|
ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2012.306.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 306 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
55ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
6.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 306/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1012/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Νοεμβρίου 2012
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 όσον αφορά τον κατάλογο ειδών-φορέων, τις υγειονομικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις πιστοποίησης σχετικά με το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο και όσον αφορά την εγγραφή της Ταϊλάνδης στον κατάλογο τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές ψαριών και αλιευτικών προϊόντων στην Ένωση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 9 δεύτερη παράγραφος,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (2), και ιδίως το άρθρο 16 δεύτερη παράγραφος,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (3), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2, τα άρθρα 22 και 25 και το άρθρο 61 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για θέσπιση μέτρων εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και για την οργάνωση επίσημων ελέγχων βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 (4) καθορίζει υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή στην Ένωση ορισμένων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. |
|
(2) |
Το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας για τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, το οποίο παρατίθεται στο προσάρτημα IV του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, περιλαμβάνει πιστοποιητικό υγείας του ζώου όσον αφορά τις απαιτήσεις για είδη ζώων που είναι ευπαθή σε ορισμένες ασθένειες που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου (EUS). |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων (5) θεσπίζει τους όρους κτηνιατρικού ελέγχου και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ζώων υδατοκαλλιέργειας και ορισμένων προϊόντων τους. |
|
(4) |
Στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 παρατίθεται κατάλογος των ειδών-φορέων για τις ασθένειες που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ. Τα είδη-φορείς για το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο περιλαμβάνονται επί του παρόντος στον εν λόγω κατάλογο. |
|
(5) |
Το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 παραθέτει, μεταξύ άλλων, τον κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση διακοσμητικών ψαριών που είναι ευπαθή σε μία ή περισσότερες από τις ασθένειες του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις. |
|
(6) |
Η Ινδία και το Βιετνάμ περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα κατά τρόπον ώστε οι εισαγωγές ειδών ψαριών που είναι ευπαθή στο επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο να υπόκεινται σε ειδικές διατάξεις για την υγεία των ψαριών με σκοπό την εξάλειψη των κινδύνων από την εν λόγω ασθένεια. |
|
(7) |
Επιπροσθέτως, τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών των μερών Α και Β του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 περιέχουν βεβαιώσεις για την υγεία των ζώων ως προς τις απαιτήσεις για ευπαθή είδη και είδη-φορείς ορισμένων ασθενειών που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου. |
|
(8) |
Στην οδηγία 2006/88/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την εκτελεστική οδηγία 2012/31/ΕΕ της Επιτροπής (6), δεν περιλαμβάνεται πλέον το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο ως εξωτική ασθένεια στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV. |
|
(9) |
Για λόγους συνέπειας και σαφήνειας της ενωσιακής νομοθεσίας, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν κατά τρόπον ώστε να εκλείψουν οι διατάξεις που συνιστούν αναφορές στο επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο. |
|
(10) |
Μετά την αφαίρεση του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου από τον κατάλογο του μέρους ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ οι σχετικές υγειονομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στην Ινδία και το Βιετνάμ έχουν καταστεί περιττές και, συνεπώς, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τον κατάλογο των χωρών στις οποίες πρέπει να εφαρμόζονται ειδικά υγειονομικά μέτρα για τα υδρόβια ζώα που προορίζονται για εξαγωγή στην Ένωση. |
|
(11) |
Η Ταϊλάνδη περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές κυπρίνων (cyprinidae) για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές και κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις στην Ένωση. Η Ταϊλάνδη έχει ζητήσει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ για να της επιτραπούν οι εξαγωγές και άλλων ειδών ψαριών από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα στην Ένωση. |
|
(12) |
Τον Νοέμβριο του 2009 πραγματοποιήθηκε επιθεώρηση από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ) όσον αφορά την υγεία των υδρόβιων ζώων στην Ταϊλάνδη. Οι συστάσεις του ΓΤΚΘ μετά την εν λόγω επιθεώρηση εφαρμόστηκαν επιτυχώς από την αρμόδια αρχή στην Ταϊλάνδη. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να επιτραπούν οι εισαγωγές στην Ένωση από την εν λόγω τρίτη χώρα και άλλων ειδών ψαριών. Επομένως, η εγγραφή της Ταϊλάνδης στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(13) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα. |
|
(14) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη και στον κλάδο να λάβουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. |
|
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το προσάρτημα IV του παραρτήματος VΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τα παραρτήματα I, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Για μια μεταβατική περίοδο έως την 1η Μαρτίου 2013 οι αποστολές υδρόβιων ζώων που συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα του μέρους Α ή του μέρους Β του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 και των αλιευτικών προϊόντων που συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά τα οποία εκδίδονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος IV του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, στην έκδοση που προηγείται των τροποποιήσεων που εισάγει ο παρών κανονισμός, μπορούν να διατίθενται στην αγορά ή να εισάγονται στην Ένωση υπό την προϋπόθεση ότι φθάνουν στον τελικό προορισμό τους πριν από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Νοεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
(2) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.
(3) ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14.
(4) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 27.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«Προσάρτημα IV στο παράρτημα VI
Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Τα παραρτήματα I, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 τροποποιούνται ως εξής:
|
(1) |
στο παράρτημα Ι, διαγράφεται η καταχώριση για το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο. |
|
(2) |
Το παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται ως εξής: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Κατάλογος τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων (1) (αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 και στο άρθρο 11)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) |
Στο παράρτημα IV, τα μέρη Α και Β αντικαθίστανται από τα ακόλουθα: «ΜΕΡΟΣ A Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας και ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις
ΜΕΡΟΣ B Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση διακοσμητικών υδρόβιων ζώων που προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις
|
(1) Σύμφωνα με το άρθρο 11, τα διακοσμητικά ψάρια που δεν ανήκουν σε είδη ευπαθή σε κάποια από τις ασθένειες οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα IV μέρος ΙΙ της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, καθώς και τα διακοσμητικά μαλάκια και τα διακοσμητικά καρκινοειδή που προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις, επιτρέπεται να εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες ή εδάφη που είναι μέλη του Διεθνούς Γραφείου Υγείας των Ζώων (OIE).
(1) Ισχύει για όλα τα είδη ψαριών.
(2) Ισχύει μόνο για Cyprinidae.
(3) Δεν ισχύει για τα ευπαθή είδη ψαριών ή για τα είδη-φορείς της λοιμώδους αιμορραγικής σηψαιμίας (VHS) σύμφωνα με το παράρτημα IV μέρος ΙΙ της οδηγίας 2006/88/ΕΚ.
(4) Ισχύει μόνο για τα ευπαθή είδη ψαριών ή για τα είδη-φορείς της λοιμώδους αιμορραγικής σηψαιμίας (VHS) σύμφωνα με το παράρτημα IV μέρος ΙΙ της οδηγίας 2006/88/ΕΚ.
(5) Προσωρινός κωδικός που δεν θίγει κατά κανένα τρόπο την οριστική ονομασία της εν λόγω χώρας, η οποία θα συμφωνηθεί μετά την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται προς το παρόν για το θέμα αυτό στα Ηνωμένα Έθνη.
(6) Ισχύει μόνο για τις εισαγωγές διακοσμητικών ψαριών που δεν ανήκουν σε είδη που είναι ευπαθή σε κάποια από τις ασθένειες που παρατίθενται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, και διακοσμητικών μαλακίων και καρκινοειδών, που προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις.
(7) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού το έδαφος των Ηνωμένων Πολιτειών περιλαμβάνει το Πόρτο Ρίκο, τις Παρθένους Νήσους, την Αμερικανική Σαμόα, το Γκουάμ και τις Νήσους Βόρειες Μαριάνες».
|
6.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 306/19 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1013/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Νοεμβρίου 2012
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Νοεμβρίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
AL |
43,2 |
|
MA |
38,2 |
|
|
MK |
36,1 |
|
|
TR |
53,3 |
|
|
ZZ |
42,7 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
31,8 |
|
TR |
82,1 |
|
|
ZZ |
57,0 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
116,3 |
|
|
0805 20 10 |
PE |
54,9 |
|
ZA |
158,5 |
|
|
ZZ |
106,7 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
62,5 |
|
TR |
85,3 |
|
|
UY |
101,2 |
|
|
ZA |
180,3 |
|
|
ZZ |
107,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
60,7 |
|
TR |
83,5 |
|
|
UY |
56,9 |
|
|
ZA |
99,3 |
|
|
ZZ |
75,1 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
275,4 |
|
PE |
307,5 |
|
|
TR |
172,2 |
|
|
US |
362,2 |
|
|
ZZ |
279,3 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
150,4 |
|
CN |
91,3 |
|
|
MK |
34,4 |
|
|
NZ |
164,0 |
|
|
ZA |
136,0 |
|
|
ZZ |
115,2 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
66,2 |
|
TR |
109,1 |
|
|
ZZ |
87,7 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
6.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 306/21 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 29ης Ιουνίου 2012
σχετικά με τις έρευνες και τα πρόστιμα για την παραποίηση στατιστικών στοιχείων, που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αποτελεσματική επιβολή της δημοσιονομικής εποπτείας στη ζώνη του ευρώ
(2012/678/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την αποτελεσματική επιβολή της δημοσιονομικής εποπτείας στη ζώνη του ευρώ (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 θεσπίζει σύστημα κυρώσεων για την ενίσχυση της επιβολής του προληπτικού και του διορθωτικού σκέλους του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης στη ζώνη του ευρώ. Εφαρμόζεται στα κράτη μέλη που έχουν ως νόμισμα το ευρώ. |
|
(2) |
Η διαθεσιμότητα έγκυρων φορολογικών στοιχείων έχει ουσιαστική σημασία για τη δημοσιονομική εποπτεία στη ζώνη του ευρώ. Τα κράτη μέλη, προκειμένου να εξασφαλίσουν την παροχή έγκυρων και ανεξάρτητων στατιστικών στοιχείων, θα πρέπει να εγγυηθούν την τήρηση της αρχής της επαγγελματικής ανεξαρτησίας των εθνικών στατιστικών αρχών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές (2) και σύμφωνα επίσης με τον κώδικα ορθής πρακτικής για τις ευρωπαϊκές στατιστικές. |
|
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εποπτεύει την οικονομική και νομισματική συνεργασία με στόχο τον εντοπισμό και την αποκάλυψη της παραποίησης στατιστικών στοιχείων για το δημόσιο έλλειμμα και το δημόσιο χρέος με σκοπό την εφαρμογή του συστήματος πολυμερούς εποπτείας και της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος. |
|
(4) |
Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να διεξάγει όλες τις έρευνες που είναι απαραίτητες για την επιβεβαίωση της παρουσίασης ανακριβών στοιχείων σχετικά με το πραγματικό έλλειμμα και το πραγματικό χρέος, ως αποτέλεσμα πρόθεσης ή βαριάς αμέλειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1173/2011. |
|
(5) |
Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν οι λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες ερευνών, τα λεπτομερή κριτήρια για τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, οι λεπτομερείς κανόνες για την κατοχύρωση των δικαιωμάτων υπεράσπισης, πρόσβασης στον φάκελο, νομικής εκπροσώπησης, εμπιστευτικότητας και οι διατάξεις σχετικά με τον χρόνο ισχύος και την είσπραξη των προστίμων. |
|
(6) |
Η απόφαση της Επιτροπής να ξεκινήσει έρευνα θα πρέπει να είναι δικαιολογημένη, οι δε έρευνες που αναλαμβάνονται θα πρέπει να είναι ανάλογες προς τον στόχο, ώστε να μην υπερβαίνουν τα αναγκαία όρια για την απόδειξη πιθανής παραποίησης των σχετικών στοιχείων για το έλλειμμα και το χρέος. |
|
(7) |
Η Επιτροπή, όταν αναλαμβάνει τις εν λόγω έρευνες, θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να διεξάγει επιτόπιες επιθεωρήσεις / ελέγχους και να ζητά στοιχεία από κάθε φορέα που κατατάσσεται στον δημόσιο τομέα, είτε σε επίπεδο κεντρικής, κρατικής, τοπικής διοίκησης είτε σε επίπεδο οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1996, περί του ευρωπαϊκού συστήματος εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Κοινότητας (3), που αναφέρεται στο εξής ως «ΕΣΛ 95». |
|
(8) |
Πριν από την εκκίνηση έρευνας, η οποία έχει ως σκοπό να επιβεβαιώσει μια υπόνοια, έπειτα από σοβαρές ενδείξεις παρουσίασης ανακριβών στοιχείων σχετικά με το πραγματικό έλλειμμα και το πραγματικό χρέος, πραγματοποιείται κατά κανόνα μεθοδολογική επίσκεψη από την Επιτροπή (Eurostat), σύμφωνα με το άρθρο 11β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (4). |
|
(9) |
Κατά την αξιολόγηση του τι συνιστά ανακριβή παρουσίαση στοιχείων σχετικά με το έλλειμμα και το χρέος κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1173/2011, η λανθασμένη εφαρμογή των λογιστικών κανόνων του ΕΣΛ 95 που δεν οφείλεται σε πρόθεση ούτε σε βαριά αμέλεια δεν θα πρέπει να θεωρείται ανακριβής παρουσίαση στοιχείων. Από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να εξαιρούνται επίσης οι αναθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των σημαντικών αναθεωρήσεων λόγω αλλαγών στη μεθοδολογία για όλα τα προηγούμενα έτη, που εξηγούνται σαφώς και επαρκώς, τα ασήμαντα σφάλματα και οι περιπτώσεις στις οποίες έχει εκφραστεί αμφιβολία από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και έχει ζητηθεί διευκρίνιση από την Επιτροπή (Eurostat) σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2009. |
|
(10) |
Οι χρήστες των ευρωπαϊκών στατιστικών έχουν τη δικαιολογημένη εμπιστοσύνη ότι οι εν λόγω στατιστικές παράγονται από στατιστικές αρχές οι οποίες ασκούν τις δραστηριότητές τους επαγγελματικά και με τη δέουσα επιμέλεια. Μια ενέργεια ή μια παράλειψη χωρίς πρόθεση θα πρέπει να θεωρείται περίπτωση βαριάς αμέλειας, όταν το αρμόδιο πρόσωπο για την παραγωγή των στοιχείων για το δημόσιο έλλειμμα και το δημόσιο χρέος παραβιάζει κατάφωρα το καθήκον αρωγής που υπέχει. |
|
(11) |
Για τους σκοπούς υπεράσπισής του, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θα πρέπει να ενημερώνεται δεόντως για την έναρξη των ερευνών της Επιτροπής, καθώς και για τα αποτελέσματά τους. Τα αποτελέσματα των ερευνών θα πρέπει να ανακοινώνονται σε έκθεση της Επιτροπής η οποία πρέπει να διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο και να δημοσιεύεται. Η Επιτροπή (Eurostat) θα πρέπει επίσης να ενημερώνει δεόντως και διαρκώς την επιτροπή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος και τον ευρωπαϊκό συμβουλευτικό φορέα για τη διακυβέρνηση στον τομέα της στατιστικής. |
|
(12) |
Θα πρέπει να γίνονται σεβαστά τα δικαιώματα υπεράσπισης και να τηρείται η αρχή της εμπιστευτικότητας, σύμφωνα με τις γενικές αρχές του δικαίου και με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ειδικότερα, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θα πρέπει να έχει το δικαίωμα ακρόασης από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια των ερευνών, καθώς επίσης και το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο που έχει καταρτίσει η Επιτροπή. |
|
(13) |
Οι συστάσεις προς το Συμβούλιο σχετικά με την επιβολή προστίμου θα πρέπει να βασίζονται αποκλειστικά σε επιχειρήματα για τα οποία είχε τη δυνατότητα να τοποθετηθεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. |
|
(14) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν κριτήρια για τον καθορισμό του ύψους του προστίμου. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα κριτήρια αυτά για να εξασφαλίζεται ότι το προτεινόμενο πρόστιμο καθορίζεται στο κατάλληλο ύψος, ώστε να καθίσταται αποτελεσματικό, αναλογικό και αποτρεπτικό, με βάση ένα ποσό αναφοράς προσαρμοζόμενο προς τα πάνω ή προς τα κάτω, βάσει ειδικών περιστάσεων. |
|
(15) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εκδοθεί με την επιφύλαξη της άσκησης των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής (Eurostat) βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2009. |
|
(16) |
Το περιεχόμενο και η μορφή των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνουν τα απαιτούμενα για την επίτευξη των στόχων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1173/2011, σύμφωνα με το άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. |
|
(17) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμοστεί με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (5), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Η παρούσα απόφαση ορίζει τους λεπτομερείς κανόνες για τις διαδικασίες ερευνών σχετικά με την παρουσίαση ανακριβών στοιχείων για το δημόσιο έλλειμμα και το δημόσιο χρέος, που είναι αποτέλεσμα πρόθεσης ή βαριάς αμέλειας, τους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με το δικαίωμα υπεράσπισης και με την εμπιστευτικότητα, τα λεπτομερή κριτήρια για τον καθορισμό του ύψους του προστίμου και τις διατάξεις σχετικά με τον χρόνο είσπραξης των προστίμων, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1173/2011.
2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στα κράτη μέλη που έχουν ως νόμισμα το ευρώ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΡΕΥΝΩΝ
Άρθρο 2
Κίνηση των ερευνών
1. Η Επιτροπή κοινοποιεί στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος την απόφασή της να κινήσει έρευνα, ενημερώνοντάς το σχετικά τις σοβαρές ενδείξεις που έχει ως προς την ύπαρξη γεγονότων που ενδέχεται να στοιχειοθετούν παρουσίαση ανακριβών στοιχείων για το δημόσιο έλλειμμα και το δημόσιο χρέος, εξαιτίας παραποίησης των εν λόγω στοιχείων από πρόθεση ή βαριά αμέλεια.
2. Κατά την έρευνα, η Επιτροπή (Eurostat) μπορεί να ζητήσει πληροφορίες, να πραγματοποιήσει συνεντεύξεις με πρόσωπα, να διενεργήσει επιτόπιες επιθεωρήσεις και να έχει πρόσβαση στους λογαριασμούς όλων των δημόσιων φορέων σε επίπεδο κεντρικής, κρατικής, τοπικής διοίκησης, καθώς και σε επίπεδο οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στα άρθρα 3 έως 5. Αυτά τα μέσα έρευνας μπορούν να χρησιμοποιηθούν από την Επιτροπή (Eurostat) είτε ξεχωριστά είτε σε συνδυασμό. Το Ελεγκτικό Συνέδριο ή άλλα ανώτατα όργανα ελέγχου του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους μπορούν να κληθούν να επικουρήσουν και να συμμετάσχουν στις έρευνες, κατά περίπτωση και στο πλαίσιο του απόλυτου σεβασμού των εθνικών κανόνων που διέπουν αυτούς τους φορείς.
3. Η Επιτροπή μπορεί να επιλέξει να μην διενεργήσει τέτοια έρευνα πριν από τη διεξαγωγή μεθοδολογικής επίσκεψης, σύμφωνα με απόφαση που έχει λάβει η Επιτροπή (Eurostat) βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2009.
4. Η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την απόφασή της να κινήσει έρευνα.
Άρθρο 3
Αίτηση πληροφοριών
1. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, κάθε κρατικός φορέας που συμμετέχει άμεσα ή έμμεσα στην κατάρτιση των στοιχείων για το χρέος και το έλλειμμα του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή του οποίου οι λογαριασμοί χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση αυτή («ενδιαφερόμενος φορέας») παρέχει στην Επιτροπή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την επιτέλεση του έργου της έρευνάς της. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνεται για κάθε τέτοια αίτηση της Επιτροπής προς τον ενδιαφερόμενο φορέα.
2. Η Επιτροπή δηλώνει τον σκοπό της αίτησης, εξειδικεύοντας ότι η αίτηση υποβάλλεται βάσει της παρούσας απόφασης, και αναφέρει προθεσμία απάντησης, η οποία δεν μπορεί να είναι μικρότερη από τέσσερις εβδομάδες.
Άρθρο 4
Συνεντεύξεις
Η Επιτροπή μπορεί να διεξαγάγει συνέντευξη με κάθε πρόσωπο το οποίο συμμετέχει άμεσα ή έμμεσα στην κατάρτιση των στοιχείων για το έλλειμμα και το χρέος, το οποίο συμφωνεί με τη διεξαγωγή συνέντευξης, για σκοπούς συλλογής πληροφοριών ή εξηγήσεων σχετικά με περιστατικά ή με έγγραφα που συνδέονται με το αντικείμενο της έρευνας και να καταγράψει τις απαντήσεις. Ο ενδιαφερόμενος φορέας ενημερώνεται πριν από τη συνέντευξη οποιουδήποτε εκπροσώπου του ή μέλους του προσωπικού του. Το πρόσωπο που συμμετέχει στη συνέντευξη μπορεί να ζητήσει τη βοήθεια εκπροσώπου του ενδιαφερόμενου φορέα ή νομικού παραστάτη.
Άρθρο 5
Επιθεωρήσεις
1. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής και τα λοιπά συνοδεύοντα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από την Επιτροπή για τη διενέργεια επιθεώρησης, έχουν την εξουσία:
|
α) |
να εισέρχονται στις εγκαταστάσεις του ενδιαφερόμενου φορέα· |
|
β) |
να έχουν πρόσβαση σε όλα τα αρχεία και σε όλους τους λογαριασμούς του ενδιαφερόμενου φορέα, ανεξαρτήτως του μέσου στο οποίο έχουν αποθηκευτεί· |
|
γ) |
να λαμβάνουν κάθε μορφή αντιγράφου ή αποσπάσματος κάθε αρχείου και λογαριασμού· |
|
δ) |
να σφραγίζουν κάθε αρχείο και λογαριασμό στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την κατάρτιση των πραγματικών αποδεικτικών στοιχείων της έρευνας, χωρίς να παρεμποδίζουν τις ουσιαστικές δραστηριότητες του ενδιαφερόμενου φορέα. |
|
ε) |
να ζητούν εξηγήσεις από κάθε εκπρόσωπο ή μέλος του προσωπικού του ενδιαφερόμενου φορέα σχετικά με περιστατικά ή με έγγραφα που συνδέονται με το αντικείμενο της έρευνας και με τον σκοπό της επιθεώρησης, υπό τις προϋποθέσεις που περιγράφονται στο άρθρο 4. |
2. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής και τα λοιπά συνοδεύοντα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από την Επιτροπή για τη διενέργεια επιθεώρησης υποβάλλουν γραπτή εξουσιοδότηση, η οποία προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης, ορίζοντας την ημερομηνία έναρξης της επιθεώρησης.
3. Ο ενδιαφερόμενος φορέας συνεργάζεται πλήρως με την Επιτροπή για τους σκοπούς της επιθεώρησης.
4. Έπειτα από αίτηση της Επιτροπής, τα μέλη του προσωπικού των στατιστικών αρχών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους παρέχουν ενεργό συνδρομή στους υπαλλήλους της Επιτροπής και στα λοιπά συνοδεύοντα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από την Επιτροπή. Για τον σκοπό αυτό, έχουν τις εξουσίες που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1.
5. Εάν οι υπάλληλοι της Επιτροπής και τα λοιπά συνοδεύοντα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από την Επιτροπή διαπιστώσουν ότι ο φορέας αντιτάσσεται στη διενέργεια επιθεώρησης που έχει διαταχθεί δυνάμει του παρόντος άρθρου, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τους παρέχει την αναγκαία συνδρομή σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.
6. Εάν, σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες, απαιτείται έγκριση από δικαστική αρχή για τη διενέργεια της επιθεώρησης, η Επιτροπή ζητά την εν λόγω έγκριση. Σε αυτές τις περιπτώσεις η έγκριση από δικαστική αρχή υποβάλλεται μαζί με τη γραπτή εξουσιοδότηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 6
Δικαίωμα ακρόασης
Πριν από την έκδοση της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 η Επιτροπή καλεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να υποβάλει γραπτές παρατηρήσεις για τις προκαταρκτικές διαπιστώσεις.
Η Επιτροπή απευθύνεται γραπτώς στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, υποδεικνύοντας την προθεσμία, διάρκειας τεσσάρων εβδομάδων τουλάχιστον, για την υποβολή των εν λόγω παρατηρήσεων.
Άρθρο 7
Έκθεση
1. Η Επιτροπή εκδίδει έκθεση στην οποία αναφέρει τις διαπιστώσεις της και τις παρατηρήσεις τις οποίες υπέβαλε το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος με βάση τις έρευνες που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο και την υποβάλλει στο εν λόγω κράτος μέλος.
2. Η Επιτροπή διαβιβάζει την εν λόγω έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Η έκθεση αυτή δημοσιοποιείται.
3. Η Επιτροπή (Eurostat) ενημερώνει την επιτροπή του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος και τον ευρωπαϊκό συμβουλευτικό φορέα για τη διακυβέρνηση στον τομέα της στατιστικής σχετικά με την έκβαση της έρευνας.
4. Κάθε σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για την επιβολή προστίμου στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος βασίζεται στην έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 8
Διάρκεια
1. Η Επιτροπή εκδίδει την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 7 το αργότερο δέκα μήνες έπειτα από την κοινοποίηση της απόφασής της να κινήσει έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 2. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες παρεμποδίζονται οι έρευνες ή στις οποίες η εξασφάλιση των απαραίτητων πληροφοριών για την έρευνα συνεπάγεται υπερβολικά μακρόχρονες διαδικασίες, η Επιτροπή μπορεί να παρατείνει την προθεσμία κατά πέντε μήνες.
2. Οι επιθεωρήσεις ολοκληρώνονται εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης της επιθεώρησης. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες παρεμποδίζονται οι έρευνες ή στις οποίες η εξασφάλιση των πληροφοριών σε σχέση με την έρευνα συνεπάγεται υπερβολικά μακρόχρονες διαδικασίες, η Επιτροπή μπορεί να παρατείνει την προθεσμία κατά τρεις μήνες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟΤΗΤΑ
Άρθρο 9
Δικαίωμα υπεράσπισης
Σε κάθε εφαρμογή της παρούσας απόφασης ισχύει η αρχή του δικαιώματος υπεράσπισης.
Άρθρο 10
Πρόσβαση στον φάκελο
Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει το δικαίωμα πρόσβασης, μετά από αίτηση, σε όλα τα έγγραφα και τα άλλα πραγματολογικά υλικά που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή και τα οποία μπορούν να χρησιμεύσουν ως υποστηρικτικά αποδεικτικά στοιχεία για τη σύσταση προς το Συμβούλιο σχετικά με την επιβολή προστίμου στο εν λόγω κράτος μέλος.
Τα έγγραφα που λαμβάνονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μέσω πρόσβασης στον φάκελο χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 11
Νομική εκπροσώπηση
Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, κάθε ενδιαφερόμενος φορέας, κάθε πρόσωπο που εργάζεται για τον φορέα αυτόν και κάθε άλλο ενδιαφερόμενο φυσικό πρόσωπο έχει το δικαίωμα νομικής εκπροσώπησης κατά τις έρευνες.
Άρθρο 12
Εμπιστευτικότητα και επαγγελματικό απόρρητο
Οι έρευνες που περιγράφονται στο κεφάλαιο ΙΙ διενεργούνται στο πλαίσιο της τήρησης των αρχών της εμπιστευτικότητας και του επαγγελματικού απορρήτου. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής και τα λοιπά συνοδεύοντα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί από την Επιτροπή δεν αποκαλύπτουν πληροφορίες που λαμβάνουν στο πλαίσιο της έρευνας, οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης επαγγελματικού απορρήτου και εμπιστευτικότητας.
Τα έγγραφα και οι πληροφορίες που λαμβάνει η Επιτροπή στη διάρκεια των ερευνών χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΙΜΟΥ
Άρθρο 13
Ανώτατο ύψος προστίμου
Το συνολικό ύψος του προστίμου δεν υπερβαίνει το 0,2 % του τελευταίου επίσημου ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος σε τρέχουσες τιμές αγοράς του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο ΕΣΛ 95, κατά το προηγούμενο έτος.
Άρθρο 14
Κριτήρια όσον αφορά το ύψος του προστίμου
1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι το πρόστιμο που προτείνει στη σύστασή της είναι αποτελεσματικό, αναλογικό και αποτρεπτικό. Το πρόστιμο καθορίζεται με βάση ένα ποσό αναφοράς που μπορεί να ρυθμίζεται προς τα πάνω ή προς τα κάτω, όταν λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές περιστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
2. Το ποσό αναφοράς ισούται με το 5 % των ανακριβών στοιχείων που παρουσιάστηκαν σχετικά με το δημόσιο έλλειμμα ή των ανακριβών στοιχείων που παρουσιάστηκαν σχετικά με το δημόσιο χρέος του κράτους μέλους —ανάλογα με το ποια ανακριβή στοιχεία είχαν τον μεγαλύτερο αντίκτυπο— για τα σχετικά έτη που αφορά η κοινοποίηση στο πλαίσιο της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος.
3. Εάν ληφθεί υπόψη το ανώτατο ύψος που καθορίζεται στο άρθρο 13, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της, σε κάθε περίπτωση, όταν είναι σκόπιμο, τις ακόλουθες περιστάσεις:
|
α) |
τη σοβαρότητα και τις ευρύτερες επιπτώσεις της παρουσίασης ανακριβών στοιχείων: ειδικότερα, τον αντίκτυπο της παρουσίασης ανακριβών στοιχείων στη λειτουργία της ενισχυμένης οικονομικής διακυβέρνησης της Ένωσης· |
|
β) |
το γεγονός ότι η παρουσίαση ανακριβών στοιχείων είναι αποδεδειγμένα αποτέλεσμα βαριάς αμέλειας ή, αλλιώς, ότι η παρουσίαση ανακριβών στοιχείων έγινε εκ προθέσεως· |
|
γ) |
το γεγονός ότι η παρουσίαση ανακριβών στοιχείων ήταν το έργο ενός φορέα που ενεργούσε μόνος του ή, αλλιώς, ότι η παρουσίαση ανακριβών στοιχείων ήταν το αποτέλεσμα συντονισμένης ενέργειας δύο ή περισσότερων φορέων· |
|
δ) |
την επανάληψη, τη συχνότητα ή τη διάρκεια της παρουσίασης ανακριβών στοιχείων από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος· σε τέτοιες περιπτώσεις, το ποσό αναφοράς είναι το μεγαλύτερο που εντοπίζεται και πολλαπλασιάζεται με τον αριθμό των ετών κατά τα οποία σημειώθηκε η εν λόγω παρουσίαση ανακριβών στοιχείων, κατά την τετραετία που έπεται της τελευταίας κοινοποίησης· |
|
ε) |
τον βαθμό επιμέλειας και συνεργασίας κατά την έρευνα ή, εναλλακτικά, τον βαθμό παρεμπόδισης της έρευνας, που θα επιδείξει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για τον εντοπισμό της παρουσίασης ανακριβών στοιχείων και κατά την πορεία των ερευνών. |
Άρθρο 15
Περίοδος παραγραφής για την είσπραξη των προστίμων
1. Το δικαίωμα της Επιτροπής να εκτελεί τις αποφάσεις που εκδίδονται από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 υπόκειται σε πενταετή προθεσμία παραγραφής.
2. Η προθεσμία αρχίζει να υπολογίζεται από την ημέρα κατά την οποία κοινοποιείται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος η απόφαση του Συμβουλίου.
3. Η προθεσμία παραγραφής για την ανάκτηση των προστίμων διακόπτεται από κάθε ενέργεια της Επιτροπής που αποσκοπεί στην εκτέλεση της πληρωμής του προστίμου ή αναστέλλεται για όσο χρονικό διάστημα αναστέλλεται η εκτέλεση της πληρωμής βάσει απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
Άρθρο 16
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164.
(3) ΕΕ L 310 της 30.11.1996, σ. 1.
|
6.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 306/26 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 31ης Οκτωβρίου 2012
για την έγκριση της επιβολής περιορισμών όσον αφορά την έγκριση βιοκτόνων που περιέχουν διφενακούμη (difenacoum), την οποία γνωστοποίησε η Γερμανία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 7568]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2012/679/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ περιέχει τον κατάλογο των δραστικών ουσιών που έχουν εγκριθεί σε ενωσιακό επίπεδο για να αποτελέσουν συστατικά βιοκτόνων. Η δραστική ουσία διφενακούμη (difenacoum) εγκρίθηκε ως συστατικό προϊόντων που ανήκουν στον τύπο προϊόντων 14, τρωκτικοκτόνα, όπως αυτός ορίζεται στο παράρτημα V της οδηγίας 98/8/ΕΚ, με την οδηγία 2008/81/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση της διφενακούμης (difenacoum) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (2). |
|
(2) |
Η διφενακούμη αποτελεί αντιπηκτικό τρωκτικοκτόνο, που είναι γνωστό ότι ενέχει κίνδυνο πρόκλησης ατυχημάτων με παιδιά, καθώς και κινδύνους για τα ζώα και το περιβάλλον. Έχει χαρακτηριστεί ως ουσία δυνητικά ανθεκτική, βιωσυσσωρεύσιμη και τοξική («ΑΒΤ») ή άκρως ανθεκτική και άκρως βιοσυσσωρεύσιμη («αΑαΒ»). |
|
(3) |
Εν τούτοις, για λόγους δημόσιας υγείας και υγιεινής, κρίθηκε δικαιολογημένη η καταχώριση της διφενακούμης και άλλων αντιπηκτικών τρωκτικοκτόνων στο παράρτημα I της οδηγίας 98/8/ΕΚ, με αποτέλεσμα να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εγκρίνουν προϊόντα που έχουν ως βάση τη διφενακούμη. Ωστόσο, η οδηγία 2008/81/ΕΚ επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να εξασφαλίζουν, όταν εγκρίνουν προϊόντα που περιέχουν διφενακούμη, ότι ελαχιστοποιείται η πρωτογενής καθώς και η δευτερογενής έκθεση του ανθρώπου, των μη στοχευόμενων ζώων και του περιβάλλοντος, εξετάζοντας και εφαρμόζοντας όλα τα κατάλληλα και διαθέσιμα μέτρα μετριασμού του κινδύνου. Συνεπώς, τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου που αναφέρονται στην οδηγία 2008/81/ΕΚ περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τον περιορισμό της χρήσης μόνο σε επαγγελματική. |
|
(4) |
Η εταιρεία Lodi S.A.S. («ο αιτών») υπέβαλε αίτηση στην Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 8 της οδηγίας 98/8/ΕΚ, για την έγκριση δύο τρωκτικοκτόνων που περιέχουν διφενακούμη («τα προϊόντα»). Τα ονόματα και οι αριθμοί αναφοράς των προϊόντων στο Μητρώο Βιοκτόνων («R4BP») παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
|
(5) |
Η Ιρλανδία χορήγησε τις εγκρίσεις την 1η Ιουλίου 2011. Τα προϊόντα εγκρίθηκαν υπό περιορισμούς, ώστε να εξασφαλιστεί η τήρηση των όρων του άρθρου 5 της οδηγίας 98/8/ΕΚ στην Ιρλανδία. Οι περιορισμοί αυτοί δεν περιλαμβάνουν περιορισμό στους επαγγελματίες χρήστες που έχουν εκπαιδευθεί ή κατέχουν άδεια. |
|
(6) |
Στις 30 Μαρτίου 2010 ο αιτών υπέβαλε πλήρη αίτηση στη Γερμανία για την αμοιβαία αναγνώριση των πρώτων εγκρίσεων των προϊόντων. |
|
(7) |
Στις 7 Φεβρουαρίου 2012 η Γερμανία γνωστοποίησε στην Επιτροπή, στα λοιπά κράτη μέλη και στον αιτούντα την πρότασή της να θέσει περιορισμούς όσον αφορά τις πρώτες εγκρίσεις, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Η Γερμανία πρότεινε την επιβολή στα προϊόντα του περιορισμού να χρησιμοποιούνται από επαγγελματίες που είναι εκπαιδευμένοι ή κατέχουν άδεια. |
|
(8) |
Η Επιτροπή κάλεσε τα λοιπά κράτη μέλη και τον αιτούντα να υποβάλουν γραπτώς παρατηρήσεις σχετικά με τη γνωστοποίηση εντός 90 ημερών, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 της οδηγίας 98/8/ΕΚ. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις εντός της ανωτέρω προθεσμίας. Η γνωστοποίηση συζητήθηκε επίσης μεταξύ αντιπροσώπων της Επιτροπής και αντιπροσώπων των αρμοδίων για τα βιοκτόνα αρχών των κρατών μελών, στη συνεδρίαση της Ομάδας Διευκόλυνσης της Έγκρισης και της Αμοιβαίας Αναγνώρισης Προϊόντων, της 22ας-23ης Μαΐου 2012. |
|
(9) |
Η Επιτροπή σημειώνει ότι, σύμφωνα με την οδηγία 2008/81/ΕΚ, οι εγκρίσεις βιοκτόνων που περιέχουν διφενακούμη υπόκεινται σε όλα τα κατάλληλα και διαθέσιμα μέτρα μετριασμού του κινδύνου, συμπεριλαμβανομένου του περιορισμού της χρήσης μόνο σε επαγγελματική. Η επιστημονική αξιολόγηση που οδήγησε στην έκδοση της οδηγίας 2008/81/ΕΚ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι μόνο οι επαγγελματίες χρήστες αναμένεται να ακολουθούν τις οδηγίες που έχουν ως αποτέλεσμα την ελαχιστοποίηση του κινδύνου δευτερογενούς δηλητηρίασης μη στοχευόμενων ζώων και να χρησιμοποιούν τα προϊόντα κατά τρόπο που αποτρέπει την ανάπτυξη αντοχής και την εξάπλωσή της. Ο περιορισμός στους επαγγελματίες χρήστες θα πρέπει επομένως να θεωρηθεί, καταρχήν, κατάλληλο μέτρο μετριασμού του κινδύνου, ιδίως στα κράτη μέλη όπου παρατηρείται αντοχή στη διφενακούμη. |
|
(10) |
Συνεπώς, ελλείψει ενδείξεων περί του αντιθέτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο περιορισμός στους επαγγελματίες χρήστες αποτελεί κατάλληλο και διαθέσιμο μέτρο μετριασμού του κινδύνου για την έγκριση προϊόντων που περιέχουν διφενακούμη στη Γερμανία. Το συμπέρασμα αυτό ενισχύεται από το επιχείρημα της Γερμανίας ότι έχει διαπιστωθεί στη χώρα αντοχή των επιμύων στη διφενακούμη, η οποία θεωρείται ότι αναπτύσσεται, και ότι η χώρα διαθέτει εύρυθμα λειτουργούσα υποδομή εκπαιδευμένων στην καταπολέμηση επιβλαβών οργανισμών ατόμων και επαγγελματιών που κατέχουν άδεια, για παράδειγμα γεωργών, κηπουρών και δασοκόμων με επαγγελματική κατάρτιση, γεγονός που συνεπάγεται ότι ο προτεινόμενος περιορισμός δεν παρεμποδίζει την πρόληψη της μετάδοσης ασθενειών. |
|
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα βιοκτόνα προϊόντα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Γερμανία μπορεί να επιβάλει περιορισμό χρήσης από επαγγελματίες που έχουν εκπαιδευθεί ή κατέχουν άδεια στις εγκρίσεις των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 31 Οκτωβρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Janez POTOČNIK
Μέλος της Επιτροπής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Προϊόντα για τα οποία η Γερμανία μπορεί να επιβάλει περιορισμό χρήσης από επαγγελματίες που έχουν εκπαιδευθεί ή κατέχουν άδεια στις εγκρίσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ:
|
Όνομα προϊόντος στην Ιρλανδία |
Αριθμός αναφοράς της αίτησης προς την Ιρλανδία στο μητρώο R4PB |
Όνομα προϊόντος στη Γερμανία |
Αριθμός αναφοράς της αίτησης προς τη Γερμανία στο μητρώο R4PB |
|
Ruby Block |
2010/6249/5607/IE/AA/6647 |
Rubis Bloc |
2010/6249/5607/DE/MA/6893 |
|
Ruby Paste |
2010/6249/5586/IE/AA/6645 |
Rubis Pasta |
2010/6249/5586/DE/MA/6765 |