ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2012.333.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
55ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 3ης Δεκεμβρίου 2012
σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
(2012/747/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 189 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2) («συμφωνία για τον ΕΟΧ») τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1994. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 98 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει, μεταξύ άλλων, το πρωτόκολλο 31. |
(3) |
Το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις και ρυθμίσεις σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 911/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, για το ευρωπαϊκό πρόγραμμα παρακολούθησης της Γης (GMES) και τις αρχικές του επιχειρήσεις (2011-2013) (3) ενσωματώθηκε στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, με την απόφαση αριθ. 139/2012 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (4). |
(5) |
Η απόφαση αριθ. 139/2012 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ προβλέπει την αναστολή της εφαρμοσιμότητας του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 911/2010 στην Ισλανδία έως ότου αποφασισθεί άλλως από τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. |
(6) |
Είναι σκόπιμο να δοθεί τέλος στην αναστολή της εφαρμοσιμότητας του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 911/2010 στην Ισλανδία, από 1ης Ιανουαρίου 2013. |
(7) |
Το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Η θέση της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει να βασισθεί στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, για την προτεινόμενη τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Ν. ΣΥΛΙΚΙΏΤΗΣ
(1) ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6.
(2) ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.
(3) ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 1.
(4) ΕΕ L 309 της 8.11.2012, σ. 21.
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …./2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ
της
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 911/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, για το ευρωπαϊκό πρόγραμμα παρακολούθησης της Γης (GMES) και τις αρχικές του επιχειρήσεις (2011-2013) (1) ενσωματώθηκε στη συμφωνία για τον ΕΟΧ, με την απόφαση αριθ. 139/2012 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ (2). |
(2) |
Θα πρέπει να δοθεί τέλος στην αναστολή της εφαρμοσιμότητας του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 911/2010 στην Ισλανδία. |
(3) |
Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ώστε να καταστεί δυνατός ο εν λόγω τερματισμός από 1ης Ιανουαρίου 2013, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο πρωτόκολλο 31 άρθρο 1 παράγραφος 8γ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, διαγράφεται η προσαρμογή ε).
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της τελευταίας κοινοποίησής της προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ βάσει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (3).
Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2013.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, […]
Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
Ο Πρόεδρος
Οι Γραμματείς της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ
(1) ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 1.
(2) ΕΕ L 309 της 8.11.2012, σ. 21.
(3) (Δεν αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις/αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις)
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1144/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Νοεμβρίου 2012
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους επί τρίμηνο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2). |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Η δεσμευτική δασμολογική πληροφορία, που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και που δεν είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
|||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||
Προϊόν αποτελούμενο από τροποποιημένη αφυδατωμένη μελάσα ζαχαροκάλαμου που παρουσιάζεται σε σκόνη, χρώματος ανοιχτού καστανού, με περιεκτικότητα (% κατά βάρος) σε:
Το προϊόν δεν περιέχει άμυλο και έχει πολωσιμετρικό βαθμό 83,4°. Κατά τη διεργασία παραγωγής, προστίθενται φυτικές ίνες και συμπυκνώματα μελάσας ζαχαροκάλαμου και λαμβάνεται αφυδατωμένη μελάσα ζαχαροκάλαμου. Το προϊόν είναι ακατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο και χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη διατροφή των ζώων. |
2309 90 96 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 1 του κεφαλαίου 23 και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 2309, 2309 90 και 2309 90 96. Παρά την υψηλή περιεκτικότητα σε σακχαρόζη, το προϊόν δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ζάχαρη από ζαχαροκάλαμα της κλάσης 1701, λόγω της προσθήκης φυτικών ινών κατά τη διεργασία παραγωγής. Λόγω της προσθήκης συμπυκνωμάτων μελάσας ζαχαροκάλαμου και της διεργασίας αφυδάτωσης, η περιεκτικότητα του προϊόντος σε σάκχαρα είναι πολύ μεγαλύτερη σε σχέση με την παραδοσιακή μελάσα ζαχαροκάλαμου. Συνεπώς, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 1703. Το προϊόν χρησιμοποιείται για τη διατροφή των ζώων και χάνει τα ουσιώδη χαρακτηριστικά της αρχικής ύλης κατά τη διεργασία παραγωγής (βλέπε σημείωση 1 του κεφαλαίου 23). Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στην κλάση 2309 ως παρασκεύασμα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων. |
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1145/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Νοεμβρίου 2012
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης σνοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία, οι οποίες έχουν εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών αλλά δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί τρίμηνο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2). |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Η επίκληση δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών οι οποίες έχουν εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να συνεχιστεί επί τρίμηνο δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
(1) |
(2) |
(3) |
Αποστειρωμένα μαντιλάκια από μη υφασμένο ύφασμα, τοποθετημένα σε πλαστική σακούλα για λιανική πώληση. Τα υγρά μαντιλάκια είναι εμποτισμένα, μεταξύ των άλλων συστατικών, με απιονισμένο νερό, με απορρυπαντικό και με καθαριστική ουσία που φροντίζει το δέρμα. Το προϊόν δεν περιέχει αλκοόλη. Σύμφωνα με τις παρασχεθείσες πληροφορίες, το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισμό των χεριών και του προσώπου. |
3401 11 00 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1, 3 στοιχείο β) και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 3401 και 3401 11 00. Δεδομένου ότι τα υγρά μαντιλάκια είναι εμποτισμένα με απορρυπαντικό, το οποίο προσδίδει στο προϊόν τον ουσιώδη χαρακτήρα του, αποκλείεται η κατάταξη στις κλάσεις 3304 και 3307. Συνεπώς, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στην κλάση 3401 ως μη υφασμένο ύφασμα, εμποτισμένο, επιχρισμένο ή καλυμμένο με σαπούνι ή απορρυπαντικά (βλέπε επίσης επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος για την κλάση 3401, σημείο IV). |
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/7 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1146/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 3ης Δεκεμβρίου 2012
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων οι οποίοι υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Κοινότητας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2005, για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων των οποίων απαγορεύεται η λειτουργία εντός της Κοινότητας και την ενημέρωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σχετικά με την ταυτότητα του πραγματικού αερομεταφορέα, καθώς και για την κατάργηση του άρθρου 9 της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 4 (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 474/2006 (3) της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2006, θεσπίσθηκε κοινοτικός κατάλογος των αερομεταφορέων που υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Ένωσης, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, ορισμένα κράτη μέλη και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (στο εξής «EASA») διαβίβασαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικές με την επικαιροποίηση του κοινοτικού καταλόγου. Σχετικές πληροφορίες κοινοποίησαν επίσης τρίτες χώρες. Με βάση τα ανωτέρω ο κοινοτικός κατάλογος πρέπει να επικαιροποιηθεί. |
(3) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε όλους τους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς είτε απευθείας είτε, όταν αυτό δεν ήταν εφικτό, μέσω των αρχών που είναι αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία τους, αναφέροντας τα ουσιώδη περιστατικά και προβληματισμούς που θα μπορούσαν να αποτελέσουν τη βάση για τη λήψη απόφασης όσον αφορά την επιβολή σε αυτούς τους αερομεταφορείς απαγόρευσης λειτουργίας εντός της Ένωσης ή για την τροποποίηση των όρων επιβολής απαγόρευσης λειτουργίας σε αερομεταφορείς που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο. |
(4) |
Η Επιτροπή έδωσε στους ενδιαφερόμενους αερομεταφορείς την ευκαιρία να συμβουλευθούν τα έγγραφα που είχαν διαβιβάσει τα κράτη μέλη, να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις και να παρουσιάσουν προφορικά τις θέσεις τους στην Επιτροπή εντός 10 εργάσιμων ημερών, καθώς και στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3922/1991 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την εναρμόνιση των τεχνικών κανόνων και των διοικητικών διαδικασιών στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας (4). |
(5) |
Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβε ενημέρωση από την Επιτροπή σχετικά με τις εν εξελίξει από κοινού διαβουλεύσεις που άρχισαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 και του σχετικού εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 473/2006 (5) με τις αρμόδιες αρχές και τους αερομεταφορείς των εξής κρατών: Αλγερία, Αρούμπα, Μπανγκλαντές, Μπουργκίνα Φάσο, Καμερούν, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, Κίνα, Κομόρες, Κούβα, Κουρασάο, Αίγυπτος, Αιθιοπία, Γεωργία, Γουινέα Μπισσάου, Λεσόθο, Λουξεμβούργο, Μαλάουι, Μαλί, Νεπάλ, Πακιστάν, Ρωσική Ομοσπονδία, Άγιος Μαρτίνος, Ουκρανία, Υεμένη, Ερυθραία, Λιβύη, Αφγανιστάν, Αγκόλα, Μπενίν, Κονγκό-Μπραζαβίλ, Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, Τζιμπουτί, Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας, Ισημερινή Γουινέα, Γκαμπόν, Γκάνα, Ονδούρα, Ινδονησία, Ιράν, Ιορδανία, Καζακστάν, Κιργιζία, Λιβερία, Μαδαγασκάρη, Μαυριτανία, Μοζαμβίκη, Φιλιππίνες, Ρουάντα, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Σιέρα Λεόνε, Σουδάν, Σουρινάμ, Σουαζιλάνδη, Βενεζουέλα και Ζάμπια. |
(6) |
H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών παρακολούθησε τις παρουσιάσεις του EASA σχετικά με τα αποτελέσματα της ανάλυσης των εκθέσεων ελέγχου που διεξήγαγε ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας (εφεξής «ΔΟΠΑ») στο πλαίσιο του Γενικού Ελεγκτικού Προγράμματος Εποπτείας της Ασφάλειας (USOAP). Ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου των αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια εκμετάλλευσης σε κράτη για τα οποία έχουν δημιουργηθεί σοβαροί λόγοι ανησυχίας σχετικά με την ασφάλεια από τον ΔΟΠΑ ή για τα οποία ο EASA συμπέρανε ότι υπάρχουν σημαντικές ελλείψεις στο σύστημα εποπτείας της ασφάλειας. Πέρα από τις διαβουλεύσεις που διενεργεί η Επιτροπή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, με τον τρόπο αυτό θα συγκεντρωθούν επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις ασφάλειας των αερομεταφορέων που έχουν αποκτήσει άδεια εκμετάλλευσης στα εν λόγω κράτη. |
(7) |
H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών παρακολούθησε τις παρουσιάσεις του EASA σχετικά με τα αποτελέσματα της ανάλυσης των επιθεωρήσεων διαδρόμου που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος Εκτίμησης της Ασφάλειας Ξένων Αεροσκαφών (SAFA) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). |
(8) |
H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών προέβη σε ακρόαση των θέσεων του EASA σχετικά με τα έργα παροχής τεχνικής βοήθειας που υλοποιήθηκαν σε χώρες τις οποίες αφορούν τα μέτρα δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. Η εν λόγω επιτροπή ενημερώθηκε για τα αιτήματα παροχής περαιτέρω τεχνικής βοήθειας και συνεργασίας για τη βελτίωση της διοικητικής και τεχνικής ικανότητας των αρχών πολιτικής αεροπορίας με σκοπό την επίλυση περιπτώσεων μη τήρησης των ισχυόντων διεθνών προτύπων. Ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ανταποκριθούν στα αιτήματα αυτά σε διμερή βάση σε συντονισμό με την Επιτροπή και τον EASA. |
(9) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2006 πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής για την Ασφάλεια των Αερομεταφορών, |
(11) |
Με βάση την ανάλυση του ΕΑSA των πληροφοριών που προέκυψαν από επιθεωρήσεις διαδρόμου που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA (Εκτίμηση της Ασφάλειας Ξένων Αεροσκαφών) σε αεροσκάφη ορισμένων αερομεταφορέων της Ένωσης ή από επιθεωρήσεις τυποποίησης που διενήργησε ο ΕΑSA καθώς και από επιθεωρήσεις και ελέγχους που διενήργησαν οι εθνικές αρχές πολιτικής αεροπορίας σε συγκεκριμένους τομείς, ορισμένα κράτη μέλη έλαβαν κάποια μέτρα επιβολής. Τα εν λόγω κράτη μέλη ενημέρωσαν την Επιτροπή και την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών σχετικά με τα μέτρα αυτά: Η Ελλάδα ενημέρωσε ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Sky Wings ανεστάλη μετά την αναστολή της έγκρισης διαρκούς αξιοπλοΐας από τον οργανισμό διαχείρισης στις 7 Οκτωβρίου 2012. Το Λουξεμβούργο ενημέρωσε ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Strategic Airlines ανακλήθηκε στις 8 Οκτωβρίου 2012 και ότι ο αερομεταφορέας έπαψε να υφίσταται. Η Ισπανία ενημέρωσε ότι ο αερομεταφορέας IMD Airways εφήρμοσε με επιτυχία διορθωτικά μέτρα και εξακολουθεί να αποτελεί αντικείμενο ενισχυμένης επιτήρησης και η Σλοβενία ενημέρωσε ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Linxair Business Airlines ανακλήθηκε στις 2 Οκτωβρίου 2012. |
(12) |
Έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων διαδρόμου στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA που διενεργήθηκαν το 2008 και το 2009 σε αεροσκάφη που χρησιμοποιούσε ο αερομεταφορέας Air Algérie, η Επιτροπή άρχισε επίσημες διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Αλγερίας (DACM) τον Δεκέμβριο του 2009 όπως περιγράφεται λεπτομερώς στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 590/2010 (7) και (ΕΚ) αριθ. 1071/2010 (8). Από τις εν λόγω επίσημες διαβουλεύσεις προέκυψε η εφαρμογή ικανοποιητικών λύσεων για την αντιμετώπιση σε σύντομο χρονικό διάστημα των ελλείψεων ασφαλείας που εντοπίστηκαν, καθώς και η εκπόνηση εμπεριστατωμένου σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων από την DACM και τον αερομεταφορέα Air Algérie για την εφαρμογή μόνιμων λύσεων. Οι επιδόσεις ασφαλείας του αερομεταφορέα Air Algérie συνέχισαν να αποτελούν αντικείμενο επαληθεύσεων μέσω των αποτελεσμάτων του προγράμματος SAFA σε συνδυασμό με τις μηνιαίες εκθέσεις που απέστειλε η DACM στην Επιτροπή με τα αποτελέσματα των οικείων δραστηριοτήτων επιτήρησης του αερομεταφορέα, καθώς και βάσει της επιτευχθείσας προόδου όσον αφορά την εφαρμογή του προαναφερθέντος σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων. |
(13) |
Βάσει των θετικών τάσεων που παρατηρήθηκαν στα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων SAFA από τον Νοέμβριο του 2010, της απουσίας σοβαρών ελλείψεων ασφαλείας και της εφαρμογής του σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα, η Επιτροπή αποφάσισε τον Ιούλιο του 2012 να τερματίσει τις επίσημες διαβουλεύσεις με την DACM δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(14) |
Τον Φεβρουάριο του 2012, η αρμόδια αρχή της Αρούμπα δεσμεύτηκε να εισαγάγει τροποποιήσεις στην εθνική νομοθεσία και να λάβει διοικητικά μέτρα έναντι της Comlux Aruba για να εξασφαλίσει ότι μέχρι την 1η Αυγούστου 2012 ο επιχειρησιακός έλεγχος του εν λόγω αερομεταφορέα θα εξασκείται από την Αρούμπα. |
(15) |
Προκειμένου να λάβουν επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με το εν λόγω ζήτημα, η Επιτροπή, ο EASA και ορισμένα μέλη της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών διεξήγαγαν διαβουλεύσεις στις 15 Οκτωβρίου 2012 με την αρμόδια αρχή της Αρούμπα. Η εν λόγω αρχή ενημέρωσε και παρείχε αποδεικτικά στοιχεία ότι η νομοθεσία περί πτητικών λειτουργιών έχει τροποποιηθεί, ώστε να ενισχυθούν οι απαιτήσεις όσον αφορά την κύρια εγκατάσταση των επιχειρήσεων στην Αρούμπα. Η εν λόγω αρχή επιβεβαίωσε επίσης ότι η Comlux Aruba NV μετέφερε τον επιχειρησιακό της έλεγχο στην Αρούμπα με ικανοποιητικό τρόπο για την εν λόγω αρχή. Ο εν λόγω αερομεταφορέας εφήρμοσε αλλαγές όσον αφορά την οργάνωση και την υποχρέωση λογοδοσίας. Επιπλέον, το πιστοποιητικό αερομεταφορέα περιορίστηκε σε ένα αεροσκάφος τύπου B767 και θα ανανεώνεται μόνο σε ετήσια βάση, εφόσον είναι ικανοποιητικά τα αποτελέσματα της συνεχούς επιτήρησης ώστε να εξασφαλιστεί η εφαρμογή των οργανωτικών αλλαγών στην πράξη. |
(16) |
Η Επιτροπή έλαβε γνώση της προόδου που έχουν σημειώσει οι αρμόδιες αρχές της Αρούμπα και τις ενθαρρύνει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την ενίσχυση του οικείου συστήματος εποπτείας της πολιτικής αεροπορίας σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. |
(17) |
Όλοι οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι στη Δημοκρατία του Κονγκό περιλαμβάνονται στο παράρτημα A από τον Νοέμβριο του 2009. Η Επιτροπή και ο EASA οργάνωσαν συνάντηση διαβούλευσης με τις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Κονγκό (ANAC) στις 12 Οκτωβρίου 2012, κατά τη διάρκεια της οποίας η ANAC παρουσίασε την πρόοδο που σημειώθηκε μέχρι την εν λόγω ημερομηνία για την επίλυση των προβλημάτων ασφάλειας πτήσεων που διαπίστωσε ο ΔΟΠΑ επ’ ευκαιρία του ελέγχου που διενεργήθηκε το 2008 στο πλαίσιο του Γενικού Ελεγκτικού Προγράμματος Εποπτείας της Ασφάλειας (USOAP). |
(18) |
Η ANAC υπέβαλε στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία για τη λήξη της ισχύος του πιστοποιητικού αερομεταφορέα της αεροπορικής εταιρείας Société Nouvelle Air Congo και επιβεβαίωσε ότι ο εν λόγω αερομεταφορέας έχει διακόψει τις δραστηριότητές του. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων, ο εν λόγω αερομεταφορέας πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A. |
(19) |
Η ANAC διαβίβασε στην Επιτροπή πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι χορηγήθηκε πιστοποιητικό αερομεταφορέα στους εξής αερομεταφορείς: Canadian Airways’ Congo, Emeraude, Equajet και Mistral Aviation. Ωστόσο, καθώς η ANAC δεν διαβίβασε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι οι αερομεταφορείς αυτοί πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A. |
(20) |
Η Επιτροπή έλαβε γνώση της προόδου που έχουν σημειώσει οι αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας του Κονγκό και τις ενθαρρύνει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για τη δημιουργία συστήματος εποπτείας της πολιτικής αεροπορίας σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. |
(21) |
Οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό περιλαμβάνονται στο παράρτημα A από τον Μάρτιο του 2006 (9). Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ανέλαβαν την πρωτοβουλία να αρχίσουν εκ νέου εντατικές διαβουλεύσεις με την Επιτροπή και τον EASA, αποδεικνύοντας τη σταθερή τους πρόθεση να διεξάγουν ενδελεχή ανασκόπηση και πλήρη αναδιοργάνωση του κλάδου της αεροπορίας, καθώς και της εθνικής ρυθμιστικής εποπτικής αρχής. |
(22) |
Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό ενημέρωσαν ότι χορήγησαν πιστοποιητικό αερομεταφορέα στους εξής αερομεταφορείς: Air Fast Congo, Fly Congo, Katanga Express, Katanga Wings, Mango Airlines και Will Airlift. Ωστόσο, επειδή η ANAC δεν διαβίβασε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι οι αερομεταφορείς αυτοί πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A. |
(23) |
Οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό δεν διαβίβασαν αποδεικτικά στοιχεία ότι οι υπόλοιποι αερομεταφορείς που αναφέρονται στο παράρτημα Α διέκοψαν τη λειτουργία τους. Συνεπώς, με βάση τα κοινά κριτήρια, κρίνεται ότι οι εν λόγω αερομεταφορείς πρέπει να παραμείνουν στο παράρτημα A. |
(24) |
Η Επιτροπή έλαβε γνώση της προόδου που έχουν σημειώσει οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και τις ενθαρρύνει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για τη δημιουργία συστήματος εποπτείας της πολιτικής αεροπορίας σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας διατηρώντας τη δέσμευσή τους να αναπτύξουν περαιτέρω τον εποικοδομητικό διάλογο που αποκαταστάθηκε πρόσφατα. |
(25) |
Ο ΔΟΠΑ διενήργησε έλεγχο στις Ολλανδικές Αντίλλες (10) το 2008 και έκανε σειρά διαπιστώσεων σχετικά με όλα τα κρίσιμα στοιχεία του οικείου συστήματος εποπτείας της ασφάλειας. Συγκεκριμένα, η αρμόδια αρχή των Ολλανδικών Αντιλλών δεν διέθετε επαρκές τεχνικό προσωπικό στους τομείς της αδειοδότησης προσωπικού, των πτητικών λειτουργιών, των υπηρεσιών αεροναυτιλίας και των αερολιμενικών υπηρεσιών ώστε να ανταποκρίνεται στις οικείες αρμοδιότητες εποπτείας ασφαλείας. |
(26) |
Επιπλέον, μετά από αξιολόγηση της ομοσπονδιακής υπηρεσίας αεροπορίας (FAA) των ΗΠΑ στο πλαίσιο του προγράμματος IASA τον Σεπτέμβριο του 2011, το Κουρασάο και ο Άγιος Μαρτίνος υποβαθμίστηκαν από την κατηγορία 1 στην κατηγορία 2 επειδή η FAA θεωρεί ότι δεν συμμορφώνονται επαρκώς με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. |
(27) |
Τέλος, από επιθεωρήσεις διαδρόμου που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος Εκτίμησης της Ασφάλειας Ξένων Αεροσκαφών (SAFA) (11) κατά την περίοδο από τον Μάιο του 2011 μέχρι τον Μάιο του 2012 προέκυψαν διαπιστώσεις που, κατά μέσον όρο, αντιστοιχούν σε μία σοβαρή διαπίστωση ανά επιθεώρηση. |
(28) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή άρχισε διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Κουρασάο και του Άγιου Μαρτίνου και απέστειλε επιστολή τον Ιούλιο 2012 ζητώντας λεπτομέρειες για τα διορθωτικά μέτρα που είχαν ληφθεί ή προγραμματίζονταν. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις συνεχίζονται. |
(29) |
Οι αρμόδιες αρχές του Κουρασάο και του Άγιου Μαρτίνου απάντησαν στην Επιτροπή και έδωσαν λεπτομέρειες για τα διορθωτικά μέτρα που βρίσκονται σε εξέλιξη ή σχεδιάζονται για να αντιμετωπιστούν οι διαπιστώσεις από τους ελέγχους του ΔΟΠΑ και της FAA. |
(30) |
Οι Κάτω Χώρες ενημέρωσαν την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών ότι έχουν ενεργοποιήσει την παροχή τεχνικής βοήθειας στο Κουρασάο και τον Άγιο Μαρτίνο για να ενισχύσουν τις προσπάθειες τους να δημιουργήσουν ένα σύστημα εποπτείας της ασφάλειας σύμφωνο με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. |
(31) |
Η Επιτροπή έλαβε γνώση των ενεργειών των αρμόδιων αρχών του Κουρασάο και του Άγιου Μαρτίνου και τις ενθαρρύνει να συνεχίσουν με αποφασιστικότητα τις προσπάθειές τους να αντιμετωπίσουν τις ελλείψεις του οικείου συστήματος εποπτείας της ασφάλειας της αεροπορίας, γιατί σε αντίθετη περίπτωση η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. Τα κράτη μέλη θα συνεχίσουν να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς μέσω κατά προτεραιότητα ελέγχων διαδρόμου στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA κατά πόσον οι διορθωτικές ενέργειες έχουν αποτέλεσμα. |
(32) |
Όλοι οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι στην Ισημερινή Γουινέα υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της ΕΕ και περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α από τον Μάρτιο του 2006. Οι αρμόδιες αρχές της Ισημερινής Γουινέας (DGAC) διαβίβασαν στην Επιτροπή πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι χορηγήθηκε πιστοποιητικό αερομεταφορέα στην αεροπορική εταιρεία Tango Airways. Επειδή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν αλλαγή στην ικανότητα της DGAC να εξασφαλίσει την εποπτεία των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στο εν λόγω κράτος τηρουμένων των ισχυόντων προτύπων ασφαλείας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι αυτός ο αερομεταφορέας πρέπει να περιληφθεί στο παράρτημα A. |
(33) |
Σε συνέχεια των διαπιστώσεων κατά τον έλεγχο του ΔΟΠΑ στην Ερυθραία τον Νοέμβριο του 2010, ο ΔΟΠΑ κοινοποίησε σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του Σικάγου τρία σοβαρά προβλήματα ασφάλειας στους τομείς των πτητικών λειτουργιών, της αξιοπλοΐας και των υπηρεσιών αεροναυτιλίας. Επιπλέον, ο ΔΟΠΑ ανέφερε στην τελική έκθεση ελέγχου του ότι η έλλειψη αποτελεσματικής εφαρμογής των διεθνών προτύπων ασφαλείας ανέρχεται στο 79,9 %. |
(34) |
Έχοντας υπόψη τα εν λόγω αποτελέσματα, η Επιτροπή άρχισε επίσημες διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Ερυθραίας (ER-CAA) ζητώντας λεπτομέρειες για τις ενέργειες που έχει λάβει η ER-CAA για να αντιμετωπίσει τις ελλείψεις που εντοπίστηκαν κατά τον έλεγχο του ΔΟΠΑ. |
(35) |
Η ER-CAA ενημέρωσε την Επιτροπή με επιστολή ότι επιλύθηκαν δύο σοβαρά προβλήματα ασφάλειας στους τομείς της αξιοπλοΐας και των υπηρεσιών αεροναυτιλίας αλλά ότι το τρίτο σοβαρό πρόβλημα ασφάλειας σχετικά με τη διαδικασία πιστοποίησης για την έκδοση πιστοποιητικών αερομεταφορέα δεν έχει επιλυθεί ακόμη και ότι θα απαιτείτο αποστολή επικύρωσης του ΔΟΠΑ προκειμένου το πρόβλημα να θεωρηθεί ότι έχει κλείσει. Ωστόσο, οι πληροφορίες που υπέβαλε η ER-CAA δεν καλύπτουν τα διορθωτικά μέτρα που λήφθηκαν για την αντιμετώπιση του σοβαρού προβλήματος ασφάλειας, ούτε και την επιχειρησιακή εποπτεία των αερομεταφορέων της Ερυθραίας, οι οποίοι αμφότεροι έχουν λάβει άδεια από την Ερυθραία να λειτουργούν εντός της ΕΕ. |
(36) |
Η Επιτροπή κάλεσε επανειλημμένα την ER-CAA σε συνεδριάσεις διαβούλευσης προκειμένου να αποσαφηνιστεί περαιτέρω η εποπτεία των κατόχων πιστοποιητικών αερομεταφορέα της Ερυθραίας. Ωστόσο, η ER-CAA αρνήθηκε να παρευρεθεί στις εν λόγω συνεδριάσεις. |
(37) |
Η ER-CAA εκλήθη στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών και έκανε παρουσιάσεις στις 21 Νοεμβρίου 2012. Η ER-CAA ενημέρωσε ότι το οικείο σχέδιο διορθωτικών μέτρων έγινε αποδεκτό από τον ΔΟΠΑ και, ως αποτέλεσμα των τροποποιήσεων που επέφερε στην πρωτογενή αεροπορικής της νομοθεσία και της έκδοσης σειράς κανονισμών περί πολιτικής αεροπορίας, θεωρεί ότι από την πλευρά της τα σοβαρά προβλήματα ασφαλείας έχουν αντιμετωπιστεί. Δεν έγινε σαφές εάν η Ερυθραία ζήτησε την πραγματοποίηση αποστολής επικύρωσης του ΔΟΠΑ παρόλο που λαμβάνουν στήριξη από την ομάδα ασφαλείας του περιφερειακού γραφείο του ΔΟΠΑ. Ωστόσο, κατά την άποψη της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών, δεν έχουν αποδείξει επαρκώς ότι έχουν λάβει λεπτομερή μέτρα για την αντιμετώπιση όλων των πτυχών του σοβαρού προβλήματος ασφαλείας. Δεν μπόρεσαν επίσης να αποσαφηνίσουν τις ρυθμίσεις εποπτείας που αφορούν τα αεροσκάφη που αναφέρονται στα πιστοποιητικά αερομεταφορέα εκδόσεως Ερυθραίας στα οποία περιλαμβάνονται πλήρως εκμισθωμένα αεροσκάφη από αλλοδαπούς αερομεταφορείς, με αποτέλεσμα τα εν λόγω αεροσκάφη να περιλαμβάνονται σε σειρά πιστοποιητικών αερομεταφορέα που δεν πληρούν τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. |
(38) |
Αν και όλοι οι αερομεταφορείς που είναι αδειοδοτημένοι στην Ερυθραία εκλήθησαν στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών, μόνο ένας η Eritrean Airlines έκανε παρουσιάσεις στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών στις 21 Νοεμβρίου 2012. Ο εν λόγω αερομεταφορέας επιβεβαίωσε ότι χρησιμοποιεί δύο αεροσκάφη τύπου A320 προς Ρώμη στο πλαίσιο ρύθμισης πλήρους μίσθωσης, χωρίς να πείσει την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών με σαφή τρόπο σχετικά με την επιχειρησιακή εποπτεία και τον έλεγχο των πτητικών λειτουργιών της. |
(39) |
Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών αναγνωρίζουν τις προσπάθειες που καταβάλει η Ερυθραία για την αντιμετώπιση των ελλείψεων ασφάλειας στο σύστημα πολιτικής αεροπορίας. Ωστόσο, με βάση τα κοινά κριτήρια, ενόσω εκκρεμεί η ουσιαστική υλοποίηση κατάλληλων διορθωτικών μέτρων για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπίστωσε ο ΔΟΠΑ, και ιδίως των ανεπίλυτων σοβαρών προβλημάτων ασφάλειας, κρίνεται ότι οι αρμόδιες αρχές της Ερυθραίας δεν είναι προς το παρόν σε θέση να εφαρμόσουν και να επιβάλουν τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας στους αερομεταφορείς που υπόκεινται στο ρυθμιστικό έλεγχό τους. Ως εκ τούτου, όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση στην Ερυθραία πρέπει να υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας και να συμπεριληφθούν στο παράρτημα A. |
(40) |
Όταν λήξουν τα ανεπίλυτα σοβαρά προβλήματα ασφάλειας κατά τρόπο ικανοποιητικό για τον ΔΟΠΑ και αντιμετωπιστούν ικανοποιητικά οι σημαντικές διαπιστώσεις του ΔΟΠΑ, η Επιτροπή είναι έτοιμη να οργανώσει με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης προκειμένου να ελέγξει την πρόοδο που έχει επιτευχθεί και να προετοιμάσει την επανεξέταση της υπόθεσης από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. |
(41) |
Οι αρμόδιες αρχές της Ονδούρας ζήτησαν τον Ιούνιο του 2012 τη διαγραφή της Rollins Air από τον κατάλογο ασφαλείας λόγω της αναστολής του οικείου πιστοποιητικού αερομεταφορέα. Στις 21 Νοεμβρίου 2012 παρείχαν αποδεικτικά στοιχεία ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Rollins Air που είχε ανασταλεί επί εξάμηνο, είχε λήξει και στη συνέχεια ακυρώθηκε στις 24 Σεπτεμβρίου 2012. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων, η Rollins Air πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A. |
(42) |
Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Ινδονησίας (DGCA) συνεχίζονται με σκοπό την παρακολούθηση της προόδου της DGCA όσον αφορά την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας πτήσεων όλων των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στην Ινδονησία σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. |
(43) |
Στις 18 Οκτωβρίου 2012 οργανώθηκε βιντεοδιάσκεψη με τη συμμετοχή της Επιτροπής, του EASA και της DGCA, κατά την οποία η DGCA έδωσε επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με ορισμένους αερομεταφορείς που υπόκεινται στην εποπτεία της. Ανακοίνωσε ότι έχουν πιστοποιηθεί οι εξής πέντε νέοι αερομεταφορείς: Jayawijaya Dirantara στις 16 Απριλίου 2012, Pacific Royale Airways στις 29 Μαΐου 2012, Citilink Indonesia στις 22 Ιουνίου 2012, Angkasa Super Services στις 7 Ιουνίου 2012 και Air Born Indonesia στις 6 Μαρτίου 2012. Ωστόσο, επειδή η DGCA δεν διαβίβασε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την εξασφάλιση της εποπτείας της ασφάλειας των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι οι αερομεταφορείς αυτοί πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A. |
(44) |
Επιπλέον η DGCA ενημέρωσε ότι η PT Sampoerna Air Nasantara μετονομάσθηκε σε PT Pegasus Air Services και η PT Nyaman Air μετονομάσθηκε σε PT Heavy Lift, οπότε τα ονόματα τους πρέπει να τροποποιηθούν στο παράρτημα A. |
(45) |
Επίσης, η DGCA ενημέρωσε και επιβεβαίωσε ότι ανακλήθηκε το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Dirgantara Air Service στις 25 Μαΐου 2012. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι ο εν λόγω αερομεταφορέας πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A. |
(46) |
Η DGCA ανακοίνωσε επίσης τα αποτελέσματα της επίσκεψης αξιολόγησης της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Αεροπορίας (FAA) των ΗΠΑ στην Ινδονησία που πραγματοποιήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2012. Μολονότι η FAA διαπίστωσε βελτιώσεις στο σύστημα εποπτείας της ασφάλειας της αεροπορίας κατά τα προηγούμενα χρόνια, διατύπωσε σειρά παρατηρήσεων και συστάσεων όσον αφορά την εκπαίδευση των επιθεωρητών, την επιτήρηση των δραστηριοτήτων αλλοδαπών αερομεταφορέων, την πολιτική και τις διαδικασίες επιβολής, ιδίως όσον αφορά τη χρήση προστίμων, και την ανάγκη βελτίωσης ορισμένων τοπικών εγκαταστάσεων. Η DGCA συμφώνησε να υποβάλει αντίγραφο της επίσημης έκθεσης της αξιολόγησης μόλις το λάβει. |
(47) |
Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβαν γνώση της σοβαρής προόδου που έχουν σημειώσει οι αρμόδιες αρχές της Ινδονησίας και συνεχίζουν να ενθαρρύνουν τις προσπάθειές τους για την ολοκλήρωση των εργασιών τους όσον αφορά τη δημιουργία ενός συστήματος πολιτικής αεροπορίας πλήρως συμφώνου με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. |
(48) |
Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του Καζακστάν συνεχίστηκαν δραστήρια. Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν υπέβαλαν σειρά εγγράφων, βάσει των οποίων η Επιτροπή επικουρούμενη από τον EASA, οργάνωσε συνάντηση διαβούλευσης στις 17 Οκτωβρίου 2012. Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν έδωσαν επίσης ακρόαση στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών στις 21 Νοεμβρίου 2010 και έκαναν σχετικές παρουσιάσεις. |
(49) |
Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ενημέρωσαν ότι σημειώνουν πρόοδο στη φιλόδοξη μεταρρύθμιση του αεροπορικού τομέα που άρχισαν το 2009 για να βελτιώσουν την ασφάλεια πτήσεων. Μετά την έκδοση του νέου κώδικα πολιτικής αεροπορίας τον Ιούλιο του 2010 και την έκδοση άνω των 100 ειδικών κανονισμών αεροπορίας, οι αρμόδιες αρχές προχωρούν τώρα στην εφαρμογή τους. Σημειώνουν επίσης προόδους όσον αφορά την ενίσχυση της ικανότητάς τους με την ίδρυση του κέντρου αξιολόγησης της ασφάλειας πτήσεων και την πρόσληψη επιπλέον ειδικευμένων επιθεωρητών, η οποία θα συνεχιστεί και τους επόμενους μήνες. Σημειώνουν επίσης πρόοδο όσον αφορά την επαναπιστοποίηση αεροσκαφών και αερομεταφορέων. |
(50) |
Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ενημέρωσαν ότι συνεχίζουν να λαμβάνουν μέτρα επιβολής. Με εντολή του υπουργού μεταφορών και επικοινωνιών της 3ης Ιουλίου 2011 σχετικά με τη θέσπιση κανόνων περί πτητικών λειτουργιών στην πολιτική αεροπορία της Δημοκρατίας του Καζακστάν, από την 1η Νοεμβρίου 2012 και μετά απαγορεύεται στα σοβιετικής κατασκευής αεροσκάφη που δεν πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας του ΔΟΠΑ να εκτελούν πτήσεις εντός τους εναέριου χώρου τους Καζακστάν. Αυτό είχε ως συνέπεια οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν να απαγορεύσουν τη λειτουργία 7 αεροσκαφών τύπου Yak-40, 2 αεροσκαφών τύπου Antonov 12, 5 αεροσκαφών τύπου Antonov 24 και ενός αεροσκάφους τύπου Tu-134 (12). |
(51) |
Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ενημέρωσαν επίσης την Επιτροπή ότι 5 αερομεταφορείς διέκοψαν τη λειτουργία τους και παρείχαν αποδεικτικά στοιχεία ότι τα πιστοποιητικά αερομεταφορέα είχαν λήξει και δεν ανανεώθηκαν. Πρόκειται για τους εξής αερομεταφορείς: Asia Wings, Minas, Skybus, Skyjet και Sayakhat Airlines. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων οι εν λόγω αερομεταφορείς πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα A. |
(52) |
Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ενημέρωσαν επίσης την Επιτροπή ότι 4 αεροπορικές εταιρείες που εκτελούσαν στο παρελθόν εμπορικές αεροπορικές μεταφορές διέκοψαν τη λειτουργία τους, μείωσαν τους στόλους τους και επαναπιστοποιούνται για εναέριες εργασίες. Πρόκειται για τις αεροπορικές εταιρείες: Aero Aircompany, AK Suncare Aircompany, Kazair West, Ust-Kamenogorsk Air division of EKA. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων οι εν λόγω αερομεταφορείς πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα A. |
(53) |
Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν ενημέρωσαν ότι με εντολή του πρωθυπουργού δεν είναι δυνατή η έκδοση νέου πιστοποιητικού αερομεταφορέα μέχρις ότου οι αρμόδιες αρχές να είναι σε θέση να εκπληρώσουν πλήρως τις υποχρεώσεις τους έναντι του ΔΟΠΑ. |
(54) |
Η Air Astana έλαβε το λόγο ενώπιον της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών στις 21 Νοεμβρίου 2012 προκειμένου να παράσχει επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με το στόλο της ο οποίος προς το παρόν ανανεώνεται και υπέβαλε σχετικά έγγραφα. Ανακοίνωσε ότι αρκετά αεροσκάφη παροπλίζονται και ότι εισάγονται σταδιακά νέα αεροσκάφη στο πλαίσιο των υφιστάμενων στόλων των σειρών B767, B757 A320 και Fokker 50, στόλων που έχουν ήδη αναφερθεί στο παράρτημα Β. Η Air Astana δήλωσε και υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι επιδόσεις ασφαλείας του στόλου της έχουν βελτιωθεί. Οι αρμόδιες αρχές του Καζακστάν δήλωσαν ότι η λειτουργία των αεροσκαφών που περιλαμβάνονται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα υπόκεινται σε κάποιου είδους συνεχή εποπτεία. Οι αρμόδιες αρχές της Αρούμπα παρείχαν επίσης στοιχεία, σύμφωνα με τα οποία η αξιοπλοΐα των αεροσκαφών που είναι νηολογημένα στην Αρούμπα και περιέχονται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Air Astana υπόκεινται σε συνεχή εποπτεία σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας και ότι είναι ικανοποιημένες από τα εφαρμοζόμενα πρότυπα αξιοπλοΐας. Επιπλέον, τα κράτη μέλη και ο EASA επιβεβαίωσαν ότι δεν προέκυψαν συγκεκριμένα προβλήματα από τις επιθεωρήσεις διαδρόμου που διεξήχθησαν σε ευρωπαϊκούς αερολιμένες στο πλαίσιο του προγράμματος SAFA. Συνεπώς, σύμφωνα με τα κοινά κριτήρια, το παράρτημα Β πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επιτραπεί, στο πλαίσιο του παρόντος επιπέδου λειτουργίας, η λειτουργία αεροσκαφών τύπου σειράς B767, B757, A320 και Fokker 50 που περιλαμβάνονται ή θα περιληφθούν στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Air Astana υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω αεροσκάφη είναι νηολογημένα στην Αρούμπα και ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα και όλες οι σχετικές τροποποιήσεις του θα υποβληθούν έγκαιρα στην Επιτροπή και το Eurocontrol. |
(55) |
Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη της Air Astana σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. Σε περίπτωση που οι εν λόγω έλεγχοι, ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφαλείας, δείξουν ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(56) |
Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει τη φιλόδοξη μεταρρύθμιση του συστήματος πολιτικής αεροπορίας που ανέλαβαν οι αρχές του Καζακστάν και τις καλεί να συνεχίσουν αποφασιστικά τις προσπάθειές τους προς την καθιέρωση ενός συστήματος εποπτείας της αεροπορίας σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Προς το σκοπό αυτό ενθαρρύνει τις εν λόγω αρχές να συνεχίσουν την υλοποίηση του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με τον ΔΟΠΑ, εστιάζοντας κατά προτεραιότητα στα δύο ανεπίλυτα σοβαρά προβλήματα ασφάλειας και στην επαναπιστοποίηση όλων των αερομεταφορέων για τους οποίους είναι αρμόδιοι. Όταν επιλυθούν τα εν λόγω σοβαρά προβλήματα ασφάλειας κατά τρόπο ικανοποιητικό για τον ΔΟΠΑ, η Επιτροπή είναι έτοιμη να οργανώσει με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης προκειμένου να ελέγξει την επιτευχθείσα πρόοδο και να προετοιμάσει την επανεξέταση της υπόθεσης από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. |
(57) |
Οι αερομεταφορείς με έδρα την Δημοκρατία της Κιργιζίας υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας από το 2006. Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, οργάνωσε συνάντηση διαβούλευσης στις 5 Οκτωβρίου του 2012 με τις αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας, κατά τη διάρκεια της οποίας οι εν λόγω αρχές ανέφεραν ότι η χώρα θέσπισε νέο νομικό πλαίσιο και ότι για την κυβέρνηση της Κιργιζίας η διαγραφή από τον κατάλογο ασφάλειας αποτελούσε προτεραιότητα. |
(58) |
Οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας παρείχαν πληροφορίες βάσει των οποίων οι ακόλουθοι αερομεταφορείς μετονομάσθηκαν: η Eastok Avia σε Air Bishkek και η Dames σε State Aviation Enterprise υπό το Υπουργείο Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης (SAEMES). Συνεπώς, το παράρτημα Α πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(59) |
Οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας πληροφόρησαν ότι χορηγήθηκε πιστοποιητικό αερομεταφορέα στους εξής αερομεταφορείς: Manas Airways, Supreme Aviation και Sky KG Airlines. Ωστόσο, δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία ότι η εποπτεία ασφάλειας των εν λόγω αερομεταφορέων εξασφαλίζεται σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι αυτοί οι αερομεταφορείς πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A. |
(60) |
Οι αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας υπέβαλαν στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την ανάκληση των πιστοποιητικών αερομεταφορέα των ακόλουθων εταιρειών: Trast Aero, Asian Air και Kyrgyzstan Airlines. Επιπλέον, ενημέρωσαν ότι τα πιστοποιητικά αερομεταφορέα των Aerostan και Itek Air έληξαν και δεν ανανεώθηκαν. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων οι εν λόγω αερομεταφορείς πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα A. |
(61) |
Σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές της Κιργιζίας, η Επιτροπή διατηρεί τη δέσμευσή της να οργανώσει, με τη βοήθεια του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, αποστολή αξιολόγησης της ασφάλειας στην Κιργιζία για να επαληθεύσει επιτόπου την εφαρμογή των νέων κανόνων και την ικανοποιητική εποπτεία ορισμένων αερομεταφορέων που είναι πιστοποιημένοι στην Κιργιζία. |
(62) |
Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Λιβύης (LCAA) συνεχίζονται με στόχο να επιβεβαιωθεί η πρόοδος της Λιβύης όσον αφορά τις εργασίες μεταρρύθμισης του οικείου συστήματος ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας, το οποίο θα εξασφαλίζει ιδίως ότι η εποπτεία ασφαλείας όλων των αερομεταφορέων που είναι πιστοποιημένοι στη Λιβύη συμμορφώνεται με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. |
(63) |
Η LCAA και εκπρόσωποι των Afriqiyah, Libyan Airlines και Buraq Air ενημέρωσαν περί της προόδου των εργασιών την Επιτροπή, την EASA και ορισμένα μέλη της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών σε συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στις 15 Οκτωβρίου 2012. Η LCAA ανακοίνωσε ότι έχει λάβει κανονιστικά μέτρα ανακαλώντας τα πιστοποιητικά αερομεταφορέα (13) 16 από τους 26 αερομεταφορείς της Λιβύης. Χρησιμοποίησε συμβούλους βραχυπρόθεσμα και τη βοήθεια του ΔΟΠΑ μακροπρόθεσμα για την παροχή τεχνικής υποστήριξης και βρίσκεται στη διαδικασία πρόσληψης επιπλέων χειριστών και μηχανικών αεροσκαφών που θα απασχοληθούν ως επιθεωρητές. |
(64) |
Η LCAA ανακοίνωσε επιπλέον ότι δρομολογεί διαδικασία επαναπιστοποίησης πέντε σταδίων για όλους τους αερομεταφορείς της Λιβύης, αρχής γενομένης από την Libyan Airlines και την Afriqiyah και θα αναφέρει περί της προόδου υποβάλλοντας τις εκθέσεις ελέγχου όταν τις λάβει. Ταυτόχρονα θα εκπονήσει και θα εφαρμόσει ετήσιο σύστημα εποπτείας για να εξασφαλίσει την αδιάλειπτη συμμόρφωση των οικείων αερομεταφορέων με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. |
(65) |
H επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών παρακολούθησε τις παρουσιάσεις της LCAA, της Libyan Airlines και της Afriqiyah στις 21 Νοεμβρίου 2012. Η LCAA δήλωσε σαφώς ότι η δεν θα ανεχθεί επισφαλείς πτητικές λειτουργίες στη Λιβύη. Επιβεβαίωσαν τις λεπτομέρειες που παρασχέθηκαν στη συνάντηση της 16ης Οκτωβρίου, ιδίως ότι η έκθεση διερεύνησης του ατυχήματος του A330 της Afriqiyah θα δημοσιευτεί πριν από τον Φεβρουάριο του 2013, ότι η διαδικασία επαναπιστοποίησης των Libyan Airlines και Afriqiyah έχει προγραμματιστεί να ολοκληρωθεί μέχρι τον Δεκέμβριο του 2012 και για τους υπόλοιπους αερομεταφορείς μέχρι τον Δεκέμβριο του 2013. Ανακοίνωσαν επίσης ότι θα συνεχίσουν να λαμβάνουν μέτρα επιβολής όταν απαιτείται για τον περιορισμό των κινδύνων ασφαλείας, όπως έκαναν στην περίπτωση της προσωρινής απαγόρευσης πτήσεων ενός A320. |
(66) |
Η Libyan Airlines ενημέρωσε ότι οι διαδικασίες διαχείρισης της ασφάλειας που εφαρμόζει, καθώς και η εκπαίδευση των πληρωμάτων, βελτιώθηκαν. |
(67) |
Η Afriqiyah ενημέρωσε την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών για το σύστημα διασφάλισης της ποιότητας που εφαρμόζει και για τη χρήση εξωτερικών εκπαιδευτικών οργανισμών. Ο αερομεταφορέας δήλωσε επίσης ότι, λόγω του ατυχήματος του A330, τα προγράμματα πτήσεων τροποποιήθηκαν για να μειωθεί ο κίνδυνος κόπωσης των χειριστών, διεξήχθη πρόγραμμα εκπαίδευσης χειριστών σε διαδικασίες επανακύκλωσης και χρησιμοποιήθηκε εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη για να ενισχυθεί η εκπόνηση προγραμμάτων ασφαλείας. Ο αερομεταφορέας εξέφρασε επίσης την επιθυμία να πραγματοποιεί πτήσεις στην Ισπανία, τη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιταλία, την Γερμανία και την Αυστρία, μόλις η LCAA άρει τους παρόντες περιορισμούς. |
(68) |
Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έμειναν ικανοποιημένες από το σοβαρό σχέδιο της LCAA για την αντιμετώπιση των ελλείψεων ασφαλείας του οικείου συστήματος πολιτικής αεροπορίας, τα ρεαλιστικά χρονοδιαγράμματα ενεργειών και την επιτευχθείσα μέχρι σήμερα πρόοδο. Σημείωσαν ότι η LCAA πρέπει να διατηρήσει τους υφιστάμενους περιορισμούς των πτήσεων των αερομεταφορέων της Λιβύης προς την ΕΕ, τη Νορβηγία, την Ελβετία και την Ισλανδία μέχρι την πλήρη ολοκλήρωση του συστήματος επαναπιστοποίησης πέντε σταδίων και την επίλυση των σημαντικών διαπιστώσεων, οπότε και σε συμφωνία με την Επιτροπή θα επιτραπεί σε μεμονωμένους αερομεταφορείς να επαναλάβουν εμπορικές πτήσεις προς την ΕΕ, τη Νορβηγία, την Ελβετία και την Ισλανδία. |
(69) |
Επιπλέον, για κάθε επαναπιστοποιούμενο αερομεταφορέα η LCAA δεσμεύτηκε να υποβάλει στην Επιτροπή λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επαναπιστοποίησης και να συναντηθεί με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για να συζητήσει λεπτομερώς τους συναφείς ελέγχους, διαπιστώσεις, ληφθέντα διορθωτικά μέτρα και μέτρα περαίωσης, σε συνδυασμό με λεπτομέρειες σχετικά με τα σχέδια συνεχούς εποπτείας, πριν συμφωνηθεί οιαδήποτε αναστολή των περιορισμών. Σε περίπτωση που από τις εν λόγω πληροφορίες δεν αποδειχτεί ικανοποιητικά για την Επιτροπή και τα κράτη μέλη ότι η διαδικασία επαναπιστοποίησης ολοκληρώθηκε αποτελεσματικά και ότι υφίσταται βιώσιμη συνεχής εποπτεία σύμφωνα με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα για να απαγορεύσει στους αερομεταφορείς να πραγματοποιούν πτήσεις στον εναέριο χώρο της ΕΕ, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και της Ισλανδίας. Εάν απαιτηθούν περαιτέρω διευκρινήσεις, η Επιτροπή είναι δυνατόν να αποφασίσει τη διεξαγωγή επιτόπιας επίσκεψης πριν από οιανδήποτε αναστολή των περιορισμών. |
(70) |
Για τους αερομεταφορείς στους οποίους θα επιτραπεί στη συνέχει να πραγματοποιήσουν πτήσεις στην ΕΕ, τα κράτη μέλη θα ελέγξουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη των εν λόγω αερομεταφορέων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. Σε περίπτωση που οι εν λόγω έλεγχοι, ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφαλείας, δείξουν ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(71) |
Οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι στη Μαυριτανία περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α από τον Νοέμβριο του 2010 (14). Οι αρμόδιες αρχές της Μαυριτανίας (ANAC) έχουν έκτοτε συμμετάσχει ενεργά σε διαβουλεύσεις με την Επιτροπή με στόχο την ενημέρωση σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο όσον αφορά τη μεταρρύθμιση των κανονισμών που διέπουν την πολιτική αεροπορία και έχουν υποβάλει πολυάριθμα σχετικά έγγραφα. Οργανώθηκαν δύο συναντήσεις με την ANAC και την Mauritania Airlines στις 24 Σεπτεμβρίου και τις 10 Οκτωβρίου 2012. Η ANAC και η Mauritania Airlines έδωσαν επίσης ακρόαση στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών στις 21 Νοεμβρίου 2010. |
(72) |
Η ANAC ενημέρωσε ότι ελήφθησαν αποφασιστικά μέτρα για τη μεταρρύθμιση του συστήματος εποπτείας ασφαλείας και ότι έχουν επιτευχθεί ήδη μερικά αποτελέσματα: συγκεκριμένα η θέσπιση νέου κώδικα πολιτικής αεροπορίας, η τροποποίηση της νομοθεσίας περί πολιτικής αεροπορίας για την προσαρμογή της στα παραρτήματα της σύμβασης του Σικάγου, αλλαγές στη διοίκηση, τη δομή και τη στελέχωση της ANAC και θέσπιση πλήρους συνόλου διαδικασιών για την πιστοποίηση και τη συνεχή επιτήρηση των αερομεταφορέων. |
(73) |
Η ANAC ενημέρωσε ότι έλαβε αποτελεσματικά μέτρα επιβολής. Η ANAC γνωστοποίησε επίσης ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της Mauritania Airways έληξε στις 15 Δεκεμβρίου 2010 και ότι δεν ανανεώθηκε, διότι ο αερομεταφορέας διέκοψε τη δραστηριότητά του. Η ANAC ενημέρωσε επίσης ότι τα πιστοποιητικά και οι παρεκκλίσεις του αερομεταφορέα Class Aviation ανακλήθηκαν τον Ιανουάριο του 2011. |
(74) |
Ο ΔΟΠΑ πραγματοποίησε δύο αποστολές συντονισμού και επικύρωσης (ICVM) στην Μαυριτανία τον Απρίλιο και τον Σεπτέμβριο του 2012 για να επικυρώσει την πρόοδο που έχει σημειώσει το εν λόγω κράτος. Οι τελικές εκθέσεις από τις εν λόγω αποστολές επιβεβαιώνουν τη σημαντική πρόοδο που έχει επιτευχθεί με βελτίωση κατά 47 % στη συνολική συμμόρφωση με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. Ο ΔΟΠΑ επιβεβαίωσε την 1η Οκτωβρίου 2012 στην Επιτροπή την εξαιρετική πρόοδο που έχει σημειώσει η ANAC. Ωστόσο, από τις εν λόγω αποστολές προέκυψε επίσης το συμπέρασμα σχετικά με την ανάγκη συνέχισης της αποτελεσματικής εφαρμογής όλων των διορθωτικών μέτρων, ιδίως όσον αφορά τις υποχρεώσεις επιτήρησης και την επίλυση των διαπιστωθέντων προβλημάτων ασφαλείας, για τα οποία ο ΔΟΠΑ αναφέρει ότι η έλλειψη αποτελεσματικής εφαρμογής των διεθνών προτύπων ασφαλείας ανέρχεται σε 51 % και 58 % αντίστοιχα. Η ANAC ανέφερε ότι σκοπεύει να συνεχίσει με αποφασιστικότητα τις δράσεις για την περαιτέρω βελτίωση της συμμόρφωσης με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. |
(75) |
Στις διαβουλεύσεις της με την ANAC η Επιτροπή αξιολόγησε συγκεκριμένα την επάρκεια της εποπτείας ασφαλείας της Mauritania Airlines International. Εντοπίστηκαν ελλείψεις στην αρχική πιστοποίηση της Mauritania Airlines International δεδομένου ότι το πιστοποιητικό αερομεταφορέα της εκδόθηκε στις 8 Μαΐου 2011 χωρίς να παρασχεθούν στοιχεία ότι η μη συμμόρφωση που είχε εντοπιστεί κατά την αρχική πιστοποίηση της αεροπορικής εταιρείας, ιδίως οι άδειες RVSM (ελάχιστα μειωμένου καθέτου διαχωρισμού), η έλλειψη παρακολούθησης των δεδομένων πτήσης και η έλλειψη προσωπικού εδάφους, διορθώθηκαν ικανοποιητικά πριν από την έκδοση του πιστοποιητικού αερομεταφορέα. Ωστόσο, η ANAC και η Mauritania Airlines International ανέφεραν και υπέβαλαν στοιχεία ότι όλες οι ελλείψεις είχαν αντιμετωπιστεί στις 25 Οκτωβρίου 2012. Η ANAC δήλωσε επίσης και προσκόμισε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο αερομεταφορέας υπόκειται πλέον σε επαρκή συνεχή εποπτεία σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. |
(76) |
Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών χαιρέτησε τη μεγάλη πρόοδο που ανέφεραν οι αρμόδιες αρχές της Μαυριτανίας σχετικά με την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντόπισε ο ΔΟΠΑ και των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αρχική πιστοποίηση της Mauritania Airlines International. Με βάση τα αποτελεσματικά μέτρα επιβολής που αποφάσισε και εφήρμοσε η ANAC όσον αφορά τους άλλους αερομεταφορείς που δεν υφίστανται πλέον, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση στη Μαυριτανία πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα A. |
(77) |
Η ANAC δήλωσε και επιβεβαίωσε γραπτώς ότι η Mauritania Airlines International δεν σκοπεύει βραχυπρόθεσμα να επαναλάβει τις πτήσεις προς την ΕΕ, εκτός από την Las Palmas de Gran Canaria (Ισπανία) και μάλιστα όχι πριν από τον Φεβρουάριο του 2013. |
(78) |
Οι αρμόδιες αρχές της Ισπανίας ανέφεραν ότι έχουν παράσχει τεχνική βοήθεια στην ANAC και επιβεβαίωσαν ότι είναι ικανοποιημένες με την επανάληψη των πτήσεων μόνο προς Las Palmas de Gran Canaria. |
(79) |
Τα κράτη μέλη θα ελέγχουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη αερομεταφορέων που έχουν αδειοδοτηθεί στη Μαυριτανία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. |
(80) |
Η Επιτροπή σκοπεύει να οργανώσει με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια επίσκεψη αξιολόγησης της ασφάλειας για να επιβεβαιώσει την ικανοποιητική εφαρμογή των μέτρων που έλαβε η ANAC. |
(81) |
Σε περίπτωση που έλεγχοι διαδρόμου, ή άλλες σχετικές πληροφορίες ασφαλείας, δείξουν ότι δεν τηρούνται τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(82) |
Οι αερομεταφορείς που είναι πιστοποιημένοι στις Φιλιππίνες περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α από τις 31 Μαρτίου 2010 (15). Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές των Φιλιππίνων (CAAP) συνεχίστηκαν έκτοτε με στόχο την επικαιροποίηση της επιτευχθείσας προόδου όσον αφορά τη μεταρρύθμιση των κανονισμών της πολιτικής αεροπορίας. Υποβλήθηκαν αρκετά έγγραφα και οργανώθηκε βιντεοσύσκεψη στις 18 Νοεμβρίου 2012 με την Επιτροπή, υποβοηθούμενη από τον EASA, και την CAAP. |
(83) |
Η CAAP ενημέρωσε ότι ο ΔΟΠΑ πραγματοποίησε επιτόπια αποστολή συντονισμού και επικύρωσης (ICVM) τον Οκτώβριο του 2012 και παρουσίασε τα προκαταρκτικά αποτελέσματα, από τα οποία προκύπτει βελτίωση 7 % της συνολικής συμμόρφωσης με τα πρότυπα του ΔΟΠΑ. Ωστόσο, το σημαντικό πρόβλημα ασφαλείας που επεσήμανε ο ΔΟΠΑ σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του Σικάγου σχετικά με την εποπτεία ασφαλείας των αερομεταφορέων πρέπει να παραμείνει ανοικτό και διαπιστώθηκαν από τον ΔΟΠΑ περαιτέρω προβλήματα ασφαλείας σχετικά με το νηολόγιο αεροσκαφών. |
(84) |
Η CAAP επιβεβαίωσε ότι η AviaTour Fly’In είχε δεύτερο θανατηφόρο ατύχημα στις 18 Αυγούστου 2012, εκτός από το θανατηφόρο ατύχημα που σημειώθηκε τον Μάρτιο του 2012 (16). Η CAAP δεν ανταποκρίθηκε επαρκώς στα αιτήματα πληροφόρησης της Επιτροπής, μην παρέχοντας κυρίως πληροφορίες σχετικά με την ισχύ του πιστοποιητικού του εν λόγω αερομεταφορέα, το οποίο, σύμφωνα με προηγούμενα έγγραφα, προβλεπόταν να λήξει στις 14 Αυγούστου 2012, και σχετικά με τα αποτελέσματα των εν εξελίξει διερευνήσεων αμφοτέρων των ατυχημάτων. |
(85) |
Παρόλο που η Επιτροπή είχε λάβει πληροφορίες ότι οι αερομεταφορείς South West Air Corporation, Airgurus και Skyjet θα άρχιζαν εμπορικές αερομεταφορές, η CAAP δεν ανταποκρίθηκε επαρκώς στα αιτήματα πληροφόρησης της Επιτροπής, μην παρέχοντας ιδίως τα πιστοποιητικά των εν λόγω αερομεταφορέων και το σύνολο των προδιαγραφών λειτουργίας. Επιπλέον, η CAAP δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η πιστοποίηση και η συνεχής εποπτεία των εν λόγω αερομεταφορέων είναι πλήρως σύμφωνες με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι και αυτοί οι αερομεταφορείς πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα A. |
(86) |
Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει τη φιλόδοξη μεταρρύθμιση του συστήματος πολιτικής αεροπορίας που ανέλαβαν οι αρχές των Φιλιππίνων και τις καλεί να συνεχίσουν αποφασιστικά τις προσπάθειές τους για την καθιέρωση συστήματος εποπτείας της πολιτικής αεροπορίας σύμφωνου με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας. Προς το σκοπό αυτό ενθαρρύνει τις εν λόγω αρχές να συνεχίσουν την υλοποίηση του σχεδίου διορθωτικών μέτρων που συμφωνήθηκε με την FAA και τον ΔΟΠΑ, εστιάζοντας κατά προτεραιότητα στα ανεπίλυτα σοβαρά προβλήματα ασφάλειας, στην επαναπιστοποίηση όλων των αερομεταφορέων για τους οποίους έχουν αρμοδιότητα και στα αποτελεσματικά μέτρα επιβολής σε περίπτωση προβλημάτων ασφαλείας ή παραβιάσεων της ισχύουσας νομοθεσίας. Όταν η FAA τροποποιήσει την αξιολόγησή της όσον αφορά τη συμμόρφωση των Φιλιππίνων με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας και επιλυθούν όλα τα σοβαρά προβλήματα ασφάλειας κατά τρόπο ικανοποιητικό για τον ΔΟΠΑ, η Επιτροπή είναι έτοιμη να οργανώσει με τη συνδρομή του EASA και την υποστήριξη των κρατών μελών, επιτόπια αξιολόγηση προκειμένου να ελέγξει την επιτευχθείσα πρόοδο και να προετοιμάσει την επανεξέταση της υπόθεσης από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. |
(87) |
Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA, πραγματοποίησε επίσκεψη αξιολόγησης της ασφάλειας στο Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας από τις 30 Σεπτεμβρίου έως τις 4 Οκτωβρίου 2012, προκειμένου να επαληθεύσει την ικανοποιητική εφαρμογή των μέτρων που έλαβαν οι αρμόδιες αρχές πολιτικής αεροπορίας (ρυθμιστική επιτροπή πολιτικής αεροπορίας - CARC) και ο αερομεταφορέας Jordan Aviation (PSC) για την αντιμετώπιση των προβλημάτων ασφαλείας που περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1197/2011. |
(88) |
Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης η CARC παρείχε στην ομάδα αξιολόγησης στοιχεία για την αποτελεσματικότητα του σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων που εκπονήθηκε και εφαρμόστηκε μετά την επιβολή των λειτουργικών περιορισμών της ΕΕ στον αερομεταφορέα Jordan Aviation. Απέδειξε ότι είναι τώρα σε θέση να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις του βάσει των προτύπων του ΔΟΠΑ για την εποπτεία των αερομεταφορέων στους οποίους έχει χορηγήσει πιστοποιητικό αερομεταφορέα. Η ομάδα αξιολόγησης ανέφερε την αξιόπιστη δέσμευση της CARC για την εφαρμογή του οικείου σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων, τις σημαντικές βελτιώσεις που έχουν επιτευχθεί μέχρι σήμερα, καθώς και την ανοικτή, συλλογική και εποικοδομητική προσέγγιση της όσον αφορά την αντιμετώπιση των ελλείψεων που εντοπίζονται στις διαδικασίες της. Ωστόσο, παρόλο που έλαβε διαβεβαιώσεις ότι με βάση τις υφιστάμενες διαδικασίες εποπτείας είναι δυνατόν να εξασφαλιστεί ότι οι αερομεταφορείς λαμβάνουν εγκαίρως αποτελεσματικά διορθωτικά μέτρα σε περίπτωση εντοπισμού ελλείψεων ασφαλείας, η ομάδα αξιολόγησης εντόπισε τομείς στους οποίους απαιτούνται βελτιώσεις, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία που σχετίζεται με την έγκριση του πίνακα ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), καθώς και μία που σχετίζεται με την έγκριση της μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων. |
(89) |
Από τον Νοέμβριο του 2011 ο αερομεταφορέας Jordan Aviation αποτέλεσε αντικείμενο ενισχυμένης επιτήρησης από την CARC η οποία εστιάστηκε ιδιαίτερα σε επιθεωρήσεις διαδρόμου, επιθεωρήσεις κατά τη διαδρομή, επανεξέταση της αξιοπλοΐας αεροσκαφών και του Οργανισμού Διαχείρισης της Διαρκούς Αξιοπλοΐας. Η Jordan Aviation αξιολογήθηκε επίσης κατά τη διάρκεια ετήσιου ελέγχου όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους κανονισμούς πολιτικής αεροπορίας της Ιορδανίας. Από τα αποτελέσματα των εν λόγω ελέγχων προέκυψε σημαντική βελτίωση στον τομέα της Διαχείρισης της Συνεχούς Αξιοπλοΐας. Επιπλέον, σε συνέχεια του αιτήματος του αερομεταφορέα να προσθέσει νέο τύπο αεροσκάφους (Airbus A330-200) στο στόλο του, η CARC προχώρησε σε αξιολόγηση της ικανότητας της Jordan Aviation να προσθέσει νέο τύπο αεροσκάφους. Η προσαρμογή του πιστοποιητικού αερομεταφορέα ολοκληρώθηκε στις 9 Μαΐου 2012 και το Airbus A330-200 προστέθηκε στις προδιαγραφές πτητικών λειτουργιών του πιστοποιητικού αερομεταφορέα της Jordan Aviation. |
(90) |
Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης της ομάδας αξιολόγησης παρασχέθηκαν στοιχεία σχετικά με την αποτελεσματικότητα του σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων που εκπόνησε και εφάρμοσε η Jordan Aviation. Αν και ο αερομεταφορέας ήταν σε θέση να αποδείξει ότι το σύστημα που εφαρμόζει για τη διαχείριση της διαρκούς αξιοπλοΐας επαρκεί πλέον για να εξασφαλισθεί ότι το αεροσκάφος του αερομεταφορέα παραμένει αξιόπλοο, η ομάδα εντόπισε τομείς που χρήζουν βελτίωσης, ιδίως όσον αφορά την εκτέλεση νέας διαδρομής και του προγραμματισμού του πληρώματος. |
(91) |
Σε συνέχεια του αιτήματος που υπέβαλαν η CARC και η Jordan Aviation για την επαναξιολόγηση των περιορισμών λειτουργίας που επεβλήθησαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1197/2011 και θεωρώντας ότι πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις, η CARC και η Jordan Aviation εκλήθησαν να κάνουν παρουσιάσεις στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών. Η ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 2012. Κατά τη διάρκεια της συνάντησης η CARC και η Jordan Aviation υπέβαλαν τις λεπτομέρειες του σχεδίου διορθωτικών και προληπτικών μέτρων που εκπονήθηκε για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που διαπιστώθηκαν κατά την επιτόπια επίσκεψη. |
(92) |
Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών χαιρέτησε τις βελτιώσεις που πέτυχαν η CARC και η Jordan Aviation όσον αφορά την εφαρμογή των διεθνών προτύπων ασφαλείας και θεωρεί ότι δεν χρειάζονται άλλοι περιορισμοί για τον εν λόγω αερομεταφορέα. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι η ο Jordan Aviation πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A. |
(93) |
Τα κράτη μέλη θα ελέγξουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη του εν λόγω αερομεταφορέα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012. |
(94) |
Ο αερομεταφορέας Air Madagascar υπόκειται σε περιορισμούς λειτουργίας και περιλαμβάνεται στο παράρτημα Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 390/2011. Οι διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Μαδαγασκάρης (ACM) και την Air Madagascar συνεχίστηκαν έκτοτε με στόχο την επικαιροποίηση στοιχείων για την επιτευχθείσα πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων. |
(95) |
Ο ΔΟΠΑ πραγματοποίησε αποστολή συντονισμού και επικύρωσης (ICVM) από τις 21 έως τις 25 Μαΐου 2012 κατά την οποία διαπίστωσε κάποια πρόοδο αφού το ποσοστό έλλειψης αποτελεσματικής εφαρμογής των προτύπων του ΔΟΠΑ αξιολογήθηκε ότι μειώθηκε σε 44,4 % από 70,7 % προηγουμένως. Ωστόσο, από την αποστολή προέκυψε επίσης το συμπέρασμα ότι χρειάζεται να συνεχιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή όλων των διορθωτικών μέτρων, ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις περί εκπαίδευσης και προσόντων του τεχνικού προσωπικού, τις υποχρεώσεις επιτήρησης και την επίλυση των διαπιστωθέντων προβλημάτων ασφαλείας για τα οποία ο ΔΟΠΑ αναφέρει ότι η έλλειψη αποτελεσματικής εφαρμογής των προτύπων του ΔΟΠΑ ανέρχεται σε 67 %, 58 % και 86 % αντίστοιχα. |
(96) |
Η ACM και ο αερομεταφορέας Air Madagascar ζήτησαν ακρόαση από την επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 20 Νοεμβρίου 2012. Παρουσίασαν την επιτευχθείσα πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή των αντίστοιχων σχεδίων μέτρων. Η ACM ανακοίνωσε επίσης ότι συνήψαν διετή σύμβαση για να λάβουν εξωτερική τεχνική βοήθεια προς υποστήριξη της οικείας εποπτείας ασφαλείας. Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών έλαβε γνώση της αναφερθείσας προόδου και χαιρέτησε τις προσπάθειες της ACM για βελτίωση της ικανότητάς της να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις της όσον αφορά τις απαιτήσεις του ΔΟΠΑ. |
(97) |
Η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών ενθαρρύνει την ACM να συνεχίσει τις προσπάθειές της για επίλυση όλων των προβλημάτων μη συμμόρφωσης που διαπιστώθηκαν στον έλεγχο ICVM του ΔΟΠΑ, ιδίως στον τομέα της επιτήρησης των αερομεταφορέων που έχουν πιστοποιηθεί στη Μαδαγασκάρη. Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA και με τη στήριξη των κρατών μελών, είναι έτοιμη να πραγματοποιήσει επιτόπου αξιολόγηση όταν προχωρήσει αρκετά η εφαρμογή των σχεδίων μέτρων της ACM και της Air Madagascar. |
(98) |
Η Επιτροπή, επικουρούμενη από τον EASA και ορισμένα κράτη μέλη, πραγματοποίησε επίσκεψη αξιολόγησης ασφάλειας στην Ρωσική Ομοσπονδία από τις 4 έως τις 8 Ιουνίου 2012, προκειμένου να επαληθεύσει την ικανοποιητική εφαρμογή των μέτρων που έλαβαν οι αρμόδιες αρχές της Ρωσικής Ομοσπονδίας (FATA) και ο πιστοποιημένος στην Ρωσική Ομοσπονδία αερομεταφορέας VIM AVIA για την αντιμετώπιση των προβλημάτων ασφαλείας που περιγράφονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1197/2011 (17) και 295/2012 (18). Η εν λόγω αξιολόγηση ασφαλείας περιλάμβανε επισκέψεις στις έδρες της FATA και της VIM AVIA, στις εγκαταστάσεις συντήρησης του αερομεταφορέα στον αερολιμένα του Domodedovo και έλεγχο διαδρόμου σε αεροσκάφος του στόλου. Από τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης προέκυψε ότι συνολικά η VIM AVIA έχει επιτελέσει πρόοδο όσον αφορά τη θέσπιση συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας. Ωστόσο, όσον αφορά τα σχέδια διορθωτικών μέτρων της VIM AVIA, φαίνεται ότι τρία από τα 12 διορθωτικά μέτρα δεν ήταν δυνατόν να θεωρηθούν ότι είχαν εφαρμοστεί σωστά. Η VIM AVIA εκλήθη να αναθεωρήσει και να συμπληρώσει ανάλογα το οικείο σχέδιο μέτρων πριν επαναλάβει τις πτήσεις προς την ΕΕ. |
(99) |
Στις 20 Ιουνίου 2012, η FATA ενημέρωσε την Επιτροπή ότι ο αερομεταφορέας έλαβε εκ νέου άδεια, με ισχύ από την προαναφερθείσα ημερομηνία, να πραγματοποιεί πτήσεις από και προς την ΕΕ βάσει του γεγονότος ότι ολοκλήρωσε με επιτυχία τα πρόσθετα διορθωτικά μέτρα στους τρεις εν λόγω τομείς. |
(100) |
Η Επιτροπή, αφού εξέτασε τα αναφερθέντα πρόσθετα μέτρα, εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με τη δυνατότητα της εταιρείας να τα ολοκληρώσει αποτελεσματικά σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα. Η Επιτροπή επέστησε επίσης την προσοχή των αρμόδιων ρωσικών αρχών στα μη ικανοποιητικά αποτελέσματα της επιθεώρησης διαδρόμου που διεξήχθη στην Ισπανία στις 26 Ιουνίου 2012 (19), κατά την οποία διαπιστώθηκαν ελλείψεις στους τομείς της διαρκούς αξιοπλοΐας και της συντήρησης της VIM AVIA. Οι αρμόδιες ρωσικές αρχές εκλήθησαν επίσης να δώσουν πληροφορίες σχετικά με σοβαρό συμβάν που σημειώθηκε στην VIM AVIA στις 24 Ιουνίου 2012. |
(101) |
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή, ο EASA και ορισμένα κράτη μέλη της επιτροπής ασφάλειας των αερομεταφορών συναντήθηκαν στις Βρυξέλλες στις 19 Οκτωβρίου 2012 με τις αρμόδιες ρωσικές αρχές και την VIM AVIA. Η VIM AVIA ανέφερε ότι είχαν ληφθεί διορθωτικά μέτρα, τα οποία και είχαν ολοκληρωθεί για όλα τα ανοικτά ζητήματα που εντοπίστηκαν στην τελική έκθεση της αποστολής αξιολόγησης της ασφάλειας στην Ρωσία που διεξήχθη τον Ιούνιο του 2012 και υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία για το κλείσιμο των υποθέσεων μετά τη συνάντηση. Η FATA ανακοίνωσε ότι άρχισαν δύο έρευνες μετά το σοβαρό συμβάν που σημειώθηκε στην VIM AVIA στις 24 Ιουνίου 2012 και υπέβαλαν σύνοψη των συμπερασμάτων τους. |
(102) |
Η Ισπανία επιβεβαίωσε στην επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών ότι αντιμετωπίστηκαν όλες οι διαπιστώσεις των τελευταίων επιθεωρήσεων διαδρόμου που διεξήχθησαν στην Ισπανία όσον αφορά την VIM AVIA. Η Ισπανία ενημέρωσε επίσης σχετικά με συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στην Μαδρίτη με εκπροσώπους της VIM AVIA και σημείωσε το πνεύμα συνεργασίας της εν λόγω εταιρείας. |
(103) |
Τα κράτη μέλη θα ελέγξουν την αποτελεσματική συμμόρφωση προς τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας, δίνοντας προτεραιότητα στις επιθεωρήσεις διαδρόμου στα αεροσκάφη του εν λόγω αερομεταφορέα στους ευρωπαϊκούς αερολιμένες. Εάν από τα αποτελέσματα των εν λόγω επιθεωρήσεων διαδρόμου προκύψει επανάληψη των προβλημάτων ασφαλείας σχετικά με τη λειτουργία της VIM AVIA, η Επιτροπή θα υποχρεωθεί να λάβει μέτρα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/2005. |
(104) |
Στις 9 Μαΐου 2012 οι αρμόδιες αρχές της Ρουάντα έστειλαν επιστολή στην Επιτροπή παρέχοντας στοιχεία για την ανάκληση του πιστοποιητικού αερομεταφορέα της Silverback Cargo Freighters στις 30 Οκτωβρίου 2009. Συνεπώς, βάσει των κοινών κριτηρίων εκτιμάται ότι η Silverback Cargo Freighters πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα A. |
(105) |
Η Επιτροπή και η επιτροπή ασφάλειας των αερομεταφορών σημειώνουν εντούτοις, ότι η Ρουάντα μετά τον έλεγχο USOAP του ΔΟΠΑ το 2007 εξακολουθεί να έχει σοβαρό πρόβλημα ασφάλειας το οποίο ο ΔΟΠΑ κοινοποίησε σε όλα τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση του Σικάγο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ενθαρρύνει τις αρμόδιες αρχές της Ρουάντα να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για επίλυση όλων των προβλημάτων ασφαλείας και θα συνεχίσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την κατάσταση ασφαλείας της αεροπορίας στην Ρουάντα για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική αντιμετώπιση κάθε εναπομένοντος προβλήματος ασφάλειας. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2006 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το παράρτημα Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Α του παρόντος κανονισμού. |
2. |
Το παράρτημα Β αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος Β του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Joaquín ALMUNIA
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 15.
(2) ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 76.
(3) ΕΕ L 84 της 23.3.2006, σ. 14.
(4) ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 4.
(5) ΕΕ L 84 της 23.3.2006, σ. 8.
(6) ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1.
(7) ΕΕ L 170 της 6.7.2010, σ. 9.
(8) ΕΕ L 306 της 23.11.2010, σ. 44.
(9) Αιτιολογικές σκέψεις (60) έως (64) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 της 22ας Μαρτίου 2006, ΕΕ L 84 της 23.3.2006, σ. 18.
(10) Τον Οκτώβριο του 2010 οι Ολλανδικές Αντίλλες (μέρος του Βασιλείου των Κάτω Χωρών) διαλύθηκαν και δημιουργήθηκαν δύο νέες χώρες: το Κουρασάο και ο Άγιος Μαρτίνος. Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών αποτελείται σήμερα από τέσσερεις χώρες: τις Κάτω Χώρες (στην Ευρώπη), την Αρούμπα, το Κουρασάο και τον Άγιο Μαρτίνο. Το Κουρασάο και ο Άγιος Μαρτίνος είναι οι νόμιμοι διάδοχοι των Ολλανδικών Αντιλλών και συνεπώς χρησιμοποιούν από κοινού το ίδιο μητρώο αεροσκαφών (PJ). Από τον Οκτώβριο του 2010 αμφότερες οι χώρες οφείλουν να οργανώσουν μόνες τους το οικείο σύστημα εποπτείας της ασφάλειας της αεροπορίας και κάθε χώρα έχει δημιουργήσει τις δικές της αρμόδιες αρχές. Λόγω της αλληλεξάρτησης μεταξύ των δύο χωρών οι υποθέσεις εξετάζονται παράλληλα.
(11) CAA-NL-2012-30, CAA-NL-2012-154, CAA-NL-2012-155, CAA-NL-2012-156, CAA-NL-2012-161, CAA-NL-2012-162, DGAC/F-2011-1628, DGAC/F-2011-1640, DGAC/F-2011-2007, DGAC/F-2011-2329, DGAC/F-2012-230, DGAC/F-2012-231, DGAC/F-2012-603, DGAC/F-2012-693.
(12) 7 αεροσκάφη τύπου Yak-40· 2 αεροσκάφη τύπου Antonov 12· 5 αεροσκάφη τύπου Antonov 24· 1 αεροσκάφος τύπου Tu-134.
(13) International Company, Tobruk Air Transport, Awsaj Aviation Service, Kalat Aleker Air Company, Alajniha Air Transport, Nayzak Air Transport, Qurina Air Services, Libyan Air Cargo, Air One Nine, Gulf Pearal Airlines, Horizon Airline, North African Air Transport, Madina Air, Assanad Aviation, Benina Air, Awas Aviation.
(14) Αιτιολογικές σκέψεις (43) έως (51) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1071/2010, της 22ας Νοεμβρίου 2010, ΕΕ L 306 της 23.11.2010, σ. 49.
(15) Αιτιολογικές σκέψεις (74) έως (87) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 273/2010 της 30ής Μαρτίου 2010, ΕΕ L 84 της 31.3.2010, σ. 32.
(16) Αιτιολογική σκέψη (43) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 295/2012, της 3ης Απριλίου 2012, ΕΕ L 98 της 4.4.2012, σ. 17.
(17) ΕΕ L 303 της 22.11.2011, p. 14.
(18) ΕΕ L 98 της 4.4.2012, p. 13.
(19) Αριθ. AESA-E-2012-392
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ EE (1)
Ονομασία νομικής οντότητας του αερομεταφορέα, όπως αναγράφεται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα (ΠΑ) (και εμπορική ονομασία του, εφόσον είναι διαφορετική) |
Αριθμός Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα (ΠΑ) ή αριθμός άδειας λειτουργίας |
Αριθμός αναγνώρισης αερομεταφορέα του ΔΟΠΑ |
Κράτος του φορέα εκμετάλλευσης |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Σουρινάμ |
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, SA "CONVIASA" |
VCV-DB-10 |
VCV |
Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Δημοκρατία της Γκάνα |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Αφγανιστάν, ήτοι: |
|
|
Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν |
PAMIR AIRLINES |
Άγνωστος |
PIR |
Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Αγκόλα, πλην της TAAG Angola Airlines που αναγράφεται στο παράρτημα Β, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία της Αγκόλα |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
Air Gicango |
009 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
AIR NAVE |
017 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
Diexim |
007 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
HELIANG |
010 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
MAVEWA |
016 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Μπενίν, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία του Μπενίν |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Δημοκρατία του Μπενίν |
AFRICA AIRWAYS |
Άγνωστος |
AFF |
Δημοκρατία του Μπενίν |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
N/A |
Δημοκρατία του Μπενίν |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Δημοκρατία του Μπενίν |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Δημοκρατία του Μπενίν |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Δημοκρατία του Μπενίν |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Δημοκρατία του Μπενίν |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Δημοκρατία του Μπενίν |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Δημοκρατίας του Κονγκό, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία του Κονγκό |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Δημοκρατία του Κονγκό |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Δημοκρατία του Κονγκό |
EQUAJET |
RAC06-007 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Κονγκό |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ), ήτοι: |
|
|
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0039/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2010 |
CAA |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
FilaIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
FIL |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
International Trans Air Business (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
JET CONGO AIRWAYS |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
Lignes Aériennes Congolaises (LAC) |
Υπουργική υπογραφή (διάταγμα αριθ. 78/205) |
LCG |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
STELLAR AIRWAYS |
AAC/DG/DTA/TM/787/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
TRACEP CONGO/TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Άγνωστος |
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Τζιμπουτί, ήτοι: |
|
|
Τζιμπουτί |
DAALLO AIRLINES |
Άγνωστος |
DAO |
Τζιμπουτί |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Ισημερινής Γουινέας, ήτοι: |
|
|
Ισημερινή Γουινέα |
Cronos AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Άγνωστος |
Ισημερινή Γουινέα |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ισημερινή Γουινέα |
Punto Azul |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Άγνωστος |
Ισημερινή Γουινέα |
TANGO AIRWAYS |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Ισημερινή Γουινέα |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Ερυθραίας, ήτοι: |
|
|
Ερυθραία |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Ερυθραία |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Ερυθραία |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Ινδονησίας, πλην των Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres TransportasiAntarbenua, Indonesia Air Asia και Metro Batavia, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
EASTINDO |
135-038 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
Enggang Air Service |
135-045' |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
Ersa Eastern Aviation |
135-047 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
HEAVY LIFT |
135-042 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
Matthew Air Nusantara |
135-048 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SKY AVIATION |
135-044 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
SURYA AIR |
135-046 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TransNusa Aviation Mandiri |
121-048 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
UNINDO |
135-040 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Δημοκρατία της Ινδονησίας |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Καζακστάν, πλην της Air Astana, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία του Καζακστάν |
AIR ALMATY |
AK-0453-11 |
LMY |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0455-12 |
RTR |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
ASIA CONTINENTAL Airlines |
AK-0317-12 |
CID |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
AVIA-JAYNAR/avia-zhaynar |
AK-067-12 |
SAP |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0442-11 |
BBS |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0456-12 |
BRY |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
COMLUX-KZ |
AK-0449-11 |
KAZ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
DETA AIR |
AK-0458-12 |
DET |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
EAST WING |
AK-0465-12 |
EWZ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
LUK AERO (FORMER EASTERN EXPRESS) |
AK-0464-12 |
LIS |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
EURO-ASIA AIR |
AK-0441-11 |
EAK |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0445-11 |
KZE |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
FLY JET KZ |
AK-0446-11 |
FJK |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
INVESTAVIA |
AK-0447-11 |
TLG |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
JET AIRLINES |
AK-0459-12 |
SOZ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
JET ONE |
AK-0468-12 |
JKZ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
KAZAIR JET |
AK-0442-11 |
KEJ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
KAZAVIASPAS |
AK-0452-11 |
KZS |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
MEGA Airlines |
AK-0462-12 |
MGK |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
Prime aviation |
AK-0448-11 |
PKZ |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
SAMAL AIR |
AK-0454-12 |
SAV |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
SEMEYAVIA |
AK-450-11 |
SMK |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
SCAT |
AK-0460-12 |
VSV |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Δημοκρατία του Καζακστάν |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
Avia Traffic Company |
23 |
AVJ |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
Click Airways |
11 |
CGK |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
State Aviation Enterprise υπό το Υπουργείο Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης (SAEMES) |
20 |
DAM |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
AIR BISHKEK (FORMERLY EASTOK AVIA) |
15 |
EEA |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
Kyrgyzstan |
03 |
LYN |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
Sky Way air |
39 |
SAB |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
SUPREME AVIATION |
40 |
SGK |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Δημοκρατία της Κιργιζίας |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Λιβερίας. |
|
|
Λιβερία |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Δημοκρατίας της Γκαμπόν, πλην των Gabon Airlines, Afrijet και SN2AG που αναγράφονται στο παράρτημα Β, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Aero-Servicos sarl |
MOZ-08 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Aerovisao de Mozambique |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
CFA Mozambique |
MOZ-10 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
CFM-Transportes e trabalho aereo sA |
MOZ-07 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Emilio Air Charter lda |
MOZ-05 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
ETA Air Charter LDA |
MOZ-04 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Helicopteros Capital |
MOZ-11 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
KAYA AIRLINES |
MOZ-09 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Mozambique Airlines (linhas aereas de moçambique) |
MOZ-01 |
LAM |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Mozambique Express/MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Unique Air Charter |
MOZ-13 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Safari Air |
MOZ-12 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
VR Cropsprayers lda |
MOZ-06 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία της Μοζαμβίκης |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές των Φιλιππίνων, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AEROMAJESTIC |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Aerowurks Aerial SprAying Services |
2010030 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AIR ASIA PHILIPPINES |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AIRGURUS |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Air Philippines Corporation |
2009006 |
GAP |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Airtrack Agricultural Corporation |
2010027 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Asia Aircraft Overseas Philippines Inc. |
4AN9800036 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Aviation Technology Innovators, Inc. |
4AN2007005 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AVIATOUR’S FLY’N INC. |
200910 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
AYALA aviation corp. |
4AN9900003 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Beacon |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
BENDICE transport management inc. |
4AN2008006 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Canadian helicopters philippines inc. |
4AN9800025 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Cebu Pacific Air |
2009002 |
CEB |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
CERTEZA INFOSYSTEMS CORP. |
2011040 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Chemtrad Aviation Corporation |
2009018 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
CM aero SERVICES |
20110401 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Corporate Air |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Cyclone airways |
4AN9900008 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Far East Aviation Services |
2009013 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
F.F. Cruz and Company, Inc. |
2009017 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Huma Corporation |
2009014 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Inaec Aviation Corp. |
4AN2002004 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Island Aviation |
2009009 |
SOY |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Island HELICOPTER SERVICES |
2011043 |
SOY |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Lion Air, Incorporated |
2009019 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Macro asia air taxi services |
2010029 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
MID-SEA EXPRESS |
|
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Mindanao Rainbow Agricultural Development Services |
2009016 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Pacific East Asia Cargo Airlines, Inc. |
4AS9800006 |
PEC |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Pacific Airways Corporation |
4AN9700007 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Pacific Alliance Corporation |
4AN2006001 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Philippine Airlines |
2009001 |
PAL |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Philippine Agricultural aviation corp. |
4AN9800015 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Royal air charter services Inc. |
2010024 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Royal Star Aviation, Inc. |
2010021 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
SKYJET |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR) |
2009 004 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Southstar aviation company, inc. |
4AN9800037 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
SOUTHWEST AIR CORPORATION |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Spirit of Manila Airlines Corporation |
2009008 |
MNP |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Subic international air charter |
4AN9900010 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Subic seaplane, inc. |
4AN2000002 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Topflite airways, inc. |
4AN9900012 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Transglobal Airways Corporation |
2009007 |
TCU |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
World aviation, corp. |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
WcC Aviation Company |
2009015 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
YOkota aviation, inc. |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
ZenitH Air, Inc. |
2009012 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Zest Airways Incorporated |
2009003 |
RIT |
Δημοκρατία των Φιλιππίνων |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, ήτοι: |
|
|
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Άγνωστος |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Άγνωστος |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Άγνωστος |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Άγνωστος |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Σάο Τομέ και Πρίνσιπε |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Σιέρα Λεόνε, ήτοι: |
|
|
Σιέρα Λεόνε |
AIR RUM, Ltd |
Άγνωστος |
RUM |
Σιέρα Λεόνε |
DESTINY AIR SERVICES, Ltd |
Άγνωστος |
DTY |
Σιέρα Λεόνε |
HEAVYLIFT CARGO |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Σιέρα Λεόνε |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Άγνωστος |
ORJ |
Σιέρα Λεόνε |
PARAMOUNT AIRLINES, Ltd |
Άγνωστος |
PRR |
Σιέρα Λεόνε |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Άγνωστος |
SVT |
Σιέρα Λεόνε |
TEEBAH AIRWAYS |
Άγνωστος |
Άγνωστος |
Σιέρα Λεόνε |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές του Σουδάν, ήτοι: |
|
|
Δημοκρατία του Σουδάν |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Δημοκρατία του Σουδάν |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Δημοκρατία του Σουδάν |
ALMAJARA AVIATION |
Άγνωστος |
MJA |
Δημοκρατία του Σουδάν |
ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO) |
023 |
ETC |
Δημοκρατία του Σουδάν |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Δημοκρατία του Σουδάν |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Δημοκρατία του Σουδάν |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Δημοκρατία του Σουδάν |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Σουδάν |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Δημοκρατία του Σουδάν |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Δημοκρατία του Σουδάν |
Sudan Airways |
Άγνωστος |
SUD |
Δημοκρατία του Σουδάν |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Δημοκρατία του Σουδάν |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Δημοκρατία του Σουδάν |
TARCO AIRLINES |
056 |
Άγνωστος |
Δημοκρατία του Σουδάν |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Σουαζιλάνδης, ήτοι: |
|
|
Σουαζιλάνδη |
SWAZILAND AIRLINK |
Άγνωστος |
SZL |
Σουαζιλάνδη |
Όλοι οι αερομεταφορείς που έχουν λάβει πιστοποίηση από τις αρμόδιες για τη ρυθμιστική εποπτεία αρχές της Ζάμπιας, ήτοι: |
|
|
Ζάμπια |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Ζάμπια |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ (2)
Ονομασία νομικής οντότητας του αερομεταφορέα, όπως αναγράφεται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα (ΠΑ) (και εμπορική ονομασία του, εφόσον είναι διαφορετική) |
Αριθμός Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα (ΠΑ) |
Αριθμός αναγνώρισης αερομεταφορέα του ΔΟΠΑ |
Κράτος του φορέα εκμετάλλευσης |
Τύπος αεροσκάφους που αποτελεί αντικείμενο περιορισμού |
Σήμα(-τα) νηολογίου και, εφόσον διατίθεται(-νται), αριθμός(-οί) σειράς κατασκευής |
Κράτος νηολόγησης |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας |
Όλος ο στόλος πλην: 2 αεροσκαφών τύπου TU- 204 |
Όλος ο στόλος πλην: P-632, P-633 |
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
Όλος ο στόλος πλην: 2 αεροσκαφών τύπου Falcon 50, 2 αεροσκαφών τύπου Falcon 900 |
Όλος ο στόλος πλην: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (4) |
AK-0443-11 |
KZR |
Καζαχστάν |
Όλος ο στόλος πλην: αεροσκάφους τύπου B-767, αεροσκάφους τύπου B-757, αεροσκάφους τύπου A319/320/321, αεροσκάφους τύπου Fokker 50 |
Όλος ο στόλος πλην: αεροσκάφους του στόλου των B-767, κατά τα αναφερόμενα στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα, αεροσκάφους του στόλου των B-757, αεροσκάφος του στόλου των A319/320/321, κατά τα αναφερόμενα στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα, αεροσκάφους του στόλου των Fokker 50, κατά τα αναφερόμενα στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα |
Αρούμπα (Βασίλειο των Κάτω Χωρών) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LtD |
AOC 017 |
ALE |
Δημοκρατία της Γκάνα |
Όλος ο στόλος πλην: 2 αεροσκαφών τύπου DC8-63F |
Όλος ο στόλος πλην: 9G-TOP και 9G-RAC |
Δημοκρατία της Γκάνα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Μαδαγασκάρη |
Όλος ο στόλος πλην: 2 αεροσκαφών τύπου Boeing B-737-300, 2 αεροσκαφών τύπου ATR 72-500, 1 αεροσκάφους τύπου ATR 42-500, 1 αεροσκάφους τύπου ATR 42-320 και 3 αεροσκαφών τύπου DHC 6-300 |
Όλος ο στόλος πλην: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Air Service Comores |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Κομόρες |
Όλος ο στόλος πλην: LET 410 UVP |
Όλος ο στόλος πλην: D6-CAM (851336) |
Κομόρες |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (5) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
Όλος ο στόλος πλην: 1 αεροσκάφους τύπου Boeing B-767-200 |
Όλος ο στόλος πλην: TR-LHP |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (6) |
FS100 |
IRA |
Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν |
Όλος ο στόλος πλην: 14 αεροσκαφών τύπου A-300, 8 αεροσκαφών τύπου A-310, 1 αεροσκάφους τύπου B-737 |
Όλος ο στόλος πλην:
|
Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Δημοκρατία της Γκαμπόν |
Όλος ο στόλος πλην: 1 αεροσκάφους τύπου Challenger CL-601, 1 αεροσκάφους τύπου HS-125-800 |
Όλος ο στόλος πλην: TR-AAG, ZS-AFG |
Δημοκρατία της Γκαμπόν· Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
Όλος ο στόλος πλην: 5 αεροσκαφών τύπου Boeing B-777 και 4 αεροσκαφών τύπου Boeing B-737-700 |
Όλος ο στόλος πλην: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Δημοκρατία της Αγκόλα |
(1) Οι αερομεταφορείς του παραρτήματος Α μπορούν να εκτελούν πτήσεις με πλήρη μίσθωση αεροσκάφους από αερομεταφορέα που δεν υπόκειται σε απαγόρευση λειτουργίας, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται τα σχετικά πρότυπα ασφαλείας
(2) Οι αερομεταφορείς που παρατίθενται στο παράρτημα Β μπορούν να ασκούν δικαιώματα μεταφορών με πλήρη μίσθωση αεροσκάφους από αερομεταφορέα, ο οποίος δεν υπόκειται σε απαγόρευση λειτουργίας, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σχετικά πρότυπα ασφάλειας.
(3) Στην Afrijet επιτρέπεται να χρησιμοποιεί μόνον το συγκεκριμένο αεροσκάφος που αναφέρεται για τις πτήσεις της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(4) H Air Astana επιτρέπεται για τις τρέχουσες πτήσεις της εντός της ΕΕ να χρησιμοποιεί μόνο του συγκεκριμένους τύπους αεροσκαφών που αναφέρονται ανωτέρω υπό την προϋπόθεση ότι (1) είναι νηολογημένα στην Αρούμπα και (2) όλες οι αλλαγές στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα υποβάλλονται έγκαιρα στην Επιτροπή και στο Eurocontrol.
(5) Στην Gabon Airlines επιτρέπεται να χρησιμοποιεί μόνον το συγκεκριμένο αεροσκάφος που αναφέρεται για τις πτητικές της λειτουργίες εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
(6) Στην Iran Air επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το συγκεκριμένο αεροσκάφος για τις πτητικές λειτουργίες της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπό τους όρους που προβλέπονται στην αιτιολογική σκέψη 69 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 590/2010, ΕΕ L 170 της 6.7.2010, σ. 15.
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/34 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1147/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Δεκεμβρίου 2012
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση του κηρού μελισσών (E 901), του καρναουβικού κηρού (E 903), του σελάκ (Ε 904) και του μικροκρυσταλλικού κηρού (Ε 905) σε ορισμένους καρπούς
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
(2) |
Ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2). |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων μπορεί να επικαιροποιείται, είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε κατόπιν αίτησης. |
(4) |
Η Επιτροπή έχει λάβει πολλές αιτήσεις για να εγκριθεί η χρήση του κηρού μελισσών (E 901) στις πιπεριές, τις τομάτες, τα αγγούρια, τις μπανάνες, τα μάνγκο και τα αβοκάντο, στα ρόδια και σε όλα τα φρούτα, η χρήση του καρναουβικού κηρού (E 903) και του σελάκ (Ε 904) στα ρόδια και τα μάνγκο, τα αβοκάντο και τους καρπούς παπάγιας και η χρήση του μικροκρυσταλλικού κηρού (Ε 905) στους ανανάδες. Οι αιτήσεις αυτές τέθηκαν στη διάθεση των κρατών μελών. |
(5) |
Ο κηρός μελισσών (E 901), ο καρναουβικός κηρός (E 903), το σελάκ (Ε 904) και ο μικροκρυσταλλικός κηρός (Ε 905) έχει ζητηθεί να χρησιμοποιούνται ως υλικά για γλασάρισμα για την επιφανειακή επεξεργασία των φρούτων ή των παρόμοιων με φρούτα λαχανικών ώστε να επιτυγχάνεται η καλύτερη διατήρησή τους. Η επεξεργασία αυτή προστατεύει τα φρούτα από την αφυδάτωση και την οξείδωση και εμποδίζει την ανάπτυξη μυκήτων και ορισμένων μικροοργανισμών. Υπάρχει τεχνολογική ανάγκη, ιδίως για τα φρούτα που εισάγονται κυρίως από χώρες με τροπικό κλίμα. Τα φρούτα αυτά πρέπει, επιπλέον, να προστατεύονται κατά τη μεταφορά τους σε μεγάλες αποστάσεις. |
(6) |
Τα εν λόγω πρόσθετα τροφίμων πρόκειται να χρησιμοποιούνται μόνο για εξωτερική επεξεργασία και δεν αναμένεται να μεταναστεύσουν στο εσωτερικό βρώσιμο μέρος των φρούτων. Για τον λόγο αυτόν, η χρήση τους σε φρούτα των οποίων ο φλοιός δεν καταναλώνεται δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση του κηρού μελισσών (E 901), του καρναουβικού κηρού (E 903), του σελάκ (Ε 904) και του μικροκρυσταλλικού κηρού (Ε 905) στα φρούτα τα οποία εισάγονται κατά κύριο λόγο από χώρες με τροπικό κλίμα, δηλαδή στις μπανάνες, τα μάνγκο, τα αβοκάντο, τα ρόδια, τις παπάγιες και τους ανανάδες. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης του κηρού μελισσών (E 901) στις μπανάνες, τα μάνγκο και τα ρόδια, η χρήση του καρναουβικού κηρού (E 903) και του σελάκ (Ε 904) στα ρόδια, τα μάνγκο, τα αβοκάντο και τις παπάγιες και η χρήση του μικροκρυσταλλικού κηρού (Ε 905) στους ανανάδες αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Αρχής. |
(8) |
Η Επιτροπή θα μελετήσει περαιτέρω τα αιτήματα για χρήση των κηρών σε άλλα φρούτα και λαχανικά λαμβάνοντας υπόψη την ασφάλεια των καταναλωτών στην περίπτωση που ενδεχομένως καταναλώνονται και τα εξωτερικά τους μέρη, την τεχνολογική αιτιολόγηση και την πιθανή παραπλάνηση των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων επισήμανσης. |
(9) |
Σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1129/2011 της Επιτροπής (3) ο κατάλογος των προσθέτων τροφίμων που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ισχύει καταρχήν από την 1η Ιουνίου 2013. Προκειμένου να επιτραπούν οι νέες χρήσεις των εγκεκριμένων προσθέτων τροφίμων στην αγορά πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι αναγκαίο να καθοριστεί εγγύτερη ημερομηνία εφαρμογής όσον αφορά τις χρήσεις αυτές. |
(10) |
Επομένως, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) ΕΕ L 295 της 12.11.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 οι εγγραφές E 901, E 903, E 904 και E 905 στην κατηγορία τροφίμων 04.1.1 «Ολόκληρα νωπά φρούτα και λαχανικά» αντικαθίστανται ως εξής:
|
«E 901 |
Κηρός μελισσών, λευκός και κίτρινος |
quantum satis |
|
μόνο επιφανειακή επεξεργασία εσπεριδοειδών, πεπονιών, μήλων, αχλαδιών, ροδακίνων, ανανάδων, μπανανών, μάνγκο, αβοκάντο και ροδιών και ως υλικό γλασαρίσματος σε ξηρούς καρπούς |
Περίοδος εφαρμογής όσον αφορά τις μπανάνες, τα μάνγκο, τα αβοκάντο και τα ρόδια: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012 |
|
E 903 |
Καρναουβικός κηρός |
200 |
|
μόνο επιφανειακή επεξεργασία εσπεριδοειδών, πεπονιών, μήλων, αχλαδιών, ροδακίνων, ανανάδων, ροδιών, μάνγκο, αβοκάντο και παπάγιας και ως υλικό γλασαρίσματος σε ξηρούς καρπούς |
Περίοδος εφαρμογής όσον αφορά τα ρόδια, τα μάνγκο, τα αβοκάντο και τις παπάγιες: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012 |
|
E 904 |
Σελάκ |
quantum satis |
|
μόνο επιφανειακή επεξεργασία εσπεριδοειδών, πεπονιών, μήλων, αχλαδιών, ροδακίνων, ανανάδων, ροδιών, μάνγκο, αβοκάντο και παπάγιας και ως υλικό γλασαρίσματος σε ξηρούς καρπούς |
Περίοδος εφαρμογής όσον αφορά τα ρόδια, τα μάνγκο, τα αβοκάντο και τις παπάγιες: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012 |
|
E 905 |
Μικροκρυσταλλικός κηρός |
quantum satis |
|
μόνο για την επιφανειακή επεξεργασία πεπονιών, παπάγιας, μάνγκο, αβοκάντο και ανανάδων |
Περίοδος εφαρμογής όσον αφορά τους ανανάδες: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012» |
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/37 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1148/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Δεκεμβρίου 2012
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (E 220-228) και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (E 405) σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
(2) |
Ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2). |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων μπορεί να επικαιροποιείται, είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε κατόπιν αίτησης. |
(4) |
Στις 30 Ιουνίου 2011 υποβλήθηκε αίτηση έγκρισης για τη χρήση του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (E 220-228) και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (E 405) και διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη. |
(5) |
Υπάρχει τεχνολογική ανάγκη για τη χρήση του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (Ε 220-228) και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (Ε 405) σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση. Το διοξείδιο του θείου — θειώδη άλατα (Ε 220-228) προστίθενται για να σταματήσουν την οξείδωση και να εμποδίσουν την ανάπτυξη μικροοργανισμών. Επίσης, δεν επιτρέπουν την ανάπτυξη ανεπιθύμητων ζυμομυκήτων κατά τη διάρκεια της δεύτερης ζύμωσης στις φιάλες. Η αλγινική προπανοδιόλη-1,2 (Ε 405) προστίθεται με σκοπό τη σταθεροποίηση, ώστε οι φυσαλίδες του διοξειδίου του άνθρακα να μη διαχέονται και ο αφρός να αποκτά περισσότερο κρεμώδη υφή και να διατηρείται περισσότερο. |
(6) |
Η επιστημονική επιτροπή τροφίμων έχει καθορίσει την ημερήσια αποδεκτή λήψη για το διοξείδιο του θείου — θειώδη άλατα (E 220-228) (3) και για την αλγινική προπανοδιόλη-1,2 (E 405) (4). Τα ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση είναι αλκοολούχα ποτά τα οποία λόγω των ιδιοτήτων τους είναι συγκρίσιμα με άλλα αλκοολούχα ποτά όπως η μπίρα και τα ποτά βύνης. Επομένως, η κατανάλωση των εν λόγω ποτών μπορεί να θεωρηθεί ως εναλλακτική της κατανάλωσης άλλων αλκοολούχων ποτών, ιδίως της μπίρας και των ποτών βύνης. Η πρόσθετη έκθεση στο διοξείδιο του θείου — θειώδη άλατα (E 220-228) και στην αλγινική προπανοδιόλη-1,2 (E 405) λόγω της νέας αυτής χρήσης θα παραμείνει περιορισμένη και δεν θα οδηγήσει σε αύξηση της συνολικής πρόσληψης. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (Ε 220-228) ως συντηρητικών και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (Ε 405) ως σταθεροποιητή του αφρού σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (Ε 220-228) ως συντηρητικών και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (Ε 405) ως σταθεροποιητή του αφρού σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων. |
(8) |
Σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1129/2011 της Επιτροπής (5) ο κατάλογος των προσθέτων τροφίμων που καθορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 ισχύει καταρχήν από την 1η Ιουνίου 2013. Προκειμένου να επιτραπεί η χρήση του διοξειδίου του θείου — θειωδών αλάτων (Ε 220-228) και της αλγινικής προπανοδιόλης-1,2 (Ε 405) σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι αναγκαίο να καθοριστεί εγγύτερη ημερομηνία εφαρμογής όσον αφορά τη συγκεκριμένη χρήση των εν λόγω προσθέτων τροφίμων. |
(9) |
Επομένως, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_35.pdf
(4) http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf
(5) ΕΕ L 295 της 12.11.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 εισάγονται οι ακόλουθες εγγραφές με αριθμητική σειρά στην κατηγορία τροφίμων 14.2.8 «Άλλα ποτά με αλκοόλη συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων ποτών με αλκοόλη με μη αλκοολούχα ποτά και των αποσταγμάτων με λιγότερο από 15 % αλκοόλη»:
|
«E 220-228 |
Διοξείδιο του θείου — θειώδη άλατα |
20 |
(3) |
μόνο σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση |
Περίοδος εφαρμογής: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012 |
||
|
E 405 |
Αλγινική προπανοδιόλη-1,2 |
100 |
|
μόνο σε ποτά με βάση το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση |
Περίοδος εφαρμογής: Από τις 25 Δεκεμβρίου 2012 |
||
|
|
|
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/40 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1149/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Δεκεμβρίου 2012
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου (Ε 392) στη γέμιση ξηρών γεμιστών ζυμαρικών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους. |
(2) |
Ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2). |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων μπορεί να επικαιροποιείται, είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε κατόπιν αίτησης. |
(4) |
Όσον αφορά τη χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου (E 392) ως αντιοξειδωτικού στη γέμιση ξηρών γεμιστών ζυμαρικών, υποβλήθηκε αίτηση έγκρισης και διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη. |
(5) |
Τα αντιοξειδωτικά είναι ουσίες οι οποίες προστατεύουν τα τρόφιμα από τις αλλοιώσεις που προκαλούνται από την οξείδωση, όπως το τάγκισμα των λιπών και οι μεταβολές χρώματος. Τα εκχυλίσματα δενδρολίβανου (Ε 392), όταν χρησιμοποιούνται στη γέμιση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών, βελτιώνουν τη σταθερότητα των λιπών και των ελαίων στη συνταγή (π.χ. του φυτικού ελαίου, του λίπους στο κρέας, των συστατικών των τυριών και των γαλακτομικών προϊόντων) καθ’ όλη τη διάρκεια της διατήρησης του προϊόντος. Η γεύση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών σταθεροποιείται περισσότερο χωρίς οργανοληπτικά ελαττώματα και τα προβλήματα που προκαλεί η οξείδωση των λιπών. |
(6) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων αξιολόγησε τη χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου ως προσθέτου τροφίμων (3). Με βάση τα περιθώρια ασφάλειας που προσδιορίζονται χρησιμοποιώντας τα επίπεδα στα οποία δεν παρατηρούνται δυσμενείς επιδράσεις (NOAEL) (4) από τις διάφορες μελέτες, στις οποίες γενικά τα NOAEL ήταν τα υψηλότερα επίπεδα δόσης που δοκιμάστηκαν, και χρησιμοποιώντας εκτιμήσεις συντηρητικής διαιτητικής έκθεσης, συμπεραίνεται ότι η χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου που περιγράφεται στην επιστημονική γνώμη για τις προτεινόμενες χρήσεις και επίπεδα χρήσης δεν εγείρει λόγους ανησυχίας. Η επιπλέον πρόσληψη βάσει της νέας χρήσης στη γέμιση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών δεν αυξάνει σε σημαντικό βαθμό τη συνολική πρόσληψη. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου (Ε 392) ως αντιοξειδωτικού στη γέμιση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου (E 392) ως αντιοξειδωτικού στη γέμιση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων. |
(8) |
Σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1129/2011 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου για τα πρόσθετα τροφίμων (5), το παράρτημα II με το οποίο θεσπίζεται ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζονται οι όροι χρήσης τους εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2013. Προκειμένου να επιτραπεί η χρήση των εκχυλισμάτων δενδρολίβανου (E 392) στη γέμιση των ξηρών γεμιστών ζυμαρικών πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι αναγκαίο να καθοριστεί εγγύτερη ημερομηνία εφαρμογής όσον αφορά το συγκεκριμένο πρόσθετο τροφίμων. |
(9) |
Επομένως, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.
(2) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.
(3) Δελτίο EFSA (2008) 721, σ. 1-29.
(4) NOAEL (No Observed Adverse Effect Level) — δόση ή συγκέντρωση ουσίας που υποβάλλεται σε δοκιμή στην οποία δεν παρατηρούνται δυσμενείς επιδράσεις.
(5) ΕΕ L 295 της 12.11.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 στην κατηγορία τροφίμων 06.4.5 «Υλικά γέμισης γεμιστών ζυμαρικών (ραβιόλι και παρόμοια προϊόντα)»:
α) |
εισάγεται η ακόλουθη εγγραφή μετά την εγγραφή Ε 200-203:
|
β) |
μετά την υποσημείωση 2 προστίθενται οι ακόλουθες υποσημειώσεις:
|
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/43 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1150/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Δεκεμβρίου 2012
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
AL |
41,5 |
MA |
54,9 |
|
TN |
81,9 |
|
TR |
68,5 |
|
ZZ |
61,7 |
|
0707 00 05 |
AL |
59,9 |
MA |
133,1 |
|
TR |
104,1 |
|
ZZ |
99,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
120,6 |
TR |
93,3 |
|
ZZ |
107,0 |
|
0805 10 20 |
AR |
49,7 |
ZA |
62,1 |
|
ZW |
52,1 |
|
ZZ |
54,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
69,8 |
ZZ |
69,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
71,1 |
HR |
85,6 |
|
MA |
95,7 |
|
TR |
82,4 |
|
ZZ |
83,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
76,9 |
ZZ |
76,9 |
|
0808 10 80 |
MK |
39,5 |
US |
125,2 |
|
ZA |
214,1 |
|
ZZ |
126,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
33,5 |
TR |
112,1 |
|
US |
160,6 |
|
ZZ |
102,1 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/45 |
ΑΠΌΦΑΣΗ BiH/19/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
της 27ης Νοεμβρίου 2012
σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
(2012/748/ΚΕΠΠΑ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2004/570/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2004/570/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λάβει περαιτέρω αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ΕΕ. |
(2) |
Στις 2 Δεκεμβρίου 2011 η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση BiH/18/2011 (2) για τον διορισμό του ταξιάρχου Robert BRIEGER ως διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. |
(3) |
Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ συνέστησε τον διορισμό του υποστρατήγου Dieter HEIDECKER ως νέου διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, για να διαδεχτεί τον ταξίαρχο Robert BRIEGER. |
(4) |
Η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστήριξε τη σύσταση. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου (22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και στην εφαρμογή αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα. |
(6) |
Στις 12 και 13 Δεκεμβρίου 2002 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης προέβη σε δήλωση σύμφωνα με την οποία οι διευθετήσεις «Βερολίνο +» και η υλοποίησή τους θα έχουν εφαρμογή μόνο σε όσα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι ταυτόχρονα είτε μέλη του ΝΑΤΟ είτε μέρη της «Εταιρικής σχέσης για την ειρήνη» και έχουν ως εκ τούτου συνάψει διμερείς συμφωνίες ασφάλειας με το ΝΑΤΟ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο υποστράτηγος Dieter HEIDECKER διορίζεται διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη από 3ης Δεκεμβρίου 2012.
Άρθρο 2
Η απόφαση BiH/18/2011 καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 3 Δεκεμβρίου 2012.
Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Ο Πρόεδρος
O. SKOOG
(1) ΕΕ L 252 της 28.7.2004, σ. 10.
(2) Απόφαση BiH/18/2011 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 2ας Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (ΕΕ L 332 της 15.12.2011, σ. 10).
5.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/46 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 3ης Δεκεμβρίου 2012
σχετικά με την παράταση του χρονικού διαστήματος εφαρμογής της απόφασης 2010/371/ΕΕ για την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ
(2012/749/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) και αναθεωρήθηκε στο Ουαγκαντούγκου της Μπουρκίνα Φάσο στις 22 Ιουνίου 2010 (2) (στο εξής «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ»), και ιδίως το άρθρο 96,
Έχοντας υπόψη την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα και τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ (3), και ιδίως το άρθρο 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Σε συμφωνία με την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2010/371/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ (4) εκδόθηκε προκειμένου να τεθούν σε εφαρμογή ενδεδειγμένα μέτρα μετά την παραβίαση ουσιωδών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 9 της εν λόγω συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ. |
(2) |
Τα εν λόγω μέτρα έλαβαν παράταση ισχύος έως τις 6 Δεκεμβρίου 2011 με την απόφαση 2011/324/ΕΕ του Συμβουλίου (5), ενώ τροποποιήθηκαν και παρατάθηκαν εκ νέου έως τις 6 Δεκεμβρίου 2012 με την απόφαση 2011/808/ΕΕ του Συμβουλίου (6). |
(3) |
Έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος, ιδίως όσον αφορά τη σύσταση των μεταβατικών θεσμικών οργάνων και την εκλογική διαδικασία, χάρη στη διαμεσολάβηση της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής (ΚΑΜΑ), με την οποία προχώρησε η διαδικασία εξόδου από την κρίση. Μεταξύ αυτών των εξελίξεων, μπορούν να αναφερθούν η σύσταση της Ανεξάρτητης Εθνικής Εφορευτικής Επιτροπής για τη Μετάβαση (ΑΕΕΕ-Μ), η έγκριση νόμου από το Κοινοβούλιο για αμνηστία και η ανακοίνωση ημερομηνιών για εκλογές σύμφωνα με τις συστάσεις των εμπειρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών. Παρ’ όλα ταύτα, ο χάρτης πορείας για τη μετάβαση δεν υλοποιήθηκε πλήρως. |
(4) |
Το χρονικό διάστημα εφαρμογής της απόφασης 2010/371/ΕΕ λήγει στις 6 Δεκεμβρίου 2012. Δεδομένου ότι οι βουλευτικές εκλογές και ο δεύτερος γύρος των προεδρικών εκλογών προβλέπεται να διεξαχθούν στις 3 Ιουλίου 2013, είναι σκόπιμη η παράταση της ισχύος των ενδεδειγμένων ισχυόντων μέτρων έως ότου το Συμβούλιο κρίνει ότι έχουν διεξαχθεί αξιόπιστες εκλογές και ότι έχει αποκατασταθεί η συνταγματική τάξη στην Μαδαγασκάρη, με την επιφύλαξη της τακτικής τους επανεξέτασης κατά το εν λόγω χρονικό διάστημα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 3 της απόφασης 2010/371/ΕΕ, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Παραμένει σε ισχύ έως ότου το Συμβούλιο κρίνει, βάσει πρότασης της Επιτροπής, ότι έχουν διεξαχθεί αξιόπιστες εκλογές και ότι έχει αποκατασταθεί η συνταγματική τάξη στη Μαδαγασκάρη, με την επιφύλαξη της τακτικής της επανεξέτασης κατά το εν λόγω χρονικό διάστημα.».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Ν. ΣΥΛΙΚΙΏΤΗΣ
(1) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.
(2) ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3.
(3) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.
(4) ΕΕ L 169 της 3.7.2010, σ. 13.
(5) ΕΕ L 146 της 1.6.2011, σ. 2.
(6) ΕΕ L 324 της 7.12.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΧΕΔΙΟ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΥΠΑΤΗΣ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗΣ ΑΡΧΗΣ
Κύριε Πρόεδρε,
Χαιρετίζοντας τις προόδους που σημειώθηκαν για την επίλυση της πολιτικής κρίσης με την υπογραφή του χάρτη πορείας για την έξοδο της Μαδαγασκάρης από την κρίση από τους πολιτικούς εταίρους της χώρας, τον Σεπτέμβριο του 2011, η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ), στις 5 Δεκεμβρίου 2011, χαλάρωσε τα ενδεδειγμένα μέτρα που θεσπίσθηκαν για τη Μαδαγασκάρη με την απόφαση 2010/371/ΕΕ του Συμβουλίου της 7ης Ιουνίου 2010.
Η νέα αυτή απόφαση σάς κοινοποιήθηκε με την επιστολή της 8ης Δεκεμβρίου 2011, η οποία εξέθετε τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται για κάθε συνοδευτικό μέτρο για τη μετάβαση από μέρους της ΕΕ. Προς τούτο, και κατά τη διάρκεια του τελευταίου αυτού έτους, η ΕΕ έλαβε μέτρα στήριξης των πληθυσμών και της εκλογικής διαδικασίας της χώρας, κατά τα προβλεπόμενα στον πίνακα δεσμεύσεων που περιλαμβάνεται στην προαναφερόμενη επιστολή.
Έχει επιτευχθεί αξιοσημείωτη πρόοδος όσον αφορά την υλοποίηση του οδικού χάρτη, πρόοδος που έχει ληφθεί υπόψη στο πλαίσιο των ισχυόντων ενδεδειγμένων μέτρων. Δεδομένου ότι ο χάρτης πορείας δεν έχει πλήρως τεθεί σε εφαρμογή και εν αναμονή της διεξαγωγής των βουλευτικών εκλογών και του δεύτερου γύρου των προεδρικών εκλογών, που προβλέπεται να διεξαχθούν στις 3 Ιουλίου 2013, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η εφαρμογή των ενδεδειγμένων κατάλληλων μέτρων χωρίς μεταβολή των εκατέρωθεν όρων και δεσμεύσεων μεταξύ ΕΕ και Μαδαγασκάρης, οι οποίες παραμένουν ισχυρές στο ακέραιο έως ότου η ΕΕ κρίνει ότι έχουν διεξαχθεί αξιόπιστες εκλογές και ότι έχει αποκατασταθεί η συνταγματική τάξη στη Μαδαγασκάρη.
Η ΕΕ, δεδομένου ότι θεωρεί ύψιστης σημασίας ουσιώδη στοιχεία, όπως είναι ο σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων, οι δημοκρατικοί θεσμοί και το κράτος δικαίου, σύμφωνα με το άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, σας καλεί, καθώς και όλα τα μέρη τα οποία αφορά ο χάρτης πορείας, να πολλαπλασιάσετε τις προσπάθειές σας για την ταχεία άρση των πολιτικών εμποδίων που επί του παρόντος υπονομεύουν την εφαρμογή του χάρτη.
Η ΕΕ σάς παροτρύνει επίσης να συνεχίσετε στον μέγιστο δυνατό βαθμό τις προσπάθειες για την εξασφάλιση ενός ήπιου πολιτικού κλίματος που θα επιτρέψει τη διεξαγωγή αξιόπιστων εκλογών τον Μάιο και τον Ιούλιο του 2013, καθώς και την περάτωση της μεταβατικής διαδικασίας που συμφωνήθηκε μεταξύ των μαλγασικών μερών και επικυρώθηκε από τη διεθνή κοινότητα.
Η ΕΕ επιβεβαιώνει τη δέσμευσή της να συνεχίσει να συνοδεύει τη μεταβατική διαδικασία και να λαμβάνει γρήγορα μέτρα στήριξης για τη μετά τη μετάβαση περίοδο, των οποίων οι λεπτομέρειες θα αποφασιστούν στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου που έχει αρχίσει με την κυβέρνηση της χώρας σας.
Τα ενδεδειγμένα μέτρα δύνανται να τύχουν επανεξέτασης ανά πάσα στιγμή υπό το πρίσμα θετικών ή αρνητικών εξελίξεων σε σχέση με την πολιτική κατάσταση στη Μαδαγασκάρη.
Μετά τιμής,
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Catherine ASHTON
Andris PIEBALGS