ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2012.176.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
55ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 592/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Ιουλίου 2012
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων των ουσιών bifenazate, captan, cyprodinil, fluopicolide, hexythiazox, isoprothiolane, metaldehyde, oxadixyl και phosmet μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες bifenazate και captan έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες cyprodinil, fluopicolide, hexythiazox, metaldehyde, oxadixyl και phosmet, έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία isoprothiolane δεν είχαν οριστεί προηγουμένως ΑΟΚ σε κανένα από τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Στο πλαίσιο διαδικασίας για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία bifenazate σε φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα), σμέουρα και βατόμουρα, υποβλήθηκε αίτηση βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 για την τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία captan, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε βατόμουρα, σμέουρα, μύρτιλλα, φραγκοστάφυλα (κόκκινα, μαύρα και άσπρα) και πράσινα φραγκοστάφυλα. Όσον αφορά την ουσία cyprodinil, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε αρωματικά φυτά, σπανάκι και τεύτλα με βρώσιμα φύλλα, μαρούλια, λυκοτρίβολο, κάρδαμο, σκαρόλα (πικρίδα), ρόκα και φύλλα και βλαστούς των ειδών Brassica spp. Όσον αφορά την ουσία fluopicolide, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε ραπάνια, κρεμμύδια, πατάτες και μη κεφαλωτές κράμβες. Όσον αφορά την ουσία hexythiazox, υποβλήθηκε αίτηση για χρήση στο τσάι. Όσον αφορά την ουσία metaldehyde υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε φράουλες, πατάτες, γογγυλοκράμβες, μαρούλια και άλλα σαλατικά, σε όλη την ομάδα του σπανακιού και των παρεμφερών, σε όλη την ομάδα των αρωματικών φυτών και στην ελαιοκράμβη. Όσον αφορά την ουσία phosmet, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για χρήση σε πατάτες, βερίκοκα, ροδάκινα, επιτραπέζιες ελιές, ελιές για παραγωγή ελαίου και ελαιοκράμβη. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, υποβλήθηκε αίτηση για την ουσία isoprothiolane σε ρύζι. Η εγκεκριμένη χρήση της ουσίας isoprothiolane σε ρύζι στην Ιαπωνία έχει ως αποτέλεσμα υψηλότερα κατάλοιπα απ’ ό,τι τα υφιστάμενα ΑΟΚ που παρατίθενται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την αποφυγή εμπορικών φραγμών όσον αφορά την εισαγωγή της συγκεκριμένης καλλιέργειας, κρίνεται αναγκαίος ο καθορισμός υψηλότερων ΑΟΚ. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, οι εν λόγω αιτήσεις αξιολογήθηκαν από τα οικεία κράτη μέλη και οι εκθέσεις αξιολόγησης διαβιβάστηκαν στην Επιτροπή. |
(6) |
Το Βέλγιο ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με κατάλοιπα της ουσίας oxadixyl στο μαϊντανό, το σέλινο και τα πράσα που υπερβαίνουν τα ισχύοντα ΑΟΚ. Σύμφωνα με τις βελγικές αρχές, η μη αναμενόμενη παρουσία της ουσίας oxadixyl στις εν λόγω καλλιέργειες οφείλεται στην παραμονή της δραστικής ουσίας στο έδαφος. Το Βέλγιο υπέβαλε αίτηση τροποποίησης των εν λόγω ΑΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(7) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», αξιολόγησε τις αιτήσεις και τις εκθέσεις αξιολόγησης, εξετάζοντας ιδίως τους κινδύνους για τον καταναλωτή και, κατά περίπτωση, για τα ζώα και εξέδωσε αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με τα προτεινόμενα ΑΟΚ (2). Η Αρχή διαβίβασε τις εν λόγω γνώμες στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη και τις δημοσιοποίησε. |
(8) |
Στις αιτιολογημένες γνώμες της η Αρχή συμπέρανε ότι, όσον αφορά τη χρήση της ουσίας fluopicolide σε κρεμμύδια, τα δεδομένα που υποβλήθηκαν δεν επαρκούν για τον καθορισμό νέου ΑΟΚ. Όσον αφορά τη χρήση της ουσίας metaldehyde σε φράουλες και γογγυλοκράμβες, τα δεδομένα που υποβλήθηκαν δεν επαρκούν για τον καθορισμό νέου ΑΟΚ. Όσον αφορά τη χρήση της ουσίας phosmet σε βερίκοκα, τα δεδομένα που υποβλήθηκαν δεν επαρκούν για τον καθορισμό νέου ΑΟΚ. |
(9) |
Όσον αφορά τη χρήση της ουσίας bifenazate σε σμέουρα και βατόμουρα, δεν είναι αναγκαία η τροποποίηση των ΑΟΚ, δεδομένου ότι τα ΑΟΚ που καθορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 ταυτίζονται με τα αιτούμενα. |
(10) |
Όσον αφορά όλες τις άλλες αιτήσεις, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνταν όλες οι απαιτήσεις σχετικά με τα δεδομένα και ότι οι τροποποιήσεις των ΑΟΚ που ζητούνταν από τους αιτούντες ήταν αποδεκτές ως προς την ασφάλεια των καταναλωτών με βάση την εκτίμηση της έκθεσης του καταναλωτή για 27 ειδικές ομάδες ευρωπαίων καταναλωτών. Η Αρχή έλαβε υπόψη τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις τοξικολογικές ιδιότητες των ουσιών. Ούτε η έκθεση καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής στις εν λόγω ουσίες μέσω της κατανάλωσης όλων των ειδών τροφίμων που μπορεί να περιέχουν τις εν λόγω ουσίες, ούτε η βραχυχρόνια έκθεση μέσω ακραίας κατανάλωσης των οικείων καλλιεργειών και προϊόντων έδειξαν ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας λήψης (ΑDI) ή της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης (ARfD). |
(11) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το θέμα που εξετάζεται παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(12) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, ενώ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σ’ αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Επιστημονικές εκθέσεις της EFSA διαθέσιμες στο διαδίκτυο: http://www.efsa.europa.eu:.
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for bifenazate in currants (red, black and white), blackberries and raspberries (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία bifenazate σε φραγκοστάφυλα (κόκκινα, άσπρα ή μαύρα), σμέουρα και βατόμουρα). Δελτίο EFSA 2012· 10(2):2577. [24 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2577. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for captan in certain berries (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία captan σε ορισμένους μαλακούς καρπούς). Δελτίο EFSA 2011· 9(11):2452. [31 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2011.2452. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for cyprodinil in various leafy crops (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία cyprodinil σε διάφορες φυλλώδεις καλλιέργειες). Δελτίο EFSA 2012· 10(1):2509. [25 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2509. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for fluopicolide in radishes, onions, kale and potatoes (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία fluopicolide σε ραπάνια, κρεμμύδια, μη κεφαλωτές κράμβες και πατάτες). Δελτίο EFSA 2012· 10(2):2581. [39 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2581. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRL for hexythiazox in tea (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία hexythiazox στο τσάι). Δελτίο EFSA 2012· 10(1):2514. [24 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2514. |
|
European Food Safety Authority· Reasoned opinion on the setting of a new MRL for isoprothiolane in rice (Αιτιολογημένη γνώμη για τον καθορισμό νέου ΑΟΚ για την ουσία isoprothiolane σε ρύζι). Δελτίο EFSA 2012· 10(3):2607. [29 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2607. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for metaldehyde in various crops (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία metaldehyde σε διάφορες καλλιέργειες). Δελτίο EFSA 2012· 10(1):2515. [33 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2515. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for oxadixyl in parsley, celery and leek (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία oxadixyl σε μαϊντανό, σέλινο και πράσα). Δελτίο EFSA 2012· 10(2):2565. [27 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2565. |
|
European Food Safety Authority· Modification of the existing MRLs for phosmet in various crops (Τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για την ουσία phosmet σε διάφορες καλλιέργειες). Δελτίο EFSA 2012· 10(2):2582. [27 σελ..] doi:10.2903/j.efsa.2012.2582. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
(1) |
Στο παράρτημα II, οι στήλες για τις ουσίες bifenazate και captan αντικαθίστανται από τα εξής: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(2) |
Το μέρος Α του παραρτήματος ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(2) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Συνδυασμός φυτοφαρμάκου κωδικού για τον οποίο ισχύει ΑΟΚ όπως αναφέρεται στο παράρτημα III μέρος Β.
Κάπταν (Captan) (R)
Captan: Η επιβολή της εφαρμογής του ορισμού καταλοίπου για τους ακόλουθους κωδικούς είναι «το άθροισμα του captan και του folpet»: 0130000· 0152000· 0153010· 0153030· 0154030· 0154040· 0231010· 0260010· 0260020·»
(4) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(5) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(F)= Λιποδιαλυτό
Κυπροντινίλ (Cyprodinil) (F) (R)
(R)= Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:
Cyprodinil - κωδικός 1000000: Άθροισμα cyprodinil και του μεταβολίτη CGA 304075
Oxadixyl
Oxadixyl: Τα στοιχεία επιβεβαίωσης σχετικά με τον φυτικό μεταβολισμό και την υποβάθμιση του εδάφους για όλα τα ΑΟΚ που είναι υψηλότερα του ορίου ανίχνευσης πρέπει να υποβληθούν στην Αρχή και στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014. Η εκ νέου αξιολόγηση των δεδομένων ενδέχεται να οδηγήσει σε τροποποίηση των ΑΟΚ.
Φοσμέτ (phosmet και phosmet oxon εκφραζόμενο ως φοσμέτ (R)
(R)= Ο ορισμός του καταλοίπου διαφέρει για τους ακόλουθους συνδυασμούς φυτοφαρμάκου-κωδικού:
Φοσμέτ (Phosmet) - κωδικός 1000000: Phosmet»
(6) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(7) Αναφέρεται στο κατώτατο όριο αναλυτικού προσδιορισμού
Isoprothiolane
(+) |
Οι μελέτες διερεύνησης της φύσης του isoprothiolane σε συνθήκες ψησίματος/βρασίματος πρέπει να υποβληθούν στο κράτος μέλος που διενεργεί την αξιολόγηση, στην Αρχή και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. Η εκ νέου αξιολόγηση των δεδομένων ενδέχεται να οδηγήσει σε τροποποίηση του ΑΟΚ.
|
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/38 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 593/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 για τη διαρκή αξιοπλοΐα αεροσκαφών και αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφαλείας της Αεροπορίας (εφεξής «ο Οργανισμός»), καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1702/2003 της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2003, για τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (2), τροποποιήθηκε ώστε να υπόκεινται τα μη σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη, τα αεροσκάφη αναψυχής και τα σχετικά προϊόντα, εξαρτήματα και εξοπλισμός σε μέτρα ανταποκρινόμενα στον απλό σχεδιασμό και τύπο λειτουργίας τους, διατηρώντας πάντοτε υψηλό και ενιαίο επίπεδο ασφάλειας της αεροπορίας στην Ευρώπη. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2003, για τη διαρκή αξιοπλοΐα των αεροσκαφών και των αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα (3), πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ευθυγραμμισθεί με τις αλλαγές που επήλθαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1702/2003, και πιο συγκεκριμένα με τον νέο ορισμό των αεροσκαφών ELA1 και τη δυνατότητα αποδοχής της εγκατάστασης ορισμένων εξαρτημάτων μη κρίσιμων για την ασφάλεια χωρίς το έντυπο 1 του EASA. |
(3) |
Ο Οργανισμός εκπόνησε σχέδιο εκτελεστικών κανόνων και το υπέβαλε στην Επιτροπή ως γνωμοδότησή του αριθ. 01/2011 για το έγγραφο «ELA «Διαδικασία και συνήθεις μετατροπές και επισκευές» σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 τροποποιείται ως εξής:
1) |
στο άρθρο 2, το στοιχείο ια) αντικαθίσταται από το ακόλουθο:
|
2) |
το παράρτημα I (μέρος-M) και το παράρτημα II (μέρος-145) τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.
(2) ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 6.
(3) ΕΕ L 315 της 28.11.2003, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1) |
Το παράρτημα I (μέρος-M) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2042/2003 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα II (μέρος-145) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2402/2003 τροποποιείται ως εξής:
|
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/43 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 594/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα επιμολυντών ωχρατοξίνης Α, μη παρόμοιων με τις διοξίνες PCB και μελαμίνης στα τρόφιμα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 (2) της Επιτροπής ορίζει τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 259/2011 (3) της Επιτροπής, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1881/2006, καθόρισε νέα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα μη παρόμοια με τις διοξίνες PCB, που ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2012. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι αυτά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για τρόφιμα τα οποία διατέθηκαν νόμιμα στην αγορά πριν από την εν λόγω ημερομηνία. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 105/2010 (4) της Επιτροπής, για την τροποποίηση που κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006, καθόρισε ένα τελικό χαμηλότερο μέγιστο επίπεδο για την ωχρατοξίνη A στα καρυκεύματα, το οποίο υποτίθεται ότι μπορεί να επιτευχθεί με την εφαρμογή ορθών πρακτικών. Για να μπορέσουν οι χώρες που παράγουν καρυκεύματα να λάβουν προληπτικά μέτρα και προκειμένου να αποφευχθούν διαταραχές στο εμπόριο σε απαράδεκτο βαθμό, ο εν λόγω κανονισμός προέβλεψε επίσης ένα υψηλότερο μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που πρέπει να εφαρμόζεται για μια περιορισμένη χρονική περίοδο. Ο κανονισμός επιπλέον προέβλεπε ότι θα πρέπει να πραγματοποιείται αξιολόγηση της δυνατότητας επίτευξης των χαμηλότερων επιτρεπτών επιπέδων ωχρατοξίνης A με την εφαρμογή ορθών πρακτικών στις διάφορες περιοχές παραγωγής του κόσμου. Αυτή η αξιολόγηση πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από την έναρξη εφαρμογής του χαμηλότερου μέγιστου επιτρεπτού επιπέδου ωχρατοξίνης A. Μολονότι παρατηρήθηκε σημαντική βελτίωση στην εφαρμογή ορθών πρακτικών σε διάφορες περιοχές παραγωγής στον κόσμο, το επιδιωκόμενο χαμηλότερο μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν είναι εφικτό σε σταθερή βάση για την ωχρατοξίνη Α στα είδη Capsicum. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να αναβληθεί η εφαρμογή του χαμηλότερου μέγιστου επιτρεπτού επιπέδου για τα Capsicum spp. |
(4) |
Η γλουτένη σίτου παράγεται ως παραπροϊόν της παραγωγής αμύλου. Υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία ότι το σημερινό μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ωχρατοξίνης Α στη γλουτένη σίτου δεν είναι πλέον εφικτό, ιδίως κατά τη λήξη της περιόδου αποθήκευσης, ακόμη και αν εφαρμόζονται αυστηρά οι ορθές πρακτικές όσον αφορά την αποθήκευση, ενδεχομένως λόγω της αλλαγής των κλιματικών συνθηκών. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να τροποποιηθεί το σημερινό μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο σε επίπεδο το οποίο είναι εφικτό με την εφαρμογή των ορθών πρακτικών και το οποίο εξακολουθεί να παρέχει υψηλό βαθμό προστασίας στην ανθρώπινη υγεία. |
(5) |
Η επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε στις 4 Απριλίου 2006, έπειτα από αίτηση της Επιτροπής, επικαιροποιημένη επιστημονική γνώμη σχετικά με την ωχρατοξίνη Α στα τρόφιμα (5), λαμβάνοντας υπόψη τις νέες επιστημονικές πληροφορίες, και έθεσε ένα ανεκτό όριο εβδομαδιαίας πρόσληψης (ΑΟΕΠ) 120 ng/kg σωματικού βάρους. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της γνώμης που εξέδωσε η EFSA, οι προβλεπόμενες αλλαγές όσον αφορά την ωχρατοξίνη Α στον παρόντα κανονισμό εξακολουθούν να παρέχουν υψηλό επίπεδο προστασίας στην ανθρώπινη υγεία. |
(6) |
Η EFSA εξέδωσε, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, στις 18 Μαρτίου 2010, επιστημονική γνώμη σχετικά με τη μελαμίνη στις ζωοτροφές και στα τρόφιμα (6). Σύμφωνα με τα πορίσματά της, η έκθεση στη μελαμίνη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία κρυστάλλων στο ουροποιητικό σύστημα. Οι εν λόγω κρύσταλλοι, οι οποίοι μπορεί να προκαλέσουν βλάβη των εγγύς ουροφόρων σωληναρίων, έχουν παρατηρηθεί σε ζώα και παιδιά ως αποτέλεσμα της νόθευσης ζωοτροφών και βρεφικών τροφών με μελαμίνη, γεγονός που κάποιες φορές οδήγησε στον θάνατο. Η Επιτροπή του Codex Alimentarius έχει ορίσει ανώτατα επίπεδα για τη μελαμίνη στις ζωοτροφές και στα τρόφιμα (7). Είναι σκόπιμο να συμπεριληφθούν τα εν λόγω ανώτατα επιτρεπτά επίπεδα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 ώστε να προστατευθεί η δημόσια υγεία εφόσον τα εν λόγω επίπεδα είναι σύμφωνα με τα πορίσματα της γνώμης της EFSA. |
(7) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιητικές διατάξεις
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 11 η πρώτη παράγραφος τροποποιείται ως εξής:
|
(2) |
Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος εκτός από τις διατάξεις που καθορίζονται στο σημείο 2.2.11. του παραρτήματος οι οποίες εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1.
(2) ΕΕ L 364 της 20.12.2006, σ. 5.
(3) ΕΕ L 320 της 3.12.2011, σ. 18.
(4) ΕΕ L 35 της 6.2.2010, σ. 7.
(5) Ομάδα της EFSA για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα (CONTAM) - Επιστημονική γνώμη σχετικά με την ωχρατοξίνη στα τρόφιμα EFSA Journal 2006· 365:1-56. Διατίθεται στον δικτυακό τόπο: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/365.pdf
(6) Η ομάδα της ΕFSA για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα και ομάδα για τα υλικά επαφής με τρόφιμα, τα ένζυμα, τις αρωματικές ύλες και τα βοηθητικά επεξεργασίας της EFSΑ· επιστημονική γνώμη σχετικά με τη μελαμίνη στα τρόφιμα και στις ζωοτροφές.. EFSA Journal 2010· 8(4):1573. [145 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1573. Διατίθεται στον δικτυακό τόπο: www.efsa.europa.eu
(7) Report on the Thirty-Third Session of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme, Επιτροπή του Codex Alimentarius, Γενεύη, Ελβετία, 5-9 Ιουλίου 2010 (ALINORM 10/33/REP).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Τo τμήμα 2.2 Ωχρατοξίνη Α τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Προστίθεται το ακόλουθο τμήμα 7: Μελαμίνη και τα δομικά ανάλογά της: «Τμήμα 7: Μελαμίνη και τα δομικά ανάλογά της
|
(1) Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν εφαρμόζεται σε τρόφιμα για τα οποία δεν μπορεί να αποδειχθεί ότι το επίπεδο μελαμίνης που είναι υψηλότερο του 2,5 mg/kg είναι συνέπεια της εγκεκριμένης χρήσης κυρομαζίνης ως εντομοκτόνου. Το επίπεδο μελαμίνης δεν πρέπει να υπερβαίνει το επίπεδο της κυρομαζίνης.»
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/46 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 595/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για την έγκριση της δραστικής ουσίας fenpyrazamine, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 78 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να εφαρμόζεται η οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), όσον αφορά τη διαδικασία και τους όρους έγκρισης, στις δραστικές ουσίες για τις οποίες έχει εκδοθεί απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας πριν από τις 14 Ιουνίου 2011. Για την ουσία fenpyrazamine, οι όροι του άρθρου 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 πληρούνται με την απόφαση 2010/150/ΕΕ της Επιτροπής (3). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, η Αυστρία έλαβε στις 3 Σεπτεμβρίου 2009 αίτηση από την εταιρεία Sumitomo Chemical Agro Europe SAS για την καταχώριση της δραστικής ουσίας fenpyrazamine στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2010/150/ΕΕ επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν «πλήρης», υπό την έννοια ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις δεδομένων και πληροφοριών των παραρτημάτων II και III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. |
(3) |
Για την εν λόγω δραστική ουσία αξιολογήθηκαν οι επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία, στην υγεία των ζώων και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τον αιτούντα. Το κράτος μέλος που είχε οριστεί εισηγητής υπέβαλε σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης στις 17 Ιανουαρίου 2011. |
(4) |
Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή»). Στις 6 Δεκεμβρίου 2010, η Αρχή υπέβαλε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της όσον αφορά την εξέταση από ομοτίμους της εκτίμησης επικινδυνότητας φυτοφαρμάκων για τη δραστική ουσία fenpyrazamine (4). Το σχέδιο της έκθεσης αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκε την 1η Ιουνίου 2012 με τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία fenpyrazamine. |
(5) |
Με βάση τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν fenpyrazamine μπορεί να αναμένεται ότι, σε γενικές γραμμές, πληρούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις οι οποίες εξετάστηκαν και παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να εγκριθεί η δραστική ουσία fenpyrazamine. |
(6) |
Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ως συνέπεια της έγκρισης, λαμβανομένης υπόψη της ειδικής κατάστασης που δημιουργήθηκε λόγω της μετάβασης από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 πρέπει, ωστόσο, να ισχύουν τα ακόλουθα. Στα κράτη μέλη θα πρέπει να δοθεί περίοδος έξι μηνών μετά την έγκριση για να επανεξετάσουν την έγκριση φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία fenpyrazamine. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις εγκρίσεις. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση της επικαιροποίησης του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III, όπως προβλέπεται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές. |
(7) |
Η πείρα που αποκτήθηκε από καταχωρίσεις δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της πρώτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (5), έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να διασαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, και ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους εγκρίσεων, σε σύγκριση με τις οδηγίες οι οποίες έχουν εκδοθεί μέχρι σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας ή με τους κανονισμούς για την έγκριση δραστικών ουσιών. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (6), θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Έγκριση δραστικής ουσίας
Η δραστική ουσία fenpyrazamine, όπως καθορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Εκ νέου αξιολόγηση φυτοπροστατευτικών προϊόντων
1. Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, τροποποιούν ή ανακαλούν, εφόσον είναι απαραίτητο, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία fenpyrazamine ως δραστική ουσία πριν από τις 30 Ιουνίου 2013.
Έως την ημερομηνία αυτή επαληθεύουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού, με εξαίρεση αυτών των όρων που επισημαίνονται στη στήλη που αφορά τους ειδικούς όρους στο εν λόγω παράρτημα, και ότι ο κάτοχος της έγκρισης διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 παράγραφοι 1 έως 4 της εν λόγω οδηγίας και του άρθρου 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει fenpyrazamine, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν καταχωριστεί στο σύνολό τους στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012 το αργότερο, τα κράτη μέλη αξιολογούν εκ νέου το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, με βάση φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και λαμβάνοντας υπόψη τη στήλη σχετικά με τις ειδικές διατάξεις στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, εξακριβώνουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.
Ύστερα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη:
α) |
σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία fenpyrazamine ως μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 30 Ιουνίου 2014 το αργότερο· ή |
β) |
σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει την ουσία fenpyrazamine ως μία από πολλές δραστικές ουσίες, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 30 Ιουνίου 2014 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για μια τέτοια τροποποίηση ή ανάκληση στην αντίστοιχη νομοθετική πράξη ή πράξεις με τις οποίες καταχωρίστηκαν η σχετική ουσία ή ουσίες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ή εγκρίθηκαν η εν λόγω ουσία ή ουσίες, εφόσον η τελευταία ημερομηνία είναι μεταγενέστερη. |
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) ΕΕ L 61 της 11.3.2010, σ. 35.
(4) Δελτίο EFSA (2012) 10(1): 2496. Διαθέσιμο στη δικτυακή διεύθυνση: www.efsa.europa.eu
(5) ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.
(6) ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
Fenpyrazamine Αριθ. CAS 473798-59-3 Αριθ. CIPAC 832 |
5-αμινο-2,3-διυδρο-2-ισοπροπυλο-3-οξο-4-(o-τολυλο)πυραζολο-1-καρβοθειοϊκό S-αλλύλιο |
≥ 940 g/kg |
1η Ιανουαρίου 2013 |
31 Δεκεμβρίου 2022 |
Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία fenpyrazamine, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων την 1η Ιουνίου 2012. Η καθαρότητα που αναφέρεται στην παρούσα εγγραφή βασίζεται στην παραγωγή σε πρότυπο εργοστάσιο. Το εξετάζον κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σχετικά με την προδιαγραφή του τεχνικού υλικού όπως παράγεται για εμπορικούς σκοπούς. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο μέρος Β του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
Αριθμός |
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικοί όροι |
«25 |
Fenpyrazamine Αριθ. CAS 473798-59-3 Αριθ. CIPAC 832 |
5-αμινο-2,3-διυδρο-2-ισοπροπυλο-3-οξο-4-(o-τολυλο)πυραζολο-1-καρβοθειοϊκό S-αλλύλιο |
≥ 940 g/kg |
1η Ιανουαρίου 2013 |
31 Δεκεμβρίου 2022 |
Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία fenpyrazamine, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκε από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων την 1η Ιουνίου 2012. Η καθαρότητα που αναφέρεται στην παρούσα εγγραφή βασίζεται στην παραγωγή σε πρότυπο εργοστάσιο. Το εξετάζον κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σχετικά με την προδιαγραφή του τεχνικού υλικού όπως παράγεται για εμπορικούς σκοπούς.» |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/50 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 596/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για την έναρξη έρευνας όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 467/2010 του Συμβουλίου στις εισαγωγές πυριτίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, από εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊβάν ή όχι, και για την υπαγωγή των εν λόγω εισαγωγών σε καταγραφή
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5,
Ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΑΙΤΗΣΗ
(1) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») έλαβε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού για να διερευνήσει την πιθανή καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για να επιβάλει την υποβολή σε καταγραφή των εισαγωγών πυριτίου που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, ανεξάρτητα από το εάν δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊβάν ή όχι. |
(2) |
Η αίτηση υποβλήθηκε στις 15 Μαΐου 2012 από την Euroalliages (Επιτροπή σύνδεσης της βιομηχανίας σιδηροκράματος) («ο αιτών») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν μείζον ποσοστό, συγκεκριμένα το 100%, της ενωσιακής παραγωγής πυριτίου. |
Β. ΠΡΟΪΟΝ
(3) |
Το προϊόν το οποίο αφορά η πιθανή καταστρατήγηση είναι το πυριτιούχο μέταλλο καταγωγής ΛΔΚ, που υπάγεται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00 (περιεκτικότητα σε πυρίτιο μικρότερη από 99,99% κατά βάρος) («το οικείο προϊόν»). Απλά και μόνον λόγω της τρέχουσας κατάταξης που καθορίζεται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία, θα πρέπει να αναφέρεται ως «πυρίτιο». Το πυρίτιο με μεγαλύτερο βαθμό καθαρότητας, που περιέχει κατά βάρος τουλάχιστον 99,99% πυριτίου και χρησιμοποιείται κυρίως στη βιομηχανία παραγωγής ηλεκτρονικών ημιαγωγών, εμπίπτει σε διαφορετικό κωδικό ΣΟ και δεν καλύπτεται από την παρούσα διαδικασία. |
(4) |
Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας είναι το ίδιο με εκείνο που αναφέρεται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη, αλλά αποστέλλεται από την Ταϊβάν, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Ταϊβάν είτε όχι, και σήμερα υπάγεται στον ίδιο κωδικό ΣΟ με το οικείο προϊόν («το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας»). |
Γ. ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(5) |
Τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος και που πιθανώς καταστρατηγούνται συνίστανται σε μέτρα αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 467/2010 του Συμβουλίου (2) για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτείνεται στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 και κατόπιν μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009. |
(6) |
Διεξήχθη επίσης έρευνα κατά της καταστρατήγησης όσον αφορά τις εισαγωγές πυριτίου την περίοδο 2006-2007, η οποία οδήγησε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 42/2007 του Συμβουλίου (3) για επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι. |
Δ. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ
(7) |
Η αίτηση περιέχει επαρκείς εκ πρώτης όψεως αποδείξεις, ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αποτελούν αντικείμενο καταστρατήγησης με μεταφόρτωση του πυριτίου μέσω της Ταϊβάν. |
(8) |
Τα αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή έχουν ως εξής: |
(9) |
Παρατηρήθηκε σημαντική μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών που αφορούν τις εξαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και την Ταϊβάν στην Ένωση που πραγματοποιήθηκαν μετά την επιβολή μέτρων στο οικείο προϊόν, για την οποία δεν υπάρχει επαρκής λόγος ή αιτιολόγηση άλλη εκτός της επιβολής του δασμού. |
(10) |
Η μεταβολή φαίνεται ότι οφείλεται στη μεταφόρτωση του πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μέσω της Ταϊβάν, για την Ένωση. |
(11) |
Επιπλέον, τα αποδεικτικά στοιχεία δείχνουν ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ για το οικείο προϊόν υπονομεύονται τόσο ως προς τις ποσότητες όσο και ως προς τις τιμές. Σημαντικής ποσότητας εισαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας φαίνεται να έχουν αντικαταστήσει τις εισαγωγές του οικείου προϊόντος. Επιπροσθέτως, υπάρχουν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας πραγματοποιούνται σε τιμές πολύ χαμηλότερες της μη ζημιογόνου τιμής που καθορίστηκε στην έρευνα και η οποία οδήγησε στα ισχύοντα μέτρα, αναπροσαρμοσμένες με βάση την αύξηση του κόστους των πρώτων υλών. |
(12) |
Τέλος, η Επιτροπή διαθέτει επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι τιμές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική τιμή που είχε καθοριστεί προηγουμένως για το οικείο προϊόν, αναπροσαρμοσμένες με βάση την αύξηση του κόστους των πρώτων υλών. |
(13) |
Εάν, κατά τη διάρκεια της έρευνας, διαπιστωθούν και άλλες πρακτικές καταστρατήγησης μέσω Ταϊβάν που καλύπτονται από το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού, εκτός από τη μεταφόρτωση, η έρευνα μπορεί να καλύψει και αυτές τις πρακτικές. |
Ε. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(14) |
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη έρευνας, δυνάμει του άρθρου 13 του βασικού κανονισμού, και την υπαγωγή σε καταγραφή, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, των εισαγωγών του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊβάν είτε όχι. |
α) Ερωτηματολόγια
(15) |
Προκειμένου να λάβει τις πληροφορίες που κρίνει απαραίτητες για την έρευνά της, η Επιτροπή θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους γνωστούς εξαγωγείς/παραγωγούς και στις γνωστές ενώσεις εξαγωγέων/παραγωγών στην Ταϊβάν, στους γνωστούς εξαγωγείς/παραγωγούς και στις γνωστές ενώσεις εξαγωγέων/παραγωγών στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, στους γνωστούς εισαγωγείς και στις γνωστές ενώσεις εισαγωγέων στην Ένωση και στις αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ταϊβάν. Ενδεχομένως, κατά περίπτωση, μπορούν να ζητηθούν πληροφορίες και από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
(16) |
Σε κάθε περίπτωση, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να επικοινωνήσουν με την Επιτροπή το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, και να ζητήσουν ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, δεδομένου ότι η προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού ισχύει για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. |
(17) |
Οι αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ταϊβάν θα ενημερωθούν για την έναρξη της έρευνας. |
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και διεξαγωγή ακροάσεων
(18) |
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να υποβάλουν αποδεικτικά στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον υποβάλουν αίτηση γραπτώς και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. |
γ) Απαλλαγή από την υποχρέωση καταγραφής εισαγωγών ή από τα μέτρα
(19) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας μπορούν να απαλλαγούν από την υποχρέωση καταγραφής ή από τα μέτρα, εάν η εισαγωγή δεν συνιστά καταστρατήγηση. |
(20) |
Επειδή η πιθανή καταστρατήγηση πραγματοποιείται εκτός της Ένωσης, είναι δυνατόν να χορηγηθούν απαλλαγές, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, σε παραγωγούς πυριτίου στην Ταϊβάν που είναι σε θέση να αποδείξουν ότι δεν συνδέονται (4) με κανέναν παραγωγό που υπόκειται στα μέτρα (5) και που διαπιστώνεται ότι δεν εμπλέκονται σε πρακτικές καταστρατήγησης όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισμού. Οι παραγωγοί που επιθυμούν να τύχουν απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλουν αίτηση δεόντως τεκμηριωμένη με αποδεικτικά στοιχεία εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. |
ΣΤ. ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
(21) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, οι εισαγωγές του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας θα πρέπει να υποβάλλονται σε καταγραφή, ούτως ώστε να διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί η καταστρατήγηση, θα είναι δυνατή η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ κατάλληλου ύψους, από την ημερομηνία επιβολής της υποχρέωσης καταγραφής των εν λόγω εισαγωγών που αποστέλλονται από την Ταϊβάν. |
Ζ. ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ
(22) |
Για λόγους χρηστής διαχείρισης, θα πρέπει να καθοριστούν προθεσμίες εντός των οποίων:
|
(23) |
Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στον βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον το μέρος αναγγέλλεται εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. |
Η. ΑΡΝΗΣΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
(24) |
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, μπορεί να συνάγονται συμπεράσματα, θετικά ή αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. |
(25) |
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία. |
(26) |
Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν, αλλά μόνο εν μέρει, οπότε τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί. |
Θ. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
(27) |
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, εντός εννέα μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Ι. ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
(28) |
Σημειώνεται ότι οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα συγκεντρωθούν σε αυτή την έρευνα θα αντιμετωπιστούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6). |
ΙΑ. ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΚΡΟΑΣΕΩΝ
(29) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορεί να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως μεσάζων μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών ερευνών της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στο αρχείο, τις διαφορές σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων, τις αιτήσεις για παράταση προθεσμιών και τις αιτήσεις για ακροάσεις τρίτων μερών. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με ένα επιμέρους ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί για τα ενδιαφερόμενα μέρη η πλήρης άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισής τους. |
(30) |
Μια αίτηση ακρόασης με τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Ο σύμβουλος ακροάσεων θα παρέχει επίσης ευκαιρίες για ακρόαση των μερών ώστε να καταστεί δυνατή η παρουσίαση διαφορετικών απόψεων και η προβολή επιχειρημάτων προς αντίκρουση των ισχυρισμών της άλλης πλευράς. |
(31) |
Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αρχίζει έρευνα δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, για να καθοριστεί αν οι εισαγωγές στην Ένωση πυριτίου (περιεκτικότητα σε πυρίτιο μικρότερη από 99,99% κατά βάρος), που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊβάν είτε όχι, και εμπίπτουν επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 2804 69 00 (κωδικός TARIC 2804690020), καταστρατηγούν τα μέτρα που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 467/2010.
Άρθρο 2
Οι τελωνειακές αρχές καλούνται, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 και του άρθρου 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή των εισαγωγών στην Ένωση που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.
Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει, με κανονισμό, από τις τελωνειακές αρχές να παύσουν την καταγραφή όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση προϊόντων που κατασκευάζονται από παραγωγούς οι οποίοι ζήτησαν απαλλαγή από την καταγραφή και πληρούν τις προϋποθέσεις χορήγησης απαλλαγής.
Άρθρο 3
1. Τα ερωτηματολόγια πρέπει να ζητηθούν από την Επιτροπή εντός 15 ημερών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Τα ενδιαφερόμενα μέρη, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα, οφείλουν να αναγγελθούν επικοινωνώντας με την Επιτροπή, να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτώς και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες, εντός 37 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν προσδιορίζεται διαφορετικά.
3. Οι παραγωγοί στην Ταϊβάν που ζητούν να απαλλαγούν από την υποχρέωση καταγραφής των εισαγωγών ή των μέτρων οφείλουν να υποβάλουν αίτηση συνοδευόμενη από τα κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία εντός της ίδιας προθεσμίας των 37 ημερών.
4. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν, εντός της ιδίας προθεσμίας των 37 ημερών, να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.
5. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν όλες τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά τους σε ηλεκτρονική μορφή (τις παρατηρήσεις μη εμπιστευτικού χαρακτήρα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις παρατηρήσεις εμπιστευτικού χαρακτήρα σε CD-R/DVD) και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία τους, την ταχυδρομική τους διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους, καθώς και τους αριθμούς τους τηλεφώνου και φαξ. Ωστόσο, κάθε εξουσιοδότηση και υπογεγραμμένο πιστοποιητικό που συνοδεύει απαντήσεις σε ερωτηματολόγια ή επικαιροποιήσεις τους πρέπει να υποβάλλεται σε χαρτί, δηλ. με το ταχυδρομείο ή με επίδοση στη διεύθυνση που ακολουθεί. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν μπορεί να υποβάλει τις παρατηρήσεις και τις αιτήσεις του σε ηλεκτρονική μορφή, πρέπει να ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμβουλεύονται τη σχετική σελίδα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.
Όλα τα στοιχεία που υποβάλλονται γραπτώς, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία που παρέχουν τα ενδιαφερόμενα μέρη εμπιστευτικώς πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Limited» («περιορισμένης διανομής») (7) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία πρέπει να φέρει την ένδειξη «For inspection by interested parties» («για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη»).
Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Φαξ +32 229 52372 |
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: trade-silicon-circumvention@ec.europa.eu |
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 131 της 29.5.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ L 13 της 19.1.2007, σ. 1.
(4) Σύμφωνα με το άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής για την εφαρμογή του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, πρόσωπα θεωρούνται ως συνδεόμενα μόνον αν: α) το ένα μετέχει στη διεύθυνση ή στο διοικητικό συμβούλιο της επιχείρησης του άλλου και αντιστρόφως· β) έχουν από νομική άποψη την ιδιότητα των επιχειρηματικών εταίρων· γ) το ένα είναι εργοδότης του άλλου· δ) ένα οποιοδήποτε πρόσωπο έχει στην κυριότητά του, ελέγχει ή κατέχει άμεσα ή έμμεσα 5% ή περισσότερο των μετοχών ή μεριδίων με δικαίωμα ψήφου, του ενός και του άλλου· ε) το ένα από αυτά ελέγχει το άλλο άμεσα ή έμμεσα· στ) και τα δύο ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από κάποιον τρίτο· ζ) και τα δύο μαζί ελέγχουν άμεσα ή έμμεσα ένα τρίτο πρόσωπο· ή η) είναι μέλη της ίδιας οικογένειας. Πρόσωπα θεωρούνται ως μέλη της ίδιας οικογένειας μόνον αν συνδέονται μεταξύ τους με μία από τις σχέσεις που αναφέρονται στη συνέχεια: i) σύζυγοι, ii) πρώτου βαθμού ανιόντες και κατιόντες, σε ευθεία γραμμή, iii) αδελφοί ή αδελφές (αμφιθαλείς ή ετεροθαλείς), iv) δευτέρου βαθμού ανιόντες και κατιόντες, σε ευθεία γραμμή, v) θείος ή θεία και ανηψιός ή ανηψιά, vi) γονείς του ετέρου των συζύγων και γαμπρός ή νύφη, vii) αδελφοί ή αδελφές του ή της συζύγου. (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1). Σ’ αυτό το πλαίσιο ως «πρόσωπο» νοείται οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο.
(5) Ωστόσο, ακόμη και αν οι παραγωγοί συνδέονται, υπό την προεκτεθείσα έννοια, με επιχειρήσεις που υπόκεινται στα μέτρα που ισχύουν για τις εισαγωγές καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (τα αρχικά μέτρα αντιντάμπινγκ), μπορεί και πάλι να χορηγηθεί απαλλαγή αν δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι η σχέση με τις επιχειρήσεις που υπόκεινται στα αρχικά μέτρα έγινε ή χρησιμοποιήθηκε για την καταστρατήγηση των αρχικών μέτρων.
(6) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
(7) Έγγραφο που φέρει την ένδειξη «Limited» («περιορισμένης διανομής») είναι απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51) και με το άρθρο 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ). Το έγγραφο αυτό επίσης προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43).
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/54 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 597/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τους όρους έγκρισης των δραστικών ουσιών θειικό αργιλιοαμμώνιο, υπολείμματα απόσταξης λίπους, απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και ουρία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι δραστικές ουσίες θειικό αργιλιοαμμώνιο, υπολείμματα απόσταξης λίπους, απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και ουρία είχαν καταχωρισθεί στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) με την οδηγία 2008/127/ΕΚ της Επιτροπής (3) σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2004, για τη θέσπιση περαιτέρω λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της τέταρτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4). Από την αντικατάσταση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και μετά, οι ουσίες αυτές θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του εν λόγω κανονισμού και συγκαταλέγονται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (5). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 25α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2229/2004, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, στο εξής «η Αρχή», υπέβαλε στην Επιτροπή τις απόψεις της σχετικά με τα σχέδια εκθέσεων ανασκόπησης για το θειικό αργιλιοαμμώνιο (6) στις 6 Δεκεμβρίου 2011 και για τα υπολείμματα απόσταξης λίπους (7), τα απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο (8) και την ουρία (9) στις 16 Δεκεμβρίου 2011. Τα σχέδια εκθέσεων ανασκόπησης και οι απόψεις της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν την 1η Ιουνίου 2012 με τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για το θειικό αργιλιοαμμώνιο, τα υπολείμματα απόσταξης λίπους, τα απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και την ουρία. |
(3) |
Η Αρχή γνωστοποίησε τις απόψεις της για το θειικό αργιλιοαμμώνιο, τα υπολείμματα απόσταξης λίπους, τα απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και την ουρία προς τους κοινοποιούντες και η Επιτροπή τούς κάλεσε να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις εκθέσεις αξιολόγησης. |
(4) |
Επιβεβαιώνεται ότι οι δραστικές ουσίες θειικό αργιλιοαμμώνιο, υπολείμματα απόσταξης λίπους, απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και ουρία θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 αυτού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι όροι της έγκρισης των δραστικών ουσιών θειικό αργιλιοαμμώνιο, υπολείμματα απόσταξης λίπους, απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο και ουρία. Είναι ιδίως σκόπιμο να απαιτούνται περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά τις εν λόγω δραστικές ουσίες. Ταυτόχρονα θα πρέπει να επέλθουν ορισμένες τεχνικές προσαρμογές, συγκεκριμένα η ονομασία των δραστικών ουσιών «απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο» πρέπει να αντικατασταθεί με την ονομασία «ιχθυέλαιο». Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Θα πρέπει να δοθεί μια εύλογη προθεσμία πριν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού για να μπορέσουν τα κράτη μέλη, οι κοινοποιούντες και οι κάτοχοι εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις που απορρέουν από την τροποποίηση των όρων έγκρισης. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 89.
(4) ΕΕ L 379 της 24.12.2004, σ. 13.
(5) ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1.
(6) Συμπέρασμα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία θειικό αργιλιοαμμώνιο. Δελτίο EFSA 2012·10 (3):2491. Διατίθεται στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(7) Συμπέρασμα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τις δραστικές ουσίες υπολείμματα απόσταξης λίπους. Δελτίο EFSA 2012·10 (2):2519. Διατίθεται στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(8) Συμπέρασμα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου όσον αφορά τη δραστική ουσία ιχθυέλαιο. Δελτίο EFSA 2012·10 (2):2546. Διατίθεται στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(9) Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά τη δραστική ουσία ουρία. Δελτίο EFSA 2012·10 (1):2523. Διατίθεται στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Η σειρά 219 για τη δραστική ουσία θειικό αργιλιοαμμώνιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2. |
Η σειρά 229 για τη δραστική ουσία υπολείμματα απόσταξης λίπους αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3. |
Η σειρά 248 για τη δραστική ουσία απωθητικά λόγω οσμής ζωικής ή φυτικής προέλευσης/ιχθυέλαιο αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:
|
4. |
Η σειρά 257 για τη δραστική ουσία ουρία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
(1) Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στη σχετική έκθεση ανασκόπησης.
(2) Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στη σχετική έκθεση ανασκόπησης.
(3) Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στη σχετική έκθεση ανασκόπησης.
(4) Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στη σχετική έκθεση ανασκόπησης.
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/59 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 598/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για την 172η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με το δίκτυο της Αλ Κάιντα (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 7α παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. |
(2) |
Στις 21 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να αφαιρέσει δύο φυσικά πρόσωπα από τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων, αφού εξέτασε τα αιτήματα διαγραφής από τον κατάλογο που υπέβαλαν αυτά τα πρόσωπα και τις λεπτομερείς εκθέσεις του διαμεσολαβητή που καταρτίστηκαν σύμφωνα με την απόφαση 1904(2009) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Στις 27 Ιουνίου 2012, η ίδια επιτροπή αποφάσισε να αφαιρέσει ένα ακόμα πρόσωπο από τον κατάλογο. Εξάλλου, στις 10 Μαΐου 2012, τις 25 Μαΐου 2012 και τις 21 Ιουνίου 2012, η επιτροπή αποφάσισε να τροποποιήσει πέντε καταχωρίσεις στον κατάλογο. |
(3) |
Κατά συνέπεια, το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 πρέπει να επικαιροποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Μέσων Εξωτερικής Πολιτικής
(1) ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:
|
(2) |
Η καταχώριση «Abid Hammadou (γνωστός και ως α) Abdelhamid Abou Zeid· β) Youcef Adel· γ) Abou Abdellah). Ημερομηνία γέννησης: 12.12.1965. Τόπος γέννησης: Touggourt, Wilaya (επαρχία) Ouargla, Αλγερία. Ιθαγένεια: Αλγερινή. Άλλες πληροφορίες: α) Συμμετείχε στην οργάνωση Al-Qaida στο Ισλαμικό Μαγκρέμπ· β) Εγκατεστημένος στο βόρειο Μαλί από τον Ιούνιο 2008· γ) Όνομα μητρός: Fatma Hammadou· Όνομα πατρός: Benabes», υπό τον τίτλο «Φυσικά Πρόσωπα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Amor Mohamed Ghedeir (άλλως α) Abdelhamid Abou Zeid, β) Youcef Adel, γ) Abou Abdellah, δ) Abid Hammadou). Ημερομηνία γέννησης: περίπου το 1958. Τόπος γέννησης: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (επαρχία της) Illizu, Αλγερία. Ιθαγένεια: αλγερινή. Άλλες πληροφορίες: α) όνομα μητρός: Benarouba Bachira· β) όνομα πατρός: Mabrouk. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 3.7.2008.» |
(3) |
Η καταχώριση «Mohammad Ilyas Kashmiri (γνωστός και ως α) Muhammad Ilyas Kashmiri, β) Elias al-Kashmiri, γ) Ilyas Naib Amir). Τίτλος: α) Μουφτής, β) Maulana. Διεύθυνση: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, Kashmir υπό τη διοίκηση του Πακιστάν· Ημερομηνία γέννησης: α) 2.1.1964, β) 10.2.1964. Τόπος γέννησης: Bhimber, Samahani Valley, Kashmir υπό τη διοίκηση του Πακιστάν Άλλες πληροφορίες: Αρχηγός της Harakat-ul Jihad Islami. Ημερομηνία προσδιορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 6.8.2010.» υπό τον τίτλο «Φυσικά Πρόσωπα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Mohammad Ilyas Kashmiri (άλλως α) Muhammad Ilyas Kashmiri, β) Elias al-Kashmiri, γ) Ilyas Naib Amir). Τίτλος: Μουφτής. Διεύθυνση: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, διοικούμενο από το Πακιστάν Κασμίρ. Ημερομηνία γέννησης: α) 2.1.1964, β) 10.2.1964. Τόπος γέννησης: Bhimber, Samahani Valley, διοικούμενο από το Πακιστάν Κασμίρ. Άλλες πληροφορίες: α) προηγούμενος τίτλος: Maulana. β) φέρεται ως αποβιώσας στο Πακιστάν στις 11 Ιουνίου 2011. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 6.8.2010.» |
(4) |
Η καταχώριση «Mati ur-Rehman (γνωστός και ως α) Mati-ur Rehman, β) Mati ur Rehman, γ) Matiur Rahman, δ) Matiur Rehman, ε) Matti al-Rehman, στ) Abdul Samad, ζ) Samad Sial, η) Abdul Samad Sial). Ημερομηνία γέννησης: περίπου 1977. Ιθαγένεια: πακιστανική. Άλλες πληροφορίες: Ο Mati ur-Rehman είναι ο επικεφαλής διοικητής επιχειρήσεων της Lashkar i Jhangvi. Ημερομηνία κατονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 22.8.2011.» υπό τον τίτλο «Φυσικά Πρόσωπα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Mati ur-Rehman Ali Muhammad (άλλως α) Mati-ur Rehman, β) Mati ur Rehman, γ) Matiur Rahman, δ) Matiur Rehman, ε) Matti al-Rehman, στ) Abdul Samad, ζ) Samad Sial, η) Abdul Samad Sial, θ) Ustad Talha, ι) Qari Mushtaq, ια) Tariq, ιβ) Hussain). Ημερομηνία γέννησης: περίπου το 1977. Τόπος γέννησης: Chak number 36/DNB, Rajkan, Madina Colony, Bahawalpur District, επαρχία Punjab, Πακιστάν. Ιθαγένεια: πακιστανική. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 22.8.2011.» |
(5) |
Η καταχώριση «Youcef Abbes (γνωστός και ως Giuseppe). Ημερομηνία γέννησης: 5.1.1965. Τόπος γέννησης: Bab el Oued, Algiers, Αλγερία. Υπηκοότητα: Αλγερινή. Άλλες πληροφορίες: α) Θεωρείται φυγόδικος από τις ιταλικές αρχές από τις 5 Ιουλίου 2008· β) Όπως αναφέρεται απεβίωσε το 2000· γ) Όνομα πατρός Mokhtar· δ) Όνομα μητρός: Abbou Aicha· ε) Αδελφός του Moustafa Abbes. Ημερομηνία καταχώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.» υπό τον τίτλο «Φυσικά Πρόσωπα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Youcef Abbes (άλλως Giuseppe). Ημερομηνία γέννησης: 5.1.1965. Τόπος γέννησης: Bab el Oued, Algiers, Αλγερία. Ιθαγένεια: αλγερινή. Άλλες πληροφορίες: α) όνομα πατρός: Mokhtar· β) όνομα μητρός: Abbou Aicha. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 17.3.2004.» |
(6) |
Η καταχώριση «Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (γνωστός και ως α) Fahd al-Quso, β) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, γ) Abu Huthaifah, δ) Abu Huthaifah al-Yemeni, ε) Abu Huthaifah al-Adani, στ) Abu al-Bara, ζ) Abu Huthayfah al- Adani, η) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, θ) Huthaifah al-Yemeni, ι) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, ια) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Διεύθυνση: Υεμένη. Ημερομηνία γέννησης: 12.11.1974. Τόπος γέννησης: Άντεν, Υεμένη. Υπηκοότητα: Υεμένης. Άλλες πληροφορίες: α) αριθμός καταχώρισης στα εθνικά μητρώα: 2043· β) ενεργό μέλος της Al- Qaida στην Αραβική Χερσόνησο και αρχηγός ομάδας στην επαρχία Shabwa, Υεμένη. Ημερομηνία καταχώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 7.12.2010.» υπό τον τίτλο «Φυσικά Πρόσωπα», αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (άλλως α) Fahd al-Quso, β) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, γ) Abu Huthaifah, δ) Abu Huthaifah al-Yemeni, ε) Abu Huthaifah al-Adani, στ) Abu al-Bara, ζ) Abu Huthayfah al- Adani, η) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, θ) Huthaifah al-Yemeni, ι) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, ια) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Διεύθυνση: Υεμένη. Ημερομηνία γέννησης: 12.11.1974. Τόπος γέννησης: Άντεν, Υεμένη. Ιθαγένεια: υεμενική. Άλλες πληροφορίες: φέρεται ως αποβιώσας στις 6 Μαΐου 2012 στην Υεμένη. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 2α παράγραφος 4 στοιχείο β): 7.12.2010.» |
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/62 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 599/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Ιουλίου 2012
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος +μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
TR |
50,2 |
ZZ |
50,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
103,2 |
ZZ |
103,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
115,5 |
ZZ |
115,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
89,2 |
TR |
54,0 |
|
UY |
85,8 |
|
ZA |
94,1 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
200,7 |
BR |
79,0 |
|
CL |
111,2 |
|
CN |
100,6 |
|
NZ |
133,5 |
|
US |
144,1 |
|
UY |
58,9 |
|
ZA |
107,5 |
|
ZZ |
116,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
206,9 |
CL |
113,3 |
|
CN |
83,4 |
|
NZ |
207,2 |
|
ZA |
127,2 |
|
ZZ |
147,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
182,6 |
ZZ |
182,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
327,1 |
ZZ |
327,1 |
|
0809 30 |
TR |
207,2 |
ZZ |
207,2 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/64 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ATALANTA/2/2012
της 3ης Ιουλίου 2012
σχετικά με τον διορισμό διοικητή δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta)
(2012/361/ΚΕΠΠΑ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (Atalanta), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα εξής:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τον διορισμό του διοικητή δυνάμεων της ενωσιακής στρατιωτικής επιχείρησης που θα συμβάλει στην αποτροπή, πρόληψη και καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας («διοικητής δυνάμεων της ΕΕ»). |
(2) |
Στις 25 Μαΐου 2012 η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση Atalanta/1/2012 (2), με την οποία ο υποναύαρχος Jean-Baptiste DUPUIS διορίσθηκε διοικητής δυνάμεων της ΕΕ. |
(3) |
Ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ συνέστησε τον διορισμό του υποναύαρχου Enrico CREDENDINO ως νέου διοικητή δυνάμεων της ΕΕ. |
(4) |
Η στρατιωτική επιτροπή της ΕΕ υποστηρίζει την εν λόγω σύσταση. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην εκπόνηση και την εφαρμογή των αποφάσεων και δράσεων της Ένωσης που έχουν συνέπειες στην άμυνα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο υποναύαρχος Enrico CREDENDINO διορίζεται διοικητής δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 6 Αυγούστου 2012.
Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
O Πρόεδρος
O. SKOOG
(1) ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.
(2) ΕΕ L 142 της 1.6.2012, σ. 35.
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/65 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Ιουλίου 2012
σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης σε ορισμένα κράτη μέλη με σκοπό την υποστήριξη των εθελοντικών μελετών επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4396]
(Τα κείμενα στην αγγλική, τη γαλλική, τη γερμανική, τη δανική, την ελληνική, την εσθονική, την ισπανική, την ιταλική, τη λετονική, τη λιθουανική, την ολλανδική, την ουγγρική, την πολωνική, την πορτογαλική, τη σλοβακική, τη σουηδική και τη φινλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2012/362/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 23,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την υγεία των μελισσών (2) περιγράφονται οι ενέργειες που έχει ήδη αναλάβει η Επιτροπή και βρίσκονται σε εξέλιξη όσον αφορά την υγεία των μελισσών στην ΕΕ. Το κύριο θέμα που εξετάζεται στην ανακοίνωση είναι η αυξημένη θνησιμότητα των μελισσών που παρατηρείται σε παγκόσμιο επίπεδο. |
(2) |
Το 2009 η μελέτη της EFSA «Θνησιμότητα των μελισσών και επιτήρηση των μελισσών στην Ευρώπη» κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα συστήματα επιτήρησης στην ΕΕ είναι, σε γενικές γραμμές, ισχνά και ότι δεν υπάρχουν στοιχεία σε επίπεδο κρατών μελών, ούτε συγκρίσιμα στοιχεία σε επίπεδο ΕΕ. |
(3) |
Προκειμένου να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα των στοιχείων σχετικά με τη θνησιμότητα των μελισσών, κρίνεται σκόπιμο να παρασχεθεί βοήθεια και υποστήριξη σε ορισμένες μελέτες επιτήρησης των κρατών μελών που αφορούν τις απώλειες μελισσών. |
(4) |
Στην εκτελεστική απόφαση 2011/881/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση της χρηματοδοτικής απόφασης με σκοπό την υποστήριξη εθελοντικών μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών (3) καθορίστηκε το ποσό των 3 750 000 ευρώ ως συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υλοποίηση των μελετών επιτήρησης που αφορούν τις απώλειες στις αποικίες μελισσών. |
(5) |
Το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ (ΕΑΕΕ) για την υγεία των μελισσών παρουσίασε το έγγραφο «Βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών» (διαθέσιμο στη διεύθυνση http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm), το οποίο παρέχει οδηγίες στα κράτη μέλη για την εκπόνηση των δικών τους μελετών επιτήρησης. |
(6) |
Τα κράτη μέλη κλήθηκαν να διαβιβάσουν στην Επιτροπή τα προγράμματά τους για τις μελέτες επιτήρησης με βάση το προαναφερθέν τεχνικό έγγραφο του ΕΑΕΕ για την υγεία των μελισσών. Είκοσι κράτη μέλη διαβίβασαν τις προτάσεις τους για τις μελέτες επιτήρησης. Οι προτάσεις αυτές υποβλήθηκαν σε τεχνική και οικονομική αξιολόγηση με σκοπό να διαπιστωθεί η συμμόρφωσή τους με το τεχνικό έγγραφο «Βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες των αποικιών μελισσών». |
(7) |
Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο εκπόνησαν προγράμματα για μελέτες επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών σύμφωνα με το τεχνικό έγγραφο «Βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες των αποικιών μελισσών» και έχουν ζητήσει τη χρηματοδοτική υποστήριξη της ΕΕ. |
(8) |
Πρέπει να χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή από την 1η Απριλίου 2012 στα εθελοντικά προγράμματα για μελέτες επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών που υλοποιήθηκαν από το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο. |
(9) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), οι κτηνιατρικές ενέργειες χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων. Για σκοπούς δημοσιονομικού ελέγχου, εφαρμόζονται τα άρθρα 9, 36 και 37 του εν λόγω κανονισμού. |
(10) |
Προϋπόθεση για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής είναι να έχουν πραγματοποιηθεί τα προβλεπόμενα προγράμματα για μελέτες επιτήρησης και οι αρχές να καταθέσουν όλα τα αναγκαία στοιχεία στην Επιτροπή και στο εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για την υγεία των μελισσών. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η Ένωση χορηγεί χρηματοδοτική συνδρομή στο Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο για τα προγράμματά τους που αφορούν μελέτες επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών.
2. Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης
α) |
ανέρχεται σε ποσοστό 70 % των επιλέξιμων δαπανών που θα πραγματοποιήσει κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τα προγράμματα μελετών επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών και οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα Ι για την περίοδο από 1ης Απριλίου 2012 έως 30 Ιουνίου 2013· |
β) |
δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:
|
γ) |
δεν υπερβαίνει τα 595 ευρώ ανά επίσκεψη μελισσώνα. |
Άρθρο 2
1. Το ανώτατο συνολικό ποσό συνδρομής που εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση για το κόστος των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 ορίζεται σε 3 307 803 ευρώ και θα χρηματοδοτηθεί από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Οι δαπάνες που αφορούν αποκλειστικά το προσωπικό που ασχολείται με την εκτέλεση των εργαστηριακών δοκιμών, της δειγματοληψίας, της παρακολούθησης, τα αναλώσιμα και τα γενικά έξοδα των μελετών επιτήρησης είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
3. Η χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης καταβάλλεται έπειτα από την υποβολή των εκθέσεων και των δικαιολογητικών εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3.
Άρθρο 3
1. Τα προγράμματα πραγματοποιούνται σύμφωνα με το τεχνικό έγγραφο «Βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες των αποικιών μελισσών» (διαθέσιμο στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm) και σύμφωνα με τα προγράμματα για μελέτες επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες στις αποικίες μελισσών που έχουν υποβάλει τα κράτη μέλη.
2. Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υποβάλλουν στην Επιτροπή:
— |
το αργότερο έως την 1η Μαρτίου 2013 ενδιάμεση τεχνική έκθεση σχετικά με την πρώτη επίσκεψη που προβλέπεται στο πρόγραμμα για τη μελέτη επιτήρησης, και |
— |
το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου 2013 τελική τεχνική έκθεση σχετικά με τη δεύτερη και την τρίτη επίσκεψη που προβλέπεται στο πρόγραμμα για τη μελέτη επιτήρησης· |
— |
η τεχνική έκθεση πρέπει να συμμορφώνεται με το υπόδειγμα που θα ορίσει η Επιτροπή σε συνεργασία με το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για την υγεία των μελισσών. |
3. Το Βέλγιο, η Δανία, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σλοβακία, η Φινλανδία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο υποβάλλουν στην Επιτροπή:
— |
το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 μία έντυπη και μία ηλεκτρονική έκδοση της οικονομικής τους έκθεσης σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ. Τα δικαιολογητικά έγγραφα, τα οποία αποδεικνύουν όλες τις δαπάνες που αναφέρονται στην αίτηση για επιστροφή δαπανών, αποστέλλονται στην Επιτροπή, εφόσον ζητηθούν. |
4. Τα αποτελέσματα των μελετών τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής και του εργαστηρίου αναφοράς της ΕΕ για την υγεία των μελισσών.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βέλγιο, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(2) COM(2010) 714 τελικό.
(3) ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 119.
(4) ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΜ |
Αριθμός μελισσώνων |
Αριθμός επισκέψεων ανά μελισσώνα που προβλέπεται στη μελέτη επιτήρησης |
Σύνολο άμεσων δαπανών (Εργαστηριακές δοκιμές + επισκέψεις για δειγματοληψία και παρακολούθηση) |
Γενικά έξοδα (7 %) |
Συνολικό κόστος |
Συνδρομή της ΕΕ (70 %) |
BE |
150 |
3 |
83 946 |
5 876 |
89 822 |
62 876 |
DK |
194 |
3 |
257 260 |
18 008 |
275 268 |
192 688 |
DE |
220 |
3 |
392 831 |
27 498 |
420 329 |
294 230 |
EE |
196 |
3 |
88 968 |
6 228 |
95 196 |
66 637 |
EL |
200 |
3 |
146 770 |
10 274 |
157 044 |
109 931 |
ES |
200 |
3 |
273 765 |
19 164 |
292 929 |
205 050 |
FR |
396 |
3 |
707 096 |
49 497 |
756 593 |
529 615 |
IT |
390 |
3 |
696 382 |
48 747 |
745 129 |
521 590 |
LV |
193 |
3 |
196 762 |
13 773 |
210 535 |
147 375 |
LT |
193 |
3 |
122 994 |
8 610 |
131 604 |
92 123 |
HU |
196 |
3 |
132 034 |
9 242 |
141 276 |
98 893 |
PL |
190 |
3 |
339 263 |
23 749 |
363 012 |
254 108 |
PT |
145 |
3 |
37 410 |
2 619 |
40 029 |
28 020 |
SK |
198 |
3 |
244 776 |
17 134 |
261 910 |
183 337 |
FI |
160 |
3 |
285 695 |
19 999 |
305 694 |
213 986 |
SE |
150 |
3 |
53 220 |
3 725 |
56 945 |
39 862 |
UK |
200 |
3 |
357 119 |
24 998 |
382 117 |
267 482 |
Σύνολο |
|
|
4 416 293 |
309 141 |
4 725 433 |
3 307 803 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΕΣ ΜΕΛΕΤΕΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΣΤΙΣ ΑΠΟΙΚΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΩΝ
Συνολική δαπάνη για το έργο (πραγματικές δαπάνες, εκτός ΦΠΑ) |
||
Κράτος μέλος: |
|
Αριθμός μελισσώνων στους οποίους πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις: |
Δαπάνες εργαστηρίου |
|||
Κατηγορία προσωπικού |
Αριθμός εργάσιμων ημερών |
Ημερήσια αποζημίωση |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Αναλώσιμα (περιγραφή) |
Ποσότητα |
Κόστος μονάδας |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Δαπάνες δειγματοληψίας και παρακολούθησης (επισκέψεις σε μελισσώνες) |
|||
Κατηγορία προσωπικού |
Αριθμός εργάσιμων ημερών |
Ημερήσια αποζημίωση |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Αναλώσιμα (περιγραφή) |
Ποσότητα |
Κόστος μονάδας |
Σύνολο |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Βεβαίωση του δικαιούχου
Βεβαιώνουμε ότι:
— |
οι δαπάνες που προαναφέρονται πραγματοποιήθηκαν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που περιγράφονται στο τεχνικό έγγραφο «Βάση του σχεδίου επιτήρησης σχετικά με τις απώλειες των αποικιών μελισσών» (1) και συνδέονται άμεσα με την υλοποίηση του προγράμματος για μελέτη επιτήρησης για το οποίο έχει χορηγηθεί χρηματοδοτική συνδρομή με βάση την εκτελεστική απόφαση 2012/362/ΕΕ της Επιτροπής, |
— |
οι δαπάνες αυτές πραγματοποιήθηκαν, υπολογίστηκαν με ακρίβεια και είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τις διατάξεις της εκτελεστικής απόφασης 2012/362/ΕΕ της Επιτροπής, |
— |
όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τις δαπάνες είναι διαθέσιμα για έλεγχο, |
— |
δεν έχει ζητηθεί άλλη συνδρομή από την Ένωση για τα έργα που περιλαμβάνονται στην παρούσα απόφαση. |
Ημερομηνία:
Ονοματεπώνυμο και υπογραφή του οικονομικού υπεύθυνου:
(1) (διαθέσιμο στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΠΙΛΕΞΙΜΟΤΗΤΑΣ
1. Δαπάνες εργαστηρίου
— |
Οι δαπάνες προσωπικού περιορίζονται στο πραγματικό καταλογιστέο κόστος εργασίας (αμοιβή, μισθοί, κοινωνικές επιβαρύνσεις και συνταξιοδοτικές εισφορές) που συσσωρεύεται κατά την υλοποίηση της μελέτης και την εκτέλεση των εργαστηριακών δοκιμών. Για τον σκοπό αυτό τηρούνται μηνιαία δελτία απασχόλησης. |
— |
Η ημερήσια αποζημίωση υπολογίζεται στη βάση 220 εργάσιμων ημερών/έτος. |
— |
Η επιστροφή των δαπανών για τα αναλώσιμα βασίζεται στις πραγματικές δαπάνες με τις οποίες επιβαρύνθηκαν τα κράτη μέλη για την εκτέλεση των εργαστηριακών δοκιμών. |
— |
Οι δαπάνες για τα κιτ δοκιμών, τα αντιδραστήρια και όλα τα αναλώσιμα επιστρέφονται μόνο εάν χρησιμοποιήθηκαν ειδικά για την εκτέλεση των ακόλουθων δοκιμών:
|
2. Δαπάνες δειγματοληψίας και παρακολούθησης
— |
Οι δαπάνες για τη δειγματοληψία και την παρακολούθηση είναι δυνατόν να ζητηθούν μόνο εάν συνδέεται άμεσα με επισκέψεις σε μελισσώνες. |
— |
Οι δαπάνες προσωπικού περιορίζονται στο πραγματικό καταλογιστέο κόστος εργασίας (αμοιβές, μισθοί, κοινωνικές επιβαρύνσεις και συνταξιοδοτικές εισφορές) που συσσωρεύεται κατά την υλοποίηση της μελέτης. Για τον σκοπό αυτό τηρούνται μηνιαία δελτία απασχόλησης. |
— |
Η ημερήσια αποζημίωση υπολογίζεται στη βάση 220 εργάσιμων ημερών/έτος. |
— |
Η επιστροφή των δαπανών για τα αναλώσιμα βασίζονται στις πραγματικές δαπάνες με τις οποίες επιβαρύνθηκαν τα κράτη μέλη και πραγματοποιείται μόνο εάν αυτά χρησιμοποιήθηκαν ειδικά κατά τις επισκέψεις στους μελισσώνες. |
3. Γενικά έξοδα
Είναι δυνατόν να ζητηθεί κατ’ αποκοπή εισφορά ίση με το 7 % που υπολογίζεται με βάση τις συνολικές άμεσες δαπάνες.
4. Οι δαπάνες που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη για χρηματοδοτική συνδρομή από την Ένωση εκφράζονται σε ευρώ και δεν περιλαμβάνουν φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και άλλους φόρους.
6.7.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/70 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 4ης Ιουλίου 2012
με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παρατείνουν τη διάρκεια των προσωρινών αδειών κυκλοφορίας που έχουν χορηγηθεί για τις νέες δραστικές ουσίες bixafen, Candida oleophila στέλεχος O, fluopyram, halosulfuron, ιωδιούχο κάλιο, θειοκυανικό κάλιο και spirotetramat
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 4436]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2012/363/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η οδηγία 91/414/ΕΟΚ θα συνεχίσει να ισχύει για τις δραστικές ουσίες για τις οποίες έχει εκδοθεί απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ πριν από τις 14 Ιουνίου 2011. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Οκτώβριο του 2008 το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε αίτηση από την εταιρεία Bayer CropScience AG για την καταχώριση της δραστικής ουσίας bixafen στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2009/700/ΕΚ της Επιτροπής (3) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, το Ηνωμένο Βασίλειο έλαβε τον Ιούλιο του 2006 αίτηση από την BIONEXT sprl για την καταχώριση της δραστικής ουσίας Candida oleophila στέλεχος O στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2007/380/ΕΚ της Επιτροπής (4) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Ιούνιο του 2008 η Γερμανία παρέλαβε αίτηση από την εταιρεία Bayer CropScience AG για την καταχώριση της δραστικής ουσίας fluopyram στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2009/464/ΕΚ της Επιτροπής (5) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Μάιο του 2005 η Ιταλία έλαβε αίτηση από την εταιρεία Nissan Chemical Europe SARL για την καταχώριση της δραστικής ουσίας halosulfuron στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2006/586/ΕΚ της Επιτροπής (6) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Σεπτέμβριο του 2004 οι Κάτω Χώρες έλαβαν αίτηση από την εταιρεία Koppert Beheer BV για την καταχώριση της δραστικής ουσίας ιωδιούχο κάλιο στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2005/751/ΕΚ της Επιτροπής (7) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Σεπτέμβριο του 2004 οι Κάτω Χώρες έλαβαν αίτηση από την εταιρεία Koppert Beheer BV για την καταχώριση της δραστικής ουσίας θειοκυανικό κάλιο στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2005/751/ΕΚ επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι ικανοποιεί, καταρχήν, τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, των παραρτημάτων II και III της εν λόγω οδηγίας. |
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, τον Οκτώβριο του 2006 η Αυστρία έλαβε αίτηση από την εταιρεία Bayer CropScience AG για την καταχώριση της δραστικής ουσίας spirotetramat στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Με την απόφαση 2007/560/ΕΚ της Επιτροπής (8) επιβεβαιώθηκε ότι ο φάκελος ήταν πλήρης και μπορούσε να θεωρηθεί ότι πληροί καταρχήν τις απαιτήσεις, ως προς τα δεδομένα και τις πληροφορίες, του παραρτήματος II και του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας. |
(9) |
Η επιβεβαίωση της πληρότητας των φακέλων ήταν αναγκαία για να καταστεί δυνατή η λεπτομερής εξέτασή τους και να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να χορηγήσουν προσωρινές άδειες κυκλοφορίας, για διάστημα μέχρι τριών ετών, σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις συγκεκριμένες δραστικές ουσίες, ενώ παράλληλα συμμορφώνονται προς τους όρους του άρθρου 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και ιδίως προς τον όρο που αφορά τη λεπτομερή αξιολόγηση των δραστικών ουσιών και του φυτοπροστατευτικού προϊόντος υπό το πρίσμα των απαιτήσεων που προβλέπει η εν λόγω οδηγία. |
(10) |
Για τις εν λόγω δραστικές ουσίες αξιολογήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφοι 2 και 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, για τις χρήσεις που προτείνονται από τους αιτούντες. Τα κράτη μέλη-εισηγητές υπέβαλαν τα σχέδια εκθέσεων αξιολόγησης στην Επιτροπή στις 16 Δεκεμβρίου 2009 (bixafen), στις 5 Φεβρουαρίου 2008 (Candida oleophila στέλεχος O), στις 30 Αυγούστου 2011 (fluopyram), στις 30 Μαρτίου 2008 (halosulfuron), στις 27 Ιουλίου 2007 (ιωδιούχο κάλιο και θειοκυανικό κάλιο) και στις 29 Απριλίου 2008 (spirotetramat) αντιστοίχως. |
(11) |
Μετά την υποβολή των σχεδίων εκθέσεων αξιολόγησης από τα κράτη μέλη-εισηγητές, διαπιστώθηκε ότι ήταν αναγκαίο να ζητηθούν περαιτέρω πληροφορίες από τους αιτούντες και να κληθούν τα κράτη μέλη-εισηγητές να εξετάσουν τις εν λόγω πληροφορίες και να υποβάλουν την αξιολόγησή τους. Ως εκ τούτου, συνεχίζεται ακόμη η εξέταση των φακέλων και δεν είναι δυνατόν να ολοκληρωθεί η αξιολόγηση εντός του χρονοδιαγράμματος που προβλέπεται από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, σε συνδυασμό με τις αποφάσεις της Επιτροπής 2010/457/ΕΕ (Candida oleophila στέλεχος O, ιωδιούχο κάλιο και θειοκυανικό κάλιο) (9) και 2010/671/ΕΕ (spirotetramat) (10). |
(12) |
Δεδομένου ότι από την αξιολόγηση δεν προέκυψαν μέχρι τώρα λόγοι άμεσης ανησυχίας, πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να παρατείνουν τις προσωρινές άδειες κυκλοφορίας, οι οποίες έχουν χορηγηθεί σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις εν λόγω δραστικές ουσίες, για διάστημα 24 μηνών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ώστε να καταστεί δυνατή η συνέχιση της εξέτασης των φακέλων. Αναμένεται ότι η αξιολόγηση και η διαδικασία λήψης αποφάσεων, βάσει απόφασης για ενδεχόμενη έγκριση, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 για τις δραστικές ουσίες bixafen, Candida oleophila στέλεχος O, fluopyram, halosulfuron, ιωδιούχο κάλιο, θειοκυανικό κάλιο και spirotetramat θα έχουν ολοκληρωθεί εντός 24 μηνών. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια ισχύος των προσωρινών αδειών κυκλοφορίας όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τις ουσίες Candida oleophila στέλεχος O, fluopyram, halosulfuron, ιωδιούχο κάλιο, θειοκυανικό κάλιο ή spirotetramat για περίοδο που λήγει το αργότερο στις 31 Ιουλίου 2014.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση λήγει στις 31 Ιουλίου 2014.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2012.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(2) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(3) ΕΕ L 240 της 11.9.2009, σ. 32.
(4) ΕΕ L 141 της 2.6.2007, σ. 78.
(5) ΕΕ L 151 της 16.6.2009, σ. 37.
(6) ΕΕ L 236 της 31.8.2006, σ. 31.
(7) ΕΕ L 282 της 26.10.2005, σ. 18.
(8) ΕΕ L 213 της 15.8.2007, σ. 29.
(9) ΕΕ L 218 της 19.8.2010, σ. 24.
(10) ΕΕ L 290 της 6.11.2010, σ. 49.