ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.210.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
7 Αυγούστου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 714/2012 της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2012, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 715/2012 της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2012, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 716/2012 της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2012, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

6

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 717/2012 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

8

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/459/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, για καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης στις δαπάνες στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ιταλία το 2011 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5265]

10

 

 

2012/460/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, για καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης στις δαπάνες τις οποίες πραγματοποίησε η Γερμανία στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που έλαβε για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στο Cloppenburg τον Νοέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5289]

12

 

 

2012/461/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, για έγκριση της διάθεσης στην αγορά μιας νέας βάσης τσίχλας ως νέου συστατικού τροφίμων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2011/882/ΕΕ της Επιτροπής [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5406]

14

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 714/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Ιουλίου 2012

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, ο κάτοχος μπορεί να εξακολουθήσει να επικαλείται, για περίοδο τριών μηνών, τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία που έχει εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία, η οποία όμως δεν συμμορφούται με τον παρόντα κανονισμό (2).

(5)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Η δεσμευτική δασμολογική πληροφορία, που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και που δεν είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Algirdas ŠEMETA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(Κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

1.

Προϊόν που συνίσταται από εύκαμπτη μεμβράνη πληκτρολογίου κατασκευασμένη από σιλικόνη, με 19 ενσωματωμένα πλήκτρα και με διαστάσεις 65 × 40 × 1 mm περίπου.

Το προϊόν διαθέτει τυπωμένα πλήκτρα τα οποία αναπαριστούν αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο, πλήκτρα κλήσης και άλλα πλήκτρα χαρακτηριστικά των κινητών τηλεφώνων.

Κάτω από κάθε πλήκτρο βρίσκεται στοιχείο ηλεκτρικής επαφής, κατασκευασμένο από σιλικόνη εμποτισμένη με άνθρακα.

Το προϊόν έχει συγκεκριμένο σχήμα και σχέδιο και προορίζεται για ενσωμάτωση σε συγκεκριμένο μοντέλο κινητού τηλεφώνου.

8517 70 90

Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 2 στοιχείο β) του τμήματος XVI και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517, 8517 70 και 8517 70 90.

Η κατάταξή του στην κλάση 8536 ως διακόπτη αποκλείεται, δεδομένου ότι το εν λόγω προϊόν περιλαμβάνει ένα μόνον μέρος (τη μια πλευρά των σημείων επαφής) μιας διάταξης μεταγωγής [βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις στην κλάση 8536, σημείο (8)].

Το προϊόν αποτελεί ουσιώδες μέρος για τη λειτουργία ενός κινητού τηλεφώνου και δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα για άλλους σκοπούς. Επίσης, είναι ειδικά προσαρμοσμένο για χρήση σε συγκεκριμένο μοντέλο κινητού τηλεφώνου. Συγκεκριμένα, το σχήμα και η μέθοδος λειτουργίας του αποκλείουν κάθε άλλη χρήση (Βλέπε επίσης την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-183/06). Συνεπώς αποκλείεται η κατάταξή του στην κλάση 8538, ως μέρος που προορίζεται, αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο, για μια διάταξη μεταγωγής.

Το προϊόν κατατάσσεται επομένως στον κωδικό ΣΟ 8517 70 90 ως μέρος κινητού τηλεφώνου.

2.

Προϊόν (ονομαζόμενο «keyboard flex assembly») το κύριο μέρος του οποίου έχει διαστάσεις 56 × 42 × 1 mm περίπου και περιλαμβάνει δύο μεμβράνες που συνιστούν διακοπτική διάταξη:

μια ανώτερη μεμβράνη πολυιμιδίου που περιέχει 24 σημεία επαφής από χαλκό στην κάτω πλευρά,

μια κατώτερη μεμβράνη πολυιμιδίου που περιέχει τυπωμένο κύκλωμα με 24 σημεία επαφής χαλκού στην άνω πλευρά.

Πάνω από την ανώτερη μεμβράνη υπάρχει προστατευτικό διαφανές πλαστικό φύλλο επί του οποίου είναι τυπωμένη εικόνα που αναπαριστά ένα πληκτρολόγιο κινητού τηλεφώνου και κάτω από την κατώτερη μεμβράνη ένα προστατευτικό φύλλο χαρτιού.

Τα παρακάτω στοιχεία συνδέονται με το κύριο σώμα του προϊόντος:

δύο επίπεδοι ηλεκτρικοί αγωγοί με συνδέσμους,

δύο συναρμολογήσεις τυπωμένου κυκλώματος που καθεμία περιέχει ενεργητικά και παθητικά στοιχεία, αισθητήρας φωτισμού και μεταλλάκτης με συλλέκτη δράσης Hall για τον έλεγχο του συστήματος φωτισμού του πληκτρολογίου.

Το προϊόν έχει συγκεκριμένο σχήμα και σχέδιο και προορίζεται για ενσωμάτωση σε συγκεκριμένο μοντέλο κινητού τηλεφώνου.

8517 70 90

Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 2 στοιχείο β) του τμήματος XVI και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517, 8517 70 και 8517 70 90.

Εκτός από τις δύο μεμβράνες με τα αντίστοιχα σημεία επαφής για τη διακοπή ηλεκτρικών κυκλωμάτων, το προϊόν ενσωματώνει συναρμολογήσεις τυπωμένου κυκλώματος για τον έλεγχο του συστήματος φωτισμού του πληκτρολογίου. Συνεπώς αποκλείεται η κατάταξή του στην κλάση 8536 ως διακοπτική διάταξη για ηλεκτρικά κυκλώματα.

Το προϊόν αποτελεί ουσιώδες μέρος για τη λειτουργία ενός κινητού τηλεφώνου και δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα για άλλους σκοπούς. Επίσης, είναι ειδικά προσαρμοσμένο για χρήση σε συγκεκριμένο μοντέλο κινητού τηλεφώνου. Συγκεκριμένα, το σχήμα και η μέθοδος λειτουργίας του αποκλείουν κάθε άλλη χρήση (βλέπε επίσης την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-183/06).

Το προϊόν κατατάσσεται επομένως στον κωδικό ΣΟ 8517 70 90 ως μέρος κινητού τηλεφώνου.


7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 715/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Ιουλίου 2012

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο της στήλης (3) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010 της Επιτροπής (2), το εδώδιμο προϊόν υπό μορφή δισκίου που περιγράφεται στη στήλη (1) του πίνακα δεν ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις της σημείωσης 2 β) σημείο 2 του κεφαλαίου 19 της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) λόγω της σύνθεσής του, της παρουσίασής του και της χρήσης του ως συμπληρώματος διατροφής. Ως εκ τούτου αποκλείεται η κατάταξη του προϊόντος στο κεφάλαιο 19.

(2)

Βάσει της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 17ης Δεκεμβρίου 2009 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-410/08 έως C-412/08, Swiss Caps (3), και ιδίως με βάση το σημείο 33, η κατάταξη εδώδιμων προϊόντων που προορίζονται για χρήση ως συμπληρώματα διατροφής στην κλάση 2106 της ΣΟ είναι δυνατή μόνον υπό την προϋπόθεση ότι τα συγκεκριμένα παρασκευάσματα διατροφής δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται σε άλλες κλάσεις. Τα παρασκευάσματα διατροφής που προορίζονται για χρήση ως συμπληρώματα διατροφής είναι επομένως δυνατόν να κατατάσσονται σε άλλες κλάσεις της ΣΟ, των οποίων η περιγραφή εξειδικεύει περισσότερο τα προϊόντα.

(3)

Κατά συνέπεια, η παρουσίαση και η χρήση ενός εδώδιμου προϊόντος ως συμπληρώματος διατροφής δεν μπορεί να αποτελέσει την αιτιολογία για τον αποκλεισμό από το κεφάλαιο 19 της ΣΟ. Ως εκ τούτου, είναι ανάγκη να αναφερθεί ότι το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις της σημείωσης 2 β) σημείο 2 του κεφαλαίου 19 της ΣΟ λόγω της σύνθεσής του και μόνο.

(4)

Θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί ανάλογα η αιτιολογία που παρατίθεται στη δεύτερη παράγραφο της στήλης (3) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010. Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας θα πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 42/2010 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Προϊόν αποτελούμενο από (% κατά βάρος):

χλόη κριθαριού, σε σκόνη

28,8

μέλι

27,5

χλόη σιταριού, σε σκόνη

21,5

μηδική, σε σκόνη

21,5

στεατικό οξύ

0,4

πιπέρι

0,25

πικολινικό χρώμιο

0,01

(αντιστοιχεί σε 8,7 μg Cr ανά δισκίο)

Το προϊόν παρουσιάζεται για τη λιανική πώληση, υπό μορφή δισκίου, και χρησιμοποιείται ως συμπλήρωμα διατροφής (ένα δισκίο, δύο φορές ημερησίως).

2106 90 98

Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 2106, 2106 90 και 2106 90 98.

Επειδή λόγω της σύνθεσής του το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις της σημείωσης 2 β) σημείο 2 του κεφαλαίου 19, αποκλείεται η κατάταξη στο κεφάλαιο 19.

Το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις της συμπληρωματικής σημείωσης 1 του κεφαλαίου 30, δεδομένου ότι δεν παρέχονται ενδείξεις σχετικά με τη χρήση του για καθορισμένες ασθένειες ούτε σχετικά με τη συγκέντρωση των δραστικών ουσιών. Επομένως, δεν πρέπει να θεωρείται ως φυτοθεραπευτικό παρασκεύασμα κατά την έννοια της κλάσης 3004.

Επομένως, το προϊόν θεωρείται ότι πληροί τους όρους κατάταξής του στην κλάση 2106 ως παρασκευάσματος διατροφής που δεν κατονομάζεται ούτε περιλαμβάνεται αλλού και χρησιμοποιείται ως συμπλήρωμα διαιτητικής διατροφής για τη διατήρηση της καλής κατάστασης του οργανισμού και της υγείας (Βλέπε επίσης τη δεύτερη παράγραφο, αριθ. 16 των επεξηγηματικών σημειώσεων του εναρμονισμένου συστήματος της κλάσης 2106).»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Algirdas ŠEMETA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 12 της 19.1.2010, σ. 2.

(3)  [2010] ECR I -11991.


7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/6


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 716/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Ιουλίου 2012

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης, με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες, οι οποίες εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός, να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους επί τρίμηνο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).

(5)

Η επιτροπή τελωνειακού κώδικα δεν εξέδωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθόρισε ο πρόεδρός της.,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα, κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες, που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Algirdas ŠEMETA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(Κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

1.

Πρωτόγαλα (πύαρ) σε σκόνη με μειωμένη λακτόζη, σε κάψουλες από ζελατίνη (120 κάψουλες) σε συσκευασία για τη λιανική πώληση σε πλαστικό δοχείο με βιδωτό πώμα, με την ακόλουθη σύσταση (% κατά βάρος):

Λιπαρές ουσίες γάλακτος

4,9

Πρωτεΐνες γάλακτος

56,0

Λακτόζη

0,2

Η ημερήσια δόση που συνιστάται στην ετικέτα είναι δύο κάψουλες δύο φορές την ημέρα.

Σύμφωνα με την ετικέτα το προϊόν προορίζεται για τη διατροφή του ανθρώπου.

1901 90 99

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1, 3 στοιχείο α) και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 1901, 1901 90 και 1901 90 99.

Η μορφή της παρουσίασης της σκόνης σε κάψουλες από ζελατίνη καθορίζει τη χρήση και τον χαρακτήρα του προϊόντος ως παρασκευάσματος διατροφής. Επομένως, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 0404 [βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣΕΣ) του κεφαλαίου 4, γενικές παρατηρήσεις, σημείο (Ι) τρίτη παράγραφος στοιχείο α)].

Το προϊόν δεν μπορεί να καταταχθεί ως παρασκεύασμα διατροφής της κλάσης 2106, εφόσον περιγράφεται ειδικότερα με το κείμενο της κλάσης 1901, ως παρασκεύασμα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 [βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ της κλάσης 2106, σημείο (1), δεύτερη παράγραφος]. Επειδή το προϊόν δεν προορίζεται για θεραπευτική ή προφυλακτική χρήση κατά την έννοια του κεφαλαίου 30, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 3001.

Συνεπώς, λόγω των χαρακτηριστικών του, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στην κλάση 1901 ως παρασκεύασμα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος του κεφαλαίου 19, γενικές παρατηρήσεις, πρώτη παράγραφος).

2.

Πρωτόγαλα (πύαρ) σε σκόνη, σε κάψουλες υδροξυπροπυλοκυτταρίνης, συσκευασμένο για τη λιανική πώληση, σε χρωματιστά πτυσσόμενα χαρτοκιβώτια, που περιέχουν τρεις έως έξι κυψελοειδείς πλακέτες των είκοσι καψουλών εκάστη, με την ακόλουθη σύσταση (% κατά βάρος):

Λιπαρές ουσίες γάλακτος

6,9

Πρωτεΐνες γάλακτος

35,7

Επιπλέον, το προϊόν περιέχει λακτόζη.

Η ημερήσια συνιστώμενη δόση που αναγράφεται στη συσκευασία είναι 1-2 κάψουλες, τρεις φορές την ημέρα.

Σύμφωνα με την ετικέτα, το προϊόν προορίζεται για τη διατροφή του ανθρώπου.

1901 90 99

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1, 3 στοιχείο α) και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 1901, 1901 90 και 1901 90 99.

Η μορφή της παρουσίασης της σκόνης σε κάψουλες από υδροξυπροπυλοκυτταρίνη καθορίζει τη χρήση και τον χαρακτήρα του προϊόντος ως παρασκευάσματος διατροφής. Επομένως, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 0404 [βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣΕΣ) του κεφαλαίου 4, γενικές παρατηρήσεις, σημείο (Ι), τρίτη παράγραφος, στοιχείο α)].

Το προϊόν δεν μπορεί να καταταχθεί ως παρασκεύασμα διατροφής της κλάσης 2106, διότι περιγράφεται ειδικότερα με το κείμενο της κλάσης 1901, ως παρασκεύασμα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 [βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ της κλάσης 2106, σημείο (1), δεύτερη παράγραφος]. Επειδή το προϊόν δεν προορίζεται για θεραπευτική ή προφυλακτική χρήση κατά την έννοια του κεφαλαίου 30, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 3001.

Συνεπώς, λόγω των χαρακτηριστικών του, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στην κλάση 1901 ως παρασκεύασμα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 έως 0404 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος του κεφαλαίου 19, γενικές παρατηρήσεις, πρώτη παράγραφος).


7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 717/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Αυγούστου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Αυγούστου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

TR

54,5

XS

32,3

ZZ

43,4

0707 00 05

TR

100,7

ZZ

100,7

0709 93 10

TR

104,3

ZZ

104,3

0805 50 10

AR

96,8

UY

90,7

ZA

95,8

ZZ

94,4

0806 10 10

CL

226,1

EG

218,7

IL

138,6

MA

158,7

MX

185,5

TN

203,8

TR

145,9

ZZ

182,5

0808 10 80

AR

164,4

BR

92,8

CL

126,4

NZ

125,0

US

165,5

ZA

103,6

ZZ

129,6

0808 30 90

AR

200,3

CL

132,4

ZA

114,5

ZZ

149,1

0809 29 00

CA

627,1

TR

424,2

ZZ

525,7

0809 30

TR

165,5

ZZ

165,5

0809 40 05

BA

62,7

IL

69,8

MK

70,3

ZZ

67,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Αυγούστου 2012

για καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης στις δαπάνες στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που ελήφθησαν για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ιταλία το 2011

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5265]

(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2012/459/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 75 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 90 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής του, της ανάληψης δαπάνης από τον προϋπολογισμό της Ένωσης προηγείται απόφαση χρηματοδότησης που καθορίζει τα ουσιώδη στοιχεία της ενέργειας που συνεπάγεται δαπάνη και εκδίδεται από το όργανο ή από τις αρχές τις οποίες έχει εξουσιοδοτήσει το όργανο.

(2)

Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για τη λήψη συγκεκριμένων κτηνιατρικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η Ένωση, προκειμένου να βοηθήσει στην εκρίζωση της γρίπης των πτηνών το ταχύτερο δυνατό, θα πρέπει να συμμετάσχει στη χρηματοδότηση επιλέξιμων δαπανών που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτη και δεύτερη περίπτωση της εν λόγω απόφασης ορίζονται κανόνες σχετικά με το ποσοστό της συμμετοχής που πρέπει να εφαρμόζεται στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη.

(3)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) ορίζει κανόνες για τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης.

(4)

Με την εκτελεστική απόφαση 2012/132/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Φεβρουαρίου 2012, σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στη Γερμανία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες το 2011 (3) χορηγήθηκε χρηματοδοτική συνδρομή εκ μέρους της Ένωσης στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στην Ιταλία το 2011. Στις 11 Απριλίου 2012 η Ιταλία υπέβαλε επίσημη αίτηση επιστροφής, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005.

(5)

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης πρέπει να εξαρτάται από την προϋπόθεση ότι οι προγραμματισθείσες ενέργειες πράγματι εκτελέστηκαν και ότι οι αρχές διαβίβασαν κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των καθορισμένων προθεσμιών.

(6)

Η Ιταλία, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της απόφασης 2009/470/ΕΚ, ενημέρωσε χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που εφάρμοσε σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την κοινοποίηση και την εκρίζωση νόσων και για τα αποτελέσματα των μέτρων αυτών. Η αίτηση επιστροφής συνοδευόταν, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005, από οικονομική έκθεση, παραστατικά έγγραφα, επιδημιολογική έκθεση για κάθε εκμετάλλευση στην οποία θανατώθηκαν ή καταστράφηκαν ζώα και τα αποτελέσματα των σχετικών ελέγχων.

(7)

Οι παρατηρήσεις της Επιτροπής, η μέθοδος υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών και τα τελικά συμπεράσματα ανακοινώθηκαν στην Ιταλία στις 2 Μαΐου 2012. Η Ιταλία συμφώνησε με ηλεκτρονική επιστολή της 2ας Μαΐου 2012.

(8)

Κατά συνέπεια, μπορεί τώρα να καθοριστεί το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για τις επιλέξιμες δαπάνες που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στην Ιταλία το 2011.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στην Ιταλία το 2011 καθορίζεται στα 133 190,48 ευρώ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση, που συνιστά χρηματοδοτική απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 75 του δημοσιονομικού κανονισμού, απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 55 της 1.3.2005, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 59 της 1.3.2012, σ. 34.


7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Αυγούστου 2012

για καθορισμό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης στις δαπάνες τις οποίες πραγματοποίησε η Γερμανία στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων που έλαβε για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στο Cloppenburg τον Νοέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5289]

(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2012/460/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 75 του δημοσιονομικού κανονισμού και το άρθρο 90 παράγραφος 1 των κανόνων εφαρμογής του, της ανάληψης δαπάνης από τον προϋπολογισμό της Ένωσης προηγείται απόφαση χρηματοδότησης που καθορίζει τα ουσιώδη στοιχεία της ενέργειας που συνεπάγεται δαπάνη και εκδίδεται από το όργανο ή από τις αρχές τις οποίες έχει εξουσιοδοτήσει το όργανο.

(2)

Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Ένωσης για τη λήψη συγκεκριμένων κτηνιατρικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των έκτακτων μέτρων. Η Ένωση, προκειμένου να βοηθήσει στην εκρίζωση της γρίπης των πτηνών το ταχύτερο δυνατό, θα πρέπει να συμμετάσχει στη χρηματοδότηση επιλέξιμων δαπανών που αναλαμβάνουν τα κράτη μέλη. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτη και δεύτερη περίπτωση της εν λόγω απόφασης ορίζονται κανόνες σχετικά με το ποσοστό της συμμετοχής που πρέπει να εφαρμόζεται στις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη.

(3)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, για τους κανόνες σχετικά με την κοινοτική χρηματοδότηση των επειγουσών παρεμβάσεων και της καταπολέμησης ορισμένων νόσων των ζώων που αναφέρονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) ορίζει κανόνες για τις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης.

(4)

Η απόφαση 2009/581/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στο πλαίσιο έκτακτων μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών στο Cloppenburg της Γερμανίας τον Δεκέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009 (3) χορήγησε χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για επείγοντα μέτρα καταπολέμησης της γρίπης των πτηνών στη Γερμανία τον Δεκέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009. Στις 3 Σεπτεμβρίου 2009 η Γερμανία υπέβαλε επίσημη αίτηση επιστροφής, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005.

(5)

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης πρέπει να εξαρτάται από την προϋπόθεση ότι οι προγραμματισθείσες ενέργειες πράγματι εκτελέστηκαν και ότι οι αρχές διαβίβασαν κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των καθορισμένων προθεσμιών. Η απόφαση 2009/581/ΕΚ ορίζει ότι θα πρέπει να καταβληθεί μια πρώτη δόση ύψους 2 000 000,00 ευρώ στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης. Η εκτελεστική απόφαση 2011/796/ΕΕ της Επιτροπής (4) ορίζει ότι θα πρέπει να καταβληθεί μια δεύτερη δόση ύψους 4 000 000,00 ευρώ στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης.

(6)

Η Γερμανία, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της απόφασης 2009/470/ΕΚ, ενημέρωσε χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που εφάρμοσε σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την κοινοποίηση και την εκρίζωση νόσων και για τα αποτελέσματα των μέτρων. Η αίτηση επιστροφής συνοδευόταν, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005, από οικονομική έκθεση, παραστατικά έγγραφα, επιδημιολογική έκθεση για κάθε εκμετάλλευση στην οποία θανατώθηκαν ή καταστράφηκαν ζώα και τα αποτελέσματα των σχετικών ελέγχων.

(7)

Οι υπηρεσίες της Επιτροπής πραγματοποίησαν έλεγχο σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 349/2005. Οι παρατηρήσεις της Επιτροπής, η μέθοδος υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών και τα τελικά συμπεράσματα ανακοινώθηκαν στη Γερμανία στις 17 Απριλίου 2012. Η Γερμανία συμφώνησε με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Μαΐου 2011.

(8)

Κατά συνέπεια, μπορεί τώρα να καθοριστεί το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης για τις επιλέξιμες δαπάνες που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στο Cloppenburg της Γερμανίας τον Δεκέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης για την κάλυψη των δαπανών που συνδέονται με την εκρίζωση της γρίπης των πτηνών στο Cloppenburg της Γερμανίας τον Δεκέμβριο του 2008 και τον Ιανουάριο του 2009 καθορίζεται σε 6 592 151,55 ευρώ.

Άρθρο 2

Το υπόλοιπο ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής καθορίζεται σε 592 151,55 ευρώ.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση, που συνιστά χρηματοδοτική απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 75 του δημοσιονομικού κανονισμού, απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.

Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 55 της 1.3.2005, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 198 της 30.7.2009, σ. 83.

(4)  ΕΕ L 320 της 3.12.2011, σ. 41.


7.8.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 210/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Αυγούστου 2012

για έγκριση της διάθεσης στην αγορά μιας νέας βάσης τσίχλας ως νέου συστατικού τροφίμων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2011/882/ΕΕ της Επιτροπής

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5406]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2012/461/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 10 Οκτωβρίου 2007 η εταιρεία Revolymer Ltd. υπέβαλε αίτημα στις αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών για να διαθέσει μια νέα βάση τσίχλας στην αγορά ως νέο συστατικό τροφίμων.

(2)

Στις 23 Απριλίου 2009 η αρχή που είναι αρμόδια για την αξιολόγηση των τροφίμων στις Κάτω Χώρες εξέδωσε την αρχική της έκθεση αξιολόγησης. Στην εν λόγω έκθεση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η νέα βάση τσίχλας μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια ως συστατικό τροφίμων.

(3)

Η Επιτροπή διαβίβασε την αρχική έκθεση αξιολόγησης σε όλα τα κράτη μέλη στις 30 Απριλίου 2009.

(4)

Εντός της περιόδου των 60 ημερών που καθορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 διατυπώθηκαν αιτιολογημένες αντιρρήσεις για την εμπορία του προϊόντος, σύμφωνα με τη διάταξη αυτή.

(5)

Συνεπώς, ζητήθηκε η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 2 Ιουλίου 2010.

(6)

Στις 25 Μαρτίου 2011 η Αρχή, στην «επιστημονική γνώμη για την ασφάλεια μιας νέας βάσης τσίχλας (REV-7) ως νέου συστατικού τροφίμων» (2) κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η νέα βάση τσίχλας είναι ασφαλής υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης και τα προτεινόμενα επίπεδα πρόσληψης.

(7)

Η νέα βάση τσίχλας είναι σύμφωνη με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 και, ως εκ τούτου, εκδόθηκε η εκτελεστική απόφαση 2011/882/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά μιας νέας βάσης τσίχλας ως νέου συστατικού τροφίμων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(8)

Στο άρθρο 2 της εκτελεστικής απόφασης 2011/882/ΕΕ, προβλέπεται ότι η νέα βάση τσίχλας που εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση αναγράφεται στην επισήμανση του τροφίμου που την περιέχει με την ονομασία «βάση τσίχλας (εστέρες κατεργασμένου με μηλεϊνικό ανυδρίτη ομοπολυμερούς 2-μεθυλο-1,3-βουταδιενίου με μονομεθυλαιθέρα της πολυαιθυλενογλυκόλης)».

(9)

Ωστόσο, ενώ η πλήρης χημική ονομασία προβλέπει σαφή και μη διφορούμενη αναγραφή της ουσίας, το μήκος της ενδέχεται να κυριαρχήσει στην επισήμανση του τροφίμου που το περιέχει. Επειδή οι τσίχλες πωλούνται συχνά σε συσκευασίες η επιφάνεια επισήμανσης των οποίων έχει περιορισμένο χώρο, θα ήταν σκόπιμο να προβλεφθεί μια πιο σύντομη εναλλακτική λύση για την επισήμανση.

(10)

Ο αριθμός ευρετηρίου χημικών ουσιών CAS (Chemical Abstract Service) (αριθ. CAS) είναι ένα διεθνές πρότυπο για τον ορισμό των χημικών ουσιών, το οποίο εξασφαλίζει την παροχή ισοδύναμων στοιχείων με εκείνα της χημικής ονομασίας όσον αφορά τη φύση της ουσίας.

(11)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η χρησιμοποίηση του αριθμού ευρετηρίου CAS για την αναγραφή του ορισμού της βάσης της νέας τσίχλας που έχει εγκριθεί με την εκτελεστική απόφαση 2011/882/ΕΕ στην επισήμανση του τροφίμου στο οποίο περιέχεται, ως εναλλακτική λύση στην πλήρη χημική ονομασία.

(12)

Το παράρτημα θα μπορούσε να έχει προκαλέσει παρανοήσεις δεδομένου ότι στον τίτλο του πρόβλεπε μέρος μόνο της χημικής ονομασίας. Επιπλέον, ο αριθ. CAS θα πρέπει να δίνεται στο παράρτημα.

(13)

Ως εκ τούτου, φαίνεται σκόπιμο να καταργηθεί και να αντικατασταθεί η εκτελεστική απόφαση 2011/882/ΕΕ από νέα απόφαση με τις ανωτέρω τροποποιήσεις.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η νέα βάση τσίχλας όπως ορίζεται στο παράρτημα μπορεί να διατεθεί στην αγορά της Ένωσης ως νέο συστατικό τροφίμων για χρήση στις τσίχλες σε ποσοστό έως 8 % κατ’ ανώτατο όριο.

Άρθρο 2

Η νέα βάση τσίχλας που εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση αναγράφεται στην επισήμανση του τροφίμου που την περιέχει με την ονομασία «βάση τσίχλας (συμπεριλαμβάνονται εστέρες κατεργασμένου με μηλεϊνικό ανυδρίτη ομοπολυμερούς 2-μεθυλο-1,3-βουταδιενίου με μονομεθυλαιθέρα της πολυαιθυλενογλυκόλης)» ή «βάση τσίχλας (συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός CAS: 1246080-53-4)».

Άρθρο 3

Η εκτελεστική απόφαση 2011/882/ΕΕ καταργείται.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Revolymer Ltd., 1, NewTech Square, Deeside Industrial Park, Deeside, Flintshire, CH5 2NT, Ηνωμένο Βασίλειο.

Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1.

(2)  Δελτίο EFSA 2011· 9(4):2127.

(3)  ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 121.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προδιαγραφές της νέας βάσης τσίχλας

Περιγραφή

Το νέο συστατικό τροφίμων είναι ένα συνθετικό πολυμερές (αριθμός ευρεσιτεχνίας WO2006016179). Έχει χρώμα λευκό έως υπόλευκο.

Αποτελείται από εμβολιασμένο συμπολυμερές διακλαδισμένων πολυμερών της μεθοξυπολυαιθυλενογλυκόλης (MPEG) με εμβολιασμένο συμπολυμερές πολυϊσοπρενίου - μηλεϊνικού ανυδρίτη (PIP-g-MA) και από MPEG που δεν έχει αντιδράσει (λιγότερο από 35 % κατά βάρος).

Αριθ. CAS 1246080-53-4

Μοριακή δομή του εμβολιασμένου συμπολυμερούς MPEG με PIP-g-MA

Image

Image

Χαρακτηριστικά των εστέρων κατεργασμένου με μηλεϊνικό ανυδρίτη ομοπολυμερούς 2-μεθυλο-1,3-βουταδιενίου με μονομεθυλαιθέρα της πολυαιθυλενογλυκόλης / αριθ. CAS 1246080-53-4

Υγρασία

λιγότερο από 5 %

Αργίλιο

λιγότερο από 3 mg/kg

Λίθιο

λιγότερο από 0,5 mg/kg

Νικέλιο

λιγότερο από 0,5 mg/kg

Υπολειμματικός ανυδρίτης

λιγότερο από 15 μmol/g,

Δείκτης πολυδιασποράς

λιγότερο από 1,4

Ισοπρένιο

λιγότερο από 0,05 mg/kg

Αιθυλενοξείδιο

λιγότερο από 0,2 mg/kg

Ελεύθερος μηλεϊνικός ανυδρίτης

λιγότερο από 0,1 %

Ολικά ολιγομερή (λιγότερο από 1 000 Dalton)

κατ’ ανώτατο όριο 50 mg/kg

Αιθυλενογλυκόλη

λιγότερο από 200 mg/kg

Διαιθυλενογλυκόλη

λιγότερο από 30 mg/kg

Μεθυλαιθέρας της αιθυλενογλυκόλης

λιγότερο από 3 mg/kg

Μεθυλαιθέρας της διαιθυλενογλυκόλης

λιγότερο από 4 mg/kg

Μεθυλαιθέρας της τριαιθυλενογλυκόλης

λιγότερο από 7 mg/kg

1,4-διοξάνιο

λιγότερο από 2 mg/kg

Φορμαλδεΰδη

λιγότερο από 10 mg/kg