ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.286.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
17 Οκτωβρίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/544/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

1

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

3

 

 

2012/545/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

22

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

23

 

 

2012/546/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή

29

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί

31

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της απαλλαγής 2010 της Επιτροπής

68

 

 

2012/547/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού για το οικονομικό έτος 2010

86

 

 

2012/548/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία για το οικονομικό έτος 2010

88

 

 

2012/549/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές για το οικονομικό έτος 2010

90

 

 

2012/550/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010

92

 

 

2012/551/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010

94

 

 

2012/552/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών για το οικονομικό έτος 2010

96

 

 

2012/553/ΕΕ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή

98

 

 

2012/554/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IV — Δικαστήριο

100

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IV — Δικαστήριο

101

 

 

2012/555/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

104

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

105

 

 

2012/556/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

109

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

110

 

 

2012/557/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

113

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

114

 

 

2012/558/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VIII — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

117

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VIII — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

118

 

 

2012/559/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IX — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

120

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IX — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

121

 

 

2012/560/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

123

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

125

 

 

2012/561/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

139

 

 

2012/562/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

141

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

142

 

 

2012/563/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

147

 

 

2012/564/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

148

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

149

 

 

2012/565/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

155

 

 

2012/566/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

156

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

158

 

 

2012/567/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

167

 

 

2012/568/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

169

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

170

 

 

2012/569/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

174

 

 

2012/570/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

175

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

176

 

 

2012/571/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

183

 

 

2012/572/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

184

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

185

 

 

2012/573/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

191

 

 

2012/574/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

192

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

193

 

 

2012/575/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

199

 

 

2012/576/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

200

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

201

 

 

2012/577/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

205

 

 

2012/578/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

206

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

207

 

 

2012/579/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

212

 

 

2012/580/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

213

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

214

 

 

2012/581/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

220

 

 

2012/582/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

221

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

222

 

 

2012/583/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

228

 

 

2012/584/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

229

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

230

 

 

2012/585/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

237

 

 

2012/586/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

238

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

239

 

 

2012/587/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

245

 

 

2012/588/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

246

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

247

 

 

2012/589/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

252

 

 

2012/590/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

253

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

254

 

 

2012/591/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

257

 

 

2012/592/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

258

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

259

 

 

2012/593/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

266

 

 

2012/594/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

267

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

268

 

 

2012/595/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

275

 

 

2012/596/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

276

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

277

 

 

2012/597/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

280

 

 

2012/598/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

281

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

282

 

 

2012/599/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

287

 

 

2012/600/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

288

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

290

 

 

2012/601/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

297

 

 

2012/602/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

298

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

299

 

 

2012/603/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

305

 

 

2012/604/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

306

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

307

 

 

2012/605/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

312

 

 

2012/606/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

313

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

314

 

 

2012/607/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

319

 

 

2012/608/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

320

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

321

 

 

2012/609/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

327

 

 

2012/610/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο για το οικονομικό έτος 2010

328

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο για το οικονομικό έτος 2010

329

 

 

2012/611/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο για το οικονομικό έτος 2010

333

 

 

2012/612/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα, για το οικονομικό έτος 2010

334

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010

335

 

 

2012/613/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010

341

 

 

2012/614/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

342

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

343

 

 

2012/615/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

348

 

 

2012/616/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

349

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

350

 

 

2012/617/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

355

 

 

2012/618/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

356

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

358

 

 

2012/619/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

366

 

 

2012/620/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

367

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

368

 

 

2012/621/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

376

 

 

2012/622/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

377

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

378

 

 

2012/623/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

387

 

*

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012, σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010: επιδόσεις, δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

388

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

(2012/544/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0257/2011] (2),

έχοντας υπόψη την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση – τμήμα I – Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - οικονομικό έτος 2010 (3),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού του ελεγκτή για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (4),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (5) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και το άρθρο 318 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών κανόνων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 147 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο τα θεσμικά όργανα της Ένωσης λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να δώσουν συνέχεια στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί απαλλαγής,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 10ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τη διαδικασία προϋπολογισμού του 2010 – τμήματα I, II, IV, V, VI, VII, VIII και IX (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Μαΐου 2009, σχετικά με τις προβλέψεις εσόδων και δαπανών του Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2010 (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77, το άρθρο 80 παράγραφος 3 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0120/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από τον λογιστικό έλεγχο που διενήργησε το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώθηκε πως, όσον αφορά τις διοικητικές δαπάνες το 2010, τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου που απαιτεί ο δημοσιονομικός κανονισμός λειτούργησαν ικανοποιητικά στο σύνολο των οργάνων και στο 93 % από τις 58 ελεγχθείσες πληρωμές δεν διαπιστώθηκαν ουσιώδη σφάλματα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός γραμματέας βεβαίωσε στις 16 Ιουνίου 2011 πως είναι ευλόγως πεπεισμένος ότι ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου εκτελέστηκε σύμφωνα με τις αρχές της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι το ισχύον πλαίσιο ελέγχου παρέχει τις απαραίτητες εγγυήσεις όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον πρόεδρό του όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 167 της 7.6.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(7)  PE 349.540/Προεδρ./παράγραφος/τελικό

(8)  ΕΕ C 87 E της 1.4.2010, σ. 327.

(9)  ΕΕ C 212 E της 5.8.2010, σ. 244.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0257/2011] (2),

έχοντας υπόψη την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση – τμήμα I – Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο – οικονομικό έτος 2010 (3),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού του ελεγκτή για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (4),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (5) που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και το άρθρο 318 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6) (εφεξής «δημοσιονομικός κανονισμός»), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών κανόνων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 147 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο τα θεσμικά όργανα της Ένωσης λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να δώσουν συνέχεια στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί απαλλαγής,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 10ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τη διαδικασία προϋπολογισμού του 2010 – τμήματα I, II, IV, V, VI, VII, VIII και IX (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Μαΐου 2009, σχετικά με τις προβλέψεις εσόδων και δαπανών του Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2010 (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77, το άρθρο 80 παράγραφος 3 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0120/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από τον λογιστικό έλεγχο που διενήργησε το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώθηκε ότι, όσον αφορά τις διοικητικές δαπάνες το 2010, τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου που απαιτεί ο δημοσιονομικός κανονισμός λειτούργησαν ικανοποιητικά στο σύνολο των οργάνων και στο 93 % από τις 58 ελεγχθείσες πληρωμές δεν διαπιστώθηκαν ουσιώδη σφάλματα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός γραμματέας βεβαίωσε στις 16 Ιουνίου 2011 πως είναι ευλόγως πεπεισμένος ότι ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου εκτελέστηκε σύμφωνα με τις αρχές της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι το ισχύον πλαίσιο ελέγχου παρέχει τις απαραίτητες εγγυήσεις όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ ορισμένα από τα ζητήματα που τέθηκαν στη διάρκεια των συζητήσεων για την απαλλαγή για το 2010 στους κόλπους της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού ξεπερνούσαν το στενό πεδίο των ζητημάτων του 2010 και έχουν περιληφθεί σε ευρύτερες ερωτήσεις που υπέβαλε η επιτροπή μας, η παρούσα έκθεση παραμένει κυρίως προσανατολισμένη στην εκτέλεση του προϋπολογισμού και την απαλλαγή του 2010, αναγνωρίζοντας ωστόσο ότι ορισμένες προσεγγίσεις σε ζητήματα προϋπολογισμού αποτελούν αντικείμενο συζήτησης, ιδίως στην ομάδα εργασίας που θεσπίζεται για την εξέταση των δαπανών και των πιθανών εξοικονομήσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και σε συμφωνία με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2013 που εγκρίθηκαν στις 8 Φεβρουαρίου 2012, με στόχο την επίτευξη σημαντικών και μακροπρόθεσμων εξοικονομήσεων, μέσω μιας ανεξάρτητης αξιολόγησης του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που θα καταλήγει σε προτάσεις, μέχρι το τέλος του 2012, και στη μετέπειτα ταχεία υλοποίησή τους·

Προβλήματα όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού το 2010

1.

επισημαίνει ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού το 2010 ήταν προβληματική, διότι αυτό ήταν το πρώτο πλήρες έτος επιχειρήσεων μετά τις ευρωεκλογές του 2009, ενώ στην Ένωση συνέχιζαν να παρατηρούνται οικονομικά προβλήματα·

2.

παρατηρεί ότι ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου (σύνολο τελικών πιστώσεων 1 616 760 399 EUR, σε σύγκριση με τα 1 529 970 930 EUR το 2009) ήταν κάτι λιγότερο από το ένα πέμπτο (19,99 %, σε σύγκριση με το 19,67 % το 2009, δηλαδή κάτω από το συνηθισμένο μερίδιο του 20 %) του τομέα V (διοικητικές δαπάνες) στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2010·

3.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση της Γενικής Γραμματείας του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με την οποία το ετήσιο κόστος της έδρας του Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο ανέρχεται ακριβώς σε 51 500 000 EUR για το έτος 2010, κατανεμημένα σε 33 500 000 EUR για τις υποδομές και 18 000 000 EUR για τις λειτουργικές δαπάνες των 12 μηνιαίων συνόδων της Ολομέλειας· παρατηρεί ότι οι επίσημοι αυτοί αριθμοί απέχουν πολύ από τις προηγούμενες εκτιμήσεις που κυμαίνονταν μεταξύ 169 000 000 και 203 000 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι στις προβλέψεις του 2006 η διοίκηση υπολόγιζε την ετήσια εξοικονόμηση που θα προέκυπτε από την ύπαρξη ενός μόνο τόπου εργασίας σε 204 εκατ. EUR και, το 2010, σε 180 εκατ. EUR, δηλαδή χαμηλότερα, μετά την αγορά των κτιρίων στο Στρασβούργο και τις βελτιώσεις όσον αφορά τις τεχνολογίες της πληροφορικής, και υπενθυμίζει ότι, στις προβλέψεις για το 2013, το Κοινοβούλιο, με 429 ψήφους υπέρ και 184 κατά, υποστήριξε την ύπαρξη μιας μόνο έδρας για τον περιορισμό των δαπανών·

4.

σημειώνει ότι η έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας αύξησε τις εξουσίες, τις δραστηριότητες και τον φόρτο νομοθετικής εργασίας του Κοινοβουλίου και επέβαλε σοβαρές αλλαγές στην οργάνωση και τις μεθόδους εργασίας του στη βάση της νομοθετικής αριστείας, ενώ συνεχίζονται οι προετοιμασίες για τη διεύρυνση της Ένωσης με την προσχώρηση της Κροατίας· σημειώνει ακόμη ότι, για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων, εγκρίθηκαν μέτρα για τη βελτίωση της απόδοσης ως προς το κόστος, μέσω της αύξησης της παραγωγικότητας, αναδιάρθρωσης των υπηρεσιών και βελτίωσης των μεθόδων εργασίας·

5.

σημειώνει ότι η έγκριση του διορθωτικού προϋπολογισμού (αριθ. 1/2010, που εγκρίθηκε στις 19 Μαΐου 2010), ύψους 9 397 164 EUR, ήταν αναγκαία για τη χρηματοδότηση της πρόσθετης δαπάνης που προέκυπτε άμεσα από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας· σημειώνει ακόμη ότι αυτός ο διορθωτικός προϋπολογισμός ενίσχυσε ιδίως δύο θέσεις του προϋπολογισμού (θέση 1200«Αποδοχές και αποζημιώσεις» και θέση 4220/01 «Επικούρηση των βουλευτών: τοπικοί βοηθοί»), για τη βελτίωση της βοήθειας προς τους βουλευτές, ώστε να φέρουν σε πέρας τα αυξημένα νομοθετικά καθήκοντά τους· λυπάται ωστόσο διότι αυτή η αύξηση δεν περιορίστηκε σημαντικά, μέσω πιο φιλόδοξων εξοικονομήσεων·

6.

σημειώνει ότι το έτος αυτό ανασυγκροτήθηκε και εκσυγχρονίστηκε η διοίκηση, με ιδιαίτερη έμφαση στις κύριες δραστηριότητες, στην αναδιάρθρωση των υπηρεσιών, στην καλύτερη χρήση των νέων τεχνολογιών και στην ενίσχυση της διοργανικής συνεργασίας·

7.

σημειώνει ότι το 2010 ήταν το πρώτο έτος πλήρους εφαρμογής του νέου καθεστώτος των βουλευτών και του καθεστώτος των βοηθών (που είχαν ξεκινήσει να ισχύουν από τις 14 Ιουλίου 2009), με την εφαρμογή μιας δέσμης τροποποιήσεων στα εφαρμοστικά μέτρα των δύο καθεστώτων, τις οποίες είχε προτείνει η προσωρινή ομάδα αξιολόγησης και που αντιπροσώπευαν σημαντικά πρόσθετα καθήκοντα για τις διοικητικές υπηρεσίες του Κοινοβουλίου·

8.

σημειώνει την έγκριση από το Προεδρείο, στις 24 Μαρτίου 2010, μιας μεσοπρόθεσμης στρατηγικής για τις ΤΠΕ (και ιδίως του «συστήματος διαχείρισης της γνώσης», που αποτελεί μέρος της) και μιας μεσοπρόθεσμης κτιριακής πολιτικής, οι οποίες έχουν, και οι δύο, ουσιαστική οικονομική διάσταση·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

9.

επισημαίνει ότι το 2010 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εισέπραξε έσοδα ύψους 243 094 204 EUR (έναντι 141 250 059 EUR το 2009), από τα οποία 110 298 523 EUR ήταν έσοδα για ειδικό προορισμό·

Παρουσίαση των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

10.

σημειώνει τα ποσοτικά στοιχεία βάσει των οποίων έχουν κλείσει οι λογαριασμοί του Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2010, ήτοι:

(σε EUR)

α)   Διαθέσιμες πιστώσεις

πιστώσεις για το 2010:

1 616 760 399

μη αυτόματες μεταφορές πιστώσεων από το οικονομικό έτος 2009:

10 100 000

αυτόματες μεταφορές πιστώσεων από το οικονομικό έτος 2009:

180 265 823

πιστώσεις που αντιστοιχούν σε έσοδα ειδικού προορισμού για το 2010:

110 298 523

μεταφορές πιστώσεων που αντιστοιχούν σε έσοδα ειδικού προορισμού για το 2009:

20 637 870

Σύνολο:

1 938 062 615

β)   Χρησιμοποίηση των πιστώσεων του οικονομικού έτους 2010

αναλήψεις υποχρεώσεων:

1 772 219 308

εκτελεσθείσες πληρωμές:

1 506 555 191

πιστώσεις που μεταφέρθηκαν αυτόματα περιλαμβανομένων εκείνων από έσοδα για ειδικό προορισμό:

341 046 482

πιστώσεις που μεταφέρθηκαν μη αυτόματα:

9 240 000

ακυρωθείσες πιστώσεις:

80 650 726

γ)   Έσοδα του προϋπολογισμού

που εισπράχθηκαν το 2010:

243 094 204

δ)

Συνολικός ισολογισμός την 31η Δεκεμβρίου 2010

1 612 914 353

11.

επισημαίνει ότι το 2010 ποσοστό 96 % των τελικών πιστώσεων δεσμεύθηκαν (93 % το 2009), ήτοι ποσοστό ακυρώσεων 4 % (6,7 % το 2009), και ότι, όπως για τα προηγούμενα οικονομικά έτη, επιτεύχθηκε πολύ υψηλό επίπεδο εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

12.

σημειώνει, ωστόσο, το σημαντικό επίπεδο των μεταφορών προς το 2010 [190 365 823 EUR (10)], που προκύπτει σε μεγάλο βαθμό από τον ιδιαίτερο χαρακτήρα του 2009, που ήταν έτος εκλογών, και ζητεί τη βελτίωση του σχεδιασμού των δαπανών με τον συνυπολογισμό του στοιχείου αυτού στο μέλλον, όταν πλησιάζουν ευρωπαϊκές εκλογές·

13.

σημειώνει ότι αυτό το συνολικά υψηλό επίπεδο εκτέλεσης οφείλεται εν μέρει σε δύο στοχευμένες μεταφορές πριν από το τέλος του οικονομικού έτους 2010 (9 240 000 EUR για την αγορά Σπιτιού της Ευρώπης στη Σόφια, και 10 923 000 για τέσσερα μεγάλα έργα ΤΠ)· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι για δεύτερη φορά δεν πραγματοποιήθηκαν συγκεντρωτικές μεταφορές υπολοίπων από το 2010 στο 2011· παροτρύνει, εντούτοις, τη διοίκησή του να επιδιώξει στο μέλλον καλύτερο και σαφέστερο δημοσιονομικό προγραμματισμό και πειθαρχία και σημειώνει ότι θα προσέφερε πλήρη χρηματοοικονομική σαφήνεια η ένταξη των κτιρίων, των ΤΠ και κάθε άλλης σημαντικής δαπάνης στον προϋπολογισμό· πιστεύει ότι όλες οι σημαντικές δαπάνες θα πρέπει να σχεδιάζονται πλήρως στο πλαίσιο του ετήσιου προϋπολογισμού και να μην προκύπτουν ως αποτέλεσμα της ανάγκης συγκεντρωτικής μεταφοράς ποσών που δεν έχουν δαπανηθεί·

Δήλωση αξιοπιστίας του γενικού γραμματέα

14.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δήλωση του γενικού γραμματέα, της 16ης Ιουνίου 2011, υπό την ιδιότητά του ως αρχικού κύριου διατάκτη, όσον αφορά τις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων των διατακτών για το 2010, στην οποία βεβαιώνει ότι είναι ευλόγως πεπεισμένος πως ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου εκτελέστηκε σύμφωνα με τις αρχές της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι το ισχύον πλαίσιο ελέγχου παρέχει τις απαραίτητες εγγυήσεις όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων·

Ετήσια έκθεση για τις ανατεθείσες συμβάσεις

15.

επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία που έλαβαν από τα τμήματα των διατακτών, οι κεντρικές υπηρεσίες συνέταξαν την ετήσια έκθεση (11) προς την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τις συμβάσεις που συνάφθηκαν το 2010 και τον ακόλουθο αναλυτικό πίνακα όλων των συμβάσεων που συνάφθηκαν το 2009 και το 2010:

Είδος σύμβασης

2010

2009

Αριθμός

Ποσοστό

Αριθμός

Ποσοστό

Υπηρεσίες

143

67 %

157

62 %

Προμήθειες

40

19 %

56

22 %

Έργα

27

12 %

34

14 %

Κτίρια

4

2 %

5

2 %

Σύνολο

214

100 %

252

100 %


Είδος σύμβασης

2010

2009

Αξία

(EUR)

Ποσοστό

Αξία

(EUR)

Ποσοστό

Υπηρεσίες

149 463 916

63 %

415 344 963

75 %

Προμήθειες

45 467 211

19 %

34 980 727

6 %

Έργα

22 128 145

9 %

36 045 314

6 %

Κτίρια

22 269 303

9 %

70 394 138

13 %

Σύνολο

239 328 575

100 %

556 765 142

100 %

(Ετήσια έκθεση σχετικά με τις συμβάσεις που ανέθεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2010, σ. 5)

16.

λαμβάνει γνώση του αναλυτικού πίνακα των διαφόρων συμβάσεων που συνάφθηκαν το 2010 και το 2009 ανά είδος διαδικασίας της οποίας έγινε χρήση, ο οποίος έχει ως εξής:

Είδος διαδικασίας

2010

2009

Αριθμός

Ποσοστό

Αριθμός

Ποσοστό

Εκκρεμούν

72

34 %

73

29 %

Κλειστές

5

2 %

13

5 %

Με διαπραγμάτευση

137

64 %

166

66 %

Σύνολο

214

100 %

252

100 %


Είδος διαδικασίας

2010

2009

Αξία (EUR)

Ποσοστό

Αξία (EUR)

Ποσοστό

Εκκρεμούν

143 603 024

60 %

415 996 418

75 %

Κλειστές

2 129 576

1 %

9 458 434

2 %

Με διαπραγμάτευση

93 595 975

39 %

131 310 290

23 %

Σύνολο

239 328 575

100 %

556 765 142

100 %

(Ετήσια έκθεση σχετικά με τις συμβάσεις που συνήψε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2010, σ. 6-7)

Έκτακτες διαδικασίες με διαπραγμάτευση

17.

εκφράζει επιδοκιμασία για το γεγονός ότι, από το 2010, όλες οι Γενικές Διευθύνσεις παρέχουν, σε παράρτημα που επισυνάπτεται στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τους, λεπτομέρειες σχετικά με τις συμβάσεις που ανατίθενται μέσω της έκτακτης διαδικασίας διαπραγμάτευσης, γνωστοποιώντας τους λόγους για τους οποίους εφαρμόστηκε αυτή η διαδικασία, παράλληλα με τις λοιπές πληροφορίες που απαιτούνται στην παράγραφο 50 του ψηφίσματος της 5ης Μαΐου 2010 (12) σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2008, τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

18.

αναγνωρίζει την ανατροπή της τάσης το 2010 (σε σύγκριση με το 2009 και τα προηγούμενα έτη) όσον αφορά τον αριθμό των έκτακτων διαδικασιών με διαπραγμάτευση, οι οποίες αφορούσαν όλες τις συμβάσεις η αξία των οποίων υπερβαίνει τα 25 000 EUR (13), όπως φαίνεται στον παρακάτω αναλυτικό πίνακα:

Γενική Διεύθυνση

2010

2009

Αριθμός

% του συνόλου των συμβάσεων της ΓΔ

Αριθμός

% του συνόλου των συμβάσεων της ΓΔ

ΓΔ Προεδρίας

5

50,00 %

14

53,85 %

ΓΔ IPOL

2

5,56 %

0

0,00 %

ΓΔ EXPO

0

0,00 %

1

50,00 %

ΓΔ COMM

8

14,81 %

29

42,03 %

ΓΔ PERS

0

0,00 %

1

16,67 %

ΓΔ INLO

24

30,00 %

37

38,14 %

ΓΔ INTE

3

27,27 %

3

21,43 %

ΓΔ TRAD

0

0,00 %

0

0,00 %

ΓΔ ITEC

7

53,85 %

4

36,36 %

ΓΔ FINS

0

0,00 %

0

0,00 %

Νομική Υπηρεσία

0

0,00 %

0

0,00 %

Κοινοβούλιο, σύνολο

49

22,90 %

89

35,32 %

(Ετήσια έκθεση σχετικά με τις συμβάσεις που ανέθεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2010, σ. 11)

19.

καλεί τις γενικές διευθύνσεις που συνεχίζουν να βρίσκονται σε υψηλά επίπεδα στο πεδίο αυτό, και ειδικά τη ΓΔ INLO, να μειώσουν περαιτέρω τους αριθμούς/τα ποσοστά των διαδικασιών αυτών· παροτρύνει τη διοίκηση να συνεχίσει τον αυστηρό έλεγχο των διαδικασιών αυτών, ιδίως όσον αφορά ενδεχόμενες συγκρούσεις συμφερόντων, και να εφαρμόζει δραστικότερες και αποτρεπτικές κυρώσεις για κάθε παρατυπία που εντοπίζεται· καλεί τον γενικό γραμματέα του να ενημερώνει ανά εξάμηνο την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο·

20.

εκφράζει επιδοκιμασία για τη δημιουργία από τη ΓΔ PRES ενός τμήματος ανάθεσης συμβάσεων στο εσωτερικό της μονάδας σχεδιασμού, δημοσιονομικής διαχείρισης και συμβάσεων, δεδομένου ότι με αυτόν τον τρόπο θα αυξηθεί η διαφάνεια των δημόσιων διαδικασιών·

Ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2010

Γενικά συμπεράσματα

21.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι από τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν διαπιστώθηκαν ουσιώδη σφάλματα στις πληρωμές στο σύνολό τους ούτε ουσιώδεις αδυναμίες όσον αφορά τη συμμόρφωση των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου προς τον δημοσιονομικό κανονισμό·

Διαχείριση του καθεστώτος επιδοτήσεων χορηγούμενων σε ομάδες επισκεπτών

22.

σημειώνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι διαδικασίες που ίσχυαν το 2010, οι οποίες δεν επέβαλαν την υποχρέωση παρουσίασης αποδείξεων για τα πραγματικά έξοδα ταξιδίου και περιλάμβαναν πληρωμές σε μετρητά στους αρχηγούς των ομάδων, παρουσίαζαν τον κίνδυνο πληρωμής υπερβολικών ποσών και περιόριζαν τη δυνατότητα εφαρμογής εσωτερικών ελέγχων στις πληρωμές αυτές, και λαμβάνει υπό σημείωση τις αλλαγές που πρόσφατα εγκρίθηκαν στο σύστημα αυτό· τονίζει, ωστόσο, ότι οι βουλευτές έχουν ακόμη τη δυνατότητα να ζητούν πληρωμές σε μετρητά προς τις ομάδες επισκεπτών· καλεί τον γενικό γραμματέα να ζητήσει τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους τροποποιημένους κανόνες·

Πρόσληψη συμβασιούχων υπαλλήλων

23.

σημειώνει με απογοήτευση ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε πως, σε τέσσερις από τις πέντε περιπτώσεις, δηλαδή έως και στο 80 % των περιπτώσεων που έλεγξε, τα έγγραφα σχετικά με την εξέταση των αιτήσεων, την πραγματοποίηση των συνεντεύξεων και τις αποφάσεις για την επιλογή επί συμβάσει προσωπικού, ήταν ατελή, χωρίς καμία επίπτωση στο ενεχόμενο προσωπικό, με αποτέλεσμα να μην υπάρχουν κίνητρα για βελτίωση της κατάστασης· συμφωνεί με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να εξασφαλίζεται στο μέλλον η διάθεση όλων των αναγκαίων εγγράφων για τη διεξαγωγή εσωτερικών ελέγχων·

Ανάθεση συμβάσεων

24.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε λάθη, ασυνέπειες και άλλες αδυναμίες στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων του Κοινοβουλίου που έλεγξε· σημειώνει, ωστόσο, τα μέτρα που ελήφθησαν πρόσφατα για τη βελτίωση των διαδικασιών αυτών και ενθαρρύνει τη διοίκησή του να προβεί σε περαιτέρω βελτιώσεις σε αυτό το πεδίο έργου· εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανάπτυξη του εργαλείου πληροφορικής Webcontracts, που τέθηκε σε εφαρμογή το 2010 και το οποίο επιτρέπει την πραγματοποίηση μέσω του Διαδικτύου των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων·

25.

καλεί το Προεδρείο να επανεξετάσει όλους τους μηχανισμούς ελέγχου για την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων, ούτως ώστε να εξασφαλιστούν οι πιο ανταγωνιστικές δυνατές τιμές για τις παρεχόμενες υπηρεσίες και τα προσφερόμενα αγαθά·

Οργάνωση και λειτουργία των πολιτικών ομάδων

26.

σημειώνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη μεταφορά πιστώσεων που δεν χρησιμοποιήθηκαν από τις πολιτικές ομάδες και τη διαίρεση των ετών διεξαγωγής ευρωεκλογών σε δύο μισά για τον υπολογισμό των επιτρεπόμενων μεταφορών· πιστεύει ότι, για να μην επαναληφθούν στο μέλλον τα προβλήματα που προέκυψαν στο ξεκίνημα του 2010, τα έτη εκλογών θα πρέπει να λαμβάνονται ως ενιαία για τον υπολογισμό των μεταφορών των πολιτικών ομάδων που συνεχίζουν να υπάρχουν μετά τις εκλογές·

27.

σημειώνει ότι, ενώ έχει προβληθεί η αξίωση να απαντώνται οι γραπτές ερωτήσεις του κοινού σε γενικές γραμμές εντός δύο εβδομάδων, δεν υπάρχει επί του παρόντος κανένα σύστημα, στο πλαίσιο του οποίου οι ερωτήσεις των βουλευτών προς τον πρόεδρο ή τον γενικό γραμματέα απαντώνται εντός του ιδίου χρονικού διαστήματος·

Συνέχεια που έδωσε ο γενικός γραμματέας στο ψήφισμα περί απαλλαγής του 2009

28.

σημειώνει με ικανοποίηση την ταχύτητα και το εύρος των γραπτών απαντήσεων σε σχέση με το ψήφισμα για την απαλλαγή του 2009, που δόθηκαν στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού στις 6 Οκτωβρίου 2011, αλλά και την ποιότητα της ανταλλαγής απόψεων μεταξύ του γενικού γραμματέα και της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, κατά την παρακολούθηση της διαδικασίας απαλλαγής του 2009, στις 11 Οκτωβρίου 2011·

29.

εκφράζει ικανοποίηση για τις διάφορες απαντήσεις σε μια σειρά αιτημάτων που είχαν υποβληθεί με το προαναφερθέν ψήφισμα και ελπίζει πως θα ολοκληρωθεί σύντομα η παρακολούθηση των παρακάτω αιτημάτων που εκφράζονται στο ψήφισμα αυτό:

i)

να πραγματοποιηθεί μια συνολική αξιολόγηση που θα καλύπτει τις αλλαγές στο προσωπικό, καθώς και την εξέλιξη των δαπανών σε όλες τις υπηρεσίες τις οποίες αφορά η εφαρμογή των νέων καθεστώτων (των βουλευτών και των βοηθών) και να διαβιβαστεί στις αρμόδιες επιτροπές του, μαζί με ένα σχέδιο δράσης και μια εκτίμηση των άμεσων και έμμεσων οικονομικών επιπτώσεων για τον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου για την ερχόμενη πενταετία, όπου θα περιλαμβάνεται και η πρόβλεψη για ενδεχομένως περισσότερο χώρο γραφείων, μετακομίσεις και δαπάνες για ανακαινίσεις/τροποποιήσεις (παράγραφος 7)·

ii)

να δοθούν στοιχεία για το κόστος της εξωτερικής ανάθεσης των κέντρων υπολογιστών σε σύγκριση με το προηγούμενο κόστος, στο πλαίσιο της προσεχούς έκθεσης δραστηριοτήτων του (παράγραφος 37)·

iii)

να ληφθεί επίσημη απόφαση σχετικά με την κατάργηση του βραβείου δημοσιογραφίας (παράγραφος 93)·

iv)

να υποβληθεί έκθεση σχετικά με το συνολικό ποσό που εξοικονομήθηκε, συμπεριλαμβανομένου και του ποσού που εξοικονομήθηκε ως αποτέλεσμα του περαιτέρω εξορθολογισμού των αποστολών μεταξύ των τριών τόπων εργασίας (παράγραφος 102)·

v)

να προταθούν αυστηρές ρυθμίσεις, εφαρμοστέες σε όλους τους βουλευτές, που θα εξασφαλίζουν ότι η αποζημίωση γενικών εξόδων είναι πάντοτε διαφανής και χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους προβλέπεται·

30.

ζητεί από τον γενικό γραμματέα να υποβάλει έκθεση στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου, το αργότερο την 31η Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη ή πρόκειται να προβεί·

Η ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή

31.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι μια εταιρεία εξωτερικών συμβούλων έχει πιστοποιήσει πως η υπηρεσία εσωτερικών ελέγχων βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο συμμόρφωσης προς τα διεθνή πρότυπα για την επαγγελματική πρακτική του εσωτερικού ελέγχου·

32.

σημειώνει ότι, κατά τη συνεδρίαση της αρμόδιας επιτροπής του, στις 24 Ιανουαρίου 2012, η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου παρουσίασε την ετήσια έκθεσή της που υπογράφηκε στις 15 Ιουλίου 2011 και εξήγησε ότι, το 2010, πραγματοποίησε τους εξής ελέγχους στη διοίκηση του Κοινοβουλίου:

επακολούθηση των ελέγχων σχετικά με τα ατομικά δικαιώματα του προσωπικού,

έλεγχος των ομάδων επισκεπτών,

επακολούθηση του ελέγχου για τις δαπάνες αποστολών του προσωπικού,

επακολούθηση της επισκόπησης των εσωτερικών ελέγχων για τις μακροπρόθεσμες συμβάσεις,

επακολούθηση της επισκόπησης της διακυβέρνησης ΤΠ - Σχεδιασμός και οργάνωση,

έλεγχος της κατάρτισης της μισθοδοσίας,

έλεγχος της διαδικασίας δημόσιων προμηθειών και εκτέλεσης συμβάσεων στη ΓΔ ITEC,

επακολούθηση του ελέγχου της αποζημίωσης κοινοβουλευτικής επικούρησης·

33.

σημειώνει και υποστηρίζει τις απόψεις που εξέφρασε ο εσωτερικός ελεγκτής όσον αφορά την ανάγκη:

να ολοκληρωθούν το ταχύτερο δυνατό όλες οι καθυστερημένες ενέργειες, ιδίως οι κρισιμότερες, ώστε να βελτιωθούν οι διαδικασίες διακυβέρνησης, περιβάλλοντος και δραστηριοτήτων ελέγχου της ΓΔ Προσωπικού στο πεδίο των ατομικών δικαιωμάτων του προσωπικού και να ολοκληρωθούν οι τέσσερις εκκρεμούσες ενέργειες στο πεδίο των δαπανών αποστολών του προσωπικού, οι οποίες εντοπίστηκαν στην έκθεση εσωτερικού ελέγχου 10/04 της 6ης Μαΐου 2011, σχετικά με την επακολούθηση του αρχικού ελέγχου του 2008·

να εφαρμοστούν αλλαγές στις δημοσιονομικές διατάξεις των εσωτερικών κανόνων που διέπουν την υποδοχή ομάδων επισκεπτών, ώστε η χρηματοδότηση να εναρμονιστεί όσο το δυνατό περισσότερο με τις πραγματικές δαπάνες των επισκεπτών·

να ολοκληρωθούν οι 20 καθυστερημένες ενέργειες στο πεδίο της διακυβέρνησης ΤΠ·

Φύση και σκοπός των εκθέσεων εσωτερικού ελέγχου

34.

παραπέμπει στα σχόλιά του που περιέχονται σε προηγούμενα ψηφίσματα απαλλαγής, όσον αφορά τις εκθέσεις εσωτερικού ελέγχου· αναγνωρίζει ότι οι εκθέσεις εσωτερικού ελέγχου χρησιμεύουν ως μέσα για βελτιώσεις στα συστήματα και την απόδοση και μπορούν να ερμηνεύονται ορθά μόνο όταν οι αλλαγές και τα αποτελέσματά τους έχουν ολοκληρωθεί, στη βάση των συστάσεών τους· τονίζει ωστόσο ότι η τρέχουσα αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού αντιμετωπίζει το θέμα της διάθεσης των εκθέσεων αυτών μετά από σχετικό αίτημα, σε συμμόρφωση προς τη σχετική απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Εκθέσεις δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών

35.

παρατηρεί με ικανοποίηση ότι όλοι οι γενικοί διευθυντές ήταν σε θέση να δώσουν ανεπιφύλακτη δήλωση αξιοπιστίας σε σχέση με την εκτέλεση του προϋπολογισμού από τις υπηρεσίες τους το 2010· γνωρίζει ότι οι εκθέσεις δραστηριοτήτων αποτελούν εργαλείο εσωτερικής διαχείρισης με κύριο στόχο να αποκτά ο γενικός γραμματέας μια σαφή εικόνα των δραστηριοτήτων της διοίκησης και, ιδίως, των όποιων αδυναμιών της·

Διαχειριστής κινδύνου

36.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι ο διαχειριστής κινδύνου ανέλαβε καθήκοντα την 1η Ιουνίου 2010 και αναφέρεται απευθείας στον γενικό γραμματέα· εκφράζει ικανοποίηση για τη δημοσίευση, στις 16 Δεκεμβρίου 2011, ενός εγχειριδίου για τη διαχείριση κινδύνων, και επαναλαμβάνει το αίτημά του να λάβει η αρμόδια επιτροπή του την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του διαχειριστή κινδύνου για το 2010 και να τηρείται ενήμερη για τις εξελίξεις όσον αφορά την εφαρμογή της νέας πολιτικής του Κοινοβουλίου για τη διαχείριση κινδύνων·

37.

ζητεί να ενημερωθεί η αρμόδια επιτροπή του, πριν από το τέλος Σεπτεμβρίου 2012, σχετικά με την προσέγγιση που ακολουθήθηκε και τις ενέργειες που έγιναν για την ταυτοποίηση και τη διαχείριση των ευαίσθητων θέσεων·

ΓΔ Προεδρίας (ΓΔ PRES)

Ασφάλεια

38.

σημειώνει ότι ο προϋπολογισμός για την ασφάλεια μειώθηκε ελαφρά, από 45 980 000 EUR, σε 45 590 000 EUR, μεταξύ 2009 και 2010· εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η πτωτική τάση συνεχίζεται και στον προϋπολογισμό του 2011 (συνολικές πιστώσεις: 42 830 000 EUR) σε σύγκριση με το 2010, καθώς και για την έγκριση από το Προεδρείο, τον Ιούλιο του 2011, της Ολοκληρωμένης Φιλοσοφίας για την Ασφάλεια, που προσφέρει μια πιο σύγχρονη και αποδοτική ασφάλεια στο Κοινοβούλιο·

39.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς τον γενικό γραμματέα να καταστήσει υποχρεωτική για τους βουλευτές την επίδειξη των ειδικών ταυτοτήτων τους όταν εισέρχονται στα κτίρια του Κοινοβουλίου και όταν εξέρχονται από αυτά· προτείνει να υποβάλλονται σε ηλεκτρονικό έλεγχο οι ειδικές ταυτότητες των βουλευτών·

40.

επιμένει ότι πρέπει να δοθεί απόλυτη προτεραιότητα στην ενίσχυση της ασφάλειας των κτιρίων του Κοινοβουλίου και των χώρων που το περιβάλλουν άμεσα· ζητεί, στο πλαίσιο αυτού του έργου, να βελτιωθεί η ασφάλεια στους χώρους στάθμευσης και να ελέγχεται η πρόσβαση στα μέρη των κτιρίων που περιλαμβάνουν γραφεία των βουλευτών στο Κοινοβούλιο·

41.

τονίζει το γεγονός ότι οι κλοπές πραγματοποιήθηκαν στα γραφεία των βουλευτών ενόσω ήταν κλειδωμένα, πράγμα που αποδεικνύει το χαμηλό επίπεδο ασφάλειας των γραφείων· καλεί τον γενικό γραμματέα να λάβει επείγοντα μέτρα για να βελτιωθεί η σημερινή κατάσταση·

42.

εκφράζει ανησυχία για το χαμηλό επίπεδο ασφάλειας στους χώρους στάθμευσης αυτοκινήτων του Κοινοβουλίου· σημειώνει ότι σε πολλά αυτοκίνητα προκλήθηκαν σκόπιμα ζημίες στο χώρο στάθμευσης των Βρυξελλών· καλεί το Προεδρείο να αναλάβει κατάλληλη δράση για να βελτιωθεί η κατάσταση·

43.

επαναλαμβάνει το αίτημά του να υποβάλει ο γενικός γραμματέας, πριν από τις 30 Ιουνίου 2012, προτάσεις για ένα αποτελεσματικότερο, ασφαλές και μη επιρρεπές σε απάτες σύστημα υπογραφών (και να εξεταστεί το ωράριο λειτουργίας για υπογραφές), και ιδίως σχετικά με ένα πιθανό μελλοντικό ηλεκτρονικό σύστημα υπογραφών για τους βουλευτές, τόσο για την υπογραφή εγγράφων (όπως, π.χ. τροπολογίες) όσο και για την καταγραφή της παρουσίας τους μέσω ψηφιακής υπογραφής, παρότι γνωρίζει ότι δεν πρέπει να αναμένεται παρά ελάχιστη μόνο εξοικονόμηση πόρων·

44.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, μετά την απόφαση του Προεδρείου, της 5ης Ιουλίου 2010, η εσωτερική ανάληψη των υπηρεσιών πιστοποίησης βρίσκεται στο στάδιο της ολοκλήρωσης· αναμένει ότι το νέο σύστημα πιστοποίησης θα προσφέρει καλύτερη και αποδοτικότερη υπηρεσία· φρονεί ότι η ασφάλεια του Κοινοβουλίου πρέπει να εξακολουθήσει να βελτιώνεται και να εκσυγχρονίζεται και, για τον σκοπό αυτό, να αποκτήσει περισσότερο επαγγελματικό χαρακτήρα με κατάλληλο τρόπο, κυρίως μέσω ειδικών διαδικασιών επιλογής και προσλήψεων και της αναγκαίας ενδοϋπηρεσιακής κατάρτισης, επιμόρφωσης και ανανέωσης γνώσεων· αναμένει με ενδιαφέρον την ανάπτυξη της νέας σφαιρικής φιλοσοφίας για την ασφάλεια, και ιδίως τον χωρισμό σε ζώνες (zoning), που θα επιφέρει ουσιαστική βελτίωση, τουλάχιστον όσον αφορά τα προβλήματα ασφάλειας που σχετίζονται με τα γραφεία των βουλευτών·

Αναδιάρθρωση

45.

σημειώνει ότι στη ΓΔ PRES πραγματοποιήθηκε μεγάλης κλίμακας αναδιάρθρωση το 2010· εκφράζει ικανοποίηση για τη συγκέντρωση των χρηματοοικονομικών λειτουργιών, του σχεδιασμού και της διαχείρισης των προμηθειών και της ασφάλειας, στους κόλπους της Διεύθυνσης Πόρων, που ιδρύθηκε τον Μάρτιο του 2010·

ΓΔ Εσωτερικών Πολιτικών (ΓΔ IPOL) και Εξωτερικών Πολιτικών (ΓΔ EXPO)

46.

υπενθυμίζει την πολιτική σημασία των αντιπροσωπειών για το έργο του Κοινοβουλίου, τόσο εντός όσο και εκτός της Ένωσης· σημειώνει ωστόσο τη μεγάλη διαφοροποίηση του κόστους ανά βουλευτή ανά ημέρα (από 1 400 έως 5 300 EUR) για τις διάφορες αντιπροσωπείες, ιδίως εκείνες εκτός της Ένωσης· καλεί το Προεδρείο να αναπτύξει, σε συνεργασία με όλες τις εμπλεκόμενες ΓΔ, αρχές για μια οικονομικότερη και πιο ομοιόμορφη δομή του κόστους για τις επισκέψεις των αντιπροσωπειών, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη τη σπουδαιότητα και τη διάρκειά τους, καθώς και τον βέλτιστο λόγο βουλευτών προς υπαλλήλους· ζητεί να αναπτυχθεί ένα ηλεκτρονικό σύστημα ενοποίησης του προϋπολογισμού, το οποία θα παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον προϋπολογισμό κάθε αντιπροσωπείας και θα βελτιώνει τη διαχείριση των δαπανών· ζητεί για τα μελλοντικά ταξίδια των αντιπροσωπειών λεπτομερή παράθεση των εξόδων όλων των προσώπων που ταξιδεύουν·

ΓΔ Επικοινωνίας (ΓΔ COMM)

47.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, με την εξαίρεση του κόστους του νομοθετικού παρατηρητηρίου, η θέση 3242 του προϋπολογισμού (δημοσιεύσεις, πληροφόρηση και συμμετοχή σε δημόσιες εκδηλώσεις) δεν είναι επαρκώς διαφανής· πιστεύει ότι ιδίως η δαπάνη στην υποδιαίρεση θέσης 3242/01 πρέπει να διαρθρωθούν με στόχο τη βελτίωση της διαφάνειας στο μέλλον·

Κέντρο Επισκεπτών (Parlamentarium)

48.

σημειώνει ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων της θέσης 3243«Κέντρο Επισκεπτών» αυξήθηκαν σημαντικά (+ 227 %), σε αντίθεση με τις υποεκτελεσθείσες πιστώσεις του 2009, και ανήλθαν σε 12 725 985 EUR· σημειώνει το σημαντικό πρόβλημα με τις επισφαλείς ψευδοροφές που καθυστέρησε το έργο το 2010 και υποχρέωσε τη διοίκηση να ακυρώσει πιστώσεις ύψους 1 000 000 EUR που είχαν αυτόματα μεταφερθεί από το 2009 στο 2010· σημειώνει ότι το συνολικό εκτιμώμενο κόστος ανέρχεται σε 20 530 000 EUR, ποσό που αντιπροσωπεύει αύξηση της τάξης του 15,3 % σε σχέση με το 2007· ζητεί εγγυήσεις, ώστε άλλα σχέδια αξίας πολλών εκατ. EUR να μην καταγράψουν παρόμοιες αυξήσεις·

49.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα εγκαίνια του Κέντρου Επισκεπτών στις 14 Οκτωβρίου 2011 (αρχικά είχαν προγραμματισθεί για τις ευρωπαϊκές εκλογές του 2009)· εκφράζει εντούτοις δυσαρέσκεια για τη σημαντική καθυστέρηση και την υπέρβαση της δαπάνης του έργου αυτού· ζητεί την επανεξέταση του Κέντρου Επισκεπτών μετά την παρέλευση 12 μηνών από την έναρξη λειτουργίας του, ούτως ώστε να αξιολογηθούν οι αντιδράσεις του κοινού, τα δυνατά σημεία/οι αδυναμίες του και τα οφέλη που παρέχει σε σχέση με το κόστος, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η οικονομική αποδοτικότητά του·

Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ιστορίας

50.

σημειώνει ότι, στις 5 Ιουλίου 2010, το Προεδρείο ενέκρινε την επικαιροποιημένη στρατηγική επικοινωνίας του Κοινοβουλίου, που ενσωμάτωνε το έργο του Σπιτιού της Ευρωπαϊκής Ιστορίας και ότι, τον Σεπτέμβριο του 2010, μια διεθνής επιτροπή εξέτασε τα σχέδια αυτά· σημειώνει ακόμη ότι δεν χρησιμοποιήθηκε το κεφάλαιο 106 του προϋπολογισμού «Αποθεματικό για υπό ανάπτυξη έργα προτεραιότητας» για το έργο αυτό, καθώς όλες οι πιστώσεις του συγκεκριμένου κεφαλαίου (5 000 000 EUR) μεταφέρθηκαν στο άρθρο 210«Πληροφορική και τηλεπικοινωνίες»· επιμένει ότι θα πρέπει να γνωστοποιηθούν οι συνολικές οικονομικές επιπτώσεις του έργου, ιδίως υπό το φως των επιπλοκών που προκαλεί ο υπόγειος ποταμός Maalbeek που ρέει κάτω από τα θεμέλια του κτιρίου· επαναλαμβάνει ότι αναμένει πως το κοστολογικό σχέδιο που περιέχεται στο επιχειρηματικό σχέδιο θα εφαρμοστεί στο ακέραιο·

51.

εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι οι αποφάσεις που λαμβάνει το Προεδρείο και οι λοιποί φορείς όσον αφορά το Σπίτι της Ευρωπαϊκής Ιστορίας δεν βασίστηκαν στο πλήρες «εκτιμώμενο» τελικό κόστος που συνεπάγεται η κατάρτιση ενός πλήρως λειτουργικού έργου· συμβουλεύει το Προεδρείο και τους Κοσμήτορες να μην εγκρίνουν κανένα έργο ή πρωτοβουλία στο μέλλον, για τα οποία δεν έχει υποβληθεί συνολική εκτίμηση του άμεσου ή έμμεσου κόστους·

Ομάδες επισκεπτών

52.

αναγνωρίζει τη σημασία του καθεστώτος επισκεπτών για την καλύτερη επαφή του κοινού με το Κοινοβούλιο και το νομοθετικό έργο του· σημειώνει τις πρόσφατες αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν στο σύστημα πληρωμών των ομάδων επισκεπτών, που τέθηκε σε εφαρμογή το 2010, και ζητεί την αξιολόγηση του συστήματος αυτού και του καθεστώτος επιστροφής δαπανών, ώστε να διευκρινιστεί η εξέλιξη του κόστους και ο βαθμός στον οποίο οι πληρωμές ανταποκρίνονται στις πραγματικές δαπάνες που πραγματοποιούν οι ομάδες· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παρακολουθήσει το ζήτημα αυτό και αναμένει τις παρατηρήσεις του εσωτερικού ελεγκτή όσον αφορά την εφαρμογή του νέου συστήματος·

53.

ζητεί από τη διοίκηση του Κοινοβουλίου να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τις γενικές εμπειρίες καθώς και ειδικότερα με τις επιπτώσεις των τροποποιημένων ρυθμίσεων για το μέγεθος των ομάδων στην οργάνωση και την πλήρη χρήση των ικανοτήτων·

54.

εκφράζει την ανησυχία του, για προφανείς λόγους ασφάλειας και για την προστασία του κύρους του Κοινοβουλίου, σε σχέση με το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο καταβάλλει σημαντικά ποσά σε μετρητά στους υπεύθυνους ομάδων επισκεπτών·

WebTV

55.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο EuroparlTV δεν μπορεί να θεωρηθεί επιτυχημένος, λαμβάνοντας υπόψη τον πολύ χαμηλό αριθμό άμεσων μεμονωμένων χρηστών του (14) (εξαιρουμένων των θεατών μέσω συμφωνιών συνεργασίας με περιφερειακούς τηλεοπτικούς σταθμούς), παρά τη σημαντική χρηματοδότηση που έλαβε το 2010, η οποία ανήλθε σε περίπου 9 000 000 EUR (θέση 3246)· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες μείωσης του προϋπολογισμού αυτού κατά 14 % (σε 8 000 000 EUR) το 2011 και τα επόμενα χρόνια· αναγνωρίζει, ωστόσο, με λύπη του ότι δεν δικαιολογούνται περαιτέρω επιδοτήσεις και καλεί τον γενικό γραμματέα να υποβάλει προτάσεις στην αρμόδια επιτροπή του για τερματισμό αυτής της δράσης·

Βραβεία

56.

σημειώνει ότι το κόστος του βραβείου LUX για το 2010 ανήλθε σε 380 666,18 EUR· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το αντίστοιχο κόστος για το 2011 ανέβηκε στα 573 722,08 EUR (αύξηση πάνω από 50 %) και ελπίζει ότι η τάση αυτή θα μεταστραφεί άρδην, από το 2012 και μετά· ζητεί, ειδικότερα, να περιοριστούν οι ακόλουθες δραστηριότητες, ούτως ώστε να μειωθεί το κόστος:

η δαπανηρή εσωτερική διαφήμιση στα κτίρια του Κοινοβουλίου,

οι διαφημιστικές δραστηριότητες προώθησης σε διεθνή φεστιβάλ κινηματογράφου,

οι εκτεταμένες δαπάνες που συνδέονται με το κόστος διοργάνωσης εκδηλώσεων «LUX» μικρής κλίμακας στα κράτη μέλη·

57.

σημειώνει τις δαπάνες για τα βραβεία της περιόδου 2009-2011:

(σε EUR)

 

2009

2010

2011

Βραβείο δημοσιογραφίας

105 000

118 059

154 205

Βραβείο Ζαχάρωφ

300 000

654 542

652 348

Βραβείο Καρλομάγνου για τη Νεολαία

24 000

34 000

35 000

Βραβείο LUX

320 000

380 666

573 722

Σύνολο:

749 000

1 187 267

1 415 275

58.

πιστεύει ότι τα κονδύλια που χρησιμοποιήθηκαν για την αύξηση κατά 89 % των δαπανών για τα βραβεία μεταξύ 2009 και 2011 θα ήταν προτιμότερο να είχαν διατεθεί για άλλους σκοπούς· ζητεί οι μελλοντικές δαπάνες για τα βραβεία να επανέλθουν στα επίπεδα του 2009·

59.

σημειώνει ότι το κόστος του βραβείου δημοσιογραφίας για το 2010 ανήλθε σε 118 059 EUR, αυξημένο κατά 18 % σε σχέση με το 2009· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το κόστος για το 2011 αυξήθηκε κατά περισσότερο από 25 % και ζητεί να πραγματοποιηθεί μια αξιολόγηση κόστους/οφέλους πριν αναπτυχθούν άλλες πρωτοβουλίες σε αυτό το πεδίο των σχέσεων με τον Τύπο ή σε οποιοδήποτε άλλο πεδίο, τώρα που το βραβείο αυτό καταργήθηκε·

60.

φρονεί ότι τα βραβεία δε συγκαταλέγονται στις κεντρικές δραστηριότητες του Κοινοβουλίου και ζητεί να διενεργηθούν αναλύσεις κόστους-οφέλους πριν από την ανάπτυξη οποιωνδήποτε άλλων πρωτοβουλιών για απονομή βραβείων, ούτως ώστε να ληφθεί υπόψη η διαρκώς επιδεινούμενη δημοσιονομική και οικονομική κατάσταση σε όλα τα κράτη μέλη·

Γραφεία Πληροφοριών/Σπίτια της Ευρώπης

61.

σημειώνει τη δημιουργία μιας Διεύθυνσης Πόρων μέσα στη ΓΔ, το 2010, με αντικείμενο, μεταξύ άλλων, τον κεντρικό συντονισμό των δημόσιων προμηθειών, έτσι ώστε τα αποκεντρωμένα Γραφεία Πληροφοριών να μην επηρεάζονται τόσο από την πρακτική της μετάθεσης σημαντικών υπαλλήλων από καίριες θέσεις·

62.

σημειώνει ότι οι 978 αποστολές από τα 32 γραφεία πληροφοριών του Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες και το Στρασβούργο κοστίζουν συνολικά 944 330 EUR, ποσό που αντιστοιχεί κατά μέσο όρο σε 701 EUR για μια αποστολή στις Βρυξέλλες και σε 1 064 EUR για μια αποστολή στο Στρασβούργο· σημειώνει ότι μια αποστολή από το Λουξεμβούργο στις Βρυξέλλες κοστίζει κατά μέσο όρο 250 EUR, ενώ μια αποστολή από το Λουξεμβούργο στο Στρασβούργο κοστίζει κατά μέσο όρο 630 EUR· ζητεί επίσης να του γνωστοποιείται στο μέλλον το μέσο κόστος ανά αποστολή (σελίδα 68 των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο)·

Γραφείο Συνδέσμου στην Ουάσιγκτον

63.

σημειώνει την έναρξη λειτουργίας, τον Απρίλιο του 2010, του Γραφείου Συνδέσμου του ΕΚ (ΓΣΕΚ) στην Ουάσιγκτον και, τον Οκτώβριο του 2010, του συστήματος των ετήσιων αποστολών για τέσσερις υπαλλήλους· παρατηρεί ότι, παρόλο που η δημιουργία του Γραφείου στην Ουάσιγκτον δεν οδήγησε στη δημιουργία νέων θέσεων, οπωσδήποτε υπήρξαν κάποιες άλλες δαπάνες· θα ήθελε να ενημερωθεί σχετικά με το επίπεδο των εν λόγω εξόδων για το 2011 και το 2012· ζητεί να υποβληθεί στο Προεδρείο επανεξέταση της διάρθρωσης, των δραστηριοτήτων και του κόστους του μαζί με αντίγραφα για τις σχετικές αρμόδιες επιτροπές·

ΓΔ Προσωπικού (ΓΔ PERS)

64.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΓΔ μπόρεσε να βελτιώσει την απόδοσή της, χάρη στην εξωτερική ανάθεση ορισμένων λειτουργιών (όπως η διαχείριση των παιδικών σταθμών) και την αυξημένη χρήση των ΤΠ στη διαχείριση των φακέλων του προσωπικού· εκφράζει επιδοκιμασία για την εφαρμογή του συστήματος πληροφορικής Streamline·

65.

σημειώνει την επίδραση που είχε η απόφαση του Συμβουλίου, τον Δεκέμβριο του 2009, να χορηγήσει ετήσια αύξηση μισθών μόνο 1,85 % αντί για 3,7 % όπως είχε σημειώσει και προτείνει η Επιτροπή, με αποτέλεσμα να υπάρξουν υπόλοιπα προς εκκαθάριση ύψους μόλις μικρότερου των 6 000 000 EUR, ή 1,4 %, στη θέση 1200«Αποδοχές και αποζημιώσεις»·

66.

σημειώνει ότι το συνολικό οργανόγραμμα για το Κοινοβούλιο ορίστηκε στις 6 285 θέσεις: 5 348 (ή το 85,1 %) στη Γραμματεία του Κοινοβουλίου και 937 (ή 14,9 %) στις πολιτικές ομάδες, αυξημένο, μεταξύ 2009 και 2010, κατά 3,35 % (+ 204 θέσεις), κυρίως λόγω της διεύρυνσης των αρμοδιοτήτων του Κοινοβουλίου μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, την 1η Δεκεμβρίου 2009·

67.

σημειώνει τις αλλαγές στη δομή της Γραμματείας, που εγκρίθηκαν από το Προεδρείο το 2009 και άρχισαν να ισχύουν στις αρχές του 2010, σε προετοιμασία για τη νέα κοινοβουλευτική περίοδο, ιδίως στην προοπτική της ενίσχυσης των υπηρεσιών προς τους βουλευτές· παρατηρεί ότι οι αλλαγές αυτές οδήγησαν, ιδίως, στην αναδιάρθρωση της ΓΔ PRES, της ΓΔ PERS και της ΓΔ INLO και στη δημιουργία διευθύνσεων πόρων στη ΓΔ PRES, τη ΓΔ IPOL, τη ΓΔ EXPO και τη ΓΔ COMM, δηλαδή στις τέσσερις ΓΔ με κυρίως πολιτικά πεδία δραστηριότητας·

68.

σημειώνει ότι, στις 31 Δεκεμβρίου 2010, η πλειονότητα των υπαλλήλων στη Γραμματεία (58,4 %) και στην ομάδα διοικητικών καθηκόντων (51,7 %) ήταν γυναίκες· εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι, στο επίπεδο των υψηλών και μεσαίων στελεχών, το ποσοστό των γενικών διευθυντριών αυξήθηκε το 2010 σε 36,4 % (δηλαδή τέσσερις από συνολικά 11) και των διευθυντριών μονάδων σε 26,2 %·

69.

τονίζει τις δυσκολίες στην πρόσληψη μόνιμων ή έκτακτων υπαλλήλων από ορισμένα κράτη μέλη, όπως η Γερμανία, το ΗΒ, η Αυστρία και οι Κάτω Χώρες, το ποσοστό των οποίων στο προσωπικό της Γραμματείας του Κοινοβουλίου είναι σημαντικά χαμηλότερο από το «δημογραφικό βάρος» των χωρών αυτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (15) και παρατηρεί τα σχετικά υψηλά ποσοστά υπαλλήλων που έχουν υπηκοότητα Βελγίου (13,6 %) ή Λουξεμβούργου (2,3 %), ως συνέπεια των τόπων εργασίας του Κοινοβουλίου· ζητεί από το Προεδρείο να αναθεωρήσει τις διαδικασίες και απαιτήσεις πρόσληψης, ούτως ώστε να εξακριβωθεί με ποιο τρόπο συμβάλλουν ενδεχομένως στη δημιουργία δυσκολιών όσον αφορά την πρόσληψη προσωπικού·

Αποστολές στους τρεις τόπους εργασίας/Κόστος των αποστολών

70.

σημειώνει ότι, το 2010, πραγματοποιήθηκαν 33 200 αποστολές (επίσημα ταξίδια) που αντιπροσωπεύουν 98 629 ημέρες αποστολών, οι περισσότερες των οποίων αφορούσαν μετακινήσεις μεταξύ των τριών τόπων εργασίας του Κοινοβουλίου· επαναλαμβάνει την ανάγκη να αποφεύγονται οι μη αναγκαίες μετακινήσεις μεταξύ των τριών τόπων εργασίας, ώστε να μειωθεί το σχετικό κόστος, με μια συστηματικότερη και έγγραφη αιτιολόγηση και τη βελτίωση της παρακολούθησής τους· ζητεί από τον γενικό γραμματέα να υποβάλει έκθεση, στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής, σχετικά με ενδεχόμενες εξοικονομήσεις πόρων ως αποτέλεσμα ενός περαιτέρω εξορθολογισμού και σχετικά με περαιτέρω πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί ή βρίσκονται στο στάδιο της προετοιμασίας και οδηγούν σε μείωση των αποστολών· φρονεί, επιπλέον, ότι, σε γενικές γραμμές, καμία συνεδρίαση επιτροπής δεν θα πρέπει να πραγματοποιείται στο Στρασβούργο, με εξαίρεση τις επιτροπές η ημερήσια διάταξη των οποίων συνδέεται άμεσα με εκθέσεις ή συζητήσεις που αφορούν την ημερήσια διάταξη της συνόδου της συγκεκριμένης εβδομάδας· ενθαρρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναλύσει περαιτέρω τις υφιστάμενες διαδικασίες για τις αποστολές και να διατυπώσει συστάσεις για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητάς τους· ζητεί, ειδικότερα, από τον γενικό γραμματέα να επανεξετάσει τις θέσεις εκτός των Βρυξελλών, ιδίως για τα μέλη του προσωπικού που πραγματοποιούν επανειλημμένα αποστολές στις Βρυξέλλες, ούτως ώστε να εξακριβωθεί εάν είναι αναγκαία η μετάθεσή τους· προτείνει να αναθεωρηθεί η συμφωνία με τις αρχές του Λουξεμβούργου, η οποία ορίζει τον αριθμό των υπαλλήλων του Κοινοβουλίου που βρίσκεται στο Λουξεμβούργο ανεξάρτητα από οποιαδήποτε εξέλιξη των αναγκών του Κοινοβουλίου·

Καθεστώτα Βουλευτών και Βοηθών

71.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η μετακίνηση σε αυτό το νέο σύστημα απασχόλησης υπήρξε σε μεγάλο βαθμό δημοσιονομικά ουδέτερη, με περίπου 15 υπαλλήλους να διαχειρίζονται την απασχόληση περίπου 1 400 βοηθών, και αναμένει ότι θα λάβει σύντομα αντίτυπο της έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή αυτού του νέου συστήματος απασχόλησης και το συνολικό έμμεσο και άμεσο κόστος του, συμπεριλαμβανομένων των επιδομάτων ανεργίας που καταβάλλει η Επιτροπή·

72.

σημειώνει ότι οι διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις αδυναμίες όσον αφορά τα υποστηρικτικά έγγραφα και την ανιχνευσιμότητα των δαπανών για τις αποστολές βοηθών που πραγματοποιούνται με ιδιωτικό αυτοκίνητο, δεν έχουν ακόμη ληφθεί υπόψη· καλεί τη διοίκηση του Κοινοβουλίου να βρει μια λύση που θα προσφέρει διαφάνεια και ανιχνευσιμότητα, το ταχύτερο δυνατόν·

ΓΔ Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης (ΓΔ INLO)

Κτιριακή/ιδιοκτησιακή πολιτική

73.

σημειώνει τη μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη ιδιοκτησιακή πολιτική (κτιριακή στρατηγική) που ενέκρινε το Προεδρείο στις 24 Μαρτίου 2010 και τις βασικές παραμέτρους της:

i)

προτίμηση της αγοράς από την ενοικίαση, σύμφωνα με τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

ii)

ταχεία πληρωμή του κόστους που συνδέεται με την ιδιοκτησιακή πολιτική (δηλαδή αποπληρωμή των δανείων το ταχύτερο δυνατό)·

iii)

γεωγραφική συγκέντρωση των κτιρίων στους τρεις τόπους εργασίας·

iv)

ιδιαίτερη έμφαση στη συντήρηση και την ανακαίνιση των κτιρίων·

v)

ενσωμάτωση του Κοινοβουλίου, όσο το δυνατόν περισσότερο, στο αστικό περιβάλλον·

vi)

κατά το δυνατόν βέλτιστη προσβασιμότητα του Κοινοβουλίου για τους ανθρώπους με αναπηρίες και εφαρμογή των αυστηρότερων προδιαγραφών ασφάλειας, υγείας και καλής διαβίωσης των προσώπων·

vii)

προσπάθεια ώστε το Κοινοβούλιο να γίνει όσο το δυνατόν πιο φιλικό προς το περιβάλλον·

74.

σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, ενώ δικαιολογημένα ζητεί από το Κοινοβούλιο λιτότητα, συνεχίζει να του αρνείται τη δυνατότητα να επιτύχει τις σημαντικές εξοικονομήσεις που θα προέκυπταν από την παύση της πραγματοποίησης συνεδριάσεων στο Στρασβούργο·

75.

σημειώνει ότι το κόστος συντήρησης, λειτουργίας και καθαρισμού των κτιρίων ανέβηκε, συνολικά για τους τρεις τόπους εργασίας, από 33 700 000 EUR το 2009, σε 38 700 000 EUR το 2010, ενώ οι προβλέψεις δείχνουν μεγαλύτερες αυξήσεις για τα έτη 2011-2013, εκτός από μια μικρή μείωση στο Λουξεμβούργο για το 2013· σημειώνει, επιπλέον, ότι η κατανάλωση ενέργειας και υπηρεσιών κοινής ωφέλειας αυξήθηκαν επίσης, αν και όχι τόσο σημαντικά, την ίδια περίοδο·

76.

σημειώνει τη σημαντική μείωση των πληρωμών για μισθώσεις το 2010 (5 700 000 EUR, σε σύγκριση με τα 58 600 000 EUR του 2008, το υψηλότερο ποσόν τα τελευταία χρόνια), σημειώνει τις λιγότερο ακραίες διακυμάνσεις στο κόστος των ενοικίων (25 300 000 EUR το 2010, σε σύγκριση με ένα μέγιστο ποσόν 31 200 000 EUR το 2006 και ένα ελάχιστο 19 900 000 EUR το 2007) και σημειώνει επίσης τη διαφοροποίηση των ποσών που δαπανήθηκαν σε κτίρια, από 165 900 000 EUR το 2006 σε μηδέν το 2009 και σε 20 200 000 EUR το 2010·

77.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με τις απαντήσεις που δόθηκαν στο ερωτηματολόγιο της απαλλαγής, εκτιμάται ότι αν το Κοινοβούλιο ενοικίαζε όλα τα κτίριά του, θα έπρεπε να είχε προβλέψει, στον προϋπολογισμό του 2010, επιπλέον 163 000 000 EUR, που αντιστοιχούν στο 10 % του συνολικού του προϋπολογισμού· υποστηρίζει, συνεπώς, την πολιτική της αγοράς αντί της ενοικίασης, την οποία συνιστά επίμονα το Ελεγκτικό Συνέδριο εδώ και χρόνια, και για τελευταία φορά στην ειδική έκθεση αριθ. 2/2007 σχετικά με τις δαπάνες για αγορές·

78.

σημειώνει ότι το κόστος των εργασιών για την απαμιάντωση τριών κτιρίων στο Στρασβούργο το 2010, που ανήλθε 2 464 701 EUR, επιστράφηκε σε μεγάλο βαθμό από τον Δήμο του Στρασβούργου, που συνεισέφερε 2 015 000 EUR·

79.

σημειώνει ότι, στις 27 Ιανουαρίου 2010, το βελγικό κράτος επέστρεψε στο Κοινοβούλιο το ποσό των 85 987 000 EUR, στο πλαίσιο της συμμετοχής του στο κόστος της γης όπου βρίσκονται τα κτίρια Willy Brandt και József Antall και στο κόστος της κατασκευής της οροφής στον σιδηροδρομικό σταθμό Bruxelles-Luxembourg· τονίζει ότι το ποσόν αυτό καταγράφηκε στους λογαριασμούς ως «έσοδο με ειδικό προορισμό», σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, και χρησιμοποιήθηκε για τη χρηματοδότηση έργων σχετικών με ακίνητα·

80.

σημειώνει την αγορά, το 2010, του κτιρίου REMARD στις Βρυξέλλες (11 000 000 EUR) και την απόφαση αγοράς του Σπιτιού της Ευρώπης στη Σόφια (9 240 000 EUR)· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, λόγω των περιορισμών στην αγορά, το κόστος συντήρησης, ανακαίνισης και αγοράς είναι υπερβολικά υψηλό, ενώ είναι δύσκολο να διατηρηθεί η εμπιστευτικότητα στις διαπραγματεύσεις και, συνεπώς, η προτεινόμενη απαίτηση στον υπό αναθεώρηση δημοσιονομικό κανονισμό να δημοσιοποιούν τα θεσμικά όργανα τα κτιριακά σχέδιά τους για μια σειρά ετών στο μέλλον, θα οδηγούσε σε σημαντική αύξηση του κόστους για τα ίδια τα θεσμικά όργανα και για τους φορολογουμένους·

81.

παρατηρεί ότι εάν επιτραπεί η άμεση χρηματοδότηση των κτιρίων στον νέο δημοσιονομικό κανονισμό θα είχε θετικές συνέπειες, αφού θα έδινε στο Κοινοβούλιο τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσει δάνεια χωρίς να απαιτείται η συμμετοχή τρίτων, μειώνοντας έτσι το κόστος και αυξάνοντας ταυτόχρονα τη διαφάνεια· τονίζει ότι αυτό συμβαίνει ήδη με τη χρηματοδότηση του κτιρίου KAD στο Λουξεμβούργο, για το οποίο υπήρξε μια συμφωνία συνεταιρισμού με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, που διαθέτει το 50 % του ποσού·

82.

ζητεί, εν προκειμένω, λεπτομερή ανάλυση του κόστους για τα έξοδα που έχουν ήδη προκύψει και για τα έξοδα που προβλέπεται ότι θα προκύψουν τα επόμενα 20 έτη για το κτίριο KAD στο Λουξεμβούργο και, κατά συνέπεια, λεπτομερή δημοσιοποίηση του αναμενόμενου συνολικού κόστους για την κατασκευή, του εκτιμώμενου κόστους λειτουργίας και κάθε άλλου κόστους που σχετίζεται με την κατασκευή και τη λειτουργία του κτιρίου·

83.

επιδοκιμάζει τη διαβεβαίωση του γενικού γραμματέα ότι δεν υπάρχουν πλέον ειδικά γραφεία για εκπροσώπους ομάδων συμφερόντων ή ιδρύματα, όμως σημειώνει ότι έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 το ίδρυμα «Pegasus», και η Ομάδα Kangaroo είχαν στη διάθεσή τους γραφεία στα κτίρια του Κοινοβουλίου·

84.

εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι το 2010 χρησιμοποιήθηκε χώρος γραφείων από διαπιστευμένες οργανώσεις ομάδων ειδικών συμφερόντων, πράγμα που συνιστά προτιμησιακή μεταχείριση των οργανώσεων αυτών με πόρους των φορολογουμένων της ΕΕ·

Εγκαταστάσεις εστίασης

85.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του για μεγαλύτερη ποικιλία όσον αφορά την τροφοδοσία στα κτίρια του Κοινοβουλίου, θέτοντας τέλος στο μονοπώλιο ενός μοναδικού παρόχου υπηρεσιών τροφοδοσίας όταν λήξουν οι σημερινές συμβάσεις·

ΓΔ Μετάφρασης (ΓΔ TRAD) και ΓΔ Διερμηνείας και Διασκέψεων (ΓΔ INTE)

86.

σημειώνει ότι συνολικά 1 721 191 σελίδες μεταφράστηκαν το 2010 (από τις οποίες 1 033 176 σελίδες εσωτερικά) και εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι όλα τα έγγραφα που ήταν αναγκαία για ψηφοφορίες ήταν έτοιμα έγκαιρα, ενώ το 90 % συνολικά των μεταφράσεων ήταν διαθέσιμες εντός των προκαθορισμένων χρονικών ορίων, παρά το γεγονός ότι το 65 % των αιτημάτων μετάφρασης κατατέθηκαν καθυστερημένα (δηλαδή εκτός των δέκα εργάσιμων ημερών που προβλέπει ο κώδικας δεοντολογίας για την πολυγλωσσία)·

87.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η ΓΔ TRAD κινείται προς μεγαλύτερη παραγωγικότητα και αποδοτικότερη χρήση του προϋπολογισμού της, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα τη διατήρηση της πολυγλωσσίας· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η εσωτερική παραγωγικότητα αυξήθηκε από τις 1 500 στις 1 800 σελίδες ετησίως, κατά μέσον όρο· θα επικροτούσε τη δημοσιοποίηση αριθμητικών στοιχείων παραγωγικότητας ανά γλωσσική μονάδα·

88.

σημειώνει, ωστόσο, ότι μετά την αύξηση κατά περισσότερο από 10 % του ποσοστού συμμόρφωσης με τον Κώδικα δεοντολογίας για την πολυγλωσσία μεταξύ 2008 και 2009 (το πρώτο έτος εφαρμογής του), το ποσοστό συμμόρφωσης μειώθηκε μεταξύ 2009 και 2010 (16)· καλεί τις επιτροπές, τις αντιπροσωπείες και τις πολιτικές ομάδες να τηρήσουν αυστηρά τις προθεσμίες που ορίζονται στον Κώδικα Δεοντολογίας·

89.

εκφράζει ικανοποίηση για τη νέα υπηρεσία της διερμηνείας ad personam που προσφέρει η ΓΔ INTE στους βουλευτές, η οποία καθιερώθηκε μετά το δοκιμαστικό σχέδιο που ξεκίνησε το 2010·

ΓΔ Οικονομικών (ΓΔ FINS)

90.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι παρατηρήθηκε μείωση του χρόνου για την πληρωμή τιμολογίων, σε κατά μέσον όρο 21 ημέρες, το 2010·

Έξοδα μετακίνησης

91.

σημειώνει ότι, το 2010, το κόστος ταξιδίου για τους βουλευτές και το προσωπικό ανήλθε σε περίπου 107 000 000 EUR (17) (ή 6,6 % του συνόλου των τελικών πιστώσεων) και ότι έχει τεθεί σε ισχύ μια μείωση κατά 5 %· πιστεύει ότι θα πρέπει να εξετασθεί το ενδεχόμενο περαιτέρω μείωσης της δαπάνης, μέσω της συγκέντρωσης μιλίων αεροπορικών διαδρομών· ζητεί να πραγματοποιηθεί μια ανάλυση του άρθρου 300, υπό μορφή σημειώματος στους λογαριασμούς, σχετικά με το μέσο κόστος ταξιδίου ανά υπάλληλο για τις εξής έξι διαδρομές: Βρυξέλλες-Λουξεμβούργο· Λουξεμβούργο-Βρυξέλλες· Λουξεμβούργο-Στρασβούργο· Στρασβούργο-Λουξεμβούργο· Βρυξέλλες-Στρασβούργο· Στρασβούργο-Βρυξέλλες·

Ταξιδιωτικό γραφείο

92.

σημειώνει ότι οι συνολικές πιστώσεις για το γραφείο ταξιδίων ανήλθαν σε 1 438 000 EUR το 2010, με υψηλό ποσοστό αναλήψεων υποχρεώσεων (94 %)· σημειώνει ακόμη ότι πετυχαίνει καλύτερες τιμές από τις αεροπορικές εταιρείες, πράγμα που σημαίνει ότι υπάρχει μια μέση τιμή για τη βέλτιστη υπηρεσία· τονίζει, ωστόσο, ότι αυτό δεν σημαίνει πως, για μια συγκεκριμένη ημερομηνία ή διαδρομή, δεν θα ήταν δυνατό να επιτευχθούν καλύτερες τιμές στις απευθείας αγορές από διοργανωτές ταξιδιών· ζητεί τη διεξαγωγή ανεξάρτητης έρευνας για την αξιολόγηση της απόδοσης του γραφείου ταξιδίων, της δομής και της λειτουργίας του· ζητεί από το συμβεβλημένο γραφείο ταξιδίων να καταβάλει εντατικότερες προσπάθειες για να εξασφαλίσει ότι θα προτείνονται πάντα στους βουλευτές και στους υπαλλήλους οι φθηνότερες επιλογές· καλεί, επιπλέον, την αρμόδια διεύθυνση να παρακολουθεί τα επίπεδα υπηρεσιών που παρέχονται από το γραφείο ταξιδίων·

93.

εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, το γραφείο ταξιδίων δεν προσφέρει την καλύτερη τιμή, σε σύγκριση με άλλα ταξιδιωτικά γραφεία που λειτουργούν σε διαδικτυακή ή υλική μορφή· ζητεί από τη ΓΔ Οικονομικών να αναπτύξει κατάλληλο μηχανισμό ελέγχου, ο οποίος θα εξασφαλίσει την καλύτερη σχέση ποιότητας/τιμής·

94.

φρονεί ότι πρέπει να συλλέγονται συγκρίσιμα δεδομένα για τις τιμές των πτήσεων, ούτως ώστε να ορίζεται η πιο συμφέρουσα τιμή για οποιαδήποτε πτήση·

95.

πιστεύει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να σταματήσει να συνάπτει μονοπωλιακές συμβάσεις όποτε είναι δυνατό και ότι η ύπαρξη περισσότερων από ένα γραφείων ταξιδίων θα συνεπαγόταν για βουλευτές και υπάλληλους χαμηλότερο κόστος και καλύτερες υπηρεσίες·

Συγκεντρωτικές μεταφορές υπολοίπων

96.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι στο τέλος του οικονομικού έτους 2010 δεν χρησιμοποιήθηκε η διαδικασία συγκεντρωτικής μεταφοράς υπολοίπων, όπως έχει ζητήσει η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού τα τελευταία έτη, με αποτέλεσμα να μην υπάρχει σημαντική διαφορά μεταξύ του σχεδιασμένου για το έτος αυτό προϋπολογισμού και της εκτέλεσής του, όπως είχε συμβεί τα προηγούμενα χρόνια, και πιστεύει ότι όλα τα θεσμικά όργανα της Ένωσης θα έκαναν τον έλεγχο του προϋπολογισμού και τη διαδικασία απαλλαγής ευκολότερα τα επόμενα χρόνια εάν σχεδίαζαν τις δαπάνες για κτίρια κατά τρόπο διαφανή μέσω της διαδικασίας του προϋπολογισμού·

Συνταξιοδοτικά Ταμεία

97.

σημειώνει ότι, αν και το 2010 η αξία των περιουσιακών στοιχείων του προαιρετικού συνταξιοδοτικού ταμείου αυξήθηκε κατά 13,3 %, καθώς οι επενδυτικές αγορές συνέχισαν να επανακάμπτουν από την παγκόσμια χρηματοπιστωτική κρίση του 2008, την 31η Δεκεμβρίου 2010 το προαιρετικό συνταξιοδοτικό ταμείο παρουσίαζε ένα έλλειμμα ύψους 178 960 000 EUR, γεγονός που προκαλεί ανησυχία σχετικά με το ενδεχόμενο το ταμείο να παρουσιάσει αδυναμία πληρωμής· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο εγγυάται την καταβολή συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων για όλα τα πρώην και για ορισμένα σημερινά μέλη του εν λόγω προαιρετικού συνταξιοδοτικού ταμείου, όταν και αν το εν λόγω ταμείο δεν είναι σε θέση να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του· θα ήθελε να πληροφορηθεί εάν και από ποιο κονδύλιο του προϋπολογισμού το Κοινοβούλιο θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του στην περίπτωση αυτή·

98.

αναγνωρίζει ότι δύο τρίτα των πληρωμών στο ταμείο καταβλήθηκαν απευθείας από το Κοινοβούλιο και όχι από μεμονωμένα μέλη· υπενθυμίζει στα μέλη του ταμείου ότι οι εισφορές τους καταβλήθηκαν σε εθελοντική βάση και επιμένει ότι το Κοινοβούλιο δεν θα πρέπει να καταβάλει καμία περαιτέρω χρηματοδοτική συνεισφορά για την κάλυψη των πληρωμών ή τη μείωση του ελλείμματος ενός ταμείου του οποίου η διάρθρωση ήταν εξαρχής ανεπαρκής·

99.

σημειώνει, επιπλέον, ότι οι υποχρεώσεις που προκύπτουν από τους κανόνες περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών, όσον αφορά τις συντάξεις χηρείας και τις αναπηρικές συντάξεις (παράρτημα II) ανέρχονται σε 28 950 000 EUR, παρατηρεί ότι κάποια ποσά έχουν χρησιμοποιηθεί για να καλύψουν περιπτώσεις, κυρίως Ιταλών και Γάλλων βουλευτών, στις οποίες οι εθνικές διατάξεις και οι διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά τις συντάξεις (παράρτημα III) διέφεραν κατά 195 640 000 EUR, καθώς και ποσά από το νεοϊδρυθέν καθεστώς των βουλευτών, ύψους 152 210 000 EUR (το τελευταίο αυτό ποσόν θα αυξάνεται κάθε χρόνο)· υπενθυμίζει ότι δεν υπάρχει ταμείο που να καλύπτει τις εν λόγω δαπάνες·

ΓΔ Καινοτομίας και Τεχνολογικής Υποστήριξης (ΓΔ ITEC)

100.

σημειώνει τις αποφάσεις του Προεδρείου, της 17ης Ιουνίου 2009 και της 18ης Οκτωβρίου 2010, για την επέκταση των περιοχών με ασύρματη πρόσβαση δικτύου (Wi-Fi) στο Κοινοβούλιο, ώστε να καλύπτεται το Ημικύκλιο, οι αίθουσες των επιτροπών, τα γραφεία των βουλευτών και οι δημόσιοι χώροι, τόσο στις Βρυξέλλες όσο και στο Στρασβούργο (1ο στάδιο του έργου: 7 878 000 EUR)· ζητεί από τη ΓΔ ITEC να δώσει τη δυνατότητα σε μεμονωμένους βουλευτές να ζητήσουν να μη λαμβάνουν έγγραφα σε χαρτί για τις συνεδριάσεις επιτροπών στις οποίες χρησιμοποιείται το πρόγραμμα E-Committee· πιστεύει ότι τούτο μπορεί να επιταχύνει την επιτυχία του σχεδίου·

101.

εκφράζει ικανοποίηση για τον συνεχιζόμενο γραφιστικό επανασχεδιασμό του δικτυακού τόπου του ΕΚ, μετά την απόφαση του Προεδρείου, στις 22 Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη στρατηγική για τη μελλοντική επιγραμμική παρουσία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - αναδιάρθρωση του δικτυακού τόπου του ΕΚ· ζητεί να βελτιωθεί η υποστήριξη του δικτυακού τόπου, συγκεκριμένα με τη διενέργεια τακτικών δοκιμών·

102.

εκφράζει επιδοκιμασία για το σύστημα AT4AM που καθιερώθηκε το 2010 και καθιστά ευκολότερη για τους βουλευτές την τροποποίηση των προτεινόμενων νομοθετικών και μη νομοθετικών κειμένων·

103.

σημειώνει με ικανοποίηση τις βελτιώσεις στο πεδίο των ΤΠ, από το 2010 και μετά, που είχε ως αποτέλεσμα: μεγαλύτερη ικανότητα διαχείρισης καίριων πτυχών εντός του Κοινοβουλίου, ενσωμάτωση δραστηριοτήτων ΤΠΕ, ίδρυση σημαντικών οργάνων εταιρικής διακυβέρνησης (επιτροπή στρατηγικής για την καινοτομία στις ΤΠΕ και διευθύνουσα επιτροπή για την καινοτομία στις ΤΠΕ), θέσπιση της λειτουργίας σχεδιασμού ΤΠ και συστήματος εκθέσεων σχετικά με το καθεστώς των έργων ανάπτυξης ΤΠ και ανάπτυξη διαφανούς βραχυπρόθεσμης μεθοδολογίας σχεδιασμού· εκφράζει επιδοκιμασία για την εκτεταμένη χρήση δεικτών επιδόσεων από την εν λόγω ΓΔ· εκφράζει την ανησυχία του για τον αυξανόμενο κίνδυνο της παράνομης πρόσβασης στα συστήματα ΤΠΕ του Κοινοβουλίου και της χειραγώγησής τους και φρονεί ότι πρέπει κατεπειγόντως να καταρτισθεί μια ουσιαστική μακροπρόθεσμη στρατηγική για την προστασία τους· ζητεί από τον γενικό γραμματέα να το τηρεί ενήμερο σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό·

104.

αναμένει πλήρη έκθεση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο έχουν εξελιχθεί τα σχέδια δωρεάν λογισμικών του Κοινοβουλίου όσον αφορά τη χρήση και τους χρήστες στο Κοινοβούλιο, τη διεπαφή με τους πολίτες και τις δραστηριότητες ανάθεσης συμβάσεων· προτείνει να διερευνηθούν οι υποχρεώσεις του Κοινοβουλίου βάσει του άρθρου 103 όσον αφορά το δωρεάν λογισμικό και τα ανοικτά πρότυπα·

Δημόσιες προμήθειες στη ΓΔ ITEC

105.

ενθαρρύνει τη ΓΔ ITEC να καταβάλει κάθε προσπάθεια για την καλύτερη προετοιμασία των διαδικασιών προμηθειών, ιδίως στην περίπτωση των -συχνά περίπλοκων- συμβάσεων πλαισίου, ορίζοντας συμβατικές υποχρεώσεις όσον αφορά τα παραδοτέα και τα αποτελέσματα, και όχι ένα απλό αποτέλεσμα, καθώς και προσδιορίζοντας καλύτερα τις ανάγκες και τους στόχους του Κοινοβουλίου· προτείνει, αντί να χρησιμοποιούνται ποινικές ρήτρες, να ζητά το Κοινοβούλιο αποζημίωση από έναν προμηθευτή ή πάροχο υπηρεσιών που δεν παραδίδει ή χρησιμοποιεί την απειλή απώλειας μελλοντικής εργασίας, στην περίπτωση των συμβάσεων πλαισίου·

Νέος εξοπλισμός ψηφοφοριών και εγκαταστάσεις διερμηνείας

106.

σημειώνει ότι ο εξοπλισμός ψηφοφορίας στα Ημικύκλια στοίχισε 2 135 623 EUR και χρηματοδοτήθηκε στο σύνολό του από την πίστωση του 2010· σημειώνει ακόμη ότι το κόστος συντήρησης και τεχνικής υποστήριξης για τον εξοπλισμό ψηφοφοριών ήταν 147 149 EUR, το 2010·

Πολιτικές ομάδες (θέση 4000 του προϋπολογισμού)

107.

επισημαίνει ότι το 2010 οι πιστώσεις που είχαν εγγραφεί στη θέση 4000 του προϋπολογισμού χρησιμοποιήθηκαν ως εξής:

Ομάδα

2010

2009 (19)

Ετήσιες πιστώσεις (18)

Ίδια έσοδα και μεταφερθείσες πιστώσεις

Δαπάνες

Ποσοστό απορρόφησης των ετήσιων πιστώσεων

Ποσά που μεταφέρθηκαν στην επόμενη περίοδο

Ετήσιες πιστώσεις

Ίδια έσοδα και μεταφερθείσες πιστώσεις

Δαπάνες

Ποσοστό απορρόφησης των ετήσιων πιστώσεων

Ποσά που μεταφέρθηκαν στην επόμενη περίοδο (2010)

PPE (πρώην PPE-DE)

19 990

2 392

20 662

103,36 %

1 720

19 715

7 782

25 314

128,40 %

2 182

S&D (πρώην PSE)

14 011

4 629

13 359

95,35 %

5 281

14 235

6 999

16 750

117,67 %

4 483

ALDE

6 262

2 240

6 160

98,37 %

2 342

6 441

3 065

7 328

113,77 %

2 178

Verts/ALE

3 896

1 188

3 893

99,92 %

1 191

3 360

1 055

3 235

96,28 %

1 179

GUE/NGL

2 531

1 065

2 525

99,76 %

1 071

2 673

1 487

3 102

116,05 %

1 057

UEN

 

 

 

 

1 417

1 452

2 552

180,10 %

0

IND/DEM

 

 

 

 

775

1 023

1 048

135,23 %

0

ECR

3 648

398

3 362

92,16 %

684

1 788

3

1 415

79,14 %

376

EFD

2 201

419

1 799

81,74 %

821

1 113

1

701

62,98 %

413

Μη εγγεγραμμένοι

1 234

248

828

67,10 %

409

1 169

348

925

79,13 %

248

Σύνολο

53 773

12 579

52 588

97,80 %

13 519

52 686

23 215

62 370

118,38 %

12 116

Μετά τις εκλογές του 2009 οι ομάδες UEN και IND/DEM έπαψαν να υπάρχουν και δημιουργήθηκαν δύο νέες ομάδες (ECR και EFD).

108.

εκφράζει ικανοποίηση για τη δέσμευση της διοίκησης του Κοινοβουλίου, που σημειώνεται στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, να αρχίσει να χρησιμοποιεί το πλήρες ημερολογιακό έτος για να υπολογίζει τις μεταφορές από πολιτικές ομάδες κατά το τέλος ετών εκλογών, αντί για δύο χωριστά εξάμηνα· εκφράζει επίσης ικανοποίηση για την κατά τα φαινόμενα βελτίωση των δημοσιονομικών προβλέψεων, όπως δείχνει το γεγονός ότι οι πολιτικές ομάδες δεν επέστρεψαν αχρησιμοποίητες πιστώσεις για το 2010·

Ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και ευρωπαϊκά πολιτικά ιδρύματα

109.

σημειώνει ότι το 2010 οι πιστώσεις που εγγράφηκαν στις θέσεις 4020 και 4030 του προϋπολογισμού χρησιμοποιήθηκαν ως εξής (20):

Κόμμα

Συντομογραφία

Ίδιοι πόροι (21)

Επιχορήγηση ΕΚ

Σύνολο εσόδων

Επιχορήγηση ΕΚ ως ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών (μέγιστο 85 %)

Πλεόνασμα εσόδων (μεταφορά στο αποθεματικό) ή έλλειμμα

Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμμα

EPP

1 413

4 959

6 372

85 %

429

Ευρωπαϊκό Σοσιαλιστικό Κόμμα

S&D

914

3 395

4 310

80 %

2

Ευρωπαϊκό Κόμμα των Φιλελευθέρων, Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών·

ELDR

379

1 554

1 933

85 %

77

Ευρωπαϊκό Πράσινο Κόμμα

EGP

365

1 055

1 420

85 %

170

Συμμαχία Ευρωπαίων Συντηρητικών και Μεταρρυθμιστών

AECR

58

327

386

85 %

0

Κόμμα της Ευρωπαϊκής Αριστεράς

EL

200

708

908

71 %

–90

Ευρωπαϊκό Δημοκρατικό Κόμμα

EDP/PDE

95

424

519

85 %

12

Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία

EFA

77

339

416

85 %

17

Δημοκράτες στην ΕΕ

EUD

35

176

211

85 %

–17

Ευρωπαϊκό Χριστιανικό Πολιτικό Κίνημα

ECPM

55

208

264

85 %

3

Σύνολο

 

3 591

13 145

16 739

83 %

603


Ίδρυμα

Συντομογραφία

Συνδεδεμένο με το κόμμα

Ίδιοι πόροι (22)

Επιχορήγηση ΕΚ

Σύνολο εσόδων

Επιχορήγηση ΕΚ ως ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών (μέγιστο 85 %)

Κέντρο Ευρωπαϊκών Σπουδών

CES

EPP

615

2 928

3 543

83 %

Ίδρυμα Ευρωπαϊκών Προοδευτικών Σπουδών

FEPS

S&D

366

2 136

2 502

85 %

Ευρωπαϊκό Φιλελεύθερο φόρουμ

ELF

ELDR

117

658

775

85 %

Πράσινο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα

GEF

EGP

119

674

794

85 %

Για τη Μεταμόρφωση της Ευρώπης

TE

EL

87

475

562

85 %

Ινστιτούτο Ευρωπαίων Δημοκρατών

IED

PDE

36

197

233

85 %

Ίδρυμα για τη Δημοκρατία στην ΕΕ (22)

FEUD

EUD

20

122

142

85 %

Κέντρο Maurits Coppieters

CMC

EFA

27

156

183

85 %

Νέα Πορεία

ND

AECR

92

404

496

84 %

Σύνολο

 

 

1 479

7 750

9 230

84 %

110.

σημειώνει τις αλλαγές που έγιναν από το 2010, στις οποίες περιλαμβάνονται επισκέψεις για τη συγκέντρωση δειγμάτων σε σχέση με τον προϋπολογισμό, τις προσλήψεις, τους διαγωνισμούς και άλλα συστήματα·

Κοινοβούλιο φιλικό προς το περιβάλλον

111.

σημειώνει το σχέδιο δράσης για το CO2 που ενέκρινε το Προεδρείο το 2010· κρίνει ικανοποιητική τη σημαντική μείωση της κατανάλωσης ενέργειας από την έδρα του Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο, μείωση της τάξης του 74 % μεταξύ 2006 και 2010· λυπάται, ωστόσο, για το γεγονός ότι το ίχνος άνθρακα που αποτυπώθηκε στην έδρα του στο Στρασβούργο και αντιπροσωπεύει την ενέργεια που καταναλώθηκε εκεί το 2010 ήταν 1 533 τόνοι CO2·

112.

φρονεί ότι θα πρέπει να εξετασθεί η δυνατότητα επίτευξης περιβαλλοντικών βελτιώσεων και εξοικονομήσεων στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου μέσω διαφορετικών μεθόδων εργασίας, οι οποίες να είναι πιο φιλικές προς το περιβάλλον και λιγότερο δαπανηρές, χωρίς όμως να επηρεάζουν αρνητικά την αποτελεσματικότητα του έργου του Κοινοβουλίου, συμπεριλαμβανόμενης της χρήσης τηλεδιασκέψεων·

113.

εκφράζει ικανοποίηση για την εφαρμογή, από τον Δεκέμβριο του 2010, ενός «συστήματος πληρωμών προς τρίτους» για τις κάρτες διαρκείας της NMBS/SNCB (23) στις Βρυξέλλες, στη βάση του οποίου το Κοινοβούλιο συνεισφέρει το 50 % του κόστους των καρτών ετήσιας διάρκειας που παίρνουν τα μέλη του προσωπικού του· ενθαρρύνει τη διοίκησή του να προβεί στις αναγκαίες ενέργειες ώστε να επιστρέφονται χρήματα και σε εκείνους τους υπαλλήλους που πρέπει να συνδυάζουν το τρένο με τις αστικές συγκοινωνίες· πιστεύει ότι αυτό θα προωθούσε περισσότερο τη χρήση των δημοσίων συγκοινωνιών και θα μείωνε το ίχνος άνθρακα του Κοινοβουλίου·

114.

εκφράζει ικανοποίηση για το δοκιμαστικό σχέδιο στο πεδίο της επιμελητείας, που εφαρμόστηκε το 2010 (π.χ. αγορά οχημάτων χαμηλών εκπομπών - προδιαγραφής EURO 5, πραγματοποίηση δράσεων κατάρτισης στην περιβαλλοντικά υπεύθυνη οδήγηση για τους οδηγούς του και το προσωπικό μεταφορών, μοίρασμα μπαούλων για τη μεταφορά εγγράφων, ώστε να μειωθούν κατά 33 % οι εκπομπές CO2 στο πεδίο αυτό), ως μέρος του σχεδίου δράσης EMAS·

115.

εκφράζει ικανοποίηση για την έγκριση από το Προεδρείο, στις 10 Νοεμβρίου 2010, της πρότασης της ομάδας εργασίας για τα κτίρια, τις μεταφορές και για ένα πράσινο Κοινοβούλιο, για την αναθεώρηση των κανόνων που διέπουν τη χρήση των επίσημων οχημάτων από τους βουλευτές, που επέτρεψε στο Κοινοβούλιο να εκσυγχρονίσει τον στόλο του αποκτώντας λιγότερο ρυπογόνα αυτοκίνητα και να οργανώνει ομαδικές μετακινήσεις με μικρά λεωφορεία VIP για τους αερολιμένες των Βρυξελλών και του Στρασβούργου.

Χωριστή συζήτηση της Ολομέλειας σχετικά με την απαλλαγή του Κοινοβουλίου

116.

καλεί τη διάσκεψη των Προέδρων να προγραμματίσει μία συζήτηση σχετικά με την απαλλαγή του Κοινοβουλίου σε διαφορετική χρονική στιγμή από τη συζήτηση σχετικά με τις λοιπές εκθέσεις περί απαλλαγής, ούτως ώστε να δοθεί στους βουλευτές η ευκαιρία να αφιερώσουν σε αυτή την αποκλειστική προσοχή που αξίζει η απαλλαγή του δικού τους θεσμικού οργάνου·

117.

προτείνει στο Προεδρείο να συμπεριλάβει στην ημερήσια διάταξή του μια συζήτηση σχετικά με το ψήφισμα περί απαλλαγής μετά την έγκρισή του από την Ολομέλεια.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 167 της 7.6.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(7)  PE 349.540/Προεδρ./παράγραφος/τελικό

(8)  ΕΕ C 87 E της 1.4.2010, σ. 327.

(9)  ΕΕ C 212 E της 5.8.2010, σ. 244.

(10)  Αυτόματες μεταφορές: 180 265 823 EUR, ή αυτόματες μεταφορές: 10 100 000 EUR.

(11)  Διαθέσιμη στη διεύθυνση: http://www.europarl.europa.eu/document/activities/cont/201109/20110913ATT26546/20110913ATT26546EN.pdf

(12)  ΕΕ L 252 της 25.9.2010, σ. 3.

(13)  Ετήσια έκθεση σχετικά με τις συμβάσεις που συνήψε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2010, παράγραφοι 38 και 39.

(14)  Μεταξύ 11 000 και 66 000 (με μέσο όρο κάτω των 30 000) επισκέψεων τον μήνα, το 2010.

(15)  Αναλογία προσωπικού/δημογραφικού βάρος: Γερμανία: 6,4 %/16,3 %, Ηνωμένο Βασίλειο: 4,4 %/12,4 %, Αυστρία: 1 %/1,67 %, Κάτω Χώρες: 2,7 %/3,3 %,

Πηγές: Κοινωνική έκθεση του ΕΚ για το 2010, Δεκέμβριος 2011, και Eurostat.

(16)  ΓΔ TRAD Ετήσια έκθεση δραστηριότητας, σ. 8.

(17)  Άθροισμα των τελικών πιστώσεων για τις θέσεις 1004 (Συνήθη έξοδα ταξιδίου) και 1005 (Λοιπά έξοδα ταξιδίου) και για το άρθρο 300 (Έξοδα αποστολών του προσωπικού και έξοδα ταξιδίων μεταξύ των τριών τόπων εργασίας): 106 718 500 EUR.

(18)  όλα τα ποσά σε χιλιάδες EUR

(19)  το έτος 2009 χωρίστηκε σε δύο οικονομικά έτη εξαιτίας των εκλογών του Ιουνίου του 2009. Τα ποσά για το 2009 στον πίνακα προκύπτουν από την πρόσθεση των ποσών του 2009_1 και του 2009_2.

Μετά τις εκλογές του 2009 οι ομάδες UEN και IND/DEM έπαψαν να υπάρχουν και δημιουργήθηκαν δύο νέες ομάδες (ECR και EFD).

(20)  Πηγή: Πρακτικά του Προεδρείου της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, σημείο 12 (Σημείωμα του ΓΓ D(2011)32179, PE469.487/BUR).

(21)  όλα τα ποσά σε χιλιάδες EUR

(22)  όλα τα ποσά σε χιλιάδες EUR

(23)  Εθνική Εταιρεία Σιδηροδρόμων του Βελγίου.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/22


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

(2012/545/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0258/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 31/2008 του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0095/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας των Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

(7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα II — Συμβούλιο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 - C7-0258/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 31/2008 του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0095/2012),

1.

βάσει της εξουσίας του να κάνει χρήση των δυο προθεσμιών στο χρονοδιάγραμμα της απαλλαγής με στόχο στην περίπτωση αυτή να διερευνήσει το ενδεχόμενο επίτευξης συμφωνίας με την προεδρία, αναβάλλει την απόφαση για χορήγηση απαλλαγής στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι, στην ετήσια έκθεσή της για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε ότι, βάσει του λογιστικού ελέγχου που διενήργησε, οι πληρωμές σχετικά με το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010 για τις διοικητικές και άλλες δαπάνες των θεσμικών οργάνων και των διαφόρων οργανισμών δεν περιέχουν, στο σύνολό τους, σημαντικά σφάλματα· στον τομέα «διοικητικές δαπάνες», το πλέον πιθανό ποσοστό σφάλματος εκτιμάται εν γένει σε 0,4 % (σημεία 7.9 και 7.10)·

3.

δηλώνει ότι έλαβε σειρά εγγράφων προοριζομένων για τη διαδικασία απαλλαγής 2010 (οριστικές δημοσιονομικές καταστάσεις του 2010, συμπεριλαμβανομένων των λογαριασμών, έκθεση δραστηριοτήτων στο δημοσιονομικό τομέα και συνοπτική κατάσταση των εσωτερικών λογιστικών ελέγχων του 2010)· εξακολουθεί να αναμένει όλα τα αναγκαία έγγραφα για απαλλαγή (συμπεριλαμβανομένου του πλήρους εσωτερικού λογιστικού ελέγχου του 2010)·

4.

εκφράζει την ελπίδα ότι το Κοινοβούλιο θα λάβει την πλήρη ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων· εμμένει στην άποψη ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων θα πρέπει να παράσχει επίσης έναν διεξοδικό πίνακα του συνόλου των ανθρωπίνων πόρων που διαθέτει το Συμβούλιο, τούτο δε ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική εκπαίδευση και εθνικότητα·

5.

υπογραμμίζει ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο επέκρινε τη χρηματοδότηση του έργου «Résidence Palace» λόγω των προκαταβολών (παράγραφος 7.19)· παρατηρεί ότι, σύμφωνα με τις διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, κατά την περίοδο 2008-2010, το συνολικό ποσό των προκαταβολών που κατέβαλε το Συμβούλιο ανήλθε στα 235 000 000 EUR· διαπιστώνει ότι τα καταβληθέντα ποσά προέρχονται από υποχρησιμοποιηθείσες γραμμές του προϋπολογισμού· τονίζει πως ο όρος «υποχρησιμοποίηση» αποτελεί μια πολιτικά ορθή έκφραση για την υπερβολική διάθεση κονδυλίων· υπογραμμίζει δε ότι το 2010, το Συμβούλιο αύξησε τις πιστώσεις της γραμμής «Απόκτηση ακινήτων» κατά 40 000 000 EUR·

6.

λαμβάνει υπό σημείωση τις εξηγήσεις του Συμβουλίου σχετικά με το γεγονός ότι οι πιστώσεις κατέστησαν διαθέσιμες μέσω της μεταφοράς πιστώσεων που ενέκρινε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπουν τα άρθρα 22 και 24 του δημοσιονομικού κανονισμού·

7.

συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με το οποίο η διαδικασία αυτή αντιβαίνει προς την αρχή της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού, παρά τις οικονομίες που επιτεύχθηκαν σε επίπεδο πληρωμής του μισθώματος·

8.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση του Συμβουλίου ότι τα ποσά στις γραμμές του προϋπολογισμού για διερμηνεία και δαπάνες ταξιδίου αντιπροσωπειών πρέπει να ανταποκρίνονται περισσότερο στην πραγματική κατανάλωση και ζητεί καλύτερο προγραμματισμό του προϋπολογισμού προκειμένου να πάψουν να ισχύουν οι τρέχουσες πρακτικές στο μέλλον·

9.

υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο την υπόδειξη του Κοινοβουλίου να πραγματοποιήσει μια ενδελεχή αξιολόγηση των συστημάτων επίβλεψης και ελέγχου στο Συμβούλιο, όπως εκείνες που έχει πραγματοποιήσει για το Δικαστήριο, τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, στο πλαίσιο της εκπόνησης της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2010·

10.

λυπάται για τις δυσκολίες που προέκυψαν στο πλαίσιο των διαδικασιών απαλλαγής για τα οικονομικά έτη 2007, 2008 και 2009, οι οποίες οφείλονταν στην απροθυμία του Συμβουλίου να ξεκινήσει ανοιχτό και επίσημο διάλογο με την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού καθώς να απαντήσει στα ερωτήματα της επιτροπής· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο αρνήθηκε την απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2009, τούτο δε για τους λόγους που διευκρινίζονται στα ψηφίσματά του, με ημερομηνία 10 Μαΐου 2011 (8) και 25 Οκτωβρίου 2011 (9)·

11.

επαναλαμβάνει την άποψή του ότι οι ευρωπαίοι φορολογούμενοι έχουν κάθε δικαίωμα να αναμένουν πως ολόκληρος ο προϋπολογισμός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων και όλων των κεφαλαίων που τυγχάνουν αυτόνομης διαχείρισης από κάθε ένα ξεχωριστό θεσμικό όργανο και οργανισμό της, πρέπει να υπόκειται σε πλήρη δημόσιο έλεγχο·

12.

λυπάται για το γεγονός ότι το Συμβούλιο πιστεύει ότι το ίδιο, αντίθετα προς τα άλλα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν λογοδοτεί για τη χρήση των κεφαλαίων που τίθενται στη διάθεσή του·

13.

επισημαίνει ότι το εσφαλμένο επιχείρημα του Συμβουλίου ότι η χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή πρέπει να ερμηνεύεται ως χορήγηση απαλλαγής για το σύνολο του προϋπολογισμού της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων και τμημάτων του προϋπολογισμού που χρησιμοποιεί το Συμβούλιο, καταδεικνύεται από την ασυνεπή θέση του όταν ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν πρέπει να έχει την εξουσία να ελέγχει και να διαχειρίζεται τον προϋπολογισμό του· πιστεύει ότι η μόνη λογική λύση έναντι της ασυνέπειας αυτής είναι να ζητήσει το Συμβούλιο από την Επιτροπή να έχει τον έλεγχο των οικονομικών του και να συμμετέχει πλήρως σε μια κανονική διαδικασία απαλλαγής, η οποία θα πρέπει απαραιτήτως να ακολουθεί, τηρουμένων των αναλογιών, τις πλήρεις διαδικασίες που ακολουθούνται για όλα τα άλλα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

14.

υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο εξακολουθεί να αναμένει την απάντηση του Συμβουλίου ως προς τις δράσεις και την απαίτηση των εγγράφων που ορίζονται στα δυο προαναφερθέντα ψηφίσματα· καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην επιτροπή του Κοινοβουλίου που είναι αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής, περιεκτικές γραπτές απαντήσεις στα ακόλουθα ερωτήματα:

α)

Όσον αφορά προηγούμενες περί απαλλαγής του Συμβουλίου συζητήσεις στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου, διαπιστώνεται ότι το Συμβούλιο δεν παρίστατο τακτικά σε αυτές τις συζητήσεις· ωστόσο, η παρουσία του Συμβουλίου είναι σημαντική προκειμένου να απαντά σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής που παραπέμπουν στην απαλλαγή του Συμβουλίου. Συμφωνεί το Συμβούλιο να παρακολουθεί τις συζητήσεις για την απαλλαγή που θα οργανώνονται στο μέλλον εντός της αρμόδιας για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπής;

β)

Για ποιο λόγο το Συμβούλιο αλλάζει την παρουσίαση/μορφότυπο του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου κάθε έτος; Γιατί ο εσωτερικός έλεγχος είναι τόσο βραχύς, περιορίζεται σε γενικές κατηγορίες και στερείται σαφήνειας κάθε έτος; Προτίθεται το Συμβούλιο να παρουσιάζει από τη διαδικασία απαλλαγής 2010 και εφεξής τον εσωτερικό λογιστικό έλεγχο και σε άλλη(-ες) γλώσσα(-ες) πέραν της γαλλικής;

γ)

Έχει διενεργηθεί εξωτερικός λογιστικός έλεγχος; Εάν ναι, μπορεί να τον συμβουλευτεί η αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου; Εάν δεν υπάρχει εξωτερικός έλεγχος, γιατί επέλεξε το Συμβούλιο να μην πραγματοποιήσει εξωτερικό έλεγχο;

δ)

Μέχρι τώρα, η δραστηριότητα του Συμβουλίου συνεπαγόταν συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, δραστηριότητα ο όγκος της οποίας αυξήθηκε μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας. Ποια συστήματα λογιστικού ελέγχου και ελέγχου έχουν θεσπισθεί για να εξασφαλίζεται πλήρης διαφάνεια; Δεδομένου ότι με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αυξήθηκε η συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, πώς εννοεί το Συμβούλιο την «ανταπόκριση στη διεξαγωγή των κατάλληλων ερευνών»;

ε)

Το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το 2009 διαπίστωσε ότι σε δύο από τις έξι διαδικασίες σύναψης συμβάσεων που ελέγχθηκαν το Συμβούλιο δεν σεβάσθηκε τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τη δημοσίευση του αποτελέσματος των διαδικασιών. Έχει προβεί το Συμβούλιο σε ενδελεχή εξέταση μεγαλύτερου δείγματος παρομοίων διαδικασιών σύναψης συμβάσεων; Έχει βελτιωθεί η εσωτερική διαδικασία για να αποφεύγονται παρόμοιες περιπτώσεις στο μέλλον;

στ)

Προσωπικό των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ): παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό προσωπικού (όλο το προσωπικό, στο οργανόγραμμα και υπό άλλα καθεστώτα) – αριθμό θέσεων, βαθμό – για τους ΕΕΕΕ στο Συμβούλιο το 2009. Πώς και πότε θα διενεργηθεί κατανομή των θέσεων του προσωπικού των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ μεταξύ Συμβουλίου και Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ); Ποιος ήταν ο προϋπολογισμός εξόδων ταξιδίου για έκαστο ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ; Πόσο προσωπικό ΕΕΕΕ μεταφέρθηκε την 1η Ιανουαρίου 2011 στην ΕΥΕΔ; Πόσοι θα παραμείνουν στο Συμβούλιο και γιατί;

ζ)

Το Συμβούλιο τονίζει ζητήματα του προϋπολογισμού που αφορούν τις συνέπειες της Συνθήκης της Λισαβόνας στο σημείο 2.2 της έκθεσης οικονομικών δραστηριοτήτων (11327/2010, FIN 278). Έχει επιλύσει το Συμβούλιο τα σχετικά με τις δαπάνες του κ. Solana προβλήματα; Ποιο μέρος των δαπανών εμπίπτει στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου και ποιο στον προϋπολογισμό της Επιτροπής;

η)

Ποιες επιχειρησιακές και διοικητικές δαπάνες, και ποιες δαπάνες συνδεόμενες μεταξύ άλλων με το προσωπικό και την κτιριακή πολιτική προβλέπονταν από το Συμβούλιο για το 2009 στο πλαίσιο της καθιέρωσης του θεσμού του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική της ασφάλειας/αντιπροέδρου της Επιτροπής;

θ)

Η Ύπατη Εκπρόσωπος/αντιπρόεδρος της Επιτροπής ανέλαβε καθήκοντα την 1η Δεκεμβρίου 2009. Πώς κατανεμήθηκε το κόστος στο Συμβούλιο και την Επιτροπή (για το προσωπικό, τα έξοδα ταξιδίου κ.λπ.); Πώς κατάρτισε το Συμβούλιο τον προϋπολογισμό 2010 για την Ύπατη Εκπρόσωπο/αντιπρόεδρο της Επιτροπής; Ποια κονδύλια του προϋπολογισμού και ποια ποσά αφορούσαν τις σχετικές δραστηριότητες;

ι)

Πώς θα επηρεάσει ο χώρος γραφείων που ελευθερώνεται στη διεργασία μεταφοράς προσωπικού στην ΕΥΕΔ, τα σχέδια του Συμβουλίου σχετικά με τα κτίρια; Έχουν υπάρξει διευθετήσεις για τη μεταγενέστερη χρήση αυτού του χώρου γραφείων; Ποιο αναμένεται να είναι το κόστος μετακόμισης; Πότε δημοσιοποιήθηκαν (εάν δημοσιοποιήθηκαν) προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών για τις μετακομίσεις

ια)

Ποιες ήταν οι διοικητικές και επιχειρησιακές δαπάνες όσον αφορά τις δραστηριότητες της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας/Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ) που χρηματοδοτήθηκαν τουλάχιστον εν μέρει από τον προϋπολογισμό της Ένωσης το 2009; Ποιο ήταν το συνολικό ποσό δαπανών ΚΕΠΠΑ το 2009; Δύναται το Συμβούλιο να προσδιορίσει τουλάχιστον τις κύριες αποστολές και το κόστος τους το 2009;

ιβ)

Ποιο ήταν το κόστος συνεδριάσεων για τις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου σχετικά με την ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ στις Βρυξέλλες και αλλού και πού διεξήχθησαν αυτές οι συνεδριάσεις;

ιγ)

Ποιες ήταν οι διοικητικές δαπάνες που σχετίζονται με την υλοποίηση των στρατιωτικών επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ)/ΚΠΑΑ; Ποιο ποσοστό του συνολικού ποσού δαπανών για στρατιωτικές επιχειρήσεις χρεώθηκε στον προϋπολογισμό της Ένωσης;

ιδ)

Ποιες διοικητικές δαπάνες εκτελέσθηκαν για την εφαρμογή του μηχανισμού «ΑΘΗΝΑ», πόσες θέσεις χρειάσθηκαν για τον εν λόγω μηχανισμό; Θα μεταφερθούν εξ αυτών θέσεις στην ΕΥΕΔ; Σε ποιον θα λογοδοτούν αυτοί που καλύπτουν αυτές τις θέσεις;

ιε)

Το ποσοστό κάλυψης θέσεων στο οργανόγραμμα του Συμβουλίου είναι χαμηλό (91 % το 2009 και 90 % το 2008). Έχει αυτό το σταθερά χαμηλό ποσοστό αντίκτυπο στον τρόπο λειτουργίας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να εκτελέσει όλα τα καθήκοντά της με το σημερινό ποσοστό κάλυψης θέσεων; Αφορούν τα χαμηλότερα ποσοστά κάλυψης κάποιες συγκεκριμένες υπηρεσίες; Για ποιους λόγους εμμένει αυτή η διαφορά;

ιστ)

Ποιος ο συνολικός αριθμός θέσεων που προορίζονται για τον συντονισμό των πολιτικών και τη διοικητική υποστήριξη (όπως ορίζεται στις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για το προσωπικό); Ποιο το ποσοστό τους ως προς το σύνολο των θέσεων;

ιζ)

Προς επίτευξη των διοικητικών στόχων το 2009, το Συμβούλιο πρόσθεσε στις διαδικασίες εργασίας του την τηλεργασία. Πώς αποδεικνύει το Συμβούλιο την αποτελεσματικότητα της συγκεκριμένης διαδικασίας εργασίας; Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να αναφέρει τα άλλα μέτρα που έχουν ληφθεί σχετικά και, ειδικότερα, τα μέτρα που αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης, καθώς επίσης και τον αντίκτυπο που έχουν.

ιη)

Το Συμβούλιο αύξησε τον αριθμό θέσεών του κατά 15 (8 AD και 7 AST θέσεις) για να καλύψει τις ανάγκες επάνδρωσης της μονάδας ιρλανδικής γλώσσας. Πόσοι υπάλληλοι απασχολούνται στις άλλες γλωσσικές μονάδες (προσωπικό ανά γλώσσα); Απασχολείται ήδη προσωπικό για τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, και έχουν ήδη πραγματοποιηθεί προσλήψεις υπαλλήλων από τις χώρες αυτές; Εάν ναι, πόσες θέσεις αφορά τούτο (αριθμός ανά χώρα και γλώσσα);

ιθ)

Η ομάδα προβληματισμού ιδρύθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2007 και τα μέλη της διορίσθηκαν στις 15 και 16 Οκτωβρίου 2008. Για ποιους λόγους δεν έχει προβλεφθεί και εγγραφεί στον προϋπολογισμό 2009 η απαιτούμενη χρηματοδότηση; Είναι απολύτως χωρίς επίπτωση στον προϋπολογισμό μια μεταφορά πιστώσεων στον προϋπολογισμό 2009 από το αποθεματικό απροβλέπτων προς κονδύλιο που χρηματοδοτεί δομή της οποίας η σύλληψη ανάγεται στο 2007; Το Συμβούλιο προόρισε ποσό 1 060 000 EUR για την «ομάδα προβληματισμού». Πόσες θέσεις μπορεί να χορηγούνται στην ομάδα;

κ)

Οι δαπάνες που αφορούν τα ταξίδια των εκπροσώπων συνεχίζουν να φαίνονται προβληματικές (βλέπε σημείωμα του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2010, SGS10 8254, περίπτωση II, σελίδα 4). Γιατί αυτές οι δαπάνες εμφανίζονται σε τόσο πολλά διαφορετικά κονδύλια του προϋπολογισμού;

κα)

Γιατί, στο πλαίσιο του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου εξακολουθεί να κρίνεται απαραίτητη η προσθήκη των «εξόδων ταξιδίου και δαπανών διερμηνείας» μετά τις αυστηρές κριτικές που διατυπώθηκαν στα δύο τελευταία ψηφίσματα του Κοινοβουλίου σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο;

κβ)

Το Συμβούλιο έχει χρησιμοποιήσει και πάλι την υποεκτέλεση των πιστώσεων για διερμηνεία, προκειμένου να διαθέσει επιπλέον πιστώσεις για έξοδα ταξιδίου αντιπροσωπειών· ως αποτέλεσμα τούτου, η πραγματικά εκτελεσθείσες πιστώσεις για έξοδα ταξιδίου το 2009 ήταν αισθητά χαμηλότερες του αρχικού προϋπολογισμού (αρχικό ποσό 36 100 000 EUR και διαθέσιμο ποσό 48 100 000 EUR μετά τη μεταφορά, έναντι 22 700 000 EUR πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων). Πού βασίσθηκε η εν λόγω μεταφορά, ύψους 12 000 000 EUR (βλέπε την έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων – 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.3.2, περίπτωση VI); Γιατί η μεταφορά αυτή από τη διερμηνεία προς τα έξοδα ταξιδίου των εκπροσώπων εκτιμάται από το Συμβούλιο σε 12 000 000 EUR στη σελίδα 12 και σε ποσό 10 558 362 EUR στη σελίδα 13; Σε τι δαπανήθηκε το υπόλοιπο του ποσού της μεταφοράς από τη διερμηνεία (το συνολικό ποσό που μεταφέρθηκε από τη διερμηνεία είναι 17 798 362 EUR); Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να εξηγήσει το μεγάλο ποσό εντολών ανάκτησης που εκδόθηκαν πριν από το 2009 και μεταφέρθηκαν στο έτος 2009 (12 300 000 EUR), καθώς και των ανακτήσεων από δηλώσεις που σχετίζονται με το 2007 (6 300 000 EUR).

κγ)

Το 2009, όπως και το 2008, το Συμβούλιο επαναδιέθεσε σημαντικό ποσό του προϋπολογισμού του για κτίρια, συγκεκριμένα υπερδιπλασίασε τις αρχικές εγγραφές για την απόκτηση του κτιρίου Residence Palace (επαναδιέθεσε 17 800 000 EUR επιπλέον των 15 000 000 EUR που είχαν χορηγηθεί από τον προϋπολογισμό 2009). Σε τι οφείλεται τούτο; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να παράσχει αριθμητικά δεδομένα για τις εξοικονομήσεις που επιτεύχθηκαν εξ αυτού; Ποιο ήταν το αρχικά προβλεφθέν κόστος του κτιρίου Residence Palace; Κρίνει το Συμβούλιο ότι το αρχικά προβλεφθέν ποσό θα είναι ακριβές ή ότι ενδέχεται το κόστος να υπερβεί το κατ’ εκτίμηση ποσό; Ποια μέτρα προβλέπονται προς χρηματοδότηση του εν λόγω κτιρίου;

κδ)

Εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου – μεταφορά πιστώσεων: Θα μπορούσε το Συμβούλιο να δηλώσει το κατ’ εκτίμηση ποσό και το αντικείμενο των τιμολογίων για το έτος 2009, τα οποία δεν είχαν ακόμη ληφθεί τον Ιούνιο του 2010 και συνεπώς μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος;

κε)

Οι πιστώσεις εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009 που μεταφέρονται στο 2010 ανήλθαν σε 31 800 000 EUR. Αυτό το ποσό αντιστοιχεί στο 70 % περίπου των εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009. Σε τι οφείλεται τούτο το υψηλό ποσοστό μεταφοράς στο επόμενο έτος; Τι συμβαίνει ή συνέβη όσον αφορά τα εν λόγω έσοδα κατά το 2010;

κστ)

Τι σημαίνει «τεχνική διάθεση 25 000 000 EUR για τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 2010»; (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων – 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.1, περίπτωση IV);

κζ)

Ποιο είναι το επίπεδο εμπιστευτικού χαρακτήρα του προϋπολογισμού του Συμβουλίου που ορίζεται από τα διάφορα κονδύλια του προϋπολογισμού;

κη)

Δύναται το Συμβούλιο να επισημάνει τα ειδικά μέτρα που ελήφθησαν προς βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης του Συμβουλίου, συγκεκριμένα όσον αφορά τα θέματα που τίθενται στην παράγραφο 5 του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2009 (10) που συνοδεύει τη ληφθείσα απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο για το οικονομικό έτος 2007;

κθ)

καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου τα ακόλουθα έγγραφα:

τον πλήρη κατάλογο των μεταφορών πιστώσεων που αφορούν τον προϋπολογισμό 2009 του Συμβουλίου·

γραπτή δήλωση σχετικά με τις δαπάνες του Συμβουλίου για έξοδα ταξιδίου των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

τη δήλωση των κρατών μελών για το έτος 2007 (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων - 11327/2010, FIN 278 - σημείο 3.2.2, περίπτωση II), και

την έκθεση της «ομάδας προβληματισμού» ώστε να γίνει κατανοητό για ποιο λόγο αυτή η έκθεση κοστίζει 1 060 000 EUR (βλέπε έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων– 11327/2010, FIN 278 - σημείο 2)·

15.

λαμβάνει υπό σημείωση την από 25ης Νοεμβρίου 2011 απάντηση της Επιτροπής στην επιστολή της προέδρου της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, στην οποία η Επιτροπή δηλώνει ότι το Κοινοβούλιο οφείλει να συνεχίσει να χορηγεί, αναβάλλει ή αρνείται τη χορήγηση απαλλαγής στα λοιπά θεσμικά όργανα, όπως συνέβαινε μέχρι σήμερα·

16.

υπενθυμίζει ότι, στις 31 Ιανουαρίου 2012, ο πρόεδρος της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού απηύθυνε επιστολή προς τον ασκούντα την προεδρία του Συμβουλίου, υπογραμμίζοντας την επιθυμία του να ξεκινήσει πολιτικό διάλογο και διαβιβάζοντος συμπληρωματικές ερωτήσεις της κοινοβουλευτικής επιτροπής σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο· κατόπιν τούτου, ελπίζει ότι το Συμβούλιο θα διαβιβάσει στην αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή απάντηση στο ερωτηματολόγιο που επισυνάπτεται στην επιστολή του προέδρου, τούτο δε πριν από τη συζήτηση στην Ολομέλεια·

17.

λυπάται όμως που το Συμβούλιο αρνήθηκε να παρακολουθήσει οποιαδήποτε επίσημη συνεδρίαση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού σε σχέση με την απαλλαγή του·

18.

υπογραμμίζει το δικαίωμα του Κοινοβουλίου να χορηγεί απαλλαγή, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία θα πρέπει να ερμηνευθεί υπό το πρίσμα του γενικότερου πλαισίου και του επιδιωκόμενου σκοπού της, που είναι να υποβάλλεται η εκτέλεση ολόκληρου του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χωρίς εξαίρεση, σε κοινοβουλευτικό έλεγχο και να χορηγείται απαλλαγή κατά αυτόνομο τρόπο, όχι μόνο για το τμήμα του προϋπολογισμού που εκτελείται από την Επιτροπή αλλά και για τα τμήματα του προϋπολογισμού που εκτελούνται από τα άλλα θεσμικά όργανα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 του δημοσιονομικού κανονισμού·

19.

επισημαίνει ότι το Συμβούλιο θα έπρεπε να λειτουργεί με διαφάνεια και να λογοδοτεί πλήρως στους ευρωπαίους πολίτες για τα κεφάλαια που του εμπιστεύονται ως θεσμικό όργανο της Ένωσης· όπως τονίζει, τούτο σημαίνει ότι το Συμβούλιο οφείλει να συμμετέχει πλήρως και καλή την πίστει στην ετήσια διαδικασία απαλλαγής:

απαντώντας λεπτομερώς στο ετήσιο ερωτηματολόγιο που προετοιμάζει η αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή·

συμμετέχοντας σε κάθε δημόσια ακρόαση που διοργανώνει η εν λόγω επιτροπή, όπως απαιτείται·

εκπροσωπούμενο σε όλες τις σχετικές συνεδριάσεις της επιτροπής όταν η συζήτηση αφορά την απαλλαγή·

20.

πιστεύει ότι η διοργανική συνεργασία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου είναι υψίστης σημασίας για την εποπτεία της εκτέλεσης του προϋπολογισμού της Ένωσης· για το λόγο αυτό, ζητεί από το Συμβούλιο να δώσει απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που του υπέβαλε το Κοινοβούλιο·

21.

ζητεί από το Συμβούλιο να εξετάσει το θέμα της ετήσιας απαλλαγής για το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε δημόσιο τμήμα της συνεδρίασης του Συμβουλίου.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

(7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 25.

(9)  ΕΕ L 313 της 26.11.2011, σ. 13.

(10)  ΕΕ L 19 της 23.1.2010, σ. 9.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή

(2012/546/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011)1351],

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2011, με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2010» [COM(2011) 323],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (3), και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την από 21 Φεβρουαρίου 2012 σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με την απαλλαγή προς την Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (Α7-0098/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή και Εκτελεστικοί Οργανισμοί, και στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 σχετικά με τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της απαλλαγής 2010 της Επιτροπής (6)·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και τα ψηφίσματα που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0154 (βλέπε σελίδα 68 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736], και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2011, με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2010» [COM(2011) 323],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (3) (Ετήσια έκθεση), και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφοι 2 και 3,

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (Α7-0098/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη βρίσκεται αντιμέτωπη με μια οξεία δημοσιονομική και χρηματοπιστωτική κρίση που μπορεί να προκαλέσει κρίση εμπιστοσύνης στην Ένωση και ότι είναι άκρως σημαντικό να αποτελεί η Ένωση ένα προεξέχον παράδειγμα καλής δημοσιονομικής διαχείρισης, από κοινού με την Επιτροπή που εκτελεί τον προϋπολογισμό της Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω χρηστή δημόσια διαχείριση αποτελεί αναγκαίο στοιχείο προκειμένου η Ένωση να διατηρήσει τη βαθμολογία ΑΑΑ, η οποία είναι σημαντική, προκειμένου κυρίως να τηρήσει τη δέσμευσή της να διαθέσει 60 000 000 000 EUR ως εγγύηση υπέρ του ευρωπαϊκού μηχανισμού δημοσιονομικής σταθερότητας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2010 είναι το πρώτο πλήρες οικονομικό έτος στο πλαίσιο της Συνθήκης της Λισαβόνας, με νέες διαδικασίες έγκρισης του προϋπολογισμού και με τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), όπως επίσης με την προεδρία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου παράλληλα με την εκ περιτροπής προεδρία Συμβουλίου· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι πρόκειται για το πρώτο έτος της νέας στρατηγικής ΕΕ 2020·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ορθή διακυβέρνηση προϋποθέτει πως οι πολιτικοί στόχοι θα τίθενται προτού εκδοθούν τα νομοθετήματα για την επίτευξή τους, και ότι χρειάζεται να τροποποιηθούν όσα από τα υπάρχοντα νομοθετήματα δεν βρίσκονται σε πλήρη αρμονία με τους πολιτικούς στόχους,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να υπάρχουν επαρκείς ρυθμίσεις για διαφάνεια, δημόσια λογοδοσία και δημόσιο έλεγχο όποτε τίθεται θέμα δημόσιων πόρων, και ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, για δέκατο έβδομο συνεχόμενο έτος, δεν μπόρεσε να εκδώσει θετική δήλωση αξιοπιστίας για τον προϋπολογισμό της Ένωσης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 287 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της ΣΛΕΕ, το Ελεγκτικό Συνέδριο καλείται να εγχειρίζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, επιπλέον δε ότι η εν λόγω δήλωση αξιοπιστίας πρέπει να συνοδεύεται από ειδικές αξιολογήσεις που αφορούν τους κεντρικούς τομείς δραστηριότητας της Ένωσης·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από το 90 % του συνόλου των σφαλμάτων εντοπίζονται εκτός Επιτροπής, σε επίπεδο αρχών των κρατών μελών και σε επίπεδο τελικών δικαιούχων (ετήσια έκθεση, σημείο 1.22),

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις περισσότερες περιπτώσεις κατά τις οποίες εντοπίστηκαν σφάλματα στον τομέα της πολιτικής για τη συνοχή, οι αρχές των κρατών μελών είχαν στη διάθεσή τους επαρκή στοιχεία για να εντοπίσουν και να διορθώσουν τα σφάλματα πριν από την πιστοποίηση των δαπανών προς την Επιτροπή (ετήσια έκθεση, σημείο 4.25),

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι αναγκαίο να γίνεται διάκριση ανάμεσα στις εθνικές αρχές που έχουν συγκροτήσει λειτουργικά συστήματα εποπτείας και ελέγχου και τις εθνικές αρχές που ευθύνονται για μόνο εν μέρει αποτελεσματικά συστήματα, ούτως ώστε να αποφευχθούν πρόσθετες επιβαρύνσεις για όλα τα κράτη μέλη,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη σοβαρού ενδιαφέροντος των κρατών μελών για τη διαδικασία απαλλαγής ενδέχεται να οφείλεται στις ανεπαρκείς προσπάθειες της Επιτροπής για δημόσιο, σαφή, αναμφίλεκτο και τεκμηριωμένο προσδιορισμό όσων κρατών μελών, περιφερειών και προγραμμάτων υστερούν στη διαχείριση των χρηματοδοτικών πόρων της Ένωσης,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υποχρεωτικές εθνικές δηλώσεις διαχείρισης, εκδιδόμενες και υπογραφόμενες σε υπουργικό επίπεδο και δεόντως ελεγχόμενες από ανεξάρτητο ελεγκτή, αποτελούν αναγκαίο μέσο για να αναχαιτιστεί η ανεπαρκής υπευθυνότητα ορισμένων εθνικών αρχών όσον αφορά τη χρησιμοποίηση και διαχείριση των χρηματικών πόρων της Ένωσης,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξημένη χρήση της προχρηματοδότησης από την Επιτροπή έχει συνέπειες στην ελεγκτική προσέγγιση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, το οποίο θα μπορούσε να προσαρμόσει τη μεθοδολογία του στις νέες συνθήκες ώστε να εξασφαλιστεί η χρησιμότητα των πληροφοριών που παρέχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση χρειάζεται περισσότερο παρά ποτέ ένα ισχυρό, ανεξάρτητο και αποτελεσματικό πραγματικά εξωτερικό σώμα ελεγκτών, γεγονός το οποίο φυσικά σημαίνει ότι τα Μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου –από σεβασμό προς τον φορολογούμενο– δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να ορίζονται με πολιτικά αλλά μόνο με επαγγελματικά κριτήρια,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση καινοτόμων και πολύπλοκων χρηματοπιστωτικών μέσων πρέπει να εξισορροπείται με πλήρη διαφάνεια, συμπεριλαμβανομένης της δημοσίευσης πλήρων στοιχείων όλων των τελικών δικαιούχων, και με σαφείς κανόνες γνωστοποίησης, ώστε να αποσοβηθεί κάθε κίνδυνος για τον προϋπολογισμό και την υπόληψη της Ένωσης,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται με την Επιτροπή, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πιστώσεις χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη, ακόμη και όταν έχουν ομοσπονδιακή δομή, φέρουν ευθύνη έναντι του εξωτερικού κόσμου και της Ένωσης,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι χρειάζεται αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση τόσο των ζητημάτων συμμόρφωσης όσο και των προβλημάτων σε σχέση με τις επιδόσεις, προκειμένου να ενισχυθεί η νομιμοποίηση της Ένωσης,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχής εξέλιξη της δήλωσης αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου με την πάροδο των ετών έχει συμβάλει στον εντοπισμό των τομέων όπου η διαχείριση των κρατών μελών και της Επιτροπής χρειάζεται βελτίωση,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυστυχώς, το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν μπόρεσε, και πάλι, να εκδώσει θετική δήλωση αξιοπιστίας όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των πληρωμών·

Δράσεις προτεραιότητας για την Επιτροπή

1.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο σχέδιο υλοποίησης των ακόλουθων δράσεων προτεραιότητας:

στενή παρακολούθηση της χρησιμοποίησης μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής (ΜΧΤ), όπως περιγράφεται στην παράγραφο 21 του παρόντος ψηφίσματος·

βελτίωση και ενίσχυση της αξιοπιστίας της αλυσίδας λογοδοσίας, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 36 του παρόντος ψηφίσματος·

επανεξέταση της αυξημένης χρήσης της προχρηματοδότησης, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 56 του παρόντος ψηφίσματος·

δημιουργία αποτελεσματικού μηχανισμού κυρώσεων στον τομέα της πολιτικής για τη συνοχή, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 124 του παρόντος ψηφίσματος·

Η δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου

Λογαριασμοί – θετική γνώμη

2.

επισημαίνει ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 παρέχουν ακριβοδίκαιη εικόνα, από κάθε ουσιώδη πλευρά, της οικονομικής θέσης της Ένωσης την 31η Δεκεμβρίου 2010, καθώς και των αποτελεσμάτων των πράξεών της και των ταμειακών ροών της για το οικονομικό έτος που έληξε την ημερομηνία αυτή·

3.

επισημαίνει την έμφαση επί ειδικού θέματος όσον αφορά την αλλαγή της λογιστικής αντιμετώπισης των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής (ΜΧΤ) από την Επιτροπή, που δείχνει ότι εξακολουθούν να υπάρχουν κίνδυνοι ουσιωδών ανακριβειών, παρόλο που η γνώμη που εκδίδεται για τους λογαριασμούς δεν έχει μεταβληθεί από το 2007· καλεί την Επιτροπή να επανεξετάζει σε ετήσια βάση κατά πόσον η νέα μεταχείριση που υιοθετήθηκε αντανακλά πιστά την υποκείμενη πραγματικότητα·

Νομιμότητα και κανονικότητα των εσόδων – θετική γνώμη

4.

παρατηρεί με ικανοποίηση ότι τα υποκείμενα στους λογαριασμούς έσοδα για το οικονομικό έτος που έληξε την 31η Δεκεμβρίου 2010 είναι, από κάθε ουσιώδη πλευρά, νόμιμα και κανονικά·

Νομιμότητα και κανονικότητα των αναλήψεων υποχρεώσεων – θετική γνώμη

5.

παρατηρεί με ικανοποίηση ότι οι υποκείμενες στους λογαριασμούς αναλήψεις υποχρεώσεων για το οικονομικό έτος που έληξε την 31η Δεκεμβρίου 2010 είναι, από κάθε ουσιώδη πλευρά, νόμιμες και κανονικές·

Νομιμότητα και κανονικότητα των πληρωμών – αρνητική γνώμη

6.

αποδοκιμάζει έντονα το γεγονός ότι οι πληρωμές εξακολουθούν να περιέχουν σημαντικό ποσοστό σφάλματος·

7.

κατανοεί ότι η αρνητική γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου βασίζεται στην παρατήρηση ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου είναι μόνο εν μέρει αποτελεσματικά και ότι, κατά συνέπεια, οι πληρωμές περιέχουν ποσοστό σφάλματος που εκτιμάται ότι βρίσκεται κατά πάσα πιθανότητα στο 3,7 %·

8.

υπενθυμίζει ότι το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος στις πληρωμές για το οικονομικό έτος 2009 είχε εκτιμηθεί σε 3,3 %·

9.

ανησυχεί για την αύξηση αυτή, διότι ανατρέπει τη θετική τάση που παρατηρήθηκε κατά τα τελευταία χρόνια· καλεί την Επιτροπή να επιτύχει μία τάση που θα δείχνει σταθερή φθίνουσα πορεία των ποσοστών σφάλματος, όπως έχει ζητηθεί και σε προηγούμενα ψηφίσματα περί απαλλαγής·

10.

αποδίδει την εξέλιξη αυτή κυρίως στη σημαντική αύξηση του πιθανότερου ποσοστού σφάλματος στον τομέα «Συνοχή, ενέργεια και μεταφορές», που έφθασε στο 7,7 %·

Οριζόντια θέματα

Μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής (ΜΧΤ)

11.

υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή προωθεί μια αυξημένη χρήση των ΜΧΤ για το επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (7) παρά το γεγονός ότι η ίδια η Επιτροπή πιστεύει ότι τα ΜΧΤ παρουσιάζουν υψηλό κίνδυνο (8)· κατανοεί ότι τα ΜΧΤ συμπληρώνουν μάλλον παρά αντικαθιστούν τις υπάρχουσες επιχορηγήσεις, έχουν δε το πλεονέκτημα ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν περισσότερο από μία φορά·

12.

εκφράζει έντονη ανησυχία για την έλλειψη πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή των υφιστάμενων ΜΧΤ, η οποία φαίνεται να θίγει όλους τους τομείς πολιτικής (ετήσια έκθεση, σημεία 1.31 και 1.33)·

13.

αποδοκιμάζει την απουσία επίσημης υποχρέωσης υποβολής εκθέσεων και αναγνωρίζει τις προσπάθειες της Επιτροπής να λαμβάνει πληροφορίες για την τρέχουσα χρήση των ΜΧΤ από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ)· εκφράζει ικανοποίηση για τη γενική έκθεση με τα πληροφοριακά στοιχεία που συγκέντρωσε η Επιτροπή σχετικά με τα «Μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη με τις συνεισφορές του ΕΤΠΑ – κατάσταση την 31η Δεκεμβρίου 2010» (συγκεφαλαιωτική έκθεση για τα ΜΧΤ), η οποία υποβλήθηκε στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού· επισημαίνει ότι έχουν συσταθεί ΜΧΤ με συνολική προικοδότηση ύψους 8 100 000 000 EUR περίπου και ότι, έως το τέλος του 2010, είχαν λάβει πληρωμές ύψους 5 200 000 000 EUR περίπου από τα επιχειρησιακά προγράμματα της περιόδου 2007-2013 (ετήσια έκθεση, σημείο 4.32)·

14.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή έλαβε πληροφορίες μόνο για 75 % περίπου των συνολικών συνεισφορών που διοχετεύθηκαν στα ΜΧΤ για τις επιχειρήσεις (9)· ανησυχεί για το γεγονός ότι οι πληροφορίες που διαβιβάσθηκαν από τα κράτη μέλη εμφάνιζαν αποκλίσεις ως προς την πληρότητα και την ακρίβειά τους και ότι ένας μικρός αριθμός κρατών μελών ή περιφερειών δεν διαβίβασαν πληροφορίες ή δεν συμπλήρωσαν τα υποδείγματα πληροφοριών παρακολούθησης· κατανοεί ότι αυτό καθιστά ανέφικτη για την Επιτροπή την κάλυψη όλων των ΜΧΤ την 31η Δεκεμβρίου 2010·

15.

υπογραμμίζει ότι:

ο ακριβής αριθμός και το μέγεθος των ειδικών ταμείων που δημιουργήθηκαν

[η Επιτροπή υπολογίζει ότι παρέχονται χρηματοδοτήσεις από περίπου 92 ειδικά ταμεία στη Γαλλία και την Ιταλία για τα οποία δεν ελήφθησαν εκθέσεις παρακολούθησης ή διαβιβάσθηκαν ελλιπείς πληροφορίες, πέραν των περίπου 300 ειδικών ταμείων για τα οποία παρασχέθηκαν πληροφοριακά στοιχεία (10)],

οι δείκτες με τιμές-στόχους που σχετίζονται με την αποτελεσματικότητα των ΜΧΤ

[για παράδειγμα, αριθμός των επενδύσεων σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις, θέσεις εργασίας που δημιουργήθηκαν ή διαφυλάχθηκαν, πρόσθετοι πόροι που κινητοποιήθηκαν σε επίπεδο επιχείρησης ή ειδικού ταμείου (11)], και

οι δείκτες που σχετίζονται με την αποδοτικότητα και οικονομικότητα των ΜΧΤ

[για παράδειγμα, κόστος διαχείρισης και κατά πόσον παρέχονται κίνητρα για βέλτιστη χρήση των χρηματοδοτικών πόρων, πληροφοριακά στοιχεία για τις εξόδους από τα ταμεία και τις επιστροφές σε αυτά, πληροφοριακά στοιχεία για την κληρονομιά των ταμείων μετά την περίοδο προγραμματισμού (12)]

αποτελούν σημαντικά και απαραίτητα στοιχεία για μια αξιολόγηση της χρήσης των ΜΧΤ, και αποδοκιμάζει το γεγονός ότι οι πληροφορίες αυτές δεν είναι ακόμη πλήρως διαθέσιμες·

16.

υπογραμμίζει με λύπη του τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου κυρίως στον τομέα της συνοχής, όπως την υπερβολική προικοδότηση των ΜΧΤ που κατέστησε δυνατή την παράκαμψη του κανόνα ν + 2 [ετήσια έκθεση, παράδειγμα 4.4 α)], τις καθυστερήσεις και τη βραδεία εφαρμογή των ΜΧΤ [ετήσια έκθεση, παράδειγμα 4.4 β)], τον παράτυπο κανόνα εκκαθάρισης [ετήσια έκθεση, παράδειγμα 4.4 γ)], τις χρηματοδοτικές συνεισφορές που καταβλήθηκαν ως προκαταβολή αμέσως μετά τη συγκρότηση της νομικής δομής των ΜΧΤ (ετήσια έκθεση, σημείο 4.34) και τα προβλήματα κατά τη διεξαγωγή των κατάλληλων ελέγχων των ΜΧΤ (ετήσια έκθεση, σημεία 4.35 και 4.36)·

17.

πιστεύει ότι οι παρατηρήσεις αυτές οφείλονται στην ελλιπή νομική βάση των ΜΧΤ· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι οι κανόνες που εφαρμόζονται για τα ΜΧΤ δεν προσδίδουν κατάλληλα κίνητρα για αποτελεσματική χρήση των ΜΧΤ· εκφράζει επίσης την ανησυχία του διότι αφήνουν υπερβολικά περιθώρια ευελιξίας στα κράτη μέλη· επικροτεί, ωστόσο, τις βελτιώσεις που πραγματοποιήθηκαν πρόσφατα στον καθορισμό νομικής βάσης για τα ΜΧΤ· τονίζει τις ακόλουθες πολύ σημαντικές ελλείψεις της νομικής βάσης η οποία αποτελούσε κατά την περίοδο εκείνη κανονισμό του Συμβουλίου (13):

ανεπαρκής πρόβλεψη για ενθάρρυνση ταχύρρυθμης εφαρμογής των ΜΧΤ·

ανεπαρκής πρόβλεψη για τις απαιτήσεις μόχλευσης και ανανέωσης όσον αφορά τα ΜΧΤ·

ανεπαρκής πρόβλεψη για την αποτροπή υπερβολικών προικοδοτήσεων·

ανεπαρκής πρόβλεψη για τη δημιουργία δομών διαχειριστικής αμοιβής που να παρέχουν κίνητρα για την αποτελεσματικότερη δυνατή χρήση των ΜΧΤ·

ανεπαρκής πρόβλεψη για την κληρονομιά των ταμείων στο τέλος της περιόδου προγραμματισμού·

ασαφείς όροι επιλεξιμότητας για το κεφάλαιο λειτουργίας·

πιθανότητα αδικαιολόγητης προτιμησιακής μεταχείρισης του ιδιωτικού τομέα·

18.

συμφωνεί με τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι πόροι που επιστράφηκαν και τα έσοδα που απέφεραν τα χρηματοδοτικά μέσα δεν πρέπει να αναδιοχετευθούν αλλού πριν από το κλείσιμο του επιχειρησιακού προγράμματος, αλλά να επιστραφούν στα σχετικά χρηματοδοτικά μέσα [Ελεγκτικό Συνέδριο, γνώμη αριθ. 7/2011 (14), σελίδα 11]· αναμένει ότι η εν λόγω σύσταση θα ληφθεί σοβαρά υπόψη κατά τη νομοθετική διαδικασία όσον αφορά την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών διατάξεων για τα διαρθρωτικά μέσα [COM(2011) 615 – 2011/0276(COD)]·

19.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι τα άρθρα 130 και 131 της πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον ετήσιο προϋπολογισμό της Ένωσης [COM(2010) 815 - 2010/0395(COD)] προβλέπει τη δυνατότητα καθορισμού της χρονικής διάρκειας των χρηματοδοτικών μέσων· ζητεί από την Επιτροπή να παρουσιάσει σύνοψη των μέτρων που μπορούν να αποτρέψουν τους κινδύνους που προέρχονται από τα μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής (ΜΧΤ) για τον προϋπολογισμό της Ένωσης·

20.

επισημαίνει ότι τα ΜΧΤ υπάρχουν και σε άλλους τομείς πολιτικής· διαβλέπει κίνδυνο αλληλεπικαλυπτόμενης και ασυνεπούς εφαρμογής των μέσων αυτών αν δεν υπάρχει επαρκής συντονισμός· καλεί συνεπώς το Ελεγκτικό Συνέδριο να ελέγξει τα ΜΧΤ οριζόντια, σε όλους τους τομείς πολιτικής·

21.

καλεί την Επιτροπή να θεωρήσει δράση προτεραιότητας τη στενή παρακολούθηση της χρήσης των ΜΧΤ, μεταξύ άλλων:

αξιολογώντας αντικειμενικά και κριτικά τις μέχρι στιγμής εμπειρίες από τα ΜΧΤ στην πολιτική συνοχής για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, ιδίως σε σχέση με τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συμπεριλαμβανομένων των διδαγμάτων και των συνεπειών, και να υποβάλει στο Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής·

προβλέποντας αξιολόγηση κινδύνων που εξετάζει τα διάφορα ΜΧΤ χωριστά και λαμβάνει υπόψη τη διάρθρωση του κινδύνου των δικαιούχων των ΜΧΤ·

ολοκληρώνοντας τη διαδικασία συλλογής πληροφοριών από τα κράτη μέλη για ζητήματα που δεν έχουν ακόμη καλυφθεί πλήρως, όπως ο ακριβής αριθμός και το μέγεθος των ειδικών ταμείων και οι σημαντικοί δείκτες σχετικά με την αποτελεσματικότητα, αποδοτικότητα και οικονομικότητα των ΜΧΤ· αναπτύσσοντας μηχανισμούς για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων από τα κράτη μέλη·

παρέχοντας κάθε χρόνο πληροφορίες στο Κοινοβούλιο, στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής, σχετικά με τη χρήση των ΜΧΤ στα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων δεικτών για την αποτελεσματικότητα, αποδοτικότητα και οικονομικότητα των ΜΧΤ, καθώς και σχετικά με το πώς η Επιτροπή συντονίζει, εξασφαλίζει συνοχή και μετριάζει κινδύνους αλληλοεπικαλύψεων διαμέσου των τομέων πολιτικής·

Ευθύνη και θέσεις της Επιτροπής

22.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 317 της ΣΛΕΕ, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό της Ένωσης με δική της ευθύνη· υπογραμμίζει ότι, όταν η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με επιμερισμένη διαχείριση, μεταβιβάζονται καθήκοντα εκτέλεσης στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 53β του δημοσιονομικού κανονισμού·

23.

τονίζει εκ νέου (15) ότι η Επιτροπή φέρει συνεπώς την πρωταρχική ευθύνη για τη διαχείριση των σχετικών χρηματοδοτικών πόρων της Ένωσης και ότι, κατά συνέπεια, η Επιτροπή έχει την υποχρέωση να λαμβάνει μέτρα που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της νομιμότητας και κανονικότητας καθώς και της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

24.

τονίζει η Επιτροπή δεν είναι δυνατόν να μεταθέσει τη δημοσιονομική ευθύνη της στα κράτη μέλη, ούτε καν όταν έχει εντοπιστεί διαχειριστική αδυναμία ή παρατυπία σε επίπεδο κράτους μέλους·

25.

θεωρεί ότι η πρόσφορη χρησιμοποίηση του όρου «επιμερισμένη διαχείριση» πρέπει να βασίζεται στη θεμελιώδη αρχή ότι η Ένωση μεταβιβάζει ορισμένες από τις αρμοδιότητές της στα κράτη μέλη και ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να φέρουν σε πέρας το δικό τους μέρος του όλου έργου σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης· ζητεί την πλήρη εφαρμογή του σημείου 44 της διοργανικής συμφωνίας, της 17ης Μαΐου 2006, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (16)· θεωρεί ότι οι ετήσιες συνόψεις των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων πρέπει να δημοσιοποιούνται, προκειμένου να συμβάλλουν στη βελτίωση της διαχείρισης του προϋπολογισμού της Ένωσης·

26.

επισημαίνει τον στενό δεσμό ανάμεσα στην τελική ευθύνη της Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τη σπουδαιότητα της διαδικασίας απαλλαγής· τονίζει ότι η τελική ευθύνη της Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού καλύπτει επίσης τις αδυναμίες των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών·

27.

τονίζει ότι η δημοσιονομική ευθύνη είναι και θα παραμείνει αδιαίρετη και υπενθυμίζει το άρθρο 53β παράγραφος 4 του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο: «Για να βεβαιώνεται ότι οι πόροι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες, η Επιτροπή εφαρμόζει διαδικασίες εκκαθάρισης λογαριασμών ή μηχανισμούς δημοσιονομικών διορθώσεων που της επιτρέπουν να αναλαμβάνει την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού» (η έμφαση προστέθηκε)·

28.

υπογραμμίζει εν προκειμένω τη σπουδαιότητα των θέσεων της Επιτροπής· επισημαίνει ωστόσο ότι οι γενικές παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων (ΕΕΔ) της Επιτροπής, σύμφωνα με τις οποίες δεν υπήρξε καμία καθοδήγηση για τον υπολογισμό του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος ή του εναπομένοντος κινδύνου· επισημαίνει περαιτέρω ότι τα στοιχεία αυτά έχουν αποκτήσει σπουδαιότητα ως προς το αν χρειάζεται η διατύπωση επιφυλάξεων (ετήσια έκθεση, σημεία 1.19 και 1.20)· το ανησυχεί το γεγονός ότι αυτό έχει ως αποτέλεσμα ασυνέπειες στην εφαρμογή μεταξύ των Γενικών Διευθύνσεων·

29.

επισημαίνει περαιτέρω τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις ακόλουθες επιμέρους ΕΕΔ:

η επιφύλαξη σχετικά με τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης του άξονα 2 δεν έπρεπε να αρθεί (ετήσια έκθεση, σημείο 3.53), ενώ ο υπολογισμός των εναπομενόντων ποσοστών σφάλματος για τα καθεστώτα ενίσχυσης παρουσιάζει αδυναμίες (ετήσια έκθεση, σημείο 3.54)·

το καθ’ υπολογισμό ποσό που εκτίθεται σε κίνδυνο, όπως παρουσιάστηκε στις ΕΕΔ της Γενικής Διεύθυνσης Περιφερειακής Πολιτικής (ΓΔ REGIO) και της Γενικής Διεύθυνσης Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ένταξης (ΓΔ EMPL) ενδέχεται να υποεκτιμήθηκε (ετήσια έκθεση, παράρτημα 4.3)·

ο υπολογισμός του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος, όπως παρουσιάστηκε στην ΕΕΔ της Γενικής Διεύθυνσης Διεύρυνσης, αφορά μόνο το 30 % των πληρωμών που πραγματοποιήθηκαν (ετήσια έκθεση, σημείο 5.33)·

η ΕΕΔ του EuropeAid παρέχει μερικώς μόνο ορθή αξιολόγηση της δημοσιονομικής διαχείρισης από την άποψη της κανονικότητας (ετήσια έκθεση, σημείο 5.34)·

η επιφύλαξη σχετικά με το 6ο πρόγραμμα-πλαίσιο στην ΕΕΔ της Γενικής Διεύθυνσης Κοινωνίας των Πληροφοριών και Μέσων Ενημέρωσης έπρεπε να είχε διατηρηθεί (ετήσια έκθεση, σημείο 6.47)·

30.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι όλες οι επιφυλάξεις περιλαμβάνονται ως παράρτημα στη συγκεφαλαιωτική έκθεση της Επιτροπής και υπογραμμίζει ότι, με την έγκριση της συγκεφαλαιωτικής έκθεσης, η Επιτροπή «αναλαμβάνει τη συνολική πολιτική ευθύνη για τη διαχείριση που ασκούν οι Γενικοί Διευθυντές και οι προϊστάμενοι υπηρεσιών, βάσει των δηλώσεων αξιοπιστίας και των επιφυλάξεων που διατυπώνουν στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τους» (17)·

31.

υπογραμμίζει ότι το Σώμα των Επιτρόπων και οι Επίτροποι αναλαμβάνουν έτσι την τελική ευθύνη για την αξιοπιστία και πληρότητα των επιφυλάξεων που διατυπώνονται από τους γενικούς διευθυντές και τους προϊστάμενους μονάδας που ενεργούν ως «κύριοι διατάκτες», και τονίζει ότι η μεταβίβαση αρμοδιοτήτων σε καμία περίπτωση δεν αναιρεί την τελική ευθύνη από το Σώμα και τους Επιτρόπους·

32.

επισημαίνει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη συνολική γνώμη του εσωτερικού ελεγκτή· πιστεύει ότι, αν δεν υπάρξει μια ουσιώδης επανεξέταση που να ανταποκρίνεται στις ανησυχίες του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η χρησιμότητα της συνολικής γνώμης θα παραμείνει περιορισμένη·

33.

ανησυχεί έντονα για τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις ΕΕΔ και τη συγκεφαλαιωτική έκθεση (ετήσια έκθεση, σημείο 1.17 - 1.25)· θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις αυτές χωρίς καθυστέρηση, προκειμένου να διατηρηθεί η αξία των εν λόγω εγγράφων ως μέσων λογοδοσίας· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι ο υπολογισμός του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος αποτελεί μόνο μία από τις μεθόδους που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για την εκτίμηση του ποσού που εκτίθεται σε κίνδυνο· καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει συνεκτικές κατευθυντήριες γραμμές που να εφαρμόζονται από όλες τις Γενικές Διευθύνσεις·

34.

επισημαίνει την πράσινη βίβλο της Επιτροπής σχετικά με το ενωσιακό πλαίσιο εταιρικής διακυβέρνησης (18) για τον ιδιωτικό τομέα· επισημαίνει περαιτέρω ότι η Επιτροπή έχει επιτύχει μεγάλη πρόοδο όσον αφορά μια επαρκή εταιρική διακυβέρνηση στο εσωτερικό της, μετά τα γεγονότα που οδήγησαν στην παραίτηση της Επιτροπής Santer το 1999·

35.

σημειώνει τη δήλωση διακυβέρνησης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 30ής Μαΐου 2007, η οποία καλύπτει την εσωτερική λειτουργία της Επιτροπής και εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο διευθύνεται και ελέγχεται καθώς και τις σχέσεις της με τους ενδιαφερόμενους φορείς· ενθαρρύνει την Επιτροπή να βελτιώσει περαιτέρω την εταιρική της διακυβέρνηση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις δράσεις και τα μέτρα που εγκρίθηκαν:

ενσωματώνοντας όσα στοιχεία εταιρικής διακυβέρνησης απαιτεί ή προτείνει η ενωσιακή νομοθεσία περί εταιρειών και είναι κατάλληλα για τα θεσμικά όργανα της Ένωσης·

λαμβάνοντας μέτρα που θα επιτρέπουν στον πρόεδρο να υπογράφει τους λογαριασμούς και να υποβάλλει μαζί με τους λογαριασμούς:

i)

περιγραφή των κινδύνων και αβεβαιοτήτων που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την επίτευξη των στόχων πολιτικής, καθώς και δήλωση με την οποία ο πρόεδρος, μαζί με το Σώμα των Επιτρόπων, θα αναλαμβάνει ευθύνη για τη διαχείριση κινδύνου· και

ii)

επίσημη δήλωση εταιρικής διακυβέρνησης, η οποία θα αναφέρει με σαφήνεια ποια διεθνή πρότυπα εταιρικής διακυβέρνησης εφαρμόζει η Επιτροπή καθώς επίσης τον στόχο και πλήρεις εξηγήσεις εάν υπάρχει ανάγκη απομάκρυνσης από τις συστάσεις του κώδικα εταιρικής διακυβέρνησης (αρχή της «συμμόρφωσης ή εξήγησης»)·

36.

καλεί την Επιτροπή να θεωρήσει δράση προτεραιότητας τη βελτίωση και ενίσχυση της αλυσίδας λογοδοσίας, μεταξύ άλλων:

παρέχοντας στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού πλήρη εικόνα των ετησίων συνόψεων των κρατών μελών· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει υποβάλει μέχρι σήμερα πληροφορίες σχετικά με τις ετήσιες συνόψεις, δεδομένου ότι οι συνόψεις αυτές, χωρίς γνώση του περιεχομένου τους, δεν μπορούν να θεωρηθούν εθνικές δηλώσεις διαχείρισης·

προβαίνοντας σε πολιτική δήλωση με την οποία δέχεται την τελική και συνολική ευθύνη της για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του μέρους του προϋπολογισμού το οποίο εκτελείται υπό επιμερισμένη διαχείριση·

προσθέτοντας την υπογραφή του αρμόδιου Επιτρόπου στην ΕΕΔ·

καταρτίζοντας τις ΕΕΔ σύμφωνα με την αρχή της αντικειμενικότητας, με αποφυγή των υπεραισιόδοξων εκτιμήσεων·

παρέχοντας υποχρεωτική, πλήρη και ουσιαστική καθοδήγηση στις γενικές διευθύνσεις, ιδίως όσον αφορά τον τρόπο υπολογισμού του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος και των εναπομενόντων κινδύνων σύμφωνα με την αρχή της σύνεσης·

παρέχοντας στο πλαίσιο κάθε ΕΕΔ πλήρη και αξιόπιστη εξήγηση της σχέσης ανάμεσα στον εναπομένοντα κίνδυνο ή το εναπομένον ποσοστό σφάλματος και το ποσοστό σφάλματος του Ελεγκτικού Συνεδρίου· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει, σε στενή συνεργασία με το Ελεγκτικό Συνέδριο, δυνατότητες για την ευθυγράμμιση της μεθόδου που χρησιμοποιεί για τον υπολογισμό του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος, με τη μέθοδο που χρησιμοποιεί το Ελεγκτικό Συνέδριο για τον υπολογισμό του πιθανότερου ποσοστού σφάλματος·

επανεξετάζοντας τη μεθοδολογία της συνολικής ελεγκτικής γνώμης του εσωτερικού ελεγκτή και αντιμετωπίζοντας τις αδυναμίες που εντοπίστηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο·

αναλύοντας κατά πόσον οι διευθετήσεις εταιρικής διακυβέρνησης της Επιτροπής θα μπορούσαν αν βελτιωθούν περαιτέρω, λαμβανομένης υπόψη της προαναφερθείσας πράσινης βίβλου της Επιτροπής σχετικά με το ενωσιακό πλαίσιο εταιρικής διακυβέρνησης για τον ιδιωτικό τομέα·

Ευρωπαϊκά Σχολεία

37.

εκφράζει τη λύπη του διότι, παρά τα υψηλά κονδύλια του προϋπολογισμού που προβλέπονται για τα ευρωπαϊκά σχολεία, τα σχολεία αυτά εξακολουθούν να μην εκπληρώνουν τη βασική τους αποστολή, η οποία συνίσταται στη διάθεση επαρκών θέσεων στις ζητούμενες γλώσσες και κοντά στον τόπο εργασίας και διαμονής των υπαλλήλων, και αντ’ αυτού έχουν διευρύνει τις δραστηριότητές τους σε άλλους τομείς εκπαίδευσης·

38.

αναγνωρίζει ότι ένα σημαντικό πρόβλημα έγκειται στις δομές λήψης αποφάσεων και χρηματοδότησης που προβλέπονται στη σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων· ως εκ τούτου, ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τις δυνατότητες αναθεώρησης της εν λόγω σύμβασης και να υποβάλει έκθεση, έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο· καλεί την Επιτροπή να εντείνει, στο μεταξύ, τις προσπάθειες για την επίτευξη των προαναφερομένων στόχων, με την καταλληλότερη χρήση των προβλεπόμενων κονδυλίων του προϋπολογισμού·

Η διοίκηση της Επιτροπής

39.

ζητεί από την Επιτροπή διευκρινίσεις σχετικά με τα σχέδιά της για μετακόμιση, τις δαπάνες που συνδέονται με αυτήν, τους χώρους γραφείων που θα ελευθερωθούν και τους χώρους γραφείων που θα προστεθούν, καθώς και τον αριθμό των υπαλλήλων σε κάθε γενική διεύθυνση τους οποίους αφορά η μετακόμιση·

40.

ζητεί από την Επιτροπή να προβεί χωρίς καθυστέρηση στην ανακατάταξη όλων των έκτακτων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), σύμφωνα με τη δήλωση του Επιτρόπου κ. Šefčovič στο ερωτηματολόγιο σχετικά με την προετοιμασία της παρούσας απαλλαγής (19)·

41.

επισημαίνει ότι, το 2010, η Επιτροπή, στο πλαίσιο της διαδικασίας έγκρισης του ελαστικού ωραρίου εργασίας («Flexitime») και της αντισταθμιστικής άδειας για υπερωρίες ως παροχή υπηρεσιών σε εθελοντική βάση, ενέκρινε περίπου 90 000 πρόσθετες ημέρες άδειας για το προσωπικό της, πράγμα το οποίο αντιστοιχεί σε περίπου 445 θέσεις εργασίας, αν και το άρθρο 56 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης ορίζει ότι υπερωρίες που πραγματοποιούνται από υπαλλήλους βαθμού AD 5/AST 5 και άνω δεν αντισταθμίζονται· ζητεί διευκρινίσεις για το συνολικό κόστος που προκύπτει για τον φορολογούμενο από την αντισταθμιστική άδεια για υπερωρίες·

Ευθύνη των κρατών μελών

42.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 317 της ΣΛΕΕ, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό της Ένωσης με δική της ευθύνη, αλλά και σε συνεργασία με τα κράτη μέλη·

43.

τονίζει ότι οι δύο τομείς πολιτικής που είναι επιρρεπείς στα υψηλότερα ποσοστά σφάλματος («Συνοχή, μεταφορές και ενέργεια» και «Γεωργία και φυσικοί πόροι») υπάγονται σε επιμερισμένη διαχείριση, και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος εκτιμάται σε 7,7 % και 2,3 % αντιστοίχως·

44.

στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει ικανοποίηση για την ανάλυση της Επιτροπής όσον αφορά τα σφάλματα που επεσήμανε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2006-2009, στην οποία τονίζεται για πρώτη φορά το γεγονός ότι, για το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής, τρία κράτη μέλη (η Ισπανία, η Ιταλία και το Ηνωμένο Βασίλειο) έχουν συμβάλει σωρευτικά κατά 59 % στα προσδιορίσιμα ποσοτικώς σφάλματα που εντοπίστηκαν κατά την περίοδο αυτή και ότι για το ΕΚΤ τέσσερα κράτη μέλη (η Ισπανία, η Πορτογαλία, το ΗΒ και η Γερμανία) έχουν συμβάλει σωρευτικά κατά 68 % στα ποσοτικώς προσδιορίσιμα σφάλματα που εντοπίστηκαν κατά την περίοδο αυτή στον τομέα της πολιτικής για τη συνοχή (20)· επισημαίνει ότι, για το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής, τα περισσότερα σφάλματα που διαπιστώθηκαν στην Ιταλία προέρχονται από τις περιοχές της Καλαβρίας, της Καμπανίας και της Απουλίας, και ότι στην Ισπανία το 75 % των σφαλμάτων που διαπιστώθηκαν εντοπίζεται σε μικρό αριθμό επιχειρησιακών προγραμμάτων στις περιοχές της Ανδαλουσίας, της Βαλένθια και της Καστίλλης-Λα Μάντσα (21)· διαπιστώνει, επίσης, ότι η Ισπανία και η Ιταλία έχουν επίσης συμβάλει σημαντικά στο ποσοστό σφάλματος για το οικονομικό έτος 2010·

45.

επισημαίνει ότι τα προβλήματα στην Ιταλία σχετικά με το ΕΤΠΑ «σχετίζονται με συστημικές αδυναμίες που εντοπίστηκαν σε επίπεδο ελεγκτικών και διαχειριστικών αρχών» και με «την εφαρμογή των κανόνων δημόσιων συμβάσεων και επιλογής σχεδίων, συμπεριλαμβανομένης της επιλεξιμότητας αναδρομικών σχεδίων» (22)· επισημαίνει περαιτέρω ότι στην Ισπανία τα προβλήματα οφείλονται σε ένα πολύπλοκο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που «μπορεί να οδηγήσει στην πράξη σε ασαφή κατανομή αρμοδιοτήτων καθώς και στην έλλειψη αποτελεσματικής επιτήρησης εκ μέρους της διαχειριστικής αρχής» (23)·

46.

υπενθυμίζει ότι οι υπουργοί οικονομικών της Ελλάδας, της Ιταλίας και της Ισπανίας προσκλήθηκαν για ανταλλαγή απόψεων στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού· εκφράζει λύπη διότι κανείς από τους προσκεκλημένους υπουργούς οικονομικών δεν φάνηκε να συζητεί με τα μέλη της εν λόγω επιτροπής για τα αποτελέσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου με στόχο τη βελτίωση της διαχείρισης των διαρθρωτικών ταμείων και ενδεχομένως της νομικής βάσης· ζητεί από τον πρόεδρο του να θέσει υπό συζήτηση στην επόμενη συνάντηση των αρχηγών κρατών την άρνηση των εν λόγω υπουργών οικονομικών να συζητήσουν δημοσίως αυτά τα σημαντικά ζητήματα με την αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου·

47.

υπενθυμίζει ότι έχει κατ’ επανάληψη καλέσει την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για την καθιέρωση υποχρεωτικών εθνικών δηλώσεων διαχείρισης (NMD) που εκδίδονται, δημοσιοποιούνται και ελέγχονται δεόντως από την αρμόδια αρχή ελέγχου, στο πλαίσιο της τελικής και συνολικής ευθύνης της Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης· τονίζει ότι οι εν λόγω υποχρεωτικές εθνικές δηλώσεις διαχείρισης θα πρέπει να περιέχουν όλες τις πληροφορίες όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των κονδυλίων της Ένωσης·

48.

προτείνει, το περιεχόμενο των εθνικών δηλώσεων που υπογράφονται σε επίπεδο γενικών διευθύνσεων να είναι σύμμορφο με τις διεθνείς προδιαγραφές ελέγχου και να χρησιμοποιείται στη διαδικασία λογιστικού ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου, να βασίζεται δε, μεταξύ άλλων, στις δηλώσεις των αρχών στις οποίες έχουν ανατεθεί καθήκοντα διαχείρισης·

49.

επισημαίνει τις σημαντικές διαφορές που υπάρχουν στις διοικητικές επιδόσεις των κρατών μελών στον τομέα των εσόδων και εξόδων στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης, ιδιαίτερα σε σχέση με τον εντοπισμό παρατυπιών, απάτης και σφαλμάτων, και τη δημοσιονομική παρακολούθηση τόσο στον τομέα των τελωνείων όσο και στη χρησιμοποίηση των χρηματοδοτικών πόρων της Ένωσης· είναι της άποψης ότι, εάν όλα τα κράτη μέλη επετύγχαναν καλές επιδόσεις, και μόνον στον τομέα των τελωνείων, τούτο θα μπορούσε να αποφέρει στον προϋπολογισμό της Ένωσης πρόσθετα (καθαρά) έσοδα ύψους τουλάχιστον 100 000 000 EUR· σημειώνει ότι η Επιτροπή μέχρι σήμερα ελέγχει τις διοικητικές επιδόσεις από περίπτωση σε περίπτωση και εκ των υστέρων και, για τον λόγο αυτό, δεν πραγματοποιεί επαρκή ανάλυση των τάσεων για τον εντοπισμό τομέων κινδύνου· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει τη μέθοδο ανάλυσης των τάσεων για τον εντοπισμό των δημοσιονομικών κινδύνων και να λάβει μέτρα για τη βελτίωση των διοικητικών επιδόσεων των κρατών μελών·

Η Βουλγαρία και η Ρουμανία

50.

επισημαίνει με μεγάλη ανησυχία την ενδιάμεση έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημείωσε η Βουλγαρία στο πλαίσιο του μηχανισμού συνεργασίας και ελέγχου· εκφράζει την ανησυχία του για την κατάσταση του βουλγαρικού δικαστικού συστήματος που εξακολουθεί να είναι αξιοθρήνητη· επισημαίνει ότι ευρίσκονται υπό εξέλιξη 27 ποινικές υποθέσεις κατά 28 δικαστών· ζητεί διευκρινίσεις για μια σειρά από καταγγελίες για απάτη σε σχέση με κονδύλια της Ένωσης στη Βουλγαρία, οι οποίες προκάλεσαν την αναστολή των πληρωμών το 2008 και για τις οποίες η εισαγγελία σταμάτησε τις έρευνες, αν και οι έρευνες για ανάλογες περιπτώσεις που βασίζονταν στα ίδια περιστατικά συνεχίστηκαν σε άλλο κράτος μέλος· εκφράζει την έκπληξή του διότι, σε όλες τις υποθέσεις απάτης σε σχέση με κονδύλια της Ένωσης οι οποίες παραπέμφθηκαν στη δικαιοσύνη, η ποινική δίωξη αντικαταστάθηκε από διοικητικές κυρώσεις και σε μία σημαντική υπόθεση απάτης σε σχέση με κονδύλια της Ένωσης η διαδικασία έφεσης διήρκεσε πάνω από 18 μήνες· εκφράζει επίσης τη λύπη του διότι αγνοήθηκε η σύσταση της Επιτροπής να μην εξουσιοδοτηθεί η εθνική επιτροπή εντοπισμού και δήμευσης των προϊόντων που προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες (CEPACA) να προβεί σε προληπτικό έλεγχο των περιουσιακών στοιχείων ανωτέρων υπαλλήλων και πολιτικών· εκφράζει την ανησυχία του διότι στη Βουλγαρία δεν εφαρμόζεται η πρακτική της ενιαίας, έγκαιρης και συστηματικής δημοσίευσης αιτιολογημένων δικαστικών αποφάσεων· ζητεί από την Επιτροπή να ασκήσει πίεση στις δικαστικές αρχές προκειμένου αυτές να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την υλοποίηση μεταρρυθμίσεων και να εφαρμόσουν το ταχύτερο δυνατόν τις συστάσεις της Επιτροπής· καλεί την Επιτροπή, σε αυτό το πλαίσιο, να δημοσιεύσει τα χρηματικά ποσά που διατίθενται για τη στήριξη των μεταρρυθμιστικών προσπαθειών της Βουλγαρίας και να αξιολογήσει κατά πόσον οι πληρωμές έχουν επιτύχει τα υπεσχημένα αποτελέσματα· αναμένει να πραγματοποιηθούν σοβαρές βελτιώσεις εντός του επομένου έτους, με την περαιτέρω εξέταση και την κατάρτιση, εκ μέρους της Επιτροπής, σε συνεργασία με τη βουλγαρική κυβέρνηση, καταλόγου μέτρων για την αποκατάσταση της ακεραιότητας του βουλγαρικού δικαστικού συστήματος·

51.

επισημαίνει με μεγάλη ανησυχία την ενδιάμεση έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημείωσε η Ρουμανία στο πλαίσιο του μηχανισμού συνεργασίας και ελέγχου· εκφράζει, ωστόσο, την ικανοποίησή του για τη θετική ανοδική τάση που παρατηρείται στα αποτελέσματα που επιτυγχάνει η Εθνική Υπηρεσία Ακεραιότητας (ANI) όσον αφορά τη δίωξη για υποθέσεις αδικαιολόγητου πλουτισμού και τον εντοπισμό συγκρούσεων συμφερόντων· παρατηρεί ότι οι πόροι της ANI αυξήθηκαν με χρήματα της Ένωσης· σημειώνει, ωστόσο, με ανησυχία ότι δεν δίνεται κατά ενιαίο τρόπο συνέχεια στις περιπτώσεις που εντοπίζει η ANI και ότι στη συνέχεια που δίνεται παρατηρούνται συχνά καθυστερήσεις· εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η Εθνική Διεύθυνση Καταπολέμησης της Διαφθοράς (DNA) συνέχισε να λειτουργεί ως αποτελεσματική εισαγγελική υπηρεσία σε υποθέσεις διαφθοράς υψηλού επιπέδου· επισημαίνει ότι το 2011 απαγγέλθηκαν περισσότερες κατηγορίες, εκδόθηκαν περισσότερες δικαστικές αποφάσεις και υπήρξαν περισσότερες καταδίκες, ενώ επιταχύνθηκε η εκδίκαση των υποθέσεων στο Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο, γεγονός που οδήγησε σε αύξηση των τελεσίδικων δικαστικών αποφάσεων για υποθέσεις της DNA κατά 85 % σε σύγκριση με το 2011 (24)· εκφράζει ανησυχία για τα αποτελέσματα μιας ανάλυσης δικαστικών αποφάσεων για περιπτώσεις διαφθοράς σε υψηλό επίπεδο, σύμφωνα με τα οποία 60 % των ποινών αναστέλλονται και οι ποινές που επιβάλλονται παραμένουν συχνά στο ελάχιστο προβλεπόμενο από το νόμο επίπεδο· εκφράζει επίσης την έκπληξή του για τη μη ικανοποιητική πρακτική που ακολουθείται όσον αφορά την έγκαιρη δημοσίευση των δικαστικών αποφάσεων επί της ουσίας, πρακτική η οποία επιτείνει τον κίνδυνο παραγραφής σε ορισμένες περιπτώσεις διαφθοράς σε υψηλό επίπεδο, λόγω της χρονοτριβής στην εκδίκαση επί της ουσίας, που οφείλεται στις παρατεταμένες προθεσμίες προσφυγής σε ένδικα μέσα· ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιεύσει τα χρηματικά ποσά που διατίθενται για τη στήριξη των μεταρρυθμιστικών προσπαθειών της Ρουμανίας στον τομέα της δικαιοσύνης· αναμένει να πραγματοποιηθούν περαιτέρω βελτιώσεις εντός του επομένου έτους· ζητεί από την Επιτροπή να ασκήσει πίεση στη ρουμανική κυβέρνηση προκειμένου η τελευταία να εφαρμόσει τις συστάσεις της Επιτροπής· αναμένει από την Επιτροπή να ζητήσει με αυστηρότητα από τη ρουμανική κυβέρνηση να εντείνει τις προσπάθειές της για την ανάπτυξη ενιαίας νομολογίας σε υποθέσεις που αφορούν τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων· καλεί την Επιτροπή να ζητήσει με επιμονή και αποφασιστικότητα από τη ρουμανική κυβέρνηση να εξασφαλίσει την εφαρμογή των συστάσεων της Επιτροπής και την κατάρτιση σαφούς και ολοκληρωμένου σχεδίου εφαρμογής για την προετοιμασία της εφαρμογής των διατάξεων του ποινικού κώδικα και του κώδικα ποινικής δικονομίας· αναμένει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες όσον αφορά την κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων που προέρχονται από εγκληματικές δραστηριότητες στη Ρουμανία· αναμένει επίσης από την Επιτροπή, να λάβει, σε συνεργασία με τη ρουμανική κυβέρνηση, σειρά μέτρων για τη βελτίωση της ακεραιότητας του ρουμανικού δικαστικού συστήματος·

Προχρηματοδοτήσεις

52.

επισημαίνει ότι οι προχρηματοδοτήσεις θεωρήθηκαν αναγκαίες προκειμένου οι δικαιούχοι να ξεκινήσουν τη συμφωνημένη δράση·

53.

σημειώνει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με τις οποίες η Επιτροπή αύξησε σημαντικά τη χρήση των προχρηματοδοτήσεων κατά τα έτη 2005 –2010 (ετήσια έκθεση, σημείο 1.28)· εκφράζει την ανησυχία του διότι παρατηρείται μη εκκαθάριση προχρηματοδοτήσεων (ετήσια έκθεση, σημείο 1.29, και σημείο 86 της γνώμης αριθ. 6/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου)·

54.

εκφράζει επίσης ανησυχία όσον αφορά την επίδραση των προχρηματοδοτήσεων, κυρίως στους τομείς πολιτικής «Εξωτερική βοήθεια, ανάπτυξη και διεύρυνση» και «Έρευνα και εσωτερικές πολιτικές»· επισημαίνει την αυξημένη χρήση των προχρηματοδοτήσεων και συνολικό ποσοστό σφάλματος κάτω του 2 % στους δύο αυτούς τομείς πολιτικής· σημειώνει επίσης τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τα οποία οι προχρηματοδοτήσεις δεν περιείχαν ουσιώδη σφάλματα, αλλά οι ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές εξακολουθούν να περιέχουν ουσιώδη σφάλματα (ετήσια έκθεση, σημεία 5.35 και 6.48)·

55.

πιστεύει ότι η Επιτροπή, καταβάλλοντας μεγάλα ποσά προχρηματοδοτήσεων, αναλαμβάνει αυξημένο χρηματοοικονομικό κίνδυνο, για παράδειγμα σε περίπτωση αφερεγγυότητας δικαιούχων, καθώς και αυξημένο κίνδυνο για τη νομιμότητα και κανονικότητα, δεδομένου ότι η αποδοχή των δαπανών που δηλώνονται από τους δικαιούχους αναβάλλεται για αργότερα·

56.

πιστεύει ότι είναι αποτελεσματικότερο να προλαμβάνονται οι παρατυπίες παρά να διορθώνονται εκ των υστέρων οι πληρωμές με την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών· ως εκ τούτου, καλεί την Επιτροπή να θεωρήσει δράση προτεραιότητας την επανεξέταση της αυξημένης χρήσης των προχρηματοδοτήσεων καθώς και του ελέγχου και των μηχανισμών ελέγχου:

ενημερώνοντας το Κοινοβούλιο σχετικά με τους λόγους για τους οποίους η Επιτροπή προέβη σε αυξημένη χρήση της προχρηματοδότησης μεταξύ του 2005 και του 2010·

προσαρμόζοντας το επίπεδο των προχρηματοδοτήσεων των διάφορων προγραμμάτων σε ένα επίπεδο το οποίο θα εξασφαλίσει στον δικαιούχο το αναγκαίο χρηματικό απόθεμα για να ξεκινήσει το έργο, ενώ ταυτόχρονα θα διαφυλάσσονται τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και παρέχοντας στο Κοινοβούλιο τη σχετική ενημέρωση·

Εκκρεμείς δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων

57.

υπενθυμίζει ότι οι εκκρεμείς δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων είναι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που δεσμεύθηκαν αλλά δεν χρησιμοποιήθηκαν (δηλαδή δεν έγιναν οι αντίστοιχες πληρωμές) και ότι προέρχονται κυρίως από πολυετή προγράμματα (π.χ. συνοχή), στα οποία οι αναλήψεις υποχρεώσεων πραγματοποιούνται κατά τα πρώτα έτη της περιόδου προγραμματισμού ενώ οι αντίστοιχες πληρωμές πραγματοποιούνται σταδιακά καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου προγραμματισμού·

58.

επισημαίνει ότι ένα υψηλό επίπεδο εκκρεμών αναλήψεων υποχρεώσεων ενδεχομένως υποδηλώνει ότι τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην απορρόφηση των διατιθέμενων ποσών·

59.

επισημαίνει ότι, το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο βρήκε ότι οι εν λόγω εκκρεμείς αναλήψεις υποχρεώσεων αυξήθηκαν κατά σχεδόν 10 % σε ποσό περίπου 194 000 000 000 EUR (ετήσια έκθεση, σημείο 1.43 και γράφημα 1.2), πράγμα το οποίο αντιπροσωπεύει σχεδόν τρία έτη δαπανών με τον σημερινό ρυθμό·

60.

πιστεύει ότι, όσον αφορά την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, υπάρχει κίνδυνος:

τα δεσμευμένα κονδύλια να χρειαστεί να δαπανηθούν ταχύτερα από ό,τι συνήθως, με αποτέλεσμα να αυξηθεί ο κίνδυνος σφάλματος·

στα τέλη της περιόδου προγραμματισμού 2007-2013, να προσπαθήσουν ενδεχομένως τα κράτη μέλη να απορροφήσουν όλα τα δεσμευμένα κονδύλια, οπότε ίσως να συγχρηματοδοτήσουν σχέδια που έχουν ήδη υλοποιηθεί με χρηματοδότηση από εθνικούς πόρους (τα λεγόμενα «αναδρομικά» σχέδια, τα οποία δεν έχουν περάσει από το σύστημα διαχείρισης και ελέγχου της Ένωσης και είναι επομένως πιο επιρρεπή σε σφάλματα)·

61.

καλεί την Επιτροπή να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τον όγκο των αναλήψεων υποχρεώσεων που απομένουν προς εκκαθάριση ανά κράτος μέλος, καθώς και σχετικά με τη συνεργασία της με τα κράτη μέλη που έχει ως στόχο τον εντοπισμό των τομέων υψηλού κινδύνου όσον αφορά την απορρόφηση κονδυλίων και την κανονικότητα των πράξεων, καθώς και την αντιμετώπιση του κινδύνου·

Δημοσιονομική συνεισφορά σε αποκεντρωμένους οργανισμούς και κοινές επιχειρήσεις

62.

σημειώνει ότι η συνεισφορά της Ένωσης, για το οικονομικό έτος 2010, υπερέβη τα 620 000 000 EUR για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και τα 500 000 000 EUR για τις κοινές επιχειρήσεις· επισημαίνει ότι υπάρχουν ορισμένες δυσκολίες στην ανεύρεση πληροφοριών σχετικά με τη συνεισφορά της Ένωσης σε οργανισμούς· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε οργανισμού/κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης·

την αρχική συνεισφορά της Ένωσης που εγγράφηκε στον προϋπολογισμό για τον οργανισμό/κοινή επιχείρηση·

το ύψος των πόρων που προέρχονται από την ανάκτηση του πλεονάσματος·

τη συνολική συνεισφορά της Ένωσης για τον οργανισμό/την κοινή επιχείρηση·

το ύψος της συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών (EFTA), εφόσον υπάρχει μια τέτοια περίπτωση·

63.

αναμένει από την Επιτροπή, σε αυτήν την περίοδο της χρηματοπιστωτικής κρίσης, να αποφύγει την αύξηση των προϋπολογισμών των οργανισμών και να εξετάσει μάλιστα τη δυνατότητα μείωσης της συνεισφοράς της Ένωσης στους προϋπολογισμούς τους, βάσει αξιολόγησης των προτεραιοτήτων της·

64.

καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές για υποδείγματα τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιούνται από όλους τους οργανισμούς και όλες τις κοινές επιχειρήσεις για την εκπόνηση των ετήσιων προγραμμάτων εργασίας και των ετήσιων εκθέσεων δραστηριοτήτων τους, προκειμένου να εξασφαλιστεί η πρόσφορη σύγκριση των αποτελεσμάτων με τους προβλεπόμενους στόχους·

65.

καλεί την Επιτροπή να παράσχει στο Κοινοβούλιο λεπτομερή επισκόπηση των κριτηρίων και των μηχανισμών επαλήθευσης που χρησιμοποιούνται για την αποφυγή σύγκρουσης συμφερόντων και περιπτώσεων μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα στους οργανισμούς/στις κοινές επιχειρήσεις·

Ο προϋπολογισμός της Ένωσης και η χρηματοπιστωτική και δημοσιονομική κρίση

66.

εκφράζει ανησυχία για τη συνεχιζόμενη χρηματοπιστωτική και δημοσιονομική κρίση στα κράτη μέλη· πιστεύει επίσης ότι η κρίση αυτή εγκυμονεί κινδύνους διαφορετικών ειδών για τον προϋπολογισμό της Ένωσης, δηλαδή:

χρηματοπιστωτικούς κινδύνους που συνδέονται με τη χορήγηση δανείων στα κράτη μέλη·

δημοσιονομικούς κινδύνους που συνδέονται με τα έσοδα·

67.

υπενθυμίζει ότι έξι κράτη μέλη (Ελλάδα, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Λετονία, Πορτογαλία και Ρουμανία) θεωρούνται σήμερα «κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες», επειδή λαμβάνουν βοήθεια υπό μορφή δανειακής διευκόλυνσης ισοζυγίου πληρωμών (BOP), δανείων στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοοικονομικής σταθεροποίησης (EFSM) ή βοήθειας στο πλαίσιο της δανειακής διευκόλυνσης της Ελλάδας·

68.

επισημαίνει ότι ο ενωσιακός προϋπολογισμός παρέχει εγγύηση για δάνεια που χορηγούνται στο πλαίσιο της διευκόλυνσης BOP (τα δάνεια που είχαν εκταμιευτεί στις 31 Δεκεμβρίου 2010 ανέρχονταν σε 12 000 000 000 EUR περίπου) και του ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοοικονομικής σταθεροποίησης (ΕΜΧΣ) (δεν είχαν γίνει εκταμιεύσεις στις 31 Δεκεμβρίου 2010) (25)· επισημαίνει περαιτέρω ότι το μέγιστο υπόλοιπο των δανείων που ενδεχομένως θα χορηγηθούν στο πλαίσιο της διευκόλυνσης BOP και του ΕΜΧΣ ανέρχεται σε 50 000 000 000 EUR [άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου (26)] και σε 60 000 000 000 EUR (27) αντιστοίχως· τονίζει ότι το συνολικό ποσό (110 000 000 000 EUR) ισοδυναμεί σχεδόν με έναν ετήσιο προϋπολογισμό της Ένωσης, δεδομένου ότι οι συνολικές πληρωμές από τον προϋπολογισμό της Ένωσης ανήλθαν σε 122 000 000 000 EUR περίπου το 2010 (28)·

69.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, δεν έδωσε επαρκή προσοχή σε αυτές τις νέες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Ένωση· εκφράζει ιδιαίτερα τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν περιέλαβε επαρκή αναφορά σε αυτούς τους κινδύνους που υφίστανται για τον προϋπολογισμό της Ένωσης· υπογραμμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο πρέπει να επιφυλάξει εξέχοντα ρόλο στον νέο Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Σταθερότητας, στο πλαίσιο των μελλοντικών του εργασιών·

70.

υπενθυμίζει ότι δεν υπάρχει ταμείο εγγυήσεων που να προστατεύει τον προϋπολογισμό από τυχόν κατάπτωση αυτών των εγγυήσεων· καλεί συνεπώς την Επιτροπή να αξιολογήσει την ενδεχόμενη ανάγκη δημιουργίας ενός ταμείου εγγυήσεων για την κάλυψη δυνητικών απωλειών, παρόμοιου με το ταμείο εγγυήσεων για τις εξωτερικές δράσεις, προκειμένου να προστατευθεί ο προϋπολογισμός της Ένωσης·

71.

τονίζει ότι το ΕΤΧΣ υπέγραψε δάνεια ύψους 48 500 000 000 EUR επί συνόλου 60 000 000 000 EUR έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2011· ενθαρρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να υποβάλει, έως το τέλος του 2012, έκθεση σχετικά με τις πράξεις του ΕΤΧΣ και ιδιαίτερα τους μηχανισμούς ελέγχου, που έχουν θεσπιστεί από την Επιτροπή·

72.

υπενθυμίζει ότι τα έσοδα του προϋπολογισμού της Ένωσης προέρχονται από διάφορες πηγές· επαναλαμβάνει ότι ο προϋπολογισμός χρηματοδοτείται εξ ολοκλήρου, με την επιφύλαξη των άλλων εσόδων, από ίδιους πόρους· επισημαίνει ειδικότερα ότι οι ίδιοι πόροι ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος (ΑΕΕ), που αντιπροσωπεύουν 73 % των συνολικών εσόδων, προέρχονται από τους εθνικούς προϋπολογισμούς των κρατών μελών (29)·

73.

είναι της γνώμης ότι όσο δυσκολότερη γίνεται η δημοσιονομική κατάσταση σε ορισμένα κράτη μέλη, τόσο περισσότερο δυσκολεύονται αυτά τα κράτη μέλη να συνεισφέρουν στον προϋπολογισμό της Ένωσης· πιστεύει ότι αυτό θέτει σε κίνδυνο τα έσοδα του ενωσιακού προϋπολογισμού που προέρχονται από «κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες», τα οποία θα ήταν δυνατόν να εξωθηθούν σε πρόσθετη δημόσια δανειοληψία για να χρηματοδοτήσουν τον ενωσιακό προϋπολογισμό ή την εθνική συγχρηματοδότηση ορισμένων καθεστώτων συνδρομής·

74.

επισημαίνει ότι οι πόροι ΑΕΕ που προέρχονται από «κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες» αντιπροσωπεύουν περίπου 6 % του συνόλου των πόρων ΑΕΕ για το οικονομικό έτος 2010 (30)·

75.

επισημαίνει περαιτέρω ότι τα ποσοστά συγχρηματοδότησης για τα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες αυξήθηκαν όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), τα διαρθρωτικά ταμεία, το Ταμείο Συνοχής και Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας· αναμένει υψηλότερα ποσοστά συγχρηματοδότησης για να καταστεί δυνατή η πραγματοποίηση μεγαλύτερων επενδύσεων ιδιαίτερα σε κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν δυσκολίες· τονίζει στο πλαίσιο αυτό την αυξημένη ευθύνη της Επιτροπής για την άσκηση ελέγχου και εποπτείας·

Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοοικονομικής Σταθερότητας (ΕΤΧΣ) και Ευρωπαϊκός Μηχανισμός Σταθερότητας (ΕΜΣ)

76.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι, το 2010, το Συμβούλιο χρησιμοποίησε το άρθρο 122 της ΣΛΕΕ για να δημιουργήσει το Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (ΕΤΧΣ), και τούτο διότι το συγκεκριμένο άρθρο εφαρμόζεται μόνον για φυσικές καταστροφές και όχι για οικονομικές· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι το ΕΤΧΣ δεν περιλαμβάνει κανένα στοιχείο δημοκρατικού ελέγχου από το Κοινοβούλιο ούτε προβλέπει δικαίωμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου για λογιστικό έλεγχο· εκφράζει την έντονη αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το πλαίσιο του ΕΤΧΣ δεν περιέχει καν διατάξεις για εξωτερικό δημόσιο λογιστικό έλεγχο·

77.

σημειώνει ότι υπογράφηκε πρόσφατα από τα κράτη μέλη η Συνθήκη για τον ΕΜΣ· τονίζει ότι, στο ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2011 (31), τάσσεται κατά της δημιουργίας μόνιμου Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας (ΕΜΣ) εκτός του θεσμικού πλαισίου της ΕΕ προειδοποιώντας ότι η απόφαση αυτή θα δημιουργήσει προβλήματα για τον μηχανισμό ελέγχου των θεσμικών οργάνων της Ένωσης· συμμερίζεται τις ανησυχίες ορισμένων Ανωτάτων Οργάνων Ελέγχου που εκτιμούν ότι η Συνθήκη δεν περιλαμβάνει επαρκείς διατάξεις για την εξασφάλιση αποτελεσματικού εξωτερικού ελέγχου·

78.

καλεί εκ νέου το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να λάβουν δεόντως υπόψη τα ακόλουθα ζητήματα όσον αφορά τη θέσπιση του ΕΜΣ:

διασφάλιση κατάλληλων ρυθμίσεων στο καταστατικό του ΕΜΣ για τους δημόσιους εξωτερικούς ελέγχους, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα έγγραφα:

i)

το ψήφισμα της Επιτροπής Επαφών των Ανωτάτων Οργάνων Ελέγχου (SAI) της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 14ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με τη δήλωση της SAI για τη ζώνη του ευρώ όσον αφορά τον εξωτερικό έλεγχο του ΕΜΣ (CC-R-2011-01) (32),

ii)

τη δήλωση Επιτροπής Επαφών των Ανωτάτων Οργάνων Ελέγχου (SAI) της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Ένωσης της 14ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με τον αντίκτυπο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και άλλες πρόσφατες εξελίξεις στην οικονομική διακυβέρνηση της Ένωσης όσον αφορά τα ανώτατα όργανα ελέγχου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (33),

iii)

την επιστολή του προέδρου του Ολλανδικού Ελεγκτικού Συνεδρίου (34) σχετικά με τα ζητήματα που πρέπει να ρυθμίσει το καταστατικό του ΕΜΣ σε σχέση με το άρθρο 30 της συνθήκης ΕΜΣ,

θέσπιση κατάλληλων διευθετήσεων για λογοδοσία και πλήρη διαφάνεια όσον αφορά τον ΕΜΣ,

εξασφάλιση της αξιοπιστίας των δεδομένων και των στατιστικών,

αποσαφήνιση της ευθύνης και υποχρέωση υποβολής εκθέσεων όλων των εμπλεκομένων στη δημιουργία του μηχανισμού,

να κληθεί η Επιτροπή να υποβάλλει, δύο φορές τον χρόνο, έκθεση στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τον κίνδυνο που συνεπάγεται για τον προϋπολογισμό της Ένωσης η εγγύηση που παρέχει στο ΕΤΧΣ, καθώς και να εξηγήσει τον τρόπο με τον οποίο, σε περίπτωση αδυναμίας πληρωμής, τα χρήματα αυτά θα μεταφερθούν στον προϋπολογισμό της Ένωσης και εν συνεχεία στο ΕΤΧΣ·

79.

καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προσδιορίσουν τον πολιτικό έλεγχο εκ μέρους του Κοινοβουλίου για οποιαδήποτε έκδοση ευρωομολόγων, εν γένει, και για τον μόνιμο μηχανισμό αντιμετώπισης κρίσεων ειδικότερα· συμμερίζεται την άποψη ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να συμμετέχει στον μηχανισμό σε ισότιμη βάση·

Διαφάνεια

80.

τονίζει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραματίζει η διαφάνεια στην εξασφάλιση της λογοδοσίας ως προς τη χρήση δημόσιων πόρων και υπενθυμίζει ότι αυτή αποτελεί ένα από τα κύρια εργαλεία για την επίτευξη νομίμων και κανονικών δαπανών· επαναλαμβάνει το αίτημά του να καταγράφονται σε εύχρηστη τηλεματική βάση δεδομένων όλες οι πληρωμές που πραγματοποιούνται από ταμεία της Ένωσης, πάντα στο πλαίσιο της τήρησης της νομοθεσίας για την προστασία των δεδομένων· εκτιμά ότι οι πληρωμές από ταμεία της Ένωσης πρέπει να πραγματοποιούνται υπό τον ρητό όρο ότι ο δικαιούχος αποδέχεται τη δημοσιοποίηση των βασικών πληροφοριών, μεταξύ άλλων του ποσού, του ονόματος του δικαιούχου και του σκοπού·

81.

σημειώνει ότι το ισχύον σύστημα στον τομέα πολιτικής Συνοχή δεν εξασφαλίζει πλήρη διαφάνεια των δικαιούχων στήριξης από το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής· επισημαίνει ότι η Επιτροπή, στο παρόν πλαίσιο, προσφέρει πύλη με πρόσβαση σε καταλόγους δικαιούχων οι οποίοι υπάρχουν στις εθνικές ιστοσελίδες, αλλά διατίθενται μόνο στην αντίστοιχη εθνική γλώσσα και δεν ακολουθούν κοινά κριτήρια· αναμένει ότι ο μελλοντικός κανονισμός περί καθορισμού κοινών διατάξεων για τα διαρθρωτικά μέσα [COM(2011) 615 – 2011/0276(COD)] θα εξασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη θα παρέχουν τα στοιχεία των τελικών δικαιούχων στήριξης από το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής, προκειμένου αυτά να δημοσιεύονται στην επίσημη ιστοσελίδα της Επιτροπής σε μία από τις τρεις γλώσσες εργασίας της Επιτροπής και με βάση κοινά κριτήρια που παρέχουν τη δυνατότητα σύγκρισης και εντοπισμού σφαλμάτων· καλεί εκ νέου την Επιτροπή να εμπνευστεί από το Αμερικανικό Συμβούλιο Ανάκτησης, Λογοδοσίας και Διαφάνειας και τον ιστότοπό του (www.recovery.gov)·

82.

επισημαίνει την απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Νοεμβρίου 2010 στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-92/09, Volker and Markus Schecke GbR και C-93/09 Hartmut Eifert, η οποία έχει σχέση με τον τομέα πολιτικής Γεωργία και φυσικοί πόροι· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατόν πρόταση νέου κανονισμού στην οποία θα απαιτεί από τα κράτη μέλη να δημοσιεύουν πληροφορίες για τα νομικά και φυσικά πρόσωπα που εισπράττουν ευρωπαϊκά γεωργικά κονδύλια, λαμβάνοντας υπόψη την ανωτέρω απόφαση· είναι της γνώμης ότι οι πληροφορίες αυτές σχετικά με τους δικαιούχους πρέπει να διατίθενται στις επίσημες ιστοσελίδες της Επιτροπής σε μία από τις τρεις γλώσσες εργασίας της Επιτροπής και με βάση κοινά κριτήρια που παρέχουν τη δυνατότητα σύγκρισης και εντοπισμού σφαλμάτων·

Μεθοδολογία της δήλωσης αξιοπιστίας

83.

διαπιστώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο προτίθεται να παράσχει στο Κοινοβούλιο περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά τους τομείς πολιτικής «Γεωργία και φυσικοί πόροι» και «Συνοχή, μεταφορές και ενέργεια»· εκφράζει ικανοποίηση για την πρόθεση αυτή, δεδομένου ότι θα οδηγήσει σε μεγαλύτερη διαφάνεια και ακριβέστερο εντοπισμό των προβληματικών τομέων του προϋπολογισμού· πιστεύει ότι τούτο θα επιτρέψει στην Επιτροπή, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στο Κοινοβούλιο και στους λοιπούς φορείς να επικεντρώσουν περισσότερο την προσοχή τους και να προβούν σε συστάσεις για εκείνους τους τομείς των οποίων η διαχείριση πρέπει να βελτιωθεί· επιθυμεί, ωστόσο, να τονίσει ότι είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί συγκρισιμότητα μεταξύ των ετών·

84.

εκφράζει ικανοποίηση για την περισσότερο εμπεριστατωμένη αξιολόγηση, εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της αξιοπιστίας των θέσεων της Επιτροπής στο κεφάλαιο 1 αλλά και στα επιμέρους κεφάλαια της ετήσιας έκθεσης 2010· υπενθυμίζει ότι για τις θέσεις της Επιτροπής είναι αναγκαία μια έγκυρη δεύτερη γνώμη από το Ελεγκτικό Συνέδριο· προτρέπει το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξακολουθήσει να ενισχύει την εκ μέρους του ανάλυση των θέσεων της Επιτροπής και να ενημερώνει το Κοινοβούλιο κατά τρόπο περιγραφικό·

85.

επισημαίνει την αυξημένη χρήση των προχρηματοδοτήσεων· πιστεύει ότι οι προχρηματοδοτήσεις εκτίθενται σε μικρότερο κίνδυνο ως προς τη νομιμότητα και κανονικότητα απ’ ό,τι οι ενδιάμεσες ή οι τελικές πληρωμές, δεδομένου ότι δεν χρειάζεται αιτιολόγηση των δαπανών για τις προχρηματοδοτήσεις· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει το ενδεχόμενο προσαρμογής της ελεγκτικής του προσέγγισης ώστε να ληφθεί υπόψη η αυξημένη χρήση των προχρηματοδοτήσεων, και κατ’ αυτό τον τρόπο να παρέχει στο Κοινοβούλιο ακόμα χρησιμότερες πληροφορίες, εστιασμένες στις συναλλαγές εκείνες που εμπεριέχουν τον μεγαλύτερο κίνδυνο·

86.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εφαρμόζει κοινή μεθοδολογία για την ποσοτικοποίηση των σφαλμάτων δημόσιων συμβάσεων στους δύο τομείς πολιτικής «Γεωργία και φυσικοί πόροι» και «Συνοχή, ενέργεια και μεταφορές»· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή ακολουθεί διαφορετικές μεθοδολογίες σε αυτούς τους δύο τομείς οι οποίες, εκτός των άλλων, δεν συμφωνούν με τη μεθοδολογία του Ελεγκτικού Συνεδρίου· ανησυχεί για το γεγονός ότι οι διαφορετικές προσεγγίσεις σε αυτούς τους τομείς θα μπορούσαν να υπονομεύσουν την αξιοπιστία της επαλήθευσης και του ελέγχου των δαπανών που υπόκεινται σε επιμερισμένη διαχείριση· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να εναρμονίσουν επειγόντως τον χειρισμό των σφαλμάτων δημόσιων συμβάσεων στους δύο αυτούς τομείς πολιτικής και να υποβάλουν έκθεση στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόοδο που έχει επιτευχθεί έως το τέλος του 2012·

Ειδικά ζητήματα

Ο ρόλος του αρμόδιου για θέματα ελέγχου του προϋπολογισμού Επιτρόπου

87.

σημειώνει ότι, στην Επιτροπή της περιόδου 2004-2009, υπήρχε Επίτροπος ο οποίος είχε πλήρη αρμοδιότητα για τον έλεγχο του προϋπολογισμού, όπως είχε ζητήσει στο παρελθόν το Κοινοβούλιο· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, στους κόλπους της σημερινής Επιτροπής, τα θέματα ελέγχου του προϋπολογισμού έχουν συγχωνευθεί με άλλες αρμοδιότητες («φορολογία και τελωνειακή ένωση»)· προτείνει να οριστεί και πάλι, στην Επιτροπή της περιόδου 2014-2019, Επίτροπος Ελέγχου του Προϋπολογισμού αρμόδιος για θέματα που σχετίζονται, μεταξύ των άλλων, με τους ακόλουθους τομείς:

τον εσωτερικό έλεγχο,

την καταπολέμηση της απάτης,

τις σχέσεις με το Ελεγκτικό Συνέδριο και την αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου,

τις επαφές με τις αρμόδιες για τον προϋπολογισμό και τον έλεγχο αρχές των κρατών μελών, και την ανάπτυξη ολοκληρωμένου πλαισίου εσωτερικού ελέγχου,

την εποπτεία και τη βελτίωση της χρησιμότητας της ετήσιας συγκεφαλαιωτικής έκθεσης, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου που διαθέτουν τα κράτη μέλη,

την ανάθεση και εκτίμηση των ανεξάρτητων αξιολογήσεων προγραμμάτων, και τη μετεξέλιξη της έκθεσης αξιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 318 της ΣΛΕΕ σε πολύτιμο εργαλείο για τη βελτίωση των επιδόσεων·

Επιδόσεις: Επίτευξη αποτελεσμάτων από τον προϋπολογισμό της Ένωσης

88.

χαιρετίζει το νέο κεφάλαιο 8, «Επίτευξη αποτελεσμάτων από τον προϋπολογισμό της ΕΕ» της ετήσιας έκθεσης, στο οποίο περιέχονται οι παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά την αυτοαξιολόγηση των επιδόσεων της Επιτροπής στις ΕΕΔ·

89.

υπογραμμίζει τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την ποιότητα των εκθέσεων της Επιτροπής για τις επιδόσεις, όπως:

«Το σχέδιο διαχείρισης δεν προβλέπει, επί του παρόντος, στόχους και δείκτες για τη μέτρηση της οικονομίας και της αποδοτικότητας» (ετήσια έκθεση, τίτλος πριν από το σημείο 8.17)

«Σε ορισμένους τομείς, οι επιμέρους στόχοι δεν προσδιορίστηκαν ποσοτικώς ικανοποιητικά ούτε ήταν αρκούντως ειδικοί» (ετήσια έκθεση, τίτλος πριν από το σημείο 8.18)

«Σε ορισμένους τομείς, δεν είχαν προσδιοριστεί ενδιάμεσοι στόχοι-ορόσημα όσον αφορά τους πολυετείς επιμέρους στόχους» (ετήσια έκθεση, τίτλος πριν από το σημείο 8.20)

«Η περιγραφή των επιτευγμάτων πολιτικής παρείχε περιορισμένα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο» (ετήσια έκθεση, τίτλος πριν από το σημείο 8.22)·

90.

είναι της άποψης ότι από τέτοια σημαντικά συμπεράσματα προκύπτει ότι το Κοινοβούλιο δεν μπορεί να βασίζεται πλήρως στις εκθέσεις της Επιτροπής για τις επιδόσεις· πιστεύει ότι η χρηστή διαχείριση, η ανάπτυξη πολιτικής και ο κοινοβουλευτικός έλεγχος δεν μπορούν παρά να βασίζονται σε αξιόπιστα στοιχεία· θα επιθυμούσε περαιτέρω ανάπτυξη των δραστηριοτήτων του Ελεγκτικού Συνεδρίου στον τομέα αυτό, ώστε να περιλαμβάνεται σε τακτική βάση η «πιστοποίηση» των στοιχείων επιδόσεων που αναφέρει η Επιτροπή·

91.

πιστεύει ότι οι επιδόσεις είναι εξίσου σημαντικές με τη νομιμότητα και κανονικότητα και καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει αν θα ήταν δυνατόν να συμπεριλάβει τη νέα αντίληψη για τις επιδόσεις των διάφορων τομέων πολιτικής στα σχετικά κεφάλαια της ετήσιας έκθεσης·

92.

επισημαίνει ότι οι γενικότεροι στόχοι, οι δείκτες και οι επιμέρους στόχοι που καθορίστηκαν στα σχέδια διαχείρισης επικεντρώνονται κυρίως στην αποτελεσματικότητα (ετήσια έκθεση, σημείο 8.15)· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τις εκθέσεις της για τις επιδόσεις, συμπεριλαμβανομένων δεικτών για την οικονομικότητα και την αποδοτικότητα, και να θέσει κατάλληλους στόχους για την αξιολόγηση της προόδου προς την επίτευξη των πολυετών στόχων·

93.

καλεί περαιτέρω την Επιτροπή, όσον αφορά τους τομείς επιμερισμένης διαχείρισης, να προσδιορίσει, μαζί με τα κράτη μέλη, κατάλληλους δείκτες επιδόσεων οι οποίοι θα πρέπει να εφαρμόζονται με συνέπεια, και να βεβαιωθεί ότι οι εκθέσεις των κρατών μελών για τα επιτυγχανόμενα αποτελέσματα είναι υποχρεωτικές, πλήρεις, ακριβείς και δημόσιες·

94.

επισημαίνει τις γνώμες που έχουν επανειλημμένα διατυπώσει τόσο το Ελεγκτικό Συνέδριο όσο και η Επιτροπή, σύμφωνα με τις οποίες η ποιότητα των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου παρουσιάζει σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών και των διαφόρων προγραμμάτων·

95.

καλεί την Επιτροπή να εξετάζει συστηματικά αυτές τις διαφορές στην αποτελεσματικότητα των συστημάτων ελέγχου και να διαβιβάζει σαφείς αξιολογήσεις των προσπαθειών –ή της έλλειψης προσπαθειών– των κρατών μελών για εντοπισμό και διόρθωση των παρατυπιών, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν θα κινδυνεύουν να δυσφημιστούν τα κράτη μέλη που διαθέτουν αποδοτικά συστήματα εποπτείας και ελέγχου·

96.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει την έκθεση αξιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 318 της ΣΛΕΕ στην αρμόδια επιτροπή του και στην Ολομέλεια ταυτόχρονα με την υποβολή της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου και καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παρουσιάσει τις παρατηρήσεις του επί της έκθεσης αξιολόγησης σε αυτές τις περιπτώσεις· υπογραμμίζει ότι η έκθεση αξιολόγησης πρέπει να δημοσιεύεται σε χρονική στιγμή που να επιτρέπει τόσο στο Κοινοβούλιο όσο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο να την κρίνουν δεόντως·

97.

υπενθυμίζει ότι το άρθρο 318 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι η Επιτροπή υποβάλλει «έκθεση αξιολόγησης των οικονομικών της Ένωσης βασιζόμενη στα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί»· υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή ενέκρινε, στις 17 Φεβρουαρίου 2012, την πρώτη έκθεση αξιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 318 της ΣΛΕΕ, η οποία αφορά το οικονομικό έτος 2010·

98.

υπενθυμίζει επίσης ότι το Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή για το οικονομικό έτος 2009 (35), πρότεινε ότι:

η Επιτροπή πρέπει να ορίσει «αξιολογητή επίδοσης» προκειμένου να οριστεί επακριβώς η «κυριότητα» αυτής της έκθεσης (παράγραφος 199)·

πρέπει να υπάρχει σαφήνεια και διαφάνεια όσον αφορά τη σχέση ανάμεσα στους βασικούς δείκτες επίδοσης, τη νομική/πολιτική τους βάση, το ποσό των δαπανών και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα (παράγραφος 200)·

η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου πρέπει να ελέγχει τη μεθοδολογία που χρησιμοποιείται για την εκπόνηση της έκθεσης και να αξιολογεί το επιτελεσθέν έργο (παράγραφος 200)·

πρέπει να διατίθενται στο κοινό οι βασικοί δείκτες επίδοσης που χρησιμοποιούνται σε όλες τις υπηρεσίες της Επιτροπής (παράγραφος 200)·

99.

εκφράζει τη λύπη του διότι η Επιτροπή δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί πλήρως σε αυτές τις προτάσεις στην πρώτη έκθεση αξιολόγησης που εκπονήθηκε δυνάμει του άρθρου 318 της ΣΛΕΕ· παρατηρεί επίσης ότι η πρώτη έκθεση αξιολόγησης αποτελεί περίληψη των υφιστάμενων εκθέσεων αξιολόγησης σε δύο τομείς πολιτικής (Εκπαίδευση και Πολιτισμός και Έρευνα)· εκτιμά ότι το εύρος των θεμάτων και το περιεχόμενο της πρώτης έκθεσης αξιολόγησης δεν ανταποκρίνονται σε αυτό που θα ανέμενε κανείς από μια έκθεση αξιολόγησης όπως την απαιτεί η ΣΛΕΕ·

100.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω το περιεχόμενο της έκθεσης αξιολόγησης που εκπονείται δυνάμει του άρθρου 318 της ΣΛΕΕ και ιδιαίτερα να προσδιορίσει την προστιθέμενη αξία αυτής της έκθεσης αξιολόγησης σε σύγκριση με τις «συνήθεις» αξιολογήσεις που διενεργούνται δυνάμει του δημοσιονομικού κανονισμού (άρθρο 27) και των κανόνων εφαρμογής του [κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής (36), άρθρο 21]·

101.

στηρίζει πλήρως την πρόθεση της Επιτροπής να «καταβάλει κάθε προσπάθεια ώστε, στο προσεχές δημοσιονομικό πλαίσιο, να βελτιωθεί ο συντονισμός, να αυξηθεί η ανταλλαγή πληροφοριών και η συνοχή τόσο εντός της Επιτροπής όσο και με τα κράτη μέλη όσον αφορά τον προγραμματισμό, την οργάνωση και τη χρήση της παρακολούθησης και της αξιολόγησης» (37)·

102.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο σχεδιάζει να διατυπώσει παρατηρήσεις επί της πρώτης έκθεσης αξιολόγησης που εκπονήθηκε δυνάμει του άρθρου 318 της ΣΛΕΕ (38)·

103.

καλεί εκ νέου την Επιτροπή να προβεί σε ανασκόπηση της ενημέρωσης και κατάρτισης που παρέχεται στο προσωπικό όσον αφορά τον «Τίτλο II: Δικαιώματα και υποχρεώσεις του υπαλλήλου», του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, ώστε να εξασφαλίζεται ότι όλοι οι υπάλληλοι γνωρίζουν καλά τους όρους και ιδιαιτέρως τις υποχρεώσεις δυνάμει του άρθρου 22α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει έως τον Σεπτέμβριο του 2012 στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές της σε αυτόν τον τομέα·

104.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου, έως τον Σεπτέμβριο του 2012, έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές της για την ενθάρρυνση της καταγγελίας δυσλειτουργιών από το ευρύτερο κοινό·

Συνοχή, ενέργεια και μεταφορές – αρνητικό συμπέρασμα

105.

εκφράζει τη λύπη του για την αύξηση του ποσοστού σφάλματος σε 7,7 % στον τομέα πολιτικής «Συνοχή, ενέργεια και μεταφορές», παρά την αυξημένη προσφυγή σε διακοπή των προθεσμιών πληρωμής· ανησυχεί έντονα για το γεγονός ότι ορισμένα από τα σφάλματα θα μπορούσαν να έχουν εντοπιστεί και διορθωθεί όσον αφορά το 58 % των πράξεων που περιείχαν σφάλματα (ετήσια έκθεση, σημείο 4.25)· εκφράζει την ανησυχία του διότι η αναφορά σε μια «σταθερή» κατάσταση όσον αφορά τα ποσοστά σφάλματος προδίδει ένα αυξανόμενο αίσθημα εφησυχασμού·

106.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παρουσιάσει τα ποσοστά σφάλματος για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, την ενέργεια και τις μεταφορές χωριστά και όχι συγκεντρωτικά·

107.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, χρόνο με τον χρόνο, η μη τήρηση των κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις ευθύνεται για μεγάλο ποσοστό των σφαλμάτων· αντιλαμβάνεται τις ευρύτερες συνέπειες και θεωρεί ότι αυτό αποτελεί ένδειξη ότι διακυβεύεται η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει την υπό εξέλιξη μεταρρύθμιση του συστήματος ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων λαμβάνοντας δεόντως υπόψη αυτά τα ανησυχητικά αποτελέσματα και να παρακολουθεί σχολαστικά τις παραβάσεις, δεδομένου ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε και περιπτώσεις εσφαλμένης μεταφοράς οδηγιών της ΕΕ στην εθνική νομοθεσία περί δημόσιων συμβάσεων (ετήσια έκθεση, σημείο 4.27)·

108.

διαβάζει με μεγάλη ανησυχία ότι οι ελεγκτικές αρχές είναι μόνο εν μέρει αποτελεσματικές· ανησυχεί έντονα για το γεγονός ότι οι τρόποι προσέγγισης του ελέγχου που εφαρμόζουν οι ελεγκτικές αρχές διαφέρουν σε τέτοιο βαθμό ώστε να καθίσταται αδύνατη η ενοποίηση των αποτελεσμάτων τους για τη διατύπωση μιας συνολικής γνώμης ανά ταμείο σε εθνικό επίπεδο (ετήσια έκθεση, σημείο 4.41)· καλεί την Επιτροπή να ανακοινώσει πώς ενοποιεί τις πληροφορίες που λαμβάνει από τις ελεγκτικές αρχές και πώς εξασφαλίζει τη συνοχή ώστε να παρέχει στο Κοινοβούλιο αξιόπιστες πληροφορίες μέσω των ΕΕΔ·

109.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο, σύμφωνα με το άρθρο 287 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο της ΣΛΕΕ, να εκδώσει γνωμοδότηση σχετικά με την ανεξαρτησία των εθνικών ελεγκτικών φορέων στην επιμερισμένη διαχείριση·

110.

καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο πότε προτίθεται να στηριχτεί σε επιλεγμένες ελεγκτικές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 73 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (39) και κατ’ αυτό τον τρόπο να μειώσει τους δικούς της επιτόπιους λογιστικούς ελέγχους· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παρακολουθήσει προσεκτικά αυτή την εξέλιξη και να πραγματοποιήσει σχετικό έλεγχο·

111.

ενθαρρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει τη δυνατότητα επίλυσης του συνεχιζόμενου προβλήματος του πολυετούς χαρακτήρα της εκτέλεσης των κονδυλίων έναντι της άσκησης ελέγχου από το Ελεγκτικό Συνέδριο σε ετήσια βάση· τονίζει ότι το ποσοστό σφάλματος τείνει να είναι υψηλότερο κατά τη διάρκεια της περιόδου υλοποίησης απ’ ό,τι κατά το κλείσιμο του προγράμματος όταν οι δαπάνες έχουν υποβληθεί σε όλα τα επίπεδα ελέγχου·

Εποπτικός ρόλος της Επιτροπής στον τομέα πολιτικής Συνοχή

112.

κατανοεί ότι η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα (αλλά όχι την υποχρέωση) να επιβάλλει διαφόρων ειδών κυρώσεις στα μη συμμορφούμενα κράτη μέλη:

 

Διακοπή

Αναστολή

Δημοσιονομικές διορθώσεις δεκτές από τα κράτη μέλη

Δημοσιονομικές διορθώσεις στις οποίες δεν συμφωνούν τα κράτη μέλη

Συνέπειες

Καθυστέρηση της προθεσμίας πληρωμής για ανώτατη περίοδο έξι μηνών από τον αρμόδιο διατάκτη

Αναστολή της πληρωμής για απροσδιόριστο χρονικό διάστημα από το Σώμα των Επιτρόπων

Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν εκ νέου τα κονδύλια που ελευθερώνονται χωρίς αυτό να συνεπάγεται απώλεια κονδυλίων για τα κράτη μέλη

Ακύρωση του συνόλου ή μέρους της εισφοράς της Ένωσης (καθαρή μείωση)

Προϋποθέσεις

Στοιχεία που υποδηλώνουν σοβαρή ανεπάρκεια του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου

Σοβαρές ελλείψεις στο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου του προγράμματος, ή δηλωμένη δαπάνη που πάσχει από σοβαρή παρατυπία

Τα κράτη μέλη αποδέχονται τις δημοσιονομικές διορθώσεις που διενεργούνται με βάση τους ελέγχους της Επιτροπής, του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή οιουδήποτε άλλου ελεγκτή της Ένωσης

Τα κράτη μέλη δεν αποδέχονται τις δημοσιονομικές διορθώσεις που διενεργούνται με βάση τους ελέγχους της Επιτροπής, του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή οιουδήποτε άλλου ελεγκτή της Ένωσης

Νομική βάση

(Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2006)

Άρθρο 91

Άρθρο 92

Άρθρο 98

Άρθρο 99

113.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη διευκρίνιση που έδωσε η Επιτροπή (40) όσον αφορά τη διάκριση μεταξύ «σημαντικής έλλειψης» και «σοβαρής έλλειψης»· επισημαίνει ότι η αξιολόγηση που οδηγεί σε αυτήν την εκτίμηση βασίζεται στο έγγραφο οδηγιών COCOF 08/0019/01-EN, με τη χρήση όλων των βασικών απαιτήσεων που προβλέπονται σε αυτό·

114.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει εξουσία να επιβάλλει κυρώσεις στα κράτη μέλη ή στις περιφέρειες που έχουν επανειλημμένα επιδείξει πλημμελή εκτέλεση των χρηματοδοτήσεων των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Συνοχής·

Αποτελεσματικότητα των διακοπών και των αναστολών

115.

υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο ζήτησε συστηματική προσφυγή στις διακοπές και αναστολές, ανεξάρτητα από οιεσδήποτε πολιτικές σκοπιμότητες [έκθεση απαλλαγής 2009 (41), σημεία 194-196]·

116.

επισημαίνει ότι, για το 2010, η Επιτροπή έκανε μεγαλύτερη χρήση των διακοπών, καθώς η ΓΔ REGIO διέκοψε 49 προθεσμίες πληρωμής (βλέπε ΕΕΔ της ΓΔ REGIO, σ. 42-44) και η ΓΔ EMPL διέκοψε 14 προθεσμίες πληρωμής (βλέπε ΕΕΔ της ΓΔ EMPL, σ. 50)· επισημαίνει περαιτέρω ότι η Επιτροπή δεν ανέστειλε πληρωμές ούτε του ΕΤΠΑ ούτε του Ταμείου Συνοχής το 2010, ενώ ανέστειλε 6 πληρωμές του ΕΚΤ·

117.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι το ποσοστό σφάλματος στον τομέα Συνοχή, ιδίως όσον αφορά την περιφερειακή πολιτική, αυξήθηκε παρά την αυξημένη προσφυγή σε διακοπές και παρότι η Επιτροπή εντόπισε τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες που ευθύνονται σε μεγαλύτερο βαθμό για το ποσοστό σφάλματος· υπενθυμίζει στην Επιτροπή το σχέδιο δράσης της για την ενίσχυση του εποπτικού ρόλου της Επιτροπής στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης των διαρθρωτικών ενεργειών (42)· καλεί την Επιτροπή να αναλύσει τις αδυναμίες που εντοπίζονται στα κράτη μέλη και στις περιφέρειες όπου διαπιστώθηκαν τα πιο τα υψηλά ποσοστά σφάλματος και να ενεργήσει, ανταποκρινόμενη στον εποπτικό της ρόλο, επιβάλλοντας μέτρα όπως προβλέπεται στο σχέδιο δράσης·

118.

καλεί την Επιτροπή να επαναλάβει τις πληρωμές μόνο εφόσον από επαρκή και κατάλληλα στοιχεία που προέκυψαν επιτοπίως από τον έλεγχο αποδεικνύεται ότι οι αδυναμίες διορθώθηκαν, προκειμένου να καταστεί αποτελεσματικότερη η εν λόγω εξουσία επιβολής κυρώσεων και να αποτραπεί ο κίνδυνος να επαναληφθούν οι πληρωμές υπερβολικά σύντομα·

119.

επισημαίνει ότι η ΓΔ REGIO ξανάρχισε τον Δεκέμβριο του 2010 το 24 % των πληρωμών που είχαν διακοπεί [12 επί συνόλου 49 πληρωμών που διακόπηκαν το 2010, όλες είχαν διακοπεί τον Οκτώβριο του 2010 (43)]· εκτιμά ότι η επανάληψη των πληρωμών τον Δεκέμβριο επιτείνει την ανισορροπία των πληρωμών κατά τη διάρκεια του έτους, με αποτέλεσμα να αυξάνεται ο κίνδυνος σφάλματος στη διαχείριση των πληρωμών και να περιορίζεται το χρονικό διάστημα που έχει στη διάθεσή του το Ελεγκτικό Συνέδριο για τον έλεγχο των πληρωμών αυτών· καλεί την Επιτροπή να αναφέρει στο Κοινοβούλιο σε ποιες από αυτές τις 12 περιπτώσεις οι χρηματοδοτικοί πόροι θα είχαν χαθεί σύμφωνα με τον κανόνα n + 2/n + 3 εάν οι πληρωμές είχαν ξαναρχίσει το 2011·

Αποτελεσματικότητα των δημοσιονομικών διορθώσεων

120.

επιθυμεί να τονίσει τη σημαντική διαφορά ανάμεσα σε δημοσιονομικές διορθώσεις εφαρμοζόμενες από τα κράτη μέλη, οι οποίες δεν καταλήγουν σε καθαρή μείωση, και δημοσιονομικές διορθώσεις εφαρμοζόμενες από την Επιτροπή, οι οποίες καταλήγουν σε καθαρή μείωση· πιστεύει ότι οι δημοσιονομικές διορθώσεις που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη έχουν «δυνητικό» χαρακτήρα και ουσιαστικά δεν τιμωρούν· επικροτεί τις βελτιώσεις που έγιναν στη σημείωση 6 των ετήσιων λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να βελτιώνει τις παρεχόμενες πληροφορίες, π.χ. συγκρίνοντας τις δημοσιονομικές διορθώσεις και τις ανακτήσεις με τα αντίστοιχα ποσά των πληρωμών·

121.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τα ακόλουθα:

οι δημοσιονομικές διορθώσεις το 2010 κατέληξαν σε καθαρή μείωση μόνο στο 20 % του συνόλου των περιπτώσεων (βλέπε ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σ. 68), δεδομένου ότι τα σχέδια που προσδιορίζονται ως μη επιλέξιμα μπορούν να αντικατασταθούν από άλλα, ενδεχομένως μάλιστα και από «αναδρομικά σχέδια» που εμφανίζουν αυξημένο κίνδυνο από πλευράς νομιμότητας και κανονικότητας και καμία ενωσιακή προστιθέμενη αξία·

στις περισσότερες περιπτώσεις οι δημοσιονομικές διορθώσεις εξαλείφουν αδυναμίες στα συστήματα ελέγχου των κρατών μελών και όχι στα επιμέρους σχέδια, κάτι που σημαίνει ότι τις οικονομικές συνέπειες των αδυναμιών των συστημάτων τις επωμίζεται ο εθνικός φορολογούμενος που έχει ήδη εισφέρει στον προϋπολογισμό της Ένωσης·

το ποσοστό εκτέλεσης των δημοσιονομικών διορθώσεων για την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006 μειώθηκε από 62 % σε 58 % (βλέπε ετήσιοι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σ. 71), κυρίως εξαιτίας των χαμηλών ποσοστών εκτέλεσης όσον αφορά το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής·

122.

είναι της γνώμης ότι τα γεγονότα αυτά υπονομεύουν σοβαρά την αποτελεσματικότητα των δημοσιονομικών διορθώσεων· φοβάται μήπως η δυνατότητα αντικατάστασης των μη επιλέξιμων δαπανών πιέζει τα κράτη μέλη να υποβάλλουν άλλα, ενδεχομένως αναδρομικά σχέδια, τα οποία θα ήταν δυνατόν να οδηγήσουν ακόμη και στο αντίθετο αποτέλεσμα, δηλαδή σε αύξηση του κινδύνου στον οποίο εκτίθεται ο προϋπολογισμός της Ένωσης από πλευράς νομιμότητας και κανονικότητας·

Συμπεράσματα σχετικά με τον εποπτικό ρόλο της Επιτροπής

123.

καλεί την Επιτροπή, και ιδιαίτερα τη ΓΔ REGIO, να κάνει πλήρη χρήση των υπαρχουσών κυρώσεων· θεωρεί ωστόσο ότι το νομοθετικό πλαίσιο 2007-2013 δεν παρέχει στα κράτη μέλη επαρκή κίνητρα για να συμμορφωθούν προς τους κανόνες, ούτε παρέχει στην Επιτροπή επαρκώς αποτελεσματικά εργαλεία για να ανταμείβει τη συμμόρφωση και να τιμωρεί τη μη συμμόρφωση·

124.

καλεί συνεπώς την Επιτροπή να θεωρήσει δράση προτεραιότητας την υποστήριξη του Κοινοβουλίου στις προσπάθειές του, στο πλαίσιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας, όσον αφορά την πρόταση κανονισμού περί καθορισμού κοινών διατάξεων για τα διαρθρωτικά μέσα [COM(2011) 615 – 2011/0276(COD)], με στόχο τη δημιουργία αποτελεσματικών μηχανισμών κυρώσεων, ώστε να μπορεί η Επιτροπή να αναλάβει πλήρως την τελική και συνολική ευθύνη της για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, κάτι που πρέπει να περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τα ακόλουθα στοιχεία:

οι καθαρές μειώσεις να γίνουν κανόνας μάλλον για δημοσιονομικές διορθώσεις που θεσπίζει η Επιτροπή και να καταργηθεί η δυνατότητα δήλωσης αναδρομικών σχεδίων·

να υποχρεωθούν τα κράτη μέλη να ανακτούν, κατά το δυνατόν, τις μη επιλέξιμες δαπάνες από τους τελικούς δικαιούχους, ώστε τις συνέπειες των μη επιλέξιμων δαπανών να τις υφίστανται οι τελικοί δικαιούχοι και όχι ο εθνικός φορολογούμενος, και να διαβιβάζει η Επιτροπή στο Κοινοβούλιο, εάν αυτό είναι δυνατό, πληροφορίες σχετικά με τις ανακτήσεις αυτές·

να αποκτήσει η Επιτροπή τη δυνατότητα να παρέχει κίνητρα στα κράτη μέλη όχι μόνο για συμμόρφωση προς τους κανόνες αλλά και για αποτελεσματική, αποδοτική και οικονομική εφαρμογή της πολιτικής για τη συνοχή·

να εξασφαλιστεί ότι για όλα τα κονδύλια υπάρχει πλήρες φάσμα κυρώσεων (διακοπές, αναστολές, δημοσιονομικές διορθώσεις και ποινές) με ελάχιστα περιθώρια διακριτικής ευχέρειας όταν διαπιστώνεται παράβαση των κανόνων·

να αποκτήσει η Επιτροπή τη δυνατότητα να επιβάλλει κυρώσεις στα κράτη μέλη ή να διακόπτει τα επιχειρησιακά προγράμματα στα κράτη μέλη ή στις περιφέρειες που έχουν επανειλημμένα επιδείξει πλημμελή εκτέλεση των χρηματοδοτήσεων των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Συνοχής·

να κινείται νομική διαδικασία εάν κράτη μέλη επιμένουν να μην τηρούν τις υποχρεώσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ·

να διαβιβάζονται στην Επιτροπή όλα τα στοιχεία και οι πληροφορίες που χρειάζεται για να επιτελέσει τον εποπτικό της ρόλο όσον αφορά την εκτέλεση των χρηματοδοτήσεων από τα κράτη μέλη·

Γεωργία και φυσικοί πόροι – διαφοροποιημένο συμπέρασμα

125.

επικροτεί το γεγονός ότι οι άμεσες πληρωμές που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (IACS) - οι οποίες ανήλθαν το 2010 στο 77 % της συνολικής δαπάνης υπό την ΚΓΠ - δεν περιείχαν ουσιώδη σφάλματα (ετήσια έκθεση, σημείο 3.55 και απάντηση της Επιτροπής στο σημείο αυτό)·

126.

επικροτεί το γεγονός ότι η Επιτροπή κατάφερε να διατηρήσει το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος στο 2,3 % (ετήσια έκθεση, σημείο 3.1) και την προτρέπει να συνεχίσει τις προσπάθειες να μειώσει ακόμη περισσότερο το ποσοστό σφάλματος·

127.

υπενθυμίζει ότι το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (ΟΣΔΕ) πρέπει να εξασφαλίζει ότι καταβάλλονται στους γεωργούς ορθές και επαληθεύσιμες πληρωμές· σημειώνει ωστόσο ότι η αποτελεσματικότητα του ΟΣΔΕ έχει πληγεί λόγω της καταχώρισης ανακριβών στοιχείων στις βάσεις δεδομένων, λόγω ελλιπών διασταυρωτικών ελέγχων ή λόγω εσφαλμένης ή ελλιπούς παρακολούθησης των ανωμαλιών (ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σημείο 3.29)· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ενημέρωση όλων των βάσεων δεδομένων και τη δέουσα παρακολούθηση όλων των ανωμαλιών·

128.

επισημαίνει το παράδειγμα που δίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο για τα σφάλματα επιλεξιμότητας στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) (44) σε σχέση με διατάξεις αντιπραγματισμού που βασίζονται στη χρήση των αποθεμάτων παρέμβασης· σημειώνει ακόμη ότι το συνολικό ποσό με το οποίο επιβαρύνθηκε ο προϋπολογισμός της Ένωσης για τη μεταφορά των 9 894 τόνων βουτύρου το οποίο αφορά η ρύθμιση είναι κατά προσέγγιση 900 000 EUR (45)· ανησυχεί σοβαρά για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση αυτών των επιχειρήσεων· καλεί την Επιτροπή να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι οι ρυθμίσεις αντιπραγματισμού, εάν πρόκειται να συνεχιστούν, είναι διαφανείς και αποδοτικές·

129.

σημειώνει ότι οι δαπάνες για την αγροτική ανάπτυξη [περίπου 11 483 000 000 EUR (46)] είναι ιδιαίτερα επιρρεπείς σε σφάλμα, στον βαθμό που από τις 80 πράξεις του δείγματος οι 40 (το 50 %) εμφάνιζαν σφάλματα και 21 (το 52 %) από αυτές τις πράξεις εμφάνιζαν προσδιορίσιμα ποσοτικώς σφάλματα (ετήσια έκθεση, σημείο 3.19)·

130.

επισημαίνει ότι η διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών έχει γενικώς αποδειχθεί αποτελεσματική για την προστασία των δημοσιονομικών συμφερόντων του προϋπολογισμού της Ένωσης, αποκλείοντας δαπάνες που δεν έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους κανόνες της Ένωσης·

131.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να μειώσει περαιτέρω τη διάρκεια της διαδικασίας εκκαθάρισης της συμμόρφωσης, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι διαφυλάσσεται το δικαίωμα υπεράσπισης που έχουν τα κράτη μέλη· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη σχέση ανάμεσα στις επιβαλλόμενες δημοσιονομικές διορθώσεις και το πραγματικό ποσό των παράτυπων πληρωμών· καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με την Επιτροπή και να παρέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σε εύθετο χρόνο·

132.

επιδοκιμάζει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου στην ειδική έκθεση αριθ. 8/2011 με τίτλο «Ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής» σύμφωνα με την οποία τα συστήματα σχετικά με τις ανακτήσεις και τις δημοσιονομικές διορθώσεις έχουν βελτιωθεί τα τελευταία χρόνια· επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι αχρεωστήτως καταβληθέντα κονδύλια στον τομέα της γεωργίας πρέπει να ανακτώνται από τους τελικούς δικαιούχους όσο αυτό είναι δυνατόν για να μην πλήττεται δύο φορές ο φορολογούμενος· καλεί την Επιτροπή να λάβει και άλλα μέτρα για να εξαλείψει τα περιθώρια ερμηνείας και υιοθέτησης αποκλινουσών πρακτικών από τα κράτη μέλη και να ελέγχει αυστηρά τα συστήματα ανάκτησης που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη·

133.

πιστεύει ακράδαντα ότι οι τριμερείς συναντήσεις μεταξύ του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της Επιτροπής και των εθνικών αρχών θα πρέπει να επεκταθούν στον τομέα πολιτικής της γεωργίας και των φυσικών πόρων, προκειμένου να διευκολυνθεί η εναρμονισμένη ερμηνεία και εφαρμογή των κανόνων σχετικά με τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών και να αποφεύγονται στο μέτρο του δυνατού οι παρανοήσεις·

Εξωτερική βοήθεια, ανάπτυξη και διεύρυνση – διαφοροποιημένο συμπέρασμα

134.

σημειώνει το συμπέρασμα του Συνεδρίου, ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου για την εξωτερική βοήθεια, ανάπτυξη και διεύρυνση ήταν μόνο εν μέρει αποτελεσματικά όσον αφορά τη διασφάλιση της κανονικότητας των πληρωμών (ετήσια έκθεση, σημείο 5.36)·

135.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εκτιμά το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος σε 1,7 % (ετήσια έκθεση, σημείο 5.13)· εκφράζει τη λύπη του ωστόσο για το γεγονός ότι έχουν βρεθεί ουσιώδη σφάλματα σε ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές, τα οποία σύμφωνα με τον Επίτροπο Andris Piebalgs είναι περίπου 5 % (47) και θα ήταν ακόμη υψηλότερα εάν η δημοσιονομική στήριξη δεν λαμβανόταν υπόψη από τον υπολογισμό· σημειώνει ακόμη ότι όλα τα ποσοτικώς προσδιορίσιμα σφάλματα βρέθηκαν σε ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές (ετήσια έκθεση, σημείο 5.13)· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι τα δύο τρίτα των σφαλμάτων που βρέθηκαν σε τελικές πληρωμές δεν είχαν εντοπισθεί από τους ελέγχους τους οποίους διενεργεί η Επιτροπή (ετήσια έκθεση, σημείο 5.16)·

136.

πιστεύει ότι το συνολικό πιθανότερο ποσοστό σφάλματος είναι στο κατώτατο όριο ουσιαστικής σημασίας του 2 % λόγω του ποσοστού προχρηματοδοτήσεων και δημοσιονομικής στήριξης εντός του συνόλου των επιχειρησιακών δαπανών· σημειώνει ότι το ποσοστό αυτό αυξήθηκε από 66 % στο οικονομικό έτος 2008 σε 75 % στο οικονομικό έτος 2010 (48)·

137.

υπενθυμίζει ότι οι προχρηματοδοτήσεις έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά κινδύνου, που δεν λαμβάνονται υπόψη στον έλεγχο Δήλωσης Αξιοπιστίας· πιστεύει ότι είναι αποτελεσματικότερο να προλαμβάνονται οι παρατυπίες παρά να διορθώνονται εκ των υστέρων οι πληρωμές με την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών·

138.

υπενθυμίζει ότι ούτε οι κύριοι κίνδυνοι που συνδέονται με τη δημοσιονομική στήριξη (κίνδυνος σε σχέση με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας καθώς και κίνδυνοι απάτης και διαφθοράς) λαμβάνονται υπόψη στον έλεγχο Δήλωσης Αξιοπιστίας· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί αυστηρά αυτούς τους κινδύνους· θεωρεί, ωστόσο, ότι η τομεακή δημοσιονομική στήριξη αποτελεί αποτελεσματικό μέτρο για την ανάπτυξη ικανοτήτων σε μακροπρόθεσμη βάση· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει μέτρα δημοσιονομικής στήριξης μόνον υπό αυστηρές και σαφώς καθορισμένες προϋποθέσεις·

139.

επικροτεί τη δήλωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με την οποία «Το EuropeAid έχει αναπτύξει ολοκληρωμένη στρατηγική ελέγχου και συνέχισε να επιφέρει σημαντικές βελτιώσεις στο σχεδιασμό και την εφαρμογή των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου του.» (ετήσια έκθεση, παράρτημα 5.3)·

140.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί ότι «η δήλωση του Γενικού Διευθυντή και η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων παρέχουν μόνο μερικώς ορθή αξιολόγηση της δημοσιονομικής διαχείρισης από την άποψη της κανονικότητας όσον αφορά τα ΕΤΑ και τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης» (ετήσια έκθεση, σημείο 5.34 η έμφαση με πλάγιους χαρακτήρες είναι πρόσθετη).

141.

καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει το EuropeAid να ολοκληρώσει το συντομότερο δυνατόν τις εργασίες σχετικά με μεθοδολογία για υπολογισμό του επιπέδου του «εναπομένοντος σφάλματος» το οποίο μπορεί να παραμένει μετά τη διενέργεια όλων των ελέγχων, και να κοινοποιήσει τα αποτελέσματα και στις άλλες Γενικές Διευθύνσεις εξωτερικών σχέσεων, προκειμένου να επιτευχθεί η απαραίτητη βελτίωση των θέσεων της Επιτροπής για την εξωτερική βοήθεια, την ανάπτυξη και τη διεύρυνση·

142.

καλεί την Επιτροπή να επιτρέπει σε αντιπρόσωπο επικεφαλής αντιπροσωπείας, ο οποίος προέρχεται κατά κανόνα από κράτος μέλος, εφόσον υφίσταται τέτοιου είδους θέση, να ασκεί τα καθήκοντα του επικεφαλής της αντιπροσωπείας, όταν ο τελευταίος απουσιάζει, για όλα τα θέματα εκτός της εκτέλεσης των επιχειρησιακών δαπανών που διαχειρίζεται η αντιπροσωπεία της Ένωσης, δεδομένου ότι η αρμοδιότητα αυτή μπορεί να μεταβιβασθεί μόνο στο προσωπικό της Επιτροπής·

143.

επισημαίνει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου που παρουσιάζονται στο παράδειγμα 5.3 της ετήσιας έκθεσης· ανησυχεί ιδιαιτέρως σχετικά με την «ευέλικτη ερμηνεία της επιλεξιμότητας στο πλαίσιο συγχρηματοδοτούμενων δράσεων» ή το «τεκμαρτό τρόπο προσέγγισης» με τους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών στοιχεία που ενέχουν τον κίνδυνο διπλής χρηματοδότησης του ιδίου κόστους· πιστεύει ότι τούτο έχει επίσης αποτέλεσμα μείωσης επί του ποσοστού σφάλματος του Ελεγκτικού Συνεδρίου· ανησυχεί επίσης πολύ για τα «διευρυμένα κριτήρια επιλεξιμότητας» που εφαρμόζονται δυνάμει της χρηματοδοτικής και διοικητικής συμφωνίας-πλαισίου με τους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών (FAFA) και τις συμφωνίες-πλαίσια εταιρικής σχέσης με τους εταίρους υλοποίησης της Επιτροπής που ενέχουν επίσης τον κίνδυνο χρηματοδότησης του ίδιου κόστους δύο φορές· καλεί επιτακτικά την Επιτροπή να σταματήσει και τις δύο πρακτικές· αναμένει από τις υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών να χορηγήσουν σε διακυβερνητικές οργανώσεις χορηγών βοήθειας τα ίδια δικαιώματα πρόσβασης σε εκθέσεις εσωτερικού ελέγχου με εκείνα που διαθέτουν τα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών· σημειώνει, σε αυτό το πλαίσιο, ότι πρέπει να επιτευχθεί περαιτέρω πρόοδος προκειμένου να βελτιωθεί η υποβολή εκθέσεων σχετικά με τη χρήση των κονδυλίων της ΕΕ, με την παροχή πληροφοριών που έχουν ως γνώμονα περισσότερο τα αποτελέσματα παρά τις δράσεις·

144.

επιδοκιμάζει την αναθεωρημένη εντολή που χορήγησε η Επιτροπή, η οποία παρέχει εγγύηση από τον προϋπολογισμό στην ΕΤΕπ για την κάλυψη των ζημιών από δάνεια και εγγυήσεις για σχέδια εκτός της Ένωσης· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η εγγύηση που παρέχει η Ένωση στην ΕΤΕπ εμπίπτει αδιαμφισβήτητα στην αρμοδιότητα ελέγχου του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου·

145.

σημειώνει ότι οι πληροφορίες σχετικά με συμβάσεις που ανατίθενται από την EuropeAid (49) και την ΓΔ ECHO (50) δεν ακολουθούν το ίδιο υπόδειγμα· παροτρύνει την Επιτροπή να εφαρμόσει κοινό υπόδειγμα για τις βάσεις δεδομένων που περιέχουν τις συμβάσεις που ανατίθενται από αυτές τις δύο ΓΔ, όπου πρέπει να περιέχονται τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία: αριθμός/κωδικός της σύμβασης, τίτλος της σύμβασης, θέμα/τομέας παρέμβασης, όνομα και ιθαγένεια του αντισυμβαλλομένου, χώρα παρέμβασης, ποσόν, είδος και διάρκεια της σύμβασης (με ημερομηνία έναρξης και τερματισμού)·

146.

ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει λεπτομερή έκθεση σχετικά με το συνολικό κόστος των διαφημίσεων με θέμα τη διεύρυνση της ΕΕ (σποτ που προβάλλονται στους κινηματογράφους, στην τηλεόραση, στο Διαδίκτυο και σε άλλα μέσα), καθώς και αναλυτική παρουσίαση των δαπανών ανά μέσο ενημέρωσης και χώρα όπου προβάλλονται τα σποτ καθώς και αναλυτικά στοιχεία για τις επιχειρήσεις που έχουν αναλάβει την εκτέλεση του έργου, από την παραγωγή έως τη μετάδοση· αναμένει επίσης την εκπόνηση έκθεσης σχετικά με όλες τις άλλες διαφημιστικές δραστηριότητες της Επιτροπής με θέμα τη διεύρυνση της ΕΕ, καθώς και αντίστοιχη λεπτομερή έκθεση και αναλυτική παρουσίαση των δαπανών·

Η βοήθεια της Ένωσης προς την Αϊτή

147.

υπενθυμίζει τον σεισμό που έπληξε την Αϊτή και τις καταστρεπτικές του συνέπειες· αποδοκιμάζει το ανεπαρκές επίπεδο συντονισμού ανθρωπιστικής και αναπτυξιακής βοήθειας (σύνδεση αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης)· θεωρεί ότι η παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας θα πρέπει να βασίζεται σε στρατηγική εξόδου· θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να επικεντρώσει τις προσπάθειές της και τη χρηματοδότησή της στην αποκατάσταση και την ανάπτυξη·

148.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για τον ανεπαρκή συντονισμό μεταξύ της αντιπροσωπείας της Ένωσης και της εκπροσώπησης της ECΗΟ· στηρίζει την ενίσχυση του συντονισμού μεταξύ όλων των φορέων της Ένωσης στη χώρα· παροτρύνει συνεπώς την Επιτροπή να εξασφαλίσει περισσότερη συνέπεια και συμπληρωματικότητα μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και αναπτυξιακής βοήθειας τόσο σε επίπεδο πολιτικής όσο και στην πράξη·

149.

εκφράζει τη λύπη του διότι ορισμένα από τα σχέδια δεν χαρακτηρίζονται από βιωσιμότητα, και τονίζει ότι τα σχέδια πρέπει να στοχεύουν πρωτίστως στη δημιουργία απασχόλησης και βιώσιμης ανάπτυξης που θα επιτρέψει στο κράτος της Αϊτής να αυξήσει τα ίδια έσοδα και, επομένως, να εξαρτάται λιγότερο από την εξωτερική βοήθεια· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να του υποβάλει κατάλογο των έργων που εκτελέστηκαν την τελευταία 15ετία στην Αϊτή, με λεπτομερή αποτίμηση της σημερινής τους κατάστασης, προκειμένου να διαπιστωθεί η εξέλιξη της βιωσιμότητάς τους στο διάστημα αυτό·

150.

επισημαίνει την έλλειψη αναγνωρισιμότητας της βοήθειας της Ένωσης στην Αϊτή· υποστηρίζει ότι, για να ενισχυθεί η αναγνωρισιμότητα, στα επίσημα έγγραφα πρέπει να εμφανίζεται όχι μόνον η σημαία, αλλά και το όνομα «Ευρωπαϊκή Ένωση», αντί να εμφανίζεται απλώς το όνομα «Επιτροπή» ή «ΓΔ ECHO» που είναι λιγότερο αναγνωρίσιμα από τον μέσο πολίτη της Αϊτής·

Έρευνα και λοιπές εσωτερικές πολιτικές – διαφοροποιημένο συμπέρασμα

151.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου για την Έρευνα και τις λοιπές εσωτερικές πολιτικές ήταν μόνο εν μέρει αποτελεσματικά όσον αφορά τη διασφάλιση της κανονικότητας των πληρωμών (ετήσια έκθεση, σημείο 6.49)·

152.

σημειώνει ως ειδικό χαρακτηριστικό αυτής της ομάδας πολιτικής ότι το μεγαλύτερο μέρος των επιχειρησιακών δαπανών (72 %, ετήσια έκθεση, πίνακας 6.1) εκτελείται με προχρηματοδότηση - που απαιτεί απλώς συμμόρφωση με περιορισμένο αριθμό προϋποθέσεων σε αντίθεση με τις ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές - και ότι αυτή η ιδιαιτερότητα έχει θετική επίδραση στο συνολικό ποσοστό σφάλματος·

153.

ανησυχεί, ειδικότερα, για το επίπεδο προχρηματοδοτήσεων στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης που προβλέπει προχρηματοδοτήσεις έως ποσοστό 100 % του κόστους που έχει εγγραφεί στον προϋπολογισμό για συγκεκριμένο έργο (ετήσια έκθεση, σημείο 6.9) και για το οποίο 93 % όλων των πληρωμών που πραγματοποιήθηκαν το 2010 ήταν προχρηματοδοτήσεις (ετήσια έκθεση, πίνακας 6.1)·

154.

επισημαίνει ότι ουσιώδη σφάλματα έχουν βρεθεί σε ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές προς δικαιούχους και ότι το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος σύμφωνα με τις εκτιμήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου είναι 1,4 % (ετήσια έκθεση, σημείο 6.12) λόγω της επίδρασης της προχρηματοδότησης· σημειώνει ακόμη ότι ρο Ελεγκτικό Συνέδριο δεν δημοσιεύει ειδικό ποσοστό σφάλματος για τις ενδιάμεσες και τελικές πληρωμές·

155.

αντιλαμβάνεται ότι η Επιτροπή (51) εκτιμά σε 3,4 % το αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος χωρίς προχρηματοδοτήσεις σε πολυετή βάση για το 6ο πρόγραμμα-πλαίσιο, και σε λίγο πιο πάνω από 4 % σε πολυετή βάση το προσωρινό αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος για το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο· αντιλαμβάνεται ακόμη ότι το εναπομένον ποσοστό σφάλματος σε πολυετή βάση, δηλαδή το σφάλμα που απομένει μετά τις διορθώσεις και ανακτήσεις από τις υπηρεσίες της Επιτροπής σε συνέχεια των σχετικών ελέγχων, ανέρχεται σε περίπου 2,4 % για το 6ο πρόγραμμα-πλαίσιο ενώ για το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο η Επιτροπή δεν έχει ακόμη αρκετό χρόνο για να δει τα πλήρη αποτελέσματα των ανακτήσεων και διορθώσεων σε πολυετή βάση·

156.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της χρηματοδοτικής διευκόλυνσης καταμερισμού του κινδύνου (ΧΔΚΚ) στο πλαίσιο της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής κρίσης· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει την ενίσχυση που χορηγείται δυνάμει αυτής της Διευκόλυνσης σε πανεπιστήμια και ερευνητικούς οργανισμούς για τις επενδύσεις τους σε σχέδια σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και σχέδια ερευνητικών υποδομών ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, με απώτερο στόχο την επίτευξη των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για μια έξυπνη δημόσια πολιτική·

157.

σημειώνει ότι η Επιτροπή απλοποιεί κατά το δυνατόν τις διαδικασίες εκ των προτέρων ελέγχων για τη διευκόλυνση της επεξεργασίας των πληρωμών, με αποτέλεσμα να είναι δυνατοί μόνον έλεγχοι διοικητικών απαιτήσεων και ποσοτικοί έλεγχοι· ανησυχεί διότι ακόμη και στην περίπτωση αμφιβολιών όσον αφορά την επιλεξιμότητα των δηλωθεισών δαπανών, διενεργήθηκαν μόνον περιορισμένοι εκ των προτέρων έλεγχοι (ετήσια έκθεση, σημείο 6.17 και παράδειγμα 6.2)· επιμένει ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα για να διορθωθεί αυτή η κατάσταση·

158.

πιστεύει ότι πρέπει να υπάρχει ισορροπία ανάμεσα στη διευκόλυνση των πληρωμών και τον έλεγχο της επιλεξιμότητας των δηλωθεισών δαπανών· καλεί συνεπώς την Επιτροπή να τροποποιήσει τη στρατηγική της για τους εκ των προτέρων ελέγχους και να υιοθετήσει μια προσέγγιση που να βασίζεται στην εκτίμηση των κινδύνων με σκοπό να αντιμετωπίσει καλύτερα τους ειδικούς κινδύνους της δήλωσης δαπανών και - σε περίπτωση υψηλού κινδύνου - να επεκτείνει τις εκ των προτέρων διαδικασίες ελέγχου σε ελέγχους που θα διενεργούνται επιτόπου·

159.

ανησυχεί έντονα για το γεγονός ότι τα πιστοποιητικά ελέγχου εξακολουθούν να είναι μόνο εν μέρει αποτελεσματικά (ετήσια έκθεση, σημείο 6.22)· υπενθυμίζει ότι τα πιστοποιητικά ελέγχου είναι ένα από τα πιο σημαντικά στοιχεία των προληπτικών ελέγχων της Επιτροπής· καλεί την Επιτροπή να υιοθετήσει ως συνήθη πρακτική την επίσημη επικοινωνία με τους εξωτερικούς ελεγκτές, εκφράζοντας τις απόψεις της και ζητώντας εξηγήσεις σε περιπτώσεις αναξιόπιστων πιστοποιητικών ελέγχου·

160.

επικροτεί το γεγονός ότι η στρατηγική κατασταλτικού ελέγχου της Επιτροπής αξιολογήθηκε ως αποτελεσματική στον εντοπισμό και τη διόρθωση λαθών (ετήσια έκθεση, σημείο 6.30)· επιπλέον, επικροτεί το γεγονός ότι οι διαδικασίες της Επιτροπής για την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων κονδυλίων είναι επαρκείς και ότι η Επιτροπή έχει κάνει μεγαλύτερη χρήση διορθωτικών μέτρων όπως η πρόωρη λύση των συμβάσεων και οι κυρώσεις·

161.

ανησυχεί βαθιά για το γεγονός ότι ο υπολογισμός του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος βασίζεται σε υποθέσεις οι οποίες στην πραγματικότητα δεν επαληθεύονται πάντα, όπως η «παρέκταση» σφαλμάτων που εντοπίζονται σε μια δήλωση δαπανών σε άλλες δηλώσεις δαπανών του ιδίου δικαιούχου· συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η εμπιστοσύνη που μπορεί κανείς να έχει στο εναπομένον ποσοστό σφάλματος είναι περιορισμένη (ετήσια έκθεση, σημείο 6.32)· πιστεύει ότι τούτο θέτει επίσης υπό αμφισβήτηση την αξιοπιστία των επιφυλάξεων που διατυπώνονται από τους γενικούς διευθυντές, καθώς ένας από τους κύριους δείκτες που χρησιμοποιούν για να αποφασίσουν εάν θα διατυπώσουν επιφύλαξη είναι το εναπομένον ποσοστό σφάλματος·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά συγκεκριμένων πολιτικών

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της αναπτυξιακής πολιτικής

162.

θεωρεί ότι η συνεχιζόμενη χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση που αντιμετωπίζουν πολλά κράτη μέλη απαιτεί από την Ένωση περισσότερο από ποτέ να μεγιστοποιήσει την αποτελεσματικότητα και τον αντίκτυπο της βοήθειάς της· με αυτά τα δεδομένα, ανησυχεί που το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε στην ετήσια έκθεσή του σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του 2010 ότι το 2010 τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου της Επιτροπής για την εξωτερική βοήθεια και ανάπτυξη ήταν εν μέρει μόνο αποτελεσματικά όσον αφορά τη διασφάλιση της κανονικότητας των πληρωμών, και ότι τα δυο τρίτα των ποσοτικά προσδιοριζόμενων λαθών βρέθηκαν στις τελικές πληρωμές και ότι τα λάθη αυτά δεν εντοπίστηκαν με τους ελέγχους της Επιτροπής·

163.

αναγνωρίζει, παρά ταύτα, τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της Επιτροπής για βελτίωση του σχεδιασμού και της εκτέλεσης των εποπτικών και ελεγκτικών συστημάτων της και την αύξηση της ποιότητας των δεδομένων που καταχωρούνται στο σύστημα πληροφοριών διαχείρισης CRIS· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, οι συνολικές πληρωμές για εξωτερική βοήθεια και ανάπτυξη το 2010 δεν περιείχαν ουσιαστικά σφάλματα και παρουσίασαν χαμηλότερη εκτίμηση ποσοστού λαθών από ότι το 2009· ενθαρρύνει την Επιτροπή να αναπτύξει για τις διευθύνσεις εξωτερικών σχέσεων συνεπή μεθοδολογία υπολογισμού του εναπομένοντος ποσοστού σφάλματος, για την περαιτέρω βελτίωση του πλαισίου εξωτερικού ελέγχου της και για να εφαρμόζονται τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα ελέγχου·

164.

ενθαρρύνει, ειδικότερα, την Επιτροπή να βελτιώσει την ποιότητα των καθηκόντων των αντιπροσωπειών της Ένωσης σε σχέση με τον εκ των προτέρων έλεγχο, την παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων, την εποπτεία και τον λογιστικό έλεγχο με γνώμονα του κινδύνους, εκεί ακριβώς όπου διαπιστώθηκαν τα περισσότερα σφάλματα, να ενισχύσει την ικανότητα των επιχειρησιακών και χρηματοδοτικών τμημάτων των αντιπροσωπειών, να αυξήσει του πόρους που διατίθενται στις αντιπροσωπείες για σημαντικές δραστηριότητες παρακολούθησης, και να συστηματοποιήσει το πλαίσιο παρακολούθησης, μεταξύ άλλων με την καθιέρωση πολυετών σχεδίων παρακολούθησης και αξιολόγησης, καθώς και με την ενίσχυση της καθοδήγησης της παρακολούθησης·

165.

καλεί την Επιτροπή να βρει εφαρμόσιμες λύσεις για τις οργανωτικές προκλήσεις που δημιούργησε η συγχώνευση των ΓΔ DEV και AIDCO στο τέλος του 2010· ζητεί από την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ, η οποία άρχισε να λειτουργεί τον Δεκέμβριο 2010, να ολοκληρώσουν χωρίς καθυστέρηση τις εργασιακές ρυθμίσεις που αποσαφηνίζουν τους ρόλους και τις ευθύνες καθεμιάς στον κύκλο προγραμματισμού και εκτέλεσης της εξωτερικής βοήθειας, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τις αντιπροσωπείες·

166.

θεωρεί ότι τα νέα χρηματοδοτικά μέσα βάσει του επόμενου πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2014-2020 πρέπει να αντικατοπτρίζουν πλήρως τα ενισχυμένα νομοθετικά και ελεγκτικά δικαιώματα του Κοινοβουλίου σύμφωνα με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, και ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να συμμετέχει στη διαδικασία προγραμματισμού επί ίσοις όροις με το Συμβούλιο·

167.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να βελτιώσει περαιτέρω την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ για τη στοιχειώδη εκπαίδευση στην Υποσαχάρια Αφρική και τη Νότια Ασία (52), και συγκεκριμένα να καθιερώσει ρεαλιστικούς δείκτες και στόχους, να διασφαλίσει ότι οι αντιπροσωπείες θα ορίζουν προσωπικό με επαρκή εμπειρογνωμοσύνη και προϋπηρεσία για να συντηρούν διάλογο τομεακής πολιτικής με τις κυβερνήσεις εταίρους και λοιπούς δωρητές, καθώς και ότι θα επικεντρώνεται περισσότερο το ενδιαφέρον στην ποιότητα της εκπαίδευσης και την ικανότητα των δικαιούχων κυβερνήσεων να αντιμετωπίζουν την αύξηση της φοίτησης στα σχολεία·

168.

εκφράζει την απογοήτευσή του για τις ευρείας κλίμακας υποθέσεις απάτης που αποκαλύφθηκαν στα τέλη του 2010 από το Διεθνές Ταμείο για την καταπολέμηση του AIDS, της φυματίωσης και της ελονοσίας στο Μαλί, τη Μαυριτανία, το Τζιμπουτί και τη Ζάμπια, και ανησυχεί για την πιθανή κατάχρηση μεγάλο χρηματικών ποσών, για παράδειγμα από την εισφορά της ΕΕ το 2010 στο Διεθνές Ταμείο· ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεργαστεί στενότερα με το Διεθνές Ταμείο για να στηρίξει και να παρακολουθήσει τις παρεμβάσεις του σε επίπεδο χωρών, ώστε να μην επαναληφθούν τέτοιου είδους κρούσματα διαφθοράς και να βελτιωθεί η υπευθυνότητα και αποτελεσματικότητα του Διεθνούς Ταμείου·

169.

ζητεί για άλλη μια φορά τη μεγαλύτερη συμμετοχή των κοινοβουλίων και τη διαβούλευση με την κοινωνία των πολιτών και τις τοπικές αρχές στις χώρες εταίρους κατά την κατάρτιση και επανεξέταση του Μηχανισμού Αναπτυξιακής Συνεργασίας (ΜΑΣ), των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα και των ενδεικτικών πολυετών προγραμμάτων.

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής στον τομέα της απασχόλησης και των κοινωνικών υποθέσεων

170.

επισημαίνει, ότι 18 % των δαπανών για την πολιτική συνοχής της Ένωσης αφορούν την απασχόληση και τις κοινωνικές υποθέσεις, ενώ το σημαντικότερο μέρος των σχετικών δαπανών στον εν λόγω τομέα πολιτικής χρηματοδοτείται, σε ποσοστό 94 %, από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ)·

171.

εκφράζει ως εκ τούτου την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι από τους πόρους που έχουν χορηγηθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων εκτελέστηκαν σε ποσοστό 100 % (10 800 000 000 EUR) και οι πιστώσεις πληρωμών σε ποσοστό 87,9 % (7 100 000 000 EUR)· αναγνωρίζει, ότι το χαμηλότερο ποσοστό σε ό,τι αφορά τις πληρωμές προέκυψε από το γεγονός ότι ορισμένες υποχρεώσεις αναλήφθηκαν μόλις το τελευταίο τρίμηνο· αναγνωρίζει τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί εκ μέρους της Επιτροπής για να βελτιωθεί η δημοσιονομική διαχείριση·

172.

επισημαίνει την εκτίμηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι το ποσοστό λάθους το 2010 ανήλθε σε 7,7 % σε ό,τι αφορά τις δαπάνες στους τομείς της συνοχής, ενέργειας και μεταφορών· εκφράζει την έκπληξή του για την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι οδηγίες της Ένωσης δεν έχουν μεταφερθεί ορθά στην εθνική νομοθεσία περί συμβάσεων προμηθειών· αναμένει ως εκ τούτου από την Επιτροπή να βελτιώσει τον έλεγχό της όσον αφορά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και να επανεξετάσει το παραδεκτό των έργων τα οποία λαμβάνουν επιδότηση· θεωρεί ότι οι συμβάσεις προμηθειών αφορούν λιγότερο το ΕΚΤ·

173.

αναγνωρίζει τις προσπάθειες της Επιτροπής, να εξασφαλίσει μέσω επιμόρφωσης σε διμερές ή πολυμερές επίπεδο, ότι τα κράτη μέλη επιμορφώνουν, ενημερώνουν, παρέχουν συμβουλές και καθοδηγούν σε συνεχή βάση τους αποδέκτες καθώς και τους οργανισμούς εκτέλεσης με σκοπό να μειωθούν τα ποσοστά λάθους των πληρωμών· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν είναι προφανώς σε θέση να το πράξουν αυτό μόνα τους·

174.

ανανεώνει το αίτημά του, να υποχρεωθούν τα κράτη μέλη να υποβάλλουν εκθέσεις για την οικονομική διαχείριση των μέσων χρηματοδότησης και ασπάζεται το αίτημα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, να ελέγχεται τακτικά από την Επιτροπή η παρέμβαση του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου·

175.

υπενθυμίζει ότι θα πρέπει να εξασφαλίζεται η σωστή χρήση των πιστώσεων εκ μέρους των κρατών μελών και ότι οι διακοπές και αναστολές των πληρωμών αποτελούν αποτελεσματικά εργαλεία για τον σκοπό αυτό·

176.

εκφράζει την ανησυχία του για το μεγάλο αριθμό σφαλμάτων που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο σε σχέση με τα μέσα χρηματοδοτικής τεχνικής·

177.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη συμβολή του ΕΚΤ στην καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης των σχολικών σπουδών δεν έχουν υλοποιηθεί παρά μόνο εν μέρει μέχρι σήμερα από την Επιτροπή·

178.

υπενθυμίζει ότι εναπόκειται στη Γενική Διεύθυνση Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ενσωμάτωσης, που διαχειρίζεται τις πιστώσεις, να εγκρίνει τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης και της διαφθοράς· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη στενή συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)· ζητεί να διασφαλιστεί, ότι για υποθέσεις απάτης στο πλαίσιο του ΕΚΤ θα ασκείται δίωξη και θα επιβάλλονται κυρώσεις και από τις εθνικές δικαστικές αρχές·

179.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της Επιτροπής να εξασφαλίσει πλήρη λογοδοσία των κρατών μελών, μέσω ετήσιων εκθέσεων ελέγχου από τις ελεγκτικές αρχές και συνοπτικών ετήσιων εκθέσεων, θεωρεί δε αναγκαίο να επεκτείνει η Επιτροπή τους ελέγχους της συμπεριλαμβάνοντας ανακοίνωση προς το Κοινοβούλιο σχετικά με την προστιθέμενη αξία της ενωσιακής χρηματοδότησης·

180.

υπογραμμίζει τις ιδιαίτερες ανάγκες των ομάδων στόχου και των φορέων εκτέλεσης των έργων του ΕΚΤ· προτείνει να είναι δυνατό να συμπεριλαμβάνονται στη συγχρηματοδότηση των έργων και εθελοντικές δραστηριότητες στο πλαίσιο κοινωφελών οργανισμών καθώς και μη χρηματικές συμμετοχές· ζητεί από τους φορείς εκτέλεσης των έργων να υποβάλουν ενημερωμένη έρευνα ανά κράτος μέλος και ανά έργο, σχετικά με το διοικητικό κόστος του ΕΚΤ·

181.

επισημαίνει το γεγονός ότι το Ταμείο Παγκοσμιοποίησης χρηματοδότησε μέχρι σήμερα 21 έργα με συνολικές πιστώσεις ύψους 105 εκατ. EUR, ενώ μπορούν να κινητοποιηθούν πιστώσεις ύψους μέχρι 500 εκατ. EUR μέσω μεταφορών πιστώσεων· χαιρετίζει την αυξανόμενη τάση των κρατών μελών να αναπτύσσουν και να υποβάλλουν κατάλληλα έργα στο πλαίσιο αυτό· παροτρύνει την Επιτροπή να ενισχύσει αποτελεσματικά τα κράτη μέλη στην ανάπτυξη και υποβολή έργων στο Ταμείο Παγκοσμιοποίησης, τα οποία βοηθούν τους εργαζόμενους να βρίσκουν νέες θέσεις απασχόλησης και να αναπτύσσουν νέες ικανότητες όταν χάνουν τη δουλειά τους λόγω αλλαγών στη διαμόρφωση του παγκόσμιου εμπορίου ή λόγω της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης·

182.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει επίσης τα λοιπά κονδύλια του προϋπολογισμού που αφορούν τον τομέα της κοινωνικής πολιτικής και της πολιτικής απασχόλησης, και να καθορίσει τους λόγους για τους οποίους οι διαθέσιμοι πόροι δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πλήρως·

183.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παρουσιάζει ξεχωριστά τα ποσοστά λάθους για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και όχι συγκεντρωτικά·

184.

αναμένει από την Επιτροπή λεπτομερείς εκθέσεις όσον αφορά τα πιλοτικά προγράμματα.

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής για την εσωτερική αγορά και την προστασία των καταναλωτών

185.

επισημαίνει με ικανοποίηση την αύξηση του ποσοστού εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών στον τίτλο 12· υπογραμμίζει, εντούτοις, το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης για τη γραμμή 17 02 04 του προϋπολογισμού, που είχε αρνητική επίπτωση στο μέσο ποσοστό εκτέλεσης στον τομέα τις πολιτικής για τους καταναλωτές· τονίζει την ανάγκη να μπορεί η Επιτροπή να βασίζεται σε αποτελεσματικότερους μηχανισμούς πρόβλεψης για τις ανάγκες πληρωμών, προκειμένου να βελτιωθεί η εκτέλεση του προϋπολογισμού· χαιρετίζει την πρόοδο που σημείωσε η Επιτροπή το 2011 ως προς το θέμα αυτό·

186.

τονίζει την ανάγκη προώθησης της χρηματοοικονομικής εκπαίδευσης των καταναλωτών, προκειμένου να ενισχυθούν οι ικανότητές τους ως προς τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες· παρά τις προαναφερθείσες ελλείψεις όσον αφορά την εκτέλεση, και λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες θετικές εξελίξεις ως προς την πτυχή αυτή, επαναλαμβάνει την υποστήριξή του στο πιλοτικό πρόγραμμα για τη διαφάνεια και τη σταθερότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, που θεσπίστηκε το 2010· παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει μέτρα για τον εντοπισμό των βέλτιστων τρόπων δαπάνης των χορηγηθέντων πόρων·

187.

εκφράζει επιδοκιμασία για την πρωτοβουλία της Επιτροπής να οργανώσει εργαστήρια στα κράτη μέλη για να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα που συναντούν οι εθνικές διοικήσεις κατά την εφαρμογή και επιβολή της νομοθεσίας για την εσωτερική αγορά· πιστεύει ότι η εν λόγω πρωτοβουλία θα έχει θετικό αντίκτυπο στις επιδόσεις όσον αφορά την εκτέλεση·

188.

καλεί εκ νέου την Επιτροπή να αναλύσει την αποτελεσματικότητα των σημερινών προγραμμάτων χρηματοδότησης για ΜΜΕ και να διερευνήσει την ανάπτυξη νέων κοινών χρηματοδοτικών μέσων·

189.

εκφράζει επιδοκιμασία για τη σημασία που αποδίδει η Επιτροπή στην προώθηση του SOLVIT και του σχεδίου «EU Pilot», ως εναλλακτικών μηχανισμών επίλυσης προβλημάτων, και καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της εν προκειμένω· τονίζει ότι το SOLVIT έχει αποδειχτεί αποτελεσματικό για την επίλυση προβλημάτων τα οποία αντιμετωπίζουν οι πολίτες, όπως η αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων και των δικαιωμάτων των εργαζομένων· υπενθυμίζει ότι υποστηρίζει τη δημιουργία χωριστού κονδυλίου του προϋπολογισμού και κατάλληλων χρηματοδοτικών μέσων για το SOLVIT, τη διαδικτυακή πύλη «Your Europe Portal», και όλα τα άλλα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τη διασφάλιση της λειτουργίας της εσωτερική αγοράς στην πράξη· εκφράζει επιδοκιμασία για την αναμορφωμένη διαδικτυακή πύλη «Your Europe Portal», ως ιστοσελίδα με ενιαία πρόσβαση για πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα σε διαφόρους τομείς και σε υπηρεσίες παροχής βοήθειας· είναι της άποψης ότι η παροχή δημόσιων πληροφοριών μέσω της διαδικτυακής πύλης «Your Europe Portal», πρέπει να επεκταθεί και να διαδοθεί σε ευρύτερη κλίμακα μεταξύ των πολιτών και επιχειρήσεων της Ένωσης·

190.

επιδοκιμάζει τη συνεχή χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται για το δίκτυο των Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτών (ECC-Net) καθώς και για τη μελέτη που ανατέθηκε για να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητά του· καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει τα συμπεράσματα της εν λόγω μελέτης και να αναλάβει δράση, ούτως ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα των παρεχομένων υπηρεσιών και να διασφαλιστεί σταθερή χρηματοδότηση για το δίκτυο ECC-Net· τονίζει τη σημασία της μεγαλύτερης ευαισθητοποίησης των καταναλωτών όσον αφορά τις υπηρεσίες που παρέχει το ECC-Net· χαιρετίζει θερμά τις σχετικές δραστηριότητες της Επιτροπής, όπως εκστρατείες στα μέσα ενημέρωσης και μέτρα βελτιστοποίησης των μηχανών αναζήτησης·

191.

καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της για να εξασφαλίσει την ακρίβεια των καταστάσεων λογιστικής των κρατών μελών στο πλαίσιο των παραδοσιακών ιδίων πόρων, και να ενισχύσει την εθνική τελωνειακή επιτήρηση προκειμένου να αποφεύγονται τα σφάλματα στα ποσά των ιδίων πόρων που συγκεντρώνονται, σύμφωνα με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου (σημείο 2.21)· παροτρύνει, συνεπώς, την Επιτροπή να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες με στόχο την απλοποίηση του νομικού πλαισίου, ιδίως προκειμένου να επιλυθούν τα εναπομένοντα προβλήματα σε ορισμένα συστήματα ελέγχου·

192.

υπογραμμίζει την περιπλοκότητα των κανόνων ως κυριότερη πηγή σφαλμάτων στο κεφάλαιο «Έρευνα και άλλες πολιτικές»· ζητεί από την Επιτροπή να διερευνήσει διάφορες εναλλακτικές λύσεις για την καλύτερη ισορροπία μεταξύ απλοποίησης και ελέγχου, ούτως ώστε να μειωθεί το διοικητικό βάρος για τις ΜΜΕ· τονίζει την περιπλοκότητα των κανόνων για τη σύναψη των δημοσίων συμβάσεων και συνιστά ως εκ τούτου την απλοποίησή τους, ούτως ώστε να μειωθεί ο συνολικός αριθμός λαθών·

193.

εκφράζει την ανησυχία του για τη μερική αποτελεσματικότητα των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου της Επιτροπής· επισημαίνει ότι ορισμένα λάθη που ανακαλύφθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν είχαν εντοπιστεί από την Επιτροπή και υπογραμμίζει, ως εκ τούτου, την ανάγκη να καταβληθούν προσπάθειες για τη βελτίωση των σημερινών συστημάτων ελέγχου·

194.

αναγνωρίζει τις προσπάθειες που κατέβαλε η Επιτροπή όσον αφορά την εφαρμογή του εκσυγχρονισμένου τελωνειακού κώδικα· επισημαίνει τις καθυστερήσεις στη διαδικασία και παροτρύνει την Επιτροπή να ορίσει μια πιο ρεαλιστική προθεσμία·

195.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να διαβιβάζει κάθε χρόνο στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λεπτομερέστερη περιγραφή δαπανών για κάθε κονδύλιο του προϋπολογισμού με βάση τις αντίστοιχες παρατηρήσεις που έχουν γίνει για το κονδύλιο αυτό·

196.

θεωρεί, παρά τις δικαιολογημένες επικρίσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου (53), ότι ο μηχανισμός εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ αποτελεί καίριο χρηματοπιστωτικό μέσο για την περαιτέρω προώθηση του δυναμικού των βιοτεχνιών και των καταστημάτων λιανικής πώλησης· ενθαρρύνει την Επιτροπή να μεγιστοποιήσει την προστιθέμενη αξία του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ και να προωθήσει περαιτέρω την καινοτομία και την επιχειρηματικότητα της Ένωσης σε παγκόσμια κλίμακα·

197.

επισημαίνει την ειδική έκθεση αριθ. 13/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με θέμα «Εξασφαλίζει ο έλεγχος στο πλαίσιο του τελωνειακού καθεστώτος 42 την πρόληψη και τον εντοπισμό της φοροδιαφυγής στον τομέα του ΦΠΑ;»· προκειμένου να προληφθούν σημαντικές απώλειες εις βάρος των εθνικών προϋπολογισμών εξαιτίας φοροδιαφυγής στον τομέα του ΦΠΑ, καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει περαιτέρω το κανονιστικό πλαίσιο της Ένωσης· επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί η ενιαία διαχείριση της απαλλαγής από τον ΦΠΑ από τις τελωνειακές αρχές. καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών κατά τρόπο αποτελεσματικότερο·

198.

υπενθυμίζει τις ευθύνες των κρατών μελών δυνάμει του άρθρου 317 της ΣΛΕΕ, και το καθήκον τους να ενισχύσουν τα συστήματα ελέγχου, πρώτον ως προς την επαλήθευση της διαχείρισης πριν από την πιστοποίηση των δαπανών προς την Επιτροπή και δεύτερον ως προς τις κατευθυντήριες γραμμές της για τις ετήσιες περιλήψεις, που αποτελούν πολύτιμη πηγή επιβεβαιωτικών στοιχείων·

199.

καλεί την Επιτροπή, παραπέμποντας στην ανακοίνωση «Προϋπολογισμός για την “Ευρώπη 2020”», να συνεχίσει να συνεργάζεται με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και να διασφαλίζει ότι οι μελλοντικές δραστηριότητες προγραμματισμού στην Ένωση θα σέβονται τις αρχές της απλοποίησης, της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της λογοδοσίας· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να επικεντρώνονται σε στόχους SMART- συγκεκριμένους, μετρήσιμους, εφικτούς, ουσιαστικούς και χρονικά προγραμματισμένους να συμπίπτουν με το σχεδιασμό των δαπανών της Ένωσης, ταυτόχρονα δε να λαμβάνουν υπόψη τους ενδεχόμενους κινδύνους εφαρμογής.

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής μεταφορών και τουρισμού

200.

επισημαίνει ότι ο προϋπολογισμός του 2010, όπως εγκρίθηκε τελικά και εν συνεχεία τροποποιήθηκε κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους, προέβλεπε συγκεκριμένα για τις πολιτικές που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού, συνολικό ποσό 2 640 819 360 EUR για πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και συνολικό ποσό 1 895 014 386 EUR για πιστώσεις πληρωμών· επισημαίνει περαιτέρω ότι από τα ανωτέρω ποσά:

1 012 440 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 890 594 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν τα διευρωπαϊκά δίκτυα μεταφορών (ΔΕΔ-Μ),

16 876 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 15 375 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν την ασφάλεια των μεταφορών,

63 940 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 30 257 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν το πρόγραμμα Marco Polo,

165 788 360 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 128 447 410 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν τους οργανισμούς μεταφορών,

896 035 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 455 135 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν το πρόγραμμα Galileo,

427 740 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 346 880 476 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν τις μεταφορές, συμπεριλαμβανομένου ενός τομέα προτεραιότητας για τη βιώσιμη αστική κινητικότητα, που προβλέπει το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης,

4 600 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 3 520 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών αφορούσαν τον τουρισμό·

201.

διαπιστώνει ότι, κατά την αξιολόγηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο επέλεξε να εστιάσει την προσοχή του στις πολιτικές της συνοχής και της ενέργειας αντί στην πολιτική για τις μεταφορές·

202.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα υψηλά ποσοστά απορρόφησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για τα έργα των ΔΕΔ-Μ καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν κατάλληλη χρηματοδότηση από τους εθνικούς προϋπολογισμούς, για την πλαισίωση αυτής της προσπάθειας της Ένωσης· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει ταχθεί υπέρ υψηλότερης ακόμα χρηματοδότησης από την Ένωση· παροτρύνει τα κράτη μέλη να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια, στο πλαίσιο των διασυνοριακών έργων του βασικού δικτύου, προκειμένου να επιτύχουν ισοζυγισμένες οικονομικές συμφωνίες που στέκονται στο ύψος των εκπεφρασμένων φιλοδοξιών της Ένωσης·

203.

καλεί την Επιτροπή να δημοσιοποιεί κάθε χρόνο τους καταλόγους εκείνων των έργων υποδομής στους τομείς του τουρισμού και των μεταφορών που συγχρηματοδοτούνται από το ταμείο Συνοχής και από τα περιφερειακά ταμεία, όπως συμβαίνει ήδη με τα κονδύλια των ΔΕΔ-Μ, και, εν συνεχεία, να μεριμνά ώστε να δίνεται η δυνατότητα σε άλλα όργανα αλλά και στους φορολογούμενους να έχουν πρόσβαση, με εύκολο και διαφανή τρόπο, στις πληροφορίες σχετικά με τη συγχρηματοδότηση από την Ένωση·

204.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ενδιάμεση αναθεώρηση των έργων προτεραιότητας του πολυετούς προγράμματος ΔΕΔ-Μ της περιόδου 2007-2013 την οποία διεκπεραίωσε εντός του 2010 η ΓΔ Κινητικότητας και Μεταφορών προκειμένου να αξιολογήσει τις προόδους που πραγματοποιήθηκαν ως προς την υλοποίηση του δικτύου· εκτιμά ότι με αυτήν την αναθεώρηση διαμορφώθηκε η αρχή βάσει της οποίας μια προγραμματισμένη χρηματοδότηση εξαρτάται από τις απτές προόδους που πραγματοποιούν τα έργα προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η αξιοποίηση των διαθέσιμων χρηματοδοτικών πόρων· καλεί την Επιτροπή να επεκτείνει τη συγκεκριμένη διαδικασία αναθεώρησης με γνώμονα τα αποτελέσματα και σε άλλες κατευθυντήριες γραμμές και πολιτικές της Ένωσης· καλεί επίσης τις υπόλοιπες επιτροπές του Κοινοβουλίου να διατυπώσουν την ίδια απαίτηση·

205.

επικροτεί τις προτάσεις της Επιτροπής για τα ΔΕΔ-Μ και το συναφές χρηματοπιστωτικό μέσο που ονομάζεται «μηχανισμός για τη διασύνδεση στην Ευρώπη», και υποστηρίζει τις αναλήψεις υποχρεώσεων εκ μέρους της, που είναι στο ύψος της των φιλοδοξιών της νέας πρότασης· τάσσεται υπέρ της διαμόρφωσης εκείνων των καινοτόμων πηγών χρηματοδότησης που αποσκοπούν στην εμπρόθεσμη ολοκλήρωση των οπωσδήποτε χρονοβόρων και δαπανηρών έργων υποδομής στον τομέα των ευρωπαϊκών μεταφορών·

206.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία «ομόλογα για τη χρηματοδότηση έργων» και καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας του νέου αυτού μέσου και των πολλαπλασιαστικών αποτελεσμάτων του· κρίνει πολύ κατάλληλη την πρόταση να διατεθεί το ποσό των 10 000 000 000 EUR από το Ταμείο Συνοχής για την υποδομή που σχετίζονται με τις μεταφορές στο πλαίσιο του μηχανισμού για τη διασύνδεση της Ευρώπης, με σκοπό την αύξηση τόσο της αποτελεσματικότητας όσο και της προστιθέμενης αξίας των διαρθρωτικών πολιτικών και των πολιτικών για τη συνοχή· ζητεί να βελτιωθούν τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου της χρήσης των πιστώσεων του ταμείου συνοχής προκειμένου να διασφαλίζεται η ορθή και αποτελεσματική απορρόφηση αυτών των κονδυλίων·

207.

εκφράζει την αποδοκιμασία του για το χαμηλό ποσοστό απορρόφησης των πιστώσεων πληρωμών για την ασφάλεια των μεταφορών (65 %)· λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι το ποσό που αναγράφεται στον προϋπολογισμό του 2010 είναι εκείνο που προτεινόταν στο προσχέδιο προϋπολογισμού της Επιτροπής· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει εμπεριστατωμένη αιτιολόγηση της υποαπορρόφησης των εν λόγω πιστώσεων και να εκθέσει τα μέτρα που προτίθεται να λάβει προκειμένου να εξασφαλιστεί η μη επανάληψη του φαινομένου αυτού·

208.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την αύξηση του ποσοστού απορρόφησης των πιστώσεων πληρωμών για την ασφάλεια των μεταφορών και τα δικαιώματα των επιβατών, καθώς και για το πρόγραμμα Marco Polo ΙΙ· επισημαίνει ωστόσο ότι το 14 % των πιστώσεων του προγράμματος αυτού μεταφέρθηκαν σε άλλες γραμμές του προϋπολογισμού· παρατηρεί ότι μεταφέρθηκε επίσης ένα τμήμα του κονδυλίου του προϋπολογισμού για το πρόγραμμα SESAR, και επιθυμεί να υπενθυμίσει τη μεγίστη σημασία του προγράμματος τούτου στην προσπάθεια ενίσχυσης της βιομηχανικής πολιτικής της Ένωσης·

209.

επιδοκιμάζει το ποσοστό απορρόφησης των πιστώσεων πληρωμών για τα προγράμματα EGNOS και GALILEO, εφόσον διατηρήθηκε η πρόοδος που είχε σημειωθεί το 2009· υπογραμμίζει τη σημασία των επενδύσεων στον εν λόγω τομέα, δεδομένων των επιπτώσεων που έχουν αυτές σε όλες τις πολιτικές της Ένωσης και ιδίως στους τομείς της υλικοτεχνικής υποστήριξης, των βιώσιμων μεταφορών και της ασφάλειας των μεταφορών· εκφράζει την ικανοποίηση του για την επιτυχή εκτόξευση των δύο πρώτων επιχειρησιακών δορυφόρων του GALILEO στις 21 Οκτωβρίου 2011, γεγονός που σηματοδοτεί ένα ουσιαστικό βήμα προς την επιτυχία των δύο προγραμμάτων· ζητεί να διασφαλιστεί η δέουσα χρηματοδότηση, η ανάπτυξη, η υλοποίηση και η βιωσιμότητα των καινοτόμων εφαρμογών και υπηρεσιών που υποστηρίζονται από τα εν λόγω προγράμματα στον τομέα των μεταφορών προκειμένου να αξιοποιηθούν στον μέγιστο δυνατό βαθμό οι δυνατότητες που προσφέρουν·

210.

επισημαίνει την ειδική έκθεση «Ήταν αποτελεσματικά τα συγχρηματοδοτηθέντα από το ΕΤΠΑ έργα στον τομέα του τουρισμού;», η οποία διαπιστώνει ότι ο τουρισμός αντιπροσωπεύει τον μεγαλύτερο κλάδο παροχής υπηρεσιών στην Ένωση· επιδοκιμάζει τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με την οποία τα περισσότερα έργα είχαν αποφέρει αποτελέσματα σε διάφορα επίπεδα, είτε πρόκειται για τη δημιουργία, είτε για τη διατήρηση θέσεων απασχόλησης, την αύξηση της ικανότητας υποδοχής ή την τουριστική δραστηριότητα· καλεί την Επιτροπή να συμμορφωθεί με τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τη διαχείριση και τον έλεγχο των κονδυλίων FEDER που προορίζονται για έργα στον τομέα του τουρισμού και την καλεί επίσης να στηριχτεί στις διατάξεις της Συνθήκης της Λισαβόνας, προκειμένου να προτείνει ένα πολυετές πρόγραμμα για τον τουρισμό, το οποίο να περιλαμβάνει κονδύλια με επαρκείς δημοσιονομικούς πόρους·

211.

διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί τους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών νόμιμους και αξιόπιστους από κάθε σημαντική άποψη· εκφράζει την ανησυχία του για το ποσό των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων που μεταφέρθηκαν (14,5 %)· καλεί την Επιτροπή να παράσχει λεπτομερή αιτιολόγηση σχετικά με τις εν λόγω μεταφερθείσες αναλήψεις υποχρεώσεων·

212.

ζητεί να επισυνάπτεται στον προϋπολογισμό κάθε οικονομικού έτους ειδική έκθεση για τις μεταφορές πιστώσεων από το προηγούμενο οικονομικό έτος, με διευκρινήσεις σχετικά με τους λόγους για τους οποίους δεν χρησιμοποιήθηκαν οι συγκεκριμένοι πόροι και σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής και τις προθεσμίες βάσει των οποίων θα χρησιμοποιηθούν·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής για τις πολιτικές ελευθερίες, τη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσεις

213.

εκφράζει τη λύπη του για τη μείωση του επιπέδου εκτέλεσης των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό για το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (94,8 % το 2010 έναντι 97,7 % το 2009), καθώς και για την ελαφρά μείωση της εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών (88,7 % το 2010 έναντι 89,6 % το 2009)·

214.

επιδοκιμάζει τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειωθεί ως προς τη μείωση του επιπέδου των ακυρώσεων πληρωμών (από 8,5 % το 2009 σε 2,8 % το 2010)· λυπάται ιδιαίτερα για την αύξηση του επιπέδου μεταφορών πιστώσεων (από 1,9 % το 2009 σε 8,5 % το 2010) κυρίως λόγω μεταφορών στο Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επιστροφών και το SIS ΙΙ· ενθαρρύνει δε την Επιτροπή να μειώσει το επίπεδο μεταφοράς πληρωμών στον προϋπολογισμό για το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης·

215.

επικροτεί τα υψηλά ποσοστά εκτέλεσης των τριών εκ των τεσσάρων κονδυλίων «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών»· λαμβάνει υπό σημείωση τη δικαιολογία που προέβαλε η Επιτροπή για το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων, και συγκεκριμένα ότι τα ετήσια προγράμματα των πέντε χωρών που συμμετείχαν το 2010 για πρώτη φορά στο εν λόγω Ταμείο δεν εγκρίθηκαν το 2010.

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής πολιτισμού και εκπαίδευσης

216.

επιδοκιμάζει τις προσπάθειες περαιτέρω απλοποίησης των διαδικασιών και ενίσχυσης της δυνατότητας πρόσβασης όσον αφορά τα προγράμματα εκπαίδευσης και πολιτισμού και διαπιστώνει ότι το 2010, ο Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού (EACEA) διέθεσε ηλεκτρονικά έντυπα για τις περισσότερες δράσεις και τα περισσότερα προγράμματα, ιδιαίτερα για το πρόγραμμα «Δια βίου μάθηση», το πρόγραμμα «Πολιτισμός» και το πρόγραμμα «Ευρώπη για τους πολίτες»· εκφράζει ικανοποίηση για την εκτεταμένη χρήση κατ’ αποκοπή ποσών και αποφάσεων επιδότησης· τονίζει τη σημασία της κατάλληλης ισορροπίας μεταξύ ευέλικτων διαδικασιών και αναγκαίων ελέγχων·

217.

εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι οι πρωτοβάθμιοι έλεγχοι για το πρόγραμμα «Διά βίου μάθηση» δεν εφαρμόστηκαν πλήρως από τους εθνικούς οργανισμούς, με αποτέλεσμα την ανεπαρκή απορρόφηση των σχετικών πόρων, διότι τα δεδομένα των εκθέσεων δεν είχαν συνοχή μεταξύ τους, ενώ δεν διενεργήθηκε έγκαιρα ο ελάχιστος αριθμός ελέγχων· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για να εξασφαλίσει ότι όλοι οι εθνικοί οργανισμοί θα αναλάβουν τις ευθύνες τους·

218.

διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι η Επιτροπή έχει βελτιώσει τα συστήματα ελέγχου της και ότι ο τομέας πολιτικής «Πολιτισμός και παιδεία», ως τμήμα της ομάδας πολιτικής «Έρευνα και άλλες εσωτερικές πολιτικές», δεν περιείχε ουσιώδη σφάλματα·

219.

εκφράζει ικανοποίηση για τη σημαντική βελτίωση που έχει επιτευχθεί όσον αφορά τις καθυστερήσεις πληρωμών και διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι ο EACEA εκτέλεσε το 94 % των πληρωμών του εντός των χρονικών ορίων· υπενθυμίζει ότι οιαδήποτε καθυστέρηση στις πληρωμές έχει άμεσες επιπτώσεις στα δικαιώματα των δικαιούχων, ιδίως εκείνων από τις μικρές και τις μεσαίες επιχειρήσεις, και, κατά συνέπεια, στην επιτυχία των προγραμμάτων· υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι το μεγαλύτερο μέρος μιας επιδότησης πρέπει να καταβάλλεται όσο το δυνατόν συντομότερα και οπωσδήποτε κατά την περίοδο που αφορά η επιδότηση, προκειμένου να μην αυξηθεί η εξάρτηση των οργανώσεων από τις τράπεζες που εγκρίνουν τα δάνεια, δεδομένου ότι ο EACEA θεωρεί τους τόκους ως μη «επιλέξιμους»·

220.

σημειώνει ότι η Επιτροπή δημοσίευσε πρόσκληση υποβολής προσφορών με αντικείμενο ένα πανευρωπαϊκό τηλεοπτικό δίκτυο, όπως προβλέπεται στους προϋπολογισμούς για το 2009 και το 2010· είναι, κατά συνέπεια, ιδιαίτερα ανήσυχο για το γεγονός ότι το 2010 η Επιτροπή αποφάσισε να διακόψει το σχέδιο και να διοχετεύσει τα χρήματα αλλού, χωρίς την έγκριση του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· ζητεί τη δημοσίευση όλων των συμβάσεων και συστάσεων που σχετίζονται με το τηλεοπτικό δίκτυο και των εκτιμήσεων που πραγματοποιεί η επιτροπή επιλογής·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής για το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία και την προστασία των τροφίμων

221.

θεωρεί τα συνολικά ποσοστά εκτέλεσης των κονδυλίων του προϋπολογισμού για το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία και την ασφάλεια των τροφίμων ικανοποιητικά· υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό ότι ποσοστό μόλις 0,76 % του προϋπολογισμού της Ένωσης διατίθεται για τα μέσα πολιτικής που υπάγονται στην αρμοδιότητα της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων·

Περιβάλλον και δράση για το κλίμα

222.

επισημαίνει ότι το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης στον τομέα του περιβάλλοντος και της δράσης για το κλίμα ανήλθε σε 99,26 %· παρατηρεί επίσης ότι η εκτέλεση των πληρωμών ανήλθε στο επίπεδο του 84,1 %·

223.

εκφράζει την ικανοποίηση του για την επίτευξη ποσοστού 99,4 % όσον αφορά την εκτέλεση του επιχειρησιακού προϋπολογισμού του LIFE+· παρατηρεί ότι, το 2010, 240 000 000 EUR αφιερώθηκαν σε επιδοτήσεις σχεδίων, 9 300 000 EUR στήριξαν επιχειρησιακές δραστηριότητες των ΜΚΟ, 42 500 000 EUR χρησιμοποιήθηκαν για μέτρα ενίσχυσης του ρόλου της Επιτροπής ως προς τη χάραξη πολιτικής ανάληψης πρωτοβουλιών και εποπτείας και τη διαμόρφωση νομοθετικών προτάσεων, ενώ 14 500 000 EUR χρησιμοποιήθηκαν για διοικητική υποστήριξη·

224.

επισημαίνει τις αποκλίσεις που σημειώνονται στην ενδεικτική εθνική και οριστική ανά κράτος μέλος κατανομή των πόρων του LIFE + καθώς και τις διαφορές ως προς τον αριθμό προτάσεων που λαμβάνονται από διαφορετικά κράτη μέλη· παροτρύνει την Επιτροπή να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για να θέσει στη διάθεση των εθνικών αρχών κατάρτιση σε ετήσια βάση και για να διοργανώσει σεμινάρια σε κάθε κράτος μέλος προκειμένου να παράσχει γενικές πληροφορίες σχετικά με τους στόχους του LIFE + και σχετικά με το πώς πρέπει προετοιμάζονται οι επιτυχημένες προτάσεις·

225.

αναγνωρίζει την έλλειψη νομικής βάσης για την υλοποίηση του προγράμματος δράσης της ΕΕ για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη μεταφορά του συνολικού ποσού των 15 000 000 EUR στο χρηματοοικονομικό μέσο της Πρωτοβουλίας Χρηματοδότησης της Αειφόρου Ενέργειας με σκοπό την ανάπτυξη των κατάλληλων χρηματοδοτικών μέσων που θα δώσουν σημαντική ώθηση σε προγράμματα ενεργειακής απόδοσης και σε προγράμματα εκμετάλλευσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας·

226.

επισημαίνει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους εκ των υστέρων ελέγχους που έχει πραγματοποιήσει η Επιτροπή με κριτήρια βασισμένα στους κινδύνους από το 2006 και έπειτα· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι η ΓΔ Περιβάλλοντος αποφάσισε να αλλάξει τη μέθοδο δειγματοληψίας της το 2011, προκειμένου να διαθέτει αποτελέσματα που βασίζονται και σε τυχαία δείγματα τα οποία θα μπορούν να χρησιμεύσουν περισσότερο στην εξαγωγή γενικών συμπερασμάτων για ολόκληρο το σχέδιο·

227.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το σχέδιο δράσης που εκπόνησε η ΓΔ «Δράση για το Κλίμα» με στόχο τη βελτίωση των εθνικών μέτρων ασφαλείας, το οποίο κρίθηκε απαραίτητο μετά το σημαντικό κενό ασφαλείας που εντοπίστηκε στα εθνικά μητρώα του ευρωπαϊκού συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών·

228.

επισημαίνει ότι στο πλαίσιο του προϋπολογισμού του 2010 εκτελέστηκαν επτά δοκιμαστικά σχέδια και μία προπαρασκευαστική δράση·

229.

επισημαίνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης των συμμετοχών σε διεθνείς δραστηριότητες στον τομέα του περιβάλλοντος, που προορίζονται να καλύψουν υποχρεωτικές και εθελούσιες εισφορές σε διεθνείς συμβάσεις, πρωτόκολλα και συμφωνίες, εξαρτάται από τις διακυμάνσεις της συναλλαγματικής ισοτιμίας, δεδομένου ότι οι περισσότερες εισφορές καταβάλλονται σε δολάρια ΗΠΑ·

Δημόσια Υγεία και Ασφάλεια των Τροφίμων

230.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στον τομέα της Δημόσιας Υγείας, το οποίο ανήλθε στο 99,7 % (εξαιρουμένων των πιστώσεων για την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου των Ασθενειών και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων)· επισημαίνει το ποσοστό εκτέλεσης υποχρεώσεων στους τομείς της ασφάλειας των τροφίμων, της υγείας των ζώων, της καλής μεταχείρισης των ζώων και της υγείας των φυτών, το οποίο ανήλθε στο 95,3 %·

231.

υπογραμμίζει τη σημασία του προγράμματος δημόσιας υγείας· εκφράζει συνεπώς την ικανοποίησή του για το εξαιρετικό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων που αγγίζει σχεδόν το 100 %· έχει υπόψη του το κατά τι κατώτερο ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών (95,1 %) που οφείλεται στην καθυστέρηση με την οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις πληρωμών από τους δικαιούχους των επιδοτήσεων ή στη παράταση συμβάσεων·

232.

επισημαίνει πόσο σημαντική είναι η συνέχιση της προσπάθειας ευαισθητοποίησης του κοινού σε σχέση με τις βλαβερές επιπτώσεις του καπνού· εκτιμά ότι η πλήρης απορρόφηση του διαθέσιμου ποσού για το 2010 σηματοδοτεί την επιτυχία της εκστρατείας HELΡ·

233.

λαμβάνει υπό σημείωση τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές· καλεί τον Εκτελεστικό Οργανισμό να μειώσει σημαντικά τα μεταφερόμενα ποσά μέσω της αναθεώρησης του δημοσιονομικού προγραμματισμού του και των διαδικασιών αναφοράς που διαθέτει, προκειμένου να συμμορφώνεται προς την αρχή της ετήσιας διάρκειας που διέπει τον προϋπολογισμό της Ένωσης· έχει επίσης υπόψη του την ετήσια έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010 και παροτρύνει τον Εκτελεστικό Οργανισμό να καταβάλει προσπάθειες, σε συνεργασία με την ΓΔ εταίρο του, προκειμένου να επιλυθούν τα ζητήματα που τέθηκαν όπως η διαχείριση και η υποδομή ΤΠ·

234.

επισημαίνει το ποσοστό εκτέλεσης του κεφαλαίου του προϋπολογισμού 17 04 -Ασφάλεια των τροφίμων και των ζωοτροφών, υγεία των ζώων, καλή μεταχείριση των ζώων και υγεία των φυτών, το οποίο ανήλθε στο 95,3 %· γνωρίζει ότι δεν υπήρξε πλήρης απορρόφηση διότι σημειώθηκαν λίγα περιστατικά ζωικών ασθενειών και άρα δεν χρησιμοποιήθηκαν τα έκτακτα κονδύλια που είχαν προβλεφθεί, και διότι δεν παρέστη ανάγκη αγοράς εμβολίων έκτακτης ανάγκης·

235.

παρατηρεί δε, ως προς τα μέτρα εξάλειψης, ότι οι τελικές δηλώσεις δαπανών που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη προς πληρωμή υπολείπονταν συχνά των αρχικών εκτιμήσεων· παρατηρεί επίσης ότι χρειάστηκαν περισσότεροι έλεγχοι λόγω των υψηλών ποσοστών λαθών που σημειώθηκαν παλαιότερα, γεγονός που συμβάλλει επίσης στην καθυστέρηση της εκτέλεσης πληρωμών σε αυτόν τον τομέα·

236.

εκφράζει τη λύπη του για τα χαμηλότερα ποσοστά εκτέλεσης πληρωμών που παρατηρήθηκαν στον τομέα της υγείας των φυτών λόγω των καθυστερημένων υποβολών των αναγκαίων εγγράφων εκ μέρους των κρατών μελών ή λόγω των ελλείψεων των φακέλων υποβολής· καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τις σχετικές διαδικασίες·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της εξωτερικής πολιτικής

237.

σημειώνει ότι η πλειονότητα των ποσοτικώς μη προσδιορίσιμων σφαλμάτων τα οποία εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο αφορούν σφάλματα στις διαδικασίες προμηθειών και την επέκταση συμβάσεων· επαναλαμβάνει, όπως το έπραξε και σε προηγούμενες διαδικασίες απαλλαγής, τις ανησυχίες του για το γεγονός ότι οι δύο αυτοί τομείς προσφέρονται σε σημαντικό βαθμό για απάτη και κακοδιαχείριση·

238.

επισημαίνει με ανησυχία το γεγονός ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου για τις πολιτικές εξωτερική δράση/ανάπτυξη/διεύρυνση θεωρούνται μόνον εν μέρει αποτελεσματικά, και καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να λάβουν και να εφαρμόσουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να βελτιωθεί η κανονικότητα των πληρωμών·

239.

υπενθυμίζει ότι οι κυριότεροι κίνδυνοι που συνδέονται με τη δημοσιονομική στήριξη (συγκεκριμένα ο κίνδυνος όσον αφορά το πόσο αποτελεσματική μπορεί να είναι η βοήθεια καθώς και οι κίνδυνοι απάτης και διαφθοράς) δεν εμφανίζονται στον έλεγχο της δήλωση αξιοπιστίας· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί χωρίς παρεκκλίσεις αυτούς τους κινδύνους·

240.

θεωρεί ότι πέρα από τις προσπάθειες που απαιτούνται για τη βελτίωση της κανονικότητας των πληρωμών, η Επιτροπή πρέπει να διενεργεί για όλες τις παρεμβάσεις συστηματικές αποτιμήσεις με γνώμονα τον λόγο κόστους/οφέλους, όπως συνιστά το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική έκθεση που εκπόνησε (54)· εμμένει στο να τηρείται ενήμερο το Κοινοβούλιο ως σκέλος της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής σχετικά με τα συμπεράσματα που συνάγονται από αυτές τις αποτιμήσεις, περιλαμβανομένων και εκείνων από αποτιμήσεις που καλύπτουν δραστηριότητες της ΚΕΠΠΑ·

241.

τονίζει όμως ότι ο λόγος κόστους/οφέλους δεν μπορεί πάντοτε να θεωρείται αφ’ εαυτού επαρκές κριτήριο για την αποτίμηση του εάν η παρέμβαση της Ένωσης σε ένα τρίτο κράτος είναι η αρμόζουσα· έχει πράγματι την πεποίθηση ότι η αποτελεσματικότητα της συνδρομής σε σχέση με τους στόχους της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης πρέπει να αξιολογείται συστηματικά και να περιλαμβάνει πρόσθετα κριτήρια – όπως επί παραδείγματι είναι τα στρατηγικά συμφέροντα της Ένωσης, η ανάγκη για παρουσία της Ένωσης επιτόπου ή η υλοποίηση έργων και δράσεων που προάγουν τις αξίες και θεμελιώδεις αρχές της Ένωσης·

242.

συμφωνεί με τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι διάφοροι τομείς της ενωσιακής βοήθειας θα μπορούσαν σε μερικές περιπτώσεις να βελτιστοποιηθούν, ο δε αντίκτυπος της συνδρομής να αυξηθεί μέσω καλύτερου συντονισμού με τα κράτη μέλη, η εξωτερική δράση των οποίων δεν πρέπει να θεωρείται ανταγωνιστικού αλλά μάλλον συμπληρωματικού χαρακτήρα· ζητεί επομένως να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες όσον αφορά το συντονισμό των δωρητών εντός της Ένωσης, με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής για την περιφερειακή ανάπτυξη

243.

επισημαίνει ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού στον τομέα της περιφερειακής πολιτικής ήταν ικανοποιητική (30 557 000 000 EUR δαπανήθηκαν σε πληρωμές), και ότι ο κύριος όγκος των πληρωμών το 2010 αφορούσε κυρίως και για πρώτη φορά την υλοποίηση των προγραμμάτων 2007-2013 (25 550 000 000 EUR ενδιάμεσων πληρωμών έναντι 9 420 000 000 EUR το 2009)·

244.

εκφράζει τη λύπη του διότι η περιφερειακή πολιτική, μεταξύ των τομέων πολιτικής και δαπανών της Ένωσης, ανήκε σε μία ομάδα επιρρεπή στα σφάλματα, καθώς 49 % των 243 πληρωμών που υποβλήθηκαν σε λογιστικό έλεγχο από το Ελεγκτικό Συνέδριο εμφανίζουν σφάλμα· σημειώνει ωστόσο ότι μόνον ορισμένα σφάλματα θα έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις και ότι η συχνότητα του 49 % είναι χαμηλότερη εκείνης που παρατηρήθηκε κατά την περίοδο 2000-2006· υπογραμμίζει ότι τα ποσοστά σφάλματος παρουσιάζουν φθίνουσα τάση εν συγκρίσει προς τα ποσοστά σφάλματος που διαπιστώθηκαν την περίοδο προγραμματισμού 2000-2006· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν, στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης, μια τάση που να δείχνει σταθερή φθίνουσα πορεία των ποσοστών σφάλματος·

245.

υπενθυμίζει ότι σφάλμα εμφανίζεται όταν μια συναλλαγή δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τις νομικές και κανονιστικές διατάξεις, με αποτέλεσμα δαπάνες που έχουν δηλωθεί (και επιστραφεί) να είναι μη κανονικές· σημειώνει επίσης ότι η εμφάνιση λάθους δεν σημαίνει αναγκαστικά ότι οι πόροι έχουν εξαφανιστεί, χάθηκαν ή σπαταλήθηκαν, ή ότι έχει διαπραχθεί απάτη·

246.

επισημαίνει ότι μεγάλο μέρος του εκτιμώμενου ποσοστού σφάλματος οφείλεται στη μη συμμόρφωση τόσο προς τους κανόνες για τη σύναψη των δημοσίων συμβάσεων όσο και προς τους κανόνες επιλεξιμότητας (31 % και 43 % αντιστοίχως)· σημειώνει επ’ αυτού τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με την οποία πρέπει να προσδιοριστούν τομείς στους οποίους απαιτούνται περαιτέρω απλουστεύσεις· ζητεί, συνεπώς, να εξεταστεί η ανάγκη για ενίσχυση της τεχνικής υποστήριξης και, σε κάθε περίπτωση, για διατήρηση της πλήρους επιχειρησιακής ικανότητας δημοσιονομικής εποπτείας· υπογραμμίζει ότι είναι ανάγκη να απλουστεύσει η Επιτροπή τους κανόνες, ώστε να διαμορφωθούν διαδικασίες φιλικότερες προς τον χρήστη και να μην αποθαρρύνονται όσοι θα μπορούσαν ενδεχομένως να επωφεληθούν από τη συμμετοχή τους στα έργα· καλεί τα κράτη μέλη να απλοποιήσουν τις εθνικές τους διατάξεις, οι οποίες συχνά προσθέτουν διοικητικό φόρτο που δεν απαιτείται από τους κανόνες της Ένωσης· πιστεύει, συνεπώς, ότι πρέπει να γίνουν συστηματικές προσπάθειες για τον περαιτέρω περιορισμό αυτού του ποσοστού σφάλματος·

247.

εκφράζει τη λύπη του για τις ανεπάρκειες που παρατηρούνται στην εκτέλεση των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής, ήτοι τη μη συμμόρφωση προς τις κανονιστικές απαιτήσεις όσον αφορά τη συνεισφορά από τα επιχειρησιακά προγράμματα στα ταμεία που υλοποιούν αυτά τα μέσα, καθώς και τις ανεπάρκειες όσον αφορά τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και επαλήθευσης· επισημαίνει ότι πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω οι δυνατότητες των μέσων χρηματοοικονομικής τεχνικής, προκειμένου να εξασφαλιστεί η δυνατότητα ανάπτυξης ποιοτικών στρατηγικών έργων, συμμετοχής ιδιωτικών φορέων, ιδίως ΜΜΕ, και χρήσης κεφαλαίων σε έργα της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή να απλουστεύσει τους κανόνες λειτουργίας των μέσων αυτών, δεδομένου ότι η πολυπλοκότητα που τα χαρακτηρίζει σήμερα περιορίζει τη χρήση τους· συνιστά την πραγματοποίηση διεξοδικότερων αναλύσεων, ώστε να αξιολογηθεί η πραγματική επίδραση των μέσων αυτών και να καθοριστούν οι κατευθυντήριες γραμμές για την υλοποίησή τους· καλεί τα κράτη μέλη να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων·

248.

σημειώνει ότι, σε μεγάλο αριθμό συναλλαγών όπου παρατηρείται σφάλμα, οι αρχές των κρατών μελών είχαν επαρκείς πληροφορίες για να εντοπίσουν το σφάλμα και να λάβουν διορθωτικά μέτρα πριν από την πιστοποίηση· καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τη συνδρομή που παρέχει στις Διαχειριστικές Αρχές (ΔΑ) μέσω εστιασμένων εργαστηρίων, καθοδηγητικών σημειωμάτων, κυκλοφορίας βέλτιστων πρακτικών και κατάρτισης αξιωματούχων αρμόδιων για τη διαχείριση, δεδομένου ότι τα περισσότερα σφάλματα εμφανίζονται σε επίπεδο πρωτοβάθμιου ελέγχου· σημειώνει ότι είναι αναγκαία η διαρκής παρακολούθηση της πραγματικής μεταφοράς των μέτρων κατάρτισης που απευθύνονται στις ΔΑ, προκειμένου να εξακριβώνεται η μεταβίβαση των γνώσεων, ενώ ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίδεται στις δράσεις που πραγματοποιούνται σε τοπικό επίπεδο· ζητεί να θεσπιστούν διορθωτικοί μηχανισμοί, μεταξύ των οποίων και η επιβολή κυρώσεων σε σαφείς περιπτώσεις αμέλειας·

249.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την εξήγηση που προσφέρει η Επιτροπή η οποία δηλώνει, για πρώτη φορά, ότι η μεγάλη πλειονότητα των σφαλμάτων συγκεντρώνεται σε τρία μόνο κράτη μέλη και μόνο σε έναν αριθμό επιχειρησιακών προγραμμάτων·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής για τα δικαιώματα των γυναικών και την ισότητα ευκαιριών

250.

υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Επιτροπή ότι, δυνάμει του άρθρου 8 της ΣΛΕΕ, η προαγωγή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών αποτελεί θεμελιώδη αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε όλες τις δραστηριότητές της· καλεί συνεπώς το Ελεγκτικό Συνέδριο να αξιολογήσει την εκτέλεση του προϋπολογισμού με γνώμονα τη διάσταση του φύλου, όπου τούτο είναι δυνατόν·

251.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ετήσια έκθεση δεν περιέχει ούτε παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ούτε απαντήσεις της Επιτροπής σχετικά με τις δαπάνες που άπτονται της διάστασης του φύλου·

252.

επισημαίνει ότι ένας λογιστικός έλεγχος του προϋπολογισμού που εμπεριέχει την προοπτική του φύλου αποτελεί προϋπόθεση για την κατάρτιση προϋπολογισμού που να ενσωματώνει τη διάσταση του φύλου, διότι μπορεί να αναδείξει τις επιπτώσεις των δαπανών στην ισότητα ανδρών-γυναικών και, πιο συγκεκριμένα, αν τα οφέλη ανδρών και γυναικών από τις δαπάνες είναι ανάλογα και αν χρειάζεται να προσαρμοστεί ο προϋπολογισμός για να καλύπτονται καλύτερα οι διαφορετικές ανάγκες ανδρών και γυναικών·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της πολιτικής διεθνούς εμπορίου

253.

εφιστά προσοχή στο γεγονός ότι η εξασφάλιση της αποτελεσματικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης συνδέεται με τη μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή· θεωρεί απαραίτητο να προβλέψει η Επιτροπή τους κατάλληλους ελέγχους και το Ελεγκτικό Συνέδριο να διασφαλίσει τους αρμόζοντες λογιστικούς ελέγχους σε σχέση με τον εν λόγω μηχανισμό·

254.

τονίζει ότι, σε σχέση με τη στρατηγική βοήθειας για το εμπόριο (Aid for Trade), οι πόροι της Ένωσης πρέπει να χρησιμοποιούνται αποτελεσματικά και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και κανονισμούς, με στόχο να εξασφαλίζεται καλύτερη ενσωμάτωση των δικαιούχων στο βασιζόμενο σε κανόνες παγκόσμιο εμπορικό σύστημα και να προάγεται η εξάλειψη της φτώχειας·

255.

τονίζει ότι πρέπει να υποστηριχτεί η λειτουργία των κέντρων για τις επιχειρήσεις τα οποία διατηρεί η Ένωση στην Κίνα, την Ταϊλάνδη και την Ινδία· ταυτοχρόνως είναι της γνώμης ότι είναι απαραίτητο να εφαρμόζονται επαρκείς έλεγχοι για να διασφαλίζεται η καλή και αποτελεσματική λειτουργία αυτών των κέντρων·

Προβληματισμοί από τη σκοπιά της αλιευτικής πολιτικής

256.

επισημαίνει την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης - οικονομικό έτος 2010 (55), καθώς και την ετήσια έκθεση 2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού (56)· υπογραμμίζει ότι καμιά από τις δύο αυτές εκθέσεις δεν περιέχει ιδιαίτερη αναφορά στον τομέα των θαλάσσιων υποθέσεων και της αλιείας·

257.

ευχαριστεί τη Γενική Διεύθυνση Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας για τα συμπληρωματικά έγγραφα που διαβίβασε, και θεωρεί ικανοποιητικά τα συνολικά ποσοστά εκτέλεσης για το 2010 των κονδυλίων του προϋπολογισμού στον τομέα των θαλάσσιων υποθέσεων και της αλιείας·

258.

υπογραμμίζει το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 97,2 % για τις πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και 79,23 % για τις πιστώσεις πληρωμών· διαπιστώνει, ωστόσο, πολύ χαμηλή εκτέλεση για το κεφάλαιο 11 02, αλιευτικές αγορές, και σημειώνει τις εξηγήσεις που έδωσε η Επιτροπή όσον αφορά ειδικά την εκτέλεση των προγραμμάτων αλιείας υπέρ των εξόχως απόκεντρων περιφερειών·

259.

σημειώνει με ικανοποίηση τις προθέσεις της Γενικής Διεύθυνσης Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας να βελτιώσει την εκτέλεση των διαθέσιμων πιστώσεων για τις ενέργειες που συγχρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη, και παροτρύνει τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να συνεχίσουν τις προσπάθειες στην κατεύθυνση αυτή·

260.

παρακολουθεί τις προσπάθειες της Γενικής Διεύθυνσης Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας στον τομέα του εσωτερικού ελέγχου και ζητεί να συνεχίσει η Επιτροπή να διαχειρίζεται, όσον το δυνατόν πιο αποτελεσματικά και γρήγορα, το σύνολο των έργων και των υποθέσεων·

261.

διαπιστώνει τη διατήρηση της επιφύλαξης της Γενικής Διεύθυνσης Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας σχετικά με τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου για τα επιχειρησιακά προγράμματα του ΧΜΠΑ (Χρηματοδοτικό Μέσο Προσανατολισμού της Αλιείας) στη Γερμανία - εργοστάσιο συσκευασίας· επισημαίνει ότι πρόκειται για παλαιό και πολύπλοκο πρόγραμμα που ξεκίνησε το 2001, και καλεί την Επιτροπή να κλείσει γρήγορα αυτήν την υπόθεση διαφυλάσσοντας ταυτόχρονα τα συμφέροντα της Ένωσης·

262.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η Γενική Διεύθυνση Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας έχει ενισχύσει την αποτελεσματικότητα των ελέγχων στον τομέα των διεθνών συμφωνιών, καθώς επίσης ότι συμφωνήθηκε να διαχωριστούν οι πληρωμές που έχουν αυστηρά εμπορική διάσταση (104 017 795 EUR, δηλαδή 72 % του συνόλου) από εκείνες που εμπίπτουν στην τομεακή στήριξη (40 211 849 EUR, δηλαδή 28 % του συνόλου)·

263.

τονίζει την ανάγκη να παρακολουθούνται αποτελεσματικά οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται από την Ένωση για την τομεακή στήριξη των διεθνών συμφωνιών μέσω πρότυπων πινάκων που καταρτίζονται με όσο το δυνατόν περισσότερες λεπτομέρειες, καθώς και την ανάγκη να αυξηθεί το ποσοστό τομεακής στήριξης· πιστεύει ότι με τον καιρό, το μέρος των συμφωνιών που αφορά το εμπόριο θα πρέπει να εξαρτάται από αποτελεσματική και ουσιαστική τομεακή στήριξη με επαρκή παρακολούθηση·

264.

ζητεί να του δίνεται η δυνατότητα να συμμετέχει περισσότερο στα θέματα αλιευτικής πολιτικής, λόγω του νομοθετικού και δημοσιονομικού ρόλου του, ιδίως όσον αφορά τις διεθνείς αλιευτικές συμφωνίες και τις διάφορες σχετικές με τον τομέα συναντήσεις (π.χ. μεικτές επιτροπές ή διμερείς διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες)·

265.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να συντάξει ειδικές εκθέσεις σχετικά με τους τομείς προτεραιότητας της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑλΠ) σε συνέχεια της σειράς νομοθετικών προτάσεων και ανακοινώσεων που περιλαμβάνονται στη δέσμη των μεταρρυθμίσεων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, περιλαμβανομένης της εξωτερικής διάστασής της·


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  COM(2011) 662.

(8)  SEC(2011) 1179, σ. 24.

(9)  Συγκεφαλαιωτική έκθεση για τα ΜΧΤ, σ. 6.

(10)  Συγκεφαλαιωτική έκθεση για τα ΜΧΤ, σ. 10.

(11)  Συγκεφαλαιωτική έκθεση για τα ΜΧΤ, σ. 9.

(12)  Συγκεφαλαιωτική έκθεση για τα ΜΧΤ, σ. 21 και 26.

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2006, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής (ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25).

(14)  ΕΕ C 47 της 17.2.2012, σ. 1.

(15)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή για το οικονομικό έτος 2002 (ΕΕ L 330 της 4.11.2004, σ. 82).

(16)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(17)  Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2010 [COM(2011) 323], σ. 2.

(18)  COM(2011) 164.

(19)  Απάντηση του Επιτρόπου κ. Šefčovič στη γραπτή ερώτηση αριθ. 12 σχετικά με την ακρόαση της 8ης Δεκεμβρίου 2011 στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού.

(20)  SEC(2011) 1179, σ. 13.

(21)  Απάντηση του Επιτρόπου Johannes Hahn στη γραπτή ερώτηση αριθ. 4 για την ακρόαση της 19ης Δεκεμβρίου 2011 στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού.

(22)  SEC(2011) 1179, σ. 20.

(23)  SEC(2011) 1179, σ. 21.

(24)  Έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο της Ρουμανίας στο πλαίσιο του μηχανισμού συνεργασίας και ελέγχου [COM(2012) 56], σ. 4.

(25)  Ετήσιοι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης [COM(2011) 473], σ. 32 και 90.

(26)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για τη θέσπιση ενός μηχανισμού μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών (ΕΕ L 53 της 23.2.2002, σ. 1) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 431/2009 (ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 1).

(27)  Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 407/2010 του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2010, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοοικονομικής σταθεροποίησης (ΕΕ L 118 της 12.5.2010, σ. 1) θέτει ανώτατο όριο 1,23 %, για το οποίο η Επιτροπή εκτιμά ότι θα μπορούσε ενδεχομένως να ενεργοποιηθεί συνολικό ποσό 60 000 000 000 EUR [COM(2010) 713, σ. 4].

(28)  Πηγή: Γραφική παράσταση IV στο παράρτημα της ετήσιας έκθεσης 2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

(29)  Πηγή: Γραφική παράσταση I στο παράρτημα της ετήσιας έκθεσης 2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

(30)  Πηγή: Γραφική παράσταση V στο παράρτημα της ετήσιας έκθεσης 2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

(31)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2011, σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την τροποποίηση του άρθρου 136 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με έναν μηχανισμό σταθερότητας για τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ [P7_TA(2011)0103].

(32)  http://eca.europa.eu/portal/pls/portal/docs/1/9406723.PDF

(33)  http://eca.europa.eu/portal/pls/portal/docs/1/9504723.PDF

(34)  Διατίθεται στις ιστοσελίδες του ολλανδικού Ελεγκτικού Συνεδρίου http://www.courtofaudit.com/english/News/2012/02/Letter_of_president_Netherlands_Court_of_Audit_on_ESM_Board_of_Auditors.

(35)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 33.

(36)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(37)  COM(2012) 40, σ. 16.

(38)  Πρόγραμμα εργασίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 2012, σ. 6.

(39)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25.

(40)  Απάντηση στην ερώτηση 21, έγγραφο «Παράρτημα: Ερωτήσεις προς τον Επίτροπο Šemeta» που δημοσίευσε η Γραμματεία της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού στις 16 Δεκεμβρίου 2011, μετά την ακρόαση του Επιτρόπου Šemeta στις 8 Δεκεμβρίου 2011 ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού.

(41)  Βλέπε υποσημείωση 35.

(42)  COM(2008) 97.

(43)  Παράρτημα στις απαντήσεις στις γραπτές ερωτήσεις προς τον Επίτροπο Commissioner Johannes Hahn για την ακρόαση της 19ης Δεκεμβρίου 2011 ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

(44)  Ετήσια έκθεση, παράδειγμα 3.1, σ. 79.

(45)  Ετήσια έκθεση, υποσημείωση 23, σ. 79.

(46)  Ετήσια έκθεση, πίνακας 3.1, σ. 72.

(47)  Απάντηση σε προφορική ερώτηση του Επιτρόπου Andris Piebalgs στην ακρόαση της 12ης Ιανουαρίου 2012 στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού.

(48)  Υπολογισμός βάσει της απάντησης στη γραπτή ερώτηση αριθ. 2 προς τον Επίτροπο Andris Piebalgs για την ακρόαση της 12ης Ιανουαρίου 2012.

(49)  http://ec.europa.eu/europeaid/work/funding/beneficiaries/index.cfm?lang=en&mode=SM&type=contract

(50)  http://ec.europa.eu/echo/files/funding/agreements/agreements_2010.pdf

(51)  Απαντήσεις στο πλαίσιο της συνέχειας που δόθηκε σε ερωτήσεις του Επιτρόπου Máire Geoghegan-Quinn για την ακρόαση της 23ης Ιανουαρίου 2012 στην κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού.

(52)  Αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ για τη Στοιχειώδη Εκπαίδευση στην Υποσαχάρια Αφρική και τη Νότια Ασία (ειδική έκθεση αριθ. 12/2010).

(53)  Ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 4/2011 σχετικά με τον «έλεγχο του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ».

(54)  Ειδική έκθεση αριθ. 1/2011 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Βελτίωσε την παροχή της βοήθειας η αποκέντρωση της διαχείρισης της εξωτερικής βοήθειας της Επιτροπής από τις κεντρικές υπηρεσίες στις αντιπροσωπείες της;».

(55)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(56)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 3.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της απαλλαγής 2010 της Επιτροπής

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3), και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη την απόφασή του της 10ης Μαΐου 2012 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή (5) και το ψήφισμά του με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της εν λόγω απόφασης,

έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου που εκπονήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 287 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με την απαλλαγή προς την Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και ιδίως τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0102/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα, και το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη, σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου παρέχουν πληροφορίες για θέματα που προκαλούν ανησυχίες και που σχετίζονται με τη χρησιμοποίηση των πόρων, τα οποία είναι χρήσιμα στο Κοινοβούλιο κατά την άσκηση του ρόλου του ως αρχής αρμόδιας για την απαλλαγή,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παρατηρήσεις του Κοινοβουλίου όσον αφορά τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της προαναφερθείσας απόφασης του Κοινοβουλίου της 10ης Μαΐου 2012 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή,

Μέρος I —   Ειδική έκθεση αριθ. 7/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Έλεγχος της διαδικασίας εκκαθάρισης λογαριασμών»

1.

επικροτεί την ειδική έκθεση αριθ. 7/2010 για τη διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών στη γεωργική πολιτική εξαιτίας της βασικής της σημασίας για την ποιότητα των πληροφοριών που παρέχει η Επιτροπή στο Κοινοβούλιο στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής·

2.

θεωρεί ως κύριο συμπέρασμα της ειδικής έκθεσης αριθ. 7/2010 τις δηλώσεις για τις εκ των υστέρων διορθώσεις της εκκαθάρισης λογαριασμών μέσω αποφάσεων ως προς τη συμμόρφωση, παρά την απαλλαγή που χορηγήθηκε στο μεταξύ από το Κοινοβούλιο και τη συνακόλουθη σχετικοποίηση των πληροφοριών που δόθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής·

3.

κατανοεί ότι η μόνη δυνατή ολοκληρωμένη λύση θα ήταν μια αλλαγή του συστήματος ελέγχων στη γεωργική πολιτική, η οποία θα ήταν εφικτή μόνο με σημαντικά μεγαλύτερες επιβαρύνσεις για τους αποδέκτες χρημάτων και τις διοικητικές υπηρεσίες·

4.

για τον λόγο αυτόν, επικεντρώνει τις συστάσεις του σε δυνατότητες βελτίωσης στο πλαίσιο του υφισταμένου συστήματος· παραπέμπει επίσης για την αξιολόγηση της πραγματικής λειτουργικότητας αυτού του συστήματος στην ειδική έκθεση αριθ. 8/2011 «Ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής» και υπογραμμίζει την κριτική του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι το γενικό σύστημα δεν επιτρέπει καν την ποσοτικοποίηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στη γεωργική πολιτική·

5.

συντάσσεται με το αίτημα του Ελεγκτικού Συνεδρίου για μεταρρύθμιση της διαδικασίας εκκαθάρισης λογαριασμών με σκοπό:

τη μείωση της διάρκειας των διαδικασιών δημοσιονομικής διόρθωσης μέσω ακριβώς καθορισμένων προθεσμιών και διαβάθμισης των διαδικασιών έφεσης,

τη δημιουργία σαφούς συσχετισμού μεταξύ των ανακτηθέντων ποσών και του πραγματικού ποσού των παράτυπων πληρωμών και τον αποκλεισμό «διαπραγματεύσεων» για το ύψος των δημοσιονομικών διορθώσεων, εφόσον πρόκειται για πραγματική ανάκτηση παράτυπων πληρωμών και όχι για «κύρωση»·

6.

θεωρεί απολύτως απαραίτητο για την αξιοπιστία της ετήσιας διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής και για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης να γίνουν βελτιώσεις στο σημερινό σύστημα και επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να παρέχει στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής τις ακόλουθες πληροφορίες:

ποια ποσά και τομείς δαπανών και για ποια έτη μπορούν ενδεχομένως να εξεταστούν ακόμα και ποιος είναι ο μικρότερος, καθώς και ο μεγαλύτερος αριθμός δημοσιονομικών διορθώσεων που επιτρέπεται να γίνουν σε αυτό το πλαίσιο και σε ποια κράτη μέλη·

ποιες αποφάσεις ως προς τη συμμόρφωση αφορούν στην πραγματικότητα ποια οικονομικά έτη και πώς τροποποιεί μια τέτοια απόφαση τα αριθμητικά στοιχεία οικονομικών ετών για τα οποία έχει ήδη χορηγηθεί απαλλαγή·

ακριβή εκτίμηση του αριθμού των αναγκαίων διορθώσεων οι οποίες δεν πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της διαδικασίας συμμόρφωσης και του αριθμού των διορθώσεων σε αποφάσεις ως προς τη συμμόρφωση οι οποίες δεν είναι πλέον δυνατό να επιβληθούν λόγω του κανόνα των 24 μηνών·

7.

αναγνωρίζει τα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή για τη βελτίωση της αξιοπιστίας των στοιχείων των ελεγκτικών αρχών των κρατών μελών, στα οποία βασίζονται οι εκκαθαρίσεις λογαριασμών· εφιστά την προσοχή στο συνταρακτικό συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι τα περισσότερα κράτη μέλη ωστόσο δεν είναι σε θέση να υλοποιήσουν τα μέτρα της Επιτροπής· ζητεί, για τον λόγο αυτόν, περισσότερες πρωτοβουλίες της Επιτροπής για την εκπαίδευση των διοικητικών υπηρεσιών των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει και να ενισχύσει διαρθρωτικά την ανταλλαγή πληροφοριών των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών πιστοποίησης μέσω των δικτύων τους και μέσω σεμιναρίων, να παρέχει παραδείγματα βελτίστων πρακτικών και να φροντίσει για την κοινή επίλυση νομικών ζητημάτων μέσω της επεξεργασίας ερμηνειών· θεωρεί απολύτως απαραίτητους τους ελέγχους βάσει κινδύνου και για τους οργανισμούς πιστοποίησης·

8.

θεωρεί την περαιτέρω βελτίωση των δηλώσεων αξιοπιστίας των διευθυντών των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών πιστοποίησης απαραίτητο μέτρο για την υποχρέωση λογοδοσίας· ζητεί ένα σύστημα επιβράβευσης για τις ακριβείς δηλώσεις και κυρώσεων για τις εσφαλμένες δηλώσεις, ιδίως όσον αφορά συστημικά σφάλματα που είχαν ανακαλυφθεί, αλλά δεν είχαν δηλωθεί προηγουμένως·

9.

ζητεί συστηματική ροή πληροφοριών από το κατώτατο επίπεδο εκτελεστικών διοικήσεων προς την Επιτροπή προκειμένου να καταστεί δυνατό να συμπεριληφθούν τα επιτόπου προβλήματα σε απλουστευμένα νομικά κείμενα και στην ερμηνεία τους· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι οι υπάλληλοι των εθνικών οργανισμών πληρωμών και των αρχών πιστοποίησης δεν τιμωρούνται από τις εθνικές αρχές τους και τους διευθυντές τους για τη γνωστοποίηση διορθώσεων στην Επιτροπή·

10.

καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει τους εθνικούς οργανισμούς πληρωμών και τις αρχές πιστοποίησης όπου το προσωπικό εναλλάσσεται με ταχύ ρυθμό σε έλεγχο βάσει κινδύνου και να συμπεριλάβει ανακοίνωση προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων· εμμένει στην ανάλυση της ορθότητας των δηλώσεων αξιοπιστίας και στην παρουσίαση στην αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή των ποσοστών σφαλμάτων ανά κράτος μέλος μαζί με τις κύριες πηγές σφαλμάτων·

11.

ζητεί επανεξέταση των διαδικασιών στις οποίες βασίζονται οι αποφάσεις ως προς τη συμμόρφωση, καθώς και γρηγορότερη ανάθεση των συνεννοήσεων σε ομάδα εμπειρογνωμόνων και πιο στοχοθετημένη χρησιμοποίηση της ίδιας της συνεννόησης·

12.

συνιστά να συμπεριλαμβάνονται τα αριθμητικά στοιχεία του σημείου 6 σε ιδιαίτερο τμήμα της ετήσιας απόφασης χορήγησης απαλλαγής και να υποβάλλονται στην Ολομέλεια για ψηφοφορία·

Μέρος II —   Ειδική έκθεση αριθ. 13/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Τέθηκε επιτυχώς σε εφαρμογή και παράγει αποτελέσματα το νέο Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης στον Νότιο Καύκασο (Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν και Γεωργία);»

13.

χαιρετίζει τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου και τις συστάσεις που περιέχει· εκφράζει βαθιά ανησυχία σχετικά με τα ευρήματα του ελέγχου ο οποίος αποκαλύπτει σοβαρά προβλήματα στην εκτέλεση του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (ENPI) από την Επιτροπή·

14.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις αδυναμίες των διαδικασιών προγραμματισμού που αποκαλύπτει ο έλεγχος· καλεί την Επιτροπή να ακολουθήσει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου εισάγοντας ορθολογικές διαδικασίες, βελτιώνοντας τη σύνδεση μεταξύ των εγγράφων στρατηγικού προγραμματισμού (σχέδια Δράσης της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, Έγγραφα Στρατηγικής ανά Χώρα, και Εθνικά Ενδεικτικά Προγράμματα) και καθιστώντας συνεπέστερο το χρονοδιάγραμμα αυτών των εγγράφων, με κεντρικό στόχο την παροχή προς τις γειτονικές χώρες της προοπτικής μιας ολοένα και στενότερης σχέσης με την ΕΕ·

15.

κρίνει απαράδεκτο τον τρόπο κατά τον οποίο η Επιτροπή κάνει χρήση της δημοσιονομικής στήριξης εντός του ΕΜΓΕΣ αντιμετωπίζοντάς την ως προτιμούμενο τρόπο παροχής βοήθειας στις τρεις χώρες χωρίς να υπάρχει λεπτομερής αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των διαθέσιμων εργαλείων· τονίζει εν προκειμένω ότι η τομεακή δημοσιονομική στήριξη συχνά συνδέεται με ανεπαρκή προβολή και περιστασιακή παροχή κινήτρων από τις κυβερνήσεις· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η καταλληλότητα ενός τομέα για τομεακή δημοσιονομική στήριξη κατέστη σημαντικός παράγοντας για τον καθορισμό της βοήθειας στα ετήσια προγράμματα δράσης το 2007· προτρέπει την Επιτροπή να ακολουθήσει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου να καταλήγει πιο επιλεκτικά στη χρήση της τομεακής δημοσιονομικής στήριξης, έχοντας προηγουμένως εξετάσει όλες τις διαθέσιμες εναλλακτικές επιλογές στο ΕΜΓΕΣ και να αξιοποιεί με πιο ισορροπημένο τρόπο τα διάφορα διαθέσιμα μέσα· τονίζει την ανάγκη για αυξημένη πρόσβαση των ΜΚΟ και του ιδιωτικού τομέα στις χώρες δικαιούχους στην παρεχόμενη βοήθεια·

16.

εκφράζει την ανησυχία του για τις διαπιστώσεις του ελέγχου ότι ο προγραμματισμός και ο σχεδιασμός της βοήθειας δεν καθοδηγούνταν επαρκώς από έναν διαρθρωμένο διάλογο με τις χώρες δικαιούχους, καθώς ο διάλογος κατευθυνόταν κυρίως από τις κεντρικές υπηρεσίες της Επιτροπής, με αποτέλεσμα η άμεση ανταλλαγή απόψεων να περιορίζεται στις λίγες ημέρες που διήρκεσαν οι αποστολές σε κάθε χώρα, και χωρίς να προκύπτει πάντοτε με σαφήνεια στις εκθέσεις το περιεχόμενο των συζητήσεων που πραγματοποιήθηκαν· είναι της άποψης ότι η παροχή τομεακής δημοσιονομικής στήριξης σε χώρες παραγωγούς και εξαγωγείς πετρελαίου με στόχο την αύξηση της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σίγουρα δεν μπορεί να παρέχει ισχυρά κίνητρα για την εκάστοτε κυβέρνηση· καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για την ενίσχυση αυτού του διαλόγου·

17.

καλεί την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να λάβουν υπόψη τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να παρέχουν επαρκή στήριξη προς το προσωπικό, και επιτόπου, περιλαμβανομένων των εμπειρογνωμόνων σε ζητήματα δημοσιονομικής στήριξης και να συμβάλλουν στην ενίσχυση του γενικού πλαισίου της δημόσιας διοίκησης των χωρών δικαιούχων με τη χρήση μέτρων συμπληρωματικών της αδελφοποίησης υπηρεσιών·

18.

επιδοκιμάζει το πιλοτικό πρόγραμμα που εφαρμόζει η Επιτροπή, το οποίο σημαίνει προσανατολισμένη προς τα αποτελέσματα παρακολούθηση και το οποίο είναι σαφώς φτιαγμένο στα μέτρα των δράσεων του Προγράμματος Στήριξης Τομεακής Πολιτικής, αναμένει δε έκθεση αξιολόγησης για την προστιθέμενη αξία που αναγνωρίζεται στις τρεις χώρες·

Μέρος III —   Ειδική έκθεση αριθ. 14/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Η διαχείριση από την Επιτροπή του συστήματος κτηνιατρικών ελέγχων στις εισαγωγές κρέατος μετά τις μεταρρυθμίσεις της νομοθεσίας για την υγιεινή του 2004»

19.

χαιρετίζει την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, την απάντηση της Επιτροπής και την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την αποτελεσματικότητα και τη συνέπεια των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών ελέγχων στις εισαγωγές τροφίμων, ζωοτροφών, ζώων και φυτών [COM(2010) 785]·

20.

υποστηρίζει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου προς την Επιτροπή με τις οποίες την καλεί, στο πλαίσιο των εποπτικών και συντονιστικών αρμοδιοτήτων της, να βελτιστοποιήσει τα καθήκοντά της·

21.

ζητεί, ιδίως στους ακόλουθους τομείς, βελτιώσεις που να συμβάλλουν στη μεγαλύτερη ασφάλεια των τροφίμων κατά τις εισαγωγές προϊόντων κρέατος και, επομένως, στην καλύτερη προστασία των ευρωπαίων πολιτών από εισαγωγές τροφίμων αμφιβόλου ποιότητας, τονίζοντας ταυτόχρονα ότι οι συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου που δεν αναφέρονται ρητά στα στοιχεία α) έως ε) δεν πρέπει να παραβλέπονται:

α)

όσον αφορά τη σύσταση αριθ. 1 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η Επιτροπή καλείται να επιδιώξει την εξίσωση της διαφορετικής μεταχείρισης των κρατών μελών σε τρίτες χώρες, καθώς και να λάβει μέτρα κατά των μειονεκτημάτων στον ανταγωνισμό που προκύπτουν από αυτήν και εισάγουν διακρίσεις·

β)

όσον αφορά τη σύσταση αριθ. 3 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η Επιτροπή καλείται να ζητήσει από τα κράτη μέλη να κάνουν αποτελεσματικότερη χρήση των υφιστάμενων συστημάτων πληροφόρησης και να ενισχύσουν τη δικτύωσή τους, προκειμένου να διασφαλιστεί ο καλύτερος συντονισμός μεταξύ των συνοριακών σταθμών ελέγχου και των τελωνειακών αρχών·

γ)

όσον αφορά τη σύσταση αριθ. 4 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η Επιτροπή καλείται να συνδράμει τα κράτη μέλη κατά την ανάπτυξη, την εφαρμογή και την αξιολόγηση των εθνικών σχεδίων ελέγχου· είναι της γνώμης ότι, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την αρχή της επικουρικότητας, θα πρέπει να καθορισθεί ένα πλαίσιο αναλυτέων ουσιών για να καλυφθεί η ανίχνευση κοινών κατηγοριών ορμονικών καταλοίπων (μεταξύ άλλων, αναβολικά), και/ή προσμείξεων περιβαλλοντικής προέλευσης (διοξίνες, βαρέα μέταλλα) ή άλλα παρόμοια, και ότι η εφαρμογή τους πρέπει να είναι υποχρεωτική· θεωρεί ότι ως πρώτο βήμα θα μπορούσε επιδιωχθεί η αύξηση της ευαισθητοποίησης στο πλαίσιο του προγράμματος «Καλύτερη κατάρτιση για ασφαλέστερα τρόφιμα», προκειμένου να ευαισθητοποιηθούν εν προκειμένω οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών· θεωρεί ότι πέρα απ’ αυτό, πρέπει να παρακολουθείται η τήρηση της υποχρέωσης καταβολής τελών,

δ)

όσον αφορά τη σύσταση αριθ. 7 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η Επιτροπή καλείται να υποβάλει πρόταση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο που να διευκολύνει τις νομικές ενέργειες κατά των κρατών μελών τα οποία παραβιάζουν συστηματικά και επί μακρόν άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 (7) και, κατά συνέπεια, θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των ευρωπαίων πολιτών,

ε)

όσον αφορά τη σύσταση αριθ. 8 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, η Επιτροπή καλείται να εναρμονίσει την εφαρμογή ενισχυμένων ελέγχων και να βρει μια ακριβή και σαφή διατύπωση των νομοθετικών διατάξεων που προβλέπουν ενισχυμένους ελέγχους στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου· επιπλέον, η Επιτροπή καλείται, στο πλαίσιο των φυσικών ελέγχων στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου, να λάβει υπόψη έναν προβλεπόμενο αριθμό εργαστηριακών αναλύσεων για τα κράτη μέλη·

22.

επιμένει ότι οι ευρωπαίοι παραγωγοί κρέατος και τροφίμων πρέπει να πληρούν υψηλά πρότυπα παραγωγής και ποιότητας· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι αυτά τα πρότυπα παραγωγής δεν απαιτείται να πληρούνται από τους παραγωγούς τρίτων χωρών οι οποίοι εξάγουν τα προϊόντα τους στην Ένωση, όπως διαπιστώνει επίσης το Ελεγκτικό Συνέδριο· καλεί την Επιτροπή να ασχοληθεί με αυτό το πρόβλημα και να υποβάλει αμέσως προτάσεις στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τρόπους αντιμετώπισης των αρνητικών επιπτώσεων στην ανταγωνιστικότητα των ευρωπαίων παραγωγών κρέατος και τροφίμων·

Μέρος IV —   Ειδική έκθεση αριθ. 1/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Βελτίωσε την παροχή της βοήθειας η αποκέντρωση της διαχείρισης της εξωτερικής βοήθειας της Επιτροπής από τις κεντρικές υπηρεσίες στις αντιπροσωπείες της;»

23.

επικροτεί την πολύ ολοκληρωμένη και αναλυτική έκθεση την οποία κατήρτισε το Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και τον εξαιρετικά επίκαιρο χαρακτήρα της αξιολόγησης των αποτελεσμάτων της αποκέντρωσης·

24.

υποστηρίζει τα ευρήματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τα οποία η αποκέντρωση έχει οδηγήσει σαφώς σε αύξηση της ταχύτητας της παροχής βοήθειας, σε βελτίωση της ποιότητας της βοήθειας και σε ενίσχυση της δημοσιονομικής διαχείρισης της βοήθειας·

25.

παροτρύνει την Επιτροπή να συμπληρώσει τα κριτήρια και να ενισχύσει τις διαδικασίες αξιολόγησης της ποιότητας των χρηματοδοτούμενων έργων προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα της βοήθειας και να μειωθεί περαιτέρω ο αριθμός των μη αποδοτικών έργων· τονίζει ότι ο αντίκτυπος των δαπανών στον τομέα της βοήθειας έχει καθοριστική σημασία για το Κοινοβούλιο·

26.

καλεί την Επιτροπή να μελετήσει τις δυνατότητες προώθησης των διαβουλεύσεων σε τοπικό επίπεδο, όπου είναι δυνατόν, όταν λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τα έργα για τα οποία χορηγείται βοήθεια και να παρακολουθεί την πρόοδό τους·

27.

αναμένει από την Επιτροπή να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την υπέρβαση των αδυναμιών των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου, κυρίως στο επίπεδο των αντιπροσωπειών της Ένωσης·

28.

εκφράζει ανησυχία για τα επίμονα προβλήματα σε σχέση με το προσωπικό για τις πολιτικές βοήθειας· θεωρεί ότι τα προβλήματα του υψηλού ποσοστού εναλλαγής προσωπικού στη ΓΔ Ανάπτυξης και Συνεργασίας – EuropeAid, καθώς και της μη ύπαρξης επαρκούς αριθμού υπαλλήλων με κατάλληλα προσόντα στις αντιπροσωπείες της Ένωσης πρέπει να αντιμετωπιστούν αμελλητί· είναι της γνώμης ότι, όπου απαιτείται, η Επιτροπή πρέπει να συνεργάζεται με την ΕΥΕΔ, προκειμένου να διασφαλίζεται επάρκεια ανθρωπίνων πόρων για τη διαχείριση της βοήθειας στις αντιπροσωπείες της Ένωσης· αναμένει λεπτομερή έκθεση από την Επιτροπή έως το τέλος του 2012 στην οποία θα σχεδιάζονται και θα εισάγονται μέτρα για την αντιμετώπιση αυτών των ανεπαρκειών·

29.

παροτρύνει την Επιτροπή να απαιτεί από τις αντιπροσωπείες της Ένωσης να μεριμνούν για τη διεξαγωγή επιτόπου τεχνικών και δημοσιονομικών ελέγχων στα έργα, και να προσανατολίσει περισσότερο το εσωτερικό σύστημα κατάρτισης εκθέσεων στα αποτελέσματα των παρεμβάσεων βοήθειας·

30.

καλεί την Επιτροπή, με την ενεργό συμμετοχή των αντιπροσωπειών της Ένωσης, να αναλύσει και να εντοπίσει τις δυνατότητες μόχλευσης των προγραμμάτων βοήθειας στις χώρες εταίρους με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, καθώς και ευρωπαϊκών εθνικών και διεθνών οργάνων, για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης·

Μέρος V —   Ειδική έκθεση αριθ. 2/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Παρακολούθηση της ειδικής έκθεσης αριθ. 1/2005 σχετικά με τη διαχείριση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης»

31.

προτρέπει την Επιτροπή να εφαρμόσει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση τις συστάσεις που διατυπώθηκαν στην ειδική έκθεση αριθ. 1/2005, δεδομένου ότι, από τις 14 συστάσεις τις οποίες έχει αποδεχτεί η Επιτροπή, μόνον δύο έχουν ήδη εφαρμοστεί πλήρως μέχρι σήμερα· αναμένει ότι θα ενημερωθεί πλήρως για την πρόοδο που θα σημειωθεί στην εκτέλεση των σε εκκρεμότητα 12 συστάσεων·

32.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία καταπολέμησης της απάτης (OLAF) κάνει μεγαλύτερη χρήση των ελεγκτικών εξουσιών της, διενεργώντας λόγου χάρη επιτόπιους ελέγχους και συνεντεύξεις ή εστιάζοντας σε σοβαρότερες και περίπλοκες υποθέσεις· επιδοκιμάζει την πληρέστερη χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος διαχείρισης υποθέσεων της OLAF και την καθιέρωση του συστήματος διαχείρισης χρόνου· εκφράζει τη λύπη του, ωστόσο, για το γεγονός ότι η μέση χρονική διάρκεια της εξέτασης των υποθέσεων εξακολουθεί να υπερβαίνει τα δύο χρόνια και ότι το 2009 η διεξαγωγή ερευνών αντιστοιχούσε μόλις στο 37 % του συνολικού χρόνου της Υπηρεσίας·

33.

καλεί την OLAF να βελτιώσει τον τρόπο διαχείρισης του χρόνου της κατά τρόπο που να διασφαλίζεται η καλύτερη κατανομή των καθηκόντων, έτσι ώστε να μειωθεί ο χρόνος που διατίθεται για δραστηριότητες που δεν συνιστούν έρευνα· αναμένει με ενδιαφέρον τα πραγματικά αποτελέσματα των μη ερευνητικών δραστηριοτήτων, οι οποίες αντιστοιχούν στο 63 % του συνολικού χρόνου·

34.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με το γράφημα 2 της ειδικής έκθεσης αριθ. 2/2011 η κατηγορία «σαφείς στόχοι και σχεδιασμός» αξιολογείται ως η πλέον αδύναμη πτυχή κατά τη διάρκεια μιας έρευνας· συνιστά να καθορίζονται καταλλήλως στο μέλλον σαφείς στόχοι για κάθε έρευνα, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η θεμελίωση κάθε έρευνας και οι πόροι που διατίθενται για τη διεκπεραίωσή της αποτελούν σαφείς στόχους·

35.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ειδική έκθεση αριθ. 2/2011, «εξακολουθεί να μην υπάρχει ανεξάρτητος έλεγχος της νομιμότητας των εν εξελίξει ερευνητικών πράξεων ούτε κώδικας ο οποίος να διασφαλίζει ότι οι ερευνητικές πράξεις ακολουθούν προδιαγεγραμμένη πορεία», παρά τις επανειλημμένες ανακοινώσεις της OLAF στο παρελθόν· σημειώνει, περαιτέρω, ότι, ενώ στην τροποποιημένη πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 [COM(2011) 135] εκφράζεται ρητώς η επιθυμία να καθιερωθεί μια διαδικασία προσφυγής, αυτή δεν θα είναι ισοδύναμη με τον ανεξάρτητο έλεγχο της νομιμότητας των επιμέρους ερευνών, πρόταση επομένως πολύ πιο αδύναμη σε σύγκριση με την αρχική σύσταση· υπενθυμίζει ότι τούτο αποτελεί βασικό αίτημα που αντικατοπτρίζεται και στη νομολογία του Δικαστηρίου· θεωρεί, συνεπώς, επιβεβλημένο να διασφαλιστεί η ύπαρξη ενός τέτοιου ελεγκτικού μηχανισμού, όχι μόνον για την προστασία των δικαιωμάτων των ενδιαφερόμενων προσώπων ή οικονομικών παραγόντων αλλά και για την προστασία των δικαιωμάτων των ερευνητών της OLAF έναντι δικαστικών προσφυγών αυτών των προσώπων ή οικονομικών παραγόντων· τονίζει την ανάγκη σαφούς εντολής για την OLAF σε σχέση με τα υπόλοιπα θεσμικά όργανα της Ένωσης·

36.

συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά την αναγκαιότητα ενός λεπτομερούς ενιαίου εγγράφου, στο οποίο θα καταγράφονται με σαφήνεια οι επιδόσεις της OLAF στους διάφορους τομείς, καθιστώντας δυνατή τη μέτρηση της προόδου σε ετήσια βάση· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να γίνεται διάκριση μεταξύ εκθέσεων που συντάσσονται για το ευρύ κοινό και εκθέσεων που συντάσσονται για εσωτερική χρήση· είναι της άποψης ότι η εκπόνηση λεπτομερούς έκθεσης η οποία θα τίθεται στη διάθεση του κοινού είναι υψίστης σημασίας, καθόσον θα επέτρεπε την αξιόπιστη σύγκριση των επιδόσεων της OLAF σε βάθος χρόνου και στους διάφορους επιμέρους τομείς·

37.

λυπάται για το γεγονός ότι δεν είναι πάντα δυνατόν να αξιολογούνται τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων της OLAF, καθώς οι πληροφορίες παρέχονται με διαφορετικά έγγραφα που συντάσσονται για διαφορετικούς σκοπούς και με διαφορετικούς αποδέκτες· καλεί λοιπόν επειγόντως της Επιτροπή να καθιερώσει ένα σύστημα για τη διάδοση των πληροφοριών που να είναι ενοποιημένο, σαφές και συγκρίσιμο και το οποίο θα συμβάλλει στην πλήρη και αντικειμενική αξιολόγηση των δραστηριοτήτων της OLAF·

38.

υπογραμμίζει ότι ο χρόνος που αφιερώνεται στην αξιολόγηση των εισερχόμενων πληροφοριών έχει διπλασιαστεί από το 2004, από 3,5 σε 7,1 μήνες· είναι της άποψης ότι το στάδιο της αρχικής αξιολόγησης πρέπει να περιορίζεται στην απόδειξη ή την απόρριψη της πραγματικής υπόστασης των ισχυρισμών που περιλαμβάνονται στις αρχικές πληροφορίες· είναι της άποψης ότι πρέπει να αποφεύγεται η διεξαγωγή ερευνητικών δραστηριοτήτων στο στάδιο της αρχικής αξιολόγησης οι οποίες, κατά συνέπεια, δεν προκαλούν μόνον νομική αβεβαιότητα αλλά στρεβλώνουν επίσης τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις διαφορετικές πτυχές των ερευνών· προτείνει να δρομολογούνται έρευνες και να χρησιμοποιούνται τα διαθέσιμα μέσα διερεύνησης στις περιπτώσεις στις οποίες οι πληροφορίες, οι οποίες συνελέγησαν κατά την αρχική αξιολόγηση και με τα νομικά μέσα που ήταν διαθέσιμα κατά τη διάρκεια της αρχικής αξιολόγησης, δεν επιτρέπουν στην OLAF να αποφασίσει αν πρέπει να ανοίξει ή όχι μια υπόθεση·

39.

συμφωνεί με την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η μείωση του χρόνου διερεύνησης και η βελτίωση της ποιότητας των τελικών εκθέσεων μπορούν να συμβάλουν στη δημιουργία αποτελεσματικότερου συστήματος κυρώσεων το οποίο θα επιτρέπει την ανάκτηση πόρων, καθώς και την κίνηση πειθαρχικών ή ποινικών διαδικασιών·

40.

λυπάται για το γεγονός ότι, παρά τη συμφωνία συνεργασίας που υπογράφηκε το 2008 ανάμεσα στην OLAF και την EUROJUST, σύμφωνα με την οποία η OLAF είναι υποχρεωμένη να κοινοποιεί στην EUROJUST κάθε υπόθεση εικαζόμενης απάτης μεταξύ των οικονομικών φορέων σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, η OLAF έστειλε τέτοια κοινοποίηση στην EURΟJUST μόνο για πέντε υποθέσεις το 2008 και μόνο μια υπόθεση το 2009, πράγμα που δείχνει πως η συνεργασία ανάμεσα στις δυο αρχές δεν λειτουργεί, ζητεί δε να ληφθεί κάθε δυνατό μέτρο για την εντατικότερη δραστηριοποίηση στον τομέα αυτό·

41.

απευθύνει έκκληση στην OLAF να ενισχύσει περαιτέρω τη συνεργασία με τα κράτη μέλη σε εύρωστη νομική βάση· υποστηρίζει, επ’ αυτού, την ιδέα της περαιτέρω ενοποίησης των υφιστάμενων διαφορετικών νομικών βάσεων με σκοπό την ενίσχυση της συνεργασίας· συμφωνεί με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να συναφθούν συμφωνίες με τις εθνικές υπηρεσίες ερευνών σε περιπτώσεις απουσίας ειδικής νομοθεσίας, με σκοπό τη διευκρίνιση των λεπτομερών κανόνων που διέπουν τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών·

Μέρος VI —   Ειδική έκθεση αριθ. 3/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα των συνεισφορών της ΕΕ που διοχετεύονται μέσω οργανώσεων των Ηνωμένων Εθνών σε χώρες που πλήττονται από συγκρούσεις»

42.

επικροτεί την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και επιδοκιμάζει τα συμπεράσματα και τις συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση αυτή·

43.

εκτιμά το γεγονός ότι η συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να αποκτήσει πρόσβαση σε περιοχές του πλανήτη στις οποίες δεν θα μπορούσε να αποκτήσει πρόσβαση από μόνη της· έχει επίγνωση του υψηλού εγγενούς κινδύνου κατά τη χορήγηση βοήθειας σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για τις αδυναμίες που διαπιστώνονται ως προς την αποδοτικότητα των έργων, καθώς και για τις καθυστερήσεις στην ολοκλήρωσή τους· επικροτεί τις πρόσφατες αποφάσεις των Εκτελεστικών Επιτροπών του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά (Unicef), του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για την Ανάπτυξη (UNDP), του Γραφείου των Ηνωμένων Εθνών για την Υποστήριξη Προγραμμάτων (UNOPS) και του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τη Δημογραφία (UNFPA) να κοινοποιούν εκθέσεις εσωτερικού ελέγχου στην Επιτροπή·

44.

καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει διαφάνεια κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού σχετικά με τα κονδύλια της Ένωσης που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν από τα Ηνωμένα Έθνη, να βελτιώσει τον σχεδιασμό των δαπανών από κοινού με τα Ηνωμένα Έθνη και να επιταχύνει τις εσωτερικές διαδικασίες της για την επίτευξη ταχύτερων αποτελεσμάτων·

45.

εκφράζει την άποψη ότι η ορθή παρακολούθηση εξαρτάται αναπόφευκτα από την κατάλληλη κατάρτιση εκθέσεων· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι η διαδικασία υποβολής εκθέσεων εξακολουθεί να μην είναι ικανοποιητική, παρά τις πολυάριθμες εκκλήσεις του Κοινοβουλίου σε διαδοχικά ψηφίσματα απαλλαγής για τη βελτίωση αυτής της κατάστασης και τις πολυάριθμες δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει η Επιτροπή και διάφορες οργανώσεις των Ηνωμένων Εθνών για την ταχεία εφαρμογή των απαραίτητων μέτρων· προτρέπει την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο, το αργότερο έως τα τέλη του Μαρτίου 2012, σχέδιο δράσης με σαφή και συμβατικά στάδια, ειδικά σχεδιασμένο για τη δραστική βελτίωση του συστήματος υποβολής εκθέσεων για όλα τα έργα και τα προγράμματα που χρηματοδοτούνται μέσω της από κοινού διαχείρισης και ανατίθενται σε οργανώσεις των Ηνωμένων Εθνών·

46.

ζητεί από την Επιτροπή, κατά τη χρηματοδότηση έργων με άλλους χορηγούς μέσω καταπιστευματικού ταμείου πολλών χορηγών, να γνωρίζει το ακριβές ποσοστό χρηματοδότησης του έργου· είναι της άποψης ότι, προκειμένου για τη βελτίωση των μηχανισμών ελέγχου, η διαχείριση των χρημάτων πρέπει να πραγματοποιείται σε χωριστό λογαριασμό· εκτιμά ότι, όταν οι προδιαγραφές του έργου δεν είναι ικανοποιητικές, η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να απορρίπτει το έργο και ότι το ίδιο πρέπει να συμβαίνει σε περίπτωση που οι εκπρόσωποι της Ένωσης δεν συμμετέχουν επαρκώς σε δραστηριότητες κατά την περίοδο σχεδιασμού των προγραμμάτων·

47.

συμμερίζεται την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι έλεγχοι της Επιτροπής σχετικά με τη νομιμότητα και την κανονικότητα πρέπει να συμπληρώνονται από επαρκείς ελέγχους επί της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας των έργων· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να προσδιορίσει από κοινού με την ΕΥΕΔ σαφείς και μετρήσιμους στόχους και να θεσπίσει κατάλληλα μέτρα ελέγχου· υπογραμμίζει εν προκειμένω τη σημασία της λήψης εύλογων διαβεβαιώσεων από τους εταίρους υλοποίησης· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει δηλώσεις αξιοπιστίας από τους εταίρους υλοποίησης και εμμένει στο αίτημά του· ζητεί από την Επιτροπή να τυποποιήσει αυτές τις δηλώσεις και να τις καθιστά διαθέσιμες στο Κοινοβούλιο κατά τη διαδικασία απαλλαγής· συμφωνεί με τις συστάσεις της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου (ΥΕΕ) της Επιτροπής για την εκ των προτέρων διεξαγωγή ελέγχων στο πλαίσιο συμβάσεων και πληρωμών προκειμένου να ελέγχεται η επιλεξιμότητα των δαπανών που προτείνονται και διεκδικούνται· εμμένει στην άποψη ότι οι συζητήσεις σχετικά με αυτά τα θέματα πρέπει να καταγράφονται στον φάκελο του εκάστοτε έργου· υπογραμμίζει την άποψη της ΥΕΕ ότι οι πρόσθετες διοικητικές δαπάνες και άλλες έμμεσες δαπάνες τις οποίες διεκδικούν τα Ηνωμένα Έθνη και καλύπτει η Ένωση πρέπει να είναι άρτια τεκμηριωμένες και αιτιολογημένες·

48.

συντάσσεται με την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την αξιολόγηση ρεαλιστικών χρονοδιαγραμμάτων στο πλαίσιο των έργων, βάσει των εκάστοτε συνθηκών, προκειμένου να αποφεύγεται η εκρηκτική αύξηση του χρόνου και του κόστους που περιγράφεται στην οικονομική και διοικητική συμφωνία-πλαίσιο (FAFA) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Εθνών· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι φέρει την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού· ζητεί από την Επιτροπή να τηρεί ενήμερο το Κοινοβούλιο σχετικά με τη χρήση των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών Ένωσης-Ηνωμένων Εθνών για την υποβολή εκθέσεων·

49.

ζητεί από την Επιτροπή να θέσει σε εφαρμογή μηχανισμό σύγκρισης του κόστους για τον εντοπισμό και την αποφυγή υπερτιμολογήσεων και να απορρίπτει πρόσθετες έμμεσες δαπάνες που απορρέουν από υπεργολαβίες, όπως διαπίστωσε σε δύο περιπτώσεις το Ελεγκτικό Συνέδριο· ζητεί από την Επιτροπή να διεξαγάγει κοινές έρευνες με τα Ηνωμένα Έθνη σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την αξιοπιστία των έργων·

50.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ελάχιστα από τα έργα που εξετάστηκαν αφορούν τα καταπιστευματικά ταμεία πολλών χορηγών· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημοσιεύσει ειδική έκθεση, η οποία θα επικεντρώνεται αποκλειστικά στη διαχείριση των καταπιστευματικών ταμείων πολλών χορηγών·

51.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σε περίπτωση που συνεχιστούν οι δυσκολίες όσον αφορά την απόκτηση πλήρους πρόσβασης στα έγγραφα εργασίας των ελεγκτών των Ηνωμένων Εθνών βάσει της συμφωνίας FAFΑ· υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει την παροχή πρόσβασης αυτού του είδους· ζητεί από την Επιτροπή, εάν συνεχιστεί η ανεπαρκής πρόσβαση των υπηρεσιών της στα εν λόγω έγγραφα, να αναστείλει μελλοντικές πληρωμές που αφορούν τα αντίστοιχα έργα, κατ’ εφαρμογή των ειδικών διατάξεων του Δημοσιονομικού κανονισμού της που χρησιμοποιούνται σε περίπτωση έλλειψης αιτιολόγησης· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου, κατά τη διάρκεια της επόμενης διαδικασίας απαλλαγής βάσει της εξέλιξης της κατάστασης, σχετικά με την πρόσβαση σε εκθέσεις ελέγχου και την ποιότητα των εκθέσεων· ζητεί από την Επιτροπή να αποφύγει την ανάθεση νέων έργων και προγραμμάτων σε οργανώσεις των Ηνωμένων Εθνών εάν δεν εφαρμοστούν τα ανωτέρω μέτρα·

Μέρος VII —   Ειδική έκθεση αριθ. 4/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Έλεγχος του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ»

52.

επικροτεί την ειδική έκθεση που συνιστά την πρώτη ανάλυση χρηματοδοτικού μέσου εκ μέρους του Ελεγκτικού Συνεδρίου· επισημαίνει ότι ο μηχανισμός εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ θεωρείται το επιτυχέστερο όλων των προγραμμάτων της Ένωσης που αφορούν χρηματοδοτικά μέσα· αναμένει να δηλώσει η Επιτροπή εάν έχει αλλάξει από το 2009 η τότε διαφαινόμενη αναλογία 1:10 για το αποτέλεσμα μόχλευσης του χρηματοδοτικού μέσου, καθώς και το ποσοστό ζημιών που ήταν περίπου 0,045 % κατά διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου στα τέλη του 2009·

53.

θεωρεί ότι ο μηχανισμός εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ είναι χρήσιμο πρόγραμμα, παρά τη δικαιολογημένη κριτική του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τη μη αποδεδειγμένη ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και την καθαρά τοπική σημασία της προαγωγής των βιοτεχνιών και των καταστημάτων λιανικής πώλησης· δεδομένης της σημασίας των ΜΜΕ για την οικονομική διάρθρωση των κρατών μελών και ολόκληρης της ΕΕ, προτείνει να παρουσιαστούν οι 13 χώρες που καλύπτει ο μηχανισμός και να προβληθούν τα αποτελέσματά τους, δεδομένου ότι με αυτόν τον τρόπο μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα που θα καταστήσουν ακριβέστερη τη στόχευση του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ·

54.

αναμένει από την Επιτροπή να συζητήσει και να επιλύσει αξιόπιστα το ζήτημα της προστιθέμενης αξίας της Ένωσης και του «φαινομένου αδράνειας», διότι η δράση της Ένωσης δεν μπορεί να έχει στόχο τη δημιουργία δομών για αμιγώς εθνική διαχείριση ή την υποκατάσταση της εθνικής διαχείρισης· θεωρεί ότι έχει βαρύνουσα σημασία η ουσιαστική κριτική που ασκεί το Ελεγκτικό Συνέδριο στο μηχανισμό εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ, όπως και οι επισημάνσεις ότι το πεδίο χρηματοδοτήσεων έχει διευρυνθεί υπερβολικά, ενώ θα έπρεπε να επιχορηγούνται μόνο ΜΜΕ με περιορισμένη πρόσβαση σε δανεισμό·

55.

κρίνει αναγκαίο να διενεργηθεί ανοιχτή συζήτηση για τους πόρους που διαθέτει ο μηχανισμός εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ· επισημαίνει τη μείωση του κονδυλίου από το πρόγραμμα-πλαίσιο ανταγωνιστικότητας και καινοτομίας (ΠΑΚ) στον προϋπολογισμό του 2010 κατά 57 300 000 EUR· ζητεί να μάθει τον αριθμό του προσωπικού που διαχειρίζεται τον μηχανισμό εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ στην Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων (ΕΤαΕπ) αντίστοιχα, και το ύψος των αντίστοιχων διοικητικών εξόδων· ζητεί πληροφορίες για τον αριθμό των αιτήσεων εκείνων που όντως απορρίπτονται·

56.

λαμβάνει υπ’ όψιν τις γενικές δηλώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για ένα βελτιωμένο σύστημα προμηθειών κατά την παροχή χρηματοοικονομικών υπηρεσιών που παρέχονται από το ΕΤαΕπ το οποίο θα προσανατολίζεται στα αποτελέσματα· επισημαίνει την απουσία οποιασδήποτε σχετικής πληροφόρησης από την Επιτροπή και αναμένει περαιτέρω εξειδίκευση του θέματος·

57.

υποστηρίζει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες:

τα μελλοντικά προγράμματα στήριξης ΜΜΕ πρέπει να βασίζονται σε ρητώς διατυπωμένη λογική παρέμβασης,

οι δείκτες επιδόσεων πρέπει να βελτιωθούν έτσι να μπορεί η Επιτροπή να παρακολουθεί καλύτερα την πρόοδο όσον αφορά την επίτευξη των στόχων του μηχανισμού,

πρέπει να καθορίζονται περισσότερο συγκεκριμένοι στόχοι που να αντικατοπτρίζουν καλύτερα τους στόχους του χρηματοπιστωτικού μέσου, να επικαιροποιείται η παρακολούθηση ώστε να καταγράφεται η πρόοδος όσον αφορά την επίτευξη των εν λόγω στόχων και να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα για την ελαχιστοποίηση του φαινομένου αδράνειας·

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η Επιτροπή αποδέχεται τις παραπάνω συστάσεις και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει και/ή έχει ήδη λάβει·

58.

συμμερίζεται τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει τα εξής:

για κάθε διάδοχο μηχανισμό: η νομική βάση και η συμφωνία διαχείρισης να οριστικοποιούνται πολύ πριν από την ημερομηνία έναρξης της περιόδου προγραμματισμού,

για κάθε διάδοχο πρόγραμμα: τη θέσπιση συστήματος βαθμολόγησης για την αξιολόγηση των αιτήσεων των υποψήφιων διαμεσολαβητών, καθώς και τον καθορισμό ελάχιστων απαιτήσεων για την επιλογή τους·

σημειώνει τη θέση της Επιτροπής για περαιτέρω εξέταση των συστάσεων αυτών και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με τα συμπεράσματα που θα εξαγάγει και να το ενημερώσει εάν προβλέπονται ενέργειες που θα έχουν ως αντικείμενο τις εν λόγω συστάσεις·

Μέρος VIII —   Ειδική έκθεση αριθ. 5/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης (ΚΕΕ): ζητήματα προς αντιμετώπιση για τη βελτίωση της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισής του»

59.

επικροτεί την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και παρακολουθεί με μεγάλο ενδιαφέρον τα συμπεράσματα και τις συστάσεις του· συγχαίρει το Ελεγκτικό Συνέδριο για την κατάρτιση μιας επίκαιρης έκθεσης σχετικά με ένα σημαντικό ζήτημα·

60.

είναι της γνώμης ότι το ΚΕΕ δεν συνεισφέρει επαρκώς στην επίτευξη των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) σύμφωνα με τη Συνθήκη· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή να προτείνει τις απαραίτητες αλλαγές στη νομοθεσία, ούτως ώστε το ΚΕΕ να έχει πραγματικά τη βέλτιστη συνεισφορά στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ· είναι της γνώμης ότι το ΚΕΕ θα πρέπει να βελτιωθεί ως προς την καλύτερη στόχευση των ενισχύσεων προς τους πραγματικούς γεωργούς· προτρέπει το Συμβούλιο να υποστηρίξει το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή στις προσπάθειές τους να βελτιώσουν την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα του μεγαλύτερου ευρωπαϊκού καθεστώτος ενισχύσεων, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στην καλύτερη κατανομή των χρημάτων των ευρωπαίων φορολογουμένων της Ένωσης·

61.

είναι της γνώμης ότι υπάρχει υπερβολικά μεγάλος βαθμός ευελιξίας [π.χ. όσον αφορά τους κανόνες για τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες (ΟΓΠΣ)] και περιθώρια ερμηνείας των βασικών κανόνων του ΚΕΕ· καλεί την Επιτροπή να παράσχει ακριβέστερη καθοδήγηση για την εκτέλεση των νομοθετικών πράξεων της Ένωσης στη νομοθεσία των κρατών μελών, ούτως ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο ελαστικής ερμηνείας των συναφών κανόνων από τα κράτη μέλη· πιστεύει, σε αυτό το πλαίσιο, ότι θα πρέπει να εκχωρηθούν επαρκείς αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την εξάλειψη των νομικών κενών και τη διόρθωση των μειονεκτημάτων το ταχύτερο δυνατόν·

62.

είναι της γνώμης ότι το ιστορικό μοντέλο έχει εκπληρώσει τον σκοπό του και, επομένως, θα πρέπει να εγκαταλειφθεί κατά το επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο· υποστηρίζει τη σύσταση αριθ. 6 του Ελεγκτικού Συνεδρίου που συνιστά τη σύνδεση της ενίσχυσης του ΚΕΕ με τις τρέχουσες γεωργικές συνθήκες στις διάφορες περιφέρειες της ΕΕ· πιστεύει, επιπλέον, ότι τα υφιστάμενα 20 μοντέλα θα πρέπει να μειωθούν και κατά προτίμηση να καταλήξουν σε ένα ενιαίο μοντέλο της Ένωσης που θα εφαρμόζεται σε όλα τα κράτη μέλη·

63.

υπενθυμίζει ότι η είσοδος νέων γεωργών στον γεωργικό τομέα είναι εξαιρετικά σημαντική για την εξασφάλιση της καινοτομίας στον τομέα· εκφράζει, επομένως, προβληματισμούς σχετικά με τις διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες ορισμένα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το ΚΕΕ (5 από τα 17) δεν κάνουν χρήση των επιλογών που παρέχονται από τα εθνικά αποθέματα υπέρ της πρόσβασης νεοεισερχόμενων γεωργών στον κλάδο για την προώθηση της ανανέωσης των γενεών στις αγροτικές περιοχές·

64.

είναι της άποψης ότι το υφιστάμενο ΚΕΕ λειτουργεί κατά τρόπο που δεν παρέχει επαρκή κίνητρα για καινοτομία στον γεωργικό τομέα και επιπλέον αποτρέπει την είσοδο νέων γεωργών στον τομέα·

65.

εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι δεν υπάρχει άμεση σύνδεση μεταξύ των ενισχύσεων του ΚΕΕ και του κόστους που βαρύνει τους γεωργούς για τη συμμόρφωση προς τις ορθές γεωργικές και περιβαλλοντικές συνθήκες· πιστεύει ότι αυτό οδηγεί σε ανισορροπία μεταξύ του ύψους των ενισχύσεων και ενός καλύτερου περιβάλλοντος, της καλής μεταχείρισης των ζώων και της ασφάλειας των τροφίμων· αναγνωρίζει εντούτοις ότι η αρχή της αποσύνδεσης θέτει ορισμένα όρια στην επιβολή μιας τέτοιας σύνδεσης·

66.

πιστεύει ότι η Επιτροπή στην πρότασή της για την ΚΓΠ μετά το 2013 θα πρέπει να εξασφαλίζει μια πιο ισορροπημένη κατανομή των ενισχύσεων μεταξύ των γεωργών·

Μέρος IX —   Ειδική έκθεση αριθ. 6/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Ήταν αποτελεσματικά τα συγχρηματοδοτηθέντα από το ΕΤΠΑ έργα στον τομέα του τουρισμού;»

67.

χαιρετίζει τα πορίσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ιδιαίτερα το γεγονός ότι όλα τα έργα είχαν στο σύνολό τους θετικά αποτελέσματα σε διάφορα επίπεδα και, στην πλειονότητά τους, οδήγησαν στην επίτευξη των επιδιωκόμενων αποτελεσμάτων σε περισσότερους του ενός τομείς· σημειώνει επίσης ότι διαπιστώθηκε ότι τα έργα αυτά ωφέλησαν την τοπική οικονομία ή συνέβαλαν στη διάσωση στοιχείων της πολιτιστικής, ιστορικής, καλλιτεχνικής ή περιβαλλοντικής κληρονομιάς μιας περιφέρειας·

68.

συμφωνεί απόλυτα με την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η δημιουργία ή η διατήρηση θέσεων απασχόλησης είναι καθοριστικοί παράγοντες στην προσπάθεια για ισορροπημένη βιώσιμη ανάπτυξη της οικονομίας και της απασχόλησης·

69.

σημειώνει με ανησυχία ότι στόχοι ορίστηκαν στην περίπτωση του 58 % μόνο των έργων του δείγματος, ενώ στο υπόλοιπο 42 % δεν είχαν τεθεί στόχοι όσον αφορά τις επιδόσεις και στην πλειονότητα των έργων του δείγματος δεν υπήρξε παρακολούθηση των αποτελεσμάτων·

70.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ήταν δύσκολο να αξιολογηθούν οι πραγματικές επιδόσεις των έργων ή να αποτιμηθεί η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία τους λόγω της απουσίας συστηματικού καθορισμού γενικών και επιμέρους στόχων, καθώς και δεικτών, και της μη παρακολούθησης και αξιολόγησης των αποτελεσμάτων των έργων στη συνέχεια·

71.

συμφωνεί απόλυτα με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου προς τις διαχειριστικές αρχές να διασφαλίζουν τον καθορισμό κατάλληλων γενικών και επιμέρους στόχων, καθώς και δεικτών (για παράδειγμα, αριθμός των θέσεων εργασίας που δημιουργήθηκαν, δημιουργία πρόσθετης τουριστικής δυναμικότητας και αύξηση της τουριστικής δραστηριότητας), κατά τα στάδια της υποβολής της αίτησης επιχορήγησης και της λήψης της σχετικής απόφασης, ώστε να καθίσταται δυνατή η επιλογή των εν δυνάμει αποδοτικότερων έργων και να διασφαλίζεται η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων τους· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την πρακτική αυτή·

72.

συμφωνεί απόλυτα με τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της οποίας η Επιτροπή καλείται να αξιολογήσει κατά πόσον οι ενισχύσεις στον τομέα του τουρισμού εξασφαλίζουν τη βέλτιστη σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας για τη στήριξη των προσπαθειών των κρατών μελών, ώστε να προωθήσουν την οικονομική μεγέθυνση, και εάν θα μπορούσε να βελτιωθεί η στόχευση της στήριξης·

73.

επικροτεί τις προσπάθειες της Επιτροπής για απλούστευση της διαδικασίας επιχορήγησης από το ΕΤΠΑ προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο διοικητικός φόρτος των φορέων προώθησης· προτρέπει την Επιτροπή να ενημερώνει για την πρόοδο που σημειώνεται στον εν λόγω τομέα·

Μέρος X —   Ειδική έκθεση αριθ. 7/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Σχεδιάστηκε σωστά και τυγχάνει ορθής διαχείρισης η γεωργοπεριβαλλοντική στήριξη;»

74.

αναγνωρίζει τη σημασία των γεωργοπεριβαλλοντικών μέτρων ως καίριο στοιχείο των πολιτικών της Ένωσης για τον μετριασμό των αρνητικών επιπτώσεων της γεωργίας στο περιβάλλον· αναγνωρίζει τις γεωργοπεριβαλλοντικές πληρωμές ως τρόπο για «να ενθαρρύνουν επιπλέον τους γεωργούς και άλλους διαχειριστές γαιών προκειμένου να εξυπηρετούν την κοινωνία στο σύνολό της, εισάγοντας ή εξακολουθώντας να εφαρμόζουν μεθόδους γεωργικής παραγωγής συμβατές με την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, του τοπίου και των χαρακτηριστικών του, των φυσικών πόρων, του εδάφους και της γενετικής ποικιλομορφίας» (8)·

75.

τονίζει παράλληλα ότι οι δημόσιες δαπάνες θα πρέπει να γίνονται κατά τρόπο που να διασφαλίζονται βέλτιστη περιβαλλοντική απόδοση και απτά αποτελέσματα· υπογραμμίζει την αδήριτη ανάγκη για καλύτερες επιδόσεις όσον αφορά τις δεσμεύσεις της Ένωσης (μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου έως το 2020, στρατηγική της ΕΕ σχετικά με τη βιοποικιλότητα για το 2020 κ.λπ.)·

76.

εκφράζει την ανησυχία του για τη διαπίστωση του Συνεδρίου ότι η σχεδίαση και η παρακολούθηση της γεωργοπεριβαλλοντικής πολιτικής δεν πραγματοποιήθηκαν κατά τρόπο ώστε να παράγονται απτά περιβαλλοντικά οφέλη, δεδομένου ότι οι στόχοι των γεωργοπεριβαλλοντικών ενισχύσεων δεν είναι αρκετά συγκεκριμένοι ώστε να καθίσταται εφικτή η αξιολόγηση της επίτευξής τους, ότι οι αναφερόμενες περιβαλλοντικές πιέσεις δεν αιτιολογούν ε σαφήνεια τις γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις και ότι δεν είναι ευχερής η παρακολούθηση των επιτευγμάτων της γεωργοπεριβαλλοντικής πολιτικής· καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν σαφώς στοχοθετημένα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης και ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογεί αυστηρότερα αυτά τα προγράμματα προτού τα εγκρίνει· τονίζει τη σημασία καθιέρωσης ενός ενωσιακού δικτύου αξιολόγησης της αγροτικής ανάπτυξης που θα τυγχάνει ορθής διαχείρισης·

77.

επιδοκιμάζει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι γενικώς, οι γεωργοί υποστηρίζονται δεόντως μέσω ενδεδειγμένης καθοδήγησης· σημειώνει ωστόσο ότι πρέπει να βελτιωθούν διάδοση βέλτιστων πρακτικών και η ανατροφοδότηση με πληροφορίες· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να κάνουν καλύτερη χρήση για το σκοπό των υφισταμένων δομών, όπως το Ευρωπαϊκό δίκτυο Αγροτικής Ανάπτυξης·

78.

επιδοκιμάζει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι γενικώς, οι γεωργοί υποστηρίζονται δεόντως μέσω ενδεδειγμένης καθοδήγησης και σημειώνει τις πολλές περιπτώσεις βέλτιστης πρακτικής που εντοπίζονται από το Ελεγκτικό Συνέδριο· ανησυχεί διότι τα περισσότερα κράτη μέλη δεν προβαίνουν σε εκτίμηση του ελάχιστου επιπέδου συμμετοχής το οποίο απαιτείται ώστε να διασφαλίζεται ότι τα επιμέρους μέτρα αποφέρουν τα προσδοκώμενα περιβαλλοντικά αποτελέσματα. Ομοίως, δεν εξετάζουν κατά πόσον τα ποσά των ενισχύσεων είναι τα ενδεδειγμένα για την επίτευξη αυτού του ελάχιστου επιπέδου· είναι της γνώμης ότι η προσέγγιση Leader για την αγροτική ανάπτυξη μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως συλλογική προσέγγιση·

79.

εκφράζει ανησυχίες σχετικά με την αδυναμία καθορισμού του ύψους των ενισχύσεων που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίζει, πριν την έγκριση των προγραμμάτων, ότι λαμβάνονται δεόντως υπόψη όλα τα στοιχεία που προσδιορίζει ως αναγκαία το Συνέδριο για τον ορθό καθορισμό του ύψους των ενισχύσεων·

80.

ανησυχεί διότι το μεγαλύτερο μέρος των δαπανών αφορούσε «οριζόντια» επιμέρους μέτρα, τα οποία εφαρμόσθηκαν σε ολόκληρο το πεδίο που καλύπτει το πρόγραμμα χωρίς αυτό να αιτιολογείται πάντα στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης· θεωρεί απαράδεκτο τα κράτη μέλη να κάνουν περιορισμένη μόνον χρήση των διαδικασιών καθορισμού στόχων και επιλογής· θεωρεί ότι η έλλειψη στόχων πρέπει σε όλες τις περιπτώσεις να αιτιολογείται στα προγράμματα·

81.

εκφράζει βαθιά ανησυχία για το γεγονός ότι η διαχείρισης της γεωργοπεριβαλλοντικής πολιτικής δεν λαμβάνει υπόψη συγκεκριμένες περιβαλλοντικές ανάγκες, οπότε δεν εξασφαλίζει τη βέλτιστη αποδοτικότητα της δαπάνης· θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι σύμφωνα με τα ευρήματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, διαπιστώθηκε ότι στο 39 % των συμβάσεων που ελέγχθηκαν δεν υπήρχαν συγκεκριμένες περιβαλλοντικές πιέσεις στην περιοχή όπου εκτελείτο η σύμβαση ή ότι τα κράτη μέλη δεν ήταν σε θέση να εντοπίσουν τέτοια προβλήματα· καλεί τα κράτη μέλη να συγκεντρωθούν σε συλλογική προσέγγιση όπου αυτό θα εξασφαλίζει το επιθυμητό αποτέλεσμα για το περιβάλλον·

82.

στο πλαίσιο της επόμενης περιόδου προγραμματισμού τονίζει ότι, προκειμένου οι γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις να αποφέρουν τα προσδοκώμενα αποτελέσματα στους τομείς της βιοποικιλότητας, της διατήρησης και της ανάπτυξης γεωργικών και δασοπονικών συστημάτων υψηλής φυσικής αξίας και παραδοσιακών γεωργικών τοπίων, των υδάτων και της κλιματικής αλλαγής, απαιτείται η επικέντρωση των γεωργοπεριβαλλοντικών καθεστώτων σε πιο συγκεκριμένες προτεραιότητες·

83.

επιδοκιμάζει την προσέγγιση που επελέγη στην πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) [COM(2011) 627/2], η οποία θα δώσει μεγαλύτερη έμφαση στη συνεχή παρακολούθηση και στους δείκτες επιδόσεων όσον αφορά τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης·

Μέρος XI —   Ειδική έκθεση αριθ. 8/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής»

84.

επικροτεί την ειδική έκθεση του Συνεδρίου και λαμβάνει υπόψη τα ευρήματά του· υπογραμμίζει τις μακροχρόνιες επικρίσεις του Κοινοβουλίου ότι το σύστημα ανακτήσεων λειτουργεί μόνο εν μέρει· τονίζει, ότι ακόμα και τα «καλύτερα» αριθμητικά στοιχεία της Επιτροπής σε σχέση με την ανάκτηση υποδηλώνουν ότι το 60 % των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών παραμένει παράτυπα στα χέρια του παραλήπτη· σημειώνει ότι βάσει των στοιχείων που υποβάλλει το Ελεγκτικό Συνέδριο το ποσοστό αυτό ανέρχεται σε 90 %·

85.

προσυπογράφει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες η Επιτροπή πρέπει:

να ζητήσει από τα κράτη μέλη να αναφέρουν παρατυπίες και τις λοιπές ανακτήσεις κατά τον χρόνο έκδοσης της κοινοποίησης ανάκτησης,

να εισαγάγει ενιαία προθεσμία μεταξύ του εντοπισμού μιας δυνητικής παρατυπίας και της κοινοποίησης της εντολής ανάκτησης στον οφειλέτη, βελτιώνοντας την εναρμόνιση μεταξύ των κρατών μελών και πιο έγκαιρη διαβίβαση των πληροφοριών στην OLAF,

να εκδώσει Επιτροπή σαφείς και απερίφραστους κανόνες σε σχέση με την επιβολή τόκου σε εκκρεμείς οφειλές,

να αποσαφηνίσει τις περιστάσεις υπό τις οποίες οι οφειλές μπορούν να κηρυχθούν μη ανακτήσιμες, ιδίως σε σχέση με περιπτώσεις αδυναμίας εξόφλησης, και

να προβαίνει σε ετήσια βάση σε ακριβή υπολογισμό των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών προς τους τελικούς δικαιούχους, προκειμένου να διαπιστωθεί πόσα χρήματα πρέπει να επιστραφούν από τους τελικούς δικαιούχους και σε ακριβή κατανομή της ανάκτησης για το έτος που σημειώθηκε η ζημία·

86.

σημειώνει ότι το σύστημα ανάκτησης, συνολικά, καλύπτει μόνον τμήμα των πληρωμών και ότι από τα περίπου 500 000 000 000 EUR σε πληρωμές για στο πλαίσιο της ΚΓΠ που διενεργήθηκαν τα τελευταία 10 έτη, έχουν ανακτηθεί 5 000 000 000 (1 %) (ειδική έκθεση αριθ. 7/2010)· σημειώνει περαιτέρω ότι είναι επομένως ακριβότερη η διατήρηση ενός λειτουργικού συστήματος ελέγχου από την καταβολή δημοσιονομικών διορθώσεων στην Επιτροπή·

87.

λαμβάνει υπόψη τη θέση της Επιτροπής για την περαιτέρω εξέταση των εν λόγω συστάσεων, και καλεί την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες σκοπεύει να προβεί η Επιτροπή με σκοπό τη συμμόρφωση προς τις εν λόγω συστάσεις·

88.

εκφράζει τη λύπη του που το ποσοστό διαγραφεισών οφειλών εις βάρος του προϋπολογισμού της Ένωσης ήταν 87,8 % ή 428 900 000 EUR για την περίοδο 2006-2009· ζητεί από την Επιτροπή να επιβάλει μηχανισμό επιβολής κυρώσεων σε περίπτωση που τα κράτη μέλη διαγράφουν οφειλές χαρακτηρίζοντάς τις μη ανακτήσιμες όταν δεν πρέπει· επιμένει ότι αυτό απαιτεί έναν σαφή και πρακτικό ορισμό των κατευθυντήριων γραμμών που δεν θα αφήνει περιθώριο για διαφορετικές ερμηνείες·

89.

συμμερίζεται τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει τα εξής:

θα βελτιωθεί περαιτέρω ο τρόπος διαχείρισης και κοινοποίησης των οφειλών από τα κράτη μέλη και θα διασφαλισθεί η συνεπής μεταχείριση των εν λόγω οφειλών σε όλα τα κράτη μέλη,

θα εκδοθούν κατευθυντήριες γραμμές εγκαίρως για την αντιμετώπιση των συνεχιζόμενων ασυνεπειών σε βασικές έννοιες που αφορούν την υποβολή στοιχείων και τη λογιστική,

θα επανεξετασθεί η εφαρμογή του κανόνα του 50-50, ιδίως όσον αφορά τα ποσά που ενδεχομένως διαφεύγουν της εκκαθάρισης, και θα διασφαλισθεί η αποτελεσματική εφαρμογή του κανόνα αυτού,

το έργο των οργανισμών πιστοποίησης, στο πλαίσιο του δοκιμαστικού ελέγχου των λογαριασμών οφειλετών στα κράτη μέλη, καλύπτει τους κινδύνους που έχουν εντοπιστεί,

θα ανακτάται μεγαλύτερο μέρος των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών από τους δικαιούχους,

θα ολοκληρωθεί το συντομότερο η παρακολούθηση των παλαιών υποθέσεων της ειδικής ομάδας για τις ανακτήσεις και θα εφαρμοσθεί με ενιαίο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη·

90.

λαμβάνει υπό σημείωση τις διευκρινίσεις της Επιτροπής σε σχέση με τις εν λόγω συστάσεις, και καλεί την Επιτροπή να εξετάσει περαιτέρω αυτές τις προτάσεις· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με τα συμπεράσματά της, και να αναφέρει εάν προβλέπεται η λήψη τυχόν μέτρων στο πλαίσιο αυτών των συστάσεων·

91.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας καταπολέμησης της απάτης (OLAF) να μελετήσει τη δυνατότητα τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1848/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις παρατυπίες και την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών στα πλαίσια της χρηματοδότησης της κοινής γεωργικής πολιτικής και της οργάνωσης συστήματος πληροφόρησης στον τομέα αυτό (9), με σκοπό να βελτιωθεί η ροή και η χρήση των υφιστάμενων πληροφόρησης· προσκαλεί την OLAF να αναφέρει τα ευρήματά της στο Κοινοβούλιο·

92.

ζητεί την ισότιμη μεταχείριση των εκκρεμών οφειλών (ανακτήσεις) σε όλα τα κράτη μέλη και επιμένει να ληφθούν μέτρα για να εξασφαλίζεται ότι επιστρέφονται πραγματικά τα χρήματα που οφείλονται στην Ένωση ως συνέπεια παραβιάσεων του δικαίου της Ένωσης, παρά το γεγονός ότι ορισμένα από αυτά μαστίζονται από χρηματοπιστωτικές κρίσεις·

93.

σημειώνει ότι το ποσό με το οποίο επιβαρύνθηκαν τα κράτη μέλη δυνάμει του κανόνα του 50-50 (2006-2009) είναι 424 000 000 EUR και ότι 58 % από αυτό αφορά την Ιταλία· ζητεί την κατάρτιση ενός σχεδίου δράσης προκειμένου η Ιταλία να διορθώσει αυτή την κατάσταση·

94.

υπενθυμίζει ότι εξακολουθεί να υπάρχει έλλειψη διαφάνειας όσον αφορά τη δημοσίευση, στις οικονομικές καταστάσεις που υποβάλλονται στο Κοινοβούλιο, των ποσών που αφαιρούνται από τα κράτη μέλη (ουσιαστικά χρήματα των φορολογούμενων πολιτών) και τα ποσά που ανακτώνται πράγματι από τους δικαιούχους· ζητεί από την Επιτροπή να παρέχει αυτές τις πληροφορίες στο Κοινοβούλιο·

95.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημοσιεύσει έκθεση για το ίδιο θέμα σε σχέση με τον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων·

Μέρος XII —   Ειδική έκθεση αριθ. 9/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Υπήρξαν αποτελεσματικά τα έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης που έλαβαν στήριξη από το ΕΤΠΑ;»

96.

επικροτεί την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και την αξιολόγηση Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με την οποία τα έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης που έλαβαν στήριξη από το ΕΤΠΑ συνέβαλαν στην ανάπτυξη ηλεκτρονικών δημόσιων υπηρεσιών·

97.

υποστηρίζει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα, ειδικότερα, με τις οποίες:

τα κράτη μέλη πρέπει να κληθούν να αναπτύξουν στρατηγικές για την ηλεκτρονική διακυβέρνηση οι οποίες να βασίζονται σε διαπιστωθείσες ανάγκες, να θέτουν σαφείς στόχους και να αναθέτουν αρμοδιότητες στους φορείς που λογοδοτούν όσον αφορά την επίτευξη των εν λόγω στόχων,

οι διαχειριστικές αρχές πρέπει να επιλέγουν έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης προς στήριξη από το ΕΤΠΑ βάσει εκτίμησης του πιθανού κόστους και του ποιοτικού και ποσοτικού οφέλους του έργου,

οι διαχειριστικές αρχές στα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης που επιλέγονται προς χρηματοδότηση από το ΕΤΠΑ δεν εστιάζονται μόνο στις υλοποιήσεις των έργων αλλά και στις αναγκαίες αλλαγές των διεργασιών ή της οργάνωσης προκειμένου να αποκομίζονται πλήρως τα οφέλη των συστημάτων που αναπτύχθηκαν,

οι διαχειριστικές αρχές πρέπει να ενθαρρυνθούν να εφαρμόζουν τη βέλτιστη πρακτική η οποία διατίθεται μέσω, π.χ., του δικτύου ePractice, και πρέπει να συνιστούν τη χρήση κατάλληλης μεθοδολογίας διαχείρισης έργων για τα έργα ηλεκτρονικής διακυβέρνησης που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΠΑ,

η Επιτροπή πρέπει να κληθεί να συνεχίσει τις προσπάθειές της για να διασφαλίσει ότι οι αρχές και οι συστάσεις της Ένωσης που καθιστούν δυνατή τη διευρωπαϊκή διαλειτουργικότητα, ιδίως οι αρχές του EIF, εφαρμόζονται στα έργα που τυγχάνουν στήριξης από το ΕΤΠΑ,

οι διαχειριστικές αρχές, κατά την επιλογή των έργων ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, πρέπει να εξασφαλίζουν ότι όλες οι σημαντικές δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης, έχουν προβλεφθεί επαρκώς στην ανάλυση κόστους/οφέλους, στην οποία πρέπει να στηρίζεται η απόφαση χρηματοδότησης,

η Επιτροπή πρέπει να κληθεί να συνεχίσει τις προσπάθειές της προκειμένου να εξασφαλίζει ότι οι διαχειριστικές αρχές παρακολουθούν και αξιολογούν τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο των έργων ώστε να τεκμηριώνεται η αποτελεσματική χρήση της χρηματοδότησης της Ένωσης και να παρέχεται ανατροφοδότηση με πληροφορίες σημαντικές για τη βελτίωση του σχεδιασμού μελλοντικών προγραμμάτων·

Μέρος XIII —   Ειδική έκθεση αριθ. 10/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Είναι αποτελεσματικά το πρόγραμμα διανομής γάλακτος στους μαθητές και το σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία;»

98.

υπενθυμίζει το αποτέλεσμα της εξωτερικής αξιολόγησης του 1999 του προγράμματος για το γάλα και της σχετικής παρατήρησης του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι καμία ουσιαστική αλλαγή δεν επήλθε στο πρόγραμμα από τότε·

99.

επισημαίνει ότι η απλή συνέχιση του προγράμματος για το γάλα στη τρέχουσα μορφή του θα αποτελούσε σπατάλη των χρημάτων των φορολογουμένων και συνιστά συνεπώς τη διακοπή του εκτός και εάν πραγματοποιηθεί άμεση και ριζική μεταρρύθμισή του·

100.

επισημαίνει ότι μόλις το 10 % των σχολείων που δικαιούνται να συμμετάσχουν σε αυτό το επωφελούνται πράγματι αυτής της δυνατότητας· εκτιμά συνεπώς ότι τα κράτη μέλη έχουν επιδείξει την υποστήριξή τους για το πρόγραμμα παρά το χαμηλό συντελεστή επιχορήγησης και το ενδεχόμενο του φαινομένου αδράνειας· παροτρύνει τα κράτη μέλη να θεσπίσουν εθνικά προγράμματα διατροφής για τα σχολεία προκειμένου να αντικαταστήσουν τα προγράμματα «Γάλα για τα σχολεία» και «Φρούτα για τα σχολεία» με καλύτερα στοχοθετημένα μέτρα·

101.

είναι πεπεισμένο ότι, εάν συνεχιστούν, τα προγράμματα «Γάλα για τα σχολεία» και «Φρούτα για τα σχολεία» θα λειτουργήσουν με παρόμοιο τρόπο προς την κατεύθυνση της διευκόλυνσης του συντονισμού και της δημιουργίας συνεργιών, δεδομένου ότι οι στόχοι τους παραμένουν οι ίδιοι·

102.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντοπίσουν, επί επιστημονικής βάσης, εκείνα τα παιδιά και εκείνους τους μαθητές που θα αντλούσαν τα μεγαλύτερα οφέλη (π.χ. διατροφικές ανάγκες, ηλικιακή ομάδα, κατάσταση υγείας, κοινωνική ομάδα κ.λπ.) από τα προγράμματα· υπογραμμίζει ότι η στοχοθέτηση θα καταστήσει ευκολότερη τη μέτρηση του αντικτύπου των προγραμμάτων·

103.

συντάσσεται με την άποψη ότι τα προϊόντα πρέπει να διανέμονται δωρεάν και ότι η διανομή στα σχολικά εστιατόρια πρέπει να αποφευχθεί·

104.

επιμένει ότι η διανομή προϊόντων που εμπίπτουν στα προγράμματα αυτά πρέπει να ενταχθούν σε εθνική και/ή περιφερειακή στρατηγική και υπογραμμίζει ότι μια τέτοια στρατηγική πρέπει επίσης να περιλαμβάνει συνοδευτικά μέτρα (υπό τη μορφή εκπαιδευτικών μέτρων και μέτρων ενημέρωσης που θα αφορούν γονείς και δασκάλους)·

105.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υλοποιήσουν σύστημα συγχρηματοδότησης για το πρόγραμμα «Γάλα στα σχολεία» παραπλήσιο με εκείνο που χρησιμοποιείται για το πρόγραμμα «Φρούτα στα σχολεία»· πιστεύει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο επέκτασης της συγχρηματοδότησης στα συνοδευτικά μέτρα· πιστεύει ακόμη ότι εθνικές χρηματοδοτικές δέσμες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί θα μπορούσαν να ανακατανεμηθούν μεταξύ των κρατών μελών·

106.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν αποτελεσματικά συστήματα παρακολούθησης και ελέγχου·

Μέρος XIV —   Ειδική έκθεση αριθ. 11/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Εξασφαλίζουν ο σχεδιασμός και η διαχείριση του καθεστώτος γεωγραφικών ενδείξεων την αποτελεσματικότητά του;»

107.

επικροτεί την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και λαμβάνει υπό σημείωση τα ευρήματά του σύμφωνα με τα οποία:

οι νομικές διατάξεις σχετικά με το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων δεν καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά τους ελέγχους για τις προδιαγραφές του προϊόντος και δεν αντιμετωπίζουν ορισμένα θέματα όπως η έκταση των εν λόγω ελέγχων, η συχνότητά τους, ο τρόπος επιλογής τους, και τα ενεχόμενα μέρη στα διάφορα στάδια της παραγωγής και διανομής που αποτελούν αντικείμενο των εν λόγω ελέγχων·

ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 δεν ρυθμίζει τα ζητήματα του υποχρεωτικού χαρακτήρα και της φύσης των ελέγχων εξακρίβωσης που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη προκειμένου να αποτρέπουν και να εντοπίζουν κρούσματα μη επιτρεπόμενων πρακτικών σε σχέση με το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων·

108.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, σύμφωνα με τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου, τα εν λόγω στοιχεία έχουν ως αποτέλεσμα μια κατάσταση όπου τα συστήματα ελέγχου των κρατών μελών διαφέρουν σε πολλά σημαντικά ζητήματα και εκφράζει την άποψη ότι οι εν λόγω διαφορές θα πρέπει να μειωθούν στο μέλλον· σημειώνει την πρόταση της Επιτροπής [COM(2010) 733] που περιέχεται στην αποκαλούμενη «δέσμη μέτρων για την ποιότητα»· ζητεί να υπάρχει μια επαρκής δομή και ένα κατάλληλο σύστημα ελέγχου που θα εγγυώνται μια υψηλή και μόνιμη ποιότητα των προϊόντων τόσο τύπου προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης όσο και τύπου προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, το οποίο θα είναι σε θέση να προλαμβάνει και να ανακαλύπτει τις μη επιτρεπόμενες πρακτικές σε όλα τα κράτη μέλη· εκφράζει, όμως, την άποψη ότι αυτό δεν θα πρέπει να οδηγήσει στη δημιουργία πρόσθετων επιπέδων ελέγχου, στον ορισμό ανώτατων απαιτήσεων ελέγχου και στην περαιτέρω αύξηση της γραφειοκρατίας·

109.

υποστηρίζει τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να συμπεριληφθούν έλεγχοι στις εξακριβώσεις που διενεργούν τα κράτη μέλη στο καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων στο πρόγραμμα τακτικών ελέγχων εκ μέρους της Επιτροπής στα κράτη μέλη και ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει δράση προς αυτή την κατεύθυνση·

110.

υπενθυμίζει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο οποίο το Συνέδριο επικρίνει το μεγάλο χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη διαδικασία εξέτασης των αιτήσεων, τόσο σε εθνικό επίπεδο όσο και σε επίπεδο της Επιτροπής και ζητεί από την τελευταία να απλοποιήσει και να συντομεύσει τις διαδικασίες καταγραφής οι οποίες είναι μακροχρόνιες και γραφειοκρατικές, με σκοπό να ενισχύσει την ελκυστικότητα του συστήματος γεωγραφικής αναγνώρισης στους πιθανούς αιτούντες που επί του παρόντος αποθαρρύνονται να υποβάλουν σχετικές αιτήσεις λόγω της ιδιαίτερα χρονοβόρας διαδικασίας·

111.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι ο έλεγχος του Ελεγκτικού Συνεδρίου συμπεραίνει ότι οι καταναλωτές και οι παραγωγοί δεν είναι αρκετά ευαισθητοποιημένοι όσον αφορά το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι επιλογές που χρησιμοποιούνται σήμερα είναι μάλλον απίθανο να ενισχύσουν την ενημέρωση όσον αφορά το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων και δεν ενθαρρύνουν επαρκώς τους παραγωγούς να συμμετάσχουν σε αυτό· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να εξετάσει σε βάθος την κατάσταση, να αναπτύξει μια σαφή στρατηγική και να καθορίσει αποτελεσματικά μέτρα και τρόπους με τους οποίους να αντιμετωπίσει τη σημερινή έλλειψη ενημέρωσης σχετικά με το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων, τα προϊόντα καθώς και τις σχετικές επισημάνσεις, π.χ. διοργανώνοντας κυρίως μια εκστρατεία ιδίας πρωτοβουλίας κ.λπ.·

112.

υποστηρίζει τη σύσταση του Συνεδρίου ότι θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή ένα σύστημα αμοιβαίας συνδρομής, προσαρμοσμένο στις ειδικές ανάγκες των εθνικών αρχών που ασχολούνται με το καθεστώς γεωγραφικών ενδείξεων·

113.

υπενθυμίζει ότι το σύστημα γεωγραφικών ενδείξεων της ΕΕ κάνει διάκριση ανάμεσα σε δύο είδη προστατευόμενων ονομασιών: προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) και προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη (ΠΓΕ)· επισημαίνει ότι οι περιγραφές αυτές προκαλούν σύγχυση στους καταναλωτές, καθώς δεν δείχνουν σαφώς ποια είναι η διαφορά ανάμεσά τους· για το λόγο αυτό προτείνει σαφέστερους δείκτες που να βοηθούν τους καταναλωτές να ξεχωρίσουν πως οι προστατευόμενες ονομασίες κάνουν διάκριση ανάμεσα στο βαθμό και το είδος της σχέσης που υφίσταται ανάμεσα σε ένα προϊόν και μια γεωγραφική περιοχή·

114.

εκφράζει την ανησυχία του για τις πρόσφατες ανακοινώσεις του Τύπου που αναφέρουν ακατάλληλη και καταχρηστική χρήση των γεωγραφικών ενδείξεων από ορισμένες τρίτες χώρες· ζητεί από την Επιτροπή να λάβει ενεργά μέτρα για να προστατεύσει τα προϊόντα τα οποία έχουν καταχωρηθεί στο πλαίσιο του καθεστώτος γεωγραφικών ενδείξεων της Ένωσης και αυτό στο πλαίσιο των διεθνών συναλλαγών, καθώς και να καταβάλει προσπάθειες για την επίτευξη αμοιβαίων συμφωνιών με τις τρίτες χώρες·

115.

καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο για το αποτέλεσμα των δράσεών της·

Μέρος XV —   Ειδική έκθεση αριθ. 15/2011 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Διασφαλίζουν οι διαδικασίες της Επιτροπής την αποτελεσματική διαχείριση του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων;»

116.

επικροτεί την ειδική έκθεση και υιοθετεί γενικώς τις συστάσεις του Συνεδρίου με τις κάτωθι παρατηρήσεις σημειώνοντας ότι μόνο οκτώ κράτη μέλη επελέγησαν για τον έλεγχο αυτό·

117.

λαμβάνει υπό σημείωση την εκτίμηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η Επιτροπή αντέδρασε ταχέως και αποτελεσματικά στη χρηματοπιστωτική κρίση και, κατ’ αυτό τον τρόπο, συνέβαλε ουσιαστικά στην αποτροπή της χρεοκοπίας των σημαντικών χρηματοπιστωτικών οργανισμών με έδρα την Ένωση·

118.

καλεί την Επιτροπή να επιδείξει μεγαλύτερο βαθμό πρωτοβουλίας στη σχέση της με τα κράτη μέλη, ειδικότερα:

να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την καλύτερη ενημέρωσή τους σχετικά με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, μέσω της διάδοσης πληροφοριών αναφορικά με βέλτιστες πρακτικές και της παροχής πιο πρακτικής καθοδήγησης,

να διασφαλίσει ότι, όπου κρίνεται σκόπιμο, κάθε είδους κρατική ενίσχυση θα κοινοποιείται δεόντως και θα αναπτυχθούν μέτρα επιβολής κυρώσεων στα κράτη μέλη σε περίπτωση που δεν συμβεί αυτό,

να διαθέσει περισσότερους ανθρώπινους πόρους για τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·

119.

σημειώνει τις αδυναμίες όσον αφορά την ανάγκη επιτάχυνσης της διαδικασίας λήψης αποφάσεων και την αύξηση της διαφάνειάς της, και καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα για τον περιορισμό της χρονικής διάρκειας της διαδικασίας διερεύνησης· σημειώνει τον μεγάλο αριθμό αιτήσεων για παροχή πληροφοριών που αποστέλλονται στα κράτη μέλη και παροτρύνει την Επιτροπή να τις περιορίσει προκειμένου να επιταχυνθεί η διαδικασία· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τον μέσο απαιτούμενου χρόνο για την ολοκλήρωση των υποθέσεων κατά την τελευταία τετραετία, ανά κράτος μέλος·

120.

παροτρύνει την Επιτροπή να εξετάσει περαιτέρω κατά πόσον η εμπειρία που αποκτήθηκε από την επιτυχή αντιμετώπιση της χρηματοπιστωτικής κρίσης θα μπορούσε επίσης να αξιοποιηθεί και για τη βελτιστοποίηση των εργασιών υπό συνήθεις συνθήκες, και καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, πριν από τον Σεπτέμβριο του 2012, σχετικά με ενδεχόμενες αλλαγές που θα θεσπιστούν·

121.

επισημαίνει τη σημασία της διασφάλισης της ασφάλειας δικαίου για όλους τους ενδιαφερόμενους· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή:

να διεκπεραιώνει ταχέως τις αβάσιμες καταγγελίες·

να επιταχύνει τη διαδικασία διεκπεραίωσης των καταγγελιών γενικώς και να διαθέσει τους αναγκαίους πόρους για την περαιτέρω μείωση των εκκρεμοτήτων·

να ενημερώνει δεόντως τον καταγγέλλοντα, το κράτος μέλος και τον δικαιούχο σχετικά με τις εν εξελίξει υποθέσεις και το αποτέλεσμα της έρευνας·

122.

σημειώνει τις αδυναμίες όσον αφορά τη χρήση των διαθέσιμων ανθρώπινων πόρων και χαιρετίζει την πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει ένα ενισχυμένο σύστημα καταγραφής χρόνων· υιοθετεί την πρόταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την υποβολή εκθέσεων όσον αφορά τη διαχείριση με σκοπό την αποτελεσματική παρακολούθηση του χρόνου που απαιτείται σε συγκεκριμένες υποθέσεις και το θέμα της εργασίας των διαχειριστών υποθέσεων· αναμένει ότι ένα τέτοιο σύστημα θα καταστεί επιχειρησιακό μέχρι τα τέλη του 2012·

123.

επισημαίνει τη σημασία της παρακολούθησης των κρατικών ενισχύσεων· επομένως ενθαρρύνει την Επιτροπή να ενισχύσει τις δραστηριότητες παρακολούθησής της, τόσο από την άποψη του μεγέθους του δείγματος όσο και από την άποψη της εμβέλειας·

124.

επισημαίνει τις αδυναμίες της διαδικασίας συλλογής στοιχείων και καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα και αξιοπιστία της και να υποβάλει έκθεση σχετικά με την πρόοδο της εισαγωγής της εφαρμογής SARI (10) πριν από τα τέλη της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής για το 2010·

125.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογεί τακτικά τον εκ των υστέρων αντίκτυπο των κρατικών ενισχύσεων και του ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων στις εταιρείες, τις αγορές και την οικονομία συνολικά·

126.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0153 (βλέπε σελίδα 31 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1), αιτιολογική σκέψη 35.

(9)  ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 56.

(10)  Η εφαρμογή SARI είναι μια νέα κεντρική εφαρμογή βάσεων δεδομένων μέσω της οποίας οι χορηγούσες αρχές στα κράτη μέλη θα μπορούν να κωδικοποιούν απευθείας τις ενισχύσεις που καταβάλλουν (ειδική έκθεση αριθ. 15/2011, σ. 60).


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/86


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού για το οικονομικό έτος 2010

(2012/547/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 — C7-0052/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/56/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2005, για τη σύσταση του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών θεμάτων και του πολιτισμού, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (Α7-0098/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση συνοδευόμενη από την απόφασή του περί απαλλαγής σχετικά με την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων αυτών στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 63.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 24 της 27.1.2005, σ. 35.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/88


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία για το οικονομικό έτος 2010

(2012/548/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία, για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 — C7-0052/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως δε τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2004/20/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2003, για την ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού υπό την ονομασία «Εκτελεστικός οργανισμός για την ευφυή ενέργεια» για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της ενέργειας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/372/ΕΚ της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/20/ΕΚ με σκοπό τη μετατροπή του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ευφυή Ενέργεια σε Εκτελεστικό Οργανισμό για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (Α7-0098/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση μαζί με την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων αυτών στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Ανταγωνιστικότητα και την Καινοτομία, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 81.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 85.

(9)  ΕΕ L 140 της 1.6.2007, σ. 52.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/90


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές για το οικονομικό έτος 2010

(2012/549/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736], και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από την απάντηση του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 — C7-0052/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2004/858/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού υπό την ονομασία «Εκτελεστικός Οργανισμός για το Πρόγραμμα Δημόσιας Υγείας» με σκοπό τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας — κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/544/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2004/858/ΕΚ με σκοπό τη μετατροπή του Εκτελεστικού Οργανισμού για το Πρόγραμμα Δημόσιας Υγείας σε Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (Α7-0098/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση μαζί με την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων αυτών στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού για την Υγεία και τους Καταναλωτές, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 93.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 369 της 16.12.2004, σ. 73.

(9)  ΕΕ L 173 της 3.7.2008, σ. 27.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/92


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/550/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας, για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736], και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643] καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από την απάντηση του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 — C7-0052/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως δε τα άρθρα 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/37/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με την ίδρυση του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας για τη διαχείριση του ειδικού κοινοτικού προγράμματος «Ιδέες» στον τομέα της έρευνας αιχμής κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (Α7-0098/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση μαζί με την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και το ψήφισμα, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων αυτών, στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 69.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 9 της 12.1.2008, σ. 15.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/94


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/551/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643] καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 — C7-0052/2012) και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω Χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα του 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/46/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με την ίδρυση του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας για τη διαχείριση ορισμένων πεδίων των ειδικών κοινοτικών προγραμμάτων «Άνθρωποι», «Ικανότητες» και «Συνεργασία» στον τομέα της έρευνας, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (Α7-0098/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας, όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του εν λόγω εκτελεστικού οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή, όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και εκτελεστικοί οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση μαζί με την απόφαση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και το ψήφισμα, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού Έρευνας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 87.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 11 της 15.1.2008, σ. 9.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/96


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών για το οικονομικό έτος 2010

(2012/552/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643] καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από την απάντηση του Οργανισμού (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στους εκτελεστικούς οργανισμούς όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 [06084/2012 – C7-0052/2012], και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1653/2004 της Επιτροπής, της 21ης Σεπτεμβρίου 2004, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (7), και ιδίως το άρθρο 66 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/60/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2006, για τη σύσταση του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (Α7-0098/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό και διαχειρίζεται τα προγράμματα και ότι, δυνάμει του άρθρου 317 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πράττει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη με δική της ευθύνη σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή και Εκτελεστικοί Οργανισμοί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση συνοδευόμενη από την απόφαση περί απαλλαγής σχετικά με την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III – Επιτροπή και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή του Εκτελεστικού Οργανισμού του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 75.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 297 της 22.9.2004, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 32 της 6.2.2007, σ. 88.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/98


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή

(2012/553/ΕΕ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0256/2011] (2),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2011, με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2010» [COM(2011) 323],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που διεξήχθησαν το 2010 [COM(2011) 643], καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση αυτή [SEC(2011) 1189],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (3), και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06081/1/2012 – C7-0053/2012), και επισημαίνοντας ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, οι Κάτω χώρες και η Σουηδία αρνήθηκαν για πρώτη φορά να προτείνουν τη χορήγηση απαλλαγής,

έχοντας υπόψη την από 21 Φεβρουαρίου 2012 σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με την απαλλαγή στους εκτελεστικούς οργανισμούς για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010 (06084/2012 – C7-0052/2012),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 106α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 55, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (6), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφοι 2 και 3,

έχοντας υπόψη το άρθρο 76 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (Α7-0098/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δυνάμει του άρθρου 318 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή καταθέτει τους λογαριασμούς που αφορούν την εκτέλεση του προϋπολογισμού και γνωστοποιεί έναν δημοσιονομικό ισολογισμό περί του ενεργητικού και του παθητικού της Ένωσης,

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αποφάσεων σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα III — Επιτροπή και Εκτελεστικοί Οργανισμοί, και στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 σχετικά με τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της απαλλαγής 2010 της Επιτροπής (7)·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0154 (βλέπε σελίδα 68 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/100


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IV — Δικαστήριο

(2012/554/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0259/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Δικαστηρίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α7-0088/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Γραμματέα του Δικαστηρίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Δικαστηρίου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IV — Δικαστήριο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0259/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Δικαστηρίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρεσχέθη από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α7-0088/2012),

1.

υπογραμμίζει ότι στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο σημειώνει ότι δεν έχει «καμία παρατήρηση σχετικά με το Δικαστήριο» (σημείο 7.23)·

2.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε, βάσει των ελεγκτικών εργασιών του, ότι το σύνολο των πληρωμών για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010, οι οποίες αφορούν τις διοικητικές και λοιπές δαπάνες των θεσμικών και άλλων οργάνων, δεν περιείχαν ουσιώδη σφάλματα· στον τομέα «διοικητικές δαπάνες», το πλέον πιθανό ποσοστό σφάλματος εκτιμάται εν γένει σε 0,4 % (σημεία 7.9 και 7.10)·

3.

παρατηρεί ότι το 2010 το Δικαστήριο διέθετε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 331 000 000 EUR (318 000 000 EUR το 2009) και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων αυτών ήταν της τάξης του 97,9 % (98,5 % κατά το 2009)· παρατηρεί ότι ο προϋπολογισμός του Δικαστηρίου είναι αμιγώς διοικητικός: 75 % για τα άτομα που συνδέονται με το όργανο και 25 % για ακίνητα, επίπλωση, εξοπλισμό και διάφορες δαπάνες διοικητικής λειτουργίας·

4.

υπενθυμίζει ότι το 2009 το Δικαστήριο αποτέλεσε αντικείμενο εμπεριστατωμένης εξέτασης των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου· επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου λειτούργησαν αποτελεσματικά για την ανίχνευση ενδεχόμενων σφαλμάτων και εξαιρέσεων·

5.

υπενθυμίζει επίσης ότι το 2009 το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε επισημάνει ότι το Δικαστήριο δεν είχε προλάβει την εκπνοή μιας σύμβασης-πλαίσιο· σημειώνει τις εξηγήσεις που παρέσχε το Δικαστήριο με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του για το 2010 (6) αναφορικά με τη νομιμότητα της επιλεγείσας διαδικασίας· σημειώνει ότι η ενίσχυση της διαχείρισης των στοιχείων σχετικά με τις συμβάσεις στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης SAP (εργαλείο δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης) θα αποσοβεί τέτοιες καταστάσεις στο μέλλον·

6.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η διεύθυνση διερμηνείας έθεσε σε εφαρμογή τις συστάσεις του εσωτερικού ελεγκτή σχετικά με τη διαχείριση της διερμηνείας και των δαπανών σε σχέση με τους εξωτερικούς διερμηνείς και ότι αργότερα θα διενεργηθεί έλεγχος για τη διαπίστωση της καλής λειτουργίας·

7.

σημειώνει ότι η Γενική Διεύθυνση Υποδομών κατάρτισε το 2009 σχέδιο δράσης για να δώσει συνέχεια στις βασικές συστάσεις του εσωτερικού ελεγκτή σχετικά με τη διαχείριση και τη συντήρηση των έργων τέχνης· επιθυμεί, με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το έτος 2011, να ενημερωθεί για την πρόοδο που σημειώθηκε στο θέμα αυτό·

8.

σημειώνει ότι η αρμόδια υπηρεσία διενήργησε δύο εσωτερικούς ελέγχους σχετικά με τη διαχείριση του ταμείου, των τραπεζικών λογαριασμών και της εκτέλεσης των πληρωμών καθώς και για τις ημερήσιες αποζημιώσεις· επιθυμεί να πληροφορηθεί σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων αυτών στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων·

9.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ανάπτυξη της εφαρμογής «e-Curia», που καθιστά δυνατή την υποβολή και κοινοποίηση των διαδικαστικών εγγράφων ηλεκτρονικώς εισήλθε το 2010 σε πειραματική φάση, με δύο κράτη μέλη· εν καιρώ, χάρη στην εφαρμογή e-Curia θα καταργηθεί σε σημαντικό βαθμό η ανταλλαγή εγγράφων, θα ψηφιοποιούνται τα εισερχόμενα και εξερχόμενα διαδικαστικά έγγραφα και θα βελτιστοποιηθούν οι εσωτερικές ροές εργασίας·

10.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι το Δικαστήριο, στην έκθεση δραστηριοτήτων του για το έτος 2010, εξετάζει το ζήτημα της διερμηνείας, όπως είχε ζητήσει το Κοινοβούλιο με το ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2011 (7) σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2009 (παράγραφος 14)· παρατηρεί σημαντική αύξηση του αριθμού των συνεδριάσεων (+ 27 %), που συνδέεται κυρίως με τη διεύρυνση και τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας:

Αριθμός συνεδριάσεων  (8)

 

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

διαδικασίες

350

411

366

369

517

454

520

λοιπές συνεδριάσεις

63

51

78

54

30

37

102

σύνολο συνεδριάσεων

413

462

444

423

547

491

622

11.

υπογραμμίζει, στο πλαίσιο της διαχείρισης και της πρόσληψης διερμηνέων, τη σημασία της διοργανικής συνεργασίας·

12.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, τον Απρίλιο του 2011, το Δικαστήριο υπέβαλε στις δημοσιονομικές αρχές ενημερωμένο σχέδιο κτιριακών επενδύσεων για την περίοδο 2011-2013, οδηγούμενο από δύο βασικούς στόχους: αφενός τη συγκέντρωση όλων των υπηρεσιών του Δικαστηρίου σε ένα μέρος και αφετέρου να καταστεί το Όργανο ιδιοκτήτης των ακινήτων· σημειώνει ότι το κόστος κατασκευής υπολογίζεται σε 355 300 000 EUR εκ των οποίων το υπόλοιπο προς παγίωση ήταν, στο τέλος του 2010, της τάξης των 40 000 000 EUR·

13.

κρίνει ικανοποιητικό το γεγονός ότι οι δικαστικές στατιστικές του Δικαστηρίου για το έτος 2010 αποκαλύπτουν, γενικά, διατήρηση της παραγωγικότητας και αύξηση της αποτελεσματικότητας όσον αφορά τη διάρκεια των διαδικασιών: 16,1 μήνες για τις προδικαστικές αποφάσεις, 16,7 μήνες για τις άμεσες προσφυγές (έναντι 17,1 μηνών κατά το 2009), 14,3 μήνες για τις εφέσεις (έναντι 15,4 μηνών κατά το 2009)·

14.

ελπίζει να διαπιστώσει περαιτέρω εξέλιξη στην πορεία προς τη μείωση της διάρκειας των διαδικασιών· πιστεύει, προς τούτο, ότι μια εσωτερική αναδιοργάνωση και αναδιάταξη εξειδικευμένου προσωπικού στους αντίστοιχους τομείς εμπειρογνωμοσύνης θα μπορούσε να συμβάλει θετικά στο στόχο αυτό·

15.

κρίνει ανησυχητική τη μεγάλη αύξηση του αριθμού των υποθέσεων που εισάγονται στο Δικαστήριο (631 κατά το 2010), ενώ ο αριθμός των υποθέσεων των οποίων η εξέταση ολοκληρώνεται παραμένει σταθερός· επιπλέον, παρατηρεί ότι ο αριθμός των υποθέσεων που εκκρεμούν ενώπιον του Δικαστηρίου ανήλθε σε 799 κατά το έτος αναφοράς και τούτο παρά το γεγονός ότι η μέση διάρκεια διαδικασιών ευρίσκεται στο χαμηλότερο επίπεδο, δηλαδή 16,1 ανά διαδικασία:

Γενικές δραστηριότητες του Δικαστηρίου  (9)

υποθέσεις

2006

2007

2008

2009

2010

εισελθούσες

537

581

593

562

631

περατωθείσες

546

570

567

588

574

σε εκκρεμότητα

731

742

768

742

799

16.

σημειώνει με ανησυχία τη μεγάλη αύξηση του αριθμού των υποθέσεων που εισάγονται στο Πρωτοδικείο (636 κατά το 2010)· παρατηρεί ότι ο αριθμός των υποθέσεων των οποίων η εξέταση ολοκληρώθηκε έχει κάπως μειωθεί· ωστόσο, ο αριθμός των υποθέσεων που εκκρεμούν ενώπιον του Πρωτοδικείου έχει φθάσει τις 1 300 και τούτο παρά την κάποια μείωση της μέσης διάρκειας μιας διαδικασίας (27,2 μήνες το 2009· 24,7 μήνες το 2010)·

Γενικές Δραστηριότητες του Πρωτοδικείου  (10)

υποθέσεις

2006

2007

2008

2009

2010

εισελθούσες

432

522

629

568

636

περατωθείσες

436

397

605

555

527

σε εκκρεμότητα

1 029

1 154

1 178

1 191

1 300

17.

υποστηρίζει, επομένως, την πρωτοβουλία του Δικαστηρίου να παρουσιάσει, στα τέλη Μαρτίου 2011, στους δύο κλάδους της νομοθετικής αρχής πρόταση μεταρρύθμισης του κανονισμού του (η μεταρρύθμιση προβλέπει συγκεκριμένα το διορισμό 12 πρόσθετων δικαστών στο Πρωτοδικείο)· εκτιμά ότι η πρωτοβουλία αυτή θα πρέπει να υλοποιηθεί με τον πιο συμφέροντα από πλευράς κόστους τρόπο εφαρμογής· ελπίζει ότι τα διαρθρωτικά μέτρα θα μπορέσουν να εγκριθούν στις αρχές του 2012, ώστε να εφαρμοσθούν το ταχύτερο δυνατό κατά το τρέχον έτος·

18.

κρίνει ευκταίο να παράσχει επίσης η έκθεση δραστηριοτήτων έναν εξαντλητικό πίνακα του συνόλου των ανθρώπινων πόρων που διαθέτει το Δικαστήριο, αναλυομένων ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική κατάρτιση και ανά εθνικότητα· ωστόσο, είναι ήδη ικανοποιημένο με τις αναλυτικές πληροφορίες που παρείχε το Δικαστήριο στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του σχετικά με τη διαχείριση του προσωπικού καθώς και με την απάντηση που έδωσε στις συμπληρωματικές ερωτήσεις του Κοινοβουλίου επί του θέματος αυτού· ζητεί η ενημέρωση αυτή να περιλαμβάνεται πλέον αυτομάτως στην έκθεση δραστηριοτήτων του Δικαστηρίου και το Όργανο να ενημερώνει επίσης σχετικά με τα αποτελέσματα χρήσης από το προσωπικό τόσο της τηλεργασίας όσο και του ευέλικτου ωραρίου.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το έτος 2010, σ. 91.

(7)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 90.

(8)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το έτος 2010, σ. 54.

(9)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το έτος 2010, σ. 6.

(10)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το έτος 2010, σ. 8.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/104


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

(2012/555/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0260/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς λογιστικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0091/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0260/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς λογιστικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0091/2012),

1.

υπογραμμίζει ότι ο έλεγχος των οικονομικών καταστάσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου το 2010 διενεργήθηκε από εξωτερικό ελεγκτή· επισημαίνει ότι ο ανεξάρτητος ελεγκτής στην έκθεσή του καταλήγει στο ακόλουθο συμπέρασμα: «Κατά τη γνώμη μας, οι οικονομικές καταστάσεις παρέχουν αληθή και ακριβοδίκαιη εικόνα της οικονομικής κατάστασης του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου την 31η Δεκεμβρίου 2010, καθώς και των ταμειακών ροών του για το οικονομικό έτος που έληξε την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού του Συμβουλίου, καθώς και τους λογιστικούς κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.» (6)·

2.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι πρόκειται για «κλασικό» έλεγχο που εξετάζει «εάν οι χρηματοοικονομικές πράξεις καταχωρίστηκαν και παρουσιάστηκαν ορθά, εάν εκτελέστηκαν κατά τρόπο νόμιμο και κανονικό και εάν η διαχείρισή τους ασκήθηκε κατά τρόπο που να διασφαλίζει οικονομία, αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα» (έκθεση του ανεξάρτητου ελεγκτή, σημείο 1, τρίτο εδάφιο)· εκφράζει την επιθυμία στους μελλοντικούς ελέγχους να λαμβάνονται υπόψη οι δείκτες ποιότητας και οι στόχοι·

3.

ζητεί να βελτιωθεί η ποιότητα της περίληψης σχετικά με τον αριθμό και τον τύπο των διεξαχθέντων εσωτερικών ελέγχων, καθώς και τις διατυπωθείσες συστάσεις και τη συνέχεια που δόθηκε στις συστάσεις αυτές, και να είναι επίσης η περίληψη περισσότερο ενημερωτική και καίρια·

4.

διαπιστώνει ότι το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε στη διάθεσή του πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 148 600 000 EUR (188 000 000 EUR το 2009), και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων ήταν 93 % (92,1 % το 2009)· υπογραμμίζει ότι ο προϋπολογισμός του Ελεγκτικού Συνεδρίου έχει καθαρά διοικητικό χαρακτήρα, με το 80 % να διατίθεται σε δαπάνες για τα άτομα που συνδέονται με το όργανο και το 20 % για ακίνητα, κινητά αγαθά, εξοπλισμό και διάφορες δαπάνες λειτουργίας·

5.

σημειώνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης του τίτλου 1 «Πρόσωπα που συνδέονται με το όργανο» αυξήθηκε από 87,6 % το 2009 σε 92,3 % το 2011 και ότι το 2010 χρησιμοποιήθηκε το 98 % των πιστώσεων του τίτλου 2 «Ακίνητα, κινητά αγαθά, εξοπλισμός και διάφορες δαπάνες λειτουργίας»·

6.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, κατόπιν αναδιοργάνωσης, το Ελεγκτικό Συνέδριο μείωσε το ετήσιο κόστος των υπηρεσιών ασφαλείας του κατά 500 000 EUR, ενώ παράλληλα εξασφάλισε μια πιο αποτελεσματική παροχή υπηρεσιών και καλύτερο έλεγχο των κινδύνων·

7.

ζητεί από την Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) να επιταχύνει την έρευνα σε σχέση με καταγγελίες παρατυπιών που της επισήμανε το Ελεγκτικό Συνέδριο το 2010·

8.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει ήδη αναθεωρήσει τον κώδικα δεοντολογίας των μελών του και ότι ο εν λόγω κώδικας προβλέπει πλέον τη δημοσίευση των δηλώσεων οικονομικών συμφερόντων των μελών του στο Διαδίκτυο·

9.

σημειώνει ότι το 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο δημοσίευσε δύο ετήσιες εκθέσεις, 40 ειδικές ετήσιες εκθέσεις (2009: 37), 14 ειδικές εκθέσεις (2009: 18) και έξι γνώμες (2009: 1)· συνιστά θερμά στο Ελεγκτικό Συνέδριο να αξιολογεί, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, τα αποτελέσματα και την εφαρμογή των πορισμάτων του που περιέχονται στις ειδικές εκθέσεις, και να ενημερώνει την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού σχετικά με τις διαπιστώσεις της αξιολόγησης του·

10.

φρονεί ότι η πρόληψη και ο εντοπισμός συγκρούσεων συμφερόντων είναι άκρως σημαντικά για την αποτελεσματική και χρηστή χρήση των πόρων καθώς για την εμπιστοσύνη του κοινού στα θεσμικά όργανα της Ένωσης· αναμένει την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, όπως έχει προγραμματισθεί, έως το τέλος του Ιουνίου 2012·

11.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την επαγγελματικού χαρακτήρα και ευγενή συνεργασία μεταξύ του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, την ικανοποίησή του για τις δράσεις που ανέλαβε το Ελεγκτικό Συνέδριο για να βελτιώσει τον ρόλο του μετά από αίτημα του Κοινοβουλίου, προκειμένου να έχει πιο εκτεταμένη και ουσιαστική επιρροή ούτως ώστε οι γνωμοδοτήσεις και οι εκθέσεις του να είναι πιο αποτελεσματικές και χρήσιμες και τα συστήματα και οι διαδικασίες του πιο αξιόπιστες, πράγμα που θα ενισχύσει τις συνέργιες μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων·

12.

χαιρετίζει την καλή συνεργασία ανάμεσα στο Ελεγκτικό Συνέδριο και την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού για τη διαδικασία απαλλαγής των κοινών επιχειρήσεων για το οικονομικό έτος 2010· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ειδική έκθεση σχετικά με την αποτελεσματικότητα της σύστασης κοινών επιχειρήσεων και την προστιθέμενη αξία τους σε σχέση με την αποτελεσματική εκτέλεση των προγραμμάτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ένωσης·

13.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε υιοθετήσει στρατηγική ελέγχου για την περίοδο 2009-2012 με τους ακόλουθους στόχους: 1) μεγιστοποίηση του συνολικού αντικτύπου των ελέγχων και 2) αύξηση της αποδοτικότητας με τη βέλτιστη χρήση των πόρων· διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο υλοποίησε τις εξής προτεραιότητες το 2010 (7):

εκπλήρωση του στόχου της εκπόνησης 12 έως 15 εκθέσεων ελέγχου επιδόσεων ανά έτος,

ανάπτυξη νέων προϊόντων, όπως το έγγραφο για τους κινδύνους και τις προκλήσεις για τη νέα Επιτροπή (γνώμη αριθ. 1/2010) και εφαρμογή ενός συστήματος που επιτρέπει, από το 2012 και μετά, την εκπόνηση εκθέσεων σχετικά με τη συνέχεια που δίδεται στις συστάσεις του Συνεδρίου,

αναθεώρηση των εσωτερικών κανόνων του Συνεδρίου, με στόχο τον εξορθολογισμό της λήψης αποφάσεων με τη δημιουργία τμημάτων και την ενίσχυση της διακυβέρνησης,

επεξεργασία ολοκληρωμένης σειράς δεικτών επιδόσεων,

περαιτέρω βελτίωση της προσέγγισης που χρησιμοποιείται για τον ετήσιο έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού της Ένωσης (δήλωση αξιοπιστίας), βάσει των συστάσεων εσωτερικής ομάδας προβληματισμού με την υποστήριξη εξωτερικών εμπειρογνωμόνων,

ανακατανομή ορισμένων θέσεων από τις υπηρεσίες υποστήριξης στον έλεγχο·

14.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο αριθμός θέσεων για τα ελεγκτικά καθήκοντα αυξήθηκε κατά 6 % (8)·

15.

επισημαίνει ότι το 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο διέθετε προσωπικό 889 μόνιμων υπαλλήλων, 48 συμβασιούχων υπαλλήλων και 17 αποσπασμένων εθνικών εμπειρογνωμόνων· 557 ήταν διορισμένοι στα τμήματα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου, 123 εκ των οποίων στα ιδιαίτερα γραφεία των μελών· επιθυμεί η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων να περιλαμβάνει μελλοντικά εξαντλητικό πίνακα του συνόλου του ανθρώπινου δυναμικού που διαθέτει το Ελεγκτικό Συνέδριο, κατανεμημένου με βάση την κατηγορία, τον βαθμό, το φύλο, τη συμμετοχή στην επαγγελματική κατάρτιση και την εθνικότητα·

16.

φρονεί ότι, για να υπάρξει περαιτέρω βελτιστοποίηση των δραστηριοτήτων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ακόμη περισσότεροι υπάλληλοι του Συνεδρίου πρέπει να ειδικευθούν και να ασκούν αποκλειστικά και μόνο ελεγκτικά καθήκοντα· αναμένει να δει να αυξάνεται η αναλογία των υπαλλήλων που θα ασχολούνται με αυτά τα καθήκοντα στο μέλλον·

17.

σημειώνει επίσης ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο πραγματοποίησε συνολικά 376 αποστολές, εκ των οποίων 351 στα κράτη μέλη και 25 σε άλλους δικαιούχους (Γαλλία: 52, Γερμανία: 38, Ηνωμένο Βασίλειο: 32, Ιταλία: 30, Ισπανία: 26, Κάτω Χώρες: 23, Σουηδία: 15, Πορτογαλία: 14, Ελλάδα: 13, Δανία: 12, Λουξεμβούργο: 11, Ουγγαρία: 10, Πολωνία: 10)·

18.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενσωματώσει στα μελλοντικά προγράμματα εργασίας του τη συστηματική παρακολούθηση της συνέχειας που δόθηκε σε συγκεκριμένους παρελθόντες ελέγχους, μετά από ικανό χρονικό διάστημα, για να αξιολογείται η σημειούμενη πρόοδος·

19.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο χρησιμοποιεί βασικούς δείκτες επιδόσεων για τη μέτρηση της αποτελεσματικής και αποδοτικής χρήσης των πόρων· λαμβάνει υπό σημείωση τη διαρκή πρόοδο· επιθυμεί ωστόσο να αυξήσει το Ελεγκτικό Συνέδριο περισσότερο την έγκαιρη υποβολή προκαταρκτικών διαπιστώσεων (που του επιτρέπουν να ελέγχει από κοινού με τα ελεγχόμενα μέρη την πραγματική ακρίβεια των κύριων διαπιστώσεών του) (9)·

20.

σημειώνει ότι σύμφωνα με το σχέδιο του μελλοντικού δημοσιονομικού κανονισμού οι οργανισμοί θα μπορούσαν να ορίζουν, μετά από διαβούλευση με το Ελεγκτικό Συνέδριο, ανεξάρτητο εξωτερικό ελεγκτή που θα ελέγχει κατά πόσον η εκτέλεση του προϋπολογισμού του οργανισμού αντιστοιχεί στις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού· διαπιστώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εν συνεχεία θα λαμβάνει υπόψη την έκθεση του εξωτερικού ελεγκτή για την εκπόνηση της γνωμοδότησής του· επισημαίνει ότι το 2011 το Ελεγκτικό Συνέδριο δρομολόγησε δοκιμαστικό σχέδιο με το Eurofound (Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας)·

21.

παρακολουθεί με ενδιαφέρον το δοκιμαστικό σχέδιο και την έκβασή του· αναγνωρίζει τα οφέλη που θα μπορούσαν να προκύψουν από αυτή τη νέα διαδικασία με τον εξορθολογισμό του φόρτου εργασίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου· φρονεί, ωστόσο, ότι η έκβαση θα πρέπει να αξιολογηθεί κατά κύριο λόγο ως προς την ποιότητα σε σχέση με δείκτες χρόνου και κόστους·

22.

παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να προβεί σε εις βάθος ανάλυση των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου στο Συμβούλιο πριν από το τέλος του 2012, όπως αναφέρεται στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου για την απαλλαγή για το 2009 (10) (παράγραφος 8)·

23.

αναμένει με ενδιαφέρον την «επακόλουθη αξιολόγηση από ομοτίμους» που προτίθεται να δρομολογήσει το Ελεγκτικό Συνέδριο το 2012· επιβεβαιώνει την πρόθεσή του να εκπονήσει έκθεση πρωτοβουλίας σχετικά με τις βελτιώσεις που θα μπορούσαν να προταθούν στο Ελεγκτικό Συνέδριο· επιθυμεί να ενημερωθεί για την εφαρμογή των πορισμάτων της τελευταίας αξιολόγησης από ομοτίμους·

24.

επιβεβαιώνει επίσης την πρόθεσή του να προτείνει αναθεώρηση των κανόνων για τον ορισμό των υποψηφίων στο Ελεγκτικό Συνέδριο, ούτως ώστε να βελτιωθούν οι συνθήκες που απαιτούνται για την καλύτερη προσαρμογή του Ελεγκτικού Συνεδρίου στις σημερινές και μελλοντικές προκλήσεις.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ C 267 της 9.9.2011, σ. 3.

(7)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το 2010, σ. 26.

(8)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το 2010, σ. 34.

(9)  Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το 2010, σ. 30.

(10)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 94.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/109


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

(2012/556/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0261/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0092/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0261/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0092/2012),

1.

διαπιστώνει ότι το 2010 η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) διέθετε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 127 200 000 EUR (122 000 000 EUR το 2009) και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των εν λόγω πιστώσεων ανήλθε στο ποσοστό του 98 % (98 % το 2009)· υπογραμμίζει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΟΚΕ είναι καθαρά διοικητικός και αντιστοιχεί σε 70 % για τα πρόσωπα που συνδέονται με το όργανο και 30 % για τα ακίνητα, την επίπλωση, τον εξοπλισμό και τις διάφορες λειτουργικές δαπάνες·

2.

καλεί την ΕΟΚΕ να περιορίσει τις αυξήσεις των κονδυλίων της κατά τα επόμενα έτη σε ένα απόλυτο ελάχιστο και να χρηματοδοτήσει τις νέες ευρείες δραστηριότητες κυρίως μέσω περικοπών·

3.

υπενθυμίζει το αίτημα που διετύπωσε στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2011 (6) σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην ΕΟΚΑ για το οικονομικό έτος 2009, ήτοι να διενεργηθεί επειγόντως μια διεξοδική εξέταση των δαπανών όλων των τομέων δραστηριότητας για να εξασφαλισθεί ότι όλες οι δαπάνες αποφέρουν προστιθέμενη αξία προκειμένου να εντοπισθεί πού θα μπορούσαν να γίνουν περικοπές που θα μείωναν την πίεση επί του προϋπολογισμού κατά την περίοδο λιτότητας που διέρχεται η Ένωση·

4.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, στην ετήσια έκθεσή του, το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε ότι, βάσει του λογιστικού ελέγχου που διενήργησε, οι πληρωμές σχετικά με το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010 για τις διοικητικές και άλλες δαπάνες των θεσμικών οργάνων δεν παρουσιάζουν, στο σύνολό τους, σημαντικά σφάλματα· στον τομέα «διοικητικές δαπάνες», το πλέον πιθανό ποσοστό σφάλματος εκτιμάται εν γένει σε 0,4 % (σημεία 7.9 και 7.10)·

5.

υπογραμμίζει ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο διετύπωσε παρατηρήσεις σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου στα μέλη της ΕΟΚΕ και την ανάθεση συμβάσεων σε επίπεδο κλειστής διαδικασίας·

6.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, στις 6 Δεκεμβρίου 2011, το Προεδρείο της ΕΟΚΕ αποφάσισε τη μεταρρύθμιση του συστήματος επιστροφής των εξόδων ταξιδίου των μελών, η οποία αποσκοπεί συγκεκριμένα στην επιστροφή των τίτλων ταξιδίου αποκλειστικά και μόνο βάσει των πραγματικών εξόδων, ευθυγραμμίζει τις ημερήσιες αποζημιώσεις και τις αποζημιώσεις μεταφοράς σε εκείνες που καταβάλλει το Κοινοβούλιο και προβλέπει αντισταθμιστικές αποζημιώσεις για τον χρόνο που αφιερώνουν τα μέλη στην άσκηση των καθηκόντων τους και τα συναφή διοικητικά έξοδα, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη της ΕΟΚΕ δεν απολάβουν καμίας αμοιβής ούτε συνταξιοδότησης εις βάρος του προϋπολογισμού της Ένωσης·

7.

ενθαρρύνει και αναμένει την ταχεία εφαρμογή της προαναφερθείσας απόφασης της 6ης Δεκεμβρίου 2011·

8.

εκπλήσσεται με τον υψηλό αριθμό πτήσεων μακράς απόστασης (κατά μέσον όρο 2 000 χλμ.), που χρέωσαν τα μέλη της ΕΟΚΕ το 2010· ζητεί από την ΕΟΚΕ να παράσχει λεπτομερή κατάλογο όλων των πτήσεων για τις οποίες υπεβλήθησαν τιμολόγια το 2010, όπου θα αναγράφονται το αεροδρόμιο αναχώρησης, οι ενδιάμεσες στάσεις, ο προορισμός, η διάρκεια της πτήσης και το κόστος που προέκυψε για τον ευρωπαίο φορολογούμενο·

9.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, κατά τη συνεδρίαση του Προεδρείου της ΕΟΚΕ στις 21 Φεβρουαρίου 2012, έγιναν τροποποιήσεις σε σχέση με τη βεβαίωση παρουσίας και την αποζημίωση για τη συμμετοχή στις βιντεοδιασκέψεις σύμφωνα με τις προτάσεις του Κοινοβουλίου (ισχυρότερη βάση για την αιτιολόγηση της αποζημίωσης που προβλέπει το άρθρο 12 της απόφασης του Προεδρείου της ΕΟΚΕ της 21ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με την αποζημίωση των εξόδων και τα επιδόματα που λαμβάνουν τα μέλη της Επιτροπής και οι αντιπρόσωποι της συμβουλευτικής επιτροπής, καθώς και οι αναπληρωτές τους, και διαγραφή του σημείου σχετικά με τις βιντεοδιασκέψεις)· αναμένει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ της ΕΟΚΕ και του Συμβουλίου με στόχο την επίτευξη μιας οριστικής και ικανοποιητικής λύσης για όλα αυτά τα θέματα για τα οποία η απόφαση εξαρτάται από το Συμβούλιο·

10.

σημειώνει με ικανοποίηση την απόφαση του Προεδρείου της ΕΟΚΕ που προβλέπει τη δημοσίευση της δήλωσης οικονομικών συμφερόντων των μελών· διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι η απόφαση αυτή έχει ήδη εφαρμοστεί·

11.

κρίνει χαροποιό το πρόσφατο και αυξανόμενο ενδιαφέρον των μελών της ΕΟΚΕ για τις χρηματοοικονομικές και δημοσιονομικές υποθέσεις, ειδικότερα στην ομάδα προϋπολογισμού, η οποία συμμετέχει πλήρως τόσο στην κατάρτιση του προϋπολογισμού όσο και στην εποπτεία της εκτέλεσής του· κρίνει ευκταίο να ενισχυθεί η συνεργασία των μελών της ΕΟΚΕ με την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι δύο επιτροπές, η Επιτροπή των Περιφερειών και η ΕΟΚΕ, μπόρεσαν να αποκτήσουν το πιστοποιητικό EMAS (σύστημα περιβαλλοντικής διαχείρισης και ελέγχου της Ευρωπαϊκής Ένωσης) στις 27 Δεκεμβρίου 2011· κρίνει ότι θα ήταν ευκταίο να ενημερώνεται κάθε χρόνο σχετικά με τις προόδους που έχουν προβλεφθεί και/ή πραγματοποιηθεί για την περαιτέρω μείωση των αρνητικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων που προκύπτουν από τις δραστηριότητες των επιτροπών·

13.

κρίνει ικανοποιητικό το αποτέλεσμα που απορρέει από την έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης σχετικά με τη λειτουργία της συμφωνίας διοικητικής συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής των Περιφερειών και της ΕΟΚΕ· παρατηρεί κυρίως ότι η δημιουργία κοινών υπηρεσιών επέτρεψε στις δύο επιτροπές να επιτύχουν την εξοικονόμηση δημοσιονομικών πόρων· κρίνει ότι θα ήταν ευκταίο για τις δύο επιτροπές να θέσουν σε εφαρμογή τις συστάσεις όσον αφορά τον τομέα του προσωπικού (μεγαλύτερη εναρμόνιση των κανόνων), τις κοινωνικές και ιατρικές υπηρεσίες και τις εσωτερικές υπηρεσίες·

14.

προτείνει να εξασφαλιστεί μεγαλύτερη συμβατότητα των κονδυλίων προτεραιότητας των δύο επιτροπών· εκτιμά ότι τούτο θα οδηγήσει με τη σειρά του στην αύξηση των εξοικονομήσεων και σε περαιτέρω ενίσχυση της διοργανικής συνεργασίας·

15.

χαιρετίζει την απόφαση που ελήφθη από την ΕΟΚΕ στις 24 Απριλίου 2012 να προβεί σε αξιολόγηση του έργου της, ακολουθώντας το παράδειγμα της Επιτροπής των Περιφερειών (ΚΠΑ (7): πλαίσιο αυτο-αξιολόγησης των δημόσιων διοικήσεων), κατόπιν συστάσεως του παρόντος ψηφίσματος που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού στις 27 Μαρτίου 2012·

16.

σημειώνει επίσης με ικανοποίηση ότι η ΕΟΚΕ έλαβε δεόντως υπόψη τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ενώ έχει αποσταλεί σε όλους τους δευτερεύοντες διατάκτες υπενθύμιση των κύριων σημείων στα οποία πρέπει να δοθεί προσοχή κατά τις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων· παρατηρεί επίσης ότι η ΕΟΚΕ θα εντείνει τις προσπάθειές της για να διασφαλισθεί, στις επιτροπές αξιολόγησης, η απαιτούμενη παρουσία εμπειρογνωμόνων σε θέματα δημόσιων συμβάσεων·

17.

καλεί την ΕΟΚΕ να βελτιώσει την ποιότητα της συνοπτικής κατάστασης δραστηριοτήτων της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου, ώστε να μπορεί το Κοινοβούλιο να εκτιμήσει του μηχανισμούς εποπτείας και ελέγχου της ΕΟΚΕ· εμμένει στην άποψη ότι η συνοπτική κατάσταση θα πρέπει να είναι πλήρως ενημερωτική και ορθή· καλεί την ΕΟΚΕ να διαβιβάσει χωρίς καθυστέρηση αναδιατυπωμένη έκδοση του κειμένου στην αρμόδια επιτροπή του·

18.

έκρινε πολύ χρήσιμο το παράρτημα Δ της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων, στο οποίο περιλαμβάνονται οι δείκτες δραστηριοτήτων και επίδοσης· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το 12,3 % της υπηρεσίας διερμηνείας ζητήθηκε να ακυρωθεί, με συνεπαγόμενο κόστος της τάξης των 913 344 EUR· επιθυμεί να ενημερωθεί σχετικά με τα επείγοντα μέτρα που έχουν ληφθεί για την επίλυση αυτού του προβλήματος·

19.

ζητεί τη βελτίωση του δημοσιονομικού σχεδιασμού και της δημοσιονομικής διαχείρισης για να αποφευχθούν παρόμοιες καταστάσεις στο μέλλον·

20.

προσδοκά ότι, στο μέλλον, η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων θα συμπληρωθεί με έναν διεξοδικό πίνακα του συνόλου των ανθρωπίνων πόρων που διαθέτει η ΕΟΚΕ, ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική εκπαίδευση και εθνικότητα·

21.

ζητεί εκ νέου από τον Διαμεσολαβητή να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού σχετικά με τα αποτελέσματα των ερευνών που αφορούν τις διαδικασίες προαγωγών του προσωπικού·

22.

ζητεί να επισυνάπτονται όλες οι γνώμες της ΕΟΚΕ στους σχετικούς φακέλους.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 98.

(7)  Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς, Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Δημόσιας Διοίκησης, Μάαστριχτ 2006.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/113


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

(2012/557/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 – C7-0262/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής των Περιφερειών προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0090/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα της Επιτροπής των Περιφερειών για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Επιτροπής των Περιφερειών για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα, που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0262/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής των Περιφερειών προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0090/2012),

1.

υπογραμμίζει ότι στην ετήσια έκθεσή του για το 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε σφάλματα όσον αφορά την πρόσληψη ενός μονίμου υπαλλήλου και την ανάθεση συμβάσεων για μια υπηρεσία διερμηνείας·

2.

κρίνει ικανοποιητικές τις εξηγήσεις που παρείχε η Επιτροπή των Περιφερειών (ΕτΠ) σχετικά με τα διαπιστωθέντα λάθη, καθώς και τις ληφθείσες αποφάσεις προκειμένου να αποφευχθεί η επανάληψη παρόμοιων καταστάσεων (βελτίωση της διαδικασίας πρόσληψης μονίμου υπαλλήλου που προέρχεται από άλλο θεσμικό όργανο, καθώς και μηχανισμοί εποπτείας και ελέγχου των εκτιμήσεων της αξίας των συμβάσεων, μέσω ενός τυποποιημένου εγγράφου και, τέλος, τελειοποίηση του συστήματος εποπτείας και ελέγχου των προσφορών μέσω μιας ταχυδρομικής θυρίδας με περιορισμένη πρόσβαση)·

3.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε ότι, βάσει των οικείων εργασιών λογιστικού ελέγχου, οι πληρωμές σχετικά με το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010 για τις διοικητικές και άλλες δαπάνες των θεσμικών οργάνων και των διαφόρων οργανισμών δεν περιέχουν, στο σύνολό τους, σημαντικά σφάλματα· το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος στον τομέα «διοικητικές δαπάνες» εκτιμάται εν γένει σε 0,4 % (σημεία 7.9 και 7.10)

4.

χαιρετίζει την απόφαση της ΕτΠ να αναπτύξει και να χρησιμοποιήσει ένα τυποποιημένο έγγραφο για την τεκμηρίωση των εκτιμήσεων στην περίπτωση διαδικασιών διαπραγμάτευσης·

5.

διαπιστώνει ότι κατά το 2010 η ΕτΠ διέθετε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 90 800 000 EUR (88 000 000 EUR το 2009) και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των εν λόγω πιστώσεων βελτιώθηκε (99,4 % το 2010 και 98,37 % το 2009)· υπογραμμίζει ότι ο προϋπολογισμός της ΕτΠ είναι καθαρά διοικητικός, ήτοι 72 % για τα πρόσωπα που συνδέονται με το θεσμικό όργανο και 28 % για ακίνητα, επίπλωση, εξοπλισμό και διάφορές λειτουργικές δαπάνες·

6.

καλεί την ΕτΠ να περιορίσει στο ελάχιστο την αύξηση των μελλοντικών προϋπολογισμών της και να προσφύγει πρωτίστως σε περικοπές και στον εξορθολογισμό των δαπανών για τη χρηματοδότηση του προγραμματισμού ή της επέκτασης δραστηριοτήτων·

7.

καλεί την ΕτΠ να προβεί σε πλήρη αναθεώρηση των δαπανών της, βασισμένη στην αρχή της μηδενικής προσέγγισης του προϋπολογισμού της, κατά τρόπον ώστε να εντοπισθούν οι δυνατότητες περικοπών, αντί να αρκεσθεί στην απλή προσθήκη μιας ονομαστικής ποσοστιαίας αύξησης στους υπάρχοντες προϋπολογισμούς για κάθε κύκλο, σε συνάρτηση με τον πληθωρισμό·

8.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, όπως το είχε ζητήσει το Κοινοβούλιο στο ψήφισμα της 10ης Μαΐου 2011 (6) σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2009, η ΕτΠ ενίσχυσε τη διαδικασία έγκρισης του προϋπολογισμού της, η οποία συνίσταται σήμερα σε τέσσερα στάδια: την προετοιμασία από τη διοίκηση της ΕτΠ, την αξιολόγηση του προσχεδίου από την επιτροπή οικονομικών και διοικητικών υποθέσεων (CAFA), τη λήψη θέσης από το Προεδρείο και την Ολομέλεια της ΕτΠ επί του σχεδίου προϋπολογισμού και την ενδιάμεση αξιολόγηση της υλοποίησης (mid-term review)·

9.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι δύο επιτροπές, ήτοι η ΕτΠ και η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ), κατόρθωσαν επιτέλους να αποκτήσουν το πιστοποιητικό EMAS (σύστημα περιβαλλοντικής διαχείρισης και ελέγχου της Ευρωπαϊκής Ένωσης) στις 27 Δεκεμβρίου 2011· επιθυμεί να ενημερωθεί σχετικά με τη συνολική ποσότητα χρησιμοποιηθείσας ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές·

10.

κρίνει ικανοποιητικά τα αποτελέσματα που εμφανίζει η έκθεση ενδιάμεσης αξιολόγησης όσον αφορά τη λειτουργία της συμφωνίας διοικητικής συνεργασίας μεταξύ της ΕτΠ και της ΕΟΚΕ· παρατηρεί κυρίως ότι η δημιουργία κοινών υπηρεσιών επέτρεψε στις δύο επιτροπές να επιτύχουν εξοικονόμηση δημοσιονομικών πόρων· κρίνει ότι θα ήταν ευκταίο να εφαρμόσουν οι εν λόγω επιτροπές τις συστάσεις στους τομείς του προσωπικού (μεγαλύτερη εναρμόνιση των κανόνων), των κοινωνικών και ιατρικών υπηρεσιών, καθώς και στις εσωτερικές υπηρεσίες· επιθυμεί να ενημερωθεί πριν από την επόμενη διαδικασίας απαλλαγής σχετικά με το ποσό των περικοπών που επιτεύχθηκαν·

11.

συγχαίρει την ΕτΠ για την ποιότητα της συνοπτικής έκθεσης σχετικά με τις δραστηριότητες της υπηρεσίας εσωτερικού λογιστικού ελέγχου· ζητεί όπως διενεργηθούν το ταχύτερο δυνατόν οι έλεγχοι σχετικά με την εκτέλεση των υπό σύσταση δικαιωμάτων και τη διαχείριση των κονδυλίων, καθώς και όπως ενισχυθεί η παρακολούθηση της εφαρμογής των συστάσεων σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων εσωτερικού ελέγχου και η αποτελεσματικότητα του χρηματοδοτικών κυκλωμάτων·

12.

συγχαίρει την ΕτΠ για το σχέδιο βελτίωσης μετά από την αυτο-αξιολόγηση της διαχείρισης της οργάνωσής της (ΚΠΑ (7): πλαίσιο αυτο-αξιολόγησης των δημοσίων διοικήσεων), στόχος του οποίου είναι:

να βελτιώσει τον αντίκτυπο και την παρακολούθηση των πολιτικών και συμβουλευτικών δραστηριοτήτων,

να συνοδεύσει καλύτερα τις πολιτικές δράσεις και να βελτιώσει τις διοργανικές σχέσεις, καθώς και τις διεθνείς εταιρικές σχέσεις,

να ενισχύσει τη συνεργασία με και μεταξύ των φορέων τοπικής και περιφερειακής αυτοδιοίκησης και των συνδέσμων τους,

να εξετάσει τη δυνατότητα απόκτησης μεγαλύτερης αποτελεσματικότητας για τους πολιτικούς μηχανισμούς της ΕτΠ, συμπεριλαμβανομένης της ενδεχόμενης μείωσης των εξόδων ταξιδίου, μέσω της χρήσης βιντεοδιασκέψεων,

να βελτιώσει την υποστήριξη που προτείνεται στα μέλη της ΕτΠ, όσον αφορά την προβολή της ΕτΠ ενώπιον των εκπροσώπων των πολιτών,

να διοργανώνει τακτικά σεμινάρια για την πλαισίωση παρουσία του προέδρου της ΕτΠ·

επιθυμεί να τηρείται ενήμερο σχετικά με την πρωτοβουλία αυτή, στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων·

13.

εκτιμά τη σταθερή ποιότητα της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων· κρίνει ότι θα ήταν σκόπιμο να συμπληρωθεί στο μέλλον η έκθεση αυτή με έναν διεξοδικό πίνακα του συνόλου των ανθρωπίνων πόρων που διαθέτει η ΕτΠ, ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική εκπαίδευση και εθνικότητα·

14.

επιβεβαιώνει εκ νέου τη θέση του σύμφωνα με την οποία, χάριν διαφάνειας, οι δηλώσεις οικονομικών συμφερόντων των μελών όλων των θεσμικών οργάνων, οι οποίες απαιτείται να ενημερώνονται τακτικά, θα πρέπει να είναι προσπελάσιμες στο διαδίκτυο· στο πλαίσιο αυτό, σημειώνει με ικανοποίηση ότι, τον Δεκέμβριο του 2011, το Προεδρείο της ΕτΠ αποφάσισε να καταστήσει τις δηλώσεις των οικονομικών συμφερόντων των μελών διαθέσιμες στο διαδίκτυο, στο μέρος της ιστοθέσης που περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα μέλη·

15.

διαπιστώνει ότι η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπογραμμίζει τη σημασία της αρχής της επικουρικότητας, γεγονός που ενισχύει τον ρόλο της ΕτΠ· στο πλαίσιο αυτό συγχαίρει την ΕτΠ, ειδικότερα για το έργο της σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020» και την πολυεπίπεδη διακυβέρνηση·

16.

εκφράζει την άποψη ότι η ετήσια έκθεση αντικτύπου της ΕτΠ αποτελεί ένα χρήσιμο εργαλείο για την αξιολόγηση του έργου της επιτροπής·

17.

ζητεί να επισυνάπτονται στους αντίστοιχους φακέλους όλες οι γνώμες που εκδίδει η ΕτΠ.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 102.

(7)  Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς, Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Δημόσιας Διοίκησης, Μάαστριχτ 2006.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/117


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VIII — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

(2012/558/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0263/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α7-0089/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα VIII — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0263/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας, η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α7-0089/2012),

1.

υπογραμμίζει ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει ότι «δεν έχει να διατυπώσει καμία παρατήρηση σχετικά με τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή» (σημείο 7.31)· υπενθυμίζει ωστόσο ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε ζητήσει από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή (εφεξής «Διαμεσολαβητής») να εκπονήσει διατάξεις σχετικά με τις διαδικασίες πρόσληψης των προσωρινών υπαλλήλων· κατόπιν τούτου, θα επιθυμούσε να ενημερωθεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με τα αποτελέσματα·

2.

διαπιστώνει ότι το 2010 ο Διαμεσολαβητής διέθετε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 9 332 275 EUR (9 000 000 EUR το 2009) και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των εν λόγω πιστώσεων ήταν της τάξης του 89,65 %, ήτοι κατώτερο του μέσου όρου των άλλων θεσμικών οργάνων και δύο βαθμούς κάτω του οικείου ποσοστού εκτέλεσης του παρελθόντος έτους (91,98 % το 2009)· παρατηρεί, ωστόσο, ότι το μεταβλητό ποσοστό εκτέλεσης εξαρτάται κυρίως από τις διακυμάνσεις του προσωπικού και υπογραμμίζει ότι ο προϋπολογισμός του Διαμεσολαβητή είναι καθαρά διοικητικός, δεδομένου ότι οι δαπάνες διατίθενται κατά 79 % για τα πρόσωπα που συνδέονται με το όργανο, κατά 15 % για τα ακίνητα, την επίπλωση, τον εξοπλισμό και διάφορες λειτουργικές δαπάνες και κατά 6 % για την άσκηση των γενικών αποστολών του οργάνου·

3.

ζητεί καλύτερο δημοσιονομικό προγραμματισμό που να εξασφαλίζει αποδοτικότερη εκτέλεση του προϋπολογισμού·

4.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο Διαμεσολαβητής είχε ορίσει βασικούς δείκτες απόδοσης στο σχέδιο δράσης για το 2010, καθώς και πίνακα αποτελεσμάτων, γεγονός που καθιστά μετρήσιμη την προσπάθεια της υπηρεσίας, χάρη στο σύστημα βαθμονόμησης («benchmarking»)· εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο που σημειώθηκε καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους·

5.

κρίνει, ωστόσο, ότι θα ήταν ευκταίο να αυξηθεί ακόμη ο αριθμός και το ποσοστό των υποθέσεων στις οποίες η απόφαση περί παραδεκτού λαμβάνεται εντός προθεσμίας μικρότερης του ενός μηνός· αναφέρει ότι το ποσοστό αυτό ανέρχεται σήμερα στο 66 %·

6.

κρίνει επίσης ευκταίο το να συνεχισθεί να προοδεύει ο αριθμός και η αναλογία των ερευνών που ολοκληρώνονται σε λιγότερο από 12 μήνες· αναφέρει ότι το ποσοστό αυτό ανέρχεται σήμερα στο 66 %·

7.

κρίνει χαροποιό το γεγονός ότι καθιερώθηκε μια νέα διαδικασία για την πρόσληψη προσωρινών υπαλλήλων, καθώς και για τον υπολογισμό των ατομικών δικαιωμάτων·

8.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τον λογιστικό έλεγχο που διενήργησε η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου το 2010, λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που είχαν διατυπωθεί το 2009, έλεγχο που κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το σύστημα διαχείρισης και ελέγχου είναι αποτελεσματικό, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των συμπεφωνημένων δράσεων·

9.

υπενθυμίζει ότι η ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του Διαμεσολαβητή το 2010 αποτέλεσε πρόσφατα αντικείμενο εκθέσεως πρωτοβουλίας που ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 27 Οκτωβρίου 2011 (6)· κατά συνέπεια, δεν επιθυμεί να προσθέσει επιπλέον παρατηρήσεις·

10.

κρίνει ευκταίο όπως η ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του Διαμεσολαβητή το 2011 περιέχει, ενδεχομένως, ένα κεφάλαιο για την παρακολούθηση του ψηφίσματος απαλλαγής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, παρέχοντας συγχρόνως μια ολοκληρωμένη εικόνα του συνόλου του ανθρώπινου δυναμικού που διαθέτει ο Διαμεσολαβητής, τούτο δε ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική κατάρτιση και εθνικότητα.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011) 467.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/120


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IX — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

(2012/559/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0264/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς λογιστικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας, (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0093/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, τμήμα IX — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 473 — C7-0264/2011] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ) προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2010,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4), η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0093/2012),

1.

σημειώνει ότι, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο προέβη στην εξής παρατήρηση: «Μολονότι ο εξειδικευμένος χαρακτήρας των καθηκόντων που εκτελεί η υπηρεσία του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων μπορεί να δικαιολογήσει τη διοργάνωση εσωτερικού διαγωνισμού [στο νομικό πεδίο, στο τεχνολογικό πεδίο, στο πεδίο των ανθρωπίνων πόρων και στο πεδίο της διοικητικής υποστήριξης για το 2009], η πολιτική αυτή δεν πρέπει να θεωρείται ως ο κανόνας. Η βέλτιστη πρακτική είναι η προσφυγή στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO), η οποία διοργανώνει γενικούς διαγωνισμούς σε τακτική βάση.» (σημείο 7.32)·

2.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, στη διετία 2009-2010, ο ΕΕΠΔ διοργάνωσε, σε στενή συνεργασία με την EPSO, γενικό διαγωνισμό με αντικείμενο την προστασία δεδομένων και με σκοπό την πρόσληψη προσωπικού εξαιρετικά υψηλής εξειδίκευσης·

3.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, βάσει των ελεγκτικών εργασιών του, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το σύνολο των πληρωμών για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010 οι οποίες αφορούν τις διοικητικές και λοιπές δαπάνες των θεσμικών και λοιπών οργάνων δεν περιείχαν ουσιώδη σφάλματα· παρατηρεί ότι το πλέον πιθανό ποσοστό σφάλματος εκτιμάται εν γένει, όσον αφορά το πεδίο των διοικητικών δαπανών, σε 0,4 % (σημεία 7.9, 7.10 και 7.32)·

4.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε καλέσει τον ΕΕΠΔ κατά το οικονομικό έτος 2009 να ζητεί από τους υπαλλήλους του να παρέχουν, σε τακτά χρονικά διαστήματα, έγγραφα που να αποδεικνύουν την προσωπική τους κατάσταση· παρατηρεί εν τω μεταξύ ότι η υπηρεσία του ΕΕΠΔ διόρθωσε τα σφάλματα που επισημαίνονταν στη δήλωση αξιοπιστίας του 2009 κατά τη διάρκεια του 2010 και του 2011 και ότι θέσπισε μέτρα που επιτρέπουν μια βελτιωμένη διαχείριση των επιδομάτων· ευελπιστεί ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα επαληθεύσει την πραγματοποιηθείσα πρόοδο στην ετήσια έκθεσή του για το 2011·

5.

διαπιστώνει ότι, το 2010, ο ΕΕΠΔ διέθετε πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων συνολικού ύψους 7 104 351 EUR (7 000 000 EUR το 2009) και ότι το ποσοστό εκτέλεσης αυτών των πιστώσεων ανήλθε σε 82,73 % (81,44 % το 2009)· υπογραμμίζει ότι ο προϋπολογισμός του ΕΕΠΔ έχει καθαρά διοικητικό χαρακτήρα, με το 65 % των πόρων να διατίθεται σε δαπάνες για το προσωπικό του οργάνου (τίτλος 1) και το 35 % να διατίθεται για ακίνητα, έπιπλα, εξοπλισμό και διάφορες δαπάνες λειτουργίας (τίτλος 2)·

6.

καλεί την υπηρεσία του ΕΕΠΔ να εκπονεί ετήσιους προϋπολογισμούς που ανταποκρίνονται στις ανάγκες της (μόλις το 75 % του τίτλου 1 χρησιμοποιήθηκε το 2010) και να μεριμνήσει για την καλύτερη εκτέλεση του προϋπολογισμού (σημείο 7.35)·

7.

παρατηρεί με ικανοποίηση ότι οι συστάσεις που περιέχονται στις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της Επιτροπής σε σχέση με το οικονομικό έτος 2009 υλοποιήθηκαν ως εξής:

προσθήκη νέου εσωτερικού συστήματος οικονομικής επαλήθευσης στο πρόγραμμα χρηματοδοτικής διαδικασίας («workflow»),

διορισμός λογιστικού συμβούλου,

θέσπιση κεντρικού μητρώου εξαιρέσεων,

έγκριση (εν εξελίξει) συστήματος εκ των υστέρων επαλήθευσης·

8.

σημειώνει τις βαθιές αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν όσον αφορά την οργάνωση του προσωπικού το 2010 και ζητεί να τηρείται ενήμερο ως προς τα αποτελέσματα που θα έχει το νέο οργανόγραμμα· διατυπώνει, στο ίδιο πνεύμα, την επιθυμία να ενσωματωθεί στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του ΕΕΠΔ η συνέχεια που δίδεται στις συστάσεις του Κοινοβουλίου·

9.

παρατηρεί ότι αποτελεί πρόοδο η θέσπιση ασφαλούς ηλεκτρονικού συστήματος διαχείρισης των φακέλων και διατυπώνει την επιθυμία να ενημερωθεί σχετικά με τις εξελίξεις μέσω της επόμενης ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων·

10.

σημειώνει την πρόθεση του ΕΕΠΔ να θεσπίσει σύστημα προσδιορισμού των καίριων δεικτών απόδοσης στο σχέδιο διαχείρισης («management plan») για το έτος 2012, καθώς και πίνακα αποτελεσμάτων, ο οποίος θα καταστήσει δυνατή τη μετατροπή σε μετρήσιμο μέγεθος της απόδοσης της υπηρεσίας χάρη σε ένα σύστημα βαθμονόμησης («benchmarking»)· υπογραμμίζει ότι το σχέδιο αυτό θα αξιολογηθεί στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων 2012·

11.

παρατηρεί ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το 2011 θα περιέχει κεφάλαιο σχετικό με τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα απαλλαγής του Κοινοβουλίου·

12.

διατυπώνει την επιθυμία συν τοις άλλοις να παρέχει η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για το 2011 αναλυτικό πίνακα του συνόλου των ανθρωπίνων πόρων που διαθέτει ο ΕΕΠΔ, διαρθρωμένο ανά κατηγορία, βαθμό, φύλο, συμμετοχή στην επαγγελματική κατάρτιση και υπηκοότητα.


(1)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010.

(2)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 332 της 14.11.2011, σ. 134.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/123


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/560/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη τις οικονομικές καταστάσεις και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 471 – C7-0273/2011],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για τη δημοσιονομική διαχείριση του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης το 2010,

έχοντας υπόψη τις χρηματοδοτικές πληροφορίες σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης [COM(2011) 334],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτήθηκαν από το όγδοο, ένατο και δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης κατά το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής (1), καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση των πράξεων των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 (05458/2012 - C7-0047/2012, 05459/2012 - C7-0048/2012, 05460/2012 - C7-0049/2012),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (3) και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (4),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («Overseas Association Decision») (5), η οποία τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού, Μπενίν, στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (10),

έχοντας υπόψη το άρθρο 142 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 215/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (11),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76, το άρθρο 77 τρίτη περίπτωση και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπή Ανάπτυξης (A7-0100/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 251.

(2)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 262.

(3)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(5)  ΕΕ L 314 της 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324 της 7.12.2001, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 109 της 26.4.2007, σ. 33.

(7)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(8)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(9)  ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(10)  ΕΕ L 83 της 1.4.2003, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 78 της 19.3.2008, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη τις οικονομικές καταστάσεις και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 471 – C7-0273/2011],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για τη δημοσιονομική διαχείριση του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης το 2010,

έχοντας υπόψη τις χρηματοδοτικές πληροφορίες σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης [COM(2011) 334],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτήθηκαν από το όγδοο, ένατο και δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης κατά το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής (1) καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2010 σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση των πράξεων των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 (05458/2012 - C7-0047/2012, 05459/2012 - C7-0048/2012, 05460/2012 - C7-0049/2012),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (3) και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (4),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («Overseas Association Decision») (5), η οποία τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (8),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 5ης Ιουλίου 2011 σχετικά με την αύξηση του αντικτύπου της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ (9) και σχετικά με το μέλλον της δημοσιονομικής στήριξης της ΕΕ προς τις αναπτυσσόμενες χώρες (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 22ας Μαΐου 2008, σχετικά με την παρακολούθηση της Διακήρυξης του Παρισιού του 2005 για την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 28ης Σεπτεμβρίου 2006, σχετικά με περισσότερη και καλύτερη συνεργασία: η δέσμη μέτρων 2006 για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας της ΕΕ (12),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας (DAC) του ΟΟΣΑ σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, η οποία αποτελεί έκθεση προόδου σχετικά με την υλοποίηση της Διακήρυξης του Παρισιού του Ιουνίου 2009,

έχοντας υπόψη το Tunis Consensus - Targeting Effective Development (Συναίνεση της Τύνιδας – Στόχος η αποτελεσματική ανάπτυξη) της 4ης και 5ης Νοεμβρίου 2010, το οποίο αποτελεί ένα αφρικανικό θεματολόγιο για την αποτελεσματικότητα της ανάπτυξης,

έχοντας υπόψη το έγγραφο αποτελεσμάτων της υψηλού επιπέδου συνάντησης του ΟΟΣΑ που έλαβε χώρα στο Busan τον Δεκέμβριο του 2011 και είχε ως θέμα την αποτελεσματικότητα της βοήθειας,

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (13),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, που εφαρμόζεται στο ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (14),

έχοντας υπόψη το άρθρο 142 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 215/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (15),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76, το άρθρο 77 τρίτη περίπτωση και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπή Ανάπτυξης (A7-0100/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κύριος στόχος της συμφωνίας του Κοτονού ως του πλαισίου των σχέσεων της Ένωσης με τις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) και με τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) είναι ο περιορισμός και, τελικά η εξάλειψη της ένδειας, σύμφωνα με τους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης και της βαθμιαίας ενσωμάτωσης των χωρών ΑΚΕ και ΥΧΕ στην παγκόσμια οικονομία,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) είναι το σημαντικότερο χρηματοδοτικό μέσο που διαθέτει η Ένωση για την αναπτυξιακή συνεργασία με τις χώρες ΑΚΕ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το αίτημα που έχει διατυπώσει επανειλημμένως το Κοινοβούλιο για εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό, η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της, της 29ης Ιουνίου 2011, με τίτλο «Ένας προϋπολογισμός για την Ευρώπη 2020» [COM(2011) 500], πρότεινε να παραμείνει το ΕΤΑ εκτός του προϋπολογισμού της Ένωσης για την περίοδο 2014-2020, πράγμα το οποίο σημαίνει ότι τα ΕΤΑ θα εξακολουθήσουν να υλοποιούνται όχι στο πλαίσιο του γενικού δημοσιονομικού κανονισμού αλλά σύμφωνα με τους ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το συνολικό ποσό της βοήθειας που διατίθεται μέσω του ΕΤΑ αυξάνεται σημαντικά, δεδομένου ότι το ποσό της βοήθειας της Ένωσης από το δέκατο ΕΤΑ για την περίοδο 2008 έως 2013 έχει οριστεί σε 22 682 000 000 EUR, ποσό που αντιπροσωπεύει ονομαστική αύξηση κατά 37 % κατ’ έτος σε σύγκριση με τα κονδύλια που διατέθηκαν από το ένατο ΕΤΑ, και ότι ενώ οι εκταμιεύσεις ΕΤΑ έχουν διπλασιασθεί από το 2000 έως το 2010 εξακολουθεί να υφίσταται το πρόβλημα της ικανότητας απορρόφησης,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), η οποία μοιράζεται την ευθύνη με την Επιτροπή όσον αφορά τη διαχείριση της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής βοήθειας, έχει δεχθεί, ένα χρόνο μετά τη σύστασή της, επικρίσεις για έλλειψη αποτελεσματικότητας καθώς και για σοβαρά διαρθρωτικά προβλήματα και προβλήματα μεταβίβασης αρμοδιοτήτων στις αντιπροσωπείες της Ένωσης,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στον όλο χώρο της αναπτυξιακής βοήθειας παρατηρούνται σταθερά εξελίξεις και λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπτυξιακή βοήθεια εγγράφεται σε ένα ευρύτερο πλαίσιο όπου το εμπόριο, τα εμβάσματα ποσών και άλλες πηγές εισοδήματος έχουν για πολλά αναπτυσσόμενα κράτη μεγαλύτερη σημασία από ό,τι το σύνολο των πληρωμών Επίσημης Αναπτυξιακής Βοήθειας,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφάνεια και η λογοδοσία – αφενός ανάμεσα σε δωρητή και κράτη εταίρους και αφετέρου ανάμεσα στο κράτος εταίρο και τους πολίτες του – αποτελούν απαραίτητες προϋποθέσεις για αποτελεσματική βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη διακήρυξη του Παρισιού και το πρόγραμμα της Άκκρα για την ανάληψη δράσης σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας (AAA) οι δωρητές και οι χώρες εταίροι έχουν συμφωνήσει να παρέχουν εγκαίρως λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες και τις μελλοντικές ροές βοήθειας για να μπορούν οι αναπτυσσόμενες χώρες να καταρτίζουν τους προϋπολογισμούς τους και να προβαίνουν σε λογιστικό έλεγχο των λογαριασμών τους με μεγαλύτερη ακρίβεια,

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπτυξιακή βοήθεια συχνά παρέχεται εντός ενός πλαισίου που χαρακτηρίζεται από ασθενείς θεσμούς, υψηλό αριθμό κρουσμάτων διαφθοράς και ανεπαρκή συστήματα εσωτερικού ελέγχου στο δικαιούχο κράτος και λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά συνέπεια, ο λογιστικός έλεγχος του προϋπολογισμού της Ένωσης ο οποίος αφιερώνεται στην παροχή βοήθειας για την ανάπτυξη είναι ιδιαίτερης σημασίας,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2010 ήταν έτος σοβαρών προκλήσεων για την παγκόσμια αναπτυξιακή συνεργασία, λόγω επί παραδείγματι της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής κρίσης του χρέους, της ανόδου των τιμών των ειδών διατροφής και του σεισμού που έπληξε την Αϊτή·

1.

υπενθυμίζει ότι τα ΕΤΑ υλοποιούνται μέσω έργων και δημοσιονομικής στήριξης, ενώ, το 2010, 66 % των πόρων διοχετεύθηκαν σε έργα και 34 % διατέθηκαν μέσω δημοσιονομικής στήριξης· υπενθυμίζει ότι, το 2010, 49 % των πληρωμών από το ΕΤΑ εκτελέσθηκαν στο πλαίσιο της κεντρικής διαχείρισης, δηλαδή η Επιτροπή υλοποίησε τις δράσεις παροχής ενισχύσεων άμεσα, ενώ 11 % των πληρωμών εκτελέσθηκαν στο πλαίσιο της από κοινού διαχείρισης, δηλαδή μέσω διεθνών οργανισμών όπως ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών και η Παγκόσμια Τράπεζα· 40 % των πληρωμών εκτελέσθηκαν στο πλαίσιο της αποκεντρωμένης διαχείρισης, δηλαδή η Επιτροπή ανέθεσε τη διαχείριση ορισμένων καθηκόντων στις αρχές των δικαιούχων χωρών·

2.

σημειώνει με ικανοποίηση την υψηλή επίδοση στις μεικτές πληρωμές και το σχεδόν 50 % ποσοστό των αναλήψεων υποχρεώσεων που έχουν δεσμευθεί στα μέσα της περιόδου ισχύος του δέκατου ΕΤΑ, στοιχείο χάρις στο οποίο ο στόχος της δέσμευσης του συνόλου των πόρων του δέκατου ΕΤΑ έως τα τέλη του 2013 παραμένει εφικτός· εκφράζει όμως την ανησυχία του για τα πολύ χαμηλά ποσοστά δέσμευσης που παρατηρούνται όσον αφορά τα κονδύλια για τις περιφέρειες (20 %) και τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (3 %) στο μέσο της περιόδου ισχύος του δέκατου ΕΤΑ· ζητεί από την Επιτροπή να επιταχύνει επειγόντως την υλοποίηση των περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων και των προγραμμάτων υπερποντίων χωρών και εδαφών·

3.

επαναλαμβάνει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο δεν έχει το δικαίωμα να ελέγχει τις πράξεις του ΕΤΑ κατά τον ίδιο τρόπο με τον οποίο ελέγχει άλλους μηχανισμούς βοήθειας, όπως τον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας· παροτρύνει την Επιτροπή να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις για τη βελτίωση του δημοκρατικού ελέγχου του ΕΤΑ από το Κοινοβούλιο, ευθυγραμμίζοντας τον έλεγχο αυτό με τον έλεγχο του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας· υπογραμμίζει επίσης τη σημασία της εποπτείας του ΕΤΑ από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ·

Εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό

4.

επαναλαμβάνει τη θέση του ότι υποστηρίζει την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό· πιστεύει ακράδαντα ότι τούτο αποτελεί απαραίτητο βήμα για την ενίσχυση του δημοκρατικού ελέγχου, της λογοδοσίας και της διαφάνειας της χρηματοδότησης καθώς και για τη διασφάλιση μεγαλύτερης συνοχής της πολιτικής της Ένωσης έναντι των χωρών ΑΚΕ· υπογραμμίζει ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό θα μειώσει το κόστος συναλλαγής και θα απλουστεύσει τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και λογιστικής χάρις στο ότι θα υπάρχει μόνον ένα σύνολο διοικητικών κανόνων και δομών λήψης αποφάσεων αντί δύο· αναμένει από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό δεν θα διενεργηθεί με κόστος την απώλεια προβλεψιμότητας της χρηματοδότησης ΑΚΕ·

5.

εκφράζει έντονα τη λύπη του διότι η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της «Προϋπολογισμός για την “Ευρώπη 2020” », δεν πρότεινε να ενσωματωθεί το ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της Ένωσης στο δημοσιονομικό πλαίσιο για την περίοδο 2014-2020· επιμένει ότι το ταχύτερο δυνατό και πάντως όχι αργότερα από το 2020, οπότε λήγει η συμφωνία του Κοτονού, το ΕΤΑ πρέπει να ενσωματωθεί στον προϋπολογισμό της Ένωσης· ενθαρρύνει με επίταση την Επιτροπή να προετοιμάσει την ενσωμάτωση της συνεργασίας με τις χώρες ΑΚΕ στον προϋπολογισμό χωρίς περαιτέρω χρονοτριβή·

6.

παροτρύνει το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να ανταποκριθούν θετικά στην πρόταση της Επιτροπής και να συμφωνήσουν για την πλήρη ενσωμάτωση του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της Ένωσης από το 2020 και μετά· εκτιμά ότι η λήψη του μέτρου αυτού έχει ήδη καθυστερήσει πολύ· αναμένει από την Επιτροπή να τιμήσει τη δέσμευσή της και να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αρχίσει να προετοιμάζει την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό·

7.

τονίζει ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της Ένωσης δεν συνεπάγεται ότι μπορεί να μειωθεί το σύνολο των δαπανών αναπτυξιακής συνεργασίας·

Δήλωση αξιοπιστίας

Αξιοπιστία των λογαριασμών

8.

χαιρετίζει την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του όγδοου, ένατου και δέκατου ΕΤΑ παρέχουν ακριβοδίκαιη εικόνα, από κάθε ουσιώδη πλευρά, της οικονομικής κατάστασης των ΕΤΑ την 31η Δεκεμβρίου 2010·

9.

υπενθυμίζει την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με την οποία υπάρχει ακόμη υψηλή συχνότητα σφαλμάτων κωδικοποίησης· σημειώνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι τα σφάλματα αυτά, μολονότι δεν είχαν ουσιώδεις επιπτώσεις στους ετήσιους λογαριασμούς το 2010, ενδέχεται να επηρεάσουν την αξιοπιστία των δεδομένων του EuropeAid τα οποία αφορούν τη δημοσιονομική διαχείριση·

10.

σημειώνει το σχέδιο δράσης του EuropeAid για τη βελτίωση της ποιότητας των πληροφοριών σχετικά με τις συμβάσεις στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης πληροφοριών και λογιστικού συστήματος (CRIS), καθώς και την πρωτοβουλία στον τομέα της λογιστικής που έχει ως στόχο να βοηθήσει τους χρήστες στην ορθή κωδικοποίηση και ταξινόμηση λογιστικών πληροφοριών· αναμένει την έναρξη της επανεξέτασης της λειτουργικής μονάδας ελέγχου του CRIS το 2012· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στις αρμόδιες επιτροπές του Κοινοβουλίου για να τους γνωστοποιήσει εάν επετεύχθησαν τόσο η προσδοκώμενη μείωση των κατ’ εξακολούθηση σφαλμάτων κωδικοποίησης όσο και η περαιτέρω βελτίωση της ποιότητας της καταχώρησης δεδομένων·

11.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η εισαγωγή του νέου λογιστικού συστήματος σε δεδουλευμένη βάση (ABAC-EDF) έχει ουσιαστικά ολοκληρωθεί· παρατηρεί ότι το νέο λογιστικό σύστημα ενισχύει το λογιστικό περιβάλλον και βελτιώνει την ποιότητα της κωδικοποίησης·

Κανονικότητα των πράξεων

12.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, τα έσοδα και οι υποχρεώσεις δεν περιέχουν ουσιώδη σφάλματα, εκφράζει, ωστόσο, τη μεγάλη ανησυχία του για τη μεγάλη συχνότητα εμφάνισης μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων στις αναλήψεις υποχρεώσεων τα οποία αφορούν τη συμμόρφωση με τους κανόνες σύναψης των συμβάσεων και με τις νόμιμες προθεσμίες υπογραφής τους·

13.

εκφράζει την ανησυχία του για τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων στους λογαριασμούς πληρωμών, σύμφωνα με την οποία οι πληρωμές περιέχουν σημαντικό ποσοστό σφάλματος· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, το πιθανότερο ποσοστό σφάλματος για τις πληρωμές του όγδοου, ένατου και δέκατου ΕΤΑ είναι 3,4 %, ποσοστό το οποίο υπερβαίνει το όριο σημαντικότητας του 2 % και ότι τα προσδιορίσιμα και μη προσδιορίσιμα ποσοτικώς σφάλματα εντοπίστηκαν σε όλα τα είδη έργων, εκτός από τις συμβάσεις προμηθειών·

14.

σημειώνει ότι τα εναπομένοντα κύρια είδη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων που ανιχνεύθηκαν όσον αφορά πληρωμές σχετικές με έργα ήταν τα εξής: α) ακρίβεια: σφάλματα υπολογισμού, β) πραγματική υπόσταση: απουσία τιμολογίων ή άλλων δικαιολογητικών παροχής υπηρεσιών ή προμήθειας αγαθών, γ) επιλεξιμότητα: δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν εκτός της περιόδου υλοποίησης ή αφορούσαν στοιχεία που δεν προβλέπονταν στη σύμβαση και αχρεωστήτως καταβληθείς ΦΠΑ ή μη εφαρμογή των υποχρεωτικών ποινών·

15.

ανησυχεί ιδιαιτέρως λόγω της αύξησης του αριθμού έργων με άσχημες επιδόσεις το 2010 (12,6 % έναντι 11 % το 2009) (16) και της επίμονα υψηλής συχνότητας σφαλμάτων στις αναλήψεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο της αποκεντρωμένης διαχείρισης·

16.

εκφράζει τη λύπη του για τη συνεχιζόμενη μεγάλη συχνότητα μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων στις πληρωμές· σημειώνει ότι τα μη προσδιορίσιμα ποσοτικώς σφάλματα αφορούσαν κυρίως τη μη αναπροσαρμογή των εγγυήσεων καλής εκτέλεσης, τη μη συμμόρφωση με τις διαδικασίες έγκρισης και σύναψης των συμβάσεων για τις διοικητικές δαπάνες, τα ελλιπή δικαιολογητικά και τις ασυνέπειες σε επίπεδο συμβατικών διατάξεων·

17.

επισημαίνει ότι, κατά την άποψη της Επιτροπής, τα μη προσδιορίσιμα ποσοτικώς σφάλματα δεν είχαν δημοσιονομικές επιπτώσεις· σημειώνει τη σημαντική αύξηση των προγραμμάτων online κατάρτισης που προσφέρει το EuropeAid, καθώς και τα σεμινάρια προετοιμασίας για την ανάληψη καθηκόντων που διοργανώνονται για τους νεοδιοριζόμενους επικεφαλής αντιπροσωπείας κ.λπ., ως στρατηγική για τη μείωση των μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων· αναμένει από την Επιτροπή να αποδείξει εάν αυτά τα μέτρα οδηγούν στη μείωση του αριθμού των μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τους εκ των προτέρων ελέγχους με στόχο την πρόληψη των μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων και πιθανών απωλειών λόγω μη συμμόρφωσης με τους κανόνες περί τραπεζικών εγγυήσεων·

Εναπομένοντα σφάλματα

18.

υπενθυμίζει ότι το EuropeAid εργάζεται ακόμη για την ανάπτυξη ενός βασικού δείκτη για τις εκτιμώμενες δημοσιονομικές επιπτώσεις των εναπομενόντων σφαλμάτων μετά τη διενέργεια του συνόλου των προληπτικών και κατασταλτικών ελέγχων· σημειώνει την παρατήρηση της Επιτροπής ότι το καθαρό εναπομένον ποσοστό σφάλματος που εκείνη εκτιμά είναι χαμηλότερο από το ποσοστό σφάλματος που εκτιμά το Ελεγκτικό Συνέδριο· υπενθυμίζει την άποψη του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με την οποία ο έλεγχος του Συνεδρίου δεν επιβεβαιώνει τη δήλωση του Γενικού Διευθυντή του EuropeAid ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ως προς το ότι οι πληρωμές που πραγματοποιήθηκαν εκ μέρους του EuropeAid από τα ΕΤΑ δεν περιείχαν, κατά πάσα πιθανότητα, ουσιώδη σφάλματα·

19.

εκφράζει τη λύπη του για την ασυμφωνία ανάμεσα στην εκτίμηση του πιθανότερου ποσοστού σφάλματος από το Ελεγκτικό Συνέδριο με βάση την ετήσια προσέγγιση του Ελεγκτικού Συνεδρίου και την τρέχουσα μεθοδολογία, αφενός, και στην πρακτική της Επιτροπής να αναφέρεται στο καθαρό εναπομένον ποσοστό σφάλματος για διάστημα που υπερβαίνει το ένα έτος, αφετέρου· εκτιμά ότι η προσέγγιση που βασίζεται στο εναπομένον ποσοστό σφάλματος, υπό τη σημερινή της μορφή, δεν παρέχει συγκρίσιμα δεδομένα για την ετήσια διαδικασία χορήγησης απαλλαγής· σημειώνει με ικανοποίηση ότι η Επιτροπή συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ανάγκη εξεύρεσης περαιτέρω ποσοτικοποιημένων στοιχείων· καλεί την Επιτροπή να ολοκληρώσει τη διαδικασία ανάπτυξης του βασικού δείκτη για την εκτίμηση των δημοσιονομικών επιπτώσεων των εναπομενόντων σφαλμάτων εντός του καθορισμένου χρονοδιαγράμματος, ήτοι έως το 2013·

Συνολική αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου

20.

εκφράζει τη λύπη του για τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με την οποία το σύνολο των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου των ΕΤΑ που υπόκεινται στη διαχείριση της Επιτροπής είναι μόνο μερικώς αποτελεσματικά· σημειώνει ότι η παρακολούθηση και η εποπτεία από τις κεντρικές υπηρεσίες του EuropeAid ήταν αποτελεσματικές, ενώ ήταν μερικώς αποτελεσματικές σε επίπεδο αντιπροσωπειών της Ένωσης·

21.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι αδυναμίες των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου των αντιπροσωπειών της Ένωσης εμφανίζονται κατ’ επανάληψη· υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε ελάχιστα τεκμηριωμένους και αναποτελεσματικούς ελέγχους στις περισσότερες διοικήσεις των εθνικών διατακτών στις δικαιούχους στο πλαίσιο του ΕΤΑ χώρες, έλλειψη θεσμικών ικανοτήτων, περιορισμένους πόρους και μεγάλη εναλλαγή προσωπικού στις αντιπροσωπείες της Ένωσης· κατά συνέπεια ζητεί ενίσχυση των θεσμικών ικανοτήτων στη διοίκηση των εθνικών διατακτών με την παροχή πρόσθετης χρηματοοικονομικής κατάρτισης και στοχοθετημένης καθοδήγησης για να ξεπερασθούν οι ως άνω αδυναμίες χρηματοοικονομικής διαχείρισης·

22.

σημειώνει ότι στις τελευταίες τρεις ετήσιες εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου με θέμα τα ΕΤΑ επισημαίνονται περιορισμοί στην επάνδρωση και ανεπάρκεια ανθρωπίνων πόρων, στοιχεία που μπορεί να έχουν αρνητικό αντίκτυπο στις διεργασίες λογιστικού ελέγχου της Ένωσης· εκφράζει την ανησυχία του για αυτό το επαναλαμβανόμενο πρόβλημα·

23.

τονίζει ότι ικανό προσωπικό σε επαρκείς αριθμούς συνιστά προϋπόθεση για την αποτελεσματική υλοποίηση και την υψηλής ποιότητας παρακολούθηση της αναπτυξιακής βοήθειας που χορηγείται από την Ένωση αλλά και για τη συνέχεια που δίδεται σε αυτήν· επ’ αυτού καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δίδουν επαρκή προτεραιότητα στις πτυχές της οργάνωσής τους που αφορούν τους ανθρώπινους πόρους καθώς και στην αποτελεσματική ως προς το κόστος χρήση των πόρων, ώστε να μην τίθεται εν κινδύνω οιαδήποτε ικανότητα αντιπροσωπείας όσον αφορά την επιτέλεση καθηκόντων παρακολούθησης και ελέγχου·

24.

σημειώνει τις διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι προληπτικοί έλεγχοι που διενήργησαν οι διατάκτες τόσο στις κεντρικές υπηρεσίες του EuropeAid όσο και στις αντιπροσωπείες της Ένωσης ήταν μόνον μερικώς αποτελεσματικοί· υπενθυμίζει ότι οι προληπτικοί έλεγχοι του EuropeAid βασίζονται σε μεγάλο βαθμό σε πιστοποιητικά που εκδίδουν εξωτερικοί επόπτες ή σε εξωτερικούς ελέγχους και επαληθεύσεις δαπανών· εκφράζει τη λύπη του διότι, λόγω της μεγάλης συχνότητας εμφάνισης σφαλμάτων, το Ελεγκτικό Συνέδριο κατέδειξε ότι η βεβαιότητα η οποία μπορεί να αποκομιστεί εξ αυτών είναι περιορισμένη· σημειώνει ότι η Επιτροπή εισήγαγε υποχρεωτικό πρότυπο - εντολή καθηκόντων για τους ελεγκτές προκειμένου να αντιμετωπισθεί αυτό το ζήτημα·

25.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι το περιβάλλον ελέγχου τόσο των κεντρικών υπηρεσιών του EuropeAid όσο και των αντιπροσωπειών της Ένωσης αξιολογήθηκε ως αποτελεσματικό· εκφράζει την ανησυχία του για τις κατ’ επανάληψη εμφανιζόμενες αδυναμίες στα συστήματα παρακολούθησης και ελέγχου των αντιπροσωπειών της Ένωσης, όπως απουσία ή ακαταλληλότητα τεκμηρίωσης ή εφαρμογή λανθασμένων διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων από τους φορείς υλοποίησης· σημειώνει ότι το σύνολο εργαλείων δημοσιονομικής διαχείρισης για αποδέκτες κεφαλαίων της ΕΕ προοριζόμενων για εξωτερικές δράσεις οριστικοποιήθηκε και διαδόθηκε, με στόχο τη βελτίωση των γνώσεων των φορέων υλοποίησης όσον αφορά τους κανόνες περί δημοσιονομικής διαχείρισης και επιλεξιμότητας·

26.

σημειώνει ότι η Επιτροπή εξακολουθεί να καταβάλλει προσπάθειες για τη βελτίωση των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου του EuropeAid, προσδοκά ότι η υλοποιούμενη αναθεώρηση των συστημάτων ελέγχου του EuropeAid (σχέδιο δράσης του EuropeAid για την ενίσχυση της πυραμίδας ελέγχου) θα αποδώσει θετικά αποτελέσματα όσον αφορά τη λογοδοσία, την αποτελεσματικότητα και τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει τις αρμόδιες επιτροπές του Κοινοβουλίου σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση των προαναφερομένων προβλημάτων·

27.

χαιρετίζει το γεγονός ότι τον Ιούνιο 2010 καθιερώθηκε νέο μορφότυπο για την κατ’ έτος υποβολή εκθέσεων από τις αντιπροσωπείες με θέμα τις αναμορφώσεις στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών στις χώρες δικαιούχους και παροτρύνει τις αντιπροσωπείες να εφαρμόζουν αυτό το νέο πλαίσιο κατά τρόπο συνεπή·

28.

χαιρετίζει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με την οποία η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων είναι σαφής, παρέχει πληροφοριακά στοιχεία, ιδιαίτερα μέσω της χρήσης ποσοτικών δεικτών, και προσφέρει ακριβοδίκαιη εικόνα της εφαρμογής και των αποτελεσμάτων·

29.

παροτρύνει την Επιτροπή να παράσχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή του ΕΤΑ σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο στις χώρες ΑΚΕ και να εξασφαλίσει καλύτερη προβολή όλων των υπερπόντιων δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

Αρμοδιότητες της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ στην υλοποίηση της αναπτυξιακής βοήθειας της Ένωσης

30.

σημειώνει ότι το 2010 ήταν το έτος κατά το οποίο η ΕΥΕΔ έλαβε μορφή και άρχισε να λειτουργεί· επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του για το γεγονός ότι η αρχική κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ του προσωπικού της Επιτροπής και αυτού της ΕΥΕΔ στις αντιπροσωπείες της Ένωσης έχει προκαλέσει σύγχυση και έχει επισύρει δικαιολογημένη κριτική· ζητεί καλύτερη αποτελεσματικότητα της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής βοήθειας για να ξεπεραστεί το πρόβλημα του κατακερματισμένου τρόπου διαχείρισής της·

31.

καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει τη λειτουργία αυτού του νέου συστήματος και να εκπονήσει σχετική έκθεση· σημειώνει ότι τα ζητήματα που έχρηζαν διευκρίνισης μεταξύ της ΕΥΕΔ και της Επιτροπής ρυθμίζονται στο έγγραφο «Ρυθμίσεις εργασίας μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ όσον αφορά ζητήματα εξωτερικών σχέσεων»· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στις αρμόδιες επιτροπές του Κοινοβουλίου το έγγραφο, όταν αυτό οριστικοποιηθεί, μαζί με περίληψη των ζητημάτων που παραμένουν σε εκκρεμότητα μεταξύ της Επιτροπής και της ΕΥΕΔ και στρατηγική για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων, καθώς και την επίσημη διευκρίνιση σε σχέση με την πιθανή ευελιξία στη χρήση ανθρώπινων πόρων εντός των αντιπροσωπειών της Ένωσης·

Δημοσιονομική στήριξη

32.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε στην ετήσια έκθεσή του σχετικά με τα ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2010 ότι οι πληρωμές που αφορούσαν τη δημοσιονομική στήριξη παρουσίαζαν μεγάλη συχνότητα μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων το 2010, με τιμή 35 %, όσο ήταν και το 2009, εμφανίζοντας συνεχιζόμενο υψηλό επίπεδο σφαλμάτων στις πληρωμές που αφορούν τη δημοσιονομική στήριξη· σημειώνει ότι η Επιτροπή, προκειμένου να αντιμετωπίσει αυτό το ζήτημα, ενίσχυσε τα προγράμματα κατάρτισης και εισήγαγε το σύνολο εργαλείων δημοσιονομικής διαχείρισης για αποδέκτες κεφαλαίων της Ένωσης προοριζόμενων για εξωτερικές δράσεις· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει το ζήτημα και να εκπονήσει έκθεση για να γνωστοποιήσει εάν η κατάσταση βελτιώθηκε με τη λήψη αυτών των μέτρων·

33.

υπενθυμίζει ότι η δημοσιονομική στήριξη χρησιμοποιείται από την Επιτροπή σχεδόν επί δύο δεκαετίες ως μέσο παροχής βοήθειας· σημειώνει ότι εξακολουθεί να υπάρχει περιθώριο βελτιώσεων σε πτυχές όπως είναι ο σχεδιασμός, η αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα της υλοποίησης, ο έλεγχος και η υποβολή εκθέσεων·

34.

αναγνωρίζει τα δυνητικά πλεονεκτήματα της δημοσιονομικής στήριξης· θεωρεί, ωστόσο, ότι δεν αποτελεί την ορθή απάντηση σε όλες τις καταστάσεις· εκτιμά ότι αυτό το μέσο παροχής βοήθειας έχει νόημα μόνον εάν εξασφαλίζει επαρκή διαφάνεια, λογοδοσία και αποτελεσματικότητα·

35.

αναγνωρίζει την προσπάθεια που καταβάλλεται και τις βελτιώσεις που επιτυγχάνονται από την Επιτροπή στην απόδειξη της επιλεξιμότητας για δημοσιονομική στήριξη κατά περισσότερο τυποποιημένο και διαρθρωμένο τρόπο, επί παραδείγματι με τη θέσπιση του αναθεωρημένου πλαισίου για την αποτίμηση προόδου στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών ή την παροχή καθοδήγησης σχετικά με τη στήριξη του προϋπολογισμού σε ασταθή κράτη κ.λπ.·

36.

καλεί την Επιτροπή να επικεντρώνει την προσοχή της στην αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων ελέγχοντας τα αποτελέσματα βάσει δεικτών, να δημοσιεύει τις προϋποθέσεις που τίθενται και τους δείκτες επιδόσεων στα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα και να εξασφαλίζει ότι οι εκθέσεις των αντιπροσωπειών παρέχουν κατά διαρθρωμένο και τυποποιημένο τρόπο απόδειξη για την πρόοδο που σημειώνεται στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών εμφαίνοντας με σαφήνεια τα κριτήρια βάσει των οποίων πρέπει να αποτιμάται η πρόοδος, την πρόοδο που σημειώθηκε και τους λόγους για τους οποίους το πρόγραμμα μεταρρύθμισης μπορεί να μην υλοποιήθηκε σύμφωνα με το σχέδιο·

37.

χαιρετίζει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι ο προηγουμένως υψηλός αριθμός μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων που σχετίζονται με την απόδειξη προόδου στη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών έχει μειωθεί ουσιαστικά μετά τη θέσπιση αναθεωρημένου πλαισίου για την παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών τον Ιούνιο του 2010· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της με στόχο τη μείωση των μη προσδιορίσιμων ποσοτικώς σφαλμάτων σε μόνιμη βάση·

38.

σημειώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, με τίτλο «Η μελλοντική προσέγγιση για τη δημοσιονομική στήριξη της ΕΕ στις τρίτες χώρες» [COM(2011)638], στην οποία επί παραδείγματι αναφέρεται ότι η Επιτροπή θα θεσπίσει νέο κριτήριο επιλεξιμότητας σχετικά με τη δημοσιονομική διαφάνεια και τον έλεγχο του προϋπολογισμού·

39.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), η δημοσιονομική στήριξη μπορεί να παρέχεται όταν η διαχείριση των δημόσιων δαπανών της χώρας εταίρου είναι αρκετά διαφανής, αξιόπιστη και αποτελεσματική· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανησυχία του για τους κινδύνους που συνεπάγεται η «δυναμική» ερμηνεία των κριτηρίων επιλεξιμότητας από την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της προκειμένου να δικαιολογήσει καταλλήλως τις αποφάσεις που έλαβε σχετικά με την επιλεξιμότητα της δημοσιονομικής στήριξης και να εξασφαλίσει ότι όλες οι συμφωνίες χρηματοδότησης αποτελούν ένα πλήρες και σαφές πλαίσιο αναφοράς που επιτρέπει την αξιολόγηση της τήρησης των όρων πληρωμής· καλεί την Επιτροπή να καθορίσει με πιο τεκμηριωμένο και διαφανή τρόπο το ποσόν που πρέπει να κατανεμηθεί σε μεμονωμένα προγράμματα δημοσιονομικής στήριξης·

40.

τονίζει τη διπλή λογοδοσία που ισχύει για τη δημοσιονομική στήριξη: μεταξύ του δωρητή και του κράτους εταίρου και μεταξύ του κράτους εταίρου και των πολιτών του· τονίζει κατά συνέπεια ότι είναι κοινό το συμφέρον που έχουν οι φορολογούμενοι στην Ένωση και στα κράτη εταίρους να διενεργούνται διαφανείς και ορθοί λογιστικοί έλεγχοι και είναι συνεχής η ανάγκη να παρέχεται βελτιωμένη στήριξη στην ανάπτυξη ιδίων ικανοτήτων ελέγχου από τα κράτη εταίρους·

41.

υπενθυμίζει ότι η διαχείριση των δημοσίων οικονομικών αποτελεί ένα από τα κριτήρια για την παροχή δημοσιονομικής στήριξης στις σημερινές 102 δικαιούχους χώρες (18)· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους λόγους για τους οποίους μόνον 28 εκθέσεις σχετικά με τις δημόσιες δαπάνες και τη δημοσιονομική ευθύνη (ΠΔΔΕ) είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο της Επιτροπής (19)·

42.

αναμένει από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν δημόσιο μητρώο, στο οποίο θα καταγράφονται με διαφανή τρόπο οι συμφωνίες δημοσιονομικής στήριξης, οι διαδικασίες και οι δείκτες ανάπτυξης (20)·

43.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει τακτικές εκθέσεις σχετικά με την επίτευξη των στόχων που συνδέονται με τη δημοσιονομική στήριξη της Ένωσης καθώς και σχετικά με ειδικά προβλήματα που αντιμετωπίζονται σε συγκεκριμένες δικαιούχους χώρες· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι η δημοσιονομική στήριξη θα μειώνεται ή θα ακυρώνεται όταν δεν επιτυγχάνονται σαφείς στόχοι·

44.

θεωρεί ότι η Πράσινη Βίβλος (21) που δρομολογήθηκε το 2010 συνιστά θετική συμβολή στον προβληματισμό σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η στήριξη του προϋπολογισμού μπορεί να μετατραπεί σε αποτελεσματικότερο και αποδοτικότερο μηχανισμό για τη μείωση της φτώχειας·

45.

παροτρύνει για μια ακόμη φορά την Επιτροπή να βοηθήσει τις χώρες εταίρους να αναπτύξουν τον κοινοβουλευτικό έλεγχο και τις ικανότητες λογιστικού ελέγχου και να αυξήσουν τη διαφάνεια και την πρόσβαση του κοινού σε πληροφορίες, ιδιαίτερα όταν η βοήθεια παρέχεται μέσω δημοσιονομικής στήριξης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 25 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006, και καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο που επιτυγχάνεται·

Ειδική έκθεση αριθ. 11/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Διαχείριση της γενικής δημοσιονομικής στήριξης από την Επιτροπή στις χώρες ΑΚΕ, καθώς και στις χώρες της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας»

46.

χαιρετίζει τον έλεγχο που διενήργησε το Ελεγκτικό Συνέδριο και τις εποικοδομητικές συστάσεις που περιέχει·

47.

κρίνει ότι η γενική δημοσιονομική στήριξη (ΓΔΣ) αποτελεί εξαιρετικά πολύτιμο εργαλείο παροχής βοήθειας, εάν χρησιμοποιείται ορθά, καθόσον αυξάνει δυνητικά την ιδιοποίηση και την υπευθυνότητα των αποδεκτριών κυβερνήσεων, καθώς και την ανάγκη για εντονότερο έλεγχο από τα κοινοβούλια και τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στις δικαιούχους χώρες, διευρύνοντας παράλληλα τόσο τη βάση όσο και την ανάγκη για έναν ισχυρό πολιτικό διάλογο μεταξύ της Ένωσης και των δικαιούχων χωρών·

48.

εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία σχετικά με τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η Επιτροπή δεν διαχειρίζεται κατάλληλα τους κύριους κινδύνους που απειλούν την αποτελεσματική παροχή της ΓΔΣ, είκοσι χρόνια μετά την έναρξη της παροχής βοήθειας μέσω αυτού του μέσου· προτρέπει την Επιτροπή να εφαρμόσει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου προκειμένου να ενισχύσει τη διαχείριση των κινδύνων με τη δέουσα αξιολόγηση των πιστωτικών και αναπτυξιακών κινδύνων, ιδιαίτερα δε μέσω καλύτερης αξιοποίησης των ήδη διαθέσιμων πληροφοριών·

49.

συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μια «δυναμική προσέγγιση» της ΓΔΣ ενδέχεται να επιφέρει σημαντικά πολιτικά αποτελέσματα, όταν η δημοσιονομική στήριξη παρέχεται σε χώρες οι οποίες παρουσιάζουν μεν αδυναμίες στη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών τους, αλλά έχουν αναλάβει τη δέσμευση να πραγματοποιήσουν μεταρρυθμίσεις και έχουν επιδείξει πρόοδο στην υλοποίηση αυτών των μεταρρυθμίσεων· εκφράζει εντούτοις τη βαθιά του ανησυχία για το γεγονός ότι 12 χώρες ΑΚΕ που δεν είναι σε ευάλωτη κατάσταση και για τις οποίες έχει σχεδιαστεί η παροχή ΓΔΣ στα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα για το δέκατο ΕΤΑ καθώς και πέντε χώρες της Λατινικής Αμερικής με προγράμματα ΓΔΣ κατατάσσονται, βάσει του δείκτη αντίληψης της διαφθοράς του 2009 της Transparency International, στις χώρες με «καλπάζουσα διαφθορά», δηλαδή έλαβαν βαθμό χαμηλότερο του 3 σε κλίμακα από το 10 (πολύ καθαρή) έως το 0 (εξαιρετικά διεφθαρμένη)· παροτρύνει την Επιτροπή να αναπτύξει κατάλληλες, αυστηρές και διαφανείς μεθόδους παρακολούθησης και να διασφαλίσει την παρουσία επαρκούς και κατάλληλου προσωπικού στις αντιπροσωπείες της Ένωσης πριν προβεί στην παροχή ΓΔΣ σε δικαιούχους χώρες που εμφανίζουν τόσο υψηλούς πιστωτικούς κινδύνους· καλεί, σε αυτό το πλαίσιο, την ΕΥΕΔ να ασκήσει πλήρως τον πολιτικό της ρόλο συμμετέχοντας ενεργά στην ανάπτυξη των πολιτικών στόχων των δικαιούχων χωρών στον τομέα της καταπολέμησης της διαφθοράς και στη διασφάλιση της προόδου προς την επίτευξη αυτών των στόχων·

50.

εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τα συμπεράσματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τα οποία δεν αποδόθηκε επαρκής προσοχή στην ανάγκη ενίσχυσης των φορέων εποπτείας, όπως τα κοινοβούλια και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στις δικαιούχους χώρες, καθόσον η ενίσχυση της κοινοβουλευτικής εποπτείας και η αύξηση της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών συνιστούν ουσιαστικές πτυχές των στόχων ανάπτυξης ικανοτήτων όσον αφορά τη ΓΔΣ· παροτρύνει την Επιτροπή να επενδύσει περισσότερο στη βελτίωση των θεσμών, του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας και της χρηστής διακυβέρνησης στις δικαιούχους χώρες·

51.

καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε οι στόχοι των προγραμμάτων ΓΔΣ να λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες της χώρας εταίρου, δεδομένου ότι ο συνολικός στόχος των προγραμμάτων ΓΔΣ είναι η στήριξη της εφαρμογής της εθνικής αναπτυξιακής στρατηγικής μιας χώρας·

52.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη:

να επιδείξουν πνεύμα συλλογικής αποφασιστικότητας ώστε να διαδραματίσουν ισχυρό πολιτικό ρόλο στον διάλογό τους με τις δικαιούχους χώρες, δεδομένου ότι ο ρόλος αυτός είναι καίριας σημασίας για την επιτυχία της ΓΔΣ, ιδιαίτερα όταν συνεπάγεται τον τεράστιο δυνητικό αντίκτυπο μιας κοινής πολιτικής της Ένωσης που συμμερίζονται όλα τα κράτη μέλη,

να βελτιώσουν τον συντονισμό των διαδικασιών τους,

να ενισχύσουν την αφοσίωσή τους στους στόχους της ΓΔΣ,

να αποφεύγουν να αποστέλλουν αντιφατικά μηνύματα προς τις δικαιούχους χώρες, ακόμα και αν τούτο μπορεί να φαίνεται για τα κράτη μέλη και για την Επιτροπή τουλάχιστον τόσο δύσκολο όσο τα δικαιολογημένα αιτήματα προς χώρες που λαμβάνουν ΓΔΣ, αιτήματα που αφορούν τη χρηστή διακυβέρνηση και το κράτος δικαίου·

53.

εκφράζει την ανησυχία του για τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι ο σχεδιασμός και η εφαρμογή των τεσσάρων σκελών των προγραμμάτων ΓΔΣ (ήτοι της χρηματοδότησης, της στήριξης της ανάπτυξης ικανοτήτων, των προϋποθέσεων και του διαλόγου) δεν διασφαλίζουν τη βελτιστοποίηση του δυνητικού τους αντικτύπου· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου καθορίζοντας, με πιο τεκμηριωμένο και διαφανή τρόπο, τα ποσά προς κατανομή στα επιμέρους προγράμματα ΓΔΣ, εστιάζοντας την ανάπτυξη ικανοτήτων στις ανάγκες προτεραιότητας, ενισχύοντας τη διαχείριση των βασιζόμενων στις επιδόσεις προϋποθέσεων όσον αφορά τις γενικές προϋποθέσεις επιλεξιμότητας και τις ειδικές προϋποθέσεις εκταμίευσης, και ενισχύοντας την προσέγγισή της στον διάλογο·

54.

καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει συστηματικότερα διάλογο με τις δικαιούχους χώρες για όλες τις πτυχές της ΓΔΣ και προτρέπει την Επιτροπή να βελτιώσει την εμπειρογνωμοσύνη του προσωπικού της στις αντιπροσωπείες της Ένωσης για να ενισχύσει τον εν λόγω διάλογο· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι το προσωπικό των αντιπροσωπειών της Ένωσης που υλοποιούν τη ΓΔΣ έχει επαρκή πρόσβαση σε ανθρώπινους πόρους και πληροφορίες·

55.

προτρέπει την Επιτροπή να βελτιώσει την υποβολή εκθέσεων σχετικά με την αποτελεσματικότητα του προγράμματος ΓΔΣ, ιδιαίτερα με τη θέσπιση κατάλληλης μεθόδου ποσοτικής αξιολόγησης και συστηματικής παρακολούθησης της προόδου με τη χρήση σαφών δεικτών και μετρήσιμων στόχων·

56.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή για εκπόνηση ετήσιας έκθεσης σχετικά με τη χρήση της δημοσιονομικής στήριξης, και τούτο με στόχο τον καλύτερο εντοπισμό των ισχυρών σημείων και των αδυναμιών των εκτελούμενων προγραμμάτων δημοσιονομικής στήριξης·

57.

προτρέπει την Επιτροπή και άλλους χορηγούς βοήθειας να συνεργαστούν ώστε να διεξάγουν τακτικά κοινές αξιολογήσεις για την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της βοήθειας που παρέχεται μέσω των προγραμμάτων ΓΔΣ έχοντας ως γνώμονα τη μείωση της φτώχειας·

Αναπτυξιακές προτεραιότητες, αναπτυξιακή συνεργασία με μεγαλύτερο αντίκτυπο

58.

τονίζει ότι η χρηστή διακυβέρνηση, η δημοκρατία, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η μείωση της φτώχειας πρέπει να αποτελούν πάγιους στόχους των φορέων υλοποίησης σε χώρες στις οποίες διανέμεται βοήθεια από το ΕΤΑ·

59.

υπενθυμίζει τα γεγονότα της αραβικής άνοιξης στη διάρκεια του έτους 2011 και τη σημασία που έχει, κατά τη χορήγηση οιασδήποτε αναπτυξιακής βοήθειας, να υπάρχει εστίαση στις δημοκρατικές αρχές και στη στήριξη της οικοδόμησης της δημοκρατίας·

60.

επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του στις αρχές της αποτελεσματικότητας της παρεχομένης βοήθειας που εδράζεται σε αυθεντική εταιρική σχέση, όπως ορίζεται στη διακήρυξη του Παρισιού του ΟΟΣΑ και το πρόγραμμα της Άκκρα για την ανάληψη δράσης σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας (AAA)·

61.

σημειώνει με ικανοποίηση την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: «Αύξηση του αντικτύπου της αναπτυξιακής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης: ένα πρόγραμμα δράσης για αλλαγή» [COM(2011) 637], της 13ης Οκτωβρίου 2011, στην οποία ορίζεται συνεχής στήριξη για την κοινωνική ένταξη και την ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων· εμμένει στο να χορηγείται τουλάχιστον 20 % της βοήθειας της Ένωσης στη βασική και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση και τις βασικές υπηρεσίες υγείας· παροτρύνει την Επιτροπή να δώσει μεγαλύτερη έμφαση στην υγεία των μητέρων, δεδομένου ότι ο τομέας αυτός αποτελεί τον αναπτυξιακό στόχο της χιλιετίας όπου η πρόοδος που έχει σημειωθεί είναι απογοητευτική·

62.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στην παροχή στήριξης για την ενίσχυση των συστημάτων υγείας εστιάζοντας κυρίως στα φτωχότερα άτομα, τη βελτίωση της ποιότητας της μάθησης και τη θέσπιση μιας πολιτικής πλαισίου υπέρ των φτωχών που θα ανταποκρίνεται στις ανάγκες των δύο φύλων· παροτρύνει την Επιτροπή να εξασφαλίζει καλύτερη προβολή των υπερπόντιων δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

63.

χαιρετίζει το γεγονός ότι για πολλές από τις φτωχότερες χώρες στον κόσμο η αναπτυξιακή βοήθεια δεν αποτελεί πλέον την κυριότερη πηγή εισοδήματος· τονίζει ότι η αποτελεσματικότητα της βοήθειας απαιτεί από τις φτωχές χώρες να μπορούν να κινητοποιούν εγχώρια έσοδα και αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η παράνομη φυγάδευση κεφαλαίων από τις αναπτυσσόμενες χώρες σε ύψος που υπερβαίνει την εισροή κεφαλαίων στις εν λόγω χώρες, π.χ. μέσω διαφθοράς και φοροδιαφυγής ευρείας κλίμακας, συνιστά οξύ και ουσιαστικό πρόβλημα το οποίο εμποδίζει τη μείωση της φτώχειας και παρατείνει την εξάρτηση από τη βοήθεια·

64.

περαιτέρω τονίζει ότι η κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη σε μακροχρόνια βάση απαιτεί βιώσιμες πηγές εισοδήματος πέραν της βοήθειας· θεωρεί επ’ αυτού ότι οι υγιείς εμπορικές σχέσεις που λειτουργούν ομαλά σύμφωνα με τις αρχές του ΠΟΕ αποτελούν παράγοντα κλειδί για τις αναπτυσσόμενες χώρες και, ως εκ τούτου, παροτρύνει την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη ΑΚΕ να εξεύρουν λύσεις στα εν εκκρεμότητι θέματα που αφορούν τις προτεινόμενες συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης και το ελεύθερο εμπόριο μεταξύ της Ευρώπης και της περιοχής ΑΚΕ·

65.

εκφράζει την ανησυχία του για τις διαδικασίες ελέγχου της Επιτροπής οι οποίες εφαρμόζονται όταν η διαχείριση των πόρων της Ένωσης πραγματοποιείται από διεθνείς οργανισμούς βάσει συμφωνιών κοινής διαχείρισης· επισημαίνει ότι οι όροι και η υλοποίηση του ελέγχου και της παρακολούθησης των πόρων της ΕΕ που υπάγονται σε καθεστώς κοινής διαχείρισης έχουν παρουσιάσει σοβαρές αδυναμίες· καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε όλοι οι εταίροι της να εξασφαλίζουν την εύκολη και χωρίς γραφειοκρατικές διαδικασίες πρόσβαση της Επιτροπής στις εκθέσεις εσωτερικού ελέγχου τους·

66.

υπενθυμίζει την περίπτωση του Αφγανιστάν, όπου η κατάσταση όσον αφορά την ασφάλεια είναι εξαιρετικά δύσκολη, σε βαθμό που το προσωπικό της Επιτροπής δεν μπορεί πλέον να ταξιδεύει ελεύθερα, γεγονός το οποίο περιορίζει σημαντικά την εκτέλεση μιας σειράς «συνήθων» διαδικασιών εσωτερικού ελέγχου·

67.

επισημαίνει τη σπουδαιότητα της σύνδεσης αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης (ΣΑΑΑ), προκειμένου να ενισχυθούν οι δεσμοί μεταξύ αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης και να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στην παροχή αναπτυξιακής βοήθειας· τονίζει ότι πρέπει ακόμη να επιτελεσθεί πολύ έργο για να βελτιωθούν ο συντονισμός, η αποδοτικότητα, η αποτελεσματικότητα και η συνοχή της ΣΑΑΑ·

68.

παροτρύνει την Επιτροπή να εξασφαλίζει ότι η χορήγηση πόρων από το ΕΤΑ τυγχάνει συντονισμού με άλλους μηχανισμούς (επισιτιστική διευκόλυνση, θεματικό πρόγραμμα επισιτιστικής ασφάλειας., ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου, θεματικό πρόγραμμα «Μη κρατικοί φορείς και τοπικές αρχές αρμόδιες για την ανάπτυξη», μηχανισμός σταθερότητας, δοκιμαστικό σχέδιο μικροχρηματοδότησης για την ύπαιθρο)· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίζει τη βελτίωση της συνοχής και της συμπληρωματικότητας μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και αναπτυξιακής βοήθειας τόσο σε επίπεδο πολιτικής όσο και στην πράξη και να δίδει μεγαλύτερη έμφαση στη μείωση των κινδύνων καταστροφών και στην ετοιμότητα για την αντιμετώπιση των καταστροφών, καθώς και να ενισχύσει την ανθεκτικότητα των πληθυσμών που διατρέχουν αυξημένο κίνδυνο·

69.

επισημαίνει ότι η Ένωση χρειάζεται ευρύ φάσμα εργαλείων για την αναπτυξιακή συνεργασία προσαρμοσμένων στις διαφορετικές συνθήκες, καθόσον στο πεδίο της παροχής αναπτυξιακής βοήθειας δεν υπάρχει προσέγγιση καθολικής εφαρμογής· συγκεκριμένα τονίζει την ανάγκη ειδικών εργαλείων και μεθόδων εργασίας στον χειρισμό θεμάτων που αφορούν υπό διάλυση κράτη ή εκ βάθρων μη δημοκρατικά κράτη, όπως είναι η Ερυθραία η οποία αρνείται την παροχή βοήθειας προς τον λαό της παρά την καλπάζουσα επισιτιστική κρίση·

70.

πιστεύει ότι η τρέχουσα οξεία επισιτιστική κρίση στο Κέρας της Αφρικής αποτελεί μεταξύ άλλων και τραγική συνέπεια της αδυναμίας επίτευξης συνοχής και συμπληρωματικότητας μεταξύ διεθνούς ανθρωπιστικής βοήθειας και αναπτυξιακής βοήθειας καθώς και της καταχρηστικής κερδοσκοπίας με τα τρόφιμα· επισημαίνει ότι, αντίθετα με τις φυσικές καταστροφές, η κρίση αυτή εξελίχθηκε με βραδείς ρυθμούς και κλιμακώθηκε σταδιακά σε ανθρωπιστική καταστροφή· υπενθυμίζει ότι, δυστυχώς, οι ξηρασίες και η έλλειψη τροφίμων έχουν χρόνιο χαρακτήρα στο Κέρας της Αφρικής και ότι χρειάζεται να ενισχυθεί η αυτάρκεια των τοπικών αγροτών προς εξασφάλιση της βιωσιμότητας·

71.

σημειώνει ότι η διεργασία ανασκόπησης στα μέσα της περιόδου δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί για όλα τα κράτη εταίρους (22), μολονότι είχε προγραμματισθεί για το διάστημα 2010-2011· αναμένει από την Επιτροπή να την ολοκληρώσει το ταχύτερο δυνατό και να παράσχει πληροφορίες σχετικά με την έκβαση της διεργασίας ανασκόπησης στον επίσημο ιστότοπό της·

Βοήθεια της Ένωσης στην Αϊτή

72.

υπενθυμίζει τον σεισμό που έπληξε την Αϊτή με καταστροφικές συνέπειες· αποδοκιμάζει τον ανεπαρκή συνδυασμό ανθρωπιστικής και της αναπτυξιακής βοήθειας (σύνδεση αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης)· υποστηρίζει ότι η παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας πρέπει να βασίζεται σε μία στρατηγική εξόδου· θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να στρέψει τις προσπάθειές της και τη χρηματοδότηση στην αποκατάσταση και την ανάπτυξη·

73.

αποδοκιμάζει τον ανεπαρκή συντονισμό μεταξύ της αντιπροσωπείας της Ένωσης και της εκπροσώπησης της ECΗΟ· υποστηρίζει την ενίσχυση του συντονισμού μεταξύ όλων των φορέων δράσης της Ένωσης στη χώρα· παροτρύνει συνεπώς την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη βελτίωση της συνέπειας και της συμπληρωματικότητας μεταξύ ανθρωπιστικής βοήθειας και αναπτυξιακής βοήθειας τόσο σε επίπεδο πολιτικής όσο και στην πράξη·

74.

αποδοκιμάζει την έλλειψη βιωσιμότητας ορισμένων έργων και τονίζει ότι στόχος των έργων πρέπει κατά κύριο λόγο να είναι η δημιουργία απασχόλησης και βιώσιμης αύξησης της οικονομίας, στοιχεία τα οποία θα επιτρέψουν στο αϊτινό κράτος να αυξήσει τα έσοδά του για να είναι ολιγότερο εξαρτημένο από τη βοήθεια από το εξωτερικό· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να παράσχει στο Κοινοβούλιο κατάλογο έργων που έχουν εκτελεσθεί στην Αϊτή με λεπτομερή αποτίμηση της κατάστασης στην οποία ευρίσκονται επί του παρόντος για να συναγάγει κανείς πόσο βιώσιμα είναι μετά την εκτέλεσή τους·

75.

επισημαίνει την έλλειψη αναγνωρισιμότητας της βοήθειας της Ένωσης στην Αϊτή· υποστηρίζει ότι, για να ενισχυθεί η αναγνωρισιμότητα, στα έγγραφα δημοσίων σχέσεων πρέπει να εμφανίζεται όχι μόνον η σημαία, αλλά και το όνομα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αντί να εμφανίζεται μόνον το όνομα της Επιτροπής ή της ΓΔ ECHO, τα οποία είναι λιγότερο αναγνωρίσιμα από τους μέσους Αϊτινούς πολίτες·

Ειδική έκθεση αριθ. 12/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ για τη στοιχειώδη εκπαίδευση στην υποσαχάρια Αφρική και τη Νότια Ασία»

76.

χαιρετίζει αυτήν την άριστη έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου η οποία παρέχει εκτενή ανάλυση των αποτελεσμάτων που επετεύχθησαν με τη στήριξη της Ένωσης στον τομέα της στοιχειώδους εκπαίδευσης· η έκθεση επισημαίνει όμως και τις ανεπάρκειες του προγράμματος οι οποίες οφείλονται μόνον εν μέρει στα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή·

77.

αναγνωρίζει πλήρως τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει η Επιτροπή κατά την εκτέλεση του συγκεκριμένου προγράμματος, ενώ εργάζεται σε ορισμένες από τις φτωχότερες χώρες των εν λόγω περιφερειών και επιχειρεί να προσεγγίσει συχνά τα φτωχότερα τμήματα του πληθυσμού τους· συμφωνεί ότι αποτελεί σημαντικότατο επίτευγμα το γεγονός ότι επιτεύχθηκε το 45 % των δεικτών και ότι το 30 % σημείωσε σαφή πρόοδο· ζητεί από την Επιτροπή να αναφέρει εάν, εν τω μεταξύ, αυτά τα ποσοστά βελτιώθηκαν περαιτέρω·

78.

υποστηρίζει πλήρως τα συμπεράσματα και τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και έλαβε υπό σημείωση τις απαντήσεις της Επιτροπής·

79.

υπενθυμίζει τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής τα οποία αναφέρουν ότι ένα μείζον πρόβλημα κατά την εφαρμογή συγκεκριμένων αναπτυξιακών προγραμμάτων είναι η έλλειψη ειδικευμένου προσωπικού στις αντιπροσωπείες της Ένωσης και η στήριξη που παρέχεται από τις κεντρικές υπηρεσίες της Επιτροπής· καλεί την Επιτροπή να συζητήσει το θέμα αυτό με τις αρμόδιες επιτροπές του Κοινοβουλίου προκειμένου να βρεθεί μια μόνιμη λύση στο συγκεκριμένο πρόβλημα·

80.

καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τις ελλείψεις που επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο με συστηματικό τρόπο· ζητεί πληροφορίες για τα ακόλουθα:

α)

όσον αφορά την ποιότητα της εκπαίδευσης [η οποία αποτέλεσε το αντικείμενο εγγράφου εργασίας της Επιτροπής που εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2010- SEC(2010)0121]: αφήνοντας κατά μέρος το γεγονός ότι φαίνεται να είναι κάπως αργά εάν ληφθεί υπόψη ο χρόνος έναρξης του προγράμματος, θα μπορούσε η Επιτροπή να αναφέρει ποια άλλα μέτρα λαμβάνονται για την παρακολούθηση και τη βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης;

β)

σε ορισμένες χώρες που καλύπτονται από την ειδική έκθεση αριθ. 12/2010, αναφέρθηκαν περιπτώσεις απάτης και κατάχρησης κρατικών πόρων, μεταξύ άλλων εκπαιδευτικοί «φαντάσματα»· τι είδους στήριξη παρέχει η Επιτροπή για να βοηθήσει αυτές τις χώρες να εξαλείψουν αυτές τις μορφές απάτης;

γ)

ένα από τα βασικά μέσα/εργαλεία για την εφαρμογή ενός επιτυχούς προγράμματος είναι η ύπαρξη κατάλληλων στατιστικών στοιχείων και αξιολογήσεων του πραγματικού εκπαιδευτικού συστήματος· το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει ότι σε ορισμένες χώρες δεν υπάρχουν τέτοια στατιστικά στοιχεία και αξιολογήσεις ή δεν έχουν επικαιροποιηθεί· ποια μέτρα έχει λάβει η Επιτροπή για την επίλυση αυτού του προβλήματος;

δ)

όπως επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο, η συμμετοχή των κοριτσιών στη στοιχειώδη εκπαίδευση εξαρτάται από πολλά μη σχετιζόμενα με την εκπαίδευση μέτρα, όπως ξεχωριστές εγκαταστάσεις υγιεινής κ.λπ., παρόλο που έχει σημειωθεί πρόοδος σε ορισμένες από αυτές τις χώρες· ποια συγκεκριμένα μέτρα έχει λάβει η Επιτροπή σε καθεμία από αυτές τις χώρες προκειμένου να αυξηθεί η συμμετοχή των κοριτσιών στη στοιχειώδη εκπαίδευση, και σε ποιες από αυτές τις χώρες εξετάζεται ως πιθανή λύση η ίδρυση σχολείων θηλέων;

Η επενδυτική διευκόλυνση

81.

υπενθυμίζει ότι οι τα ποσά που διατίθενται για την επενδυτική διευκόλυνση από το δέκατο ΕΤΑ για τις χώρες ΑΚΕ και τις ΥΧΕ ανέρχονται σε 1 530 000 000 EUR· σημειώνει ότι το συνολικό ποσό υπογεγραμμένων πράξεων από το χαρτοφυλάκιο της επενδυτικής διευκόλυνσης ανήλθε το οικονομικό έτος 2010 σε 374 230 000 EUR· υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση της επενδυτικής διευκόλυνσης, ενός ανανεώσιμου χρηματοδοτικού μέσου κάλυψης κινδύνου, το οποίο χρηματοδοτείται από το ΕΤΑ και αποσκοπεί στην προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων ειδικά στις χώρες ΑΚΕ·

82.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η επενδυτική διευκόλυνση δεν καλύπτεται από τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου ή τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής του Κοινοβουλίου, μολονότι οι πράξεις εκτελούνται από την ΕΤΕπ, με πόρους των ΕΤΑ, για λογαριασμό και υπ’ ευθύνη της Ένωσης· θεωρεί ότι τούτο είναι ανεπιθύμητο από πολιτική άποψη αλλά και για λόγους λογοδοσίας· τονίζει ότι οι διατάξεις αυτές περιορίζουν την εμβέλεια των εξουσιών απαλλαγής του Κοινοβουλίου, δεδομένου, κυρίως, ότι οι πόροι του ΕΤΑ προέρχονται από δημόσιο χρήμα που συνεισφέρουν οι ευρωπαίοι φορολογούμενοι·

83.

τονίζει ότι όλες οι πράξεις της ΕΤΕπ που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ πρέπει να συμμορφώνονται πλήρως προς το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο ορίζει ότι ο περιορισμός και η εξάλειψη της φτώχειας αποτελεί τον κύριο στόχο της πολιτικής της Ένωσης στο πεδίο της συνεργασίας για την ανάπτυξη· πιστεύει ότι μόνον μια αναπτυξιακή πολιτική υπέρ των φτωχών μπορεί να είναι αποτελεσματική και βιώσιμη·

84.

πιστεύει ότι καμία πολιτική οικονομικής μεγέθυνσης δεν μπορεί να επιτύχει χωρίς την προώθηση των κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων και την εφαρμογή μηχανισμών κοινωνικής προστασίας·

85.

καλεί την ΕΤΕπ να συνδέσει τα σχέδια χρηματοδότησης πιο άμεσα με τη μείωση της φτώχειας και την επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας, τα ανθρώπινα δικαιώματα, την εταιρική κοινωνική ευθύνη, την αξιοπρεπή εργασία, τις περιβαλλοντικές αρχές, τη δημοκρατία, τη χρηστή διακυβέρνηση και τη συγκρότηση εταιρειών, μέσω της εφαρμογής της απόφασης αριθ. 1080/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23)·

86.

ζητεί από την ΕΤΕπ να ενισχύσει τη δέουσα επιμέλεια για τις κοινωνικές πτυχές (συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων) στον κύκλο σχεδίου της, τόσο μέσω της εκ των προτέρων ανάλυσης όσο και, ιδιαίτερα, μέσω της παρακολούθησης κατά τη διάρκεια της εφαρμογής και ολοκλήρωσης του σχεδίου· ζητεί τον καθορισμό «δεικτών επιδόσεων» για την καλύτερη παρακολούθηση της προστιθέμενης αξίας και του αντίκτυπου των πράξεων της ΕΤΕπ, καθώς και την ενίσχυση της κατάλληλης εξειδίκευσης του προσωπικού σε θέματα βιώσιμης ανάπτυξης, ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και σε κοινωνικά θέματα και θέματα φύλου·

87.

σημειώνει ότι η ανεξάρτητη ενδιάμεση αξιολόγηση της επενδυτικής διευκόλυνσης της ΕΤΕπ και των βάσει ιδίων πόρων δραστηριοτήτων της ΕΤΕπ στα κράτη ΑΚΕ κατέδειξε ότι οι προσπάθειες της ΕΤΕπ για την παρακολούθηση της εφαρμογής του σχεδίου, τη διασφάλιση της τοπικής παρουσίας και την παρακολούθηση των περιβαλλοντικών και κοινωνικών πτυχών εξακολουθούν να είναι ανεπαρκείς· καλεί την ΕΤΕπ να βελτιώσει τους μηχανισμούς παρακολούθησης·

88.

σημειώνει με ικανοποίηση την πρόοδο, όσον αφορά την εστίαση στα αποτελέσματα, στην ετήσια έκθεση 2010 της ΕΤΕπ σχετικά με την επενδυτική διευκόλυνση· θεωρεί, ωστόσο, ότι υπάρχει ακόμη μεγάλο περιθώριο βελτίωσης των ετησίων εκθέσεων όσον αφορά την παρουσίαση πλήρων, χρήσιμων και αντικειμενικών πληροφοριών σχετικά με τα αποτελέσματα, τους καθορισμένους στόχους, τους επιτευχθέντες στόχους και τους λόγους για τις ενδεχόμενες αποκλίσεις, καθώς και τις πραγματοποιηθείσες αξιολογήσεις και σύνοψη των αποτελεσμάτων των αξιολογήσεων, συμπεριλαμβανομένων των αδυναμιών και των ζητημάτων που πρέπει να αντιμετωπιστούν· επιδοκιμάζει το πνεύμα συνεργασίας που επέδειξε η ΕΤΕπ κατά την προετοιμασία του παρόντος ψηφίσματος για τη χορήγηση απαλλαγής·

89.

υπενθυμίζει ότι 14 % των πόρων που προέρχονται από την επενδυτική διευκόλυνση (390 000 000 EUR) διατίθεται μέσω ευρωπαϊκών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων για τη διμερή ανάπτυξη ή κοινών επιχειρήσεων (joint ventures)·

90.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την έλλειψη διαφάνειας όσον αφορά τους τελικούς δικαιούχους των πόρων που προέρχονται από την επενδυτική διευκόλυνση· καλεί την ΕΤΕπ να επιδείξει αυστηρή και ενισχυμένη δέουσα επιμέλεια στην εξακρίβωση της ύπαρξης κατάλληλης τοπικής δημόσιας διαβούλευσης, σχετικά με τις αναπτυξιακές πτυχές των έργων που καλύπτει η εγγύηση της Ένωσης πριν από την έγκριση του έργου, περιλαμβανομένων των επιδόσεων των χρηματοπιστωτικών ενδιάμεσων στη χρήση των δανείων που χορηγεί η ΕΤΕπ για τα θέματα αυτά· εκτιμά ότι η ΕΤΕπ, κατά τον δανεισμό σε αναπτυσσόμενες χώρες, πρέπει να επιδεικνύει αυστηρή και ενισχυμένη δέουσα επιμέλεια σύμφωνα με τις τυποποιημένες διαδικασίες και με βάση τις βέλτιστες διεθνείς πρακτικές, στο θέμα της καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας·

91.

σημειώνει τις αναφορές μη κυβερνητικής οργάνωσης που περιλαμβάνουν ισχυρισμούς ότι υπήρξαν περιπτώσεις όπου πόροι της ΕΤΕπ διοχετεύθηκαν σε εταιρείες, εις βάρος της διοίκησης των οποίων είτε διεξάγοντο έρευνες ή είχαν διατυπωθεί κατηγορίες για διαφθορά και νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες· καλεί την ΕΤΕπ να ενημερωθεί σχετικά με το εάν ευσταθούν τα ανωτέρω·

92.

σημειώνει ότι η ΕΤΕπ διασφαλίζει τη συμπληρωματικότητα μεταξύ έργων που χρηματοδοτούνται από την ΕΤΕπ και εκείνων που χρηματοδοτούνται από την Επιτροπή, διεξάγοντας διαβουλεύσεις με την Επιτροπή σε πολύ πρώιμο στάδιο, πριν αρχίσει η ΕΤΕπ να εφαρμόζει τη δέουσα επιμέλεια κατά την εξέταση των έργων· υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή είναι μέλος της Επιτροπής Επενδυτικού Μέσου χωρίς δικαίωμα ψήφου και γνωμοδοτεί σχετικά με κάθε ειδική πρόταση·

93.

καλεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς και να ελέγχει την εφαρμογή της επενδυτικής διευκόλυνσης και να ενημερώνει τακτικά την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου σχετικά με τα πορίσματά της·

94.

υπενθυμίζει ότι η τριμερής συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής, της ΕΤΕπ και του Ελεγκτικού Συνεδρίου καθορίζει τον ρόλο του Ελεγκτικού Συνεδρίου στον έλεγχο των ΕΤΑ που τελούν υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εκπονήσει ειδική έκθεση σχετικά με την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των ΕΤΑ, που τελούν υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ, έχοντας ως γνώμονα τη μείωση της φτώχειας·

95.

σημειώνει ότι η ΕΤΕπ καταβάλλει στο προσωπικό της μεταβλητές αμοιβές υπό τη μορφή ετήσιων επιμισθίων (bonuses)· καλεί την ΕΤΕπ να δημοσιεύει σε ετήσια βάση στον ιστότοπό της λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το ύψος των ετήσιων επιμισθίων που λαμβάνουν τα διευθυντικά της στελέχη, συμπεριλαμβανομένων των επιμισθίων εκάστου μέλους του διοικητικού συμβουλίου, της διευθύνουσας επιτροπής και της ελεγκτικής επιτροπής·

96.

σημειώνει περαιτέρω ότι το παρόν διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΕπ αποτελείται από επτά γυναίκες και 19 άνδρες· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να ορίσουν γυναίκες υποψηφίους προς πλήρωση των δύο θέσεων που επί του παρόντος είναι κενές για να επιτευχθεί περισσότερο ισόρροπη εκπροσώπηση στο συμβούλιο.


(1)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 251.

(2)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 262.

(3)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(5)  ΕΕ L 314 της 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324 της 7.12.2001, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 109 της 26.4.2007, σ. 33.

(7)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(8)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν P7_TA(2011)0320.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0317.

(11)  ΕΕ C 279 E της 19.11.2009, σ. 100.

(12)  ΕΕ C 306 E της 15.12.2006, σ. 373.

(13)  ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(14)  ΕΕ L 83 της 1.4.2003, σ. 1.

(15)  ΕΕ L 78 της 19.3.2008, σ. 1.

(16)  Ετήσια έκθεση σχετικά με την οικονομική διαχείριση του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης το 2010, σ. 11.

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41).

(18)  Απάντηση στη γραπτή ερώτηση 23 προς τον Επίτροπο Piebalgs στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής 2010 για το ΕΤΑ, για την ακρόαση στις 12 Ιανουαρίου 2012.

(19)  http://ec.europa.eu/europeaid/what/economic–support/public–finance/pefa_assesments_en.htm.

(20)  Όπως ζητείται στο ψήφισμα σχετικά με το μέλλον της δημοσιονομικής στήριξης από την ΕΕ προς τις αναπτυσσόμενες χώρες, Κείμενα που εγκρίθηκαν της 5ης Ιουλίου 2011, P7_TA(2011)0317, παράγραφος 52.

(21)  Πράσινη Βίβλος της Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2010: Το μέλλον της δημοσιονομικής στήριξης της ΕΕ στις τρίτες χώρες [COM(2010) 586].

(22)  Απάντηση στη γραπτή ερώτηση αριθ. 31 προς τον Επίτροπο Piebalgs στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής 2010 για το ΕΤΑ, για την ακρόαση στις 12 Ιανουαρίου 2012.

(23)  Απόφαση αριθ. 1080/2011/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τη χορήγηση εγγύησης της ΕΕ στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων για την κάλυψη ζημιών από δάνεια και εγγυήσεις δανείων για έργα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 280 της 27.10.2011, σ. 1).


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/139


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/561/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύουν την εν λόγω έκθεση [SEC(2011) 1350 και SEC(2011) 1351],

έχοντας υπόψη τις οικονομικές καταστάσεις και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 [COM(2011) 471 – C7-0273/2011],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για τη δημοσιονομική διαχείριση του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης το 2010,

έχοντας υπόψη τις χρηματοδοτικές πληροφορίες σχετικά με τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης [COM(2011) 334],

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτήθηκαν από το όγδοο, ένατο και δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης κατά το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής (1), καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση των πράξεων των Ευρωπαϊκών Ταμείων Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010 (05458/2012 - C7-0047/2012, 05459/2012 - C7-0048/2012, 05460/2012 - C7-0049/2012),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (3) και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (4),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («Overseas Association Decision») (5), η οποία τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού, Μπενίν, στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (9),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (10),

έχοντας υπόψη το άρθρο 142 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 215/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (11),

έχοντας υπόψη το άρθρο 76, το άρθρο 77 τρίτη περίπτωση και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπή Ανάπτυξης (A7-0100/2012),

1.

επισημαίνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης παρουσιάζονται στον πίνακα 2 της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του όγδοου, ένατου και δέκατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2010·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 251.

(2)  ΕΕ C 326 της 10.11.2011, σ. 262.

(3)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(5)  ΕΕ L 314 της 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324 της 7.12.2001, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 109 της 26.4.2007, σ. 33.

(7)  ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(8)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(9)  ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(10)  ΕΕ L 83 της 1.4.2003, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 78 της 19.3.2008, σ. 1.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/141


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/562/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, για την ίδρυση ενός Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0125/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στη διευθύντρια του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στη διευθύντρια του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 117.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994 για την ίδρυση ενός Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0125/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής «το Κέντρο») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Κέντρου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων καλεί το Κέντρο:

να αναπτύξει περαιτέρω την αξιολόγηση των επιδόσεών του βελτιώνοντας τη σχέση μεταξύ των στρατηγικών του δράσεων και των δράσεων που προβλέπονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του και αναθεωρώντας τους δείκτες για την παρακολούθηση των επιδόσεών του, προκειμένου να συμμορφωθεί με τα κριτήρια SMART,

να λάβει πιο αποτελεσματικά μέτρα για την αντιμετώπιση της σταθερής αύξησης του πλεονάσματός του· το 2009 το πλεόνασμα ανήλθε σε 24 000 000 EUR, ενώ το 2008 ανερχόταν σε 26 700 000 EUR, το 2006 σε 16 900 000 EUR, το 2005 σε 10 500 000 και το 2004 σε 3 500 000 EUR,

να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που θα εφαρμόσει για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος λογιστικής ABAC,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τελικός προϋπολογισμός του Κέντρου για το 2010 ανήλθε σε 55 928 077 EUR, σε σύγκριση με 62 630 000 EUR το 2009, πράγμα που συνιστά μείωση κατά 11,98 %,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όγκος των μεταφράσεων το 2010 ήταν ο μεγαλύτερος από τη σύσταση του Μεταφραστικού Κέντρου, αντιπροσωπεύοντας αύξηση κατά 20,1 % του αριθμού των σελίδων που μεταφράστηκαν, σε σχέση με το 2009,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

σημειώνει, με βάση την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου και τους ετήσιους λογαριασμούς 2010, ότι ο αρχικός του προϋπολογισμός για το 2010, ο οποίος ανερχόταν σε 48 100 000 EUR, υπήρξε αντικείμενο δύο διορθωτικών προϋπολογισμών· σημειώνει ειδικότερα ότι ο σκοπός των δύο διορθωτικών προϋπολογισμών ήταν διττός:

να συμπεριληφθεί το πλεόνασμα του προϋπολογισμού των προηγούμενων ετών, το οποίο ανέρχεται σε 24 000 000 EUR, ούτως ώστε να πληρωθούν οι εισφορές των εργοδοτών στην Επιτροπή για τις συντάξεις για το διάστημα 1998-2009, δηλαδή συνολικά 18 400 000 EUR, και να επιστραφεί στον μεγαλύτερο πελάτη του Κέντρου, το Γραφείο Εναρμόνισης της Εσωτερικής Αγοράς, το οικονομικό αποτέλεσμα του 2009, δηλαδή το ποσό των 6 121 255 EUR·

να ισοσκελισθεί εκ νέου ο προϋπολογισμός με το ποσό των 8 000 000 EUR, μετά από σημαντική αύξηση των προβλέψεων των πελατών·

2.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος, με βάση την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου, ότι, λόγω του υψηλότερου συνολικού αριθμού σελίδων που μεταφράστηκαν το 2010, τα έσοδα του Οργανισμού αυξήθηκαν σε 51 200 000 EUR το 2010, πράγμα που συνιστά αύξηση κατά 13,71 % σε σύγκριση με το 2009· σημειώνει, επίσης με βάση την εν λόγω έκθεση, ότι η εκτέλεση των δαπανών του προϋπολογισμού του Κέντρου αυξήθηκε σε 43 040 000 EUR, δηλαδή 86,79 % επί των πιστώσεων, πράγμα που συνιστά αύξηση κατά 18,27 % σε σχέση με το 2009·

3.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 του ιδρυτικού κανονισμού του (ΕΚ) αριθ. 2965/94, τα έσοδα και οι δαπάνες του Κέντρου που εμφαίνονται στον προϋπολογισμό του πρέπει να είναι ισοσκελισμένα· σημειώνει ότι για το οικονομικό έτος 2010 το συσσωρευμένο πλεόνασμα του Κέντρου το 2009 ανήλθε σε 24 000 000 EUR· λαμβάνει, ωστόσο, υπό σημείωση ότι, στην ουσία, με τη μεταφορά κονδυλίων στο συνταξιοδοτικό καθεστώς της Ένωσης και την εξόφληση των πελατών του, το Κέντρο κατόρθωσε να μειώσει το προαναφερθέν πλεόνασμα σε 9 200 000 EUR· επιπλέον, με βάση τα στοιχεία του Κέντρου, λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι το διοικητικό συμβούλιο αποφάσισε το 2011 να χρησιμοποιήσει το ποσό αυτό των 9 200 000 EUR για τη δημιουργία αποθεματικού για έκτακτες επενδύσεις (4 300 000 EUR) και αποθεματικού για τη σταθεροποίηση των τιμών (4 900 000 EUR)·

4.

εκφράζει ικανοποίηση για τη διευθέτηση της μακροχρόνιας διαφοράς μεταξύ του Κέντρου και της Επιτροπής όσον αφορά το ζήτημα της εισφοράς του εργοδότη στο συνταξιοδοτικό καθεστώς της Κοινότητας·

5.

εκφράζει ικανοποίηση για την προαναφερθείσα απόφαση που έλαβε το 2011 το διοικητικό συμβούλιο του Κέντρου για σύσταση αποθεματικού ύψους 4 300 000 EUR για επενδύσεις στο πρόγραμμα e-CDT που θα υλοποιηθεί την περίοδο 2012-2013, καθώς και για σύσταση αποθεματικού ύψους 4 900 000 EUR για τη σταθεροποίηση των τιμών, προκειμένου να αντισταθμιστεί η πιθανή μείωση που θα επέλθει στα έσοδά του λόγω της προβλεπόμενης μείωσης μεταφραστικών αιτημάτων από τους πελάτες του·

6.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι, μετά το αίτημα που διατύπωσε η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, οι οριστικοί λογαριασμοί του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 έχουν αναρτηθεί για το κοινό στην ιστοθέση του·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

7.

ζητεί από το Κέντρο να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με το άρθρο 60 του δημοσιονομικού κανονισμού, όσον αφορά την έκδοση αποφάσεων χρηματοδότησης για τις επιχειρησιακές δαπάνες· ζητεί ειδικότερα από το Κέντρο να καθιερώσει εντατικότερους ελέγχους στο πλαίσιο της διαδικασίας του προγραμματισμού της ανάθεσης συμβάσεων·

8.

λαμβάνει γνώση, μέσω της Ετήσιας Έκθεσης Δραστηριοτήτων του Κέντρου, ότι το Κέντρο δρομολόγησε δύο νέες διαδικασίες για την παροχή υπηρεσιών μετάφρασης/αναθεώρησης στους τομείς των σιδηροδρόμων και της ναυτιλίας·

9.

σημειώνει επίσης ότι υπογράφηκαν συνολικά 47 συμβάσεις πλαίσια·

Ανθρώπινοι πόροι

10.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι, επειδή 8 υπάλληλοι με υψηλότερο αριθμό μονάδων δεν προήχθησαν, σε αντίθεση με κάποιους άλλους υπαλλήλους του ιδίου βαθμού, δεν τηρήθηκε το άρθρο 45 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, δεδομένου ότι στην τελική απόφαση για τη χορήγηση προαγωγής ενσωματώθηκαν στην ουσία πρόσθετα στοιχεία διακριτικής ευχέρειας· λαμβάνει υπό σημείωση τη δήλωση του Κέντρου, σύμφωνα με την οποία η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου αναγνώρισε ότι οι «Αποφάσεις σχετικά με τη σταδιοδρομία και την προαγωγή των υπαλλήλων και του έκτακτου προσωπικού» που ενέκρινε το διοικητικό συμβούλιο στις 7 Φεβρουαρίου 2008 υπήρξαν αντικείμενο ερμηνείας και ότι, σύμφωνα με την τελική αξιολόγηση της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου σχετικά με την «Εφαρμογή των προαγωγών του προσωπικού» που εξέδωσε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου τον Σεπτέμβριο 2010, το Κέντρο προσάρμοσε την ερμηνεία του στην ερμηνεία της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, ενώ τα πρόσθετα κριτήρια που είχαν χρησιμοποιηθεί προηγουμένως για τις προαγωγές εγκαταλείφθηκαν·

11.

λαμβάνει, επιπλέον, γνώση των παρατηρήσεων που περιλαμβάνονται στην Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου, σύμφωνα με τις οποίες το Κέντρο διενήργησε 22 διαδικασίες επιλογής για τους προσωρινούς και τους συμβασιούχους υπαλλήλους, καθώς και 2 διαγωνισμούς για μόνιμες θέσεις το 2010·

12.

σημειώνει ότι το Κέντρο θέσπισε μια υπηρεσία επαγγελματικού προσανατολισμού για να εντοπισθούν οι δυνατότητες για τους υπαλλήλους και να επιτραπούν η κινητικότητα ή ο επαγγελματικός προσανατολισμός·

Επιδόσεις

13.

εκφράζει επιδοκιμασία για την αύξηση των υπηρεσιών που παρέσχε το Κέντρο, από πλευράς όγκου των μεταφράσεων, στα θεσμικά όργανα της Ένωσης σε σύγκριση με το 2009 και κυρίως για την αύξηση κατά 20,1 % του αριθμού των μεταφρασθέντων κειμένων, ενώ ο προϋπολογισμός του μειώθηκε κατά 11,98 % σε σχέση με το προηγούμενο έτος·

14.

σημειώνει, με βάση την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου, ότι το 2010 υπογράφηκαν συμφωνίες με έξι νέους πελάτες, και ειδικότερα τις κοινές επιχειρήσεις ARTEMIS, ENIAC, IMI και FCH, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο και τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας, ενώ έγιναν οι πρώτες επαφές με την Ευρωπαϊκή Τραπεζική Αρχή, την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών και την Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων·

15.

λαμβάνει γνώση των παρατηρήσεων που περιλαμβάνονται στην Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου, σύμφωνα με τις οποίες, κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 2010, περίπου το 55 % του συνολικού όγκου των σελίδων που μεταφράστηκαν ανατέθηκαν σε εξωτερικούς συνεργάτες· σημειώνει, επιπλέον, τα σχόλια που περιλαμβάνονται στην εν λόγω έκθεση, σύμφωνα με τα οποία το Κέντρο προέβη σε ενέργειες που αποσκοπούσαν στον εξορθολογισμό της διαχείρισης της ροής των μεταφραστικών εργασιών το 2010, μέσω της συγχώνευσης των τμημάτων διαχείρισης της ζήτησης και διαχείρισης των εξωτερικών συνεργατών· αναγνωρίζει, ειδικότερα, ότι έχει ολοκληρωθεί εξωτερική μελέτη σχετικά με την επικύρωση της σχέσης μεταξύ των εργασιών που πραγματοποιούνται στο εσωτερικό και των εργασιών που ανατίθενται σε εξωτερικούς συνεργάτες και ότι επικυρώθηκε το μοντέλο υπολογισμού που χρησιμοποίησε το Κέντρο·

16.

εκφράζει επιδοκιμασία για τις προσπάθειες του Κέντρου να βελτιώσει την ποιότητα των μεταφράσεων· υπογραμμίζει το γεγονός ότι έως τα τέλη του 2010 είχαν ολοκληρωθεί 17 σχέδια ορολογίας, πράγμα που επέφερε βελτίωση της βάσης δεδομένων ορολογίας· υποστηρίζει τη διοργάνωση από το Κέντρο μαθημάτων επιμόρφωσης για τους μεταφραστές του, τα οποία συμβάλλουν στη βελτίωση της παραγωγικότητάς τους·

17.

καλεί το Κέντρο να αναλύσει τη σημερινή ροή δεδομένων και τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τον προγραμματισμό του προϋπολογισμού και να καθιερώσει ελέγχους· σημειώνει, εν προκειμένω, ότι ο προγραμματισμός του προϋπολογισμού του Κέντρου βασίζεται σε εργαλεία και σε εγχειρίδια excel ή σε βασιζόμενους στο σύστημα ελέγχους δεδομένων που θα μπορούσαν να καταλήξουν σε σφάλματα υπολογισμού και εσφαλμένο προγραμματισμό των δαπανών και να έχουν τελικά αρνητικό αντίκτυπο στις τιμές του Κέντρου·

18.

ενθαρρύνει το Κέντρο να εφαρμόσει ελάχιστες απαιτήσεις για τις πληροφορίες που περιέχουν οι προβλέψεις και να ενισχύσει τη συνεργασία και την ανταλλαγή προβλέψεων με επίλεκτους πελάτες, ούτως ώστε να αποφευχθεί η υπερεκτίμηση των δαπανών και των τιμών·

Εσωτερικός έλεγχος

19.

σημειώνει ότι 12 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου δεν είχαν ακόμη εφαρμοστεί στις 31 Δεκεμβρίου 2010· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι η εφαρμογή επτά από αυτές τις συστάσεις καθυστέρησε· αναγνωρίζει, ειδικότερα, ότι οι καθυστερήσεις αυτές αφορούν τα ακόλουθα σημαντικά ζητήματα:

την ποιότητα των προβλέψεων πελατών,

τη δημοσιοποίηση των στοιχείων του οικονομικού έτους 2008,

την αξιολόγηση του Συστήματος Εσωτερικών Ελέγχων·

καλεί, ως εκ τούτου, το Κέντρο να εξηγήσει αυτές τις καθυστερήσεις στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή και να διορθώσει την κατάσταση·

20.

σημειώνει ότι από τις 12 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, το Κέντρο απέρριψε τη σύσταση σχετικά με την υποβολή δημοσιονομικών εκθέσεων· καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν σε αυτήν την απόφαση·

21.

παρατηρεί ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διενήργησε έλεγχο με θέμα την «εγγραφή των δαπανών στον προϋπολογισμό», ολοκλήρωσε έναν έλεγχο παρακολούθησης σχετικά με τη «διαχείριση των ανθρωπίνων πόρων» και την «εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου» και διενήργησε αξιολόγηση κινδύνων στον τομέα της πληροφορικής·

22.

σημειώνει, με βάση την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του Κέντρου, ότι η έκθεση παρακολούθησης του τελικού ελέγχου της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου αποκάλυψε πως διατυπώθηκαν 41 συστάσεις, 29 συστάσεις ήταν ακόμα υπό εξέλιξη, 10 εφαρμόστηκαν και 2 δεν έγιναν δεκτές είτε εν μέρει είτε καθόλου·

23.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου ανέπτυξε επίσημες συμβουλευτικές δραστηριότητες στους εξής τομείς:

παροχή συμβουλών σχετικά με τη βελτιστοποίηση της οργανωτικής διάρθρωσης και τη σχετική μείωση του κόστους,

συντονισμό της πρακτικής αξιολόγησης του κινδύνου στον τομέα της πληροφορικής,

διευκόλυνση και παροχή συμβουλών για την ετήσια διαχείριση κινδύνων του Κέντρου,

υποστήριξη και καθοδήγηση της δραστηριότητας ελέγχου της ποιότητας·

24.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

25.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (6) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 117.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 125.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Μεταφραστικό Κέντρο των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

οι στόχοι και οι δείκτες επίδοσης συχνά δεν είναι μετρήσιμοι

σημειώνει ότι το 2007, το Κέντρο επέστρεψε 9 300 000 EUR στον πελάτη του

Βελτιώσεις στον τομέα της πληροφορικής (FLOSYSWEB)

σημειώνει ότι το 2008, το Κέντρο επέστρεψε 11 450 000 EUR στον πελάτη του

καλεί το Κέντρο να αναπτύξει περαιτέρω την αξιολόγηση των επιδόσεών του βελτιώνοντας τη σχέση μεταξύ των στρατηγικών του δράσεων και των δράσεων που προβλέπονται στο πρόγραμμα εργασίας του και αναθεωρώντας τους δείκτες για την παρακολούθηση των επιδόσεών του προκειμένου να συμμορφωθεί με τα κριτήρια SMARΤ·

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

ά.α.

ο προγραμματισμός πρέπει να βασίζεται σε σαφή και συνεκτική σύνδεση μεταξύ των στόχων που έχουν τεθεί και της χρήσης των πόρων του προϋπολογισμού που χρειάζονται για την επίτευξή τους

ζητεί από το Κέντρο να λάβει τα πλέον αποτελεσματικά μέτρα για την αντιμετώπιση της σταθερής αυτής αύξησης του πλεονάσματός του 2008: 26 700 000 EUR· 2006: σύνολο ισολογισμού 10 500 000 EUR

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την εμβέλεια των ρευστών διαθεσίμων του Οργανισμού: σύνολο ισολογισμού 48 405 006 EUR

ζητεί από το Κέντρο, στο εξής να χρεώνει τις υπηρεσίες που παρέχει στους πελάτες του με γνώμονα την κάλυψη του κόστους

καλεί το Κέντρο να εφαρμόζει συστηματικά το άρθρο 8 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού του που ορίζει ότι «οι πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων καλύπτουν το συνολικό κόστος των νομικών δεσμεύσεων που αναλαμβάνονται κατά τη διάρκεια του εκάστοτε οικονομικού έτους»·

ζητεί από το Κέντρο να λάβει τα πλέον αποτελεσματικά μέτρα για την αντιμετώπιση της σταθερής αύξησης του πλεονάσματός του, το οποίο σχετίζεται κυρίως με την έλλειψη ακρίβειας των προβλέψεων όσον αφορά τα αιτήματα για μεταφράσεις που λαμβάνει από τους πελάτες του

Ανθρώπινοι πόροι

αδυναμίες στις διαδικασίες προσλήψεων: δεν υπάρχει κανένα γραπτό στοιχείο για τους κανόνες που εφαρμόζονται στην αξιολόγηση του φακέλου των υποψηφίων

η διαφορά μεταξύ του Κέντρου και της Επιτροπής σχετικά με τις εισφορές του εργοδότη για το προσωπικό δεν έχει διευθετηθεί

ά.α.

το Κέντρο πρέπει να σχεδιάσει με ρεαλιστικότερο και αποτελεσματικότερο τρόπο τις διαδικασίες πρόσληψης, προκειμένου να τηρεί τις προθεσμίες και να καλύπτει όλες τις ανάγκες που συνδέονται με την αύξηση του προσωπικού του Κέντρου (από ποσοτική και ποιοτική άποψη)

η διαφορά μεταξύ του Κέντρου και της Επιτροπής σχετικά με τις εισφορές του εργοδότη για το προσωπικό δεν έχει διευθετηθεί

καλεί το Κέντρο να συμπεριλάβει στοιχεία για τα ευαίσθητα καθήκοντα στις περιγραφές καθηκόντων και να διασφαλίσει ότι προσδιορίζονται όλοι οι έλεγχοι που έχουν θεσπιστεί για τον περιορισμό των προβλημάτων·

παροτρύνει το Κέντρο να επικαιροποιήσει τους κανόνες εκτέλεσης για την επιμόρφωση και να ορίσει νέο χρονοδιάγραμμα προς το σκοπό αυτό

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

ά.α.

καλεί το Κέντρο να δημοσιεύσει συνολική έγγραφη διαδικασία όπου θα καθορίζονται οι ρόλοι, το χρονοδιάγραμμα και οι ροές εργασίας για την έκδοση, επικύρωση και λογιστική καταχώριση των ενταλμάτων είσπραξης για μεταφράσεις που έχουν παραδοθεί στους πελάτες·


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/147


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/563/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, για την ίδρυση ενός Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0125/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στη διευθύντρια του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 117.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/148


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/564/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0129/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 127.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0129/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δηλώσει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης («το Κέντρο») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Κέντρου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων,

ζητεί από το Κέντρο να εφαρμόσει με ουσιαστικότερο τρόπο τις δημοσιονομικές αρχές για ειδικότητα και διαφάνεια·

εφιστά τη προσοχή στο γεγονός ότι το Κέντρο προέβη σε μεταφορά πιστώσεων (31 % των διοικητικών δαπανών — τίτλος ΙΙ) και ακύρωσε πιστώσεις πληρωμών (24 % του συνόλου των πιστώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες)·

ζητεί από τον διευθυντή του Κέντρου να δώσει πιο συγκεκριμένα στοιχεία για το περιεχόμενο των 15 συστάσεων που ακόμη εκκρεμούσαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008 και των 14 νέων συστάσεων που ακόμη εκκρεμούσαν στις 31 Δεκεμβρίου 2009, και στις δύο περιπτώσεις από την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS)·

ζητεί από το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί όσον αφορά τη διαδικασία αποδεσμεύσεων πιστώσεων, προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια της απογραφής των στοιχείων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 ανερχόταν σε 18 300 000 EUR, ήτοι παρουσίασε μείωση 1,6 % σε σχέση με το 2009,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 16 920 000 EUR, ήτοι παρουσίασε αύξηση 2 % σε σχέση με το 2009,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τους ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου για το 2010, στα μέσα Δεκεμβρίου 2010 παρεσχέθη στο Κέντρο συμπληρωματικός και διορθωτικός προϋπολογισμός ύψους 810 000 EUR για τη χρηματοδότηση μελετών που ζήτησε η ΓΔ Απασχόλησης στον τομέα της πρόβλεψης αναγκών σε προσόντα·

2.

σημειώνει τη δήλωση του διοικητικού συμβουλίου στη γνωμοδότησή του για τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου για το 2010, ότι ο προϋπολογισμός του 2010 που χρηματοδοτήθηκε από τη συνεισφορά της Ένωσης έχει εφαρμοστεί σε ποσοστό 99 %·

3.

σημειώνει επίσης ότι στους ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου για το 2010 οι δαπάνες παραστάσεως και οι δαπάνες συνεδριάσεων αυξήθηκαν αντιστοίχως κατά 233 % και 37 % σε σύγκριση με το 2009· επιβεβαιώνει ότι έλαβε την αιτιολόγηση των αυξήσεων των εν λόγω δαπανών με την από 23ης Φεβρουαρίου 2012 επιστολή· σημειώνει, ειδικότερα, ότι η αύξηση των δαπανών παραστάσεως προκλήθηκε από την οργάνωση δεξίωσης για την αποχώρηση του προηγούμενου διευθυντή· καλεί το Κέντρο να μειώσει τις δαπάνες παραστάσεως και συνεδριάσεων στο ύψος των πραγματικών αναγκών·

4.

διαπιστώνει ότι το Κέντρο λαμβάνει ετήσιες εισφορές από δύο χώρες που δεν είναι μέλη της ΕΕ και οι οποίες επωφελούνται από τις εργασίες του· σημειώνει ότι η εισφορά της Νορβηγίας και της Ισλανδίας στον προϋπολογισμό του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 421 308 EUR· υπενθυμίζει ότι η διαχείριση των εν λόγω κεφαλαίων ασκείται κατά τον ίδιο τρόπο με αυτή των εσόδων για ειδικό προορισμό, σύμφωνα με την οποία απαιτείται η δέσμευσή τους για συγκεκριμένα έργα· σημειώνει ότι το 2010 το Κέντρο δεν εκπλήρωσε τον στόχο της χρησιμοποίησης αυτών των πόρων· τονίζει ότι, το οικονομικό έτος 2009, το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε ήδη διατυπώσει παρατήρηση για τις ελλείψεις του Κέντρου στη χρησιμοποίηση αυτών των πόρων· επιβεβαιώνει ότι έλαβε τις επεξηγήσεις σχετικά με την εν λόγω κατάσταση με την από 23ης Φεβρουαρίου 2012 επιστολή· εκφράζει σχετικά την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο στόχος επετεύχθη το 2011 και για το ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προγραμματισμένου προϋπολογισμού ήταν 100 %· λαμβάνει υπό σημείωση τη δήλωση του Κέντρου σύμφωνα με την οποία ο προβλεφθείς για το 2010 στόχος δεν υλοποιήθηκε διότι ανεβλήθησαν οι επισκευές στις κτιριακές εγκαταστάσεις του Κέντρου· λαμβάνει επίσης υπό σημείωση τη δέσμευση του Κέντρου να εξαντλήσει τις εισφορές προηγούμενων ετών της Νορβηγίας και της Ισλανδίας εντός του 2012· καλεί το Κέντρο να τηρεί ενήμερη την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τη χρήση αυτών των εισφορών·

Μεταφορά πιστώσεων

5.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τους ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου, το Κέντρο μετέφερε από το 2010 στο 2011 πιστώσεις ύψους 794 700 EUR του τίτλου Ι (προσωπικό) και του τίτλου ΙΙ (διοικητικές δαπάνες)· υπενθυμίζει ότι οι αυτόματες μεταφορές πιστώσεων αφορούν μόνο τις δαπάνες που συνδέονται με τους τίτλους I και ΙΙ·

6.

σημειώνει επίσης ότι, σύμφωνα με τους ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου, έγινε μια μη αυτόματη μεταφορά ύψους 55 910 EUR σχετικά με τις δαπάνες του τίτλου ΙΙ·

7.

σημειώνει ορισμένες βελτιώσεις, δεδομένου ότι οι ακυρωθείσες πιστώσεις πληρωμών μειώθηκαν από 24 % το 2009 σε 14 % το 2010· χαιρετίζει, επιπλέον, τη δέσμευση του Κέντρου να μειώσει περαιτέρω τις μεταφορές πιστώσεών του, ασκώντας έλεγχο μέσω τυποποιημένων πινάκων εκτέλεσης του προϋπολογισμού (αναλήψεις υποχρεώσεων, πληρωμές) και σημειώνοντας πρόοδο στη διαδικασία συμβάσεων·

8.

καλεί, ωστόσο, το Κέντρο να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για τη μείωση των μεταφορών πιστώσεων, ώστε να τηρείται πληρέστερα η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού· υπενθυμίζει στο Κέντρο ότι τούτο μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω βελτιωτικών παρεμβάσεων στο σύστημα προγραμματισμού και παρακολούθησης που ακολουθεί, καθώς και με το νωρίτερο ξεκίνημα των διαδικασιών συμβάσεων στη διάρκεια του ημερολογιακού έτους·

Μεταφορές

9.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το Κέντρο ήταν σε θέση να διαβεβαιώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι εφάρμοσε στην πράξη την αρχή της διαφάνειας, ενημερώνοντας σε τακτική βάση το διοικητικό του συμβούλιο για όλες τις μεταφορές μεταξύ θέσεων του προϋπολογισμού καθ' όλη τη διάρκεια του έτους· σημειώνει, ειδικότερα, ότι από τις 20 Σεπτεμβρίου 2011 το Κέντρο έχει προβεί σε πέντε μεταφορές πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (συνολικού ποσού 35 000 EUR) μεταξύ θέσεων του προϋπολογισμού και ότι το διοικητικό συμβούλιο ενημερωνόταν τακτικά για τις μεταφορές αυτές· καλεί, ωστόσο, το Κέντρο να μειώσει στον μέγιστο δυνατό βαθμό τις μεταφορές αυτές, ώστε να εφαρμόζεται και η αρχή της ειδίκευσης·

Ανθρώπινοι πόροι

10.

λαμβάνει γνώση ότι ο διευθυντής άφησε το Κέντρο στις 15 Οκτωβρίου 2010, κατά τη λήξη της θητείας του, προκειμένου να αναλάβει άλλη θέση στον ιταλικό Οργανισμό για την Επαγγελματική Εκπαίδευση και Κατάρτιση, την Απασχόληση και την Κοινωνική Πολιτική·

11.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του, ότι στις 31 Δεκεμβρίου 2010 το Κέντρο απασχολούσε 96 υπαλλήλους, 5 θέσεις λιγότερες από αυτές που προβλέπονται στο οργανόγραμμά του· σημειώνει ότι στον συνολικό αριθμό του προσωπικού προσετίθεντο 24 συμβασιούχοι υπάλληλοι και 5 αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες, και ότι ο λόγος κατανομής μεταξύ επιχειρησιακού και διοικητικού προσωπικού ήταν 90/35·

12.

σημειώνει τη δήλωση του διοικητικού συμβουλίου, που περιέχεται στη γνωμοδότησή του για τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου για το 2010, ότι οι διαδικασίες πρόσληψης και για τις πέντε ανοικτές θέσεις είτε βρίσκονταν σε εξέλιξη είτε είχαν ολοκληρωθεί επιτυχώς έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010·

13.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το Κέντρο τελειοποίησε ένα διαδικτυακό εργαλείο για τις προσλήψεις, με την ονομασία RECON — Recruitment Online, το 2010, το οποίο θα βοηθήσει το Κέντρο να αυξήσει την ταχύτητα και την αποτελεσματικότητα των προσλήψεών του·

Επιδόσεις

14.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι το Κέντρο, όπως του είχε ζητήσει η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, παρέσχε διαγράμματα Gantt για όλες τις βασικές επιχειρησιακές δραστηριότητες του 2011· υπενθυμίζει στο Κέντρο ότι τα διαγράμματα αυτά δείχνουν με συνοπτικό τρόπο τον χρόνο που αφιερώνει κάθε μέλος του προσωπικού σε ένα έργο και προωθούν μια προσέγγιση προσανατολισμένη στην επίτευξη αποτελεσμάτων·

15.

σημειώνει ότι, βάσει της ετήσιας έκθεσης πεπραγμένων του Κέντρου, το σύστημα μέτρησης επιδόσεων (PMS) έχει εφαρμοσθεί πλήρως, και ενθαρρύνει το Κέντρο να αναπτύξει περαιτέρω ποιοτικές αξιολογήσεις που να συμπληρώνουν τους περισσότερο ποσοτικούς δείκτες PMS·

Εσωτερικός έλεγχος

16.

πληροφορείται από το Κέντρο ότι έχει ακόμη να εφαρμόσει ορισμένες συστάσεις της IAS που έγιναν στο πλαίσιο της διαχείρισης των ανθρώπινων πόρων του οικονομικού έτους 2008 και τη δεοντολογία των λογιστικών ελέγχων του 2009· επιβεβαιώνει ότι έλαβε επεξηγηματικές πληροφορίες με την από 23ης Φεβρουαρίου 2012 επιστολή· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι υλοποιήθηκαν οι 13 από τις 14 συστάσεις που περιείχε ο έλεγχος της διαχείρισης των ανθρώπινων πόρων του 2008· εκφράζει επιπροσθέτως την ικανοποίησή του διότι υλοποιήθηκαν οι 16 από τις 17 συστάσεις που περιείχε ο έλεγχος δεοντολογίας του 2009· καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πρόοδο υλοποίησης των υπόλοιπων συστάσεων·

17.

σημειώνει ότι, βάσει της ετήσιας έκθεσης πεπραγμένων του Κέντρου, η IAS πραγματοποίησε το 2010 εκτίμηση κινδύνου των ΤΠΕ· εκφράζει την ικανοποίησή του για την υλοποίηση όλων των δράσεων που προγραμμάτισε το Κέντρο, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, εν συνεχεία αυτής της εκτίμησης κινδύνου των ΤΠΕ·

18.

σημειώνει επίσης ότι, τον Απρίλιο του 2010, η IAS διενήργησε άλλο λογιστικό έλεγχο για την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Κέντρου και τα συστατικά στοιχεία της δήλωσης αξιοπιστίας για το Κέντρο· πληροφορείται από το Κέντρο ότι η τελική έκθεση της IAS διατέθηκε στο Κέντρο στις 5 Ιουλίου 2010 και ότι η έκθεση αυτή παρείχε λογική διασφάλιση ως προς τις απαιτήσεις της ετήσιας έκθεσης, συμπεριλαμβανομένης της δήλωσης αξιοπιστίας του διευθυντή· εκφράζει την ικανοποίησή του σχετικά με τις πληροφορίες που παρείχε το Κέντρο με την από 23ης Φεβρουαρίου 2012 επιστολή του, σύμφωνα με την οποία και οι επτά συστάσεις της IAS έχουν υλοποιηθεί από τα τέλη Δεκεμβρίου 2011·

19.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Κέντρου, ότι το Κέντρο άρχισε να εφαρμόζει νέα Πρότυπα Εσωτερικού Ελέγχου (ICS) το 2009 και ότι οι βασικές απαιτήσεις εκπληρώθηκαν έως τα τέλη του 2010 με εξαίρεση τα ICS 8 και ICS 10· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πληροφορίες που έλαβε με την από 23ης Φεβρουαρίου 2012 επιστολή, σύμφωνα με την οποία όλες οι βασικές απαιτήσεις των ICS 8 υλοποιήθηκαν πλήρως πριν το τέλος του 2011· λαμβάνει υπό σημείωση τη δέσμευση του Κέντρου να υλοποιήσει τις βασικές απαιτήσεις των ICS 10 κατά το πρώτο εξάμηνο του 2012·

Κλιμάκιο Εσωτερικού Ελέγχου (IAC)

20.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Κέντρου, ότι το σχέδιο λογιστικών ελέγχων του IAC για το 2010 προέβλεπε διάφορους εκ των υστέρων και ταυτόχρονους ελέγχους επί των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, ιδίως σε ό,τι αφορά τη μελέτη των συμβάσεων και τις διαδικασίες επιχορήγησης· σημειώνει επίσης ότι, ύστερα από λογιστικό έλεγχο, από το IAC, των διαδικασιών επιχορήγησης, το Κέντρο προέβη στην ανάκτηση των ποσών που καταβλήθηκαν σε εθνικούς δικαιούχους επιχορηγήσεων, συνολικού ύψους 23 647,67 EUR·

21.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το IAC έφυγε από το Κέντρο στις 31 Αυγούστου 2010· θεωρεί ότι οι εκθέσεις του IAC θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε περαιτέρω βελτιώσεις των μέτρων εσωτερικού ελέγχου για τις διαδικασίες συμβάσεων και επιχορηγήσεων·

22.

σημειώνει, ωστόσο, τις παρατηρήσεις του Κέντρου ότι τα καθήκοντα του IAC ασκούνται πλέον είτε από εξωτερικούς αναδόχους, π.χ. ένας λογιστικός έλεγχος του δημοσιονομικού λογισμικού του Κέντρου (FIBUS) ανατέθηκε και ολοκληρώθηκε το 2011, είτε από εσωτερικές ομάδες έργου·

23.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

24.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (6) σχετικά με την απόδοση, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 127.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 130.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (Βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

Οι στόχοι και οι δείκτες επιδόσεων συχνά δεν είναι μετρήσιμοι → το Κέντρο θα πρέπει να βελτιώσει τον προγραμματισμό του. Ο προγραμματισμός πρέπει να περιλαμβάνει σαφή και συνεκτική σύνδεση μεταξύ των στόχων που έχουν τεθεί και της χρήσης των πόρων του προϋπολογισμού που χρειάζονται για την επίτευξή τους.

Καλεί το Κέντρο να θέσει στόχους SMART και δείκτες RACER και να παράσχει διάγραμμα Gannt → προώθηση μιας προσέγγισης βασισμένης στα αποτελέσματα

Καλεί το Κέντρο να προβεί σε μια διαχρονική ανάλυση των πράξεων που πραγματοποιήθηκαν αυτό το έτος και τα προηγούμενα έτη

Ζητεί από το Κέντρο και το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Κατάρτισης να αναφερθούν λεπτομερώς στα αποτελέσματα του συμφώνου συνεργασίας στην έκθεση πεπραγμένων τους για το 2009.

Ζητεί από το Κέντρο να παράσχει μια σύγκριση των πράξεων που διενεργήθηκαν κατά το έτος για το οποίο ζητείται η απαλλαγή και αυτών του προηγούμενου οικονομικού έτους.

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: το 43 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων μεταφέρθηκαν στο επόμενο οικονομικό έτος. Για επιχειρησιακές δραστηριότητες ακυρώθηκε πάνω από το 20 % των πιστώσεων πληρωμών. Υψηλός αριθμός μεταφορών στον προϋπολογισμό

Ζητήματα διαφάνειας στις διαδικασίες δημοσίων συμβάσεων.

ά.α.

Αδυναμίες στον προγραμματισμό και την παρακολούθηση των διαχωριζόμενων πιστώσεων για τις λειτουργικές δραστηριότητες. 25 % των πιστώσεων πληρωμών μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος.

Ζητεί από το Κέντρο να εφαρμόσει με ουσιαστικότερο τρόπο τις δημοσιονομικές αρχές για ειδικότητα και διαφάνεια.

Ανθρώπινοι πόροι

Θέματα διαφάνειας: σε δύο περιπτώσεις, το Κέντρο δεν έλεγξε ορθά την απαραίτητη επαγγελματική πείρα που απαιτείτο από την ανακοίνωση για την πλήρωση κενής θέσης κατά τη φάση της προεπιλογής.

ά.α.

ά.α.

Σημειώνει ότι το Κέντρο επέφερε αλλαγές στις διαδικασίες πρόσληψης που ακολουθεί μετά τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το Κέντρο στην έκθεσή του για το έτος 2009 στις οποίες ζητούσε από το Κέντρο να βελτιώσει περαιτέρω το θέμα της διαφάνειας· χαιρετίζει την πρωτοβουλία που έθεσε σε εφαρμογή το Κέντρο από τον Ιούνιο του 2009 σε σχέση με ερωτήσεις κατά τις γραπτές εξετάσεις και τις συνεντεύξεις πριν από την προεπιλογή των υποψηφίων·

Εσωτερικός έλεγχος

Οι διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου δεν ήταν πλήρεις.

ά.α.

Καλεί το Κέντρο να υλοποιήσει τις 15 από τις 30 συστάσεις που διατύπωσε η IAS: π.χ. διαχείριση ανθρωπίνων πόρων (επιδόσεις του προσωπικού, θέση προσωπικών στόχων και καθορισμός των ρόλων και των αρμοδιοτήτων της Επιτροπής Προσωπικού).

Ζητεί από τον Διευθυντή του Κέντρου να δώσει συγκεκριμένα στοιχεία για το περιεχόμενο των 15 συστάσεων που εκκρεμούσαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008 και των 14 νέων συστάσεων που έγιναν στις 31 Δεκεμβρίου 2009 και στις δύο περιπτώσεις από την IAS·

Ζητεί από το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί όσον αφορά τη διαδικασία αποδεσμεύσεων πιστώσεων, προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια της απογραφής των στοιχείων. Επιπλέον, το Κέντρο ξεκίνησε το σύστημα τεκμηρίωσής του για τις διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/155


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/565/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (3), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0129/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 127.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/156


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/566/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Ακαδημίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδιαίτερα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/681/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (ΕΑΑ) (3), και ιδιαίτερα το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής C(2011)4680 της 30ής Ιουνίου 2011 με την οποία συναινεί σε εξαίρεση την οποία ζήτησε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας, της 12ης Ιουλίου 2010, σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών (10/0257/KA),

έχοντας υπόψη τον εξωτερικό έλεγχο τον οποίο ανέθεσε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (αριθ. σύμβασης CEPOL/2010/001) σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση σχετικά με την εξωτερική αξιολόγηση πενταετίας της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (αριθ. σύμβασης CEPOL/CT/2010/002),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας για το 2009,

έχοντας υπόψη την 4η έκθεση προόδου της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη το σημείωμα της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) με ημερομηνία 4 Ιουλίου 2011 [αριθ. αναφοράς (2011) 722479] για την 3η έκθεση προόδου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση και τα παραρτήματά της της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Απαλλαγή 2009: Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία»,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του εγχειριδίου προμηθειών για την περίοδο 1η Ιουλίου 2010 – 1η Ιουλίου 2011 και το παράρτημά της,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0119/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 134.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 256 της 1.10.2005, σ. 63.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Ακαδημίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/681/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (ΕΑΑ) (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94 αυτού,

έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής C(2011)4680, της 30ής Ιουνίου 2011, με την οποία συναινεί σε εξαίρεση την οποία ζήτησε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας της 12ης Ιουλίου 2010 σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών (10/0257/KA),

έχοντας υπόψη τον εξωτερικό έλεγχο τον οποίο ανέθεσε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (αριθ. σύμβασης CEPOL/2010/001) σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση σχετικά με την εξωτερική αξιολόγηση πενταετίας της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (αριθ. σύμβασης CEPOL/CT/2010/002),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας για το 2009,

έχοντας υπόψη την 4η έκθεση προόδου της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη το σημείωμα της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) με ημερομηνία 4 Ιουλίου 2011 [αριθ. αναφοράς (2011) 722479] για την 3η έκθεση προόδου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση και τα παραρτήματά της της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Απαλλαγή 2009: Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία»,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του εγχειριδίου προμηθειών για την περίοδο 1η Ιουλίου 2010 – 1η Ιουλίου 2011 και το παράρτημά της,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0119/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία («Ακαδημία») συνεστήθη το 2001 και από 1ης Ιανουαρίου 2006 έλαβε τη μορφή κοινοτικού οργανισμού κατά την έννοια του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού, εμπίπτοντας έτσι στις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους οργανισμούς,

β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στις εκθέσεις του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ακαδημίας για τα οικονομικά έτη 2006 και 2007 και 2009 διατύπωσε επιφυλάξεις στη γνωμοδότησή του όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων με το σκεπτικό ότι οι διαδικασίες σύναψης συμβάσεων δεν ήταν σύμφωνες με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2008, περιέλαβε αναφορά με έμφαση επί ειδικού θέματος στη γνωμοδότησή του όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών, χωρίς ωστόσο να διατυπώνει ρητά επιφυλάξεις, εξέδωσε δε γνωμοδότηση με επιφυλάξεις όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην απόφασή του της 7ης Οκτωβρίου 2010 το Κοινοβούλιο αρνήθηκε να χορηγήσει απαλλαγή στον διευθυντή της Ακαδημίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2008,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην απόφαση της 10ης Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο αποφάσισε να αναβάλει την απόφασή του να χορηγήσει απαλλαγή στον διευθυντή της Ακαδημίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2009 (5) και εν συνεχεία χορήγησε την απαλλαγή με την απόφασή του της 25ης Οκτωβρίου 2011 (6),

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι για πρώτη φορά από τότε που η Ακαδημία έγινε οργανισμός, στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010, το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέδωσε γνώμη χωρίς επιφυλάξεις σχετικά με την αξιοπιστία αλλά και νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014 δήλωνε ότι η Ακαδημία προχωρεί με βάση τα ορόσημα που ορίζονται στο ΠΕΣ της,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στο σημείωμά της με ημερομηνία 4 Ιουλίου 2011 προς τον διευθυντή της Ακαδημίας η IAS δήλωνε ότι, παρόλο που η περιγραφή στην έκθεση προόδου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) της Ακαδημίας παραμένει αρκετά γενικόλογη, παρέχει σαφή επισκόπηση της κατάστασης των διαφόρων οροσήμων και πρέπει επομένως να αποτελέσει ικανοποιητική βάση ενημέρωσης των διαφόρων ενδιαφερόμενων κύκλων συμφερόντων,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με την απόφαση C(2011)4680, της 30ής Ιουνίου 2011, η Επιτροπή εκχώρησε στην Ακαδημία εξαίρεση από τις διατάξεις του άρθρου 74β του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της Ακαδημίας για το 2010 ήταν 7 800 000 EUR σε σύγκριση με 8 800 000 EUR το 2009, πράγμα που αντιπροσωπεύει μείωση κατά 11,4 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Ακαδημίας για το 2010 ανήλθε σε 7 800 000 EUR (7),

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση — Γενικές παρατηρήσεις

1.

σημειώνει ότι η Ακαδημία ισχυρίζεται ότι το οικονομικό έτος 2010 χαρακτηρίσθηκε από έλλειψη επαρκών οικονομικών πόρων λόγω της περικοπής 1 000 000 EUR στη συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Ακαδημίας· εκπλήσσεται από την άποψη αυτή, ιδιαίτερα σε καιρό κρίσης, καθώς η καλή διαχείριση εξασφαλίζει σωστή και οικονομικώς αποδοτική χρησιμοποίηση του διαθέσιμου προϋπολογισμού και λαμβάνοντας υπόψη ότι 31,6 % του προϋπολογισμού της Ακαδημίας για το 2010 μεταφέρθηκε στο 2011·

2.

αναγνωρίζει ωστόσο, βάσει των δηλώσεων της Επιτροπής, ότι το 2009 η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στην Ακαδημία ανήλθε σε 8 800 000 EUR από τα οποία 7 800 000 EUR χρηματοδοτήθηκαν από τον προϋπολογισμό του 2009 και ότι το απομένον υπόλοιπο 1 000 000 EUR χρηματοδοτήθηκε στην πραγματικότητα από τα έσοδα για ειδικό προορισμό του 2007 που προήλθαν από την είσπραξη του πλεονάσματος της Ακαδημίας για το έτος 2007· σημειώνει, βάσει των δηλώσεων της Επιτροπής, ότι για το 2010 πρότεινε μείωση της συνεισφοράς 2010 για την Ακαδημία στο επίπεδο των πιστώσεων που ψηφίσθηκαν το 2009, δηλαδή 7 800 000 EUR λόγω του χαμηλού ποσοστού εκτέλεσης του προϋπολογισμού για το 2008· ενθαρρύνει ωστόσο την Ακαδημία να εισαγάγει σαφή διάκριση μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών της συνεισφοράς της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Ακαδημίας στους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς·

3.

λαμβάνει υπό σημείωση βάσει των τελικών ετήσιων λογαριασμών της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010 ότι παρατηρήθηκαν ανεπάρκειες στην κατάρτιση των μεμονωμένων προϋπολογισμών και αναλήψεων υποχρεώσεων για μαθήματα και σεμινάρια, πράγμα που είχε ως αποτέλεσμα πιστώσεις για τις οποίες είχε αναληφθεί υποχρέωση το 2010 να διατεθούν για την κάλυψη δαπανών του 2009· υπενθυμίζει στην Ακαδημία ότι η κατάσταση αυτή αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· ζητεί από την Ακαδημία να λάβει μέτρα για να αποφευχθεί η επανάληψη παρόμοιων ανεπαρκειών στο μέλλον·

4.

σημειώνει βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων 2010 της Ακαδημίας ότι αναλήφθηκαν υποχρεώσεις σε ποσοστό 99,56 % των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων· σημειώνει επίσης ότι χρησιμοποιήθηκε το 46 % των πιστώσεων πληρωμών αλλά ότι τα τελικά ποσά της χρήσης του τίτλου III (Επιχειρησιακές δαπάνες) αναμενόταν ότι θα είναι διαθέσιμα μόνον στο τέλος του 2011· λαμβάνει υπό σημείωση ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί της Ακαδημίας του 2010 αναφέρουν ποσοστό πιστώσεων που εκτελέσθηκαν ύψους 59,12 % το 2010·

5.

αναγνωρίζει ότι η νέα δομή διαχείρισης και διοίκησης της Ακαδημίας, ανταποκρινόμενη στο αίτημα του Κοινοβουλίου για δράση, έλαβε μέτρα για να αντιμετωπίσει τις διαπιστωθείσες ανεπάρκειες μετά τις σοβαρές παρατυπίες στην εκτέλεση του προϋπολογισμού για το έτος 2009·

6.

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι, μολονότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θεώρησε ότι οι πράξεις που καταγράφονται στους ετήσιους λογαριασμούς της Ακαδημίας είναι νόμιμες και κανονικές, τονίζει εντούτοις ότι, όσον αφορά τις δαπάνες για τη διοργάνωση μαθημάτων και σεμιναρίων, η διαδικασία για την έγκριση των δηλώσεων δαπανών που αφορούν τέτοιου είδους δραστηριότητες δεν ήταν αρκούντως αυστηρή, ιδίως όσον αφορά την πληρότητα των δικαιολογητικών· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την απάντηση της Ακαδημίας, οι υποχρεωτικές απαιτήσεις για να υποβληθεί ένας πλήρως υπογεγραμμένος κατάλογος συμμετεχόντων κατά την υποβολή οικονομικών εκθέσεων και δηλώσεων δαπανών θεσπίστηκαν με την απόφαση 11/2011/GB του διοικητικού συμβουλίου της Ακαδημίας της 10ης Μαρτίου 2011·

7.

λαμβάνει υπό σημείωση ότι, σύμφωνα με την απόφαση 11/2011/GB, η ρύθμιση σχετικά με την επιστροφή των εξόδων για τις δραστηριότητες της Ακαδημίας αναθεωρήθηκε σε μεγάλο βαθμό και αποσαφηνίστηκαν διάφορα μέτρα για την αυστηρή εκτέλεση του δημοσιονομικού κανονισμού και την εφαρμογή μιας αυστηρά πειθαρχημένης προσέγγισης για τις επιλέξιμες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων περί υποχρεωτικής αναφοράς·

8.

λυπάται που, πριν από την έγκριση της απόφασης 34/2010/GB του διοικητικού συμβουλίου της Ακαδημίας στις 29 Σεπτεμβρίου 2010, δεν επιβλήθηκε η εφαρμογή καταληκτικών ημερομηνιών για την επιστροφή των δαπανών, με αποτέλεσμα να μην υπάρξει ουσιαστικά καλύτερη τήρηση αυτών των ημερομηνιών· υπενθυμίζει ότι η υπέρβαση των προθεσμιών είναι ένας από τους σοβαρούς παράγοντες που εμποδίζουν τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση· λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι, σύμφωνα με την απόφαση 34/2010/GB, δεν θα επιστραφεί κανένα ποσό για αιτήσεις που παρελήφθησαν μετά τις καταληκτικές ημερομηνίες· καλεί δε την Ακαδημία να τηρεί ενήμερη την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης 34/2010/GΒ·

9.

αναγνωρίζει τη δήλωση της Ακαδημίας σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή περικόπτει τον προϋπολογισμό 2010 της Ακαδημίας κατά 1 000 000 EUR, ενώ τονίζει ότι το ποσό που διατέθηκε για το 2010 είναι το ίδιο με του 2009·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

10.

σημειώνει βάσει των τελικών ετήσιων λογαριασμών της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010 ότι 2 469 984,20 EUR από τις αναληφθείσες πιστώσεις, που αντιπροσωπεύουν το 31,6 % του προϋπολογισμού 2010 της Ακαδημίας, μεταφέρθηκαν στο 2011· υπενθυμίζει στην Ακαδημία ότι η κατάσταση αυτή αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού·

11.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν αναφέρει τις μεταφερθείσες πιστώσεις στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010·

12.

ανησυχεί που, μολονότι το Ελεγκτικό Συνέδριο κατάφερε να λάβει εύλογες εγγυήσεις ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι όσον αφορά όλα τα ουσιαστικά σημεία, το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε ότι το 2010 χρειάσθηκε να ακυρωθούν πάνω από 1 600 000 EUR, που ισοδυναμούν με το 48 % των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το 2009· υπενθυμίζει στην Ακαδημία ότι η κατάσταση αυτή αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού και μπορεί να περιορισθεί με καλύτερο προγραμματισμό και παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού της με σκοπό να ελαχιστοποιηθεί η μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος· ζητεί επομένως από την Ακαδημία να πάρει αποτελεσματικά μέτρα στο θέμα αυτό·

13.

λαμβάνει υπό σημείωση, ωστόσο, την απάντηση της Ακαδημίας στην οποία δηλώνει ότι, για να μην επαναληφθεί η κατάσταση που περιγράφει το Ελεγκτικό Συνέδριο, η μεταφορά πιστώσεων 2010 πραγματοποιήθηκε με αυστηρά κριτήρια με σκοπό την ελαχιστοποίηση των ακυρώσεων το 2011.

14.

σημειώνει, σύμφωνα με την Ακαδημία, ότι το 2010 η Ακαδημία καθιέρωσε εβδομαδιαίες συνεδριάσεις δημοσιονομικής διαχείρισης με σκοπό να βελτιώσει την εκτέλεση και τον έλεγχο του προϋπολογισμού και ότι τον Ιούνιο 2011 όλες οι αναλήψεις υποχρεώσεων που εκκρεμούσαν επανεξετάστηκαν, προκειμένου να υπάρξει καλύτερη παρακολούθηση του τρόπου χρήσης του προϋπολογισμού και βελτιστοποίηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού 2011· καλεί, επομένως, το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να διαβεβαιώσουν το Κοινοβούλιο σχετικά με τις πραγματικές βελτιώσεις επ’ αυτού και να δηλώσουν ότι είναι έτοιμα προς λειτουργία όλα τα μέσα προγραμματισμού και παρακολούθησης·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

15.

σημειώνει ότι στις 8 Ιουνίου 2010 η Ακαδημία ενέκρινε εγχειρίδιο προμηθειών για εσωτερική χρήση, όπως ζήτησε το Κοινοβούλιο στην απαλλαγή που χορήγησε στην Ακαδημία για το 2008· σημειώνει επίσης ότι το εγχειρίδιο αυτό τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2010 και ότι ορίσθηκε συντονιστής δημόσιων συμβάσεων·

Πληρότητα της εσωτερικής καταχώρισης εξόδων αποστολής

16.

καλεί την Ακαδημία να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσον αφορά την εκτέλεση της «πολύ σημαντικής» σύστασης της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου σχετικά με την πληρότητα της εσωτερικής καταχώρισης εξόδων αποστολής·

Οι δραστηριότητες της Ακαδημίας

17.

σημειώνει βάσει των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι δαπάνες για τη διοργάνωση μαθημάτων και σεμιναρίων αποτελούν σημαντικό τμήμα του προϋπολογισμού της Ακαδημίας· αναγνωρίζει ότι η διαδικασία της Ακαδημίας για την έγκριση των δηλώσεων δαπανών που αφορούν τέτοιου είδους δραστηριότητες δεν ήταν αρκούντως αυστηρή, ιδίως όσον αφορά την πληρότητα των δικαιολογητικών·

18.

λαμβάνει ωστόσο υπό σημείωση τη δήλωση της Ακαδημίας ότι βελτίωσε την υποβολή εκθέσεων και τον έλεγχο επί των δραστηριοτήτων της και αναθεώρησε τη διαδικασία έγκρισης των δηλώσεων δαπανών και των δικαιολογητικών τους, συγκεκριμένα με τα ακόλουθα μέσα:

θέσπιση υποχρεωτικών απαιτήσεων για να υποβληθεί ένας πλήρως υπογεγραμμένος κατάλογος συμμετεχόντων κατά την υποβολή οικονομικών εκθέσεων και δηλώσεων δαπανών,

αναθεώρηση και αποσαφήνιση της ρύθμισης σχετικά με την επιστροφή εξόδων για τις δραστηριότητες της Ακαδημίας,

αυστηρή εφαρμογή της καταληκτικής ημερομηνίας πέραν της οποίας η αίτηση επιστροφής δεν θα γίνεται αποδεκτή, στοιχείο που εισήχθη στις 29 Σεπτεμβρίου 2010,

διοργάνωση νέου κύκλου κατάρτισης για τους διευθυντές διοργάνωσης μαθημάτων, με σκοπό να βελτιωθεί ο έλεγχος των μαθημάτων καθώς και η ποιότητα των αρχείων πληρωμών,

εκτέλεση το 2011 εκ των υστέρων επαληθεύσεων των μαθημάτων της Ακαδημίας,

επαλήθευση τεσσάρων δραστηριοτήτων του 2010 στη Σουηδία και έξι στο Ηνωμένο Βασίλειο, εκ των οποίων μία είχε σχέση με δραστηριότητα του 2010 και πέντε με δραστηριότητες του 2011·

ζητεί από την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να παράσχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή εμπεριστατωμένη αξιολόγηση αυτών των αλλαγών που εισήγαγε η Ακαδημία·

19.

αναγνωρίζει την απόφαση της Επιτροπής C(2011)4680 με την οποία η Επιτροπή συναινεί στο αίτημα της Ακαδημίας περί τροποποίησης του δημοσιονομικού κανονισμού με τη θέσπιση άρθρου (του άρθρου 74γ), το οποίο προβλέπει απόκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 που αφορά τον αποκλεισμό από υποβολή προσφορών σε σχέση με την επιλογή εμπειρογνωμόνων εκπαίδευσης, προκειμένου να χρησιμοποιούνται εμπειρογνώμονες από τα εθνικά αστυνομικά εκπαιδευτικά ιδρύματα·

Σφάλματα στις λογιστικές εγγραφές

20.

καλεί την Ακαδημία να ενημερώσει το Κοινοβούλιο για το επίπεδο εκτέλεσης των νέων 16 προτύπων εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής (ICS) που εγκρίθηκαν από το διοικητικό συμβούλιο (ΔΣ) της Ακαδημίας και αντικαθιστούν τα προηγούμενα ICS·

Πιστώσεις που χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση ιδιωτικών δαπανών

21.

αναγνωρίζει ότι διενεργήθηκε εξωτερικός κατασταλτικός έλεγχος όσον αφορά τις πιστώσεις που χρησιμοποιήθηκαν για τη χρηματοδότηση ιδιωτικών δαπανών για τα έτη 2007 και 2008· σημειώνει βάσει των παρατηρήσεων της Ακαδημίας ότι η εντολή ανάκτησης με την οποία ζητήθηκε από τον πρώην διευθυντή να επιστρέψει το ποσό των 2 014,94 λιρών Αγγλίας (2 196,72 EUR) εισπράχθηκε τον Δεκέμβριο 2011· ζητεί από την Ακαδημία να συνεχίσει τη διεργασία ανάκτησης έως ότου ανακτηθούν πλήρως όλα τα ποσά·

Πολυετές πρόγραμμα της Ακαδημίας για την περίοδο 2010-2014

22.

αναγνωρίζει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου αξιολόγησε την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) της Ακαδημίας για την περίοδο 2010-2014, όπως είχε ζητήσει η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή· σημειώνει ότι μέχρι τα τέλη Σεπτεμβρίου 2010, 19 από τα 44 ορόσημα ολοκληρώθηκαν ενώ 18 ορόσημα βρίσκονται σε φάση υλοποίησης σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα και άλλα 7 ανέμεναν την έναρξη υλοποίησης·

23.

λαμβάνει επίσης υπό σημείωση τη δήλωση της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου σύμφωνα με την οποία μερικά σημεία στο ΠΕΣ δεν είναι σαφή και ότι η υποβολή στοιχείων περί προόδου δεν είναι πάντα αρκετά ακριβής για να επιτρέπει σε κάποιον να κατανοήσει με σαφήνεια τι ακριβώς συνεπάγονται τα μεμονωμένα ορόσημα από άποψη συγκεκριμένων δράσεων· αναγνωρίζει επιπλέον ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου εντόπισε επικάλυψη μεταξύ των οροσήμων, πράγμα που καθιστά δυσχερή την αξιολόγηση της συνολικής τελικής κατάστασης ορισμένων σχετικών δράσεων· αναγνωρίζει τη δήλωση της Ακαδημίας ότι το ΠΕΣ ενημερώθηκε σύμφωνα με τις συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου και τις βελτιώσεις που ενσωματώθηκαν στην τρίτη έκθεση προόδου η οποία εγκρίθηκε από το ΔΣ στις 8 Δεκεμβρίου 2010· καλεί λοιπόν την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να επιβεβαιώσει ότι η ενημερωμένη έκθεση προόδου για το ΜΑΡ της Ακαδημίας αντικατοπτρίζει σωστά τις συστάσεις της·

Εσωτερικός έλεγχος

24.

αναγνωρίζει, βάσει των παρατηρήσεων της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, ότι η πολύ σημαντική σύσταση σχετικά με την πληρότητα της εσωτερικής καταχώρισης εξόδων αποστολής αναφέρεται ότι έχει υλοποιηθεί από την Ακαδημία και επί του παρόντος εξετάζεται από την εν λόγω υπηρεσία· καλεί την Ακαδημία και την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα αποτελέσματα της εξέτασης·

25.

λαμβάνει υπό σημείωση ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διενήργησε αυτοαξιολόγηση κινδύνων στον τομέα των ΤΠ με στόχο τον εντοπισμό και την αξιολόγηση των βασικών κινδύνων στον τομέα των ΤΠ στην Ακαδημία· σημειώνει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου εντόπισε τους κύριους κινδύνους σε σχέση με: τη στρατηγική ΤΠ, το σύστημα ηλεκτρονικού δικτύου (e-Net), τη διαχείριση δεδομένων και την εξάρτηση από άτομα· καλεί επομένως την Ακαδημία να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να εξετάσει και να προλάβει αυτούς τους κινδύνους·

26.

σημειώνει ότι το κλιμάκιο εσωτερικού ελέγχου (IAC), συμβουλευτικό όργανο του ΔΣ, δεν βρήκε ουσιώδη σφάλματα στους λογαριασμούς της Ακαδημίας για το 2010 κατά τον λογιστικό έλεγχο που διενήργησε·

Διοίκηση και διαρθρωτικές ανεπάρκειες

27.

υπογραμμίζει ότι οι δαπάνες διοίκησης της Ακαδημίας είναι υψηλές σε αντιπαραβολή με τις δραστηριότητές της· χαιρετίζει επομένως τις προσπάθειες της Ακαδημίας να μειώσει τις δαπάνες διοίκησής της κατά την 25η συνεδρίαση του ΔΣ τον Ιούνιο 2001, όταν συμφωνήθηκε ότι πρέπει να έχουν καταργηθεί όλες οι επιτροπές του ΔΣ μέχρι το 2012 και ότι όλες οι ομάδες εργασίας του ΔΣ πρέπει να υποβληθούν σε κριτική ανάλυση·

28.

σημειώνει επίσης, βάσει των απαντήσεων της Ακαδημίας, ότι τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στον τομέα της διοίκησης:

από το 2012 το ΔΣ θα συνεδριάζει μόνον δύο φορές το χρόνο ενώ οι επείγουσες αποφάσεις μεταξύ των συνεδριάσεων θα λαμβάνονται με γραπτή διαδικασία και θα συζητιούνται σε συνεδριάσεις μέσω του Διαδικτύου·

το ΔΣ θα επικεντρωθεί μόνον στα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί από την ιδρυτική απόφαση της Ακαδημίας, ενώ τα άλλα καθήκοντα που επιβάρυναν κατά το παρελθόν το ΔΣ θα τα αναλάβει ο διευθυντής·

κάθε κράτος μέλος ενθαρρύνεται να στέλνει το πολύ δύο εκπροσώπους σε κάθε συνεδρίαση του ΔΣ·

η Ακαδημία θα μεριμνήσει για τις ταξιδιωτικές ρυθμίσεις για τους συμμετέχοντες που πληρούν τις προϋποθέσεις επιστροφής εξόδων, ώστε να εξασφαλισθεί ότι χρησιμοποιούνται τα πλέον οικονομικά μέσα με σκοπό να καταργηθεί η διεργασία επιστροφής εξόδων μετά τη συνεδρίαση·

29.

αναμένει με ενδιαφέρον την πρόταση που θα υποβάλει η Επιτροπή, τροποποιώντας τη νομική βάση της Ακαδημίας και την έκβαση των διαπραγματεύσεων ανάμεσα στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο·

30.

σημειώνει επιπλέον ότι η τελική έκθεση σχετικά με την εξωτερική αξιολόγηση πενταετίας της Ακαδημίας διαπιστώνει ότι υπάρχει θέμα μετεγκατάστασης της Ακαδημίας·

31.

επικροτεί την απόφαση 24/2011/GB του διοικητικού συμβουλίου της Ακαδημίας της 15ης Ιουνίου 2011 περί κατάργησης των υφιστάμενων επιτροπών από 1ης Ιανουαρίου 2012, που θα έχει ως αποτέλεσμα να μειωθεί η επικάλυψη μεταξύ διαφορετικών δομών· καλεί το ΔΣ να λάβει δραστικές αποφάσεις σχετικά με τις υφιστάμενες ομάδες εργασίας· υπενθυμίζει ότι το άρθρο 10 παράγραφος 10 της απόφασης 2005/681/ΔΕΥ προβλέπει ότι το ΔΣ μπορεί να αποφασίζει, «εφόσον είναι απολύτως απαραίτητο», να συγκροτεί ομάδες εργασίας προκειμένου να διατυπώνουν συστάσεις, να αναπτύσσουν και να προτείνουν οποιοδήποτε άλλο συμβουλευτικό καθήκον που το ΔΣ κρίνει αναγκαίο·

32.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση της Ακαδημίας ότι ο κανονισμός της τροποποιήθηκε και μειώνει τον αριθμό των τακτικών συνεδριάσεων του ΔΣ σε μία ανά προεδρία, ενώ περιορίζει το μέγεθος των εθνικών αντιπροσωπειών, καθώς κάθε κράτος μέλος ενθαρρύνεται να αποστέλλει σε κάθε συνεδρίαση το πολύ δύο αντιπροσώπους·

33.

σημειώνει ότι η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ακαδημίας θα πρέπει να συνεχίσει να βασίζεται στην απόδοση της Ακαδημίας καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους.

34.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

35.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 134.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 256 της 1.10.2005, σ. 63.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 260.

(6)  ΕΕ L 313 της 26.11.2011, σ. 17.

(7)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1047.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Εκφράζει ανησυχίες για το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε σοβαρές αδυναμίες στους διοικητικούς και οικονομικούς κανόνες που διέπουν τις δαπάνες για τη διοργάνωση μαθημάτων και σεμιναρίων, κυρίως λόγω του αναθεωρημένου δημοσιονομικού κανονισμού της Ακαδημίας που δεν τέθηκε ποτέ σε ισχύ.

Συνιστά να παράσχει η Ακαδημία άμεση πρόσβαση στον αναλυτικό προϋπολογισμό της.

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Οι πιστώσεις του προϋπολογισμού δεν χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης

Το σύστημα σύναψης συμβάσεων δεν ήταν σύμφωνο με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού.

Η Ακαδημία δεν εισήγαγε τα απαιτούμενα συστήματα και διαδικασίες που θα της επέτρεπαν να εκπονήσει χρηματοοικονομική έκθεση σύμφωνα με τις απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου που εφαρμόζεται στους οργανισμούς

Στον δημοσιονομικό κανονισμό της Ακαδημίας προβλέπεται η ανάγκη για λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού

Η Ακαδημία δεν συμμορφώνεται προς την αρχή της ενότητας και της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού. (Ο προϋπολογισμός δεν περιέλαβε συνεισφορά 1 500 000 EUR που ελήφθησαν από την Επιτροπή το 2007 για την εφαρμογή του προγράμματος MEDA.)

Η Ακαδημία δεν συμμορφώνεται προς την αρχή της διαφάνειας

Το υψηλό ποσοστό μεταφορών (1 700 000 EUR) και ακυρώσεων πιστώσεων καταδεικνύει δυσχέρειες στη διαχείριση του προϋπολογισμού

Δεν είχαν συνταχθεί ούτε οι προσωρινοί λογαριασμοί ούτε η έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

Στον δημοσιονομικό κανονισμό της Ακαδημίας προβλέπεται η ανάγκη για λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού

Το σύστημα σύναψης συμβάσεων δεν ήταν σύμφωνο με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού

Διαπιστώθηκαν περιπτώσεις κατά τις οποίες χρησιμοποιήθηκαν πιστώσεις για τη χρηματοδότηση ιδιωτικών δαπανών ορισμένων υπαλλήλων της Ακαδημίας

Η Ακαδημία δεν συμμορφώθηκε προς την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού (δηλαδή άνω των 2 700 000 EUR των πιστώσεων πληρωμών του 2008 χρειάσθηκε να μεταφερθούν στο επόμενο έτος)

Αδυναμίες στον προγραμματισμό και στην παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού

Άνω των 3 800 000 EUR των πιστώσεων του 2009 (43 % του συνόλου του προϋπολογισμού) μεταφέρθηκε στο 2010.

46 % των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το 2008 έπρεπε να ακυρωθούν, κατάσταση που υποδηλώνει σοβαρές και επανεμφανιζόμενες αδυναμίες στον προγραμματισμό και στην παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού και αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας

Για το 2008, 31 % του προϋπολογισμού έπρεπε να μεταφερθεί στο επόμενο έτος

Σημαντικές καθυστερήσεις και σφάλματα όσον αφορά την κατάρτιση των προσωρινών λογαριασμών για το 2009

Διαδικασία σύναψης συμβάσεων

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Ανησυχία σχετικά με τη συνεχή μη συμμόρφωση προς τον δημοσιονομικό κανονισμό όσον αφορά τους κανόνες σύναψης δημόσιων συμβάσεων. Σημαντικό μέρος του συνολικού προϋπολογισμού της Ακαδημίας περιέχει παρατυπίες.

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Αρκετές αδυναμίες όσον αφορά την επιλογή προσωπικού.

Θεωρεί απαράδεκτο ότι:

τα όρια που θα έπρεπε να πληρούν οι υποψήφιοι καθορίζονταν μετά την αξιολόγηση και την κατάταξη των υποψηφίων·

οι ερωτήσεις που ετίθεντο στις συνεντεύξεις συχνά είχαν προετοιμαστεί μετά την εξέταση των αιτήσεων·

η τεκμηρίωση των διαδικασιών ήταν ανεπαρκής·

Εκφράζει ανησυχίες σχετικά με πρακτικές που δεν επιτρέπονται δυνάμει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της ΕΕ ή είναι παράνομες

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

Απουσία προτύπων εσωτερικού ελέγχου και αναποτελεσματική παρακολούθηση του προϋπολογισμού

Διαπιστώθηκαν περιπτώσεις κατά τις οποίες χρησιμοποιήθηκαν πιστώσεις για τη χρηματοδότηση ιδιωτικών δαπανών ορισμένων υπαλλήλων της Ακαδημίας

Ο λογιστικός έλεγχος δείγματος αναλήψεων υποχρεώσεων έδειξε ότι, σε τρεις περιπτώσεις, δεν υφίστατο διαδρομή ελέγχου με την οποία να ανιχνευθεί η δημοσιονομική εκτέλεση

Δεν διενεργήθηκε ακόμη εξωτερικός έλεγχος για τις περιπτώσεις αυτές

Σημειώνει ότι η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ακαδημίας θα πρέπει να βασίζεται περισσότερο στις επιδόσεις της καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/167


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/567/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Ακαδημίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7–0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/681/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (ΕΑΑ) (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ειδικότερα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής C(2011)4680, της 30ής Ιουνίου 2011, με την οποία συναινεί σε εξαίρεση την οποία ζήτησε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας της 12ης Ιουλίου 2010 σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών (10/0257/KA),

έχοντας υπόψη τον εξωτερικό έλεγχο τον οποίο ανέθεσε η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (αριθ. σύμβασης CEPOL/2010/001) σχετικά με την επιστροφή ιδιωτικών δαπανών,

έχοντας υπόψη την τελική έκθεση σχετικά με την εξωτερική αξιολόγηση πενταετίας της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (αριθ. σύμβασης CEPOL/CT/2010/002),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας για το 2009,

έχοντας υπόψη την 4η έκθεση προόδου της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη το σημείωμα της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) με ημερομηνία 4 Ιουλίου 2011 [αριθ. αναφοράς (2011) 722479] για την 3η έκθεση προόδου σχετικά με την εκτέλεση του πολυετούς σχεδίου δράσης (ΠΕΣ) της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για την περίοδο 2010-2014,

έχοντας υπόψη την έκθεση και τα παραρτήματά της της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Απαλλαγή 2009: Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία»,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας σχετικά με την εφαρμογή του εγχειριδίου προμηθειών για την περίοδο 1η Ιουλίου 2010 – 1η Ιουλίου 2011 και το παράρτημά της,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0119/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 134.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 256 της 1.10.2005, σ. 63.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/169


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/568/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2005, για την ίδρυση Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας (A7-0130/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον εκτελεστικό διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (προαναφερθείσας ως «Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας»), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2005, για την ίδρυση Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας (A7-0130/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (εφεξής «η Υπηρεσία») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της Υπηρεσίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

παροτρύνει την Υπηρεσία να βελτιώσει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας της περιλαμβάνοντας συγκεκριμένους και μετρήσιμους στόχους, τόσο σε επίπεδο τομέων πολιτικής όσο και σε επίπεδο επιχειρησιακών δραστηριοτήτων, και θεσπίζοντας ευφυείς δείκτες,

παροτρύνει τον εκτελεστικό διευθυντή της Υπηρεσίας να επιτελεί πλήρως το καθήκον του να περιλαμβάνει στην έκθεση την οποία εκπονεί προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συνοψίζοντας την έκθεση της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) όλες τις συστάσεις που διατυπώνονται και όλα τα μέτρα τα οποία λαμβάνονται σχετικά,

καλεί την Υπηρεσία να προβεί σε ανασκόπηση του συστήματος εσωτερικού της ελέγχου για να στηρίζει την ετήσια δήλωση αξιοπιστίας του εκτελεστικού διευθυντή της και να προβεί σε ανασκόπηση όλων των διαδικασιών, τόσο διοικητικών όσο και επιχειρησιακών, με μεταγενέστερη τεκμηρίωση της ροής εργασιών και των βασικών ελέγχων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός προϋπολογισμός της Υπηρεσίας για το έτος 2010 ανερχόταν σε 11 000 000 EUR σε σύγκριση με 10 100 000 EUR το 2009, γεγονός το οποίο συνιστά αύξηση κατά 8,9 %,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας για το έτος 2010 ανερχόταν αρχικά σε 7 695 223 EUR, σημείωσε δηλαδή αύξηση της τάξης του 34,9 % σε σχέση με την αρχική της συνεισφορά το 2009 (6),

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Υπηρεσίας για το 2010 ήταν 7 695 223 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 714 777 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 8 410 000 EUR·

2.

σημειώνει, με βάση τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 2010, ότι η Υπηρεσία δέσμευσε το 98,3 % της χορηγηθείσας συνεισφοράς και κατέβαλε το 85,6 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών (πλην των δαπανών που χρηματοδοτούνται από άλλες πηγές εσόδων)· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Υπηρεσία παρέσχε, με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της για το 2010, στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τα στοιχεία που δείχνουν το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού της για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και για τις πιστώσεις πληρωμών·

3.

παρατηρεί, επιπλέον, με βάση την έκθεση της IAS, ότι, για το οικονομικό έτος 2010, οι αυτόματες μεταφορές της Υπηρεσίας προς το έτος 2011 ανέρχονται σε 1 160 393 EUR (δεσμεύσεις προς εκκαθάριση) και σε 629 517,41 EUR (πιστώσεις πληρωμών) και ότι οι μη αυτόματες μεταφορές της Υπηρεσίας ανέρχονται σε 530 875,59 EUR· παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να περιλάβει στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2011 πληροφορίες σχετικά με τις μεταφερθείσες πιστώσεις·

4.

ζητεί επίμονα από την Υπηρεσία να τηρήσει την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· ιδιαίτερα, επισημαίνει ότι ορισμένες από τις αναλήψεις υποχρεώσεων της Υπηρεσίας στο πλαίσιο του προϋπολογισμού 2010 αφορούσαν δαπάνες για έργα κατά το 2011· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010 δεν παρέσχε στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή περισσότερες πληροφορίες επί του θέματος·

Λογιστικό σύστημα

5.

παρατηρεί, με βάση τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 2010, ότι η λογιστική του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας τηρείται βάσει του συστήματος ΑΒΑC, ενώ για τη γενική λογιστική χρησιμοποιείται το σύστημα SΑΡ, το οποίο έχει άμεσο σημείο επαφής με το σύστημα γενικής λογιστικής της Επιτροπής·

6.

ζητεί, ωστόσο, από την Υπηρεσία να ευθυγραμμίσει τα δικαιώματα πρόσβασης των κύριων διατακτών στο σύστημα ΑΒΑC με την απόφαση μεταβίβασης αρμοδιοτήτων·

7.

σημειώνει, επιπλέον, ότι η Υπηρεσία επιχείρησε την αναθεώρηση όλων των δελτίων κυκλοφορίας, υποδειγμάτων και εντύπων που χρησιμοποιούνται στις διαδικασίες για να τις βελτιώσει και για να αποφεύγονται οι επικαλύψεις·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

8.

καλεί την Υπηρεσία να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι τα έγγραφα των δημόσιων συμβάσεων φέρουν τη δέουσα υπογραφή και ημερομηνία· επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε αδυναμίες ως προς το σημείο αυτό·

Ανθρώπινοι πόροι

9.

παροτρύνει την Υπηρεσία να αυξήσει τη διαφάνεια στις διαδικασίες προσλήψεων· επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε αδυναμίες ως προς το σημείο αυτό· παρατηρεί ιδιαίτερα ότι, όσον αφορά τις διαδικασίες επιλογής προσωπικού, δεν είχε καθοριστεί εκ των προτέρων ούτε η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι προκειμένου να κληθούν σε συνέντευξη επιλογής ούτε η αναγκαία βαθμολογία για την εγγραφή τους στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων·

10.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας, ότι πληρώθηκαν 10 από τις 11 θέσεις έκτακτων υπαλλήλων, με αποτέλεσμα το ποσοστό πλήρωσης των θέσεων του οργανοδιαγράμματος του 2010 να είναι 98 % (52 εκ των 53 θέσεων έκτακτων υπαλλήλων)·

11.

παρατηρεί, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι οι κινήσεις προσωπικού περιορίστηκαν στην αναχώρηση δύο συμβασιούχων υπαλλήλων και στη συνταξιοδότηση ενός έκτακτου υπαλλήλου·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο χαρακτήρισε, ως προς όλες τις ουσιώδεις πλευρές τους, νόμιμες και κανονικές τις υποκείμενες πράξεις των ετήσιων λογαριασμών της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010·

Επιδόσεις

13.

παρατηρεί ότι η Υπηρεσία ενέκρινε το πολυετές πρόγραμμα εργασίας της για την περίοδο 2011-2015 στις 19 Οκτωβρίου 2010· τονίζει τη σημασία του συγκεκριμένου εγγράφου, ώστε η Υπηρεσία να μπορεί να οργανώσει αποτελεσματικά την εφαρμογή της στρατηγικής της και την υλοποίηση των στόχων της·

14.

καλεί εκ νέου την Υπηρεσία να εξετάσει το ενδεχόμενο να θεσπίσει ένα διάγραμμα Gantt στον προγραμματισμό εκάστης των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της κατά τρόπο ώστε να εμφαίνεται ταχέως ο χρόνος που αφιερώνει έκαστος υπάλληλός της σε ένα έργο και να ενθαρρύνει μια προσέγγιση προσανατολισμένη στην επίτευξη αποτελεσμάτων· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι η Υπηρεσία υπέβαλε στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ένα διάγραμμα που παρουσιάζει τις ζητηθείσες πληροφορίες·

15.

επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία του κλιμακίου εσωτερικού ελέγχου (IAC) της Υπηρεσίας να αναπτύξει εσωτερικές επιμορφωτικές δραστηριότητες και να παράσχει την απαραίτητη κατάρτιση σε σχέση με τη δεοντολογία και την ακεραιότητα στην Υπηρεσία· επιδοκιμάζει ιδιαίτερα το γεγονός ότι η εκπαίδευση είναι υποχρεωτική για όλο το προσωπικό, προκειμένου να εξασφαλίζεται η γνώση των δεοντολογικών και οργανωτικών αξιών, ιδιαίτερα όσον αφορά τη δεοντολογική συμπεριφορά, την αποφυγή των συγκρούσεων συμφερόντων, την πρόληψη της απάτης και την καταγγελία παρατυπιών·

16.

υπογραμμίζει τη σημασία των καθηκόντων της Υπηρεσίας και χαιρετίζει τις αποτελεσματικές και αποδοτικές επιδόσεις της, τις οποίες η Επιτροπή Αλιείας ήταν σε θέση να παρατηρήσει κατά την επίσκεψή της στην Υπηρεσία τον Ιούνιο του 2010 και θα επιθεωρήσει και πάλι κατά την επόμενη επίσκεψή της το 2012·

Εσωτερικός έλεγχος

17.

επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία που ανέλαβε η Υπηρεσία δημιουργώντας το 2008 κλιμάκιο εσωτερικού ελέγχου (το προαναφερθέν IAC) επιφορτισμένο με την παροχή στήριξης και συμβουλών στον εκτελεστικό διευθυντή και στη διοίκηση σε θέματα που σχετίζονται με τον εσωτερικό έλεγχο, τη διαχείριση κινδύνου και τον εσωτερικό λογιστικό έλεγχο· σημειώνει ότι η Υπηρεσία δεν διαθέτει κλιμάκιο IAC πλήρους απασχόλησης αλλά μοιράζεται την υπηρεσία αυτή με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA) στη Λισαβόνα· σημειώνει ότι για τον σκοπό αυτό υπεγράφη συμφωνία σε επίπεδο υπηρεσιών στις 17 Ιουνίου 2008 μεταξύ της Υπηρεσίας και του EMSΑ·

18.

παρατηρεί, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας, ότι η IAS διεξήγαγε, σύμφωνα με το στρατηγικό σχέδιο 2010-2012, έλεγχο της διαδικασίας εκτέλεσης του προϋπολογισμού καθώς και εκτίμηση των κινδύνων στον τομέα της πληροφορικής·

19.

σημειώνει ότι, το 2010, η IAS διεξήγαγε έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού προκειμένου να εξακριβώσει εάν το σύστημα εσωτερικού ελέγχου παρέχει εύλογη βεβαιότητα ως προς τη συμμόρφωση με τη νομική βάση και να εκτιμήσει την αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα των διαδικασιών καθώς και το αξιόπιστο των πληροφοριών επί των οποίων στηρίζεται η επίβλεψη της διαχείρισης·

20.

καλεί την Υπηρεσία να προβεί στις αναγκαίες ενέργειες για τα εξής ζητήματα:

δικαιώματα πρόσβασης των κύριων διατακτών στο σύστημα ΑΒΑC·

καθυστερημένες πληρωμές·

πολιτική για τη διαχείριση των εξαιρέσεων και δημιουργία κεντρικού μητρώου εξαιρέσεων·

σημειώνει ότι η Υπηρεσία ανέφερε ότι εφάρμοσε δύο πολύ σημαντικές συστάσεις της IAS, συγκεκριμένα την προσαρμογή των δικαιωμάτων πρόσβασης των κύριων διατακτών στο σύστημα ΑΒΑC και την καθιέρωση και εφαρμογή πολιτικής για τη διαχείριση των εξαιρέσεων και το κεντρικό μητρώο εξαιρέσεων, και ότι τούτο ελέγχεται επί του παρόντος από την IAS· καλεί, ωστόσο, την Υπηρεσία να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ως προς τα ληφθέντα μέτρα και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα·

21.

καλεί την Υπηρεσία να λάβει αμέσως μέτρα για τα κατωτέρω ζητήματα και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

εφαρμογή συστήματος διαχείρισης των κινδύνων·

καθιέρωση τακτικών επανεξετάσεων του συστήματος εσωτερικού ελέγχου·

22.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

23.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 135.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 837.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΤΗ

Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας

(συσταθείσα το 2007)

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

Ζητεί από την Υπηρεσία να παρουσιάσει διαχρονική ανάλυση των επιχειρήσεων που διεξήγαγε κατά το έτος αναφοράς και κατά τα προηγούμενα έτη

Καλεί επιπλέον την Υπηρεσία να εξετάσει τη δυνατότητα θέσπισης ενός διαγράμματος Gantt στο πλαίσιο του προγραμματισμού εκάστης των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της

Καλεί την Υπηρεσία να καταρτίσει πολυετές πρόγραμμα εργασίας

Ζητεί από την Υπηρεσία να παρουσιάσει συγκριτικό πίνακα των επιχειρήσεων που διεξήγαγε κατά το έτος για το οποίο πρόκειται να χορηγηθεί η απαλλαγή και αυτών που διεξήγαγε κατά τα προηγούμενα οικονομικά έτη, ούτως ώστε να δυνηθεί η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να αξιολογήσει αποτελεσματικότερα τις επιδόσεις της Υπηρεσίας από έτος σε έτος·

Παροτρύνει την Υπηρεσία να βελτιώσει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας της, περιλαμβάνοντας συγκεκριμένους και μετρήσιμους στόχους, τόσο σε επίπεδο τομέων πολιτικής όσο και σε επίπεδο επιχειρησιακών δραστηριοτήτων, και θεσπίζοντας ευφυείς δείκτες·.

Καλεί επίσης την Υπηρεσία να αναπτύξει βασικούς δείκτες επίδοσης στο πλαίσιο των λειτουργιών διοικητικής υποστήριξης·

Καλεί επιπλέον την Υπηρεσία να εξετάσει τη δυνατότητα θέσπισης ενός διαγράμματος Gantt στο πλαίσιο του προγραμματισμού εκάστης των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της.

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Οι απαιτούμενες από το άρθρο 38 του δημοσιονομικού κανονισμού διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου για την εξασφάλιση διαφάνειας και ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης δεν έχουν ακόμα τεκμηριωθεί έλλειψη προτύπων ελέγχου και διαδικασιών σύναψης συμβάσεων

Η Υπηρεσία δεν τηρεί αυστηρά την αρχή της ειδίκευσης. Η Υπηρεσία οφείλει να καλύψει τις ελλείψεις που παρατηρούνται στο πρόγραμμα δραστηριοτήτων της· κατά παράβαση των διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού, ορισμένες νομικές δεσμεύσεις (1 400 000 EUR) συνήφθησαν πριν τις αντίστοιχες δημοσιονομικές δεσμεύσεις

ά.α.

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

Καλεί την Υπηρεσία να βελτιώσει τη διαδικασία εκτέλεσης του προϋπολογισμού, ειδικότερα στον τομέα των ανθρώπινων πόρων

Καλεί την Υπηρεσία να επιληφθεί των αδυναμιών που διαπιστώνονται στον σχεδιασμό των προσλήψεων·

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

Καλεί την Υπηρεσία να συμμορφωθεί πλήρως προς τις 15 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου σχετικά με την ανάπτυξη μιας δέσμης δεικτών που να καλύπτουν όλες τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας, σχετικά με την εσωτερική οργάνωση και τις διαδικασίες στήριξης της άσκησης της διαχείρισης, σχετικά με τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων καθώς και σχετικά με την ανάγκη τροποποίησης των εσωτερικών διαδικασιών ώστε να μειωθούν οι καθυστερήσεις πληρωμών της Υπηρεσίας.

Καλεί την Υπηρεσία να γνωστοποιήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τις συστάσεις που διατύπωσε το IAC και τα μέτρα τα οποία έλαβε η Υπηρεσία·

Καλεί τον εκτελεστικού διευθυντή της Υπηρεσίας να τηρήσει την υποχρέωσή της να συμπεριλάβει στην έκθεσή της προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, συνοψίζοντας την έκθεση της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS), όλες τις συστάσεις που διατυπώνονται και όλα τα μέτρα τα οποία λαμβάνονται σχετικά

Καλεί την Υπηρεσία να προβεί σε ανασκόπηση του συστήματος εσωτερικού της ελέγχου για να στηρίζει την ετήσια δήλωση αξιοπιστίας του εκτελεστικού διευθυντή της και να προβεί σε ανασκόπηση όλων των διαδικασιών, τόσο διοικητικών όσο και επιχειρησιακών, με μεταγενέστερη τεκμηρίωση της ροής εργασιών και των βασικών ελέγχων·

Ενθαρρύνει περαιτέρω την Υπηρεσία να θεσπίσει καθήκοντα διαχείρισης κινδύνου για καταγραφή των κινδύνων και εκπόνηση σχεδίων για δράσεις μετριασμού.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/174


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/569/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2005, για την ίδρυση Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας (A7-0130/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (προαναφερθείσας ως «Κοινοτικής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας»), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/175


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/570/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, και ιδίως το άρθρο 60,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0124/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, και ιδίως το άρθρο 60,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0124/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

παροτρύνει τον Οργανισμό να καθιερώσει σύστημα κατάρτισης του επιχειρησιακού προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων, προκειμένου να υπάρχει σαφής συσχέτιση του προγράμματος εργασίας με τις δημοσιονομικές προβλέψεις και να σημειωθεί βελτίωση στην παρακολούθηση των επιδόσεων και την κατάρτιση σχετικών εκθέσεων·

εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι και πάλι ο Οργανισμός μετέφερε στο 2010 πιστώσεις σημαντικού ύψους, που προορίζονταν για επιχειρησιακές δαπάνες·

ζητεί να επισυνάπτεται στον προϋπολογισμό κάθε οικονομικού έτους ειδική έκθεση για το δημοσιονομικό πλεόνασμα που μεταφέρεται από προηγούμενα έτη, όπου θα διευκρινίζεται για ποιο λόγο δεν χρησιμοποιήθηκαν οι συγκεκριμένες πιστώσεις και με ποιο τρόπο και πότε θα χρησιμοποιηθούν·

σημειώνει ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού που υπονομεύουν τη διαφάνεια αυτών των διαδικασιών·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός χρηματοδοτείται από τέλη και δικαιώματα και συνεισφορά της Ένωσης,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ανερχόταν σε 137 200 000 EUR σε σύγκριση με 122 200 000 EUR το 2009, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 12,27 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ανερχόταν σε 34 197 000 EUR (6), γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 0,87 % σε σύγκριση με το 2009,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι τα δύο τρίτα του προϋπολογισμού του Οργανισμού προέρχονται από τέλη και δικαιώματα που καταβάλλει η βιομηχανία, ένα τρίτο προέρχεται από επιχορήγηση της Ένωσης και ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον Οργανισμό για το 2010 ανερχόταν σε 32 879 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι στο ποσό αυτό προστέθηκαν 1 318 000 EUR που προέρχονται από ανάκτηση πλεονασμάτων, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης να ανέλθει σε 34 197 000 EUR·

2.

σημειώνει ότι, μεταξύ του 2007 και του 2010, ο προϋπολογισμός του Οργανισμού αυξήθηκε κατά 61 % από 85 200 000 EUR σε 137 200 000 EUR ενώ ο αριθμός των μελών του προσωπικού ανήλθε από 333 σε 524·

3.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 593/2007 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2007, για τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (7), τα έσοδα από τέλη συνιστούν έσοδο ειδικού προορισμού που μπορεί να μεταφέρει ο Οργανισμός εφόσον δεν έχουν χρησιμοποιηθεί· σημειώνει ότι οι εισπράξεις από τη βιομηχανία ενδέχεται να αφορούν περισσότερα από ένα οικονομικά έτη· σημειώνει ότι το αποθεματικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μεταγενέστερα έτη αναπροσαρμόζεται με βάση το υπόλοιπο του προϋπολογισμού για το έτος· σημειώνει ότι το ποσό του αποθεματικού μειώθηκε τα δύο τελευταία έτη από 29 000 000 EUR, στα τέλη του 2008, σε 21 000 000 EUR, στα τέλη του 2010·

4.

σημειώνει, με βάση τους τελικούς λογαριασμούς του οικονομικού έτους 2010, ότι ο Οργανισμός χρησιμοποίησε μόνο μη διαχωριζόμενες πιστώσεις, με αποτέλεσμα οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων να είναι ίσες με τις πιστώσεις πληρωμών· σημειώνει ακόμη ότι το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού για τις πιστώσεις του 2010 ανήλθε σε 99,51 %·

5.

ζητεί από τον Οργανισμό να λάβει επιπλέον κατάλληλα μέτρα για να αποφευχθούν ανεπάρκειες που θέτουν σε κίνδυνο τη διαφάνεια της διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων και αντιβαίνουν στην αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

Λογιστική

6.

διαπιστώνει από τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς ότι το 2010 ο Οργανισμός άλλαξε το σύστημα αναγνώρισης των εσόδων του, περνώντας από μια μέθοδο με βάση το κόστος σε μια μέθοδο που βασίζεται στη γραμμική μέθοδο που προτείνει ο λογιστικός κανόνας 4 της Επιτροπής·

7.

αντιλαμβάνεται, με βάση τις πληροφορίες του Οργανισμού, ότι στόχος της αλλαγής ήταν η βελτίωση της ακρίβειας και της διαφάνειας όσον αφορά τον τρόπο υπολογισμού των εισπραττόμενων εσόδων και η συμμόρφωση προς τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου του 2009 για την εφαρμογή μιας μεθόδου που θα αντικατοπτρίζει ακριβέστερα το ποσό των εσόδων που διατίθεται σε ένα οικονομικό έτος·

8.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση, δραστηριοτήτων του Οργανισμού ότι το σύστημα σχεδιασμού των πόρων του Οργανισμού ενισχύθηκε περαιτέρω και χρησιμοποιήθηκε συστηματικά για όλες τις χρηματοοικονομικές πράξεις και για το κλείσιμο των λογαριασμών του οικονομικού έτους·

Διαδικασία σύναψης συμβάσεων

9.

διαπιστώνει, από την ετήσια έκθεση, ότι κατά τη διάρκεια του 2010 διεκπεραιώθηκαν 23 διαδικασίες για συμβάσεις μεγάλου ύψους που καλύπτουν τόσο επιχειρησιακές όσο και διοικητικές ανάγκες, ότι 20 εξ αυτών οριστικοποιήθηκαν και ότι υπογράφηκαν 29 συμβάσεις μεγάλου ύψους, αξίας περίπου 14 000 000 EUR· σημειώνει ακόμη ότι υπογράφηκαν 428 συμβάσεις με βάση τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων χαμηλού ύψους για συνολικό ποσό 1 650 000 EUR περίπου·

10.

επισημαίνει, ειδικότερα, ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι, για δύο μεγάλες διαδικασίες συμβάσεων, η μέθοδος αξιολόγησης δεν παρέσχε τη δυνατότητα στους προσφέροντες την πλέον συμφέρουσα προσφορά να επιτύχουν την υψηλότερη βαθμολογία όσον αφορά την τιμή· σημειώνει, με βάση στοιχεία του Οργανισμού, ότι οι δύο αυτές διαδικασίες συμβάσεων αφορούν:

την ανανέωση τετραετούς σύμβασης παροχής υπηρεσιών καθαρισμού ύψους 1 000 000 EUR·

σύμβαση-πλαίσιο τετραετούς διάρκειας κατ’ ανώτατο όριο για μελέτες σχετικά με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα πιστοποίησης μηχανών αεροσκαφών, μέγιστης αξίας 2 500 000 EUR, για την οποία ο επιλεγείς ανάδοχος δεν είχε συμπληρώσει στην αίτησή του όλα τα στοιχεία κόστους·

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την απάντηση του Οργανισμού, τούτο δεν είχε αρνητικό αντίκτυπο στην έκβαση και ότι θα λάβει, ωστόσο, υπόψη τις εκτιμήσεις του Συνεδρίου, αντιμετωπίζοντας μελλοντικά τον εντοπισθέντα κίνδυνο με την επίδειξη μεγαλύτερης προσοχής στις μεθόδους οικονομικής αξιολόγησης·

Ανθρώπινοι πόροι

11.

σημειώνει ότι και πάλι η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή εντόπισε ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού που υπονομεύουν τη διαφάνεια αυτών των διαδικασιών· σημειώνει, από τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι δεν αποδείχθηκε ότι η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι, προκειμένου είτε να κληθούν σε συνέντευξη είτε να εγγραφούν στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων, είχε καθοριστεί προτού αρχίσει η εξέταση των αιτήσεων· σημειώνει ότι αυτό ενδέχεται να εξυπηρετεί καταστάσεις νεποτισμού ή σύγκρουσης συμφερόντων· ζητεί να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να αποφευχθούν οι συγκρούσεις συμφερόντων· ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίζει ότι ο Οργανισμός εφαρμόζει ορθώς τους κανόνες της Ένωσης· υπογραμμίζει πόσο σημαντική είναι η διαφάνεια στη διαδικασία σύναψης δημόσιων συμβάσεων και στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού·

12.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός δεν ενημέρωσε την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να καταστήσει διαφανέστερες τις διαδικασίες επιλογής των εμπειρογνωμόνων και του προσωπικού του, όπως είχε ζητηθεί το 2009, μολονότι κατανοεί ότι το ζήτημα διευθετήθηκε το 2010, αφού το Ελεγκτικό Συνέδριο υπογράμμισε το ζήτημα για μία ακόμη φορά στην έκθεσή του· υπογραμμίζει και πάλι ότι ο αντίκτυπος των ανεπαρκειών αυτών καθίσταται ακόμη σοβαρότερος αν ληφθεί υπόψη ότι οι στόχοι του οργανισμού είναι οι εξής: έκδοση προδιαγραφών πιστοποίησης, λήψη αποφάσεων σχετικά με την αξιοπλοΐα και την περιβαλλοντική πιστοποίηση και διενέργεια επιθεωρήσεων τυποποίησης στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών·

13.

σημειώνει την απάντηση του Οργανισμού προς το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι οι κατευθυντήριες γραμμές του για τα μέλη της επιτροπής αναφέρουν σαφώς την ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να έχουν εξασφαλίσει οι υποψήφιοι προκειμένου να καλούνται σε συνέντευξη (50 %) ή να περιλαμβάνονται στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων (65 %), αλλά ότι διατηρεί το δικαίωμα να αποφασίζει ως προς έναν εύλογο μέγιστο αριθμό υποψηφίων που θα καλούνται σε συνέντευξη σύμφωνα με την ιεραρχία βάσει προσόντων·

14.

υπενθυμίζει στον Οργανισμό τη σημασία που έχει η διασφάλιση κατάλληλης εκπαίδευσης και κριτηρίων ως προς τα προσόντα για τις ομάδες επιθεωρήσεων και τους επικεφαλής ομάδων· καλεί τον Οργανισμό να λάβει συγκεκριμένα μέτρα και να τηρεί την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενήμερη·

15.

διαπιστώνει ότι, από το 2009 έως το 2010, ο αριθμός των μελών του προσωπικού του Οργανισμού ανήλθε από 509 σε 578, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων και συμβασιούχων υπαλλήλων·

Σύγκρουση συμφερόντων

16.

σημειώνει ότι το τεχνικό προσωπικό του Οργανισμού πρέπει να προσλαμβάνεται κατά κανόνα από τις εθνικές αρχές πολιτικής αεροπορίας και την αεροναυπηγική βιομηχανία· κατανοεί ότι τα μέλη του προσωπικού πρέπει να διαθέτουν επαρκή και επίκαιρη τεχνική εργασιακή εμπειρία στον κλάδο της αεροπορίας για να μπορούν να φέρουν εις πέρας τον τεχνικό έλεγχο των εγγράφων πιστοποίησης ώστε να κατοχυρώνεται το κατάλληλο επίπεδο ασφάλειας της αεροπορίας, όπως επιτάσσει η ισχύουσα νομοθεσία της Ένωσης· ανησυχεί, ωστόσο, διότι η κατάσταση αυτή θα μπορούσε να προκαλέσει συγκρούσεις συμφερόντων σε περίπτωση που ένα μέλος του προσωπικού που έχει προσληφθεί από κατασκευαστή αεροσκαφών εργάζεται και λαμβάνει αποφάσεις στον Οργανισμό σχετικά με την πιστοποίηση αεροσκάφους που χρησιμοποιούσε στην εργασία του υπό την ιδιότητα του υπαλλήλου του κατασκευαστή, εφόσον αυτό δεν γίνει αντιληπτό και δεν υπάρξει ο κατάλληλος χειρισμός του θέματος· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι ο Οργανισμός έχει καθιερώσει μια διαδικασία πιστοποίησης που διασφαλίζει την αμεροληψία της διαδικασίας λήψης αποφάσεων μέσω της συλλογικότητας στις τεχνικές αξιολογήσεις και στην ίδια τη διαδικασία λήψης αποφάσεων· κατανοεί επίσης ότι ο Οργανισμός βρίσκεται σε διαδικασία διαμόρφωσης μιας πολιτικής στον τομέα του κώδικα συμπεριφοράς που θα καλύπτει όλο τον Οργανισμό, η οποία θα περιλαμβάνει τον εντοπισμό, την πρόληψη, την παρακολούθηση και την αντιμετώπιση των συνεπειών ενδεχόμενων περιπτώσεων σύγκρουσης συμφερόντων, πολιτική που θα βοηθήσει τον Οργανισμό να βελτιώσει περαιτέρω τον εντοπισμό και τη διαχείριση καταστάσεων σύγκρουσης συμφερόντων κατά τρόπο ώστε να μη διακυβεύεται η ασφάλεια της αεροπορίας σε καμία περίπτωση·

17.

καλεί τον Οργανισμό να λαμβάνει δεόντως υπόψη το επαγγελματικό ιστορικό των μελών του προσωπικού του ώστε να αποφεύγονται οι συγκρούσεις συμφερόντων· εκτιμά ότι η πολιτική του Οργανισμού για τις συγκρούσεις συμφερόντων θα πρέπει να διευκρινίσει σε ποιο βαθμό και υπό ποιες συνθήκες οι υπάλληλοι του Οργανισμού μπορούν να ασχολούνται με την πιστοποίηση ενός αεροσκάφους στο οποίο έχουν εργαστεί πριν να προσληφθούν στον Οργανισμό·

18.

καλεί τον Οργανισμό να υιοθετήσει αποτελεσματικές διαδικασίες για τη δέουσα αντιμετώπιση των περιπτώσεων εικαζόμενης σύγκρουσης συμφερόντων στους κόλπους του· καλεί επίσης τον Οργανισμό να δημοσιεύσει στην ιστοσελίδα του τη δήλωση συμφερόντων των εμπειρογνωμόνων του, του διοικητικού προσωπικού, των μελών του διοικητικού συμβουλίου και οιωνδήποτε άλλων ατόμων οι δραστηριότητες σχετίζονται με τη διαδικασία πιστοποίησης· επισημαίνει ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να ακολουθεί τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ όσον αφορά τις συγκρούσεις συμφερόντων·

19.

λαμβανομένου υπόψη ότι ο Οργανισμός συμμετέχει σε αποφάσεις ζωτικής σημασίας για όλους τους πολίτες και ότι είναι εκτεθειμένος, λόγω της σημασίας του για τη βιομηχανία, η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ευελπιστεί ότι θα λάβει και θα συζητήσει τα πορίσματα και τις συστάσεις της ειδικής έκθεσης για τις καταστάσεις σύγκρουσης συμφερόντων που θα εκδώσει το Ελεγκτικό Συνέδριο πριν από τα τέλη του Ιουνίου 2012·

Επιδόσεις

20.

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει περαιτέρω το υφιστάμενο σύστημα κατάρτισης του επιχειρησιακού προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων, προκειμένου να υπάρχει σαφής συσχέτιση του προγράμματος εργασίας με τις δημοσιονομικές προβλέψεις και να σημειωθεί επιπλέον βελτίωση στην παρακολούθηση των επιδόσεων και την κατάρτιση σχετικών εκθέσεων·

21.

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόζει διάγραμμα Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς του, όπου είναι σκόπιμο· τονίζει επίσης ότι είναι σημαντικό να καθορίσει ο Οργανισμός στόχους SMART και δείκτες RACER στον προγραμματισμό του, όπως πράττει από το 2008 στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του και στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του·

Εσωτερικός έλεγχος

22.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του, ότι ο Οργανισμός εδραίωσε το 2010 το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισής του (IMS) περιλαμβανομένης της αντίληψης περί «εσωτερικού ελέγχου», που αποσκοπεί στη διασφάλιση του ορθού μετριασμού των κινδύνων, προκειμένου να βελτιωθεί η ικανότητα του Οργανισμού να επιτύχει τους στόχους στους τομείς των επιχειρήσεων, της ποιότητας, της συμμόρφωσης ή των δημοσιονομικών·

23.

σημειώνει ότι, τον Δεκέμβριο του 2010, το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης του Οργανισμού έλαβε πιστοποίηση βάσει του διεθνώς αναγνωρισμένου προτύπου διαχείρισης της ποιότητας ISO 9001: 2008·

Διαδικασία επιθεωρήσεων τυποποίησης

24.

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει περαιτέρω την τεκμηρίωση του σχεδιασμού και του προγραμματισμού των επιθεωρήσεων· υπενθυμίζει στον Οργανισμό τη σημασία που έχουν η τεκμηρίωση της αξιολόγησης κινδύνου και τα κριτήρια που χρησιμοποιεί για να καθορίσει τον σχεδιασμό των επιθεωρήσεών του προκειμένου να αιτιολογήσει την εσωτερική του διαδικασία λήψης αποφάσεων για περιπτώσεις στις οποίες οι υφιστάμενες ανεπάρκειες επηρεάζουν την ασφάλεια των πολιτών της Ένωσης·

25.

καλεί επιπλέον τον Οργανισμό να βελτιώσει περαιτέρω την αποτελεσματικότητά του στη διαχείριση βασικών προβλημάτων ασφάλειας με την:

παρακολούθηση της ενημέρωσης·

μείωση της διάρκειας των χρονοδιαγραμμάτων υποβολής εκθέσεων και εφαρμογής·

τεκμηρίωση της διαδικασίας λήψης αποφάσεων μεταξύ του Οργανισμού και της Επιτροπής·

κατάλληλη άμβλυνση των κινδύνων δυνητικής σύγκρουσης συμφερόντων·

26.

καλεί επιπλέον τον Οργανισμό να διαχωρίζει, να παρακολουθεί και να δίνει συνέχεια στα συμπεράσματα των επιθεωρήσεών του που χαρακτηρίζονται ως «Παρατηρήσεις»· λαμβάνει υπό σημείωση ότι ο Οργανισμός έχει αναπτύξει μια διαδικασία λειτουργίας για τον προσδιορισμό των συμπερασμάτων αυτών και για την κοινοποίησή τους στην Επιτροπή· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που ελήφθησαν σχετικά·

Εσωτερικός έλεγχος

27.

διαπιστώνει ότι διάφορες «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου με στόχο τη μείωση των εναπομενόντων κινδύνων στον Οργανισμό παραμένουν σε εκκρεμότητα και ότι εξετάζονται επί του παρόντος από την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου·

28.

σημειώνει ειδικότερα ότι το 2010 η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διενήργησε έλεγχο σχετικά με τη διαδικασία επιθεώρησης της τυποποίησης, για να αξιολογήσει, και να παράσχει ανεξάρτητη σχετική διασφάλιση, το σύστημα εσωτερικού ελέγχου που σχετίζεται με τη διαδικασία επιθεώρησης της τυποποίησης στον Οργανισμό, σκοπός του οποίου είναι η παρακολούθηση της εφαρμογής των συναφών κανονισμών της Ένωσης από τις εθνικές αρχές πολιτικής αεροπορίας και η υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή· σημειώνει επίσης ότι ο Οργανισμός έχει ήδη διαμορφώσει σχέδιο διορθωτικής δράσης για το οποίο έχει συμφωνήσει η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου και έχει ήδη παράσχει στην Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου προς εξέταση στοιχεία για την εφαρμογή των εν λόγω συστάσεων των παραγράφων 25 έως 27 της παρούσας έκθεσης·

29.

καλεί, στο θέμα αυτό, τον Οργανισμό να εντείνει:

την τεκμηρίωση των εκτιμήσεων κινδύνου μετά τα ετήσια προγράμματα επιθεώρησης και την επίσκεψη επιθεώρησης,

τη βελτίωση της παρακολούθησης και της υποβολής στοιχείων για τις σημαντικές ανεπάρκειες που δημιουργούν προβλήματα στην ασφάλεια,

την εξασφάλιση συνέχειας και την παρακολούθηση των παρατηρήσεών του μετά τις επισκέψεις επιθεώρησης·

30.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

31.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 140.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 613.

(7)  ΕΕ L 140 της 1.6.2007, σ. 3.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ο Οργανισμός πρέπει να ελέγχει προσεκτικά τη συνέπεια των προβλέψεων δαπανών: το σύστημα ανάλυσης του κόστους του Οργανισμού καταδεικνύει δαπάνες 48 000 000 EUR έναντι εσόδων περίπου 35 000 000 EUR· ανεπαρκής προγραμματισμός

ο Οργανισμός πρέπει να ελέγχει προσεκτικά τη συνέπεια των προβλέψεων δαπανών που πρόκειται να υποβληθούν προς έγκριση από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή

καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών

καλεί τον Οργανισμό να καθορίσει στόχους SMART και δείκτες RACER

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει διάγραμμα Gantt

καλεί τον Οργανισμό να καθορίσει στόχους SMART και δείκτες RACER

καλεί τον Οργανισμό να εξετάσει το ενδεχόμενο εφαρμογής διαγράμματος Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς του, προκειμένου να φαίνεται αμέσως πόσος χρόνος αφιερώνεται σε κάθε δραστηριότητα

παροτρύνει τον Οργανισμό να καθιερώσει σύστημα κατάρτισης του επιχειρησιακού προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων, προκειμένου να υπάρχει σαφής συσχέτιση του προγράμματος εργασίας με τις δημοσιονομικές προβλέψεις και να σημειωθεί βελτίωση στην παρακολούθηση των επιδόσεων και την κατάρτιση σχετικών εκθέσεων

καλεί τον Οργανισμό να παραθέσει συγκριτικά στοιχεία για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν κατά το οικονομικό έτος που αφορά τη χορήγηση απαλλαγής και κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος

Κανονισμός για τα τέλη και τα δικαιώματα

ά.α.

ο Οργανισμός δεν θα πρέπει να συγχέει τον παλαιό κανονισμό για τα εισπραττόμενα τέλη με τον νέο

ζητεί από τον Οργανισμό να καθιερώσει σύστημα εποπτείας των έργων πιστοποίησης

καλεί τον Οργανισμό να υποβάλει λεπτομερές σχέδιο για να διασφαλίσει ότι το σύστημα των ετήσιων κατ’ αποκοπή τελών δεν θα δημιουργήσει έσοδα τα οποία να είναι σημαντικά υψηλότερα από το πραγματικό κόστος των υπηρεσιών που παρασχέθηκαν

ζητεί και πάλι από τον Οργανισμό να βελτιώσει το σύστημα εποπτείας για τα έργα πιστοποίησης, προκειμένου να διασφαλίζεται καθ’ όλη τη διάρκεια του έργου ότι τα εισπραττόμενα τέλη δεν θα αποκλίνουν σημαντικά από το πραγματικό κόστος

καλεί τον Οργανισμό, να εκτιμήσει σωστά, για την κατάρτιση των δημοσιονομικών καταστάσεων του 2010, την αύξηση των δαπανών σε σχέση με τη διαχείριση καθηκόντων πιστοποίησης που ανατίθενται σε εθνικές αεροπορικές αρχές

Μεταφορές πιστώσεων / θέματα περί συμβάσεων

δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού: κατά παράβαση του δημοσιονομικού του κανονισμού, ο Οργανισμός χρησιμοποίησε μόνο μη διαχωριζόμενες πιστώσεις που είχαν μεταφερθεί από το 2005, παρά το γεγονός ότι διέθετε επαρκείς πιστώσεις για το 2006

θέματα διαφάνειας ως προς τα κριτήρια επιλογής και τη μέθοδο χρηματοοικονομικής αξιολόγησης

καλεί τον Οργανισμό να διορθώσει το σύστημα σχεδιασμού των πόρων του που οφείλονται στη διαδικασία υπογραφής της σύμβασης (καλεί τον Οργανισμό να υποβάλει πολύ πιο ρεαλιστικές προβλέψεις στην Επιτροπή και στο Κοινοβούλιο για το επόμενο έτος)

καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες για πλήρη εφαρμογή της αρχής της διατήρησης ταμειακών διαθεσίμων προκειμένου να διασφαλίσει ότι τα ταμειακά διαθέσιμα του Οργανισμού είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερα

ο Οργανισμός μετέφερε στο 2010 πιστώσεις σημαντικού ύψους, που προορίζονταν για επιχειρησιακές δαπάνες (65 % από τον τίτλο III, επιχειρησιακές δραστηριότητες· το ποσοστό πιστώσεων υποχρεώσεων που μεταφέρθηκαν ανέρχεται σε 13 %)

ζητεί να γίνεται ακριβέστερα και πιο έγκαιρα η διαχείριση των συμβάσεων και να υποβληθούν πολύ περισσότερο ρεαλιστικές προβλέψεις στο Κοινοβούλιο και την Επιτροπή για το προσεχές οικονομικό έτος

ζητεί να επισυνάπτεται στον προϋπολογισμό κάθε οικονομικού έτους ειδική έκθεση για το δημοσιονομικό πλεόνασμα που μεταφέρεται από προηγούμενα έτη, όπου θα διευκρινίζεται για ποιο λόγο δεν χρησιμοποιήθηκαν οι συγκεκριμένες πιστώσεις και με ποιο τρόπο και πότε θα χρησιμοποιηθούν

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει τα συστήματα πρόσληψης και σχεδιασμού των πόρων

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει τα συστήματα πρόσληψης και σχεδιασμού των πόρων

σημειώνει ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού που υπονομεύουν τη διαφάνεια αυτών των διαδικασιών. Το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι οι αποφάσεις των επιτροπών επιλογής προσωπικού ήταν ανεπαρκώς αιτιολογημένες και τεκμηριωμένες, δεδομένου δεν είχε καθοριστεί εκ των προτέρων η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι προκειμένου να κληθούν σε συνέντευξη ή για την εγγραφή τους στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων και δεν υπήρχαν πρακτικά

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αντιμετωπίσει την κατάσταση αυτή και να καταστήσει διαφανέστερες τις διαδικασίες επιλογής των ειδικών και του προσωπικού του

Εσωτερικός έλεγχος

ο Οργανισμός δεν έχει εφαρμόσει ακόμη ένα αποτελεσματικό σύστημα διεκδίκησης απαιτήσεων, που να προβλέπει ενδεχομένως τόκους υπερημερίας

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να λάβει μέτρα για να εφαρμόσει τις 13 (2 θεωρούνται αποφασιστικής σημασίας) από τις 28 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου → δηλαδή οι συστάσεις αφορούν τη δημοσιονομική αβεβαιότητα, την απουσία ανάλυσης κινδύνου, την απουσία πολιτικής για την αξιολόγηση και τις προαγωγές, τη διαδικασία διαχωρισμού και την έλλειψη διαδικασίας για την καταγραφή των εξαιρέσεων των οποίων έχει λήξει η διάρκεια

αναγνωρίζει ότι από το 2006 ο Οργανισμός έχει ακολουθήσει 20 από τις 26 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS)


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/183


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/571/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, και ιδίως το άρθρο 60,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0124/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/184


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/572/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (3), και ιδίως το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0123/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 122.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (3), ιδίως το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0123/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων («το Κέντρο») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Κέντρου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, καλούσε, μεταξύ άλλων, το Κέντρο:

σε έναν πίνακα που θα επισυναφθεί στην έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, να προβεί σε σύγκριση των πράξεων που πραγματοποιήθηκαν κατά το έτος για το οποίο ζητείται η απαλλαγή και αυτών που πραγματοποιήθηκαν κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος·

να αντιμετωπίσει το υψηλό επίπεδο μεταφορών πιστώσεων, που έχει αρνητικό αντίκτυπο στην εφαρμογή του προϋπολογισμού και δεν συνάδει με την αρχή του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού·

να εκπληρώσει την υποχρέωσή του για την αποστολή, στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, μιας έκθεσης που θα συντάξει ο διευθυντής του και η οποία θα συνοψίζει το περιεχόμενο των συστάσεων της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS)·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010 ήταν 57 800 000 EUR έναντι 49 200 000 EUR το 2009, παρουσιάζοντας αύξηση 17,5 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Κέντρου για το 2010 ανήλθε σε 56 225 000 EUR·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στο Κέντρο για το 2010 ανερχόταν σε 53 078 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 145 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 53 223 000 EUR·

2.

τονίζει, ωστόσο, ότι, σύμφωνα με τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά στο Κέντρο ανήλθε σε 56 225 000 EUR και συνίστατο σε:

συνεισφορά ύψους 33 360 000 EUR στο πλαίσιο των τίτλων I και II, και

συνεισφορά ύψους 22 895 000 στο πλαίσιο του τίτλου III, εκ των οποίων πληρώθηκαν 10 000 000 EUR·

σημειώνει, ωστόσο, ότι το ίδιο έγγραφο παρουσιάζει μια συνολική συνεισφορά της Ένωσης της τάξης των 53 223 000 EUR για το 2010· λαμβάνει υπό σημείωση τη δήλωση της Επιτροπής, βάσει της οποίας η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στο Κέντρο για το 2010 ανήλθε σε 56 225 000 EUR και ότι το ποσό των 53 223 000 EUR απορρέει από ασυνέπειες στο κείμενο που συνοδεύει τα ποσά του προϋπολογισμού· πρεσβεύει την άποψη ότι η κατάσταση αυτή αντικατοπτρίζει την ανάγκη για την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε οργανισμού από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

3.

σημειώνει τα όσα αναφέρει το Κέντρο, ότι δηλαδή συνήφθη δεύτερη συμφωνία με τη Γενική Διεύθυνση Διεύρυνσης, αρχικής διάρκειας δύο ετών, και ότι μια συνακόλουθη αύξηση του προϋπολογισμού ύψους 400 000 EUR για την περίοδο 2009–2010 εφαρμόσθηκε το 2010· σημειώνει ότι το 2011 το Κέντρο όφειλε να υποβάλει αίτηση για την παράταση της διάρκειας της επιχορήγησης·

4.

διαπιστώνει, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010, ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού του έφτασε το 95 % όσον αφορά τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του διότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού ως προς τις πληρωμές έφθασε μόλις το 68 % του συνολικού του προϋπολογισμού· θεωρεί, εντούτοις, ότι τούτο αποτελεί βελτίωση σε σχέση με το 59 % του 2009, πιστεύει όμως ότι χρειάζεται να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες από το Κέντρο στο θέμα αυτό·

5.

υπογραμμίζει ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών βελτιώθηκε και ανήλθε στο 92,7 %, το οποίο αντιστοιχεί σε μη χρησιμοποιηθείσες πιστώσεις ύψους 3 800 000 EUR· σημειώνει ότι η εν λόγω υστέρηση οφείλεται στο ότι το Κέντρο έχει περιορίσει τα αιτήματά του για πιστώσεις πληρωμών προκειμένου να μειώσει το ταμειακό διαθέσιμο του τραπεζικού λογαριασμού του στο τέλος του έτους, σύμφωνα με τα αιτήματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της Επιτροπής·

6.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Κέντρου για το 2010, ότι ο διευθυντής, ως διατάκτης, ανέθεσε τη χρηματοοικονομική ευθύνη στους πέντε προϊσταμένους μονάδας και, για κάποιο διάστημα, στον συντονιστή του γραφείου του διευθυντή· σημειώνει, ωστόσο, ότι όλες οι συμβάσεις άνω των 250 000 EUR πρέπει να υπογράφονται από τον διευθυντή·

Μεταφορές πιστώσεων

7.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, το 2010 μεταφέρθηκε στο 2011 ένα ποσό ύψους 15 600 000 EUR, ίσο με το 27 % του συνολικού προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένου του 50 % του τίτλου III — Επιχειρησιακές δαπάνες· καλεί για μία ακόμη φορά το Κέντρο να διορθώσει ταχέως τις ελλείψεις που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο όσον αφορά τις μεταφορές πιστώσεων· υπογραμμίζει ότι ένα υψηλό επίπεδο μεταφορών πιστώσεων έχει αρνητικό αντίκτυπο στην εφαρμογή του προϋπολογισμού·

8.

εκφράζει την ανησυχία του διότι το υψηλό αυτό ποσοστό μεταφοράς πιστώσεων, που συνδυάζεται με ένα χαμηλό επίπεδο πληρωτέων εξόδων, είναι υπερβολικό και δεν συνάδει με την αρχή του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού·

Λογιστικό σύστημα

9.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεσή του σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, το 2010 ήταν το πρώτο πλήρες έτος κατά το οποίο το Κέντρο εφάρμοσε τον προϋπολογισμό του για το σύνολο του έτους κάνοντας χρήση του συστήματος ABAC WF (ολοκληρωμένο δημοσιονομικό και λογιστικό σύστημα της ΕΕ)·

10.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του, ότι το Κέντρο προέβη σε αναθεώρηση των εσωτερικών διαδικασιών σε ό,τι αφορά τις πληρωμές και τις αναλήψεις υποχρεώσεων·

Σύναψη συμβάσεων

11.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του, ότι το 2010 το γραφείο δημοσίων συμβάσεων εξέτασε 50 ανοικτές διαδικασίες και 18 διαδικασίες με διαπραγμάτευση, καθώς και 8 προσκλήσεις υποβολής προσφορών· καλεί το Κέντρο να παράσχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τα αποτελέσματα της καθεμίας από τις διαδικασίες που αφορούν δημόσιες συμβάσεις·

12.

σημειώνει ότι, ύστερα από πέντε έτη διαπραγματεύσεων, υπεγράφη συμφωνία για την έδρα μεταξύ του Κέντρου και του σουηδικού Υπουργείου Μέριμνας Ηλικιωμένων και Δημόσιας Υγείας·

Ανθρώπινοι πόροι

13.

λαμβάνει γνώση ότι ο πρώην διευθυντής άφησε το Κέντρο τον Φεβρουάριο του 2010 προκειμένου να αναλάβει μια θέση στο Περιφερειακό Γραφείο για την Ευρώπη του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας·

14.

ζητεί από το Κέντρο να εφαρμόσει επαρκή μέτρα ώστε να εγγυηθεί τη διαφάνεια των διαδικασιών του για τις προσλήψεις· εκφράζει, ειδικότερα, την ανησυχία του σχετικά με τα ευρήματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου: δεν είχε καθοριστεί εκ των προτέρων ούτε η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι προκειμένου να κληθούν σε συνέντευξη ούτε η αναγκαία βαθμολογία για την εγγραφή τους στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων· σημειώνει ότι το γεγονός αυτό θα μπορούσε να καλύπτει μια κατάσταση νεποτισμού ή σύγκρουσης συμφερόντων·

15.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεσή του σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ο συνολικός αριθμός των έκτακτων υπαλλήλων που εργάζονταν στο Κέντρο στις 31 Δεκεμβρίου 2010 ήταν 175, έναντι 200 θέσεων που προβλέπονταν στο οργανόγραμμα του 2010·

16.

επισημαίνει ακόμη ότι, σύμφωνα με την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, το ποσοστό εναλλαγής προσωπικού για τους έκτακτους υπαλλήλους και τους συμβασιούχους υπαλλήλους ήταν 7 % το 2010·

17.

φρονεί ότι το Κέντρο είναι ένας σημαντικός οργανισμός για την ενίσχυση και ανάπτυξη της επαγρύπνησης της Ευρώπης εναντίον των ασθενειών και για την αξιολόγηση και πληροφόρηση σχετικά με υφιστάμενες και επικείμενες απειλές εναντίον της ανθρώπινης υγείας από μολυσματικές νόσους καθώς και για τη συγκέντρωση των γνώσεων της Ευρώπης σε θέματα υγείας·

Επιδόσεις

18.

αναγνωρίζει ότι το Κέντρο εργάζεται πλέον με τους εταίρους του για την εφαρμογή των αλλαγών με βάση τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την πανδημία του H1N1 το 2009, προκειμένου να βελτιωθούν περαιτέρω οι επιδόσεις του Κέντρου στο μέλλον· σημειώνει, ωστόσο, τις σημαντικές συνεισφορές του Κέντρου στα μέτρα για την καταπολέμηση της πανδημίας του H1N1, εκδίδοντας προκαταρκτικές κατευθυντήριες γραμμές με τίτλο «Use of specific pandemic influenza vaccines» (Χρήση ειδικών εμβολίων για πανδημική γρίπη) το 2009·

Εσωτερικός έλεγχος

19.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, πραγματοποιήθηκε αναθεώρηση της εφαρμογής του συστήματος εσωτερικού ελέγχου· εκφράζει κυρίως την ανησυχία του για το γεγονός ότι δεν έχουν ακόμη εφαρμοσθεί δύο από τα πρότυπα, και συγκεκριμένα η επιχειρησιακή συνέχεια και η αξιολόγηση των δραστηριοτήτων, ενώ τέσσερα άλλα έχουν εφαρμοσθεί μόνον εν μέρει· ζητεί, συνεπώς, από το Κέντρο να λάβει άμεσα μέτρα στο θέμα αυτό και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για το στάδιο εφαρμογής αυτών των προτύπων·

20.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ο σχεδιαζόμενος λογιστικός έλεγχος της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) για τις «διαδικασίες που στηρίζουν την κατάρτιση του ετήσιου προγράμματος εργασίας, με έμφαση στο σύστημα ενημέρωσης σχετικά με τη διαχείριση» αναβλήθηκε για το 2011· καλεί, συνεπώς, το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα ευρήματα που θα αποκομίσει η IAS·

21.

σημειώνει επίσης ότι, σύμφωνα με το Κέντρο, στα τέλη του 2010 ο λογιστικός έλεγχος της IAS δεν απέφερε κρίσιμα ευρήματα· ωστόσο, έξι σημαντικά ευρήματα εκκρεμούν ακόμη· πληροφορείται από το Κέντρο ότι τέσσερις από τις εν λόγω συστάσεις αφορούν την κοινοποίηση σε θέματα υγείας, τους δείκτες επιδόσεων, τον κατάλογο των σημείων προς επιβεβαίωση που χρησιμοποιούν οι δημοσιονομικοί παράγοντες, καθώς και την εκτίμηση του κόστους των συνεδριάσεων του Κέντρου· ζητεί από το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις δύο άλλες συστάσεις που χρειάζεται ακόμη να εφαρμόσει το Κέντρο·

22.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις του που περιέχονται σε προηγούμενες εκθέσεις περί απαλλαγής, όπως παρουσιάζονται στο παράρτημα του παρόντος ψηφίσματος·

23.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (6) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 122.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 145.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις Σύναψη συμβάσεων

Οι κανόνες για τις δημόσιες συμβάσεις δεν εφαρμόζονται αυστηρά: έλλειψη σαφών κριτηρίων επιλογής· λανθασμένη επιλογή διαδικασίας· μη τήρηση της διαδικασίας που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού· ανεπαρκής τεκμηρίωση της διαδικασίας.

ά.α.

Ζητεί από το Κέντρο να παράσχει μια σύγκριση των πράξεων που διενεργήθηκαν κατά το έτος για το οποίο ζητείται η απαλλαγή και αυτών του προηγούμενου οικονομικού έτους, προκειμένου η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να μπορεί να αξιολογήσει καλύτερα τις επιδόσεις του Κέντρου από το ένα έτος στο άλλο·

Δεν επετεύχθη συμφωνία μεταξύ του Κέντρου και της Σουηδικής κυβέρνησης καθώς απέμεναν πολλά εκκρεμή ζητήματα που έχρηζαν περαιτέρω διαπραγμάτευσης.

Ζητεί από το Κέντρο να παράσχει μια σύγκριση των πράξεων που διενεργήθηκαν κατά το έτος για το οποίο ζητείται η απαλλαγή και αυτών του προηγούμενου οικονομικού έτους.

Μεταφορές πιστώσεων

Η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα δεν τηρείται αυστηρά: σχεδόν το 45 % των αναλήψεων υποχρεώσεων που εγγράφηκαν στη διάρκεια του έτους μεταφέρθηκαν. Επιπλέον, στο δεύτερο εξάμηνο του 2006, έγιναν πολλές μεταφορές → ανακριβείς εκτιμήσεις των αναγκών σε προσωπικό.

Η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα δεν τηρείται αυστηρά: αδυναμίες στον προγραμματισμό, την παρακολούθηση και τη συνακόλουθη εφαρμογή του προϋπολογισμού του Κέντρου

Ωστόσο, όταν αποφασίστηκαν οι τροποποιήσεις του προϋπολογισμού, δεν πραγματοποιήθηκε καμία αξιολόγηση της επίπτωσής τους στο πρόγραμμα εργασίας και στην επίτευξη των στόχων.

Η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα δεν τηρείται αυστηρά: αδυναμίες στον προγραμματισμό και τη συνακόλουθη εφαρμογή του προϋπολογισμού του Κέντρου

Καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τρόπους για να διασφαλισθεί ότι εφαρμόζεται η αρχή της διαχείρισης των ταμειακών διαθεσίμων με βάση τις ανάγκες → Το Κέντρο διατηρεί εξαιρετικά υψηλά ταμειακά διαθέσιμα για μακρά περίοδο (31 Δεκεμβρίου 2008: 16 705 091 EUR).

Καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσον αφορά τα μέτρα που έχει λάβει για την αντιμετώπιση αυτής της ανεπάρκειας. Υψηλό επίπεδο μεταφορών πιστώσεων, κάτι που έχει αρνητικό αντίκτυπο στην εκτέλεση του προϋπολογισμού και αντίκειται στην αρχή του ετήσιου χαρακτήρα.

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

Αδυναμίες στον προγραμματισμό των διαδικασιών προσλήψεων.

ά.α.

Εσωτερικός έλεγχος

Εισήχθησαν νομικές αναλήψεις υποχρεώσεων εν απουσία πρότερων δημοσιονομικών αναλήψεων υποχρεώσεων, κατά παράβαση του δημοσιονομικού κανονισμού.

Η Υπηρεσία δεν συμμορφώθηκε με τον δημοσιονομικό κανονισμό και την αρχή της οικονομίας: το 2007 το Κέντρο κατέβαλε 500 000 EUR για ανακαίνιση του κύριου κτιρίου του, συνεπεία συμφωνίας που υπέγραψαν το Κέντρο και ο ιδιοκτήτης του κτιρίου. Αυτή η συμφωνία δεν προσδιόριζε τη φύση των προς εκτέλεση εργασιών ούτε τις προθεσμίες και τους όρους πληρωμής.

Το Κέντρο δεν τήρησε πλήρως την υποχρέωσή του να αποστείλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έκθεση συνταχθείσα από τον διευθυντή του, που να συνοψίζει τον αριθμό των εσωτερικών ελέγχων που διενεργήθηκαν από τον εσωτερικό ελεγκτή.

Το Κέντρο δεν έχει εκπληρώσει πλήρως την υποχρέωσή του να αποστείλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή μια έκθεση συνταχθείσα από τον διευθυντή του, που να συνοψίζει το περιεχόμενο της σύστασης της IAS.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/191


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/573/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (3), ιδίως το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0123/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 122.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/192


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/574/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 97,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0126/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 97,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0126/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων («ο Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής:

κάλεσε τον Οργανισμό να ενημερώνει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για τη βελτίωση του συστήματος ελέγχου και αφορούν τα χρηματοοικονομικά κυκλώματα, τις ροές εργασίας, τους ελέγχους, τα σχέδια δράσης και τις αξιολογήσεις κινδύνου·

παρότρυνε τον Οργανισμό να διασφαλίσει ότι:

υφίστανται όλα τα προαπαιτούμενα για τις αποφάσεις χρηματοδότησης,

διατίθενται όλες οι αναγκαίες πληροφορίες σε κάθε επίπεδο εντός της οργανωτικής δομής, επαρκώς αποσαφηνισμένες,

στο ετήσιο πρόγραμμα εργασιών (AWP) απαριθμούνται όλοι οι πόροι που διατίθενται μέσω του προϋπολογισμού,

οι διατυπώσεις και οι κατάλογοι ελέγχου των δημοσιονομικών διαδικασιών έχουν οριστικοποιηθεί και ενημερωθεί,

κάλεσε τον Οργανισμό να αναπτύξει περαιτέρω τον προγραμματισμό και την παρακολούθηση όσον αφορά τη σύναψη συμβάσεων και την εκτέλεση του προϋπολογισμού του ώστε να μειώσει το ποσοστό των μεταφορών πιστώσεων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ανερχόταν σε 75 500 000 EUR σε σύγκριση με 70 400 000 EUR το 2009, στοιχείο που αντιπροσωπεύει αύξηση της τάξης του 7,24 %·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός έλαβε προσωρινή συνεισφορά ύψους 36 000 000 EUR από την Ένωση και την ΕΖΕΣ·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ανέφερε ότι ο προϋπολογισμός 2010 του Οργανισμού ανήλθε σε 75 000 000 EUR ενώ ο Οργανισμός ανέφερε προϋπολογισμό 75 500 000 EUR για το οικονομικό έτος 2010·

2.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος, σύμφωνα με πληροφορίες του Οργανισμού, ότι ο Οργανισμός χρηματοδοτείται από τέλη που καταβάλλει η βιομηχανία για τις καταχωρίσεις χημικών ουσιών και από δυνητική συνεισφορά της Ένωσης·

3.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον Οργανισμό για το 2010 ανερχόταν σε 25 305 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 8 700 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 (6) να ανέρχεται σε 34 005 000 EUR· αναγνωρίζει επιπλέον ότι, επειδή τα έσοδα από τέλη πιστώνονται στον Οργανισμό μόνον προς το τέλος του έτους, η συνεισφορά της Ένωσης κρίθηκε αναγκαία για να καταστεί δυνατή η πληρωμή των τρεχόντων εξόδων έως τον Οκτώβριο του 2010·

4.

σημειώνει ότι ο οργανισμός αναφέρεται σε προσωρινή συνεισφορά της Ένωσης ύψους 36 000 000 EUR για το 2010 μολονότι το ποσό περιλαμβάνει τη συνεισφορά της ΕΖΕΣ·

5.

διαπιστώνει, με βάση την έκθεσή του σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση (RBFM), ότι ο Οργανισμός δεσμεύθηκε να επιστρέψει ολόκληρο το ποσό της προσωρινής συνεισφοράς της Ένωσης στην Επιτροπή μόλις λάβει το αντίστοιχο χρεωστικό σημείωμα· λαμβάνει γνώση του γεγονότος, σύμφωνα με πληροφορίες του Οργανισμού, ότι η επιστροφή της προσωρινής εισφοράς έγινε τον Μάρτιο 2011 και ότι οι τόκοι καταβλήθηκαν στην Επιτροπή·

6.

διαπιστώνει βάσει της RBFM ότι ο αρχικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το 2010 ανερχόταν σε 86 481 700 EUR· σημειώνει ωστόσο ότι κατά τη διάρκεια του έτους το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε δύο διορθωτικούς προϋπολογισμούς με τους οποίους μειώθηκαν οι δαπάνες του προϋπολογισμού κατά 11 000 000 EUR (12,75 %) συνολικά·

7.

σημειώνει σύμφωνα με την RBFM ότι ο εγκριθείς προϋπολογισμός για τον τίτλο I το 2010, 47 214 285 EUR, μειώθηκε κατά 8 %, δηλαδή κατά 3 787 650,18 EUR· αναγνωρίζει βάσει των παρατηρήσεων του Οργανισμού ότι ο κύριος λόγος για τη μείωση ήταν ο βραδύτερος ρυθμός προσλήψεων σε σύγκριση με τα αρχικά σχέδια· επισημαίνει ότι το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης για τον τίτλο I ανήλθε σε 97,2 %·

8.

παρατηρεί επίσης σύμφωνα με την RBFM ότι οι δαπάνες στον τίτλο II αντιπροσώπευαν 92,4 % του τροποποιηθέντος προϋπολογισμού (10 739 727,92 EUR σε σχέση με 11 624 281,05 EUR), πράγμα που είναι το αποτέλεσμα της ακύρωσης αρκετών συμβουλευτικών έργων ΤΠ τα οποία θα εκτελεσθούν βάσει μελλοντικής σύμβασης ανάθεσης σε εξωτερικούς συνεργάτες το 2011·

9.

διαπιστώνει βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων (AAR) του Οργανισμού ότι ο Οργανισμός κατάφερε να λάβει πληρωμές από τέλη περίπου 23 000 EUR, πράγμα που κατέληξε σε συνολικό ποσό 349 700 000 EUR·

10.

σημειώνει σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το 2010 ο Οργανισμός κατέστη πλήρως αυτοχρηματοδοτούμενος αλλά ότι κρίνεται σκόπιμο να αναθεωρηθεί ο δημοσιονομικός κανονισμός του, προκειμένου να περιλάβει μηχανισμό συγκράτησης του πλεονάσματος ιδίων εσόδων προς χρηματοδότηση μελλοντικών δραστηριοτήτων του·

11.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία ο Οργανισμός θα περιλάβει πρόταση για μηχανισμό διαχείρισης του πλεονάσματος των εσόδων στην προσεχή αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού του· αντιλαμβάνεται από την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού ότι συνήφθη συμφωνία με εξωτερικό, αναγνωρισμένο θεματοφύλακα και μια δεύτερη συμφωνία βρίσκεται στο στάδιο της προετοιμασίας για να εξασφαλισθεί η ασφαλής φύλαξη και διαφοροποίηση του κινδύνου των συσσωρευμένων ταμειακών αποθεμάτων που θα πρέπει να είναι η κύρια πηγή χρηματοδότησης για τον Οργανισμό μέχρι να τεθεί σε εφαρμογή το δημοσιονομικό πλαίσιο 2014-2020· λαμβάνει γνώση του γεγονότος, σύμφωνα με πληροφορίες του Οργανισμού, ότι έχουν κατατεθεί ταμειακά αποθεματικά για τη διαχείριση περιουσιακών στοιχείων στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και στην Κεντρική Τράπεζα της Φινλανδίας·

Μεταφορές πιστώσεων μεταξύ ετών

12.

διαπιστώνει με βάση την RBFM του Οργανισμού ότι οι μεταφορές πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων και πληρωμών μεταξύ ετών, ύψους 12 254 740,59 EUR, έχουν κυρίως σχέση με δαπάνες ΤΠ για τη στήριξη επιχειρήσεων (5 747 560,42 EUR) και με τα έξοδα γενικής διοίκησης (1 555 943,82 EUR)·

13.

διαπιστώνει επίσης από την RBFM ότι το συνολικό ποσό των 2 533 156,09 EUR ακυρώθηκε από τις πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και τις πιστώσεις πληρωμών που μεταφέρθηκαν από τον προϋπολογισμό του 2009· σημειώνει ιδιαίτερα ότι αυτό αφορά κυρίως τον τίτλο ΙΙ·

14.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν αναφέρει τις μεταφερθείσες και ακυρωθείσες πιστώσεις του Οργανισμού στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

15.

επιδοκιμάζει τις προσπάθειες του Οργανισμού για τη βελτίωση του σχεδιασμού και της παρακολούθησης των πόρων και την εισαγωγή κατευθυντήριων γραμμών για την προώθηση της αρχής της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· αναγνωρίζει ιδιαίτερα σύμφωνα με τον Οργανισμό ότι ο Οργανισμός κατάφερε να μειώσει το ποσοστό μεταφορών από 29,7 % το 2009 σε 16,3 % το 2010·

16.

υπογραμμίζει επίσης ότι, επειδή ο Οργανισμός εργάζεται με μη διαχωριζόμενες πιστώσεις σε όλους τους τίτλους του, δεν είναι ρεαλιστικό να αναμένει κανείς ότι για όλες τις ενέργειες που εγγράφονται στον προϋπολογισμό για ένα ημερολογιακό έτος θα ήταν δυνατόν και να αναληφθούν υποχρεώσεις και να διενεργηθούν πληρωμές εντός του ίδιου οικονομικού έτους, ειδικά για επιχειρησιακές δαπάνες που συνδέονται με κάποιο έργο (π.χ. ανάπτυξη συστημάτων ΤΠ)·

Διαδικασία σύναψης συμβάσεων

17.

σημειώνει επίσης, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι το 2010 πραγματοποιήθηκαν 350 συνάψεις συμβάσεων, περιλαμβανομένων των πολυετών συμβάσεων πλαίσιο για τις ΤΠ, την ασφάλεια, τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών για την ποιότητα και τη διαχείριση, για διάφορα θέματα σχετικά με την επικοινωνία και την εκμάθηση γλωσσών·

18.

αναγνωρίζει ιδίως ότι μεγάλος όγκος συμβάσεων προμηθειών πραγματοποιήθηκε βάσει των υφιστάμενων συμβάσεων-πλαίσιο στον τομέα των συμβουλευτικών υπηρεσιών ΤΠ, καθώς και για επιστημονικά, τεχνικά, περιβαλλοντικά και κοινωνικοοικονομικά ζητήματα σχετικά με το REACΗ·

Διαχείριση ανθρώπινων πόρων

19.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, το 2010 ο Οργανισμός προσέλαβε περισσότερα από 120 άτομα· αναγνωρίζει ιδιαίτερα ότι μεγάλη έμφαση δόθηκε στην πρόσληψη εξειδικευμένου προσωπικού για την ενίσχυση του επιστημονικού δυναμικού του Οργανισμού· σημειώνει επίσης ότι η πρόσληψη μεσαίων και ανώτερων διοικητικών στελεχών είχε επίσης προτεραιότητα, προκειμένου να εξασφαλισθεί η εφαρμογή της νέας οργανωτικής δομής από τον Ιανουάριο του 2011·

20.

καλεί τον Οργανισμό να προγραμματίζει καλύτερα τις δραστηριότητες και τα έργα του σε σχέση με τους ανθρώπινους πόρους στο στάδιο της κατάρτισης του ετήσιου προγράμματος εργασίας του· παρατηρεί ιδιαίτερα, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι, λόγω του υψηλού αριθμού προθεσμιών καταχώρισης και του αντικτύπου στις υπηρεσίες ανθρώπινων πόρων, οι δραστηριότητες κατάρτισης δεν είχαν προτεραιότητα και πολλά έργα σε σχέση με τους ανθρώπινους πόρους αναβλήθηκαν ή έτυχαν μικρότερης προσοχής από εκείνη που είχε προβλεφθεί αρχικά·

Σύγκρουση συμφερόντων

21.

διαπιστώνοντας ότι ο Οργανισμός συμμετέχει στη λήψη ιδιαίτερα σημαντικών αποφάσεων για τους καταναλωτές και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι, λόγω της σπουδαιότητάς του για τη βιομηχανία, είναι εκτεθειμένος, αναμένει να λάβει και να συζητήσει τα πορίσματα και τις συστάσεις της ειδικής έκθεσης σχετικά με τις περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων που πρόκειται να δημοσιεύσει το Ελεγκτικό Συνέδριο πριν από τα τέλη του Ιουνίου 2012·

22.

εκτιμά ότι, μετά την αρχική φάση συγκρότησης και την έμφαση στις διαδικασίες που τη διέκρινε, ο Οργανισμός οφείλει να διασφαλίσει εκείνη την κατανομή του προϋπολογισμού και του προσωπικού του που θα του επιτρέψουν να εκπληρώσει πλήρως τα ουσιαστικά του καθήκοντα, ιδίως όσον αφορά την αξιολόγηση, τους περιορισμούς και την αδειοδότηση·

Εσωτερικός έλεγχος

23.

θεωρεί ότι ο Οργανισμός βελτίωσε τις διοικητικές μεθόδους του (περιλαμβανομένων των δημοσιονομικών κυκλωμάτων) και την επιχειρησιακή ροή της εργασίας με την ανάπτυξη ενός Ολοκληρωμένου Συστήματος Διαχείρισης Ποιότητας (ISO9001)· εκφράζει την ικανοποίησή του εξάλλου για το γεγονός ότι ο Οργανισμός έχει ενσωματώσει την αξιολόγηση κινδύνων στην ιεράρχηση των προτεραιοτήτων του για τους ελέγχους και το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του, και, ενδεχομένως, ως βάση για τη λήψη αποφάσεων· θεωρεί ότι πρόκειται για μια βέλτιστη πρακτική που είναι σκόπιμο να υιοθετήσουν κι άλλοι οργανισμοί·

24.

αναγνωρίζει σύμφωνα με τον Οργανισμό ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου ανέλαβε συμβουλευτική δέσμευση σχετικά με «ετοιμότητα για καταχώριση» η οποία εκδόθηκε και διαβιβάσθηκε στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού στις 14 Απριλίου 2010· υπογραμμίζει ότι αυτός ο έλεγχος έχει ως στόχο την αξιολόγηση της ετοιμότητας του Οργανισμού να αντιμετωπίσει τις μελλοντικές προθεσμίες καταχώρισης·

25.

επιδοκιμάζει επ’ αυτού την ίδρυση από τον Οργανισμό χωριστής μονάδας καταχώρισης και υποβολής καθώς και ομάδας εργασίας έκτακτης ανάγκης· καλεί παρ’ όλα αυτά τον Οργανισμό να βελτιώσει τη συνέπεια κατά τη διαχείριση των φακέλων· σημειώνει ότι αυτό αποτελεί προϋπόθεση για τις δραστηριότητες καταχώρισης και ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να εντείνει τις προσπάθειές του στον τομέα αυτό με τη δημιουργία πρότυπης διεργασίας για την επικαιροποίηση των κανόνων καταχώρισης, και διαύλου πληροφοριών και τεκμηρίωσης των αποφάσεων που λαμβάνονται για την επικαιροποίηση των κανόνων·

26.

καλεί επίσης τον Οργανισμό να προετοιμάσει το προσωπικό της μονάδας καταχώρισης για την αύξηση του φόρτου εργασίας σε σχέση με τα σημερινά επίπεδα, μέσω της κατάρτισής τους (και ειδικότερα των μεσαίων διοικητικών στελεχών της μονάδας) και με τη δημιουργία εφεδρικών ομάδων για το προσωπικό κομβικών θέσεων· υπογραμμίζει ότι το έργο της μονάδας καταχώρισης θα πρέπει να επικεντρωθεί στις βασικές δραστηριότητες για τις οποίες απαιτούνται ειδικές γνώσεις σχετικά με την καταχώριση·

27.

καλεί τον Οργανισμό να τηρεί μια αυστηρή μεθοδολογία εκ των άνω προς τα κάτω / εκ των κάτω προς τα άνω για την υποβολή στοιχείων και σαφείς κατευθυντήριες αρχές, προκειμένου να προσδιορίσει τους σχετικούς δείκτες και τα εργαλεία που θα χρησιμοποιούνται·

28.

αναγνωρίζει σύμφωνα με τον Οργανισμό ότι ο μηχανισμός εσωτερικού ελέγχου διενήργησε δύο εσωτερικούς ελέγχους αξιοπιστίας το 2010: έναν σχετικά με «διεργασία δημιουργίας εφεδρικού προσωπικού» και έναν άλλον σχετικά με «διεργασία τιμολόγησης αμοιβών»·

Επιδόσεις

29.

σημειώνει ότι περί τα τέλη του 2010 εγκρίθηκαν δύο σημαντικές προθεσμίες για το REACH και για τον κανονισμό για την ταξινόμηση, επισήμανση και συσκευασία· χαιρετίζει, κατά συνέπεια, το γεγονός ότι ο Οργανισμός κατάφερε με επιτυχία να χειριστεί την παραλαβή και επεξεργασία 25 000 φακέλων καταχώρισης για 4 300 χημικές ουσίες που είτε χρησιμοποιούνται γενικώς στην Ευρώπη είτε είναι από τις πλέον επικίνδυνες και άνω των τριών εκατομμυρίων κοινοποιήσεων για άνω των 100 000 ουσιών που είναι ταξινομημένες και πρέπει να επισημανθούν για να προστατεύεται ο χρήστης·

30.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πρωτοβουλίες που ανέλαβε ο Οργανισμός προκειμένου να δώσει μεγαλύτερη έμφαση στις ανάγκες του πελάτη και να εδραιώσει τις διαδικασίες καταγραφής αντιδράσεων· εκφράζει ιδιαιτέρως την ευαρέσκειά του διότι ο Οργανισμός έδωσε ιδιαίτερη προσοχή σε επικοινωνιακές δραστηριότητες όπως οι ημερίδες των ενδιαφερόμενων φορέων, οι εκδόσεις και το γραφείο πληροφόρησης και συνδρομής·

31.

δηλώνει ικανοποιημένο με την επιτυχή λειτουργία του Οργανισμού όσον αφορά την εφαρμογή της νομοθεσίας της Ένωσης για τα χημικά προϊόντα·

32.

παρακολουθεί τις εξελίξεις όσον αφορά τις συμβάσεις για τα συστήματα πληροφορικής ως αποτέλεσμα του υψηλού κόστους αυτών και λόγω των καθυστερήσεων που σημειώθηκαν κατά την περίοδο της συγκρότησης·

Ρόλος συντονιστή του δικτύου των Οργανισμών

33.

συγχαίρει τον Οργανισμό για το αποτελεσματικό του έργο ως συντονιστή του δικτύου οργανισμών κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απαλλαγής για το 2010·

34.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις που έχει διατυπώσει σε προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως παρατίθενται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

35.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 150.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 447.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων

2008

2009

Επιδόσεις

Ο οργανισμός θα μπορούσε να επωφεληθεί από την ανάπτυξη διαδικασιών για την καταγραφή αντιδράσεων και την ισχυρότερη επικέντρωση στον πελάτη

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργήσει ελέγχους επιδόσεων για τον Οργανισμό

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

καλεί τον Οργανισμό να πάρει μέτρα για τη βελτίωση του σχεδιασμού και της παρακολούθησης των πόρων και των πιστώσεων (41 % των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες μεταφέρθηκαν και 37,5 % ακυρώθηκαν)

καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες για πλήρη εφαρμογή της αρχής της διαχείρισης με βάση τις ανάγκες (ταμειακά διαθέσιμα 2008: 18 747 210,75 EUR)

καλεί τον Οργανισμό να αναπτύξει περαιτέρω τον προγραμματισμό και την παρακολούθηση όσον αφορά τη σύναψη συμβάσεων και την εκτέλεση του προϋπολογισμού του ώστε να μειώσει το ποσοστό των μεταφορών πιστώσεων· σημειώνει άλλωστε ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο κατέγραψε μεταφορές πιστώσεων ύψους 20 000 000 EUR (29 % των πιστώσεων) στο δημοσιονομικό έτος 2010, εκ των οποίων το 88 % περίπου αντιστοιχεί σε δραστηριότητες που δεν υλοποιήθηκαν ακόμα (ή, σε ορισμένες περιπτώσεις, σε αγαθά που δεν παραλήφθηκαν) στο τέλος του έτους· παρατηρεί επίσης ότι 5 % των πιστώσεων (3 000 000 EUR) ακυρώθηκαν

Ανθρώπινοι πόροι

υπενθυμίζει στον Οργανισμό να μεριμνήσει για τη διαδικασία προσλήψεων

θέματα διαφάνειας: σε 14 διαδικασίες πρόσληψης δεν υπήρξαν εχέγγυα για την ανεξαρτησία των μελών της εξεταστικής επιτροπής λόγω του γεγονότος ότι ο ίδιος ο διευθυντής προήδρευε της επιτροπής

συγχαίρει τον Οργανισμό για την απόφαση που έλαβε να μην επιτρέπει πλέον στον διευθυντή να παίρνει μέρος στις εργασίες των επιτροπών επιλογής

ζητεί από τον Οργανισμό να καθιερώσει πλήρως καθορισμένες διαδικασίες παράδοσης καθηκόντων

έχει μεγάλη σημασία για τον Οργανισμό να εξακολουθεί να παρακολουθεί την εφαρμογή του δημοσιονομικού προγράμματος και του προγράμματος προσλήψεών του

Εσωτερικός έλεγχος

Ο έλεγχος των τριών διαδικασιών έδειξε αδυναμίες στην τεκμηρίωση που συνοψίζει το έργο των εξεταστικών επιτροπών (απουσία αιτιολόγησης)

καλεί συνεπώς τον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το περιεχόμενο του εν λόγω σχεδίου ελέγχου

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώνει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για τη βελτίωση του συστήματος ελέγχου και αφορούν τα χρηματοοικονομικά κυκλώματα, τις ροές εργασίας, τους ελέγχους, τα σχέδια δράσης και τις αξιολογήσεις κινδύνου

παροτρύνει τον Οργανισμό να διασφαλίσει ότι:

υφίστανται όλα τα προαπαιτούμενα για τις αποφάσεις χρηματοδότησης,

διατίθενται όλες οι αναγκαίες πληροφορίες σε κάθε επίπεδο εντός της οργανωτικής δομής, επαρκώς αποσαφηνισμένες,

στο πρόγραμμα εργασιών απαριθμούνται όλοι οι πόροι που διατίθενται μέσω του προϋπολογισμού,

οι διατυπώσεις και οι κατάλογοι ελέγχου των δημοσιονομικών διαδικασιών έχουν οριστικοποιηθεί και ενημερωθεί


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/199


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/575/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 97,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0126/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 33.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/200


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/576/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ινστιτούτου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A7-0132/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ινστιτούτου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 173.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ινστιτούτου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A7-0132/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων («το Ινστιτούτο») ιδρύθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1922/2006 και απέκτησε την ανεξαρτησία του στις 15 Ιουνίου 2010,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δηλώσει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ινστιτούτου για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Ινστιτούτου για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 6 500 000 EUR· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Ινστιτούτου χρηματοδοτείται εξ ολοκλήρου από τη συνεισφορά της Ένωσης,

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρώτη έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ινστιτούτου για το οικονομικό έτος 2010·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

2.

σημειώνει ότι το Ινστιτούτο απέκτησε διοικητική και χρηματοδοτική αυτονομία στις 15 Ιουνίου 2010·

3.

εκτιμά ότι θα πρέπει να μελετηθεί η συγχώνευση του Ινστιτούτου με τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να αποφεύγονται οι επικαλύψεις και να περιοριστούν τα γενικά έξοδα·

4.

διαπιστώνει, βάσει της ετήσιας έκθεσης πεπραγμένων του Ινστιτούτου, ότι από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τις 15 Ιουνίου 2010, η Γενική Διεύθυνση Απασχόλησης, Κοινωνικών Υποθέσεων και Ενσωμάτωσης (ΓΔ EMPL), ΓΔ που έχει υπό την εποπτεία της το Ινστιτούτο, είχε την ευθύνη της δημοσιονομική διαχείρισης του Ινστιτούτου, ιδίως σε ό,τι αφορά τις δαπάνες προσωπικού και τις διοικητικές δαπάνες, και ότι, κατά την περίοδο αυτή, η ΓΔ EMPL προέβη σε πληρωμές συνολικού ποσού 846 876,91 EUR·

5.

σημειώνει, με βάση την έκθεση πεπραγμένων, ότι, εντός περιορισμένου διαστήματος έξι μηνών μετά την έγκριση του ετήσιου προγράμματος εργασίας 2010, και την απόκτηση διοικητικής και χρηματοδοτικής αυτονομίας, το Ινστιτούτο είχε ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 65 % ως προς τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 26 % ως προς τις πιστώσεις πληρωμών· καλεί το Ινστιτούτο να λάβει άμεσα μέτρα για να διασφαλίσει ένα ικανοποιητικό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού στο μέλλον·

6.

σημειώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Ινστιτούτου, ότι, κατά την αναθεώρηση του σχεδίου προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2010, το διοικητικό συμβούλιο επεσήμανε δύο ανισορροπίες στον προϋπολογισμό, το συνολικό ποσό των οποίων ανέρχεται σε 415 000 EUR:

μια ανισορροπία ύψους 195 000 EUR στον τίτλο II, που συνδέεται με την υποχρησιμοποίηση των εξόδων μίσθωσης, δεδομένου ότι η λιθουανική κυβέρνηση κάλυψε τα έξοδα μίσθωσης για τις εγκαταστάσεις του Ινστιτούτου για τα δύο πρώτα χρόνια της δραστηριότητάς του·

μια ανισορροπία ύψους 220 000 EUR στον τίτλο III λόγω της αναμενόμενης υποχρησιμοποίησης των δαπανών λειτουργίας·

σημειώνει ότι, τον Οκτώβριο του 2010, το διοικητικό συμβούλιο συμφώνησε να μην χορηγήσει τα παγωμένα αυτά κονδύλια στο Ινστιτούτο· καλεί το Ινστιτούτο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που έχουν ληφθεί σε ό,τι αφορά τα παγωμένα αυτά κονδύλια·

Λογιστική

7.

διαπιστώνει ότι, το 2010 το Ινστιτούτο καθόρισε τις αρμοδιότητες των δημοσιονομικών παραγόντων για τα μέλη του προσωπικού και ανέπτυξε δημοσιονομικά κυκλώματα για τις αναλήψεις υποχρεώσεων· σημειώνει, ωστόσο, ότι το Ινστιτούτο είχε ορίσει όλους τους δημοσιονομικούς παράγοντες, προσδιορίζοντας τους ρόλους και τις αρμοδιότητές τους, έως τα τέλη του 2010·

8.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Ινστιτούτου, ο Διευθυντής του ανέθεσε την εξουσία του διατάκτη στον προϊστάμενο της διοίκησης για μέγιστο ποσό ύψους 500 000 EUR για τους τίτλους I και II, και εντός ορίου ενός έτους για τον τίτλο ΙΙΙ· σημειώνει επίσης ότι ορίστηκε και αναπληρωτής υπόλογος·

9.

διαπιστώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων, ότι στα τέλη του 2010 είχαν τεθεί σε ισχύ και εφαρμόζονταν διαδικασίες στους ακόλουθους διοικητικούς τομείς: αποστολές, διαχείριση καταγγελιών, ερωταποκρίσεις σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις, ΦΠΑ, ποιοτική λογιστική, τραπεζική προσέγγιση, πράξεις πληρωμής, αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμές, και ότι είχαν αναπτυχθεί και εφαρμοσθεί μια πολιτική τηλεπικοινωνιών και ένα πλαίσιο για την καταχώριση των εγγράφων·

Δημόσιες συμβάσεις

10.

διαπιστώνει ότι, το 2010, συνήφθησαν 63 δημόσιες συμβάσεις και υπεγράφησαν συμβάσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες· σημειώνει ότι το συνολικό ποσό των συμβάσεων ανήλθε σε 1 974 626 EUR·

11.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων, στη διαδικασία ανάθεσης των δημοσίων συμβάσεων προέκυψαν δύο μείζονες δυσκολίες:

η προθεσμία που ήταν διαθέσιμη για την εφαρμογή μιας διαδικασίας δημόσιας σύμβασης ήταν εξαιρετικά περιορισμένη και έθετε σε κίνδυνο την εκτέλεση των μελετών που είχαν σχεδιασθεί και του σχετικού προϋπολογισμού·

η έλλειψη ειδικευμένης στήριξης της μονάδας πράξεων, όπου το μεγαλύτερο μέρος του προσωπικού είχε ελάχιστη ή και καμία γνώση των διαδικασιών που διέπουν τις δημόσιες συμβάσεις·

συνεπεία τούτου, οι περιπλοκές αυτές δημιούργησαν ορισμένες καθυστερήσεις και κάποιες διαδικασίες συμβάσεων έπρεπε να ακυρωθούν, κάτι που είχε ως αποτέλεσμα τη μεταφορά των περισσότερων αναλήψεων υποχρεώσεων του προϋπολογισμού στο 2011· καλεί, συνεπώς, το Ινστιτούτο να βελτιώσει την κατάσταση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ως προς τα μέτρα που ελήφθησαν σχετικά·

12.

σημειώνει, επιπλέον, ότι το 85 % των συμβάσεων που υποβλήθηκαν σε διαδικασία ανάθεσης, ύψους 1 628 122 EUR, αφορούσαν υπηρεσίες που συνδέονταν με τη στήριξη επιχειρησιακών δραστηριοτήτων, και ότι το εναπομείναν ποσό των 292 504 EUR (15 % των συμβάσεων) αφορούσε την προμήθεια αγαθών και υπηρεσιών για τη στήριξη των διοικητικών δραστηριοτήτων·

Ανθρώπινοι πόροι

13.

σημειώνει, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων, ότι το Ινστιτούτο προσέλαβε 23 έκτακτους υπαλλήλους και 6 συμβασιούχους υπαλλήλους, και πέτυχε κατά 92,3 % το στόχο που αφορούσε το οργανόγραμμά του·

14.

τονίζει την ανάγκη να καλυφθούν όλες οι κενές θέσεις απασχόλησης όπου είναι απαραίτητο για την αποτελεσματική λειτουργία του Ινστιτούτου και την επίτευξη των διακηρυγμένων στόχων του·

Επιδόσεις

15.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού ίδρυσης του Ινστιτούτου (ΕΚ) αριθ. 1922/2006, το Ινστιτούτο υποχρεούτο να έχει ζητήσει ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση των επιτευγμάτων του έως τις 18 Ιανουαρίου 2010· σημειώνει, βάσει της ετήσιας έκθεσης πεπραγμένων, ότι το διοικητικό συμβούλιο ανέβαλε την εκ των υστέρων αξιολόγηση, δεδομένου ότι το Ινστιτούτο δεν ήταν επιχειρησιακό στις 19 Ιανουαρίου 2010, αλλά αποφάσισε να αναθέσει μια εκ των προτέρων αξιολόγηση το 2010 και μια ενδιάμεση αναθεώρηση έως το 2013· ζητεί από το Ινστιτούτο να ανακοινώσει άμεσα τα αποτελέσματα της εκ των προτέρων αξιολόγησης στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

16.

αναγνωρίζει ότι το Ινστιτούτο, στηριζόμενο από τη ΓΔ EMPL, παρουσίασε τον Δεκέμβριο του 2010 τις προδιαγραφές για τη «δεύτερη εκ των προτέρων αξιολόγηση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων που εστιάζει στους ειδικούς στόχους και πράξεις του Ινστιτούτου»·

17.

καλεί το Ινστιτούτο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την εκτέλεση αυτών των αξιολογήσεων και με τα αντίστοιχα συμπεράσματά τους·

18.

υπενθυμίζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το έργο του Ινστιτούτου έχει μέγιστη σημασία για την προαγωγή της ισότητας των φύλων στην Ένωση· παρατηρεί, συνεπώς, ότι προσεχείς εκθέσεις θα φανερώσουν με λεπτομέρειες κατά πόσον οι δραστηριότητες του Ινστιτούτου αντιμετώπισαν δυσχέρειες σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού·

19.

επισημαίνει ότι σε καιρό οικονομικής κρίσης και λιτότητας είναι ζωτικής σημασίας να επιτυγχάνει το Ινστιτούτο τη βέλτιστη αξιοποίηση των πόρων που δαπανά χωρίς να διακυβεύεται η επιτυχής εκπλήρωση της σημαντικής αποστολής του·

Έδρα

20.

σημειώνει, σύμφωνα και με την ετήσια έκθεση πεπραγμένων του Ινστιτούτου, ότι την 1η Μαρτίου 2010 το προσωπικό του Ινστιτούτου μεταφέρθηκε από τις προσωρινές του εγκαταστάσεις στις Βρυξέλλες στη μόνιμη έδρα του στο Βίλνιους της Λιθουανίας·

Εσωτερικός έλεγχος

21.

πληροφορείται από το Ινστιτούτο ότι ο πρώτος λογιστικός έλεγχος της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου θα διενεργηθεί στη διάρκεια του 2012·

22.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση πεπραγμένων, ότι η OLAF επισκέφθηκε το Ινστιτούτο και προέβη σε μια πρώτη συνεδρία κατάρτισης για το προσωπικό σχετικά με τις αρχές του λογιστικού ελέγχου και τα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου τον Νοέμβριο του 2010· αναγνωρίζει, επιπλέον, ότι μια συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της OLAF και του Ινστιτούτου προετοιμάστηκε το 2010 και εγκρίθηκε από το διοικητικό συμβούλιο του Ινστιτούτου στις 26 Ιανουαρίου 2011·

23.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (5) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 173.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/205


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/577/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ινστιτούτου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1922/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2006 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A7-0132/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον Διευθυντή του Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 173.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 9.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/206


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/578/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (3), και ιδίως το άρθρο 15,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0134/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 156.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (3), και ιδίως το άρθρο 15,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0134/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

ζητεί από το Κέντρο να εκπονήσει κατάλληλες οδηγίες και διαδικασίες για την ανάλυση των πιθανών μεταφορών και να βελτιώσει τον προγραμματισμό και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων με σκοπό να μειωθούν οι μεταφορές·

ζητεί από το Κέντρο να εξασφαλίσει τη συνεκτική εφαρμογή της εγκριθείσας διαδικασίας για την αξιολόγηση του προσωπικού·

προτρέπει το Κέντρο να εκτελέσει χωρίς καθυστέρηση αυτές τις 9 «πολύ σημαντικές» συστάσεις και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την πρόοδο που σημειώνεται·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αρχικός προϋπολογισμός του Κέντρου για το έτος 2010 ανερχόταν σε 15 900 323 EUR σε σύγκριση με 14 700 000 EUR το 2009, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 8,16 % σε σχέση με το 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Κέντρου για το έτος 2010 ανερχόταν σε 14 800 000 EUR (6), γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 4,59 % σε σχέση με το 2009,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι από τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου προκύπτει ότι τα πραγματικά έσοδά του για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθαν σε 16 245 886 EUR· επισημαίνει ότι η διαφορά μεταξύ των πραγματικών εσόδων του 2010 και των εσόδων που εγγράφηκαν στον προϋπολογισμό του 2010 οφείλεται στους εξής παράγοντες:

πληρωμή, το 2010, 362 000 EUR από τη συνεισφορά της Ένωσης για τα έσοδα του προϋπολογισμού του Κέντρου του 2008 και του 2009·

αντιστάθμιση των 16 437 EUR που αντιστοιχούν στο θετικό υπόλοιπο της συνεισφοράς της Νορβηγίας στον προϋπολογισμό του Κέντρου για το 2008 και το 2009·

ποσό 1 980,00 EUR που αντιστοιχεί σε ποσό που εισπράχθηκε το 2010 αλλά δεν εγγράφηκε στον προϋπολογισμό του 2010·

2.

σημειώνει ότι η συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 ανέρχεται συνολικά σε 14 800 000 EUR εκ των οποίων ποσό 200 000 EUR που προέρχεται από την ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκε στο ποσό των 14 600 000 EUR που εγγράφηκαν στον προϋπολογισμό·

3.

σημειώνει ότι από τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου προκύπτει ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων του προϋπολογισμού 2010 ανέρχεται σε 98,82 % (διαφορά -0,03 % σε σχέση με το 2009) για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων, 94,85 % για τις πιστώσεις πληρωμών σε σχέση με τις υποχρεώσεις (-1,66 % σε σχέση με το 2009) και 93,73 % για τις πληρωμές σε σχέση με τον οριστικό προϋπολογισμό (-1,67 % σε σχέση με το 2009)·

4.

σημειώνει, επιπλέον, ότι τα στοιχεία σχετικά με την εκτέλεση των τίτλων I και II (προσωπικό και δραστηριότητες υποστήριξης) καταδεικνύουν αύξηση σε σχέση με το ποσοστό εκτέλεσης του 2009 τόσο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων όσο και για τις πιστώσεις πληρωμών, αντίστοιχα + 0,57 % και + 13,4 %· επισημαίνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης ανέρχεται σε 99,15 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε 96,64 % για τις πιστώσεις πληρωμών, έναντι 98,58 % και 95,30 % για το 2009·

5.

συνάγει ότι το ποσοστό εκτέλεσης για τον τίτλο III (σχέδια και επιχειρησιακές δραστηριότητες) καταδεικνύει φθίνον ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων πληρωμών (-9,58 %) σε σχέση με το 2009 και μικρή μείωση στις αναληφθείσες από τον οριστικό προϋπολογισμό πιστώσεις κατά 1,37 %· επισημαίνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης ανέρχεται σε 98,04 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε 88,83 % για τις πιστώσεις πληρωμών· σημειώνει ότι, σύμφωνα με το Κέντρο, η κατάσταση αυτή οφείλεται στους ακόλουθους παράγοντες:

περισσότερο από το 70 % των εθνικών εστιακών σημείων μπόρεσαν να ζητήσουν μόνο την καταβολή της πρώτης δόσης της συγχρηματοδότησης του Reitox για το 2010·

αδυναμία εκτέλεσης, πριν από τα τέλη του 2010, ορισμένων πληρωμών που σχετίζονται με την απόδοση των δαπανών για τις τεχνικές συνεδριάσεις που πραγματοποιήθηκαν προς τα τέλη του έτους·

ορισμένες υπολειπόμενες πληρωμές που αφορούν την εκτέλεση μικρών συμβάσεων για εξωτερικές τεχνικές μελέτες/έρευνες δεν κατέστη δυνατό να εκτελεστούν, λόγω της όψιμης σύναψης της σχετικής σύμβασης/ανάθεσης·

εκτιμά ότι το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης για τις πιστώσεις πληρωμών του τίτλου III επηρεάζει την εξέλιξη των έργων και των δραστηριοτήτων του Κέντρου και ενδέχεται να έχει αρνητικό αντίκτυπο στα αναμενόμενα αποτελέσματα· ζητεί, συνεπώς, από το Κέντρο να λάβει πάραυτα μέτρα για να αυξηθεί το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών στο μέλλον και να τηρεί την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενήμερη για την υλοποιούμενη πρόοδο·

6.

καλεί το Κέντρο να εδραιώσει τη χρηματοοικονομική του διαχείριση· αναγνωρίζει ότι τα θέματα που έχουν σχέση με τα ναρκωτικά πρέπει να καλύπτονται επαρκώς στο νέο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο (2014-2020)·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

7.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Κέντρου για τον περιορισμό του όγκου των πιστώσεων που αποτελούν αντικείμενο μεταφοράς· αναγνωρίζει συγκεκριμένα, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του, ότι το Κέντρο έλαβε τα ακόλουθα μέτρα:

διοργανώθηκαν πέντε εκπαιδευτικές συνεδρίες για τις δημοσιονομικές πράξεις και τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων από διάφορους δημοσιονομικούς και επιχειρησιακούς παράγοντες,

καταρτίστηκαν σαφέστερες και πιο συγκροτημένες οδηγίες και διαδικασίες για την ανάλυση και την πρόληψη των μεταφορών,

η διαδικασία υποβολής προσφορών με στόχο την εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος εργασίας/προϋπολογισμού επισπεύσθηκε, όπου ήταν εφικτό, ούτως ώστε να αποτελέσει πλέον κανόνα η διεξαγωγή των διαδικασιών αυτών το πρώτο εξάμηνο του έτους,

προσλήφθηκε ένας υπάλληλος AD για να βελτιωθεί η ικανότητα σχεδιασμού και παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του Κέντρου·

ζητεί, ωστόσο, από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων·

Λογιστικό σύστημα

8.

διαπιστώνει, από τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς, ότι το Κέντρο εφάρμοσε μια νέα διάρθρωση εσόδων με βάση το σύστημα ABAC, προκειμένου να απλουστεύσει και να διαχειρίζεται καλύτερα τα εντάλματα είσπραξης·

9.

σημειώνει επίσης ότι το Κέντρο αναθεώρησε το σύστημά του διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων και όρισε ένα λογιστικό σύστημα με βάση το κόστος· επισημαίνει συγκεκριμένα ότι οι σχετικές εφαρμογές ABAC και SAP CO διαμορφώθηκαν αναλόγως και ότι η φάση παραγωγής αναμενόταν να ξεκινήσει το πρώτο τρίμηνο του 2011· καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσον αφορά την πρόοδο που σημειώνεται επί του θέματος·

Δημόσιες συμβάσεις

10.

διαπιστώνει από τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Κέντρου ότι ορισμένες υπολειπόμενες πληρωμές που αφορούν την εκτέλεση μικρών συμβάσεων για εξωτερικές τεχνικές μελέτες/έρευνες δεν κατέστη δυνατό να εκτελεστούν, λόγω της όψιμης σύναψης της σχετικής σύμβασης/ανάθεσης, σύμφωνα με το στάδιο προόδου των οικείων έργων του προγράμματος εργασίας του Κέντρου·

Επιδόσεις

11.

ζητεί από το Κέντρο, κατά τον προγραμματισμό των δραστηριοτήτων του, να λαμβάνει δεόντως υπόψη το επίπεδο κοινοποίησης πληροφοριών· προτρέπει ειδικότερα το Κέντρο να διασφαλίσει ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων αντικατοπτρίζει ουσιαστικά το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και ότι ο προγραμματισμός των πόρων για δραστηριότητες (ΠΒΔ) ευθυγραμμίζεται με την οργανωτική δομή του Κέντρου για να καθίσταται εφικτή η παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

12.

χαιρετίζει τη διάδοση στο Διαδίκτυο ως αποτελεσματικό και οικονομικά αποδοτικό μέρος της συνολικής στρατηγικής για την επικοινωνία και των δραστηριοτήτων ενημέρωσης του Κέντρου· πέραν αυτού, καλεί το Κέντρο να προτείνει βελτιώσεις στην υποστήριξη της πολιτικής του για την πολυγλωσσία, βασιζόμενο στο Reitox·

13.

σημειώνει ότι οι οικονομικές δυσκολίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ξεπεραστούν και ως εκ τούτου ζητεί επειγόντως ανανέωση της ευελιξίας, λήψη καινοτόμων οργανωτικών μέτρων και καλύτερο συντονισμό μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, των οργανισμών και των εθνικών αρχών·

14.

χαιρετίζει τη βελτίωση της συνεργασίας ανάμεσα στο Κέντρο και στο ευρωπαϊκό πρόγραμμα ερευνών στον μαθητικό πληθυσμό σχετικά με το αλκοόλ και τα άλλα ναρκωτικά (ESPAD)· πιστεύει ότι η παρακολούθηση του αλκοολισμού, του καπνίσματος και άλλων εθισμών που δεν έχουν σχέση με ουσίες πρέπει να περιληφθεί κατά προτεραιότητα στην επόμενη στρατηγική της Ένωσης για τα ναρκωτικά·

Εκτίμηση του κινδύνου

15.

διαπιστώνει. από την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι το Κέντρο υιοθέτησε μια συνολική μεθοδολογία για την εκτέλεση των καθηκόντων εντοπισμού κινδύνων και αξιολόγησης ως εργαλείο για τη βελτίωση της διαχείρισης κινδύνου στους κόλπους του· ζητεί, ωστόσο, από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την αποτελεσματικότητα των μέτρων που λαμβάνει το Κέντρο· καλεί επίσης την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να ελέγξει καταλλήλως κατά πόσον έχει πράγματι δημιουργηθεί το κεντρικό μητρώο κινδύνου, σύμφωνα με τις συστάσεις και τις απαιτήσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, όπως ορίζεται στα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου του Κέντρου·

Εσωτερικός έλεγχος

16.

διαπιστώνει ότι το 2010 η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διεξήγαγε λογιστικό έλεγχο στη διαχείριση των αποτελεσμάτων της εξωτερικής επικοινωνίας, προκειμένου να αξιολογήσει τους εσωτερικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στα αποτελέσματα της εξωτερικής επικοινωνίας και να παράσχει σχετική διασφάλιση· σημειώνει συγκεκριμένα ότι έχουν εκδοθεί διάφορα έγγραφα στρατηγικής που καλύπτουν τον τομέα της επικοινωνίας τα τελευταία χρόνια αλλά ότι δεν συνδέονται με το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για το 2010 ούτε με το πολυετές πρόγραμμα εργασίας 2010-2012, και ότι δεν υπήρξε περιοδική ενημέρωση των ομάδων-στόχων για το διάστημα ζωής των εγγράφων προγραμματισμού, μολονότι η επικοινωνιακή στρατηγική του Κέντρου το επιτάσσει·

17.

παροτρύνει το Κέντρο να συνδέσει τη μελλοντική επικοινωνιακή στρατηγική του με τα (πολυετή) ετήσια έγγραφα σχεδιασμού και να επανεξετάζει τακτικά τις ανάγκες των ομάδων-στόχων·

18.

αναγνωρίζει ότι το Κέντρο διατηρεί την υποχρέωση να εφαρμόσει πέντε «πολύ σημαντικές» συστάσεις που έγιναν στο πλαίσιο των ελέγχων της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου για τη «διαχείριση επιχορηγήσεων» (έλεγχος του 2009) και την «ετοιμότητα για τη μετακόμιση» (2008)· ανησυχεί διότι η εφαρμογή τριών «πολύ σημαντικών» συστάσεων έχει καθυστερήσει πέρα από την ημερομηνία που είχε ορίσει το Κέντρο στο αρχικό σχέδιο δράσης του· σημειώνει επίσης ότι αναφέρεται ότι μία ακόμη σύσταση τέθηκε σε εφαρμογή από το Κέντρο στα τέλη του 2010 και αναμένει συνέχεια από την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι πράγματι εφαρμόζεται· καλεί, συνεπώς, το Κέντρο να λάβει άμεσα μέτρα για να διορθώσει την κατάσταση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται·

19.

σημειώνει επίσης ότι μία σύσταση σχετικά με τη συμμόρφωση με τη σύμβαση επιδότησης απορρίφθηκε από το Κέντρο· προτρέπει, ως εκ τούτου, το Κέντρο να αιτιολογήσει την απόφασή του στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

20.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

21.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 156.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 167.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1056.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

Δεν τηρήθηκαν αυστηρά οι αρχές του προϋπολογισμού περί ετήσιας διάρκειας και ειδικότητας: μεγάλος αριθμός μεταφορών πιστώσεων μεταξύ γραμμών του προϋπολογισμού και συχνά τα δικαιολογητικά έγγραφα για τις μεταφορές αυτές είναι ανεπαρκή

ά.α.

Καλεί το Κέντρο να καθορίσει στόχους SMART και δείκτες RACER και να εφαρμόσει διάγραμμα Gantt → προάγοντας μια προσέγγιση προσανατολισμένη σε αποτελέσματα

Καλεί το Κέντρο να εφαρμόζει διάγραμμα Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς του

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Δεν υπήρξε αυστηρή τήρηση των κανόνων για τη σύναψη συμβάσεων

Μεταξύ του Κέντρου και της Νορβηγίας προέκυψε διαφωνία όσον αφορά τον υπολογισμό της οικονομικής συνεισφοράς της δεύτερης για τη συμμετοχή της στις εργασίες του Κέντρου. Το Κέντρο θα πρέπει να επιδιώξει να επιλύσει αυτή τη διαφωνία το συντομότερο δεδομένου ότι έχει αντίκτυπο στον προϋπολογισμό και στις δημοσιονομικές καταστάσεις του Κέντρου (η πρόβλεψη του Κέντρου είναι υψηλότερη από αυτή των νορβηγικών αρχών κατά 80 000 EUR)

ά.α.

Ζητεί από το Κέντρο να εκπονήσει κατάλληλες οδηγίες και διαδικασίες για την ανάλυση των πιθανών μεταφορών και να βελτιώσει τον προγραμματισμό και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων με σκοπό να μειωθούν οι μεταφορές

Το Ελεγκτικό Συνέδριο ανέφερε μεταφορά πιστώσεων ύψους 339 000 EUR από τις πιστώσεις του 2009 στο πλαίσιο του Τίτλου II – Διοικητικές δαπάνες (26 %)

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Ζητεί από το Κέντρο να εξασφαλίσει συνεκτική εφαρμογή της εγκριθείσας διαδικασίας για την αξιολόγηση του προσωπικού

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

Καλεί το Κέντρο να εφαρμόσει 26 από τις 41 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου για το 2006: ήτοι τον ποιοτικό έλεγχο του νέου χώρου, τα προληπτικά μέτρα κατά των ζημιών από την πλημμύρα, το πρόγραμμα συνέχισης των δραστηριοτήτων και τις επενδύσεις σε εξοπλισμό· εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου (προαγωγές προσωπικού, αξιολόγηση προσωπικού, διαχείριση κινδύνου)

Καλεί το Κέντρο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στη διαχείριση κινδύνων και στην ετήσια ανάλυση των κινδύνων·

Προτρέπει το Κέντρο να εφαρμόσει χωρίς καθυστέρηση 9 «πολύ σημαντικές» συστάσεις και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την πρόοδο που σημειώνεται


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/212


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/579/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (3), και ιδίως το άρθρο 15,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0134/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 156.

(2)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  EE L 376 της 27.12.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/213


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

(2012/580/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα (3), και ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0137/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Εκτελεστικό Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον Εκτελεστικό Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 52.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα (3), και ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0137/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (στο εξής «ο Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

καλεί τον Οργανισμό να εξετάσει το ενδεχόμενο εφαρμογής διαγράμματος Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς του, προκειμένου να φαίνεται αμέσως πόσος χρόνος αφιερώνεται σε κάθε δραστηριότητα και να προωθηθεί μια προσέγγιση προσανατολισμένη σε αποτελέσματα· καλεί, κατά συνέπεια, τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε για τον σκοπό αυτό,

παροτρύνει τον Οργανισμό να εφαρμόσει ορθώς τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων προμηθειών αλλά σημειώνει με ικανοποίηση ότι στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του 2009 ο Οργανισμός περιέλαβε ειδικό παράρτημα σχετικά με τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση, προκειμένου να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ήταν 54 400 000 EUR σε σύγκριση με 53 300 000 EUR το 2009, πράγμα που συνιστά μείωση κατά 6,1 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το έτος 2010 ανερχόταν σε 31 949 360 σε σύγκριση με το ποσό των 24 435 000 EUR το 2009 (6), γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 30,75 %,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός έλαβε 54 400 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 50 600 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών· σημειώνει ότι τούτο συνιστά αύξηση κατά 11,21 % στις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων, αλλά μείωση κατά 5,33 % στις πιστώσεις πληρωμών σε σχέση με το 2009·

2.

σημειώνει, με βάση την έκθεση του Οργανισμού σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι το 2010 το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού του Οργανισμού ανήλθε στο 98 % όσον αφορά τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε 89 % όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών· σημειώνει επίσης ότι, σε σύγκριση με το 2009, τα ποσοστά εκτέλεσης του προϋπολογισμού του Οργανισμού αυξήθηκαν τόσο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (+ 4 %) όσο και για τις πιστώσεις πληρωμών (+ 8 %)· ζητεί από τον Οργανισμό να προβεί στις απαιτούμενες ενέργειες για να βελτιώσει περαιτέρω την εκτέλεση του προϋπολογισμού του και να τηρεί ενήμερη την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το θέμα·

Μεταφορές μεταξύ ετών

3.

σημειώνει, με βάση την έκθεση του Οργανισμού σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι το ποσό των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το 2010 στο 2011 για την κάλυψη των αναλήψεων υποχρεώσεων που απέμενε να εκκαθαριστούν στα τέλη του έτους ανήλθε σε 1 214 272,92 EUR· αντιλαμβάνεται, από τις παρατηρήσεις του Οργανισμού, ότι το επίπεδο αυτό μεταφορών είναι κατά 43 % μικρότερο σε σύγκριση με το 2009· καλεί, ωστόσο, τον Οργανισμό να αναλάβει περαιτέρω δράση για τη μείωση των μεταφορών του και την τήρηση της αρχής της ετήσιας διάρκειας·

4.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν αναφέρει τις μεταφερθείσες και ακυρωθείσες πιστώσεις στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

Εκ των υστέρων αναλήψεις υποχρεώσεων

5.

σημειώνει ότι, μετά από αίτημα του Κοινοβουλίου, ο Οργανισμός περιέλαβε στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του ειδική ενημέρωση για τις εκ των υστέρων αναλήψεις υποχρεώσεων (ήτοι νομικές υποχρεώσεις που εγγράφηκαν πριν να γίνουν οι αντίστοιχες δημοσιονομικές δεσμεύσεις)· σημειώνει ότι ο Οργανισμός κατέβαλε προσπάθειες για τη μείωση των εκ των υστέρων αναλήψεων υποχρεώσεων (από περισσότερες από 20 το 2007 σε 5 το 2010)· ανησυχεί, ωστόσο, διότι οι αναλήψεις αυτές υποχρεώσεων συνιστούν παραβίαση του άρθρου 62 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού πλαίσιο και ο Οργανισμός ακολουθεί αυτή τη λανθασμένη πορεία από το 2006·

Διαδικασία σύναψης συμβάσεων

6.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι η μονάδα Νομικών και Χρηματοδοτικών Υποθέσεων διεκπεραίωσε συνολικά 54 διαδικασίες σύναψης συμβάσεων το 2010·

7.

παροτρύνει τον Οργανισμό να εφαρμόζει ορθώς τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και να παρέχει επαρκή δεδομένα σχετικά με τις σχεδιαζόμενες δημόσιες συμβάσεις στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του· ειδικότερα, θεωρεί ανησυχητικό το γεγονός ότι το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας δεν αποκαλύπτει ρητά όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και στους κανόνες εφαρμογής του· υπενθυμίζει στον Οργανισμό ότι, εάν μια απόφαση χρηματοδότησης για προγραμματισμένες επιχειρησιακές συμβάσεις δεν υποστηρίζεται επαρκώς από υποκείμενα δεδομένα, ενδέχεται να αμφισβητηθεί η εγκυρότητα της απόφασης του Οργανισμού· σημειώνει, με βάση τις πληροφορίες του Οργανισμού, ότι από το 2011 έχει καθιερωθεί ένα ειδικό παράρτημα στο τελικό πρόγραμμα εργασίας, με ένδειξη του συνολικού ύψους των πιστώσεων που διατίθενται για τη σύναψη συμβάσεων κατά τη διάρκεια του έτους, ενδεικτικό αριθμό των συμβάσεων και ενδεικτικά χρονοδιαγράμματα κατανεμημένα ανά δραστηριότητες·

8.

καλεί τον Οργανισμό να εξασφαλίζει για το διοικητικό συμβούλιο ακριβή και έγκαιρη υποβολή στοιχείων για τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση· επισημαίνει, πράγματι, ότι ο Οργανισμός δεν αναφέρει υποχρεωτικά στο διοικητικό συμβούλιο τις διαδικασίες με διαπραγμάτευση, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο υπό αυστηρά καθορισμένες προϋποθέσεις·

Ανθρώπινοι πόροι

9.

εκφράζει την ανησυχία του διότι, σύμφωνα με πληροφορίες, η ανεξαρτησία του υπολόγου του Οργανισμού τέθηκε σε κίνδυνο το 2010· σημειώνει, συγκεκριμένα, ότι:

ο διορισμός του εξακολουθούσε να έχει προσωρινό χαρακτήρα στις αρχές του έτους·

οι αρμοδιότητές του δεν είχαν καθοριστεί πλήρως· και

η αξιολόγηση της εκτέλεσης των καθηκόντων του γινόταν από τον Εκτελεστικό Διευθυντή του Οργανισμού χωρίς την ανάμειξη του διοικητικού συμβουλίου·

10.

χαιρετίζει την απόφαση του διοικητικού συμβουλίου του Οργανισμού της 14ης Ιουνίου 2010 να επισημοποιήσει τον διορισμό του υπολόγου του Οργανισμού· σημειώνει την απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 2011 η οποία τροποποιεί τη γενική διάταξη για την εφαρμογή του άρθρου 43 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης που διευκρινίζει τον ρόλο του διοικητικού συμβουλίου έναντι του υπολόγου·

11.

υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι εξακολουθούν να υφίστανται αδυναμίες όσον αφορά τον υπόλογο, ιδίως σε σχέση με τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων και την αξιολόγηση της εκτέλεσης των καθηκόντων του· σημειώνει ότι ο Οργανισμός έλαβε μέτρα για να διορθώσει την κατάσταση που είχε επισημανθεί προηγουμένως·

Επιδόσεις

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο Οργανισμός ενέκρινε, τον Μάρτιο του 2010, το πενταετές πολυετές πρόγραμμα εργασίας του· σημειώνει επίσης ότι η ετήσια έκθεση του Οργανισμού για το 2010 αναφέρει για κάθε επιχειρησιακή δραστηριότητα τις εισροές, τα αποτελέσματα της δραστηριότητάς του και, χάριν σύγκρισης, κάθε καταχώριση παρέχει επίσης τις προγραμματιζόμενες εισροές και αποτελέσματα όπως αναφέρεται στο πρόγραμμα εργασίας του Οργανισμού για το 2010·

13.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν αναφέρεται, στην ετήσια έκθεσή του για το 2010, στις μεταφορές πιστώσεων του Οργανισμού· εκτιμά ότι ο μεγάλος αριθμός μεταφορών πιστώσεων στον Οργανισμό αποτελούσε αιτία ανησυχίας για το Κοινοβούλιο τα προηγούμενα έτη (49 το 2009, 52 το 2008 και 32 το 2007)· ζητεί, ως εκ τούτου, από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενημερώσει πάραυτα την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την κατάσταση όσον αφορά τις μεταφορές το 2010·

14.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς τον Οργανισμό να εξετάσει το ενδεχόμενο να θεσπίσει ένα διάγραμμα Gantt στον προγραμματισμό εκάστης των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων του κατά τρόπο ώστε να εμφαίνεται ταχέως ο χρόνος που αφιερώνει κάθε υπάλληλός του σε ένα έργο και να προσανατολιστεί αποφασιστικότερα στην επίτευξη αποτελεσμάτων· καλεί συνεπώς τον Οργανισμό να τηρεί την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενήμερη για τα συγκεκριμένα μέτρα σε αυτό το θέμα·

15.

εφιστά την προσοχή στα νέα καθήκοντα που ανατίθενται στον Οργανισμό στην πρόταση κανονισμού σχετικά με την τροποποίηση του ιδρυτικού του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1406/2002· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τους πόρους που διατίθενται στον Οργανισμό και τον Οργανισμό να διαχειριστεί αυτούς τους πόρους σωστά και αποτελεσματικά, ούτως ώστε να αντεπεξέλθει επαρκώς στις νέες ευθύνες που του ανατίθενται με βάση τον εν λόγω κανονισμό·

Εσωτερικός έλεγχος

16.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός εξακολουθεί να πρέπει να εφαρμόσει 15 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Εσωτερικής Υπηρεσίας Ελέγχου· ανησυχεί διότι, για οκτώ από αυτές τις συστάσεις αυτές, η εφαρμογή σημειώνει καθυστέρηση από 6 έως 12 μήνες, ενώ μία απορρίφθηκε· σημειώνει ότι οι πρώτες 11 «πολύ σημαντικές» συστάσεις αφορούν τη διαδικασία λήψης αποφάσεων για νομικά και χρηματοδοτικά θέματα, τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων και τα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου· σημειώνει επίσης ότι η απορριφθείσα σύσταση αφορά την ευθύνη της αξιολόγησης της απόδοσης του υπολόγου· παροτρύνει, συνεπώς, τον Οργανισμό να εξηγήσει πάραυτα στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή την απόρριψη αυτή και του ζητεί να αναλάβει δράση για το θέμα των καθυστερημένων συστάσεων·

17.

σημειώνει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να μοιραστεί τα καθήκοντα εσωτερικού ελέγχου (Internal Audit Capability-IAC) με την Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας·

18.

σημειώνει συγκεκριμένα ότι το IAC παρέσχε εσωτερικές συμβουλευτικές υπηρεσίες για θέματα εσωτερικού ελέγχου όπως:

η ανάπτυξη του προγράμματος συνέχισης των δραστηριοτήτων για θαλάσσιες εφαρμογές,

η ανάπτυξη του προγράμματος συνέχισης των δραστηριοτήτων για τις δραστηριότητες υποστήριξης,

η διαδικασία καταγραφής εξαιρέσεων·

σημειώνει τη δήλωση του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία το πρόγραμμα συνέχισης των δραστηριοτήτων για θαλάσσιες εφαρμογές, το πρόγραμμα συνέχισης των δραστηριοτήτων για τις δραστηριότητες υποστήριξης και η διαδικασία καταγραφής εξαιρέσεων εγκρίθηκαν·

19.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

20.

επισημαίνει στον Οργανισμό – και του ζητεί να συμμορφωθεί με αυτό – το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαΐου 2011 σχετικά με την απαλλαγή για το 2009: επιδόσεις, δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος των οργανισμών της ΕΕ (7)·

21.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 52.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 181.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 615.

(7)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 269.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α

Λανθασμένη παρουσίαση του προϋπολογισμού

Ο Οργανισμός δεν προετοίμασε πολυετές πρόγραμμα εργασίας και το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του δεν ήταν συσχετισμένο με τις αναλήψεις υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό του

καλεί τον Οργανισμό να καθορίσει στόχους SMART και δείκτες RACER και να εφαρμόσει διάγραμμα Gantt → προάγοντας μια προσέγγιση προσανατολισμένη σε αποτελέσματα

Καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών

Καλεί τον Οργανισμό να μελετήσει το ενδεχόμενο εφαρμογής διαγράμματος Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς του

Καλεί τον Οργανισμό να παραθέσει συγκριτικά στοιχεία για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν κατά το οικονομικό έτος που αφορά η χορήγηση απαλλαγής και κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Οι διαδικασίες κατάρτισης του προϋπολογισμού δεν ήταν αρκετά αυστηρές→ανεπαρκής προγραμματισμός των προσλήψεων προσωπικού και λανθασμένη παρουσίαση του προϋπολογισμού

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ακρίβειας του προϋπολογισμού

Ορισμένες συμβάσεις επέτρεπαν προχρηματοδότηση 100 %: η πρακτική αυτή δεν συνάδει με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης

Λανθασμένη παρουσίαση του προϋπολογισμού: για τις διαχωριζόμενες πιστώσεις ο προϋπολογισμός δεν περιελάμβανε το χρονοδιάγραμμα των πληρωμών που έπρεπε να γίνουν κατά τα επόμενα οικονομικά έτη για να εκπληρωθούν οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις που είχαν αναληφθεί κατά τα προηγούμενα οικονομικά έτη

Ανελήφθησαν νομικές δεσμεύσεις πριν από τις αντίστοιχες αναλήψεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο του προϋπολογισμού

Οι διαδικασίες κατάρτισης του προϋπολογισμού δεν ήταν αρκετά αυστηρές →μεγάλος αριθμός μεταφορών πιστώσεων (32 το 2007)

Αδυναμίες στον προγραμματισμό και την παρακολούθηση των πιστώσεων πληρωμών για τις επιχειρησιακές δραστηριότητες (ακυρώθηκαν 7 500 000 EUR)

Καλεί τον Οργανισμό να εντείνει τις προσπάθειές του στους τομείς της κατάρτισης και της επικοινωνίας, προκειμένου να αποφευχθούν παρόμοιες καταστάσεις στο μέλλον όπου οι νομικές υποχρεώσεις εγγράφονται πριν να γίνουν οι αντίστοιχες δημοσιονομικές δεσμεύσεις

Ζητεί από την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες για πλήρη εφαρμογή της αρχής της διατήρησης ταμειακών διαθεσίμων

Το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει τον μεγάλο αριθμό μεταφορών πιστώσεων το 2009, προτρέπει τον Οργανισμό να βελτιώσει τον προγραμματισμό και την παρακολούθηση για να μειωθεί ο αριθμός των μεταφορών

Παροτρύνει τον Οργανισμό να εφαρμόσει ορθώς τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α

Θέματα διαφάνειας στις διαδικασίες πρόσληψης: σε ό,τι αφορά τις διαδικασίες προσλήψεων που ελέγχθηκαν, τα κριτήρια επιλογής και οι ελάχιστες επιδόσεις για τη μετάβαση στην επόμενη φάση των διαγωνισμών δεν είχαν αποφασιστεί πριν από την έναρξη της διαδικασίας αξιολόγησης

Ζητεί βελτίωση της στρατηγικής για τους ανθρώπινους πόρους→ Θέματα διαφάνειας (βλέπε εσωτερικό έλεγχο)

Επισημαίνει ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού, παροτρύνει τον Οργανισμό να διορθώσει τις τρέχουσες αδυναμίες

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α

ά.α

Καλεί τον Οργανισμό να λάβει μέτρα για να εφαρμόσει τις 7 από τις 32 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου → ήτοι την έγκριση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης όσον αφορά την πρόσληψη έκτακτου προσωπικού σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάσταση, τους ελέγχους στη διαδικασία επιλογής προκειμένου να εξασφαλίζεται μεγαλύτερη διαφάνεια και ίση μεταχείριση των υποψηφίων, την ανάπτυξη στρατηγικής προγραμματισμού σταδιοδρομιών

Καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει ταχέως τις πολύ σημαντικές συστάσεις της IAS, υπογραμμίζει ειδικότερα

πρόβλεψη στρατηγικού σχεδιασμού και παρακολούθησης των ενδιαφερομένων μερών του Οργανισμού με επισκόπηση των κινδύνων ρύπανσης από υπολειμματικό έλαιο

τήρηση των διοικητικών διαδικασιών·

ανάλυση πιθανών εναλλακτικών λύσεων για τη διαχείριση του εξοπλισμού και την εκτίμηση του δημοσιονομικού και επιχειρησιακού αντίκτυπου

τεκμηρίωση των αποφάσεων για την κινητικότητα των σκαφών

σημειώνει ότι οι συστάσεις της IAS που πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή από τον Οργανισμό περιλαμβάνουν:

τη διενέργεια εσωτερικής αξιολόγησης του κινδύνου·

την καταγραφή των υφισταμένων εσωτερικών διαδικασιών·

την κατάρτιση οδικού χάρτη για την ανάπτυξη και εφαρμογή των υπολοίπων διαδικασιών·

την καταγραφή των διαδικασιών εξαίρεσης και

την επανεξέταση του συστήματος εσωτερικού ελέγχου


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/220


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010

(2012/581/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα (3), και ιδίως το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0137/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 52.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/221


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

(2012/582/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0136/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0136/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών («ο Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

εξέφραζε τον προβληματισμό του διότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο επόμενο οικονομικό έτος ανήλθαν στο 19 % του συνολικού προϋπολογισμού του Οργανισμού·

καλούσε τον Οργανισμό να προχωρήσει στην κατάρτιση εξαντλητικού φυσικού καταλόγου καταγραφής ώστε να διασφαλιστεί η ορθότητα των λογιστικών στοιχείων,

καλούσε τον Οργανισμό:

να βελτιώσει τη διαφάνεια των εκτιμήσεων και την αρμοδιότητα ενός εκάστου·

να ενισχύσει τη διαδικασία για την έγκριση της ανάθεσης συμβάσεων τόσο στο επίπεδο της λήψης αποφάσεων για χρηματοδότηση όσο και σε επίπεδο προγράμματος εργασίας·

να μεριμνήσει ούτως ώστε να πραγματοποιείται η κοινοποίηση των εξαιρέσεων στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων (ΕΕΔ) με ολοκληρωμένο και διεξοδικό τρόπο·

να εξασφαλίζει την κατάλληλη συνέχεια σε περιπτώσεις ενδεχόμενων παρατυπιών,

να αναπτύξει εκ των υστέρων ελέγχους και να υποβάλει σχετικές εκθέσεις,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το έτος 2010 ανερχόταν στα 8 113 188 EUR, δηλαδή ήταν κατά 0,05 % χαμηλότερος από τον προϋπολογισμό του για το 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2010 η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού ανήλθε σε 7 288 200 EUR (6) έναντι 7 800 000 το 2009,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 ανερχόταν σε 7 288 200 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 640 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 7 928 200 EUR·

2.

αναγνωρίζει ότι από τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 προκύπτει ότι ο αρχικός προϋπολογισμός του ανερχόταν σε 7 928 200· σημειώνει ωστόσο ότι το διοικητικό συμβούλιο τροποποίησε τον προϋπολογισμό προκειμένου να αντικατοπτρίζει και τη συμβολή των χωρών ΕΖΕΣ που ανερχόταν σε 184 988 EUR·

3.

συνάγει ότι ο δείκτης υλοποίησης των πιστώσεων των ετήσιων λογαριασμών ανήλθε στο 99,95 % έναντι 94,40 % το 2009, ενώ οι πληρωμές ανήλθαν στο επίπεδο του 76,46 % του συνόλου των διαχειριζόμενων πιστώσεων, έναντι 75,67 % το 2009·

Μεταφερόμενες πιστώσεις

4.

σημειώνει ότι από τους ετήσιους λογαριασμούς, κονδύλι 1 987 011 EUR από τις πιστώσεις υποχρεώσεων είχαν απορροφηθεί μέχρι τα τέλη του 2010 αλλά δεν είχαν ακόμη καταβληθεί και μεταφέρθηκαν για το 2011· σημειώνει επίσης ότι το σύνολο των μεταφερόμενων πιστώσεων που ακυρώθηκαν το 2010 αντιστοιχεί στο ποσό των 89 185 EUR·

5.

εκφράζει και πάλι τον προβληματισμό του για το γεγονός ότι ακόμη μια φορά το Ελεγκτικό Συνέδριο ανέφερε ότι το 52 % των μεταφερόμενων πιστώσεων του Οργανισμού αφορούσαν τον λειτουργικό προϋπολογισμό (τίτλος III)· εκφράζει την ανησυχία του διότι η κατάσταση αυτή παραπέμπει σε καθυστερήσεις στην εκτέλεση των δραστηριοτήτων του Οργανισμού που χρηματοδοτούνται από τον τίτλο III και αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· καλεί και πάλι τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με τις δράσεις που ανέλαβε ο Οργανισμός για να αντιμετωπίσει την αδυναμία αυτή·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

6.

αναγνωρίζει ότι, το 2011, ο Οργανισμός διενήργησε εκ των υστέρων ελέγχους προκειμένου να βελτιώσει τις επιδόσεις του στον τομέα του εσωτερικού ελέγχου στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων· καλεί, ωστόσο, τον Οργανισμό να προχωρήσει επιπλέον στη θέσπιση αποτελεσματικών μέτρων εκ των υστέρων εξακρίβωσης, προκειμένου να αποτραπούν οι αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων· καλεί επίσης το Ελεγκτικό Συνέδριο να ελέγξει την αποτελεσματικότητα των μέτρων αυτών·

7.

ενημερώθηκε από τον Οργανισμό ότι: βελτίωσε τη διαφάνεια τόσο όσον αφορά τις εκτιμήσεις όσο και την αρμοδιότητα των έργων· ενίσχυσε τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων σε επίπεδο αποφάσεων χρηματοδότησης και προγραμμάτων εργασίας· διασφάλισε ότι η κοινοποίηση των εξαιρέσεων στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του θα γίνεται με διεξοδικό τρόπο· και διασφάλισε επαρκή μεταπαρακολούθηση των ενδεχόμενων παρατυπιών· ζητεί, ωστόσο, από το Ελεγκτικό Συνέδριο να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων·

8.

διαπιστώνει από την ΕΕΔ του ότι από το σύνολο των συμβάσεων που ανατέθηκαν με τις διαδικασίες ανάθεσης που προκηρύχθηκαν το 2010 προκύπτουν τα εξής:

συμβάσεις: 52, συμπεριλαμβανομένων και 20 υπηρεσιακών συμβάσεων και 9 υπηρεσιακών συμβάσεων πλαισίου·

εντολές αγοράς: 233 εκ των οποίων 79 εκδόθηκαν στο υφιστάμενο πλαίσιο σύμβασης παροχής υπηρεσιών·

προκηρύξεις διαδικασιών ανάθεσης: 36, συμπεριλαμβανομένων και 13 ανοικτών διαδικασιών·

Επιστροφή δαπανών από τις φορολογικές αρχές του κράτους μέλους υποδοχής

9.

παρατηρεί με απογοήτευση ότι δεν έχει σημειωθεί καμία πρόοδος από πέρυσι όσον αφορά την επιστροφή των 45 000 EUR, δηλαδή του ποσού του ΦΠΑ που προκατέβαλε ο Οργανισμός στις φορολογικές αρχές του κράτους μέλους υποδοχής· παροτρύνει, συνεπώς, τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή μόλις το κράτος μέλος υποδοχής πραγματοποιήσει την επιστροφή·

Ανθρώπινοι πόροι

10.

εκφράζει και πάλι τον προβληματισμό του για το γεγονός ότι οι αδυναμίες των διαδικασιών επιλογής προσωπικού εξακολουθούν να θέτουν σε κίνδυνο τη διαφάνεια των διαδικασιών αυτών· αντιλαμβάνεται ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, ούτε η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι προκειμένου να κληθούν σε συνέντευξη, ούτε η αναγκαία βαθμολογία για την εγγραφή τους στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων είχαν καθοριστεί εκ των προτέρων από τις επιτροπές επιλογής· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να αντιμετωπίσει την κατάσταση αυτή και να ενημερώσει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με τις αναληφθείσες δράσεις· σημειώνει επίσης ότι τα μέτρα που έλαβε ο Οργανισμός μέχρι τώρα έδειξαν ότι είναι ανεπαρκή σε σχέση με αυτό· πιστεύει ότι η αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή δεν πρέπει να αποδεχτεί την επανάληψη της αδυναμίας αυτής·

11.

παρατηρεί από τους ετήσιους λογαριασμούς ότι το προσωπικό του Οργανισμού στα τέλη του 2010 περιλάμβανε 40 προσωρινούς υπαλλήλους (TA) και 11 υπαλλήλους επί συμβάσει (CA)· σημειώνει επίσης ότι 4 θέσεις ΤΑ και 2 θέσεις CA παρέμεναν κενές στα τέλη του 2010 και ότι οι διαδικασίες πρόσληψης για 3 κενές θέσεις TA ολοκληρώθηκαν το τέταρτο τρίμηνο του 2010, ενώ η διαδικασία πρόσληψης για υπαλλήλους CA ξεκίνησε στις αρχές του 2011·

12.

επισημαίνει, επιπλέον, ότι στην ΕΕΔ φαίνεται ότι οι προτεραιότητες του τμήματος ανθρωπίνων πόρων του Οργανισμού για το 2010 είχαν ως εξής:

σταθερός σχεδιασμός πόρων (σχέδιο πολιτικής σε θέματα προσωπικού)·

αποφασιστικά μετρήσιμα μέτρα για τη συγκράτηση προσωπικού·

υπηρεσίες μέσω ηλεκτρονικής ροής εργασίας·

καλεί, κατά συνέπεια, το Ελεγκτικό Συνέδριο να επιβεβαιώσει στην αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή κατά πόσον οι προτεραιότητες αυτές εφαρμόζονται αποτελεσματικά·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

13.

αναγνωρίζει ότι ο Οργανισμός εφαρμόζει και παγιώνει τις εσωτερικές διαδικασίες και τους εσωτερικούς ελέγχους του για το σύνολο των χρηματοοικονομικών διαδρομών που προβλέπεται στο πρόγραμμα εργασιών του για το 2010·

Εσωτερικός έλεγχος

14.

αναγνωρίζει επιπλέον ότι ο Οργανισμός και η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (ΥΕΕ) διενήργησαν ελαφρά αξιολόγηση κινδύνου για να επικαιροποιήσουν τις προτεραιότητες ελέγχου και το σχέδιο ελέγχου της ΥΕΕ για την περίοδο 2010-2012· σημειώνει ειδικότερα ότι ο Οργανισμός έχει αυξημένο κίνδυνο στον σχεδιασμό, τη λογιστική παρακολούθηση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού, την ανάπτυξη και τη διαχείριση της ΤΠ, την αδιάκοπη παροχή υπηρεσιών, τις σχέσεις των φορέων, την εξωτερική επικοινωνία, την εκτίμηση και αξιολόγηση του αντίκτυπου· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να λάβει επειγόντως τα αναγκαία μέτρα για τη μείωση των κινδύνων στους προαναφερθέντες τομείς·

15.

σημειώνει ότι, εντός του 2010 η ΥΕΕ διενήργησε έλεγχο σχετικά με τον «σχεδιασμό: φορείς και στόχοι δράσεων» προκειμένου να αξιολογήσει και να παράσχει εύλογη διαβεβαίωση όσον αφορά την επάρκεια και την αποτελεσματικότητα του συστήματος εσωτερικού ελέγχου, σε σχέση με τις εισροές και τις ανάγκες των φορέων, καθώς και την αποτελεσματικότητα της εγγραφής πόρων σχετικά με προτεραιότητες στον τομέα των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων·

16.

ενημερώνεται από τον Οργανισμό ότι η ΥΕΕ υπέβαλε δέκα συστάσεις, τρεις εκ των οποίων κρίθηκαν «πολύ σημαντικές» και επτά «σημαντικές»· σημειώνει ότι οι εν λόγω πολύ σημαντικές συστάσεις αφορούσαν τα εξής:

κατάρτιση καταλόγου των προσδοκιών των φορέων·

εμπλοκή των φορέων στον σχεδιασμό του έργου·

βελτίωση της διαχείρισης των σχέσεων των φορέων μέσω κατάλληλου εργαλείου ΤΠ·

17.

καλεί, ως εκ τούτου τον Οργανισμό να προχωρήσει:

στην εμπλοκή των φορέων πριν και κατά τη διάρκεια της κατάρτισης του προσωρινού προγράμματος εργασίας του·

στην ανάπτυξη πολυετούς πλαισίου που θα καθορίζει τους κύριους τομείς ενδιαφέροντος και θα θέτει προτεραιότητες·

στην ενίσχυση της χρήσης της ανατροφοδότησης των φορέων·

καλεί επιπλέον τον Οργανισμό να ενημερώνει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται σε σχέση με αυτό·

18.

σημειώνει ότι οι τέσσερις πολύ σημαντικές συστάσεις που αφορούσαν τον έλεγχο του 2009 για τις αναθέσεις θεωρείται ότι έχουν υλοποιηθεί από τον Οργανισμό και επί του παρόντος τις ελέγχει η ΥΕΕ·

19.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

20.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 186.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 759.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να εκπονήσει διαχρονική ανάλυση των δράσεων που υλοποιήθηκαν φέτος και τα προηγούμενα έτη

ά.α.

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Η εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού δεν τήρησε με αυστηρότητα τις αρχές του ετήσιου χαρακτήρα και της ειδικότητας: το τελευταίο τρίμηνο του έτους σημειώθηκε συγκέντρωση συναλλαγών

Αδυναμίες στην εκτέλεση των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων: 40 % των πιστώσεων και άνω του 50 % των πληρωμών αφορούν επιχειρησιακές δραστηριότητες που εκτελέστηκαν εντός Νοεμβρίου και Δεκεμβρίου

Αδυναμίες στη διαδικασία ανάθεσης συμβάσεων (η προεπιλογή των προσφορών δεν ήταν αιτιολογημένη, η αξιολόγηση των εγγράφων δεν έφερε υπογραφή από την επιτροπή αξιολόγησης, οι φάκελοι δεν ήταν διαρθρωμένοι και ήταν ελλιπείς)

Το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε αδυναμίες στις διαδικασίες: υποεκτίμηση των προϋπολογισμών μιας σύμβασης πλαισίου (δηλαδή για μια τριετή σύμβαση-πλαίσιο παροχής υπηρεσιών, οι ανάγκες είχαν υποτιμηθεί και ο διαθέσιμος προϋπολογισμός για τις δαπάνες αυτές για ολόκληρο το έτος καλύφθηκε εντός έξι μηνών)

Καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τρόπους διασφάλισης της πλήρους τήρησης της αρχής περί ταμειακής διαχείρισης με βάση τις ανάγκες

Καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι τα ταμειακά αποθέματα του Οργανισμού θα τηρούνται όσο το δυνατόν χαμηλότερα σε μακροπρόθεσμη βάση

Εκφράζει τον προβληματισμό του διότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο επόμενο οικονομικό έτος ανήλθαν στο 19 % του συνολικού προϋπολογισμού του Οργανισμού

Εσωτερικός λογιστικός έλεγχος και ανθρώπινοι πόροι

Οι ατεκμηρίωτες διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου πρέπει να διασφαλίζουν τη διαφάνεια και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

ά.α.

Επιτυχίες όσον αφορά την υλοποίηση και των οκτώ συστάσεων της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου: δηλαδή, πολιτική στον τομέα του προσωπικού, ανανέωση συμβάσεων που έληγαν το 2008, ανεξαρτησία των επιτροπών επιλογής, υπηρεσίες κατάρτισης και διαφάνεια των διαδικασιών προαγωγής

Αδυναμίες στη διαδικασία επιλογής προσωπικού

Καλεί εντούτοις τον Οργανισμό να θεσπίσει κατασταλτικούς ελέγχους με τη βοήθεια επαγγελματία προμηθευτή

Παροτρύνει εντούτοις τον Οργανισμό να πραγματοποιήσει πλήρη φυσική απογραφή και να εξακριβώσει την ορθότητα των λογιστικών εγγραφών

Διαδικασία σύναψης συμβάσεων

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να εντείνει τους εσωτερικούς ελέγχους του προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι συμβάσεις και οι διαδικασίες ανάθεσης προμηθειών εφαρμόζονται ορθώς

Παροτρύνει τον Οργανισμό:

να βελτιώσει τη διαφάνεια όσον αφορά τις προβλέψεις και την ανάληψη ευθυνών,

να ενισχύσει τη διαδικασία έγκρισης της ανάθεσης συμβάσεων σε επίπεδο λήψης απόφασης χρηματοδότησης και σε επίπεδο προγράμματος εργασίας,

να μεριμνήσει ούτως ώστε να πραγματοποιείται η κοινοποίηση των εξαιρέσεων στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων με ολοκληρωμένο και διεξοδικό τρόπο,

να εξασφαλίζει επαρκή παρακολούθηση σε περιπτώσεις ενδεχόμενων παρατυπιών

να αναπτύξει εκ των υστέρων ελέγχους και να υποβάλει σχετικές εκθέσεις


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/228


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010

(2012/583/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0136/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 15.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/229


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/584/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (3), και ιδίως το άρθρο 39,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0118/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 100.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (3), και ιδίως το άρθρο 39,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0118/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον Γενικό Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής:

καλεί τον Οργανισμό να αντιμετωπίσει το πρόβλημα των μεταφορών πιστώσεων από το ένα έτος στο άλλο· η μεταφορά του 41 % του τίτλου II συνιστά σοβαρή παραβίαση της δημοσιονομικής αρχής του ετήσιου χαρακτήρα·

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επεσήμανε ακυρώσεις και καθυστερήσεις σε διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων, επαναλαμβανόμενες καθυστερήσεις στην εκτέλεση των πληρωμών και σημαντικές μεταβολές που επήλθαν στο πρόγραμμα εργασίας κατά τη διάρκεια του έτους·

παροτρύνει τον Οργανισμό να δημιουργήσει ενοποιημένη διαδικασία προσλήψεων, η οποία να χρησιμοποιηθεί ως εγχειρίδιο για όλα τα μέλη του προσωπικού που συμμετέχουν σε νέες προσλήψεις·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το 2010 ανερχόταν σε 24 147 240 EUR, ήτοι σημείωσε αύξηση κατά 14,9 % σε σχέση με το 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ήταν 23 260 000 EUR, σε σύγκριση με τα 16 060 000 EUR το 2009, που αποτελεί αύξηση 44,83 %,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Οργανισμό για το 2010 ανερχόταν σε 23 260 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 214 000 EUR, προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων, προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 23 474 000 EUR·

2.

σημειώνει ότι, στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, 99 % των πιστώσεων αναλήφθηκαν και 77 % χρησιμοποιήθηκαν για πληρωμές· τονίζει ειδικότερα ότι:

στο πλαίσιο του τίτλου I, οι συνολικές πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ανέρχονταν σε 14 507 149 EUR, εκ των οποίων το 99 % χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών, ενώ το 77 % των μεταφερθεισών πιστώσεων στο 2010 χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών·

στο πλαίσιο του τίτλου II, αναλήφθηκε περίπου το 100 % των πιστώσεων και το 62 % χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών, ενώ το 92 % των μεταφερθεισών πιστώσεων στο 2010 χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών·

στο πλαίσιο του τίτλου III, σχεδόν το 100 % των πιστώσεων αναλήφθηκε, από τις οποίες το 62 % χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών, ενώ το 95 % των μεταφερθεισών πιστώσεων στο 2010 χρησιμοποιήθηκε για την εκτέλεση πληρωμών·

εκτιμά το γεγονός ότι ο Οργανισμός παρέχει στοιχεία για τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το 2009 στο 2010·

3.

είναι της γνώμης ότι, με δεδομένη τη χρηματοπιστωτική κρίση, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να βελτιστοποιηθεί η χρήση των πόρων του προϋπολογισμού και παροτρύνει την Επιτροπή και τον Οργανισμό, να αναλύσουν και να καθορίσουν τις πραγματικές ανάγκες του Οργανισμού σε πόρους, για την εκπλήρωση όλων των καθηκόντων που του ανατίθενται·

Μεταφορές

4.

αναγνωρίζει, βάσει της έκθεσης του Οργανισμού για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι τον Δεκέμβριο του 2009 ο Οργανισμός συνειδητοποίησε πως το κεφάλαιο 11 (δαπάνες προσωπικού) δεν προβλέφθηκε ορθά σε ό,τι αφορά τον προϋπολογισμό του 2010, καθώς ο τίτλος I υποεκτιμήθηκε κατά 1 500 000 EUR περίπου· κατανοεί, σύμφωνα με τα στοιχεία του Οργανισμού, ότι αυτή η κατάσταση οφειλόταν:

σε έναν συστηματικά λάθος υπολογισμό των προβλέψεων για τις δαπάνες προσωπικού, καθώς ο υπολογισμός των προβλέψεων βασίστηκε στην κλίμακα των βασικών μισθών του 2007, με αποτέλεσμα να λείπουν τρεις ετήσιες αναπροσαρμογές·

στην αύξηση του αριθμού των συμβασιούχων υπαλλήλων εξαιτίας των περικοπών στις νέες μόνιμες θέσεις τις οποίες ζήτησε ο Οργανισμός·

5.

σημειώνει την απόφαση του Οργανισμού να μεταφέρει ποσό ύψους 500 000 EUR από τον τίτλο II στον τίτλο I και να μεταφέρει ποσό ύψους 500 000 EUR από τον τίτλο III στον τίτλο Ι· πληροφορείται από τον Οργανισμό ότι αυτή η απόφαση έχει εγκριθεί από το διοικητικό του συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή·

6.

σημειώνει επίσης ότι, για να καλυφθεί η εναπομένουσα διαφορά, ο Οργανισμός εφάρμοσε συμπληρωματικά μέτρα για τη μείωση δαπανών στο πλαίσιο του Τίτλου Ι· πληροφορείται από τον Οργανισμό ότι τα μέτρα αυτά επέτρεψαν μια επιπλέον εξοικονόμηση λίγο μικρότερη των 300 000 EUR· σημειώνει ότι αυτό το ποσό μεταφέρθηκε ξανά στον τίτλο ΙΙ·

7.

εκφράζει τη λύπη του διότι τα λάθη στις προβλέψεις του προϋπολογισμού είχαν ως αποτέλεσμα την ακύρωση ή την καθυστέρηση ορισμένων επενδύσεων· ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει άμεσα την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που εφαρμόσθηκαν ώστε να καταστεί δυνατή η πραγματοποίηση καλύτερων προβλέψεων δαπανών·

8.

εκφράζει την ανησυχία του διότι η κατάσταση αυτή δεν αναφέρεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξηγήσει την παράλειψη αυτή στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

Μεταφορά πιστώσεων

9.

πληροφορείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο έτος 2011 ανέρχονταν σε 5 500 000 EUR, εκ των οποίων 4 300 000 EUR (78 %) αφορούσαν αγαθά και υπηρεσίες που επρόκειτο να παρασχεθούν το 2011·

10.

υπενθυμίζει ότι ο Οργανισμός έχει ήδη μεταφέρει κατά τα οικονομικά έτη 2008 και 2009 σημαντικά ποσά πιστώσεων στο οικονομικό έτος 2010· φρονεί ότι αυτές οι σοβαρές παραβιάσεις της δημοσιονομικής αρχής του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού δεν μπορούν να γίνουν αποδεκτές στο μέλλον και ότι δεν θα πρέπει να χορηγηθεί απαλλαγή την επόμενη φορά, εάν παραβιαστεί εκ νέου η εν λόγω δημοσιονομική αρχή· καλεί τον Οργανισμό να λάβει χωρίς καθυστέρηση τα αναγκαία μέτρα για τη βελτίωση της κατάστασης·

11.

θεωρεί ότι ο Οργανισμός για μία ακόμη φορά δεν αντιμετώπισε κατάλληλα το πρόβλημα των μεταφορών πιστώσεων από το ένα έτος στο άλλο· υπενθυμίζει τη σημασία της δημοσιονομικής αρχής του ετήσιου χαρακτήρα· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις δράσεις που ανέλαβε για να βελτιώσει την εκτέλεση του ετήσιου προϋπολογισμού και να μειώσει τις μεταφορές πιστώσεων του προϋπολογισμού·

12.

σημειώνει, ωστόσο, την απάντηση του Οργανισμού ότι εξετάζει τη δυνατότητα σύναψης συμβάσεων πλαισίων για μελέτες πολύ νωρίτερα μετά την έγκριση του προϋπολογισμού· σημειώνει επίσης ότι, για τα έτη 2011 και 2012, ο Οργανισμός έχει δεσμευθεί να αναθεωρήσει τις δημοσιονομικές του προβλέψεις ούτως ώστε να τις ευθυγραμμίσει καλύτερα προς τις πραγματικές ανάγκες και να βελτιστοποιήσει τη χρήση των δημοσιονομικών του πόρων·

13.

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πότε θα είναι έτοιμη η έκθεση η οποία θα πρέπει να επισυνάπτεται στον προϋπολογισμό κάθε έτους σχετικά με τις πιστώσεις που δεν δαπανούνται και μεταφέρονται από προηγούμενα έτη· υπενθυμίζει στον Οργανισμό ότι αυτό το αίτημα έχει διατυπωθεί ήδη από την προηγούμενη διαδικασία απαλλαγής·

Δημόσιες συμβάσεις

14.

σημειώνει ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί ο ετήσιος προγραμματισμός των συμβάσεων, ο Οργανισμός θα εισαγάγει στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας το στοιχείο ABAC Contract ώστε να στηρίξει την αποκεντρωμένη διαχείριση των συμβάσεων·

15.

διαπιστώνει από την ετήσια έκθεση του Οργανισμού ότι 21 διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων (με διαπραγμάτευση και ανοικτές) δρομολογήθηκαν το 2010 και 12 ολοκληρώθηκαν το 2010·

Λογιστικό σύστημα

16.

διαπιστώνει από την ετήσια έκθεσή του ότι ο Οργανισμός ενημέρωσε το εγχειρίδιό του για τις δημοσιονομικές διαδικασίες σύμφωνα με τα στοιχεία ABAC Workflow και ABAC assets·

17.

χαιρετίζει το γεγονός ότι, από 1ης Σεπτεμβρίου 2010, ο Οργανισμός εφαρμόζει ένα κεντρικό σύστημα καταχώρισης των εισερχόμενων τιμολογίων· τονίζει ότι το μέτρο αυτό είναι αναγκαίο για να εξασφαλιστεί η έγκαιρη καταχώριση όλων των τιμολογίων και συμβάλλει στην αποφυγή καθυστερήσεων κατά την επεξεργασία των πληρωμών·

Ανθρώπινοι πόροι

18.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Οργανισμού για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, στις 31 Δεκεμβρίου 2010 ο Οργανισμός απασχολούσε 133 έκτακτους υπαλλήλους και 9 συμβασιούχους υπαλλήλους· σημειώνει επίσης ότι, οι διαδικασίες πρόσληψης βρίσκονται ακόμη σε ισχύ προκειμένου να επιτευχθεί ο αριθμός των 139 έκτακτων υπαλλήλων που προβλέπεται στο οργανόγραμμα του 2010 και στη συνέχεια ο αριθμός των 144 έκτακτων υπαλλήλων που προβλέπεται για το 2011·

19.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την προαναφερθείσα έκθεση, ο Οργανισμός αριθμούσε 6 αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες το 2010·

20.

σημειώνει επίσης ότι ο Οργανισμός δεν έχει εκπονήσει ενοποιημένο εγχειρίδιο για διάφορους κανόνες, οδηγίες και κατευθυντήριες γραμμές που διέπουν την πρόσληψη προσωπικού· τονίζει ότι είναι σημαντικό οι προσλήψεις να τυγχάνουν τέτοιας επεξεργασίας και διαχείρισης, ώστε να μη διακυβεύεται η αρχή της ίσης μεταχείρισης των υποψηφίων·

Επιδόσεις

Ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και στρατηγικός σχεδιασμός

21.

καλεί τον Οργανισμό να συμπεριλάβει στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του πιο σαφή στοιχεία σχετικά με το συνολικό κονδύλιο του προϋπολογισμού που αφορά τις δημόσιες συμβάσεις και τον ενδεικτικό αριθμό και τύπο των σχεδιαζόμενων συμβάσεων· σημειώνει ότι, πράγματι, κάτι τέτοιο απαιτείται από το άρθρο 60, παράγραφος 3, του δημοσιονομικού κανονισμού, που ορίζει ότι «το πρόγραμμα εργασίας του Οργανισμού ισοδυναμεί με απόφαση χρηματοδότησης για τις δραστηριότητες που καλύπτει, υπό τον όρο ότι αυτές περιγράφονται σαφώς και ότι τα υποκείμενα κριτήρια ορίζονται με ακρίβεια»·

22.

ζητεί, επιπλέον, από τον Οργανισμό να θεσπίσει ένα πολυετές σχέδιο που να μεταφράζει τους μακροπρόθεσμους στόχους σε πολυετή καθήκοντα και σε βασικούς δείκτες επιδόσεων που συνδέονται με τα καθήκοντα αυτά· υπογραμμίζει ότι κάτι τέτοιο θα βελτίωνε την παροχή πληροφοριών στους ενδιαφερόμενους σχετικά με τους στόχους/δραστηριότητες, τις στρατηγικές προτεραιότητες και την κατανομή των πόρων·

23.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση, η δομή του επιχειρησιακού σχεδιασμού και η δομή του προϋπολογισμού του Οργανισμού αναθεωρήθηκαν το 2010, προκειμένου να καθιερωθεί από το 2012 ένας σχεδιασμός βάσει δραστηριοτήτων·

Δύο τόποι δραστηριοτήτων

24.

θεωρεί ότι το γεγονός ότι ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους (Lille και Valenciennes) συνεπάγεται πρόσθετο κόστος· σημειώνει επίσης ότι η παρατήρηση αυτή έχει διατυπωθεί από το 2006 και ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν έχει λάβει κανένα μέτρο για τροποποίηση της απόφασης 2004/97/ΕΚ, Ευρατόμ (6) που υποχρεώνει τον Οργανισμό να έχει διπλή έδρα·

Εσωτερικός έλεγχος

25.

αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με δήλωση του Οργανισμού, η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου (IAS) πραγματοποίησε το 2010 έλεγχο σχετικά με τις διαδικασίες του σχεδιασμού και της εγγραφής στον προϋπολογισμό, προκειμένου να παράσχει μια λογική διασφάλιση για το σύστημα εσωτερικού ελέγχου του Οργανισμού σε ό,τι αφορά τις διαδικασίες σχεδιασμού και εγγραφής στον προϋπολογισμό· σημειώνει ότι οι συστάσεις της IAS αφορούν τον στρατηγικό σχεδιασμό, τη συνεκτικότητα και ακρίβεια του σχεδίου κατάστασης προβλέψεων εσόδων και δαπανών, το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας ως απόφαση χρηματοδότησης και τη μεσοπρόθεσμη στρατηγική τεχνολογίας της πληροφορίας· καλεί, συνεπώς, τον Οργανισμό να εφαρμόσει τα απαραίτητα μέτρα για την υλοποίηση αυτών των συστάσεων της IAS·

26.

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει τις συστάσεις της IAS που αφορούν τον έλεγχο σχετικά με τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων που διενήργησε η IAS το 2009· σημειώνει ότι η εφαρμογή τριών από τις συστάσεις αυτές (για τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων στον ετήσιο σχεδιασμό, για τη συμμόρφωση προς τους κανόνες και τις αρχές της διαφάνειας στην αξιολόγηση του προσωπικού, για τη γνωστοποίηση μιας εξαίρεσης στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης) έχει παρουσιάσει καθυστέρηση 6-12 μηνών ή και μεγαλύτερη· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πορεία εφαρμογής αυτών των συστάσεων της IAS·

27.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να δημιουργήσει στο τέλος του 2007 κλιμάκιο εσωτερικού ελέγχου (Internal Audit Capability-IAC) το οποίο είναι επιφορτισμένο με την παροχή υποστήριξης και συμβουλών στον Γενικό Διευθυντή του Οργανισμού και με τη διαχείριση θεμάτων εσωτερικού ελέγχου, αξιολόγησης του κινδύνου και εσωτερικού λογιστικού ελέγχου·

28.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

29.

επισημαίνει στον Οργανισμό το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2011, σχετικά με την απαλλαγή του 2009: επιδόσεις, δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος των οργανισμών της ΕΕ (7)· καλεί τον Οργανισμό να συμμορφωθεί με το ψήφισμα αυτό·

30.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 100.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 191.

(6)  Απόφαση 2004/97/ΕΚ, Ευρατόμ, την οποία έλαβαν από κοινού οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών, συνερχόμενοι σε επίπεδο αρχηγού κράτους ή κυβερνήσεως, της 13ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με τον καθορισμό της έδρας ορισμένων οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 15). Βλέπε άρθρο 1 στοιχείο στ) της ανωτέρω απόφασης.

(7)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 269.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

Ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους, κάτι που συνεπάγεται πρόσθετο κόστος: ο Οργανισμός δεν έχει ακόμη βρει τρόπους να αντισταθμίσει το κόστος που απορρέει από την υποχρέωσή του να εδρεύει σε δύο πόλεις.

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης: δεν υπήρξε σωστή προετοιμασία της ταμειακής πρόβλεψης του Οργανισμού

Ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους, πράγμα που συνεπάγεται πρόσθετο κόστος (άμεσες θέσεις: 450 000 EUR)

Καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών

Καλεί τον Οργανισμό να θέσεις στόχους SMART και δείκτες RACER, και να προβεί σε διάγραμμα Gannt ώστε να προωθηθεί μια προσέγγιση βασιζόμενη στα αποτελέσματα

Αναποτελεσματικότητα λόγω της ύπαρξης δύο εδρών για έναν οργανισμό

Ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους, κάτι που συνεπάγεται πρόσθετο κόστος

Η χρήση δύο τόπων εργασίας συνεπάγεται πρόσθετο κόστος για τον Οργανισμό

Καλεί τον Οργανισμό να παρουσιάσει μια σύγκριση των πράξεων που διενεργήθηκαν κατά το έτος για το οποίο ζητείται η χορήγηση της απαλλαγής και κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος

Μεταφορές πιστώσεων

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: ο οργανισμός εκτέλεσε το 72 % των αναληφθεισών από αυτόν πιστώσεων. Τα ποσοστά μεταφοράς διοικητικών δαπανών και επιχειρησιακών δαπανών ήταν 37,5 % και 85 % αντιστοίχως.

Ο Οργανισμός είχε δυσκολίες στον προγραμματισμό και την εγγραφή των δραστηριοτήτων του στον προϋπολογισμό: πάνω από το 35 % των τελικών πιστώσεων του 2007 δεν χρησιμοποιήθηκαν στη διάρκεια του έτους

Ζητεί από τον Οργανισμό να προσπαθήσει να αυξήσει το επίπεδο εκτέλεσης του προϋπολογισμού.

Ο Οργανισμός είχε δυσκολίες στον προγραμματισμό και την εγγραφή των δραστηριοτήτων του στον προϋπολογισμό.

Ο Οργανισμός απέτυχε για μια ακόμη φορά να αντιμετωπίσει το πρόβλημα των μεταφορών πιστώσεων από το ένα έτος στο άλλο· Η μεταφορά του 41 % του τίτλου II συνιστά σοβαρή παραβίαση της αρχής της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού.

Ζητεί να επισυνάπτεται στον προϋπολογισμό κάθε έτους μια ετήσια έκθεση για τις μη χρησιμοποιηθείσες δαπάνες που μεταφέρθηκαν από προηγούμενα έτη.

Το Ελεγκτικό Συνέδριο επεσήμανε ακυρώσεις και καθυστερήσεις σε διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων, επαναλαμβανόμενες καθυστερήσεις στην εξόφληση των πληρωμών και σημαντικές μεταβολές που επήλθαν στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας κατά τη διάρκεια του έτους.

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

Ο Οργανισμός πρέπει να κινήσει διαδικασίες σύναψης συμβάσεων στους τομείς που επί του παρόντος καλύπτονται από συμβάσεις οι οποίες δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο κανονικής διαδικασίας.

Θέματα διαφάνειας σε επίπεδο κριτηρίων επιλογής και κριτηρίων ανάθεσης: σε μία περίπτωση, η χρήση της διαδικασίας με διαπραγμάτευση δεν ήταν δικαιολογημένη.

Εκ νέου εκκλήσεις για βελτίωση της διαχείρισης των δημόσιων συμβάσεων.

-Θέματα διαφάνειας σε επίπεδο κριτηρίων επιλογής και κριτηρίων ανάθεσης.

ά.α.

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να αποτυπώσει καλύτερα, στο πρόγραμμα εργασίας του και στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του, τη σχεδιαζόμενη κατανομή των ανθρώπινων πόρων.

Εκφράζει ανησυχία για τη μη τήρηση του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης και των εφαρμοστικών του κανόνων αναδρομικά.

Παροτρύνει τον Οργανισμό να δημιουργήσει ενοποιημένη διαδικασία προσλήψεων για να χρησιμοποιηθεί ως εγχειρίδιο για όλα τα μέλη του προσωπικού που συμμετέχουν σε νέες προσλήψεις.

Εσωτερικός έλεγχος

Το σύστημα εσωτερικού ελέγχου έδειξε αδυναμίες: ο Οργανισμός δεν ενέκρινε τους κανόνες εφαρμογής του δημοσιονομικού του κανονισμού.

Ο Οργανισμός δεν τηρεί αυστηρά τον κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης.

Καλεί τον Οργανισμό να λάβει μέτρα για να υλοποιήσει τις 4 από τις 36 συστάσεις που διατύπωσε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου, ήτοι να εφαρμόσει ορισμένα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου στις τραπεζικές υπογραφές, τον διαχωρισμό των καθηκόντων, τις ευαίσθητες θέσεις εργασίας και τη διατήρηση των εξουσιών ανάθεσης αρμοδιοτήτων.

Αναγνωρίζει ότι δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμα 6 από τις 10 συστάσεις της εσωτερικής υπηρεσίας ελέγχου (IAS) που αφορούν τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/237


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/585/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (3), και ιδίως το άρθρο 39,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0118/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 100.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/238


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/586/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0135/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον δΔιευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 145.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 82.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0135/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2009 (5), και ότι, στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση περί απαλλαγής, το Κοινοβούλιο, μεταξύ άλλων:

προτρέπει το Ίδρυμα να καταρτίζει δημοσιονομικές διαδικασίες με περισσότερη αυστηρότητα για να αποφεύγεται ο σημαντικός αριθμός μεταφορών πιστώσεων·

καλεί το Ίδρυμα να εκπληρώσει την υποχρέωσή του να παρουσιάζει ανακεφαλαιωτική κατάσταση των χρονοδιαγραμμάτων των πληρωμών οι οποίες θα πραγματοποιηθούν κατά τη διάρκεια των μεταγενέστερων οικονομικών ετών βάσει δημοσιονομικών δεσμεύσεων που ανελήφθησαν κατά τη διάρκεια προγενέστερων οικονομικών ετών·

ζητεί από το Ίδρυμα να λαμβάνει την άδεια του διοικητικού συμβουλίου του όταν απαιτούνται μεταφορές, πράγμα που επιτάσσει ο δημοσιονομικός κανονισμός του,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός προϋπολογισμός του Ιδρύματος για το έτος 2010 ανερχόταν σε 19 300 000 EUR σε σύγκριση με 20 200 000 EUR το 2009, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 4,46 %,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Ιδρύματος για το έτος 2010 ανερχόταν σε 18 282 000 σε σύγκριση με το ποσό των 14 772 000 EUR το 2009 (6),

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

σημειώνει ότι η συνεισφορά της Ένωσης για το 2009 ανήλθε σε 19 872 000 EUR και ότι το ποσό αυτό συνίσταται στην αρχική συνεισφορά της Ένωσης, ήτοι 14 772 000 EUR, και 5 100 000 EUR προερχόμενα από την ανάκτηση πλεονασμάτων από προηγούμενα έτη· υπενθυμίζει επιπλέον ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στο Ίδρυμα για το 2010 ανερχόταν σε 18 282 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 1 178 000 EUR προερχόμενα από την ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 (7) να ανέρχεται σε 19 460 000 EUR·

2.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τις ετήσιες δημοσιονομικές καταστάσεις του Ιδρύματος, η συνεισφορά της Ένωσης για 2010 ανήλθε εντέλει σε 19 196 840,29 EUR· σημειώνει, με βάση τη δήλωση του Ιδρύματος, ότι η πραγματική συνεισφορά που δόθηκε από την Ένωση το 2010 ανήλθε σε 19 297 822 EUR, ήτοι σε 19 460 000 EUR μείον 162 178 EUR, ποσό που συνιστά τη συνεισφορά της Ένωσης σε είδος· σημειώνει επίσης, από τις παρατηρήσεις του Ιδρύματος, ότι από το ποσό που έλαβε από την Ένωση, δαπάνησε 19 196 840,29 EUR και επέστρεψε τα υπόλοιπα 100 981,71 EUR στην Επιτροπή·

3.

συνάγει, από τις ετήσιες δημοσιονομικές καταστάσεις του Ιδρύματος, ότι ο προϋπολογισμός του για το 2010 τροποποιήθηκε τον Νοέμβριο του 2010 με στόχο τη μερική αντιστάθμιση της απρόβλεπτης μείωσης των εσόδων του Ιδρύματος·

4.

παρατηρεί, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι το Ίδρυμα σημείωσε ποσοστό αναλήψεων υποχρεώσεων 99,9 %, σε σύγκριση με το 99,8 % το 2009 και το 98,5 % το 2008, και ποσοστό εκτέλεσης πληρωμών 96,5 %, έναντι περίπου 90 % το 2009 και το 2008·

Μεταφορές πιστώσεων μεταξύ κονδυλίων και μεταξύ ετών

5.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι το Ίδρυμα μείωσε τον αριθμό των μεταφορών πιστώσεων σε 15 το 2010, σε σύγκριση με 33 το 2009, και μετέφερε στο επόμενο έτος μόνο 12,8 % του ποσού που είχε δεσμευθεί το 2010, σε σύγκριση με 17 % το 2009 και 15 % το 2008·

Καταγραφή των εξαιρέσεων

6.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι στο μητρώο εξαιρέσεων καταγράφηκαν 10 εξαιρέσεις το 2010, έναντι 12 το 2009·

7.

σημειώνει ότι καμία από αυτές δεν συνεπάγεται οικονομικό κίνδυνο ανώτερο των 50 000 EUR· επισημαίνει ειδικότερα ότι η συνολική αξία των εξαιρέσεων αυτών ανέρχεται σε 100 183 EUR, ήτοι σε 0,53 % του συνολικού προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το 2010·

Δημόσιες συμβάσεις

8.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι το Ίδρυμα συνήψε 8 άμεσες συμφωνίες με εξωτερικούς αναδόχους, καμία εν των οποίων δεν έχει χρηματοοικονομικό άνοιγμα μεγαλύτερο ή ισοδύναμο των 50 000 EUR· σημειώνει ότι η συνολική αξία των άμεσων συμφωνιών ανέρχεται σε 93 575 EUR, ποσό που αντιπροσωπεύει 0,50 % του συνολικού προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το 2010·

Ανθρώπινοι πόροι

9.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι στα τέλη του 2010 το Ίδρυμα είχε 4 κενές θέσεις στον πίνακα προσωπικού του, έναντι 10 στα τέλη του 2009·

10.

παρατηρεί επίσης ότι ο αριθμός του προσωπικού του Ιδρύματος ανέρχεται σήμερα σε 128· το 2010, 15 μέλη του προσωπικού προσλήφθηκαν στο Ίδρυμα και 10 αποχώρησαν·

11.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι ο αριθμός των θέσεων που διατίθενται για την εκτέλεση των καθηκόντων του Ιδρύματος έχει ως εξής:

96 θέσεις έκτακτων υπαλλήλων

33 συμβασιούχοι και τοπικοί υπάλληλοι και

6 αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες·

Επιδόσεις

12.

επισημαίνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι το Ίδρυμα επεξεργάστηκε αναθεωρημένο κατάλογο δεικτών επίδοσης για να βελτιώσει τη συνάφεια και τη μετρησιμότητα των στόχων του και να παράσχει συγκεντρωτικά στοιχεία σχετικά με τα αποτελέσματα που έχει στις κύριες δραστηριότητές του και στη λειτουργία του·

13.

επισημαίνει, επιπλέον, ότι το Ίδρυμα ανέπτυξε ένα σχέδιο «πίνακα ενδείξεων» στόχος του οποίου είναι η καθημερινή παρακολούθηση των δραστηριοτήτων του, κυρίως στους τομείς της διαχείρισης και της υποβολής εκθέσεων·

14.

σημειώνει ακόμη ότι στις αρχές του 2010 εφαρμόστηκε με επιτυχία μια βάσει κινδύνου διαφοροποίηση των συστημάτων πληρωμής που καθιερώνει απλουστευμένα συστήματα για συναλλαγές χαμηλού κινδύνου·

15.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την επιτυχή έκβαση του πρώτου έτους εφαρμογής, από το Ίδρυμα, της διαδικασίας του Τορίνο, που παρέχει συνοπτική, τεκμηριωμένη και περιεκτική ανάλυση της μεταρρύθμισης των συστημάτων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης σε κάθε χώρα, όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, οι βασικές τάσεις πολιτικής, οι προκλήσεις, οι δυσχέρειες, καθώς και οι ορθές πρακτικές και οι ευκαιρίες·

Συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop)

16.

σημειώνει ότι τον Νοέμβριο 2009 η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ του Ιδρύματος και του Cedefop ανανεώθηκε για το χρονικό διάστημα 2010-2013· αναγνωρίζει ότι κάθε χρόνο το Ίδρυμα και το Cedefop συντάσσουν, βάσει του πλαισίου συνεργασίας, κοινό πρόγραμμα εργασίας που επισυνάπτεται στα προγράμματα εργασίας και των δύο οργανισμών· χαιρετίζει την πρόθεση του Ιδρύματος να διαθέσει περισσότερο χώρο στην περιγραφή της εκτέλεσης αυτού του κοινού προγράμματος εργασίας στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων·

Εσωτερικός έλεγχος

17.

σημειώνει ότι το 2010 η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (ΙΑS) διενήργησε έλεγχο στον σχεδιασμό και την παρακολούθηση· σημειώνει ειδικότερα ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διατύπωσε οκτώ συστάσεις, μία εκ των οποίων αξιολογείται ως «πολύ σημαντική» και αφορά την ανάγκη να καθορίσει το Ίδρυμα με σαφήνεια και να περιγράψει τη χρησιμότητα της στρατηγικής του για τον ετήσιο σχεδιασμό·

18.

προτρέπει, στο πλαίσιο αυτό, το Ίδρυμα να εστιάσει σε ένα οικονομικά αποδοτικό σύστημα υποβολής εκθέσεων που θα επιτρέπει στο διοικητικό του συμβούλιο και τους κατεξοχήν ενδιαφερομένους να ελέγχουν τις επιδόσεις του Ιδρύματος·

19.

καλεί επίσης το Ίδρυμα να εφαρμόσει τις υπόλοιπες συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου από τους προηγούμενους ελέγχους·

20.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι το Ίδρυμα ενέκρινε τα 16 αναθεωρημένα πρότυπα για μια αποτελεσματική διαχείριση, όπως ορίζονται στο πλαίσιο προτύπων εσωτερικού ελέγχου·

21.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

22.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 145.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1

(3)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 82.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 196.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 926.

(7)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 927.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

καλεί το Ίδρυμα να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών

ζητεί στενή συνεργασία και συνεργία μεταξύ του Ιδρύματος και του Cedefop, δεδομένου ότι έχουν συναφείς τομείς δραστηριότητας, και ζητεί να παρέχονται τακτικά πληροφορίες στις εκθέσεις δραστηριοτήτων των διευθυντών αμφοτέρων των οργανισμών

δυσχέρειες στην άμεση συσχέτιση μεταξύ των αποτελεσμάτων των σχεδίων του Ιδρύματος και των δραστηριοτήτων των θεσμικών οργάνων

καλεί το Ίδρυμα να παραθέσει συγκριτικά στοιχεία για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν κατά το οικονομικό έτος που αφορά η χορήγηση απαλλαγής και κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

Το Ίδρυμα δεν τήρησε τους κανόνες για την παρουσίαση του προϋπολογισμού: το Ίδρυμα δημοσίευσε μόνο τις πιστώσεις υποχρεώσεων για το 2006, χωρίς να λάβει υπόψη τις πιστώσεις πληρωμών

Στον διορθωτικό προϋπολογισμό, το ποσό των εσόδων ειδικού προορισμού είναι λανθασμένο. Θα έπρεπε να ήταν 1 200 000 EUR αντί 3 400 000 EUR όπως αναφέρεται, διότι συμπεριελήφθησαν εκ σφάλματος έσοδα ειδικού προορισμού που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος

ά.α.

προτρέπει το Ίδρυμα να καταρτίζει δημοσιονομικές διαδικασίες με περισσότερη αυστηρότητα για να αποφεύγεται ο σημαντικός αριθμός μεταφορών πιστώσεων

ζητεί από το Ίδρυμα να λαμβάνει την άδεια του διοικητικού συμβουλίου του όταν απαιτούνται μεταφορές, πράγμα που επιτάσσει ο δημοσιονομικός κανονισμός του Ιδρύματος

υπόμνηση για την εκπλήρωση της υποχρέωσης υποβολής συνοπτικής κατάστασης με το χρονοδιάγραμμα των πληρωμών που πρέπει να γίνουν κατά τα επόμενα οικονομικά έτη για να εκπληρωθούν οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί κατά τα προηγούμενα οικονομικά έτη

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ζητεί (βλέπε εσωτερικό έλεγχο): ανεπάρκειες στις διαδικασίες πρόσληψης→ οι επιτροπές αξιολόγησης των προσλήψεων πρέπει να παρέχουν επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες που ακολουθούνται, αναφέροντας, μεταξύ των άλλων, τις αιτιολογήσεις των αποφάσεων και τις ημερομηνίες τους, ώστε να διασφαλίζεται η διαφάνεια των εν λόγω διαδικασιών

καλεί το Ίδρυμα να συμμορφωθεί προς την οδηγία του Συμβουλίου 2000/78/ΕΚ της 27ης Νοεμβρίου 2000

ά.α.

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να εφαρμόσει τις 7 από τις 32 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου → ήτοι να θεσπίσει, χωρίς καθυστέρηση, ορισμένους κανόνες εσωτερικού ελέγχου (όσον αφορά την τεκμηρίωση διαδικασιών, την εποπτεία δημοσιονομικών πράξεων και τη συνέχεια των δράσεων) και να εφαρμόσει ορισμένες συστάσεις για τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων (διαχείριση των ανθρώπινων πόρων στον ετήσιο προγραμματισμό και στην έκθεση δραστηριοτήτων· καθορισμός στόχων· καταγραφή του χρόνου που αφιερώνει το προσωπικό στην εκτέλεση των διαφόρων καθηκόντων του)

αναγνωρίζει ότι 11 από τις 15 συστάσεις της IAS έχουν κλείσει το 2009


(1)  ΕΕ L 303 της 2.12.2000, σ. 16.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/245


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/587/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (3), και ιδίως το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0135/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 145.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 82.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/246


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

(2012/588/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94, της 18ης Ιουλίου 1994, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0117/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94, της 18ης Ιουλίου 1994, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94 του ανωτέρω κανονισμού,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0117/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στο διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

καλεί τον Οργανισμό να μειώσει το αυξημένο ποσοστό ακυρώσεων και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα ληφθέντα μέτρα,

καλεί τον υπόλογο του Οργανισμού να περιγράψει τη μέθοδο επικύρωσης του λογιστικού του συστήματος, υποστηρίζει την ιδέα της συνεργασίας με το υφιστάμενο διοργανικό δίκτυο λογιστών προκειμένου να θεσπιστούν κοινές απαιτήσεις και να αναπτυχθεί μια κοινή μέθοδος για την επικύρωση των λογιστικών συστημάτων στους οργανισμούς,

τονίζει ότι η μεταφορά 3 500 000 EUR (47 % των επιχειρησιακών πιστώσεων του Οργανισμού) που σχετίζεται με επιχειρησιακές δραστηριότητες καθυστερεί την εκτέλεση του προϋπολογισμού και είναι αντίθετη με την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· αυτό οφείλεται εν μέρει στον πολυετή χαρακτήρα σημαντικών σχεδίων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ανερχόταν σε 15 500 000 EUR, ήτοι σημείωσε αύξηση κατά 3,3 % σε σχέση με το οικονομικό έτος 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ήταν 13 743 434 EUR, σε σύγκριση με τα 13 800 000 EUR το 2009 (6), που αποτελεί μείωση 0,41 %,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ανερχόταν σε 13 743 434 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 506 566 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέλθει σε 14 250 000 EUR·

2.

συνάγει από τους ετήσιους λογαριασμούς ότι ο αρχικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το 2010 τροποποιήθηκε δύο φορές και ότι πραγματοποιήθηκαν μεταφορές· καλεί τον Οργανισμό να παράσχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πληροφορίες σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν στις αλλαγές αυτές·

3.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι από τον προϋπολογισμό που ήταν διαθέσιμος για το 2010, έως τα τέλη του έτους είχε αναληφθεί το 96,1 %·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

4.

διαπιστώνει βελτίωση, με την πάροδο των ετών, στις μεταφορές πιστώσεων από έτος σε έτος· σημειώνει ειδικότερα ότι το 2010 ο Οργανισμός περιόρισε το ποσοστό ακύρωσης στο 11 % έναντι 19 % το 2009· ζητεί, ωστόσο, από τον Οργανισμό να βελτιώσει περαιτέρω την κατάσταση, αποφεύγοντας τις καθυστερήσεις στην εκτέλεση των δραστηριοτήτων του·

Ανθρώπινοι πόροι

5.

επισημαίνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι ο συνολικός αριθμός υπαλλήλων στις 31 Δεκεμβρίου 2010 ανερχόταν σε 66· σημειώνει, επιπλέον, ότι το προσωπικό απαρτίζεται από 44 έκτακτους υπαλλήλους, 21 συμβασιούχους υπαλλήλους και 1 θέση συμβασιούχου υπαλλήλου στο τμήμα δικτύωσης και συντονισμού, που χρηματοδοτείται από το πρόγραμμα IPAC2·

6.

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε για την επίτευξη των στόχων του ετήσιου προγράμματος εργασίας του:

οργάνωση και παρακολούθηση των διαδικασιών επιλογής για τους έκτακτους και τους συμβασιούχους υπαλλήλους·

αποτελεσματική και έγκαιρη εκτέλεση των καθηκόντων διαχείρισης και διοίκησης των ανθρώπινων πόρων·

εξασφάλιση του απαιτούμενου ειδικευμένου προσωπικού για την επίτευξη της στρατηγικής και των στόχων του Οργανισμού όσον αφορά την εφαρμογή των ετήσιων προγραμμάτων του διαχείρισης·

Επιδόσεις

7.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι ο Οργανισμός παρέσχε λεπτομερή στοιχεία σύγκρισης μεταξύ των ετών προκειμένου να μπορέσει η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να αξιολογήσει αποτελεσματικότερα την εξέλιξη των επιδόσεών του· θεωρεί ότι πρόκειται για μια «βέλτιστη πρακτική» που είναι σκόπιμο να υιοθετήσουν κι άλλοι οργανισμοί·

8.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία του Οργανισμού να πραγματοποιήσει ανάλυση προοπτικών σχετικά με τον αντίκτυπο στην υγεία και την ασφάλεια των τεχνολογικών καινοτομιών στις «πράσινες» θέσεις εργασίας έως το 2020· σημειώνει ότι ξεκίνησε πλέον η διάδοση των αποτελεσμάτων των έργων αυτών στο κοινό στο οποίο απευθύνεται η δραστηριότητα του Οργανισμού, στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Συνεδρίου και σειράς σεμιναρίων· επιθυμεί να έχει στοιχεία από τον Οργανισμό σχετικά με την ανταπόκριση στις πρωτοβουλίες αυτές·

Εσωτερικός έλεγχος

9.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να παράσχει αυτοβούλως στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή την ετήσια έκθεση εσωτερικού ελέγχου για τον Οργανισμό που συνέταξε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου· θεωρεί ότι η πράξη αυτή αποτελεί ένδειξη διαφάνειας και παράδειγμα βέλτιστης πρακτικής που πρέπει να ακολουθήσουν και οι άλλοι οργανισμοί· θεωρεί ότι οι εκθέσεις ελέγχου της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου συχνά συμβάλλουν στην περαιτέρω ανάπτυξη διαδικασιών και μέτρων για την άμβλυνση και τον έλεγχο των κινδύνων που αντιμετωπίζει ο Οργανισμός·

10.

γνωρίζει από τον Οργανισμό ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου ανέλαβε να εξετάσει τη συνέχεια που δόθηκε στις συστάσεις που εκκρεμούσαν από παλιότερους ελέγχους· εκφράζει την ικανοποίησή του ειδικότερα για το γεγονός ότι, όσον αφορά τη συνέχεια που δόθηκε σε προηγούμενες συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, ο εσωτερικός ελεγκτής έκρινε ότι όλες οι πολύ σημαντικές συστάσεις εφαρμόζονται καταλλήλως και δεν υπάρχουν εκκρεμότητες, πλην μίας που αφορά την επικύρωση των λογιστικών συστημάτων που υποβαθμίστηκε σε «σημαντική» λόγω της μερικής εφαρμογής της· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να εφαρμόσει πλήρως και αυτή τη σύσταση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ως προς τα μέτρα που ελήφθησαν σχετικά·

11.

σημειώνει ακόμη ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου διεξήγαγε λογιστικό έλεγχο για τον ιστότοπο και την εξωτερική επικοινωνία, τον Νοέμβριο του 2010· επισημαίνει συγκεκριμένα ότι στο πλαίσιο του εν λόγω ελέγχου η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου προέβη σε επτά συστάσεις, καμία εκ των οποίων δεν χαρακτηρίστηκε ως «κρίσιμης σημασίας», αλλά ότι δύο από αυτές θεωρήθηκαν «πολύ σημαντικές» και αφορούν:

την τεκμηρίωση σχετικά με τις συμφωνίες επιπέδου υπηρεσιών,

την έγκριση και την εφαρμογή πολιτικής για την ασφάλεια·

καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να εφαρμόσει γρήγορα τις δύο αυτές συστάσεις και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ως προς τα μέτρα που ελήφθησαν σχετικά·

12.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

13.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 201.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 507.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών

συγχαίρει τον Οργανισμό διότι έχει βελτιώσει σημαντικά τη διαχείριση των δημοσιονομικών του κατά την τελευταία τριετία· ενθαρρύνει τον Οργανισμό να συνεχίσει να επιδιώκει εξασφάλιση υψίστης ποιότητας όσον αφορά τον προγραμματισμό, την εκτέλεση και τον έλεγχο του προϋπολογισμού

ζητεί από τον Οργανισμό να υποβάλει, στον πίνακα που θα επισυνάψει στην προσεχή έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συγκριτικά στοιχεία για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν κατά το οικονομικό έτος που αφορά τη χορήγηση απαλλαγής και κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, προκειμένου η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να είναι σε θέση να αξιολογήσει αποτελεσματικότερα τις επιδόσεις του Οργανισμού από το ένα έτος στο άλλο

Διακυβέρνηση του Οργανισμού

ά.α.

ά.α.

το κόστος διακυβέρνησης του Οργανισμού δεν είναι αμελητέο (διοικητικό συμβούλιο 84 μελών και 64 υπάλληλοι)

 

Μεταφερθείσες επιχειρησιακές πιστώσεις

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της εξειδίκευσης. (Ο διευθυντής υπέγραψε 19 αποφάσεις για 880 000 EUR περίπου για μεταφορές πιστώσεων από άρθρο σε άρθρο εντός των κεφαλαίων. Αντίθετα με τα προβλεπόμενα στον δημοσιονομικό κανονισμό, το διοικητικό συμβούλιο δεν έλαβε την απαιτούμενη ενημέρωση.)

ά.α.

ζητεί την προσαρμογή των δημοσιονομικών προβλέψεων στις πραγματικές ανάγκες, στο πλαίσιο της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης (η κατάσταση αυτή δεν συνάδει με την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού)

αναγνωρίζει ότι ο Οργανισμός πραγματοποίησε μεταφορά 3 500 000 EUR (47 % των επιχειρησιακών πιστώσεων του Οργανισμού) που σχετίζεται με επιχειρησιακές δραστηριότητες. Τονίζει ότι η κατάσταση αυτή καθυστερεί την εκτέλεση του προϋπολογισμού και είναι αντίθετη με την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· αυτό οφείλεται εν μέρει στον πολυετή χαρακτήρα σημαντικών σχεδίων

καλεί τον Οργανισμό να μειώσει το αυξημένο ποσοστό ακυρώσεων και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα ληφθέντα μέτρα

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

ά.α.

ά.α.

ζητεί από τον Οργανισμό να επιλύσει το πρόβλημα της χρησιμοποίησης της σύμβασης πλαισίου για τις δημόσιες συμβάσεις σε ύψος μεγαλύτερο από τη μέγιστη αξία του, προκειμένου να ενισχυθεί η εφαρμογή των ευρωπαϊκών δημοσιονομικών διατάξεων

 

Ανθρώπινοι πόροι και εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να λάβει μέτρα για να εφαρμόσει τις 14 από τις 33 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, σημειώνει ότι 6 εξ αυτών θεωρούνται πολύ σημαντικές: π.χ. διαχείριση των προσδοκιών των ενδιαφερόμενων κύκλων συμφερόντων και υλοποίηση ορισμένων προτύπων εσωτερικού ελέγχου, συγκεκριμένα αντιμετώπιση προβλημάτων που σχετίζονται με προσωπικούς φακέλους, ετήσια έκθεση σχετικά με τον εσωτερικό έλεγχο και προώθηση διαδικασιών εσωτερικού ελέγχου

καλεί τον υπόλογο του Οργανισμού να περιγράψει τη μέθοδο επικύρωσης του λογιστικού του συστήματος, υποστηρίζει την ιδέα της συνεργασίας με το υφιστάμενο διοργανικό δίκτυο λογιστών προκειμένου να θεσπιστούν κοινές απαιτήσεις και να αναπτυχθεί μια κοινή μέθοδος για την επικύρωση των λογιστικών συστημάτων στους οργανισμούς

καλεί τον Οργανισμό να αναθεωρήσει τους καταλόγους ελέγχου προκειμένου τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των διαφόρων χρηματοοικονομικών πράξεων να εναρμονιστούν και να είναι διαθέσιμα σε όλο το προσωπικό

καλεί τον Οργανισμό να οριστικοποιήσει τις διαδικασίες τεκμηρίωσής του

καλεί τον Οργανισμό να συντάξει εξαντλητικό κατάλογο των κύριων διαδικασιών που θα εναρμονιστούν με τις απαιτούμενες διαδικασίες, τον οποίο θα επικαιροποιεί συστηματικά


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/252


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010

(2012/589/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΚΟΙΝΟΒΟΎΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94, της 18ης Ιουλίου 1994, για την ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0117/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/253


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

(2012/590/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/114/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του καταστατικού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ (3), και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0131/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον γενικό διευθυντή του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον γενικό διευθυντή του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 41 της 15.2.2008, σ. 15.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/114/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του καταστατικού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ (3), και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0131/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την απόφαση 2008/114/ΕΚ, Ευρατόμ, ο Οργανισμός Εφοδιασμού της Ευρατόμ («ο Οργανισμός»), που ιδρύθηκε στο Λουξεμβούργο το 1958, διαθέτει πλέον νέο καταστατικό και αποτελεί οργανισμό,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι του δόθηκαν σοβαρές διαβεβαιώσεις ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε επίσης στην έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2010 τη μη συμμόρφωση του καταστατικού του Οργανισμού προς το άρθρο 54 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,

1.

διαπιστώνει ότι το 2010 ο Οργανισμός δεν έλαβε καμιά επιχορήγηση για τη χρηματοδότηση των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων του και ότι η Επιτροπή ανέλαβε όλες τις δαπάνες του στο πλαίσιο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού του· σημειώνει ότι η κατάσταση αυτή συνεχίζεται από τη δημιουργία του Οργανισμού το 2008·

2.

σημειώνει ότι, ελλείψει αυτόνομου προϋπολογισμού, ο Οργανισμός ενσωματώνεται εκ των πραγμάτων στην Επιτροπή και ότι η κατάσταση αυτή είναι ασύμβατη με το καταστατικό του·

3.

λαμβάνει, ωστόσο, υπό σημείωση το γεγονός ότι με την επιστολή της 31ης Μαρτίου 2001, ο γενικός διευθυντής αναγνώρισε το προαναφερθέν πρόβλημα και εξέθεσε λεπτομερώς τις δράσεις που ανελήφθησαν, όπως ζήτησε η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή· σημειώνει, ειδικότερα, ότι προκειμένου να αντιμετωπισθεί η κατάσταση αυτή, επιτεύχθηκε συμφωνία με την οποία προτείνεται η επαναφορά ενός ειδικού κονδυλίου του προϋπολογισμού για τον Οργανισμό στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2012·

4.

σημειώνει, επίσης, ότι στις 20 Απριλίου 2011, η Επιτροπή πρότεινε να πιστωθούν 98 000 EUR από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο κονδύλιο 32 01 06 για τον Οργανισμό· φρονεί ότι, όταν εγκριθεί από τις αρμόδιες για τον προϋπολογισμό αρχές της Ένωσης, τούτο θα αποτελέσει μείζον επίτευγμα για την αντιμετώπιση των σημερινών προβλημάτων·

5.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

6.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (5) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 41 της 15.2.2008, σ. 15.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Οργανισμός Εφοδιασμού της Ευρατόμ

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

μεταφέρθηκε το 38,7 % των πιστώσεων

ελλείψει αυτόνομου προϋπολογισμού, ο Οργανισμός ενσωματώνεται εκ των πραγμάτων στην Επιτροπή· λόγω αυτής της κατάστασης τίθεται ζήτημα αναγκαιότητας της διατήρησης της σημερινής μορφής και οργάνωσης του Οργανισμού

το 2009 ο Οργανισμός δεν έλαβε καμιά επιχορήγηση για τη χρηματοδότηση των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων του και η Επιτροπή ανέλαβε όλες τις δαπάνες του στο πλαίσιο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους 2009· ο Οργανισμός ενσωματώνεται εκ των πραγμάτων στην Επιτροπή

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του καταστατικού του, ο Οργανισμός επέλεξε τον εσωτερικό του ελεγκτή, ο οποίος ανέλαβε καθήκοντα από 1ης Ιουλίου 2009

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

ά.α.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/257


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010

(2012/591/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/114/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του καταστατικού του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ (3), και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0131/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον γενικό διευθυντή του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 41 της 15.2.2008, σ. 15.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/258


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/592/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1975, περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0116/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της, στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 150.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1975, περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0116/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων,

καλεί το Ίδρυμα να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία για τις αποφάσεις επιλογής προσωπικού που λαμβάνει (π.χ. αποδεικτικά στοιχεία για την ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να έχουν εξασφαλίσει οι υποψήφιοι στην αρχή της διεργασίας πρόσληψης) για να υπάρχουν εχέγγυα διαφάνειας των διαδικασιών προσλήψεων·

καλεί το Ίδρυμα να μεριμνά ώστε πιστώσεις να διατίθενται μόνον αφού έχουν εισπραχθεί τα αντίστοιχα έσοδα για ειδικό προορισμό·

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ήταν υποχρεωμένο να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομική κατάσταση του Ιδρύματος, η οποία χαρακτηριζόταν από σοβαρές ανεπάρκειες που καταδεικνύουν σημαντικές αδυναμίες στον τρόπο χρηματοοικονομικής οργάνωσής του·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2010 ανερχόταν σε 20 900 000 EUR, ήτοι παρουσίασε αύξηση κατά 3,4 % σε σχέση με το οικονομικό έτος 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Ιδρύματος για το 2010 ήταν 19 067 159 EUR σε σύγκριση με τα 19 450 000 EUR το 2009 (6), γεγονός που συνιστά μείωση κατά 0,97 %,

Παρακολούθηση των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου του 2009

1.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι το Ίδρυμα ανέλαβε τις υποχρεώσεις και τις δράσεις που αναφέρονται κατωτέρω, συμμορφούμενο προς τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου του 2009·

το Ίδρυμα δεσμεύτηκε να δίδει μεγαλύτερη προσοχή στο γεγονός ότι στο μέλλον οι πιστώσεις θα διατίθενται μόνον αφού έχουν εισπραχθεί τα αντίστοιχα έσοδα για ειδικό προορισμό·

το Ίδρυμα δεσμεύτηκε να βελτιώσει σημαντικά τις προσπάθειές του για το κλείσιμο των λογαριασμών του 2010 μέσω πρόσθετων προγραμμάτων κατάρτισης και διάθεσης πρόσθετων πόρων· διασφαλίστηκε ότι θα τηρηθούν όλες οι προθεσμίες όσον αφορά τους λογαριασμούς για το 2010 και δεν εντοπίστηκαν σοβαρές αδυναμίες στους προσωρινούς λογαριασμούς του 2010·

το μητρώο εξαιρέσεων τέθηκε σε εφαρμογή την 1η Ιουλίου 2010·

όσον αφορά τις διαδικασίες πρόσληψης προσωπικού δεν βρέθηκαν στοιχεία που να δείχνουν ότι οι ελάχιστες βαθμολογίες που έπρεπε να έχουν εξασφαλίσει οι υποψήφιοι προκειμένου να καλούνται σε συνέντευξη ή να περιλαμβάνονται στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων είχαν καθοριστεί πριν από την εξέταση των αιτήσεων· το Ίδρυμα έχει περιλάβει τώρα την απαιτούμενη ελάχιστη βαθμολογία στις εκθέσεις της επιτροπής επιλογής προσωπικού·

το Ίδρυμα έλαβε μέτρα για να ενισχυθούν περαιτέρω οι διαδικασίες αξιολόγησης και επανεξέτασης σε μια προσπάθεια να αποφευχθούν τα σφάλματα στη διαδικασία σύναψης συμβάσεων στο μέλλον·

2.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να επιβεβαιώσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι αυτές οι δράσεις και οι δεσμεύσεις αρκούν για να αντιμετωπισθούν οι αδυναμίες που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο στο Ίδρυμα το 2009·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

3.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Ιδρύματος για το 2010 ανερχόταν σε 19 067 159 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 762 841 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 19 830 000 EUR·

4.

σημειώνει, με βάση τις εγγραφές στους ετήσιους λογαριασμούς, ότι το Ίδρυμα δημοσίευσε διορθωτικό προϋπολογισμό συνολικού ύψους 20 848 000 EUR περί το τέλος του έτους 2010· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την απουσία πληροφοριών από πλευράς του Ιδρύματος σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν στις αλλαγές αυτές· καλεί, ως εκ τούτου, το Ίδρυμα να μεριμνήσει για τη διόρθωση αυτής της κατάστασης και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με αυτό το θέμα·

5.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι το Ίδρυμα επέτυχε ποσοστό εκτέλεσης 98 % όσον αφορά τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων· σημειώνει συγκεκριμένα ότι, σύμφωνα με τους ετήσιους λογαριασμούς, το ποσοστό χρησιμοποίησης του Ιδρύματος όσον αφορά τις πιστώσεις του τίτλου Ι (Δαπάνες προσωπικού), του τίτλου ΙΙ (Δαπάνες διοικητικής λειτουργίας) και του τίτλου ΙΙΙ (Επιχειρησιακές δαπάνες) ήταν 99,8 %, 95,1 % και 96 % αντίστοιχα·

6.

διαπιστώνει, με βάση τους ετήσιους λογαριασμούς του Ιδρύματος, ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το 2009 στο 2010 ανήλθε σε 96,1 % όσον αφορά τις πληρωμές έναντι 94,2 % το 2009·

Ανθρώπινοι πόροι

7.

παρατηρεί, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι το ποσοστό των θέσεων που πληρώθηκαν (91 %) βελτιώθηκε το 2010 σε σύγκριση με το 2009 (78 %)·

Επιδόσεις

8.

υπογραμμίζει ότι η κύρια δραστηριότητα του Ιδρύματος είναι να συμβάλλει στην καθιέρωση καλύτερων συνθηκών διαβίωσης και εργασίας με την ανάπτυξη και τη διάδοση σχετικών με αυτό το θέμα γνώσεων μέσω δικτύων και ερευνών· παρατηρεί ότι 68 % του προσωπικού του Ιδρύματος ασκεί αυτά τα επιχειρησιακά καθήκοντα, ενώ το υπόλοιπο προσωπικό ασκεί διοικητικά καθήκοντα· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι είναι ιδιαίτερα σημαντικό να αξιολογήσει η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας διαχείρισης των ερευνών στο Ίδρυμα·

9.

σημειώνει ιδιαιτέρως ότι, το 2010, το Ίδρυμα ανέλαβε τις ακόλουθες δραστηριότητες στο πλαίσιο του Δικτύου Ευρωπαϊκών Παρατηρητηρίων και τις ακόλουθες έρευνες:

στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Εργασιακών Σχέσεων (EIRO): προστέθηκαν 357 ενημερώσεις στοιχείων· πέντε μελέτες αντιπροσωπευτικότητας· ετήσιες ενημερώσεις στοιχείων σχετικά με τις αμοιβές και τον χρόνο εργασίας και τη συνδικαλιστική δράση· ετήσια ανασκόπηση των εργασιακών σχέσεων· έξι συγκριτικές αναλυτικές εκθέσεις·

στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Συνθηκών Εργασίας (EWCO): προστέθηκαν 107 ενημερώσεις στοιχείων· έξι συγκριτικές αναλυτικές εκθέσεις σχετικά με την επαγγελματική προώθηση των μεταναστών και τους αυτοαπασχολούμενους·

στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εποπτικού Οργάνου Αναδιαρθρώσεων (ERM): προστέθηκαν 1 258 πληροφοριακά δελτία· τέσσερις συγκριτικές αναλυτικές εκθέσεις·

στο πλαίσιο της δεύτερης ευρωπαϊκής έρευνας για την ποιότητα ζωής: έκθεση δευτερεύουσας ανάλυσης σχετικά με την οικογενειακή ζωή και την εργασία·

στο πλαίσιο της τρίτης ευρωπαϊκής έρευνας για την ποιότητα ζωής: προετοιμασία των επιτόπιων εργασιών·

στο πλαίσιο της πέμπτης ευρωπαϊκής έρευνας για τις συνθήκες εργασίας: επιτόπιες εργασίες με 44 000 συνεντεύξεις σε 34 χώρες· δημοσίευση των πρώτων ευρημάτων (σύνοψη)·

στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής έρευνας για τις επιχειρήσεις: δημοσίευση της έκθεσης επισκόπησης, δευτερεύουσα ανάλυση σχετικά με τα χαρακτηριστικά ευελιξίας των εταιρειών και με την εργασία μερικής απασχόλησης·

10.

παροτρύνει το Ίδρυμα να καταχωρίζει όλες τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου σχετικά με τις έρευνες δεδομένου ότι η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα της ανακοίνωσης αυτών των αποφάσεων ενδέχεται να μειωθούν λόγω της έλλειψης κατάλληλων προτύπων τεκμηρίωσης των αποφάσεων που λαμβάνονται· αναγνωρίζει ιδιαιτέρως ότι το Ίδρυμα παρουσιάζει κενά σε αυτόν τον τομέα και ότι ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου δεν υπογράφει ούτε χρονολογεί όλες τις αποφάσεις που λαμβάνονται·

11.

σημειώνει επιπλέον ότι οι συμβουλευτικές επιτροπές του Ιδρύματος, οι οποίες επικουρούν το διοικητικό συμβούλιο ώστε το τελευταίο να μπορεί να συμβάλλει στις φάσεις προετοιμασίας και αξιολόγησης των ερευνών, δεν διαθέτουν εντολή καθηκόντων ούτε εσωτερικούς κανόνες για την οργάνωση των συνεδριάσεών τους· θεωρεί ότι αυτές οι ελλείψεις μπορούν να οδηγήσουν σε παρανοήσεις σχετικά με τον ρόλο και τις αρμοδιότητες των συμβουλευτικών επιτροπών, πράγμα το οποίο μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην προετοιμασία των ερευνών· για τον λόγο αυτό, καλεί το Ίδρυμα να αντιμετωπίσει την κατάσταση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί για το θέμα αυτό·

12.

καλεί επίσης το Ίδρυμα να εφαρμόσει γραπτές διαδικασίες που περιγράφουν τις βασικές του δραστηριότητες· υπογραμμίζει ότι τούτο θα μπορούσε να βοηθήσει το Ίδρυμα να χρησιμοποιήσει αποτελεσματικά τους πόρους του και να εντοπίσει ενδεχόμενες αδυναμίες·

13.

σημειώνει, ωστόσο, τις προσπάθειες που καταβάλλει το Ίδρυμα για να ενισχύσει τα μέτρα ελέγχου με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας των ερευνών· σημειώνει ιδιαιτέρως ότι το προσωπικό του Ιδρύματος επισκέπτεται ορισμένες χώρες όπου διεξάγονται οι έρευνες προκειμένου να αξιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο οι ανάδοχοι διεξάγουν τις συνεντεύξεις και να εξετάσει το ερωτηματολόγιο που χρησιμοποιείται για τη διεξαγωγή των ερευνών πραγματοποιώντας γνωστικές συνεντεύξεις επί ενός περιορισμένου αριθμού στοιχείων που έχουν επιλεγεί δειγματοληπτικά σε ορισμένες χώρες·

Εσωτερικός έλεγχος

14.

σημειώνει ότι, από τον Φεβρουάριο του 2010, ο αναπληρωτής διευθυντής του Ιδρύματος εκτελεί χρέη συντονιστή του εσωτερικού ελέγχου· σημειώνει ότι το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας στον τομέα του εσωτερικού ελέγχου εξετάζεται σε τριμηνιαίες συνεδριάσεις της επιτροπής εσωτερικού ελέγχου με τον προϊστάμενο διοίκησης, τον προϊστάμενο της μονάδας ανθρωπίνων πόρων και τον προϊστάμενο του τμήματος επιχειρήσεων·

15.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι οι δραστηριότητες εσωτερικού ελέγχου το 2010 βασίσθηκαν στο στρατηγικό σχέδιο ελέγχου για την περίοδο 2009-2011, το οποίο βασίζεται στην αξιολόγηση του κινδύνου που πραγματοποιήθηκε το 2008· σημειώνει επίσης ότι τον Φεβρουάριο του 2011 πραγματοποιήθηκε νέα αξιολόγηση του κινδύνου, από την οποία προέκυψε ένα νέο στρατηγικό σχέδιο ελέγχου για την περίοδο 2011-2013 που επικεντρώνεται στα ακόλουθα θέματα:

Έλεγχος της διαχείρισης των ερευνών — δεύτερη φάση (2011),

Υποβολή εκθέσεων / Συστατικά στοιχεία της αξιοπιστίας (2012)·

16.

σημειώνει επιπλέον ότι τα θέματα που προβλέπονται για την περίοδο 2012/2013 είναι τα ακόλουθα:

Διαχείριση ανθρωπίνων πόρων: πρόσληψη, εκπαίδευση, σύστημα αξιολόγησης και προαγωγών,

Διαχείριση της ποιότητας των προϊόντων / Σχέσεις με τους πελάτες / Διαχείριση των σχέσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη,

Διαχείριση εγγράφων,

Διαχείριση συνεδριάσεων·

17.

σημειώνει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) σχεδίασε για το 2010 την πραγματοποίηση ελέγχου της διαχείρισης των ερευνών εκ μέρους του Ιδρύματος· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, λόγω της περιορισμένης διαθεσιμότητας βασικών στελεχών του προσωπικού του Ιδρύματος κατά τη διάρκεια της διεξαγωγής του ελέγχου και λόγω της ελλιπούς τεκμηρίωσης της διαχείρισης των ερευνών, η IAS δεν μπόρεσε να συγκεντρώσει επαρκή στοιχεία ελέγχου όσον αφορά ορισμένες ενότητες του ελέγχου με βάση τον κίνδυνο· σημειώνει, ωστόσο, ότι στις αρχές του 2011 διεξήχθη συμπληρωματική φάση αυτού του ελέγχου και ότι τα αποτελέσματα θα παρουσιαστούν στην ετήσια έκθεση εσωτερικού ελέγχου για το 2011· καλεί το Ίδρυμα να διαβιβάσει εγκαίρως την εν λόγω έκθεση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

18.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η εφαρμογή της σύστασης της IAS για την επικύρωση των λογιστικών συστημάτων έχει καθυστερήσει· σημειώνει ιδιαιτέρως ότι η εν λόγω σύσταση θεωρείται από την IAS ως «κρίσιμης σημασίας»· παροτρύνει, συνεπώς, το Ίδρυμα να λάβει άμεσα μέτρα για το θέμα αυτό και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την αντιμετώπιση αυτής της ανεπάρκειας·

19.

διαπιστώνει ότι πέντε «πολύ σημαντικές» συστάσεις της IAS ευρίσκονταν ακόμα σε εκκρεμότητα στο τέλος του 2010· επισημαίνει ότι οι εν λόγω συστάσεις έχουν ως αντικείμενο την ανάγκη:

να τεκμηριώνεται η διαδικασία διαχείρισης των ερευνών·

να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες για τον σχεδιασμό των ερευνών χαρακτηρίζονται από ακρίβεια και καλή ποιότητα και εξυπηρετούν στην παρακολούθηση των σχεδιαζόμενων δραστηριοτήτων·

να ενημερώνεται το εγχειρίδιο των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων και να ενισχυθεί η συμμόρφωση και η ορθή πρακτική·

να τεκμηριώνονται τα δημοσιονομικά κυκλώματα·

να καταρτισθεί μεθοδολογία για τους εκ των υστέρων ελέγχους·

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος, ότι οι τρεις «πολύ σημαντικές» συστάσεις σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση αναφέρονται ως εφαρμοσθείσες από το Ίδρυμα, ενώ στην ετήσια έκθεση εσωτερικού ελέγχου αναφέρεται ότι υπάρχουν καθυστερήσεις στην εφαρμογή τους σε σχέση με το αρχικό σχέδιο δράσης του Ιδρύματος· καλεί, επομένως, το Ίδρυμα και την IAS να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τη σημερινή κατάσταση όσον αφορά την εφαρμογή των συγκεκριμένων συστάσεων·

20.

παροτρύνει το Ίδρυμα να πράξει τα δέοντα για την εφαρμογή των συστάσεων της IAS και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για τον σκοπό αυτό·

21.

παρατηρεί, ωστόσο, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ιδρύματος ότι, σύμφωνα με τη σύσταση της IAS σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση το 2009, η διαδικασία των εκ των υστέρων επαληθεύσεων αναθεωρήθηκε και επικαιροποιήθηκε με αξιολόγηση του κινδύνου για την αιτιολόγηση της επιλογής του μεγέθους του δείγματος·

22.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις που έχει διατυπώσει σε προηγούμενες εκθέσεις περί απαλλαγής, όπως παρατίθενται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

23.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 150.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 210.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 505.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

καλεί το Ίδρυμα να προβεί σε διαχρονική ανάλυση των δραστηριοτήτων αυτού του έτους και των προηγούμενων ετών, παρόμοια με την εκ των υστέρων ανάλυση που πραγματοποιήθηκε κατά τα προηγούμενα έτη

ενθαρρύνει το Ίδρυμα να αναπτύξει περαιτέρω το σύστημα παρακολούθησης της επίδοσης του Ιδρύματος για να εξασφαλίζει ότι τα αποτελέσματα από την παρακολούθηση της επίδοσής του ανατροφοδοτούν τη λήψη αποφάσεων και τον σχεδιασμό από τους ιθύνοντές του και ότι διενεργούνται περιοδικά έρευνες για να επιτυγχάνεται ανατροφοδότηση από το κοινό στο οποίο απευθύνεται η δραστηριότητα του Ιδρύματος

στηρίζει τη σύσταση των εξωτερικών αξιολογητών σύμφωνα με την οποία πρέπει να προσδιορισθεί ακριβέστερα το κοινό στο οποίο απευθύνεται η δραστηριότητα του Ιδρύματος σε εθνικό επίπεδο και πρέπει να δημιουργηθεί δίκτυο σημείων επαφής που θα βασίζεται σε εθνικές αρχές που εκπροσωπούνται στο διοικητικό του συμβούλιο

Επιχειρησιακές πιστώσεις που μεταφέρονται

Το ποσοστό εκτέλεσης για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων του 2006 ήταν πάνω από 97 %. Το ποσοστό των μεταφερόμενων πιστώσεων ήταν 43 % για επιχειρησιακές δραστηριότητες.Κατά συνέπεια, δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού.

ά.α.

Το Ίδρυμα πρέπει να λάβει μέτρα για να αποτραπούν ανεπάρκειες στον σχεδιασμό και προγραμματισμό, προκειμένου να τηρηθεί η αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού

καλεί το Ίδρυμα να μεριμνά ώστε πιστώσεις να διατίθενται μόνον αφού έχουν εισπραχθεί τα αντίστοιχα έσοδα για ειδικό προορισμό

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ήταν υποχρεωμένο να διατυπώσει παρατηρήσεις σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομική κατάσταση του Ιδρύματος, η οποία χαρακτηριζόταν από σοβαρές ανεπάρκειες που καταδεικνύουν σημαντικές αδυναμίες στον τρόπο χρηματοοικονομικής οργάνωσής του

Μεταφορές πιστώσεων χωρίς δικαιολογητικά έγγραφα

ά.α.

ά.α.

Οι μεταφορές πιστώσεων δεν ήταν επαρκώς αιτιολογημένες

ά.α.

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

ά.α.

Ανωμαλίες που αφορούν τη διαδικασία χρηματοοικονομικής αξιολόγησης και τα κριτήρια επιλογής οι οποίες δεν επιτρέπουν την ορθή αξιολόγηση της χρηματοικονομικής ικανότητας των υποψηφίων

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να βελτιώσει την παρακολούθηση των συμβάσεων που συνάπτει και τον προγραμματισμό των διαδικασιών που εφαρμόζει για τη σύναψη συμβάσεων,

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να βελτιώσει τη διαδικασία αξιολόγησης και αναθεώρησης προκειμένου να αποφευχθεί στο μέλλον η επανάληψη σφαλμάτων στη διαδικασία σύναψης συμβάσεων που εφαρμόζει

Ανθρώπινοι πόροι

Οι διαδικασίες προσλήψεων δεν είναι απολύτως διαφανείς ούτε εξασφαλίζουν την αποφυγή διακρίσεων

Οι διαδικασίες προσλήψεων δεν είναι απολύτως διαφανείς ούτε εξασφαλίζουν την αποφυγή διακρίσεων

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να αντιμετωπίζει έγκαιρα τις αποχωρήσεις βασικών στελεχών και να καταγράφει τον αριθμό προσωπικού στην έκθεση δραστηριοτήτων σύμφωνα με κριτήρια διαφάνειας

έχουν σημειωθεί βελτιώσεις στις διαδικασίες προσλήψεων που εφαρμόζει το Ίδρυμα

καλεί το Ίδρυμα να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία για τις αποφάσεις επιλογής προσωπικού που λαμβάνει προκειμένου να διασφαλιστεί η διαφάνεια των διαδικασιών προσλήψεων· παροτρύνει το Ίδρυμα να αντιμετωπίσει τάχιστα την κατάσταση και να γνωστοποιήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή την πρόοδο που σημειώθηκε·

Εσωτερικός έλεγχος

ζητεί τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης: δύο συμβάσεις δεν καταλογίστηκαν στον προϋπολογισμό του αντίστοιχου οικονομικού έτους

ζητεί τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης: ο ανακτήσιμος ΦΠΑ για το οικονομικό έτος 2007, ύψους 376 611 EUR, δεν απαιτήθηκε μέχρι το τέλος του έτους

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να βελτιώσει τις δημοσιονομικές του καταστάσεις

καλεί το Ίδρυμα να λάβει μέτρα για να εφαρμόσει τις 28 από τις 54 συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου, συγκεκριμένα να εισαγάγει πρότυπα εσωτερικού ελέγχου· να παρακολουθήσει την εφαρμογή άλλων προτύπων εσωτερικού ελέγχου· να εισαγάγει αποτελεσματικό σύστημα σχεδιασμού και παρακολούθησης

εφαρμόστηκαν 2 από τις 8 συστάσεις της IAS

παροτρύνει το Ίδρυμα να εφαρμόσει τις συστάσεις που διατυπώνονται στην έκθεση της IAS σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται στο θέμα αυτό


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/266


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/593/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7 0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1975, περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (3), και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0116/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 150.

(2)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/267


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

(2012/594/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στοn γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0128/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 140.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0128/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), και ότι, στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση περί απαλλαγής, το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αποφύγει τις μεταφορές πιστώσεων·

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε και πάλι ανεπάρκειες στον σχεδιασμό και την εφαρμογή των διαδικασιών πρόσληψης· επισημαίνει συγκεκριμένα το ποσοστό κενών θέσεων (24 %) το οποίο εξακολουθεί να είναι υπερβολικά υψηλό, αν και μικρότερο σε σύγκριση με το 2008 (26 %) και το 2007 (33 %)·

καλεί τον Οργανισμό να αναλάβει άμεση δράση για τη βελτίωση της διαδικασίας προσλήψεων, τη μείωση του έκτακτου προσωπικού, την αναδιάρθρωση της Μονάδας Ανθρώπινων Πόρων, την ανάπτυξη σχεδίου διαχείρισης ανθρώπινων πόρων, την ενίσχυση της εποπτείας των δραστηριοτήτων στον τομέα των ανθρώπινων πόρων και την επανεξέταση του περιεχομένου του μητρώου εξαιρέσεων·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το 2010 ανήλθε στα 32 300 000 EUR, γεγονός που συνιστά αύξηση της τάξης του 14,5 % σε σύγκριση με το δημοσιονομικό έτος 2009·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το έτος 2010 ανερχόταν σε 30 163 220 EUR σε σύγκριση με το ποσό των 24 799 400 EUR το 2009 (6), γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 21,62 %·

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

1.

σημειώνει ότι, με βάση την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του (ΕΕΔ), ο Οργανισμός εκτέλεσε το 97,8 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων από τον λειτουργικό προϋπολογισμό το 2010· σημειώνει συγκεκριμένα ότι σε σύγκριση με το 2009 ο εκτελεσθείς προϋπολογισμός αυξήθηκε κατά:

18,6 % υπό τον τίτλο Ι (Δαπάνες προσωπικού)·

6 % υπό τον τίτλο ΙΙ (Διοικητικές δαπάνες)·

34 % υπό τον τίτλο ΙΙΙ (Λειτουργικές δαπάνες)·

2.

αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή χορήγησε στον Οργανισμό 2 159 000 EUR για συμμετοχή στα προγράμματα ποινικής δικαιοσύνης (κοινές ομάδες έρευνας) ο οποίος εισέπραξε το 95 % του ποσού αυτού το 2010·

Μεταφορές πιστώσεων

3.

διαπιστώνει στην ΕΕΔ ότι το 2010 έγιναν έξι μεταφορές πιστώσεων·

4.

επιβεβαιώνει, με βάση την προαναφερόμενη έκθεση, ότι οι αυτόματες μεταφορές των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (εξαιρουμένων των επιδοτήσεων) αυξήθηκαν από 16 % το 2009 σε 20 % το 2010, με σύνολο 6 100 000 EUR το 2010·

5.

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αποφύγει τις μεταφορές πιστώσεων· ανησυχεί συγκεκριμένα λόγω των υπερβολικών μεταφορών υπό τον τίτλο III, οι οποίες ανήλθαν στο 38 % του τίτλου III του συνολικού προϋπολογισμού, τονίζει δε ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει εδώ και πολλά χρόνια την ανεπάρκεια αυτή·

6.

θεωρεί λυπηρό το υψηλό επίπεδο μεταφερομένων στο 2011 επιχειρησιακών πιστώσεων· λαμβάνει γνώση της απάντησης της Eurojust ότι αυτό οφείλεται κυρίως στο πρόγραμμα αναθεώρησης της οργανωτικής δομής, στη νέα υποδομή υπολογιστών και στις δαπάνες για την επεξεργασία δεδομένων· επικροτεί τα μέτρα που πρέπει να λάβει η Eurojust το 2012, ιδιαίτερα την καθιέρωση ειδικών σχεδίων δημόσιων συμβάσεων για κάθε μονάδα· καλεί την Eurojust να εφαρμόσει τα μέτρα αυτά χωρίς άλλη καθυστέρηση· επικροτεί την εγγύηση ότι θα παρασχεθούν οι απαιτούμενες άδειες και δεσμεύσεις για δημόσιες συμβάσεις το νωρίτερο δυνατόν εντός του έτους και ζητεί από την Eurojust να τηρήσει αυτή την εγγύηση·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

7.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος, με βάση την ΕΕΔ, ότι το 2010 ολοκληρώθηκαν εννέα ανοικτές διαδικασίες, επτά διαδικασίες με διαπραγμάτευση, τρεις διοργανικές διαδικασίες και μια κοινή διαδικασία με διεθνή οργανισμό και κατέληξαν σε 29 νέες συμβάσεις·

8.

συμφωνεί με τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με τις οποίες σε μία περίπτωση η επιτροπή αξιολόγησης δεν εφάρμοσε τους συντελεστές στάθμισης που είχαν δημοσιευθεί στη συγγραφή υποχρεώσεων· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να αποτρέψει περαιτέρω παρόμοια σφάλματα και να εξασφαλίσει την τήρηση των προτύπων ποιότητας της διαδικασίας που εφαρμόζεται στην πρόσκληση υποβολής προσφορών·

Μητρώο Εξαιρέσεων

9.

διαπιστώνει στην ΕΕΔ ότι το 2010 έξι νέες αποφάσεις περί εξαίρεσης ενεγράφησαν στο Μητρώο Εξαιρέσεων, εκ των οποίων τέσσερις αφορούσαν θέματα προϋπολογισμού, χρηματοδότησης και ανάθεσης συμβάσεων ενώ δυο αφορούσαν θέματα ανθρώπινων πόρων·

10.

σημειώνει, ειδικότερα, ότι όσον αφορά τα ζητήματα προϋπολογισμού, χρηματοδότησης και ανάθεσης συμβάσεων, οι τέσσερις εξαιρέσεις αφορούσαν αντίστοιχα τα εξής:

τη μεταφορά του δικαιώματος για πραγματοποίηση μεταφορών, όπως ορίζεται στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού της Eurojust ·

το άρθρο 75 του δημοσιονομικού κανονισμού της Eurojust και τη χορήγηση επιδότησης από τη Eurojust — Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο και το γεγονός ότι η εξαίρεση έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2010·

την παράταση μιας σύμβασης που θα έπρεπε να είχε λήξει και το γεγονός ότι η κατάσταση έληξε στις 27 Δεκεμβρίου 2010 με την υπογραφή μιας νέας σύμβασης μετά την ολοκλήρωση μια διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών·

την αύξηση του ποσού που διατέθηκε στο πλαίσιο απόφασης ανάθεσης του 2008 (το 2008)·

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τις δυο εξαιρέσεις, οι οποίες εξακολουθούσαν να υφίστανται στα τέλη του 2010·

11.

σημειώνει, όσον αφορά τα ζητήματα ανθρώπινων πόρων ότι οι δυο εξαιρέσεις αφορούσαν τα εξής:

την παράταση του διορισμού ενός υπαλλήλου βάσει της οποίας συνέχισε προσωρινά να κατέχει τη θέση του προϊσταμένου μονάδας·

την προσωρινή μετάθεση ενός υπαλλήλου προς το συμφέρον της υπηρεσίας, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης·

λαμβάνει γνώση της δήλωσης του Οργανισμού ότι οι δυο αυτές καταστάσεις έληξαν στις 15 Οκτωβρίου 2010·

Ανθρώπινοι πόροι

12.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε και πάλι ανεπάρκειες στην εφαρμογή των διαδικασιών πρόσληψης· επισημαίνει ιδιαίτερα ότι το ποσοστό κενών θέσεων (13 %) εξακολουθεί να είναι υψηλό, αν και μικρότερο σε σύγκριση με το 2009 (24 %), το 2008 (26 %) και το 2007 (33 %)· για τον λόγο αυτό, ζητεί από τον Οργανισμό να καταρτίσει πλήρες σχέδιο δράσης για τις προσλήψεις, προκειμένου να μειωθεί σημαντικά το ποσοστό κενών θέσεων, και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

13.

λαμβάνει γνώση των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, στις οποίες αναφέρεται ότι, μολονότι δεν μπορούν να πραγματοποιούνται προσλήψεις από εφεδρικούς πίνακες επιτυχόντων των οποίων η ισχύς έχει λήξει, το 2010 προσελήφθη μόνιμος υπάλληλος από εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων του οποίου η ισχύς είχε λήξει τον Ιανουάριο του 2009 και του οποίου η παράταση δεν είχε γίνει δεκτή· καλεί τον Οργανισμό να εξασφαλίσει ότι όλες οι αποφάσεις που αφορούν τις προσλήψεις θα είναι επαρκώς τεκμηριωμένες, ούτως ώστε να αποφευχθεί μια παρόμοια κατάσταση στο μέλλον·

14.

εκφράζει τη λύπη του γι’ αυτό το γεγονός και καλεί τον Οργανισμό να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την ισχύ όλων των πινάκων επιτυχόντων για να αποφευχθεί στο μέλλον ένα παρόμοιο λάθος· επιδοκιμάζει την απάντηση της Eurojust ότι οι διορισμοί από πίνακα επιτυχόντων θα λαμβάνουν χώρα μόνο μετά από ατομικό έλεγχο της καταλληλότητας του εκάστοτε διορισμού·

15.

καλεί τον Οργανισμό να θέσει τέλος σε αυτές τις πρακτικές και να σεβαστεί τους κανόνες σχετικά με τις προσλήψεις·

16.

λυπάται που η επιτροπή αξιολόγησης δεν εφάρμοσε τους συντελεστές στάθμισης που είχαν δημοσιευθεί στη συγγραφή υποχρεώσεων· χαιρετίζει τις πληροφορίες που έδωσε η Eurojust ότι έχουν ληφθεί μέτρα στα οποία περιλαμβάνεται η προς τον διοικητικό διευθυντή υποβολή όλων των στοιχείων ως προς την ουσιαστική και εμπορική αξιολόγηση κάθε διαδικασίας ανάθεσης πριν από τη σύναψη οποιασδήποτε σύμβασης· επιδοκιμάζει τη δέσμευση της Eurojust για δίκαιη, διαφανή και επακριβή διαδικασία ανάθεσης, προκειμένου να συμβάλει στην οικονομική αξιοπιστία του οργανισμού, και ζητεί από τον Οργανισμό να λάβει μέτρα για να τηρηθεί πλήρως η δέσμευση αυτή·

Επιδόσεις

Αναθεώρηση της οργανωτικής διάρθρωσης

17.

σημειώνει, με βάση την ΕΕΕ, ότι η αναθεώρηση της οργανωτικής διάρθρωσης που ξεκίνησε το 2009 συνεχίστηκε το 2010 και ότι εκπονήθηκε πρόταση για το πολυετές σχέδιο πολιτικής προσωπικού 2012-2014 και τα οργανογράμματα για τα έτη 2011 και 2012· λαμβάνει επίσης υπό σημείωση ότι, έως τα τέλη του 2010, υποβλήθηκε από εταιρεία συμβούλων λεπτομερές σχέδιο για τη φάση εφαρμογής, το οποίο στο τέλος συζητήθηκε και εγκρίθηκε από το συλλογικό όργανο του Οργανισμού·

Δημοσιονομικές εκθέσεις και αναλύσεις

18.

λαμβάνει γνώση της παρατήρησης στην ΕΕΔ του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία η μονάδα προϋπολογισμού, χρηματοδότησης και ανάθεσης συμβάσεων θέσπισε ενισχυμένη μέθοδο υποβολής δημοσιονομικών εκθέσεων και αναλύσεων σε επίπεδο μονάδας· κατανοεί ότι οι προϊστάμενοι μονάδας λαμβάνουν τώρα ολοκληρωμένες πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες και τις υποχρεώσεις τους ανά κονδύλιο του προϋπολογισμού και ότι οι πληροφορίες εκδίδονται σε μηνιαία και τριμηνιαία βάση, παρέχοντας συγκρίσεις με τον προϋπολογισμό του τρέχοντος αλλά και του προηγούμενου έτους, ανά μήνα και σωρευτικά·

19.

φρονεί ότι μια ακριβής εφαρμογή αυτής της μεθόδου αναμένεται να οδηγήσει σε καλύτερη δημοσιονομική και οικονομική διαχείριση· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα συγκεκριμένα αποτελέσματα που θα αποφέρει η εφαρμογή αυτής της μεθόδου·

Αρμοδιότητες του διοικητικού διευθυντή

20.

υπενθυμίζει ότι ο διοικητικός διευθυντής του Οργανισμού είναι υπόλογος στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών του προϋπολογισμού και είναι επίσης υπεύθυνος για τη δημιουργία της οργανωτικής διάρθρωσης και των συστημάτων και διαδικασιών διαχείρισης και εσωτερικού ελέγχου που είναι σημαντικά για να καταρτισθούν τελικοί λογαριασμοί χωρίς ουσιώδη σφάλματα και για να εξασφαλιστεί ότι οι συναλλαγές στις οποίες βασίζονται αυτοί οι λογαριασμοί είναι νόμιμοι και κανονικοί·

21.

λαμβάνει, ωστόσο, υπόψη την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με την οποία ο διοικητικός διευθυντής δεν είναι εκ των πραγμάτων υπεύθυνος για την πλειονότητα των αποφάσεων σχετικά με την καθημερινή διαχείριση, οι οποίες λαμβάνονται από το συλλογικό όργανο του Οργανισμού βάσει των σχετικών διατάξεων της ιδρυτικής απόφασης 2002/187/ΔΕΥ· καλεί την Eurojust να εξετάσει και να αποκαταστήσει την εν λόγω ανωμαλία το συντομότερο δυνατό· επισημαίνει ότι, εάν συνεχιστούν οι ασάφειες, τότε την εν λόγω διαρθρωτική ανεπάρκεια θα πρέπει να τη διορθώσει ο υπό επεξεργασία νέος κανονισμός της Eurojust·

22.

διαπιστώνει, με βάση τη δήλωση του Οργανισμού ότι το συλλογικό του όργανο δεν διαθέτει τα μέσα για να επαναπροσδιορίσει τους αντίστοιχους ρόλους και ευθύνες του διοικητικού διευθυντή και του συλλογικού οργάνου για να εξαλειφθεί η αλληλεπικάλυψη, ότι έχουν εφαρμοστεί όμως μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι ο διοικητικός διευθυντής θα μπορεί να δρα σύμφωνα με τις ευθύνες του·

Ετήσιο Πρόγραμμα Εργασίας (ΕΠΕ)

23.

υπογραμμίζει τη σημασία της σύνδεσης των δεικτών του Οργανισμού με τους στόχους του, τον προϋπολογισμό και το ΕΟΕ του Οργανισμού, ούτως ώστε να επιτραπεί στους ενδιαφερόμενους παράγοντες να αξιολογήσουν τις επιδόσεις του Οργανισμού· παροτρύνει, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους βασικούς δείκτες που θεσπίζει ο Οργανισμός και τη σχέση τους με τους στόχους, τον προϋπολογισμό και το ΕΠΕ του·

24.

θεωρεί ότι η εσωτερική διαδικασία των οργανισμών που υποστηρίζει τη δημιουργία των ΕΠΕ τους έχει τεράστιο αντίκτυπο στην αξιοπιστία των πληροφοριών που ο οργανισμός παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη και στη αρμόδια για την απαλλαγή αρχή· καλεί λοιπόν τον οργανισμό να εξασφαλίζει σταθερότητα στον προγραμματισμό του, επαρκείς διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές, καθώς και επαρκή τεκμηρίωση που να υποστηρίζει το ΕΠΕ προκειμένου να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με όλες τις πραγματοποιούμενες δραστηριότητες και σχετικά με τους πόρους που προβλέπονται για κάθε δραστηριότητα·

25.

εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι στην ιδρυτική απόφαση 2002/187/ΔΕΥ δεν ορίζεται ποιος είναι υπεύθυνος για την προετοιμασία και την έγκριση του ΕΠΕ· φρονεί ότι τούτο ενδέχεται να οδηγήσει σε σύγχυση και στην απουσία ανάληψης ευθύνης για την προετοιμασία και την έγκριση του ΕΠΕ· καλεί συνεπώς τον Οργανισμό να σπεύσει να αντιμετωπίσει αυτήν την έλλειψη και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα ληφθέντα μέτρα·

26.

παροτρύνει τον Οργανισμό να αναλάβει δράση για να εξασφαλίσει ότι δεν θα τίθεται υπό αμφισβήτηση η νομική βάση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού και ότι το ΕΠΕ του θα είναι πλήρες και θα περιέχει όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες (δηλαδή πληροφορίες για όλες τις δραστηριότητες που αναπτύσσει ο Οργανισμός και τους προβλεπόμενους πόρους για κάθε δραστηριότητα)·

27.

καλεί επίσης τον Οργανισμό να εκπονήσει πολυετές στρατηγικό σχέδιο στον τομέα της πληροφορικής, τόσο για τις επιχειρησιακές δραστηριότητες όσο και για τις δραστηριότητες υποστήριξης·

Εσωτερικός Έλεγχος

28.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι 12 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί, συμπεριλαμβανομένων δύο για τις οποίες έχει αναφερθεί ότι εφαρμόστηκαν από τον Οργανισμό και καλεί την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να διευκρινίσει σε ποιο στάδιο βρίσκεται σήμερα η εφαρμογή των συστάσεων αυτών από τον Οργανισμό·

29.

σημειώνει ότι για οκτώ «πολύ σημαντικές» συστάσεις, η εφαρμογή έχει καθυστερήσει πέρα από την ημερομηνία που όρισε ο Οργανισμός στο αρχικό σχέδιο δράσης του· επισημαίνει ότι η καθυστέρηση υπερβαίνει τους 12 μήνες για έξι από αυτές, σε σχέση με:

την επανεξέταση του περιεχομένου του Μητρώου Εξαιρέσεων και των διορθωτικών δράσεών του·

την ανάπτυξη ενός σχεδίου διαχείρισης ανθρώπινων πόρων·

την ενίσχυση της παρακολούθησης των δραστηριοτήτων στον τομέα των ανθρώπινων πόρων·

τη μείωση του έκτακτου προσωπικού·

τον επανακαθορισμό της οργάνωσης της Μονάδας Ανθρώπινων Πόρων·

την εφαρμογή ενός ολοκληρωμένου εργαλείου πληροφορικής για τους ανθρώπινους πόρους·

30.

παροτρύνει τον Οργανισμό να εξετάσει με τον ενδεδειγμένο τρόπο τις συστάσεις που εξέδωσε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν εν προκειμένω·

31.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

32.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 140.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 215.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1052.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Eurojust

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

 

ά.α.

η έλλειψη δεικτών, οι ελλείψεις στη μέτρηση της ικανοποίησης των χρηστών και η έλλειψη συντονισμού μεταξύ του προϋπολογισμού και του προγράμματος εργασίας καθιστούν δύσκολη την αξιολόγηση των επιδόσεων της Eurojust

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους βασικούς δείκτες και τη σχέση τους με τους στόχους, τον προϋπολογισμό και το πρόγραμμα εργασιών του Οργανισμού

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

οι αρχές του ετήσιου χαρακτήρα και της ειδικότητας δεν τηρούνται αυστηρά: η διαχείριση του προϋπολογισμού κατέδειξε μεγάλο αριθμό μεταφορών πιστώσεων μεταξύ των κονδυλίων του προϋπολογισμού και σε ορισμένες περιπτώσεις τα δικαιολογητικά έγγραφα δεν ήταν αρκετά λεπτομερή

η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα δεν τηρήθηκε επαρκώς: υψηλά επίπεδα μεταφορών και αδυναμιών στον προγραμματισμό και την παρακολούθηση (προϋπολογισμός: 18 900 000 EUR· πιστώσεις: 18 000 000 EUR· μεταφορές: 5 200 000 EUR)

η αρχή του ετήσιου χαρακτήρα δεν τηρήθηκε αυστηρά: το επίπεδο των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο έτος και στη συνέχεια ακυρώθηκαν (1 000 000 EUR, ή 25 % των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν) ήταν υψηλό

καλεί την Επιτροπή να κρατήσει τα ταμειακά διαθέσιμα της Eurojust σε όσο το δυνατό πιο χαμηλό επίπεδο· η Eurojust έχει μονίμως υψηλό επίπεδο ταμειακών διαθεσίμων (Δεκέμβριος 2008: 4 612 878,47 EUR)

το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν διατυπώνει παρατηρήσεις σχετικά με το επίπεδο των μεταφορών και των ακυρώσεων πιστώσεων για το 2009

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβη προκειμένου να αποφύγει τις μεταφορές πιστώσεων, οι οποίες αποτελούσαν διαρκές πρόβλημα κατά τις προηγούμενες διαδικασίες απαλλαγής

Διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων

ελλείψεις στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων

ελλείψεις στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων, όπως και κατά την προηγούμενη διετία (δηλαδή ο Οργανισμός παρέτεινε τη διάρκεια υφιστάμενων συμβάσεων με τρόπο αντίθετο προς τους κανόνες)

ελλείψεις στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων, όπως και κατά την προηγούμενη τριετία: στην πλειονότητα των περιπτώσεων ανάθεσης συμβάσεων δεν πραγματοποιήθηκε προγενέστερη εκτίμηση της αξίας της αγοράς πριν από την έναρξη της διαδικασίας· αδυναμίες στην παρακολούθηση των συμβάσεων και στον προγραμματισμό της ανάθεσης συμβάσεων· γίνεται έκκληση προς τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το σχέδιο αντιμετώπισης αυτής της κατάστασης

συγχαίρει τον Οργανισμό για τη λήψη μέτρων με στόχο την εκτίμηση της αξίας των σχετικών προϊόντων/υπηρεσιών στην αγορά πριν από την κίνηση διαδικασίας ανάθεσης συμβάσεων· θεωρεί ότι η συγκεκριμένη πρωτοβουλία συνιστά σημαντική πρακτική που πρέπει να υιοθετηθεί κι από τους άλλους οργανισμούς· εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του για το ετήσιο σχέδιο προμηθειών του Οργανισμού για το 2009, που βοήθησε σημαντικά τις μονάδες και τις υπηρεσίες του Οργανισμού στη διαχείριση των προσκλήσεων για την υποβολή προσφορών τους· θεωρεί ότι τέτοιες πρωτοβουλίες βελτιώνουν την καθοδήγηση και τον έλεγχο του διατάκτη

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

αδυναμίες στις διαδικασίες προσλήψεων

μείωση του ποσοστού κενών θέσεων από 34 % στα τέλη του 2007 σε 25 % στα τέλη του 2008

ελλείψεις στις διαδικασίες προσλήψεων

ελλείψεις στον σχεδιασμό και την υλοποίηση των διαδικασιών πρόσληψης προσωπικού: το 26 % των θέσεων εξακολουθούν να είναι κενές

η Eurojust δεν τήρησε την αρχή της ειδικότητας

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τη νέα διαδικασία προσλήψεων που εφαρμόζει

το Ελεγκτικό Συνέδριο σημειώνει ελλείψεις στον σχεδιασμό και την υλοποίηση των διαδικασιών πρόσληψης προσωπικού (το 24 % των θέσεων εξακολουθούν να είναι κενές)

ζητεί από τον Οργανισμό να καταρτίσει πλήρες σχέδιο δράσης για τις προσλήψεις, προκειμένου να μειωθεί σημαντικά το ποσοστό κενών θέσεων, και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή

ζητεί από τον Οργανισμό να μειώσει τους έκτακτους υπαλλήλους στον αριθμό που συνιστά η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου

εκφράζει ανησυχία για τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι τρεις από τις έξι θέσεις μεσαίων διοικητικών στελεχών στη Eurojust πληρώθηκαν σε έκτακτη βάση από «ασκούντες» καθήκοντα υπαλλήλων

Εσωτερικός Έλεγχος

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει 26 από τις 26 συστάσεις που διατύπωσε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου· καλεί δε τον Οργανισμό να εφαρμόσει χωρίς καθυστέρηση τις ακόλουθες συστάσεις σχετικά με τη διαχείριση ανθρώπινων πόρων: κατάρτιση βραχυπρόθεσμου σχεδίου για την πλήρωση των υφιστάμενων κενών θέσεων· επανακαθορισμός της οργάνωσης της Μονάδας Ανθρώπινων Πόρων· μείωση του αριθμού των έκτακτων υπαλλήλων· ενίσχυση της διαδικασίας πρόσληψης· θέσπιση των εκτελεστικών διατάξεων που διέπουν την εξέλιξη της σταδιοδρομίας· εξασφάλιση της ανεξαρτησίας των μελών της εξεταστικής επιτροπής· και διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους λόγους της καθυστέρησης όσον αφορά την εφαρμογή των συστάσεων που διατύπωσε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου στις 31 Δεκεμβρίου 2008 και να αναλάβει άμεση δράση για τη βελτίωση της διαδικασίας προσλήψεων, τη μείωση του έκτακτου προσωπικού, την αναδιάρθρωση της Μονάδας Ανθρώπινων Πόρων, την ανάπτυξη σχεδίου διαχείρισης ανθρώπινων πόρων, την ενίσχυση της εποπτείας των δραστηριοτήτων στον τομέα των ανθρώπινων πόρων και την επανεξέταση του περιεχομένου του μητρώου εξαιρέσεων


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/275


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010

(2012/595/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (3), και ιδίως το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0128/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 140.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/276


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/596/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (3), και ιδίως το άρθρο 43,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0111/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 179.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (3), και ιδίως το άρθρο 43,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0111/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός προϋπολογισμός της Υπηρεσίας για το 2010 ανερχόταν σε 92 800 000 EUR και ότι η συμβολή της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ανήλθε σε 79 724 150 EUR (5),

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

εκφράζει αποδοκιμασία για το υψηλό ποσοστό των μεταφερόμενων πιστώσεων, σε συνδυασμό με το χαμηλό επίπεδο δεδουλευμένων δαπανών· σημειώνει την απάντηση της Υπηρεσίας, σύμφωνα με την οποία ένα σημαντικό ποσοστό της μεταφοράς οφειλόταν στη μετακόμιση της Υπηρεσίας στα νέα κεντρικά γραφεία της· εκφράζει επιδοκιμασία για τα πρόσθετα μέτρα που έλαβε η Υπηρεσία και για τη δέσμευση για παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού σε μηνιαία βάση το 2012, με ιδιαίτερη εστίαση στις μεταφορές·

2.

αναγνωρίζει από την Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων της (ΕΕΔ) ότι ο αρχικός προϋπολογισμός της Υπηρεσίας για το 2010 ανερχόταν στο ποσό των 80 100 000 EUR· σημειώνει ότι ο προϋπολογισμός τροποποιήθηκε κατά σχεδόν 12 700 000 EUR, ποσό που προερχόταν από πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το 2009 στο 2010 και ενσωματώθηκαν στον προϋπολογισμό του 2010, επιχορηγήσεις της Επιτροπής και ορισμένα συμπληρωματικά έσοδα· λαμβάνει υπό σημείωση τις παρατηρήσεις της Υπηρεσίας ότι ο λόγος για τον οποίο έγινε τροποποίηση στον αρχικό προϋπολογισμό ήταν για να διευκολυνθεί η μετάβαση της Υπηρεσίας στο καθεστώς του οργανισμού·

3.

συμπεραίνει από την ΕΕΔ της ότι ο συνολικός δείκτης υλοποίησης της Υπηρεσίας για το τέλος του 2010 ανήλθε στο 98,3 % όσον αφορά τις υποχρεώσεις και σε 73,6 % όσον αφορά τις πληρωμές·

4.

χαιρετίζει το ότι μετά το αίτημα που διατύπωσε η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή οι οριστικοί λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 έχουν αναρτηθεί για το κοινό στον ιστότοπο της Υπηρεσίας από τις 17 Φεβρουαρίου 2012· υπογραμμίζει όμως ότι οι οριστικοί λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 θα έπρεπε να είχαν τεθεί στη διάθεση του κοινού αμέσως μετά την έγκρισή τους στις 13 Σεπτεμβρίου 2011· καλεί συνεπώς την Υπηρεσία να πράττει τούτο στο μέλλον για να προάγει τη διαφάνεια λειτουργίας της·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

5.

καλεί την Υπηρεσία να αναλάβει άμεση δράση για να περιοριστεί το μεγάλο ποσό των μεταφορών· σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει μεταφορές πιστώσεων ύψους 22 600 000 EUR που αντιστοιχούν στο 25 % του προϋπολογισμού για το 2010· σημειώνει επίσης με απογοήτευση ότι ο δείκτης μεταφοράς πιστώσεων ανήλθε στο 49 % για τον τίτλο II — Διοικητικές δαπάνες και σε 59 % για τον τίτλο III — Επιχειρησιακές δαπάνες·

6.

αφού σημειώνει ότι η κατανομή της μεταφοράς πιστώσεων (22 600 000 EUR) έχει ως εξής:

11 300 000 EUR για δαπάνες που αφορούσαν το νέο αρχηγείο της Ευρωπόλ,

1 800 000 EUR αφορούν το κεφάλαιο 26 (άρθρο 58 παράγραφος 4, απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την Ευρωπόλ — ECD: υποχρεώσεις σχετικά με το προηγούμενο νομικό πλαίσιο της Ευρωπόλ),

9 500 000 EUR για άλλες δαπάνες·

7.

θεωρεί ότι το υψηλό επίπεδο πιστώσεων που μεταφέρθηκαν, σε συνδυασμό με το χαμηλό επίπεδο των δεδουλευμένων δαπανών (2 900 000 EUR), είναι υπερβολικά υψηλό και αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού·

8.

σημειώνει, ωστόσο, ότι η Ευρωπόλ αποδέχεται την αρχή αλλά επισημαίνει ότι σημαντικό μέρος του μεταφερθέντος ποσού οφείλεται στην ιδιαίτερη περίσταση που αντιμετώπισε η Υπηρεσία λόγω της μετακόμισής της σε νέα έδρα το 2011, εξαιτίας της καθυστέρησης που σημειώθηκε στην παράδοση των κτηρίων το 2010·

Ανθρώπινοι πόροι

9.

συνάγει από την ΕΕΔ της Υπηρεσίας ότι ο δείκτης κενών θέσεων στα τέλη του έτους ανερχόταν στο 4,5 % αντί του προβλεπόμενου 2,5 %·

10.

καλεί την Υπηρεσία να υιοθετήσει τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης της ΕΚ (καθώς και των εσωτερικών μέσων) και να δημιουργήσει ένα πλαίσιο επιμόρφωσης και ανάπτυξης·

Επιδόσεις

11.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών (ΕΠΕ) της Υπηρεσίας ευθυγραμμίζεται με τη στρατηγική της περιόδου 2010-2014 και περιλαμβάνει κομβικούς δείκτες επιδόσεων, κρίσιμους κινδύνους και πόρους που ορίζονται σε κάθε ετήσιο στόχο·

12.

καλεί, ωστόσο την Υπηρεσία να περιλάβει στο ΕΠΕ τις πληροφορίες σχετικά με την ανασκόπηση των προγραμματισμένων ενεργειών ανάθεσης συμβάσεων για να λειτουργήσουν ως απόφαση χρηματοδότησης, που απαιτούν οι εφαρμοστικές διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου·

13.

καλεί επίσης την Υπηρεσία να ολοκληρώσει την εξειδίκευση της οργανωτικής δήλωσης αποστολής σε συνοπτικές περιγραφές των όρων και των στόχων των τμημάτων και των μονάδων·

14.

επισημαίνει στην ΕΕΔ της Υπηρεσίας ότι η πλατφόρμα ενημέρωσης SIENA 2.0 που συνδέει τις αρχές επιβολής του νόμου αναπτύχθηκε με επιτυχία στις 22 Οκτωβρίου 2010 και ότι μέχρι τα τέλη του 2010 21 κράτη μέλη είχαν συνδεθεί στη SIENA, ενώ είχαν συνδεθεί επίσης και οι εθνικές υπηρεσίες ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων 8 κρατών μελών·

15.

σημειώνει επιπλέον ότι η ΕΕΔ της Υπηρεσίας αναφέρει ότι μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010, με βάση την αξιολόγηση του ΕΠΕ για το 2010, είχε σημειωθεί πολύ σημαντική πρόοδος σε 14 από τους στόχους του ΕΠΕ (82 %) και ικανοποιητική πρόοδος στους υπόλοιπους 3 (18 %)·

16.

σημειώνει επίσης ότι η στρατηγική της Υπηρεσίας για την περίοδο 2010-2014 και το σχέδιο δράσης για την εφαρμογή στρατηγικής εγκρίθηκαν από το διοικητικό συμβούλιο το 2010·

17.

συνιστά στην Υπηρεσία, προκειμένου να ενισχυθεί η διαφάνεια, να παράσχει κατάλογο των μελών του διοικητικού της συμβουλίου που να περιλαμβάνει το όνομά τους, τη δήλωση συμφερόντων και το βιογραφικό σημείωμα με το ιστορικό εκπαίδευσης και πρότερης εργασίας τους· σημειώνει με ικανοποίηση ότι οι δραστηριότητες προμηθειών της Υπηρεσίας και κατάλογος των αναδόχων συμβάσεων που συνήφθησαν το 2010 έχει δημοσιοποιηθεί στον ιστότοπο της Υπηρεσίας·

Εσωτερικός έλεγχος

18.

αναγνωρίζει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) πραγματοποίησε έλεγχο όσον αφορά την εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου προκειμένου να αξιολογήσει την κατάσταση όσον αφορά την εφαρμογή τους, ιδίως σε σχέση με τον σεβασμό των τομέων αποστολής και των αξιών, των ανθρωπίνων πόρων, των διαδικασιών σχεδιασμού και αξιολόγησης του κινδύνου, των επιχειρήσεων και των δράσεων ελέγχου, την ενημέρωση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τη χρηματοδότηση και την αξιολόγηση και τον έλεγχο·

19.

σημειώνει ότι η IAS εξέδωσε πέντε «πολύ σημαντικές» συστάσεις που αφορούσαν:

τον διαχωρισμό καθηκόντων,

τους εκ των υστέρων ελέγχους,

τις εξαιρέσεις των διαδικασιών,

τα προγράμματα συνέχισης δραστηριοτήτων,

τη συνέχιση των δράσεων·

καλεί την Υπηρεσία να εφαρμόσει όλες τις συστάσεις της IAS και να ενημερώσει την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή σχετικά με τις δράσεις που αναλήφθηκαν·

20.

λαμβάνοντας υπόψη τον συμπληρωματικό χαρακτήρα που έχουν η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία και η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία καθώς και το δυναμικό που υφίσταται για συνεργίες, καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει έως τον Μάρτιο 2013 περιεκτική αποτίμηση αντικτύπου όσον αφορά το ενδεχόμενο συγχώνευσης αυτών των δύο υπηρεσιών εκθέτοντας το κόστος και τα οφέλη·

21.

παραπέμπει, όσον αφορά τις περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφασή του περί απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (6) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 179.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1046.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/280


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010

(2012/597/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (3), και ιδίως το άρθρο 43,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ειδικότερα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0111/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 179.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/281


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/598/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 21,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0122/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 53 της 22.2.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 21,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0122/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Οργανισμός») για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

κάλεσε επειγόντως τον Οργανισμό να βελτιώσει τον προγραμματισμό του προϋπολογισμού και των προσλήψεών του προκειμένου να εξετάσει με προσοχή την έλλειψη συνέπειας ανάμεσα στις προβλέψεις για τον προϋπολογισμό και το προσωπικό,

κάλεσε τον Οργανισμό να σημειώσει πρόοδο σR ό, τι αφορά την εξασφάλιση ρεαλιστικής αξιολόγησης των προσφορών,

κάλεσε τον Οργανισμό να ανταποκριθεί στις τέσσερις εκκρεμούσες συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε στα 20 200 000 EUR, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 17,44 % σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το έτος 2010 ανερχόταν σε 19 100 000 EUR σε σύγκριση με το ποσό των 17 000 000 EUR το 2009 (6), γεγονός που αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 12,35 %·

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 ανερχόταν σε 19 100 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 900 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 20 000 000 EUR·

2.

αναγνωρίζει βάσει της έκθεσης σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση του Οργανισμού (RBFM) ότι δύο διορθωτικοί προϋπολογισμοί υποβλήθηκαν κατά το οικονομικό έτος 2010 και ανήλθαν σε 212 010 EUR· σημειώνει ειδικότερα ότι ο σκοπός των δύο διορθωτικών προϋπολογισμών ήταν διττός:

να ληφθεί υπόψη η συμμετοχή της Κροατίας στο έργο του Οργανισμού·

να καταγραφεί ότι ο Οργανισμός έλαβε το ένα τρίτο του μηνιαίου μισθώματος για το χρονικό διάστημα Ιανουαρίου-Ιουνίου 2010, από τις αυστριακές αρχές·

3.

σημειώνει βάσει της έκθεσης σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση ότι 13 830 000 EUR διατέθηκαν σε διοικητικές δαπάνες και 6 170 000 διατέθηκαν σε επιχειρησιακές δαπάνες· σημειώνει ότι τα ποσά αυτά συνιστούν αύξηση κατά 13 % ως προς τις διοικητικές δαπάνες και αύξηση κατά 26 % ως προς τις επιχειρησιακές δαπάνες σε σύγκριση με τον τελικό προϋπολογισμό του 2009·

4.

διαπιστώνει σύμφωνα με τον Οργανισμό ότι το ποσοστό εκτέλεσης της συνεισφοράς της Ένωσης ακολούθησε την τάση του προηγούμενου έτους και παρέμεινε στο 100 % και ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού όσον αφορά τις πληρωμές ανήλθε σε 61,65 % το 2010 σε σύγκριση με 60,64 % το 2009· σημειώνει με ανησυχία ότι στον τίτλο III (επιχειρησιακές δαπάνες) το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού ανήλθε όσον αφορά τις πληρωμές σε μόλις 28,08 %· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες και να αναλάβει κατάλληλη δράση για να εξασφαλίσει υψηλότερο επίπεδο εκτέλεσης του προϋπολογισμού για τις πληρωμές, ειδικότερα στο πλαίσιο του τίτλου ΙΙΙ·

5.

επιδοκιμάζει την ανάπτυξη από τον Οργανισμό λογισμικού για τη διαχείριση έργων (δηλαδή του MATRIX), το οποίο αποτελεί ουσιαστικό εργαλείο πληροφορικής για την κατάρτιση σχεδίων έργων και την τεκμηρίωσή τους με ομοιόμορφο τρόπο και για την εφαρμογή και διαχείριση έργων και το οποίο, με βάση τον λογιστικό έλεγχο της Εσωτερικής Υπηρεσίας Ελέγχου του Μαρτίου 2011 για τον σχεδιασμό και την παρακολούθηση επισημάνθηκε ως βέλτιστη πρακτική και πλεονέκτημα· επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να συνδέσει το MATRIX με το ABAC, το σύστημα προϋπολογισμού, για να παρέχει πληροφορίες σχετικά με το επίπεδο εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πιστώσεων πληρωμών·

Μεταφορά πιστώσεων μεταξύ ετών και μεταφορά πιστώσεων μεταξύ γραμμών του προϋπολογισμού

6.

προτρέπει τον Οργανισμό να βελτιώσει τον σχεδιασμό που αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού προκειμένου να μειώσει το υψηλό επίπεδο μεταφορών πιστώσεων μεταξύ ετών (6 900 000 EUR)· σημειώνει ιδιαιτέρως ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο τον Δεκέμβριο του 2010, ο Οργανισμός πραγματοποίησε ανάληψη υποχρεώσεων για ποσοστό 48 %, δηλαδή 4 600 000 EUR των ετήσιων επιχειρησιακών δαπανών του τίτλου ΙΙΙ· είναι της γνώμης ότι η εν λόγω έντονη συγκέντρωση των δαπανών τις τελευταίες εβδομάδες του έτους έχει σημαντικό αντίκτυπο στο επίπεδο των μεταφορών πιστώσεων μεταξύ ετών και υποδεικνύει τη σαφή ανάγκη να βελτιωθεί ο σχεδιασμός που αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού· σημειώνει ότι ο Οργανισμός ενέκρινε πρόσφατα τμήμα του προϋπολογισμού, το οποίο θα του επιτρέψει να προγραμματίζει σε ετήσια βάση το επίπεδο των μεταφορών πιστώσεών του·

7.

αναγνωρίζει, παρ’ όλα αυτά, ότι, σύμφωνα με τη δήλωσή του, ο Οργανισμός έλαβε κατάλληλα μέτρα (π.χ. προγραμματισμός δύο χρόνια νωρίτερα) προκειμένου να κατανείμει καλύτερα την εκτέλεση του προϋπολογισμού κατά τη διάρκεια του έτους, αποφεύγοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο τη συγκέντρωση των δαπανών κατά τη διάρκεια του τελευταίου μήνα·

8.

διαπιστώνει σύμφωνα με τον Οργανισμό ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν αυτομάτως από το 2009 στο 2010 ανήλθε σε 94 % το 2010, αφήνοντας αχρησιμοποίητες πιστώσεις ύψους 414 633 EUR·

9.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε δύο μεταφορές πιστώσεων εντός του προϋπολογισμού συνολικού ύψους 2 791 055 EUR· σημειώνει ότι αυτές οι μεταφορές πιστώσεων συνδέονταν με την κατανομή του πλεονάσματος που δημιουργήθηκε υπό τον τίτλο Ι (δαπάνες προσωπικού) λόγω καθυστερήσεων στις προσλήψεις·

10.

συνάγει ότι, σύμφωνα με την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ο διευθυντής του Οργανισμού ενέκρινε 14 μεταφορές πιστώσεων εντός του προϋπολογισμού συνολικής αξίας 228 111 EUR· σημειώνει ότι, σύμφωνα με τον Οργανισμό, αυτές οι μεταφορές έχουν σχέση κυρίως με διορθωτικές ενέργειες που χρειάσθηκαν για την αποτελεσματική εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος εργασίας καθώς και για διοικητικές δαπάνες·

11.

σημειώνει με ανησυχία την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι, τον τελευταίο μήνα του 2010, ο Οργανισμός προέβη σε ανάληψη υποχρεώσεων για το 48 % των ετήσιων επιχειρησιακών δαπανών, με αποτέλεσμα ένα υψηλό επίπεδο μεταφερόμενων πιστώσεων· στηρίζει τις προσπάθειες του Οργανισμού να μην επαναληφθεί αυτή η κατάσταση στο μέλλον, χάρη στον προγραμματισμό των δραστηριοτήτων του δύο χρόνια ενωρίτερα και τον καθορισμό στόχων στη διάρκεια του έτους όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού· καλεί τον Οργανισμό να μεριμνήσει ώστε ο δημοσιονομικός του προγραμματισμός να επιτρέπει την υποβολή ειδικών αιτημάτων από το Κοινοβούλιο· σημειώνει ότι σχεδόν όλες οι μεταφερθείσες στο 2011 πιστώσεις χρησιμοποιήθηκαν, με τελικό οικονομικό αποτέλεσμα 98,55 % για το 2010·

12.

καλεί τον Οργανισμό να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για τον εντοπισμό και την εξάλειψη των κυριότερων εμποδίων που σχετίζονται με τις δαπάνες του προϋπολογισμού, τη χρηματοδότηση έργων, τις προσλήψεις και τις νομικές και διοικητικές επιβαρύνσεις, ώστε να διασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείριση του προϋπολογισμού του·

Ανθρώπινοι πόροι

13.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση για τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ο Οργανισμός δυσκολεύτηκε να προσελκύσει υποψηφίους στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες· σημειώνει με απογοήτευση ότι δύο επιτυχόντες υποψήφιοι απέσυραν την εκδήλωση ενδιαφέροντος για απόσπαση στον Οργανισμό·

14.

σημειώνει ότι η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού πρέπει να συνεχίσει να βασίζεται στην αξιολόγηση της επίδοσης του Οργανισμού καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους·

15.

σημειώνει με ανησυχία τις καθυστερήσεις στην ολοκλήρωση των διαδικασιών πρόσληψης, με αποτέλεσμα μόνον 59 από τις 72 θέσεις να μπορέσουν να καλυφθούν εντός του 2010· καλεί τον Οργανισμό να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να μην επαναληφθεί αυτή η κατάσταση· σημειώνει με ανησυχία τις καταγγελίες για παρενόχληση του προσωπικού και τη σχετική προσφυγή που έχει ασκηθεί· ζητεί από τον Οργανισμό να διευθετήσει καταλλήλως αυτές τις καταγγελίες· καλεί τον Οργανισμό να διευκρινίσει τη μεταχείριση της οποίας τυγχάνουν οι καταγγέλλοντες (whistleblowers) και να υποβάλει γραπτή έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων που ισχύουν για την προστασία τους·

16.

σημειώνει με ανησυχία ότι κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009, το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε ήδη παρατηρήσει ότι ο Οργανισμός έχει ακόμη μεγάλα περιθώρια βελτίωσης στον προγραμματισμό του προϋπολογισμού και των προσλήψεών του, κυρίως σε συνάρτηση με το υψηλό ποσοστό κενών θέσεων (21 %) και τον μεγάλο όγκο των μεταφερόμενων πιστώσεων· καλεί τον Οργανισμό να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη βελτίωση της κατάστασης·

Επιδόσεις

17.

αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ο Οργανισμός ενέκρινε κώδικα ορθής διοικητικής συμπεριφοράς που, μαζί με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης, αποσκοπεί στο να διασφαλίζεται η δεοντολογία, να αποφεύγονται οι συγκρούσεις συμφερόντων, να προλαμβάνεται η απάτη και να ενθαρρύνεται η αναφορά παρατυπιών· σημειώνει επιπλέον ότι λαμβάνονται ειδικά μέτρα για ευαισθητοποίηση και αποφυγή συγκρούσεων συμφερόντων (δηλώσεις) κατά τη διάρκεια των διαδικασιών πρόσληψης και για τις επιτροπές ανάθεσης συμβάσεων·

18.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, για να ενισχύσει περαιτέρω αυτόν τον εσωτερικό έλεγχο, ο Οργανισμός σκοπεύει να βελτιώσει την εφαρμογή των κανόνων για την καταγγελία παρατυπιών και την προστασία των καταγγελλόντων και ότι η βελτίωση αυτή σχεδιάζεται να λάβει χώρα εντός του 2012· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσον αφορά τη θέσπιση και εκτέλεση των σχετικών μέτρων·

Εσωτερικός έλεγχος

19.

αναγνωρίζει ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου παρακολούθησε την εκτέλεση προηγούμενων συστάσεών της εντός του 2010· σημειώνει ειδικότερα ότι όλες αυτές οι συστάσεις ολοκληρώθηκαν·

20.

σημειώνει, με βάση στοιχεία του Οργανισμού, ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου πραγματοποίησε λογιστικό έλεγχο για τον σχεδιασμό και την παρακολούθηση τον Μάρτιο 2011 και διατύπωσε 11 συστάσεις, μία από τις οποίες αξιολογήθηκε ως «πολύ σημαντική», επτά ως «σημαντικές» και τρεις ως «ευκταίες»· λαμβάνει υπό σημείωση τη δήλωση του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου έκρινε ότι 10 από τις 11 συστάσεις εφαρμόστηκαν, ενώ η εναπομείνασα «σημαντική» σύσταση κρίθηκε ότι βρίσκεται ακόμη σε στάδιο εξέλιξης·

21.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

22.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 53 της 22.2.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 220.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1037.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

Ο Οργανισμός πρέπει να επιδιώκει συνέργειες με άλλα θεσμικά όργανα που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρώπινων δικαιωμάτων

Πρέπει να εισαχθούν στόχοι SMART και δείκτες RACER στην αξιολόγηση των επιτευγμάτων

ά.α.

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση: διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

Ο Οργανισμός δεν τήρησε τους κανόνες για την παρουσίαση του προϋπολογισμού

Θέματα στη δημοσιονομική διαχείριση

Η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης απειλήθηκε από τη δημοσιευθείσα μέθοδο υπολογισμού → μείωσε τη σχετική σημασία του κριτηρίου της τιμής (εν αναμονή νέας μεθόδου υπολογισμού)

Ανελήφθησαν υποχρεώσεις σχεδόν για όλες τις πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων (13 900 000 EUR από 14 200 000 EUR)

Η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης απειλήθηκε από τη δημοσιευθείσα μέθοδο υπολογισμού → μείωσε τη σχετική σημασία του κριτηρίου της τιμής

Προτρέπει τον Οργανισμό να βελτιώσει τον προγραμματισμό του προϋπολογισμού και των προσλήψεών του προκειμένου να επανορθώσει την έλλειψη συνέπειας ανάμεσα στις προβλέψεις για τον προϋπολογισμό και το προσωπικό

Καλεί τον Οργανισμό να σημειώσει πρόοδο σε ό,τι αφορά την εξασφάλιση ρεαλιστικής αξιολόγησης των προσφορών

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

Ο Οργανισμός εκπλήρωσε όλες τις συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου

Από τις 9 συστάσεις της IAS 4 δεν έχουν ακόμη εκτελεσθεί από τον Οργανισμό


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/287


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/599/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη την σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και κυρίως το άρθρο 21,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0122/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366, 15.12.2011, σ. 9.

(2)  ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 53, 22.2.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357, 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/288


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/600/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2004, για την ίδρυση ενός ευρωπαϊκού οργανισμού για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 30,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0133/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 39.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 349 της 25.11.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2004, για την ίδρυση ενός ευρωπαϊκού οργανισμού για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 30,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0133/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δηλώσει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

παρότρυνε τον Οργανισμό να βελτιώσει το επίπεδο απορρόφησης των πιστώσεων μέσω της θέσπισης κατάλληλων οδηγιών και διαδικασιών ανάλυσης των δυνάμει μεταφορών στο επόμενο έτος για να μειώσει στο ελάχιστο τις μεταφερόμενες στο επόμενο έτος πιστώσεις,

εξέφραζε τον προβληματισμό του για το ότι ο Οργανισμός αναγκάσθηκε να προβεί σε ακύρωση πιστώσεων (13 900 000 EUR για το 2009 και 13 000 000 EUR για το 2008),

καλούσε τον Οργανισμό να προβεί σε σύγκριση των δραστηριοτήτων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους, για τις οποίες πρόκειται να χορηγηθεί απαλλαγή και εκείνων του παρελθόντος οικονομικού έτους·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός του Οργανισμού για το έτος 2010 ανήλθε σε 93 200 000 EUR, ήτοι αύξηση κατά 4,95 % εν συγκρίσει προς το οικονομικό έτος 2009, και ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ήταν 83 000 000 EUR εν συγκρίσει προς 78 000 000 EUR το 2009 (6), το οποίο αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 6,41 %·

Προϋπολογισμός και δημοσιονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει την αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον Οργανισμό το 2010 που ανήλθε σε 83 000 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 2 550 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 85 550 000 EUR·

2.

διαπιστώνει από την οριστική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010 ότι βάσει του τίτλου I (Δαπάνες προσωπικού) και του τίτλου II (Διοίκηση), οι πιστώσεις της ΕΕ για το 2010 ανήλθαν σε 23 633 000 EUR σε υποχρεώσεις και σε 19 000 000 σε πληρωμές· σημειώνει επίσης ότι βάσει του τίτλου III (Επιχειρησιακές δαπάνες) ανήλθαν σε 59 367 000 EUR σε υποχρεώσεις και σε 38 000 000 EUR σε πληρωμές·

3.

αναγνωρίζει από τη γενική του έκθεση ότι το 2010 ο Οργανισμός απορρόφησε 95 % του διαθέσιμου προϋπολογισμού του σε πιστώσεις υποχρεώσεων και ότι οι διαφορές μεταξύ των τίτλων ήσαν περιορισμένες, με τον τίτλο I στο 99 %, τον τίτλο II στο 80 %, και τον τίτλο III στο 97 %·

4.

διαπιστώνει από τους οριστικούς λογαριασμούς ότι το επίπεδο των πληρωμών του προϋπολογισμού 2010 βελτιώθηκε από το 61 % το 2009 σε 69 % το 2010· πέραν τούτων σημειώνει από τον Οργανισμό ότι τα επίπεδα των πληρωμών για τον επιχειρησιακό προϋπολογισμό 2010 έφθασαν το 79 % σε σύγκριση με το 65 % του 2009·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

5.

διατυπώνει ανησυχία για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει μεταφορές πιστώσεων από έτος σε έτος από το 2006· σημειώνει ιδιαίτερα ότι για το 2010 ποσόν ύψους 26 500 000 EUR, που αντιπροσωπεύει το 28 % του διαθέσιμου προϋπολογισμού, μεταφέρθηκε στο 2011 και ότι μόλις 12 000 000 από το ποσόν αφορούσαν πληρωτέα έξοδα· καλεί τον Οργανισμό να υποβάλει πληροφορίες στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή το αργότερο έως τις 15 Δεκεμβρίου 2012· λαμβάνει υπόψη ότι ο Οργανισμός αιτιολόγησε το γεγονός αυτό επικαλούμενος την ανάγκη να εξασφαλιστεί η αδιάλειπτη συνέχεια των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων του Οργανισμού και να διατεθούν κονδύλια για χρήση στο πρώτο τρίμηνο του επόμενου έτους· επαναλαμβάνει ότι η πρακτική της μεταφοράς πιστώσεων στο επόμενο έτος πρέπει να περικοπεί σοβαρά και ότι δεν πρέπει να δημιουργεί προσκόμματα στις πρακτικές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης· ζητεί από τον Οργανισμό να τηρεί στο μέλλον την αρχή του ενιαυσίου·

6.

επισημαίνει για μία ακόμη φορά ότι υψηλό επίπεδο μεταφορών και ακυρώσεων είναι ενδεικτικό της αδυναμίας του Οργανισμού να διαχειριστεί αυτή τη μεγάλη αύξηση του προϋπολογισμού του· διατυπώνει τη σκέψη ότι θα αποτελούσε ενδεχομένως ένδειξη μεγαλύτερης υπευθυνότητας εκ μέρους της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής η τήρηση στο μέλλον μιας προσεκτικότερης στάσης κατά την απόφαση αύξησης του προϋπολογισμού του Οργανισμού δεδομένου του χρόνου που απαιτείται για την υλοποίηση των νέων δραστηριοτήτων· καλεί συνεπώς τον Οργανισμό να του παρέχει πληρέστερες πληροφορίες σχετικά με τη σκοπιμότητα μελλοντικών αναλήψεων υποχρεώσεων·

7.

έχει επίγνωση του ότι ο μόνιμος χαρακτήρας ή η μακρά διάρκεια των κοινών επιχειρήσεων του Οργανισμού καθιστά αναπόφευκτη την εκτέλεση των αντίστοιχων υποχρεώσεων και μετά το τέλος του έτους· παροτρύνει ωστόσο τον Οργανισμό να εξακολουθήσει να μειώνει όσο το δυνατόν περισσότερο τον όγκο των μεταφερόμενων στο επόμενο έτος πιστώσεων ενισχύοντας την παρακολούθηση των κοινών δραστηριοτήτων, για να προσαρμόζει αναλόγως τις επιχορηγήσεις το νωρίτερο δυνατό·

8.

σημειώνει κάποιες ενέργειες σχετικά με την αναθεώρηση του αποκαλούμενου REM (τρέχουσες δαπάνες μέσων) από το λογιστήριο του Οργανισμού το 2010 με σκοπό να βελτιωθεί ο προγραμματισμός και η παρακολούθηση·

Λογιστικό σύστημα

9.

αναγνωρίζει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για αδυναμίες σε σχέση με το λογιστικό σύστημα του Οργανισμού· σημειώνει μάλιστα ότι το λογιστικό σύστημα του Οργανισμού δεν έχει ακόμη επικυρωθεί από τον υπόλογο, όπως απαιτεί ο δημοσιονομικός κανονισμός· σημειώνει ωστόσο την απάντηση του Οργανισμού με την οποία δηλώνει ότι ξεκίνησε μια Διαδικασία Χαρτογράφησης των Εργασιών στις αρχές του 2011 και ότι η επικύρωση θα ολοκληρωνόταν στο δεύτερο εξάμηνο του ιδίου έτους· καλεί ως εκ τούτου το Ελεγκτικό Συνέδριο να καθησυχασθεί ως προς το σημείο αυτό·

10.

σημειώνει τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για αδυναμίες που διαπιστώθηκαν στο σύστημα για τη συμφωνία των λογαριασμών των προμηθευτών με τις αντίστοιχες καταγραφές του Οργανισμού· σημειώνει την απάντηση του Οργανισμού ότι οι περισσότεροι δημόσιοι φορείς δεν διαθέτουν κεντρικά συστήματα λογιστικής και ορισμένοι από αυτούς δεν εφαρμόζουν λογιστική σε δεδουλευμένη βάση, καθιστώντας έτσι δύσκολη τη διαδικασία συμφωνίας με τους λογαριασμούς του προμηθευτή· σημειώνει τη δέσμευση του Οργανισμού ότι θα επικοινωνήσει με τις εθνικές αρχές για να επιδιώξει την εφαρμογή εναλλακτικών διαδικασιών με σκοπό να επιτευχθεί συμφωνία των λογαριασμών του με τους λογαριασμούς των προμηθευτών του· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώνει τακτικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την πρόοδο που σημειώνεται με τις εθνικές αρχές προς επίλυση του θέματος·

11.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού του οικονομικού έτους 2011 να αξιολογήσει λεπτομερέστερα τις δαπάνες του επιχειρησιακού προϋπολογισμού σε σχέση προς τους στόχους που επεδίωξε ο Οργανισμός και τα επιτεύγματά του·

Δημόσιες προμήθειες και επιχορηγήσεις

12.

αναγνωρίζει από τους οριστικούς λογαριασμούς ότι ο οργανισμός έχει εν εξελίξει δύο υποθέσεις επίλυσης διαφορών σε σχέση με διαδικασίες διαγωνισμού με την υποβολή προσφορών και ότι οι αιτούντες έχουν αξιώσει αποζημιώσεις συνολικούς ύψους 10 794 806 EUR· παροτρύνουν τον Οργανισμό να ενημερώνει τακτικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τις εξελίξεις στις δύο αυτές υποθέσεις·

13.

διαπιστώνει από τους δημοσιονομικούς λογαριασμούς ότι ο οργανισμός συνήψε 751 συμφωνίες επιχορηγήσεων ή Ειδικές Οικονομικές Αποφάσεις με τους εταίρους του με συνολικό ποσόν των συγχρηματοδοτούμενων δραστηριοτήτων ύψους 53 000 000 EUR·

14.

σημειώνει επιπροσθέτως ότι από τις 751 επιχορηγήσεις στις 270 ο Οργανισμός δεν έχει προβεί στην τελική πληρωμή και ότι για 92 από τις επιχορηγήσεις ο Οργανισμός έχει καταβάλει για προχρηματοδότηση ποσόν ύψους 5 100 000 EUR·

Διαχείριση επιχορηγήσεων

15.

καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε ελέγχους εκ των υστέρων υπό μορφήν επισκέψεων επιτόπου·

16.

σημειώνει ωστόσο ότι ο Οργανισμός ανέλαβε μια αναθεώρηση των δελτίων REM που αποτελούν τη βάση για εκτιμήσεις του προϋπολογισμού και αξιώσεις επιστροφών·

Ανθρώπινοι πόροι

17.

διαπιστώνει από τη γενική έκθεση ότι 74 διαδικασίες πρόσληψης πραγματοποιήθηκαν το 2010· σημειώνει ότι οι διαδικασίες πρόσληψης για τέσσερις νέες θέσεις από το 2010 βρίσκονταν σε εξέλιξη και αναμένονταν να ολοκληρωθούν το πρώτο τρίμηνο του 2011 και ότι το συνολικό προσωπικό του οργανισμού στα τέλη του 2010 ήταν 294 μέλη από σύνολο 298 που προβλέπει το εγκεκριμένο οργανόγραμμα·

Επιδόσεις

18.

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει περαιτέρω τη συνέπεια στον στρατηγικό και ετήσιο σχεδιασμό των ενεργειών του· σημειώνει πράγματι ότι οι στόχοι του ετήσιου προγράμματος εργασίας (ΕΠΕ) για το 2010 δεν συνδέονται σαφώς με εκείνους του 2010 στο πολυετές σχέδιο 2010-2013· υπενθυμίζει στον οργανισμό ότι η απουσία μιας σαφούς σύνδεσης και συνέπειας μεταξύ των διαφόρων εγγράφων σχεδιασμού ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην υλοποίηση του στρατηγικού σχεδίου·

19.

διαπιστώνει από τη γενική του έκθεση ότι, μολονότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού παρουσίασε άνοδο το 2010, η καθαρή χρηματοδότηση επιχειρησιακών δραστηριοτήτων παρουσίασε πτώση από 48 200 000 EUR σε 47 400 000 EUR, ο αριθμός όμως των εργατοωρών στις επιχειρήσεις παρουσίασε άνοδο κατά 27 %, φθάνοντας τις 6 411·

20.

επικροτεί τις προσπάθειες του Οργανισμού να βελτιώσει την παρακολούθηση του επιχειρησιακού προϋπολογισμού του στην οποία προβαίνει ο ίδιος· λαμβάνει γνώση του ότι οι πρώτες συνοριακές ομάδες ταχείας επέμβασης αναπτύχθηκαν τον Νοέμβριο 2010 και ότι τούτο είχε ως αποτέλεσμα σημαντικές αλλαγές στον προϋπολογισμό του Οργανισμού·

21.

παρατηρεί ότι η απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού πρέπει να εξακολουθήσει να βασίζεται στις επιδόσεις του καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους·

Εσωτερικός έλεγχος

22.

αναγνωρίζει ότι το 2010 η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) πραγματοποίησε έλεγχο επί του επιχειρησιακού σχεδιασμού με βάση τις παρατηρήσεις των εσωτερικών και εξωτερικών ενδιαφερομένων· σημειώνει συγκεκριμένα ότι ο έλεγχος αυτός κάλυψε:

τη συνέπεια του στρατηγικού σχεδιασμού και του ετήσιου σχεδιασμού των ενεργειών,

την επάρκεια της διεργασίας για την εκπόνηση του επιχειρησιακού σχεδιασμού με ιδιαίτερη έμφαση στη συμμετοχή των σχετικών ενδιαφερομένων,

την επάρκεια της διεργασίας για τη συλλογή παρατηρήσεων ανατροφοδότησης από επιχειρησιακές δραστηριότητες και τη χρήση τους για την εκπόνηση του μελλοντικού σχεδιασμού,

την επάρκεια της διεργασίας για τον χειρισμό συγκεκριμένων αιτημάτων των ενδιαφερομένων όσον αφορά τον επιχειρησιακό σχεδιασμό·

23.

καλεί επ’ αυτού τον Οργανισμό να εξασφαλίσει ότι όλοι οι στόχοι στο πολυετές σχέδιο θα μεταφερθούν σαφώς και με τον δέοντα τρόπο στο ΕΠΕ·

24.

χαιρετίζει το ότι ο Οργανισμός ωστόσο αντιμετωπίζει στο πλαίσιο των επιχειρησιακών του σχεδίων τους κινδύνους για κάθε συγκεκριμένη ενέργεια· σημειώνει επιπλέον με ευχαρίστηση ότι ο Οργανισμός χρησιμοποιεί τα διδάγματα που αποκομίσθηκαν στη διάρκεια των επιχειρήσεών του για να βελτιώνει στη συνέχεια την εκπόνηση των επόμενων επιχειρησιακών σχεδίων·

25.

αναγνωρίζει ότι η IAS πρέπει ακόμη να προβεί σε ανασκόπηση της εφαρμογής από τον Οργανισμό επτά «πολύ σημαντικών» συστάσεων που απορρέουν από προηγούμενους ελέγχους της IAS· σημειώνει ειδικότερα ότι οι συστάσεις αυτές αφορούν:

τον έλεγχο του 2009 για τη διαχείριση των επιχορηγήσεων και ιδιαίτερα την αποτίμηση της ανάγκης να ζητείται πιστοποιητικό για την εξέταση ενός αιτήματος πληρωμής, την εκπόνηση μιας πολιτικής για τους ελέγχους, την επίτευξη νομικής συμφωνίας για το επιχειρησιακό σχέδιο με τους εταίρους και την περιγραφή των κριτηρίων αποτίμησης,

τη συνέχεια που δόθηκε στον έλεγχο του 2008 για το εσωτερικό σύστημα ελέγχου και ιδιαίτερα τη δέουσα επάνδρωση για την επίτευξη των στόχων του,

τον έλεγχο 2007 για το εσωτερικό σύστημα ελέγχου και ιδιαίτερα την αναθεώρηση της διαδικασίας εγγραφής και τη δέουσα πλήρη περιγραφή καθηκόντων και ανακοινώσεων προς το προσωπικό·

26.

εφιστά προσοχή στις συστάσεις του από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

27.

για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής παραπέμπει στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 39.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 349 της 25.11.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 224.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 1016.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΑ ΕΤΗ

Frontex

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να προβεί πάραυτα σε σύνδεση του προγράμματος εργασίας του και της χρηματοδότησής του → ο Οργανισμός ενέκρινε πολυετές σχέδιο για την περίοδο 2010-2013 μολονότι τούτο δεν προβλέπεται στον βασικό κανονισμό του

καλεί τον Οργανισμό να εκπονήσει διαχρονική ανάλυση των δράσεων που υλοποιήθηκαν φέτος και τα προηγούμενα έτη

καλεί τον Οργανισμό να προβεί πάραυτα σε σύνδεση του προγράμματος εργασίας του και των δημοσιονομικών του προβλέψεων

καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε σύγκριση των δραστηριοτήτων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους για το οποίο πρόκειται να χορηγηθεί απαλλαγή και εκείνων του προηγουμένου έτους

καλεί τον Οργανισμό να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τον αντίκτυπο των πράξεών της και να ενημερώνει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή

Οικονομική και δημοσιο- νομική διαχείριση

ανελήφθησαν νομικές δεσμεύσεις πριν από τις αντίστοιχες αναλήψεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο του προϋπολογισμού

δεν τηρήθηκαν αυστηρά οι αρχές του προϋπολογισμού περί ετήσιας διάρκειας και ειδικότητας: το ποσοστό μεταφορών πιστώσεων στο επόμενο έτος ήταν μεγαλύτερο από 70 % συνολικά και περίπου 85 % για τις επιχειρησιακές δαπάνες

επαναλαμβανόμενα προβλήματα στο σύστημα υποχρεώσεων του οργανισμού: υποχρεώσεις προϋπολογισμού μετά τις νομικές υποχρεώσεις (25 περιπτώσεις) και συμφωνίες επιχορηγήσεων με τις χώρες εταίρους υπεγράφησαν για ενέργειες που είχαν ήδη αρχίσει ή και έκλεισαν

αδυναμίες στον προγραμματισμό και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων του Οργανισμού (70 % των διαθέσιμων πιστώσεων δεν χρησιμοποιήθηκαν· υποχρεώσεις βάσει υπερβολικών εκτιμήσεων κόστους μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος)

καλεί τον Οργανισμό να ασκήσει τα καθήκοντά του με γνώμονα την πλήρη και διαρκή βελτίωση της οικονομικής του διαχείρισης

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει την οικονομική του διαχείριση σε σχέση με την επιστροφή των εξόδων που συνήφθησαν από τα κράτη μέλη εντοπίζοντας τις ρίζες του προβλήματος

ο Οργανισμός θα έπρεπε να καθιερώσει ένα αποτελεσματικό σύστημα προγραμματισμού και ελέγχου των καθορισμένων συμβατικών προθεσμιών, διαδικασία αξιολόγησης κινδύνου για τις δραστηριότητές του, σύστημα διαφοροποιημένων πιστώσεων στους μελλοντικούς προϋπολογισμούς για τις επιχορηγήσεις προκειμένου να δοθεί λύση στο πρόβλημα του υψηλού βαθμού μεταφορών και ακυρώσεων, το γεγονός ότι οι νομικές δεσμεύσεις άρχισαν να ισχύουν πριν από τις αντίστοιχες υποχρεώσεις του προϋπολογισμού και το γεγονός ότι οι διαδικασίες προσλήψεων αποκλίνουν από τους κανόνες (διαδικασίες για διαφάνεια και μη εισαγωγή διακρίσεων)

παροτρύνει τον Οργανισμό να βελτιώσει το επίπεδο απορρόφησης των πιστώσεων μέσω της θέσπισης κατάλληλων οδηγιών και διαδικασιών ανάλυσης των δυνάμει μεταφορών στο επόμενο έτος για να μειώσει στο ελάχιστο τις μεταφερόμενες στο επόμενο έτος πιστώσεις·

εκφράζει ανησυχία διότι ο Οργανισμός αναγκάσθηκε να προβεί σε ακύρωση πιστώσεων (13 900 000 EUR το 2009, 13 000 000 EUR το 2008)

υψηλό επίπεδο μεταφορών και ακυρώσεων είναι ενδεικτικό της αδυναμίας του Οργανισμού να διαχειριστεί αυτή τη μεγάλη αύξηση του προϋπολογισμού του· καλεί τον Οργανισμό να του παρέχει πληρέστερες πληροφορίες σχετικά με τη σκοπιμότητα μελλοντικών αναλήψεων υποχρεώσεων

καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει τη διαχείριση των επιχορηγήσεών του

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

θέματα στο πλαίσιο των διαδικασιών πρόσληψης

ά.α.

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να εκπληρώσει 4 από τις 23 συστάσεις της IAS ήτοι να συμπληρώσει τις περιγραφές καθηκόντων και να θέτει στόχους για το προσωπικό, να ενισχύσει την ασφάλεια, να βελτιώσει την καταχώριση της αλληλογραφίας, να ενισχύσει τη διαδικασία διαχείρισης των επιχορηγήσεων και να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τον δημοσιονομικό κανονισμό

αναγνωρίζει ότι από τις 19 συστάσεις της IAS, 6 έχουν εφαρμοσθεί αποτελεσματικά και με τον δέοντα τρόπο, 10 τελούν εν εξελίξει και 3 έχουν ολοκληρωθεί εν αναμονή εξακρίβωσης από την IAS


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/297


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/601/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2004, για την ίδρυση ενός ευρωπαϊκού οργανισμού για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3), και ιδίως το άρθρο 30,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0133/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 39.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 349 της 25.11.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/298


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

(2012/602/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 912/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0127/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 112.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 912/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0127/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός του Ευρωπαϊκού GNSS («ο Οργανισμός») κατέστη δημοσιονομικά αυτόνομος το 2006,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι αδυνατεί να διαμορφώσει άποψη σχετικά με τους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2007 και υπογραμμίζει ότι η όλη αρχιτεκτονική του έργου Galileo επανεξετάστηκε το 2007 και ότι οι λογαριασμοί του Οργανισμού καταρτίστηκαν σε αβέβαιο νομικό περιβάλλον,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο περιέλαβε επιφυλάξεις στη δήλωση αξιοπιστίας όσον αφορά την αξιοπιστία των ετήσιων λογαριασμών του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2008 και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι αποκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 διατύπωσε επιφυλάξεις στη γνωμοδότησή του όσον αφορά την αξιοπιστία των ετήσιων λογαριασμών για το οικονομικό έτος 2010,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

προέτρεψε τον Οργανισμό να διορθώσει τις ανεπάρκειες στον τελικό προϋπολογισμό που δημοσίευσε ο Οργανισμός στις 31 Μαρτίου 2010, καθώς δεν αντικατόπτριζε τον τελικό προϋπολογισμό 2009 που είχε εγκρίνει το διοικητικό συμβούλιο και δεν περιείχε έσοδα,

προέτρεψε τον Οργανισμό να διορθώσει τις ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού που παραβιάζουν την αρχή της ίσης μεταχείρισης στην εφαρμογή των κριτηρίων επιλεξιμότητας στις διαδικασίες πρόσληψης στις οποίες μπορούν να συμμετέχουν τόσο εσωτερικοί όσο και εξωτερικοί υποψήφιοι,

κάλεσε τον Οργανισμό να διορθώσει τα κριτήρια αποκλεισμού για το Έβδομο Πρόγραμμα Πλαίσιο Έρευνας (ΠΠ7) που δεν δημοσιεύθηκαν ούτε επαληθεύθηκαν,

σημείωσε ότι η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή δεν τεκμηρίωσε συστηματικά ότι είχε επαληθεύσει ότι επληρούντο τα κριτήρια τα οποία αφορούν τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ως δυνητικούς δικαιούχους που συμμετέχουν σε ένα από τα θέματα,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός, κατά το 2011, έλαβε ήδη τα μέτρα που ζήτησε το Κοινοβούλιο για την εξασφάλιση της διαφάνειας, της ίσης μεταχείρισης και της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών επιλογής,

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 ήταν 15 900 000 EUR σε σύγκριση με 44 400 000 EUR το 2009, πράγμα που αντιπροσωπεύει μείωση κατά 64,19 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός ανέφερε ότι η συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του για το 2010 ήταν 8 690 000 EUR,

Αξιοπιστία των λογαριασμών

1.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τη λογιστική πρακτική του προγράμματος Galileo, κατά το 2010, ο Οργανισμός κατέγραψε ως ερευνητικό κόστος στοιχεία ενεργητικού ύψους 4 400 000 EUR σχετικά με δορυφορικές μαγνητογεννήτριες ροπής στρέψης, δορυφορικούς προωθητικούς κινητήρες, δορυφορικές δεξαμενές καυσίμου [In Orbit Validation (επικύρωση σε κατάσταση τροχιάς)] και επίγεια ατομικά ρολόγια ρουβιδίου [Full Operational Capability (πλήρης επιχειρησιακή ικανότητα)]·

2.

διαπιστώνει ότι τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού έχουν καταχωριστεί ως δαπάνες έρευνας, ενώ θα έπρεπε να είχαν ταξινομηθεί ως στοιχεία ενεργητικού προς μεταβίβαση από τον Οργανισμό στην Επιτροπή· υπογραμμίζει ότι η λογιστική αυτή πρακτική είναι ευθυγραμμισμένη με τις απαιτήσεις της Ένωσης για τη λογιστική καταγραφή των στοιχείων ενεργητικού του προγράμματος Galileo·

3.

διαπιστώνει ότι ο Οργανισμός στην έκθεση που έστειλε στο Κοινοβούλιο στις 28 Φεβρουαρίου 2012 εξηγεί τους λόγους της ανωτέρω διαχείρισης αυτών των στοιχείων ενεργητικού στους λογαριασμούς του·

4.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση του Οργανισμού επί του θέματος αυτού στο Ελεγκτικό Συνέδριο και αναγνωρίζει ότι ο Οργανισμός προέβαλε τους ακόλουθους λόγους για το γεγονός ότι δεν καταχώρισε τον εξοπλισμό αυτό ως στοιχεία του ενεργητικού στους λογαριασμούς του:

στόχος της φάσης επικύρωσης σε κατάσταση τροχιάς (IOV) και της φάσης πλήρους επιχειρησιακής δυνατότητας (FOC) είναι η εκτίμηση της δυνατότητας τεχνικής εφαρμογής του συστήματος, το οποίο δεν είχε επικυρωθεί το 2010, δεδομένου ότι η Επιτροπή, η οποία διαχειρίζεται και ηγείται του προγράμματος Galileo, δεν προβλέπει να προβεί στην αξιολόγηση αυτή μέχρι κάποια μεταγενέστερη φάση,

σύμφωνα με τη συμφωνία Matimop, ουδέποτε τέθηκε ως στόχος η απόκτηση του εξοπλισμού από τον Οργανισμό ενώ ο εξοπλισμός δεν υπόκειται ούτε θα υπαχθεί στον έλεγχο του Οργανισμού· πρόκειται για μία από τις βασικές προϋποθέσεις για την αναγνώριση ενός περιουσιακού στοιχείου στους λογιστικούς κανόνες της Ένωσης,

από λογιστικής απόψεως, θεωρήθηκε ότι δεν είναι συνετή η αναγνώριση ενός περιουσιακού στοιχείου χωρίς κανένα οικονομικό όφελος/αξία για τον Οργανισμό,

με βάση τα παραπάνω και σύμφωνα με την πάγια λογιστική πρακτική της Επιτροπής σε παρόμοιες καταστάσεις, το κόστος για τον εξοπλισμό καταχωρίστηκε ως δαπάνη έρευνας για το 2010·

5.

αναγνωρίζει επιπροσθέτως τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τη συνέχιση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (EGNOS και Galileo) (6), οι περισσότερες δραστηριότητες και τα στοιχεία του ενεργητικού των προγραμμάτων EGNOS και Galileo μεταβιβάστηκαν στην Επιτροπή τον Δεκέμβριο του 2009, αλλά στις 31 Δεκεμβρίου 2010 δεν είχε ακόμη καθοριστεί ο προορισμός των 2 000 000 EUR που κατείχε ο Οργανισμός στο πλαίσιο της τεχνικής υποστήριξης από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Διαστήματος· σημειώνει, βάσει πληροφοριών του Οργανισμού, ότι η μεταφορά των 2 000 000 EUR οριστικοποιήθηκε στις 3 Οκτωβρίου 2011·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

6.

σημειώνει, βάσει πληροφοριών του Οργανισμού, ότι η τελική συνεισφορά της Ένωσης στον Οργανισμό για το 2010 ανήλθε σε 8 690 000 EUR και ότι στο ποσό αυτό περιλαμβάνεται ο αρχικός προϋπολογισμός ύψους 5 135 000 EUR στον οποίο προστίθενται, από ανάκτηση πλεονάσματος, 2 755 000 EUR και ένα επιπλέον ποσό 800 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών για την ενίσχυση του τίτλου III (Επιχειρησιακές δαπάνες)·

7.

αναγνωρίζει βάσει της έκθεσής του σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση (RBFM) ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010 υπέστη μία τροποποίηση από το διοικητικό συμβούλιο· λαμβάνει υπό σημείωση ότι ο διορθωτικός προϋπολογισμός αντικατόπτριζε απόφαση της ΓΔ ENTR να ενισχύσει τις πιστώσεις πληρωμών του Οργανισμού στη γραμμή του προϋπολογισμού 3 1 0 0 «Δαπάνες για μελέτες» κατά 800 000 EUR με σκοπό να διατηρηθεί η ικανότητα πληρωμής για αναλήψεις υποχρεώσεων που μεταφέρθηκαν από προηγούμενα έτη και για εκείνες που ενεγράφησαν το 2010·

8.

συνάγει σύμφωνα με την RBFM ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού του Οργανισμού έφτασε σε 97 % για δαπάνες που χρηματοδοτήθηκαν από την επιχορήγηση της Ένωσης και 89 % για τις επιχειρησιακές δραστηριότητες που χρηματοδοτήθηκαν από τα έσοδα που προορίζονταν για τον σκοπό αυτό· σημειώνει ειδικότερα ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού του Οργανισμού ανήλθε σε:

96 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 89 % για τις πιστώσεις πληρωμών στον τίτλο I (δαπάνες προσωπικού)·

99 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 78 % για τις πιστώσεις πληρωμών στον τίτλο II (διοικητικές δαπάνες)·

99 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 60 % για τις πιστώσεις πληρωμών στον τίτλο III (επιχειρησιακές δαπάνες)·

εκφράζει ανησυχία διότι στον τίτλο III το ποσοστό εκτέλεσης του οργανισμού για τις πληρωμές ήταν μόνον 60 % σε σύγκριση με 97 % το 2009· εκφράζει την ικανοποίησή του διότι ο Οργανισμός έλαβε τα απαραίτητα μέτρα για την εξυγίανση της κατάστασης αυτής και ότι πράγματι το αποτέλεσμα υπήρξε η σε υψηλό ποσοστό εκτέλεση των πληρωμών, το 2011 (90 % για τον τίτλο III και 94 % για το σύνολο του προϋπολογισμού)·

9.

διαπιστώνει σύμφωνα με την RBFM ότι 2 εσωτερικές μεταφορές συνολικής αξίας 205 000 EUR εγκρίθηκαν από τον εκτελεστικό διευθυντή το 2010·

10.

λαμβάνει υπό σημείωση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων (AAR) στην οποία αναφέρεται ότι ο Οργανισμός έλαβε προχρηματοδότηση από την Επιτροπή ύψους 2 606 675 EUR και 4 556 158 EUR σύμφωνα με τη συμφωνία ανάθεσης για το έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας·

Διαδικασίες χορήγησης επιδοτήσεων

11.

καλεί τον Οργανισμό να διορθώσει τις ανεπάρκειες που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο κατά τη διεργασία αξιολόγησης όσον αφορά τις διαδικασίες επιχορήγησης στο πλαίσιο του έβδομου προγράμματος-πλαισίου/Galileo/δεύτερη πρόσκληση που διαθέτει προϋπολογισμό 26 000 000 EUR· αναγνωρίζει ειδικότερα τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες τα κριτήρια για την αξιολόγηση της χρηματοδοτικής ικανότητας των αιτούντων δεν είχαν προσδιορισθεί και μολονότι το καθεστώς των αιτούντων ήταν καθοριστικό για το μέγιστο ποσοστό απόδοσης, ο Οργανισμός δεν προέβη σε καμία σχετική εξακρίβωση·

12.

προτρέπει τον οργανισμό επιπροσθέτως να διορθώσει τις αδυναμίες που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο σε δύο συμφωνίες επιχορήγησης όσον αφορά το έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο (6ο ΠΠ) / τρίτη πρόσκληση· σημειώνει ιδιαίτερα ότι οι δηλώσεις δαπανών που υπέβαλαν οι δικαιούχοι βασίζονταν σε κατ’ αποκοπήν ποσά, αντί των πραγματικών δαπανών· υπενθυμίζει στον Οργανισμό ότι τούτο δεν είναι σύμφωνο με την αρχή της μη παροχής κέρδους των χρηματοδοτικών συνεισφορών της Ένωσης και ότι ο Οργανισμός πρέπει να διορθώσει ταχέως αυτήν την κατάσταση·

13.

αναγνωρίζει επιπροσθέτως τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σύμφωνα με τις οποίες για πέντε επιχορηγήσεις που υποβλήθηκαν σε έλεγχο και αφορούσαν το έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας, διαπιστώθηκαν καθυστερήσεις στην εκτέλεσή τους οι οποίες κυμαίνονταν μεταξύ ενός και τριών ετών και παρατηρήθηκαν επίσης αλλεπάλληλες αυξήσεις της αρχικής αξίας των συμβάσεων· σημειώνει επίσης ότι ο Οργανισμός δικαιολόγησε αυτές τις καθυστερήσεις λέγοντας ότι η πρωτοποριακή τεχνολογική φύση των δραστηριοτήτων εξελίσσεται διαρκώς και κατά συνέπεια ο Οργανισμός αποφάσισε ότι αυτές τις τροποποιήσεις και παρατάσεις ήσαν απαραίτητες και επωφελείς για το πρόγραμμα Galileo στο σύνολό του· εν πάση περιπτώσει, ο Οργανισμός επισημαίνει ότι ουδέποτε σημειώθηκε υπέρβαση του προβλεπόμενου δημοσιονομικού ορίου για το σύνολο των συμβάσεων·

Δραστηριότητες σύναψης συμβάσεων

14.

σημειώνει βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του Οργανισμού ότι αυτός είχε τις ακόλουθες δραστηριότητες σύναψης συμβάσεων το 2010:

65 παραγγελίες αγοράς που αντιστοιχούσαν σε συνολικό ποσό περίπου 900 000 EUR·

έξι διαδικασίες με διαπραγμάτευση που αντιστοιχούσαν σε συνολικό ποσό 470 000 EUR·

τρεις ανοικτές προσκλήσεις υποβολής προσφορών που αντιστοιχούσαν σε συνολικό ποσό 9 400 000 EUR·

Συνοχή του ετήσιου προγράμματος εργασίας και της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων

15.

σημειώνει ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού (AAR) δεν αντανακλά κατ’ ανάγκη το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του (AWP)· συνάγει, επιπλέον, ότι οι στόχοι του ετήσιου προγράμματος εργασίας του είναι μάλλον ασαφείς και ως εκ τούτου είναι αρκετά δύσκολο να αξιολογηθεί και να ελεγχθεί κατά πόσον έχουν εκπληρωθεί· προτρέπει τον Οργανισμό ως εκ τούτου να βελτιώσει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του για να δώσει τη δυνατότητα στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να αξιολογήσει καλύτερα την αποτελεσματικότητα αυτού του Οργανισμού· επισημαίνει ότι ο Οργανισμός έλαβε υπόψη τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, κατά συνέπεια, η διαμόρφωση των επόμενων ετήσιων προγραμμάτων εργασίας προσαρμόζεται προς τις απαιτήσεις·

Ανθρώπινοι πόροι

16.

προτρέπει τον Οργανισμό να βελτιώσει τις διαδικασίες επιλογής για να μη θέσει σε κίνδυνο τη διαφάνεια των προσλήψεων· αναγνωρίζει βάσει των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι, στο πλαίσιο των διαδικασιών επιλογής προσωπικού που υποβλήθηκαν σε έλεγχο, δεν είχε καθοριστεί εκ των προτέρων η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι, προκειμένου να κληθούν στις γραπτές δοκιμασίες και στην προφορική συνέντευξη ή για να εγγραφούν στον πίνακα επιτυχόντων·

17.

σημειώνει βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων ότι ο Οργανισμός ξεκίνησε 16 διαδικασίες προσλήψεων και έφτασε σε συνολικό αριθμό 40 απασχολουμένων στο τέλος του 2010·

18.

σημειώνει επίσης ότι ο Οργανισμός προέβλεπε στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του 42 συνολικά απασχολούμενους ενώ το απασχολούμενο προσωπικό στις 31 Δεκεμβρίου 2010 ήταν 40 (πέντε άτομα περισσότερα σε σχέση με το 2009): 18 επιχειρησιακές θέσεις, 14 διοικητικές θέσεις και 8 μεικτές·

Εσωτερικός έλεγχος

19.

αναγνωρίζει, βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων, ότι ο Οργανισμός οριστικοποίησε την πολιτική διαχείρισης κινδύνου και καταρτίσθηκε μητρώο κινδύνου·

20.

σημειώνει επιπροσθέτως, βάσει της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του Οργανισμού, ότι στο τέλος του 2010 δεν εκκρεμούσαν κρίσιμης σημασίας συστάσεις από πλευράς Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου αλλά εκκρεμούσαν 5 συστάσεις σχετικά με:

τη γνωστοποίηση στόχων και δεικτών επιδόσεων στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας,

την ανάγκη επισημοποίησης του διορισμού του υπόλογου από το διοικητικό συμβούλιο,

την έγκριση κατάλληλων αποφάσεων χρηματοδότησης,

την ενίσχυση βασικών ελέγχων στη διαχείριση επιχορηγήσεων,

την επικαιροποίηση των μεταβιβάσεων δημοσιονομικών αρμοδιοτήτων και την τακτική αξιολόγηση των δικαιωμάτων των χρηστών του συστήματος ABAC·

21.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, σύμφωνα με ετήσια ανασκόπηση που εξέδωσε ο Οργανισμός τον Δεκέμβριο του 2011 σχετικά με την εφαρμογή των συστάσεων, οι πέντε προαναφερθείσες συστάσεις έχουν υλοποιηθεί·

22.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις που έχει διατυπώσει σε προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

23.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 112.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 232.

(6)  ΕΕ L 196 της 24.7.2008, σ. 1.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_ΤΑ(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Οργανισμός του Ευρωπαϊκού GNSS

2006

2007

2008

2009

Δημοσιονομική και οικονομική διαχείριση

Αδυναμίες στη λειτουργία των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου: σε 12 περιπτώσεις ο υπάλληλος που ήταν υπεύθυνος για την έναρξη της διαδικασίας της πράξης δεν διέθετε την απαιτούμενη εξουσιοδότηση και δεν ακολουθήθηκε η κατάλληλη οικονομική πορεία

Αβεβαιότητες σχετικά με τα περιουσιακά στοιχεία των έργων Galileo και EGNOS

Αδυναμίες στη διαχείριση του προϋπολογισμού: απουσία σαφούς σχέσης μεταξύ του προγράμματος εργασιών της Αρχής και του προϋπολογισμού, μεταφορές που ούτε αιτιολογούνται επαρκώς ούτε τεκμηριώνονται, επανειλημμένες περιπτώσεις καθυστερημένης καταχώρισης εντολών είσπραξης στους λογαριασμούς του προϋπολογισμού και ασυνέπεια στην παρουσίαση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού

Ακόμη και με έναν μειωμένο εκ των πραγμάτων προϋπολογισμό, κατά 50 %, το επίπεδο ανάλωσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών για επιχειρησιακές δραστηριότητες ήταν χαμηλό: 63 % για αναλήψεις υποχρεώσεων και 51 % για πληρωμές.

Εκφράζει τη λύπη του για το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 2007 εξέδωσε με επιφυλάξεις τη δήλωση αξιοπιστίας όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων

Αβεβαιότητες σχετικά με τα περιουσιακά στοιχεία των έργων Galileo και EGNOS

Αδυναμίες στη διαχείριση του προϋπολογισμού: δεν καταρτίστηκε δεόντως διορθωτικός προϋπολογισμός

Εκφράζει τη λύπη του για το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 2008 εξέδωσε με επιφυλάξεις τη δήλωση αξιοπιστίας όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων

Αβεβαιότητες σχετικά με τα περιουσιακά στοιχεία των έργων Galileo και EGNOS

Τα κριτήρια αποκλεισμού για το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο δεν δημοσιεύθηκαν ούτε επαληθεύθηκαν και η Αρχή δεν τεκμηρίωσε συστηματικά ότι είχε επαληθεύσει ότι τα κριτήρια τα οποία αφορούν τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ως δυνητικούς δικαιούχους που συμμετέχουν σε ένα από τα θέματα επληρούντο

Ο τελικός προϋπολογισμός που δημοσίευσε ο Οργανισμός στις 31 Μαρτίου 2010 δεν αντικατόπτριζε τον τελικό προϋπολογισμό 2009 που είχε εγκρίνει το διοικητικό συμβούλιο και δεν περιείχε έσοδα, προτρέπει ως εκ τούτου την Αρχή να διορθώσει την κατάσταση και να γνωστοποιήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τη σχετική μεταβολή

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

ά.α.

ά.α.

Ανεπάρκειες στις διαδικασίες επιλογής προσωπικού

Τονίζει την ανάγκη να επανορθωθούν ανεπάρκειες που παραβιάζουν την αρχή της ίσης μεταχείρισης στην εφαρμογή των κριτηρίων επιλεξιμότητας στις διαδικασίες πρόσληψης στις οποίες μπορούν να συμμετέχουν τόσο εσωτερικοί όσο και εξωτερικοί υποψήφιοι·

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να εφαρμόσει τις δύο τελευταίες συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου για το 2007: δηλαδή θέσεις και καθήκοντα ευαίσθητου χαρακτήρα

Αναγνωρίζει ότι οι δύο εναπομένουσες σημαντικές συστάσεις της IAS που δεν έχουν ακόμη υλοποιηθεί σχετίζονται με θέσεις και καθήκοντα ευαίσθητου χαρακτήρα


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/305


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010

(2012/603/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 912/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS (3), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0127/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού GNSS, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 112.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/306


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

(2012/604/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 — C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0109/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ARTEMIS, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 — C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0109/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση ARTEMIS συστάθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 με διάρκεια δέκα ετών, με σκοπό να καθορίσει και να υλοποιήσει «θεματολόγιο έρευνας» για την ανάπτυξη βασικών τεχνολογιών για ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών σε διάφορα πεδία εφαρμογής, ώστε να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα και βιωσιμότητα και να καταστεί δυνατή η εμφάνιση νέων αγορών και κοινωνικών εφαρμογών,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Οκτώβριο του 2009,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για τα δέκα έτη, ανέρχεται σε 420 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 38 500 000 EUR,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει με ανησυχία ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 δεν είχε εγκριθεί έως το τέλος του προηγούμενου έτους· σημειώνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης, ότι ο λόγος για τον οποίο ο προϋπολογισμός του 2010 εγκρίθηκε τον Ιανουάριο του 2011 ήταν ότι το επιχειρησιακό μέρος του προϋπολογισμού εξαρτάται από τη δέσμευση των κρατών μελών και στα περισσότερα κράτη μέλη το ύψος της δέσμευσης αυτής μπορεί να επιβεβαιωθεί μόνο αφού εγκριθεί ο εθνικός προϋπολογισμός· ζητεί από την κοινή επιχείρηση και τα συνεισφέροντα κράτη μέλη να συμφωνήσουν σε χρονοδιάγραμμα και πρακτικές ρυθμίσεις για τη γνωστοποίηση των δεσμεύσεών τους, ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη έγκριση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης, και να τηρήσουν ενήμερη την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το θέμα·

2.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το 2010 δεν είναι σύμφωνες προς τα προβλεπόμενα από τις διατάξεις των δημοσιονομικών κανόνων της κοινής επιχείρησης· επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού έχουν στο μεταξύ προσαρμοστεί στον προϋπολογισμό του 2011· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διαβεβαιώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης συμμορφώνονται τώρα πλήρως προς τους δημοσιονομικούς κανόνες της·

3.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης για το 2010 (ΕΕΔ), οι πιστώσεις που διέθεσε η κοινή επιχείρηση για επιχειρησιακές δαπάνες ανήλθαν σε 36 000 000 EUR· επισημαίνει ότι, όσον αφορά τις διοικητικές δαπάνες, η κοινή επιχείρηση και η Επιτροπή συμφώνησαν την ακόλουθη κατανομή:

κοινή επιχείρηση και ARTEMISIA: 1 000 000 EUR·

Επιτροπή: 1 500 000 EUR·

επισημαίνει, ωστόσο, ότι οι ανάγκες της κοινής επιχείρησης σε διοικητικές δαπάνες έφτασαν τα 1 900 000 EUR και ότι, κατά συνέπεια, η συνεισφορά της Επιτροπής περιορίστηκε σε 935 315,91 EUR·

4.

επισημαίνει ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης περιλάμβανε πιστώσεις πληρωμών ύψους 27 000 000 EUR· επισημαίνει ότι, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς οι πιστώσεις δεσμεύτηκαν σε ποσοστό 99,9 %, αλλά εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ποσοστό εκτέλεσης ήταν μόλις 37,78 %·

5.

εκφράζει την ανησυχία του για το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού αλλά και των αντίστοιχων δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης· υπογραμμίζει ότι οι καταθέσεις σε τραπεζικούς λογαριασμούς στο τέλος του 2010 ανέρχονταν συνολικά σε 16 600 000 EUR, που αναλογεί στο 60 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών για το 2010·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

6.

καλεί την κοινή επιχείρηση να υλοποιήσει όλα τα συστήματά της στους τομείς του εσωτερικού ελέγχου και των οικονομικών πληροφοριών, ιδιαίτερα όσον αφορά την επιχειρησιακή επαλήθευση των αιτήσεων για επιστροφή εξόδων, τις διαβεβαιώσεις που παρέχονται με τα πιστοποιητικά των κρατών μελών και τη στρατηγική των εκ των υστέρων ελέγχων·

7.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι στον τομέα της εκ των προτέρων επαλήθευσης θεωρούνται απολύτως αξιόπιστα τα πιστοποιητικά που παρέχουν οι εθνικές αρχές και δεν διενεργούνται άλλες εξακριβώσεις για τη διασφάλιση της νομιμότητας και κανονικότητας των δαπανών που δηλώνουν οι δικαιούχοι· καλεί την κοινή επιχείρηση να καθιερώσει μηχανισμό εκ των προτέρων επαλήθευσης για την αποφυγή σφαλμάτων και/ή απάτης στις δηλώσεις δαπανών·

8.

επισημαίνει ότι ο εκ των υστέρων έλεγχος των αιτήσεων επιστροφής εξόδων στο πλαίσιο έργων έχει ανατεθεί εξ ολοκλήρου στα κράτη μέλη· θεωρεί, συνεπώς ότι η κοινή επιχείρηση θα αντιμετωπίσει δυσκολίες στο να διασφαλίσει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να επανεξετάσει τη στρατηγική της όσον αφορά τους εκ των υστέρων ελέγχους των αιτήσεων για επιστροφή εξόδων και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τον μηχανισμό που χρησιμοποιείται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς το άρθρο 12 του ιδρυτικού κανονισμού της (ΕΚ) αριθ. 74/2008·

9.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι υπάρχουν καθυστερήσεις όσον αφορά τον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού και εποπτείας πληροφορικής, τις πολιτικές και τους κανόνες ασφάλειας, τη διαχείριση κινδύνων πληροφορικής και τα σχέδια συνέχισης των δραστηριοτήτων και ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

10.

επισημαίνει ότι ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης έχει επικυρώσει τα χρηματοοικονομικά και λογιστικά συστήματα (ABAC και SAP)· επισημαίνει, ωστόσο, ότι δεν επικυρώθηκαν οι υποκείμενες επιχειρηματικές διεργασίες, και ειδικότερα εκείνη που αφορά την παροχή δημοσιονομικών πληροφοριών σχετικά με την επικύρωση και την πληρωμή των δηλώσεων δαπανών τις οποίες διαβιβάζουν οι εθνικές αρχές. ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά την επικύρωση των υποκείμενων επιχειρηματικών διεργασιών·

Εσωτερικός έλεγχος

11.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

12.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια·

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαπραγμάτευση έργων

13.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, η πρόσκληση για υποβολή προτάσεων που έκανε η κοινή επιχείρηση το 2010 δημοσιεύτηκε στις 26 Φεβρουαρίου 2010 και απέφερε 73 προτάσεις για ερευνητικά έργα στο στάδιο της περιγραφής των έργων, από τα οποία τα 72 πληρούσαν τα κριτήρια επιλεξιμότητας· επισημαίνει ότι οι 11 προτάσεις που επιλέχτηκαν κυμαίνονται σε ύψος από 45 000 000 EUR έως 3 400 000 EUR, ενώ τέσσερα έργα ύψους 15 000 000 ή μεγαλύτερου αναλογούν στο 66 % της συνολικής επένδυσης· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι, από τα 11 έργα που είχε αρχικά εντολή να διαπραγματευτεί ο διευθυντής ένα χρειάστηκε να κηρυχτεί οριστικά ανεπιτυχές, με αποτέλεσμα να περατωθούν με επιτυχία οι διαπραγματεύσεις για 10 έργα συνολικά·

14.

επισημαίνει την καθιέρωση της έννοιας του «δείκτη ωριμότητας» στην πρόσκληση του 2010· κατανοεί ότι το μέσο αυτό, που αποσκοπεί στη διευκόλυνση της περαιτέρω ανάλυσης, χρησιμοποιήθηκε στη φάση της περιγραφής των έργων, για την αξιολόγηση της υποκειμενικής ποιότητας των περιγραφών έργων και για την παρακολούθηση του επιπέδου ωριμότητας της απόκρισης της κοινότητας του ARTEMIS στο πρόγραμμα εργασίας·

15.

επισημαίνει, όσον αφορά τη διαπραγμάτευση και την έναρξη των έργων Ε & Α, ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, σημειώθηκε καθυστέρηση στην παράδοση του «περιβάλλοντος παραγωγής» για τη διαπραγμάτευση των συμβάσεων της κοινής επιχείρησης, λόγω αλλαγών στις προτεραιότητες των υπηρεσιών της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη διαχείριση των μέσων πληροφορικής του 7ου Προγράμματος Πλαισίου· επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, η τεχνική καθυστέρηση ήταν υπό έλεγχο, και το πλήρως λειτουργικό περιβάλλον παραγωγής αναμενόταν να παραδοθεί στα μέσα Ιανουαρίου του 2011· επισημαίνει, ωστόσο, ότι τέθηκε σε λειτουργία, ως προσωρινό μέτρο για την πρόληψη περαιτέρω καθυστερήσεων στις διαπραγματεύσεις συμβάσεων της κοινής επιχείρησης, εφεδρικό σύστημα χειρωνακτικής επεξεργασίας που θα επέτρεπε την ολοκλήρωση όλων των διαπραγματεύσεων μέσα στο πρώτο τρίμηνο του 2011 (με την προϋπόθεση ότι θα υπογράφονταν οι εθνικές συμβάσεις), σε περίπτωση που δεν θα ήταν ακόμα έτοιμα τα μέσα πληροφορικής·

16.

επισημαίνει ότι, με βάση την ΕΕΔ, στο τέλος του 2010 είχαν όντως υπογραφεί οι συμβάσεις επιδότησης για τα 13 έργα της πρόσκλησης του 2009 και ότι όλα τα έργα τέθηκαν σε εφαρμογή·

17.

θεωρεί θετικό το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση παρακολούθησε και εξέτασε τα έργα της πρόσκλησης του 2008· παρατηρεί, ωστόσο, ότι η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των έργων συχνά δεν περιλαμβάνει αρκετές λεπτομέρειες ώστε να είναι δυνατή η εκτίμηση της απόδοσής τους· επισημαίνει, ιδιαίτερα, ότι τα αποτελέσματα των έργων CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS και CESAR χαρακτηρίζονται απλώς «θετικά»· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει και να εφαρμόσει ακριβέστερους δείκτες απόδοσης για τη μελλοντική παρακολούθηση και εξέταση των έργων·

Επιδόσεις

18.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης, στις 16 Δεκεμβρίου 2010 δημοσιεύτηκε η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρώτη αξιολόγηση των κοινών τεχνολογιών πρωτοβουλιών ARTEMIS και ENIAC·

19.

υπογραμμίζει ότι στην προσωρινή αξιολόγηση διατυπώνονται τρεις συστάσεις προς την κοινή επιχείρηση:

για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της αθέμιτης εκμετάλλευσης, η κοινή επιχείρηση πρέπει να καθιερώσει σύστημα στο οποίο όλοι οι δικαιούχοι που δεν είναι μέλη θα καταβάλλουν ποσοστό της συνεισφοράς τους στην Ένωση ως τέλος έναντι του κόστους της κοινής επιχείρησης·

οι διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής θα πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου το φάσμα των υποστηριζόμενων έργων να ανταποκρίνεται καλύτερα στους στρατηγικούς ευρωπαϊκούς στόχους του προγράμματος·

τα κράτη μέλη και οι φορείς εκπροσώπησης του κλάδου θα πρέπει να συνεργαστούν στην καθιέρωση διαδικασιών με βάση τις οποίες οι δυνητικοί συμμετέχοντες στην υποβολή προτάσεων θα μπορούν να λαμβάνουν έγκαιρα και με τρόπο εποικοδομητικό απαντήσεις σχετικά με τις προοπτικές υποστήριξής τους·

ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια των συμπερασμάτων της πρώτης ενδιάμεσης αξιολόγησης·

20.

επισημαίνει την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με τη θέσπιση του ειδικού προγράμματος για την εκτέλεση του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» —το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020)— που προσφέρει τη δυνατότητα συνδυασμού των κοινών επιχειρήσεων Artemis και ENIAC σε μία πρωτοβουλία και τη δυνατότητα για σύσταση κοινών επιχειρήσεων στο πλαίσιο της εκτέλεσης του τμήματος «κοινωνιακές προκλήσεις» του «Ορίζοντα 2020»· ζητεί από την Επιτροπή να τηρεί την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενήμερη σχετικά με το θέμα·

Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

21.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον ιδρυτικό κανονισμό της (ΕΚ) αριθ. 74/2008·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

22.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών, οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από την ΓΔ MOVΕ·

23.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

24.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

25.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

26.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

27.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

28.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

29.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

30.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

31.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/312


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010

(2012/605/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 — C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0109/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ARTEMIS, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/313


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

(2012/606/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky που εγκρίθηκαν με απόφαση του διοικητικού της συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2011 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky, που υποβλήθηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2011,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0115/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης Clean Sky για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης Clean Sky, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky που εγκρίθηκαν με απόφαση του διοικητικού της συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2011 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky, που υποβλήθηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2011,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0115/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση Clean Sky («η κοινή επιχείρηση») δημιουργήθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 για διάρκεια 10 ετών, για να επισπεύσει την ανάπτυξη, επικύρωση και επίδειξη καθαρών αεροπορικών τεχνολογιών στην ΕΕ, με στόχο τη συντομότερη δυνατή αξιοποίησή τους,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Νοέμβριο του 2009,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για τη δεκαετή περίοδο, ανέρχεται σε 800 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 168 553 053 EUR,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι η δομή και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το 2010 δεν ήταν σύμφωνες προς τις απαιτήσεις του ιδρυτικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 ούτε προς τους δημοσιονομικούς κανόνες της· επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού έχουν στο μεταξύ προσαρμοστεί στον προϋπολογισμό του 2011· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διαβεβαιώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης συμμορφώνονται τώρα πλήρως προς τον ιδρυτικό της κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 και τους δημοσιονομικούς κανόνες της·

2.

επισημαίνει ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης περιλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 168 000 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 129 000 000 EUR·

3.

υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης, ενώ το ποσοστό χρησιμοποίησης για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ήταν 96 %, το ποσοστό για τις πιστώσεις πληρωμών ήταν μόλις 58 %· επισημαίνει με ανησυχία ότι το γεγονός αυτό αντικατοπτρίζει τις σημαντικές καθυστερήσεις που σημειώθηκαν στην υλοποίηση των δραστηριοτήτων, σε σύγκριση με το αρχικό σχέδιο·

4.

εκφράζει την ανησυχία του για τη χαμηλή εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 και λυπάται για το γεγονός ότι υπήρχε ταμειακό υπόλοιπο 53 000 000 EUR στο τέλος του έτους, που αναλογεί στο 41 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών για το 2010·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

5.

επισημαίνει ότι, κατά το Ελεγκτικό Συνέδριο, η κοινή επιχείρηση δεν υλοποίησε πλήρως τους εσωτερικούς ελέγχους και τα συστήματα οικονομικών πληροφοριών της το 2010, και απαιτούνται περαιτέρω εργασίες για τις διαδικασίες εκ των υστέρων ελέγχων που εφαρμόζονται για την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών· καλεί την κοινή επιχείρηση να ολοκληρώσει τα συστήματά της στους τομείς των εσωτερικών ελέγχων και οικονομικών πληροφοριών·

6.

επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία της ετήσιας έκθεσης δραστηριότητάς της για το 2010 (ΕΕΔ), η κοινή επιχείρηση κατάρτισε φύλλο ελέγχου ενεργειών για τα προγράμματα επίδειξης ολοκληρωμένης τεχνολογίας, ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα των υποβαλλόμενων δηλώσεων δαπανών και να αποσαφηνιστούν οι ανάγκες υποβολής στοιχείων για ορισμένες πτυχές των δηλώσεων·

7.

αναγνωρίζει ότι η κοινή επιχείρηση απέρριψε τις δηλώσεις δαπανών στις περιπτώσεις όπου τα μέλη ή οι εταίροι δεν υπέβαλαν το απαιτούμενο πιστοποιητικό λογιστικού ελέγχου σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας επιχορήγησης· επισημαίνει, ιδιαίτερα, ότι με βάση τους οριστικούς λογαριασμούς του 2010 η κοινή επιχείρηση επικύρωσε δαπάνες κρατών μελών για την εκτέλεση έργων το 2008 και το 2009, και ότι η αξιολόγηση της επιλεξιμότητας ορισμένων δαπανών οδήγησε στην απόρριψη του 11 % περίπου των δαπανών· επισημαίνει με ικανοποίηση ότι η αχρεωστήτως καταβληθείσα προχρηματοδότηση ανακτήθηκε από την κοινή επιχείρηση·

8.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει πως σε τέσσερις περιπτώσεις η κοινή επιχείρηση δεν έλαβε υπόψη της, κατά την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών, εξαιρέσεις που περιλαμβάνονταν στα πιστοποιητικά ελέγχου· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την κοινή επιχείρηση να λαμβάνει κατάλληλα υπόψη τις εξαιρέσεις που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά ελέγχου, όταν επικυρώνει τις σχετικές δηλώσεις δαπανών·

9.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, η κοινή επιχείρηση ανέπτυξε στρατηγική εκ των υστέρων ελέγχων η οποία εγκρίθηκε τον Δεκέμβριο του 2010· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το επίπεδο υλοποίησης της στρατηγικής και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν· ζητεί, επιπλέον, από το Ελεγκτικό Συνέδριο, να αξιολογήσει τη στρατηγική και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

10.

διαπιστώνει, με βάση την ΕΕΔ, ότι η κοινή επιχείρηση, μαζί με την κοινή επιχείρηση της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα και την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», κίνησε διαδικασία προμήθειας υπηρεσιών εκ των υστέρων ελέγχου από εξωτερικές επιχειρήσεις· επισημαίνει ότι οι πρώτοι εκ των υστέρων έλεγχοι είχαν προγραμματιστεί για το δεύτερο τρίμηνο του 2011 μετά την υπογραφή των συμβάσεων με τους επιτυχόντες υποψηφίους·

11.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι καθυστερεί η επισημοποίηση των πολιτικών και των διαδικασιών στον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού και εποπτείας πληροφορικής, στις πολιτικές και τους κανόνες ασφάλειας, στη διαχείριση κινδύνων πληροφορικής και στα σχέδια συνέχισης των δραστηριοτήτων και ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

12.

επισημαίνει ότι ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης έχει επικυρώσει τα χρηματοοικονομικά και λογιστικά συστήματα (ABAC και SAP)· επισημαίνει, ωστόσο, παράλληλα, ότι δεν είχαν επικυρωθεί οι λειτουργικές διαδικασίες στις οποίες βασίζονται, και ειδικότερα το σύστημα που παρέχει οικονομικές πληροφορίες στοιχεία για την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

13.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση ενέκρινε ένα πλήρες σχέδιο στρατηγικής εσωτερικού ελέγχου για την περίοδο 2010-2012· λυπάται, ωστόσο, παράλληλα, διότι ορισμένες καίριες διαδικασίες, όπως η εκ των προτέρων επικύρωση των δηλώσεων δαπανών και οι εκ των υστέρων έλεγχοι δεν προβλεπόταν να αρχίσουν πριν από το 2011·

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαπραγμάτευση έργων

14.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία της κοινής επιχείρησης, το 2010 δημοσιεύτηκαν πέντε προσκλήσεις· παρατηρεί ότι τα στατιστικά στοιχεία από τις προσκλήσεις αυτές, που θα έπρεπε να περιλαμβάνονται στο παράρτημα 6, δεν περιλαμβάνονται στην ΕΕΔ· καλεί την κοινή επιχείρηση να τα δημοσιεύσει·

15.

επισημαίνει ότι με βάση τα στοιχεία από την ΕΕΔ η κοινή επιχείρηση κάλεσε τρεις παρατηρητές το 2010, προκειμένου να εξασφαλίσει διαφάνεια στη διαδικασία αξιολόγησης· επισημαίνει ότι με βάση τα στοιχεία από την κοινή επιχείρηση είχαν και οι τρεις πλήρη πρόσβαση σε όλα τα στάδια της αξιολόγησης και στις συνεδριάσεις συνεννόησης·

16.

καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που εφαρμόζει για να εξασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία των εμπειρογνωμόνων και των παρατηρητών ώστε να περιορίζεται ο κίνδυνος σύγκρουσης συμφερόντων κατά την αξιολόγηση των προσφορών·

17.

υπογραμμίζει ότι η κοινή επιχείρηση αναφέρει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων πως οι εκθέσεις αξιολόγησης των παρατηρητών είναι διαθέσιμες στις ιστοσελίδες της· εκφράζει ωστόσο τη λύπη του για το γεγονός ότι αυτό δεν ισχύει, και καλεί συνεπώς την κοινή επιχείρηση να δημοσιεύσει αμέσως τις εκθέσεις αυτές·

Προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας

18.

επισημαίνει ότι ως το τέλος του 2010 η κοινή επιχείρηση δεν είχε ακόμη ολοκληρώσει τις εσωτερικές διαδικασίες για την εποπτεία της εφαρμογής των διατάξεων που περιλαμβάνονται στην κοινοπραξία και στις συμφωνίες επιχορήγησης σχετικά με την προστασία, τη χρήση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας·

Επιδόσεις

19.

επισημαίνει ότι η πρώτη ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης από την Επιτροπή έγινε στα τέλη του 2010· επισημαίνει ότι η ενδιάμεση αξιολόγηση εντόπισε τις ακόλουθες αδυναμίες:

συσσώρευση σημαντικών καθυστερήσεων σε σύγκριση με τα αρχικά σχέδια, λόγω δυσκολιών στην κατάρτιση των εσωτερικών διαδικασιών και κανόνων της κοινής επιχείρησης και στη συγκρότηση των ομάδων·

καθυστερήσεις τεχνικού χαρακτήρα που διαπιστώθηκαν με το σχέδιο εργασίας «από κάτω προς τα πάνω» τον Ιούνιο του 2010·

έλλειψη προετοιμασίας, τόσο σε διοικητικό όσο και σε τεχνικό επίπεδο, για την έναρξη της κοινής επιχείρησης·

20.

παρατηρεί ότι από την πρώτη αξιολόγηση προέκυψε κατάλογος με 34 συστάσεις προς την κοινή επιχείρηση και οκτώ συστάσεις προς το διοικητικό της συμβούλιο· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια των συμπερασμάτων της πρώτης ενδιάμεσης αξιολόγησης·

Εσωτερικός έλεγχος

21.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

22.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Κοινής Επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια·

Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

23.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον ιδρυτικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008· επισημαίνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης, ότι έχει υποβληθεί σχέδιο συμφωνίας φιλοξενίας στη βελγική κυβέρνηση προς έγκριση·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

24.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από την ΓΔ MOVΕ·

25.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

26.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

27.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

28.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

29.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

30.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

31.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

32.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

33.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/319


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

(2012/607/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky που εγκρίθηκαν με απόφαση του διοικητικού της συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2008,

έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2011 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky, που υποβλήθηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2011,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0115/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης Clean Sky, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/320


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

(2012/608/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ENIAC» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0112/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ENIAC για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ENIAC, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 48.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 21.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ENIAC» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0112/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση ENIAC («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 2007 για διάρκεια 10 ετών, με αντικείμενο τον καθορισμό και την εφαρμογή θεματολογίου έρευνας για την ανάπτυξη βασικών δεξιοτήτων νανοηλεκτρονικής σε διάφορους τομείς εφαρμογής·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση απέκτησε οικονομική αυτονομία τον Ιούλιο του 2010·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση βρίσκεται στη φάση εκκίνησης και ότι έως τα τέλη του 2010 δεν είχαν τεθεί πλήρως σε εφαρμογή οι εσωτερικοί έλεγχοι και το σύστημα οικονομικών πληροφοριών·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στις εκθέσεις του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 διατύπωσε επιφυλάξεις στη γνωμοδότησή του όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών, δεδομένου ότι η κοινή επιχείρηση δεν είχε περιλάβει στους λογαριασμούς τον λογαριασμό δημοσιονομικού αποτελέσματος και τον λογαριασμό οικονομικού αποτελέσματος·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει στις εκθέσεις του για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για τα δέκα έτη, ανέρχεται σε 450 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 38 440 000 EUR,

Αξιοπιστία των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης

1.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διατυπώνει επιφυλάξεις όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης, δεδομένου ότι δεν περιέλαβε στους λογαριασμούς της τον λογαριασμό δημοσιονομικού αποτελέσματος και τη συμφωνία του με τον λογαριασμό οικονομικού αποτελέσματος, όπως απαιτείται με βάση τον λογιστικό κανόνα 16 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Παρουσίαση των δημοσιονομικών πληροφοριών στους ετήσιους λογαριασμούς»·

2.

επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, οι επιφυλάξεις οφείλονται στο γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση και το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν συμφωνούν όσον αφορά την ημερομηνία κατά την οποία η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

3.

αναγνωρίζει ότι από την 1η Ιανουαρίου έως τις 4 Μαΐου 2010 ήταν επιφορτισμένη με τη διαχείριση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης η ΓΔ INFSΟ· επισημαίνει ότι οι διοικητικές πιστώσεις μεταβιβάστηκαν στην κοινή επιχείρηση τον Μάιο του 2010, αλλά τα επιχειρησιακά κονδύλια του προϋπολογισμού δεν μεταφέρθηκαν και εξακολουθούσε να μην υπάρχει πρόσβαση σε αυτά μέσω του λογιστικού συστήματος, έως ότου η κοινή επιχείρηση κατέστη επισήμως οικονομικά αυτόνομη, στις 26 Ιουλίου 2010· υπογραμμίζει ότι η κοινή επιχείρηση απέκτησε ικανότητα εκτέλεσης του προϋπολογισμού της στις 22 Σεπτεμβρίου 2010, με τη μεταβίβαση των πιστώσεων για επιχειρησιακή δραστηριότητα·

4.

επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία από την κοινή επιχείρηση, ο τελικός προϋπολογισμός περιλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών συνολικού ύψους 38 440 000 EUR, από τα οποία 36 168 000 EUR αφορούσαν την πρόσκληση του 2010·

5.

επισημαίνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης των διαθέσιμων πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πιστώσεων πληρωμών ανήλθε σε 99 % και 24 % αντίστοιχα· εκφράζει την ανησυχία του για το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών του προϋπολογισμού, αλλά και για τις αντίστοιχες δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης· υπογραμμίζει ότι το ταμειακό υπόλοιπο στο τέλος του έτους ανήλθε σε 20 000 000 EUR, που αντιπροσωπεύει το 53 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών του 2010·

6.

παρατηρεί ότι το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών είναι αποτέλεσμα της καθυστερημένης μεταφοράς των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων και της αντίστοιχης χρηματοδότησης από την Επιτροπή στην κοινή επιχείρηση·

7.

επισημαίνει, με βάση τις παρατηρήσεις της κοινής επιχείρησης ότι έχει καταρτιστεί εγχειρίδιο διαδικασιών που εξασφαλίζει τη διάκριση των καθηκόντων, το οποίο της επέτρεψε να εντοπίσει τις πέντε ακόλουθες εξαιρέσεις στην αρχική φάση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού της:

τρεις συμβάσεις υπογράφηκαν ενώ οι πράξεις στο πλαίσιο της ABAC βρίσκονταν ακόμη στη φάση της ολοκλήρωσης, διότι δεν είχε εκτιμηθεί σωστά η διάρκεια της διαδικασίας ABAC·

μία σύμβαση που αφορούσε υπάρχουσα ανάληψη υποχρέωσης υπογράφηκε πριν διαπιστωθεί ότι απαιτούσε νέα ανάληψη υποχρέωσης·

μία σύμβαση που έλειπε βρέθηκε κατά την ανάληψη αυτονομίας και υπογράφηκε αφού είχαν εγκριθεί οι πρώτες πληρωμές·

επισημαίνει ότι έχουν ληφθεί διορθωτικά μέτρα και δεν έχουν καταγραφεί περαιτέρω εξαιρέσεις·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

8.

καλεί την κοινή επιχείρηση να ολοκληρώσει τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου και δημοσιονομικών πληροφοριών του· καλεί την κοινή επιχείρηση, ιδιαίτερα, να καταρτίσει και να τεκμηριώσει σημαντικά στοιχεία του συστήματος εσωτερικών ελέγχων της, όπως οι διαδικασίες λογιστικής και οι έλεγχοι για το κλείσιμο των λογαριασμών και για τον εντοπισμό και την αποτίμηση των επιχειρησιακών δαπανών·

9.

επισημαίνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι εντοπίστηκαν αδυναμίες των ελέγχων στον τομέα της εκ των προτέρων χρηματοοικονομικής επαλήθευσης των προχρηματοδοτήσεων, ιδίως όσον αφορά τον υπολογισμό και την επικύρωση των καταβληθέντων ποσών· υπογραμμίζει ότι θεωρήθηκαν απολύτως αξιόπιστα τα πιστοποιητικά που υπέβαλαν οι εθνικές αρχές χρηματοδότησης σχετικά με τις προχρηματοδοτήσεις και την αποδοχή των δαπανών, και δεν διενεργήθηκαν άλλες εξακριβώσεις για τη διασφάλιση της νομιμότητας και κανονικότητας των δαπανών που δηλώθηκαν·

10.

επισημαίνει ότι ο εκ των υστέρων έλεγχος αιτήσεων για επιστροφή δαπανών έργων έχει ανατεθεί εξ ολοκλήρου στα κράτη μέλη· θεωρεί, ωστόσο, σημαντικό, να μεριμνά η κοινή επιχείρηση για την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της και για τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων· πιστεύει, συνεπώς, ότι η κοινή επιχείρηση θα αντιμετωπίσει δυσκολίες στο να διασφαλίσει την επαρκή προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών της και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να επανεξετάσει τη στρατηγική της όσον αφορά τους εκ των υστέρων ελέγχους των αιτήσεων για επιστροφή εξόδων και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τον μηχανισμό που χρησιμοποιείται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς το άρθρο 12 του ιδρυτικού της κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 72/2008·

11.

επισημαίνει ότι ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης έχει επικυρώσει τα χρηματοοικονομικά και λογιστικά συστήματα (ABAC και SAP)· επισημαίνει, ωστόσο, παράλληλα, ότι δεν επικυρώθηκαν οι υποκείμενες επιχειρηματικές διεργασίες, και ειδικότερα εκείνη που αφορά την παροχή δημοσιονομικών πληροφοριών σχετικά με την επικύρωση και την πληρωμή των δηλώσεων δαπανών τις οποίες διαβιβάζουν οι εθνικές αρχές. ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά την επικύρωση των υποκείμενων επιχειρηματικών διεργασιών·

12.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι υπάρχουν καθυστερήσεις όσον αφορά τον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού πληροφορικής, τη διαβάθμιση των εγγράφων με βάση την εμπιστευτικότητα και τις απαιτήσεις ακεραιτότητας, και τα σχέδια ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

Εσωτερικός έλεγχος

13.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

14.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης υιοθέτησε τον καταστατικό χάρτη αποστολής της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής·

Καθυστέρηση στην απόκτηση οικονομικής αυτονομίας

15.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση συστάθηκε τον Φεβρουάριο του 2008 αλλά άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Ιούλιο του 2010· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι χρειάστηκε να περάσει το ένα τέταρτο της προγραμματισμένης διάρκειας της κοινής επιχείρησης, που είναι έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017, προκειμένου να επιτευχθεί η οικονομική αυτονομία της· επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση είναι σε θέση να πραγματοποιεί πληρωμές για επιχειρησιακή δραστηριότητα από τον Σεπτέμβριο του 2010, που η Επιτροπή της μεταβίβασε μετρητά για την κάλυψη των επιχειρησιακών πιστώσεων· επιμένει, ωστόσο, ότι οι καθυστερήσεις αυτές δεν θα πρέπει να προκαλέσουν την παράταση της 10ετούς περιόδου ύπαρξής της κοινής επιχείρησης αλλά να ισχυροποιήσουν τη διαχείρισή της, ώστε να αντιμετωπιστούν όλες οι αδυναμίες και να επιτευχθούν οι στόχοι της μέσα στην προγραμματισμένη δεκαετή διάρκεια·

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαχείριση έργων

Η πρόσκληση του 2010

16.

επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, η ανταπόκριση στην τρίτη πρόσκληση υποβολής προτάσεων ήταν μεγάλη· επισημαίνει ότι επιλέχτηκαν 10 προτάσεις για χρηματοδότηση, ενώ 11 έργα υπερέβαιναν το όριο και δεν κατέστη δυνατόν να χρηματοδοτηθούν διότι είχε εξαντληθεί ο διαθέσιμος προϋπολογισμός·

Οι προσκλήσεις του 2008 και του 2009

17.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη βραδύτητα στην πρόοδο των έργων της πρότασης 1 (2008) και της πρότασης 2 (2009)·

18.

επισημαίνει ότι, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης για το 2010 (ΕΕΔ), η κατάσταση όσον αφορά την πρόσκληση 1 στο τέλος του 2010 ήταν η ακόλουθη:

από τους συνολικά 166 εταίρους (3,6 %), οι έξι δεν είχαν εθνικές συμφωνίες επιχορήγησης, ως επί το πλείστον επειδή δεν είχαν ολοκληρωθεί οι αναγκαίες διατυπώσεις μετά από αλλαγές·

το 15,1 % των εταίρων (25, κυρίως από την Ιταλία) συνήψαν εθνική συμφωνία επιχορήγησης αλλά δεν υπέγραψαν την αίτηση προσχώρησης·

19.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τις παρατηρήσεις της κοινής επιχείρησης, οι συμβάσεις προχώρησαν ακόμη πιο αργά από ότι εκείνες για τα έργα της πρόσκλησης 2, για τα οποία στάθηκε δυνατόν να υπογραφούν πριν από το τέλος του 2010 μόνο έξι συμφωνίες επιχορήγησης της κοινής επιχείρησης, ενώ τα άλλα πέντε καθυστέρησαν για τους εξής λόγους:

στα τρία έργα οι συντονιστές ήταν Ιταλοί που περιμένουν ακόμα την εθνική απόφαση και δεν συμφώνησαν να αντικατασταθούν από εταίρους άλλων χωρών·

το έργο SMART επανακαθορίστηκε μετά από την ακύρωση της χρηματοδότησης από τη Γαλλία, λόγω περικοπών στον προϋπολογισμό μερικούς μήνες μετά από την απόφαση χρηματοδότησης του συμβουλίου των δημόσιων αρχών·

το MIRANDELA ήταν έτοιμο για υπογραφή αλλά άλλαξε την τελευταία στιγμή το πρόσωπο που ήταν αρμόδιο να υπογράψει·

20.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, από τη θέσπιση του προγράμματος έως το τέλος του 2010 η κοινή επιχείρηση πραγματοποίησε πάνω από 300 πληρωμές για επιχορηγήσεις, συνολικού ύψους 9 800 000 EUR· επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση θεωρεί απαράδεκτη την κατάσταση όσον αφορά τις συμβάσεις και τις πληρωμές και αποφάσισε να λάβει μέτρα για:

να εξασφαλίσει ότι οι εμπλεκόμενοι φορείς έχουν γνώση των διαδικασιών·

να αποσαφηνίσει την αλληλουχία των απαιτούμενων γεγονότων και συναλλαγών με τις εθνικές χρηματοδοτικές αρχές·

να καθορίσει τις απαιτούμενες ενέργειες και να επιταχύνει τις διαδικασίες·

να παρακολουθεί την πρόοδο με επισκέψεις σε εθνικές οντότητες, για την εξέταση της κατάστασης ή την αποσαφήνιση των διαδικασιών·

21.

καλεί την κοινή επιχείρηση να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή:

ενημερωμένη έκθεση για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά την πρόοδο στη σύναψη των συμβάσεων και την καταβολή των επιχορηγήσεων για τα έργα των προσκλήσεων 1 και 2·

έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τα μέτρα που λήφθηκαν για την επιτάχυνση της διαδικασίας σύναψης συμβάσεων και πληρωμών, και την πρόοδο που επιτεύχθηκε με την υλοποίησή τους·

ενημερωμένη έκθεση για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά τη σύναψη των συμβάσεων και τις πληρωμές για τα έργα της πρόσκλησης 3·

Επιδόσεις

22.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, στις 16 Δεκεμβρίου 2010 δημοσιεύτηκε η έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πρώτη ενδιάμεση αξιολόγηση των κοινών τεχνολογιών πρωτοβουλιών ARTEMIS και ENIAC·

23.

υπογραμμίζει ότι στην προσωρινή αξιολόγηση διατυπώνονται τρεις συστάσεις προς την κοινή επιχείρηση:

για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της αθέμιτης εκμετάλλευσης, η κοινή επιχείρηση πρέπει να καθιερώσει σύστημα στο οποίο όλοι οι δικαιούχοι που δεν είναι μέλη θα καταβάλλουν ποσοστό της συνεισφοράς τους στην Ένωση ως τέλος έναντι του κόστους της κοινής επιχείρησης·

οι διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής θα πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου το φάσμα των υποστηριζόμενων έργων να ανταποκρίνεται καλύτερα στους στρατηγικούς ευρωπαϊκούς στόχους του προγράμματος·

τα κράτη μέλη και οι φορείς εκπροσώπησης του κλάδου θα πρέπει να συνεργαστούν στην καθιέρωση διαδικασιών με βάση τις οποίες οι δυνητικοί συμμετέχοντες στην υποβολή προτάσεων θα μπορούν να λαμβάνουν έγκαιρα και με τρόπο εποικοδομητικό απαντήσεις σχετικά με τις προοπτικές υποστήριξής τους·

ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια των συμπερασμάτων της πρώτης ενδιάμεσης αξιολόγησης·

24.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση θεωρεί την ελλιπή εκτέλεση του επιχειρησιακού προϋπολογισμού της το σημαντικότερο πρόβλημα στην ικανότητά της να επιτελέσει το έργο της· επισημαίνει ότι, κατά συνέπεια, η κοινή επιχείρηση ανέλαβε το 2010 να εντοπίσει τις ενέργειες που θα επηρέαζαν θετικά την εξέλιξη της κατάστασης, συμπεριλαμβανομένων:

της προώθησης του ορισμού των έργων στρατηγικής σημασίας·

του προσδιορισμού των εθνικών προγραμμάτων που θα ήταν σκόπιμο να αναβαθμιστούν σε ευρωπαϊκό πλαίσιο·

της εμπλοκής πρόσθετων φορέων εθνικής χρηματοδότησης·

της βελτιστοποίησης στην κατανομή της χρηματοδότησης μεταξύ του τμήματος CATRENE του EUREKA και της κοινής επιχείρησης·

καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τη χρηματοδότηση των ενεργειών αυτών και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν·

25.

επισημαίνει την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με τη θέσπιση του ειδικού προγράμματος για την εκτέλεση του Προγράμματος Ορίζοντας 2020 - Το πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) – που προσφέρει τη δυνατότητα συνδυασμού των Artemis και ENIAC σε μία πρωτοβουλία και τη δυνατότητα για σύσταση νέων κοινών επιχειρήσεων στο πλαίσιο της εκτέλεσης του τμήματος «κοινωνιακές προκλήσεις» του Ορίζοντα 2020· ζητεί από την Επιτροπή να τηρεί την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενήμερη σχετικά με το θέμα·

Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

26.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον ιδρυτικό κανονισμό της (ΕΚ) αριθ. 72/2008·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

27.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από την ΓΔ MOVΕ·

28.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

29.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

30.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

31.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

32.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

33.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

34.

επισημαίνει ότι, με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

35.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

36.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 48.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 21.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/327


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010

(2012/609/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2007 για τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ENIAC» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0112/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ENIAC, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 48.

(2)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  EE L 30 της 4.2.2008, σ. 21.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/328


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010

(2012/610/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 521/2008 του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2008, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1183/2011 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0110/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 40.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 153 της 12.6.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 302 της 19.11.2011, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 521/2008 του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2008, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1183/2011 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0110/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση FCH («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Μάιο του 2008 με διάρκεια έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017 με σκοπό την εστίαση στην ανάπτυξη εμπορικών εφαρμογών ώστε να διευκολυνθούν οι περαιτέρω προσπάθειες της βιομηχανίας για ταχεία διάδοση των τεχνολογιών κυψελών καυσίμου και υδρογόνου·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει δημοσιονομική αυτονομία μόλις από τον Νοέμβριο του 2010·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ιδρυτικά μέλη της κοινής επιχείρησης είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, και ο Ευρωπαϊκός Βιομηχανικός Όμιλος της Κοινής Τεχνολογικής Πρωτοβουλίας για τις Κυψέλες Καυσίμου και το Υδρογόνο (εφεξής «Βιομηχανικός Όμιλος»)·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για ολόκληρο το διάστημα, ανέρχεται σε 470 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 97 400 000 EUR·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010, από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τις 14 Νοεμβρίου 2010 ήταν επιφορτισμένη με τη διαχείριση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης η ΓΔ RTD· επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση απέκτησε αυτονομία στις 15 Νοεμβρίου 2010·

2.

επισημαίνει ότι, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς, το 2010 η κοινή επιχείρηση έκανε δύο τροποποιήσεις στον προϋπολογισμό της· επισημαίνει ειδικότερα ότι:

η πρώτη τροποποίηση του προϋπολογισμού αποσκοπούσε στην αναδιάρθρωση των γραμμών δαπανών σύμφωνα με τις ανάγκες της κοινής επιχείρησης και στην αναδιανομή των εσόδων ώστε να ληφθεί υπόψη η καθυστερημένη αυτονομία της κοινής επιχείρησης το 2010·

η δεύτερη τροποποίηση του προϋπολογισμού αφορούσε τη συγχώνευση δύο γραμμών εσόδων με βάση αίτημα της Επιτροπής·

3.

επισημαίνει ότι, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς, το 2010 ο εκτελεστικός διευθυντής ενέκρινε τρεις μεταφορές πιστώσεων που αναλογούν συνολικά στο 0,11 % των πιστώσεων πληρωμών για το 2010·

4.

επισημαίνει ότι, με βάση τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς για το 2010, η κοινή επιχείρηση είχε ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 99,01 % για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 88,7 % για τις πιστώσεις πληρωμών· επισημαίνει ειδικότερα

το χαμηλό ποσοστό εκτέλεση των πιστώσεων για προσωπικό, τόσο στις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων όσο και στις πιστώσεις πληρωμών, 19,14 % και 13,63 %, αντίστοιχα, που οφείλεται κυρίως σε καθυστερήσεις των προσλήψεων·

το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεις πληρωμών για υποδομή, 15,39 %, που οφείλεται στην καθυστέρηση της αυτονομίας της κοινής επιχείρησης·

ζητεί από την κοινή επιχείρηση να δώσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή εξήγηση για τις καθυστερήσεις των προσλήψεων· καλεί, ακόμα, την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα μέτρα που έλαβε και εφάρμοσε προκειμένου να διορθώσει την κατάσταση και να επιτρέψει μεγαλύτερο ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού της τόσο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων όσο και για τις πιστώσεις πληρωμών·

5.

επισημαίνει ότι όλες οι πληρωμές επιχειρησιακών δαπανών σε δικαιούχους για το 2010 πραγματοποιήθηκαν κατά τις έξι τελευταίες εβδομάδες του έτους αυτού·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

6.

ζητεί από την κοινή επιχείρηση και ιδιαίτερα από τον υπόλογό της, να επισημοποιήσει και να επικυρώσει τις υποκείμενες επιχειρησιακές διαδικασίες όπως προβλέπεται από τους δημοσιονομικούς κανόνες της·

7.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι καθυστερεί η επισημοποίηση των πολιτικών και των διαδικασιών στον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού πληροφορικής, στη διαβάθμιση των εγγράφων με βάση την εμπιστευτικότητα και τις απαιτήσεις ακεραιτότητας, και στα σχέδια συνέχισης των δραστηριοτήτων και ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

8.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση συστάθηκε τον Μάιο του 2008 αλλά άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Νοέμβριο του 2010· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι δεν έχει αναπτυχθεί ακόμα μεθοδολογία για την αποτίμηση των συνεισφορών σε είδος, σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες και με βάση του κανόνες συμμετοχής στο έβδομο πρόγραμμα-πλαίσιο για την έρευνα· επισημαίνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης στο Ελεγκτικό Συνέδριο, ότι κατάρτισε μεθοδολογία το δεύτερο τρίμηνο του 2011 και την υπέβαλε στο διοικητικό συμβούλιο για έγκριση τον Νοέμβριο του 2011· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τις τελευταίες εξελίξεις όσον αφορά την έγκριση και εφαρμογή της μεθοδολογίας·

Εσωτερικός έλεγχος

9.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

10.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια·

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαχείριση έργων

11.

επισημαίνει ότι, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης (ΕΕΔ), το 2009 η κοινή επιχείρηση ολοκλήρωσε τη διαδικασία επιλογής για την πρόκληση για υποβολή προτάσεων του έτους αυτού, με την υπογραφή συμφωνίας επιχορήγησης για 28 έργα, και είχε πραγματοποιήσει τις πρώτες πληρωμές για όλες τις κοινοπραξίες έργων εκτός από μία έως το τέλος του 2010·

12.

επισημαίνει ότι, με βάση την ΕΕΔ, η πρόσκληση για υποβολή προτάσεων του 2010 δημοσιεύτηκε στις 18 Ιουνίου 2010 και η χρηματοδοτική συμμετοχή της κοινής επιχείρησης στην πρόσκληση ήταν 89 100 000 EUR· επισημαίνει ότι υποβλήθηκαν εμπρόθεσμα 71 προτάσεις, από τις οποίες οι 43 πέρασαν τα όρια αξιολόγησης, οι δε διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες έγιναν το 2011·

13.

καλεί την κοινή επιχείρηση να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή:

ενημερωμένη έκθεση για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά τις πληρωμές και τα προκαταρκτικά αποτελέσματα των έργων της πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων του 2009·

ενημερωμένη έκθεση για την τρέχουσα κατάσταση όσον αφορά τη σύναψη των συμβάσεων και τις πληρωμές για τα έργα της πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων του 2010·

14.

αναγνωρίζει ότι η αξιολόγηση για την πρόσκληση για υποβολή προτάσεων του 2010 έγινε από 32 ανεξάρτητους ειδικούς και έναν προεδρεύοντα, και ότι υπήρχαν δύο ανεξάρτητοι παρατηρητές για να βεβαιώσουν ότι η διαδικασία αξιολόγησης διεξήχθη με τρόπο δίκαιο, αντικειμενικό και εμπιστευτικό· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που εφαρμόζει για να εξασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία των εμπειρογνωμόνων και των παρατηρητών ώστε να περιορίζεται ο κίνδυνος σύγκρουσης συμφερόντων κατά την αξιολόγηση των προσφορών·

Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

15.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον ιδρυτικό κανονισμό της (ΕΚ) αριθ. 521/2008·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

16.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από τη γενική διεύθυνση MOVΕ·

17.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

18.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

19.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

20.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

21.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ΕΕΔ της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

22.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

23.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

24.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

25.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 40.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 153 της 12.6.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 302 της 19.11.2011, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/333


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010

(2012/611/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 521/2008 του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2008, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (3),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1183/2011 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2011 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 521/2008 για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» (4),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0110/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο» για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 40.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 153 της 12.6.2008, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 302 της 19.11.2011, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/334


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα, για το οικονομικό έτος 2010

(2012/612/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0108/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 38.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα που θεσπίσθηκαν με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της 2ας Φεβρουαρίου 2009,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0108/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση για τα καινοτόμα φάρμακα («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 για περίοδο δέκα ετών, με σκοπό να βελτιώσει σημαντικά την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ανάπτυξης φαρμάκων, ώστε μακροπρόθεσμα ο φαρμακευτικός κλάδος να παράγει πιο αποτελεσματικά και ασφαλή καινοτόμα φάρμακα·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα στις 16 Νοεμβρίου 2009·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για δέκα έτη, ανέρχεται σε 1 000 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το οικονομικό έτος 2010 ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης ανήλθε σε 107 150 584 EUR·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει με ανησυχία ότι ο ετήσιος προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 και το σχέδιο εκτέλεσης εγκρίθηκαν από το διοικητικό συμβούλιο μόλις στις 16 Μαρτίου 2010 και επομένως για ολόκληρο σχεδόν το πρώτο τρίμηνο του συγκεκριμένου έτους η κοινή επιχείρηση ήταν υποχρεωμένη να εφαρμόζει τον δημοσιονομικό κανόνα των προσωρινών δωδεκατημορίων για τις πληρωμές·

2.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση δεν μπόρεσε να καθορίσει και να συμφωνήσει εγκαίρως τις επιστημονικές προτεραιότητες που θα περιληφθούν στο ετήσιο σχέδιο εκτέλεσης, με αποτέλεσμα να καθυστερήσει μέχρι τις 22 Οκτωβρίου 2010 η ετήσια πρόσκληση για υποβολή προτάσεων του 2010·

3.

επισημαίνει ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το 2010 συμπεριλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 107 150 584 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 29 009 840 EUR· επισημαίνει ότι τα ποσοστά εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και των πιστώσεων πληρωμών ήταν μόλις 6 % και 35 % αντιστοίχως·

4.

εκφράζει την ανησυχία του για το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών αλλά και των αντίστοιχων δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης· υπογραμμίζει ότι το ταμειακό υπόλοιπο στο τέλος του έτους ανήλθε σε 70 731 612,03 EUR, που αντιπροσωπεύει το 65 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών του 2010·

5.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση απέδωσε το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και των πιστώσεων πληρωμών, καθώς και το υψηλό ταμειακό υπόλοιπο στα ακόλουθα:

καθυστερήσεις στον καθορισμό των επιστημονικών προτεραιοτήτων της κοινής επιχείρησης και των θεμάτων των προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων, που οδήγησαν σε καθυστερήσεις στη δημοσίευση των προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων και στις συνακόλουθες διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής·

προκαταβολές για τη χρηματοδότηση των επιτυχημένων συνεργατικών σχεδίων της πρόσκλησης 3, που καταβλήθηκαν το 2011 αντί του 2010 για οποίο είχαν αρχικά εγγραφεί, λόγω καθυστερήσεων στις επιλεγείσες κοινοπραξίες, που είχαν αντίκτυπο στην υπογραφή των συμφωνιών επιχορήγησης·

ζητεί, ωστόσο, από την κοινή επιχείρηση και τα μέλη της να προβούν στις αναγκαίες ενέργειες για να εξασφαλίσουν τον έγκαιρο καθορισμό των επιστημονικών προτεραιοτήτων και των θεμάτων των προσκλήσεων για υποβολή προτάσεων, και να καταστήσουν δυνατή την ισοσκέλιση του προϋπολογισμού στα προσεχή οικονομικά έτη·

Αποτίμηση των συνεισφορών σε είδος

6.

υπενθυμίζει ότι η κοινή επιχείρηση συστάθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 και άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα στις 16 Νοεμβρίου 2009· εκφράζει σοβαρή ανησυχία για το γεγονός ότι η μεθοδολογία για την αποτίμηση των συνεισφορών σε είδος, που πρέπει να καθορίζεται στους εσωτερικούς κανόνες και διαδικασίες της κοινής επιχείρησης σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς της κανόνες, δεν έχουν εγκριθεί ακόμα από το διοικητικό συμβούλιο και συνεπώς τα μέλη της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Φαρμακευτικών Βιομηχανιών και Ενώσεων (EFPIA) που συμμετέχουν στην κοινή επιχείρηση δεν ήταν σε θέση να υποβάλουν έκθεση σχετικά με το κόστος κατά την πρώτη περίοδο υποβολής εκθέσεων, όπως προβλέπεται στις συμφωνίες επιχορήγησης·

7.

επισημαίνει ότι στην απάντησή της η κοινή επιχείρηση αναφέρει ότι βρίσκονται σε εξέλιξη διαβουλεύσεις σχετικά με τη μεθοδολογία που θα εφαρμοστεί για την αποτίμηση των συνεισφορών σε είδος από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις του EFPIA στα έργα της κοινής επιχείρησης, και ότι θα υποβληθούν ξεχωριστές εκθέσεις για τις συνεισφορές σε είδος, αφού το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει το αναθεωρημένο υπόδειγμα συμφωνίας επιχορήγησης· ζητεί από την κοινή επιχείρηση και το διοικητικό συμβούλιο να ενημερώσουν την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

8.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, η κοινή επιχείρηση εφάρμοσε το 2010 τις κατευθυντήριες γραμμές της για τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων χαμηλού ύψους, που αποσκοπούν στη διευκόλυνση της συμμόρφωσής της προς τις γενικές κατευθύνσεις για τις δημόσιες συμβάσεις, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και αντικατοπτρίζουν τα οριακά επίπεδα που καθορίζονται στους δημοσιονομικούς κανόνες της για τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων·

9.

επισημαίνει ακόμα ότι στη διάρκεια του 2010 η κοινή επιχείρηση εφάρμοσε δύο διαδικασίες για συμβάσεις μεγάλου ύψους, για την υποδομή πληροφορικής και για τους εκ των υστέρων ελέγχους, αντίστοιχα, με αποτέλεσμα τη δημοσίευση των συμβάσεων στην Επίσημη Εφημερίδα· υπογραμμίζει ότι τις διαδικασίες αυτές τις κίνησε από κοινού με άλλες κοινές επιχειρήσεις· βρίσκει ενδιαφέρουσα την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης για την κίνηση κοινών διαδικασιών· πιστεύει ότι αυτό θα βοηθούσε τις κοινές επιχειρήσεις στην επίτευξη οικονομιών κλίμακας και την εξοικονόμηση χρημάτων των φορολογουμένων· παροτρύνει, επομένως, τις κοινές επιχειρήσεις να εφαρμόζουν όσο το δυνατόν συχνότερα κοινές διαδικασίες·

10.

αναγνωρίζει ότι η κοινή επιχείρηση εφάρμοσε διαδικασίες σύναψης συμβάσεων χαμηλού ύψους για την ανάπτυξη της ιστοθέσης της, για τη διοργάνωση επικοινωνιακών εκδηλώσεων στη διάρκεια του έτους, και για την αγορά επίπλων γραφείου για τους νέους της χώρους·

11.

επισημαίνει ότι, στο πλαίσιο των νομικών της υποχρεώσεων, η κοινή επιχείρηση δημοσιεύει στις ιστοσελίδες της κατάλογο των συμβάσεων που ανατέθηκαν· επισημαίνει ότι ο κατάλογος περιλαμβάνει τις συμβάσεις που ανατέθηκαν από τότε που συστάθηκε η κοινή επιχείρηση έως τις 31 Οκτωβρίου 2010· παροτρύνει την κοινή επιχείρηση να ενημερώνει τακτικά τον κατάλογο των συμβάσεων που αναθέτει·

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαπραγμάτευση έργων

12.

υπενθυμίζει ότι η κοινή επιχείρηση εξέδωσε τρίτη πρόσκληση για υποβολή προτάσεων, στις 22 Οκτωβρίου 2010·

13.

αναγνωρίζει ότι το 2010 η κοινή επιχείρηση ολοκλήρωσε τη διαδικασία διαπραγμάτευσης για τη δεύτερη πρόσκληση υποβολής προτάσεων και άρχισε να λαμβάνει και να ικανοποιεί αιτήσεις επιστροφής εξόδων δικαιούχων που συμμετέχουν στα έργα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο της πρώτης πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων, του 2008, τα οποία διαχειρίζεται η Επιτροπή·

14.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, στο πλαίσιο της δεύτερης πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων συμμετείχαν στις επιτροπές αξιολόγησης ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες για όλες τις αξιολογήσεις πλην της τελικής και χωρίς δικαίωμα ψήφου, επιπλέον δε το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης κάλεσε ανεξάρτητους παρατηρητές στη διαδικασία αξιολόγησης δύο σταδίων· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που εφαρμόζει για να εξασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία των εμπειρογνωμόνων και των παρατηρητών ώστε να περιορίζεται ο κίνδυνος σύγκρουσης συμφερόντων κατά την αξιολόγηση των προσφορών·

15.

επισημαίνει ότι σύμφωνα με την ΕΕΔ οι ανεξάρτητοι παρατηρητές πρέπει να εκπονούν έκθεση για κάθε στάδιο της διαδικασίας αξιολόγησης· επισημαίνει επίσης ότι τον Σεπτέμβριο του 2010 δημοσιεύτηκε σχέδιο δράσης με βάση την έκθεση των ανεξάρτητων παρατηρητών για την αξιολόγηση του δεύτερου σταδίου, και ότι το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης εφαρμόζει τις ενέργειες που προβλέπονται σε αυτό στην τρίτη πρόσκληση για υποβολή προτάσεων· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το επίπεδο εκτέλεσης καθενός από τα μέτρα που περιλαμβάνει το σχέδιο δράσης·

16.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση εφάρμοσε διάφορα εκτελεστικά μέτρα στις επιχειρησιακές διαδικασίες της, προκειμένου να αποφευχθούν συγκρούσεις συμφερόντων· επισημαίνει ότι οποιοδήποτε πρόσωπο εμπλέκεται στις δραστηριότητες της κοινής επιχείρησης πρέπει να συμμορφώνεται προς σαφείς και υποχρεωτικές κανονιστικές διατάξεις· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες για την πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων και την ενίσχυση της διαφάνειας, και να το διαβιβάσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

17.

παροτρύνει την κοινή επιχείρηση να ολοκληρώσει τα συστήματα εσωτερικών ελέγχων και δημοσιονομικών πληροφοριών της· καλεί, ιδιαίτερα, την κοινή επιχείρηση να καταρτίσει και να τεκμηριώσει σημαντικά στοιχεία του συστήματος εσωτερικών ελέγχων της όπως οι διαδικασίες λογιστικής της και οι έλεγχοι για το κλείσιμο των λογαριασμών, όπως επίσης ο εντοπισμός και η αποτίμηση των επιχειρησιακών δαπανών·

18.

ζητεί, επιπλέον, από την κοινή επιχείρηση και ιδιαίτερα από τον υπόλογό της, να επισημοποιήσει και να επικυρώσει έγκαιρα τις υποκείμενες επιχειρησιακές διαδικασίες, όπως προβλέπεται από τους δημοσιονομικούς κανόνες· επισημαίνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης, ότι η επικύρωση των υποκείμενων επιχειρησιακών διαδικασιών που υποστηρίζουν το λογιστικό σύστημα ολοκληρώθηκε τον Ιούνιο του 2011· καλεί την κοινή επιχείρηση να εξηγήσει άμεσα την καθυστέρηση αυτή στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

19.

επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι καθυστερεί η επισημοποίηση των πολιτικών και των διαδικασιών στον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού και εποπτείας πληροφορικής, στη διαχείριση κινδύνων πληροφορικής και στα σχέδια συνέχισης των δραστηριοτήτων και ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες για την επιτάχυνση της επισημοποίησης των πολιτικών και των διαδικασιών στους προαναφερθέντες τομείς και να υποβάλει έκθεση προόδου στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

20.

επισημαίνει ότι η στρατηγική των εκ των υστέρων ελέγχων της κοινής επιχείρησης εγκρίθηκε με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου στις 14 Δεκεμβρίου 2010· καλεί την κοινή επιχείρηση να εφαρμόσει τη στρατηγική χωρίς καθυστέρηση, διενεργώντας επιτόπου επιθεωρήσεις και οικονομικούς ελέγχους των συμμετεχόντων στις ερευνητικές δραστηριότητες που χρηματοδοτεί η κοινή επιχείρηση, και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ετήσια έκθεση του εκτελεστικού διευθυντή της με τα συμπεράσματα των ελέγχων αυτών, τις συστάσεις που έγιναν και τις δημοσιονομικές διορθώσεις που εφαρμόστηκαν·

Εσωτερικός έλεγχος

21.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

22.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια·

23.

επισημαίνει τις παρατηρήσεις της κοινής επιχείρησης, ότι η ανάγκη για περαιτέρω αποσαφήνιση του ρόλου της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου όσον αφορά τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης θα αξιολογηθεί μετά από την οριστικοποίηση της εν εξελίξει αναθεώρησης του δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου·

24.

επισημαίνει ότι σύμφωνα με την ΕΕΔ για το 2010, η κοινή επιχείρηση συνέστησε δική της υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου το 2010·

25.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την απάντηση της κοινής επιχείρησης στο Ελεγκτικό Συνέδριο, οι ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής αποσαφηνίστηκαν και επισημοποιήθηκαν με την έγκριση, τον Μάρτιο του 2011, των χαρτών ελέγχου της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου και του εσωτερικού ελεγκτή· επισημαίνει, ακόμα, ότι καταρτίζεται συντονισμένο στρατηγικό σχέδιο λογιστικού ελέγχου για την περίοδο 2012-2014, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί το αποτέλεσμα των προγραμματισμένων ελέγχων και να αποφευχθεί η αλληλοεπικάλυψη των εργασιών ελέγχου μεταξύ της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου και του εσωτερικού ελεγκτή· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το επίπεδο της προετοιμασίας και της εκτέλεσης του στρατηγικού σχεδίου ελέγχων για την περίοδο 2012-2014·

Επιδόσεις

26.

επισημαίνει ότι η Επιτροπή ανέθεσε τη διενέργεια ενδιάμεσης αξιολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του ιδρυτικού κανονισμού της κοινής επιχείρησης (ΕΚ) αριθ. 73/2008, η οποία επικεντρώθηκε στην ποιότητα, την απόδοση, και τη συμβολή της κοινής επιχείρησης στην επίτευξη ενός συνόλου στόχων·

27.

επισημαίνει ότι η ενδιάμεση αξιολόγηση εντόπισε ορισμένες αδυναμίες:

οι δομές εσωτερικής διακυβέρνησης δεν λειτουργούν ακόμα με τον βέλτιστο τρόπο·

δεν υπάρχουν δραστηριότητες ενεργού επικοινωνίας·

δεν αξιοποιούνται πλήρως οι δυνατότητες των διαφόρων εμπλεκομένων·

η έλλειψη προσδιορισμένων και χρησιμοποιούμενων δεικτών απόδοσης από την κοινή επιχείρηση ενέχει τον κίνδυνο ανομοιομορφίας των αποτελεσμάτων της όλης πρωτοβουλίας·

επισημαίνει ότι η ενδιάμεση αξιολόγηση ολοκληρώθηκε τον Δεκέμβριο του 2010 και κατέληξε σε επτά συστάσεις: επισημαίνει επίσης ότι η κοινή επιχείρηση έχει δεσμευτεί να λάβει μέτρα σε συνέχεια των συστάσεων της ενδιάμεσης αξιολόγησης·

28.

ζητεί, επομένως, από την κοινή επιχείρηση, να κοινοποιήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τα μέτρα που έχει λάβει και το χρονικό πλαίσιο για την εφαρμογή τους, ώστε να υλοποιηθούν επίσης οι συστάσεις της ενδιάμεσης αξιολόγησης·

Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

29.

επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008.

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

30.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών, οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από την ΓΔ MOVΕ·

31.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

32.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

33.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

34.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

35.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

36.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι, στο συγκεκριμένο πλαίσιο, το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

37.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

38.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις, στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

39.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 38.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/341


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010

(2012/613/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0108/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης για την υλοποίηση της κοινής τεχνολογικής πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 17.

(2)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  EE L 30 της 4.2.2008, σ. 38.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/342


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/614/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της μεικτής αντιπροσωπείας των επιτροπών προϋπολογισμών και ελέγχου του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον ITER στην Cadarache στις 16-18 Μαΐου 2011,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/198/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, για την ίδρυση της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης και περί παραχωρήσεως προνομίων σε αυτήν (3), και ιδίως το άρθρο 5,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0113/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 24.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 58.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της μεικτής αντιπροσωπείας των επιτροπών προϋπολογισμών και ελέγχου του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον ITER στην Cadarache στις 16-18 Μαΐου 2011,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/198/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, για την ίδρυση της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης και περί παραχωρήσεως προνομίων σε αυτήν (3), και ιδίως το άρθρο 5,

έχοντας υπόψη τον δημοσιονομικό κανονισμό της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, που θεσπίστηκε με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της στις 22 Οκτωβρίου 2007 (εφεξής «δημοσιονομικός κανονισμός ITER»),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0113/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Μάρτιο του 2007 για διάρκεια 35 ετών,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός ITER βασίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό πλαίσιο που τροποποιήθηκε πρόσφατα προκειμένου να συμμορφώνεται προς τις τροποποιήσεις που έγιναν στον γενικό δημοσιονομικό κανονισμό,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέδωσε στις 9 Οκτωβρίου 2008 τη γνωμοδότησή του αριθ. 4/2008 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό του ITER,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα στις 18 Μαρτίου 2008,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη σύσταση της κοινής επιχείρησης οι ενδεικτικοί συνολικοί πόροι που θεωρήθηκαν αναγκαίοι για την περίοδο 2007 έως 2014 ανέρχονταν σε 9,653 δισεκατ. EUR,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το 2010 συμπεριλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 444 100 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 241 700 000 EUR,

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι τον Ιανουάριο του 2010 το διοικητικό συμβούλιο δέχτηκε την παραίτηση του πρώτου διευθυντή της κοινής επιχείρησης·

2.

επισημαίνει με ανησυχία ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εφιστά την προσοχή στην απαίτηση να αυξηθούν σημαντικά οι πόροι για το έργο ITER σε σύγκριση με τους ενδεικτικούς συνολικούς πόρους που κρίθηκαν αναγκαίοι για την περίοδο 2007-2014·

3.

επισημαίνει ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 εγκρίθηκε αρχικά για το συνολικό ποσό των 447 440 000 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 254 900 000 EUR σε πιστώσεις πληρωμών· επισημαίνει ότι από τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης προκύπτει πως ο προϋπολογισμός του 2010 τροποποιήθηκε δύο φορές· παρατηρεί ειδικότερα ότι ο σκοπός των δύο διορθωτικών προϋπολογισμών ήταν τετραπλός:

να μειωθεί κατά 3 300 000 EUR η διοικητική συνεισφορά της Ευρατόμ προκειμένου να υπάρξει πλήρης συμφωνία μεταξύ του αρχικού προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης και του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης για το 2010·

να αναπροσαρμοστεί η συνεισφορά κράτους υποδοχής του ITER· εκδόθηκε χρεωστικό σημείωμα για το πλήρες ποσό των 13 600 000 EUR που προβλέπεται στον προϋπολογισμό για την καταβολή της συνεισφοράς της Γαλλίας για το 2010· με βάση πραγματική πρόγνωση των πληρωμών, το 2010 εκταμιεύτηκαν 8 000 000 EUR·

να αναπροσαρμοστούν οι εισφορές των μελών: η κοινή επιχείρηση έλαβε συμπλήρωμα στις εισφορές των μελών για το 2009, ωστόσο η Ιταλία και η Ουγγαρία δεν κατέβαλαν τις εισφορές τους για τον προϋπολογισμό του 2010, παρά επανειλημμένες υπενθυμίσεις·

να καταγραφούν άλλα πρόσθετα έσοδα από τραπεζικούς τόκους της γαλλικής συνεισφοράς (104 506,54 EUR), από τόκους του «τρέχοντος λογαριασμού» (34 629,49 EUR) και από επιστροφές από το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1 389 EUR)·

4.

επισημαίνει ότι σύμφωνα με τις παρατηρήσεις της κοινής επιχείρησης, η εκτέλεση των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό της για το 2010 ανήλθε σε 99,9 %· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του σχετικά με τις καθυστερήσεις στις εκτελεστικές δραστηριότητες, που οδήγησαν σε ποσοστό εκτέλεσης μόλις 63,4 % για τις πιστώσεις πληρωμών·

5.

επισημαίνει με ανησυχία ότι οι μεταφορές από το 2009 ανήλθαν σε 106 800 000 EUR στις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε 52 200 000 EUR στις πιστώσεις πληρωμών, και ότι οι πιστώσεις αυτές προέρχονται ως επί το πλείστον από το κράτος υποδοχής του ITER και προορίζονταν για την κατασκευή του έργου ITER·

6.

επισημαίνει ότι, με βάση τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης, το 2010 ακυρώθηκαν πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων για διοικητικές δαπάνες ύψους 1 090 550,73 EUR και πιστώσεις πληρωμών για επιχειρησιακές δαπάνες ύψους 50 713 452,82 EUR·

7.

υπογραμμίζει με ανησυχία το υψηλό ταμειακό υπόλοιπο, το οποίο στο τέλος του έτους ανήλθε σε 78 800 000 EUR, που αντιπροσωπεύει το 26,8 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών του 2010·

Συμβάσεις και επιχορηγήσεις

8.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης για το 2010 (ΕΕΔ), το 2010 ανατέθηκαν συνολικά 44 συμβάσεις προμηθειών συνολικής αξίας 826 000 000 EUR· επισημαίνει, ειδικότερα, ότι κινήθηκαν 42 διαδικασίες επιχειρησιακών προμηθειών, ολοκληρώθηκαν 43 αξιολογήσεις προμηθειών και υπογράφηκαν 43 συμβάσεις προμηθειών· επισημαίνει επίσης ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, η κοινή επιχείρηση κίνησε συνολικά πέντε διαδικασίες διοικητικών προμηθειών, ανέθεσε επτά συμβάσεις διοικητικών προμηθειών συνολικής αξίας 6 000 000 EUR και υπέγραψε έξι συμβάσεις προμηθειών·

9.

επιβεβαιώνει ότι κινήθηκαν συνολικά 16 διαδικασίες επιχορήγησης, ολοκληρώθηκαν 21 αξιολογήσεις, ανατέθηκαν 23 συμβάσεις και υπογράφηκαν 29 συμβάσεις·

10.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έλεγξε δείγμα εννέα διαδικασιών προμηθειών και έξι διαδικασιών επιχορήγησης· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι από τις εννέα διαδικασίες προμηθειών που ελέγχτηκαν, στις τρεις έγινε μόνο μία προσφορά· εκφράζει ακόμα την ανησυχία του για το γεγονός ότι όσον αφορά τις επιχορηγήσεις, κατά μέσο όρο υποβλήθηκε μία μόνο πρόταση ανά πρόσκληση· καλεί την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες για να μεγιστοποιηθεί ο ανταγωνισμός, και να τηρεί την αρχή της μέγιστης οικονομικής απόδοσης στις φάσεις της προετοιμασίας, της δημοσίευσης, της αξιολόγησης και της διαχείρισης των προσκλήσεων·

11.

επισημαίνει ότι οι έλεγχοι που πραγματοποιεί η κοινή επιχείρηση πριν από την καταβολή των πληρωμών στο πλαίσιο συμφωνιών επιχορήγησης δεν είναι επαρκώς τεκμηριωμένοι ώστε να παρέχουν διασφάλιση όσον αφορά τη συμφωνία με τις δημοσιονομικές απαιτήσεις και την επιλεξιμότητα των υποκειμένων δαπανών· υπογραμμίζει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής της κοινής επιχείρησης επεσήμανε επίσης ότι ο τρόπος προσέγγισης του προληπτικού ελέγχου των πληρωμών στο πλαίσιο των δηλώσεων δαπανών δεν είναι αποτελεσματικός ούτε ορθά καταρτισμένος για την επεξεργασία των δηλώσεων δαπανών· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την ενίσχυση των ελέγχων πριν από την εκτέλεση των πληρωμών και να τηρήσει ενήμερη την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

12.

επισημαίνει ότι ο κατάλογος των αναδόχων των συμβάσεων και των δικαιούχων των επιχορηγήσεων δεν είναι διαθέσιμος από τις ιστοσελίδες της κοινής επιχείρησης, και εκφράζει την ανησυχία του για αυτήν την έλλειψη διαφάνειας· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την κοινή επιχείρηση να ακολουθήσει το παράδειγμα των κοινών επιχειρήσεων CLEAN SKY, FCH, IMI και SESAR και να ενημερώσει τις ιστοσελίδες της με πλήρη κατάλογο των αναδόχων των συμβάσεων και των δικαιούχων των επιχορηγήσεων για το 2010 και για τα προηγούμενα έτη·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

13.

επισημαίνει με ανησυχία ότι τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης δεν έχουν καταρτιστεί και υλοποιηθεί ακόμα, όπως απαιτείται από τον δημοσιονομικό κανονισμό της· εκφράζει, ακόμα, τη λύπη του για το γεγονός ότι έχουν εκφραστεί ανησυχίες σχετικά με τα δημοσιονομικά κυκλώματα και τον διαχωρισμό των καθηκόντων· αναγνωρίζει ότι η νέα οργανωτική δομή τέθηκε σε λειτουργία την 1η Ιανουαρίου 2011· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η ευθύνη για τα δημοσιονομικά κυκλώματα δεν έχει ανατεθεί ακόμα πλήρως και ότι θέσεις κλειδιά στην κοινή επιχείρηση παρέμεναν κενές·

14.

καλεί την κοινή επιχείρηση να επικυρώσει τις επιχειρησιακές διαδικασίες για την παροχή οικονομικών πληροφοριών στα λογιστικά συστήματα (ABAC και SAP)· καλεί, ακόμα, την κοινή επιχείρηση να καθιερώσει κατάλληλο μέσο για τη διαχείριση των επιχειρησιακών συμβάσεων, ενσωματωμένο στα συστήματα δημοσιονομικών και χρηματοοικονομικών πληροφοριών·

15.

εκτιμά το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση συγκρότησε επιτροπή ελέγχου η οποία αναφέρεται άμεσα στο διοικητικό συμβούλιο, όπως ζήτησε η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

16.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να αναπτύσσει μια στρατηγική εκ των υστέρων ελέγχων με στόχο την αξιολόγηση της νομιμότητας και κανονικότητας των υποκειμένων πράξεων, η οποία θα τεθεί σε εφαρμογή το 2012· υπογραμμίζει ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Μάρτιο του 2008,

Εσωτερικός έλεγχος

17.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

18.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια.

Καθυστέρηση στην καταβολή των εισφορών των μελών και στη συμφωνία με το κράτος υποδοχής

19.

θεωρεί ουσιαστικό να τηρείται από όλα τα μέλη της κοινής επιχείρησης η προθεσμία για την καταβολή των εισφορών των μελών· επισημαίνει ότι το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε μέτρα που προβλέπουν την επιβολή τόκου επί των ετήσιων εισφορών των μελών σε περίπτωση καθυστερημένης καταβολής τους·

20.

αναγνωρίζει ότι, μολονότι έχει υπογραφεί μεταξύ του Βασιλείου της Ισπανίας και της κοινής επιχείρησης συμφωνία φιλοξενίας όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφερθεί, δεν έχει διατεθεί ακόμα η μόνιμη έδρα στην κοινή επιχείρηση· επισημαίνει, πάντως, ότι η κοινή επιχείρηση στεγάζεται σε προσωρινό χώρο που προσφέρει ο βασιλιάς της Ισπανίας·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

21.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από τη ΓΔ MOVΕ·

22.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

23.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

24.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

25.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

26.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

27.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

28.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

29.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

30.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 24.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 58.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/348


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010

(2012/615/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της μεικτής αντιπροσωπείας των επιτροπών προϋπολογισμών και ελέγχου του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον ITER στην Cadarache στις 16-18 Μαΐου 2011,

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/198/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, για την ίδρυση της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης και περί παραχωρήσεως προνομίων σε αυτήν (3), και ιδίως το άρθρο 5,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0113/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 24.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 58.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/349


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

(2012/616/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1361/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, όσον αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) (3), και ιδίως το άρθρο 4β,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0114/2012),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης SESAR για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης SESAR, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 32.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 357 της,31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1361/2008 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 όσον αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) (3), και ιδίως το άρθρο 4β,

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης SESAR, που θεσπίστηκαν από το διοικητικό της συμβούλιο στις 28 Ιουλίου 2009 («δημοσιονομικοί κανόνες SESAR»),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0114/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση SESAR («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Φεβρουάριο του 2007 για τη διαχείριση των δραστηριοτήτων του έργου SESAR (Single European Sky Air Traffic Management Research – ερευνητικό πρόγραμμα για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας στον ενιαίο ευρωπαϊκό ουρανό),

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Αύγουστο του 2007,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση θα έχει την κυριότητα όλων των υλικών και άυλων στοιχείων τα οποία δημιουργεί ή της μεταβιβάζονται για τη φάση ανάπτυξης του σχεδίου SESAR σύμφωνα με τις ειδικές συμφωνίες με τα μέλη της,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Απρίλιο του 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέδωσε τη γνώμη αριθ. 2/2010 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της SESAR,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός για τη φάση ανάπτυξης 2008-2013 του σχεδίου SESAR ανέρχεται σε 2 100 000 000 EUR,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 143 000 000 EUR·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

επισημαίνει ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το 2010 περιλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 135 000 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 143 000 000 EUR· αναγνωρίζει, επιπλέον, ότι τα ποσοστά εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και των πιστώσεων πληρωμών ήταν 97,3 % και 82,2 % αντίστοιχα·

2.

επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία του Ελεγκτικού Συνεδρίου, στο τέλος του 2010 η κοινή επιχείρηση είχε θετικό αποτέλεσμα εκτέλεσης του προϋπολογισμού 53 500 000 EUR και καταθέσεις 57 200 000 EUR σε τραπεζικούς λογαριασμούς· επισημαίνει ότι τούτο οφείλεται στα ακόλουθα:

εισφορές μελών: 55 600 000 EUR,

αποτέλεσμα προηγούμενου έτους: 86 500 000 EUR,

πληρωμές στην κοινή επιχείρηση: 84 900 000 EUR,

μεταφορές πιστώσεων: 3 700 000 EUR·

3.

υπενθυμίζει στην κοινή επιχείρηση ότι η κατάσταση αυτή αντίκειται στη δημοσιονομική αρχή της ισοσκέλισης· επισημαίνει, πάντως, πως η κοινή επιχείρηση απαντά στο Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το 2010 το ταμειακό υπόλοιπο μειώθηκε κατά 34 % σε σύγκριση με το 2009 και ότι από το ποσό των 55 600 000 EUR των εισφορών των μελών της 43 800 000 EUR εισπράχτηκαν τις τελευταίες εβδομάδες του 2010 προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρηματοδότηση των επιχειρήσεων του 2011· καλεί την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες, προκειμένου να διατηρεί τον προϋπολογισμό της ισοσκελισμένο, και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

4.

υπογραμμίζει ότι σύμφωνα με το άρθρο 6 των δημοσιονομικών κανόνων της SESAR, δεν επιτρέπεται να αναληφθεί ή να εγκριθεί καμία δαπάνη καθ’ υπέρβαση των εγκεκριμένων πιστώσεων του προϋπολογισμού· εκφράζει σοβαρή ανησυχία για δύο κονδύλια του προϋπολογισμού —διοικητικές δαπάνες, μελέτες και ανάπτυξη— οι εγκεκριμένες δαπάνες ξεπέρασαν τις πιστώσεις του προϋπολογισμού κατά 11 % και 9 % αντίστοιχα· επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση θεωρεί πως μπορεί να εγγράψει το σύνολο των πιστώσεων πληρωμών μόνο μία φορά στον συνολικό προϋπολογισμό για το διάστημα 2007-2016, προκειμένου να μην υπερβεί το ανώτατο συνολικό όριο του προϋπολογισμού στο τέλος του σταδίου ανάπτυξης του SESAR το 2016· υπενθυμίζει στην κοινή επιχείρηση ότι πρέπει να τηρεί τους δημοσιονομικούς της κανόνες και αναμένει ότι δεν θα εγκρίνονται στα επόμενα οικονομικά έτη δαπάνες καθ’ υπέρβαση των πιστώσεων του προϋπολογισμού·

Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

5.

επισημαίνει ότι το 2010 η κοινή επιχείρηση άρχισε να χρησιμοποιεί τα συστήματα κατάρτισης οικονομικών εκθέσεων τα οποία χρησιμοποιεί και η Επιτροπή (ABAC και SAP)· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το σύστημα διαχείρισης επιχειρησιακού προγράμματος της κοινής επιχείρησης δεν ενσωματώθηκε στα συστήματα κατάρτισης οικονομικών εκθέσεων, και ότι στο τέλος του 2010 οι υποκείμενες επιχειρησιακές διεργασίες δεν είχαν ακόμη επικυρωθεί από τον υπόλογο, όπως απαιτούν οι δημοσιονομικοί κανόνες της SESAR·

6.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση αναφέρει πως έχει αναπτύξει ένα σύστημα διαχείρισης του επιχειρησιακού προγράμματος που συμπληρώνει τις οικονομικές και δημοσιονομικές πληροφορίες και πως θεωρεί ότι έχει ολοκληρώσει τα συστήματά της στον μέγιστο δυνατό βαθμό, λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών της στη χρήση των ABAC και SΑΡ· επισημαίνει ακόμα ότι η κοινή επιχείρηση σχεδίαζε να εφαρμόσει τα προγράμματα ABAC Assets και ABAC Contract μέχρι το τέλος του 2011, και ότι η έκθεση του υπολόγου της σχετικά με την επικύρωση των τοπικών συστημάτων θα ολοκληρωνόταν μέσα στο 2011·

7.

καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με:

τη φύση των περιορισμών που αντιμετωπίζει όσον αφορά τη χρήση των ABAC και SΑΡ·

την κατάσταση όσον αφορά την επικύρωση των υποκείμενων επιχειρησιακών διεργασιών, και ιδιαίτερα των τοπικών συστημάτων·

8.

καλεί, ωστόσο, την κοινή επιχείρηση να ενσωματώσει τα συστήματα κατάρτισης οικονομικών εκθέσεών της (ABAC και SAP) στο σύστημα διαχείρισης επιχειρησιακού προγράμματός της, ώστε να είναι δυνατή η αντιστοίχιση του κόστους σε συγκεκριμένες δέσμες εργασίας και να εντοπίζονται οι πηγές χρηματοδότησης του επιχειρησιακού κόστους·

Διαχείριση έργων

9.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της κοινής επιχείρησης για το 2010 (ΕΕΔ), το πρόγραμμα SESAR περιλάμβανε 304 έργα από τα οποία 171 είχαν ξεκινήσει το 2009, ενώ άλλα 114 έργα ξεκίνησαν το 2010· επισημαίνει ότι το 80,9 % των έργων βρίσκονται στο στάδιο της εκτέλεσης, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τα έργα που ακυρώθηκαν (3) ή αναστάληκαν (10)· επισημαίνει ότι για κάθε έργο που ακυρώθηκε ή αναστάλθηκε, η κοινή επιχείρηση υπέβαλε αιτιολόγηση και εξήγησε τις διορθωτικές ενέργειες που ανέλαβε· επισημαίνει, ιδιαίτερα, σε σχέση με τα έργα που έχουν διακοπεί, ότι:

περίπου το 60 % σχετίζονται με δραστηριότητες που προϋποθέτουν την ωρίμανση των αποτελεσμάτων άλλων έργων προκειμένου να συνεχιστούν·

περίπου το 20 % σχετίζονται με έργα που δεν συνδέονται αξιόπιστα με άλλες δραστηριότητες του προγράμματος·

το υπόλοιπο 20 % έχουν διακοπεί γιατί δεν συνδέονταν σαφώς με τη μελλοντική αντίληψη των επιχειρήσεων ή γιατί δεν συνδέονταν με το γενικό σχέδιο·

10.

καλεί την κοινή επιχείρηση να συνεχίσει να ενημερώνει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά την εκτέλεση των έργων του προγράμματος SESAR και να παρουσιάζει τα επιτευχθέντα αποτελέσματα·

Επιδόσεις

11.

παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την αποτελεσματικότητα της υλοποίησης των κανονισμών που αφορούν τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, με στόχο το να καταστούν αποτελεσματικότερες οι επενδύσεις στο έργο SESAR·

12.

εφιστά την προσοχή στη χρηστή διαχείριση των χρηματοδοτικών πόρων και υπογραμμίζει πόσο σημαντική είναι η κοινή επιχείρηση SESAR για την υλοποίηση του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού·

13.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία από την ΕΕΔ, το 2010 πραγματοποιήθηκε διεξοδική εξέταση της προσέγγισης στην εκτέλεση του προγράμματος SESAR, και τα συμπεράσματα κατέδειξαν την ανάγκη για περαιτέρω ανάλυση των στόχων υψηλού επιπέδου του προγράμματος σε περισσότερο τεχνικό και επιχειρησιακό επίπεδο, και για λεπτομερή καθορισμό των αναγκαίων ενεργειών, εκείνων που πρέπει να τις αναλάβουν και του χρόνου στον οποίο πρέπει να πραγματοποιηθούν, ώστε να προσδιοριστούν με σαφήνεια τα επικυρωμένα αποτελέσματα του SESAR που θα συμβάλουν στη φάση ανάπτυξής του και στους ειδικούς στρατηγικούς στόχους του 2012· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να αναπτύξει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες για να δοθεί συνέχεια στα συμπεράσματα της διεξοδικής εξέτασης·

14.

επισημαίνει ακόμα ότι στο τέλος του 2009 αποφασίστηκε η κατάρτιση κοινού πλαισίου εκτέλεσης του SESAR που θα καταστήσει δυνατή την κατάλληλη διαχείριση προγραμμάτων και έργων με βελτιστοποιημένες ενέργειες παρακολούθησης και ελέγχου· επισημαίνει ότι στο τέλος του 2010 το πλαίσιο εκτέλεσης είχε οριστεί πλήρως και είχε υλοποιηθεί και αναπτυχθεί κατά 85 %· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά την υλοποίηση και την ανάπτυξη του πλαισίου εκτέλεσης και την πρόοδο που έχει επιτευχθεί·

15.

επισημαίνει ότι η κοινή επιχείρηση διεξήγαγε την πρώτη ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης το 2010· επισημαίνει ότι η αξιολόγηση κατέδειξε την ικανότητα της κοινής επιχείρησης να ανταποκρίνεται με βέλτιστο τρόπο στις ανάγκες των χρηστών και των παρόχων υπηρεσιών του εναέριου χώρου· πιστεύει, ωστόσο, ότι οι ενδιάμεσες και οι τελικές αξιολογήσεις θα πρέπει να γίνονται από εξωτερικούς και ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες·

Εσωτερικός έλεγχος

16.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι στο τέλος του 2010 ο εκτελεστικός διευθυντής της κοινής επιχείρησης σύστησε τον μηχανισμό εσωτερικού ελέγχου (IAC) και τον ανέθεσε στον ως τότε εσωτερικό ελεγκτή της κοινής επιχείρησης, και ενέκρινε το πρόγραμμα εργασιών του IAC για το 2011·

17.

επισημαίνει ότι, με βάση τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς, τον Μάιο του 2010 η κοινή επιχείρηση υπέγραψε σύμβαση-πλαίσιο για την παροχή υπηρεσιών λογιστικού ελέγχου·

18.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση και η Επιτροπή έλαβαν μέτρα για την αποσαφήνιση του ορισμού των επιχειρησιακών ρόλων της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής (IAS) και του μηχανισμού εσωτερικού ελέγχου της κοινής επιχείρησης· επισημαίνει, ωστόσο, ότι δεν τροποποιήθηκε το καταστατικό της κοινής επιχείρησης·

19.

επισημαίνει με ικανοποίηση ότι η IAS επιβεβαίωσε την ευθύνη της ως εσωτερικού ελεγκτή της κοινής επιχείρησης σύμφωνα με τον γενικό δημοσιονομικό κανονισμό, και ότι το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης τροποποίησε αντίστοιχα τον χάρτη αποστολής του μηχανισμού εσωτερικού ελέγχου·

Καθυστερημένη καταβολή των εισφορών των μελών

20.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η προθεσμία για την καταβολή των εισφορών σε ρευστό στην κοινή επιχείρηση από τα μέλη της δεν τηρήθηκε· επισημαίνει ότι οι καθυστερήσεις στην πληρωμή κυμάνθηκαν από 12 έως 113 ημέρες και ότι στο τέλος του 2010 δύο μέλη δεν είχαν πληρώσει ακόμα· επισημαίνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης, ότι οι εισφορές αυτές εισπράχθηκαν στις αρχές του 2011·

Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

21.

υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από τη γενική διεύθυνση MOVΕ·

22.

επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

23.

επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

24.

επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

25.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

26.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ΕΕΔ της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

27.

υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

28.

επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

29.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

30.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 32.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/355


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010

(2012/617/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1361/2008 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, όσον αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) (3), και ιδίως το άρθρο 4β,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0114/2012),

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης SESAR για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης SESAR, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 32.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 12.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/356


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

(2012/618/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του ευρωπαϊκού οργανισμού περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (3), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον ευρωπαϊκό οργανισμό περιβάλλοντος και το ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0105/2012),

1.

αναβάλλει την απόφασή του για χορήγηση απαλλαγής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής, στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 57.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 126 της 21.5.2009, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του ευρωπαϊκού οργανισμού περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (3), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον ευρωπαϊκό οργανισμό περιβάλλοντος και το ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0105/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 10 Μαΐου 2011 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον γενικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009 (6), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής:

ενθάρρυνε τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειές του για περαιτέρω ανάπτυξη των μεθόδων επικοινωνίας προκειμένου να προσελκύσει καλύτερη κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης όσον αφορά τα ευρήματά του, καθόσον τα μέτρα αυτά μπορούν να οδηγήσουν σε πιο διαφανείς μεθόδους εργασίας και αύξηση του δημόσιου ενδιαφέροντος για το έργο του Οργανισμού·

εξέφραζε την ανησυχία του σχετικά με την πρακτική του Οργανισμού να προβαίνει σε μεταφορές πιστώσεων με σκοπό την αύξηση του κονδυλίου που είχε εγγραφεί στον προϋπολογισμό προκειμένου να καλυφθεί το ενοίκιο που καταβλήθηκε για τις εγκαταστάσεις του Οργανισμού το πρώτο τρίμηνο του 2010 και να το χρεώσει στον προϋπολογισμό του 2009, καθόσον η πρακτική αυτή έρχεται σε αντίθεση με την αρχή της ετήσιας διάρκειας,

καλούσε τον Οργανισμό να αντιμετωπίσει τις αδυναμίες στις διαδικασίες προσλήψεων που έθεταν σε κίνδυνο τη διαφάνεια των διαδικασιών αυτών,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το έτος 2010 ανήλθε στα 50 600 000 EUR, δηλαδή ήταν κατά 26 % υψηλότερος από τον προϋπολογισμό του για το 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμβολή της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ανήλθε στο ποσό των 35 258 000, έναντι 34 560 000 EUR το 2009 (7), που αντιστοιχεί σε αύξηση 2 %,

1.

αναβάλλει τη χορήγηση απαλλαγής στον Οργανισμό και αναμένει ουσιαστικές απαντήσεις και δράσεις σε σχέση με τις σοβαρές παρατηρήσεις και αιτήσεις που έχουν υποβληθεί·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

2.

επισημαίνει ότι τα επίπεδα εκτέλεσης του προϋπολογισμού του οργανισμού όσον αφορά τις πιστώσεις υποχρεώσεων και τις πιστώσεις πληρωμής ανήλθαν αντίστοιχα στο 100 % και 90,75 %·

3.

διαπιστώνει από τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού ότι για το οικονομικό έτος 2010 οι συνολικές πληρωμές του Οργανισμού ανέρχονται στο ποσό των 38 898 533,88 EUR·

4.

επισημαίνει ότι για πέντε μήνες, ήτοι από τις 22 Μαΐου 2010 μέχρι τον Οκτώβριο του ιδίου έτους, η πρόσοψη του Οργανισμού είχε καλυφθεί από πράσινη επένδυση που στοίχισε 294 641 EUR, η σύμβαση για την κατασκευή της οποίας είχε ανατεθεί στις εταιρείες Ramboll, ως κύριο ανάδοχο του έργου, και Green Fortune· εκφράζει την απορία του για το γεγονός ότι δεν είχε προηγηθεί δημόσια υποβολή προσφορών· ζητεί λεπτομερείς πληροφορίες από τη διευθύντρια του Οργανισμού σχετικά με τον τρόπο που επιλέχθηκαν οι εταιρείες ως ανάδοχοι του έργου· διαπιστώνει από την από 11ης Απριλίου 2012 επιστολή της διευθύντριας του Οργανισμού ότι τα έξοδα αυτά καλύφθηκαν από τις γραμμές του προϋπολογισμού «2 1 4 0 — Διαρρύθμιση των χώρων» (180 872 EUR) και «3 3 2 3 — Επικοινωνίες» (113 769 EUR)· υπογραμμίζει ότι οι πιστώσεις υποχρεώσεων στο πλαίσιο της γραμμής του προϋπολογισμού 2 1 4 0 αυξήθηκαν από 85 000 EUR σε 271 049 EUR, παρά την ενάντια γνώμη που είχε εκφέρει ο προϊστάμενος διοίκησης του Οργανισμού· σημειώνει επίσης ότι, από τον Μάιο του 2010, ο προϊστάμενος διοίκησης του Οργανισμού τελεί σε αναρρωτική άδεια και έκτοτε τη θέση αυτή καταλαμβάνει προϊστάμενος σε προσωρινή βάση· διαπιστώνει από την επιστολή της διευθύντριας του Οργανισμού της 30ής Απριλίου 2012 ότι η γραμμή του προϋπολογισμού 2 1 4 0 ενισχύθηκε με μεταφορά κονδυλίου 180 872 EUR από τη γραμμή του προϋπολογισμού «2 1 0 0 — Μισθώματα»· υπενθυμίζει ότι τον Δεκέμβριο 2009 ο Οργανισμός κατέβαλε το μίσθωμα για το πρώτο τρίμηνο του 2010 και με τον τρόπο αυτό απέφυγε να μειώσει το ποσό που έπρεπε να καταβάλει στην Επιτροπή· καλεί συνεπώς τον Οργανισμό να εξηγήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για ποιο λόγο έχει αφαιρέσει από τη γραμμή του προϋπολογισμού «Μισθώματα» το ποσό των 180 872 EUR, ενώ το μίσθωμα είναι, βάσει συμβολαίου, καθορισμένο ποσό, και να παράσχει πληροφορίες και έγγραφες αποδείξεις για τις διαδικασίες όσον αφορά τις μεταφορές πιστώσεων στο εσωτερικό του προϋπολογισμού· αναμένει από τον Οργανισμό να ολοκληρώσει, έως τα τέλη Αυγούστου 2012, όλες τις ενέργειες που του έχουν ζητηθεί·

5.

σημειώνει ότι τον Δεκέμβριο του 2011 ο Οργανισμός σύναψε σύμβαση-πλαίσιο για την παροχή υπηρεσίας που αφορούσε την παρακολούθηση των μέσων ενημέρωσης για περίοδο 48 μηνών, συνολικής αξίας 250 000 EUR, ποσό που υπερβαίνει κατά πολύ το κόστος παρεμφερών υπηρεσιών του προηγούμενου έτους· παρατηρεί, λαμβάνοντας ως βάση τη σύμβαση αυτή, ότι ο Οργανισμός θα δαπανήσει κατά μέσον όρο 62 500 ευρώ ετησίως απλώς για την εποπτεία των μέσων ενημέρωσης και πιστεύει ότι το κόστος αυτό είναι υπερβολικό και αντίθετο προς την αρχή της αποτελεσματικής χρήσης των χρημάτων των φορολογούμενων πολιτών·

Μεταφορά πιστώσεων στο επόμενο έτος

6.

διαπιστώνει από τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού ότι 12 809 551,05 EUR από τις πιστώσεις του 2010 μεταφέρθηκαν στο 2011· αναγνωρίζει ότι από το μεταφερθέν συνολικό ποσό 8 941 279 EUR είναι εξωτερικά έσοδα ειδικού προορισμού τα οποία είναι πολυετή και ως εκ τούτου δεν υπόκεινται στην αρχή του ενιαυσίου·

7.

παρατηρεί στους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού ότι η ακύρωση των μη χρησιμοποιημένων πιστώσεων που μεταφέρθηκαν από τον προηγούμενο χρόνο ανήλθε στο ποσό των 585 282,87 EUR· διαπιστώνει από τα στοιχεία του Οργανισμού ότι το ποσό αυτό είναι χαμηλότερο από το ποσό που ακυρώθηκε το 2009, που ήταν 693 127,02 EUR· ως εκ τούτου, επισημαίνει ότι το ποσοστό ακύρωσης ύψους μόνο 1,5 % αντιπροσωπεύει βελτιωμένη πρόβλεψη των δημοσιονομικών αναγκών.

8.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν θεώρησε πως ο όγκος των πιστώσεων του Οργανισμού που μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος και ακυρώθηκαν αρκούσε για να αναφερθεί στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

9.

λαμβάνει υπό σημείωση τη δήλωση του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία το Ελεγκτικό Συνέδριο τον Οκτώβριο του 2011 διεξήγαγε έλεγχο στις διαδικασίες σύναψης των δημόσιων συμβάσεων σχετικά με την παροχή υπηρεσιών εστίασης, καθαρισμού, ασφάλειας και επίπλωσης· καλεί τον Οργανισμό να παράσχει, έως τα τέλη Σεπτεμβρίου 2012, στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τα πορίσματα αυτού του ελέγχου και τις απαντήσεις του, καθώς και τη δράση που ανέλαβε·

10.

καλεί την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS) να προβεί σε έλεγχο των συμβάσεων του Οργανισμού στον τομέα των υπηρεσιών καντίνας, καθαριότητας, ασφαλείας και γραφειακού εξοπλισμού, προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον η προετοιμασία της προκήρυξης του διαγωνισμού, η δημοσίευση, η αξιολόγηση και η διαχείριση των συμβάσεων τήρησαν τις κάτωθι δύο αρχές: μέγιστος ανταγωνισμός και βέλτιστη αξιοποίηση των πόρων, καθώς και τις καταγγελίες περί «εικονικής απασχόλησης» και να ενημερώσουν την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή εγκαίρως για τα ευρήματά της·

Ανθρώπινοι πόροι

11.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός αναθεώρησε τη διαδικασία προσλήψεων σύμφωνα με τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν η αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή και το Ελεγκτικό Συνέδριο προκειμένου να αντιμετωπίσει τις αδυναμίες των ανακοινώσεων για την πλήρωση κενών θέσεων, την τεκμηρίωση της απόφασης για τα συμβούλια επιλογής και τα όρια για την πρόσκληση σε συνέντευξη καθώς και τα πρακτικά των συνεντεύξεων·

12.

διαπιστώνει επίσης από το ετήσιο πρόγραμμα διαχείρισης ότι ο Οργανισμός εφήρμοσε την πολιτική του ΕΟΠ για το προσωπικό, που παρέχει τη βάση για την ανάπτυξη του προσωπικού·

13.

πληροφορείται ότι το 2010 προσλήφθηκαν 7 εσωτερικοί υποψήφιοι και 40 εξωτερικοί· λαμβάνει υπό σημείωση την κατανομή μεταξύ των κατηγοριών των εσωτερικών υποψηφίων: 1 μόνιμος υπάλληλος, 5 έκτακτοι υπάλληλοι και 1 συμβασιούχος και την κατανομή μεταξύ των εξωτερικά προσληφθέντων υπαλλήλων: 1 μόνιμος υπάλληλος, 13 έκτακτοι υπάλληλοι, 29 συμβασιούχοι και 4 εθνικοί εμπειρογνώμονες· λαμβάνει επίσης υπό σημείωση ότι τα τελευταία πέντε έτη ο Οργανισμός στέγασε στους χώρους του 12 επισκέπτες επιστήμονες· για λόγους διαφάνειας, ζητεί από τον Οργανισμό να δημοσιεύσει το βιογραφικό σημείωμα –στο οποίο να περιλαμβάνεται τουλάχιστον το εκπαιδευτικό και εργασιακό παρελθόν— των επισκεπτών επιστημόνων, προκειμένου να υπάρξει περισσότερη διαφάνεια·

Η στρατηγική του Οργανισμού για την περίοδο 2009-2013

14.

χαιρετίζει το γεγονός ότι οι δραστηριότητες του Οργανισμού στον τομέα του προσωπικού και της διοίκησης, οι διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, τα προϊόντα και οι υπηρεσίες, καθώς και οι υπηρεσίες διοίκησης και κτιρίων συνενώθηκαν εντός του πλαισίου του στρατηγικού χώρου στη «στρατηγική του ΕΟΠ 2009-2013»·

15.

καλεί τον Οργανισμό να επιτύχει σαφέστερη σύνδεση μεταξύ των μέτρων, των πόρων και των αποτελεσμάτων·

Σύγκρουση συμφερόντων

16.

σημειώνει ότι από τον Ιούνιο 2010 έως τον Απρίλιο 2011 ο εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού ήταν εντολοδόχος διαχειριστής και μέλος της διεθνούς συμβουλευτικής επιτροπής της οργάνωσης Earthwatch —διεθνούς φιλανθρωπικής οργάνωσης για το περιβάλλον, η οποία απασχολεί προσωπικό ανά τον κόσμο στην επιστημονική έρευνα και εκπαίδευση—, λέγεται δε ότι είναι και μέλος της ευρωπαϊκής συμβουλευτικής επιτροπής της οργάνωσης Worldwatch Europe· αναγνωρίζει ότι, κατά τη δήλωση του εκτελεστικού διευθυντή, παραιτήθηκε από τις θέσεις που κατείχε στην οργάνωση Earthwatch τον Απρίλιο 2011 κατόπιν συμβουλής του προέδρου του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο πιθανής σύγκρουσης συμφερόντων·

17.

εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι το 2010, και ενώ ο εκτελεστικός διευθυντής εξακολουθούσε να εργάζεται για την Earthwatch, 29 μέλη του προσωπικού του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου και του εκτελεστικού διευθυντή, μετέβησαν σε ερευνητικές αποστολές διάρκειας έως δέκα ημερών σε διάφορα έργα βιοποικιλότητας στην Καραϊβική ή τη Μεσόγειο, τα οποία τελούσαν υπό τη διαχείριση της Earthwatch, και ότι ο Οργανισμός κατέβαλε συνολικά στην εν λόγω ΜΚΟ 33 791,28 EUR, όπως δήλωσε ο εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού·

18.

αναγνωρίζει την ειδική κατάρτιση του προσωπικού ως μέρους της εξέλιξης της σταδιοδρομίας και λαμβάνει υπό σημείωση το ποσό που κατεβλήθη συνολικά για την κατάρτιση αυτή·

19.

εκφράζει την έκπληξή του για το γεγονός ότι το ίδρυμα Worldwatch Institute Europe, που ιδρύθηκε στις 5 Νοεμβρίου 2010, εμφανίζεται στην ταχυδρομική διεύθυνση της έδρας του Οργανισμού και ότι καταλαμβάνει χώρους γραφείων ωσάν να επρόκειτο για δικά του γραφεία χωρίς να καταβάλει μίσθωμα στον Οργανισμό· με τον τρόπο αυτό χρησιμοποιεί χώρους που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι στην από 30ής Απριλίου 2012 επιστολή της η διευθύντρια του Οργανισμού κάνει μνεία μόνο για την έδρα του ιδρύματος Worldwatch Institute US και δεν αναφέρεται στο Ίδρυμα Worldwatch Institute Europe, το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τους χώρους του Οργανισμού χωρίς να καταβάλει μίσθωμα· επισημαίνει περαιτέρω ότι ο εκτελεστικός διευθυντής του ιδρύματος Worldwatch Institute Europe ήταν επισκέπτης επιστήμονας στον Οργανισμό· ζητεί από τον Οργανισμό να παράσχει, έως τα τέλη Αυγούστου 2012, στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ακριβείς πληροφορίες και έγγραφες αποδείξεις για το θέμα αυτό, στις οποίες να καταδεικνύεται το στέλεχος του Οργανισμού που χορήγησε τη σχετική άδεια, καθώς και η ακριβής ημερομηνία όταν το ίδρυμα Worldwatch Institute Europe έπαψε πλέον να χρησιμοποιεί τους χώρους του Οργανισμού, και αν η εργασία του προαναφερθέντος επισκέπτη επιστήμονα στον Οργανισμό δημοσιεύτηκε στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων του Ιδρύματος Worldwatch Institute Europe ή των δραστηριοτήτων του Οργανισμού·

20.

συνιστά τη συνεργασία ανάμεσα στον Οργανισμό και τις ΜΚΟ που εργάζονται στον περιβαλλοντικό τομέα, όπως συμβαίνει με άλλους ειδικευμένους οργανισμούς, αλλά υπενθυμίζει ότι ακόμα και η απλή εμφάνιση σύγκρουσης συμφερόντων καταστρέφει την εμπιστοσύνη στα θεσμικά όργανα και προκαλεί ανησυχία στους φορολογούμενους·

21.

καλεί τον Οργανισμό, σε μια προσπάθεια προώθησης περισσότερης διαφάνειας από πλευράς πρόληψης και καταπολέμησης της σύγκρουσης συμφερόντων, να εγκρίνει πάραυτα ένα σχέδιο δράσης για δημοσίευση στον ιστότοπό του της δήλωσης συμφερόντων και, όταν δεν υπάρχουν, το βιογραφικό σημείωμα —στο οποίο να περιλαμβάνεται τουλάχιστον το εκπαιδευτικό και εργασιακό παρελθόν— του προσωπικού διαχείρισης, των μελών της επιστημονικής επιτροπής, των εμπειρογνωμόνων και των μελών του διοικητικού συμβουλίου έως τις 30 Ιουνίου 2012· είναι δε της άποψης ότι με αυτού του είδους τα μέτρα η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή και το κοινό μπορούν να παρακολουθούν τα προσόντα τους και να εμποδίζουν πιθανές συγκρούσεις συμφερόντων·

Επιδόσεις

22.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία του Οργανισμού να εξακολουθήσει να παρέχει τακτικά ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση βάσει του ιδρυτικού κανονισμού του (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 και βάσει των εγκεκριμένων από το διοικητικό συμβούλιο προγραμμάτων εργασίας· σημειώνει ιδιαίτερα ότι η επόμενη αξιολόγηση θα πραγματοποιηθεί το 2012 και θα εστιάσει στην αποτελεσματικότητα της χάραξης εταιρικής στρατηγικής·

23.

σημειώνει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να μετρήσει τις επιδόσεις του μέσω του συστήματος οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου (EMAS) και των εσωτερικών συστημάτων διαχείρισης με τη χρήση τεσσάρων διασυνδεδεμένων συνιστωσών: χρηματοοικονομικών, πελατειακών, επιχειρησιακών και μαθησιακών και αναπτυξιακών·

24.

συνειδητοποιεί από το ετήσιο σχέδιο διαχείρισης του Οργανισμού τις προσπάθειες που καταβάλλει ο Οργανισμός με διάφορα διεθνή και ενωσιακά όργανα, το Eionet και την επιστημονική επιτροπή, για να δημιουργήσει μια δομή δικτύωσης προκειμένου να είναι σε θέση να διατηρήσει τους δεσμούς με την ερευνητική και επιστημονική κοινότητα, να διαδώσει και να αξιοποιήσει τα αποτελέσματα, και ιδίως τις πληροφορίες και τα δεδομένα που προκύπτουν από τις ερευνητικές δραστηριότητες, σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, με πιο συστηματικό τρόπο·

25.

σημειώνει επιπλέον ότι, μετά την αίτηση που υπέβαλε η αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή στη διαδικασία του 2009, το 2011 ο Οργανισμός ενέτεινε τις προσπάθειές του για να προσεγγίσει το ευρύτερο κοινό και ξεκίνησε πιλοτικά έργα, χρησιμοποιώντας ως μέσα επικοινωνίας που απευθύνονται στο κοινό τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης·

26.

ζητεί από τον Οργανισμό να ενημερώσει με λεπτομέρειες την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, και συγκεκριμένα την αρμόδια για τον έλεγχο του προϋπολογισμού αρχή, όσον αφορά:

τους πόρους που χρησιμοποίησε ο Οργανισμός για την εκπόνηση των εκθέσεων, των εγγράφων και των άλλων συναφών μέσων·

τον αριθμό των εκθέσεων, και άλλων προϊόντων, που εκδόθηκαν το 2010·

στοιχεία όσον αφορά την ενδεχόμενη προστιθέμενη αξία που απέδωσαν οι εκθέσεις του Οργανισμού σε σύγκριση με τις εκθέσεις άλλων οργάνων επί περιβαλλοντικών θεμάτων·

τη διαδικασία —αν υπήρξε— εξακρίβωσης των δεδομένων που απέστειλαν τα κράτη μέλη, την περιοδικότητα της εξακρίβωσης αυτής, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο αξιοποιούνται από τον Οργανισμό τα δεδομένα που παρέχουν τα κράτη μέλη·

27.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, το 2010, ο Οργανισμός έδωσε περισσότερη προσοχή στη βιοποικιλότητα, την Παγκόσμια Παρακολούθηση του Περιβάλλοντος και της Ασφάλειας (GMES), την πλατφόρμα «Μάτι πάνω στη Γη» και την έκθεση «Η κατάσταση του περιβάλλοντος» (SOER) 2010·

28.

επιθυμεί να ενθαρρύνει τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειές του για περαιτέρω ανάπτυξη των επικοινωνιακών μεθόδων του, προκειμένου να προσελκύσει μεγαλύτερη κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης για τις διαπιστώσεις του και, κατ’ αυτόν τον τρόπο, να τροφοδοτήσει τη δημόσια συζήτηση και να διευρύνει τη διαθέσιμη στην κοινή γνώμη περιβαλλοντική πληροφόρηση για τα σημαντικά περιβαλλοντικά ζητήματα, όπως η αλλαγή του κλίματος, η βιοποικιλότητα και η διαχείριση των φυσικών πόρων·

Εσωτερικός έλεγχος

29.

αναγνωρίζει ότι το 2010 η IAS ολοκλήρωσε τον έλεγχο σχετικά με το «σύστημα σχεδίου διαχείρισης (ΣΣΔ) / παρακολούθηση δραστηριοτήτων», στόχος του οποίου ήταν να αξιολογήσει και να παράσχει διαβεβαιώσεις όσον αφορά την επάρκεια του σχεδιασμού και της παρακολούθησης των δραστηριοτήτων του Οργανισμού· σημειώνει ειδικότερα ότι η IAS διατύπωσε οκτώ συστάσεις, έξι από τις οποίες χαρακτηρίζονταν «σημαντικές» και δύο «ευκταίες»·

30.

καλεί, σε σχέση με αυτό, τον Οργανισμό:

να προωθήσει κατευθυντήριες γραμμές για στόχους και μετρήσιμους δείκτες όσον αφορά τον σχεδιασμό των έργων και την παρακολούθηση της προόδου,

να προσδιορίσει το κόστος των έργων,

να βελτιώσει την αποτελεσματική διαχείριση των έργων και των διαδικασιών για τον έλεγχο και την εξακρίβωση των νέων δεδομένων που εγγράφονται στο ΣΣΔ·

31.

καλεί, επιπλέον, τον Οργανισμό να θεσπίσει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση μέτρα για την αντιμετώπιση των αδυναμιών που διαπίστωσε η ΥΕΕ στους προηγούμενους ελέγχους της, όσον αφορά την ποιότητα της διαχείρισης και τη διαχείριση των χορηγήσεων, προκειμένου:

να αναπτυχθούν και να χρησιμοποιηθούν κατάλογοι ελέγχου διασφάλισης και ελέγχου ποιότητας (QA/QC) για την έκθεση απογραφής των ΑΘ,

να σχεδιαστούν, να περιγραφούν και να τεκμηριωθούν οι σχετικοί ποιοτικοί έλεγχοι,

να διασφαλιστεί η εποπτεία των ελέγχων ποιότητας,

να αντιμετωπιστούν θέματα συνέχισης δραστηριοτήτων,

να πραγματοποιηθούν επιτόπου έλεγχοι και να γίνει εξακρίβωση των χορηγήσεων,

να υπάρξει παρακολούθηση και μεταπαρακολούθηση της εφαρμογής των χορηγήσεων·

32.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

33.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 57.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 126 της 21.5.2009, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 155.

(7)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 677.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

ά.α.

καλεί τον Οργανισμό να προχωρήσει σε διαχρονική ανάλυση των δράσεων που διενεργήθηκαν σε σχέση με αυτό τα προηγούμενα χρόνια·

καλεί τον Οργανισμό να συνεχίσει να υποβάλλει κάθε πέντε χρόνια ανεξάρτητη εξωτερική αξιολόγηση με βάση τον θεμελιώδη κανονισμό και το πρόγραμμα εργασιών που εγκρίνει το διοικητικό συμβούλιο

θετικές τάσεις: ο οργανισμός έχει δημιουργήσει ένα πολύ καλά αναπτυγμένο σύστημα διαχείρισης με βάση τις δραστηριότητες, ένα πολυετές πρόγραμμα εργασιών, έναν ισορροπημένο πίνακα επιδόσεων με δείκτες και ένα ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου διαχείρισης

Καλεί τον Οργανισμό να προβεί σε σύγκριση των δράσεων που διενεργήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους για τα οποία πρόκειται να χορηγηθεί απαλλαγή και κατά τη διάρκεια του προηγούμενου οικονομικού έτους

Ζητεί από τον Οργανισμό να εξετάσει κατά προτεραιότητα τους τέσσερις αυτούς τομείς και να προωθήσει ενεργά την περαιτέρω ανάπτυξή τους

Παροτρύνει τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειες για περαιτέρω ανάπτυξη των μεθόδων επικοινωνίας προκειμένου να προσελκύσει μεγαλύτερη κάλυψη των μέσων ενημέρωσης για τα ευρήματά του, καθόσον τέτοια μέτρα μπορούν να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη διαφάνεια των μεθόδων εργασίας και μεγαλύτερο ενδιαφέρον του κοινού για το έργο του Οργανισμού

Ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργήσει ελέγχους επιδόσεων για τον Οργανισμό

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

Κατά συνέπεια, δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: περισσότερα από το 30 % των υποχρεώσεων και 50 % των επιχειρησιακών δαπανών έπρεπε να μεταφερθούν.

Αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων: άμεση ανάθεση σύμβασης παροχής υπηρεσιών χωρίς να τηρηθούν οι όροι που προβλέπει ο δημοσιονομικός κανονισμός, ανάθεση συγκεκριμένης σύμβασης παροχής υπηρεσιών, η οποία δεν ήταν σύμφωνη με τους όρους της σύμβασης-πλαισίου.

Αδυναμίες στη διαχείριση των συμφωνιών επιχορηγήσεων (Ευρωπαϊκό Τοπικό Κέντρο)

ά.α.

Παροτρύνει τον Οργανισμό να ενισχύσει τη σύνδεση μεταξύ προϋπολογισμού και προγράμματος εργασίας

Εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με την πρακτική του Οργανισμού να προβαίνει σε μεταφορές πιστώσεων για αύξηση κονδυλίων του προϋπολογισμού, προκειμένου να καλυφθεί το κόστος του ενοικίου για τις εγκαταστάσεις του Οργανισμού κατά το πρώτο τρίμηνο του 2010 επιβαρύνοντας τον προϋπολογισμό του 2009, καθόσον η πρακτική αυτή έρχεται σε αντίθεση με την αρχή του ετήσιου χαρακτήρα του προϋπολογισμού

Καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει την ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχουν τα επιχειρησιακά τμήματα όσον αφορά την εκτίμηση των αυξημένων επιχειρησιακών δαπανών

Ανθρώπινοι πόροι

ά.α.

Αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων: οι υποψήφιοι που δεν πληρούσαν τα κριτήρια επιλογής υποβάλλονταν σε περαιτέρω αξιολόγηση, τα δε κριτήρια για την ανάδειξη των καλύτερων υποψηφίων που θα καλούνταν για συνέντευξη δεν είχαν τεκμηριωθεί.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να καλύψει τα κενά που παρατηρούνται στις διαδικασίες προσλήψεών του διότι υπονομεύουν τη διαφάνεια των εν λόγω διαδικασιών

Οι προκηρύξεις κενών θέσεων δεν διευκρίνιζαν τον μέγιστο αριθμό των υποψηφίων που θα εγγράφονταν στους εφεδρικούς πίνακες επιτυχόντων, οι ερωτήσεις των γραπτών δοκιμασιών και των συνεντεύξεων δεν είχαν καθοριστεί πριν από την εξέταση των αιτήσεων, οι αποφάσεις των επιτροπών επιλογής προσωπικού ήταν ανεπαρκώς τεκμηριωμένες, η ελάχιστη βαθμολογία που έπρεπε να συγκεντρώνουν οι υποψήφιοι προκειμένου να κληθούν σε συνέντευξη και η αναγκαία βαθμολογία για την εγγραφή τους στον εφεδρικό πίνακα επιτυχόντων δεν είχαν καθοριστεί εκ των προτέρων, τα πρακτικά ήταν ελλιπή.

Εσωτερικός έλεγχος

Επισημαίνει ακόμη, ότι κατά παράβαση της αρχής του διαχωρισμού των καθηκόντων, ο ίδιος διατάκτης πραγματοποιούσε όχι μόνο προληπτικούς ελέγχους κατ’ ανάθεση αλλά διαχειριζόταν επίσης τα δικαιώματα πρόσβασης στον υπολογιστή με το λογιστικό σύστημα για τον προϋπολογισμό

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να υλοποιήσει τις 17 από τις 27 συστάσεις που υπέβαλε η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου, προχωρώντας δηλαδή στη δημιουργία χρηματοοικονομικών κυκλωμάτων, προωθώντας τους επιπλέον ελέγχους/εξακριβώσεις επιχορηγήσεων και παρακολουθώντας τη συνέχεια που δίνεται στις επιχορηγήσεις και την εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου.

Αναγνωρίζει ότι εξακολουθούν να πρέπει να υλοποιηθούν τρεις ακόμη συστάσεις της μεταπαρακολούθησης της ΥΕΕ σε σχέση με τις συστάσεις παλαιότερου ελέγχου, που αφορούν κυρίως ευαίσθητες θέσεις, τους επιτόπου ελέγχους/εξακριβώσεις ή τα κυκλώματα επιχορηγήσεων και οικονομικά κυκλώματα, και θεωρούνται πολύ σημαντικές


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/366


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010

(2012/619/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του ευρωπαϊκού οργανισμού περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (3), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον ευρωπαϊκό οργανισμό περιβάλλοντος και το ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0105/2012),

1.

αναβάλλει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 57.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 126 της 21.5.2009, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/367


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/620/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Αρχής (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0106/2012),

1.

αναβάλλει την απόφασή του για τη χορήγηση απαλλαγής στη διευθύνουσα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Αρχής για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στη διευθύνουσα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 106.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Αρχής (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0106/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στη διευθύνουσα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Αρχής για το οικονομικό έτος 2009 (5), στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων,

κάλεσε την Αρχή να ενισχύσει τις διεργασίες του προϋπολογισμού που έχουν σχέση με τις διαχωριζόμενες πιστώσεις του και τον σχεδιασμό και την παρακολούθηση της πολυετούς εκτέλεσής τους,

παρότρυνε επιπλέον την Αρχή να βελτιώσει τη διαχείριση του προϋπολογισμού της ούτως ώστε να μειωθούν τα μεγάλα ποσά μεταφορών από έτος σε έτος,

κάλεσε την Αρχή να δρομολογήσει έρευνα για ενδεχόμενη σύγκρουση συμφερόντων όσον αφορά τους κορυφαίους της επιστήμονες, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και της επιστημονικής ομάδας, ούτως ώστε να εντοπίζονται ενδεχόμενες παραλείψεις στις δηλώσεις συμφερόντων και να αναλαμβάνεται δράση εγκαίρως επί του θέματος,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός προϋπολογισμός της Αρχής για το έτος 2010 ανήλθε σε 74 700 000 EUR έναντι 71 400 000 EUR το 2009, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 4,6 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Αρχής για το έτος 2010 ανερχόταν σε 69 041 000 EUR, γεγονός που συνιστά αύξηση κατά 4,36 % σε σχέση με την αρχική συνεισφορά το 2009 (6)·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο φόρτος εργασίας εξακολουθεί να αυξάνει τόσο σε όγκο όσο και σε πολυπλοκότητα, καθόσον εγκρίθηκαν περισσότερες από 560 επιστημονικές υλοποιήσεις·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

1.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό της Αρχής για το 2010 ανερχόταν σε 69 041 000 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι 3 950 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων προστέθηκαν στο ποσό αυτό, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 72 991 000 EUR·

2.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Αρχής, ότι, το 2010, το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού της Αρχής ανήλθε στο 98,8 % όσον αφορά τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε 83,5 % όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών· σημειώνει ότι το ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού όσον αφορά τις πιστώσεις του τίτλου Ι (Προσωπικό) και του τίτλου ΙΙ (Υποδομές) ανήλθε στο 100 %, ενώ όσον αφορά τις πιστώσεις του τίτλου ΙΙΙ (Επιχειρήσεις) έφθασε στο 96,5 %·

3.

σημειώνει, ωστόσο, με βάση την αυτή έκθεση, ότι, το 2010, η Αρχή σημείωσε ποσοστό εκτέλεσης όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών μόνον 83,5 %, δηλαδή ποσοστό 11 % χαμηλότερο από τον στόχο που είχε θέσει η Αρχή· διαπιστώνει, με βάση σχόλια της Αρχής, ότι το ποσοστό εκτέλεσης όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών είναι χαμηλότερο από το αναμενόμενο για τους ακόλουθους δύο λόγους:

μεγάλα σχέδια επεξεργασίας δεδομένων και επιχειρησιακής υποστήριξης των τεχνολογιών των πληροφοριών άρχισαν τον Νοέμβριο του 2010 και, ως εκ τούτου, πληρωμές ύψους 4 300 000 EUR ενεργοποιήθηκαν μόλις το 2011·

οι καθυστερήσεις στην ανάθεση συμβάσεων στον τομέα των δραστηριοτήτων επιστημονικής συνεργασίας και τα χαμηλότερα επίπεδα πληρωμών στο πλαίσιο του υφισταμένου προγράμματος επιδοτήσεων και ανάθεσης συμβάσεων οδήγησαν σε υποχρησιμοποίηση των σχετικών διαχωριζόμενων πιστώσεων ύψους 1 300 000 EUR·

πληρωμές ύψους 1 100 000 EUR για συγκεκριμένα σχέδια στους τομείς της διοίκησης και της επικοινωνίας αναβλήθηκαν για το 2011·

4.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Αρχή, τα στοιχεία σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού υποβάλλονταν στο διοικητικό συμβούλιο σε μηνιαία βάση, επισημαίνονταν οι αποκλίσεις από τους στόχους εκτέλεσης του προϋπολογισμού ανά δραστηριότητα ή σε σχέση με το πρόγραμμα επιστημονικής συνεργασίας και αναλαμβάνονταν διορθωτικές δράσεις·

5.

παροτρύνει, ωστόσο, την Αρχή να αναλάβει περαιτέρω δράσεις που θα επιτρέψουν να επιτευχθεί ικανοποιητική εκτέλεση του προϋπολογισμού όσον αφορά τόσο τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων όσο και τις πιστώσεις πληρωμών, καθώς και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την πρόοδο που επιτυγχάνεται·

6.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Αρχή, η μετάβαση στο σύστημα λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση (ABAC) είχε προγραμματιστεί, κατ’ εφαρμογήν του χρονοδιαγράμματος της Επιτροπής, για τον Σεπτέμβριο του 2011 και εφαρμόστηκε όπως είχε προβλεφθεί·

7.

θεωρεί απαράδεκτο το γεγονός ότι, ενώ το διοικητικό συμβούλιο της Αρχής αποτελείται μόνον από 15 μέλη, κάθε συνεδρίαση κοστίζει κατά μέσο όρο 92 630 EUR, δηλαδή 6 175 EUR ανά μέλος· υπογραμμίζει ότι το ποσόν αυτό είναι σχεδόν τρεις φορές υψηλότερο από το ποσόν του δεύτερου δαπανηρότερου διοικητικού συμβουλίου αποκεντρωμένου οργανισμού· είναι της άποψης ότι το κόστος των συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου είναι υπερβολικό και πρέπει να μειωθεί δραστικά· καλεί την Αρχή και το διοικητικό της συμβούλιο να διορθώσουν αμέσως αυτή την κατάσταση και να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, έως την 30ή Ιουνίου 2012, σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν·

Μεταφορές πιστώσεων και διαδικασία διαχείρισης συμβάσεων

8.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Αρχή, 6 % (270 000 000 EUR) των αναλήψεων υποχρεώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες που είχαν μεταφερθεί από το 2009 έπρεπε να ακυρωθούν· σημειώνει ότι τούτο συνιστά βελτίωση σε σύγκριση με το προηγούμενο οικονομικό έτος κατά το οποίο 19 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες είχαν μεταφερθεί από το 2008, 37 % παρόμοιων πιστώσεων είχαν μεταφερθεί από το 2007 και 26 % παρόμοιων πιστώσεων είχαν μεταφερθεί από το 2006·

9.

παροτρύνει για μια ακόμη φορά την Αρχή να βελτιώσει τη διαχείριση του προϋπολογισμού της προκειμένου να μειώσει τα μεγάλα ποσά μεταφορών· σημειώνει, ειδικότερα, ότι η κατάσταση αυτή καταδεικνύει αδυναμίες της Αρχής στη διαχείριση των συμβάσεων και την παρακολούθηση της παράδοσης των εκθέσεων και των δηλώσεων δαπανών·

10.

καλεί την Αρχή να αναπτύξει και να εφαρμόσει κοινό σύστημα παρακολούθησης για τη διαχείριση όλων των συμβάσεων που συνάπτει· επισημαίνει ιδιαιτέρως την απουσία, σε επίπεδο διεύθυνσης, κεντρικής και συντονισμένης ικανότητας επιφορτισμένης με την παρακολούθηση των συμβάσεων· υπογραμμίζει ότι τούτο ενέχει τον κίνδυνο μη αποτελεσματικής χρήσης των πόρων και μη συντονισμένης παρακολούθησης των συμβάσεων και, για τον λόγο αυτό, ζητεί από την Αρχή να συγκεντρώσει αυτές τις αρμοδιότητες στο επίπεδο κάθε διεύθυνσης·

11.

παροτρύνει επιπλέον την Αρχή να βελτιώσει το σύστημα υποβολής εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση των συμβάσεων προκειμένου να εξασφαλίσει την αποτελεσματική εποπτεία και διαχείριση των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της·

Ανάθεση συμβάσεων

12.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Αρχής, ότι, το 2010, η Αρχή οριστικοποίησε 24 διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων στους τομείς της επικοινωνίας και της διοίκησης, ύψους 48 800 000 EUR, καθώς και 75 δημόσιες συμβάσεις και 10 συμφωνίες επιδοτήσεων στο πλαίσιο του προγράμματος επιστημονικής συνεργασίας, ύψους 5 700 000 και 2 100 000 EUR αντιστοίχως·

13.

σημειώνει ότι η Αρχή διαθέτει από το 2008 πρακτικό οδηγό για τις δημόσιες συμβάσεις ο οποίος παρέχει πρακτικές οδηγίες στο προσωπικό της για την προετοιμασία και εφαρμογή των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων, καθώς και των συμβάσεων που προκύπτουν, και ότι πραγματοποιείται τακτική ενημέρωση αυτού του οδηγού· επισημαίνει επίσης ότι ο οδηγός τελεί υπό αναθεώρηση για να ληφθούν υπόψη οι κανόνες που ενέκρινε πρόσφατα η Επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις καθώς και η αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού·

Ανθρώπινοι πόροι

14.

σημειώνει, σύμφωνα με την Αρχή, ότι 99 % των θέσεων που είχαν προβλεφθεί είτε είχαν πληρωθεί είτε παρέμεναν ανοικτές προς κάλυψη έως το τέλος του 2010·

15.

καλεί την Αρχή να εξαλείψει τις αδυναμίες που παρατηρούνται στις διαδικασίες προσλήψεων διότι υπονομεύουν τη διαφάνεια των διαδικασιών· σημειώνει ιδιαίτερα, με βάση τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η Αρχή δεν εξασφάλισε την ανωνυμία κατά τις γραπτές εξετάσεις και αποφάσισε να καθορίσει τις βαθμολογίες που απαιτούνταν για τη συμμετοχή στα διάφορα στάδια της διαδικασίας επιλογής μετά την έναρξη της διαδικασίας αξιολόγησης·

16.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Αρχή καθυστέρησε πάνω από 12 μήνες να εφαρμόσει την «πολύ σημαντική» σύσταση της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS), η οποία καλούσε την Αρχή να καθορίσει διαδικασία ανανέωσης των συμβάσεων και να εξασφαλίσει τη διαφάνεια της διαδικασίας λήψης αποφάσεων· καλεί, συνεπώς, την Αρχή να εξηγήσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τους λόγους αυτής της καθυστέρησης και να διορθώσει τάχιστα αυτήν την ανεπάρκεια·

Σύγκρουση συμφερόντων και περιπτώσεις μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα

17.

σημειώνει ιδιαίτερα ότι, τον Σεπτέμβριο του 2010, αναφέρθηκε ότι η πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου έχει άμεση σύνδεση με τη βιομηχανία τροφίμων και ότι είναι μέλος του διοικητικού συμβουλίου του Διεθνούς Ινστιτούτου Επιστημών της Ζωής (ILSI) - Ευρώπη·

18.

θεωρεί ότι, ενώ ο διάλογος με τον βιομηχανικό κλάδο σχετικά με τις μεθόδους αξιολόγησης των προϊόντων είναι θεμιτός και αναγκαίος, ο διάλογος αυτός δεν πρέπει να υπονομεύει την ανεξαρτησία της Αρχής ούτε την ακεραιότητα των διαδικασιών αξιολόγησης των κινδύνων· ζητεί επομένως από την Αρχή να θεωρήσει ως σύγκρουση συμφερόντων την τρέχουσα ή στο πρόσφατο παρελθόν συμμετοχή μελών του διοικητικού συμβουλίου, των επιστημονικών ομάδων και ομάδων εργασίας της ή του προσωπικού της στις δραστηριότητες του ILSI, π.χ. σε ειδικές ομάδες, επιστημονικές επιτροπές ή προεδρίες διασκέψεων·

19.

παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να περατώσει και να παρουσιάσει τον έλεγχό του για τη σύγκρουση συμφερόντων στους κόλπους της Αρχής·

20.

υπενθυμίζει ότι, το 2010, η νυν πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου δεν δήλωσε ότι ήταν μέλος του διοικητικού συμβουλίου του ILSΙ· σημειώνει ότι το ILSI χρηματοδοτείται από επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς των τροφίμων, των χημικών προϊόντων και των φαρμάκων·

21.

θεωρεί, επομένως, ότι πρέπει να πραγματοποιηθεί ενδελεχής έρευνα για καθεμία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται και να εξεταστεί κατά πόσον υφίστανται πιθανές και πραγματικές καταστάσεις σύγκρουσης συμφερόντων προκειμένου να αξιολογηθούν η αντικειμενικότητα και αμεροληψία της Αρχής σε όλα τα επίπεδα και να εκτιμηθεί το έργο που επιτελεί· καλεί επίσης την Αρχή να ελέγξει ενδελεχώς τις δηλώσεις συμφερόντων που έχουν υποβάλει τα στελέχη του προσωπικού της, οι εμπειρογνώμονες και τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και, εν συνεχεία να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι δεν υφίστανται συγκρούσεις συμφερόντων και για να ενημερωθεί το κοινό· καλεί την Αρχή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, με την υποβολή λεπτομερούς γραπτής έκθεσης έως την 30ή Ιουνίου 2012, σχετικά με τη διαδικασία αναλυτικής εξέτασης και τα συγκεκριμένα μέτρα που ελήφθησαν·

22.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο παρατήρησε ότι η διαδικασία εξέτασης των δηλώσεων συμφερόντων τις οποίες υποβάλλουν τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου δεν είναι επαρκώς αυστηρή και λεπτομερής και θέτει σε κίνδυνο την πληρότητα και τη διαφάνεια της εν λόγω διαδικασίας·

23.

θεωρεί ότι η αξιολόγηση των προϊόντων δεν πρέπει να βασίζεται μόνο σε δεδομένα που παρέχονται από τον κλάδο, αλλά πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη την ανεξάρτητη επιστημονική βιβλιογραφία που δημοσιεύεται σε περιοδικά που αξιολογούνται από ομότιμους· τονίζει ότι πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην επιρροή του βιομηχανικού κλάδου στην ανάπτυξη κατευθυντήριων γραμμών και μεθόδων αξιολόγησης, που δεν πρέπει να ευνοούν μελέτες που χρηματοδοτούνται από τον κλάδο με κερδοσκοπικά κίνητρα και που πρέπει να αναπτύσσονται με ανοικτό, διαφανή και ισορροπημένο τρόπο·

24.

υπενθυμίζει στην Αρχή ότι οι κανόνες που διέπουν τις δηλώσεις συμφερόντων πρέπει να συνοδεύονται επίσης από σειρά συνεπειών που θα εφαρμόζονται όταν παραβιάζονται οι κανόνες αυτοί· επισημαίνει περαιτέρω ότι η Αρχή πρέπει επιπλέον να επικεντρωθεί στο δημόσιο συμφέρον κατά την εκ μέρους της ανεξάρτητη λήψη αποφάσεων, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα σχετικά δεδομένα και πληροφορίες·

25.

σημειώνει ότι, τον Μάρτιο του 2010, γερμανική ΜΚΟ απευθύνθηκε στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή καταγγέλλοντας ότι η Αρχή δεν είχε αντιμετωπίσει δεόντως δυνητική σύγκρουση συμφερόντων που συνδεόταν με τη μετακίνηση της προϊσταμένης της Μονάδας για τους Γενετικά Τροποποιημένους Οργανισμούς σε εταιρεία βιοτεχνολογίας το 2008 σε διάστημα λιγότερο των δύο μηνών μετά την αποχώρηση του συγκεκριμένου μέλους του προσωπικού από την Αρχή χωρίς να μεσολαβήσει περίοδος αναμονής («cooling off period»)·

26.

υπογραμμίζει ότι ο Διαμεσολαβητής κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Αρχή δεν είχε πραγματοποιήσει ενδελεχή αξιολόγηση της καταγγελλόμενης δυνητικής σύγκρουσης συμφερόντων και κάλεσε την Αρχή να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόζει τους κανόνες και τις διαδικασίες της σε μελλοντικές περιπτώσεις μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα· τονίζει, επιπλέον, ότι ο Διαμεσολαβητής παρατήρησε επίσης ότι διαπραγματεύσεις που διεξάγει εν ενεργεία μέλος του προσωπικού για μελλοντική θέση εργασίας που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε περίπτωση μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα συνιστούν καθ’ εαυτές κατάσταση σύγκρουσης συμφερόντων και συνέστησε στην Αρχή να ενισχύσει αναλόγως τους κανόνες και τις διαδικασίες της· καλεί την Αρχή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα συγκεκριμένα μέτρα που έχει λάβει και τα αντίστοιχα χρονοδιαγράμματά τους, προκειμένου να λάβει δεόντως υπόψη τα συμπεράσματα του Διαμεσολαβητή·

27.

παροτρύνει για μια ακόμη φορά την Αρχή να λάβει τα κατάλληλα μέτρα σε περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων και περιπτώσεις μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων που εμφανίζονται στους κόλπους του διοικητικού συμβουλίου, καθώς και να ενημερώσει αμέσως τόσο την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσο και το κοινό σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί·

28.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Αρχής, ότι, το 2010, η Αρχή ανέλαβε διάφορες πρωτοβουλίες στον τομέα της πρόληψης και διαχείρισης της σύγκρουσης συμφερόντων:

την ανάθεση εκπόνησης ανεξάρτητης έκθεσης για να εκτιμηθεί η εφαρμογή, εκ μέρους της Αρχής, της πολιτικής της του 2007 στον τομέα της δήλωσης συμφερόντων·

την ανάθεση εκπόνησης ανεξάρτητης έκθεσης για να αξιολογηθεί, βάσει συγκριτικών στοιχείων αναφοράς, το σύστημα ανεξαρτησίας της Αρχής έναντι εθνικών και διεθνών ομότιμων οργανισμών·

την περάτωση ανεξάρτητης εξωτερικής εξέτασης των αξιολογήσεών της στον τομέα της δήλωσης συμφερόντων·

29.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Αρχή ενέκρινε νέο ορισμό της σύγκρουσης συμφερόντων, με βάση τον ορισμό του ΟΟΣΑ, αλλά προειδοποιεί ότι πρέπει να πραγματοποιηθούν περαιτέρω βελτιώσεις για να ενισχυθεί η πολιτική της Αρχής στον τομέα της ανεξαρτησίας· τονίζει ιδιαίτερα ότι τα κριτήρια, βάσει των οποίων ορίζεται η σύγκρουση συμφερόντων, πρέπει να διευκρινιστούν και να διευρυνθούν και να περιλαμβάνουν τρέχουσες δραστηριότητες και δραστηριότητες του πρόσφατου παρελθόντος·

30.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Αρχή, το 2011 διεξήχθη επανεξέταση της πολιτικής που εφαρμόζει στον τομέα της δήλωσης συμφερόντων και το διοικητικό της συμβούλιο ενέκρινε νέα πολιτική στον τομέα της ανεξαρτησίας και των διαδικασιών λήψης επιστημονικών αποφάσεων·

31.

παρατηρεί ότι η Αρχή κλήθηκε επανειλημμένως να αντιμετωπίσει περιπτώσεις όπου υπήρχε υπόνοια σύγκρουσης συμφερόντων στις οποίες εμπλέκονταν και μέλη των ομάδων εμπειρογνωμόνων, ιδιαίτερα της ομάδας «Πρόσθετες ύλες των τροφίμων και πηγές θρεπτικών συστατικών που προστίθενται στα τρόφιμα (ANS)» και της ομάδας «Γενετικώς τροποποιημένοι οργανισμοί (GMO)»· υπογραμμίζει ότι οκτώ από τις επιστημονικές ομάδες της Αρχής και η επιστημονική της επιτροπή πρόκειται να ανανεώσουν τα μέλη τους τον Μάρτιο του 2012, καθώς και ότι η ικανότητα της Αρχής να εφαρμόσει τη νέα πολιτική ευρίσκεται υπό εξέταση· καλεί, ως εκ τούτου, την Αρχή να ενημερώσει γραπτώς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, έως την 30ή Ιουνίου 2012, σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για την εφαρμογή της νέας πολιτικής στον τομέα της ανεξαρτησίας και των διαδικασιών λήψης επιστημονικών αποφάσεων και να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση προς τον ορισμό της σύγκρουσης συμφερόντων που έχει καθορίσει ο ΟΟΣΑ κατά την ανανέωση των μελών των επιστημονικών ομάδων και της επιστημονικής επιτροπής της· καλεί ταυτόχρονα την Αρχή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, έως την 30ή Ιουνίου 2012, σχετικά με τη νέα σύνθεση των επιστημονικών ομάδων και της επιστημονικής επιτροπής της·

32.

σημειώνει την αναθεώρηση των διαδικασιών της Αρχής τον Δεκέμβριο του 2010 με στόχο να διασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από το άρθρο 16 παράγραφος 2 και τα άρθρα 17 και 19 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) του Συμβουλίου αριθ. 259/68 (7)· πληροφορήθηκε ότι, το 2010, 20 μέλη του προσωπικού έφυγαν από την Αρχή και ότι, κατά την αποχώρησή τους, όλοι έλαβαν μια επιστολή στην οποία τους υπενθυμίζονταν οι υποχρεώσεις τους έναντι της Αρχής· καλεί την Αρχή να βελτιώσει περαιτέρω τον τρόπο εφαρμογής των κανόνων και των διαδικασιών της, ώστε να αποφεύγονται στο μέλλον οι περιπτώσεις μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα, τις οποίες επεσήμανε πρόσφατα ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής· θεωρεί ότι οιαδήποτε προβλήματα στην εφαρμογή των υπηρεσιακών κανόνων και της δήλωσης συμφερόντων υπονομεύουν την αξιοπιστία της Αρχής·

33.

σημειώνει ότι η Αρχή ελέγχθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στο πλαίσιο της ειδικής έκθεσης σχετικά με τη διαχείριση της σύγκρουσης συμφερόντων στους οργανισμούς της Ένωσης και επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, η ειδική έκθεση πρόκειται να δημοσιευθεί έως το τέλος του Ιουνίου 2012·

34.

σημειώνει, με βάση την ειδική έκθεση, ότι η Επιτροπή εξετάζει το ενδεχόμενο τροποποίησης της μελλοντικής χρηματοδότησης της Αρχής και πρότεινε να εξεταστεί από την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή και το Συμβούλιο για την Αρχή η καθιέρωση διάρθρωσης χρηματοδότησης που θα βασίζεται εν μέρει σε αμοιβές· σημειώνει ότι η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση των επιπτώσεων για το εν λόγω θέμα· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία ότι το νέο σύστημα χρηματοδότησης που προτείνει η Επιτροπή θα μπορούσε να επηρεάσει την ανεξαρτησία της Αρχής·

Επιδόσεις

35.

σημειώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Αρχής, ότι το 2010 άρχισε εξέταση της αποτελεσματικότητάς της, υπό την επίβλεψη εξωτερικών συμβούλων, με την έναρξη του προγράμματος e3· αναγνωρίζει ότι το στάδιο έναρξης του προγράμματος αφορούσε τον καθορισμό του χαρτοφυλακίου, της δομής και της διαχείρισης του προγράμματος στο πλαίσιο της προετοιμασίας για τη διαρθρωτική αναδιοργάνωση που θα εφαρμοζόταν το 2011· καλεί την Αρχή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα πορίσματα της εξέτασης, καθώς και τα μέτρα που ελήφθησαν και εφαρμόστηκαν από την Αρχή για να ληφθούν υπόψη αυτά τα πορίσματα·

36.

επιδοκιμάζει τα σχέδια της Αρχής να ενισχύσει τον μεσοπρόθεσμο προγραμματισμό της με στόχο την καλύτερη συμμετοχή των κρατών μελών στις εργασίες της Αρχής και την καλύτερη από κοινού χρησιμοποίηση των πόρων της σε ολόκληρη την Ευρώπη· στηρίζει την Αρχή στις προσπάθειές της να ενισχύσει τη συνεργασία της με τα κράτη μέλη στον τομέα της αξιολόγησης των κινδύνων·

37.

υπογραμμίζει ότι είναι ανάγκη να εξασφαλίσει η Αρχή ότι οι συμβουλές που παρέχει είναι υψηλής ποιότητας και ανεξάρτητες ώστε να υπάρχουν εχέγγυα για τήρηση των προτύπων ασφαλείας της Ένωσης, επιστημονική αριστεία και ανεξαρτησία επί παντός θέματος με άμεσο ή έμμεσο αντίκτυπο στην ασφάλεια των τροφίμων και ζωοτροφών και την προστασία των φυτών· συνιστά, έχοντας ως ιδιαίτερο μέλημα τη διαφάνεια, τη λήψη μέτρων προς περαιτέρω ενθάρρυνση και παρακολούθηση των εσωτερικών κανόνων που διέπουν τη δήλωση συμφερόντων του προσωπικού της Αρχής και των εμπειρογνωμόνων που εργάζονται για την Αρχή·

38.

φρονεί ότι τα κύρια καθήκοντα της Αρχής είναι η παροχή ανεξάρτητων επιστημονικών συμβουλών για θέματα με άμεσο ή έμμεσο αντίκτυπο επί της ασφάλειας των τροφίμων, η διενέργεια αξιολογήσεων κινδύνου για να εξοπλισθούν τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, τα κράτη μέλη και οι φορείς άσκησης πολιτικής με υγιή επιστημονική βάση για τον καθορισμό νομοθετικών ή ρυθμιστικών μέτρων με γνώμονα τις πολιτικές, καθώς και η συλλογή και ανάλυση των επιστημονικών δεδομένων·

Εσωτερικός έλεγχος

39.

αναγνωρίζει ότι απομένουν ακόμη έξι «πολύ σημαντικές» συστάσεις της IAS που πρέπει να εφαρμοστούν και ότι τρεις εξ αυτών έχουν ήδη καθυστερήσει πάνω από 12 μήνες· σημειώνει ιδιαίτερα ότι οι καθυστερήσεις αυτές αφορούν: τη διαχείριση της ασφάλειας των πληροφοριών, τη διαδικασία ανανέωσης των συμβάσεων και τη διαφάνεια της διαδικασίας λήψης αποφάσεων καθώς και την πολιτική ταξινόμησης και αρχειοθέτησης· καλεί, ως εκ τούτου, την Αρχή να μεριμνήσει για την ταχεία εξάλειψη αυτών των ανεπαρκειών και να ενημερώσει τις αρμόδιες για την απαλλαγή αρχές σχετικά με τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί·

40.

εφιστά την προσοχή στις συστάσεις που έχει διατυπώσει σε προηγούμενες εκθέσεις για τη χορήγηση απαλλαγής, όπως παρατίθενται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

41.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (8) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 106.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 162.

(6)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 991.

(7)  ΕΕ L 56 της 4.3.1968, σ. 1.

(8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

δεν έχει διεξαχθεί αξιολόγηση του κινδύνου, δεν έχουν καθοριστεί κατάλληλοι δείκτες επιδόσεων ούτε έχουν τεκμηριωθεί συστήματα και διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου που διέπουν τις δραστηριότητες της Αρχής

ά.α.

καλεί την Αρχή να καθορίσει στόχους SMART και δείκτες RACER και να εφαρμόσει διάγραμμα Gantt → προάγοντας μια προσέγγιση προσανατολισμένη σε αποτελέσματα

συμβουλεύει την Αρχή να ενισχύσει τον σχεδιασμό και την παρακολούθηση των διαδικασιών του προϋπολογισμού που σχετίζονται με τις διαχωριζόμενες πιστώσεις

υπογραμμίζει ότι η Αρχή πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι συμβουλές που παρέχει είναι υψηλής ποιότητας και ανεξάρτητες· συνιστά τη λήψη μέτρων προς περαιτέρω ενθάρρυνση και παρακολούθηση εσωτερικών κανόνων που διέπουν τη δήλωση συμφερόντων του προσωπικού της Αρχής και των εμπειρογνωμόνων που εργάζονται για την Αρχή

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργήσει ελέγχους επιδόσεων για την Αρχή

Οικονομική και δημοσιονομική διαχείριση

δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: πραγματοποιήθηκαν πολλές μεταφορές με υψηλή συγκέντρωση στο τέλος του έτους (31 από τις 49 μεταφορές)

αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων: δεν διευκρινίσθηκαν τα κριτήρια επιλογής· δεν καθορίστηκε η μέθοδος αξιολόγησης της τιμής πριν από την έναρξη της διαδικασίας αξιολόγησης· ασαφής περιγραφή των κριτηρίων ποιότητας

δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: αδυναμίες στον προγραμματισμό, καθώς και στον προγραμματισμό και στη δημοσιονομική διαχείριση των σχεδιαζόμενων δραστηριοτήτων

αδυναμίες στη δημοσιονομική διαχείριση: οι συνεισφορές που χορήγησε η Επιτροπή στην Κροατία και την Τουρκία στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής θα έπρεπε να είχαν αντιμετωπιστεί ως έσοδα για ειδικό προορισμό στον προϋπολογισμό. Αντιμετωπίστηκαν, αντιθέτως, ως να αποτελούσαν τμήμα της κανονικής κοινοτικής επιχορήγησης.

δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: αδυναμίες στον προγραμματισμό, τον έλεγχο των καθορισμένων συμβατικών προθεσμιών και του προϋπολογισμού της Αρχής →

1)

καλεί την Αρχή να βελτιώσει τη διαχείριση του προϋπολογισμού της ούτως ώστε να μειωθούν τα ποσά των μεταφερόμενων πιστώσεων: 23 % το 2008· 16 % το 2007· 20 % το 2006

2)

μεγάλο ποσό πιστώσεων έπρεπε να ακυρωθεί (37 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες που μεταφέρθηκαν από το 2007 και 26 % από το 2006)

καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες για πλήρη εφαρμογή της αρχής της διατήρησης ταμειακών διαθεσίμων με βάση τις ανάγκες → υψηλά ταμειακά διαθέσιμα (19 990 492,26 EUR)

καλεί την Αρχή να ενισχύσει τις διεργασίες του προϋπολογισμού που έχουν σχέση με τις διαχωριζόμενες πιστώσεις του και τον σχεδιασμό και την παρακολούθηση της πολυετούς εκτέλεσής τους

παροτρύνει την Αρχή να βελτιώσει τη διαχείριση του προϋπολογισμού της ούτως ώστε να μειωθούν τα υψηλά ποσά μεταφερομένων πιστώσεων, τονίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εντόπισε μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος, η κατάσταση αυτή καταδεικνύει αδυναμίες της Αρχής στη διαχείριση των συμβάσεων και την παρακολούθηση της παράδοσης των εκθέσεων και των δηλώσεων δαπανών

το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε ότι οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο έτος έπρεπε να ακυρωθούν, παροτρύνει την Αρχή να μεριμνήσει για την αλλαγή αυτής της κατάστασης και να ενημερώσει το Ελεγκτικό Συνέδριο για τα μέτρα που έχουν ληφθεί·

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ανέφερε δυσκολίες στην εκτέλεση του προγράμματος εργασίας του 2009, καλεί την Αρχή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για τη διόρθωση αυτών των ανεπαρκειών

Ανθρώπινοι πόροι

Απουσία ρεαλιστικών στόχων στον τομέα των προσλήψεων

Η Αρχή κατάφερε να επιτύχει τους στόχους πρόσληψης που είχε θέσει και πληρώθηκαν οι 273 από τις 300 θέσεις του πίνακα προσωπικού της: από τον έλεγχο των διαδικασιών πρόσληψης αποδείχθηκε ότι γενικά ούτε η στάθμιση των κριτηρίων επιλογής που έπρεπε να εφαρμοστούν ούτε οι κατώτεροι βαθμοί για τη συνέχιση στο επόμενο στάδιο των διαγωνισμών είχαν αποφασιστεί από την επιτροπή επιλογής προτού καθοριστεί η προθεσμία στην προκήρυξη κενής θέσης

ά.α.

ά.α.

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

επισημαίνει ότι 20 από τις 25 συστάσεις της IAS και του IAC (80 %) τέθηκαν σε εφαρμογή

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι από τις 48 συστάσεις, 1 θεωρείται κρίσιμης σημασίας, 27 πολύ σημαντικές και 20 σημαντικές, αλλά δεν δόθηκαν πληροφορίες στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το περιεχόμενο αυτών των συστάσεων, παροτρύνει τη διευθύνουσα σύμβουλο της Αρχής να δώσει τις πληροφορίες αυτές

επαναλαμβάνει το αίτημά του να λάβει η Αρχή τα κατάλληλα μέτρα σε περίπτωση σύγκρουσης συμφερόντων, καλεί την Αρχή να δρομολογήσει έρευνα για ενδεχόμενη σύγκρουση συμφερόντων όσον αφορά τους κορυφαίους της επιστήμονες, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και της επιστημονικής ομάδας, ούτως ώστε να εντοπίζονται οι πιθανές παραλείψεις στις δηλώσεις συμφερόντων και να αναλαμβάνεται δράση εγκαίρως επί του θέματος


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/376


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/621/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Αρχής (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0106/2012),

1.

αναβάλλει το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στη διευθύνουσα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 106.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της, 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/377


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/622/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, και ιδίως το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0107/2012),

1.

αναβάλλει την απόφασή του για τη χορήγηση απαλλαγής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2010·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΚΟΙΝΟΒΟΎΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, και ιδίως το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0107/2012),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην έκθεσή του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2009, εξέδωσε με επιφυλάξεις τη γνωμοδότησή του όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην απόφασή του, της 10ης Μαΐου 2011, το Κοινοβούλιο αποφάσισε να αναβάλει την απόφασή του για τη χορήγηση απαλλαγής στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του για το οικονομικό έτος 2009 (5) αλλά στη συνέχεια χορήγησε απαλλαγή στην απόφασή του της 25ης Οκτωβρίου 2011 (6)·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 25 Οκτωβρίου 2011, το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009, στο δε συνοδευτικό ψήφισμα της απόφασης περί απαλλαγής, μεταξύ άλλων:

υπογράμμισε ότι η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή θα συνεχίσει να παρακολουθεί κατά τις προσεχείς διαδικασίες για την απαλλαγή το επίπεδο υλοποίησης των μέτρων που λαμβάνονται προς αντιμετώπιση των σοβαρών αδυναμιών που αποκάλυψαν οι εκθέσεις τόσο του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσο και της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS),

κάλεσε τον Οργανισμό να ενημερώνει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις δράσεις που αναλαμβάνονται για θέματα που σχετίζονται με την πραγματική συμμόρφωση προς τον κώδικα συμπεριφοράς όσον αφορά τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων,

επέμεινε στο ότι όλες οι δράσεις που αναφέρουν οι αντίστοιχες εκθέσεις λογιστικού ελέγχου, περιλαμβανομένης και εκείνης για το έτος 2010, πρέπει να υλοποιηθούν πλήρως πριν από την έναρξη της επόμενης διαδικασίας απαλλαγής, στοιχείο για το οποίο και προειδοποιεί τον Οργανισμό·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές·

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού για το 2010 ανήλθε στα 208 400 000 EUR, γεγονός που συνιστά αύξηση της τάξης του 7,20 % σε σύγκριση με το δημοσιονομικό έτος 2009·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού για το 2010 ήταν 28 279 600 EUR σε σύγκριση με τα 36 390 000 EUR το 2009 (7) και ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του οργανισμού για το 2010 ήταν 36 600 100 EUR·

Συνέχεια που δίδεται στην απαλλαγή 2009

1.

αναμένει από τον Οργανισμό να ενημερώνει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα αποτελέσματα των δράσεων που αναλαμβάνονται για τα ακόλουθα θέματα:

τη διεργασία έγκρισης από το διοικητικό συμβούλιο του σχεδίου δράσης με τα συγκεκριμένα μέτρα και ένα χρονοδιάγραμμα υλοποίησης για τη διόρθωση των αδυναμιών που εντοπίζονται στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων,

την ενδελεχή εξακρίβωση της ουσιαστικής χρήσης των υφισταμένων διαδικασιών όσον αφορά τον εντοπισμό και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων για το προσωπικό του και τους εμπειρογνώμονες·

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει εύλογη διασφάλιση ότι ο Οργανισμός πράγματι αντιμετώπισε τις αδυναμίες του σε σχέση με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων, και την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να διαβεβαιώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για την ουσιαστική χρήση των υφιστάμενων διαδικασιών διαχείρισης των συγκρούσεων συμφερόντων για το προσωπικό του Οργανισμού και τους εμπειρογνώμονες·

2.

καλεί τον Οργανισμό και την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να ελέγξουν πάραυτα κατά πόσον εφαρμόστηκαν πλήρως όλες οι δράσεις που αναφέρονται στις εκθέσεις λογιστικού ελέγχου, περιλαμβανομένης και εκείνης για το έτος 2010, και να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή αναλόγως·

3.

σημειώνει με βάση τις παρατηρήσεις του Οργανισμού ότι στις 15 Δεκεμβρίου 2011 το διοικητικό συμβούλιο προσυπέγραψε την πρόταση να υποβάλει ο Οργανισμός στη συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου του Ιουνίου 2012 τα λεπτομερή μέτρα εφαρμογής που σχετίζονται με:

τη θέσπιση της νέας δομής και πεδίου δράσης της Συμβουλευτικής Επιτροπής σχετικά με τη σύναψη προμηθειών και συμβάσεων,

την υλοποίηση πολυετούς σχεδίου σύναψης συμβάσεων,

τη θέσπιση της αρμοδιότητας για τα ανωτέρω·

επιμένει ότι το διοικητικό συμβούλιο θα πρέπει να αποστείλει το σχέδιο δράσης στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2012·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

4.

υπενθυμίζει ότι η αρχική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 ανερχόταν σε 26 335 100 EUR· σημειώνει, ωστόσο, ότι στο ποσό αυτό προστέθηκαν 10 265 000 EUR προερχόμενα από ανάκτηση πλεονασμάτων, με αποτέλεσμα η συνολική συνεισφορά της Ένωσης για το 2010 να ανέρχεται σε 36 600 100 EUR·

5.

υπογραμμίζει ότι ο γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010, όπως εγκρίθηκε τελικά, παρουσιάζει δύο διαφορετικούς αριθμούς ως αρχική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό του Οργανισμού, δηλαδή 28 279 600 EUR και 26 335 100 EUR· παροτρύνει, συνεπώς, την Επιτροπή να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με το ακριβές ποσό της επιδότησης που διατέθηκε στον Οργανισμό·

6.

αναγνωρίζει ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού χρηματοδοτείται τόσο από τον προϋπολογισμό της Ένωσης όσο και από τα τέλη που καταβάλλουν οι φαρμακοβιομηχανίες όταν κάνουν αίτηση για να αποκτήσουν ή να διατηρήσουν ενωσιακές άδειες εμπορίας· συνάγει, από την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι, το 2010, 73 % των εσόδων του Οργανισμού εκτιμάται ότι προερχόταν από έσοδα από τέλη και ότι, παράλληλα με την αύξηση των εσόδων από τέλη, το αντίστοιχο ποσοστό εσόδων από τη συνεισφορά της Ένωσης μειώθηκε από 23 % το 2006 σε 14 % το 2010·

7.

συνάγει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι στο μητρώο εξαιρέσεων καταγράφηκαν 17 εξαιρέσεις το 2010·

8.

εντοπίζει αδυναμίες στο σύστημα επικύρωσης των απαιτήσεων που χρησιμοποιεί ο Οργανισμός για τους αντισυμβαλλομένους του στον τομέα της ΤΠ· σημειώνει τη δήλωση του Οργανισμού σύμφωνα με την οποία οι αδυναμίες που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο είχαν σχέση με ανθρώπινο σφάλμα και διορθώθηκαν, ότι έχει ενισχύσει τον εκ των προτέρων επιχειρησιακό και δημοσιονομικό έλεγχο των τιμολογίων τον οποίο διενεργεί και ότι δεν έχουν εντοπισθεί περαιτέρω αδυναμίες· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να προβεί σε επαλήθευση επί του θέματος και να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά·

Μεταφορά πιστώσεων μεταξύ ετών και ακυρώσεις

9.

αναγνωρίζει, με βάση την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι οι αυτόματες μεταφορές στο οικονομικό έτος 2011 ανέρχονταν συνολικά σε 41 655 049,44 EUR, ήτοι 20,90 % των αναληφθεισών πιστώσεων, και ότι ζητήθηκε μία μη αυτόματη μεταφορά στο οικονομικό έτος 2011 συνολικού ύψους 3 500 000 EUR, ήτοι 1,68 % των οριστικών πιστώσεων·

10.

ανησυχεί διότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε για μια ακόμη φορά μια μεγάλη μεταφορά πιστώσεων ύψους 17 600 000 EUR στον τίτλο II (Διοικητικές δαπάνες)· τονίζει ότι η κατάσταση αυτή αποτελεί ένδειξη καθυστερήσεων στην υλοποίηση των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνταν από τον τίτλο II του προϋπολογισμού του Οργανισμού και ότι ο Οργανισμός δεν συμμορφώνεται προς την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού·

11.

σημειώνει με ανησυχία την πρόσθετη παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι μόλις το 36 % των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν στο 2011 αντιστοιχούν σε πληρωτέες δαπάνες του 2010, ενώ το εναπομένον 64 % των μεταφερθέντων ποσών δεν αφορούσαν το οικονομικό έτος 2010·

12.

επισημαίνει ότι ο Ελεγκτικό Συνέδριο είχε ήδη επισημάνει, τα προηγούμενα οικονομικά έτη, το υψηλό επίπεδο μεταφορών· σημειώνει ειδικότερα ότι, στον προϋπολογισμό του 2009, το Ελεγκτικό Συνέδριο επισήμανε μεταφορά πιστώσεων 19 500 000 EUR (38 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων του Οργανισμού) ενώ το 2008 το ποσό ανερχόταν σε 36 000 000 EUR (19,7 % του προϋπολογισμού 2008)·

13.

συνάγει, με βάση την έκθεση του Οργανισμού σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι το 2010 ακυρώθηκαν πιστώσεις ύψους 9 074 296,49 EUR σε σύγκριση με τα 7 693 276,58 EUR το 2009· σημειώνει την απάντηση του Οργανισμού ότι το επίπεδο των πιστώσεων δαπανών που ακυρώθηκαν είναι αποτέλεσμα της αυστηρής παρακολούθησης των πραγματικών εσόδων και προσαρμογών που επέρχονται στις δαπάνες· προτρέπει τον Οργανισμό να αναλάβει άμεση δράση για τη μείωση του επιπέδου των πιστώσεων που ακυρώνονται και να εγκρίνει έως τις 30 Ιουνίου 2012 σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα —περιλαμβανομένων μέτρων με στόχο την αυστηρότερη εκτίμηση των εσόδων από την καταβολή τελών και της περιόδου εντός της οποίας πρέπει να εισπραχθούν— και προθεσμίες για την αντιμετώπιση του χρονίζοντος αυτού προβλήματος·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και μεταφορές

14.

διαπιστώνει, με βάση την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, ότι, πέραν των 165 συμβάσεων συγκεκριμένου αντικειμένου που συνήφθησαν βασιζόμενες σε συμβάσεις-πλαίσια, ο Οργανισμός συνήψε, το 2010, 70 νέες δημόσιες συμβάσεις συνολικής αξίας 25 000 EUR·

15.

σημειώνει, με βάση την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση, ότι, το 2010, εγκρίθηκαν 13 μεταφορές ύψους 13 714 500 EUR (15,29 % των οριστικών πιστώσεων)· σημειώνει επιπλέον ότι ήδη το 2009 ο Οργανισμός είχε εγκρίνει 10 μεταφορές για συνολικό ποσό 9 609 000 EUR· ζητεί από τον Οργανισμό να εγκρίνει σχέδιο δράσης με συγκεκριμένα μέτρα και προθεσμίες για την αντιμετώπιση του χρονίζοντος αυτού προβλήματος·

Σύστημα αμοιβής υπηρεσιών

16.

προτρέπει τον Οργανισμό να καθιερώσει σύστημα αμοιβής των υπηρεσιών που παρέχονται από τις εθνικές αρχές των κρατών μελών βάσει των πραγματικών εξόδων των κρατών μελών· ζητεί επίσης από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όταν το σύστημα αυτό τεθεί σε λειτουργία· σημειώνει σχετικά ότι πρόταση για ένα νέο σύστημα πληρωμών είχε ήδη υποβληθεί στο διοικητικό συμβούλιο στη συνεδρίαση της 10ης Δεκεμβρίου 2009, το οποίο τελικώς την απέρριψε·

17.

υποστηρίζει όλες τις προσπάθειες σε επίπεδο εκτελεστικής εξουσίας και διοίκησης του Οργανισμού για τη μεταρρύθμιση του συστήματος πληρωμών για υπηρεσίες που παρέχουν οι αρχές των κρατών μελών, οι οποίες πρέπει να βασίζονται ευκρινώς στις πραγματικές δαπάνες· ζητεί από το διοικητικό συμβούλιο να προχωρήσει επί του θέματος αυτού·

18.

σημειώνει ότι το διοικητικό συμβούλιο, αρνούμενο ένα νέο σύστημα πληρωμών, αποδέχεται και αναλαμβάνει την άμεση ευθύνη για σοβαρότατους κινδύνους, όπως είναι η μη συμμόρφωση με νομοθετικές απαιτήσεις, ο ενδεχόμενος δημοσιονομικός αντίκτυπος του σημερινού συστήματος πληρωμών και η φήμη του· δεν είναι πρόθυμο, ως εκ τούτου, να αποδεχθεί την αμφιλεγόμενη αυτή συμπεριφορά του διοικητικού συμβουλίου του Οργανισμού και καλεί τον Οργανισμό να εγκρίνει σχέδιο δράσης στο θέμα αυτό και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έως τις 30 Ιουνίου 2012·

Διαχείριση ανθρωπίνων πόρων

19.

προτρέπει τον Οργανισμό να ενισχύσει τις διαδικασίες του για τις προσλήψεις και να εξασφαλίσει την ορθή διαχείριση της τεκμηρίωσής τους· ζητεί συγκεκριμένα από τον Οργανισμό να βελτιώσει την τεκμηρίωση των φακέλων πρόσληψης για τους συμβασιούχους υπαλλήλους και από την αρμόδια για τους διορισμούς αρχή να εγκρίνει τους εφεδρικούς πίνακες επιτυχόντων που προτείνουν οι επιτροπές επιλογής·

20.

διαπιστώνει επίσης, από τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι ο Οργανισμός δεν έκανε επαρκή διάκριση μεταξύ των προσλήψεων προσωρινά απασχολούμενων υπαλλήλων και συμβασιούχων υπαλλήλων· ζητεί, ως εκ τούτου, από τον Οργανισμό να χρησιμοποιεί προσωρινά απασχολούμενους υπαλλήλους αποκλειστικά για την κάλυψη βραχυπρόθεσμων αναγκών και να εξασφαλίζει διαφανή πρόσβαση στις θέσεις συμβασιούχων υπαλλήλων·

Διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων

21.

προτρέπει τον Οργανισμό να εξασφαλίσει κεντρικό συντονισμό για την ανάπτυξη κοινής μεθοδολογίας αξιολόγησης των εμπειρογνωμόνων, που θα εφαρμοστεί σε όλες τις αρμόδιες εθνικές αρχές, καθώς και για την παρακολούθησή της· σημειώνει ότι, μετά την έναρξη ισχύος, στις 4 Ιουλίου 2011, του μνημονίου συμφωνίας μεταξύ του Οργανισμού και κάθε αρμόδιας εθνικής αρχής για την παρακολούθηση του επιστημονικού επιπέδου των εμπειρογνωμόνων, ο Οργανισμός εξακολουθεί να φέρει την ευθύνη για την ανάπτυξη και τον συντονισμό κοινής αξιολόγησης των εμπειρογνωμόνων και μεθοδολογίας για τους εμπειρογνώμονες·

22.

υπογραμμίζει ότι ο Οργανισμός χρειάζεται να οριστικοποιήσει την υπογραφή μνημονίων συμφωνίας για την ανεξαρτησία της επιστημονικής αξιολόγησης, να τροποποιήσει τις εσωτερικές διαδικασίες αναλόγως και να ενημερώσει τη βάση δεδομένων εμπειρογνωμόνων· σημειώνει την απάντηση του Οργανισμού ότι μνημόνια συμφωνίας σχετικά με την ανεξαρτησία της επιστημονικής αξιολόγησης υπογράφηκαν τον Οκτώβριο 2011 και ότι η βάση δεδομένων των εμπειρογνωμόνων επικαιροποιήθηκε για να επιτρέπει την απευθείας μεταφόρτωση της ηλεκτρονικής δήλωσης συμφερόντων στη βάση δεδομένων· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έως τις 30 Ιουνίου 2012 σχετικά με το σημείο στο οποίο βρίσκεται η υλοποίηση αυτών των μέτρων· καλεί επίσης την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όταν θα τεθούν πράγματι σε εφαρμογή από τον Οργανισμό οι σημαντικότατες αυτές συστάσεις·

23.

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τον τρόπο με τον οποίο διασφαλίζει την πλήρη εφαρμογή των διαδικασιών για τη συμμετοχή των εμπειρογνωμόνων έως ότου υπογραφούν από όλες τις αρμόδιες εθνικές αρχές μνημόνια συμφωνίας για την ανεξαρτησία της επιστημονικής αξιολόγησης·

24.

καλεί τον Οργανισμό να υποβάλει έκθεση σχετικά με την εμπλοκή του στη διοργάνωση συνεδρίων από ιδιωτικούς φορείς όπως είναι η Οργάνωση για Επαγγελματίες Ρυθμιστικών Θεμάτων·

25.

σημειώνει, με βάση τα στοιχεία του Οργανισμού, ότι την 1η Φεβρουαρίου 2012 το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε «Απόφαση περί κανόνων που σχετίζονται με τα άρθρα 11α και 13 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης όσον αφορά τον χειρισμό των δεδηλωμένων συμφερόντων των υπαλλήλων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων», ο δε εκτελεστικός διευθυντής ενέκρινε «Απόφαση περί κανόνων όσον αφορά τον χειρισμό των δεδηλωμένων συμφερόντων εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών σε απόσπαση, επισκεπτών εμπειρογνωμόνων, ασκουμένων και ευκαιριακού προσωπικού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων»· καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει, έως τις 30 Ιουνίου 2012, την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για τα συγκεκριμένα μέτρα που ελήφθησαν προς υλοποίηση αυτών των αποφάσεων για να μπορέσει το Κοινοβούλιο να αποτιμήσει τις υφιστάμενες διαδικασίες χειρισμού ενδεχόμενων συγκρούσεων συμφερόντων για όλες τις κατηγορίες εργαζομένων που απαριθμούνται στις δύο αποφάσεις, και για τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου·

26.

σημειώνει με ανησυχία ότι στα χρηματοοικονομικά κυκλώματα ενδέχεται επίσης να υπάρξουν συγκρούσεις συμφερόντων στην επεξεργασία πληρωμών, λόγω ανεπαρκούς διαχωρισμού των καθηκόντων· προτρέπει τον Οργανισμό να λάβει δεόντως υπόψη τον πολύ σημαντικό αυτό κίνδυνο και να αναλάβει δράση για την αντιμετώπιση της εν λόγω ανεπάρκειας·

27.

σημειώνει ότι ο πρώην εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού απηύθυνε επιστολή στον Οργανισμό, στις 28 Δεκεμβρίου 2010, όπου σκιαγραφούσε τις δραστηριότητες στις οποίες είχε την πρόθεση να επιδοθεί στο τέλος της θητείας του· θεωρεί ότι η πρώτη απόφαση που έλαβε ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου του Οργανισμού, στις 11 Ιανουαρίου 2011, να επιτρέψει τις νέες δραστηριότητες του πρώην εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού συνιστά παραβίαση των κανόνων της Ένωσης που αφορούν τις συγκρούσεις συμφερόντων, συγκεκριμένα όσον αφορά τον τίτλο II άρθρο 16 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον τίτλο II άρθρο 11, και τον τίτλο IV άρθρο 91 του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ως άνω διάταξη ισχύει κατ’ αναλογία και για τους έκτακτους υπαλλήλους και τους επί συμβάσει εργαζομένους· θεωρεί ότι το γεγονός ότι διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε περιορισμούς για τις μελλοντικές δραστηριότητες του πρώην εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού στις 17 Μαρτίου 2011 —μόνον αφού υπήρξε έντονη δημόσια διαμαρτυρία— συνιστά σαφή απόδειξη του ότι ο Οργανισμός αρχικά δεν εφάρμοσε τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης ορθώς, στοιχείο το οποίο με τη σειρά του θέτει σοβαρά ερωτηματικά όσον αφορά το πώς εφαρμόζονται οι κανόνες εν γένει· ζητεί από τον εκτελεστικό διευθυντή να υποβάλει λεπτομερή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 16 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων εντός του Οργανισμού·

28.

εκφράζει την έντονη ανησυχία του για την αποτυχία του Οργανισμού και του διοικητικού του συμβουλίου να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά το θέμα της σύγκρουσης συμφερόντων· σημειώνει ότι τον Απρίλιο του 2012 ο Οργανισμός ενέκρινε μια αναθεωρημένη πολιτική για τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων των μελών της επιστημονικής επιτροπής και των εμπειρογνωμόνων και μια διαδικασία για κατάχρηση εμπιστοσύνης για τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής και τους εμπειρογνώμονες· εμμένει στην άποψη ότι η εφαρμογή και τα συγκεκριμένα αποτελέσματα είναι τα μόνα στοιχεία προκειμένου να αποδειχθεί η αποτελεσματικότητα της νέας πολιτικής και διαδικασίας· εκτιμά ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να ελέγξει, κατά τη διάρκεια του 2012, όλες τις δηλώσεις συμφερόντων των εμπειρογνωμόνων και των μελών της επιστημονικής επιτροπής· καλεί, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να παράσχει στοιχεία —περιλαμβανομένων αριθμητικών στοιχείων και ονομάτων— μετά τη θέση σε εφαρμογή της διαδικασίας αυτής· ζητεί επίσης από τον Οργανισμό έως τα τέλη Αυγούστου του 2012 να έχει ελέγξει το 75 % τουλάχιστον των δηλώσεων συμφερόντων των μελών της επιστημονικής επιτροπής και να διαβιβάσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τα αποτελέσματα του ελέγχου και σχέδιο δράσης με χρονοδιάγραμμα για το υπολειπόμενο μέρος της διαδικασίας ελέγχου των δηλώσεων συμφερόντων·

29.

υπενθυμίζει ότι, μετά την πρόσληψη του πρώην εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού σε γραφείο συμβούλων το οποίο, μεταξύ άλλων, παρέχει συμβουλές σε φαρμακευτικές εταιρείες, σχεδόν αμέσως μετά την αποχώρησή του από τον Οργανισμό, η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή εξέφρασε ανησυχία σχετικά το κατά πόσον είναι πράγματι ανεξάρτητος ο Οργανισμός και για τον τρόπο με τον οποίο το διοικητικό συμβούλιο εφάρμοσε το άρθρο 16 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως του προσωπικού· ανησυχεί επίσης και λόγω των ισχυρισμών ότι ο πρώην εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού ίδρυσε δική του εταιρεία παροχής συμβουλών ενώ ασκούσε ακόμη τα καθήκοντα· καλεί τον Οργανισμό να παράσχει περαιτέρω πληροφορίες επί του θέματος στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έως τις 30 Ιουνίου 2012·

30.

παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να ολοκληρώσει και να παρουσιάσει τον δικό του έλεγχο σχετικά με τη σύγκρουση συμφερόντων στον Οργανισμό·

31.

εκφράζει τη λύπη του διότι πολλοί από τους εμπειρογνώμονες δεν δημοσιοποίησαν τη δήλωση συμφερόντων τους και η σύγκριση δηλώσεων συμφερόντων που δημοσιοποιήθηκαν από τους αρμόδιους εθνικούς οργανισμούς και από τον Οργανισμό καταδεικνύει σε ορισμένες περιπτώσεις σημαντικές διαφορές· αποδοκιμάζει περαιτέρω το γεγονός ότι τουλάχιστον ένα μέλος του διοικητικού συμβουλίου του Οργανισμού, αναπληρωματικό επίσης μέλος στην Επιτροπή Φαρμάκων για Ανθρώπινη Χρήση, δεν δήλωσε τις αρμοδιότητές που έχε πρόσφατα ως ανώτερο στέλεχος διαχείρισης σε φαρμακευτική εταιρεία·

32.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Οργανισμού να δημοσιοποιήσει στον ιστότοπό του τις δηλώσεις συμφερόντων του προσωπικού του που κατέχει διοικητικές θέσεις και των εμπειρογνωμόνων που εμπλέκονται στην αξιολόγηση φαρμάκων· σημειώνει με ενδιαφέρον ότι ο κατάλογος εμπειρογνωμόνων εμφαίνει επίσης το επίπεδο κινδύνου εκάστου από άποψη σύγκρουσης συμφερόντων· εκτιμά ότι τουλάχιστον οι θέσεις προηγούμενης απασχόλησης —επαγγελματικό ιστορικό— πρέπει επίσης να δημοσιοποιούνται παράλληλα με τις δηλώσεις συμφερόντων για να καθίσταται δυνατή η επαλήθευση των δηλώσεων συμφερόντων και να εντοπίζονται πιθανές συγκρούσεις· καλεί, κατά συνέπεια, τον Οργανισμό να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, έως τις 30 Ιουνίου, 2012 σχετικά με την εξέλιξη της εφαρμογής των μέτρων αυτών·

33.

παροτρύνει τον Οργανισμό να διενεργεί ελέγχους στις δηλώσεις συμφερόντων που του έχουν υποβληθεί και να προβαίνει σε λεπτομερή έλεγχο δειγματοληπτικά, κυρίως με την εφαρμογή ενός συστήματος βάσει του οποίου οι δηλώσεις συμφερόντων θα διασταυρώνονται με πληροφορίες που έχουν στην κατοχή τους ο τομέας των φαρμάκων και οι σχετικοί φορείς των κρατών μελών·

34.

εκφράζει πάντως την ανησυχία του λόγω της προσέγγισης που έχει ο Οργανισμός έναντι της εμπεριστατωμένης εξέτασης των δηλώσεων συμφερόντων, η οποία βασίζεται κυρίως στην εμπιστοσύνη και όχι την επαλήθευση· ανησυχεί κυρίως διότι, από τη σύγκριση των δηλώσεων συμφερόντων των εμπειρογνωμόνων που έχουν δημοσιοποιήσει ο σχετικός φορέας κράτους μέλους και ο Οργανισμός, σε μερικές περιπτώσεις προκύπτουν σημαντικές διαφορές· καλεί, κατά συνέπεια, τον Οργανισμό να θεσπίσει ένα πραγματικό μηχανισμό που θα επιτρέπει τη δέουσα εμπεριστατωμένη εξέταση των δηλώσεων συμφερόντων που λαμβάνει ο Οργανισμός και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή επί του θέματος έως τις 30 Ιουνίου 2012·

35.

προτρέπει τον Οργανισμό να εφαρμόζει την πολιτική του σχετικά με τη σύγκρουση συμφερόντων στο διοικητικό του συμβούλιο·

36.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στο πλαίσιο της ειδικής έκθεσης σχετικά με τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων στους εξαρτημένους οργανισμούς της Ένωσης, διενέργησε λογιστικό έλεγχο στον Οργανισμό· σημειώνει, με βάση της πληροφορίες από το Ελεγκτικό Συνέδριο, ότι η προαναφερθείσα ειδική έκθεση θα δημοσιοποιηθεί έως τα τέλη Ιουνίου 2012· εκτιμά ότι, δεδομένης της έκτασης των επικρίσεων σε σχέση με το θέμα της σύγκρουσης συμφερόντων στον Οργανισμό, η απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής πρέπει να αναβληθεί έως ότου δημοσιοποιηθεί η ειδική έκθεση για να ληφθούν υπόψη οι διαπιστώσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου επί του θέματος·

37.

θεωρεί ότι η ουσιαστική διαχείριση της σύγκρουσης συμφερόντων είναι θέμα ζωτικής σημασίας για τη διατήρηση της εμπιστοσύνης του κοινού στο έργο του Οργανισμού·

38.

αναγνωρίζει τη βούληση του Οργανισμού να δημοσιοποιεί τις δηλώσεις συμφερόντων των εμπειρογνωμόνων που εμπλέκονται στην αξιολόγηση φαρμάκων· αποδοκιμάζει, ωστόσο, το γεγονός ότι πολλοί από τους εμπειρογνώμονες δεν έχουν δημοσιοποιήσει ακόμη τη δήλωση συμφερόντων τους·

39.

σημειώνει το γεγονός ότι το διοικητικό συμβούλιο ενέκρινε περιορισμούς για τις μεταγενέστερες επαγγελματικές δραστηριότητες του πρώην εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού στις 17 Μαρτίου 2011, μετά από δημόσια διαμαρτυρία, την οποία υποστήριξε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για την απόφαση που είχε λάβει τον Ιανουάριο του 2011 να του επιτρέψει να ασκεί πλήρως τα νέα του καθήκοντα· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι αντιπροσωπεία της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων επισκέφθηκε τον Οργανισμό τον Ιούνιο του 2011 για να παρακολουθήσει την υπόθεση και να λάβει περαιτέρω ενημέρωση σχετικά με τις βελτιωμένες διαδικασίες· υπενθυμίζει, επιπλέον, ότι, τον Ιούλιο του 2011, η επιτροπή είχε ανταλλαγή απόψεων με τον ορισθέντα εκτελεστικό διευθυντή, στο πλαίσιο της οποίας συζητήθηκε εκ νέου το θέμα, προκειμένου να αποφευχθούν παρόμοια περιστατικά στο μέλλον·

Επιδόσεις

40.

θεωρεί ότι η αξιολόγηση της επάρκειας και της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων στον Οργανισμό συστημάτων για την υποστήριξη της παροχής επιστημονικών συμβουλών στον τομέα των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση είναι σημαντικό εργαλείο για τη μέτρηση των επιδόσεων του Οργανισμού·

41.

λαμβάνει υπό σημείωση την αριθμητική αύξηση προϊόντων και υπηρεσιών (γνωμοδοτήσεις, εκθέσεις, παροχή επιστημονικών συμβουλών, επιθεωρήσεις) σε σύγκριση με το 2009· εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 141/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1999 για τα ορφανά φάρμακα (8) και παροτρύνει τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειές του για τη δημιουργία κινήτρων για έρευνα, ανάπτυξη και κυκλοφορία στην αγορά φαρμάκων που έχουν χαρακτηρισθεί ως ορφανά·

Εσωτερικός έλεγχος

42.

γνωρίζει, από τον Οργανισμό, ότι 11 «πολύ σημαντικές» συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου απομένουν να εφαρμοσθούν· σημειώνει ότι για μία εξ αυτών ο Οργανισμός ανέφερε ότι εφαρμόζεται και ότι τελεί υπό τον έλεγχο της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου·

43.

ανησυχεί διότι, για επτά από αυτές τις «πολύ σημαντικές» συστάσεις, η καθυστέρηση υπερβαίνει πλέον το δωδεκάμηνο· σημειώνει ότι οι συστάσεις αυτές αφορούν:

την τήρηση του άρθρου 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης,

τη διαδικασία πρόσληψης,

τη χρήση βάσεων δεδομένων,

τον ορισμό κανόνων για την ταξινόμηση των προϊόντων,

τις κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση ενδεχόμενων συγκρούσεων συμφερόντων του προσωπικού,

τις διαδικασίες σχετικά με τη συμμετοχή των εμπειρογνωμόνων,

τον διαχωρισμό των καθηκόντων στα δημοσιονομικά κυκλώματα,

προτρέπει, ως εκ τούτου, τον Οργανισμό να αντιμετωπίσει πάραυτα τις ανεπάρκειες αυτές που έχει επισημάνει η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου και να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ως προς τα μέτρα που θα λάβει σχετικά·

44.

ανησυχεί επίσης διότι ο Οργανισμός απέρριψε δύο «πολύ σημαντικές» συστάσεις που αφορούν:

τα τέλη που καταβάλλονται στους εθνικούς οργανισμούς,

τη μείωση του αριθμού εσωτερικών συμβούλων,

παροτρύνει τον Οργανισμό να εξηγήσει πάραυτα στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή για ποιο λόγο απέρριψε τις δύο αυτές συστάσεις·

45.

σημειώνει ότι εφόσον η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου στην έκθεση παρακολούθησής της του Σεπτεμβρίου 2010 συνεχίζει να θεωρεί «ανεπαρκή» την «αποτίμηση της ανεξαρτησίας των εμπειρογνωμόνων», ο εκτελεστικός διευθυντής θα πρέπει να δημοσιοποιήσει κατάλογο όλων των σχετικών εμπλεκόμενων φαρμάκων και να αναφέρει με ποιο τρόπο σκοπεύει ο Οργανισμός να διορθώσει αυτές τις διαδικασίες·

46.

επισύρει την προσοχή στις συστάσεις από προηγούμενες εκθέσεις απαλλαγής, όπως ορίζονται στο παράρτημα που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

47.

παραπέμπει, για περαιτέρω παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 10ης Μαΐου 2012 (9) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(5)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 173.

(6)  ΕΕ L 313 της 26.11.2011, σ. 27.

(7)  ΕΕ L 64 της 12.3.2010, σ. 445.

(8)  ΕΕ L 18 της 22.1.2000, σ. 1.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)_164 (βλέπε σελίδα 388 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΕΤΗ

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

2006

2007

2008

2009

Επιδόσεις

ά.α.

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης: δεν υπήρξε σωστή προετοιμασία της ταμειακής πρόβλεψης του Οργανισμού

Ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους, πράγμα που συνεπάγεται πρόσθετο κόστος (άμεσες θέσεις: 450 000 EUR)

Θετικά αποτελέσματα ως προς την εφαρμογή εξελιγμένης διαδικασίας κατάρτισης προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων και παρακολούθησης της ικανοποίησης των χρηστών

Καλεί τον Οργανισμό να επανεξετάσει την πολιτική διαμεσολάβησης υπό το πρίσμα των οικονομικών κινδύνων που διατρέχει όλο το χρόνο

Ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δραστηριότητές του σε δύο τόπους, πράγμα που συνεπάγεται πρόσθετο κόστος

Απαράδεκτο το γεγονός ότι ο Οργανισμός δεν εφαρμόζει τους σχετικούς κανόνες για την αποτελεσματική διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων

12 πολύ σημαντικές και 1 κρίσιμης σημασίας σύσταση της Επιτροπής από διάφορες προγενέστερες εκθέσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου παρέμεναν ανεφάρμοστες το 2009

Απαράδεκτο το γεγονός ότι ο Οργανισμός δεν συμμορφώνεται προς τον κώδικα συμπεριφοράς· προτρέπει τον Οργανισμό να τεκμηριώνει και να αποτιμά τους ελέγχους του και να αρχειοθετεί τις σχετικές με τους ορισμούς αποφάσεις οι οποίες θα πρέπει να διατίθενται στον ιστότοπό του

Ζητεί επιμόνως από τον Οργανισμό να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέσα που εφαρμόζει ώστε να εξασφαλίζει την ανεξαρτησία των εμπειρογνωμόνων του, από την έναρξη λειτουργίας του

Ζητεί από τον Οργανισμό να συμπληρώνει και να ενημερώνει τακτικά την Ευρωπαϊκή Βάση Δεδομένων Εμπειρογνωμόνων, όπως απαιτεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 726/2004

Μεταφορές πιστώσεων

Δεν τηρήθηκε αυστηρά η αρχή της ετήσιας διάρκειας: το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων ήταν μικρότερο του 60 %. Ποσοστό μεγαλύτερο του 40 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων μεταφέρθηκε στο οικονομικό έτος 2007.

Ο Οργανισμός είχε δυσκολίες στον προγραμματισμό, την εγγραφή των δραστηριοτήτων του στον προϋπολογισμό και την εκτέλεσή τους: 32 000 000 EUR μεταφέρθηκαν και 4 000 000 EUR ακυρώθηκαν: ζητεί από τον Οργανισμό να τηρήσει της αρχή της ετήσιας διάρκειας.

Ζητεί από τον Οργανισμό να τηρήσει της αρχή της ετήσιας διάρκειας: οι πιστώσεις του προϋπολογισμού που μεταφέρθηκαν στο επόμενο έτος και ακυρώθηκαν ανέρχονται αντίστοιχα σε 36 000 000 EUR (19,7 % του προϋπολογισμού) και 9 700 000 EUR (5,3 % του προϋπολογισμού)

Το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει μεταφορά 19 500 000 EUR (38 % των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων του Οργανισμού), 14 800 000 EUR από αυτά αντιστοιχούσαν σε δραστηριότητες που δεν είχαν ακόμη υλοποιηθεί στο τέλος του έτους· τούτο αποτελεί ένδειξη καθυστερήσεων στην υλοποίηση των δραστηριοτήτων που χρηματοδοτούνταν από τον τίτλο II. Ο Οργανισμός δεν τηρεί την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

ά.α.

Θέματα διαφάνειας σε επίπεδο επιλογής κριτηρίων και μεθόδων αξιολόγησης για τα κριτήρια τιμών και την κοινή διαδικασία σύμβασης

Εκ νέου εκκλήσεις για βελτίωση της διαχείρισης των δημόσιων συμβάσεων

Καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει την ποιότητα των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων ώστε να τεθεί τέλος στις αδυναμίες: π.χ. όσον αφορά την εφαρμογή μεθόδων αξιολόγησης για τα κριτήρια τιμών και τις απαραίτητες αιτιολογήσεις για την επιλογή των διαδικασιών

Ανησυχεί για τα λάθη που βρήκε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων σε σχέση με σημαντικά ποσά του συνολικού προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2009. Αδυναμίες στα κριτήρια αξιολόγησης όπως τα κριτήρια τιμών και η επιλογή των διαδικασιών

Προτρέπει τον Οργανισμό να βελτιώσει την ποιότητα των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων ώστε να τεθεί τέλος στις αδυναμίες που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο

Καλεί τον Οργανισμό να θεσπίσει πολυετές σχέδιο σύναψης συμβάσεων

Καλεί τον Οργανισμό να εξασφαλίζει την επαλήθευση των αποτελεσμάτων των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων πριν από την ανάθεση των συμβάσεων

Έσοδα που προέρχονται από τέλη

Ο Οργανισμός δεν ήταν σε θέση να προβεί σε πλήρη ανάλυση των εξόδων στα οποία υποβλήθηκαν οι εισηγητές των κρατών μελών, προκειμένου να αποκομίσει αντικειμενική και αιτιολογημένη βάση στην οποία να προσαρμόσει τις πληρωμές του προς αυτούς και, κατά συνέπεια, τα τέλη που χρεώνει στους πελάτες του. Αυτή η κατάσταση συνιστά παράβαση του κανονισμού για τα τέλη

Θέματα διαφάνειας σε σχέση με τα επιστρεφόμενα ποσά στους εισηγητές των κρατών μελών

Καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τα ενδημικά υψηλά ρευστά διαθέσιμα του Οργανισμού (41 887 000 EUR)

Ζητεί από τον Οργανισμό να συντονίζει καλύτερα τις οικονομικές και επιστημονικές υπηρεσίες του προκειμένου να διορθώσει την απαράδεκτα μακρά καθυστέρηση για τα εντάλματα είσπραξης

Εσωτερικός έλεγχος

ά.α.

ά.α.

Καλεί τον Οργανισμό να συμμορφωθεί με μια κρίσιμης σημασίας σύσταση της Επιτροπής προς την Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου της Επιτροπής σχετικά με τον τομέα σύγκρουσης συμφερόντων των εμπειρογνωμόνων και άλλες οκτώ «πολύ σημαντικές» συστάσεις στον τομέα της τεκμηρίωσης των συγκρούσεων συμφέροντος για το προσωπικό του Οργανισμού, των βάσεων δεδομένων που χρησιμοποιούνται για τη στήριξη των διοικητικών διαδικασιών για την αξιολόγηση και της ανάπτυξης κατευθυντηρίων γραμμών για την ταξινόμηση και πλήρη εκτέλεση αυτών των κατευθυντηρίων γραμμών

 

Απαράδεκτο το γεγονός ότι η δήλωση αξιοπιστίας του εκτελεστικού διευθυντή, δεν περιέχει ουδεμία επιφύλαξη, με αποτέλεσμα να μη συνάδει με την υποχρέωση του κώδικα συμπεριφοράς που έχει εγκρίνει ο Οργανισμός, όσον αφορά τις δηλώσεις αξιοπιστίας της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου και του Ελεγκτικού Συνεδρίου

 

Ζητεί από τον Οργανισμό να διαβιβάσει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, έως τις 30 Ιουνίου 2011, τις εκθέσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου από το 2007

 

Παροτρύνει τον Οργανισμό να εκτελέσει ταχέως τις συστάσεις της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου και να παράσχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πλήρη επισκόπηση των μέτρων που λαμβάνονται και εφαρμόζονται


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/387


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010

(2012/623/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στοn γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, και ιδίως το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0107/2012),

1.

αναβάλλει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2010·

2.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Martin SCHULZ

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ C 366 της 15.12.2011, σ. 27.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


17.10.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 286/388


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2012

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2010: επιδόσεις, δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2011, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην απόφαση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2009 [COM(2011) 736] και τα συνοδευτικά έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής [SEC(2011) 1350) και [SEC(2011) 1351),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2008 με τίτλο «Ευρωπαϊκοί οργανισμοί — Πορεία προς το μέλλον» [COM(2008) 135],

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 10ης Μαΐου 2011, σχετικά με την απαλλαγή για το 2009: απόδοση, δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος των οργανισμών της ΕΕ (1),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), και ιδίως το άρθρο 96 αυτού,

έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 5/2008 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης: επίτευξη αποτελεσμάτων»,

έχοντας υπόψη τις ειδικές ετήσιες εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου (4) σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς των αποκεντρωμένων οργανισμών για το οικονομικό έτος 2010,

έχοντας υπόψη τη μελέτη του με τίτλο «Χρησιμότητα και σκοπιμότητα της δημιουργίας κοινών υπηρεσιών υποστήριξης για τους οργανισμούς της ΕΕ», που δημοσιεύθηκε στις 7 Απριλίου 2009,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς (5), τη δήλωσή του, της 18ης Μαΐου 2010, σχετικά με τις προσπάθειες της Ένωσης για πάταξη της διαφθοράς (6) και την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή για την καταπολέμηση της δωροδοκίας στην ΕΕ [COM(2011) 308],

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0103/2012),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το παρόν ψήφισμα περιλαμβάνει, για κάθε οργανισμό κατά την έννοια του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, τις οριζόντιες παρατηρήσεις που συνοδεύουν τις αποφάσεις απαλλαγής σύμφωνα με το άρθρο 96 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 και το άρθρο 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη την πρωτοφανή αύξηση του αριθμού των οργανισμών την τελευταία δεκαετία, οι οποίοι από 3 το 2000 ανήλθαν σε 24 το 2010,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποφάσεις για την ίδρυση και την κατανομή οργανισμών που έλαβε το Συμβούλιο τα τελευταία χρόνια ευθύνονται για τις υψηλές δαπάνες και την αναποτελεσματικότητα της λειτουργίας των οργανισμών αυτών, δεδομένου ότι δεν λήφθηκαν με γνώμονα την απόδοση, μεταξύ άλλων με αποτέλεσμα να επιλεγούν απομακρυσμένοι και υψηλού κόστους τόποι εγκατάστασης,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός των αποκεντρωμένων οργανισμών αυξήθηκε σημαντικά μεταξύ 2007 και 2010, από 1 055 000 000 EUR (για 21 οργανισμούς) σε 1 658 000 000 EUR (για 24 οργανισμούς),

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεισφορές της Ένωσης στους αποκεντρωμένους οργανισμούς για το οικονομικό έτος 2010 υπερέβαιναν το ποσό των 620 000 000 EUR,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά την έγκριση της ως άνω ανακοίνωσης της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2008, το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή δρομολόγησαν εκ νέου τη διαδικασία καθορισμού κοινού πλαισίου για τους οργανισμούς και το 2009 συγκρότησαν διοργανική ομάδα εργασίας για τους οργανισμούς,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η διοργανική ομάδα εργασίας συνεδρίασε για έβδομη φορά σε πολιτικό επίπεδο στις 13 Δεκεμβρίου 2011 και συζήτησε τα εξής: κριτήρια για τη σύσταση νέων οργανισμών, την επιλογή της έδρας των οργανισμών και τη συμφωνία ως προς την έδρα, τη σύνθεση των διοικητικών συμβουλίων, τις διαδικασίες διορισμού διευθυντών, την αξιολόγηση και τις επιδόσεις, το πολυετές πρόγραμμα και τη διοικητική υποστήριξη,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις επιδόσεις των οργανισμών της Ένωσης σε σχέση με το κόστος, επρόκειτο να εκδοθεί πριν από τη λήξη 2011, λαμβάνοντας υπόψη ότι επιστολή που έλαβε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στις 15 Φεβρουαρίου 2012 παρείχε συνοπτικό έγγραφο με δεδομένα που καλύπτουν την περίοδο 2008 έως 2010 σχετικά με το κόστος διακυβέρνησης, τη δημοσιονομική διαχείριση και την επιχειρησιακή απόδοση των αποκεντρωμένων οργανισμών και λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ενημέρωσε την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, με επιστολή που απέστειλε στις 18 Απριλίου 2012, ότι δεν προτίθεται να εκδώσει την ειδική έκθεση για τις επιδόσεις των οργανισμών σε σχέση με το κόστος των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

I.   ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΗ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Διαχείριση δημοσιονομικών πόρων (περιλαμβανομένων της μεταφοράς στο επόμενο έτος και της ακύρωσης πιστώσεων)

1.

Καλεί την Επιτροπή να παρέχει κατ’ έτος στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση ανά αποκεντρωμένο οργανισμό από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης· υπογραμμίζει ότι το σχετικό έγγραφο πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

την αρχική συνεισφορά της Ένωσης που εγγράφηκε στον προϋπολογισμό για τον οργανισμό,

το ύψος των πόρων από ανάκτηση πλεονασμάτων,

τη συνολική συνεισφορά της Ένωσης για τον οργανισμό,

το ύψος της συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών (EFTA)·

ζητεί από την Επιτροπή να παρέχει κατ’ έτος στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για το επίπεδο των εσόδων που επιτυγχάνει κάθε οργανισμός, όπου συμβαίνει αυτό, και για το επίπεδο των συνεισφορών από τα κράτη μέλη και τρίτους·

2.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει τις πληροφορίες που παρατίθενται στην παράγραφο 1 για το οικονομικό έτος 2010, με τρόπο συγκρίσιμο και διαφανή, καθώς και για τα προηγούμενα οικονομικά έτη, για να δοθεί στο Κοινοβούλιο και το κοινό η δυνατότητα να συγκρίνουν διαχρονικά τη συνεισφορά της Ένωσης σε κάθε οργανισμό· αυτό θα εξασφαλίσει επιπλέον σαφήνεια, διαφάνεια και δημόσιο έλεγχο στην εκτέλεση των ενωσιακών κονδυλίων·

3.

παροτρύνει την Επιτροπή να σταματήσει να αυξάνει τους προϋπολογισμούς των οργανισμών, να εξετάσει μάλιστα το ενδεχόμενο μείωσης της συνεισφοράς της Ένωσης σε αυτούς· παροτρύνει επίσης τους οργανισμούς να μειώσουν το τρέχον κόστος και τα γενικά έξοδά τους, μεταξύ άλλων με τη συγχώνευση οργανισμών με παρεμφερή ή αλληλεπικαλυπτόμενα καθήκοντα ή πολλαπλές έδρες, και να καθιερώσουν μηχανισμούς που να δείχνουν με σαφήνεια τη χρήση και τη λογοδοσία για κάθε ευρώ, και να επιτύχουν σημαντικές εξοικονομήσεις ενωσιακών κονδυλίων·

4.

ζητεί από όλους τους οργανισμούς να αιτιολογούν συστηματικά τους διορθωτικούς προϋπολογισμούς και τις μεταφορές σε άλλες γραμμές και σε άλλα οικονομικά έτη, στην έκθεση για τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς τους και στην ετήσια έκθεση δημοσιονομικής και χρηματοοικονομικής διαχείρισης·

5.

σημειώνει ότι ορισμένοι οργανισμοί δυσκολεύονται να εκτελέσουν έγκαιρα τον προϋπολογισμό τους και ότι αναλαμβάνονται υποχρεώσεις για έργα άσχετα με το οικονομικό έτος· εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι σημαντικά ποσά από τον προϋπολογισμό διατίθεται στο τέλος του οικονομικού έτους· θεωρεί ότι τούτο αποτελεί δυνατή ένδειξη ότι τα κονδύλια της Ένωσης δαπανώνται, σε ορισμένες περιπτώσεις, χωρίς να υπάρχει ανάγκη· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο και ιδιαίτερα αυτούς τους ίδιους τους οργανισμούς να δώσουν πρόσθετες πληροφορίες και αιτιολογήσεις στις περιπτώσεις των Cedefop, CPVO, EFSA, EMSA, ENISA, ERA, Eurojust και FRA, που διέθεσαν πάνω από το 25 % του προϋπολογισμού τους το τελευταίο δίμηνο του 2010, καθώς και στις περιπτώσεις των CEPOL, CPVO, Frontex και, πάλι, EMSA, που παρουσιάζουν διαρκώς υψηλά ποσοστά μεταφορών πιστώσεων σε επόμενα έτη που πρέπει να ακυρωθούν·

6.

εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι στις περιπτώσεις των ECHA, ENISA, ERA, Eurofound, FRA, CEPOL, EU-OSHA, EFSA, Eurojust, ECDC, Frontex, OHIM, ο λόγος των πληρωτέων εξόδων προς τις μεταφορές σε επόμενο έτος ήταν μικρότερος από 50 % το 2010· ζητεί πρόσθετες πληροφορίες και αιτιολογήσεις από τους ανωτέρω οργανισμούς, δεδομένου ότι αυτό δείχνει ότι περισσότερες από τις μισές μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος αφορούσαν δραστηριότητες που αναλήφθηκαν το επόμενο έτος, γεγονός που, όταν δεν δικαιολογείται, συνιστά παράβαση της αρχής της ετήσιας διάρκειας·

7.

σημειώνει μεγάλο όγκο μεταφορών στο επόμενο έτος και ακυρώσεων επιχειρησιακών πιστώσεων σε διάφορους οργανισμούς το οικονομικό έτος 2010, στοιχείο το οποίο το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν θεώρησε σημαντικό ή αδικαιολόγητο στις εκθέσεις του σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 2010· θα επιθυμούσε ως εκ τούτου να λάβει πληροφορίες από το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με τα κριτήρια των οποίων γίνεται χρήση για να κρίνει κανείς τι συνιστά σημαντική ή αδικαιολόγητη μεταφορά πόρων στο επόμενο έτος·

8.

επισημαίνει ότι το υψηλό επίπεδο μεταφορών στο επόμενο έτος και ακυρώσεων πιστώσεων φανερώνει γενικά αδυναμία του οργανισμού να διαχειριστεί μεγάλη αύξηση του προϋπολογισμού του· ζητεί να διαδραματίζουν μεγαλύτερο ρόλο στις μελλοντικές δημοσιονομικές αποφάσεις η ικανότητα απορρόφησης και ο χρόνος που απαιτείται για την εκτέλεση πρόσθετων καθηκόντων· ζητεί να προβλεφθεί μείωση του ετήσιου προϋπολογισμού για τον σχετικό οργανισμό εάν δεν ληφθεί δράση σε διαρθρωτικό επίπεδο προς αντιμετώπιση αυτού του θέματος·

9.

παροτρύνει τους οργανισμούς να βελτιώσουν τη διαχείριση των υποχρεώσεών τους, τον εσωτερικό σχεδιασμό τους και τη γενική πρόγνωση των εσόδων τους, για να βελτιστοποιήσουν τόσο τα ποσοστά μεταφορών σε επόμενα έτη και ακυρώσεων όσο και τις δαπάνες τους· υπενθυμίζει στους οργανισμούς ότι πρέπει να βελτιώσουν περαιτέρω το σύστημα προγραμματισμού και παρακολούθησης και να κινούν τις διαδικασίες των συμβάσεων νωρίτερα στο ημερολογιακό έτος για να περιορίζεται η ανάγκη για μεταφορές πιστώσεων στο επόμενο έτος· καλεί επιπροσθέτως την Επιτροπή να παρέχει καθοδήγηση και να προβαίνει σε αυστηρή επιτήρηση επ’ αυτού·

10.

αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι ορισμένοι οργανισμοί, όπως ο EMA λόγω της διάρθρωσης των οικονομικών τους καταλήγουν γενικά να έχουν υψηλό ποσοστό μεταφορών πιστώσεων σε επόμενα έτη στο τέλος κάθε οικονομικού έτους· καλεί τους οργανισμούς αυτούς να καθιερώσουν έναν γνήσιο μηχανισμό που να τους επιτρέπει να προβαίνουν έγκαιρα σε εκτίμηση του επιπέδου των μεταφορών πιστώσεών τους· θεωρεί ότι ένας τέτοιος μηχανισμός έχει ουσιαστική σημασία για την αποτίμηση του κατά πόσο δικαιολογείται το επίπεδο των μεταφορών στο επόμενο έτος στα τέλη του έτους, και για την αποτίμηση της ικανότητας των οργανισμών να διαχειρίζονται σωστά τον προϋπολογισμό τους·

11.

αναγνωρίζει το γεγονός ότι μερικοί οργανισμοί που δραστηριοποιούνται στον τομέα της ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης είναι επιχειρησιακοί και ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού τους μπορεί να εξαρτάται από εξωτερικούς παράγοντες·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεση του Cedefop να περιορίσει περαιτέρω τις μεταφορές πιστώσεων παρακολουθώντας με τη βοήθεια τυποποιημένων υποδειγμάτων την εκτέλεση του προϋπολογισμού (αναλήψεις υποχρεώσεων, πληρωμές) και την πορεία των συμβάσεων· θεωρεί το μέτρο αυτό πρακτική που πρέπει να υιοθετήσουν και οι άλλοι οργανισμοί·

13.

επισημαίνει ότι πριν από οιαδήποτε ανάθεση σε εξωτερικούς συνεργάτες ή συγχώνευση, χρειάζεται σε βάθος ανάλυση κόστους-ωφελείας για να αποτιμηθεί κατά πόσο μπορεί να μειωθεί το διοικητικό κόστος, παραδείγματος χάριν, στους τομείς κατάρτισης του προϋπολογισμού και διαχείρισης του προσωπικού· παραπέμπει επ’ αυτού στη μελέτη «Χρησιμότητα και σκοπιμότητα της δημιουργίας κοινών υπηρεσιών υποστήριξης για τους οργανισμούς της ΕΕ» που διενεργήθηκε από το Κοινοβούλιο ήδη από το 2009·

14.

υπενθυμίζει ότι ο προϋπολογισμός των οργανισμών πρέπει να είναι ισοσκελισμένος· υπογραμμίζει ότι ορισμένοι οργανισμοί έχουν κέρδη από τις δραστηριότητές τους, τα οποία ενίοτε δημιουργούν πλεόνασμα· πιστεύει ότι για τους οργανισμούς που χρηματοδοτούνται πλήρως από τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πλεόνασμα του έτους ν πρέπει σαφώς να αφαιρείται από την επιδότηση από την Ένωση για το έτος ν + 1·

15.

ζητεί από τους οργανισμούς να εξετάσουν τις εσωτερικές διοικητικές διεργασίες τους με σκοπό να μειώσουν το άχθος από τη διοίκηση· επισημαίνει ειδικότερα τις διεργασίες ανάθεσης συμβάσεων και προσλήψεων, οι οποίες επιδέχονται ενδεχομένως σημαντική συντόμευση·

16.

καλεί επιτακτικά τους οργανισμούς να εξετάζουν το διοικητικό κόστος τους σε σχέση με εκείνο των ομολόγων τους κατά την κατάρτιση του μελλοντικού σχεδιασμού των πόρων τους και να λαμβάνουν υπόψη τον συγκριτικό πίνακα βαθμών διοικητικού προσωπικού για τους μελλοντικούς διορισμούς σε τέτοιες θέσεις·

17.

θεωρεί, ακόμα, ότι στην περίπτωση των οργανισμών που εν μέρει αυτοχρηματοδοτούνται οι πελάτες πρέπει να καταβάλλουν το πλήρες κόστος των υπηρεσιών που τους παρέχονται, περιλαμβανομένης της εργοδοτικής εισφοράς στο συνταξιοδοτικό ταμείο· όσον αφορά του θέμα του πώς πρέπει να αντιμετωπίζεται η πιθανή υστέρηση έναντι των προβλεπόμενων εσόδων από τέλη από τους πελάτες και σε σχέση με την ανάγκη να εξασφαλίζεται η απαραίτητη χρηματοδότηση των οργανισμών, καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την αναγκαιότητα και τις πιθανές λεπτομέρειες της δημιουργίας ενός περιορισμένου αποθεματικού ειδικού σκοπού το οποίο να λειτουργεί με διαφάνεια·

18.

καλεί όλους τους δημοσιονομικούς παράγοντες να ανταποκρίνονται στα καθήκοντά τους στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού, να αιτιολογούν επαρκώς τα αιτήματά τους σχετικά με τους προϋπολογισμούς των οργανισμών (δηλαδή αρχικό αίτημα για πιστώσεις, αυξήσεις, μειώσεις) και στο μέλλον να δείχνουν μεγαλύτερη προσοχή κατά τη λήψη αποφάσεων για αυξήσεις του προϋπολογισμού ενός οργανισμού λαμβάνοντας υπόψη τον χρόνο που απαιτείται για την υλοποίηση νέων δραστηριοτήτων· είναι της γνώμης ότι οι προϋπολογισμοί των οργανισμών πρέπει να βασίζονται στις πραγματικές τρέχουσες ανάγκες τους· καλεί συνεπώς την Επιτροπή και όλα τα μέρη που συμμετέχουν στη διαδικασία του προϋπολογισμού να υλοποιήσουν το συντομότερο δυνατόν τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για μια προσέγγιση του προϋπολογισμού από μηδενική βάση στην κατάρτιση των προϋπολογισμών των οργανισμών, το οποίο σημαίνει ότι ο προϋπολογισμός κάθε οργανισμού καταρτίζεται χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τα ιστορικά ποσά και ότι καθορίζεται από τις επιμέρους ανάγκες κάθε οργανισμού·

19.

παροτρύνει τους οργανισμούς να ελαχιστοποιήσουν τον αριθμό των καθυστερημένων πληρωμών με την επιβολή διορθωτικών μέτρων· εκφράζει κυρίως την ανησυχία του για το ότι οι καθυστερήσεις των πληρωμών αυξάνουν τον κίνδυνο να χρειαστεί να καταβληθούν τόκοι υπερημερίας και πρόστιμα, για τα οποία δεν προβλέπονται πιστώσεις στον προϋπολογισμό·

20.

καλεί επίσης από τους οργανισμούς να παρέχουν ακριβή και πλήρη στοιχεία για τις εξαιρέσεις, σύμφωνα με το πρότυπο εσωτερικού ελέγχου Ν. 16·

Αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

21.

σημειώνει τις αδυναμίες στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων· καλεί τους οργανισμούς να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα του συστήματος εσωτερικού ελέγχου για να αποφεύγονται ή να εντοπίζονται συστηματικά σφάλματα που απειλούν τη νομιμότητα και την κανονικότητα των συναλλαγών των οργανισμών·

22.

παροτρύνει συνεπώς τους οργανισμούς να ενισχύσουν τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και ειδικότερα τη διαδικασία έγκρισης της ανάθεσης συμβάσεων στο επίπεδο των αποφάσεων χρηματοδότησης και των προγραμμάτων εργασίας· σημειώνει, για παράδειγμα, ότι στην περίπτωση του ΕΜSA η απουσία βασικών δεδομένων για την υποστήριξη της απόφασης χρηματοδότησης όσον αφορά τις προγραμματισμένες επιχειρησιακές συμβάσεις ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ισχύ της απόφασης του οργανισμού·

23.

ζητεί από τους οργανισμούς να περιλαμβάνουν στα ετήσια προγράμματα εργασίας τους σαφείς πληροφορίες σχετικά με το συνολικό ύψος των πιστώσεων που προορίζονται για τη σύναψη συμβάσεων και τον ενδεικτικό αριθμό και το είδος των συμβάσεων που πρόκειται να συναφθούν· εκφράζει την ανησυχία του διότι στα ετήσια προγράμματα εργασίας των οργανισμών συχνά δεν αναφέρονται ρητά όλες οι πληροφορίες στις οποίες παραπέμπει ο δημοσιονομικός κανονισμός και οι κανόνες εφαρμογής του· σημειώνει ότι αυτή η αδυναμία απαντά κατά κύριο λόγο στον ΕΜSA και στον ERΑ·

24.

ζητεί από τους οργανισμούς να εξασφαλίσουν την ακριβή και έγκαιρη υποβολή εκθέσεων για να αναφέρουν τις εξαιρέσεις από τις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τους κατά περιεκτικό τρόπο, με τους λεπτομερείς κατάλογους ελέγχου και δελτία αποστολής να καθίσταται δυνατό να διευκρινίσουν οι οργανισμοί τα καθήκοντα κάθε κατηγορίας υπαλλήλων και να εξασφαλίζουν την κατάλληλη συνέχεια σε περιπτώσεις δυνάμει παρατυπιών·

25.

παροτρύνει επιπροσθέτως τους οργανισμούς να εξασφαλίσουν ότι οι διαδικασίες με διαπραγμάτευση, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο υπό αυστηρά καθορισμένες προϋποθέσεις, γνωστοποιούνται εγκαίρως στο διοικητικό συμβούλιο, έτσι ώστε το τελευταίο να είναι πλήρως ενημερωμένο όσον αφορά το εύρος αυτών των διαδικασιών·

26.

καλεί επίσης τους οργανισμούς να αναπτύξουν εκ των υστέρων ελέγχους και να υποβάλλουν έκθεση σχετικά με αυτούς για να εξασφαλίζουν την κατάλληλη συνέχεια σε περιπτώσεις ενδεχόμενων παρατυπιών· υποστηρίζει επ’ αυτού τις πρωτοβουλίες ανάπτυξης κεντρικής και συντονισμένης ικανότητας σε επίπεδο εσωτερικής διεύθυνσης σε κάθε οργανισμό για να μειωθεί ο κίνδυνος μη αποδοτικής χρήσης των πόρων και μη συντονισμένης παρακολούθησης των συμβάσεων·

27.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της EFSA για σύνταξη ενός πρακτικού εγχειριδίου σύναψης συμβάσεων στο οποίο περιγράφονται λεπτομερώς οι ρόλοι και οι αρμοδιότητες για κάθε στάδιο της διεργασίας και το οποίο θα ενημερώνεται τακτικά· θεωρεί ότι η πρωτοβουλία αυτή είναι μια πρακτική που πρέπει να ακολουθήσουν και οι άλλοι οργανισμοί·

28.

χαιρετίζει το ότι κατέστη δυνατό για το Ελεγκτικό Συνέδριο να αποκομίσει εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί όλων των οργανισμών στον τομέα της ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης για το οικονομικό έτος 2010 είναι, από κάθε ουσιώδη πλευρά, αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές· σημειώνει ότι η απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού αυτών των οργανισμών πρέπει να συνεχίσει να βασίζεται στις επιδόσεις τους στη διάρκεια όλου του έτους·

II.   ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ

Πολυετές πρόγραμμα (ΠΠ)

29.

παροτρύνει τους οργανισμούς να συντάξουν πολυετή στρατηγικά προγράμματα και κατευθυντήριες γραμμές, προσαρμοσμένα στις ιδιαιτερότητες των δραστηριοτήτων τους· θεωρεί σημαντικό αυτός ο πολυετής προγραμματισμός των δραστηριοτήτων (στόχων και τρόπων επίτευξής τους) να συνδέεται με πολυετή προγραμματισμό των πόρων (προϋπολογισμού και προσωπικού ιδίως) και αυτό να αντανακλάται σαφώς στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας· καλεί επίσης τους οργανισμούς να προβούν σε διαβούλευση με το Κοινοβούλιο εν προκειμένω·

30.

ενθαρρύνει τους οργανισμούς να θεσπίσουν πολυετές πρόγραμμα στρατηγικής της τεχνολογίας της πληροφορίας (ΤΠ) για να υποστηρίξουν τις επιχειρησιακές τους δραστηριότητες·

Ετήσιο πρόγραμμα εργασίας (ΕΠΕ)

31.

θεωρεί ότι η εσωτερική διεργασία των οργανισμών που υποστηρίζει την εκπόνηση των ετησίων προγραμμάτων εργασίας τους έχει σημαντικό αντίκτυπο στην αξιοπιστία των πληροφοριών που ο οργανισμός παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη και στη αρμόδια για την απαλλαγή αρχή· παροτρύνει ως εκ τούτου τους οργανισμούς να είναι σταθεροί στον προγραμματισμό τους, να παρέχουν επαρκείς διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές, καθώς και επαρκή τεκμηρίωση που να υποστηρίζει το ΕΠΕ για να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με όλες τις προς εκτέλεση δραστηριότητες και σχετικά με τους πόρους που σχεδιάζεται να δαπανηθούν για κάθε δραστηριότητα·

32.

θεωρεί απολύτως ουσιαστικό οι αρμόδιες για τους οργανισμούς επιτροπές να ελέγχουν εξονυχιστικά τα ΕΠΕ των οργανισμών και να εξασφαλίζουν ότι αντικατοπτρίζουν την τρέχουσα κατάσταση και τις πολιτικές προτεραιότητες·

33.

αναμένει επ’ αυτού στενότερη συνεργασία με την Επιτροπή κατά τη σύνταξη των ΕΠΕ·

34.

ζητεί στενότερη συνεργασία μεταξύ των οργανισμών ως μέσο για την εξασφάλιση αποτελεσματικού συντονισμού των ΕΠΕ τους·

35.

παροτρύνει ειδικότερα τους οργανισμούς να αναλάβουν δράση για να εξασφαλίσουν ότι το ΕΠΕ τους είναι πλήρες και περιέχει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες (ήτοι πληροφορίες σχετικά με όλες τις δραστηριότητες του οργανισμού και σχετικά με τους πόρους που προβλέπονται ανά δραστηριότητα) και επιπροσθέτως περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες και εκτιμήσεις σχετικά με τις πιστώσεις που μεταφέρονται στο επόμενο έτος·

36.

ενθαρρύνει εν προκειμένω τους οργανισμούς να βασίζουν το ΕΠΕ τους σε κάποιο πρότυπο για να καθίσταται ευκολότερη η σύγκριση των προγραμμάτων· καλεί επ’ αυτού την Επιτροπή να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές για αυτό το πρότυπο·

37.

εκφράζει την ανησυχία του διότι η ανάθεση της ευθύνης για την προετοιμασία και έγκριση του ΕΠΕ δεν δηλώνεται στην ιδρυτική απόφαση ορισμένων οργανισμών (π.χ. στον Eurojust)· θεωρεί ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση και έλλειψη ενστερνισμού όσον αφορά την προετοιμασία και την έγκριση του ΕΠΕ· αναμένει την πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση της νομικής βάσης·

Ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων (ΕΕΔ)

38.

παροτρύνει τους οργανισμούς να τυποποιήσουν τη δομή των ΕΕΔ τους σύμφωνα με τον μορφότυπο που χρησιμοποιείται από τις γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής (ΓΔ) και να παρέχουν, κατά συνέπεια, λεπτομερείς και πλήρεις πληροφορίες σχετικά με: την υλοποίηση του ΕΠΕ, του προϋπολογισμού και του σχεδίου πολιτικής προσωπικού, τους δείκτες δημοσιονομικής διαχείρισης, όπως είναι οι δαπάνες στο τέλος του έτους (ήτοι οι αναλήψεις υποχρεώσεων του οργανισμού το τελευταίο τρίμηνο του έτους), τα συστήματα διαχείρισης και εσωτερικού ελέγχου, τα ευρήματα εσωτερικού/εξωτερικού λογιστικού ελέγχου, τη συνέχεια που δίδεται στις συστάσεις λογιστικού ελέγχου, τη σύσταση απαλλαγής και τη δήλωση αξιοπιστίας του εκτελεστικού διευθυντή· καλεί επίσης τους οργανισμούς να παρέχουν με την ΕΕΔ τους πληροφορίες που προκύπτουν από τα δημοσιονομικά δελτία τους και από την έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση που προβλέπεται στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι χρονικοί περιορισμοί που σχετίζονται με την προετοιμασία των ετησίων ενοποιημένων λογαριασμών της Ένωσης·

39.

ζητεί η δομή της ΕΕΔ κάθε οργανισμού να περιλαμβάνει ορισμένα κοινά στοιχεία με βάση βέλτιστες πρακτικές των οργανισμών, για να διευκολύνεται η σύγκριση των εκθέσεων· εν προκειμένω παροτρύνει την Επιτροπή να αναπτύξει σε συνεργασία με τους οργανισμούς ενδεικτικό πρότυπο·

40.

ζητεί από τους διευθυντές των οργανισμών να διαβιβάζουν της ΕΕΔ τους για το έτος ν και την αξιολόγηση των διοικητικών συμβουλίων στο Ελεγκτικό Συνέδριο, το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή έως την 1η Ιουλίου του έτους ν + 1·

41.

εκφράζει την ικανοποίησή του διότι στην ΕΕΔ του ο EU-OSHA παρέσχε λεπτομερή στοιχεία σύγκρισης μεταξύ των ετών ώστε να μπορέσει η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να αξιολογήσει αποτελεσματικότερα τις επιδόσεις του· θεωρεί ότι πρόκειται περί πρακτικής την οποίαν είναι σκόπιμο να ακολουθήσουν κι οι άλλοι οργανισμοί·

42.

καλεί επίσης τους οργανισμούς να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για να εξασφαλίσουν ότι η ΕΕΔ τους αντικατοπτρίζει ουσιαστικά το ΕΠΕ τους· τονίζει ότι αυτό συνιστά ζωτικής σημασίας στοιχείο για την κατάλληλη αξιολόγηση των δραστηριοτήτων και αποτελεσμάτων των οργανισμών σε σχέση με τη συνεισφορά από την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ως εκ τούτου για τον προσδιορισμό των επιδόσεών τους· επαινεί επ’ αυτού τους ECHA, EMSA και Ευρωπόλ για τις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων και τα ετήσια προγράμματα εργασίας τους· σημειώνει ωστόσο ότι μερικοί οργανισμοί (π.χ. οι EMCCDA και GSA) είχαν ελλείψεις από αυτήν την άποψη και ότι ο σχεδιασμός των πόρων βάσει των δραστηριοτήτων δεν ήταν ευθυγραμμισμένος με την οργανωτική διάρθρωση του οργανισμού τους έτσι ώστε να καθίσταται εφικτή η παρακολούθηση της εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

43.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Cedefop σχετικά με τη χρήση διαγραμμάτων Gantt για βασικές επιχειρησιακές δραστηριότητες στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του για το 2010· υπενθυμίζει στους οργανισμούς ότι τα διαγράμματα αυτά προσφέρουν άμεση εποπτεία του χρόνου που αφιερώνει κάθε υπάλληλος σε ένα έργο και προωθούν μια προσέγγιση προσανατολισμένη στην επίτευξη αποτελεσμάτων· ενθαρρύνει τους οργανισμούς να εφαρμόζουν το διάγραμμα Gantt στον προγραμματισμό κάθε επιχειρησιακής δραστηριότητάς τους·

Αξιολόγηση των οργανισμών

44.

καλεί τους οργανισμούς να εκπονήσουν και να παρουσιάσουν ανά διετία συνολική αξιολόγηση των δραστηριοτήτων, των επιδόσεων και της αποτελεσματικότητάς τους, κατόπιν ανάθεσης από την Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή/και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να δημοσιεύσουν την έκθεση αυτή στην ιστοσελίδα τους· στη συνέχεια θα πρέπει να ζητηθεί από τους οργανισμούς να καταρτίσουν οδικό χάρτη με σχέδιο δράσης που να δίδει συνέχεια βάσει των συμπερασμάτων αυτών των αξιολογήσεων και να υποβάλλουν ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται·

Έκθεση σχετικά με το άρθρο 96

45.

υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με το άρθρο 96 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού πλαίσιο ζητείται από τους οργανισμούς να υποβάλλουν στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί, με βάση τις παρατηρήσεις και τις συστάσεις που έχουν διατυπωθεί από την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή στις προηγούμενες εκθέσεις της σχετικά με την απαλλαγή·

46.

εκφράζει τη λύπη του διότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τους οργανισμούς στις εκθέσεις που ορίζει το άρθρο 96 προέρχονται από τους ίδιους τους οργανισμούς και ότι κατά συνέπεια δεν μπορεί να πιστοποιηθεί ούτε και να ληφθεί ως δεδομένη η ακρίβεια των δηλώσεών τους· καλεί κατά συνέπεια τη διοργανική ομάδα εργασίας σχετικά με τους Οργανισμούς να εξετάσει την προσθήκη μιας διάταξης σχετικά με τη δημιουργία και εφαρμογή ενός μηχανισμού επαλήθευσης των πληροφοριών που παρέχουν οι οργανισμοί στην έκθεση του άρθρου 96, για να μπορεί η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να είναι σίγουρη για την εγκυρότητα των πληροφοριών που λαμβάνει και για να είναι δυνατό να δίδεται ενδελεχής συνέχεια στις παρατηρήσεις και συστάσεις στις οποίες έχει προβεί το Κοινοβούλιο στα προηγούμενα ψηφίσματα απαλλαγής που έχει εκδώσει·

Πίνακας που επισυνάπτεται στην ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου

47.

εκφράζει την ικανοποίηση του διότι οι οργανισμοί υπέβαλαν με πίνακα συνημμένο στις ειδικές ετήσιες εκθέσεις 2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου τη σύγκριση των επιχειρήσεων κατά τη διάρκεια του 2009 και του 2010, καθιστώντας έτσι δυνατό για την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να αποτιμήσει αποτελεσματικότερα τις επιδόσεις τους από έτος σε έτος· σημειώνει ότι τούτο το ζητούσε η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή από τη διαδικασία απαλλαγής των οργανισμών για το 2008·

Ρόλος συντονιστή του δικτύου των οργανισμών

48.

συγχαίρει τον ECHA για το αποτελεσματικό του έργο ως συντονιστή του δικτύου οργανισμών κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απαλλαγής για το 2010· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι ολοένα αυξανόμενες κοινές επιχειρήσεις·

III.   ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ

Οι ιστότοποι των οργανισμών

49.

παροτρύνει τους οργανισμούς να παρέχουν μέσω των ιστοτόπων τους τις αναγκαίες πληροφορίες για να εξασφαλίζεται η διαφάνεια, και ιδίως η δημοσιονομική διαφάνεια· παροτρύνει ειδικότερα τους οργανισμούς να δημοσιεύουν στον ιστότοπό τους κατάλογο όλων των συμβάσεων που ανατέθηκαν τα προηγούμενα τρία χρόνια και κατάλογο των μελών των διοικητικών συμβουλίων τους μαζί με τη δήλωση των συμφερόντων τους, καθώς και κατάλογο όλων των επιχειρήσεων που συμμετέχουν σε συμβάσεις συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα ή έχουν άλλου είδους εμπορικές σχέσεις με τους οργανισμούς· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει της προσπάθειές της για να καταστήσει τις πληροφορίες αυτές πλήρως προσπελάσιμες και να τις ενσωματώσει στο σύστημά της για τη δημοσιονομική διαφάνεια·

Σχέσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη

50.

ζητεί από τους οργανισμούς να εξασφαλίσουν ότι ασκούν τα καθήκοντά τους σε συντονισμό με τα διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη·

51.

παροτρύνει τους οργασμούς να ενισχύσουν τη συμμετοχή των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και ειδικότερα του Κοινοβουλίου στον ετήσιο σχεδιασμό τους·

Σύγκρουση συμφερόντων

52.

καλεί τους οργανισμούς να υιοθετήσουν αποτελεσματικές διεργασίες για τον κατάλληλο χειρισμό καταγγελιών για σύγκρουση συμφερόντων εντός των οργανισμών ή/και του διοικητικού συμβουλίου, ιδίως στους EASA, EEA και EFSΑ·

53.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία ορισμένων οργανισμών, όπως είναι για παράδειγμα η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας ο τομέας εσωτερικού ελέγχου της οποίας ανέπτυξε εσωτερικό κύκλο κατάρτισης ο οποίος παρέχει στον οργανισμό την αναγκαία κατάρτιση σε ζητήματα δεοντολογίας και ακεραιότητας· εκφράζει ιδιαίτερα την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η εκπαίδευση είναι υποχρεωτική για όλο το προσωπικό, για να εξασφαλίζεται η γνώση των δεοντολογικών και οργανωτικών αξιών, ιδιαίτερα όσον αφορά τη δεοντολογική συμπεριφορά, την αποφυγή των συγκρούσεων συμφερόντων, την πρόληψη της απάτης και την καταγγελία παρατυπιών·

54.

ζητεί από τους οργανισμούς να καταγράφουν και να αξιολογούν τα συστήματα ελέγχου τους για να αποτρέπουν τη σύγκρουση συμφερόντων ανάμεσα στο προσωπικό τους και τους εμπειρογνώμονες που εργάζονται στον εκάστοτε οργανισμό· ζητεί, επιπλέον, από το διοικητικό συμβούλιο των οργανισμών να εγκρίνουν και να εφαρμόζουν τους πλέον αυστηρούς κανόνες και μηχανισμούς στα μέλη τους για να εξασφαλίζεται η πλήρης ανεξαρτησία τους από προσωπικά συμφέροντα· υπενθυμίζει για μία ακόμη φορά ότι συνιστά πλήγμα για το γόητρο ενός οργανισμού όταν αυτός τίθεται υπό αμφισβήτηση λόγω σύγκρουσης συμφερόντων και ότι αυτό έχει αρνητικό αντίκτυπο και στο γόητρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

55.

υπενθυμίζει ότι ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής άσκησε κριτική στην EFSA σχετικά με τον τρόπο που αποτιμά τις δυνάμει συγκρούσεις συμφερόντων και σχετικά με περιπτώσεις μεταπήδησης στον ιδιωτικό τομέα· καλεί τους άλλους οργανισμούς να καθιερώσουν αποτελεσματικές διαδικασίες για τον εντοπισμό και την πρόληψη οιασδήποτε σύγκρουσης συμφερόντων· σημειώνει ότι θα πρέπει να ορίζονται με σαφήνεια οι συνθήκες που μεσολαβούν μετά την αποχώρηση και πριν από την απασχόληση στον ιδιωτικό τομέα («cooling-off») για οιονδήποτε κατείχε τη θέση διευθυντή οργανισμού ή ασκούσε σημαντικά καθήκοντα εντός ενός οργανισμού·

56.

καλεί για αυτόν τον λόγο τους οργανισμούς να παράσχουν στις αρμόδιες επιτροπές και την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου λεπτομερή εικόνα των διαδικασιών, κριτηρίων και μηχανισμών ελέγχου που εφαρμόζονται για την αποφυγή περιπτώσεων «μεταπήδησης» στον ιδιωτικό τομέα και για την αποφυγή οιωνδήποτε καταστάσεων σύγκρουσης συμφερόντων· στις περιπτώσεις όπου αυτό το καθήκον διασφαλίζεται από κοινού με τους αντίστοιχους σε εθνικό επίπεδο αρμόδιους, παροτρύνει τους οργανισμούς να διευκρινίσουν τον κοινό αυτό ρόλο για να αποφευχθούν τα κενά όσον αφορά την αρμοδιότητα σε περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων·

57.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή για την παροχή πληροφοριών σχετικά με την ύπαρξη και εφαρμογή κανονισμών και κανόνων στις περιόδους επιβολής περιορισμών στη δυνατότητα ανάληψης απασχόλησης («cooling-off») και σε συγκρίσιμες περιπτώσεις σε όλους τους οργανισμούς πριν από το τέλος του 2012·

58.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου να διενεργήσει περιεκτική ανάλυση της προσέγγισης και της συγκεκριμένης πρακτικής των οργανισμών όσον αφορά τη διαχείριση περιπτώσεων σύγκρουσης συμφερόντων, και τούτο για να προλαμβάνονται οι συγκρούσεις συμφερόντων λαμβάνοντας υπόψη τον ορισμό του ΟΟΣΑ για τη σύγκρουση συμφερόντων και τους σχετικούς κανόνες που ορίζει·

59.

υπενθυμίζει ότι στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ να καταπολεμήσει τη διαφθορά, το Κοινοβούλιο ζήτησε, μεταξύ άλλων, από την Επιτροπή και τους οργανισμούς της Ένωσης να εξασφαλίσουν περισσότερη διαφάνεια καταρτίζοντας κώδικες δεοντολογίας ή βελτιώνοντας τους υπάρχοντες κώδικες, με τουλάχιστον σαφείς κανόνες σχετικά με τις συγκρούσεις συμφερόντων·

60.

υπενθυμίζει ότι οι συγκρούσεις συμφερόντων αποτελούν αιτία διαφθοράς, απάτης, κακοδιαχείρισης πόρων τόσο οικονομικών όσο και ανθρώπινων και ευνοιοκρατίας, έχουν δε αρνητικό αντίκτυπο στην αμεροληψία των αποφάσεων και την ποιότητα του έργου και υπονομεύουν την εμπιστοσύνη των πολιτών της Ένωσης στα θεσμικά όργανα της Ένωσης, περιλαμβανομένων και των οργανισμών.

Πρόσληψη των διευθυντών των οργανισμών

61.

ζητεί από τη διοργανική ομάδα εργασίας να εξετάσει τις λεπτομέρειες για τον διορισμό των διευθυντών των οργανισμών για να υπάρχει ανοιχτή, διαφανής και αξιόπιστη διαδικασία προσλήψεων· εν προκειμένω καλεί τη διοργανική ομάδα εργασίας να εξασφαλίσει ότι στην κοινή δήλωσή της αναφέρεται ότι οι υποψήφιοι που επιλέγονται για τη θέση των διευθυντών των οργανισμών περνούν από δημόσια συνέντευξη την οποία διεξάγουν οι επιτροπές του Κοινοβουλίου·

62.

επισημαίνει ότι στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών, την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών και την Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων (οργανισμούς που ιδρύθηκαν το 2010 και άρχισαν τη λειτουργία τους το 2011), ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από ένα συμβούλιο εποπτών, όμως μόνο κατόπιν επιβεβαίωσης από το Κοινοβούλιο ως αρμόδια για την απαλλαγή αρχή· τονίζει ότι η διαδικασία αυτή πρέπει να αποτελεί κανόνα για τον διορισμό όλων των εκτελεστικών διευθυντών των οργανισμών·

Πρόληψη της απάτης

63.

καλεί τους οργανισμούς να είναι πιο δραστήριοι στον τομέα του εντοπισμού και της πρόληψης της απάτης και να προβαίνουν σε τακτική βάση στις δέουσες ανακοινώσεις σχετικά με αυτές τις δραστηριότητες· τονίζει ότι ο ρόλος της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) έναντι των οργανισμών θα πρέπει να τυποποιηθεί, να ενισχυθεί και να καταστεί πιο εμφανής·

Σύστημα προειδοποίησης

64.

θεωρεί ότι στις περιπτώσεις όπου η Επιτροπή έχει σοβαρούς λόγους να ανησυχεί ότι ένας οργανισμός πρόκειται να λάβει αποφάσεις ή να προβεί σε δραστηριότητες που πιθανώς δεν συνάδουν με την εντολή του οργανισμού, παραβιάζουν τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή έρχονται σε καταφανή αντίθεση προς τους στόχους της πολιτικής της Ένωσης, έχει καθήκον να ενημερώσει αμέσως το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για να μπορέσουν να αναλάβουν την κατάλληλη δράση·

IV.   ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΠΟΡΩΝ

Διαδικασίες πρόσληψης

65.

ζητεί από τους οργανισμούς να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να αυξήσουν τη νομιμότητα, τη διαφάνεια και την αντικειμενικότητα των διαδικασιών πρόσληψης που εφαρμόζουν· σημειώνει ότι για μία ακόμη φορά παρατηρούνται σε διάφορους οργανισμούς αδυναμίες όσον αφορά την επιλογή προσωπικού, οι οποίες υπονομεύουν τη διαφάνεια των διαδικασιών αυτών ή/και παραβιάζουν της αρχής της ίσης μεταχείρισης στην εφαρμογή των κριτηρίων επιλεξιμότητας· αναγνωρίζει, ειδικότερα, ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει συστηματικά τις ακόλουθες αδυναμίες:

απουσία στοιχείων για το εάν τα κριτήρια επιλογής και η ελάχιστη βαθμολογία που πρέπει να συγκεντρώσουν οι υποψήφιοι για να κληθούν σε γραπτές εξετάσεις/συνέντευξη καθορίζονται πριν από την έναρξη της διαδικασίας αξιολόγησης,

ανεπαρκής τεκμηρίωση των διαδικασιών πρόσληψης προσωπικού,

άνιση μεταχείριση εσωτερικών/εξωτερικών υποψηφίων στη διαδικασία πρόσληψης προσωπικού,

περιορισμένος ανταγωνισμός·

θεωρεί ότι αυτές οι αδυναμίες μειώνουν την ικανότητα των οργανισμών: να απαντούν σε ενδεχόμενες καταγγελίες για τη λήψη αυθαίρετων αποφάσεων σχετικά με την πρόσληψη προσωπικού, και να λαμβάνουν τις κατάλληλες αποφάσεις επανόρθωσης.

66.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία του Cedefop να δημιουργήσει το 2010 ένα επιγραμμικό εργαλείο για τις προσλήψεις, το RECON — Recruitment Online, το οποίο θα βοηθήσει το Κέντρο να αυξήσει την ταχύτητα, την αποτελεσματικότητα και τη διαφάνεια της διαδικασίας του για τις προσλήψεις· ζητεί από όλους τους οργανισμούς να ακολουθήσουν αυτή τη διαδικασία·

67.

πιστεύει ότι κάθε χρόνο υπάρχει εναλλαγή υπαλλήλων, περιλαμβανόμενων διευθυντών, μεταξύ των οργανισμών· ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει στο Κοινοβούλιο πίνακα με όλα τα μέλη του προσωπικού, και ιδίως διευθυντών και ατόμων σε διευθυντικές θέσεις, που μετέβησαν σε άλλες θέσεις εργασίας, από τον έναν οργανισμό στον άλλον ή σε κάποιο άλλο θεσμικό όργανο της Ένωσης, τουλάχιστον από το 2008 και μετά·

68.

ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει στο Κοινοβούλιο λεπτομερή πίνακα με τα κριτήρια που εφαρμόζονται για τη διασφάλιση της ανεξαρτησίας, της αμεροληψίας και της κατοχής κατάλληλων προσόντων του προσωπικού που προσλαμβάνεται, περιλαμβανομένων των κριτηρίων που στοχεύουν στον τερματισμό ή την αποτροπή συγκρούσεων συμφερόντων και να εφαρμόσει αποτρεπτικές κυρώσεις για κάθε διαπιστωθείσα παρατυπία·

69.

εκφράζει τη λύπη του για το ότι μερικοί οργανισμοί εξακολουθούσαν να έχουν υψηλό ποσοστό κενών θέσεων το 2010· καλεί τους οργανισμούς αυτούς να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αποφευχθεί η επανάληψη του φαινομένου αυτού·

Ανάθεση καθηκόντων ευαίσθητου χαρακτήρα σε προσωρινό προσωπικό

70.

καλεί για μία ακόμη φορά τους οργανισμούς να εξασφαλίζουν ότι δεν ανατίθενται καθήκοντα ευαίσθητου χαρακτήρα σε προσωρινό προσωπικό· αποδοκιμάζει μάλιστα το ότι σε ορισμένες περιπτώσεις οργανισμοί προσέλαβαν προσωρινό προσωπικό για να εκτελεί καθήκοντα ευαίσθητου χαρακτήρα ή να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες ευαίσθητου χαρακτήρα· τονίζει τους κινδύνους παραβίασης των κανόνων ασφαλείας που συνδέονται με την πρόσβαση προσωρινού προσωπικού σε πληροφορίες ευαίσθητου χαρακτήρα, την άγνοια αυτού του προσωπικού σχετικά με τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται ή ακόμη και τη σύγκρουση συμφερόντων·

Ευέλικτο ωράριο εργασίας — ημέρες αργίας

71.

καλεί από όλους τους οργανισμούς να δηλώσουν στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πόσες ημέρες αργίας δόθηκαν στο πλαίσιο της εφαρμογής του ευέλικτου ωραρίου και ως αντιστάθμιση υπερωριών για κάθε βαθμό το 2010·

V.   ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ

72.

ενθαρρύνει τους οργανισμούς να βελτιώσουν περαιτέρω τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου τους ώστε να υποστηρίζονται οι ετήσιες δηλώσεις αξιοπιστίας των διευθυντών τους· τονίζει επίσης τη σημασία της καθιέρωσης καθηκόντων διαχείρισης κινδύνου για την καταγραφή των κινδύνων και την εκπόνηση σχεδίων για δράσεις μετριασμού τους·

Υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου (ΙΑS)

73.

σημειώνει ότι δυνάμει της ισχύουσας νομοθεσίας οι οργανισμοί δεν υποχρεούνται να θέτουν τις εκθέσεις IAS στη διάθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού· Θεωρεί ότι τούτο συνιστά ατέλεια της νομοθεσίας· είναι της γνώμης ότι οι εκθέσεις του εσωτερικού ελεγκτή πρέπει να τίθενται στη διάθεση των μελών της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, ενδεχομένως με περιορισμένη πρόσβαση· παροτρύνει τους συννομοθέτες να τροποποιήσουν κατά τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις τον δημοσιονομικό κανονισμό ώστε να υποχρεώνει τον εσωτερικό ελεγκτή να διαβιβάζει τις εκθέσεις του στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μέσω της γραμματείας της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού·

74.

θεωρεί αποφασιστικό τον ρόλο της IAS ως φορέα εσωτερικού ελέγχου των αποκεντρωμένων οργανισμών· τονίζει, ειδικότερα, ότι η IAS εκδίδει ανεξάρτητες γνώμες σχετικά με την ποιότητα των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου και διατυπώνει συστάσεις για τη βελτίωση των πρακτικών πτυχών της λειτουργίας και την προώθηση της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης των οργανισμών·

75.

καλεί, επομένως, από τα διοικητικά συμβούλια των οργανισμών να λάβουν δεόντως υπόψη τους τις συστάσεις που έγιναν από την IAS, με στόχο να διορθώσουν ταχέως τις διαπιστωθείσες ελλείψεις και να αιτιολογήσουν στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή τυχόν απόρριψη ή καθυστερήσεις όσον αφορά την υλοποίηση των συστάσεων της IAS·

VI.   ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ

Ο λογιστικός έλεγχος των οργανισμών από το Ελεγκτικό Συνέδριο

76.

σημειώνει ότι τόσο η IAS όσο και το Ελεγκτικό Συνέδριο απευθύνουν συστάσεις στους οργανισμούς για να αντιμετωπίσουν τις αδυναμίες τους· χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν τα δύο ελεγκτικά όργανα για να παράσχουν στους οργανισμούς χρήσιμες συμβουλές για την αντιμετώπιση των αδυναμιών τους· υπενθυμίζει με έμφαση στους οργανισμούς ότι πρέπει να λαμβάνουν σοβαρά υπόψη τις συστάσεις και να εφαρμόζουν τα μέτρα που απαιτούνται για τη διόρθωση των αδυναμιών τους· ζητεί να ενημερώσει η IAS την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τις αδυναμίες στις εκθέσεις που καταρτίζουν οι διευθυντές των οργανισμών σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 και να δημοσιεύουν ανοιχτά τις συστάσεις που απευθύνουν στους οργανισμούς για να διασφαλίζεται το δημόσιο συμφέρον και συνακόλουθα η αποτελεσματικότητα των ελεγκτικών καθηκόντων τους·

77.

σημειώνει ότι το 2010 το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέδωσε 32 δημόσια έγγραφα σχετικά με τους οργανισμούς της ΕΕ, που δημοσιεύτηκαν όλα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στους ιστοτόπους τόσο του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσο και της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού· ενθαρρύνει, επομένως, το Ελεγκτικό Συνέδριο να συνεχίσει να ασκεί με αμεροληψία και ακρίβεια τα καθήκοντα λογιστικού ελέγχου των οργανισμών που έχει και το καλεί να εγγράφει όλα τα ευρήματα και συστάσεις του στις δημόσιες ετήσιες ή ειδικές εκθέσεις του, για να μπορεί η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή να ασκεί πλήρως τα καθήκοντά της όσον αφορά την απαλλαγή και να εξασφαλίζει ότι οι πολίτες της Ένωσης τηρούνται ενήμεροι·

78.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο καλύπτει τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων στο πλαίσιο των ετήσιων ελέγχων του στους οργανισμούς· υποστηρίζει το Ελεγκτικό Συνέδριο στο ρόλο του ως εξωτερικού ελεγκτή, με στόχο να εξασφαλίζει ότι καταβάλλει κάθε προσπάθεια για τη συλλογή όσο το δυνατόν πληρέστερων πληροφοριών σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων για να διαπιστώσει ότι οι οργανισμοί στις φάσεις προετοιμασίας, δημοσίευσης, αξιολόγησης και διαχείρισης των προσκλήσεων για την υποβολή προσφορών τηρούν στο έπακρο την αρχή του μέγιστου και ανοιχτού ανταγωνισμού καθώς και την αρχή της αξιοποίησης των πόρων που δαπανώνται και ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορεί να επαληθεύσει τον πραγματικό κύκλο εργασιών των εταιρειών που έχουν συνάψει σύμβαση με κάθε οργανισμό, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο κύκλος εργασιών δεν σχετίζεται με αλλαγές όσον αφορά την επίσημη επωνυμία των αναδόχων·

79.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο, ως αρμόδιο φορέα συλλογής στοιχείων στη διεργασία λογιστικού ελέγχου, να καταρτίσει δημόσια βάση δεδομένων που να περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τα ακόλουθα, σε ευπρόσιτη μορφή (π.χ. αρχεία Excel και ή αρχεία CSV):

αναλήψεις υποχρεώσεων το τελευταίο τρίμηνο του έτους,

μεταφορά πιστώσεων του προϋπολογισμού του οργανισμού σε επόμενα έτη,

απόκλιση μεταξύ των εκτιμώμενων (εκ των προτέρων) και των πιστώσεων που πραγματικά (εκ των υστέρων) μεταφέρονται στο προσεχές έτος,

μέσα ρευστά διαθέσιμα ανά μήνα,

ακυρωθείσες πιστώσεις σε σχέση με τα μέσα ρευστά διαθέσιμα για όλο το έτος,

έσοδα από τόκους σε σχέση με τα μέσα ρευστά διαθέσιμα των οργανισμών,

μέσα ρευστά διαθέσιμα σε σχέση με τις μέσες ημερήσιες δαπάνες,

μεμονωμένοι χρήστες της ιστοθέσης του οργανισμού και δημοσιεύσεις/δελτία τύπου των οργανισμών σε σχέση με τους πόρους που διατίθενται για δημόσιες σχέσεις,

καλεί, συνεπώς, τους οργανισμούς να θέτουν έγκαιρα στη διάθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου τα απαιτούμενα δεδομένα και εκτιμήσεις·

80.

ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να καταρτίσει μια ανοικτής πρόσβασης και διαφανή διαδικασία για την κατάταξη των οργανισμών χρησιμοποιώντας σημαντικούς δείκτες στους τομείς της χρηστής οικονομικής και δημοσιονομικής διαχείρισης, του χαμηλού κόστους διακυβέρνησης και της αποδοτικότητας της επιχειρησιακής λειτουργίας τους, και να παρουσιάζει τα σχετικά δεδομένα σε ευπρόσιτη μορφή (π.χ. αρχεία Excel ή/και αρχεία CSV)·

Εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς

81.

υπενθυμίζει ότι στις προηγούμενες απαλλαγές των οργανισμών, η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ζήτησε από το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με:

την αποτελεσματικότητα των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου κάθε οργανισμού,

τις πιθανές συγκρούσεις συμφερόντων στους οργανισμούς,

αξιολόγηση της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων κάθε οργανισμού,

τις επιδόσεις των οργανισμών·

82.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισυνάπτει στην αξιολόγηση των ετησίων εκθέσεων δραστηριοτήτων των οργανισμών που έχει εκπονήσει ειδικό πίνακα στον οποίο συγκρίνει τις επιχειρήσεις το 2009 με εκείνες το 2010, παρέχοντας έτσι στο κοινό πληροφορίες σχετικά με τις συγκεκριμένες δραστηριότητες·

83.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο λειτουργεί ως ανεξάρτητη εξωτερική ελεγκτική αρχή για να ανταποκριθεί στο δικαίωμα των ευρωπαίων πολιτών να γνωρίζουν πώς δαπανώνται τα χρήματά τους και πώς γίνεται η διαχείριση των οργανισμών· υπενθυμίζει σε αυτό το πλαίσιο ότι οι οργανισμοί υπηρετούν το δημόσιο συμφέρον και ότι πρέπει να λογοδοτούν στους πολίτες των οποίων τα συμφέροντα πρέπει να υπηρετούν· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να παράσχει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή όσο το δυνατόν πληρέστερες πληροφορίες σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στους προηγούμενους ελέγχους, καθώς και σχετικά με τις παρατυπίες που το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν κρίνει αρκετά σημαντικές για να αναφερθούν, και τούτο για να υποστηρίξει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή να επιτελέσει το καθήκον της στην άσκηση εποπτείας των οργανισμών·

Δύο ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου: μία προγραμματισμένη που δεν έχει ακόμη πραγματοποιηθεί και μία δεύτερη που έχει προγραμματιστεί για το 2012

84.

εκφράζει την ανησυχία του διότι παρά τις πληροφορίες που παρέσχε το Ελεγκτικό Συνέδριο στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του για το 2011 και τα επίμονα αιτήματα του Κοινοβουλίου δεν έχει υποβληθεί η ειδική έκθεση για τις επιδόσεις των οργανισμών της Ένωσης σε σχέση με το κόστος· αναγνωρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει το Ελεγκτικό Συνέδριο για να διαθέσει στο Κοινοβούλιο πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις σε σχέση με το κόστος των οργανισμών, εκφράζει την έκπληξή του για το ότι στις 15 Φεβρουαρίου 2012 ο πρόεδρος του Ελεγκτικού Συνεδρίου απέστειλε στον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επιστολή με παράρτημα όπου δήλωνε κατά βάση ότι το παράρτημα: i) δεν είναι η ειδική έκθεση για τις επιδόσεις των οργανισμών σε σχέση με το κόστος, ii) δεν είναι δημοσιεύσιμο και iii) θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την απαλλαγή του 2011, μολονότι τα δεδομένα καλύπτουν το διάστημα 2008 — 2010· λυπάται για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δε σκοπεύει να εκδώσει την ειδική έκθεση σχετικά με τις συγκριτικές επιδόσεις των οργανισμών, όπως αναφέρεται στην επιστολή που απηύθυνε το Συνέδριο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή στις 18 Απριλίου 2012·

85.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα δημοσιεύσει ειδική έκθεση σχετικά με τη διαχείριση των συγκρούσεων συμφερόντων στους οργανισμούς της Ένωσης έως το τέλος Ιουνίου 2012· εκφράζοντας ανησυχία διότι μερικοί οργανισμοί εμφανίζουν κατ’ επανάληψη κρούσματα συγκρούσεων συμφέροντος, χαιρετίζει των ως άνω απόφαση και παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να τονώσει τις προσπάθειες που καταβάλλει προς έκδοση αυτή της ειδικής έκθεσης εντός του εξαγγελθέντος χρονοδιαγράμματος·

Εξωτερική ανάθεση των ελέγχων που διενεργεί το Ελεγκτικό Συνέδριο στους οργανισμούς

86.

θεωρεί ότι, εάν πρέπει να συμμετάσχουν ελεγκτές του ιδιωτικού τομέα στον εξωτερικό λογιστικό έλεγχο των λογαριασμών τον οργανισμών, η επιλογή και ο καθορισμός των ελεγκτών του ιδιωτικού τομέα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, περιλαμβανομένων εκείνων που σχετίζονται με τη διαφάνεια στις δημόσιες συμβάσεις, και ότι πρέπει να θεσπισθούν κατάλληλοι μηχανισμοί ελέγχου για να εξασφαλίζεται ότι οι εργασίες σχετικά με τη νομιμότητα και την κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών και με την αξιοπιστία των λογαριασμών των οργανισμών εκτελούνται σύμφωνα με τα απαιτούμενα πρότυπα· θεωρεί επίσης ότι ορισμένες πτυχές αυτών των εξωτερικών λογιστικών ελέγχων που ανατίθενται σε εξωτερικούς συνεργάτες, περιλαμβανομένων των ευρημάτων λογιστικού ελέγχου, πρέπει να συνεχίσουν να εμπίπτουν στην πλήρη αρμοδιότητα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, το οποίο θα πρέπει να διαχειρίζεται όλες τις αναγκαίες διοικητικές διαδικασίες και διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων και να τις χρηματοδοτεί από τον δικό του προϋπολογισμό χωρίς να ζητεί συμπληρωματικό προϋπολογισμό, καθόσον αυτό το καθήκον συγκαταλέγεται στις αρμοδιότητες του Ελεγκτικού Συνεδρίου· επιπλέον, η τρέχουσα κρίση δεν επιτρέπει τη χορήγηση επιπρόσθετων κονδυλίων για καθήκοντα που ανήκουν στην αρμοδιότητα θεσμικού οργάνου της Ένωσης στην προκειμένη περίπτωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

87.

παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να αποφεύγει οιεσδήποτε περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων όταν αναθέτει σύμβαση για τη διενέργεια ανεξάρτητου λογιστικού ελέγχου των οργανισμών·

88.

θεωρεί επίσης ότι, εάν πρέπει να γίνονται εξωτερικές αναθέσεις, πρέπει η έκθεση των ανεξάρτητων ελεγκτών να δημοσιεύεται αμέσως τόσο από τους ανεξάρτητους ελεγκτές όσο και από το Ελεγκτικό Συνέδριο· για αυτόν τον σκοπό το Κοινοβούλιο ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να μην επιβάλλει εμπιστευτικές ρήτρες στη σύμβαση του ανεξάρτητου αναδόχου όσον αφορά τη δημοσίευση των εκθέσεων στη μορφή που έχουν εκπονηθεί από τον ανεξάρτητο ανάδοχο· συγχρόνως, πρέπει το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναλάβει την ευθύνη αυτού του ανεξάρτητου λογιστικού ελέγχου και να προβεί στις ανάλογες ενέργειες·

VII.   ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ

Διοικητικό συμβούλιο

89.

σημειώνει ότι το μεγάλο μέγεθος των διοικητικών συμβουλίων ορισμένων οργανισμών, το καθεστώς των μελών τους και η συχνότητα με την οποία αλλάζουν τα μέλη τους μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ικανότητα λήψης αποφάσεων των οργανισμών· ζητεί κατά συνέπεια από τη διοργανική ομάδα εργασίας για τους Οργανισμούς να επιληφθεί του θέματος προβαίνοντας σε επανεξέταση της φύσης του καθεστώτος των μελών τους, του εύρους των αρμοδιοτήτων τους και των ζητημάτων σύγκρουσης συμφερόντων· προτείνει επιπροσθέτως να εξεταστεί η δυνατότητα συγχωνεύσεων διοικητικών συμβουλίων για οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε πεδία που σχετίζονται μεταξύ τους για να μειωθούν οι δαπάνες για τις συνεδριάσεις·

90.

σημειώνει την ευθύνη που φέρουν τα διοικητικά συμβούλια (ΔΣ) στον τομέα της διαχείρισης και της εποπτείας των οργανισμών· κρίνει ότι ορισμένες αποφάσεις του ΔΣ, όπως είναι η απόρριψη μιας ή περισσοτέρων συστάσεων του εσωτερικού ελεγκτή χωρίς βάσιμη αιτιολόγηση, δύνανται να αποβούν σε βάρος της διαχείρισης του οργανισμού· ζητεί να τύχει ανασκόπησης η θέση που κατέχει η Επιτροπή στους κόλπους του ΔΣ των οργανισμών, ώστε να της παρέχεται δικαίωμα ψήφου και «αναστέλλουσας μειοψηφίας» για αποφάσεις σχετικές με τη δημοσιονομική, την οικονομική και τη διοικητική διαχείριση· ζητεί πέραν τούτου από την Επιτροπή να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνονται από το ΔΣ και οι οποίες αντιβαίνουν στην αρχή της χρηστής δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οργανισμού ή στον δημοσιονομικό κανονισμό·

91.

χαιρετίζει το ότι έχουν δρομολογηθεί μέτρα για ακριβέστερη παρακολούθηση και έλεγχο των μεταφορών πιστώσεων για να ικανοποιηθούν οι προτροπές του Ελεγκτικού Συνεδρίου, αναμένει δε επιπροσθέτως ότι στο μέλλον οι προϋπολογισμοί των οργανισμών θα συνεχίσουν να υπόκεινται σε εξονυχιστικό έλεγχο· είναι της άποψης ότι τα προβλήματα που σχετίζονται με την κατάρτιση προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων ανακύπτουν λόγω των πρακτικών δυσκολιών στον διαχωρισμό των δαπανών προσωπικού, δαπανών διοικητικής λειτουργίας και επιχειρησιακών δαπανών όπου οι τομείς δραστηριότητας καλύπτουν την πληροφόρηση, την παροχή συμβουλών και την οικοδόμηση εμπιστοσύνης·

92.

καλεί τους οργανισμούς να παρουσιάσουν διαφανέστερα στοιχεία σχετικά με το προσωπικό, περιλαμβανομένων των συμβασιούχων, στις εκθέσεις δραστηριοτήτων τους· αναμένει τη συμφωνία της διοργανικής ομάδας εργασίας σχετικά με τους Οργανισμούς, διότι τούτο θα συμβάλει σημαντικά στην κατάρτιση του προϋπολογισμού και στη λειτουργία των οργανισμών·

93.

σημειώνει με ανησυχία ότι για οκτώ οργανισμούς, ήτοι τους CEPOL, ECHA, EFSA, EMCDDA, EMSA, ETF, FRA και Frontex, το 2010 το μέσο κόστος του διοικητικού συμβουλίου ανά συνεδρίαση και μέλος κυμάνθηκε μεταξύ 1 017 και 6 175 EUR· είναι της γνώμης ότι το κόστος αυτό είναι υπερβολικό και πρέπει να μειωθεί δραστικά·

Διοικητική υποστήριξη

94.

καλεί επιπροσθέτως από τους οργανισμούς να λαμβάνουν υπόψη τους τις ακόλουθες επιλογές κατά την εξέταση της δυνατότητας διοικητικής υποστήριξης για να λειτουργούν με τον πιο αποδοτικό τρόπο:

τη συγχώνευση μικρότερων σε μέγεθος οργανισμών με στόχο την εξοικονόμηση κονδυλίων και το να τεθεί τέρμα ή/και να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη στόχων ώστε να αποτραπούν οι περαιτέρω δαπάνες από τον προϋπολογισμό της Ένωσης,

την από κοινού χρήση υπηρεσιών ανάμεσα στους οργανισμούς είτε με βάση τη γεωγραφική εγγύτητα είτε με βάση τον τομέα πολιτικής· επαινεί εν προκειμένω την πρωτοβουλία των EMSA-CFCA για από κοινού χρήση της υπηρεσίας του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου· θεωρεί, ωστόσο, ότι αυτό είναι μία αρχή στην οποία θα πρέπει να δοθεί συνέχεια με την αναδιάρθρωση και συγχώνευση, κινήσεις οι οποίες θα πρέπει να αφορούν τους οργανισμούς·

95.

καλεί την Επιτροπή ή/και το Ελεγκτικό Συνέδριο να προβούν σε αξιολόγηση όλων των οργανισμών για να εντοπίσουν και αναλύσουν:

τις δυνάμει συνεργίες περιπτώσεις μη αναγκαίων ή αλληλεπικαλυπτόμενων δραστηριοτήτων οργανισμών,

τα αδικαιολόγητα υψηλά επίπεδα γενικών εξόδων λόγω γεωγραφική θέσης εγκατάστασης,

να προβούν δε σε περιεκτική αποτίμηση κόστους-ωφελείας και αντίκτυπου αναλύοντας τη συγχώνευση ή το κλείσιμο μερικών οργανισμών εάν η προστιθέμενη αξία ή η αποτελεσματικότητα του οργανισμού είναι ανεπαρκείς, και να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με αυτό το θέμα εγκαίρως για τη διαδικασία απαλλαγής 2011·

96.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν υπόψη τους κατά πόσον είναι πραγματικά αναγκαίος ο κάθε οργανισμός καθώς και να την ανάγκη να εξοικονομήσουν χρήματα των φορολογούμενων της Ένωσης στη σημερινή εποχή της χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης, και να μην λαμβάνουν υπόψη το συμφέρον ορισμένων κρατών μελών να έχουν έναν οργανισμό στο έδαφός τους για λόγους άλλους από το δημόσιο συμφέρον της Ένωσης·

Πειθαρχικές διαδικασίες

97.

υπενθυμίζει για μία ακόμη φορά ότι το Κοινοβούλιο ήδη από το ψήφισμα του για τη χορήγηση απαλλαγής 2006 έχει καλέσει τους οργανισμούς να εξετάσουν τη σύσταση ενός διυπηρεσιακού πειθαρχικού συμβουλίου το οποίο θα επιβάλλει με αμερόληπτο τρόπο από πειθαρχικές κυρώσεις έως και αποκλεισμό· σημειώνει ότι η υλοποίηση αυτού του έργου παραμένει δύσκολη· καλεί τον οργανισμό που είναι αρμόδιος για τον συντονισμό του δικτύου των οργανισμών να δημιουργήσει δίκτυο υπαλλήλων με τον βαθμό που απαιτείται για να συμμετέχουν ως αμερόληπτα μέλη στο πειθαρχικό συμβούλιο·

VIII.   ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ: ΚΟΙΝΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ

98.

χαιρετίζει το συνεχιζόμενο έργο της διοργανικής ομάδας εργασίας για τους Οργανισμούς, που έχει στόχο την ανασκόπηση του ρόλου και της θέσης των αποκεντρωμένων υπηρεσιών στο τοπίο των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, καθώς και της δημιουργίας, της δομής και της λειτουργίας αυτών των αποκεντρωμένων υπηρεσιών από κοινού με την ανασκόπηση θεμάτων χρηματοδότησης, δημοσιονομικού χαρακτήρα, εποπτείας και διαχείρισης· ζητεί από την ομάδα εργασίας να υποβάλει σχέδιο πρότασης για κοινή συμφωνία Κοινοβουλίου, Συμβουλίου και Επιτροπής σχετικά με τους οργανισμούς·

99.

καλεί την Επιτροπή να επεξεργαστεί λύσεις για την οργάνωση και εφαρμογή επαγγελματικής διαχείρισης του ρευστού των οργανισμών·

100.

ζητεί από τη διοργανική ομάδα εργασίας να προσδιορίσει τις επαναλήψεις και αλληλεπικαλύψεις μεταξύ των υπαρχόντων οργανισμών και να εξετάσει εάν ορισμένοι οργανισμοί θα μπορούσαν να συγχωνευθούν·

101.

πιστεύει ότι οι οργανισμοί θα μπορούσαν να επωφεληθούν από τον συμμερισμό των διοικητικών υπηρεσιών, όπως γίνεται με τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής των Περιφερειών και της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής· παροτρύνει τη διοργανική ομάδα εργασίας να εξετάσει το θέμα της γεωγραφικής διασποράς των αποκεντρωμένων οργανισμών, το οποίο ανεβάζει σημαντικά το κόστος τους και δυσχεραίνει τη συνεργασία· πιστεύει ότι οι εάν οι οργανισμοί συγκεντρώνονταν σε μικρότερο αριθμό γεωγραφικών θέσεων, θα μπορούσαν να μοιραστούν τα γενικά έξοδα και το κόστος διαχείρισης, ιδιαίτερα στους τομείς της τεχνολογίας της πληροφορίας, του προσωπικού, και των οικονομικών·

102.

επισημαίνει εντέλει ότι ειδικότερα στην παρούσα περίοδο κρίσης πρέπει να αναλυθεί γρήγορα και με σοβαρότητα η πραγματική προστιθέμενη αξία των αποκεντρωμένων οργανισμών για να αποφεύγονται οιεσδήποτε δαπάνες που δεν είναι υποχρεωτικές και απολύτως αναγκαίες, με σκοπό να υπάρξει η κατάλληλη ανταπόκριση στις αυστηρές ανάγκες της Ένωσης και τις ανάγκες, ανησυχίες και αξιώσεις των πολιτών για εμπιστοσύνη στα θεσμικά μας όργανα· τονίζει ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη δεν μπορούν να ζητούν από τους πολίτες της Ένωσης να εξοικονομούν χρήματα, χωρίς να το πράττουν και οι ίδιοι· ζητεί δικαιοσύνη όσον αφορά τη μείζονα εξοικονόμηση κονδυλίων από τις υπηρεσίες της Ένωσης —περιλαμβανομένων των οργανισμών— δεδομένου ότι ζητείται να εξοικονομούν χρήματα και από τους πολίτες της, οι οποίοι είναι οι φορολογούμενοι που συνεισφέρουν στον προϋπολογισμό της Ένωσης·

103.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στους οργανισμούς που υπόκεινται στην τρέχουσα διαδικασία απαλλαγής, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο.


(1)  ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 269.

(2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(4)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)_388.

(6)  ΕΕ C 161 E της 31.5.2011, σ. 62.