ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.310.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
9 Νοεμβρίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1039/2012 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2012, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1040/2012 του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 όσον αφορά την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 43/2012 και (ΕΕ) αριθ. 44/2012 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

13

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1041/2012 της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2012, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων 平谷大桃 (Pinggu Da Tao) (ΠΟΠ)

17

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 με σκοπό την εγγραφή του χώρου πλειστηριασμών που θα ορίσει το Ηνωμένο Βασίλειο ( 1 )

19

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1043/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, για την έγκριση της δραστικής ουσίας φωσφίνης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής ( 1 )

24

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1044/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της Γουατεμάλας όσον αφορά τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας προς την Ένωση

28

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1045/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Ελ Σαλβαδόρ όσον αφορά τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας προς την Ένωση

31

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1046/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS), όσον αφορά τη διαβίβαση των χρονοσειρών για τη νέα περιφερειακή κατανομή

34

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1047/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 όσον αφορά τον κατάλογο των ισχυρισμών διατροφής ( 1 )

36

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1048/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με την έγκριση ισχυρισμού υγείας ο οποίος διατυπώνεται για τα τρόφιμα και αφορά τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας ( 1 )

38

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1049/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση σιροπιού πολυγλυκιτόλης σε διάφορες κατηγορίες τροφίμων ( 1 )

41

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1050/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το σιρόπι πολυγλυσιτόλης ( 1 )

45

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1051/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

47

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/693/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από τη Δανία

49

 

 

2012/694/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από το Λουξεμβούργο

50

 

 

2012/695/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2012, για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από το Ηνωμένο Βασίλειο

51

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1039/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Οκτωβρίου 2012

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή»), κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Προσωρινά μέτρα

(1)

Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 402/2012 (2) («προσωρινός κανονισμός»), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ» ή «υπό εξέταση χώρα»).

(2)

Η διαδικασία κινήθηκε στις 12 Αυγούστου 2011 (3), ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε από την International Association of Aluminium Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium (AIRAL S.c.r.l. - «καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής παραγωγής θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου στην Ένωση.

(3)

Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 14 του προσωρινού κανονισμού, η έρευνα για το ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυπτε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2010 έως τις 30 Ιουνίου 2011 («περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που απαιτήθηκε για την αξιολόγηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2008 έως το τέλος της ΠΕ («εξεταζόμενη περίοδος»).

1.2.   Επακόλουθη διαδικασία

(4)

Μετά την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων αποφασίστηκε η επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ («κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων»), αρκετά ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα. Τα μέρη τα οποία το ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση.

(5)

Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να επαληθεύει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά συμπεράσματά της. Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τα προσωρινά συμπεράσματα τροποποιήθηκαν ανάλογα.

(6)

Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 12 του προσωρινού κανονισμού, ένας όμιλος συνδεδεμένων παραγωγών-εξαγωγέων ζήτησε ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Η εξέταση αυτών των αιτημάτων σε προκαταρκτικό στάδιο ήταν ιδιαίτερα περίπλοκη και η διεξαγωγή της μετατέθηκε στο τελικό στάδιο. Έτσι, αποφασίστηκε να εγκριθεί η ατομική εξέταση για τον όμιλο που το ζήτησε, συγκεκριμένα για τον όμιλο Sira. Όσον αφορά τις δραστηριότητές του στην ΛΔΚ, ο όμιλος Sira αποτελείται από τις εταιρείες Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. και Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.

(7)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και για το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί η επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου καταγωγής ΛΔΚ και η οριστική είσπραξη των ποσών που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού («κοινοποίηση τελικών συμπερασμάτων»). Σε όλα τα μέρη παραχωρήθηκε περίοδος εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν παρατηρήσεις όσον αφορά την εν λόγω κοινοποίηση τελικών συμπερασμάτων.

(8)

Οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, ελήφθησαν υπόψη.

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

(9)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 15 του προσωρινού κανονισμού, το υπό εξέταση προϊόν είναι θερμαντικά σώματα αλουμινίου και στοιχεία ή τμήματα από τα οποία απαρτίζονται, ανεξάρτητα από το αν τα εν λόγω στοιχεία συναρμολογούνται σε ενότητες, με εξαίρεση τα θερμαντικά σώματα και τα στοιχεία και τμήματά τους ηλεκτρικού τύπου («υπό εξέταση προϊόν»). Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 και ex 7616 99 90.

(10)

Μετά την ανακοίνωση των προσωρινών μέτρων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι τα θερμαντικά σώματα από χάλυβα είναι εναλλάξιμα με το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν και ζήτησε από την Επιτροπή να αναλύσει και να συμπεριλάβει την τάση στην αγορά θερμαντικών σωμάτων από χάλυβα ώστε να τη συγκρίνει, ιδίως, με την αγορά θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου.

(11)

Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, φαίνεται ότι τα θερμαντικά σώματα αλουμινίου έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά, ιδίως όσον αφορά τη βασική πρώτη ύλη (χάλυβας στη μια περίπτωση και αλουμίνιο στην άλλη), το βάρος, τη θερμική αδράνεια και τη θερμική αγωγιμότητα. Επίσης, οι πληροφορίες που συλλέχθηκαν δεν συνηγορούν στο ότι υπάρχει άμεσος ανταγωνισμός και εναλλαξιμότητα μεταξύ των δύο προϊόντων. Τέλος, το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για την υποστήριξη των ισχυρισμών του. Βάσει των ανωτέρω στοιχείων, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(12)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν και το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 15 και 23 του προσωρινού κανονισμού.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ») και ατομική μεταχείριση («ΑΜ»)

3.1.1.   Προκαταρκτική παρατήρηση

(13)

Όπως αναφέρθηκε ήδη παραπάνω στην αιτιολογική σκέψη 6, αποφασίστηκε η έγκριση ατομικής εξέτασης στον όμιλο Sira. Όσον αφορά τις δραστηριότητές του στη ΛΔΚ, ο όμιλος Sira αποτελείται από τις εταιρείες Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. και Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. Ο όμιλος Sira ζήτησε επίσης καθεστώς οικονομίας της αγοράς ή ατομική μεταχείριση.

3.1.2.   ΚΟΑ

(14)

Υπενθυμίζεται ότι, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 30 έως 31 του προσωρινού κανονισμού, κανένα από τα μέρη που συμμετείχαν στο δείγμα δεν ζήτησε ΚΟΑ.

(15)

Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως στην αιτιολογική σκέψη 13, ο όμιλος Sira, για τον οποίο εγκρίθηκε ατομική εξέταση μετά την επιβολή προσωρινών μέτρων, ζήτησε ΚΟΑ και υπέβαλε έντυπα αίτησης ΚΟΑ για τις δύο εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην παραγωγή και εμπορία του υπό εξέταση προϊόντος.

(16)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου για τους παραγωγούς που διαπιστώθηκε ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Εν ολίγοις, και αποκλειστικά για λόγους αναφοράς, τα κριτήρια αυτά αναφέρονται συνοπτικά στη συνέχεια:

οι επιχειρηματικές αποφάσεις λαμβάνονται σε συνάρτηση με τις ενδείξεις της αγοράς, χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση, και το κόστος αντανακλά τις τιμές στην αγορά,

οι εταιρείες τηρούν σαφή λογιστική καταγραφή, υποκείμενη σε ανεξάρτητο έλεγχο,

δεν παρατηρούνται σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από παλαιότερο καθεστώς ελεγχόμενης οικονομίας,

η σταθερότητα και η ασφάλεια δικαίου διασφαλίζονται μέσω νομοθεσίας περί πτωχεύσεως και ιδιοκτησίας και

ο καθορισμός των συναλλαγματικών ισοτιμιών γίνεται με τιμές αγοράς.

(17)

Οι πληροφορίες που υπέβαλαν στα έντυπα αίτησης ΚΟΑ οι δύο εταιρείες που ανήκουν στον όμιλο Sira αναλύθηκαν δεόντως και ζητήθηκαν περαιτέρω πληροφορίες, οι οποίες και υποβλήθηκαν. Με βάση τις διαπιστώσεις, δεν κρίθηκε σκόπιμη η διενέργεια επίσκεψης επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των εταιρειών.

(18)

Η έρευνα για ΚΟΑ έδειξε ότι ο όμιλος Sira δεν ικανοποιούσε τις απαιτήσεις του κριτηρίου 1, λόγω της κρατικής παρέμβασης στις αποφάσεις σχετικά με την κύρια πρώτη ύλη, το αλουμίνιο. Το κόστος του αλουμινίου αντιστοιχεί περίπου στο 70 % του κόστους παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Η έρευνα έδειξε ότι και οι δύο παραγωγοί του ομίλου Sira προμηθεύονται το αλουμίνιο που χρησιμοποιούν για την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος στην κινεζική εγχώρια αγορά. Οι τιμές βασίζονται στη διαμόρφωση της τιμής του αλουμινίου στο ελεγχόμενο από το κράτος χρηματιστήριο μη σιδηρούχων μετάλλων της Σαγκάης («SHFE»). Το SHFE είναι μια κλειστή αγορά για εισηγμένες κινεζικές επιχειρήσεις και κινέζους πολίτες και ελέγχεται από την κρατική ρυθμιστική επιτροπή κεφαλαιαγοράς. Πολλοί κανόνες που διέπουν τη λειτουργία του SHFE συμβάλλουν στη χαμηλή μεταβλητότητα και στη συμπίεση των τιμών στο πλαίσιο αυτού: οι καθημερινές διακυμάνσεις των τιμών περιορίζονται στο 4 % πάνω ή κάτω από την τιμή διακανονισμού της προηγούμενης ημέρας συναλλαγών, η συχνότητα των συναλλαγών είναι χαμηλή (έως την 15η ημέρα κάθε μηνός), η διάρκεια των συμβάσεων μελλοντικής εκπλήρωσης είναι έως 12 μήνες και τα τέλη συναλλαγής χρεώνονται τόσο από το SHFE όσο και από τους πράκτορες.

(19)

Επιπλέον, όσον αφορά τις συναλλαγές του SHFE, η υλική παράδοση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο σε εγκεκριμένη αποθήκη εντός της ΛΔΚ, σε αντίθεση με τα διεθνή χρηματιστήρια όπου η παράδοση μπορεί να πραγματοποιείται σε ολόκληρο τον κόσμο. Επίσης, επειδή το SHFE είναι μια πλατφόρμα υλικών μόνο ανταλλαγών (δεν πωλούνται παράγωγα), η κινεζική αγορά αλουμινίου είναι εντελώς απομονωμένη. Συνεπώς, είναι πρακτικά αδύνατο το αρμπιτράζ με το παγκόσμιο σημείο σύγκρισης, το Χρηματιστήριο Μετάλλων του Λονδίνου («LME») ή άλλες αγορές, και το χρηματιστήριο λειτουργεί σε απομόνωση από άλλες παγκόσμιες αγορές. Επομένως, δεν μπορεί να υπάρξει εξίσωση μεταξύ αυτών των αγορών. Η διαμόρφωση της τιμής στο LME, σε μηνιαία μέση βάση, ήταν κατά 14 % υψηλότερη από αυτήν του SHFE κατά την ΠΕ.

(20)

Το κράτος παρεμβαίνει επίσης στους μηχανισμούς καθορισμού των τιμών στο SHFE, αφού είναι ταυτόχρονα πωλητής και αγοραστής πρωτογενούς αλουμινίου, μέσω της κρατικής υπηρεσίας αποθεματικού και άλλων κρατικών οργάνων. Επιπροσθέτως, το κράτος καθορίζει ημερήσια όρια τιμών μέσω των κανόνων του SHFE, τους οποίους έχει εγκρίνει η κρατική ρυθμιστική αρχή, η Ρυθμιστική Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς της Κίνας («ΡΕΚΚ»).

(21)

Επίσης, η έρευνα έδειξε ότι το πρωτογενές αλουμίνιο που προορίζεται για εξαγωγή υπόκειται σε ΦΠΑ 17 %, που δεν επιστρέφεται κατά την εξαγωγή, ενώ ο ΦΠΑ για το εγχώρια πωλούμενο αλουμίνιο και για τελικά προϊόντα επιστρέφεται και ανέρχεται σε 13 %. Επίσης, το πρωτογενές αλουμίνιο προς εξαγωγή υπόκειται σε φόρο εξαγωγής ύψους 17 %. Κατά συνέπεια, η μεγάλη πλειονότητα της παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου πωλείται στην κινεζική αγορά προκαλώντας μείωση της εγχώριας τιμής πρωτογενούς αλουμινίου και σημαντικό πλεονέκτημα κόστους για τους παραγωγούς θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου που εδρεύουν στη ΛΔΚ. Το κινεζικό κράτος παρενέβη περαιτέρω στην αγορά, κατά την ΠΕ, καταργώντας τον δασμό εισαγωγής ύψους 5 % για μέταλλα, κατά τη διάρκεια της οικονομικής κρίσης.

(22)

Μια ακόμη στρέβλωση που προκαλείται από το κινεζικό κράτος είναι οι παρεμβάσεις στην αγορά από την Κρατική Υπηρεσία Αποθεματικού («SRB»), η οποία υπάγεται στη Μεταρρυθμιστική Επιτροπή Εθνικής Ανάπτυξης («NDRC»). Στα τέλη του 2008 και τις αρχές του 2009, η SRB άρχισε να αγοράζει αποθέματα πρωτογενούς αλουμινίου από χυτήρια. Επρόκειτο για ένα μέτρο τόνωσης, για τον περιορισμό των επιπτώσεων της παγκόσμιας δημοσιονομικής και οικονομικής κρίσης που περιόρισε τη ζήτηση. Αυτές οι στηριζόμενες από το κράτος αγορές απορρόφησαν το μεγαλύτερο μέρος των αποθεμάτων στην εγχώρια αγορά τον Μάρτιο και τον Απρίλιο του 2009, οδηγώντας σε άνοδο των τιμών κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2009. Η SRB ξαναπούλησε στην αγορά πρωτογενές αλουμίνιο στις αρχές Νοεμβρίου 2010, όταν πούλησε 96 000 τόνους σε δημοπρασία, όπως ανέφερε το Bloomberg (4). Η Xinhua News Agency ανέφερε τα μέτρα αποθεματοποίησης τον Δεκέμβριο του 2008, εξηγώντας ότι σχεδιαζόταν η συγκέντρωση 300 000 τόνων αλουμινίου σε τιμές κατά 10 % υψηλότερες από αυτές της αγοράς, στο πλαίσιο ενός μέτρου σχεδιασμένου για την αύξηση των τιμών (5). Το σχέδιο αποθεματοποίησης της SRB περιλάμβανε την αγορά από διάφορα κινεζικά χυτήρια, αν και η μισή περίπου ποσότητα θα αγοραζόταν από την Aluminium Corporation of China Ltd. Επίσης, ο αρμόδιος για την NDRC υπουργός ανέφερε ότι άλλα τμήματα της δέσμης τόνωσης περιλάμβαναν χαλάρωση των ελέγχων εξαγωγών, επιδοτήσεις και μειωμένες τιμές ηλεκτρικού ρεύματος και αύξηση των δανειοδοτικών ορίων. Η δέσμη είχε άμεση επίδραση στις τιμές. Από τα παραπάνω διαπιστώνεται ότι το κινεζικό κράτος διαδραματίζει πρωτεύοντα ρόλο στη διαμόρφωση των τιμών του πρωτογενούς αλουμινίου και παρεμβαίνει στην αγορά.

(23)

Το ότι η σημαντική κρατική παρέμβαση, όπως περιγράφηκε παραπάνω, είναι σαφώς στοχευμένη ενισχύεται, μεταξύ άλλων, από το 12ο πενταετές πρόγραμμα ανάπτυξης για το αλουμίνιο (2011-15), στο οποίο η κυβέρνηση της Κίνας δηλώνει ρητώς την πρόθεσή της να «προσαρμόσει τις εκπτώσεις φόρου και φόρου εξαγωγής και άλλα οικονομικά μέσα και να ελέγξει αυστηρά τον συνολικό όγκο της επέκτασης και των εξαγωγών πρωτογενών προϊόντων». Το πρόγραμμα αυτό συνεχίζει την πολιτική του προηγούμενου προγράμματος για το αλουμίνιο. Επίσης, τα προγράμματα αυτά εφαρμόστηκαν επί πολλά χρόνια και, όπως διαπιστώθηκε παραπάνω, κατά την ΠΕ εφαρμόστηκαν πολλά εκτελεστικά μέτρα.

(24)

Έτσι, οι πολλαπλές, οφειλόμενες στο κράτος, στρεβλώσεις στις κινεζικές τιμές του πρωτογενούς αλουμινίου επηρεάζουν τις τιμές της πρώτης ύλης. Επιπλέον, οι παραγωγοί αντλούν και ένα πλεονέκτημα από αυτές τις στρεβλώσεις, με την έννοια ότι συνήθως κάνουν τις αγορές τους στην κινεζική αγορά από τοπικούς προμηθευτές με σημείο αναφοράς τις τιμές των κινεζικών αγορών άμεσης παράδοσης (σποτ) (ή του SHFE). Κατά την ΠΕ, οι τιμές αυτές ήταν περίπου 15 % χαμηλότερες από τις τιμές στην παγκόσμια αγορά. Θεωρητικά, οι κινεζικές εταιρείες μπορούν να αγοράζουν ορισμένες ποσότητες σε τιμές LME όταν οι τιμές στην κινεζική αγορά είναι υψηλότερες, λόγω της κρατικής παρέμβασης, ενώ το αντίθετο δεν είναι δυνατόν για μη κινεζικές επιχειρήσεις.

(25)

Από την εξέταση των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο, τόσο της Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. όσο και της Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd., διαπιστώθηκε ότι αγόραζαν προϊόντα πρωτογενούς αλουμινίου σε τιμές που συνδέονταν με τις τιμές του SHFE, κατά την ΠΕ, και ότι οι τιμές των αγορών τους ακολουθούσαν τον δείκτη SHFE επί μακρά χρονική περίοδο.

(26)

Επίσης, η εξέταση έδειξε ότι μία από τους δύο οικείες εταιρείες επωφελήθηκαν από την έκπτωση του φόρου εισοδήματος επιχειρήσεων στο πλαίσιο του συστήματος «δύο έτη ελεύθερα, τρία έτη κατά το ήμισυ». Αυτό το εκπτωτικό σύστημα του κινεζικού κράτους σημαίνει ότι από τη στιγμή που μια εταιρεία αρχίζει να πραγματοποιεί κέρδος, δεν καταβάλλει φόρο εισοδήματος επιχειρήσεων για δύο έτη και μετά καταβάλλει το ήμισυ για τα επόμενα τρία χρόνια. Οι στρεβλώσεις αυτές καταγράφονται ως αρνητικό κόστος στον ισολογισμό κέρδους-ζημίας, αυξάνοντας έτσι την κερδοφορία.

(27)

Υπό αυτές τις συνθήκες, καμία από τις εταιρείες δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι οι επιχειρηματικές αποφάσεις σχετικά με την αγορά πρώτων υλών δεν ήταν αποτέλεσμα ουσιαστικής κρατικής παρέμβασης και ότι το κόστος των σημαντικότερων εισροών εκφράζει σε μεγάλο βαθμό τις τιμές στην αγορά. Επομένως, δεν μπόρεσαν να αποδείξουν ότι ικανοποιούν το κριτήριο 1.

(28)

Με βάση τις παραπάνω διαπιστώσεις σχετικά με το κριτήριο 1 και ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, κρίθηκε ότι δεν πρέπει να χορηγηθεί ΚΟΑ στον όμιλο Sira.

(29)

Με βάση τα προηγούμενα, δεν αναλύθηκαν περαιτέρω τα άλλα κριτήρια ΚΟΑ που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού.

(30)

Η Επιτροπή κοινοποίησε επισήμως τα αποτελέσματα των συμπερασμάτων σχετικά με το ΚΟΑ στον όμιλο συνδεδεμένων εταιρειών στη ΛΔΚ και στον καταγγέλλοντα. Τους δόθηκε επίσης η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να ζητήσουν ακρόαση, εάν υπήρχαν ειδικοί λόγοι για τέτοια ακρόαση.

(31)

Μετά την κοινοποίηση σχετικά με το ΚΟΑ, ο όμιλος Sira υπέβαλε παρατηρήσεις για τα προτεινόμενα συμπεράσματα για το ΚΟΑ. Ωστόσο, επειδή ο όμιλος Sira χαρακτήρισε τις παρατηρήσεις του εκ φύσεως εμπιστευτικού χαρακτήρα, η Επιτροπή επεξεργάστηκε τα θέματα που τέθηκαν σε διμερή βάση με τη μορφή εγγράφου ειδικής ενημέρωσης. Οι παρατηρήσεις δεν οδήγησαν σε αλλαγές στα συμπεράσματα όσον αφορά το κριτήριο 1.

(32)

Κατόπιν των ανωτέρω και ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 30 έως 31 του προσωρινού κανονισμού.

3.1.3.   ΑΜ

(33)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, επιβάλλεται, ενδεχομένως, δασμός σε επίπεδο χώρας για τις χώρες που υπάγονται στο εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες οι εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλα τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Συνοπτικά, και για πληροφοριακούς και μόνο λόγους, τα κριτήρια αυτά περιγράφηκαν στην αιτιολογική σκέψη 32 του προσωρινού κανονισμού.

(34)

Και οι δύο παραγωγοί-εξαγωγείς του ομίλου Sira ζήτησαν ΑΜ σε περίπτωση μη χορήγησης ΚΟΑ. Οι ισχυρισμοί αυτοί εξετάστηκαν. Η έρευνα έδειξε ότι ικανοποιούσαν όλους τους όρους του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

(35)

Ως εκ τούτου, στον όμιλο Sira χορηγήθηκε ΑΜ.

(36)

Στις 28 Ιουλίου 2011 το όργανο επίλυσης διαφορών (ΟΕΔ) του ΠΟΕ ενέκρινε έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου και έκθεση της ειδικής ομάδας, όπως τροποποιήθηκε από την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, για την υπόθεση «Ευρωπαϊκές Κοινότητες – Οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα από την Κίνα» (6) («εκθέσεις»).

(37)

Στις εκθέσεις διαπιστώθηκε, μεταξύ άλλων, ότι το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού ήταν ασυμβίβαστο με τα άρθρα 6.10, 9.2 και 18.4 της συμφωνίας αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ και με το άρθρο XVI:4 της συμφωνίας για τον ΠΟΕ. Το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού προβλέπει ότι οι μεμονωμένοι παραγωγοί/εξαγωγείς από χώρες που δεν έχουν οικονομία αγοράς και στις οποίες δεν έχει αναγνωριστεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού υπόκεινται σε συντελεστή δασμού που ισχύει για όλη τη χώρα, εκτός εάν οι εξαγωγείς αυτοί μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τους όρους ατομικής μεταχείρισης που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού («απόφαση του ΟΕΔ για το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού»).

(38)

Καλούνται οι παραγωγοί-εξαγωγείς της ΛΔΚ οι οποίοι θεωρούν ότι ο παρών κανονισμός πρέπει να αναθεωρηθεί υπό το φως των νομικών ερμηνειών για το άρθρο 9 παράγραφος 5 που περιέχονται στις εκθέσεις να ζητήσουν επανεξέταση βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1515/2001 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, για τα μέτρα που μπορεί να λάβει η Κοινότητα μετά από έκθεση που εγκρίνει το Όργανο Επίλυσης Διαφορών του ΠΟΕ σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων (7) («εξουσιοδοτικός κανονισμός του ΠΟΕ»).

(39)

Το σχετικό όργανο της Ένωσης μπορεί να ανακαλέσει, να τροποποιήσει ή να διατηρήσει τα επανεξεταζόμενα μέτρα προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα πορίσματα της επανεξέτασης. Τα μέρη που ζητούν επανεξέταση πρέπει να γνωρίζουν ότι εάν, με βάση τα πορίσματα που τα αφορούν, κριθεί απαραίτητο να τροποποιηθούν τα μέτρα, η τροποποίηση αυτή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση ή την αύξηση του επιπέδου των μέτρων.

(40)

Κατόπιν των ανωτέρω δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις σχετικά με τη χορήγηση ΑΜ και επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 32 έως 34 του προσωρινού κανονισμού.

3.2.   Ανάλογη χώρα

(41)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την ανάλογη χώρα, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 35 έως 41 του προσωρινού κανονισμού.

3.3.   Κανονική αξία

(42)

Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τον όμιλο Sira χρησιμοποιήθηκε η ίδια μέθοδος με αυτή που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 42 έως 46 του προσωρινού κανονισμού. Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με την κανονική αξία, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 42 έως 46 του προσωρινού κανονισμού.

3.4.   Τιμή εξαγωγής

(43)

Η τιμή εξαγωγής του ομίλου Sira υπολογίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού επειδή οι εξαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές μεταβίβασης, οι οποίες κρίθηκαν αναξιόπιστες. Επομένως, οι τιμές εξαγωγής υπολογίστηκαν με βάση τις τιμές μεταπώλησης στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες στην αγορά της Ένωσης, με τις ανάλογες μειώσεις για τα πραγματοποιηθέντα κόστη και κέρδη, ώστε να προσαρμοστεί η τιμή εξαγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου. Έγιναν προσαρμογές στην τιμή μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή στην Ένωση για το συνολικό κόστος, συμπεριλαμβανομένων των δασμών και των φόρων, που προέκυψε μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, καθώς και ένα εύλογο περιθώριο για τα ΠΓ&Δ έξοδα και τα κέρδη. Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, χρησιμοποιήθηκε το κέρδος που πραγματοποίησε ο συνεργαζόμενος μη συνδεδεμένος εισαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος, αφού το πραγματικό κέρδος του συνδεδεμένου εισαγωγέα δεν κρίθηκε αξιόπιστο εξαιτίας της σχέσης του παραγωγού-εξαγωγέα με τον συνδεδεμένο εισαγωγέα.

(44)

Όσον αφορά τους εξαγωγείς του δείγματος, ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την τιμή εξαγωγής, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 47 του προσωρινού κανονισμού.

3.5.   Σύγκριση

(45)

Υποβλήθηκαν παρατηρήσεις όσον αφορά τη σύγκριση της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής.

(46)

Η Metal Group Ltd. αμφισβήτησε τη σύγκριση ανάμεσα στην κανονική τιμή και την τιμή εξαγωγής με το επιχείρημα ότι η σύγκριση δεν ήταν δίκαιη, λόγω της μεθόδου αντιστοίχισης που χρησιμοποιήθηκε και των διαφορών στα φυσικά χαρακτηριστικά που επικαλέστηκε η εταιρεία.

(47)

Όσον αφορά τη σύγκριση που έγινε, η Metal Group πρότεινε εναλλακτική μέθοδο που βασίζεται απλά στο βάρος. Η μέθοδος αυτή απορρίφθηκε επειδή αγνοεί άλλα σημαντικά στοιχεία που περιλαμβάνονται στο σύστημα σύγκρισης του τύπου προϊόντων, όπως η ισχύς, με τα οποία εξασφαλίζεται μεγαλύτερη συγκρισιμότητα.

(48)

Ο ισχυρισμός της Metal Group Ltd. για τα φυσικά χαρακτηριστικά ήταν τριπλός και υποβλήθηκε μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής παρατηρήσεων. Κανένας από τους τρεις ισχυρισμούς για το εν λόγω ζήτημα δεν είχε αναφερθεί στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο (στο οποίο ζητούταν ρητώς η παρουσίαση σχετικών ισχυρισμών). Επίσης, οι εν λόγω ισχυρισμοί δεν προβλήθηκαν κατά την επίσκεψη επαλήθευσης, κάτι που θα έδινε στην ομάδα της έρευνας τη δυνατότητα να επαληθεύσει την εγκυρότητα και το εύρος τους.

(49)

Ο πρώτος ισχυρισμός αφορούσε τον τύπο του κράματος αλουμινίου που χρησιμοποιείται στην παραγωγή. Ως προς αυτό, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι το κινεζικό πρότυπο αυτού του κράματος δεν ήταν ίδιο με αυτό του κράματος με την ίδια ονομασία που χρησιμοποιείται στην Ένωση. Ενώ είναι σαφές ότι αυτά τα κράματα δεν είναι όμοια, δεν υποβλήθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι υπάρχει διαφορά στο κόστος.

(50)

Ο δεύτερος ισχυρισμός αφορούσε τη χρήση μιας φθηνότερης σκόνης τελικής επεξεργασίας. Και πάλι, δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν αυτόν τον ισχυρισμό και πρέπει να σημειωθεί ότι η εν λόγω σκόνη τελικής επεξεργασίας αντιστοιχεί σε ένα τόσο χαμηλό ποσοστό του συνολικού κόστους παραγωγής που η επίπτωση θα ήταν πολύ περιορισμένη.

(51)

Ο τρίτος ισχυρισμός αφορούσε τη μη εφαρμογή από την εταιρεία εσωτερικής αντισκωριακής επικάλυψης, σε αντίθεση με το προϊόν που παράγεται στην ΕΕ. Όπως και στις δύο προαναφερθείσες περιπτώσεις, δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν αυτόν τον ισχυρισμό.

(52)

Με βάση τα προαναφερθέντα, ο ισχυρισμός ύπαρξης διαφορών στα φυσικά χαρακτηριστικά απορρίφθηκε.

(53)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 48 έως 50 του προσωρινού κανονισμού.

3.6.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(54)

Όσον αφορά τον όμιλο Sira, το περιθώριο ντάμπινγκ υπολογίστηκε με βάση τη μέθοδο που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 51 του προσωρινού κανονισμού και καθορίστηκε σε 23,0 %.

(55)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 51 έως 54 του προσωρινού κανονισμού.

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Συνολική παραγωγή της Ένωσης

(56)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τη συνολική παραγωγή στην Ένωση, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 55 έως 57 του προσωρινού κανονισμού.

4.2.   Κατανάλωση της Ένωσης

(57)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με την κατανάλωση στην Ένωση, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 58 έως 61 του προσωρινού κανονισμού.

4.3.   Εισαγωγές από την υπό εξέταση χώρα

4.3.1.   Τιμές των εισαγωγών και υποτιμολόγηση

(58)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών πορισμάτων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το περιθώριο υποτιμολόγησης 6,1 %, που διαπιστώθηκε κατά την ΠΕ, ήταν χαμηλό και ότι δεν μπορούσε να προκαλέσει σημαντική ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

(59)

Ωστόσο, η υποτιμολόγηση από την πλευρά των κινέζων εξαγωγέων θα πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα της πίεσης που ασκούσε στην αγορά της Ένωσης και της επίπτωσής της στο επίπεδο τιμών του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Η έρευνα έδειξε ότι η πίεση στις τιμές, λόγω των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, δεν επέτρεψε στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης να διαμορφώσει τις τιμές σε επίπεδο που να του επιτρέπει να καλύπτει το κόστος και να επιτυγχάνει εύλογο περιθώριο κέρδους, ιδίως κατά την ΠΕ.

(60)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 65 του προσωρινού κανονισμού, η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και ήταν πάντοτε χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η συνεχής υποτιμολόγηση από πλευράς κινέζων εξαγωγέων τους επέτρεψε να αυξήσουν τον όγκο πωλήσεων και το μερίδιό τους στην αγορά, ιδίως κατά την ΠΕ. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι η διαφορά στις τιμές ορισμένων τύπων θερμαντικών σωμάτων ήταν σημαντικά υψηλότερη από τη μέση υποτιμολόγηση που διαπιστώθηκε. Επομένως, η αρνητική επίδραση της διαπιστωθείσας υποτιμολόγησης στην αγορά και στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης δεν μπορεί να υποτιμηθεί. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(61)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος επανέφερε το επιχείρημα ότι τα κινεζικά θερμαντικά σώματα είναι κατώτερης ποιότητας σε σύγκριση με αυτά που παράγονται στην Ένωση και ότι, επομένως, δεν μπορεί να αποτελούν την αιτία τυχόν ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

(62)

Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε, και από την έρευνα δεν προέκυψαν πραγματικά στοιχεία που να τον υποστηρίζουν. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 23 του προσωρινού κανονισμού, η έρευνα έδειξε ότι τα θερμαντικά σώματα αλουμινίου που παράγονται και εξάγονται από τη ΛΔΚ και τα θερμαντικά σώματα αλουμινίου που παράγονται και πωλούνται στην Ένωση από τους παραγωγούς της Ένωσης έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, όπως και τις ίδιες βασικές χρήσεις. Επιπλέον, είναι πλήρως εναλλάξιμα και έχουν πανομοιότυπη εμφάνιση, ιδίως για το κοινό. Θεωρούνται, κατά συνέπεια, ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(63)

Πρέπει να σημειωθεί ότι η υποτιμολόγηση και το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας καθορίζονται με βάση την αναλυτική σύγκριση των κινεζικών και των ενωσιακών τύπων του προϊόντος. Επομένως, στην αναλυτική σύγκριση τιμών έχει ληφθεί υπόψη κάθε ισχυρισμός όσον αφορά τη διαφορά μεταξύ των διάφορων τύπων θερμαντικών σωμάτων. Βάσει των ανωτέρω στοιχείων, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(64)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές από την εν λόγω χώρα, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 62 έως 67 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.   Οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(65)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τα προκαταρκτικά σχόλια, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 68 έως 71 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(66)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 72 έως 74 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(67)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την εξέλιξη του όγκου πωλήσεων και του μεριδίου της αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 75 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.3.   Μεγέθυνση

(68)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τη μεγέθυνση, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 76 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.4.   Απασχόληση

(69)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 77 και 78 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.5.   Μέσες μοναδιαίες τιμές στην Ένωση και κόστος παραγωγής

(70)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τις μέσες μοναδιαίες τιμές στην Ένωση και το κόστος παραγωγής, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 79 και 80 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.6.   Αποδοτικότητα, ταμειακή ροή, επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(71)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την αποδοτικότητα, την ταμειακή ροή, τις επενδύσεις, την απόδοση των επενδύσεων και την ικανότητα άντλησης κεφαλαίων, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 81 έως 83 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.7.   Αποθέματα

(72)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τα αποθέματα, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 84 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.8.   Μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ

(73)

Ελλείψει παρατηρήσεων για το μέγεθος του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 85 του προσωρινού κανονισμού.

4.4.9.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία

(74)

Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι περισσότεροι δείκτες ζημίας παρουσίασαν αρνητικές τάσεις κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Συνεπώς, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα που παρουσιάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 86 έως 89 του προσωρινού κανονισμού, ότι, δηλαδή, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

5.1.   Εισαγωγή

(75)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την αιτιολογική σκέψη 90 του προσωρινού κανονισμού, η εν λόγω αιτιολογική σκέψη επιβεβαιώνεται.

5.2.   Οι συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(76)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τις συνέπειες από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 91 έως 95 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.   Επιπτώσεις από άλλους παράγοντες

5.3.1.   Εισαγωγές από τρίτες χώρες

(77)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, επιβεβαιώνεται η αιτιολογική σκέψη 96 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.2.   Οικονομική κρίση

(78)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι αιτία για τη ζημία, εάν υπήρξε, του κλάδου παραγωγής της Ένωσης ήταν η οικονομική κρίση στον κατασκευαστικό και στεγαστικό τομέα, ιδίως σε ορισμένα κράτη μέλη όπως η Ισπανία και η Ιταλία, που κατά την άποψη του εν λόγω μέρους αποτελούν τις κύριες αγορές πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(79)

Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης πωλούσε μεγάλες ποσότητες θερμαντικών σωμάτων και σε άλλα κράτη μέλη εκτός της Ισπανίας και της Ιταλίας. Επίσης, η αγορά του υπό εξέταση και του ομοειδούς προϊόντος ξεπερνά τον κατασκευαστικό και στεγαστικό τομέα της Ισπανίας και της Ιταλίας. Ωστόσο, ακόμη και αν δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι η οικονομική κρίση είχε επίπτωση στην αγορά της Ένωσης, η ύπαρξη όλο και μεγαλύτερων ποσοτήτων κινεζικών εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ενέτεινε τις τυχόν αρνητικές επιδράσεις της οικονομικής ύφεσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο και εμπόδισε τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης να επωφεληθεί από την οικονομική ανάκαμψη κατά την ΠΕ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(80)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την οικονομική κρίση, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 97 έως 100 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.3.   Εξέλιξη του κόστους παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(81)

Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η αύξηση της τιμής του αλουμινίου, που αντιστοιχεί σε μεγάλο μέρος του κόστους παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος, ήταν η αιτία της ζημίας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(82)

Ωστόσο, κρίθηκε ότι, σε μια αγορά που διέπεται από όρους θεμιτού ανταγωνισμού, οι τιμές μπορούν να καθορίζονται σε επίπεδο που να καλύπτει το κόστος και να επιτρέπει την επίτευξη εύλογου περιθωρίου κέρδους. Όπως επιβεβαιώνεται στην αιτιολογική σκέψη 60 παραπάνω, οι μέσες τιμές εισαγωγής από τη ΛΔΚ ήταν συνεχώς χαμηλότερες από αυτές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όταν αυξήθηκε το κόστος, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν μπόρεσε να αυξήσει αντίστοιχα τις τιμές του, λόγω της συνεχιζόμενης πίεσης των τιμών. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(83)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την εξέλιξη του κόστους παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 101 έως 103 του προσωρινού κανονισμού.

5.3.4.   Εξαγωγική επίδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης που συμμετείχε στο δείγμα

(84)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι το επίπεδο και η μείωση των εξαγωγικών πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είχε σημαντική επίδραση στη συνολική οικονομική επίδοσή του κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(85)

Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι, παρόλο που οι εξαγωγικές πωλήσεις του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο, εξακολούθησαν να είναι σημαντικές, αντιστοιχώντας στο 51 % των συνολικών πωλήσεων του κλάδου στην ΕΕ, κατά την ΠΕ, και στο 27 % της συνολικής παραγωγής του κατά την ΠΕ. Επομένως, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 106 του προσωρινού κανονισμού, οι εξαγωγικές πωλήσεις έδωσαν στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης τη δυνατότητα να επιτύχει οικονομίες κλίμακας και, επομένως, δεν μπορούν να θεωρηθούν η αιτία της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η τάση και το επίπεδο των εξαγωγικών πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης δεν επαρκούν για να ακυρώσουν την αιτιώδη συνάφεια ανάμεσα στη ζημία και στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(86)

Το ίδιο ενδιαφερόμενο μέρος ζήτησε την κοινοποίηση των στοιχείων σχετικά με τις εξαγωγές, και επομένως τις τιμές, του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, αφού στον προσωρινό κανονισμό δημοσιεύονται μόνο οι ποσότητες εξαγωγής. Ωστόσο, τα στοιχεία αυτά δεν μπορούν να κοινοποιηθούν αφού είναι εμπιστευτικά.

(87)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την εξαγωγική επίδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης που συμμετείχε στο δείγμα, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 104 έως 106 του προσωρινού κανονισμού.

5.4.   Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια

(88)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η απόφαση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης να αυξήσει την παραγωγική ικανότητα το 2008, σε συνδυασμό με τη δυσχερή οικονομική κατάσταση που επικράτησε τα επόμενα έτη, είναι οι κύριες αιτίες για τη μείωση της χρησιμοποίησης της παραγωγικότητας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και για την αρνητική κερδοφορία του. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η ζημία προκλήθηκε από διάφορους εσωτερικούς παράγοντες, όπως η οικονομική κρίση και οι λανθασμένες επενδυτικές αποφάσεις του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(89)

Ωστόσο, η ανάλυση της ζημίας συνεκτίμησε όλους τους παράγοντες ζημίας, από τους οποίους η χρησιμοποίηση της ικανότητας και η κερδοφορία είναι μόνο δύο. Η έρευνα σχετικά με τη ζημία έδειξε, κυρίως, ότι ο όγκος πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε κατά 16 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ενώ οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 77 % και το μερίδιο αγοράς κατά 13 % έως 24 % την ίδια περίοδο. Ακόμη και κατά την ΠΕ, όταν η κατανάλωση αυξήθηκε σε σύγκριση με το 2009, το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης συνέχισε να μειώνεται. Πέραν της επιδείνωσης άλλων παραγόντων της ζημίας, ένα άλλο δείγμα της δύσκολης οικονομικής κατάστασης που αντιμετώπιζε ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είναι τα επίπεδα αποθεμάτων του, τα οποία αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επομένως, η αυξημένη παραγωγική ικανότητα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης το 2008 θα πρέπει να αναλυθεί από κοινού με όλα τα άλλα στοιχεία, ώστε να υπάρχει πλήρης εικόνα.

(90)

Παρότι η οικονομική κρίση είχε κάποια αρνητική επίδραση στην κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, δεν πρέπει να αγνοείται ότι οι κινεζικές εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και, έτσι, ενέτειναν τις τυχόν αρνητικές επιδράσεις της οικονομικής ύφεσης κατά την εν λόγω περίοδο και εμπόδισαν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης να επωφεληθεί από τη γενική οικονομική ανάκαμψη κατά την ΠΕ.

(91)

Η έρευνα έδειξε ότι υπήρξε αύξηση 9 % στην κατανάλωση, από το 2009 έως την ΠΕ, ενώ το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης συνέχισε να μειώνεται και, ακόμη και σε συνθήκες βελτίωσης της γενικής οικονομικής κατάστασης, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης δεν μπόρεσε να ανακάμψει, επειδή βρισκόταν συνεχώς κάτω από την πίεση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Βάσει των ανωτέρω, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(92)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 107 έως 110 του προσωρινού κανονισμού.

6.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(93)

Δεν υπήρξε συνεργασία από χρήστες στην παρούσα έρευνα και, παρά τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν μετά την κοινοποίηση των προσωρινών πορισμάτων, κανείς χρήστης δεν παρουσιάστηκε.

(94)

Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, διαπιστώθηκε ότι κύριοι αγοραστές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου είναι μεγάλες κατασκευαστικές εταιρείες και χονδρέμποροι που τα μεταπωλούν σε εξειδικευμένες αλυσίδες ή σε καταστήματα λιανικής για πωλήσεις σε μικρότερες κατασκευαστικές εταιρείες ή τελικούς χρήστες. Η αξιολόγηση της ενδεχόμενης επίπτωσης από την επιβολή οριστικού δασμού στα οικεία μέρη έδειξε ότι ακόμη και στην περίπτωση αύξησης της τιμής ανά στοιχείο θερμαντικού σώματος αλουμινίου που εισάγεται κατά 61 %, που αντιστοιχεί στον υψηλότερο προτεινόμενο δασμό αντιντάμπινγκ, η εν λόγω αύξηση της τιμής θα ήταν σχετικά χαμηλή, αφού το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί συνήθως μέρος μεγάλων έργων στο πλαίσιο των οποίων η τιμή του αντιστοιχεί σε ένα μικρό ποσοστό του συνολικού επιχειρησιακού κόστους. Επομένως, λαμβάνοντας υπόψη το χειρότερο σενάριο, φαίνεται ότι η προκύπτουσα αύξηση της τιμής θα μπορούσε να απορροφηθεί εύκολα στην αλυσίδα μεταγενέστερων πωλήσεων.

(95)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 111 έως 118 του προσωρινού κανονισμού.

7.   ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

7.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(96)

Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι το περιθώριο κέρδους, το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό του ύψους του δασμού που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, ήταν πολύ υψηλό. Αναφέρθηκε ότι το περιθώριο 7,4 % που είχε επιτευχθεί από τους παραγωγούς της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα το 2008 ήταν έκτακτο και μη ρεαλιστικό. Η οικονομική κρίση που έπληξε την αγορά τα επόμενα έτη κατέστησε μη εφικτό ανάλογο επίπεδο κέρδους.

(97)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι αυτό το περιθώριο κέρδους επαληθεύτηκε κατά την έρευνα ως το περιθώριο κέρδους που πέτυχαν οι εταιρείες του δείγματος σε κανονικές συνθήκες αγοράς, ιδίως με την έλλειψη του ζημιογόνου ντάμπινγκ. Δεν μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η οικονομική κρίση δεν είχε επίδραση στην κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, όμως ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ σε χαμηλές, υποτιμολογημένες σε σχέση με αυτές του κλάδου της Ένωσης, τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξακολούθησε να αυξάνεται σε όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, εις βάρος των τιμών και του μεριδίου αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Επομένως, είναι σαφές ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ενέτειναν τις τυχόν επιπτώσεις της οικονομικής ύφεσης για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(98)

Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι το κόστος μετά την εισαγωγή, το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό των περιθωρίων υποτιμολόγησης και ζημίας (0,2 %, συμπεριλαμβανομένων όλων των δαπανών που απαιτούνται για την απελευθέρωση των προϊόντων για ελεύθερη διακίνηση στην ΕΕ, όπως το κόστος διεκπεραίωσης και το τέλος εκτελωνισμού, εξαιρουμένου όμως του δασμού εισαγωγής), είχε εκτιμηθεί σε χαμηλό επίπεδο. Σύμφωνα με το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος, το κόστος μετά την εισαγωγή θα έπρεπε να περιλαμβάνει το κόστος διεκπεραίωσης, το τέλος εκτελωνισμού και την εσωτερική μεταφορά, κατ’ εκτίμηση σε 3,5 %. Για τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης και της απόκλισης των τιμών, η τιμή στα σύνορα της ΕΕ συγκρίθηκε με την τιμή εκ του εργοστασίου των παραγωγών της Ένωσης. Η τιμή στα σύνορα της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει όλες τις δαπάνες που απαιτούνται για την απελευθέρωση των προϊόντων για ελεύθερη διακίνηση στην ΕΕ (όπως το τέλος εκτελωνισμού και το κόστος διεκπεραίωσης) αλλά όχι τις μεταφορές, όπως ζήτησε το εν λόγω ενδιαφερόμενο μέρος. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(99)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας, επιβεβαιώνεται η μέθοδος που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 119 έως 123 του προσωρινού κανονισμού.

7.2.   Μορφή και επίπεδο των δασμών

(100)

Βάσει των ανωτέρω, κρίνεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στο κατώτερο επίπεδο των περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού. Αναλόγως, όλοι οι δασμολογικοί συντελεστές θα πρέπει να οριστούν στο επίπεδο των διαπιστωθέντων περιθωρίων ζημίας.

(101)

Οι προτεινόμενοι δασμοί αντιντάμπινγκ είναι οι ακόλουθοι:

Χώρα

Εταιρεία

Περιθώριο ντάμπινγκ

Περιθώριο ζημίας

Οριστικός δασμός

ΛΔΚ

Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd.

23,0 %

12,6 %

12,6 %

 

Metal Group Co., Ltd.

70,8 %

56,2 %

56,2 %

 

Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. και Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.)

23,0 %

14,9 %

14,9 %

 

Άλλες συνεργασθείσες εταιρείες

32,5 %

21,2 %

21,2 %

 

Όλες οι άλλες εταιρείες (περιθώριο ντάμπινγκ για το σύνολο της χώρας)

76,6 %

61,4 %

61,4 %

(102)

Οι ατομικοί για κάθε εταιρεία δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των διαπιστώσεων της παρούσας έρευνας. Επομένως, οι δασμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της εν λόγω έρευνας όσον αφορά τις συγκεκριμένες εταιρείες. Ως εκ τούτου, αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με τον δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες») εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ΛΔΚ που παράγονται από τις εταιρείες αυτές και, συνεπώς, από τα αναφερόμενα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία, η οποία δεν κατονομάζεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των νομικών προσώπων που συνδέονται με τις εταιρείες που κατονομάζονται ρητώς, δεν μπορούν να τύχουν αυτών των συντελεστών και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».

(103)

Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω της μεγάλης διαφοράς μεταξύ των δασμολογικών συντελεστών, κρίνεται ότι, στην περίπτωση αυτή, απαιτούνται ειδικά μέτρα που να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή των δασμών αντιντάμπινγκ. Σε αυτά τα ειδικά μέτρα περιλαμβάνεται η υποβολή στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών ενός έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, το οποίο πρέπει να ικανοποιεί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από αυτό το τιμολόγιο υπόκεινται στον υπολειπόμενο δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για όλους τους άλλους εξαγωγείς.

(104)

Σε περίπτωση σημαντικής αύξησης του όγκου των εξαγωγών μιας από τις εταιρείες που επωφελούνται από τους χαμηλότερους συντελεστές ατομικού δασμού μετά την επιβολή των εξεταζόμενων μέτρων, η εν λόγω αύξηση του όγκου των εξαγωγών θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι συνιστά από μόνη της αλλαγή των ροών των συναλλαγών λόγω της επιβολής μέτρων κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σε παρόμοιες περιστάσεις, και με την επιφύλαξη της τήρησης των όρων, είναι δυνατό να κινηθεί έρευνα καταστρατήγησης. Η έρευνα αυτή θα μπορούσε, μεταξύ άλλων, να εξετάσει την ανάγκη κατάργησης των ατομικών συντελεστών δασμών και τη συνακόλουθη επιβολή δασμού σε επίπεδο χώρας.

(105)

Οποιαδήποτε αίτηση για την εφαρμογή ατομικού συντελεστή δασμού αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής επωνυμίας της οντότητας ή μετά τη σύσταση νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή (8) μαζί με όλες τις πληροφορίες σχετικά, ιδίως, με κάθε τροποποίηση των δραστηριοτήτων της εταιρείας που έχουν σχέση με την παραγωγή και τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις, η οποία συνδέεται, για παράδειγμα, με αυτή την αλλαγή επωνυμίας ή τη σύσταση των νέων οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Εάν κρίνεται σκόπιμο, ο παρών κανονισμός θα τροποποιείται τότε ανάλογα, με την επικαιροποίηση του καταλόγου των εταιρειών οι οποίες επωφελούνται από τον ατομικό συντελεστή αντιντάμπινγκ.

(106)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή του δασμού αντιντάμπινγκ, το ύψος του δασμού σε εθνικό επίπεδο δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνον στους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα, αλλά και στους παραγωγούς εκείνους που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την ΠΕ.

(107)

Για να εξασφαλιστεί ίση μεταχείριση μεταξύ όλων των νέων εξαγωγέων και των συνεργασθεισών επιχειρήσεων που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, πρέπει να υπάρξει διάταξη που να προβλέπει ότι ο σταθμισμένος μέσος δασμός που επιβλήθηκε στις συνεργασθείσες επιχειρήσεις εφαρμόζεται και σε κάθε νέο εξαγωγέα ο οποίος θα είχε δικαίωμα επανεξέτασης βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, καθώς το εν λόγω άρθρο δεν εφαρμόζεται όταν χρησιμοποιούνται δειγματοληψίες.

7.3.   Οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ

(108)

Δεδομένου του μεγέθους των διαπιστωθέντων περιθωρίων ντάμπινγκ και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου της ζημίας που προκλήθηκε στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, θεωρείται απαραίτητο τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, που επιβλήθηκε με τον προσωρινό κανονισμό, να εισπραχθούν οριστικά στο ύψος του οριστικά επιβαλλόμενου δασμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου και τα στοιχεία ή τμήματα από τα οποία απαρτίζονται, ανεξάρτητα από το αν τα εν λόγω στοιχεία συναρμολογούνται σε ενότητες, με εξαίρεση τα θερμαντικά σώματα και στοιχεία τους ηλεκτρικού τύπου, που κατατάσσονται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 και ex 7616 99 90 (κωδικοί TARIC 7615101010, 7615109010, 7616991091, 7616999001 και 7616999091), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή δασμού, για το προϊόν που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:

Εταιρεία

Οριστικός δασμός

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd.

12,6 %

B272

Metal Group Co. Ltd.

56,2 %

B273

Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd.

14,9 %

B279

Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.

14,9 %

B280

Εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι

21,2 %

 

Όλες οι άλλες εταιρείες

61,4 %

B999

3.   Η επιβολή του ατομικού συντελεστή δασμού που ορίζεται για τις εταιρείες της παραγράφου 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου που πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II. Εάν δεν προσκομιστεί τέτοιο τιμολόγιο, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.

4.   Εκτός αν άλλως ορίζεται, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Εισπράττονται οριστικά τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 402/2012 στις εισαγωγές θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Αποδεσμεύονται τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση και υπερβαίνουν τους οριστικούς συντελεστές των δασμών αντιντάμπινγκ.

Άρθρο 3

Εάν οποιοσδήποτε νέος παραγωγός-εξαγωγέας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προσκομίσει στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι:

δεν πραγματοποίησε στην Ένωση εξαγωγές του προϊόντος που περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 κατά την περίοδο έρευνας (1η Ιουλίου 2010 έως 30 Ιουνίου 2011),

δεν είναι συνδεδεμένος με κανέναν από τους εξαγωγείς ή παραγωγούς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στους οποίους έχουν επιβληθεί τα μέτρα του παρόντος κανονισμού,

έχει πραγματοποιήσει εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Ένωση μετά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίζονται τα μέτρα ή ότι έχει αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση να εξαγάγει σημαντική ποσότητα στην Ένωση,

το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με απλή πλειοψηφία βάσει προτάσεως της Επιτροπής και ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, δύναται να τροποποιήσει το άρθρο 1 παράγραφος 2 προσθέτοντας τον νέο παραγωγό-εξαγωγέα στις συνεργασθείσες επιχειρήσεις που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα και οι οποίες υπόκεινται, συνεπώς, στον σταθμισμένο μέσο δασμολογικό συντελεστή 21,2 %.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 29 Οκτωβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

E. ΦΛΟΥΡΕΝΤΖΟΥ


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 124 της 11.5.2012, σ. 17.

(3)  ΕΕ C 236 της 12.8.2011, σ. 18.

(4)  www.bloomberg.com

(5)  http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm

(6)  ΠΟΕ, έκθεση του δευτεροβάθμιου οργάνου, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R, 15 Ιουλίου 2011. ΠΟΕ, έκθεση της ειδικής επιτροπής, WT/DS397/R, 29 Σεπτεμβρίου 2010. Οι εκθέσεις μπορούν να μεταφορτωθούν από τον δικτυακό τόπο του ΠΟΕ, στον δικτυακό τόπο: (http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ds397_e.htm).

(7)  ΕΕ L 201 της 26.7.2001, σ. 10.

(8)  European Commission Directorate-General for Trade Directorate H, Office: NERV -105 08/020, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΥΝΕΡΓΑΣΘΕΝΤΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΤΗΣ ΛΔΚ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΔΕΙΓΜΑ

Επωνυμία

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Jinyun Shengda Industry Co., Ltd.

B274

Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co., Ltd.

B275

Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd.

B276

Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co., Ltd.

B277

Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd.

B278

Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd.

B281

Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd.

B282

Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co., Ltd.

B283

Zhejiang Botai Tools Co., Ltd.

B284

Zhejiang East Industry Co., Ltd.

B285

Zhejiang Guangying Machinery Co., Ltd.

B286

Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd.

B287

Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd.

B288

Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd.

B289

Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd.

B290

Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd.

B291


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πρέπει να περιλαμβάνεται δήλωση υπογεγραμμένη από έναν υπάλληλο του φορέα που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο, με την ακόλουθη μορφή:

1.

το ονοματεπώνυμο και τα καθήκοντα του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο,

2.

την ακόλουθη δήλωση:

«Ο υπογράφων βεβαιώνω ότι (ο όγκος) θερμαντικών σωμάτων αλουμινίου και στοιχείων ή τμημάτων από τα οποία απαρτίζονται, που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και καλύπτεται από το παρόν τιμολόγιο, κατασκευάστηκε από (επωνυμία και έδρα της εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.

Ημερομηνία και υπογραφή».


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1040/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 όσον αφορά την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 43/2012 και (ΕΕ) αριθ. 44/2012 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αξιολόγηση του αποθέματος ρέγγας στην Ιρλανδική Θάλασσα το 2011 βασίστηκε σε αξιολόγηση των τάσεων και μόνον, ενώ εγκρίθηκε μειωμένο σύνολο επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) ασφαλείας. Έπειτα από συγκριτική αξιολόγηση του αποθέματος αυτού το 2012, η μέθοδος αξιολόγησης βελτιώθηκε και τώρα μπορεί να παρασχεθεί πρόβλεψη αλιευμάτων σύμφωνα με την προσέγγιση της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης (ΜSΥ). Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή για την αλιεία (ΕΤΟΕΑ) εκλήθη να σχολιάσει την αναδρομική αύξηση των αλιευτικών δυνατοτήτων για το απόθεμα αυτό και να εξηγήσει την επίπτωση της αύξησης αυτής στο πλαίσιο της επιστημονικής γνώμης που θα υποβάλει το 2013. Με βάση την ανάλυση της ΕΤΟΕΑ, μπορούν να αυξηθούν οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν οριστεί για το 2012 υπό τον όρο ότι η απαιτούμενη αναθεώρηση του συνόλου επιτρεπόμενων αλιευμάτων θα πραγματοποιηθεί το 2013 ώστε να διατηρηθεί η θνησιμότητα λόγω αλιείας στο επίπεδο της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (1) θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(2)

Η Γαλλία υπέβαλε στοιχεία σχετικά με τα αλιεύματα γάδου για τρία είδη αλιείας στην οποία συμμετέχουν τρεις ομάδες σκαφών: μια πρώτη ομάδα με τράτες βυθού για την αλιεία μαύρου μπακαλιάρου στη Βόρεια Θάλασσα, μια δεύτερη ομάδα με τράτες βυθού για την αλιεία μαύρου μπακαλιάρου και βενθοπελαγικών ειδών στα δυτικά της Σκωτίας και μια τρίτη ομάδα με παραγάδια για την αλιεία μερλούκιου στα δυτικά της Σκωτίας. Εν συνεχεία της αξιολόγησης των στοιχείων αυτών από την ΕΤΟΕΑ, είναι δυνατό να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι το ποσοστό των αλιευμάτων γάδου, συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων, από τις προαναφερόμενες τρεις ομάδες σκαφών δεν υπερέβη το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων για κάθε ομάδα σκαφών σε καθεμία από τις τρεις ζώνες. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ισχύοντα μέτρα εξασφαλίζουν την παρακολούθηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων των προαναφερόμενων ομάδων σκαφών και ότι η υπαγωγή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογη διοικητική επιβάρυνση σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, κρίνεται σκόπιμο να εξαιρεθούν οι προαναφερόμενες τρεις ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (2). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (3), ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (4) θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(3)

Τον Οκτώβριο του 2012 το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) δημοσίευσε επιστημονική γνωμοδότηση για τα αποθέματα σύκου της Νορβηγίας στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak και το Kattegat. Σύμφωνα με τη γνωμοδότηση του ICES, τα αλιεύματα δεν θα έπρεπε να υπερβούν τους 101 000 τόνους το 2012. Όσον αφορά τις ποσοστώσεις, στην Ένωση αναλογεί ποσοστό 75 % των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων νορβηγικού σύκου στη ζώνη αυτή, εκ των οποίων 5 000 τόνοι θα πρέπει να εκχωρηθούν στη Νορβηγία. Η υπόλοιπη ποσόστωση της Ένωσης θα πρέπει να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών.

(4)

Οι περιορισμοί των αλιευμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2012, πλην των διατάξεων που αφορούν τους περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Φεβρουαρίου 2012. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της ασφάλειας δικαίου και την αρχή της προστασίας των θεμιτών προσδοκιών όσον αφορά τις σχετικές αλιευτικές δυνατότητες που δεν έχουν ακόμη εξαντληθεί. Επειδή οι περιορισμοί των αλιευμάτων επηρεάζουν τις οικονομικές δραστηριότητες και τον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της ΕΕ, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.

(5)

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 754/2009, (ΕΕ) αριθ. 43/2012 και (ΕΕ) αριθ. 44/2012 θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009

Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009, προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

«ι)

η ομάδα σκαφών υπό γαλλική σημαία που προσδιορίζονται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2012, τα οποία συμμετέχουν στην αλιεία μαύρου μπακαλιάρου στη Βόρεια Θάλασσα (ζώνη IV ICES) με τη χρήση τράτας βυθού, μεγέθους ματιού ίσου ή μεγαλύτερου των 100 χιλιοστών (κατηγορία εργαλείου TR1)·

ια)

η ομάδα σκαφών υπό γαλλική σημαία που προσδιορίζονται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2012, τα οποία συμμετέχουν στην αλιεία μαύρου μπακαλιάρου και βενθοπελαγικών ειδών στα δυτικά της Σκωτίας (ζώνη VI ICES) με τη χρήση τράτας βυθού, μεγέθους ματιού ίσου ή μεγαλύτερου των 100 χιλιοστών (κατηγορία εργαλείου TR1)·

ιβ)

η ομάδα σκαφών υπό γαλλική σημαία που προσδιορίζονται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2012, τα οποία συμμετέχουν στην αλιεία μερλούκιου στα δυτικά της Σκωτίας (ζώνη VI ICES) με τη χρήση παραγαδιών (κατηγορία εργαλείου LL).».

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012

Τα παραρτήματα I και ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012 τροποποιούνται σύμφωνα με το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012

Τα παραρτήματα II και ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012 τροποποιούνται σύμφωνα με το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το σημείο 1 του παραρτήματος I και το σημείο 1 του παραρτήματος II εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Το άρθρο 1, το σημείο 2 του παραρτήματος I και το σημείο 2 του παραρτήματος II εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΆΝΝΗΣ


(1)  ΕΕ L 25 της 27.1.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.

(4)  ΕΕ L 25 της 27.1.2012, σ. 55.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

1.

Στο μέρος B του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012, η καταχώριση για τη ρέγγα στη ζώνη VIIa αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIa (1)

(HER/07A/MM)

Ιρλανδία

1 374

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

3 906

Ένωση

5 280

TAC

5 280

2.

Στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος IIA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012, πίνακας (δ), η στήλη που αφορά τη Γαλλία (FR) αντικαθίσταται ως εξής:

«FR

1 057 828

34 926

0

0

0

302 917

0

184 354»


(1)  Η ζώνη αυτή περιορίζεται στην περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

1.

Στο παράρτημα IA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012, η καταχώριση για το σύκο της Νορβηγίας και συναφή παρεμπίπτοντα αλιεύματα στη ζώνη IIIa, στις ζώνες IIa και IV (ύδατα ΕΕ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας και συναφή παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trisopterus esmarki

Ζώνη

:

IIIa, σε ύδατα ΕΕ: IIa και IV

(NOP/2A3A4.)

Δανία

70 684 (1)

Αναλυτικό TAC

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

14 (1)  (2)

Κάτω Χώρες

52 (1)  (2)

Ένωση

75 750 (1)  (3)

TAC

Άνευ αντικειμένου

2.

Στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος IIA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 44/2012, η στήλη που αφορά τη Γαλλία (FR) αντικαθίσταται ως εξής:

«FR

533 451

6 496 811

101 316

0

1 202 818

342 579

4 338 315

125 141»


(1)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης.

(2)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ICES IIa, IIIa και IV σε ύδατα ΕΕ.

(3)  Εκ των οποίων 5 000 τόνοι εκχωρούνται στη Νορβηγία.»


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1041/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Οκτωβρίου 2012

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεωνImage (Pinggu Da Tao) (ΠΟΠ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση της Κίνας για την καταχώριση της ονομασίας «

Image

(Pinggu Da Tao)» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Dacian CIOLOȘ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 48 της 18.2.2012, σ. 28.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης:

Κλάση 1.6.   Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

ΚΙΝΑ

Image (Pinggu Da Tao) (ΠΟΠ)


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1042/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 με σκοπό την εγγραφή του χώρου πλειστηριασμών που θα ορίσει το Ηνωμένο Βασίλειο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 3δ παράγραφος 3 και το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής, της 12ης Νοεμβρίου 2010, για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας (2), επιτρέπει στα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2, να ορίσουν δικό τους χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό του μεριδίου τους επί της ποσότητας δικαιωμάτων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 30 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, ο ορισμός των χώρων πλειστηριασμών υπόκειται στην εγγραφή του εκάστοτε χώρου πλειστηριασμών στο παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, το Ηνωμένο Βασίλειο ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή του να μη συμμετάσχει στην κοινή ενέργεια κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 2 του εν λόγω κανονισμού και να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών.

(3)

Στις 30 Απριλίου 2012 το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε στην Επιτροπή την πρόθεσή του να ορίσει το ICE Futures Europe («ICE») ως χώρο πλειστηριασμών που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010.

(4)

Στις 25 Απριλίου 2012 το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε τη γνωστοποίηση στην επιτροπή κλιματικών μεταβολών που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 9 της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (3). Επιπλέον, το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε στην Επιτροπή περαιτέρω πληροφορίες και διευκρινίσεις που συμπληρώνουν ανάλογα τη γνωστοποίηση.

(5)

Για να εξασφαλιστεί ο προτεινόμενος ορισμός του ICE ως χώρου πλειστηριασμών που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 είναι συμβατός με τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τους στόχους που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, είναι αναγκαίο να επιβληθούν ορισμένοι όροι και υποχρεώσεις όσον αφορά το ICE.

(6)

Σύμφωνα με τα άρθρα 18 έως 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, ένας χώρος πλειστηριασμών αναλαμβάνει μια σειρά καθηκόντων σχετικά με την αποδοχή προσώπων για συμμετοχή στους πλειστηριασμούς, πράγμα που συνεπάγεται την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων έναντι των πελατών, έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι μόνον επιλέξιμα πρόσωπα υποβάλλουν αίτηση για άμεση συμμετοχή στους πλειστηριασμούς. Οι ευθύνες του αφορούν επίσης την εξέταση της συμμόρφωσης των υποψηφίων προς ορισμένες ελάχιστες απαιτήσεις συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, την υποβολή και τη διεκπεραίωση των αιτήσεων συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, τις αποφάσεις περί αποδοχής ή απόρριψης των αιτήσεων συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, καθώς και την ανάκληση ή την αναστολή αδειών συμμετοχής σε πλειστηριασμούς που έχουν ήδη χορηγηθεί. Σύμφωνα με το μοντέλο συνεργασίας μεταξύ του ICE και των μελών του και των πελατών τους, τα μέλη του ICE και ορισμένοι από τους πελάτες τους θα εκτελούν ορισμένα τέτοια καθήκοντα αποδοχής σε σχέση με τους υφιστάμενους ή δυνητικούς μελλοντικούς πελάτες τους. Ένα τέτοιο μοντέλο συνεργασίας μπορεί να είναι συμβατό με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, υπό την προϋπόθεση ότι το ICE διασφαλίζει τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις του χώρου πλειστηριασμών βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010.

(7)

Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, ένας χώρος πλειστηριασμών υποχρεούται να εξασφαλίζει την πλήρη, ισότιμη και δίκαιη πρόσβαση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και την πρόσβαση των μικρών προξένων εκπομπών στην υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς. Για να το επιτύχει αυτό, το ICE θα πρέπει να παρέχει στις εν λόγω ΜΜΕ και στους μικρούς προξένους εκπομπών διαφανείς, πλήρεις και επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες πρόσβασης στους πλειστηριασμούς που διεξάγει για το Ηνωμένο Βασίλειο, συμπεριλαμβανομένων όλων των απαραίτητων συστάσεων σχετικά με το πώς να αξιοποιήσουν στον μέγιστο βαθμό αυτές τις δυνατότητες. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στο κοινό στην ιστοσελίδα του ICE. Επιπλέον, ο ICE θα πρέπει να υποβάλλει στον επιτηρητή πλειστηριασμών, ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, εκθέσεις σχετικά με την κάλυψη που έχει επιτευχθεί στο πλαίσιο του μοντέλου συνεργασίας του με τα μέλη και τους πελάτες τους, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων στο επίπεδο της επιτευχθείσας γεωγραφικής κάλυψης, και να λαμβάνει εν προκειμένω κατά το δυνατόν υπόψη τις συστάσεις του επιτηρητή πλειστηριασμών, έτσι ώστε να εξασφαλίσει την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που απορρέουν από το άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, κατά τον ορισμό ενός χώρου πλειστηριασμών, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τον βαθμό στον οποίο ένας υποψήφιος χώρος πλειστηριασμών είναι σε θέση να αποτρέψει τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά και στην αγορά ανθρακούχων εκπομπών. Ειδικότερα, ένας χώρος πλειστηριασμών δεν πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί τη σύμβαση για μόχλευση της ανταγωνιστικότητας των άλλων δραστηριοτήτων του, ιδίως όσον αφορά τη δευτερογενή αγορά που οργανώνει. Επιπλέον, η καταχώριση του ICE ως χώρου πλειστηριασμών θα πρέπει να εξαρτηθεί από το γεγονός ότι το ICE, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε μελών έχουν γίνει δεκτά από το ICE, θα πρέπει να παρέχει στους υποψηφίους τη δυνατότητα να υποβάλλουν προσφορές στο πλαίσιο πλειστηριασμών χωρίς να είναι υποχρεωμένοι να γίνουν μέλη ή να συμμετέχουν στη δευτερεύουσα αγορά που οργανώνεται από το ICE ή από οποιοδήποτε τρίτο μέρος.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, όταν τα κράτη μέλη ορίζουν χώρο πλειστηριασμών οφείλουν να λαμβάνουν υπόψη τον βαθμό στον οποίο προβλέπονται επαρκή μέτρα που επιβάλλουν στον χώρο πλειστηριασμών την παράδοση όλων των απαραίτητων στοιχείων ενεργητικού —υλικών και άυλων— για τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών από τον διάδοχό του. Τέτοια μέτρα έχουν προβλεφθεί σε μια στρατηγική εξόδου που πρέπει να επανεξεταστεί από τον επιτηρητή πλειστηριασμών. Το ICE θα πρέπει να αναπτύξει τη στρατηγική εξόδου του με σαφή και ταχύ τρόπο, λαμβάνοντας κατά το δυνατόν υπόψη τις συστάσεις του επιτηρητή πλειστηριασμών.

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, όλα τα τέλη και όροι που εφαρμόζονται από έναν χώρο πλειστηριασμών, καθώς και εκείνα του συστήματος διακανονισμού ή του συστήματος συμψηφισμού, πρέπει να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται. Με βάση το μοντέλο συνεργασίας που προβλέπεται από το ICE, τυχόν πρόσθετα τέλη και όροι που εφαρμόζονται από τα μέλη και τους πελάτες τους σε σχέση με τα καθήκοντα αποδοχής που εκτελούν θα πρέπει επίσης να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στις ιστοσελίδες των παρόχων των υπηρεσιών, με άμεσες αναφορές στα στοιχεία που διατίθενται στην ιστοσελίδα του ICE.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, ένας οριστικός χώρος πλειστηριασμών πρέπει να εξασφαλίζει τη λειτουργία εξωδικαστικού μηχανισμού για τον χειρισμό των καταγγελιών των προσώπων που καταθέτουν αίτηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών, εκείνων που γίνονται δεκτά και εκείνων στα οποία δεν χορηγείται αποδοχή προς υποβολή προσφορών ή των οποίων η αποδοχή αίρεται ή αναστέλλεται. Οι υποψήφιοι για συμμετοχή σε πλειστηριασμό, οι υποψήφιοι που γίνονται δεκτοί να συμμετάσχουν σε πλειστηριασμό ή εκείνοι των οποίων η άδεια για συμμετοχή σε πλειστηριασμό απορρίπτεται, ανακαλείται ή αναστέλλεται θα πρέπει να μπορούν να ασκούν το δικαίωμά τους προσφυγής δυνάμει του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, ακόμη και αν οι αποφάσεις αυτές λαμβάνονται από τα μέλη του ICE και τους πελάτες τους.

(12)

Εκτός από τις αλλαγές στους κανόνες συναλλαγών του ίδιου του ICE, οι οποίες απαιτούνται για την εξασφάλιση της πλήρους συμμόρφωσης με τους όρους και τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, το ICE θα επίσης να λάβει όλα τα συμπληρωματικά μέτρα που είναι αναγκαία προκειμένου να εξασφαλιστεί η εν λόγω πλήρης συμμόρφωση, τα οποία μπορεί να περιλαμβάνουν αναπροσαρμογές συμβατικών ρυθμίσεων μεταξύ του ICE και των μελών του, μεταξύ των μελών και των πελατών τους, καθώς και μεταξύ των πελατών και των επόμενων κρίκων της αλυσίδας.

(13)

Επιπλέον, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες αναφορές στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010, έτσι ώστε να καλυφθούν τα κενά στην παρακολούθηση των διαδικασιών πλειστηριασμού από τον επιτηρητή πλειστηριασμών, καθώς και για λόγους συνοχής με άλλες διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.

(14)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(15)

Για να εξασφαλιστεί η προβλέψιμη και έγκαιρη διεξαγωγή των πλειστηριασμών από τον χώρο πλειστηριασμών που θα ορίσει το Ηνωμένο Βασίλειο, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί επειγόντως σε ισχύ.

(16)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κλιματική αλλαγή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 τροποποιείται ως εξής:

1)

Η παράγραφος 2 του άρθρου 25 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

κάθε στοιχείο που θεμελιώνει αντιανταγωνιστική συμπεριφορά, κατάχρηση αγοράς, νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ή εγκληματική δραστηριότητα·»·

β)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό, τη φύση και την πορεία των καταγγελιών που υποβλήθηκαν βάσει του άρθρου 59 παράγραφος 4 ή του άρθρου 64 παράγραφος 1, καθώς και τυχόν άλλων καταγγελιών που υποβλήθηκαν κατά χώρου πλειστηριασμών στις αρμόδιες εθνικές αρχές οι οποίες εποπτεύουν τον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών, στα δικαστήρια ή στους αρμόδιους διοικητικούς φορείς που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα μεταφοράς του άρθρου 52 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ στο εθνικό δίκαιο.».

2)

Το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32.

(2)  ΕΕ L 302 της 18.11.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στον πίνακα του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 προστίθενται τα ακόλουθα:

«Χώροι πλειστηριασμών που έχουν οριστεί από το Ηνωμένο Βασίλειο

2

Χώρος πλειστηριασμών

ICE Futures Europe (ICE)

 

Διάρκεια ορισμού

Από τις 10 Νοεμβρίου 2012 το νωρίτερο έως τις 9 Νοεμβρίου 2017 το αργότερο, με την επιφύλαξη του άρθρου 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο.

 

Ορισμοί

Για τους σκοπούς των όρων και υποχρεώσεων που ισχύουν για το ICE, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   “κανόνες συναλλαγών του ICE”: οι κανόνες, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται ειδικότερα οι συμβατικοί κανόνες και διαδικασίες που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς που οργανώνει (ICE FUTURES EUA AUCTION CONTRACT και ICE FUTURES EUAA AUCTION CONTRACT)·

β)   “μέλος”: το μέλος, όπως ορίζεται στο τμήμα A.1 των κανόνων συναλλαγών του ICΕ·

γ)   “πελάτης”: ο πελάτης ενός μέλους, καθώς και οι πελάτες των πελατών τους στους επόμενους κρίκους της αλυσίδας, οι οποίοι διευκολύνουν την αποδοχή των προσώπων να συμμετάσχουν σε πλειστηριασμούς και να υποβάλουν προσφορές για λογαριασμό των προσφερόντων.

 

Όροι

Η αποδοχή στους πλειστηριασμούς δεν εξαρτάται από την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους της δευτερογενούς αγοράς που οργανώνει το ICE ή άλλου χώρου συναλλαγών τον οποίο εκμεταλλεύεται το ICE ή τρίτος ή της ιδιότητας του συμμετέχοντος στην εν λόγω αγορά.

 

Υποχρεώσεις

1.

Το ICE απαιτεί κάθε απόφαση που έχει ληφθεί από τα μέλη του ή από τους πελάτες τους σχετικά με τη χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, την ανάκληση ή την αναστολή των εν λόγω αδειών να του κοινοποιείται από τα μέλη ή τους πελάτες τους που έχουν προβεί στη λήψη αυτών των αποφάσεων, με τον ακόλουθο τρόπο:

α)

σε περίπτωση αποφάσεων με τις οποίες απορρίπτεται η χορήγηση άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς και αποφάσεων ανάκλησης ή αναστολής της άδειας πρόσβασης στους πλειστηριασμούς, σε μεμονωμένη βάση, χωρίς καθυστέρηση·

β)

σε περίπτωση άλλων αποφάσεων, αν ζητηθεί.

Το ICE εξασφαλίζει ότι κάθε τέτοια απόφαση ενδέχεται να εξεταστεί από το ICE όσον αφορά τη συμμόρφωσή της προς τις υποχρεώσεις που υπέχει ως χώρος πλειστηριασμών βάσει του παρόντος κανονισμού, και ότι τα μέλη του ICE και οι πελάτες τους αποδέχονται τα αποτελέσματα της εν λόγω εξέτασης από το ICE. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την προσφυγή στους κανόνες συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των πειθαρχικών διαδικασιών, ή οποιαδήποτε άλλα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση στη συμμετοχή στους πλειστηριασμούς.

2.

Το ICE καταρτίζει και τηρεί στην ιστοσελίδα του πλήρη και επικαιροποιημένο κατάλογο των μελών ή των πελατών τους που είναι επιλέξιμοι να διευκολύνουν την πρόσβαση των ΜΜΕ και των μικρών προξένων εκπομπών στους πλειστηριασμούς του Ηνωμένου Βασιλείου που διεξάγονται στο ICE, μαζί με κατανοητή πρακτική καθοδήγηση με την οποία οι ΜΜΕ και οι μικροί πρόξενοι εκπομπών ενημερώνονται σχετικά με τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθήσουν προκειμένου να αποκτήσουν πρόσβαση στους πλειστηριασμούς μέσω των εν λόγω μελών ή των πελατών τους.

3.

Εντός έξι μηνών μετά την έναρξη των πλειστηριασμών ή δύο μηνών από τον ορισμό του επιτηρητή πλειστηριασμών, όποιο από τα δύο είναι μεταγενέστερο, το ICE υποβάλλει στον επιτηρητή πλειστηριασμών έκθεση σχετικά με την κάλυψη που έχει επιτευχθεί στο πλαίσιο του μοντέλου συνεργασίας του με τα μέλη και τους πελάτες τους, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων στο επίπεδο της επιτευχθείσας γεωγραφικής κάλυψης, και λαμβάνει εν προκειμένω κατά το δυνατόν υπόψη τις συστάσεις του επιτηρητή πλειστηριασμών, έτσι ώστε να εξασφαλίσει την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που υπέχει βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) του παρόντος κανονισμού.

4.

Όλα τα τέλη και οι όροι που εφαρμόζονται από το ICE και το σύστημα συμψηφισμού του στα πρόσωπα που γίνονται δεκτά στους πλειστηριασμούς ή στους προσφέροντες πρέπει να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στην ιστοσελίδα του ICE, η οποία πρέπει να επικαιροποιείται.

Το ICE μεριμνά ώστε τυχόν πρόσθετα τέλη και όροι που εφαρμόζονται από τα μέλη ή τους πελάτες τους σε σχέση με την αποδοχή στους πλειστηριασμούς επίσης να αναφέρονται επακριβώς, να είναι εύληπτα και να δημοσιοποιούνται στις ιστοσελίδες των παρόχων των υπηρεσιών, με άμεσες αναφορές στα στοιχεία που διατίθενται στην ιστοσελίδα του ICE.

5.

Με την επιφύλαξη άλλων ενδίκων μέσων, το ICE μεριμνά για τη διαθεσιμότητα των διαδικασιών διαχείρισης των καταγγελιών από το ICE, ώστε να αποφασίζει σε περιπτώσεις καταγγελιών που μπορεί να υποβληθούν σε σχέση με τις αποφάσεις χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, άρνησης χορήγησης άδειας συμμετοχής στους πλειστηριασμούς, ανάκλησης ή αναστολής αδειών συμμετοχής στους πλειστηριασμούς που έχουν ήδη χορηγηθεί, όπως αναφέρονται ειδικότερα στο σημείο 1, οι οποίες λαμβάνονται από τα μέλη του ICE ή από τους πελάτες τους.

6.

Το ICE τροποποιεί τους κανόνες συναλλαγών προκειμένου να εξασφαλίσει την πλήρη συμμόρφωση με τους όρους και τις υποχρεώσεις για την καταχώρισή του που ορίζονται στο παρόν παράρτημα. Ειδικότερα, οι τροποποιημένοι κανόνες συναλλαγών του ICE ορίζουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα σημεία 1, 2, 4 και 5.

7.

Εντός δύο μηνών από τις 10 Νοεμβρίου 2012 το ICE υποβάλλει τη λεπτομερή στρατηγική εξόδου του στο Ηνωμένο Βασίλειο για διαβούλευση του επιτηρητή πλειστηριασμών. Εντός δύο μηνών από τη λήψη της γνωμοδότησης του επιτηρητή πλειστηριασμών, το ICE επανεξετάζει την οικεία στρατηγική εξόδου, λαμβάνοντας στο έπακρο υπόψη τη γνωμοδότηση αυτή.

8.

Το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις τυχόν ουσιαστικές αλλαγές στις συμβατικές ρυθμίσεις με το ICE που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή στις 30 Απριλίου, στις 4 Μαΐου και στις 14 Ιουνίου 2012 και ανακοινώθηκαν στην Επιτροπή Κλιματικών Αλλαγών στις 15 Μαΐου και στις 3 Ιουλίου 2012.»


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/24


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1043/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

για την έγκριση της δραστικής ουσίας φωσφίνης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 78 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η οδηγία 97/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) εφαρμόζεται, όσον αφορά τη διαδικασία και τους όρους έγκρισης, για τις δραστικές ουσίες για τις οποίες εκδόθηκε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας πριν από τις 14 Ιουνίου 2011. Για τη φωσφίνη, η απόφαση 2008/566/ΕΚ της Επιτροπής (3), πληροί τους όρους του άρθρου 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, η Γερμανία έλαβε, στις 11 Νοεμβρίου 2007, αίτηση από την S&A Service- und Anwendungstechnik GmbH για την καταχώριση της δραστικής ουσίας φωσφίνης στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2008/566/ΕΚ επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης», υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί καταρχήν τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Για την εν λόγω δραστική ουσία αξιολογήθηκαν οι επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία, στην υγεία των ζώων και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τον αιτούντα. Το κράτος μέλος που είχε οριστεί εισηγητής υπέβαλε σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης στις 24 Φεβρουαρίου 2010.

(4)

Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή»). Στις 22 Φεβρουαρίου 2012 η Αρχή υπέβαλε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της όσον αφορά την εξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας φυτοφαρμάκων για τη δραστική ουσία φωσφίνη (4). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκε στις 28 Σεπτεμβρίου 2012 με τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για τη φωσφίνη.

(5)

Με βάση τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν φωσφίνη μπορεί να αναμένεται ότι, σε γενικές γραμμές, πληρούνται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις οι οποίες εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Για τον λόγο αυτό, κρίνεται σκόπιμη η έγκριση της φωσφίνης.

(6)

Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 αυτού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι και περιορισμοί.

(7)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ως συνέπεια της έγκρισης, λαμβανομένης υπόψη της ειδικής κατάστασης που δημιουργήθηκε λόγω της μετάβασης από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 πρέπει, ωστόσο, να ισχύουν τα ακόλουθα. Θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την έγκριση για να επανεξετάσουν την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν φωσφίνη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις εγκρίσεις. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση της επικαιροποίησης του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III, όπως προβλέπεται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές.

(8)

Η πείρα που αποκτήθηκε από καταχωρίσεις δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της πρώτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (5), έχει καταδείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να διασαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, και ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων, σε σύγκριση με τις οδηγίες οι οποίες έχουν εκδοθεί μέχρι σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας ή με τους κανονισμούς για την έγκριση δραστικών ουσιών.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (6) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Έγκριση δραστικής ουσίας

Η δραστική ουσία φωσφίνη, όπως καθορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Εκ νέου αξιολόγηση φυτοπροστατευτικών προϊόντων

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, τροποποιούν ή αποσύρουν, εφόσον είναι απαραίτητο, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν φωσφίνη ως δραστική ουσία έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013.

Έως την ημερομηνία αυτή επαληθεύουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού, εκτός από εκείνους της στήλης «Ειδικοί όροι» του εν λόγω παραρτήματος, και ότι ο κάτοχος της έγκρισης διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 παράγραφοι 1 έως 4 της εν λόγω οδηγίας και του άρθρου 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει φωσφίνη, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν καταχωριστεί στο σύνολό τους στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 έως τις 31 Μαρτίου 2013 το αργότερο, τα κράτη μέλη αξιολογούν εκ νέου το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και λαμβάνοντας υπόψη τη στήλη σχετικά με τους ειδικούς όρους στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, εξακριβώνουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

Έπειτα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει φωσφίνη ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2014 το αργότερο· ή

β)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει φωσφίνη ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2014 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη νομοθετική πράξη ή πράξεις με τις οποίες καταχωρίστηκαν η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ή εγκρίθηκαν η εν λόγω ουσία ή ουσίες, εφόσον η τελευταία ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 181 της 10.7.2008, σ. 52.

(4)  EFSA Journal 2012· 10(3):2595. Διατίθεται στο διαδίκτυο στην ακόλουθη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu

(5)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

Φωσφίνη

Αριθ. CAS 7803-51-2

Αριθ. CIPAC 127

Φωσφίνη

≥ 994 g/kg

Η σχετική πρόσμειξη αρσίνης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,023 g/kg στο τεχνικό υλικό

1 Απριλίου 2013

31 Μαρτίου 2023

Οι άδειες δίνονται αποκλειστικά σε επαγγελματίες χρήστες.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τη φωσφίνη, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 28 Σεπτεμβρίου 2012.

Σ’ αυτή τη γενική αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών εντός και γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό,

στην προστασία των εργαζομένων εντός και γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό,

στην προστασία των παρευρισκομένων γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπως η παρακολούθηση σε μόνιμη βάση της συγκέντρωσης φωσφίνης με αυτόματες συσκευές, η χρήση ατομικού εξοπλισμού προστασίας και ο καθορισμός μιας περιοχής γύρω από την εγκατάσταση όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος, στην οποία δεν επιτρέπεται να εισέρχονται οι παρευρισκόμενοι, κατά περίπτωση.


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο μέρος Β του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Αριθμός

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«28

Φωσφίνη

Αριθ. CAS 7803-51-2

Αριθ. CIPAC 127

Φωσφίνη

≥ 994 g/kg

Η σχετική πρόσμειξη αρσίνης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,023 g/kg στο τεχνικό υλικό

1 Απριλίου 2013

31 Μαρτίου 2023

Οι άδειες δίνονται αποκλειστικά σε επαγγελματίες χρήστες.

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τη φωσφίνη, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 28 Σεπτεμβρίου 2012.

Σε αυτή τη γενική αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:

στην προστασία των χειριστών εντός και γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό,

στην προστασία των εργαζομένων εντός και γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό,

στην προστασία των παρευρισκομένων γύρω από τις εγκαταστάσεις όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος κατά τη διάρκεια της χρήσης καθώς και κατά τη διάρκεια του αερισμού και μετά τον αερισμό.

Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπως η παρακολούθηση σε μόνιμη βάση της συγκέντρωσης φωσφίνης με αυτόματες συσκευές, η χρήση ατομικού εξοπλισμού προστασίας και ο καθορισμός μιας περιοχής γύρω από την εγκατάσταση όπου γίνεται χρήση του σχετικού προϊόντος, στην οποία δεν επιτρέπεται να εισέρχονται οι παρευρισκόμενοι, κατά περίπτωση.»


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1044/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της Γουατεμάλας όσον αφορά τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας προς την Ένωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 247,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου (3), για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009, η Ένωση χορήγησε στη Γουατεμάλα γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις.

(2)

Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 θεσπίζεται ο ορισμός της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής», ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιείται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (εφεξής «ΓΔΠ»). Στο άρθρο 89 του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται παρέκκλιση από τον ορισμό αυτόν υπέρ των χωρών στις οποίες έχουν χορηγηθεί ΓΔΠ.

(3)

Με επιστολή της από 24 Ιανουαρίου 2012 η Γουατεμάλα υπέβαλε αίτηση για παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής του συστήματος ΓΔΠ σύμφωνα με το άρθρο 89 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Με επιστολές της από 28 Μαρτίου 2012, 21 Ιουνίου 2012 και 27 Ιουνίου 2012 η Γουατεμάλα υπέβαλε πρόσθετες πληροφορίες προς στήριξη αυτού του αιτήματος.

(4)

Η αίτηση αφορά συνολική ετήσια ποσότητα 4 000 τόνων φιλέτων τόνου μαγειρεμένων, κατεψυγμένων και συσκευασμένων εν κενώ γνωστών ως «κόντρα φιλέτα» (εφεξής «φιλέτα τόνου») του κωδικού ΣΟ 1604 14 16 για το διάστημα από την 1η Απριλίου 2012 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.

(5)

Η αίτηση καταδεικνύει ότι, χωρίς την παρέκκλιση, θα επηρεαστεί σημαντικά η ικανότητα του κλάδου μεταποίησης αλιευμάτων της Γουατεμάλας να πραγματοποιεί εξαγωγές φιλέτων τόνου, επιλέξιμων για προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση στην Ένωση.

(6)

Η παρέκκλιση είναι συνεπώς απαραίτητη προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος στη Γουατεμάλα για την προετοιμασία του κλάδου μεταποίησης ιχθυηρών να συμμορφωθεί με τους κανόνες απόκτησης της προτιμησιακής καταγωγής των φιλέτων τόνου. Αυτός ο επαρκής χρόνος είναι αναγκαίος προκειμένου να εξασφαλιστούν από την κυβέρνηση και τις μεταποιητικές βιομηχανίες της Γουατεμάλας επαρκείς ροές καταγόμενου τόνου στη χώρα.

(7)

Λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες ροές εφοδιασμού και τους υφιστάμενους τρόπους παραγωγής, θα πρέπει να χορηγηθεί παρέκκλιση για ετήσιες ποσότητες 1 975 τόνων φιλέτων τόνου του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η προσωρινή παρέκκλιση θα περιοριστεί στον χρόνο που είναι απαραίτητος για τη Γουατεμάλα ώστε να επιτύχει συμμόρφωσή της προς τους κανόνες απόκτησης της προτιμησιακής καταγωγής φιλέτων τόνου, η παρέκκλιση θα πρέπει να χορηγηθεί για το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως τις 30 Ιουνίου 2013. Το μέγεθος της ποσόστωσης για το 2013 θα πρέπει να οριστεί κατ’ αναλογία χρόνου με βάση τη συνολική περίοδο της χορηγούμενης παρέκκλισης. Επομένως, τα μεγέθη των ποσοστώσεων θα πρέπει να ορισθούν σε 1 975 τόνους για το 2012, και σε 987,5 τόνους για το 2013.

(8)

Για να εξασφαλιστεί η συνέχεια των εξαγωγών από τη Γουατεμάλα προς την Ένωση των μεταποιημένων ψαριών που είναι επιλέξιμα για προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση, η παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί με αναδρομική ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2012.

(9)

Για λόγους σαφήνειας, και για να μπορούν τα φιλέτα τόνου του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16 να υπάγονται στη χορηγούμενη παρέκκλιση, κρίνεται σκόπιμο να οριστεί ρητά ότι τα μόνα μη καταγόμενα αλιεύματα που θα χρησιμοποιούνται για την παρασκευή των εν λόγω φιλέτων τόνου θα πρέπει να είναι τόνος των κλάσεων ΕΣ 0302 και 0303.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της διαχείρισης, η οποία θα διασφαλίζεται μέσω της στενής συνεργασίας μεταξύ των αρχών της Γουατεμάλας, των τελωνειακών αρχών Ένωσης και της Επιτροπής, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις ποσότητες που εισάγονται δυνάμει της παρέκκλισης που χορηγείται με τον παρόντα κανονισμό.

(11)

Για να είναι δυνατή η αποτελεσματικότερη παρακολούθηση της εφαρμογής της παρέκκλισης, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί η υποχρέωση των αρχών της Γουατεμάλας να κοινοποιούν σε τακτά χρονικά διαστήματα στην Επιτροπή τα στοιχεία των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α τα οποία έχουν εκδοθεί.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων των άρθρων 72, 73 και 75 έως 79 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, τα μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και συσκευασμένα εν κενώ φιλέτα τόνου, γνωστά ως «κόντρα φιλέτα», του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16, παραγόμενα στη Γουατεμάλα από μη καταγόμενο τόνο των κλάσεων ΕΣ 0302 ή 0303, θεωρούνται, σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 2, 3 και 4 του παρόντος κανονισμού, ότι είναι καταγωγής Γουατεμάλας.

Άρθρο 2

Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 ισχύει για τα προϊόντα που εξάγονται από την Γουατεμάλα και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση εντός του χρονικού διαστήματος από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως τις 30 Ιουνίου 2013 και έως του ορίου των ποσοτήτων που αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Η διαχείριση των ποσοτήτων που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού γίνεται σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Άρθρο 4

Οι τελωνειακές αρχές της Γουατεμάλας λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Στη θέση 4 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της Γουατεμάλας κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού αναγράφεται μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

«Derogation — Commission Implementing Regulation (ΕU) No 1044/2012»,

«Excepción — Reglamento de Ejecución (UE) no 1044/2012 de la Comisión».

Οι αρμόδιες αρχές της Γουατεμάλας διαβιβάζουν στην Επιτροπή, έως το τέλος του μήνα που έπεται της λήξης κάθε ημερολογιακού τριμήνου, τριμηνιαία κατάσταση με τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί, κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, και τους αύξοντες αριθμούς των εν λόγω πιστοποιητικών.

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 211 της 6.8.2008, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Περίοδος

Ποσότητες

(σε τόνους καθαρού βάρους)

09.1627

ex 1604 14 16

Μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και συσκευασμένα εν κενώ φιλέτα τόνου γνωστά ως «κόντρα φιλέτα»

1.1.2012 έως 31.12.2012

1 975

1.1.2013 έως 30.6.2013

987,5


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/31


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1045/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

περί παρεκκλίσεως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του Ελ Σαλβαδόρ όσον αφορά τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας προς την Ένωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 247,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου (3) για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009, η Ένωση χορήγησε στο Ελ Σαλβαδόρ γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις.

(2)

Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 θεσπίζεται ο ορισμός της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής», ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιείται για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (εφεξής «ΓΔΠ»). Στο άρθρο 89 του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται παρέκκλιση από τον ορισμό αυτόν υπέρ των χωρών στις οποίες έχουν χορηγηθεί ΓΔΠ.

(3)

Με επιστολή του από 30 Μαρτίου 2012, το Ελ Σαλβαδόρ υπέβαλε αίτηση για παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής του συστήματος ΓΔΠ σύμφωνα με το άρθρο 89 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. Με επιστολές του από 20 Ιουνίου 2012 και 30 Ιουλίου 2012, το Ελ Σαλβαδόρ υπέβαλε πρόσθετες πληροφορίες προς στήριξη αυτού του αιτήματος.

(4)

Η αίτηση αφορά συνολική ετήσια ποσότητα 4 000 τόνων φιλέτων τόνου μαγειρεμένων, κατεψυγμένων και συσκευασμένων εν κενώ γνωστών ως «κόντρα φιλέτα» (εφεξής «φιλέτα τόνου») του κωδικού ΣΟ 1604 14 16 για το διάστημα από 1ης Ιουλίου έως 31ης Δεκεμβρίου 2012.

(5)

Η αίτηση καταδεικνύει ότι, χωρίς την παρέκκλιση, θα επηρεαστεί σημαντικά η ικανότητα του κλάδου μεταποίησης αλιευμάτων του Ελ Σαλβαδόρ να πραγματοποιεί εξαγωγές φιλέτων τόνου, επιλέξιμων για προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση στην Ένωση.

(6)

Η παρέκκλιση είναι συνεπώς απαραίτητη προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος στο Ελ Σαλβαδόρ για την προετοιμασία του κλάδου μεταποίησης ιχθυηρών ώστε να συμμορφωθεί με τους κανόνες απόκτησης της προτιμησιακής καταγωγής των φιλέτων τόνου. Αυτός ο επαρκής χρόνος είναι αναγκαίος προκειμένου να εξασφαλιστούν από την κυβέρνηση και τις μεταποιητικές βιομηχανίες του Ελ Σαλβαδόρ επαρκείς ροές καταγόμενου τόνου στη χώρα.

(7)

Λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες ροές εφοδιασμού και τους υφιστάμενους τρόπους παραγωγής, θα πρέπει να χορηγηθεί παρέκκλιση για ετήσιες ποσότητες 1 975 τόνων φιλέτων τόνου του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η προσωρινή παρέκκλιση θα περιοριστεί στον χρόνο που είναι απαραίτητος για το Ελ Σαλβαδόρ ώστε να επιτύχει συμμόρφωσή του προς τους κανόνες απόκτησης της προτιμησιακής καταγωγής φιλέτων τόνου, η παρέκκλιση θα πρέπει να χορηγηθεί για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 30ής Ιουνίου 2013. Το μέγεθος της ποσόστωσης για το 2013 θα πρέπει να οριστεί κατ’ αναλογία χρόνου με βάση τη συνολική περίοδο της χορηγούμενης παρέκκλισης. Επομένως, τα μεγέθη των ποσοστώσεων θα πρέπει να ορισθούν σε 1 975 τόνους για το 2012, και σε 987,5 τόνους για το 2013.

(8)

Για να εξασφαλιστεί η συνέχεια των εξαγωγών από το Ελ Σαλβαδόρ προς την Ένωση των μεταποιημένων ψαριών που είναι επιλέξιμα για προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση, η παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί με αναδρομική ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2012.

(9)

Για λόγους σαφήνειας, και για να μπορούν τα φιλέτα τόνου του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16 να υπάγονται στη χορηγούμενη παρέκκλιση, κρίνεται σκόπιμο να οριστεί ρητά ότι τα μόνα μη καταγόμενα αλιεύματα που θα χρησιμοποιούνται για την παρασκευή των εν λόγω φιλέτων τόνου θα πρέπει να είναι τόνος των κλάσεων ΕΣ 0302 και 0303.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της διαχείρισης, η οποία διασφαλίζεται μέσω της στενής συνεργασίας μεταξύ των αρχών του Ελ Σαλβαδόρ, των τελωνειακών αρχών της Ένωσης, και της Επιτροπής, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις ποσότητες που εισάγονται δυνάμει της παρέκκλισης που χορηγείται με τον παρόντα κανονισμό.

(11)

Για να είναι δυνατή η αποτελεσματικότερη παρακολούθηση της εφαρμογής της παρέκκλισης, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί η υποχρέωση των αρχών του Ελ Σαλβαδόρ να κοινοποιούν σε τακτά χρονικά διαστήματα στην Επιτροπή τα στοιχεία των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α τα οποία έχουν εκδοθεί.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων των άρθρων 72, 73 και 75 έως 79 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, τα μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και συσκευασμένα εν κενώ φιλέτα τόνου, γνωστά ως «κόντρα φιλέτα», του κωδικού ΣΟ ex 1604 14 16, παραγόμενα στο Ελ Σαλβαδόρ από μη καταγόμενο τόνο των κλάσεων ΕΣ 0302 ή 0303, θεωρούνται, σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 2, 3 και 4 του παρόντος κανονισμού, ότι είναι καταγωγής Ελ Σαλβαδόρ.

Άρθρο 2

Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 ισχύει για τα προϊόντα που εξάγονται από το Ελ Σαλβαδόρ και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση εντός του χρονικού διαστήματος από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 30ής Ιουνίου 2013 και έως του ορίου των ποσοτήτων που αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Η διαχείριση των ποσοτήτων που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού γίνεται σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Άρθρο 4

Οι τελωνειακές αρχές του Ελ Σαλβαδόρ λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Στη θέση 4 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του Ελ Σαλβαδόρ κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού αναγράφεται μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

«Derogation — Commission Implementing Regulation (ΕU) No …/2012»·

«Excepción — Reglamento de Ejecución (UE) no …/2012 de la Comisión ».

Οι αρμόδιες αρχές του Ελ Σαλβαδόρ διαβιβάζουν στην Επιτροπή, έως το τέλος του μήνα που έπεται της λήξης κάθε ημερολογιακού τριμήνου, τριμηνιαία κατάσταση με τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί, κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, και τους αύξοντες αριθμούς των εν λόγω πιστοποιητικών.

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 211 της 6.8.2008, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Περίοδος

Ποσότητες

(σε τόνους καθαρού βάρους)

09.1629

ex 1604 14 16

Μαγειρεμένα, κατεψυγμένα και συσκευασμένα εν κενώ φιλέτα τόνου γνωστά ως «κόντρα φιλέτα»

1.1.2012 έως 31.12.2012

1 975

1.1.2013 έως 30.6.2013

987,5


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/34


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1046/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS), όσον αφορά τη διαβίβαση των χρονοσειρών για τη νέα περιφερειακή κατανομή

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 αποτελεί το νομικό πλαίσιο για την περιφερειακή ταξινόμηση, ώστε να καθίσταται δυνατή η συλλογή, η κατάρτιση και η διάδοση εναρμονισμένων περιφερειακών στατιστικών στην Ένωση.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003, όταν επέρχεται τροποποίηση της ονοματολογίας NUTS, το οικείο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις χρονοσειρές για τη νέα περιφερειακή κατανομή, προς αντικατάσταση των ήδη διαβιβασθέντων δεδομένων. Ο κατάλογος των χρονοσειρών και το μήκος τους προσδιορίζονται από την Επιτροπή, λαμβανομένου υπόψη του εφικτού της διαβίβασής τους. Οι εν λόγω χρονοσειρές πρέπει να παρέχονται εντός δύο ετών από την τροποποίηση της ονοματολογίας NUTS.

(3)

Η ονοματολογία NUTS τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 31/2011 της Επιτροπής (2) με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2012.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις χρονοσειρές για τη νέα περιφερειακή κατανομή σύμφωνα με τον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 154 της 21.6.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 13 της 18.1.2011, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Απαιτούμενο έτος έναρξης ανά στατιστικό τομέα

Τομέας

NUTS επίπεδο 2

NUTS επίπεδο 3

Γεωργία — γεωργικοί λογαριασμοί

2007 (1)

 

Γεωργία — ζωικοί πληθυσμοί

2007

 

Γεωργία — φυτική παραγωγή

2007

 

Γεωργία — παραγωγή γάλακτος

2010

 

Γεωργία — διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων

2007

 

Δημογραφία

1990 (1)

1990 (1)

Απασχόληση, ανεργία

2005

2005 (1)

Περιβάλλον — στερεά απόβλητα

2004

 

Υγεία — αιτίες θανάτου

1994 (1)

 

Υγεία — υποδομές

1993 (1)

 

Υγεία — ασθενείς

2000 (1)

 

Λογαριασμοί νοικοκυριών

2000

 

Κοινωνία της πληροφορίας

2007 (1)

 

Περιφερειακοί λογαριασμοί

2000

2000

Επιστήμη και τεχνολογία — δαπάνες και προσωπικό Ε & Α

2009

 

Τουρισμός

2004

2004


(1)  Η διαβίβαση δεν είναι υποχρεωτική.


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/36


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1047/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 όσον αφορά τον κατάλογο των ισχυρισμών διατροφής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΉ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τους ισχυρισμούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 οι ισχυρισμοί διατροφής επιτρέπονται μόνον αν απαριθμούνται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, το οποίο ορίζει επίσης τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ύστερα από διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη και ειδικότερα με τις επιχειρήσεις τροφίμων και ομάδες καταναλωτών, κρίθηκε αναγκαία η προσθήκη νέων ισχυρισμών διατροφής στον κατάλογο των επιτρεπόμενων ισχυρισμών διατροφής και η τροποποίηση των όρων χρήσης των ισχυρισμών που επιτρέπονται ήδη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006.

(3)

Το αλάτι χρησιμοποιείται ως συντηρητικό και βελτιωτικό της γεύσης. Επειδή έχει αναπτυχθεί νέα τεχνολογία και οι επιστημονικές συμβουλές για το αλάτι έχουν εν γένει γίνει αποδεκτές, οι παρασκευαστές καταβάλλουν προσπάθειες για να παράγουν όλο και περισσότερα προϊόντα χωρίς προσθήκη άλατος, όταν αυτό είναι τεχνολογικά εφικτό. Ωστόσο, προς το παρόν δεν επιτρέπεται ο ισχυρισμός που δηλώνει ότι δεν έχει προστεθεί αλάτι/νάτριο σε ένα συγκεκριμένο τρόφιμο. Λόγω του ιδιαίτερου ενδιαφέροντος που παρουσιάζει για την υγεία η ενθάρρυνση αυτής της καινοτομίας, θα πρέπει να δίνεται η δυνατότητα στους παρασκευαστές να ενημερώνουν τους καταναλωτές γι’ αυτή την ιδιαίτερη πτυχή της διαδικασίας παραγωγής. Για να αποφεύγεται η χρήση ενός τέτοιου ισχυρισμού για τα τρόφιμα που έχουν υψηλή φυσική περιεκτικότητα σε νάτριο, η χρήση του πρέπει να περιορίζεται σε τρόφιμα με χαμηλή περιεκτικότητα σε νάτριο.

(4)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των ισχυρισμών διατροφής, έκρινε ότι ένας νέος ισχυρισμός διατροφής που θα επέτρεπε τη δήλωση μικρότερων μειώσεων σε θρεπτικές ουσίες από αυτές που επιτρέπονται από τον ισχυρισμό light/lite, θα ερχόταν σε αντίθεση με τον στόχο και το περιεχόμενο της βασικής πράξης.

(5)

Η μείωση σε κορεσμένα λιπαρά είναι ωφέλιμη μόνον όταν δεν υποκαθίστανται ή όταν υποκαθίστανται από ακόρεστα λιπαρά. Η υποκατάσταση των κορεσμένων λιπαρών από trans λιπαρά οξέα δεν είναι ωφέλιμη για την υγεία και, κατά συνέπεια, οι όροι χρήσης του ισχυρισμού διατροφής που αφορούν τη μείωση των κορεσμένων λιπαρών πρέπει να είναι σχεδιασμένοι κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται η υποκατάσταση από trans λιπαρά οξέα.

(6)

Υπό τις παρούσες συνθήκες, μπορεί να διατυπωθεί ισχυρισμός για τη μείωση των σακχάρων ακόμη και όταν τα σάκχαρα αντικαθίστανται από λίπος, με αποτέλεσμα την αύξηση της ενεργειακής αξίας του προϊόντος μετά την αλλαγή της σύνθεσής του. Επομένως, ο ισχυρισμός ότι τα σάκχαρα έχουν μειωθεί θα πρέπει να επιτρέπεται μόνον όταν δεν αυξάνεται η ενεργειακή αξία του τροφίμου μετά την αλλαγή της σύνθεσής του. Αυστηρότεροι όροι χρήσης που θα απαιτούσαν μείωση της ενεργειακής αξίας αντίστοιχη με τη μείωση των σακχάρων θα ήταν εφικτή μόνο για έναν πολύ περιορισμένο αριθμό προϊόντων, γεγονός που θα περιόριζε σοβαρά τη χρήση του ισχυρισμού.

(7)

Επομένως, το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά πριν από την 1η Ιουνίου 2014 τα οποία δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, όπως τροποποιήθηκε με τον παρόντα κανονισμό, μπορούν να αποτελούν αντικείμενο εμπορίας έως την εξάντληση των αποθεμάτων.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 9.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 τροποποιείται ως εξής:

1.

Μετά την εγγραφή που αφορά τον ισχυρισμό «ΧΩΡΙΣ ΝΑΤΡΙΟ Ή ΑΛΑΤΙ», εισάγεται η ακόλουθη εγγραφή:

«ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΝΑΤΡΙΟ/ΑΛΑΤΙ

Ο ισχυρισμός ότι δεν έχει προστεθεί νάτριο/αλάτι σε τρόφιμο και κάθε ισχυρισμός που ενδέχεται να έχει το ίδιο νόημα για τον καταναλωτή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον όταν το προϊόν δεν περιέχει πρόσθετο νάτριο/αλάτι ή οποιοδήποτε άλλο συστατικό που περιέχει νάτριο/αλάτι, και το προϊόν δεν περιέχει περισσότερο από 0,12 g νάτριο, ή ισοδύναμη ποσότητα σε αλάτι, ανά 100 g ή 100 ml.».

2.

Στην εγγραφή που αφορά τον ισχυρισμό «ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ [ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΘΡΕΠΤΙΚΗΣ ΟΥΣΙΑΣ]», προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«Ο ισχυρισμός “μειωμένα κορεσμένα λιπαρά” και κάθε ισχυρισμός που ενδεχομένως έχει το ίδιο νόημα για τον καταναλωτή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον όταν:

α)

το άθροισμα των κορεσμένων λιπαρών οξέων και των trans λιπαρών οξέων στο προϊόν που φέρει τον ισχυρισμό είναι τουλάχιστον 30 % μικρότερο από το άθροισμα των κορεσμένων λιπαρών οξέων και των trans λιπαρών οξέων σε παρόμοιο προϊόν· και

β)

η περιεκτικότητα σε trans λιπαρά οξέα στο προϊόν που φέρει τον ισχυρισμό είναι ίση ή μικρότερη από εκείνη σε παρόμοιο προϊόν.

Ο ισχυρισμός “μειωμένη περιεκτικότητα σε σάκχαρα” και κάθε ισχυρισμός που ενδέχεται να έχει το ίδιο νόημα για τον καταναλωτή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον αν η ενεργειακή αξία του προϊόντος που φέρει τον ισχυρισμό είναι ίση ή μικρότερη από την ενεργειακή αξία παρόμοιου προϊόντος.».


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/38


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1048/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

σχετικά με την έγκριση ισχυρισμού υγείας ο οποίος διατυπώνεται για τα τρόφιμα και αφορά τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τους ισχυρισμούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, απαγορεύονται οι ισχυρισμοί υγείας που διατυπώνονται για τα τρόφιμα, εάν δεν έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και εάν δεν περιλαμβάνονται σε κατάλογο επιτρεπόμενων ισχυρισμών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 προβλέπει επίσης ότι οι αιτήσεις για την έγκριση ισχυρισμών υγείας μπορούν να υποβάλλονται από τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων στην αρμόδια εθνική αρχή ενός κράτους μέλους. Η αρμόδια εθνική αρχή προωθεί τις έγκυρες αιτήσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA), στο εξής αποκαλούμενη «η Αρχή».

(3)

Μετά την παραλαβή της αίτησης, η Αρχή ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με την αίτηση και διατυπώνει γνώμη για τον εν λόγω ισχυρισμό υγείας.

(4)

Η Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση των ισχυρισμών υγείας, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Αρχής.

(5)

Ύστερα από αίτηση που υποβλήθηκε από την Cargill Incorporated, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και με την οποία ζητά την προστασία δεδομένων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για μία μετα-ανάλυση (2) και για πληροφορίες που αφορούν τη διαδικασία παραγωγής κριθαριού «betafiber» (BarlivTM), η Αρχή κλήθηκε να εκδώσει γνώμη σχετικά με ισχυρισμό υγείας που αφορά τις επιδράσεις των β-γλυκανών κριθαριού στη μείωση των επιπέδων της χοληστερόλης στο αίμα και τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης (στεφανιαίας) καρδιακής νόσου (Ερώτηση αριθ. EFSA-Q-2011-00798) (3). Ο ισχυρισμός που προτάθηκε από τον αιτούντα είχε την ακόλουθη διατύπωση: «Έχει αποδειχθεί ότι η β-γλυκάνη κριθαριού χαμηλώνει/μειώνει τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα. Η μείωση των επιπέδων χοληστερόλης στο αίμα μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο (στεφανιαίας) καρδιακής νόσου».

(6)

Με βάση τα υποβληθέντα στοιχεία, η Αρχή, στη γνώμη της η οποία παρελήφθη από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη στις 8 Δεκεμβρίου 2011, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τεκμηριώνεται η σχέση αιτίου-αποτελέσματος μεταξύ της πρόσληψης β-γλυκανών κριθαριού και της μείωσης των συγκεντρώσεων της LDL-χοληστερόλης στο αίμα. Επομένως, ένας ισχυρισμός υγείας που αντικατοπτρίζει το εν λόγω συμπέρασμα θα πρέπει να θεωρηθεί ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο της Ένωσης με τους επιτρεπόμενους ισχυρισμούς. Η μετα-ανάλυση και οι πληροφορίες που αφορούν τη διαδικασία παραγωγής του κριθαριού «betafiber» (BarlivTM), για τις οποίες ο αιτών είχε ζητήσει προστασία δεδομένων βιομηχανικής ιδιοκτησίας, δεν θεωρήθηκαν αναγκαίες από την Αρχή για την εξαγωγή του συμπεράσματός της. Συνεπώς, κρίνεται ότι η απαίτηση που ορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 δεν πληρούται και, επομένως, δεν πρέπει να χορηγηθεί προστασία των δεδομένων βιομηχανικής ιδιοκτησίας.

(7)

Ύστερα από την αίτηση που υποβλήθηκε από την Valens Int. d.o.o., σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, η Αρχή κλήθηκε να εκδώσει γνώμη σχετικά με ισχυρισμό υγείας ο οποίος αφορά τις επιδράσεις που έχουν οι β-γλυκάνες κριθαριού στη μείωση των επιπέδων της χοληστερόλης στο αίμα και τη μείωση του κινδύνου εκδήλωσης (στεφανιαίας) καρδιακής νόσου (Ερώτηση αριθ. EFSA-Q-2011-00799) (4). Ο ισχυρισμός που προτάθηκε από τον αιτούντα είχε την ακόλουθη διατύπωση: «Έχει αποδειχθεί ότι η β-γλυκάνη κριθαριού μειώνει τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα. Η μείωση των επιπέδων χοληστερόλης στο αίμα μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο καρδιακής νόσου».

(8)

Με βάση τα υποβληθέντα στοιχεία, η Αρχή, στη γνώμη της η οποία παρελήφθη από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη στις 8 Δεκεμβρίου 2011, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τεκμηριώνεται η σχέση αιτίου-αποτελέσματος μεταξύ της πρόσληψης β-γλυκανών κριθαριού και της μείωσης των συγκεντρώσεων της LDL-χοληστερόλης στο αίμα. Συνεπώς, ένας ισχυρισμός υγείας που αντικατοπτρίζει το συμπέρασμα αυτό θα πρέπει να θεωρηθεί ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο της Ένωσης με τους επιτρεπόμενους ισχυρισμούς.

(9)

Το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 προβλέπει ότι μια γνωμοδότηση υπέρ της έγκρισης ενός ισχυρισμού υγείας θα πρέπει να περιλαμβάνει ορισμένα στοιχεία. Συνεπώς, τα στοιχεία αυτά θα πρέπει να παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τον εγκεκριμένο ισχυρισμό και να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, την αναθεωρημένη διατύπωση του ισχυρισμού, τους ειδικούς όρους χρήσης του ισχυρισμού και, όταν κρίνεται σκόπιμο, τους όρους ή τους περιορισμούς χρήσης του τροφίμου και/ή πρόσθετη δήλωση ή προειδοποίηση, σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και σύμφωνα με τις γνώμες της Αρχής.

(10)

Ένας από τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 είναι να εξασφαλίζει ότι οι ισχυρισμοί υγείας είναι αληθείς, σαφείς, αξιόπιστοι και χρήσιμοι για τον καταναλωτή και ότι η διατύπωση και η παρουσίαση λαμβάνονται υπόψη ως προς αυτό. Επομένως, όταν η διατύπωση των ισχυρισμών έχει το ίδιο νόημα για τους καταναλωτές με τη διατύπωση ενός εγκεκριμένου ισχυρισμού υγείας, επειδή καταδεικνύουν την ίδια σχέση που υπάρχει μεταξύ μιας κατηγορίας τροφίμων, ενός τροφίμου ή ενός από τα συστατικά του και της υγείας, θα πρέπει να υπόκεινται στους ίδιους όρους χρήσης που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(11)

Τα σχόλια των αιτούντων και του κοινού τα οποία παρέλαβε η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, ελήφθησαν υπόψη κατά τον καθορισμό των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ο ισχυρισμός υγείας που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού μπορεί να διατυπώνεται για τρόφιμα στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα.

2.   Ο ισχυρισμός υγείας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνεται στον κατάλογο των επιτρεπόμενων ισχυρισμών της Ένωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 9.

(2)  Harland JI, 2011 (αδημοσίευτη)· Μετα-ανάλυση των επιδράσεων της β-γλυκάνης στα λιπίδια του αίματος.

(3)  Δελτίο EFSA (2011)· 9(12):2470.

(4)  Δελτίο EFSA (2011)· 9(12):2471.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιτρεπόμενος ισχυρισμός υγείας

Αίτηση — Σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006

Αιτών-Διεύθυνση

Θρεπτικά συστατικά, ουσίες, τρόφιμα ή κατηγορία τροφίμων

Ισχυρισμός

Όροι χρήσης του ισχυρισμού

Προϋποθέσεις και/ή περιορισμοί χρήσης του τροφίμου και/ή πρόσθετη δήλωση ή προειδοποίηση

Αριθ. αναφοράς της γνώμης της EFSA

Ισχυρισμός υγείας σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) ο οποίος αφορά τη μείωση κινδύνου εκδήλωσης ασθένειας

Cargill Incorporated, acting through Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde, Belgium

β-γλυκάνη κριθαριού

Έχει αποδειχθεί ότι η β-γλυκάνη κριθαριού χαμηλώνει/μειώνει τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα. Τα υψηλά επίπεδα χοληστερόλης συνιστούν παράγοντα κινδύνου για την ανάπτυξη στεφανιαίας καρδιακής νόσου.

Ο καταναλωτής θα πρέπει να πληροφορείται ότι τα ευεργετικά αποτελέσματα εξασφαλίζονται με την ημερήσια πρόσληψη 3 g β-γλυκάνης κριθαριού.

Ο ισχυρισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που παρέχουν τουλάχιστον 1 g β-γλυκάνης κριθαριού ανά μερίδα, όπως αυτή ορίζεται ποσοτικά.

 

Q-2011-00798

Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slovenia

Q-2011-00799


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/41


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1049/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση σιροπιού πολυγλυκιτόλης σε διάφορες κατηγορίες τροφίμων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων μπορεί να επικαιροποιείται είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε κατόπιν αίτησης.

(4)

Για τη χρήση του σιροπιού πολυγλυκιτόλης σε διάφορες κατηγορίες τροφίμων υποβλήθηκε αίτηση έγκρισης και διαβιβάστηκε στα κράτη μέλη.

(5)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων αξιολόγησε την ασφάλεια του σιροπιού πολυγλυκιτόλης, όταν χρησιμοποιείται ως πρόσθετο τροφίμων (3). Κρίνει ότι τα διαθέσιμα χημικά και τοξικολογικά στοιχεία για το σιρόπι πολυγλυκιτόλης δεν επαρκούν για να καθοριστεί η αποδεκτή ημερήσια πρόσληψή του. Ωστόσο, καταλήγει ότι, με βάση τα διαθέσιμα δεδομένα, δεν υπάρχουν ενδείξεις που να προκαλούν ανησυχία ως προς την ασφάλεια για τις προτεινόμενες χρήσεις και επίπεδα χρήσης.

(6)

Υπάρχει τεχνολογική ανάγκη να χρησιμοποιείται το σιρόπι πολυγλυκιτόλης ως εναλλακτική πολυόλη για τις άλλες ήδη εγκεκριμένες πολυόλες. Το σιρόπι πολυγλυκιτόλης είναι λιγότερο γλυκό και εξασφαλίζει περισσότερο όγκο, αδιαφάνεια, συνδετικότητα και σταθερότητα στα προϊόντα μειωμένης ενεργειακής αξίας ή χωρίς ζάχαρη. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η χρήση του σιροπιού πολυγλυκιτόλης για τις κατηγορίες τροφίμων για τις οποίες υποβλήθηκε αίτηση και να δοθεί ο αριθμός Ε 964 ως αριθμός Ε στο εν λόγω πρόσθετο τροφίμων.

(7)

Σύμφωνα με τις μεταβατικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1129/2011 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου για τα πρόσθετα τροφίμων (4), το παράρτημα II με το οποίο θεσπίζεται ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζονται οι όροι χρήσης τους εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2013. Προκειμένου να επιτραπεί η χρήση του σιροπιού πολυγλυκιτόλης σε διάφορες κατηγορίες τροφίμων πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι αναγκαίο να καθοριστεί εγγύτερη ημερομηνία εφαρμογής όσον αφορά το συγκεκριμένο πρόσθετο τροφίμων.

(8)

Επομένως, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.

(3)  Δελτίο EFSA 2009· 7(12):1413.

(4)  ΕΕ L 295 της 12.11.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 2 του μέρους Β, η ακόλουθη καταχώριση για το E 964 προστίθεται μετά την καταχώριση για το E 962:

«Ε 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης»

2.

Στο μέρος E προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις για το E 964 σε αριθμητική σειρά στις σχετικές κατηγορίες τροφίμων:

«03.

Παγωτά

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

200 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

04.2.5.1

Μαρμελάδες και ζελέδες εξαιρετικής ποιότητας, όπως αναφέρονται στην οδηγία 2001/113/ΕΚ

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

500 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

04.2.5.2

Μαρμελάδες, ζελέδες και μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και κρέμα κάστανου, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/113/ΕΚ

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

500 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

04.2.5.3

Άλλα ομοειδή παρασκευάσματα φρούτων ή λαχανικών για επάλειψη

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

500 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

05.1

Προϊόντα κακάο και σοκολάτας όπως εμπίπτουν στην οδηγία 2000/36/ΕΚ

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

200 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

05.2

Άλλα είδη ζαχαροπλαστικής, συμπεριλαμβανομένων των μικροπροϊόντων που φρεσκάρουν την αναπνοή

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

200 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία με βάση το κακάο ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

600 000

 

μόνο γλυκίσματα με βάση το άμυλο, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

800 000

 

μόνο καραμέλες για μάσημα χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

990 000

 

μόνο σκληρές καραμέλες χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

05.3

Τσίχλες

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

200 000

 

μόνο προϊόντα χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

06.3

Δημητριακά προγεύματος

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

200 000

 

μόνο δημητριακά για το πρόγευμα ή προϊόντα με βάση δημητριακά, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

07.2

Εκλεκτά αρτοσκευάσματα

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

300 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012

16.

Επιδόρπια εξαιρουμένων των προϊόντων που εμπίπτουν στην κατηγορία 1, 3 και 4

E 964

Σιρόπι πολυγλυκιτόλης

300 000

 

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

Περίοδος εφαρμογής:

Από τις 29 Νοεμβρίου 2012»


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/45


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1050/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το σιρόπι πολυγλυσιτόλης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 14,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής (3) θεσπίζει προδιαγραφές για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(2)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») γνωμοδότησε σχετικά με την ασφάλεια του σιροπιού πολυγλυσιτόλης, ως πρόσθετου τροφίμων, εξετάζοντας τις προδιαγραφές που πρότεινε ο αιτών στις 24 Νοεμβρίου 2009 (4). Στη συνέχεια, το εν λόγω πρόσθετο τροφίμων εγκρίθηκε βάσει ειδικών χρήσεων με αριθμό E 964 από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1049/2012 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση του σιροπιού πολυγλυσιτόλης σε πολλές κατηγορίες τροφίμων (5). Επομένως, για το εν λόγω πρόσθετο τροφίμων πρέπει να εγκριθούν προδιαγραφές.

(3)

Είναι αναγκαίο να ληφθούν υπόψη οι προδιαγραφές και οι αναλυτικές τεχνικές για τα πρόσθετα που έχει εκπονήσει η κοινή επιτροπή εμπειρογνωμόνων FAO/ΠΟΥ για τα πρόσθετα τροφίμων.

(4)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1.

(4)  Ομάδα της EFSA για τα πρόσθετα τροφίμων και τις πηγές θρεπτικών συστατικών που προστίθενται στα τρόφιμα (ANS)· επιστημονική γνώμη για τη χρήση του σιροπιού πολυγλυσιτόλης ως πρόσθετου τροφίμων ύστερα από αίτημα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Δελτίο EFSA 2009· 7(12):1413.

(5)  Βλέπε σελίδα 41 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012, μετά την εγγραφή E 962 παρεμβάλλεται η ακόλουθη εγγραφή E 964:

«E 964 ΣΙΡΟΠΙ ΠΟΛΥΓΛΥΣΙΤΟΛΗΣ

Συνώνυμα

Υδρογονωμένη υδρόλυση αμύλου, υδρογονωμένο σιρόπι γλυκόζης και πολυγλυσιτόλης.

Ορισμός

Μείγμα που αποτελείται κυρίως από μαλτιτόλη και σορβιτόλη και μικρότερες ποσότητες υδρογονωμένων ολιγο- και πολυσακχαριτών και μαλτριιτόλη. Παρασκευάζεται με την καταλυτική υδρογόνωση μείγματος προϊόντων υδρόλυσης αμύλου το οποίο αποτελείται από γλυκόζη, μαλτόζη και πολυμερή γλυκόζης υψηλότερου μοριακού βάρους, παρόμοια με τη διαδικασία καταλυτικής υδρογόνωσης που χρησιμοποιείται για την παρασκευή σιροπιού μαλτιτόλης. Από το σιρόπι που προκύπτει απομακρύνονται τα άλατα με ανταλλαγή ιόντων και ακολουθεί συμπύκνωση στο επιθυμητό επίπεδο.

Einecs

 

Χημική ονομασία

Σορβιτόλη: D-γλυκιτόλη

Μαλτιτόλη: (α)-D-γλυκοπυρανοζυλο-1,4-D-γλυκιτόλη

Χημικός τύπος

Σορβιτόλη: C6H14O6

Μαλτιτόλη: C12H24O11

Μοριακό βάρος

Σορβιτόλη: 182,2

Μαλτιτόλη: 344,3

Δοκιμασία

Τουλάχιστον 99 % υδρογονωμένους σακχαρίτες σε άνυδρη βάση, τουλάχιστον 50 % πολυόλες υψηλού μοριακού βάρους, τουλάχιστον 50 % μαλτιτόλη και τουλάχιστον 20 % σορβιτόλη σε άνυδρη βάση.

Περιγραφή

Άχρωμο, άοσμο και διαυγές παχύρευστο υγρό

Στοιχεία αναγνώρισης

 

Διαλυτότητα

Πολύ διαλυτό στο νερό και λίγο διαλυτό στην αιθανόλη

Δοκιμή μαλτιτόλης

Δοκιμή θετική

Δοκιμή σορβιτόλης

Σε 5 g του δείγματος προστίθενται 7 ml μεθανόλης, 1 ml βενζαλδεΰδης και 1 ml υδροχλωρικού οξέος. Αναμειγνύονται και ανακινούνται σε μηχανικό τάρακτρο μέχρι να εμφανιστούν κρύσταλλοι. Οι κρύσταλλοι διηθούνται και διαλύονται σε 20 ml ζέοντος ύδατος που περιέχει 1 g διττανθρακικού νατρίου. Οι κρύσταλλοι διηθούνται, εκπλύνονται με 5 ml μείγματος νερού και μεθανόλης (1 προς 2) και ξηραίνονται στον αέρα. Οι κρύσταλλοι του μονοβενζυλιδενο-παράγωγου της σορβιτόλης που λαμβάνονται κατ’ αυτό τον τρόπο τήκονται σε θερμοκρασία 173 - 179 °C.

Καθαρότητα

 

Περιεκτικότητα σε νερό

31 % κατ’ ανώτατο όριο (μέθοδος Karl Fischer)

Χλωριόντα

50 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Θειικά ιόντα

100 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Αναγωγικά σάκχαρα

0,3 % κατ’ ανώτατο όριο

Νικέλιο

2 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Μόλυβδος:

1 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο»


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/47


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1051/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

AL

36,4

MA

37,6

MK

30,8

TR

65,0

ZZ

42,5

0707 00 05

AL

31,8

TR

77,5

ZZ

54,7

0709 93 10

TR

94,7

ZZ

94,7

0805 20 10

PE

72,2

ZA

152,8

ZZ

112,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

96,7

HR

51,5

PE

42,6

TR

74,9

UY

101,2

ZA

174,3

ZZ

90,2

0805 50 10

AR

60,7

TR

89,1

ZA

98,8

ZZ

82,9

0806 10 10

BR

271,2

PE

308,9

TR

153,1

US

264,9

ZZ

249,5

0808 10 80

CL

151,5

CN

83,7

MK

34,4

NZ

136,8

ZA

141,9

ZZ

109,7

0808 30 90

CN

90,7

TR

112,8

ZZ

101,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/49


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Νοεμβρίου 2012

για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από τη Δανία

(2012/693/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 302,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η κυβέρνηση της Δανίας,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 13 Σεπτεμβρίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/570/ΕΕ, Ευρατόμ για τον διορισμό των μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την περίοδο από 21 Σεπτεμβρίου 2010 έως 20 Σεπτεμβρίου 2015 (1).

(2)

Μετά τη λήξη της θητείας του κ. Nils Juhl ANDREASEN, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η κ. Rikke EDSJÖ, Senior Consultant, Danish Agriculture and Food Council, διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το υπόλοιπο της τρέχουσας θητείας, ήτοι μέχρι την 20ή Σεπτεμβρίου 2015.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΆΝΝΗΣ


(1)  ΕΕ L 251 της 25.9.2010, σ. 8.


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/50


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Νοεμβρίου 2012

για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από το Λουξεμβούργο

(2012/694/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 302,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η κυβέρνηση του Λουξεμβούργου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 13 Σεπτεμβρίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/570/ΕΕ, Ευρατόμ για τον διορισμό των μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την περίοδο από 21 Σεπτεμβρίου 2010 έως 20 Σεπτεμβρίου 2015 (1).

(2)

Μετά τη λήξη της θητείας του κ. Christian ZEYEN, έχει κενωθεί μια θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

O κ. Christophe ZEBB, Conseiller à la Chambre de Commerce du Luxembourg, διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το υπόλοιπο της τρέχουσας θητείας, ήτοι μέχρι τις 20 Σεπτεμβρίου 2015.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΆΝΝΗΣ


(1)  ΕΕ L 251 της 25.9.2010, σ. 8.


9.11.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 310/51


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Νοεμβρίου 2012

για τον διορισμό ενός μέλους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής από το Ηνωμένο Βασίλειο

(2012/695/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 302,

Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 13 Σεπτεμβρίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/570/ΕΕ, Ευρατόμ για τον διορισμό των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την περίοδο από 21ης Σεπτεμβρίου 2010 έως 20 Σεπτεμβρίου 2015 (1).

(2)

Μετά τη λήξη της θητείας του κ. Sukhdev SHARMA, έχει κενωθεί μία θέση μέλους στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

O κ. Richard BALFE διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το υπόλοιπο της τρέχουσας θητείας, ήτοι μέχρι την 20ή Σεπτεμβρίου 2015.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΆΝΝΗΣ


(1)  ΕΕ L 251 της 25.9.2010, σ. 8.