ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.194.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
21 Ιουλίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 665/2012 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2012, τροποποιητική του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος ( 1 )

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 666/2012 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2012, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2092/2004, (ΕΚ) αριθ. 793/2006, (ΕΚ) αριθ. 1914/2006, (ΕΚ) αριθ. 1120/2009, (ΕΚ) αριθ. 1121/2009, (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, (ΕΕ) αριθ. 817/2010 και (ΕΕ) αριθ. 1255/2010 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και των καθεστώτων άμεσης στήριξης για τους γεωργούς

3

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 667/2012 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2012, για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

6

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2012 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2012, σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής και τη χορήγηση δικαιωμάτων εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Ιουλίου του 2012 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για το κρέας πουλερικών

8

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 669/2012 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που ζητήθηκαν από την 1η έως τις 7 Ιουλίου 2012 για προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και την αναστολή της υποβολής αιτήσεων για τα πιστοποιητικά αυτά

10

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2012/414/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2012, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I έως IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις έκδοσης κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές εμβρύων βοοειδών στην Ένωση [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4816]  ( 1 )

12

 

 

2012/415/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2012, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις για την υγεία των ζώων σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και τους ιούς Simbu [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4882]  ( 1 )

26

 

 

2012/416/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2012, για την έγκριση μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στο Βέλγιο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4933]

33

 

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

 

 

2012/417/ΕΕ

 

*

Σύσταση της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2012, για την πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες και τη διαφύλαξή τους

39

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την έγκριση τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (ευρώ VI) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και της οδηγίας 2007/46/ΕΚ, και για την κατάργηση των οδηγιών 80/1269/ΕΟΚ, 2005/55/ΕΚ και 2005/78/ΕΚ (ΕΕ L 188 της 18.7.2009)

44

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 665/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Ιουλίου 2012

τροποποιητική του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (2), ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων έχει εκτελέσει διαδικασία διαχείρισης μεταβολής για τα τεχνικά έγγραφα τα αναφερόμενα στο Παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού. Γι’ αυτό το λόγο, στις 20 Δεκεμβρίου 2011 ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων υπέβαλε σύσταση προκειμένου να επικαιροποιηθεί το Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011, ώστε να παραπέμπει στα τεχνικά έγγραφα τα οποία έχουν τροποποιηθεί με βάση τη διαδικασία διαχείρισης μεταβολής.

(2)

Επομένως, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 191 της 18.07.2008, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 123 της 12.05.2011, σ. 11.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Κατάλογος τεχνικών εγγράφων όπου γίνεται παραπομπή στην παρούσα ΤΠΔ

Στοιχεία εγγράφου

Τίτλος

B.1. (V1.1.1)

Μηχανογραφική παραγωγή και ανταλλαγή τιμολογιακών δεδομένων με στόχο πωλήσεις για εξωτερικό ή πωλήσεις στο εξωτερικό – Εισιτήρια ΕΧΚρ (Computer generation and exchange of tariff data meant for international or foreign sales – NRT tickets)

B.2. (V1.1)

Μηχανογραφική παραγωγή και ανταλλαγή τιμολογιακών δεδομένων με στόχο πωλήσεις για εξωτερικό ή πωλήσεις στο εξωτερικό – Εισιτήρια ενσωματωμένης κράτησης (ΕΕΚρ) (Computer generation and exchange of tariff data meant for international and foreign sales – Integrated Reservation Tickets (IRT))

B.3. (V1.1)

Μηχανογραφική παραγωγή και ανταλλαγή δεδομένων με στόχο πωλήσεις για εξωτερικό ή πωλήσεις στο εξωτερικό – Ειδικές προσφορές (Computer generation and exchange of data meant for international or foreign sales – Special offers)

B.4. (V1.1.1)

Οδηγός εφαρμογής για μηνύματα EDIFACT που καλύπτουν την ανταλλαγή δεδομένων πίνακα δρομολογίων (Implementation guide for EDIFACT messages covering timetable data exchange)

B.5. (V1.1)

Ηλεκτρονική κράτηση θέσεων/κλινών και ηλεκτρονική παραγωγή εγγράφων ταξιδιού – Ανταλλαγή μηνυμάτων (Electronic reservation of seats/berths and electronic production of travel documents - Exchange of messages)

B.6. (V1.1)

Ηλεκτρονική κράτηση θέσεων/κλινών και ηλεκτρονική παραγωγή εγγράφων μεταφοράς (Πρότυπα RCT2) (Electronic seat/berth reservation and electronic production of transport documents (RCT2 standards))

B.7. (V1.1.1)

Διεθνές σιδηροδρομικό εισιτήριο για εκτύπωση στο σπίτι (International Rail ticket for Home Printing)

B.8. (V1.1)

Τυποποιημένη ψηφιακή κωδίκευση για σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, διαχειριστές υποδομής και άλλες επιχειρήσεις που εμπλέκονται στις αλυσίδες σιδηροδρομικών μεταφορών (Standard numerical coding for railway undertakings, infrastructure managers and other companies involved in rail-transport chains)

B.9. (V1.1)

Τυποποιημένη ψηφιακή κωδίκευση θέσεων (Standard numerical coding of locations)

B.10 (V1.1)

Ηλεκτρονική κράτηση παροχής βοήθειας σε άτομα μειωμένης κινητικότητας – Ανταλλαγή μηνυμάτων (Electronic reservation of assistance for persons with reduced mobility - Exchange of messages)

B.30. (V1.1)

Διάγραμμα-κατάλογος μηνυμάτων/ συνόλων δεδομένων αναγκαίων για την επικοινωνία ΣΕ/ΔΥ στο πλαίσιο της ΤΠΔ ΕπΤΕ (Schema - messages/datasets catalogue needed for the RU/IM communication of TAP TSI)»


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 666/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Ιουλίου 2012

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2092/2004, (ΕΚ) αριθ. 793/2006, (ΕΚ) αριθ. 1914/2006, (ΕΚ) αριθ. 1120/2009, (ΕΚ) αριθ. 1121/2009, (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, (ΕΕ) αριθ. 817/2010 και (ΕΕ) αριθ. 1255/2010 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και των καθεστώτων άμεσης στήριξης για τους γεωργούς

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (2), και ιδίως το άρθρο 142ιζ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (3) θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός αυτός καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη διαχρονική γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(2)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 792/2009 η υποχρέωση χρησιμοποίησης των πληροφοριακών συστημάτων σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό πρέπει να προβλέπεται στους κανονισμούς που θεσπίζουν την ειδική υποχρέωση κοινοποίησης.

(3)

Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική.

(4)

Θεωρείται ότι διάφορες υποχρεώσεις κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009, ιδίως εκείνες που προβλέπονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2092/2004 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής αποξηραμένου βοείου κρέατος καταγωγής Ελβετίας (4), (ΕΚ) αριθ. 793/2006, της 12ης Απριλίου 2006, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (5), (ΕΚ) αριθ. 1914/2006, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό ειδικών μέτρων για τη γεωργία στα μικρά νησιά του Αιγαίου (6), (ΕΚ) αριθ. 1120/2009, της 29ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (7), (ΕΚ) αριθ. 1121/2009, της 29ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπονται στους τίτλους IV και V (8), (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, της 30 Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση, τη διαφοροποίηση και το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, στο πλαίσιο των καθεστώτων άμεσης στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό, καθώς και λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση στο πλαίσιο του καθεστώτος στήριξης που προβλέπεται για τον αμπελοοινικό τομέα (9), (ΕΕ) αριθ. 817/2010, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή σε σχέση με την καλή μεταχείριση των ζωντανών βοοειδών κατά τη μεταφορά (10), (ΕΕ) αριθ. 1255/2010, της22ας Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής για τα προϊόντα κρέατος «baby beef» καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Κροατίας, Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, Μαυροβουνίου και Σερβίας (11).

(5)

Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της αποκτηθείσας πείρας ορισμένες κοινοποιήσεις θα πρέπει είτε να απλοποιηθούν και να διευκρινιστεί το περιεχόμενό τους είτε να καταργηθούν στους κανονισμούς αυτούς.

(6)

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2092/2004, (ΕΚ) αριθ. 793/2006, (ΕΚ) αριθ. 1914/2006, (ΕΚ) αριθ. 1120/2009, (ΕΚ) αριθ. 1121/2009, (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, (ΕΕ) αριθ. 817/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1255/2010.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων και της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2092/2004 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 7α, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν την Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (12) και χρησιμοποιούνται οι κατηγορίες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.

(2)

Τα παραρτήματα IV, V και VI απαλείφονται.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2006 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 47 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13).

(2)

Στο άρθρο 48 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Οι κοινοποιήσεις και οι εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 πραγματοποιούνται και υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.»

Άρθρο 3

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1914/2006 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 32 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14).

(2)

Στο άρθρο 33 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Οι κοινοποιήσεις και οι εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 πραγματοποιούνται και υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.»

Άρθρο 4

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 51α:

«Άρθρο 51a

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση το άρθρο 51 παράγραφος 4, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15).

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 3 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Άρθρο 5

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

στο στοιχείο α) σημείο i), η πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση απαλείφονται,

β)

το στοιχείο β) απαλείφεται,

γ)

το στοιχείο γ) τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο i), η πρώτη και δεύτερη περίπτωση απαλείφονται,

ii)

το σημείο ii) απαλείφεται,

δ)

τα στοιχεία δ) και ε) απαλείφονται.

(2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 94α:

«Άρθρο 94a

Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (16).

Άρθρο 6

Στο άρθρο 84 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 40 και στις παραγράφους 2 και 5 του παρόντος άρθρου πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (17).

Άρθρο 7

Στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 817/2010 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (18).

Άρθρο 8

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1255/2010 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Στο άρθρο 8, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

3.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (19) και χρησιμοποιούνται οι κατηγορίες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.

(2)

Τα παραρτήματα VIII, IX και X απαλείφονται.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 16 Αυγούστου 2012. Ωστόσο, τα άρθρα 1 και 8 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.

(3)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 362 της 9.12.2004, σ. 4.

(5)  ΕΕ L 145 της 31.5.2006, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 64.

(7)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 27.

(9)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 65.

(10)  ΕΕ L 245 της 17.9.2010, σ. 16.

(11)  ΕΕ L 342 της 28.12.2010, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(13)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(14)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(15)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(16)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(17)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(18)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3

(19)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/6


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 667/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Ιουλίου 2012

για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής

0707 00 05

TR

95,4

ZZ

95,4

0709 93 10

TR

99,0

ZZ

99,0

0805 50 10

AR

95,5

BO

97,8

TR

52,0

UY

104,0

ZA

91,1

ZZ

88,1

0808 10 80

AR

127,6

BR

94,1

CL

116,7

CN

126,4

NZ

130,5

US

146,3

UY

52,1

ZA

101,9

ZZ

112,0

0808 30 90

AR

129,7

CL

120,2

ZA

107,0

ZZ

119,0

0809 10 00

TR

169,0

ZZ

169,0

0809 29 00

TR

360,4

ZZ

360,4

0809 30

TR

178,7

ZZ

178,7

0809 40 05

BA

74,7

ZZ

74,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/8


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 668/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Ιουλίου 2012

σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής και τη χορήγηση δικαιωμάτων εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Ιουλίου του 2012 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για το κρέας πουλερικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής (3) ανοίχθηκαν δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα του κρέατος πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών.

(2)

Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν, όσον αφορά τις ομάδες 1, 2, 4, 6, 7 και 8, κατά το πρώτο επταήμερο του Ιουλίου του 2012 για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012 αφορούν, για ορισμένες ποσοστώσεις, ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες.

(3)

Οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Ιουλίου του 2012 για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, όσον αφορά την ομάδα 5, αφορούν ποσότητες μεγαλύτερες από τις διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να χορηγηθούν δικαιώματα εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Στις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012 όσον αφορά τις ομάδες 1, 2, 4, 6, 7 και 8, εφαρμόζονται οι συντελεστές κατανομής που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Στις αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβλήθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007 για την υποπερίοδο από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012, όσον αφορά την ομάδα 5, εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που προβλέπεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Ιουλίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 142 της 5.6.2007, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός ομάδας

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από 1.10.2012 έως 31.12.2012

(σε %)

1

09.4211

0,573392

6

09.4216

1,345898


Αριθμός ομάδας

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για τις αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που υποβλήθηκαν για την υποπερίοδο από 1.10.2012 έως 31.12.2012

(σε %)

5

09.4215

0,958773


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 669/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Ιουλίου 2012

σχετικά με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που ζητήθηκαν από την 1η έως τις 7 Ιουλίου 2012 για προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και την αναστολή της υποβολής αιτήσεων για τα πιστοποιητικά αυτά

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (3), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν στις αρμόδιες αρχές από την 1η έως τις 7 Ιουλίου 2012 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009, υπερβαίνουν τη διαθέσιμη ποσότητα με αύξοντα αριθμό 09.4321.

(2)

Υπό τις περιστάσεις αυτές, πρέπει να καθοριστεί συντελεστής κατανομής για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής όσον αφορά τον αύξοντα αριθμό 09.4321 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006. Πρέπει να ανασταλεί η υποβολή συμπληρωματικών αιτήσεων πιστοποιητικών για τον εν λόγω αύξοντα αριθμό έως το τέλος της περιόδου εμπορίας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009 από την 1η έως τις 7 Ιουλίου 2012 εφαρμόζονται οι συντελεστές κατανομής που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Η υποβολή συμπληρωματικών αιτήσεων πιστοποιητικών που αντιστοιχούν στους αύξοντες αριθμούς, οι οποίοι αναφέρονται στο παράρτημα, αναστέλλεται έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2011/2012.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 82.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL»

Περίοδος εμπορίας 2011/2012

Αιτήσεις που υποβλήθηκαν από 1.7.2012 έως 7.7.2012

Αύξων αριθμός

Χώρα

Συντελεστής κατανομής

(σε %)

Συμπληρωματικές αιτήσεις

09.4317

Αυστραλία

έχουν ανασταλεί

09.4318

Βραζιλία

έχουν ανασταλεί

09.4319

Κούβα

έχουν ανασταλεί

09.4320

Οποιαδήποτε τρίτη χώρα

έχουν ανασταλεί

09.4321

Ινδία

9,090909

έχουν ανασταλεί

Άνευ αντικειμένου: δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.


«Ζάχαρη Βαλκανίων»

Περίοδος εμπορίας 2011/2012

Αιτήσεις που υποβλήθηκαν από 1.7.2012 έως 7.7.2012

Αύξων αριθμός

Χώρα

Συντελεστής κατανομής(σε %)

Συμπληρωματικές αιτήσεις

09.4324

Αλβανία

 

09.4325

Βοσνία-Ερζεγοβίνη

 (1)

 

09.4326

Σερβία

 (1)

 

09.4327

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

 

09.4328

Κροατία

 

Άνευ αντικειμένου: δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.


«Ζάχαρη έκτακτης εισαγωγής» και «Βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής»

Περίοδος εμπορίας 2011/2012

Αιτήσεις που υποβλήθηκαν από 1.7.2012 έως 7.7.2012

Αύξων αριθμός

Τύπος

Συντελεστής κατανομής

(σε %)

Συμπληρωματικές αιτήσεις

09.4380

Έκτακτης εισαγωγής

 

09.4390

Βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής

 

Άνευ αντικειμένου: δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή καμία αίτηση πιστοποιητικού.


(1)  Άνευ αντικειμένου: οι αιτούμενες ποσότητες δεν υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες και χορηγούνται πλήρως.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Ιουλίου 2012

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I έως IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις έκδοσης κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές εμβρύων βοοειδών στην Ένωση

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4816]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/414/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 1989, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές εμβρύων κατοικιδίων βοοειδών (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 και το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο παράρτημα I της απόφασης 2006/168/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιανουαρίου 2006, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων και των απαιτήσεων σχετικά με την έκδοση κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές εμβρύων βοοειδών στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2005/217/ΕΚ (2) ορίζεται ο κατάλογος των τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπουν τις εισαγωγές εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών («τα έμβρυα»)· στο εν λόγω παράρτημα ορίζονται, επίσης, οι συμπληρωματικές εγγυήσεις που πρέπει να παρέχουν ορισμένες τρίτες χώρες για συγκεκριμένα νοσήματα των ζώων.

(2)

Η απόφαση 2006/168/ΕΚ προβλέπει ακόμη ότι τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπουν τις εισαγωγές εμβρύων που ανταποκρίνονται στους όρους υγειονομικού ελέγχου που καθορίζονται στα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα II, ΙΙΙ και IV της εν λόγω απόφασης.

(3)

Οι όροι υγειονομικού ελέγχου που αφορούν τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου που περιλαμβάνονται στα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών των παραρτημάτων II, ΙΙΙ και IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ βασίζονται στις συστάσεις του κεφαλαίου 8.3 του κώδικα υγείας χερσαίων ζώων του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (OIE) το οποίο αναφέρεται στο συγκεκριμένο νόσημα. Το εν λόγω κεφάλαιο συνιστά ένα ολόκληρο φάσμα μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου, τα οποία αποσκοπούν είτε στην προστασία του θηλαστικού-ξενιστή από την έκθεσή του στον μολυσματικό φορέα είτε στην αδρανοποίηση του ιού με αντισώματα.

(4)

Επιπλέον, στον κώδικα υγείας χερσαίων ζώων του OIE περιλαμβάνεται κεφάλαιο το οποίο αναφέρεται στην επιτήρηση των αρθρόποδων-φορέων των νοσημάτων των ζώων. Στις εν λόγω συστάσεις δεν περιλαμβάνεται η παρακολούθηση των μηρυκαστικών για αντισώματα των ιών Simbu, όπως είναι οι ιοί Akabane και Aino της οικογένειας Bunyaviridae, η οποία κατά το παρελθόν εθεωρείτο οικονομική μέθοδος προσδιορισμού της κατανομής των υπεύθυνων φορέων για τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου έως ότου γίνονταν διαθέσιμα περισσότερα στοιχεία για την εξάπλωση των νοσημάτων αυτών.

(5)

Επίσης, στον κώδικα υγείας χερσαίων ζώων του OIE δεν περιλαμβάνονται τα νοσήματα Akabane και Aino. Κατά συνέπεια, ο όρος για ετήσιο έλεγχο σχετικά με τα νοσήματα αυτά ώστε να αποδεικνύεται η απουσία του φορέα πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα I της απόφασης 2006/168/ΕΚ και από τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα II, ΙΙΙ και IV της ίδιας απόφασης.

(6)

Επιπλέον, η Ένωση έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες με ορισμένες τρίτες χώρες που περιέχουν ειδικούς όρους για τις εισαγωγές εμβρύων στην Ένωση. Συνεπώς, για λόγους συνοχής, όταν οι διμερείς συμφωνίες περιέχουν ειδικούς όρους και υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές, θα πρέπει να εφαρμόζονται οι εν λόγω όροι και υποδείγματα αντί των όρων και των υποδειγμάτων που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2006/168/ΕΚ.

(7)

Η υγειονομική κατάσταση των ζώων στην Ελβετία είναι ισοδύναμη με εκείνη των κρατών μελών. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο τα έμβρυα που προέρχονται από φυσική γονιμοποίηση (in vivo) και τα έμβρυα που παράγονται με τεχνητή γονιμοποίηση (in vitro) από την εν λόγω τρίτη χώρα να συνοδεύονται από κτηνιατρικό πιστοποιητικό το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού που χρησιμοποιείται για το εμπόριο στο εσωτερικό της Ένωσης όσον αφορά τα έμβρυα κατοικίδιων βοοειδών όπως ορίζεται στο παράρτημα Γ της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ. Στο εν λόγω πιστοποιητικό πρέπει να ληφθούν υπόψη οι προσαρμογές που προβλέπονται στο παράρτημα 11 προσάρτημα 2 κεφάλαιο VI τμήμα B σημείο 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία (3).

(8)

Με βάση την οδηγία 89/556/ΕΟΚ, η Νέα Ζηλανδία έχει, επίσης, αναγνωριστεί ως τρίτη χώρα στην οποία η υγειονομική κατάσταση των ζώων είναι ισοδύναμη με την υγειονομική κατάσταση των ζώων στα κράτη μέλη όσον αφορά τις εισαγωγές εμβρύων που προέρχονται από φυσική γονιμοποίηση (in vivo).

(9)

Επομένως, κρίνεται σκόπιμο τα έμβρυα που προέρχονται από φυσική γονιμοποίηση (in vivo), συλλέγονται στη Νέα Ζηλανδία και εισάγονται στην Ένωση από την εν λόγω τρίτη χώρα να συνοδεύονται από απλοποιημένο πιστοποιητικό το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με το ενδεδειγμένο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που ορίζεται στο παράρτημα IV της απόφασης 2003/56/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τα πιστοποιητικά υγείας για την εισαγωγή ορισμένων ζωντανών ζώων και ζωικών προϊόντων από τη Νέα Ζηλανδία (4), η οποία βασίζεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (5), όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 97/132/ΕΚ του Συμβουλίου (6).

(10)

Η απόφαση 2007/240/ΕΚ της Επιτροπής (7) προβλέπει ότι τα διάφορα κτηνιατρικά πιστοποιητικά και τα πιστοποιητικά δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων που απαιτούνται για την εισαγωγή ζώντων ζώων, σπέρματος, εμβρύων, ωαρίων και προϊόντων ζωικής προέλευσης στην Ένωση πρέπει να βασίζονται στα πρότυπα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών που ορίζονται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης. Για λόγους συνέπειας και απλούστευσης της νομοθεσίας της Ένωσης, στα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών που ορίζονται στα παραρτήματα II, ΙΙΙ και IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ πρέπει να ληφθεί υπόψη η απόφαση 2007/240/ΕΚ.

(11)

Επομένως, τα παραρτήματα I έως IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(12)

Για να αποφευχθεί η διαταραχή του εμπορίου, επιτρέπεται η χρήση κτηνιατρικών πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την απόφαση 2006/168/ΕΚ στην εκδοχή τους πριν από τις τροποποιήσεις που εισάγονται με την παρούσα απόφαση, κατά τη διάρκεια μιας μεταβατικής περιόδου υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I έως V της απόφασης 2006/168/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Για μια μεταβατική περίοδο έως την 30ή Ιουνίου 2013 τα κράτη μέλη συνεχίζουν να επιτρέπουν τις εισαγωγές παρτίδων εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών από τρίτες χώρες τα οποία συνοδεύονται από κτηνιατρικό πιστοποιητικό το οποίο εκδόθηκε το αργότερο στις 31 Μαΐου 2013 σύμφωνα με τα υποδείγματα που ορίζονται στα παραρτήματα II, ΙΙΙ και IV της απόφασης 2006/168/ΕΚ στην εκδοχή τους πριν από τις τροποποιήσεις που εισάγονται με την παρούσα απόφαση.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 57 της 28.2.2006, σ. 19.

(3)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 22 της 25.1.2003, σ. 38.

(5)  ΕΕ L 57 της 26.2.1997, σ. 5.

(6)  ΕΕ L 57 της 26.2.1997, σ. 4.

(7)  ΕΕ L 104 της 21.4.2007, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα I έως ΙV της απόφασης 2006/168/ΕΚ αντικαθίστανται ως εξής:

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κωδικός ISΟ

Τρίτη χώρα

Σχετικό κτηνιατρικό πιστοποιητικό

AR

Αργεντινή

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

AU

Αυστραλία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

CA

Καναδάς

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

CH

Ελβετία (1)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

HR

Κροατία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

IL

Ισραήλ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

MK

πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (2)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

NZ

Νέα Ζηλανδία (3)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

US

ΗΠΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές in vivo γονιμοποιημένων εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών, τα οποία συλλέχθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου

Image

Image

Image

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές in vitro παραχθέντων εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών, τα οποία έχουν συλληφθεί με σπέρμα που πληροί τις διατάξεις της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου

Image

Image

Image

Image

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές in vitro παραχθέντων εμβρύων κατοικίδιων βοοειδών, τα οποία έχουν συλληφθεί με σπέρμα προερχόμενο από κέντρα συλλογής ή αποθήκευσης σπέρματος που είναι εγκεκριμένα από την αρμόδια αρχή της εξαγωγού χώρας

Image

Image

Image

Image

»

(1)  Για τα έμβρυα που προέρχονται από φυσική γονιμοποίηση (in vivo) και τα έμβρυα που παράγονται με τεχνητή γονιμοποίηση (in vitro), τα πιστοποιητικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τις εισαγωγές από την Ελβετία ορίζονται στο παράρτημα Γ της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ, με τις προσαρμογές που ορίζονται στο παράρτημα 11 προσάρτημα 2 κεφάλαιο VI τμήμα Β σημείο 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία.

(2)  Προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει την οριστική ονομασία της χώρας, η οποία θα δοθεί μετά τη λήξη των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη.

(3)  Για τα έμβρυα που προέρχονται από φυσική γονιμοποίηση (in vivo), το πιστοποιητικό που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις εισαγωγές από τη Νέα Ζηλανδία ορίζεται στο παράρτημα IV της απόφασης 2003/56/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά με τα πιστοποιητικά υγείας για την εισαγωγή ορισμένων ζωντανών ζώων και ζωικών προϊόντων από τη Νέα Ζηλανδία (μόνο για τα έμβρυα που συλλέγονται στη Νέα Ζηλανδία) η οποία βασίζεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 97/132/ΕΚ του Συμβουλίου.


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/26


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Ιουλίου 2012

για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ όσον αφορά τις απαιτήσεις για την υγεία των ζώων σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και τους ιούς Simbu

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4882]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2012/415/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1988, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές κατεψυγμένου σπέρματος βοοειδών (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2011/630/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τις εισαγωγές σπέρματος βοοειδών στην Ένωση (2) καθορίζει τον κατάλογο των τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές σπέρματος οικόσιτων βοοειδών, καθώς και συμπληρωματικές εγγυήσεις όσον αφορά τις ειδικές ασθένειες των ζώων που πρέπει να παρέχουν ορισμένες τρίτες χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. Επίσης, ορίζει τις απαιτήσεις πιστοποίησης για την εισαγωγή του εν λόγω σπέρματος στην Ένωση.

(2)

Το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος II της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ περιλαμβάνει τους υγειονομικούς όρους για εισαγωγές, στην Ένωση, σπέρματος βοοειδών που έχουν συλλεχθεί, υποστεί επεξεργασία και αποθηκευτεί σύμφωνα με την οδηγία 88/407/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2003/43/ΕΚ του Συμβουλίου (3).

(3)

Σύμφωνα με τις υφιστάμενες απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου στο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος II της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ τα ζώα δότες πρέπει να πληρούν τους όρους εισαγωγής σπέρματος βοοειδών που ορίζονται στο κεφάλαιο «καταρροϊκός πυρετός» του κώδικα υγείας χερσαίων ζώων του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (OIE). Το κεφάλαιο αυτό προτείνει ένα πλήρες φάσμα μέτρων για τη μετρίαση του κινδύνου που αποσκοπούν είτε στην προστασία των θηλαστικών υποδοχής από την έκθεση στον λοιμώδη φορέα είτε στην αδρανοποίηση του ιού από αντισώματα. Για λόγους ασφάλειας του δικαίου, είναι σκόπιμο το εν λόγω υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού να καθορίζει με σαφήνεια τις σχετικές απαιτήσεις και τις εγγυήσεις που πρέπει να παρέχονται από τις τρίτες χώρες εξαγωγής, ανάλογα με την επιδημιολογική κατάσταση.

(4)

Επιπλέον, ο ΟΙΕ έχει περιλάβει στον κώδικα υγείας χερσαίων ζώων ένα κεφάλαιο σχετικά με την παρακολούθηση των ασθενειών των ζώων για τους αρθρόποδους φορείς. Οι συστάσεις αυτές δεν περιλαμβάνουν την παρακολούθηση των μηρυκαστικών για αντισώματα κατά των ιών Simbu, όπως οι ιοί Akabane και Aino της οικογένειας Bunyaviridae, που στο παρελθόν είχε θεωρηθεί ως οικονομική μέθοδος για τον προσδιορισμό της κατανομής των σχετικών φορέων του ιού του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου, μέχρις ότου να υπάρξουν περισσότερες πληροφορίες για την εξάπλωση των ασθενειών αυτών.

(5)

Επίσης, ο ΟΙΕ δεν απαριθμεί τις ασθένειες Akabane και Aino στον κώδικα υγείας χερσαίων ζώων. Κατά συνέπεια, η απαίτηση για ετήσια δοκιμή για τις ασθένειες αυτές, με σκοπό να αποδειχτεί η απουσία του φορέα, θα πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ και από το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας.

(6)

Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση 2011/630/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Για να αποφευχθούν διαταραχές του εμπορίου, θα πρέπει να επιτρέπεται η χρήση υγειονομικών πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το κείμενο της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ, πριν από την εισαγωγή των τροποποιήσεων της παρούσας απόφασης, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου υπό ορισμένες προϋποθέσεις.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Για μεταβατική περίοδο έως τις 30 Ιουνίου 2013, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές σπέρματος και αποθηκευμένου σπέρματος από τρίτες χώρες που συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί το αργότερο στις 31 Μαΐου 2013 σύμφωνα με το υπόδειγμα που ορίζεται στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος II της εκτελεστικής απόφασης 2011/630/ΕΕ πριν από την εισαγωγή των τροποποιήσεων της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 194 της 22.7.1988, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 32.

(3)  ΕΕ L 143 της 11.6.2003, σ. 23.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται ως εξής:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος τρίτων χωρών ή τμημάτων τους από τα οποία τα κράτη μέλη επιτρέπουν εισαγωγές σπέρματος βοοειδών

Κωδικός ISO

Ονομασία της τρίτης χώρας

Παρατηρήσεις

Περιγραφή περιοχής

(εφόσον κρίνεται σκόπιμο)

Πρόσθετες εγγυήσεις

AU

Αυστραλία

 

Η συμπληρωματική εγγύηση σχετικά με τη διενέργεια δοκιμής που καθορίζεται στο σημείο II.5.4.1 του πιστοποιητικού στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος II είναι υποχρεωτική.

CA

Καναδάς (1)

 

 

CH

Ελβετία (2)

 

 

CL

Χιλή

 

 

GL

Γροιλανδία

 

 

HR

Κροατία

 

 

IS

Ισλανδία

 

 

NZ

Νέα Ζηλανδία

 

 

PM

Σεν Πιερ και Μικελόν

 

 

US

ΗΠΑ

 

Η συμπληρωματική εγγύηση που καθορίζεται στο σημείο II.5.4.1 του πιστοποιητικού στο τμήμα Α του μέρους 1 του παραρτήματος II είναι υποχρεωτική.

2.

Στο μέρος 1 του παραρτήματος ΙΙ, το τμήμα Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΤΜΗΜΑ Α

Υπόδειγμα 1 – Υγειονομικό πιστοποιητικό που εφαρμόζεται για τις εισαγωγές και τη διαμετακόμιση σπέρματος βοοειδών που συλλέχθηκε, υποβλήθηκε σε επεξεργασία και αποθηκεύτηκε σύμφωνα με την οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2003/43/ΕΚ, και που απεστάλη από κέντρο συλλογής σπέρματος, στο οποίο έγινε η συλλογή του σπέρματος

Image

Image

Image

Image


(1)  Το πιστοποιητικό που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις εισαγωγές από τον Καναδά ορίζεται στην απόφαση 2005/290/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2005, για τη θέσπιση απλοποιημένων πιστοποιητικών για την εισαγωγή σπέρματος βοοειδών και νωπού χοίρειου κρέατος από τον Καναδά και για την τροποποίηση της απόφασης 2004/639/ΕΚ (μόνο για το σπέρμα που συλλέγεται στον Καναδά). Η απόφαση αυτή θεσπίστηκε βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά περί των υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκαν με την απόφαση 1999/201/ΕΚ του Συμβουλίου.

(2)  Τα πιστοποιητικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τις εισαγωγές από την Ελβετία ορίζονται στο παράρτημα Δ της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ, με τις προσαρμογές που ορίζονται στο σημείο 4 του κεφαλαίου VII τμήμα B του προσαρτήματος 2 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της 4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία.»


21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/33


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Ιουλίου 2012

για την έγκριση μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στο Βέλγιο

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4933]

(Τα κείμενα στη γαλλική και την ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2012/416/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 43 στοιχείο ιγ) σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα V τμήμα B σημείο IV.1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι για την ταξινόμηση σφαγίων χοίρων, η περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας εκτιμάται με μεθόδους ταξινόμησης που εγκρίνονται από την Επιτροπή. Επιτρέπεται να εγκρίνονται μόνο στατιστικώς αποδεδειγμένες μέθοδοι εκτίμησης που βασίζονται στη φυσική μέτρηση ενός ή περισσοτέρων ανατομικών μερών του σφαγίου χοίρου. Η έγκριση των μεθόδων ταξινόμησης εξαρτάται από την τήρηση μέγιστης ανοχής για το στατιστικό σφάλμα εκτίμησης. Η ανοχή αυτή καθορίζεται στο άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή των κοινοτικών κλιμάκων κατάταξης των σφαγίων βοοειδών, χοίρων και προβάτων καθώς και για την κοινοποίηση των σχετικών τιμών (2).

(2)

Με την απόφαση 97/107/ΕΚ (3), η Επιτροπή ενέκρινε τη χρήση πέντε μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στο Βέλγιο.

(3)

Λόγω αλλαγών στον πληθυσμό των χοίρων, οι μαθηματικοί τύποι που χρησιμοποιούνται με τις μεθόδους αυτές υποτιμούν, επί του παρόντος, την περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας. Συνεπώς, είναι αναγκαία η επικαιροποίηση του μαθηματικού τύπου των εγκεκριμένων μεθόδων και η προσθήκη και χρήση τριών νέων μεθόδων ταξινόμησης.

(4)

Το Βέλγιο ζήτησε από την Επιτροπή την έγκριση οκτώ μεθόδων ταξινόμησης σφαγίων χοίρων στην επικράτειά του και υπέβαλε λεπτομερή περιγραφή της δοκιμασίας τεμαχισμού, αναφέροντας τις αρχές στις οποίες βασίζονται οι μέθοδοι αυτές, τα αποτελέσματα της δοκιμασίας τεμαχισμού και τις εξισώσεις που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό της εκατοστιαίας αναλογίας άπαχου κρέατος στο πρωτόκολλο που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008.

(5)

Από την εξέταση της αίτησης αυτής προέκυψε ότι πληρούνται οι όροι έγκρισης των σχετικών μεθόδων ταξινόμησης. Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθούν οι εν λόγω μέθοδοι ταξινόμησης στο Βέλγιο.

(6)

Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η τροποποίηση των συσκευών ή των μεθόδων ταξινόμησης, εκτός αν εγκριθεί ρητά με εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής.

(7)

Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να καταργηθεί η απόφαση 97/107/ΕΚ.

(8)

Λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών περιστάσεων που συνδέονται με την εισαγωγή νέων οργάνων και νέων εξισώσεων, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι μέθοδοι ταξινόμησης σφαγίων χοίρων που εγκρίθηκαν με την απόφαση 97/107/ΕΚ έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2012.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται η χρήση των ακόλουθων μεθόδων για την ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων στο Βέλγιο, σύμφωνα με το παράρτημα V τμήμα B σημείο IV.1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007:

α)

η συσκευή «Capteur Gras/Maigre — Sydel (CGM)» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 1 του παραρτήματος·

β)

η συσκευή «Giralda Choirometer Pork Grader (PG 200)» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 2 του παραρτήματος·

γ)

η συσκευή «Hennessy Grading Probe (HGP 4)» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 3 του παραρτήματος·

δ)

η συσκευή «Fat-O-Meat’er (FOM II)» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 4 του παραρτήματος·

ε)

η συσκευή «OptiScan TP» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 5 του παραρτήματος·

στ)

η συσκευή «CSB Image-Meater» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 6 του παραρτήματος·

ζ)

η συσκευή «VCS 2000» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 7 του παραρτήματος·

η)

η συσκευή «AutoFOM III» και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 8 του παραρτήματος.

Άρθρο 2

Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις των εγκεκριμένων συσκευών ή μεθόδων εκτίμησης, εκτός εάν οι εν λόγω τροποποιήσεις έχουν εγκριθεί ρητά με εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής.

Άρθρο 3

Η απόφαση 97/107/ΕΚ καταργείται.

Ωστόσο, το Βέλγιο μπορεί να εξακολουθήσει να εφαρμόζει τις μεθόδους ταξινόμησης σφαγίων χοίρων που εγκρίθηκαν με την απόφαση 97/107/ΕΚ έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2012.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.

Βρυξέλλες, 19 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Dacian CIOLOȘ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 39, της 8.2.1997, σ. 17.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΘΟΔΟΙ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΣΦΑΓΙΩΝ ΧΟΙΡΩΝ ΣΤΟ ΒΕΛΓΙΟ

ΜΕΡΟΣ 1

Capteur Gras/Maigre — Sydel (CGM)

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «Capteur Gras/Maigre — Sydel (CGM)».

2.

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με καθετήρα Sydel υψηλής ευκρίνειας πλάτους 8 mm, με φωτοδίοδο εκπομπής υπερύθρου (Honeywell) και δύο φωτοαισθητήρες (Honeywell). Η απόσταση λειτουργίας κυμαίνεται από 0 μέχρι 105 mm. Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας από την ίδια τη συσκευή CGM.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 66,09149 – 0,82047 × X1 + 0,10762 × X2

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

X1

=

πάχος του ραχιαίου λίπους (περιλαμβανομένου του δέρματος), σε χιλιοστά, που μετράται σε απόσταση 6 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου, στο ύψος μεταξύ της τρίτης και της τέταρτης τελευταίας πλευράς,

X2

=

πάχος του ραχιαίου μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ταυτόχρονα, στο ίδιο σημείο και με τον ίδιο τρόπο με το X1.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 2

Giralda Choirometer Pork Grader (PG200)

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «Giralda Choirometer Pork Grader (PG 200)».

2.

Η συσκευή PG200 είναι εφοδιασμένη με καθετήρα (Siemens KOM 2110) πλάτους 6 χιλιοστών, με φωτοδιόδιο (LED Siemens F 28) και με φωτοαισθητήρα (Siemens F 232). Η απόσταση λειτουργίας κυμαίνεται από 0 μέχρι 125 mm. Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας από την ίδια τη συσκευή PG200.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 70,09860 – 0,84616 × X1 + 0,091860 × X2

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

X1

=

πάχος του ραχιαίου λίπους (συμπεριλαμβανομένου του δέρματος), σε χιλιοστά, το οποίο μετράται κάθετα στο πίσω μέρος του σφαγίου (σε απόσταση 7 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου εξωτερικά και ± 4 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου εσωτερικά) στο ύψος μεταξύ της τρίτης και της τέταρτης τελευταίας πλευράς,

X2

=

πάχος του ραχιαίου μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ταυτόχρονα, στο ίδιο σημείο και με τον ίδιο τρόπο με το X1.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 3

Hennessy Grading Probe (HGP4)

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «Hennessy Grading Probe (HGP4)».

2.

Η συσκευή HGP4 είναι εφοδιασμένη με καθετήρα διαμέτρου 5,95 χιλιοστών (και 6,3 χιλιοστών στη λεπίδα στο άκρο του καθετήρα), με φωτοδίοδο και φωτοανιχνευτή, και λειτουργεί σε αποστάσεις μεταξύ 0 και 120 χιλιοστών. Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας, με τη βοήθεια της ίδιας της συσκευής HGP4 ή ενός ηλεκτρονικού υπολογιστή που είναι συνδεδεμένος με αυτή.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 70,37871 – 0,86986 × X1 + 0,080138 × X2

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

X1

=

πάχος του ραχιαίου λίπους (περιλαμβανομένου του δέρματος), σε χιλιοστά, που μετράται σε απόσταση 6 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου, στο ύψος μεταξύ της τρίτης και της τέταρτης τελευταίας πλευράς,

X2

=

πάχος του ραχιαίου μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ταυτόχρονα, στο ίδιο σημείο και με τον ίδιο τρόπο με το X1.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 4

Fat-O-Meat’er (FOM II)

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «Fat-O-Meat'er (FOM II)».

2.

Η συσκευή αποτελεί νέα έκδοση του συστήματος μέτρησης Fat-O-Meat'er. Η συσκευή FOM II αποτελείται από οπτικό καθετήρα με λεπίδα, διάταξη μέτρησης του βάθους που λειτουργεί σε αποστάσεις μεταξύ 0 και 125 χιλιοστών και πλακέτα απόκτησης και ανάλυσης δεδομένων — υπολογιστής Carometec Touch Panel i15 (Ingress Protection IP69K). Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας από την ίδια τη συσκευή FOM II.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 68,85997 – 0,94985 × X1 + 0,088314 × X2

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

X1

=

πάχος του ραχιαίου λίπους (συμπεριλαμβανομένου του δέρματος), σε χιλιοστά, το οποίο μετράται κάθετα στο πίσω μέρος του σφαγίου (σε απόσταση 7 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου εξωτερικά και ± 4 εκατοστών από τον άξονα τεμαχισμού του σφαγίου εσωτερικά) στο ύψος μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης τελευταίας πλευράς,

X2

=

πάχος του ραχιαίου μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ταυτόχρονα, στο ίδιο σημείο και με τον ίδιο τρόπο με το X1.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 5

OptiScan TP

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «OptiScan TP».

2.

Η συσκευή Optiscan-TP είναι εφοδιασμένη με ψηφιακό σύστημα απεικόνισης, που αποτυπώνει φωτισμένη φωτογραφία των δύο σημείων μέτρησης στα σφάγια. Οι εικόνες αποτελούν τη βάση για τον υπολογισμό του πάχους του λίπους και των μυών σύμφωνα με τη μέθοδο δύο σημείων «Zwei-Punkte Messverfahren (ZP)».

Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας από την ίδια τη συσκευή Optiscan-TP. Οι φωτογραφίες αποθηκεύονται και αργότερα μπορούν να ελεγχθούν. Τα δεδομένα μπορούν να μεταφερθούν εύκολα με την ενσωματωμένη διεπαφή Bluetooth®.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 58,81491 – 0,64150 × X1 + 0,16873 × X2

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

X1

=

ελάχιστο πάχος του λίπους (συμπεριλαμβανομένου του δέρματος) πάνω από τον μέσο γλουτιαίο μυ, (σε χιλιοστά),

X2

=

πάχος του οσφυϊκού μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ως η μικρότερη απόσταση του μετωπιαίου (κρανιακού) άκρου του γλουτιαίου μυός από το ανώτερο (ραχιαίο) άκρο του σπονδυλικού σωλήνα.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 6

CSB Image-Meater (CSB)

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «CSB Image-Meater».

2.

Η συσκευή CSB-Image-Meater είναι ένα σύστημα επεξεργασίας εικόνων σε απευθείας σύνδεση και περιλαμβάνει αυτόματη καταγραφή εικόνων των ημιμορίων σφαγίων με μηχανή λήψης. Τα δεδομένα εικόνας φέρονται στη συνέχεια σε υπολογιστή, ο οποίος τα επεξεργάζεται με τη βοήθεια ειδικού λογισμικού επεξεργασίας εικόνων. Οι μεταβλητές της συσκευής CSB-Image-Meater μετρούνται στον άξονα τεμαχισμού στο χοιρομέρι (γύρω από τον μέσο γλουτιαίο μυ). Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 71,65733 – (0,22223 × S) + (0,032383 × F) – (0,20522 × MS) + (0,053050 × MF) – (0,13195 × WL) – (0,16384 × WaS)

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

S

=

ελάχιστο πάχος του λίπους (συμπεριλαμβανομένου του δέρματος) πάνω από τον μέσο γλουτιαίο μυ (σε χιλιοστά),

F

=

πάχος του οσφυϊκού μυός, σε χιλιοστά, το οποίο μετράται ως η μικρότερη απόσταση του μετωπιαίου (κρανιακού) άκρου του γλουτιαίου μυός από το ανώτερο (ραχιαίο) άκρο του σπονδυλικού σωλήνα,

MS

=

μέσο πάχος του λίπους πάνω από τον μέσο γλουτιαίο μυ (σε χιλιοστά),

MF

=

μέσο πάχος του μυός κάτω από τον μέσο γλουτιαίο μυ (σε χιλιοστά),

WL

=

μέσο μήκος των σπονδύλων, συμπεριλαμβανομένων των σπονδυλικών δίσκων (σε χιλιοστά)

WaS

=

μέσο πάχος του λίπους πάνω από τον πρώτο σπόνδυλο που μετράται (a) (σε χιλιοστά)

4.

Η περιγραφή των σημείων μέτρησης παρατίθεται στο μέρος ΙΙ του πρωτοκόλλου που υπέβαλε το Βέλγιο στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 7

VCS 2000

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «VCS 2000».

2.

Η συσκευή VCS 2000 είναι ένα σύστημα επεξεργασίας εικόνων σε απευθείας σύνδεση και περιλαμβάνει αυτόματη καταγραφή εικόνων των ημιμορίων σφαγίων με μηχανή λήψης. Τα δεδομένα εικόνας φέρονται στη συνέχεια σε υπολογιστή, ο οποίος τα επεξεργάζεται με τη βοήθεια ειδικού λογισμικού επεξεργασίας εικόνων. Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη περιεκτικότητα σε άπαχο κρέας.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 51,85549 + (0,013351 × TL1) + (0,020216 × TL4) + (0,012917 × TL6) – (0,0061754 × TL7) + (0,014479 × TL8) – (0,000020016 × HF13) – (0,0067020 × HL7) – (0,015821 × HL8) + (10,97550 × HV1) – (0,000010969 × HF26) – (0,00043912 × HF28) – (0,000021232 × HF31) – (0,000019406 × HF34) – (0,024227 × HL15) – (0,0099866 × HL17) – (0,0085447 × HL18) – (0,020238 × HL20) – (0,0086577 × HL21) – (0,0076468 × HL23) – (0,0074809 × HL24) + (0,074204 × HV19) – (0,0058634 × HL31) – (0,015560 × SBAR1) – (0,015265 × SBAR2) – (0,019170 × SBAM2) + (0,043510 × VBAM2) – (0,026957 × FBAR4) – (0,010999 × KBAR4) – (0,018434 × FBAM4) – (0,017239 × SBAR5) + (0,072272 × VBAR5) – (0,0071030 × SBAM5) + (0,068737 × VBM5) – (3,68219 × TL2/TL8) – (1,17220 × TL5/TL8) – (3,19090 × TL7/TL8) + (4,49917 × TL1/TL5) + (9,13323 × TL4/TL5) + (4,82528 × TL6/TL5) – (6,62198 × HL15/HL7) – (2,36961 × HL17/HL7) – (1,75295 × HL18/HL7) – (5,58346 × HL20/HL7) – (1,66395 × HL23/HL7) + (2,85610 × HL30/HL7) + (0,0034487 × HL1/HL18) + (0,0036430 × HL4/HL18) + (0,0046569 × HL9/HL18) + (0,096880 × HL10/HL18) + (0,0051002 × HL12/HL18) + (0,076501 × HL13/HL18) + (0,0054646 × HL14/HL18) – (1,49515 × HL15/HL18) – (1,18547 × HL20/HL18) + (0,082962 × HL27/HL18) + (0,071890 × HL30/HL18) + (0,086655 × HL32/HL18) + (44,62296 × HF2/HF1) – (44,62325 × HF3/HF1) + (26,92160 × HF4/HF1) – (2,60469 × HF26/HF1) – (138,22300 × HF28/HF1) – (5,26517 × HF31/HF1) – (4,09877 × HF34/HF1) + (108,30840 × HF37/HF1) + (8,05099 × HF40/HF1) + (0,30959 × HF4/HF26) + (1,21963 × HF20/HF26) – (20,88758 × HF28/HF26) + (1,67606 × HF37/HF26) + (0,15193 × HF40/HF26)

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

TL1, TL4, TL6 … HF40/HF26 είναι οι μεταβλητές που μετρώνται από τη συσκευή VCS 2000.

4.

Η περιγραφή των σημείων μέτρησης παρατίθεται στο μέρος ΙΙ του πρωτοκόλλου που υπέβαλε το Βέλγιο στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.

ΜΕΡΟΣ 8

AutoFOM III

1.

Οι κανόνες που προβλέπονται στο παρόν μέρος εφαρμόζονται όταν η ταξινόμηση των σφαγίων χοίρων πραγματοποιείται με τη συσκευή που είναι γνωστή ως «AutoFOM III».

2.

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με 16 μορφοτροπείς υπερήχων των 2 MHz (Carometec A/S), ενώ η απόσταση λειτουργίας μεταξύ των μορφοτροπέων είναι 25 χιλιοστά. Τα δεδομένα που λαμβάνονται με τη βοήθεια των υπερήχων συνίστανται σε μετρήσεις του πάχους του ραχιαίου λίπους, του πάχους των μυών και συναφών παραμέτρων. Οι μετρούμενες τιμές μετατρέπονται σε εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος με χρήση υπολογιστή.

3.

Η περιεκτικότητα του σφαγίου σε άπαχο κρέας υπολογίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:

Ŷ = 72,82182 – (0,055746 × R2P2) – (0,056757 × R2P3) – (0,054895 × R2P4) – (0,055823 × R2P6) – (0,056800 × R2P7) – (0,054876 × R2P8) – (0,056419 × R2P10) – (0,055541 × R2P11) – (0,022251 × R2P13) – (0,022702 × R2P14) – (0,051975 × R2P15) – (0,030301 × R2P16) + (0,011064 × R3P1) + (0,011312 × R3P3) + (0,011353 × R3P5) + (0,011789 × R3P6) + (0,012286 × R3P7) + (0,010915 × R3P9) – (0,033450 × R4P7) – (0,020275 × R4P8) – (0,032423 × R4P9) – (0,038300 × R4P10) – (0,062709 × R4P11) – (0,027456 × R4P12) – (0,052494 × R4P13) – (0,064748 × R4P15) – (0,076343 × R4P16)

όπου:

Ŷ

=

εκτιμώμενη εκατοστιαία αναλογία άπαχου κρέατος στο σφάγιο,

R2P2, R2P3, R2P4 … R4P16 — είναι οι μεταβλητές που μετρώνται από τη συσκευή AutoFOM III,

4.

Η περιγραφή των σημείων μέτρησης παρατίθεται στο μέρος ΙΙ του πρωτοκόλλου που υπέβαλε το Βέλγιο στην Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/2008.

Ο τύπος αυτός ισχύει για σφάγια βάρους μεταξύ 60 και 130 χιλιογράμμων.


ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/39


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 17ης Ιουλίου 2012

για την πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες και τη διαφύλαξή τους

(2012/417/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 292,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ανακοίνωση της Επιτροπής για τη στρατηγική «Ευρώπη 2020» (1) προτάσσει ως προτεραιότητα την ανάπτυξη μιας οικονομίας που θα βασίζεται στη γνώση και την καινοτομία.

(2)

Οι στόχοι που τέθηκαν στη στρατηγική «Ευρώπη 2020» περιγράφονται λεπτομερέστερα ιδίως στις εμβληματικές πρωτοβουλίες «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη» (2) και «Ένωση καινοτομίας» (3). Μεταξύ των δράσεων που πρέπει να αναληφθούν στο πλαίσιο του «Ψηφιακού θεματολογίου», η έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους πρέπει να διαδίδεται ευρέως μέσω δημοσιεύσεων ανοικτής πρόσβασης των επιστημονικών δεδομένων και άρθρων. Η πρωτοβουλία «Ένωση Καινοτομίας» προωθεί ένα πλαίσιο για τον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας (ΕΧΕ) που πρόκειται να συσταθεί με σκοπό να συμβάλει στην άρση των φραγμών στην κινητικότητα και τη διασυνοριακή συνεργασία. Η εν λόγω πρωτοβουλία προβλέπει ότι οι δημοσιεύσεις ανοικτής πρόσβασης και τα δεδομένα της έρευνας που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους πρέπει να προωθούνται και η πρόσβαση στις δημοσιεύσεις να καταστεί γενική αρχή για τα έργα που χρηματοδοτούνται από τα προγράμματα πλαίσια έρευνας της ΕΕ.

(3)

Στις 14 Φεβρουαρίου 2007 η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση με τίτλο «Οι επιστημονικές πληροφορίες την ψηφιακή εποχή: πρόσβαση, διάδοση και διαφύλαξη» (4), η οποία συνοδεύεται από έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής. Η εν λόγω ανακοίνωση παρουσιάζει επισκόπηση της κατάστασης στην Ευρώπη όσον αφορά τις επιστημονικές δημοσιεύσεις και τη διαφύλαξη των ερευνητικών αποτελεσμάτων, εξετάζοντας σχετικά οργανωτικά, νομικά, τεχνικά και οικονομικά θέματα.

(4)

Η ανακοίνωση συνοδεύτηκε τον Νοέμβριο του 2007 από τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με τίτλο «Οι επιστημονικές πληροφορίες την ψηφιακή εποχή: πρόσβαση, διάδοση και διαφύλαξη». Στα συμπεράσματα η Επιτροπή καλείται να εφαρμόσει δοκιμαστικά την ανοικτή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις που προκύπτουν από έργα χρηματοδοτούμενα από τα προγράμματα πλαίσια έρευνας της ΕΕ και περιλαμβάνεται ένα σύνολο δράσεων που πρέπει να αναληφθούν από τα κράτη μέλη. Σε ορισμένα σημεία τα οποία αποτελούν αντικείμενο ανάλυσης στα συμπεράσματα σημειώθηκε πρόοδος, δεν έχουν όμως επιτευχθεί όλοι οι στόχοι και η πρόοδος που σημειώθηκε ήταν άνιση μεταξύ κρατών μελών. Απαιτείται ανάληψη δράσης από πλευράς ΕΕ για να αξιοποιηθεί τα μάλα το ευρωπαϊκό ερευνητικό δυναμικό.

(5)

Οι πολιτικές ανοικτής πρόσβασης αποσκοπούν να παράσχουν στους αναγνώστες δωρεάν πρόσβαση σε επιστημονικές δημοσιεύσεις και ερευνητικά δεδομένα που αξιολογούνται από ομοτίμους όσο το δυνατόν ενωρίτερα κατά τη διαδικασία διάδοσης, και να επιτρέψουν τη χρήση και επαναχρησιμοποίηση των αποτελεσμάτων της επιστημονικής έρευνας. Οι εν λόγω πολιτικές πρέπει να εφαρμόζονται λαμβάνοντας υπόψη το πρόβλημα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

(6)

Οι πολιτικές ανοικτής πρόσβασης σχετικά με τα αποτελέσματα της επιστημονικής έρευνας πρέπει να εφαρμόζονται σε κάθε έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους. Οι εν λόγω πολιτικές αναμένεται να βελτιώσουν τις συνθήκες διεξαγωγής της έρευνας μειώνοντας την αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών και ελαχιστοποιώντας τον χρόνο που αναλίσκεται στην αναζήτηση πληροφοριών και στην πρόσβαση σε αυτές. Με τον τρόπο αυτό θα επιταχυνθεί η επιστημονική πρόοδος και θα διευκολυνθεί η συνεργασία μεταξύ χωρών της ΕΕ και με τρίτες χώρες. Οι εν λόγω πολιτικές απαντούν επίσης στις εκκλήσεις που διατυπώνονται εντός της επιστημονικής κοινότητας για καλύτερη πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες.

(7)

Η δυνατότητα των κοινωνικών φορέων να αλληλεπιδρούν στον κύκλο της έρευνας βελτιώνει την ποιότητα, τη συνάφεια, την αποδοχή και τη βιωσιμότητα των αποτελεσμάτων της καινοτομίας, ενσωματώνοντας τις προσδοκίες, τις ανάγκες, τα συμφέροντα και τις αξίες της κοινωνίας. Η ανοικτή πρόσβαση αποτελεί κύρια συνιστώσα των πολιτικών των κρατών μελών για υπεύθυνη έρευνα και καινοτομία, με σκοπό να καταστούν τα αποτελέσματα της έρευνας διαθέσιμα σε όλους και να διευκολυνθεί η συμμετοχή της κοινωνίας.

(8)

Οι επιχειρήσεις θα επωφεληθούν επίσης από την ευρύτερη πρόσβαση στα αποτελέσματα της επιστημονικής έρευνας. Ειδικότερα, οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις θα βελτιώσουν την ικανότητά τους για καινοτομία. Ως εκ τούτου, οι πολιτικές για την πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες πρέπει επίσης να διευκολύνουν την πρόσβαση των ιδιωτικών εταιρειών στις επιστημονικές πληροφορίες.

(9)

Το Διαδίκτυο έχει αλλάξει ριζικά τον κόσμο της επιστήμης και της έρευνας. Για παράδειγμα, οι ερευνητικές κοινότητες εφάρμοσαν δοκιμαστικά νέους τρόπους καταγραφής, πιστοποίησης, διάδοσης και διαφύλαξης των επιστημονικών δημοσιεύσεων. Οι πολιτικές έρευνας και χρηματοδότησης πρέπει να προσαρμοστούν σε αυτό το νέο περιβάλλον. Πρέπει να γίνει σύσταση στα κράτη μέλη να προσαρμοστούν και να αναπτύξουν τις πολιτικές τους για την ανοικτή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις.

(10)

Η ανοικτή πρόσβαση στα δεδομένα της επιστημονικής έρευνας ενισχύει την ποιότητα των δεδομένων, μειώνει την ανάγκη επανάληψης της έρευνας, επιταχύνει την επιστημονική πρόοδο και συμβάλλει στην καταπολέμηση της επιστημονικής απάτης. Στην τελική της έκθεση: «Αξιοποιώντας τις ευκαιρίες: πώς η Ευρώπη μπορεί να αποκομίσει κέρδη από την πλημμυρίδα των επιστημονικών δεδομένων» (5) τον Οκτώβριο του 2010, η ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου για τα επιστημονικά δεδομένα τόνισε τη μεγάλη σημασία της ανταλλαγής και της διαφύλαξης αξιόπιστων δεδομένων που παράγονται κατά τη διάρκεια της επιστημονικής διαδικασίας. Συνεπώς, η πολιτική δράση για την πρόσβαση στα δεδομένα είναι επείγουσα και συνιστάται στα κράτη μέλη.

(11)

Η διαφύλαξη των αποτελεσμάτων της επιστημονικής έρευνας αποβαίνει προς το δημόσιο συμφέρον. Κατά παράδοση, αποτελούσε ευθύνη των βιβλιοθηκών, ιδίως των εθνικών βιβλιοθηκών νόμιμης απόθεσης. Ο όγκος των παραγόμενων ερευνητικών αποτελεσμάτων σημειώνει τρομακτική αύξηση. Πρέπει να θεσπιστούν μηχανισμοί, υποδομές και λύσεις λογισμικού που να επιτρέπουν τη μακρόχρονη διαφύλαξη των ερευνητικών αποτελεσμάτων σε ψηφιακή μορφή. Η βιώσιμη χρηματοδότηση της διαφύλαξης έχει ύψιστη σημασία, δεδομένου ότι οι δαπάνες επιμέλειας του ψηφιακού περιεχομένου εξακολουθούν να είναι σχετικά υψηλές. Δεδομένης της σημασίας της διαφύλαξης των ερευνητικών αποτελεσμάτων για μελλοντική χρήση, συνιστάται στα κράτη μέλη η δημιουργία ή η ενίσχυση των πολιτικών στον εν λόγω τομέα.

(12)

Οι πολιτικές που πρέπει να αναπτυχθούν από τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζονται σε εθνικό επίπεδο ή σε επίπεδο τοπικής αυτοδιοίκησης, ανάλογα με τη συνταγματική κατάσταση και την κατανομή αρμοδιοτήτων για τον καθορισμό της πολιτικής στην έρευνα.

(13)

Οι στέρεες ηλεκτρονικές υποδομές που υποστηρίζουν το σύστημα επιστημονικών πληροφοριών θα βελτιώσουν την πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες και τη μακροπρόθεσμη διαφύλαξή τους. Με αυτό τον τρόπο μπορεί να προωθηθεί η συνεργατική έρευνα. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής «Υποδομές ΤΠΕ για την ηλ-επιστήμη» (6), οι ηλεκτρονικές υποδομές είναι «ένα περιβάλλον όπου οι ερευνητικοί πόροι (υλισμικό, λογισμικό και περιεχόμενο) είναι εύκολα προσβάσιμοι και ανταλλάξιμοι, όπου αυτό είναι απαραίτητο για την προώθηση καλύτερης και αποτελεσματικότερης έρευνας.» Συνεπώς, συνιστάται η περαιτέρω ανάπτυξη των εν λόγω υποδομών και η διασύνδεσή τους σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

(14)

Η μετάβαση προς την ανοικτή πρόσβαση αποτελεί παγκόσμια προσπάθεια και αυτό καταδεικνύεται από την «Αναθεωρημένη στρατηγική για τη συμβολή της UNESCO στην προώθηση της ανοικτής πρόσβασης στις επιστημονικές πληροφορίες και την έρευνα» (7) και τη «Δήλωση του ΟΟΣΑ για την πρόσβαση στα ερευνητικά δεδομένα που χρηματοδοτούνται με δημόσιους πόρους» (8). Τα κράτη μέλη πρέπει να συμμετάσχουν στην εν λόγω παγκόσμια προσπάθεια και να δώσουν το παράδειγμα ενισχύοντας ένα ανοικτό και συνεργατικό ερευνητικό περιβάλλον με βάση την αμοιβαιότητα.

(15)

Δεδομένης της μεταβατικής φάσης του εκδοτικού τομέα, τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να συνεργαστούν ώστε να ανταπεξέλθουν στη μεταβατική διαδικασία και να αναζητήσουν βιώσιμες λύσεις για τη διαδικασία επιστημονικών εκδόσεων.

(16)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή ενέκρινε μια δέσμη που συνίσταται σε ανακοίνωση για τα ανοικτά δεδομένα, σε πρόταση οδηγίας για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (9) και σε νέους κανόνες της Επιτροπής για τα έγγραφα που έχει στην κατοχή της. Η δέσμη παρουσίασε τη στρατηγική της Επιτροπής για τα ανοικτά δεδομένα σε ένα ενιαίο συνεκτικό πλαίσιο που περιλαμβάνει δράσεις, συμπεριλαμβανομένης της παρούσας σύστασης.

(17)

Η παρούσα σύσταση συνοδεύεται από ανακοίνωση στην οποία η Επιτροπή καθορίζει την πολιτική και το όραμά της για την ανοικτή πρόσβαση στα ερευνητικά αποτελέσματα. Περιγράφει τις δράσεις που θα αναλάβει η Επιτροπή, ως το όργανο που χρηματοδοτεί την επιστημονική έρευνα από τον προϋπολογισμό της Ένωσης.

(18)

Μαζί με την παρούσα σύσταση και τη συνοδευτική ανακοίνωση, η Επιτροπή εκδίδει ανακοίνωση με τίτλο «Ενίσχυση των συμπράξεων στον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας για αριστεία και ανάπτυξη», στην οποία καθορίζει τις κύριες προτεραιότητες για την ολοκλήρωση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας, μία από τις οποίες είναι η βέλτιστη κυκλοφορία, η πρόσβαση και η μεταφορά της επιστημονικής γνώσης,

ΣΥΝΙΣΤΑ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

Ανοικτή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις

1.

Καθορισμός σαφών πολιτικών διάδοσης και ανοικτής πρόσβασης στις επιστημονικές δημοσιεύσεις που απορρέουν από έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους. Οι εν λόγω πολιτικές πρέπει να προβλέπουν:

συγκεκριμένους στόχους και δείκτες για τη μέτρηση της προόδου·

προγράμματα υλοποίησής τους, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής αρμοδιοτήτων·

σχετικό χρηματοοικονομικό σχεδιασμό.

Πρέπει να διασφαλισθεί ότι, ως αποτέλεσμα των εν λόγω πολιτικών:

υπάρχει ανοικτή πρόσβαση στις δημοσιεύσεις που προκύπτουν από έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους το συντομότερο δυνατό, κατά προτίμηση αμέσως και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο εντός έξι μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης και δώδεκα μηνών για τις κοινωνικές και ανθρωπιστικές επιστήμες·

τα συστήματα αδειοδότησης συμβάλλουν στην ανοικτή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις που προκύπτουν από έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους, κατά τρόπο ισόρροπο, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και με την επιφύλαξη της εν λόγω νομοθεσίας, και οι ερευνητές καλούνται να διατηρούν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που κατέχουν κατά τη χορήγηση αδειών σε εκδότες·

το σύστημα ακαδημαϊκής σταδιοδρομίας υποστηρίζει και ανταμείβει τους ερευνητές που υιοθετούν νοοτροπία ανταλλαγής των αποτελεσμάτων της έρευνάς τους, διασφαλίζοντας ιδίως την ανοικτή πρόσβαση στις δημοσιεύσεις τους και αναπτύσσοντας, ενθαρρύνοντας και χρησιμοποιώντας νέα, εναλλακτικά μοντέλα αξιολόγησης της σταδιοδρομίας, συστήματα μέτρησης και δείκτες·

η διαφάνεια βελτιώνεται, ιδίως με την ενημέρωση του κοινού σχετικά με τις συμφωνίες μεταξύ δημοσίων ιδρυμάτων ή ομάδων δημόσιων ιδρυμάτων και εκδοτών για την παροχή επιστημονικών πληροφοριών. Εδώ περιλαμβάνονται συμφωνίες που καλύπτουν τις αποκαλούμενες «μεγάλες ευκαιρίες», δηλαδή δέσμες συνδρομών σε έντυπες και ηλεκτρονικές εφημερίδες που προσφέρονται σε εκπτωτική τιμή·

οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και οι ανεξάρτητοι ερευνητές έχουν την ευρύτερη και φθηνότερη δυνατή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις των αποτελεσμάτων της έρευνας που πραγματοποιείται με δημόσια χρηματοδότηση.

2.

Διασφαλίζεται ότι οι οργανισμοί χρηματοδότησης της έρευνας που είναι αρμόδιοι για τη διαχείριση της δημόσιας χρηματοδότησης της έρευνας και τα ακαδημαϊκά ιδρύματα που λαμβάνουν δημόσια χρηματοδότηση υλοποιούν τις πολιτικές μέσω:

καθορισμού θεσμικών πολιτικών για τη διάδοση και ανοικτή πρόσβαση στις επιστημονικές δημοσιεύσεις· εκπόνησης σχεδίων υλοποίησης σε επίπεδο ιδρυμάτων χρηματοδότησης·

διάθεσης των αναγκαίων χρηματοδοτικών πόρων για τη διάδοση (συμπεριλαμβανομένης της ανοικτής πρόσβασης), επιτρέποντας διαφορετικούς διαύλους, στους οποίους συγκαταλέγονται οι ψηφιακές ηλεκτρονικές υποδομές όπου κρίνεται σκόπιμο, καθώς και οι νέες και πειραματικές μέθοδοι ακαδημαϊκής επικοινωνίας·

προσαρμογής των προσλήψεων και του συστήματος αξιολόγησης της σταδιοδρομίας ερευνητών και του συστήματος αξιολόγησης για χορήγηση ερευνητικών υποτροφιών σε ερευνητές ώστε να ανταμείβονται αυτοί που υιοθετούν νοοτροπία ανταλλαγής των αποτελεσμάτων της έρευνάς τους. Τα βελτιωμένα συστήματα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα της έρευνας που διατίθενται με ανοικτή πρόσβαση και να αναπτύσσουν, να ενθαρρύνουν και να χρησιμοποιούν εναλλακτικά μοντέλα αξιολόγησης της σταδιοδρομίας, συστήματα μέτρησης και δείκτες·

καθοδήγησης των ερευνητών για τον τρόπο συμμόρφωσής τους με τις πολιτικές ανοικτής πρόσβασης, ιδίως τη διαχείριση των οικείων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας με σκοπό τη διασφάλιση ανοικτής πρόσβασης στις δημοσιεύσεις τους·

διεξαγωγής κοινών διαπραγματεύσεων με τους εκδότες για την επίτευξη των βέλτιστων δυνατών όρων πρόσβασης στις δημοσιεύσεις, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης και της επαναχρησιμοποίησης·

εξασφάλισης ότι τα αποτελέσματα της έρευνας που λαμβάνει δημόσια χρηματοδότηση είναι εύκολα αναγνωρίσιμα με τα κατάλληλα τεχνικά μέσα, μεταξύ άλλων μέσω των μεταδεδομένων που συνδέονται με τις ηλεκτρονικές εκδόσεις των ερευνητικών αποτελεσμάτων.

Ανοικτή πρόσβαση στα ερευνητικά δεδομένα

3.

Καθορισμός σαφών πολιτικών για τη διάδοση και ανοικτή πρόσβαση στα ερευνητικά δεδομένα που προκύπτουν από έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους. Οι εν λόγω πολιτικές πρέπει να προβλέπουν:

συγκεκριμένους στόχους και δείκτες για τη μέτρηση της προόδου·

σχέδια υλοποίησης και κατανομή ευθυνών (συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων αδειών εκμετάλλευσης)·

σχετικό χρηματοοικονομικό σχεδιασμό.

Πρέπει να διασφαλισθεί ότι, ως αποτέλεσμα των εν λόγω πολιτικών:

τα ερευνητικά δεδομένα που προκύπτουν από έρευνα που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους είναι προσβάσιμα στο κοινό και μπορούν να χρησιμοποιηθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν μέσω ψηφιακών ηλεκτρονικών υποδομών· λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι ανησυχίες που εγείρονται σε σχέση με την προστασία της ιδιωτικής ζωής, το εμπορικό απόρρητο, την εθνική ασφάλεια, τα νόμιμα εμπορικά συμφέροντα και τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας· κάθε δεδομένο, τεχνογνωσία ή/και πληροφορία, ανεξάρτητα από τη μορφή ή τη φύση τους, που τηρούνται από ιδιωτικούς φορείς στο πλαίσιο κοινής σύμπραξης δημόσιου/ιδιωτικού τομέα πριν από την ερευνητική δράση και έχουν αναγνωριστεί ως τέτοια, δεν εμπίπτουν στην εν λόγω υποχρέωση·

τα σύνολα δεδομένων καθίστανται εύκολα αναγνωρίσιμα και μπορούν να συνδεθούν με άλλα σύνολα δεδομένων και δημοσιεύσεων, μέσω κατάλληλων μηχανισμών και παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες για να καταστεί δυνατή η σωστή αξιολόγηση και χρήση τους·

οι φορείς που είναι αρμόδιοι για τη διαχείριση της έρευνας που χρηματοδοτείται με δημόσιους πόρους και τα ακαδημαϊκά ιδρύματα που χρηματοδοτούνται με δημόσιους πόρους συμβάλλουν στην εφαρμογή της εθνικής πολιτικής με τη δημιουργία μηχανισμών που επιτρέπουν και ανταμείβουν την ανταλλαγή ερευνητικών δεδομένων·

προωθούνται ή/και υλοποιούνται προηγμένα προγράμματα νέων επαγγελματικών προσόντων στον τομέα των τεχνολογιών διαχείρισης δεδομένων.

Διαφύλαξη και επαναχρησιμοποίηση επιστημονικών πληροφοριών

4.

Ενίσχυση της διαφύλαξης επιστημονικών πληροφοριών με:

προσδιορισμό και υλοποίηση πολιτικών, καθώς και κατανομή αρμοδιοτήτων για τη διαφύλαξη των επιστημονικών πληροφοριών, μαζί με σχετικό χρηματοοικονομικό σχεδιασμό, προκειμένου να διασφαλισθεί η επιμέλεια και η μακροπρόθεσμη διαφύλαξη των ερευνητικών αποτελεσμάτων (πρωτογενή ερευνητικά δεδομένα και όλα τα άλλα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιεύσεων)·

διασφάλιση ότι έχει θεσπιστεί ένα αποτελεσματικό σύστημα κατάθεσης ηλεκτρονικών επιστημονικών πληροφοριών, το οποίο καλύπτει δημοσιεύσεις ψηφιακής αρχικής προέλευσης και, όπου κρίνεται σκόπιμο, τα σχετικά σύνολα δεδομένων·

διατήρηση του υλισμικού και του λογισμικού που χρειάζεται για την ανάγνωση των πληροφοριών στο μέλλον ή με μεταφορά των πληροφοριών σε νέο λογισμικό και υλισμικό περιβάλλον, σε τακτά διαστήματα·

διαμόρφωση προϋποθέσεων για τους άμεσα ενδιαφερόμενους ώστε να προσφέρουν υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας με βάση την επαναχρησιμοποίηση των επιστημονικών πληροφοριών.

Ηλεκτρονικές υποδομές

5.

Περαιτέρω ανάπτυξη ηλεκτρονικών υποδομών που υποστηρίζουν το σύστημα διάδοσης επιστημονικών πληροφοριών με:

υποστήριξη υποδομών επιστημονικών δεδομένων για τη διάδοση των γνώσεων, ερευνητικών ιδρυμάτων και φορέων χρηματοδότησης για την εξέταση όλων των σταδίων του κύκλου ζωής των δεδομένων. Στα εν λόγω στάδια πρέπει να περιλαμβάνεται η απόκτηση, η επιμέλεια, τα μεταδεδομένα, η προέλευση, τα μόνιμα αναγνωριστικά στοιχεία, η αδειοδότηση, η πιστοποίησης της γνησιότητας και η ακεραιότητα των δεδομένων. Πρέπει να αναπτυχθούν προσεγγίσεις που θα παρέχουν κοινή μορφή και δομή στην αναζήτηση δεδομένων από διάφορους επιστημονικούς κλάδους, περιορίζοντας με τον τρόπο αυτό την καμπύλη εκμάθησης που απαιτείται για την επίτευξη παραγωγικότητας·

υποστήριξη της ανάπτυξης και της κατάρτισης νέων ομάδων εμπειρογνωμόνων υπολογιστικής επιστήμης έντασης δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών, των τεχνικών και των διαχειριστών δεδομένων·

μόχλευση και αξιοποίηση των υφιστάμενων πόρων για την επίτευξη οικονομικής αποδοτικότητας και καινοτομίας στους τομείς των εργαλείων ανάλυσης, των οπτικοποιήσεων, της υποστήριξης λήψης αποφάσεων, των μοντέλων και των εργαλείων μοντελοποίησης, των προσομοιώσεων, των νέων αλγορίθμων και του επιστημονικού λογισμικού·

ενίσχυση της υποδομής για την πρόσβαση σε επιστημονικές πληροφορίες και τη διαφύλαξή τους σε εθνικό επίπεδο, και εξασφάλιση των αναγκαίων χρηματοδοτικών πόρων·

διασφάλιση της ποιότητας και της αξιοπιστίας της υποδομής, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης μηχανισμών πιστοποίησης για χώρους αποθήκευσης·

διασφάλιση της διαλειτουργικότητας μεταξύ ηλεκτρονικών υποδομών σε εθνικό και παγκόσμιο επίπεδο.

6.

Διασφάλιση συνεργειών μεταξύ εθνικών ηλεκτρονικών υποδομών σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο με:

συμβολή στη διαλειτουργικότητα των ηλεκτρονικών υποδομών, ιδίως στη διαχείριση της ανταλλαγής επιστημονικής δεδομένων, λαμβάνοντας υπόψη τις εμπειρίες από υπάρχοντα έργα, υποδομές και λογισμικό που αναπτύχθηκε σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο·

υποστήριξη διακρατικών συνεργατικών προσπαθειών που προωθούν τη χρήση και την ανάπτυξη της υποδομής των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών για την τριτοβάθμια εκπαίδευση και την έρευνα.

Πλειονομερής διάλογος ενδιαφερομένων σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο

7.

Συμμετοχή στον πλειονομερή διάλογο ενδιαφερομένων σε εθνικό, ευρωπαϊκό ή/και διεθνές επίπεδο για τον τρόπο προώθησης της ανοικτής πρόσβασης και διαφύλαξης των επιστημονικών πληροφοριών. Οι συμμετέχοντες πρέπει ιδίως να εξετάζουν:

τους τρόπους σύνδεσης των δημοσιεύσεων με τα υποκείμενα δεδομένα·

τους τρόπους βελτίωσης της πρόσβασης και διατήρησης του κόστους υπό έλεγχο, π.χ. μέσω κοινών διαπραγματεύσεων με τους εκδότες·

νέους δείκτες έρευνας και βιβλιομετρική ανάλυση που περιλαμβάνει όχι μόνο επιστημονικές δημοσιεύσεις αλλά και σύνολα δεδομένων και άλλα είδη αποτελεσμάτων της ερευνητικής δραστηριότητας και τις επιδόσεις μεμονωμένων ερευνητών·

νέα συστήματα ανταμοιβής και δομές·

την προώθηση της αρχής της ανοικτής πρόσβασης και της εφαρμογής της σε διεθνές επίπεδο, ιδίως στο πλαίσιο πρωτοβουλιών διμερούς, πολυμερούς και διεθνούς συνεργασίας.

Διαρθρωμένος συντονισμός των κρατών μελών σε επίπεδο ΕΕ και παρακολούθηση της σύστασης

8.

Ορισμός έως τα τέλη του έτους ενός εθνικού σημείου αναφοράς του οποίου τα καθήκοντα είναι:

ο συντονισμός των μέτρων που απαριθμούνται στην παρούσα σύσταση·

η ανάληψη ρόλου συνομιλητή με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για θέματα που αφορούν την πρόσβαση στις επιστημονικές πληροφορίες και τη διαφύλαξή τους, ιδίως δε καλύτερος ορισμός των κοινών αρχών και προτύπων, των μέτρων υλοποίησης και νέων τρόπων διάδοσης και ανταλλαγής της έρευνας στον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας·

υποβολή εκθέσεων σχετικά με την παρακολούθηση της παρούσας σύστασης.

Επανεξέταση και υποβολή εκθέσεων

9.

Ενημέρωση της Επιτροπής 18 μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας σύστασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και στη συνέχεια ανά διετία, σχετικά με τη δράση που έχει αναληφθεί ως απάντηση στα διάφορα στοιχεία της παρούσας σύστασης, σύμφωνα με διατυπώσεις που πρέπει να προσδιοριστούν και να συμφωνηθούν. Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θα επανεξετάσει την πρόοδο που θα έχει σημειωθεί σε ολόκληρη την ΕΕ προκειμένου να εκτιμήσει κατά πόσο απαιτείται περαιτέρω δράση για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στην παρούσα σύσταση.

Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 2012.

Για την Επιτροπή

Neelie KROES

Αντιπρόεδρος


(1)  COM(2010) 2020 τελικό της 3.3.2010, διατίθεται στον ιστότοπο: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:2020:FIN:EN:PDF.

(2)  COM(2010) 245 τελικό/2 της 26.8.2010, διατίθεται στον ιστότοπο http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0245:FIN:EN:PDF.

(3)  COM(2010) 546 τελικό της 6.10.2010, διατίθεται στον ιστότοπο http://ec.europa.eu/research/innovation-union/pdf/innovation-union-communication_en.pdf#view=fit&pagemode=none.

(4)  COM(2007) 56 τελικό της 14.2.2007· διατίθεται στον ιστότοπο http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52007DC0056:EN:NOT.

(5)  Http://cordis.europa.eu/fp7/ict/υπερυψηλής/docs/hlg-sdi-report.pdf.

(6)  COM(2009) 108 τελικό.

(7)  http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/images/GOAP/OAF2011/213342e.pdf.

(8)  http://www.oecd.org/dataoecd/9/61/38500813.pdf.

(9)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 90.


Διορθωτικά

21.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 194/44


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την έγκριση τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (ευρώ VI) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και της οδηγίας 2007/46/ΕΚ, και για την κατάργηση των οδηγιών 80/1269/ΕΟΚ, 2005/55/ΕΚ και 2005/78/ΕΚ

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 188 της 18ης Ιουλίου 2009 )

Στα περιεχόμενα, στη σελίδα 1 στον τίτλο της πράξης, στη σελίδα 10 στον τίτλο του παραρτήματος Ι και παντού στο κείμενο της πράξης και των παραρτημάτων:

αντί:

«ευρώ»

διάβαζε:

«Euro».