ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2012.232.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
55ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
29.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 779/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Αυγούστου 2012
περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας μαύρου σπαθόψαρου στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών V, VI, VII και XII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2010 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό, για το 2011 και το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων των σκαφών της ΕΕ για αποθέματα ιχθύων ορισμένων ειδών βαθέων υδάτων (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2012. |
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2012. |
(3) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εξάντληση ποσόστωσης
Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2012, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Απαγορεύσεις
Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Αυγούστου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Lowri EVANS
Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθ. |
18/DSS |
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
Απόθεμα |
BSF/56712- |
Είδος |
Μαύρο σπαθόψαρο (Aphanopus carbo) |
Ζώνη |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI, VII και XII |
Ημερομηνία |
3.8.2012 |
29.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 780/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Αυγούστου 2012
σχετικά με τη θέσπιση των συντελεστών κατανομής για τα έτη 2012 έως 2017 για την ενωσιακή συνδρομή στις ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 103α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου για τις ομάδες παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών όσον αφορά τα σχέδια αναγνώρισης που έχουν κοινοποιηθεί έως την 1η Ιουλίου 2012
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει ανώτατο όριο για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων («η ενωσιακή συνδρομή») σε σχέση με την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 103α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και θεσπίζει σύστημα κοινοποίησης, στο πλαίσιο του οποίου τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις δημοσιονομικές επιπτώσεις των σχεδίων αναγνώρισης που έχουν γίνει προσωρινά αποδεκτά. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, η Επιτροπή οφείλει να καθορίζει συντελεστές κατανομής με βάση τις κοινοποιήσεις από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 4 του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού και να καθορίζει τη συνολική διαθέσιμη ενωσιακή συνδρομή ανά κράτος μέλος και ανά έτος. |
(3) |
Όπως προκύπτει από τις πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη έως την 1η Ιουλίου 2012 σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 για τα έτη 2012 και 2013, το συνολικό ποσό της ενωσιακής συνδρομής για το οποίο υποβλήθηκαν αιτήσεις έχει υπερβεί το ανώτατο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, ενώ για τα έτη 2014 έως 2017 το συνολικό ποσό για το οποίο έχουν υποβληθεί αιτήσεις δεν έχει φτάσει αυτό το μέγιστο ποσό. Συνεπώς, πρέπει να καθοριστεί συντελεστής κατανομής κατώτερος από 100 % για τα έτη 2012 και 2013 και συντελεστής κατανομής 100 % για τα έτη 2014 έως 2017. |
(4) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση του μέτρου, ο παρών κανονισμός πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Με βάση τις κοινοποιήσεις που έγιναν από τα κράτη μέλη έως την 1η Ιουλίου 2012 σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, οι συντελεστές κατανομής και η συνολική διαθέσιμη ενωσιακή συνδρομή που προκύπτει ανά κράτος μέλος για τα έτη 2012 έως το 2017 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||
Συντελεστής κατανομής ανά έτος: |
87,52 % |
45,01 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
||
Συνολικό ποσό που κατανέμεται ανά κράτος μέλος: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1 413 687 EUR |
729 139 EUR |
1 633 398 EUR |
1 378 254 EUR |
696 476 EUR |
0 EUR |
||
|
242 274 EUR |
169 836 EUR |
176 887 EUR |
447 250 EUR |
85 716 EUR |
0 EUR |
||
|
741 172 EUR |
981 815 EUR |
1 017 195 EUR |
1 335 480 EUR |
432 736 EUR |
0 EUR |
||
|
7 479 159 EUR |
8 049 649 EUR |
5 654 777 EUR |
2 853 186 EUR |
2 163 241 EUR |
40 435 EUR |
||
|
132 474 EUR |
75 794 EUR |
175 266 EUR |
127 389 EUR |
62 262 EUR |
0 EUR |
||
Συνολικό ποσό που κατανέμεται στα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στα σημεία α) έως ε) |
10 008 766 EUR |
10 006 233 EUR |
8 657 523 EUR |
6 141 559 EUR |
3 440 431 EUR |
40 435 EUR |
(1) Συμπεριλαμβανομένου ποσού 60 472 EUR για το 2012 σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 302/2012 της Επιτροπής (ΕΕ L 99 της 5.4.2012, σ. 21).
(2) Συμπεριλαμβανομένου συνολικού ποσού 47 053 EUR για την περίοδο 2012-2016 σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 302/2012, το οποίο κατανέμεται ως εξής: 9 784 EUR για το 2012, 11 334 EUR για το 2013, 10 361 EUR για το 2014, 8 816 EUR για το 2015 και 6 758 EUR για το 2016.
29.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 781/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Αυγούστου 2012
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 όσον αφορά την ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα μήλα και τις ντομάτες
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 143 στοιχείο β), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2) προβλέπει την επιτήρηση των εισαγωγών των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα XVIII. Η επιτήρηση αυτή διενεργείται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (3). |
(2) |
Για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία (4), η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης και βάσει των τελευταίων διαθέσιμων στοιχείων για τα έτη 2009, 2010 και 2011, πρέπει να προσαρμοστεί η ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα μήλα από την 1η Σεπτεμβρίου 2012 και για τις ντομάτες από την 1η Οκτωβρίου 2012. |
(3) |
Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 αναλόγως. |
(4) |
Λόγω της ανάγκης να διασφαλισθεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XVIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
(3) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(4) ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 22.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII
ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ: ΤΙΤΛΟΣ IV ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΤΜΗΜΑ 2
Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία. Το πεδίο εφαρμογής των πρόσθετων δασμών προσδιορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τους κωδικούς ΣΟ, οι οποίοι ισχύουν κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού.
Αύξων αριθμός |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Περίοδος εφαρμογής |
Ποσότητα ενεργοποίησης (σε τόνους) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Ντομάτες |
Από 1η Οκτωβρίου έως 31 Μαΐου |
486 943 |
78.0020 |
Από 1η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
34 241 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Αγγούρια |
Από 1η Μαΐου έως 31 Οκτωβρίου |
13 402 |
78.0075 |
Από 1η Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου |
18 306 |
||
78.0085 |
0709 91 00 |
Αγκινάρες |
Από 1η Νοεμβρίου έως 30 Ιουνίου |
11 620 |
78.0100 |
0709 93 10 |
Κολοκύθια |
Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
54 760 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Πορτοκάλια |
Από 1η Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου |
292 760 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Κλημεντίνες |
Από 1η Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
85 392 |
78.0130 |
0805 20 30 |
Μανταρίνια (στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ταντζερίν και τα σατσούμα), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών |
Από 1η Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
99 128 |
0805 20 50 |
||||
0805 20 70 |
||||
0805 20 90 |
||||
78.0155 |
0805 50 10 |
Λεμόνια |
Από 1η Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου |
311 193 |
78.0160 |
Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου |
101 513 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια |
Από 21η Ιουλίου έως 20 Νοεμβρίου |
76 299 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Μήλα |
Από 1η Ιανουαρίου έως 31 Αυγούστου |
703 063 |
78.0180 |
Από 1η Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
73 884 |
||
78.0220 |
0808 30 90 |
Αχλάδια |
Από 1η Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου |
225 388 |
78.0235 |
Από 1η Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου |
33 797 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Βερίκοκα |
Από 1η Ιουνίου έως 31 Ιουλίου |
4 908 |
78.0265 |
0809 29 00 |
Κεράσια, εκτός από τα βύσσινα |
Από 21η Μαΐου έως 10 Αυγούστου |
59 061 |
78.0270 |
0809 30 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα νεκταρίνια |
Από 11η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
14 577 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Δαμάσκηνα |
Από 11η Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
7 924» |
29.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232/8 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 782/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Αυγούστου 2012
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MK |
43,1 |
ZZ |
43,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
44,6 |
TR |
91,2 |
|
ZZ |
67,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
110,2 |
ZZ |
110,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,5 |
CL |
88,4 |
|
TR |
96,0 |
|
UY |
97,6 |
|
ZA |
109,2 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0806 10 10 |
BA |
56,0 |
CL |
206,9 |
|
EG |
200,5 |
|
TR |
148,7 |
|
XS |
91,2 |
|
ZZ |
140,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
114,4 |
BR |
85,9 |
|
CL |
145,8 |
|
NZ |
109,4 |
|
US |
141,5 |
|
UY |
68,3 |
|
ZA |
100,0 |
|
ZZ |
109,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
71,7 |
TR |
136,1 |
|
ZA |
141,3 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0809 30 |
TR |
168,1 |
ZZ |
168,1 |
|
0809 40 05 |
BA |
60,7 |
IL |
61,4 |
|
MK |
67,5 |
|
ZZ |
63,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
Διορθωτικά
29.8.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 232/10 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2488/2000 του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τη δέσμευση κεφαλαίων όσον αφορά τον κ. Μιλόσεβιτς και τα πρόσωπα που συνδέονται με αυτόν και σχετικά με την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 και (ΕΚ) αριθ. 607/2000 και το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/98
( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 287 της 14ης Νοεμβρίου 2000 )
1. |
Σελίδα 25, παράρτημα Ι, 25η καταχώρηση: |
αντί:
«Mircic Miroslav |
Σέρβων της Διασποράς», |
διάβαζε:
«Mircic Miroslav |
Υπουργός Σέρβων της Διασποράς»· |
2. |
σελίδα 25, παράρτημα Ι, 33η καταχώρηση: |
αντί:
«Mledenovic Slavoljub |
Υφυπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών», |
διάβαζε:
«Mladenovic Slavoljub |
Υφυπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών»· |
3. |
σελίδα 25, παράρτημα Ι, 39η καταχώρηση: |
αντί:
«Nesovanovic Milojko |
Υφυπουργός Ορυχείων και Ενέργειας», |
διάβαζε:
«Negovanovic Milojko |
Υφυπουργός Ορυχείων και Ενέργειας»· |
4. |
σελίδα 28, παράρτημα Ι, 25η καταχώρηση: |
αντί:
«Uglesic Miladin |
Βελιγράδι», |
διάβαζε:
«Ugljesic Miladin |
Βελιγράδι»· |
5. |
σελίδα 28, παράρτημα Ι, 37η καταχώρηση: |
αντί:
«Arandjelovic Zoran |
Βιομηχανίες Dunavski, Νις», |
διάβαζε:
«Arandjelovic Zoran |
Duvanska Industrija, Νις»· |
6. |
σελίδα 29, παράρτημα Ι, 5η καταχώρηση: |
αντί:
«Bozinovic Slavisa |
Περιφερειακός υπεύθυνος του ΣΔΚ, Majdanpek, Μέλος της κεντρικής επιτροπής του ΣΕΚ», |
διάβαζε:
«Bozinovic Slavisa |
Περιφερειακός υπεύθυνος του ΣΕΚ, Majdanpek, Μέλος της κεντρικής επιτροπής του ΣΕΚ»· |
7. |
σελίδα 29, παράρτημα Ι, 9η καταχώρηση: |
αντί:
«Budimirovic Dobrivoje |
Πρόεδρος της «Srbijasuma», |
διάβαζε:
«Budimirovic Dobrivoje |
Πρόεδρος της «Srbijasume»· |
8. |
σελίδα 29, παράρτημα Ι, 36η καταχώρηση: |
αντί:
«Djolic Gvozdan |
Τοπικός υπεύθυνος του ΣΕΚ στο Aleksandrovac», |
διάβαζε:
«Djolic Gvozden |
Τοπικός υπεύθυνος του ΣΕΚ στο Aleksandrovac»· |
9. |
σελίδα 30, παράρτημα Ι, 32η καταχώρηση: |
αντί:
«Jakovlevic Dusica |
Διευθυντής Πιστωτικών Διευκολύνσεων της Τράπεζας του Βελιγραδίου», |
διάβαζε:
«Jakovljevic Dusica |
Διευθυντής Πιστωτικών Διευκολύνσεων της Τράπεζας του Βελιγραδίου»· |
10. |
σελίδα 30, παράρτημα Ι, 33η καταχώρηση: |
αντί:
«Janackovic Zoran |
Πρεσβευτής της ΟΔΓ στη Γερμανία», |
διάβαζε:
«Janackovic Zoran |
Πρεσβευτής της ΟΔΓ στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας»· |
11. |
σελίδα 31, παράρτημα Ι, 18η καταχώρηση: |
αντί:
«Koprivica Miograd |
Μέλος της Διεύθυνσης ΓΕΑ», |
διάβαζε:
«Koprivica Miodrad |
Μέλος της Διεύθυνσης ΓΕΑ». |