. Εάν δεν υποβληθούν στοιχεία για το ύψος των δανείων ή δεν γίνει ενημέρωσή τους εντός ενός μηνός από την αντίστοιχη ημερομηνία καταβολής τόκων, ο τίτλος που προέρχεται από τιτλοποίηση παύει να είναι αποδεκτός. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις ως άνω απαιτήσεις, το αρχείο δεδομένων για το ύψος των δανείων διενεργεί αυτόματους ελέγχους συνέπειας και ακρίβειας στις αναφορές νέων στοιχείων για το ύψος των δανείων ή/και στις ενημερώσεις των υφιστάμενων για κάθε συναλλαγή.

Από την ημερομηνία εφαρμογής των απαιτήσεων παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων όσον αφορά τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση, ήτοι της σχετικής κατηγορίας περιουσιακού στοιχείου σύμφωνα με το πρότυπο παροχής στοιχείων, πρέπει να παρέχονται λεπτομερείς πληροφορίες για το ύψος κάθε δανείου όσον αφορά το χαρτοφυλάκιο των περιουσιακών στοιχείων που παράγουν εισοδηματική ροή προκειμένου ένας τίτλος προερχόμενος από τιτλοποίηση να καταστεί ή να παραμείνει αποδεκτός. Εντός τριών μηνών, ο τίτλος που προέρχεται από τιτλοποίηση πρέπει να επιτύχει ένα ελάχιστο επίπεδο υποχρεωτικής συμμόρφωσης, το οποίο αξιολογείται με αναφορά στη διαθεσιμότητα πληροφοριών σε συγκεκριμένα πεδία του προτύπου παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη τα μη διαθέσιμα πεδία, παρέχονται σε κάθε πρότυπο παροχής στοιχείων έξι επιλογές για την περίπτωση που δεν υπάρχουν στοιχεία (“No data” – ND), οι οποίες πρέπει να χρησιμοποιούνται σε περίπτωση που συγκεκριμένα στοιχεία δεν μπορούν να υποβληθούν σύμφωνα με το πρότυπο παροχής στοιχείων. Υπάρχει και μία έβδομη επιλογή ND, η οποία παρέχεται μόνο για το πρότυπο παροχής στοιχείων CMBS (Commercial Mortgage-Backed Securities/Τίτλοι που εξασφαλίζονται από υποθήκες επί εμπορικών ακινήτων).

Οι επιλογές ND και οι επεξηγήσεις τους παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα:

Επιλογές σε περίπτωση που δεν υπάρχουν στοιχεία

Επεξήγηση

ND1

Στοιχεία που δεν συλλέχθηκαν διότι δεν απαιτούνται βάσει των κριτηρίων για την παροχή ασφάλειας

ND2

Στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την αίτηση, αλλά δεν φορτώθηκαν στο σύστημα παροχής στοιχείων κατά την ολοκλήρωση

ND3

Στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την αίτηση, αλλά φορτώθηκαν σε σύστημα άλλο από αυτό της παροχής στοιχείων

ND4

Στοιχεία που συλλέχθηκαν, αλλά θα είναι διαθέσιμα από ΕΕΕΕ-MM

ND5

Άνευ αντικειμένου

ND6

Δεν ισχύει στην έννομη τάξη

ND7

Μόνο για δάνεια CMBS με αξία μικρότερη των 500 000 ευρώ, ήτοι η αρχική αξία του υπολοίπου ολόκληρου του εμπορικού δανείου

Σε όλους τους τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση εφαρμόζεται η ακόλουθη εννεάμηνη μεταβατική περίοδος (ανάλογα με την ημερομηνία κατά την οποία εφαρμόζονται για την αντίστοιχη κατηγορία περιουσιακών στοιχείων οι υποχρεώσεις παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων):

το πρώτο τρίμηνο από την ημερομηνία εφαρμογής των υποχρεώσεων παροχής στοιχείων είναι δοκιμαστική περίοδος. Τα στοιχεία για το ύψος των δανείων πρέπει να παρέχονται, αλλά δεν υπάρχουν συγκεκριμένοι περιορισμοί όσον αφορά τον αριθμό των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν τις ενδείξεις ND1 έως ND7,

κατά το δεύτερο τρίμηνο, ο αριθμός των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν την ένδειξη ND1 δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 30 % του συνολικού αριθμού των υποχρεωτικών πεδίων, ο δε αριθμός των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν τις ενδείξεις ND2, ND3 ή ND4 δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 40 % του συνολικού αριθμού των υποχρεωτικών πεδίων,

κατά το τρίτο τρίμηνο, ο αριθμός των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν την ένδειξη ND1 δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 10 % του συνολικού αριθμού των υποχρεωτικών πεδίων, ο δε αριθμός των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν τις ενδείξεις ND2, ND3 ή ND4 δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 20 % του συνολικού αριθμού των υποχρεωτικών πεδίων,

στο τέλος της εννεάμηνης μεταβατικής περιόδου, δεν πρέπει να υπάρχουν στα στοιχεία για το ύψος των δανείων υποχρεωτικά πεδία που να περιέχουν τις ενδείξεις ND1, ND2, ND3 ή ND4 για συγκεκριμένη συναλλαγή.

Εφαρμόζοντας τα εν λόγω όρια, το αρχείο δεδομένων για το ύψος των δανείων θα δημιουργήσει και θα αποδώσει μια βαθμολογία σε κάθε συναλλαγή τίτλων προερχόμενων από τιτλοποίηση μετά την υποβολή και επεξεργασία των στοιχείων για το ύψος των δανείων. Η βαθμολογία αυτή θα αντικατοπτρίζει τον αριθμό των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν την ένδειξη ND1 και τον αριθμό των υποχρεωτικών πεδίων που περιέχουν τις ενδείξεις ND2, ND3 ή ND4, σε σύγκριση σε κάθε περίπτωση με το συνολικό αριθμό των υποχρεωτικών πεδίων. Εν προκειμένω, οι επιλογές ND5, ND6 και ND7 μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον το επιτρέπουν τα αντίστοιχα πεδία στο οικείο πρότυπο παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων. Ο συνδυασμός των δύο ορίων αναφοράς παράγει το ακόλουθο φάσμα βαθμολόγησης των στοιχείων για το ύψος των δανείων:

Πίνακας βαθμολόγησης αξίας

Πεδία ND1

0

≤ 10 %

≤ 30 %

> 30 %

ND2

ή

ND3

ή

ND4

0

A1

B1

C1

D1

≤ 20 %

A2

B2

C2

D2

≤ 40 %

A3

B3

C3

D3

> 40 %

A4

B4

C4

D4

Σύμφωνα με την ως άνω μεταβατική περίοδο, η βαθμολόγηση πρέπει να βελτιώνεται σταδιακά για κάθε τρίμηνο, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα:

Χρονικό διάστημα

Τιμή βαθμολόγησης (μεταχείριση καταλληλότητας)

πρώτο τρίμηνο (αρχική υποβολή)

(δεν επιβάλλεται κατώτατη τιμή βαθμολόγησης)

δεύτερο τρίμηνο

C3 (κατ’ ελάχιστον)

τρίτο τρίμηνο

B2 (κατ’ ελάχιστον)

από το τέταρτο τρίμηνο και εφεξής

A1

Όσον αφορά τους τίτλους που εξασφαλίζονται με υποθήκη επί κατοικίας (residential-mortgage backed securities – RMBS), οι υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών ανά δάνειο θα αρχίσουν να ισχύουν από την 3η Ιανουαρίου 2013 και η εννεάμηνη μεταβατική περίοδος λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2013.

Όσον αφορά τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση, όπου τα στοιχεία που παράγουν εισοδηματική ροή αποτελούνται από δάνεια σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), οι απαιτήσεις παροχής πληροφοριών ανά δάνειο θα αρχίσουν να ισχύουν από την 3η Ιανουαρίου 2013 και η εννεάμηνη μεταβατική περίοδος λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2013.

Όσον αφορά τίτλους που εξασφαλίζονται από υποθήκες επί εμπορικών ακινήτων (CMBS), οι απαιτήσεις παροχής στοιχείων ανά δάνειο θα αρχίσουν να ισχύουν από την 1η Μαρτίου 2013 και η εννεάμηνη μεταβατική περίοδος λήγει στις 30 Νοεμβρίου 2013.

Για τίτλους που προέρχονται από τιτλοποίηση, όπου τα περιουσιακά στοιχεία που παράγουν εισοδηματική ροή αποτελούνται από δάνεια για αγορά αυτοκινήτου, δάνεια καταναλωτικής πίστης, ή απαιτήσεις από χρηματοδοτικές μισθώσεις, οι υποχρεώσεις παροχής στοιχείων ανά δάνειο θα αρχίσουν να ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2014 και η εννεάμηνη μεταβατική περίοδος λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2014.

Τίτλοι προερχόμενοι από τιτλοποίηση, οι οποίοι εκδόθηκαν μετά τους εννέα μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος των νέων απαιτήσεων παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων (17) πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις υποχρεώσεις παροχής στοιχείων από την αρχική υποβολή των στοιχείων για το ύψος των δανείων, ήτοι από την έκδοσή τους. Υφιστάμενες συναλλαγές τίτλων προερχόμενων από τιτλοποίηση που δεν συνάδουν με κανένα από τα πρότυπα παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων παραμένουν αποδεκτές μέχρι τις 31 Μαρτίου 2014. Το Ευρωσύστημα θα αξιολογεί κατά περίπτωση εάν συγκεκριμένη συναλλαγή τίτλου προερχόμενου από τιτλοποίηση μπορεί να ευεργετηθεί από την εν λόγω προστατευτική διάταξη.


(1)  Τα ομόλογα με πιστοποιητικά απόκτησης μετοχών (warrants) ή άλλα παρόμοια δικαιώματα δεν είναι αποδεκτά.

(2)  Τίτλος που προέρχεται από τιτλοποίηση δεν θεωρείται αποδεκτός, εάν κάποιο από τα περιουσιακά στοιχεία που συνθέτουν το χαρτοφυλάκιο των περιουσιακών στοιχείων που παράγουν εισοδηματική ροή και τον εξασφαλίζουν προέρχεται απευθείας από την εταιρεία ειδικού σκοπού που εκδίδει τον εν λόγω τίτλο.

(3)  Ο εν λόγω όρος δεν αποκλείει τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση όταν στην έκδοσή τους εμπλέκονται δύο εταιρείες ειδικού σκοπού και εφόσον πληρούται από τις τελευταίες ο όρος της “γνήσιας πώλησης” έτσι ώστε τα χρεόγραφα που εκδίδονται από τη δεύτερη εταιρεία ειδικού σκοπού να εξασφαλίζονται άμεσα ή έμμεσα από το αρχικό χαρτοφυλάκιο περιουσιακών στοιχείων και όλες οι εισοδηματικές ροές που παράγονται από τα περιουσιακά στοιχεία να μεταβιβάζονται από την πρώτη στη δεύτερη εταιρεία ειδικού σκοπού.

(4)  Στον εν λόγω περιορισμό δεν εμπίπτουν πράξεις ανταλλαγής που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο συναλλαγών σε τίτλους προερχόμενους από τιτλοποίηση αποκλειστικά για σκοπούς αντιστάθμισης κινδύνων.

(5)  Τίτλοι που προέρχονται από τιτλοποίηση, οι οποίοι δεν ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις παροχής στοιχείων που αφορούν το ύψος των δανείων επειδή αποτελούνται από μεικτό χαρτοφυλάκιο ετερογενών υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων ή/και δεν ανταποκρίνονται σε κανένα πρότυπο που αφορά το ύψος των δανείων θα παραμείνουν αποδεκτοί μέχρι τις 31 Μαρτίου 2014.

(6)  Εάν ο αντισυμβαλλόμενος χρησιμοποιεί περιουσιακά στοιχεία τα οποία, λόγω ταύτισης με τον εκδότη/οφειλέτη/εγγυητή ή λόγω της ύπαρξης στενών δεσμών, δεν επιτρεπόταν εξαρχής ή δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιήσει για εξασφάλιση ανεξόφλητης πίστωσης, υποχρεούται να ενημερώσει αμέσως την οικεία ΕθνΚΤ. Τα περιουσιακά στοιχεία αποτιμώνται με μηδενική αξία κατά την επόμενη αποτίμηση και ενδέχεται να ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός κάλυψης διαφορών αποτίμησης (βλ. και προσάρτημα 6). Επιπλέον, ο αντισυμβαλλόμενος υποχρεούται να αποσύρει το περιουσιακό στοιχείο το συντομότερο δυνατόν.»

(7)  Περισσότερες λεπτομέρειες παρέχονται στην ενότητα 6.2.1.

(8)  Περισσότερες λεπτομέρειες παρέχονται στην ενότητα 6.2.2.

(9)  Η ποιότητα των εμπορεύσιμων χρεογράφων για τα οποία δεν υπάρχει πιστοληπτική διαβάθμιση και τα οποία έχουν εκδοθεί ή είναι εγγυημένα από μη χρηματοπιστωτικές επιχειρήσεις κρίνεται με βάση την πηγή αξιολόγησης που έχει επιλέξει ο αντίστοιχος αντισυμβαλλόμενος σύμφωνα με τους κανόνες του ECAF για τις δανειακές απαιτήσεις, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην ενότητα 6.3.3. Στην περίπτωση αυτών των εμπορεύσιμων χρεογράφων ισχύουν τροποποιημένα κριτήρια καταλληλότητας για τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία, ως εξής: τόπος εγκατάστασης του εκδότη/εγγυητή: ζώνη του ευρώ, τόπος έκδοσης: ζώνη του ευρώ.

(10)  Ο αντισυμβαλλόμενος πρέπει να γνωστοποιήσει αμέσως στο φορέα παροχής του RT οποιοδήποτε πιστωτικό γεγονός μπορεί να υποδηλώνει μείωση της πιστοληπτικής ικανότητας.».

(11)  Ισχύει εφόσον ο αντισυμβαλλόμενος δεν μεταβιβάσει κατά την ημερομηνία διακανονισμού επαρκή ποσότητα περιουσιακών στοιχείων ή μετρητών (κατά περίπτωση, όσον αφορά το μηχανισμό κάλυψης διαφορών αποτίμησης) για το διακανονισμό, ή δεν παράσχει, έως τη λήξη της πράξης μέσω αντίστοιχου μηχανισμού κάλυψης διαφορών αποτίμησης, ασφάλεια για το ποσό της ρευστότητας η οποία του κατανεμήθηκε με πράξη παροχής ρευστότητας, ή δεν καταβάλει επαρκές ποσό μετρητών για το διακανονισμό του ποσού το οποίο του κατανεμήθηκε με πράξη απορρόφησης ρευστότητας.

(12)  Ισχύει εφόσον ο αντισυμβαλλόμενος δεν μεταβιβάσει επαρκή ποσότητα αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων ή δεν καταβάλει επαρκές ποσό μετρητών για το διακανονισμό του ποσού που έχει συμφωνηθεί με διμερείς συναλλαγές, ή εάν δεν παράσχει ασφάλεια για ανεξόφλητη διμερή συναλλαγή οποτεδήποτε έως τη λήξη της μέσω αντίστοιχου μηχανισμού κάλυψης διαφορών αποτίμησης.

(13)  Ισχύει εφόσον ο αντισυμβαλλόμενος χρησιμοποιεί περιουσιακά στοιχεία τα οποία είναι ή έχουν γίνει μη αποδεκτά ή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τον συγκεκριμένο αντισυμβαλλόμενο, π.χ. λόγω στενών δεσμών ή ταύτισης μεταξύ του εκδότη/εγγυητή και του αντισυμβαλλομένου.

(14)  Ισχύει εφόσον ο αντισυμβαλλόμενος έχει στο τέλος της ημέρας αρνητικό υπόλοιπο στο λογαριασμό διακανονισμού του και δεν πληροί τις προϋποθέσεις πρόσβασης στη διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης.

(15)  Οι ακόλουθες διατάξεις εφαρμόζονται επίσης οσάκις α) ο αντισυμβαλλόμενος έχει χρησιμοποιήσει μη αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία ή έχει παράσχει πληροφορίες που επηρεάζουν αρνητικά την αξία των ασφαλειών, π.χ. όσον αφορά το ανεξόφλητο υπόλοιπο χρησιμοποιηθείσας δανειακής απαίτησης, οι οποίες είναι ή υπήρξαν εσφαλμένες ή παρωχημένες, ή β) ο αντισυμβαλλόμενος χρησιμοποιεί περιουσιακά στοιχεία τα οποία δεν είναι αποδεκτά λόγω στενών δεσμών μεταξύ του εκδότη/εγγυητή και του αντισυμβαλλομένου.».

(16)  Τα οικεία πρότυπα παροχής στοιχείων για το ύψος των δανείων για συγκεκριμένες κατηγορίες περιουσιακών στοιχείων δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της ΕΚΤ.

(17)  Δηλαδή την 30ή Σεπτεμβρίου 2013 για τα RMBS και τις ΜΜΕ, την 30ή Νοεμβρίου 2013 για τα CMBS και την 30ή Σεπτεμβρίου 2014 για δάνεια αγοράς αυτοκινήτου, δάνεια καταναλωτικής πίστης και μελλοντικές πρόσοδοι από χρηματοδοτικές μισθώσεις».