ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2012.025.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

55ό έτος
27 Ιανουαρίου 2012


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 44/2012 του Συμβουλίου, της 17ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

55

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

27.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 43/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Ιανουαρίου 2012

σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) καθώς και υπό το πρίσμα οιασδήποτε γνωμοδότησης την οποία λαμβάνουν τα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.

(3)

Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου, η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να διανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(4)

Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής για τη χορήγηση άδειας σε ένα μεμονωμένο κράτος μέλος προκειμένου να επωφεληθεί από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με ένα σύστημα κιλοβάτ -ημέρες, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες.

(5)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών πλοίων που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση των κανόνων και των γενικών αρχών σχετικά με τους μηχανισμούς ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (2).

(6)

Στις περιπτώσεις που ένα συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC) για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

(7)

Ορισμένα TAC επιτρέπουν στα κράτη μέλη να χορηγούν πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιεύματος προκειμένου να αποφευχθούν οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτή συνεπάγεται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιεύματος εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να προβαίνουν στη βέλτιστη επιλογή του αλιεύματος στο πλαίσιο των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι τις εκφορτώσεις στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να διασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων. Με τον τρόπο αυτό, θα πρέπει να καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή κάθε μέρους των αλιευμάτων που διατηρείται και απορρίπτεται. Ένα σύστημα που βασίζεται σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι διατάξεις της οδηγίας 95/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3).

(8)

Τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβανομένων υπόψη των γνωμών που διατυπώθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερομένους παράγοντες, ιδίως κατά τις συναντήσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και τα οικεία Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.

(9)

Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου, καραβίδας, γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο και στη Δυτική Μάγχη, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στον Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στους κάτωθι κανονισμούς: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (4), κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο (5), κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (6), κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (7),κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (8) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (9).(«το σχέδιο για τον γάδο»).

(10)

Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να γίνει εκτίμηση μεγέθους, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, λαμβάνοντας ταυτοχρόνως υπόψη τους παράγοντες που αφορούν κάθε απόθεμα, και ιδίως τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με την εξέλιξη των αποθεμάτων και θέματα σχετικά με τη μικτή αλιεία.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (10), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

(12)

Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, οι αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη θα πρέπει να απαγορευθούν πλήρως, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

(13)

Η καραβίδα αλιεύεται στο πλαίσιο μεικτής βενθοπελαγικής αλιείας σε συνδυασμό με διάφορα άλλα είδη. Στη ζώνη δυτικά της Ιρλανδίας που είναι γνωστή ως Porcupine Bank, σύμφωνα με επιστημονικές γνωμοδοτήσεις δεν θα πρέπει να αυξηθούν τα αλιεύματα του είδους αυτού κατά το 2012. Προκειμένου να διευκολυνθεί η περαιτέρω αποκατάσταση των αποθεμάτων, ενδείκνυται να εξακολουθήσουν να περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες, σε συγκεκριμένο τμήμα της ζώνης αυτής και σε συγκεκριμένες περιόδους, στην αλίευση των πελαγικών ειδών που δεν αλιεύονται ταυτόχρονα με την καραβίδα.

(14)

Δεδομένου ότι δεν υφίστανται επιστημονικά στοιχεία ότι οι περιοχές TAC για τον κίτρινο μπακαλιάρο αντιστοιχούν σε ξεχωριστά βιολογικά αποθέματα και η κατανομή αυτού του είδους είναι συνεχής από τα βόρεια των Βρετανικών νήσων μέχρι τα νότια της Ιβηρικής χερσονήσου, είναι σκόπιμο, για τη διασφάλιση της πλήρης χρήσης των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων μεταξύ ορισμένων από τις περιοχές TAC.

(15)

Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2012 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (11).

(16)

Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται στα σκάφη ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (12),και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

(17)

Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012, εκτός από τις διατάξεις που αφορούν τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2012. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.

(18)

Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται με πλήρη συμμόρφωση προς το εφαρμοστέο δίκαιο της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

2.   Στις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται:

α)

όρια αλιευμάτων για το έτος 2012, και

β)

όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2012 έως τις 31 Ιανουαρίου 2013.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε σκάφη ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

β)   «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·

γ)   «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

δ)   «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην ΕΕ ή σε κράτος μέλος·

ε)   «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

στ)   «μέγεθος των ματιών»: το μέγεθος των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (13)·

ζ)   «μητρώο αλιευτικών σκαφών ΕΕ»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

η)   «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 4

Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)

Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας), οι γεωγραφικές περιοχές, όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (14)·

β)

«Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

γ)

«Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

δ)

«VII (Porcupine Bank — Μονάδα 16)»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

53° 30′ N 15° 00′ Δ,

53° 30′ N 11° 00′ Δ,

51° 30′ N 11° 00′ Δ,

51° 30′ N 13° 00′ Δ,

51° 00′ N 13° 00′ Δ,

51° 00′ N 15° 00′ Δ,

53° 30′ N 15° 00′ Δ·

ε)

«Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή ICES της διαίρεσης IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·

στ)

Περιοχές CECAF (Επιτροπή αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού), όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (15).

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

Άρθρο 5

TAC και κατανομές

Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 6

Ειδικές διατάξεις για ορισμένα TAC

1.   Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Αυτά τα αποθέματα προσδιορίζονται στο παράρτημα I.

2.   Τα TAC που προσδιορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:

α)

να συνάδουν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και

β)

να έχουν ως αποτέλεσμα:

i)

εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και έπειτα, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·

ii)

εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προσέγγιση της προφύλαξης της αλιευτικής διαχείρισης.

3.   Έως τις 15 Μαρτίου 2012, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τα TAC που ορίζει·

β)

τα δεδομένα που συγκεντρώνονται και εκτιμώνται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στο οποίο βασίζονται τα καθορισθέντα TAC και

γ)

λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με την παράγραφο 2.

Άρθρο 7

Πρόσθετη κατανομή για τα σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές όσον αφορά πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

1.   Για ορισμένα αποθέματα, κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη, φέροντα τη σημαία του, που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Αυτά τα αποθέματα προσδιορίζονται στο παράρτημα I. Οι πρόσθετες κατανομές δεν υπερβαίνουν ένα συνολικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

2.   Οι πρόσθετες κατανομές που αναφέρονται στη παράγραφο 1 μπορούν να χορηγούνται μόνον υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·

β)

το ποσό της πρόσθετης κατανομής που χορηγείται σε ένα μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει το 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει και, σε κάθε περίπτωση, δεν αντιπροσωπεύει περισσότερο από μια αύξηση κατά 30 % της βασικής κατανομής του σκάφους και

γ)

όλα τα αλιεύματα των σχετικών αποθεμάτων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί πρόσθετη κατανομή από το σκάφος αυτό προσμετρώνται στη συνολική κατανομή του σκάφους.

Παρά το στοιχείο β), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος, που φέρει τη σημαία του, πρόσθετη κατανομή αντιστοιχούσα σε ποσοστό άνω του 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει, με την προϋπόθεση ότι:

i)

οι υπολογιζόμενες απορρίψεις για τον τύπο του σκάφους είναι μικρότερες του 10 %,

ii)

μπορεί να αποδειχθεί ότι η ένταξη αυτού του τύπου του σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου και

iii)

το σύνολο των σκαφών που μετέχουν στις δοκιμασίες δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των υπολογιζομένων απορρίψεων.

Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.

3.   Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2, αποσύρει αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2012.

4.   Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στην παράγραφο 1 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τον κατάλογο των φερόντων τη σημαία του σκαφών που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία·

β)

τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά·

γ)

τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά·

δ)

τις υπολογιζόμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές και

ε)

τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2011 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

5.   Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει την επανεκτίμηση των υπολογισθεισών απορρίψεων για τον τύπο των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) από επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα. Εάν δεν επιβεβαιωθεί η εκτίμηση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει εγγράφως την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνονται προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα οικεία σκάφη τηρούν τον όρο των υπολογισθεισών απορρίψεων που τίθεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

Άρθρο 8

Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)

τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη φέροντα τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή

β)

τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 9

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Από 1ης Φεβρουαρίου 2012 έως τις 31 Ιανουαρίου 2013, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια τα οποία καθορίζονται:

α)

στο παράρτημα ΙΙΑ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στον Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIIa και VIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb,

β)

στο παράρτημα ΙΙΒ, εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ,

γ)

στο παράρτημα ΙΙΓ, εφαρμόζονται στη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.

Άρθρο 10

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (16)·

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Εάν δεν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 11

Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

1.   Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Ιουλίου 2012: γάδος, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνος, νταούκι, μερλούκιος, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινος μπακαλιάρος, μαύρος μπακαλιάρος, σελάχια, γλώσσα και σκυλόψαρο.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

52° 27′ Β

12° 19′ Δ

2

52° 40′ Β

12° 30′ Δ

3

52° 47′ Β

12° 39,600′ Δ

4

52° 47′ Β

12° 56′ Δ

5

52° 13,5′ Β

13° 53,830′ Δ

6

51° 22′ Β

14° 24′ Δ

7

51° 22′ Β

14° 03′ Δ

8

52° 10′ Β

13° 25′ Δ

9

52° 32′ Β

13° 07,500′ Δ

10

52° 43′ Β

12° 55′ Δ

11

52° 43′ Β

12° 43′ Δ

12

52° 38,800′ Β

12° 37′ Δ

13

52° 27′ Β

12° 23′ Δ

14

52° 27′ Β

12° 19′ Δ

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση σκάφους, μέσω του Porcupine Bank, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 12

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα ΕΕ και εκτός αυτών·

β)

καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα Ι, μέρος Β·

γ)

ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

δ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 13

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 14

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2371/2002. Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Οσάκις γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. WAMMEN


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  EE L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 150 της 30.4.2004, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 5.

(6)  ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7.

(8)  ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 6.

(9)  ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.

(10)  ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.

(11)  ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.

(12)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5).

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 70).

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).


ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

:

TAC που εφαρμόζονται σε σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή.

Μέρος A: Γενικές διατάξεις

Μέρος B: Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου στον Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIIa και VIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης, στη Δυτική Μάγχη, αποθεμάτων γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

TAC ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

ΜΕΡΟΣ Α

Γενικές διατάξεις

Οι πίνακες του Μέρους Β του παρόντος παραρτήματος καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.

Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34.

Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός αν άλλως ορίζεται. Εντός εκάστης περιοχής, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες.

Επιστημονική ονομασία

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός

Κοινή ονομασία

Amblyraja radiata

RJR

Ακτινόβατος

Ammodytes spp.

SAN

Αμμόχελα

Argentina silus

ARU

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Beryx spp.

ALF

Μπερυτσίδες

Brosme brosme

USK

Μπρόσμιος

Caproidae

BOR

Βασιλάκης

Centrophorus squamosus

GUQ

Αγκαθίτης Ατλαντικού

Centroscymnus coelolepis

CYO

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

Chaceon maritae

CGE

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Champsocephalus gunnari

ANI

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Chionoecetes spp.

PCR

Κάβουρες Αρκτικής

Clupea harengus

HER

Ρέγγες

Coryphaenoides rupestris

RNG

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dalatias licha

SCK

Μαύρο σκυλόψαρο

Deania calcea

DCA

Κεντρόνι

Dipturus batis

RJB

Γκριζόβατος

Dissostichus eleginoides

TOP

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus mawsoni

TOA

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Engraulis encrasicolus

ANE

Γαύρος

Etmopterus princeps

ETR

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

Etmopterus pusillus

ETP

Λείος μαυροαγκαθίτης

Euphausia superba

KRI

Κριλ

Gadus morhua

COD

Γάδος

Galeorhinus galeus

GAG

Σκυλογαλέος

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Καλκάνι

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι του Καναδά

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

ORY

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Illex illecebrosus

SQI

Θράψαλο του Βορρά

Lamna nasus

POR

Καρχαρίας λάμνα

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Νοτοθένια

Lepidorhombus spp.

LEZ

Ζαγκέτες

Leucoraja circularis

RJI

Στρογγυλόβατος

Leucoraja fullonica

RJF

Ακανθόβατος

Leucoraja naevus

RJN

Σελάχι κούκος

Limanda ferruginea

YEL

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda limanda

DAB

Χωματίδα

Lophiidae

ANF

Πεσκαντρίτσα

Macrourus spp.

GRV

Γρεναδιέρος

Makaira nigricans

BUM

Γαλάζιο μάρλιν

Mallotus villosus

CAP

Καπελάνος

Martialia hyadesi

SQS

Καλαμάρι

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Εγκλεφίνος

Merlangius merlangus

WHG

Νταούκι του Ατλαντικού

Merluccius merluccius

HKE

Μπακαλιάρος

Micromesistius poutassou

WHB

Προσφυγάκι

Microstomus kitt

LEM

Λεμονόγλωσσα

Molva dypterygia

BLI

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva

LIN

Μουρούνα

Nephrops norvegicus

NEP

Καραβίδα

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα της Αρκτικής

Paralomis spp.

PAI

Κάβουρες

Penaeus spp.

PEN

Γαρίδες «Penaeus»

Platichthys flesus

FLE

Καλκάνι

Pleuronectes platessa

PLE

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectiformes

FLX

Πλατύψαρα

Pollachius pollachius

POL

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Μαύρος μπακαλιάρος

Psetta maxima

TUR

Καλκάνι

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Νορβηγικός βάτος

Raja brachyura

RJH

Ξανθόβατος

Raja clavata

RJC

Καλκανόβατος

Raja microocellata

RJE

Μικροστιγματόβατος

Raja montagui

RJM

Κηλιδόβατος

Raja undulata

RJU

Κυματόβατος

Rajiformes

SRX

Σελάχια

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ιππόγλωσσα

Rostroraja alba

RJA

Λευκόβατος

Scomber scombrus

MAC

Σκουμπριά

Scophthalmus rhombus

BLL

Ρομβοπησί

Sebastes spp.

RED

Κοκκινόψαρο

Solea solea

SOL

Γλώσσα

Solea spp.

SΟΟ

Γλώσσα

Sprattus sprattus

SPR

Παπαλίνα

Squalus acanthias

DGS

Σκυλόψαρο

Tetrapturus albidus

WHM

Μαρλίνος Ατλαντικού

Thunnus maccoyii

SBF

Τόνος

Thunnus obesus

BET

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus thynnus

BFT

Τόνος

Trachurus spp.

JAX

Σαφρίδια

Trisopterus esmarkii

NOP

Σύκο της Νορβηγίας

Urophycis tenuis

HKW

Σαλούβαρδος λευκός

Xiphias gladius

SWO

Ξιφίας

Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

Αγκαθίτης Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

Ακανθόβατος

RJF

Leucoraja fullonica

Ακτινόβατος

RJR

Amblyraja radiata

Αμμόχελα

SAN

Ammodytes spp.

Βασιλάκης

BOR

Caproidae

Γάδος

COD

Gadus morhua

Γαλάζιο μάρλιν

BUM

Makaira nigricans

Γαρίδα της Αρκτικής

PRA

Pandalus borealis

Γαρίδες «Penaeus»

PEN

Penaeus spp.

Γαύρος

ANE

Engraulis encrasicolus

Γκριζόβατος

RJB

Dipturus batis

Γλώσσα

SOL

Solea solea

Γλώσσα

SΟΟ

Solea spp.

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

Γρεναδιέρος

GRV

Macrourus spp.

Εγκλεφίνος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Ευρωπαϊκή χωματίδα

PLE

Pleuronectes platessa

Ζαγκέτες

LEZ

Lepidorhombus spp.

Θράψαλο του Βορρά

SQI

Illex illecebrosus

Ιππόγλωσσα

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Κάβουρες

PAI

Paralomis spp.

Κάβουρες Αρκτικής

PCR

Chionoecetes spp.

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

Καλαμάρι

SQS

Martialia hyadesi

Καλκάνι

FLE

Platichthys flesus

Καλκάνι

TUR

Psetta maxima

Καλκάνι

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι του Καναδά

PLA

Hippoglossoides platessoides

Καλκανόβατος

RJC

Raja clavata

Καπελάνος

CAP

Mallotus villosus

Καραβίδα

NEP

Nephrops norvegicus

Καρχαρίας λάμνα

POR

Lamna nasus

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

Κηλιδόβατος

RJM

Raja montagui

Κίτρινος μπακαλιάρος

POL

Pollachius pollachius

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

CGE

Chaceon maritae

Κοκκινόψαρο

RED

Sebastes spp.

Κριλ

KRI

Euphausia superba

Κυματόβατος

RJU

Raja undulata

Λείος μαυροαγκαθίτης

ETP

Etmopterus pusillus

Λεμονόγλωσσα

LEM

Microstomus kitt

Λευκόβατος

RJA

Rostroraja alba

Μαρλίνος Ατλαντικού

WHM

Tetrapturus albidus

Μαύρο σκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

Μαύρος μπακαλιάρος

TOP

Dissostichus eleginoides

Μαύρος μπακαλιάρος

POK

Pollachius virens

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

Μικροστιγματόβατος

RJE

Raja microocellata

Μουρούνα

LIN

Molva molva

Μουρούνα διπτερύγιος

BLI

Molva dypterygia

Μπακαλιάρος

HKE

Merluccius merluccius

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

TOA

Dissostichus mawsoni

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

RNG

Coryphaenoides rupestris

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

Νορβηγικός βάτος

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Νοτοθένια

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Νταούκι του Ατλαντικού

WHG

Merlangius merlangus

Ξανθόβατος

RJH

Raja brachyura

Ξιφίας

SWO

Xiphias gladius

Παγόψαρο Ανταρκτικής

ANI

Champsocephalus gunnari

Παπαλίνα

SPR

Sprattus sprattus

Πεσκαντρίτσα

ANF

Lophiidae

Πλατύψαρα

FLX

Pleuronectiformes

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

CYO

Centroscymnus coelolepis

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

Ρέγγες

HER

Clupea harengus

Ρομβοπησί

BLL

Scophthalmus rhombus

Σαλούβαρδος λευκός

HKW

Urophycis tenuis

Σαφρίδια

JAX

Trachurus spp.

Σελάχι κούκος

RJN

Leucoraja naevus

Σελάχια

SRX

Rajiformes

Σκουμπριά

MAC

Scomber scombrus

Σκυλογαλέος

GAG

Galeorhinus galeus

Σκυλόψαρο

DGS

Squalus acanthias

Στρογγυλόβατος

RJI

Leucoraja circularis

Σύκο της Νορβηγίας

NOP

Trisopterus esmarkii

Τόνος

BFT

Thunnus thynnus

Τόνος

SBF

Thunnus maccoyii

Τόνος μεγαλόφθαλμος

BET

Thunnus obesus

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Χωματίδα

DAB

Limanda limanda

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

YEL

Limanda ferruginea

ΜΕΡΟΣ Β

Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ΚΑΙ XIV, Ύδατα ΕΕ της CECAF, Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II

(ARU/1/2.)

Γερμανία

25

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

8

Κάτω Χώρες

20

Ηνωμένο Βασίλειο

42

Ένωση

95

TAC

95


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των III και IV

(ARU/34-C)

Δανία

959

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

10

Γαλλία

7

Ιρλανδία

7

Κάτω Χώρες

45

Σουηδία

37

Ηνωμένο Βασίλειο

17

Ένωση

1 082

TAC

1 082


Είδος

:

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Argentina silus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII

(ARU/567.)

Γερμανία

329

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

7

Ιρλανδία

305

Κάτω Χώρες

3 434

Ηνωμένο Βασίλειο

241

Ένωση

4 316

TAC

4 316


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(USK/3A/BCD)

Δανία

12

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

6

Γερμανία

6

Ένωση

24

TAC

24


Είδος

:

Βασιλάκης

Caproidae

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII

(BOR/678-)

Δανία

20 123

Προληπτικό TAC

Ιρλανδία

56 666

Ηνωμένο Βασίλειο

5 211

Ένωση

82 000

TAC

82 000


Είδος

:

Ρέγγες

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIb, VIIc· VIaS (1) (1)

(HER/6AS7BC)

Ιρλανδία

3 861

Αναλυτικό TAC

Κάτω Χώρες

386

Ένωση

4 247

TAC

4 247


Είδος

:

Ρέγγες

Clupea harengus

Ζώνη

:

VI Clyde (2)

(HER/06ACL.)

Ηνωμένο Βασίλειο

Αναμένεται να προσδιορισθεί (3)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)


Είδος

:

Ρέγγες

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIa (5)

(HER/07A/MM)

Ιρλανδία

1 237

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

3 515

Ένωση

4 752

TAC

4 752


Είδος

:

Ρέγγες

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIe και VIIf

(HER/7EF.)

Γαλλία

490

Προληπτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

490

Ένωση

980

TAC

980


Είδος

:

Ρέγγες

Clupea harengus

Ζώνη

:

VIIg (6), VIIh (6), VIIj (6) και VIIk (6)

(HER/7G-K.)

Γερμανία

234

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 302

Ιρλανδία

18 236

Κάτω Χώρες

1 302

Ηνωμένο Βασίλειο

26

Ένωση

21 100

TAC

21 100


Είδος

:

Γαύρος

Engraulis encrasicolus

Ζώνη

:

IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Ισπανία

3 998

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

4 362

Ένωση

8 360

TAC

8 360


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Kattegat

(COD/03AS.)

Δανία

82 (7)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

2 (7)

Σουηδία

49 (7)

Ένωση

133 (7)

TAC

0 (7)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIb· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV

(COD/5W6-14)

Βέλγιο

0

Προληπτικό TAC

Γερμανία

1

Γαλλία

12

Ιρλανδία

17

Ηνωμένο Βασίλειο

48

Ένωση

78

TAC

78


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIa· υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00′ Δ

(COD/5BE6A)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

0

Γαλλία

0

Ιρλανδία

0

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

0 (8)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIa

(COD/07A.)

Βέλγιο

5

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

14

Ιρλανδία

251

Κάτω Χώρες

1

Ηνωμένο Βασίλειο

109

Ένωση

380

TAC

380


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Βέλγιο

449

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

7 357

Ιρλανδία

1 459

Κάτω Χώρες

1

Ηνωμένο Βασίλειο

793

Ένωση

10 059

TAC

10 059


Είδος

:

Καρχαρίας λάμνα

Lamna nasus

Ζώνη

:

Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat· ύδατα ΕΕ του Skagerrak των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2

(POR/3-1234)

Δανία

0 (9)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

0 (9)

Γερμανία

0 (9)

Ιρλανδία

0 (9)

Ισπανία

0 (9)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (9)

Ένωση

0 (9)

TAC

0 (9)


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(LEZ/2AC4-C)

Βέλγιο

6

Αναλυτικό TAC

Δανία

5

Γερμανία

5

Γαλλία

30

Κάτω Χώρες

24

Ηνωμένο Βασίλειο

1 775

Ένωση

1 845

TAC

1 845


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb·διεθνή ύδατα των XII και XIV

(LEZ/56-14)

Ισπανία

385

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 501

Ιρλανδία

439

Ηνωμένο Βασίλειο

1 062

Ένωση

3 387

TAC

3 387


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VII

(LEZ/07.)

Βέλγιο

470

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

5 216

Γαλλία

6 329

Ιρλανδία

2 878

Ηνωμένο Βασίλειο

2 492

Ένωση

17 385

TAC

17 385


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Ισπανία

950

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

766

Ένωση

1 716

TAC

1 716


Είδος

:

Ζαγκέτες

Lepidorhombus spp.

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Ισπανία

1 121

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

56

Πορτογαλία

37

Ένωση

1 214

TAC

1 214


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(ANF/56-14)

Βέλγιο

186

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

213

Ισπανία

199

Γαλλία

2 293

Ιρλανδία

518

Κάτω Χώρες

179

Ηνωμένο Βασίλειο

1 595

Ένωση

5 183

TAC

5 183


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

VII

(ANF/07.)

Βέλγιο

2 835 (10)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γερμανία

316 (10)

Ισπανία

1 126 (10)

Γαλλία

18 191 (10)

Ιρλανδία

2 325 (10)

Κάτω Χώρες

367 (10)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 517 (10)

Ένωση

30 677 (10)

TAC

30 677 (10)


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Ισπανία

1 252

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

6 968

Ένωση

8 220

TAC

8 220


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Ισπανία

2 750

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3

Πορτογαλία

547

Ένωση

3 300

TAC

3 300


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VIa

(HAD/5BC6A.)

Βέλγιο

7

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

8

Γαλλία

332

Ιρλανδία

985

Ηνωμένο Βασίλειο

4 683

Ένωση

6 015

TAC

6 015


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VIIb-k, VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Βέλγιο

185

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

11 096

Ιρλανδία

3 699

Ηνωμένο Βασίλειο

1 665

Ένωση

16 645

TAC

16 645


Είδος

:

Εγκλεφίνος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

VIIa

(HAD/07A.)

Βέλγιο

20

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

91

Ιρλανδία

542

Ηνωμένο Βασίλειο

598

Ένωση

1 251

TAC

1 251


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(WHG/56-14)

Γερμανία

2

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

37

Ιρλανδία

92

Ηνωμένο Βασίλειο

176

Ένωση

307

TAC

307


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIa

(WHG/07A.)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3

Ιρλανδία

52

Κάτω Χώρες

0

Ηνωμένο Βασίλειο

34

Ένωση

89

TAC

89


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk

(WHG/7X7A-C)

Βέλγιο

186

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

11 431

Ιρλανδία

5 298

Κάτω Χώρες

93

Ηνωμένο Βασίλειο

2 045

Ένωση

19 053

TAC

19 053


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

VIII

(WHG/08.)

Ισπανία

1 270

Προληπτικό TAC

Γαλλία

1 905

Ένωση

3 175

TAC

3 175


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (11)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (12)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (12)


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(HKE/3A/BCD)

Δανία

1 531

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

130

Ένωση

1 661

TAC

1 661 (13)


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(HKE/2AC4-C)

Βέλγιο

28

Αναλυτικό TAC

Δανία

1 119

Γερμανία

128

Γαλλία

248

Κάτω Χώρες

64

Ηνωμένο Βασίλειο

348

Ένωση

1 935

TAC

1 935 (14)


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VI και VΙΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/571214)

Βέλγιο

284 (15)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

9 109

Γαλλία

14 067 (15)

Ιρλανδία

1 704

Κάτω Χώρες

183 (15)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 553 (15)

Ένωση

30 900

TAC

30 900 (16)

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται, κατ’ ανώτατο όριο, οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

37

Ισπανία

1 469

Γαλλία

1 469

Ιρλανδία

184

Κάτω Χώρες

18

Ηνωμένο Βασίλειο

827

Ένωση

4 004


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Βέλγιο

9 (17)

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

6 341

Γαλλία

14 241

Κάτω Χώρες

18 (17)

Ένωση

20 609

TAC

20 609 (18)

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται, κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VI και VΙΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/*57-14)

Βέλγιο

2

Ισπανία

1 837

Γαλλία

3 305

Κάτω Χώρες

6

Ένωση

5 150


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Merluccius merluccius

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Ισπανία

7 870

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

756

Πορτογαλία

3 673

Ένωση

12 299

TAC

12 299


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα των XII (BLI/12INT-)

(BLI/12INT)

Εσθονία

2 (19)

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

778 (19)

Γαλλία

19 (19)

Λιθουανία

7 (19)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 (19)

Άλλοι

2 (19)

Ένωση

815 (19)

TAC

815 (19)


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ της IIIbcd

(USK/3A/BCD)

Βέλγιο

7 (20)

Αναλυτικό TAC

Δανία

51

Γερμανία

7 (20)

Σουηδία

20

Ηνωμένο Βασίλειο

7 (20)

Ένωση

92

TAC

92


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(NEP/2AC4-C)

Βέλγιο

1 147

Αναλυτικό TAC

Δανία

1 147

Γερμανία

17

Γαλλία

34

Κάτω Χώρες

590

Ηνωμένο Βασίλειο

18 994

Ένωση

21 929

TAC

21 929


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb·

(NEP/5BC6.)

Ισπανία

29

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

114

Ιρλανδία

190

Ηνωμένο Βασίλειο

13 758

Ένωση

14 091

TAC

14 091


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VII

(NEP/07.)

Ισπανία

1 306 (21)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

5 291 (21)

Ιρλανδία

8 025 (21)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 137 (21)

Ένωση

21 759 (21)

TAC

21 759 (21)


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Ισπανία

234

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 665

Ένωση

3 899

TAC

3 899


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

VIIIc

(NEP/08C.)

Ισπανία

79

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3

Ένωση

82

TAC

82


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Ισπανία

68

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

205

Ένωση

273

TAC

273


Είδος

:

Γαρίδες «Penaeus»

Penaeus spp.

Ζώνη

:

'Υδατα Γαλλικής Γουιάνας

(PEN/FGU.)

Γαλλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (22)  (23)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (23)  (24)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (23)  (24)


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VΙ· 'ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(PLE/56/-14)

Γαλλία

10

Προληπτικό TAC

Ιρλανδία

275

Ηνωμένο Βασίλειο

408

Ένωση

693

TAC

693


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIa

(PLE/07A.)

Βέλγιο

42

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

18

Ιρλανδία

1 063

Κάτω Χώρες

13

Ηνωμένο Βασίλειο

491

Ένωση

1 627

TAC

1 627


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIb και VIIc

(PLE/7BC.)

Γαλλία

16

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ιρλανδία

62

Ένωση

78

TAC

78


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIId και VIIe

(PLE/7DE.)

Βέλγιο

828

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

2 761

Ηνωμένο Βασίλειο

1 473

Ένωση

5 062

TAC

5 062


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIf και VIIg

(PLE/7FG.)

Βέλγιο

46

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

83

Ιρλανδία

197

Ηνωμένο Βασίλειο

43

Ένωση

369

TAC

369


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIIh, VIIj και VIIk

(PLE/7HJK.)

Βέλγιο

11

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

22

Ιρλανδία

77

Κάτω Χώρες

44

Ηνωμένο Βασίλειο

22

Ένωση

176

TAC

176


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Ισπανία

66

Προληπτικό TAC

Γαλλία

263

Πορτογαλία

66

Ένωση

395

TAC

395


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VΙ·ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb·διεθνή ύδατα των XII και XIV

(POL/56-14)

Ισπανία

6

Προληπτικό TAC

Γαλλία

190

Ιρλανδία

56

Ηνωμένο Βασίλειο

145

Ένωση

397

TAC

397


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VII

(POL/07.)

Βέλγιο

420

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

25

Γαλλία

9 667

Ιρλανδία

1 030

Ηνωμένο Βασίλειο

2 353

Ένωση

13 495

TAC

13 495


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(POL/8ABDE.)

Ισπανία

252

Προληπτικό TAC

Γαλλία

1 230

Ένωση

1 482

TAC

1 482


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

VIIIc

(POL/08C.)

Ισπανία

208

Προληπτικό TAC

Γαλλία

23

Ένωση

231

TAC

231


Είδος

:

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius pollachius

Ζώνη

:

IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Ισπανία

273 (25)

Προληπτικό TAC

Πορτογαλία

9 (25)

Ένωση

282 (25)

TAC

282


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

VII, VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Βέλγιο

6

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

1 375

Ιρλανδία

1 516

Ηνωμένο Βασίλειο

446

Ένωση

3 343

TAC

3 343


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(SRX/2AC4-C)

Βέλγιο

235 (26)  (27)  (28)

Αναλυτικό TAC

Δανία

9 (26)  (27)  (28)

Γερμανία

12 (26)  (27)  (28)

Γαλλία

37 (26)  (27)  (28)

Κάτω Χώρες

200 (26)  (27)  (28)

Ηνωμένο Βασίλειο

902 (26)  (27)  (28)

Ένωση

1 395 (26)  (28)

TAC

1 395 (28)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IIIa

(SRX/03A-C.)

Δανία

45 (29)  (30)

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

13 (29)  (30)

Ένωση

58 (29)  (30)

TAC

58 (30)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k

(SRX/67AKXD)

Βέλγιο

895 (31)  (32)  (33)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Εσθονία

5 (31)  (32)  (33)

Γαλλία

4 018 (31)  (32)  (33)

Γερμανία

12 (31)  (32)  (33)

Ιρλανδία

1 294 (31)  (32)  (33)

Λιθουανία

21 (31)  (32)  (33)

Κάτω Χώρες

4 (31)  (32)  (33)

Πορτογαλία

22 (31)  (32)  (33)

Ισπανία

1 082 (31)  (32)  (33)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 562 (31)  (32)  (33)

Ένωση

9 915 (31)  (32)  (33)

TAC

9 915 (32)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της VIId

(SRX/07D.)

Βέλγιο

80 (34)  (35)  (36)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

670 (34)  (35)  (36)

Κάτω Χώρες

4 (34)  (35)  (36)

Ηνωμένο Βασίλειο

133 (34)  (35)  (36)

Ένωση

887 (34)  (35)  (36)

TAC

887 (35)


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των VIII και IX

(SRX/89-C.)

Βέλγιο

9 (37)  (38)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 601 (37)  (38)

Πορτογαλία

1 298 (37)  (38)

Ισπανία

1 305 (37)  (38)

Ηνωμένο Βασίλειο

9 (37)  (38)

Ένωση

4 222 (37)  (38)

TAC

4 222 (38)


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(SOL/3A/BCD)

Δανία

512

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

30 (39)

Κάτω Χώρες

49 (39)

Σουηδία

19

Ένωση

610

TAC

610 (40)


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(SOL/56-14)

Ιρλανδία

48

Προληπτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

12

Ένωση

60

TAC

60


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIa

(SOL/07A.)

Βέλγιο

131

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

2

Ιρλανδία

67

Κάτω Χώρες

41

Ηνωμένο Βασίλειο

59

Ένωση

300

TAC

300


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIb και VIIc

(SOL/7BC.)

Γαλλία

7

Προληπτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Ιρλανδία

37

Ένωση

44

TAC

44


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIId

(SOL/07D.)

Βέλγιο

1 502

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 005

Ηνωμένο Βασίλειο

1 073

Ένωση

5 580

TAC

5 580


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIe

(SOL/07E.)

Βέλγιο

27 (41)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

293 (41)

Ηνωμένο Βασίλειο

457 (41)

Ένωση

777

TAC

777


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIf και VIIg

(SOL/7FG.)

Βέλγιο

663

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

66

Ιρλανδία

33

Ηνωμένο Βασίλειο

298

Ένωση

1 060

TAC

1 060


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIh, VIIj και VIIk

(SOL/7HJK.)

Βέλγιο

35

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γαλλία

71

Ιρλανδία

190

Κάτω Χώρες

56

Ηνωμένο Βασίλειο

71

Ένωση

423

TAC

423


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

VIIIa και VIIIb

(SOL/8AB.)

Βέλγιο

53

Αναλυτικό TAC

Ισπανία

10

Γαλλία

3 895

Κάτω Χώρες

292

Ένωση

4 250

TAC

4 250


Είδος

:

Γλώσσα

Solea spp.

Ζώνη

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(SΟΟ/8CDE34)

Ισπανία

403

Προληπτικό TAC

Πορτογαλία

669

Ένωση

1 072

TAC

1 072


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

VIId και VIIe

(SPR/7DE.)

Βέλγιο

26

Προληπτικό TAC

Δανία

1 674

Γερμανία

26

Γαλλία

361

Κάτω Χώρες

361

Ηνωμένο Βασίλειο

2 702

Ένωση

5 150

TAC

5 150


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IIIa

(DGS/03A-C.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

0

Ένωση

0

TAC

0


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(DGS/2AC4-C)

Βέλγιο

0 (42)

Αναλυτικό TAC

Δανία

0 (42)

Γερμανία

0 (42)

Γαλλία

0 (42)

Κάτω Χώρες

0 (42)

Σουηδία

0 (42)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (42)

Ένωση

0 (42)

TAC

0 (42)


Είδος

:

Σκυλόψαρο

Squalus acanthias

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV

(DGS/15X14)

Βέλγιο

0 (43)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Γερμανία

0 (43)

Ισπανία

0 (43)

Γαλλία

0 (43)

Ιρλανδία

0 (43)

Κάτω Χώρες

0 (43)

Πορτογαλία

0 (43)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (43)

Ένωση

0 (43)

TAC

0 (43)


Είδος

:

Σαφρίδια

Trachurus spp.

Ζώνη

:

VIIIc

(JAX/08c.)

Ισπανία

22 409 (44)  (46)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

388 (44)

Πορτογαλία

2 214 (44)  (46)

Ένωση

25 011

TAC

25 011


Είδος

:

Σαφρίδια

Trachurus spp.

Ζώνη

:

IX

(JAX/09.)

Ισπανία

7 969 (47)  (48)

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

22 831 (47)  (48)

Ένωση

30 800

TAC

30 800


Είδος

:

Σαφρίδια

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF (49)

(JAX/X34PRT)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (50)  (51)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (52)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (52)


Είδος

:

Σαφρίδια

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της CECAF (53)

(JAX/341PRT)

Πορτογαλία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (54)  (55)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (56)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (56)


Είδος

:

Σαφρίδια

Trachurus spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της CECAF (57)

(JAX/341SPN)

Ισπανία

Αναμένεται να προσδιορισθεί (58)

Προληπτικό TAC

Ένωση

Αναμένεται να προσδιορισθεί (59)

TAC

Αναμένεται να προσδιορισθεί (59)


(1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00′ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00′ Δ.

(2)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει το Mull of Kintyre με το Corsewall Point.

(3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

(5)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(6)  Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής

προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β,

προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β,

προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

(7)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία.

(8)  Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν περιλαμβάνει περισσότερο από 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι.

(9)  Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(10)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE).

(11)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(12)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

(13)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(14)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

(15)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ύδατα ΕΕ των IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(16)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται, κατ’ ανώτατο όριο, οι κάτωθι ποσότητες:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Βέλγιο

37

Ισπανία

1 469

Γαλλία

1 469

Ιρλανδία

184

Κάτω Χώρες

18

Ηνωμένο Βασίλειο

827

Ένωση

4 004

(17)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην IV και στα ύδατα ΕΕ της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(18)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται, κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

VI και VΙΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(HKE/*57-14)

Βέλγιο

2

Ισπανία

1 837

Γαλλία

3 305

Κάτω Χώρες

6

Ένωση

5 150

(19)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(20)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ των IIIa και στα ύδατα ΕΕ των IIIbcd.

(21)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων δεν επιτρέπεται να αλιεύονται πάνω από τις ακόλουθες ποσοστώσεις στην VII (Procupine Bank - Μονάδα 16) (ΝΕΡ/*07U16):

Ισπανία

380

Γαλλία

238

Ιρλανδία

457

Ηνωμένο Βασίλειο

185

Ένωση

1 260

(22)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(23)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μ.

(24)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

(25)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της VIIIc (POL/*08C.).

(26)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά.

(27)  Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η προϋπόθεση αυτή ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.

(28)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(29)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/03-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) αναφέρονται χωριστά.

(30)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(31)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά.

(32)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(33)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της VIId (SRX/*07D.).

(34)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά.

(35)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(36)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD).

(37)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά.

(38)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

(39)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32.

(40)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων δεν μπορούν να αλιεύονται στη IIIa πλέον των 461 τόνων.

(41)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, κράτος μέλος μπορεί να δώσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 7 του παρόντος κανονισμού.

(42)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(43)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

(44)  Εκ των οποίων, με την επιφύλαξη του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 (), μόνο ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(45)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1).

(46)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη IX. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*09.).

(47)  Εκ των οποίων, με την επιφύλαξη του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(48)  Ειδικός όρος: έως και 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη VIIIc. Η χρήση όμως αυτού του ειδικού όρου κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*08C).

(49)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες.

(50)  Εκ των οποίων, με την επιφύλαξη του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(51)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(52)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

(53)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα.

(54)  Εκ των οποίων, με την επιφύλαξη του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

(55)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(56)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

(57)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους.

(58)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

(59)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΣΤΟΝ KATTEGAT ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VΙa, VIIa ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES Vb

1.   Πεδίο εφαρμογής

1.1.

Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

1.2.

Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά το 2012, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

2.   Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχεία α), γ) και δ) του εν λόγω παραρτήματος.

3.   Άδειες

Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν εκδίδει άδεια αλιείας με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη που φέρουν τησημαία του και που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.   Μέγιστη επιτρεπομενή αλιευτική προσπάθεια

4.1.

Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη διαχειριστική περίοδο 2012, ήτοι από 1ης Φεβρουαρίου 2012 έως 31 Ιανουαρίου 2013, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.

4.2.

Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα.

5.   Διαχείριση

5.1.

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 4 και των άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

5.2.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

5.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

6.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

7.   Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε συστήματος δεδομένων αποφασισθεί να εφαρμοσθεί μελλοντικά από την Επιτροπή.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).

Προσάρτημα 1

Μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες

Γεωγραφική περιοχή:

Ελεγχόμενα εργαλεία

ΔΑ

ΓΕ

ΣΔ

α)

Kattegat

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Γεωγραφική περιοχή

Ελεγχόμενα εργαλεία

ΒΕ

ΓΑ

ΙΡ

ΚΧ

ΗΒ

γ)

διαίρεση ICES VIIa

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 088 238

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614


Γεωγραφική περιοχή

Ελεγχόμενα εργαλεία

ΒΕ

ΓΕ

ΙΣ

ΓΑ

ΙΡ

ΗΒ

δ)

διαίρεση ICES VIa και ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb

TR1

0

9 320

0

1 324 002

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 972 845

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

225 861

4 250

630 040

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.   Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.2166/2005,και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.

2.   Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος:

α)

ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm, και παραγάδια βυθού·

β)

ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·

γ)

ως «περιοχή» νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·

δ)

ως «διαχειριστική περίοδος 2012» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2012 έως 31 Ιανουαρίου 2013·

ε)

ως «ειδικοί όροι» νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

3.   Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας

Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΔΕΙΕΣ

4.   Σκάφη που διαθέτουν άδεια

4.1.

Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2011 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.2.

Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

5.   Μέγιστος αριθμός ημερών

5.1.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.

5.2.

Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 4 % του συνολικού βάρους ζωντανού ιχθύος που αλιεύεται στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος του σκάφους να μην να μην υπολογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι για τα όρια του συνολικού αριθμού ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι.

6.   Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών

6.1.

Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:

α)

οι συνολικές εκφορτώσεις μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2009 ή 2010 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων και

β)

οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2009 ή 2010 από το οικείοσκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.

6.2.

Εάν σκάφος απολαύει απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά την διαχειριστική περίοδο 2012 δεν πρέπει να υπερβαίνουν 5 τόνους των συνολικών εκφορτώσεων βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και 2,5 τόνους βάρους των συνολικών εκφορτώσεων ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας.

6.3.

Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει έναν από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.

6.4.

Μπορεί να γίνει μεταφορά της εφαρμογής των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1, από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστούν σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

Πίνακας I

Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως

Ειδικός όρος

Ελεγχόμενα εργαλεία

Μέγιστος αριθμός ημερών

 

Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

ΙΣ

150

ΓΑ

149

ΠΡ

155

6,1(α) και 6,1(β)

Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

Απεριόριστα

7.   Σύστημα κιλοβάτ — ημερών

7.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την αλιευτική προσπάθεια που του αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους.

7.2.

Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες με πολλαπλασιασμό της ισχύος της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7. 1. Εφόσον, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.

7.3.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ομάδας αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

στοιχεία ιστορικού για το 2009 και 2010 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στους ειδικούς όρους του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιους ειδικούς όρους,

γ)

τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 7.1.

7.4.

Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 7 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1.

8.   Διάθεση πρόσθετων ημερών για οριστική πάυση αλιευτικών δραστηριοτήτων

8.1.

Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην γεωγραφική περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2011 και 31ης Ιανουαρίου 2012, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 (1) είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008 (2). Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

8.2.

Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν μια ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

8.3.

Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

8.4.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, σύμφωνα με τους ειδικούς όρους.

8.5.

Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

8.6.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελείτο από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.

8.7.

Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για τη διαχειριστική περίοδο 2013.

9.   Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών

9.1.

Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 (3) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.

9.2.

Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

9.3.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

9.4.

Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος επιπλέον αριθμό ημερών από αυτές που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

9.5.

Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

10.   Γενική υποχρέωση

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

11.   Διαχειριστικές περίοδοι

11.1.

Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

11.2.

Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

11.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

12.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους

12.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

12.2.

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2009 και 2010, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

12.3.

Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

12.4.

Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγηση ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους.

12.5.

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Μπορούν να θεσπισθούν από την Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 13α παράγραφος 2.

13.   Μεταφορά ημερών αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1 και4.2, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

14.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

15.   Συγκέντρωση των σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.

16.   Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2010 και 2012, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

Πίνακας II

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Κράτος μέλος

Εργαλεία

Έτος

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

(1)

(2)

(3)

(4)


Πίνακας III

Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (4)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

Εργαλεία

2

 

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

TR

=

τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

GN

=

απλάδια δίχτυα ≥ 60 mm

LL

=

παραγάδια βυθού

(3)

Έτος

4

 

Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012

(4)

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

7

R

Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους


Πίνακας IV

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

Κράτος μέλος

CFR

Εξωτερική σήμανση

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Κοινοποιημένα εργαλεία

Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) κοινοποιημένο(-α) εργαλείο(-α)

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση κοινοποιημένου(-ων) εργαλείου(-ων)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(-ων) εργαλείου(-ων)

Μεταφορές ημερών

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Πίνακας V

Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη ΕΕ

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (5)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

CFR

12

 

Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ(CFR)

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

L

Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 (6)

(4)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

L

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

(5)

οινοποιημένα εργαλεία

2

L

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων

TR

=

τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

GN

=

απλάδια δίχτυα ≥ 60 mm

LL

=

παραγάδια βυθού

(6)

Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο(α) εργαλείο(α)

2

L

Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται.

(7)

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση κοινοποιημένου(-ων) εργαλείου(-ων)

3

L

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που κοινοποιούνται.

(8)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(-ων) εργαλείου(-ων)

3

L

Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

(9)

Μεταφορές ημερών

4

L

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202 της 31.7.2008, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1).

(4)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(5)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(6)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ, ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ, ΤΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.   Πεδίο εφαρμογής

1.1.

Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται σε σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οιαδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία τα οποία αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2012 σημαίνει τη χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2012 έως 31 Ιανουαρίου 2013.

1.2.

Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας που έχουν καταγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας το 2004, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, υπό τον όρο ότι:

α)

τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012·

β)

τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος και

γ)

κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιουλίου 2012 και τις 31 Ιανουαρίου 2013, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών κατά το 2004 και τα αλιεύματα γλώσσας το 2012.

Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.

2.   Αλιευτικά εργαλεία

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες αλιευτικών εργαλείων:

α)

δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm·

β)

στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 220 mm.

3.   Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας

Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων του σημείου 2, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΑΔΕΙΕΣ

4.   Σκάφη που διαθέτουν άδεια

4.1.

Τα σκάφη που χρησιμοποιούν εργαλεία των τύπων που καθορίζονται στο σημείο 2 και αλιεύουν σε περιοχή που ορίζεται στο σημείο 1.1 του παρόντος παραρτήματος, κατέχουν άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

4.2.

Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του,και τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό σχετικής αλιευτικής δραστηριότητας στην περιοχή κατά τα έτη 2002 έως 2011, να αλιεύουν στην περιοχή με εργαλείο που ανήκει σε ομάδα αλιευτικών εργαλείων που ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.3.

Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ανήκει σε ομάδα εργαλείων η οποία ορίζεται στο σημείο 2 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο.

4.4.

Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 1, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με εργαλεία που ανήκουν σε ομάδα η οποία ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος παραρτήματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

5.   Μέγιστος αριθμός ημερών

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας και χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 2, εμφαίνεται στον πίνακα I.

Πίνακας I

Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά ομάδα εργαλείων ετησίως

Εργαλεία σημείου 2

Ονομασία

Χρησιμοποιούνται μόνον τα αλιευτικά εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 2

Δυτική Μάγχη

2(α)

Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm

164

2(β)

Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm

164

6.   Σύστημα κιλοβάτ — ημερών

6.1.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών που διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον πίνακα Ι για οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων τα οποία καθορίζονται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στην εν λόγω ομάδα εργαλείων.

6.2.

Για συγκεκριμένη ομάδα αλιευτικών εργαλείων, το συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και δικαιούνται την εν λόγω συγκεκριμένη ομάδα εργαλείων. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζεται το σημείο 6.1.

6.3.

Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του συστήματος του σημείου 6.1 υποβάλλει αίτημα στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα εξής:

α)

τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6,1.

6.4.

Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 6 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1.

7.   Διάθεση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων

7.1.

Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε εργαλείο που ορίζεται στο σημείο 2, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006, είτε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008 (1). Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

7.2.

Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

7.3.

Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

7.4.

Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, έως τις 15 Ιουνίου, συνοδευόμενη με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

α)

στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

β)

στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα σχετικών αλιευτικών εργαλείων.

7.5.

Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 13α παράγραφος 2.

7.6.

Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012, τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανείμουν τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τη σχετική ομάδα αλιευτικών εργαλείων.

7.7.

Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανείμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2012 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επεκτιμάται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επανεκτίμηση του αριθμού των ημερών, επιτρέπεται προσωρινά στο κράτος μέλος να ανακατανείμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής.

8.   Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών

8.1.

Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2012 και 31ης Ιανουαρίου 2013, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων που ορίζονται στο σημείο 2, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 665/2008 (2) για τα εθνικά προγράμματα.

8.2.

Οι παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

8.3.

Ένα κράτος μέλος που επιθυμεί να τύχει των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

8.4.

Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος επιπλέον αριθμό ημερών από αυτές που ορίζονται στο σημείο 5 για το κράτος μέλος αυτό, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

8.5.

Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

9.   Γενική υποχρέωση

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

10.   Διαχειριστικές περίοδοι

10.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαιρεί τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

10.2.

Ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους.

10.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 3. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν σε στιγμή που δεν συμπίπτει με τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

11.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους

11.1.

Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

11.2.

Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή,που μεταφέρονται σύμφωνα με το σημείο 11.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

11.3.

Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 10.1, επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων που ορίζεται στο σημείο 2 και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

11.4.

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Μπορούν να θεσπισθούν από την Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

12.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν προκαταρκτικά στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με την μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές ποσοστώσεις, όπως συμφώνησαν μεταξύ τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

13.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο, νοείται η διαίρεση ICES VIIe.

14.   Συγκέντρωση των σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, συγκεντρώνουν για κάθε τρίμηνο τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία και την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή.

15.   Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων

Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2010 και 2012, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

Πίνακας II

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Κράτος μέλος

Εργαλεία

Έτος

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

(1)

(2)

(3)

(4)


Πίνακας III

Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (3)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

Εργαλεία

2

 

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

BT

=

δοκότρατες ≥ 80mm

GN

=

απλάδια δίχτυα< 220m

TN

=

μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

(3)

Έτος

4

 

Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012

(4)

Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

7

R

Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους


Πίνακας IV

Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

Κράτος μέλος

CFR

Εξωτερική σήμανση

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

Κοινοποιημένα εργαλεία

Επιλέξιμες ημέρες με χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

Μεταφορές ημερών

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

Αριθ. 1

Αριθ. 2

Αριθ. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Πίνακας V

Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη

Ονομασία πεδίου

Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

Ευθυγράμμιση (4)

L (αριστερά)/R (δεξιά)

Ορισμός και παρατηρήσεις

(1)

Κράτος μέλος

3

 

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

(2)

CFR

12

 

Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ(CFR)

Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά

(3)

Εξωτερική σήμανση

14

L

Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87

(4)

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

2

L

Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

(5)

Κοινοποιημένα εργαλεία

2

L

Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

BT

=

δοκότρατες ≥ 80mm

GN

=

απλάδια δίχτυα< 220m

TN

=

μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

(6)

Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο(α) εργαλείο(α)

3

L

Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται.

(8)

Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

3

L

Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

(9)

Μεταφορές ημερών

4

L

Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


(1)  ΕΕ L 202, 31.7.2008, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 665/2008 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2008, περί καθορισμού λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 186 της 15.7.2008, σ. 3).

(3)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

(4)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.


27.1.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/55


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 44/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 17ης Ιανουαρίου 2012

για τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται στα ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει από την Ένωση τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) καθώς και υπό το πρίσμα οιασδήποτε γνωμοδότησης την οποία λαμβάνουν τα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.

(3)

Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων, για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(4)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού για την αναθεώρηση των ποσοστώσεων για τον καπελάνο, οι οποίες διατίθενται στην Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας στις υποπεριοχές ICES V και XIV δυνάμει της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τη Γροιλανδία, θα πρέπει να ανατεθούν αρμοδιότητες στην Επιτροπή.

(5)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής των ορίων αλίευσης για ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών, ενδείκνυται να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με την αναθεώρηση των TAC, υπό το πρίσμα των επιστημονικών στοιχείων που θα συλλεγούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2012. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (2).

(6)

Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής σχετικά με την αναθεώρηση των TAC για ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών, όταν το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγοντος, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που αφορούν την ανάγκη της Ένωσης να συμμορφώνεται με τις διεθνείς υποχρεώσείς της

(7)

Ορισμένα TAC επιτρέπουν στα κράτη μέλη να χορηγούν πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιεύματος προκειμένου να αποφευχθούν οι απορρίψεις και τα απορρίμματα αλιευτικών πόρων που αυτή συνεπάγεται, και τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιεύματος εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να προβαίνουν στη βέλτιστη επιλογή του αλιεύματος στο πλαίσιο των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι τις εκφορτώσεις στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν πρόσθετα αλιεύματα θα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να διασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων. Με τον τρόπο αυτό, θα πρέπει να καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή κάθε μέρους των αλιευμάτων που διατηρείται και απορρίπτεται. Ένα σύστημα που βασίζεται σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση CCTV αποτελεί σε αυτό το στάδιο προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως είναι η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, υπό τον όρο ότι θα τηρούνται οι διατάξεις της οδηγίας 95/46 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3).

(8)

Τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, καθώς και με βάση τις γνώμες που διατυπώθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερομένους, ιδίως κατά τις συναντήσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και τα οικεία Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.

(9)

Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Κατά συνέπεια, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρειο Θάλασσα, γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη και τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (4)· στον κανονισμό 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για τον γάδο») και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, αντιστοίχως (6).

(10)

Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να γίνει εκτίμηση μεγέθους, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, λαμβάνοντας ταυτοχρόνως υπόψη τους παράγοντες που αφορούν κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των διαθέσιμων πληροφοριών σχετικά με την εξέλιξη των αποθεμάτων και θεμάτων σχετικά με τη μικτή αλιεία.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων(4), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό (7).

(12)

Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2012 σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (8).

(13)

Ενδείκνυται, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και της υποπεριοχής ICES IV.

(14)

Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, οι αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη θα πρέπει να απαγορευτούν πλήρως μέσω μιας γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

(15)

Η καραβίδα αλιεύεται στο πλαίσιο μεικτής βενθοπελαγικής αλιείας σε συνδυασμό με διάφορα άλλα είδη. Στη ζώνη δυτικά της Ιρλανδίας που είναι γνωστή ως Porcupine Bank, σύμφωνα με επιστημονικές γνωμοδοτήσεις δεν θα πρέπει να αυξηθούν τα αλιεύματα του είδους αυτού κατά το 2012. Προκειμένου να διευκολυνθεί η περαιτέρω αποκατάσταση των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να εξακολουθήσουν να περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες, σε συγκεκριμένο τμήμα της ζώνης αυτής και σε συγκεκριμένες περιόδους, στην αλίευση των πελαγικών ειδών που δεν αλιεύονται ταυτόχρονα με την καραβίδα.

(16)

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία (9), τις Νήσους Φερόε (10), τη Γροιλανδία και την Ισλανδία (11), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς. Οι διαβουλεύσεις με τις Νήσους Φερόε δεν έχουν ολοκληρωθεί ακόμη και οι διευθετήσεις για το 2012 με τον εν λόγω εταίρο αναμένεται να συναφθούν στις αρχές του 2012. Οι δε διαβουλεύσεις με την Ισλανδία (12) θα συνεχιστούν και κατά το 2012. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης και ταυτοχρόνως να επιτραπεί η αναγκαία ευελιξία για τη σύναψη των διευθετήσεων αυτών το 2012, είναι σκόπιμο να θεσπίσει προσωρινά η Ένωση τις αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που υπάγονται στη συμφωνίες με την Ισλανδία και/ή τις Νήσους Φερόε.

(17)

Κατόπιν των διαβουλεύσεων μεταξύ των παράκτιων κρατών για τη διαχείριση των ειδών σκουμπρί, προσφυγάκι, ρέγγα Ατλαντικού-Σκανδιναβίας και εγκλεφίνος της Βόρειας Θάλασσας, η Ένωση μπορεί να επιτρέπει στα σκάφη ΕΕ την αλίευση μέχρι 10% πάνω από την ποσόστωση της Ένωσης, υπό τον όρον ότι οι ποσότητες που αλιεύονται πάνω από την ποσόστωση της Ένωσης θα αφαιρούνται από την ποσόστωση του 2013. Η Ένωση μπορεί, αντίστοιχα, να χρησιμοποιήσει το 2013 τις ποσότητες που δεν χρησιμοποιήθηκαν μέχρι το 10 % της ποσόστωσης του 2012. Θα πρέπει να δοθεί αυτή η ευελιξία στη διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, επιτρέποντάς τους να επιλέξουν τη χρήση της ποσόστωσης ευελιξίας.

(18)

Η ενωσιακή αλιεία γάδου στα ύδατα ΕΕ και στα διεθνή ύδατα των ζωνών ICES I και IIB έφερνε πάντα και παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου. Είναι λοιπόν αναγκαίο να καθορισθούν όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου για αυτή την αλιεία, που να ευθυγραμμίζονται με τα ιστορικά επίπεδα.

(19)

Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επιπλέον, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003, οι αλιευτικές συμφωνίες που είχε συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η Σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα, αποτελούν, από την ημερομηνία προσχώρησης της Πολωνίας, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν προτείνει τη θέσπιση για το 2012 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(20)

Στην 33η ετήσια συνάντησή της το 2011, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2012 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1 έως 4 της περιοχής της σύμβασης NAFO. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες, οι οποίες συνίστανται σε ορισμένα TAC και, στην περίπτωση της γαρίδας στη διαίρεση αλιείας 3M, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης..

(21)

Κατά την 82η ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC εξέδωσε επίσης ψήφισμα σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(22)

Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε τους πίνακες συμμόρφωσης που καθορίζουν τις προσαρμοσμένες ποσοστώσεις και καταδεικνύουν την υποχρησιμοποίηση και υπερχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων των συμβαλλόμενων μερών της ICCAT. Στην ίδια συνάρτηση, η ICCAT αναγνώρισε ότι, κατά το έτος 2010, η Ένωση δεν εκμεταλλεύτηκε πλήρως την ποσόστωση που της αναλογούσε για το βόρειο και το νότιο ξιφία, το μεγαλόματο τόνο και το βόρειο μακρόπτερο τόνο. Προς συμμόρφωση με τις αναπροσαρμογές των ποσοστώσεων της Ένωσης που όρισε η ICCAT, είναι ανάγκη να γίνει η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που απορρέουν από αυτή την υποχρησιμοποίηση βάσει της αντίστοιχης συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους στην υποχρησιμοποίηση αυτή, χωρίς αλλαγή της κλείδας κατανομής που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό για την ετήσια απονομή των TAC. Επιπλέον, μεταξύ των αποτελεσμάτων αυτής της ετήσιας συνεδρίασης, τροποποιήθηκε το σχέδιο ανασύστασης για το γαλάζιο και το λευκό μάρλιν, μειώθηκε η ποσόστωση της Ένωσης για το γαλάζιο μάρλιν, αυξήθηκε κατά τι η ποσόστωση της Ένωσης για το λευκό μάρλιν και εγκρίθηκε σύσταση της ICCAT για τη διατήρηση του λείου καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(23)

Κατά την ετήσια συνάντησή της το 2011, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες, όπως υλοποιούνται επί του παρόντος στο δίκαιο της Ένωσης. Τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα, που έχει θεσπίσει η IOTC, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(24)

Κατά την τρίτη διεθνή συνάντηση για τη δημιουργία περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας (RFMO)στην ανοικτή θάλασσα του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), που πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2007, οι συμμετέχοντες ενέκριναν προσωρινά μέτρα, τα οποία μεταξύ άλλων αφορούν και τις αλιευτικές δυνατότητες, για να ρυθμίσουν τις αλιευτικές δραστηριότητες για πελαγικά είδη και τύπους αλιείας βυθού στην εν λόγω περιοχή, εν αναμονή της συγκρότησης μιας τέτοιας περιφερειακής οργάνωσης. Τα προσωρινά αυτά μέτρα αναθεωρήθηκαν κατά την δεύτερηη προπαρασκευαστική διάσκεψη για την Επιτροπή της SPRFMO, τον Ιανουάριο του 2011 και θα αναθεωρηθούν εκ νέου κατά την τρίτη προπαρασκευαστική διάσκεψη για την Επιτροπή της SPRFMO, που θα πραγματοποιηθεί μεταξύ 30 Ιανουαρίου και 3 Φεβρουαρίου του 2012. Τα εν λόγω προσωρινά μέτρα είναι προαιρετικά και μη δεσμευτικά σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Ενδείκνυται, ωστόσο, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις περί συνεργασίας και διατήρησης που περιλαμβάνονται στο διεθνές δίκαιο της θάλασσας, να μεταφερθούν τα εν λόγω μέτρα στο δίκαιο της Ένωσης μέσω της θέσπισης συνολικής ποσόστωσης για την Ένωση και μέσω της κατανομής ποσοστώσεων στα οικεία κράτη μέλη.

(25)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2011, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) δεν τροποποίησε τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα για τα είδη μπακαλιάρος Ανταρκτικής, καθρεπτόψαρο, μπερυτσίδες και κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων όπως συμφωνήθηκε για το 2011 και 2012 κατά την ετήσια συνάντησή της το 2010. Τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα, που έχει θεσπίσει η SEAFO, θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(26)

Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.

(27)

Η όγδοη συνεδρίαση της Επιτροπής αλιείας δυτικού και κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC), το 2011, αναβλήθηκε για το 2012. Ενδείκνυται, ωστόσο, να παραμείνουν εν ισχύ τα επί του παρόντος εφαρμοστέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, μέχρι τη διεξαγωγή αυτής της ετήσιας συνεδρίασης.

(28)

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2011, τα Μέρη της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων του κίτρινου μπακαλιάρου στην κεντρική θάλασσα του Μπέρινγκ δεν τροποποίησαν τα μέτρα της για τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα επί του παρόντος εφαρμοζόμενα μέτρα θα πρέπει να υλοποιηθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(29)

Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, εκδίδονται από τις οικείες ΠΟΔΑ στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά κατοχυρώνονται νομοθετικά από την Ένωση. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής) αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2011, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή των νόμιμων προσδοκιών, εφόσον τα μέλη της CCAMLR δεν δικαιούνται να αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια.

(30)

Στις 16 Δεκεμβρίου 2011, η Ένωση προέβη σε δήλωση προς της Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας («Βενεζουέλα») για την παροχή αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ προς τα αλιευτικά σκάφη με σημαία Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας. Είναι ανάγκη, να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες των κοκκινόψαρων στα ύδατα ΕΕ υπέρ της Βενεζουέλας.

(31)

Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται στα σκάφη ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (13), και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

(32)

Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2012, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2012 και ειδικές διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές, που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική παράγραφο 29. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.

(33)

Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται με πλήρη συμμόρφωση προς το εφαρμοστέο δίκαιο της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Στον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται, σε ύδατα ΕΕ, και σε σκάφη ΕΕ, σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην Ένωση, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

2.   Στις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται:

α)

τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2010·

β)

τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2012 μέχρι την 31η Ιανουαρίου 2013·

γ)

οι αλιευτικές προσπάθειες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2011 έως την 30ή Νοεμβρίου 2012 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR και

δ)

οι αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 27, για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC.

3.   Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται επίσης προσωρινές αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν το αντικείμενο αλιευτικών διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες. Οι οριστικές αλιευτικές δυνατότητες καθορίζονται με την ολοκλήρωση αυτών των διαβουλεύσεων, σύμφωνα με τη συνθήκη.

4.   Ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες που προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι παραμένουν αδιάθετες και δεν μπορούν να αλιεύονται από τα κράτη μέλη έως ότου καθορισθούν οριστικές αλιευτικές δυνατότητες σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός ισχύει για:

α)

τα σκάφη ΕΕ και

β)

τα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

β)

«σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένα στη χώρα αυτή·

γ)

«ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·

δ)

«συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

ε)

«ποσόστωση» η αναλογία των TAC που διατίθεται στην ΕΕ, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·

στ)

«διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

ζ)

«μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (14).

Άρθρο 4

Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)

ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας), οι γεωγραφικές περιοχές, όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (15)·

β)

«Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm μέχρι τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

γ)

«Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

δ)

οι ζώνες CECAF (Επιτροπή αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού), οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (16),

ε)

οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού), οι γεωγραφικές περιοχές, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 (17)·

στ)

η περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο Νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό (18)·

ζ)

η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (19)·

η)

η περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/·2004 (20)·

θ)

η περιοχή της σύμβασης IATTC (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (21),

ι)

η περιοχή της σύμβασης IOTC (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (22),

ια)

η «περιοχή της σύμβασης SPFO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)» είναι η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας βορείου πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού (23), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής,

ιβ)

η περιοχή της σύμβασης WCPFC (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (24),

ιγ)

η «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» είναι η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Γενικές Διατάξεις

Άρθρο 5

TAC και ποσοστώσεις

1.   Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.

2.   Επιτρέπεται στα σκάφη ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο που καθορίζεται στο άρθρο 14 και στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (25) και τις διατάξεις εφαρμογής του.

3.   Η Επιτροπή αναθεωρεί τις ποσοστώσεις καπελάνου στα ύδατα Γροιλανδίας των υποπεριοχών ICES V και XIV που διατίθενται για την Ένωση, με βάση το TAC και τη χορηγούμενη στην Ένωση ποσότητα, η οποία καθορίζεται από τη Γροιλανδία σύμφωνα με την αλιευτική συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαικής Κοινότητας,αφενός,και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, και το πρωτόκολλο αυτής.

4.   Βάσει των επιστημονικών στοιχείων που θα συγκεντρωθούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2012, η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2, τα TAC που καθορίζονται στο παράρτημα Ι για τα εξής αποθέματα:

α)

το απόθεμα αμμόχελου και τα σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΒ του παρόντος κανονισμού·

β)

το απόθεμα σύκου της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην υποπεριοχή ICES IIIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης IIa και της υποπεριοχής ICES IV και

γ)

το απόθεμα παπαλίνας και τα σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ύδατα ΕΕ της δαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV.

5.   Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, που συνδέονται με την υποχρέωση της Ένωσης να τηρεί τις διεθνείς της δεσμεύσεις, η Επιτροπή αναθεωρεί τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα I όσον αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, μέσω εκτελεστικών πράξεων, που έχουν άμεση εφαρμογή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 3. Οι εν λόγω πράξεις παραμένουν σε ισχύ καθ’ όλη τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και, εν πάση περιπτώσει, έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 το αργότερο.

Άρθρο 6

Πρόσθετη κατανομή για τα σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές όσον αφορά πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

1.   Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη του που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Αυτά τα αποθέματα προσδιορίζονται στο παράρτημα I. Οι πρόσθετες κατανομές δεν υπερβαίνουν ένα συνολικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

2.   Οι πρόσθετες κατανομές που αναφέρονται στη παράγραφο 1 μπορούν να διατίθενται μόνον υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·

β)

το ποσό της πρόσθετης κατανομής που χορηγείται σε ένα μεμονωμένο σκάφοςτο οποίο συμμετέχει σε δοκιμές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει το 75 % των απορρίψεων που υπολογίζονται για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει και, σε κάθε περίπτωση, δεν υπερβαίνει το 30 % της βασικής κατανομής του σκάφους και

γ)

όλα τα αλιεύματα των σχετικών αποθεμάτων για τα οποία μπορεί να χορηγηθεί πρόσθετη κατανομή από το σκάφος αυτό προσμετρώνται στη συνολική κατανομή του σκάφους.

Παρά το στοιχείο β), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να παρέχει σε ένα σκάφος που φέρει τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που αντιστοιχεί σε ποσοστό μεγαλύτερο από το 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων για τον τύπο του σκάφους στο οποίο ανήκει, υπό τον όρον ότι:

i)

οι υπολογιζόμενες απορρίψεις για τον τύπο του σκάφους είναι μικρότερες από 10 %,

ii)

μπορεί να καταδειχθεί ότι η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου και

iii)

το σύνολο των σκαφών που μετέχουν στις δοκιμασίες δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των υπολογιζόμενων απορρίψεων.

3.   Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2, αποσύρει αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2012.

4.   Πριν από τη χορήγηση της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 πρόσθετης κατανομής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

κατάλογο των φερόντων τη σημαία τους σκαφών που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία·

β)

τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά·

γ)

τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά·

δ)

τις υπολογιζόμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές και

ε)

τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2011 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

5.   Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει την επανεκτίμηση των υπολογισθεισών απορρίψεων για τον τύπο των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) από επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα. Εάν δεν επιβεβαιωθεί η εκτίμηση, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει εγγράφως την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνονται προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα οικεία σκάφη τηρούν τον όρο των υπολογισθεισών απορρίψεων που τίθεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

Άρθρο 7

Ευελιξία στη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων

1.   Για ορισμένα αποθέματα που ορίζονται στο παράρτημα Ι, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιλέξει να αυξήσει κατά 10 % την αρχική ποσόστωση που ορίζεται στο παράρτημα Ι. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί την απόφασή του στην Επιτροπή. Μετά την κοινοποίηση, η αυξηθείσα ποσόστωση θεωρείται ως η ποσόστωση του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

2.   Οι ποσότητες που θα αλιευθούν το 2012 με αυξημένη ποσόστωση που υπερβαίνει την αρχική ποσόστωση θα αφαιρούνται κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2013.

3.   Οι ποσότητες που δεν θα αλιευθούν με την αρχική ποσόστωση μέχρι το 10% της ποσόστωσης αυτής θα προστεθούν κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2013.

Άρθρο 8

Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)

τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή

β)

τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 9

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Από την 1η Φεβρουαρίου 2012 έως την 31η Ιανουαρίου 2013, τα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται στο παράρτημα IIA ισχύουν όσον αφορά τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας:

α)

στο Skagerrak·

β)

στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat·

γ)

στην υποπεριοχή ICES IV·

δ)

στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και

ε)

στη διαίρεση ICES VIId.

Άρθρο 10

Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων

1.   Το άρθρο 3, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 (26) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων, ισχύει όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2012, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.

Άρθρο 11

Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)

τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Εάν δεν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 12

Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

1.   Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου μέχρι την 31η Ιουλίου 2010: μπρόσμιος, μουρούνα και διπτερύγιο μουρούνα.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση σκάφους, μέσω του Porcupine Bank, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 13

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα ΕΕ και εκτός αυτών και

β)

καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν ορίζεται άλλως, στο παράρτημα I, μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 43/2012 1 (27)·

γ)

ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

δ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 14

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών

Άρθρο 15

Άδειες αλιείας

1.   Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

2.   Εάν ένα κράτος μέλος μεταβιβάσει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταβίβαση περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας

Τμήμα 1

Περιοχή της σύμβασης ICCAT

Άρθρο 16

Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου

1.   Περιορίζεται ο αριθμός θυνναλιευτικών ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV.

2.   Ο αριθμός σκαφών ΕΕ παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV.

3.   Ο αριθμός των σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV.

4.   Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV.

5.   Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV.

6.   Η ικανότητα εκτροφής τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται όπως ορίζεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV.

Άρθρο 17

Επιπλέον όροι για τη χορηγούμενη στο παράρτημα ΙΔ ποσόστωση ερυθρού τόνου

Επιπλέον της περιόδου απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με κυκλωτικά δίχτυα (γρι-γρι) απαγορεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο από τις 15 Απριλίου έως τις 15 Μαΐου 2012.

Άρθρο 18

Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία

Τα κράτη μέλη επιφυλάσσουν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία, από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το παράρτημα ΙΔ.

Άρθρο 19

Καρχαρίες

1.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

2.   Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.

3.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.

4.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.

5.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) που έχει αλιευθεί με οποιονδήποτε τύπο αλιείας.

Τμήμα 2

Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

Άρθρο 20

Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων

1.   Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του μέρους Α του παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που αναφέρονται σε αυτό.

2.   Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του μέρους Β του παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό.

Άρθρο 21

Ερευνητική αλιεία

1.   Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία, το 2012. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως τις 1 Ιουνίου 2012.

2.   Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V, μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.

3.   Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.

Άρθρο 22

Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2012/2013

1.   Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2012/2013. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή και τούτο οπωσδήποτε μέχρι την 1η Ιουνίου 2012 το αργότερο:

α)

την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Γ·

β)

το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Δ.

2.   Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.

3.   Κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κοινοποιεί μόνο αυτή του την πρόθεση καθώς και τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης ή φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της CCAMLR αλλά αναμένεται, κατά τον χρόνο που θα πραγματοποιηθεί η αλίευση, να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.

4.   Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:

α)

τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·

β)

συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.

5.   Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) αλιείας της CCAMLR.

Τμήμα 3

Περιοχή της σύμβασης IOTC

Άρθρο 23

Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης IOTC

1.   Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 1.

2.   Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 2.

3.   Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.

4.   Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες ΠΛΑ (σκάφη ΠΛΑ), οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.

5.   Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.

Άρθρο 24

Καρχαρίες

1.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως.

Τμήμα 4

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

Άρθρο 25

Αλιεία πελαγικών ειδών — Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας

Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, πρόκειται να περιορίσουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2012 σε συνολικά 78 610 ολικής χωρητικότητας στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η βιώσιμη εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.

Άρθρο 26

Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC

1.   Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 24, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα ΙΘ.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ολικής χωρητικότητας, των σκαφών, που φέρουν τη σημαία τους και τα οποία ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.

3.   Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο μέχρι τις 15 του επόμενου μηνός.

Άρθρο 27

Αλιεία βυθού

Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από 1ης Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα:

α)

στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο και

β)

μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.

Τμήμα 5

Περιοχή της σύμβασης IATTC

Άρθρο 28

Αλιεία με γρι-γρι

1.   Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):

α)

από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2012 ή από την 18η Νοεμβρίου 2012 έως την 18η Ιανουαρίου 2013, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:

τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,

το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,

το γεωγραφικό πλάτος 40° Β,

το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·

β)

από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2012 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:

το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,

το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,

το γεωγραφικό πλάτος 4° Β,

το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.

2.   Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2012. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.

3.   Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.

4.   Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος· ή

β)

κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, εφόσον ενδέχεται να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.

5.   Απαγορεύεται η αλιεία ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) στην περιοχή της σύμβασης IATTC, καθώς και η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία στην περιοχή αυτή.

6.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:

α)

καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·

β)

αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2013.

Τμήμα 6

Περιοχή της σύμβασης SEAFO

Άρθρο 29

Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων

Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:

σελάχια (Rajidae),

κεντρόνια (Squalus acanthias),

μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,

μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,

μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),

λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),

σκυλάκια του είδους Apristurus manis,

σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus,

και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha.

Τμήμα 7

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

Άρθρο 30

Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και το μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στη ζώνη της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.

Άρθρο 31

Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ)

1.   Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2012 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2012. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:

α)

αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή·

β)

αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.

2.   Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.

3.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων·

β)

όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος ή·

γ)

όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.

Άρθρο 32

Περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία από σκάφη γρι-γρι

Η αλιεία μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου από σκάφη γρι-γρι απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές ανοικτής θαλάσσης:

α)

στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ)της Ινδονησίας, του Παλάου, της Μικρονησίας και της Παπούα Νέας Γουινέας·

β)

στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των ΑΟΖ της Μικρονησίας, των Νήσων Μάρσαλ, του Ναουρού, του Κιριμπάτι, του Τουβαλού, του Φίτζι, των Νήσων Σολομώντος και της Παπούα Νέας Γουινέας.

Άρθρο 33

Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία

Ο μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο παράρτημα VII.

Τμήμα 8

Βερίγγειος θάλασσα

Άρθρο 34

Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης

Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ

Άρθρο 35

TAC

Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.

Άρθρο 36

Άδειες αλιείας

1.   Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ καθορίζεται στο παράρτημα VIII.

2.   Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.

Άρθρο 37

Απαγορευμένα είδη

1.   Σκάφη τρίτων χωρών απαγορεύεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)

καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα ΕΕ·

β)

ρίνα (Squatina squatina) σε όλα τα ύδατα ΕΕ·

γ)

γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

δ)

κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)

καρχαρίας λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα ΕΕ και

στ)

κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII.

2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Ελευθερώνονται αμέσως.

ΤΙΤΛΟΣ ΙV

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 38

Διαδικασία επιτροπής

1   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού αυτού.

Άρθρο 39

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2012.

Οι αλιευτικές δυνατότητες ή απαγορεύσεις για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR που καθορίζονται στα άρθρα 19, 20 και 21 και στα παραρτήματα ΙΕ και V εφαρμόζονται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής που προβλέπονται για τις εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες ή απαγορεύσεις.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

N. WAMMEN


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.

(6)  ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.

(8)  ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.

(9)  Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48).

(10)  Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12).

(11)  Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 4) και πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 9).

(12)  Συμφωνία για την αλιεία και το θαλάσσιο περιβάλλον μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας (ΕΕ L 161 της 2.7.1993, σ. 2).

(13)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.)

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 1.)

(16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού,

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42).

(18)  Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234 της 31.8.2002, σ. 39).

(19)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).

(20)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16).

(21)  Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224 της 16.8.2006, σ. 22).

(22)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).

(23)  Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 27).

(24)  Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).

(25)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).

(26)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6).

(27)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2012 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

:

TAC που εφαρμόζονται σε σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Α

:

Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-B

:

Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία στις υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Γ

:

Βορειοδυτικός Ατλαντικός — Περιοχή της σύμβασης NAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Δ

:

Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων — όλες οι περιοχές

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Ε

:

Ανταρκτική — Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΣΤ

:

Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός — Περιοχή της σύμβασης SEAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Ζ

:

Τόνος νότιου ημισφαιρίου — όλες οι περιοχές

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Η

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Θ

:

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

:

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV, στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και VIId

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

:

Αλιευτικές δυνατότητες για τα σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

:

Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

:

Περιοχή της σύμβασης ICCAT

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

:

Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

:

Περιοχή της σύμβασης IOTC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

:

Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα ΕΕ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

TAC ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

Οι πίνακες των παραρτημάτων IA, IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ, IH και ΙΘ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση. Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34.

Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες:

Επιστημονική ονομασία

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός

Κοινή ονομασία

Amblyraja radiata

RJR

Ακτινόβατος

Ammodytes spp.

SAN

Αμμόχελα

Argentina silus

ARU

Γουρλομάτης Ατλαντικού

Beryx spp.

ALF

Μπερυτσίδες

Brosme brosme

USK

Μπρόσμιος

Caproidae

BOR

Βασιλάκης

Centrophorus squamosus

GUQ

Αγκαθίτης Ατλαντικού

Centroscymnus coelolepis

CYO

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

Chaceon maritae

CGE

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Champsocephalus gunnari

ANI

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Chionoecetes spp.

PCR

Κάβουρες Αρκτικής

Clupea harengus

HER

Ρέγγα

Coryphaenoides rupestris

RNG

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dalatias licha

SCK

Μαύρο σκυλόψαρο

Deania calcea

DCA

Κεντρόνι

Dipturus batis

RJB

Γκριζόβατος

Dissostichus eleginoides

TOP

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus mawsoni

TOA

Μπακαλιάρος της Ανταρκτικής

Engraulis encrasicolus

ANE

Γαύρος

Etmopterus princeps

ETR

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

Etmopterus pusillus

ETP

Λείος μαυροαγκαθίτης

Euphausia superba

KRI

Κριλ

Gadus morhua

COD

Γάδος

Galeorhinus galeus

GAG

Σκυλογαλέος

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Καλκάνι

Hippoglossoides platessoides

PLA

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

ORY

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Illex illecebrosus

SQI

Θράψαλο του Βορρά

Lamna nasus

POR

Λάμνα

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Νοτοθένια

Lepidorhombus spp.

LEZ

Ζαγκέτες

Leucoraja circularis

RJI

Στρογγυλόβατος

Leucoraja fullonica

RJF

Ακανθόβατος

Leucoraja naevus

RJN

Σελάχι κούκος

Limanda ferruginea

YEL

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda limanda

DAB

Χωματίδα

Lophiidae

ANF

Πεσκαντρίτσα

Macrourus spp.

GRV

Γρεναδιέρος

Makaira nigricans

BUM

Γαλάζιο μάρλιν

Mallotus villosus

CAP

Καπελάνος

Martialia hyadesi

SQS

Σουπιές

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Μπακαλιάρος

Merlangius merlangus

WHG

Νταούκι του Ατλαντικού

Merluccius merluccius

HKE

Μερλούκιος

Micromesistius poutassou

WHB

Προσφυγάκι

Microstomus kitt

LEM

Λεμονόγλωσσα

Molva dypterygia

BLI

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva

LIN

Μουρούνα

Nephrops norvegicus

NEP

Καραβίδα

Pandalus borealis

PRA

Γαρίδα της Αρκτικής

Paralomis spp.

PAI

Κάβουρες

Penaeus spp.

PEN

Γαρίδες «Penaeus»

Platichthys flesus

FLE

Καλκάνι

Pleuronectes platessa

PLE

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectiformes

FLX

Πλατύψαρα

Pollachius pollachius

POL

Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius virens

POK

Μαύρος μπακαλιάρος

Psetta maxima

TUR

Καλκάνι

Raja brachyura

RJH

Ξανθόβατος

Raja clavata

RJC

Καλκανόβατος

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Νορβηγικός βάτος

Raja microocellata

RJE

Μικροστιγματόβατος

Raja montagui

RJM

Κηλιδόβατος

Raja undulata

RJU

Κυματόβατος

Rajiformes

SRX

Σελάχια

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Rostroraja alba

RJA

Λευκόβατος

Scomber scombrus

MAC

Σκουμπριά

Scophthalmus rhombus

BLL

Πησί

Sebastes spp.

RED

Κοκκινόψαρο

Solea solea

SOL

Γλώσσα

Solea spp.

SOX

Γλώσσα

Sprattus sprattus

SPR

Παπαλίνα

Squalus acanthias

DGS

Σκυλόψαρο

Tetrapturus albidus

WHM

Λευκό μάρλιν

Thunnus maccoyii

SBF

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus obesus

BET

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus thynnus

BFT

Κοινός τόνος

Trachurus spp.

JAX

Σαφρίδι

Trisopterus esmarkii

NOP

Σύκο της Νορβηγίας

Urophycis tenuis

HKW

Λευκός μπακαλιάρος

Xiphias gladius

SWO

Ξιφίας

Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

Αγκαθίτης Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

Ακανθόβατος

RJF

Leucoraja fullonica

Ακτινόβατος

RJR

Amblyraja radiata

Αμμόχελα

SAN

Ammodytes spp.

Βασιλάκης

BOR

Caproidae

Γάδος

COD

Gadus morhua

Γαλάζιο μάρλιν

BUM

Makaira nigricans

Γαρίδα της Αρκτικής

PRA

Pandalus borealis

Γαρίδες «Penaeus»

PEN

Penaeus spp.

Γαύρος

ANE

Engraulis encrasicolus

Γκριζόβατος

RJB

Dipturus batis

Γλώσσα

SOL

Solea solea

Γλώσσα

SOX

Solea spp.

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

Γρεναδιέρος

GRV

Macrourus spp.

Ευρωπαϊκή χωματίδα

PLE

Pleuronectes platessa

Ζαγκέτες

LEZ

Lepidorhombus spp.

Θράψαλο του Βορρά

SQI

Illex illecebrosus

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Κάβουρες

PAI

Paralomis spp.

Κάβουρες Αρκτικής

PCR

Chionoecetes spp.

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

Καλκάνι

FLE

Platichthys flesus

Καλκάνι

TUR

Psetta maxima

Καλκάνι

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Καλκάνι Καναδά

PLA

Hippoglossoides platessoides

Καλκανόβατος

RJC

Raja clavata

Καπελάνος

CAP

Mallotus villosus

Καραβίδα

NEP

Nephrops norvegicus

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

Κηλιδόβατος

RJM

Raja montagui

Κίτρινος μπακαλιάρος

POL

Pollachius pollachius

Κοινός τόνος

BFT

Thunnus thynnus

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

CGE

Chaceon maritae

Κοκκινόψαρο

RED

Sebastes spp.

Κριλ

KRI

Euphausia superba

Κυματόβατος

RJU

Raja undulata

Λάμνα

POR

Lamna nasus

Λείος μαυροαγκαθίτης

ETP

Etmopterus pusillus

Λεμονόγλωσσα

LEM

Microstomus kitt

Λευκό μάρλιν

WHM

Tetrapturus albidus

Λευκόβατος

RJA

Rostroraja alba

Λευκός μπακαλιάρος

HKW

Urophycis tenuis

Μαύρο σκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

Μαύρος μπακαλιάρος

TOP

Dissostichus eleginoides

Μαύρος μπακαλιάρος

POK

Pollachius virens

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

Μερλούκιος

HKE

Merluccius merluccius

Μικροστιγματόβατος

RJE

Raja microocellata

Μουρούνα

LIN

Molva molva

Μουρούνα διπτερύγιος

BLI

Molva dypterygia

Μπακαλιάρος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

TOA

Dissostichus mawsoni

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

RNG

Coryphaenoides rupestris

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

Νορβηγικός βάτος

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Νοτοθένια

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Νταούκι του Ατλαντικού

WHG

Merlangius merlangus

Ξανθόβατος

RJH

Raja brachyura

Ξιφίας

SWO

Xiphias gladius

Παγόψαρο Ανταρκτικής

ANI

Champsocephalus gunnari

Παπαλίνα

SPR

Sprattus sprattus

Πεσκαντρίτσα

ANF

Lophiidae

Πησί

BLL

Scophthalmus rhombus

Πλατύψαρα

FLX

Pleuronectiformes

Πορτογαλικό σκυλόψαρο

CYO

Centroscymnus coelolepis

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

Ρέγγα

HER

Clupea harengus

Σαφρίδι

JAX

Trachurus spp.

Σελάχι κούκος

RJN

Leucoraja naevus

Σελάχια

SRX

Rajiformes

Σκουμπριά

MAC

Scomber scombrus

Σκυλογαλέος

GAG

Galeorhinus galeus

Σκυλόψαρο

DGS

Squalus acanthias

Σουπιές

SQS

Martialia hyadesi

Στρογγυλόβατος

RJI

Leucoraja circularis

Σύκο της Νορβηγίας

NOP

Trisopterus esmarkii

Τόνος μεγαλόφθαλμος

BET

Thunnus obesus

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

SBF

Thunnus maccoyii

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Χωματίδα

DAB

Limanda limanda

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

YEL

Limanda ferruginea

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ

Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF

Είδος

:

Αμμόχελο

Ammodytes spp.

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(SAN/04-N.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Ammodytes spp.

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των IIa, IIIa και IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Δανία

167 436 (2)  (3)

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

3 660 (2)  (3)

Γερμανία

256 (2)  (3)

Σουηδία

6 148 (2)  (3)

Μη κατανεμημένα

2 500 (4)

Ένωση

180 000 (3)

Νορβηγία

20 000

TAC

200 000

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Δανία

167 436

0

0

0

0

0

0

Ηνωμένο Βασίλειο

3 660

0

0

0

0

0

0

Γερμανία

256

0

0

0

0

0

0

Σουηδία

6 148

0

0

0

0

0

0

Ένωση

177 500

0

0

0

0

0

0

Νορβηγία

20 000

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II και XIV

(USK/1214EI)

Γερμανία

6 (6)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

6 (6)

Ηνωμένο Βασίλειο

6 (6)

Άλλοι

3 (6)

Ένωση

21 (6)

TAC

21


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IV

(USK/04-C.)

Δανία

53

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

16

Γαλλία

37

Σουηδία

5

Ηνωμένο Βασίλειο

80

Άλλοι

5 (7)

Ένωση

196

TAC

196


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII

(USK/567EI.)

Γερμανία

4

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού.

Ισπανία

14

Γαλλία

172

Ιρλανδία

17

Ηνωμένο Βασίλειο

83

Άλλοι

4 (8)

Ένωση

294

Νορβηγία

2 923 (9)  (10)  (11)

TAC

3 217


Είδος

:

Μπρόσμιος

Brosme brosme

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(USK/04-Ν.)

Βέλγιο

0

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

165

Γερμανία

1

Γαλλία

0

Κάτω Χώρες

0

Ηνωμένο Βασίλειο

4

Ένωση

170

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ρέγγα (12)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IIIa

(HER/03A.)

Δανία

18 912 (13)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

303 (13)

Σουηδία

19 783 (13)

Ένωση

38 998 (13)

TAC

45 000


Είδος

:

Ρέγγα (14)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β

(HER/4AB.)

Δανία

64 369

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

41 852

Γαλλία

21 286

Κάτω Χώρες

53 537

Σουηδία

4 120

Ηνωμένο Βασίλειο

57 836

Ένωση

243 000

Νορβηγία

117 450 (15)

TAC

405 000

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως

των 62°Β (HER/*04N-)

Ένωση

50 000


Είδος

:

Ρέγγα (16)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(HER/04-N.)

Σουηδία

922 (16)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

922

TAC

405 000


Είδος

:

Ρέγγα (17)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην IIIa

(HER/03A-BC)

Δανία

5 692

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

51

Σουηδία

916

Ένωση

6 659

TAC

6 659


Είδος

:

Ρέγγα (18)

Clupea harengus

Ζώνη

:

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στις IV, VIId και στα ύδατα ΕΕ της IIa

(HER/2A47DX)

Βέλγιο

89

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

17 134

Γερμανία

89

Γαλλία

89

Κάτω Χώρες

89

Σουηδία

84

Ηνωμένο Βασίλειο

326

Ένωση

17 900

TAC

17 900


Είδος

:

Ρέγγα (19)

Clupea harengus

Ζώνη

:

IVc, VIId (20)

(HER/4CXB7D)

Βέλγιο

8 774 (21)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

882 (21)

Γερμανία

573 (21)

Γαλλία

10 871 (21)

Κάτω Χώρες

19 261 (21)

Ηνωμένο Βασίλειο

4 189 (21)

Ένωση

44 550

TAC

405 000


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, VIb και VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Γερμανία

2 486 (23)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

470 (23)

Ιρλανδία

3 360 (23)

Κάτω Χώρες

2 486 (23)

Ηνωμένο Βασίλειο

13 438 (23)

Μη κατανεμημένα

660 (24)

Ένωση

22 900 (23)

TAC

22 900


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Βέλγιο

9 (25)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

3 026 (25)

Γερμανία

76 (25)

Κάτω Χώρες

19 (25)

Σουηδία

530 (25)

Ένωση

3 660

TAC

3 783


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

IV ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat

(COD/2A3AX4)

Βέλγιο

782 (26)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

4 495 (26)

Γερμανία

2 850 (26)

Γαλλία

966 (26)

Κάτω Χώρες

2 540 (26)

Σουηδία

30 (26)

Ηνωμένο Βασίλειο

10 311 (26)

Ένωση

21 974

Νορβηγία

4 501 (27)

TAC

26 475

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(COD/*04N-)

Ένωση

19 099


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(COD/04-N.)

Σουηδία

382 (28)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

382

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

VIId

(COD/07D.)

Βέλγιο

66 (29)

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

1 295 (29)

Κάτω Χώρες

39 (29)

Ηνωμένο Βασίλειο

143 (29)

Ένωση

1 543

TAC

1 543


Είδος

:

Χωματίδα και καλκάνι

Limanda limanda και Platichthys flesus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(D/F/2AC4-C)

Βέλγιο

503

Προληπτικό TAC

Δανία

1 888

Γερμανία

2 832

Γαλλία

196

Κάτω Χώρες

11 421

Σουηδία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

1 588

Ένωση

18 434

TAC

18 434


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(ANF/2AC4-C)

Βέλγιο

324 (30)

Αναλυτικό TAC

Δανία

714 (30)

Γερμανία

349 (30)

Γαλλία

66 (30)

Κάτω Χώρες

245 (30)

Σουηδία

8 (30)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 455 (30)

Ένωση

9 161 (30)

TAC

9 161


Είδος

:

Πεσκαντρίτσα

Lophiidae

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(ANF/04-N.)

Βέλγιο

45

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

1 152

Γερμανία

18

Κάτω Χώρες

16

Ηνωμένο Βασίλειο

269

Ένωση

1 500

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IIIa, ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(HAD/3A/BCD)

Βέλγιο

11

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

1 943

Γερμανία

123

Κάτω Χώρες

2

Σουηδία

229

Ένωση

2 308

TAC

2 409


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

IV· ύδατα ΕΕ της IIa

(HAD/2AC4.)

Βέλγιο

224

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.

Δανία

1 539

Γερμανία

979

Γαλλία

1 707

Κάτω Χώρες

168

Σουηδία

155

Ηνωμένο Βασίλειο

25 386

Ένωση

30 158

Νορβηγία

9 008

TAC

39 166

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(HAD/*04N-)

Ένωση

22 433


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(HAD/04-N.)

Σουηδία

707 (31)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

707

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV

(HAD/6B1214)

Βέλγιο

7

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

9

Γαλλία

364

Ιρλανδία

260

Ηνωμένο Βασίλειο

2 660

Ένωση

3 300

TAC

3 300


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IIIa

(WHG/03A.)

Δανία

929

Προληπτικό TAC

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Κάτω Χώρες

3

Σουηδία

99

Ένωση

1 031

TAC

1 050


Είδος

:

Νταούκι του Ατλαντικού

Merlangius merlangus

Ζώνη

:

IV· ύδατα ΕΕ της IIa

(WHG/2AC4.)

Βέλγιο

337

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

1 458

Γερμανία

379

Γαλλία

2 191

Κάτω Χώρες

843

Σουηδία

3

Ηνωμένο Βασίλειο

10 539

Ένωση

15 750

Νορβηγία

1 306 (32)

TAC

17 056

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(WHG/*04N-)

Ένωση

10 671


Είδος

:

Νταούκι Ατλαντικού και Κίτρινος μπακαλιάρος

Merlangius merlangus και Pollachius pollachius

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(W/P/04-N.)

Σουηδία

190 (33)

Προληπτικό TAC.

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

190

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV

(WHB/24-N.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

391 000


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV (WHB/1X14)

Δανία

9 683 (34)  (36)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.

Γερμανία

3 765 (34)  (36)

Ισπανία

8 209 (34)  (35)  (36)

Γαλλία

6 738 (34)  (36)

Ιρλανδία

7 498 (34)  (36)

Κάτω Χώρες

11 807 (34)  (36)

Πορτογαλία

763 (34)  (35)  (36)

Σουηδία

2 395 (34)  (36)

Ηνωμένο Βασίλειο

12 563 (34)  (36)

Μη κατανεμημένα

4 500 (37)

Ένωση

63 421 (34)  (36)

Νορβηγία

30 000

TAC

391 000


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Ισπανία

8 034

Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία

2 009

Ένωση

10 043 (38)

TAC

391 000


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ

(WHB/24A567)

Νορβηγία

64 226 (39)  (40)

Αναλυτικό TAC

TAC

391 000


Είδος

:

Λεμονόγλωσσα και καλκάνι

Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(L/W/2AC4-C)

Βέλγιο

346

Προληπτικό TAC

Δανία

953

Γερμανία

122

Γαλλία

261

Κάτω Χώρες

793

Σουηδία

11

Ηνωμένο Βασίλειο

3 905

Ένωση

6 391

TAC

6 391


Είδος

:

Μουρούνα διπτερύγιος

Molva dypterygia

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII

(BLI/5B67-) (43)

Γερμανία

20 (46)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Εσθονία

3 (46)

Ισπανία

62 (46)

Γαλλία

1 423 (46)

Ιρλανδία

5 (46)

Λιθουανία

1 (46)

Πολωνία

1 (46)

Ηνωμένο Βασίλειο

362 (46)

Άλλοι

5 (41)  (46)

Μη κατανεμημένα

150 (47)

Ένωση

1 882 (46)

Νορβηγία

150 (42)

TAC

2 032


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II

(LIN/1/2.)

Δανία

8

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

8

Γαλλία

8

Ηνωμένο Βασίλειο

8

Άλλοι

4 (48)

Ένωση

36

TAC

36


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της IV

(LIN/04-C.)

Βέλγιο

16

Αναλυτικό TAC

Δανία

243

Γερμανία

150

Γαλλία

135

Κάτω Χώρες

5

Σουηδία

10

Ηνωμένο Βασίλειο

1 869

Ένωση

2 428

TAC

2 428


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V

(LIN/05.)

Βέλγιο

9

Προληπτικό TAC

Δανία

6

Γερμανία

6

Γαλλία

6

Ηνωμένο Βασίλειο

6

Ένωση

33

TAC

33


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.)

Βέλγιο

29 (51)

Αναλυτικό TAC

Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Δανία

5 (51)

Γερμανία

107 (51)

Ισπανία

2 156 (51)

Γαλλία

2 299 (51)

Ιρλανδία

576 (51)

Πορτογαλία

5 (51)

Ηνωμένο Βασίλειο

2 647 (51)

Μη κατανεμημένα

200 (52)

Ένωση

7 824 (51)

Νορβηγία

6 140 (49)  (50)

TAC

14 164


Είδος

:

Μουρούνα

Molva molva

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(LIN/04-N.)

Βέλγιο

6

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

747

Γερμανία

21

Γαλλία

8

Κάτω Χώρες

1

Ηνωμένο Βασίλειο

67

Ένωση

850

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

IIIa· ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

(NEP/3A/BCD)

Δανία

4 409

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

13

Σουηδία

1 578

Ένωση

6 000

TAC

6 000


Είδος

:

Καραβίδα

Nephrops norvegicus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(NEP/04-N.)

Δανία

1 135

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

1

Ηνωμένο Βασίλειο

64

Ένωση

1 200

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

IIIa

(PRA/03A.)

Δανία

2 457

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Σουηδία

1 323

Ένωση

3 780

TAC

7 080


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(PRA/2AC4-C)

Δανία

2 273

Αναλυτικό TAC

Κάτω Χώρες

21

Σουηδία

91

Ηνωμένο Βασίλειο

673

Ένωση

3 058

TAC

3 058


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(PRA/04-N.)

Δανία

357

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Σουηδία

123 (53)

Ένωση

480

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Βέλγιο

48

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

6 189

Γερμανία

32

Κάτω Χώρες

1 190

Σουηδία

332

Ένωση

7 791

TAC

7 950


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Δανία

1 769

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

20

Σουηδία

199

Ένωση

1 988

TAC

1 988


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

IV ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Βέλγιο

4 874

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

15 840

Γερμανία

4 569

Γαλλία

914

Κάτω Χώρες

30 462

Ηνωμένο Βασίλειο

22 542

Ένωση

79 201

Νορβηγία

5 209

TAC

84 410

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(PLE/*04N-)

Ένωση

32 500


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32

(POK/2A34.)

Βέλγιο

27

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

3 263

Γερμανία

8 241

Γαλλία

19 395

Κάτω Χώρες

82

Σουηδία

448

Ηνωμένο Βασίλειο

6 318

Ένωση

37 774

Νορβηγία

41 546 (54)

TAC

79 320


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

VI. ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, XII και XIV

(POK/56 -14)

Γερμανία

391

Αναλυτικό TAC

Γαλλία

3 878

Ιρλανδία

407

Ηνωμένο Βασίλειο

3 154

Ένωση

7 830

Νορβηγία

400 (55)

TAC

8 230


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β

(POK/04-N.)

Σουηδία

880 (56)

Αναλυτικό TAC

Ένωση

880

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Καλκάνι και πησσί

Psetta maxima και Scopthalmus rhombus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ IIa και IV

(T/B/2AC4-C)

Βέλγιο

340

Προληπτικό TAC

Δανία

727

Γερμανία

186

Γαλλία

88

Κάτω Χώρες

2 579

Σουηδία

5

Ηνωμένο Βασίλειο

717

Ένωση

4 642

TAC

4 642


Είδος

:

Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VI

(GHL/2A-C46)

Δανία

2

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

3

Εσθονία

2

Ισπανία

2

Γαλλία

31

Ιρλανδία

2

Λιθουανία

2

Πολωνία

2

Ηνωμένο Βασίλειο

123

Ένωση

169

TAC

520 (57)


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και IIId

(MAC/2A34.)

Βέλγιο

421 (60)  (62)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.

Δανία

11 097 (60)  (62)

Γερμανία

439 (60)  (62)

Γαλλία

1 326 (60)  (62)

Κάτω Χώρες

1 335 (60)  (62)

Σουηδία

4 001 (58)  (59)  (60)  (62)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 236 (60)  (62)

Ένωση

19 855 (58)  (60)  (62)

Νορβηγία

89 537 (61)

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa και IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2012 και τον Δεκέμβριο 2012 (MAC/*2A6.)

Δανία

0

4 130

0

0

7 735

Γαλλία

0

490

0

0

0

Κάτω Χώρες

0

490

0

0

0

Σουηδία

0

0

390

10

1 503

Ηνωμένο Βασίλειο

0

490

0

0

0

Νορβηγία

3 000

0

0

0

0


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb·

(MAC/2CX14-)

Γερμανία

16 487 (65)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του κανονισμού εφαρμόζεται.

Ισπανία

18 (65)

Εσθονία

137 (65)

Γαλλία

10 993 (65)

Ιρλανδία

54 956 (65)

Λετονία

101 (65)

Λιθουανία

101 (65)

Κάτω Χώρες

24 043 (65)

Πολωνία

1 161 (65)

Ηνωμένο Βασίλειο

151 132 (65)

Ένωση

259 129 (65)

Νορβηγία

10 463 (63)  (64)

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες. Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

 

'Υδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IVa

(MAC/*04A-EN)

Κατά τις χρονικές περιόδους από 1 Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2012 και από 1 Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Νορβηγικά ύδατα της IIa

(MAC/*2AN-)

Γερμανία

6 633

675

Γαλλία

4 423

450

Ιρλανδία

22 112

2 252

Κάτω Χώρες

9 674

985

Ηνωμένο Βασίλειο

60 810

6 192

Ένωση

103 652

10 554


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Ισπανία

24 438 (66)  (67)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.

Γαλλία

162 (66)  (67)

Πορτογαλία

5 051 (66)  (67)

Ένωση

29 651 (67)

TAC

Άνευ αντικειμένου

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες. Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

2 052

Γαλλία

14

Πορτογαλία

424


Είδος

:

Σκουμπριά

Scomber scombrus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IIa και IVa

(MAC/2A4A-N.)

Δανία

10 176 (68)  (69)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 6α του κανονισμού εφαρμόζεται.

Ένωση

10 176 (68)  (69)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γλώσσα

Solea solea

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των II και IV

(SOL/24-C.)

Βέλγιο

1 346

Αναλυτικό TAC

Δανία

615

Γερμανία

1 077

Γαλλία

269

Κάτω Χώρες

12 151

Ηνωμένο Βασίλειο

692

Ένωση

16 150

Νορβηγία

50 (70)

TAC

16 200


Είδος

:

Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

IIIa

(SPR/03A.)

Δανία

34 843 (71)

Προληπτικό TAC

Γερμανία

73 (71)

Σουηδία

13 184 (71)

Ένωση

48 100

TAC

52 000


Είδος

:

Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(SPR/2AC4-C)

Βέλγιο

1 631 (75)  (76)

Προληπτικό TAC

Δανία

129 103 (75)  (76)

Γερμανία

1 631 (75)  (76)

Γαλλία

1 631 (75)  (76)

Κάτω Χώρες

1 631 (75)  (76)

Σουηδία

1 330 (72)  (75)  (76)

Ηνωμένο Βασίλειο

5 383 (75)  (76)

Μη κατανεμημένα

9 160 (77)

Ένωση

151 500 (76)

Νορβηγία

10 000 (73)

TAC

161 500 (74)


Είδος

:

Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trachurus spp.

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId.

(JAX/4BC7D)

Βέλγιο

44 (80)

Προληπτικό TAC

Δανία

19 339 (80)

Γερμανία

1 708 (78)  (80)

Ισπανία

359 (80)

Γαλλία

1 604 (78)  (80)

Ιρλανδία

1 216 (80)

Κάτω Χώρες

11 642 (78)  (80)

Πορτογαλία

41 (80)

Σουηδία

75 (80)

Ηνωμένο Βασίλειο

4 602 (78)  (80)

Ένωση

40 630

Νορβηγία

3 550 (79)

TAC

44 180


Είδος

:

Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trachurus spp.

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των IIa, IVa· VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(JAX/2A-14)

Δανία

15 502 (81)  (83)  (84)

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

12 096 (81)  (82)  (83)  (84)

Ισπανία

16 498 (83)  (84)

Γαλλία

6 226 (81)  (82)  (83)  (84)

Ιρλανδία

40 284 (81)  (83)  (84)

Κάτω Χώρες

48 532 (81)  (82)  (83)

Πορτογαλία

1 589 (83)  (84)

Σουηδία

675 (81)  (83)  (84)

Ηνωμένο Βασίλειο

14 587 (81)  (82)  (83)  (84)

Μη κατανεμημένα

2 000 (84)  (85)

Ένωση

157 989 (84)

TAC

157 989


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Trisopterus esmarki

Ζώνη

:

IIIa ύδατα ΕΕ των IIa και IV

(NOP/2A3A4.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0

Κάτω Χώρες

0

Ένωση

0

Νορβηγία

0

TAC

0


Είδος

:

Σύκο της Νορβηγίας

Trisopterus esmarki

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(NOP/04-N.)

Δανία

0

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο

0

Ένωση

0

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Βιομηχανικά είδη

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(I/F/04-N.)

Σουηδία

800 (86)  (87)

Προληπτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

800

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Συνδυασμένη ποσόστωση

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των Vb, VI και VII

(R/G/5B67-C)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου

Προληπτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Νορβηγία

140 (88)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της IV

(OTH/04-N.)

Βέλγιο

27

Προληπτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία

2 500

Γερμανία

282

Γαλλία

116

Κάτω Χώρες

200

Σουηδία

Άνευ αντικειμένου (89)

Ηνωμένο Βασίλειο

1 875

Ένωση

5 000 (90)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β

(OTH/2A46AN)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Νορβηγία

2 720 (91)  (92)

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα Shetland, Fair Isle και Foula.

(2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % του TAC.

(3)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(4)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Δανία

167 436

0

0

0

0

0

0

Ηνωμένο Βασίλειο

3 660

0

0

0

0

0

0

Γερμανία

256

0

0

0

0

0

0

Σουηδία

6 148

0

0

0

0

0

0

Ένωση

177 500

0

0

0

0

0

0

Νορβηγία

20 000

0

0

0

0

0

0

Σύνολο

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(5)  Μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(6)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(7)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(8)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(9)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ των IIa, IV, Vb, VI και VII (USK/*24X7C).

(10)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους 3 000 τόνους (OTH/*5B67-).

(11)  Περιλαμβάνεται η μουρούνα. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα 6 490 τόνοι (LIN /*5B67-) και μπρόσμιος 2 923 τόνοι (USK/*5B67-) και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις Vb, VI και VII.

(12)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.

(13)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα EE της IV (/HER*04-C.).

(14)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ IVa (HER/04A) και IVb (HER/04B).

(15)  Εκ των οποίων έως pm τόνοι μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΕ των IVa και IVb (HER/*4AB-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα νοτίως

των 62°Β (HER/*04N-)

Ένωση

50 000

(16)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(17)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.

(18)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.

(19)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.

(20)  Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεσι στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότον από το Landguard Point (51° 56′ Β, 1° 19,1′ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33′ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου.

(21)  Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (HER/*04B).

(22)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00′ Β και στο τμήμα της VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00′ Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00′ Β, με εξαίρεση το Clyde.

(23)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(24)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(25)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, κράτος μέλος μπορεί να δώσει σε σκάφη φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(26)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, κράτος μέλος μπορεί να δώσει σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(27)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΕ. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(COD/*04N-)

Ένωση

19 099

(28)  Στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου.

(29)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, κράτος μέλος μπορεί να δώσει σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού.

(30)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14).

(31)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των ειδών αυτών.

(32)  Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα ΕΕ. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

 

Νορβηγικά ύδατα της IV

(WHG/*04N-)

Ένωση

10 671

(33)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(34)  Ειδικός όρος: Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 68 % μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(35)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα κοινοτικά ύδατα των VIIIc, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

(36)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(37)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(38)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 68 % μπορεί να αλιεύεται στην ΑΟΖ της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(39)  Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών.

(40)  Ειδικός όρος: η αλίευση στην IV δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 20 581 τόνους, δηλαδή το 25 % της πρόσβασης στην ποσόστωση της Νορβηγίας.

(41)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(42)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ των IIa, IV, Vb, VI και VII (ΒL/*24X7C).

(43)  Ισχύουν ειδικοί κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2009 () και με το σημείο 7 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 ()

(44)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1288/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών τεχνικών μέτρων από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 30 Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 347, 24.12.2009, σ. 6).

(45)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (ΕΕ L 22, 26.1.2009, σ. 1).

(46)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(47)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(48)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

(49)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους 3 000 τόνους.

(50)  Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι μουρούνα 6 140 τόνοι και μπρόσμιος 2 923 τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι 2 000 τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις Vb, VI και VII.

(51)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(52)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(53)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(54)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV και στην IIIa (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

(55)  Προς αλιεία βόρεια των 56° 30′ Β.

(56)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

(57)  Εκ των οποίων 350 τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία και μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΕ των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C).

(58)  Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνονται 242 τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-).

(59)  Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου (COD/*2134), μπακαλιάρου (HAD/*2134) εγκλεφίνου (POL/*2134), νταουκιού του Ατλαντικού (WHG/*2134 και μαύρου μπακαλιάρου (POK/*2134) καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη.

(60)  Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*4AN).

(61)  Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το νορβηγικό μερίδιο στο TAC της Βόρειας Θάλασσας ύψους 35 145 τόνων. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa (MAC/*04A), εκτός από 3 000 τόνους που μπορούν να αλιευθούν στην IIIa (MAC/*03A).

(62)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa και IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2012 και τον Δεκέμβριο 2012 (MAC/*2A6.)

Δανία

0

4 130

0

0

7 735

Γαλλία

0

490

0

0

0

Κάτω Χώρες

0

490

0

0

0

Σουηδία

0

0

390

10

1 503

Ηνωμένο Βασίλειο

0

490

0

0

0

Νορβηγία

3 000

0

0

0

0

(63)  Μπορούν να αλιευθούν στις IIa, VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh (MAC/*AX7H).

(64)  Μια επιπλέον ποσόστωση πρόσβασης ύψους 17 907 τόνων μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β και να καταλογισθεί στο αλιευτικό όριό της (MAC/*N6530).

(65)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες. Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

 

'Υδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IVa

(MAC/*04A-EN)

Κατά τις χρονικές περιόδους από 1 Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2012 και από 1 Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Νορβηγικά ύδατα της IIa

(MAC/*2AN-)

Γερμανία

6 633

675

Γαλλία

4 423

450

Ιρλανδία

22 112

2 252

Κάτω Χώρες

9 674

985

Ηνωμένο Βασίλειο

60 810

6 192

Ένωση

103 652

10 554

(66)  Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους.

(67)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες. Πρόκειται για προσωρινές ποσοστώσεις σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ισπανία

2 052

Γαλλία

14

Πορτογαλία

424

(68)  Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*4A) και στην ΙΙa (MAC/*02A) αναφέρονται χωριστά.

(69)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(70)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (SOL/*04-C).

(71)  Το 95 % των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού του Ατλαντικού και εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % του TAC.

(72)  Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο.

(73)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (SPR/*04-C).

(74)  Μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(75)  Τουλάχιστον το 98 % των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % του TAC (OTH/*2AC4C).

(76)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(77)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(78)  Ειδικός όρος: Μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: 'Υδατα ΕΕ των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*2A-14).

(79)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (JΑΧ/*04-C).

(80)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % του TAC (OTH/*4BC7D).

(81)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2012 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*4BC7D).

(82)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*07D.).

(83)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στο TAC πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % του TAC (OTH/*2A-14).

(84)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(85)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(86)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.

(87)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών (JAX/*04-N).

(88)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδι· περιλαμβάνει γρεναδιέρους, ποντικουρόψαρο, κοινή mora και μεγάλο σαλούβαρδο.

(89)  Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο.

(90)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

(91)  Περιορίζεται στις IIa και IV (OTH/*2A4-C).

(92)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IB

ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΩΝ NAFO 0 ΚΑΙ 1

Είδος

:

Κάβουρες Αρκτικής

Chionoecetes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

(PCR/N01GRN)

Ιρλανδία

62

 

Ισπανία

437

Ένωση

500

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II

(HER/1/2.)

Βέλγιο

19 (1)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται.

Δανία

18 580 (1)

Γερμανία

3 254 (1)

Ισπανία

61 (1)

Γαλλία

802 (1)

Ιρλανδία

4 810 (1)

Κάτω Χώρες

6 649 (1)

Πολωνία

940 (1)

Πορτογαλία

61 (1)

Φινλανδία

288 (1)

Σουηδία

6 885 (1)

Ηνωμένο Βασίλειο

11 879 (1)

Ένωση

54 228 (1)

Νορβηγία

508 130 (2)

TAC

833 000

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 48 805 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:

Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen

(HER/*2AJMN)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(COD/1N2AB.)

Γερμανία

1 971

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ελλάδα

244

Ισπανία

2 198

Ιρλανδία

244

Γαλλία

1 809

Πορτογαλία

2 198

Ηνωμένο Βασίλειο

7 645

Ένωση

16 309

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1; ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(COD/N01514)

Γερμανία

1 636 (3)  (4)  (5)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο

364 (3)  (4)  (5)

Ένωση

2 000 (3)  (4)  (5)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

I και IIb

(COD/1/2B.)

Γερμανία

5 195 (8)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ισπανία

11 870 (8)

Γαλλία

2 339 (8)

Πολωνία

2 285 (8)

Πορτογαλία

2 449 (8)

Ηνωμένο Βασίλειο

3 397 (8)

Άλλα κράτη μέλη

250 (6)

Ένωση

27 785 (7)

TAC

737 000


Είδος

:

Γάδος και εγκλεφίνος

Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(C/H/05B-F.)

Γερμανία

0 (9)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0 (9)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (9)

Ένωση

0 (9)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(HAL/514GRN)

Πορτογαλία

1 000 (10)

 

Ένωση

1 075 (11)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hippoglossus hippoglossus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

(HAL/N01GRN)

Ένωση

200 (12)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

IIb

(CAP/02B.)

Ένωση

0

 

TAC

0


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(CAP/514GRN)

Ένωση

56 364 (13)  (14)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Melanogrammus aeglefinus

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(HAD/1N2AB.)

Γερμανία

289

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

174

Ηνωμένο Βασίλειο

887

Ένωση

1 350

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Προσφυγάκι

Micromesistius poutassou

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε

(WHB/2A4AXF)

Δανία

0 (16)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0 (16)

Γαλλία

0 (16)

Κάτω Χώρες

0 (16)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (16)

Ένωση

0 (16)

TAC

0 (15)


Είδος

:

Μουρούνα και μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva και Molva dypterygia

Ζώνη

:

Ύδατα νήσων Φερόε της Vb

(B/L/05B-F.)

Γερμανία

0 (17)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0 (17)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (17)

Ένωση

0 (17)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(PRA/514GRN)

Δανία

1 883 (19)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

1 883 (19)

Μη κατανεμημένα

1 334 (20)

Ένωση

8 000 (18)  (19)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

(PRA/N01GRN)

Δανία

2 000

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

2 000

Ένωση

4 000

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(POK/1N2AB.)

Γερμανία

2 040

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

328

Ηνωμένο Βασίλειο

182

Ένωση

2 550

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα των I και II

(POK/1/2INT)

Ένωση

0

 

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Pollachius virens

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε της Vb

(POK/05B-F.)

Βέλγιο

0 (21)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0 (21)

Γαλλία

0 (21)

Κάτω Χώρες

0 (21)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (21)

Ένωση

0 (21)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(GHL/1N2AB.)

Γερμανία

25 (22)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο

25 (22)

Ένωση

50 (22)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα των I και II

(GHL/1/2INT)

Ένωση

0

 

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

(GHL/N01GRN)

Γερμανία

1 850

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση

2 650 (23)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(GHL/514GRN)

Γερμανία

5 221

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο

275

Ένωση

6 320 (24)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

'Υδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(RED/51214S)

Εσθονία

0 (25)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0 (25)

Ισπανία

0 (25)

Γαλλία

0 (25)

Ιρλανδία

0 (25)

Λετονία

0 (25)

Κάτω Χώρες

0 (25)

Πολωνία

0 (25)

Πορτογαλία

0 (25)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (25)

Ένωση

0 (25)

TAC

0 (25)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV

(RED/51214D)

Εσθονία

149 (26)  (27)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

3 005 (26)  (27)

Ισπανία

533 (26)  (27)

Γαλλία

283 (26)  (27)

Ιρλανδία

1 (26)  (27)

Λετονία

54 (26)  (27)

Κάτω Χώρες

2 (26)  (27)

Πολωνία

273 (26)  (27)

Πορτογαλία

637 (26)  (27)

Ηνωμένο Βασίλειο

7 (26)  (27)

Ένωση

4 944 (26)  (27)

TAC

32 000 (26)  (27)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(RED/1N2AB.)

Γερμανία

766 (28)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ισπανία

95 (28)

Γαλλία

84 (28)

Πορτογαλία

405 (28)

Ηνωμένο Βασίλειο

150 (28)

Ένωση

1 500 (28)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Διεθνή ύδατα των I και II

(RED/1/2INT)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου (29)  (30)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC

7 500


Είδος

:

Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων)

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(RED/514GRN)

Γερμανία

4 446 (31)  (32)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

22 (31)  (32)

Ηνωμένο Βασίλειο

31 (31)  (32)

Ένωση

6 000 (31)  (32)  (33)  (34)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Ισλανδίας της Va

(RED/05A-IS)

Βέλγιο

0 (35)  (36)  (37)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0 (35)  (36)  (37)

Γαλλία

0 (35)  (36)  (37)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (35)  (36)  (37)

Ένωση

0 (35)  (36)  (37)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε της Vb

(RED/05B-F.)

Βέλγιο

0 (38)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

0 (38)

Γαλλία

0 (38)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (38)

Ένωση

0 (38)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1

(XBC/N01GRN)

Ένωση

2 300 (39)

 

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Λοιπά είδη (41)

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα της I και II

(OTH/1N2AB.)

Γερμανία

117 (41)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

47 (41)

Ηνωμένο Βασίλειο

186 (41)

Ένωση

350 (41)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Λοιπά είδη (42)

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε της Vb

(OTH/05B-F.)

Γερμανία

0 (43)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0 (43)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (43)

Ένωση

0 (43)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Πλατύψαρα

Ζώνη

:

Ύδατα Νήσων Φερόε της Vb

(FLX/05B-F.)

Γερμανία

0 (44)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία

0 (44)

Ηνωμένο Βασίλειο

0 (44)

Ένωση

0 (44)

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ύδατα ΕΕ, ύδατα των Νήσων Φερόε, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad.

(2)  Τα αλιεύματα που αλιεύονται από αυτή την ποσόστωση αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ βορείως γεωγραφικού πλάτους 62°Β.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ 48 805 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:

Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

(3)  Στην περιοχή της Ανατολικής Γροιλανδίας που λέγεται «Kleine Banke» απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα. Η περιοχή αυτή ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

64°40′ Β 37°30′ Δ

64°40′ Β 36°30′ Δ

64°15′ Β 36°30′ Δ και

64°15′ Β 37°30′ Δ.

(4)  Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. Στην Ανατολική Γροιλανδία, η αλιεία επιτρέπεται μόνο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2012.

(5)  Η αλιεία διενεργείται με 100 % παρουσία επιστημονικών παρατηρητών και με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS). Το 80 % κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσης πρέπει να αλιεύεται σε μία από τις κατωτέρω περιοχές. Επιπλέον, σε κάθε περιοχή θα πρέπει να καταβάλλεται ελάχιστη προσπάθεια 20 ανασύρσεων ανά σκάφος:

Περιοχή

Όριο

1.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/N64E44)

Βορείως των 64° Β Ανατολικά των 44° Δ

2.

Ανατολική Γροιλανδία (COD/S64E44)

Νοτίως των 64° Β Ανατολικά των 44° Δ

3.

Δυτική Γροιλανδία (COD/GRLW44)

Δυτικά των 44° Δ

(6)  Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου.

(7)  Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των συναφών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920.

(8)  Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου μπορούν να ανέρχονται κατ’ ανώτατο όριο στο 19% των εκφορτώσεων ανά ανέλκυση δικτύων. Οι ποσότητα των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου προστίθεται στην ποσόστωση για τον γάδο.

(9)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(10)  Αλιεύονται από το πολύ 6 ΕΕ βενθοπελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη που αλιεύουν ιππόγλωσσα. Τα αλιεύματα συναφών ειδών καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή.

(11)  Εκ των οποίων 75 τόνοι που αλιεύονται μόνον με παραγάδι διατίθενται στη Νορβηγία (HAL/*514GN).

(12)  Εκ των οποίων 75 τόνοι που αλιεύονται με παραγάδι διατίθενται στη Νορβηγία (HAL/*N01GN).

(13)  Εκ των οποίων 7 965 τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία.

(14)  Πρέπει να αλιευθεί πριν από τις 30 Απριλίου 2012.

(15)  TAC που καθορίσθηκε κατόπιν διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης, των Νήσων Φερόε, της Νορβηγίας και της Ισλανδίας.

(16)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(17)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(18)  Εκ των οποίων 2 900 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία.

(19)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(20)  Μη κατανεμημένη ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού.

(21)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(22)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(23)  Εκ των οποίων 800 τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία προς αλίευση μόνο στη NAFO 1.

(24)  Εκ των οποίων 824 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία.

(25)  Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως την 9η Μαΐου 2012.

(26)  Επιτρέπεται να αλιεύεται στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(27)  Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως την 9η Μαΐου 2012.

(28)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(29)  Η αλίευση πραγματοποιείται μόνο από 15 Αυγούστου έως 30 Νοεμβρίου 2012. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το TAC χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους.

(30)  Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ’ ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους.

(31)  Αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα. Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα.

(32)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, εφόσον πληρούνται οι όροι υποβολής αναφορών που έχει ορίσει η Γροιλανδία (RED/*51214). Όταν αλιεύεται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, μπορεί να αλιεύεται μόνο από τις 10 Μαΐου 2012 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στη ζώνη («περιοχή NEAFC»), που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες (RED/*5-14).

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(33)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων 1 800 τόνοι αλιεύονται σε συνδυασμό με βενθοπελαγικά είδη εκτός της περιοχής NEAFC που ορίζεται στην υποσημείωση (2) (RED/*5-14X).

(34)  Εκ των οποίων 1 500 τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία προς αλίευση μόνο στην περιοχή NEAFC που ορίζεται στην υποσημείωση (2) (RED/*5-14N)

(35)  Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος).

(36)  Μπορούν να αλιεύονται μόνον μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2012.

(37)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1, παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(38)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(39)  Ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα, νοούνται όλα τα είδη που δεν καλύπτονται από τα είδη στόχου του σκάφους τα οποία προσδιορίζονται στην άδεια αλιείας. Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα.

(40)  Εκ των οποίων 120 τόνοι γρεναδιέρου των βράχων χορηγούνται στη Νορβηγία προς αλίευση μόνο στις περιοχές V, XIV και NAFO 1 (RNG/*514N1).

(41)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(42)  Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας.

(43)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

(44)  Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ

ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO

Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.

Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Ένωση

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Ένωση

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Εσθονία

103

 

Γερμανία

432

Λετονία

103

Λιθουανία

103

Πολωνία

352

Ισπανία

1 328

Γαλλία

185

Πορτογαλία

1 821

Ηνωμένο Βασίλειο

865

Ένωση

5 292

TAC

9 280


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Ένωση

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Είδος

:

Καλκάνι

Glyptocephalus cynoglossus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Ένωση

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Ένωση

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Είδος

:

Καλκάνι Καναδά

Hippoglossoides platessoides

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Ένωση

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Είδος

:

Θράψαλο του Βορρά

Illex illecebrosus

Ζώνη

:

Υποζώνες NAFO 3 και 4

(SQI/N34.)

Εσθονία

128 (8)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λετονία

128 (8)

Λιθουανία

128 (8)

Πολωνία

227 (8)

Ένωση

Άνευ αντικειμένου (8)  (9)

TAC

34 000


Είδος

:

Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda ferruginea

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Ένωση

0 (10)

 

TAC

17 000


Είδος

:

Καπελάνος

Mallotus villosus

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Ένωση

0 (11)

 

TAC

0 (11)


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Εσθονία

134

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λετονία

134

Λιθουανία

134

Πολωνία

134

Ισπανία

105,5

Πορτογαλία

28,5

Ένωση

670

TAC

12 000


Είδος

:

Γαρίδα της Αρκτικής

Pandalus borealis

Ζώνη

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Άνευ αντικειμένου (14)  (15)

 


Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Εσθονία

328

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

335

Λετονία

46

Λιθουανία

23

Ισπανία

4 486

Πορτογαλία

1 875

Ένωση

7 093

TAC

12 098


Είδος

:

Σελάχια

Rajidae

Ζώνη

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Ισπανία

4 132

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία

802

Εσθονία

343

Λιθουανία

75

Ένωση

5 352

TAC

8 500


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Εσθονία

297

 

Γερμανία

203

Λετονία

297

Λιθουανία

297

Ένωση

1 094

TAC

6 000


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Εσθονία

1 571 (16)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

513 (16)

Ισπανία

233 (16)

Λετονία

1 571 (16)

Λιθουανία

1 571 (16)

Πορτογαλία

2 354 (16)

Ένωση

7 813 (16)

TAC

6 500 (16)


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Ισπανία

1 771

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία

5 229

Ένωση

7 000

TAC

20 000


Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K

(RED/N1F3K.)

Λετονία

0 (17)

 

Λιθουανία

0 (17)

TAC

0 (17)


Είδος

:

Λευκός μπακαλιάρος

Urophycis tenuis

Ζώνη

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Ισπανία

1 273

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία

1 668

Ένωση

2 941

TAC

5 000


(1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 ().

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318, 5.12.2007, σ. 1).

(3)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1 000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.

(4)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(5)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(6)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(7)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(8)  Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31ης Δεκεμβρίου 2012.

(9)  Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. ποσότητα 29.458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.

(10)  Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την Ένωση, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(11)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(12)  Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2012 στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη εκδίδουν άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και κοινοποιούν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας

Δανία

0

0

Εσθονία

0

0

Ισπανία

0

0

Λετονία

0

0

Λιθουανία

0

0

Πολωνία

0

0

Πορτογαλία

0

0

(15)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

(16)  Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 6.500 τόνων που έχει θεσπισθεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Μετά την εξάντληση του TAC, διακόπτεται η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων.

(17)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ορίων που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ

ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ — ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.

Είδος

:

Κοινός τόνος

Thunnus thynnus

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος

(BFT/AE045WM)

Κύπρος

66,98 (5)

 

Ελλάδα

124,37

Ισπανία

2 411,01 (2)  (5)

Γαλλία

958,52 (2)  (3)  (5)

Ιταλία

1 787,91 (5)  (6)

Μάλτα

153,99 (5)

Πορτογαλία

226,84

Άλλα κράτη μέλη

26,90 (1)

Ένωση

5 756,41 (2)  (3)  (5)  (6)

TAC

12 900


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(SWO/AN05N)

Ισπανία

6 949

 

Πορτογαλία

1 263

Άλλα κράτη μέλη

145,6 (7)

Ένωση

8 357,6

TAC

13 700


Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(SWO/AS05N)

Ισπανία

5 024,9

 

Πορτογαλία

354,2

Ένωση

5 379,1

TAC

15 000


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος - βόρειο απόθεμα

Thunnus alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(ALB/AN05N)

Ιρλανδία

3 896,0 (10)

 

Ισπανία

14 076,4 (10)

Γαλλία

6 119,1 (10)

Ηνωμένο Βασίλειο

232,9 (10)

Πορτογαλία

2 534,7 (10)

Ένωση

26 939,1 (8)

TAC

28 000


Είδος

:

Τόνος μακρύπτερος – νότιο απόθεμα

Thunnus alalunga

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β

(ALB/AS05N)

Ισπανία

759,2

 

Γαλλία

249,5

Πορτογαλία

531,3

Ένωση

1 540

TAC

24 000


Είδος

:

Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus obesus

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(BET/ATLANT)

Ισπανία

15 758,7

 

Γαλλία

7 951,8

Πορτογαλία

6 156,5

Ένωση

29 867

TAC

85 000


Είδος

:

Γαλάζιο μάρλιν

Makaira nigricans

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(BUM/ATLANT)

Ισπανία

24

 

Πορτογαλία

48,6

Ένωση

72,6

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Λευκό μάρλιν

Tetrapturus albidus

Ζώνη

:

Ατλαντικός Ωκεανός

(WHM/ATLANT)

Ισπανία

34

 

Πορτογαλία

21,8

Ένωση

55,8

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(2)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):

Ισπανία

350,51

Γαλλία

158,14

Ένωση

508,65

(3)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):

Γαλλία

45 ()

Ένωση

45

()  Η ποσότητα αυτή μπορεί να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως της Γαλλίας, μέχρις ποσότητας 100 τόνων, όπως αναφέρεται στη σύσταση 08-05 της ICCAT.

(4)  Η ποσότητα αυτή μπορεί να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως της Γαλλίας, μέχρις ποσότητας 100 τόνων, όπως αναφέρεται στη σύσταση 08-05 της ICCAT.

(5)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302):

Ισπανία

48,22

Γαλλία

47,57

Ιταλία

37,55

Κύπρος

1,34

Μάλτα

3,08

Ένωση

137,77

(6)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/* 643):

Ιταλία

37,55

Ένωση

37,55

(7)  Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(8)  Ο αριθμός των σκαφών ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε 1 253 σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 ().

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3).

(10)  Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Ιρλανδία

50

Ισπανία

730

Γαλλία

151

Ηνωμένο Βασίλειο

12

Πορτογαλία

310

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ

ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη γραμματεία της CCAMLR, η οποία γνωστοποιεί πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Εκτός εάν ορίζεται άλλως, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2011 έως τις 30 Νοεμβρίου 2012.

Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(ANI/F483.)

TAC

3 072

 


Είδος

:

Παγόψαρο Ανταρκτικής

Champsocephalus gunnari

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1)

(ANI/F5852.)

TAC

0 (2)

 


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (3)

 

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Περιοχή Διαχείρισης Α: Δ έως 43° 30′ Δ – 52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483A)

0

Περιοχή Διαχείρισης Β: 43° 30′ Δ έως 40° Δ – 52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483B)

780

Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40° Δ έως 33° 30′ Δ – 52° 30′ Ν έως 56° Ν

(TOP/*F483C)

1 820


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 48,4 Βόρεια Ανταρκτική

(TOP/F484N.)

TAC

48 (4)

 


Είδος

:

Μπακαλιάρος

Dissostichus spp.

Ζώνη

:

FAO 48,4 Νότια Ανταρκτική

(TOP/F484S.)

TAC

33 (5)

 


Είδος

:

Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (6)

 


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

 

Ειδικοί όροι:

Εντός του ορίου συνολικής μικτής αλίευσης 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Διαίρεση 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Διαίρεση 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.1 Ανταρκτική

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α

(KRI/*F-41W)

277 000

Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α

(KRI/*F-41E)

163 000


Είδος

:

Κριλ

Euphausia superba

Ζώνη

:

FAO 58.4.2 Ανταρκτική

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 

Ειδικοί όροι:

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:

Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α

(KRI/*F-42W)

260 000

Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α

(KRI/*F-42E)

192 000


Είδος

:

Νοτοθένια

Lepidonotothen squamifrons

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(NOS/F5852.)

TAC

80 (7)

 


Είδος

:

Κάβουρες

Paralomis spp.

Ζώνη

:

FAO 48.3 Ανταρκτική

(PAI/F483.)

TAC

0

 


Είδος

:

Γρεναδιέρος

Macrourus spp.

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(GRV/F5852.)

TAC

360 (8)

 


Είδος

:

Λοιπά είδη

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(OTH/F5852.)

TAC

50 (9)

 


Είδος

:

Σελάχια

Rajiformes

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(SRX/F5852.)

TAC

120 (10)

 


Είδος

:

Ρυγχοπαγόψαρο

Channichthys rhinoceratus

Ζώνη

:

FAO 58.5.2 Ανταρκτική

(LIC/F5852.)

TAC

150 (11)

 


(1)  Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο ευρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή:

η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15′ Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25′ Ν·

στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74° Α·

κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40′ Ν και του μεσημβρινού μήκους 76° Α·

κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52° Ν·

κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51° Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30′ Α· και

κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της.

(2)  Με την εξαίρεση 30 τόνων κατ’ ανώτατο όριο για ερευνητικούς σκοπούς ή ως παρεμπίπτον αλίευμα.

(3)  Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως την 31η Αυγούστου 2012 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2011 έως την 30ή Νοεμβρίου 2012.

(4)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ.

(5)  Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20′ Ν και 60° 20′ Ν και από τα μήκη 24° 30′ Δ και 29° 00′ Δ.

(6)  Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20′ Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται.

(7)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(8)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(9)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(10)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

(11)  Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ

ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO

Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία γνωστοποιεί πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Είδος

:

Μπερυτσίδες

Beryx spp.

Ζώνη

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

Αναλυτικό TAC


Είδος

:

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Chaceon maritae

Ζώνη

:

SEAFO υποδιαίρεση B1 (1)

(CGE/F47NAM)

TAC

200

Αναλυτικό TAC


Είδος

:

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Chaceon maritae

Ζώνη

:

SEAFO πλην υποδιαίρεσης B1

(CGE/F47X)

TAC

200

Αναλυτικό TAC


Είδος

:

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dissostichus eleginoides

Ζώνη

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

Αναλυτικό TAC


Είδος

:

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

Ζώνη

:

SEAFO υποδιαίρεση B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Αναλυτικό TAC


Είδος

:

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus

Ζώνη

:

SEAFO πλην υποδιαίρεσης B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Αναλυτικό TAC


(1)  Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:

δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α,

βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν,

νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και

ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

(2)  Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:

δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α,

βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν,

νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και

ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ

ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ — ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Είδος

:

Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus maccoyii

Ζώνη

:

Όλες οι περιοχές

(SBF/F41-81)

Ένωση

10 (1)

Αναλυτικό TAC

TAC

10 449


(1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Είδος

:

Ξιφίας

Xiphias gladius

Ζώνη

:

Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20oΝ

(SWO/F7120S)

Ένωση

3 170,36

Αναλυτικό TAC

TAC

Άνευ αντικειμένου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO

Είδος

:

Σαυρίδι της Χιλής

Trachurus murphyi

Ζώνη

:

Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Γερμανία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (1)

 

Κάτω Χώρες

Αναμένεται να προσδιοριστεί (1)

Λιθουανία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (1)

Πολωνία

Αναμένεται να προσδιοριστεί (1)

Ένωση

Αναμένεται να προσδιοριστεί (1)


(1)  Ποσοστώσεις που θα καθορισθούν σύμφωνα με τα αποτελέσματα της 3ης Προπαρασκευαστικής Διάσκεψης για την επιτροπή της SPRFMO, που έχει προγραμματισθεί για τις 30 Ιανουαρίου – 2 Φεβρουαρίου 2012.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV, ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και VIId

1.   Πεδίο εφαρμογής

1.1.

Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

1.2.

Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την άδεια αλίευσης που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2012, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

2.   Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδς εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 β) του εν λόγω παραρτήματος.

3.   Άδειες

Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύσει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.   Μέγιστη επιτρεπομενή αλιευτική προσπάθεια

4.1.

Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2012, από 1ης Φεβρουαρίου 2012 έως 31 Ιανουαρίου 2013, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.

4.2.

Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα.

5.   Διαχείριση

5.1.

Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

5.2.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

5.3.

Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

6.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

7.   Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του συστήματος ανταλλαγής αλιευτικών δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος δεδομένων θα εφαρμοσθεί από την Επιτροπή.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1).

Προσάρτημα 1

ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΣΕ ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΕΣ

Γεωγραφική περιοχή: Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· υποπεριοχή ICES IV και ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa· ICES διαίρεση VIId

Ελεγχόμενα εργαλεία

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

1 505 354

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

Αλιευτικές δυνατότητες για τα σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV

1.

Οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm.

2.

Οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας.

3.

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι περιοχές διαχείρισης αμμόχελου έχουν όπως παρατίθενται κατωτέρω και στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος:

Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου

Στατιστικά τετράγωνα ICES

1

31-34 E9-F2· 35 E9- F3· 36 E9- F4· 37 E9- F5· 38-40 F0-F5· 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4· 35 F4-F6· 36 F5-F8· 37-40 F6-F8· 41 F7-F8

3

41 F1-F4· 42-43 F1-F9· 44 F1-G0· 45-46 F1-G1· 47 G0

4

38-40 E7-E9· 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5· 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3· 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Βάσει συμβουλών των ICES και STECF σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες του αμμόχελου ανά περιοχή διαχείρισης αμμόχελου, σύμφωνα με το σημείο 3, η Επιτροπή θα επιχειρήσει να αναθεωρήσει τα TAC και τις ποσοστώσεις καθώς και τους ειδικούς όρους για το αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων ICES IIa και ΙΙΙa και της υποπεριοχής ICES IV, όπως ορίζονται στο παράρτημα Ι, έως την 1η Μαρτίου 2012.

5.

Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Μαρτίου 2012 και από την 1η Αυγούστου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2012.

Προσάρτημα 1

ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ

Image

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών

Ζώνη αλιείας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών αλιείας

Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών

Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen

Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β

77

ΔΑ: 25

ΓΕ: 5

ΓΑ: 1

ΙΡ: 8

ΚΧ: 9

ΠΛ: 1

ΣΔ: 10

ΗΒ: 18

57

Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β

80

ΓΕ: 16

ΙΡ: 1

ΙΣ: 20

ΓΑ: 18

ΠΡ: 9

ΗΒ: 14

50

Σκουμπριά

 

Άνευ αντικειμένου

70 (1)

Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β

480

ΔΑ: 450

ΗΒ: 30

150


(1)  Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων πρόσθετων αδειών που θα χορηγούσε η Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT  (1)

1.

Μέγιστος αριθμός θυνναλιευτικών ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό

Ισπανία

60

Γαλλία

8

Ένωση

68

2.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο

Ισπανία

119

Γαλλία

132

Ιταλία

30

Κύπρος

7

Μάλτα

28

Ένωση

316

3.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή:

Ιταλία

12

Ένωση

12

4.

Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

Πίνακας Α

Αριθμός αλιευτικών σκαφών

 

Κύπρος

Ελλάδα

Ιταλία

Γαλλία

Ισπανία

Μάλτα (2)

Γρι-γρι

1

1

12

17

6

1

Παραγαδιάρικα

7 (3)

0

30

8

25

28

Σκάφη αλιείας με καλάμι

0

0

0

8

60

0

Πετονιές χειρός

0

0

0

29

2

0

Μηχανότρατα

0

0

0

60

0

0

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας (4)

0

35

0

87

32

0

Πίνακας Β

Συνολική χωρητικότητα σε κόρους

 

Κύπρος

Ελλάδα

Ιταλία

Γαλλία

Ισπανία

Μάλτα (5)

Γρι-γρι

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Παραγαδιάρικα

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Σκάφη αλιείας με καλάμι

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Πετονιές χειρός

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Μηχανότρατα

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

Αναμένεται να προσδιοριστεί

5.

Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου

 

Αριθμός παγίδων

Ισπανία

5

Ιταλία

6

Πορτογαλία

1 (6)

6.

Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στην Μεσόγειο

Πίνακας Α

Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου

 

Αριθμός ιχθυοτροφείων

Ικανότητα (σε τόνους)

Ισπανία

14

11 852

Ιταλία

15

13 000

Ελλάδα

2

2 100

Κύπρος

3

3 000

Μάλτα

8

12 300

Πίνακας Β

Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων σε άγρια κατάσταση (σε τόνους)

Ισπανία

5 855

Ιταλία

3 764

Ελλάδα

785

Κύπρος

2 195

Μάλτα

8 768


(1)  Οι αριθμοί που αναφέρονται στα τμήματα 1, 2 και 3 μπορεί να μειωθούν προκειμένου να συμμορφωθεί η ΕΕ προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της.

(2)  Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

(3)  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία.

(4)  Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).

(5)  Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

(6)  Ο αριθμός αυτός ενδέχεται να αυξηθεί περαιτέρω, υπό την προϋπόθεση ότι εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

ΜΕΡΟΣ Α

ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Είδος στόχου

Ζώνη

Περίοδος απαγόρευσης

Καρχαρίες (όλα τα είδη)

Περιοχή της σύμβασης

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Notothenia rossii

FAO 48,1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula»

FAO 48,2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες

FAO 48,3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Ιχθύες με πτερύγια

FAO 48,1. Ανταρκτική (1)

FAO 48,2. Ανταρκτική (1)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48,3.

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Dissostichus spp.

FAO 48,5. Ανταρκτική

Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2012

Dissostichus spp.

FAO 88,3. Ανταρκτική (1)

FAO 58.5.1. Ανταρκτική (1)  (2)

FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α (1)

FAO 58.4.4. Ανταρκτική (1)  (2)

FAO 58,6. Ανταρκτική (1)

FAO 58,7. Ανταρκτική (1)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Ανταρκτική

1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2012

Dissostichus mawsoni

FAO 48,4. Ανταρκτική (1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ

Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2012

ΜΕΡΟΣ Β

ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2011/12

Υποπεριοχή/Διαίρεση

Περιφέρεια

Περίοδος

SSRU

Dissostichus spp. Όριο αλιευμάτων (τόνοι)

Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) (3)

Σελάχια

Macrourus spp.

Λοιπά είδη

58.4.1.

Όλη η διαίρεση

1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2012

SSRU A, B, D, F και H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

Συνολικά 210

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 33

Όλα Διαίρεση: 20

58.4.2.

Όλη η διαίρεση

1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2012

SSRU A: 30

SSRU B, C και D: 0

SSRU E: 40

Συνολικά 70

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 20

Όλα Διαίρεση: 20

58.4.3a.

Όλη η διαίρεση

1 Μαϊου έως 31 Αυγούστου 2012

 

Συνολικά 86

Όλα Διαίρεση: 50

Όλα Διαίρεση: 26

Όλα Διαίρεση: 20

88.1.

Όλη η υποπεριοχή

1 Δεκεμβρίου 2011 έως 31 Αυγούστου 2012

SSRU A: 0

SSRU B, C και G: 428

SSRU D, E και F: 0

SSRU H, I και K: 2 423

SSRU J και L: 351

SSRU M: 0

Συνολικά 3 282

164

SSRU A: 0

SSRU B, C και G: 50

SSRU D, E και F: 0

SSRU H, I και K: 121

SSRU J και L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C και G: 40

SSRU D, E και F: 0

SSRU H, I και K: 320

SSRU J και L: 70

SSRU M: 0

20

SSRU A: 0

SSRU B, C και G: 60

SSRU D, E και F: 0

SSRU H, I και K: 60

SSRU J και L: 40

SSRU M: 0

88.2.

Νοτίως των 65° Ν

1 Δεκεμβρίου 2011 έως 31 Αυγούστου 2012

SSRU A: 0 SSRU B: 0

SSRUs C, D, E, F και G: 124

SSRU H: 406

SSRU I: 0

Συνολικά 530

50

SSRU A και B: 0

SSRU C, D, E, F και G: 50

SSRU i: 0

SSRU I: 0

84

SSRU A και B: 0

SSRU C, D, E, F και G: 20

SSRU H: 40

SSRU I: 0

20

SSRU A και B: 0

SSRU C, D, E, F και G: 100

SSRU H: 20

SSRU I: 0

Προσάρτημα

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRU)

Περιφέρεια

SSRU

Γραμμή ορίων

48.6

A

Από τις 50° Ν20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 50° Ν.

 

B

Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 10° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

C

Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

D

Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 10° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

E

Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 20° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 10Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

F

Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 30° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

G

Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 30′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 50° Ν.

58.4.1

A

Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 150° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 86° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 55° Ν.

 

B

Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 90° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 86° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

C

Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 100° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

D

Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 110° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

E

Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 120° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

F

Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 130° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

G

Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 140° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

H

Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 150° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

58.4.2

A

Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 40° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 62° Ν.

 

B

Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 50° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 62° Ν.

 

C

Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 60° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 62° Ν.

 

D

Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 70° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 62° Ν.

 

E

Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 80° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 62° Ν.

58.4.3a

A

Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 60° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 56° Ν.

58.4.3b

A

Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 79° Α, νότια μέχρι 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 56° Ν.

 

B

Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 86° Α, νότια μέχρι 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

C

Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 79° Α, νότια μέχρι 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 59° Ν.

 

D

Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 86° Α, νότια μέχρι 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 79° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 59° Ν.

 

E

Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 80° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 55 ° Ν, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 86° Α, νότια μέχρι 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 79° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 56° Ν.

58.4.4

A

Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 54° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 40° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 51° Ν.

 

B

Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 46° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 42° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 51° Ν.

 

C

Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 50° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 46° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 51° Ν.

 

D

Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 60° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 30° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 50° Ν.

58.6

A

Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 44° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 40° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 45° Ν.

 

B

Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 48° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 44° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 45° Ν.

 

C

Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 51° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 48° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 45° Ν.

 

D

Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 54° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 51° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 45° Ν.

58.7

A

Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 40° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 37° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 45° Ν.

88.1

A

Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 65° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 150Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

B

Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 179° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 170Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

C

Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 179° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° Ν.

 

D

Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 160° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 150Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 65° Ν.

 

E

Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 160Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 65° Ν.

 

F

Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Α, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 160Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 68° 30′ Ν.

 

G

Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 178° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 170° Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 66° 40′ Ν.

 

H

Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια μέχρι 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 170Α, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ Ν.

 

I

Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 73° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° N.

 

J

Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια μέχρι 80° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

 

K

Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 76° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 73° N.

 

L

Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 80° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 76° N.

 

M

Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 170° A, στη συνέχεια νότια μέχρι 80° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

88.2

A

Από τις 60° N 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 160° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

 

B

Από τις 60° N 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 150° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

 

C

Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 140° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ N.

 

D

Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 130° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ N.

 

E

Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 120° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ N.

 

F

Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 110° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ N.

 

G

Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 105° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 70° 50′ N.

 

H

Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 105° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 65° N.

 

I

Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 105° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι 65° N, στη συνέχεια δυτικά μέχρι 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

88.3

A

Από τις 60° N 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 95° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

 

B

Από τις 60° N 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 85° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

 

C

Από τις 60° N 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 75° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

 

D

Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι 70° Δ, στη συνέχεια νότια μέχρι την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής μέχρι τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι 60° N.

ΜΕΡΟΣ Γ

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA

Συμβαλλόμενο μέρος:

Αλιευτική περίοδος:

Όνομα σκάφους:

Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):


Τεχνική αλιείας:

Συμβατική τράτα

Σύστημα συνεχούς αλίευσης

Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας

Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Διευκρινίστε.


Μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (4):

Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους (5):


Τύπος προϊόντος

% επί του αλιεύματος

Συντελεστής μετατροπής (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Δεκ

Ιαν

Φεβ

Μαρ

Απρ

Μάιος

Ιουν

Ιουλ

Αυγ

Σεπ

Οκτ

Νοεμ

Υποπεριοχή/Διαίρεση

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε

Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας

Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.

ΜΕΡΟΣ Δ

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΧΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ

Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m)

Κάθετο άνοιγμα (m)

Οριζόντιο άνοιγμα (m)

 

 

 

Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιών

Φύλλο διχτυού

Μήκος (m)

Μέγεθος ματιών (mm)

φύλλο

 

 

φύλλο

 

 

φύλλο

 

 

 

 

Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου)

 

 

Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείται

Χρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών (7): Ναι Όχι

 

Αλιευτική τεχνική

Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Σύνολο 100 %

Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών (8): Ναι Όχι

Επεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:


(1)  Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.

(2)  Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).

(3)  Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή:

α)σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι μεγαλύτερο,

β)Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 20 τόνοι, όποιο είναι μεγαλύτερο, εκτός από τη στατιστική διαίρεση 58.4.3a και τη στατιστική υποπεριοχή 88.1

γ)Λοιπά είδη: 20 τόνοι ανά SSRU.

(4)  Η κοινοποίηση περιλαμβάνει ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου εκτίμησης του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ και, εφόσον εφαρμόζονται συντελεστές μετατροπής, ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου με την οποία προέκυψε ο συντελεστής μετατροπής. Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να υποβάλουν εκ νέου την περιγραφή αυτή κατά τις επόμενες περιόδους, εκτός εάν έχει μεταβληθεί η μέθοδος εκτίμησης.

(5)  Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στο μέτρο του δυνατού.

(6)  Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/ μεταποιημένο βάρος.

(7)  Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:

(8)  Εάν ναι, παραθέστε το σχέδιο της διάταξης:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC

1.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Χωρητικότητα (σε κόρους)

Ισπανία

22

61 364

Γαλλία

22

33 604

Πορτογαλία

5

1 627

Ένωση

49

96 595

2.

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος

Μέγιστος αριθμός σκαφών

Χωρητικότητα (σε κόρους)

Ισπανία

27

11 590

Γαλλία

41

5 382

Πορτογαλία

15

6 925

Ηνωμένο Βασίλειο

4

1 400

Ένωση

72

21 922

3.

Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

4.

Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.

Ισπανία

14

Ένωση

14

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΕΕ

Κράτος σημαίας

Τύπος αλιείας

Αριθμός αδειών αλιείας

Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγία

Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β

20

20

Βενεζουέλα (1)

Κοκκινόψαρο (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)

45

45


(1)  Για την έκδοση αυτών των αδειών, πρέπει να προσκομισθεί αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του εφοπλιστεί που ζητάει την άδεια αλίευσης και της μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα την Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75 % τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων κοκκινόψαρου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή τους στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει την επικύρωση των γαλλικών αρχών, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη και με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης επισυνάπτεται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν δεν υπάρξει άρνηση της επικύρωσης, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.