|
ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2011.327.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
54ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 8ης Νοεμβρίου 2011
για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο
(2011/818/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την επίτευξη της προοδευτικής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών μεταξύ τους. |
|
(2) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2010/676/ΕΕ του Συμβουλίου (1), η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία»), υπεγράφη στις 15 Απριλίου 2011, υπό την επιφύλαξη σύναψής της. |
|
(3) |
Η συμφωνία θα πρέπει να συναφθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Συνάπτεται εξ ονόματος της Ένωσης η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («συμφωνία»).
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να προβούν, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κατάθεση της πράξης έγκρισης που προβλέπεται στη συμφωνία, προκειμένου να δηλώσει τη συναίνεση της Ένωσης να δεσμευθεί με τη συμφωνία (2).
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. VINCENT-ROSTOWSKI
(1) ΕΕ L 292 της 10.11.2010, σ. 1.
(2) H ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο
Α. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Κύριε,
Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τις διμερείς εμπορικές συναλλαγές στον τομέα της γεωργίας, οι οποίες ολοκληρώθηκαν στις 28 Ιανουαρίου 2010.
Αναλήφθηκε νέος γύρος διαπραγματεύσεων σχετικά με τις γεωργικές συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Νορβηγίας, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (η συμφωνία για τον ΕΟΧ), με σκοπό την προώθηση της προοδευτικής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας (τα συμβαλλόμενα μέρη), σε προτιμησιακή, αμοιβαία και εκατέρωθεν επωφελή βάση. Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν σε τακτική βάση, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την εξέλιξη των γεωργικών πολιτικών και περιστάσεων εκάστου των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της εξέλιξης των διμερών συναλλαγών, καθώς και των εμπορικών συνθηκών με άλλους εμπορικούς εταίρους παγκοσμίως.
Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων έχουν ως εξής:
|
1. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να χορηγήσει πρόσβαση άνευ δασμών στα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I. |
|
2. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να καθορίσει δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα II. |
|
3. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να μειώσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα III. |
|
4. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύεται να χορηγήσει πρόσβαση άνευ δασμών στα προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα IV. |
|
5. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύεται να καθορίσει δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα V. |
|
6. |
Οι κωδικοί δασμολογίου που παρατίθενται στα παρατήματα I έως V αναφέρονται σε εκείνους που εφαρμόζονταν στα συμβαλλόμενα μέρη την 1η Ιανουαρίου 2009. |
|
7. |
Όποτε εφαρμοστεί μελλοντική συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία, με δεσμεύσεις για νέες δασμολογικές ποσοστώσεις πλέον ευνοουμένων κρατών, θα καταργηθούν σταδιακά οι διμερείς δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγών στη Νορβηγία για το χοίρειο κρέας, ύψους 600 τόνων, τα κρέατα πουλερικών, ύψους 800 τόνων, και για το βόειο κρέας, ύψους 900 τόνων, όπως προβλέπονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με το ίδιο χρονοδιάγραμμα όπως για τη σταδιακή καθιέρωση των ποσοστώσεων του ΠΟΕ που καλύπτουν τα ίδια προϊόντα. |
|
8. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να παγιώσουν, το συντομότερο δυνατόν, όλες τις διμερείς παραχωρήσεις (τις ήδη υπάρχουσες και τις προβλεπόμενες στην παρούσα ανταλλαγή επιστολών) σε νέα ανταλλαγή επιστολών, η οποία αναμένεται να αντικαταστήσει τις υφιστάμενες διμερείς γεωργικές συμφωνίες. |
|
9. |
Οι κανόνες καταγωγής για τον σκοπό της εφαρμογής των παραχωρήσεων που αναφέρονται στα παραρτήματα I έως V καθορίζονται στο παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Ωστόσο, εφαρμόζεται το παράρτημα II του Πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντί του προσαρτήματος του παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. |
|
10. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα οφέλη που χορηγούν αμοιβαία δεν θα υπονομευτούν από άλλα περιοριστικά μέτρα εισαγωγών. |
|
11. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. |
|
12. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν το εμπόριο προϊόντων με γεωγραφική ένδειξη. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν σε περαιτέρω διμερείς συζητήσεις με σκοπό την καλύτερη κατανόηση των αντίστοιχων νομοθεσιών και των διαδικασιών καταχώρισης, καθώς και για την εξεύρεση τρόπων ώστε να ενισχυθεί η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων στις επικράτειές τους, θα εξετάσουν δε τη δυνατότητα διμερούς συμφωνίας για τον σκοπό αυτόν. |
|
13. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν τακτικά πληροφορίες για τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου, τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, τις τιμές και οιεσδήποτε άλλες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τις αντίστοιχες εγχώριες αγορές και την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων αυτών. |
|
14. |
Οι διαβουλεύσεις θα πραγματοποιούνται κατόπιν σχετικού αιτήματος οιουδήποτε των συμβαλλομένων μερών για κάθε θέμα που σχετίζεται με την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων αυτών. Σε περίπτωση δυσκολίας στην εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων, οι διαβουλεύσεις αυτές θα πραγματοποιούνται το συντομότερο δυνατό, με σκοπό τη λήψη των κατάλληλων διορθωτικών μέτρων. |
|
15. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν ότι οι νορβηγικές τελωνειακές αρχές σκοπεύουν να αναθεωρήσουν τη δομή του κεφαλαίου 6 του νορβηγικού δασμολογίου. Θα διεξαχθούν διαβουλεύσεις με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εάν επηρεάζονται οι διμερείς προτιμήσεις από αυτή την αναθεώρηση. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι πρόκειται για τεχνική διαδικασία. |
|
16. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την επίτευξη της προοδευτικής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών. Για τον σκοπό αυτόν, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν, σε μια διετία, σε νέα επανεξέταση των όρων που διέπουν το εμπόριο γεωργικών προϊόντων, με σκοπό να διερευνήσουν πιθανές παραχωρήσεις. |
|
17. |
Όσον αφορά τη σημερινή δασμολογική ποσόστωση, ύψους 4 500 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στη Νορβηγία, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η παρούσα διαχείριση αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, που βασίζεται σε ιστορικά δικαιώματα και στην αρχή των νεοεισερχομένων, θα πρέπει να αντικατασταθεί, από το 2014, από άλλο σύστημα διαχείρισης διαφορετικό από τις δημοπρασίες, όπως σύστημα πιστοποιητικών ή «εξυπηρέτησης κατά προτεραιότητα», του οποίου οι λεπτομέρειες θα πρέπει να καθοριστούν από τις νορβηγικές αρχές, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με σκοπό την αμοιβαία κατανόηση, προκειμένου η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. Η παρούσα διαχείριση βάσει καταλόγου τυριών, όπως αναφέρεται στην ανταλλαγή επιστολών της 11ης Απριλίου 1983, καταργείται. Όσον αφορά τη διαχείριση της νέας δασμολογικής ποσόστωσης, ύψους 2 700 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στη Νορβηγία, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι θα υπόκειται σε σύστημα δημοπρασιών. Η διαχείριση μέσω δημοπρασιών θα επανεξεταστεί όπως ορίζεται στις προηγούμενες παραγράφους. Συγκεκριμένα, θα εξεταστούν η χρησιμοποίηση των ποσοστώσεων και τα τέλη δημοπρασίας. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις, ύψους 7 200 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Νορβηγία εφαρμόζονται για όλα τα είδη τυριών. |
|
18. |
Σε περίπτωση νέας διεύρυνσης της ΕΕ, τα συμβαλλόμενα μέρη θα προβούν σε εκτίμηση των επιπτώσεων στις διμερείς συναλλαγές, προκειμένου να προσαρμόσουν τις διμερείς προτιμήσεις κατά τρόπο ώστε να μπορέσουν να συνεχιστούν οι προϋπάρχουσες προτιμησιακές εμπορικές ροές μεταξύ της Νορβηγίας και των χωρών που προσχωρούν. |
Η παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης της τελευταίας πράξης έγκρισης.
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Utferdiget i Brussel, den
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
For Den europeiske union
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Πρόσβαση άνευ δασμών για τις εισαγωγές στη Νορβηγία προϊόντων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
Νορβηγικό δασμολόγιο |
Περιγραφή |
| Κεφάλαιο 01: Ζώα ζωντανά |
|
|
0106 |
Άλλα ζώα ζωντανά |
|
0106.39.10 |
Φασιανοί |
| Κεφάλαιο 02: Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα |
|
|
0208 |
Άλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
|
0208.90.60 |
Πόδια βατράχων |
| Κεφάλαιο 05: Άλλα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
|
0511 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
|
0511.99.21 |
Αίμα σε σκόνη, ακατάλληλο για τη διατροφή του ανθρώπου, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
0511.99.40 |
Κρέατα και αίμα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 06: Φυτά ζωντανά και προϊόντα της ανθοκομίας· βολβοί, ρίζες και παρόμοια είδη· άνθη και διακοσμητικά φυλλώματα |
|
|
0601 |
Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα εν γένει, σε φυτική νάρκη, σε βλάστηση ή σε άνθηση. Φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου άλλες από τις ρίζες της κλάσης 12.12. |
|
0601.10 01 |
Βολβοί και κρεμμύδια, για φυτοκομικούς σκοπούς |
|
0601.10 02 |
Κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα, για φυτοκομικούς σκοπούς |
|
0601.10 09 |
Άλλα |
|
0601.20 00 |
Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα εν γένει, σε βλάστηση ή σε άνθηση. Φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου |
|
0602 |
Άλλα φυτά ζωντανά (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες τους), μοσχεύματα και μπόλια. Λευκό (φύτρα) μανιταριών |
|
0602.10.10 |
Μοσχεύματα χωρίς ρίζα ή in vitro, πράσινων φυτών από 15 Δεκεμβρίου έως 30 Απριλίου, για φυτοκομικούς σκοπούς, |
|
0602.10.22 |
Μοσχεύματα χωρίς ρίζα ή in vitro, Saintpaulia, Scaevola και Streptocarpus, για φυτοκομικούς σκοπούς, |
|
0602.10.23 |
Μοσχεύματα χωρίς ρίζα ή in vitro, Dendranthema x grandiflora και Chrysanthemum x morifolium, από 1ης Απριλίου έως 15 Οκτωβρίου, για φυτοκομικούς σκοπούς, |
|
0602.10.91 |
Μοσχεύματα χωρίς ρίζα, άλλα από τα μοσχεύματα χωρίς ρίζα ή in vitro για φυτοκομικούς σκοπούς |
|
0602.10.92 |
Μπόλια |
|
0602.20.00 |
Δένδρα, χαμόδενδρα, δενδρύλλια και θάμνοι, που δίνουν βρώσιμους καρπούς, μπολιασμένα ή μη |
|
0602.30.11 |
Αζαλέες εσωτερικού χώρου (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), μπολιασμένες ή μη, σε άνθηση |
|
0602.30.12 |
Αζαλέες εσωτερικού χώρου (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), μπολιασμένες ή μη, μη ανθισμένες, από 15 Νοεμβρίου έως 23 Δεκεμβρίου |
|
0602.30.90 |
Ροδόδενδρα και αζαλέες, μπολιασμένα ή μη, άλλα από την αζαλέα εσωτερικού χώρου (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum) |
|
0602.90.20 |
Υποκείμενα εμβολιασμού |
|
0602.90.30 |
Πύξοι (Buxus), δράκαινες (Dracaena), καμέλιες (Camellia), αρωκάριες (Araucaria), ελαιόπρινοι (ού) (Ilex), δάφνες (Laurus) κάλμιες (Kalmia), μαγνόλιες (Magnolia), φοίνικες (Palmae), αμαμελίδες (Hamamelis), Αουκούμπες (Aucuba), Πιέριδες (Peris), πυράκανθοι (Pyracantha) και Στρανβέσιες (Stranvaesia), με ρίζες σε μπάλα χώματος ή άλλο περιβάλλον καλλιέργειας |
|
0602.90.41 |
Δένδρα, δενδρύλλια και θάμνοι, με ρίζες σε μπάλα χώματος ή άλλο περιβάλλον καλλιέργειας |
|
0602.90.42 |
Πολυετή φυτά, με ρίζες σε μπάλα χώματος ή άλλο περιβάλλον καλλιέργειας |
|
0602.90.50 |
Πράσινα φυτά σε γλάστρα από 15 Δεκεμβρίου έως 30 Απριλίου, ακόμη και αν εισάγονται ως μέρη αναμειγμένων ομάδων φυτών, με ρίζες σε μπάλα χώματος ή άλλο περιβάλλον καλλιέργειας |
|
0602.90.80 |
Άλλα, χωρίς ρίζες σε μπάλα χώματος ή άλλο περιβάλλον καλλιέργειας |
|
0604 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, βρύα και λειχήνες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα |
|
0604.10.00 |
Βρύα και λειχήνες |
|
0604.91.91 |
Αδίαντον το ποδόμορφον (Adianthum) και ασπάραγγος (Asparagus) από 1 Νοεμβρίου έως 31 Μαΐου, νωπό |
|
0604.91.92 |
Χριστουγεννιάτικα δέντρα, νωπά |
|
0604.91.99 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, άλλα από αδίαντον το ποδόμορφον (Adianthum), ασπάραγγο (Asparagus) και Χριστουγεννιάτικα δέντρα |
|
0604.99.00 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, άλλα από νωπά |
| Κεφάλαιο 07: Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλοι, βρώσιμα |
|
|
0703 |
Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
ex 0703.90.01 |
Πράσα, από 20 Φεβρουαρίου έως 31 Μαΐου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0704 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0704.10.50 |
Μπρόκολα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0704.90.60 |
Κράμβες της Κίνας, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
|
0704.90.94 |
Λάχανα Μιλάνου, από 1 Ιουλίου έως 30 Νοεμβρίου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0704.90.96 |
Σγουρά λάχανα, από 1 Αυγούστου έως 30 Νοεμβρίου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0705 |
Μαρούλια (lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0705 29 11 |
Αντίδια, από 1 Απριλίου έως 30 Νοεμβρίου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0705 29 19 |
Ραδίκια, άλλα από ραδίκια witloof και αντίδια, από 1 Απριλίου έως 30 Νοεμβρίου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0708 |
Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0708.90.00 |
Άλλα λαχανικά λοβοφόρα, άλλα από φασόλια και μπιζέλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0709 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
ex 0709.40.20 |
Σέλινα, άλλα από ραπανοσέλινα, από 15 Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0709.70.10 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες), από 1ης Μαΐου έως 30 Σεπτεμβρίου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0710 |
Λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα |
|
0710.30.00 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες), κατεψυγμένα |
|
0710.80.10 |
Σπαράγγια και αγκινάρες, κατεψυγμένα |
|
0710.80.40 |
Μανιτάρια, κατεψυγμένα |
|
0710.80.94 |
Μπρόκολα, κατεψυγμένα |
|
0712 |
Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
|
0712.20.00 |
Κρεμμύδια, ξερά |
|
0712.31.00 |
Μανιτάρια του γένους Agaricus, ξερά |
|
0712.32.00 |
'Ωτα του Ιούδα (Auricularia spp.), ξερά |
|
0712.33.00 |
Τρεμέλες (Tremella spp.), ξερές |
|
0712.39.01 |
Τρούφες, ξερές |
|
0712.39.09 |
Άλλα μανιτάρια ξερά, άλλα από του γένους Agaricus |
|
0713 |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα (1) |
|
0713.31.00 |
Φασόλια των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper ή Vigna radiata (L.) Wilczek, ξερά και χωρίς λοβό |
|
0713.32.00 |
Φασόλια «μικρά κόκκινα» (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis), ξερά και χωρίς λοβό |
|
0713.33.00 |
Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris), ξερά και χωρίς λοβό |
|
0713.39.00 |
Φασόλια ξερά, χωρίς λοβό, άλλα από των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper, Vigna radiata (L.) Wilczek, «μικρά κόκκινα» (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis) και κοινά (Phaseolus vulgaris) |
|
0713.90.00 |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, άλλα από μπιζέλια, ρεβίθια, φασόλια, φακές, κουκιά και λαθούρια (φάβα) |
|
0714 |
Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια), γλυκοπατάτες και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων. Εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολούκων (αρτόδενδρου) |
|
0714.10.90 |
Ρίζες μανιόκας, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
0714.20.90 |
Γλυκοπατάτες, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 08: Καρποί και φρούτα βρώσιμα· φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
|
|
0802 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
|
0802.40.00 |
Κάστανα (Castanea spp.), νωπά ή ξερά |
|
0802.50.00 |
Φιστίκια, νωπά ή ξερά |
|
0802.60.00 |
Καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), νωπά ή ξερά |
|
0802.90.10 |
Καρύδια pecan, νωπά ή ξερά |
|
0802.90.99 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, άλλοι από αμύγδαλα, φουντούκια, καρύδια κοινά, κάστανα, φιστίκια, καρύδια Αυστραλίας (καρπούς της μακαδαμίας της τριφύλλου), καρύδια pecan και σπόρους καρπών γλυκοκουκουναριών, νωπά ή ξερά |
|
0804 |
Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά ή ξερά |
|
0804.10.00 |
Χουρμάδες, νωποί ή ξεροί |
|
0804.20.10 |
Σύκα, νωπά |
|
0804.50.01 |
Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, νωπά ή ξερά |
|
0804.50.02 |
Μάγγες, νωπές ή ξερές |
|
0804.50.03 |
Μαγγούστες, νωπές ή ξερές |
|
0805 |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά |
|
0805.40.90 |
Φράπες και γκρέιπ-φρουτ, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, νωπά ή ξερά |
|
0805.90.90 |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά, άλλα από πορτοκάλια, μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas), κλημεντίνες (clementines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, φράπες και γκρέιπ-φρουτ, λεμόνια και γλυκολέμονα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
0807 |
Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας, νωπά |
|
0807.20.00 |
Καρποί παπαίας, νωποί |
|
0808 |
Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά |
|
0808.20.60 |
Κυδώνια, νωπά |
|
0809 |
Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines), δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά: |
|
0809.40.60 |
Αγριοδαμάσκηνα, νωπά |
|
0810 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, νωπά |
|
0810.20.91 |
Μούρα, νωπά |
|
0810.20.99 |
Βατόμουρα και μούρα-σμέουρα, νωπά |
|
0810.40.90 |
Καρποί των φυτών airelles, myrtilles και άλλοι του γένους Vaccinium, νωπά, άλλα από τα κόκκινα airelles |
|
0810.60.00 |
Durians (δούριο το ζιβέθινο), νωπά |
|
0810.90.90 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, άλλα από φράουλες, σμέουρα, μούρα, βατόμουρα, μούρα-σμέουρα, καρπούς των φυτών airelles, myrtilles και άλλους του γένους Vaccinium, ακτινίδια (kiwis), durians (δούριο το ζιβέθινο), καρπούς του φυτού βάτος το χαμαίμορο (άγρια βατόμουρα), φραγκοστάφυλα κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μαύρα (cassis), νωπά |
|
0811 |
Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
0811.90.01 |
Καρποί του φυτού airelles (κόκκινοι), κατεψυγμένοι |
|
0811.90.02 |
Καρποί του φυτού βάτος το χαμαίμορο (άγρια βατόμουρα), κατεψυγμένοι |
|
0811.90.04 |
Καρποί των φυτών myrtilles, κατεψυγμένοι |
|
0903 |
Ματέ |
|
0903.00.00 |
Ματέ |
|
0909 |
Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, αγριοκύμινου (κάρου) ή κέδρου (αρκεύθου) |
|
0909.10.00 |
Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού ή του αστεροειδή |
|
0909.20.00 |
Σπέρματα κορίανδρου |
|
0909.30.00 |
Σπέρματα κύμινου |
|
0909.40.00 |
Σπέρματα αγριοκύμινου (κάρου) |
|
0909.50.10 |
Μάραθου |
|
0909.50.20 |
Κέδρου (αρκεύθου) |
|
0910 |
Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), curcuma, θυμάρι, φύλλα δάφνης, curry και άλλα μπαχαρικά |
|
0910.30.00 |
Curcuma |
|
0910.91.00 |
Μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 1 στοιχείο β) του κεφαλαίου 9 |
|
0910.99.90 |
Άλλα μπαχαρικά, άλλα από ζιγγίβερι, κρόκο (ζαφορά), curcuma, μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 1 στοιχείο β) του κεφαλαίου 9, καρπούς δάφνης, φύλλα δάφνης, σπέρματα σέλινου και θυμάρι |
| Κεφάλαιο 10: Δημητριακά |
|
|
1008 |
Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό, άλλα δημητριακά |
|
1008.30.90 |
Κεχρί το μακρό, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 11 Προϊόντα αλευροποιίας· βύνη· άμυλα κάθε είδους· ινουλίνη· γλουτένη από σιτάρι |
|
|
1104 |
Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι, ή σπασμένοι. Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα (εκτός από αλεύρια δημητριακών και αποφλοιωμένο και ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι και θραύσματα ρυζιού) |
|
1104.29.02 |
Άλλοι επεξεργασμένοι σπόροι φαγόπυρου του εδώδιμου (μαύρου σιταριού), άλλοι από πλατυσμένους ή σε νιφάδες, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1104.29.04 |
Άλλοι επεξεργασμένοι σπόροι κεχριού του μακρού, άλλοι από πλατυσμένους ή σε νιφάδες, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1106 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713, από σάγο ή ρίζες ή κονδύλους της κλάσης 0714 και προϊόντα του κεφαλαίου 8 |
|
1106.10.90 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1106.30.90 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από προϊόντα του κεφαλαίου 8, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1108 |
Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη |
|
1108.11.90 |
Άμυλα σιταριού που δεν περιέχουν άμυλα πατάτας, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1108.12.90 |
Άμυλα καλαμποκιού που δεν περιέχουν άμυλα πατάτας, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1108.14.90 |
Άμυλα μανιόκας (cassave) που δεν περιέχουν άμυλα πατάτας, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1108.19.10 |
Άμυλο για κολλάρισμα |
|
1108.19.90 |
Άλλα άμυλα, άλλα από άμυλα σιταριού, άμυλα καλαμποκιού, άμυλα πατάτας, άμυλα μανιόκας (cassave) και διάλυμα αμύλου, που δεν περιέχουν άμυλα πατάτας, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1108.20.90 |
Ινουλίνη, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1109 |
Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |
|
1109.00.90 |
Γλουτένη σιταριού, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 12: Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις· σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί· βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά· άχυρα και χορτονομές |
|
|
1207 |
Άλλα σπέρματα και ελαιώδεις καρποί, έστω και σπασμένα |
|
1207.50.90 |
Σπέρματα σιναπιού, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1209 |
Σπέρματα, καρποί και σπόροι για σπορά |
|
1209.10.00 |
Σπέρματα ζαχαρότευτλων |
|
1209.91.10 |
Σπέρματα αγγουριών, κουνουπιδιών, καρότων, κρεμμυδιών, ασκαλώνιων, πράσων, μαϊντανού, αντιδιών και μαρουλιών |
|
1209.91.91 |
Σπέρματα κραμβών |
|
1209.91.99 |
Άλλα σπέρματα λαχανικών, άλλα από σπέρματα αγγουριών, κουνουπιδιών, καρότων, κρεμμυδιών, ασκαλώνιων, πράσων, μαϊντανού, αντιδιών και μαρουλιών |
|
1210 |
Κώνοι λυκίσκου, νωποί ή αποξεραμένοι, έστω και σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων. Λουπουλίνη |
|
1210.10.00 |
Κώνοι λυκίσκου, όχι σπασμένοι ούτε αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων |
|
1210.20.01 |
Κώνοι λυκίσκου, σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων |
|
1210.20.02 |
Λουπουλίνη |
| Κεφάλαιο 13: Γομαλάκα· γόμες, ρητίνες και άλλοι χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά |
|
|
1302 |
Όπιο, ελαιορητίνη βανίλιας, άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα, |
|
1302.11.00 |
Όπιου |
|
1302.19.09 |
Άλλοι χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά, εκτός από μείγματα φυτικών εκχυλισμάτων για την παρασκευή ποτών ή παρασκευασμάτων διατροφής, άλλα από χυμούς και εκχυλίσματα αλόης, πικρής κάσσιας (Quassia amara), μάννα, πυρέθρου ή των ριζών φυτών που περιέχουν ροτενόνη· ελαιορητίνη βανίλιας |
| Κεφάλαιο 15: Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά· προϊόντα της διάσπασης αυτών· λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα· κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης |
|
|
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 15.03 |
|
1502.00.90 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 15.03, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1503 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί |
|
1503.00.00 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί |
|
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1504.10.20 |
Λάδια από συκώτια ψαριών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, κλάσματα στερεά |
|
1504.20.40 |
Λίπη και λάδια ψαριών και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, κλάσματα στερεά |
|
1504.20.99 |
Λίπη και λάδια ψαριών και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, και άλλα από κλάσματα στερεά |
|
1504.30.21 |
Λίπη θαλασσίων θηλαστικών και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1505 |
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες |
|
1505.00.00 |
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης και της λανολίνης |
|
1506 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1506.00.21 |
Οστεόλιπος, οστέλαιο και ποδέλαιο (έλαιο από τα άκρα βοοειδών), για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1506.00.30 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, άλλα από οστεόλιπος, οστέλαιο και ποδέλαιο (έλαιο από τα άκρα βοοειδών), κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1506.00.99 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, άλλα από οστεόλιπος, οστέλαιο και ποδέλαιο (έλαιο από τα άκρα βοοειδών), άλλα από κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1507 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα) |
|
1507.90.90 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1508 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1508.10.90 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1508.90.90 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1511 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1511.90.20 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1512 |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1512.11.90 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ή κνήκου, ακατέργαστα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1512.19.90 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ή κνήκου και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1512.21.90 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο), ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1512.29.20 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1512.29.99 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, άλλο από κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513 |
Λάδια κοκκοφοίνικα, λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1513.11.90 |
Λάδι κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά) και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513.19.20 |
Λάδι κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά) και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513.19.99 |
Λάδι κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά) και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, άλλο από κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513.21.90 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, ακατέργαστα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513.29.20 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα, κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1513.29.99 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα, άλλα από κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1514 |
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1514.19.90 |
Λάδι αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1514.99.90 |
Άλλα λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, άλλα από λάδι αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515 |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jοjοba) και τα κλάσματά τους, σταθερά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
1515.11.90 |
Λινέλαιο και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.19.90 |
Λινέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.21.90 |
Καλαμποκέλαιο και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.29.90 |
Καλαμποκέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.50.20 |
Σισαμέλαιο και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.50.99 |
Σισαμέλαιο και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.90.70 |
Λάδι jojoba και τα κλάσματά του, ακατέργαστο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.90.80 |
Λάδι jojoba και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1515.90.99 |
Λάδι jojoba και τα κλάσματά του, άλλο από ακατέργαστο, άλλο από κλάσματα στερεά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα: |
|
1516.10.20 |
Λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, λαμβανόμενα αποκλειστικά από ψάρια ή θαλάσσια θηλαστικά |
|
1516.10.99 |
Λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, άλλα από λαμβανόμενα αποκλειστικά από ψάρια ή θαλάσσια θηλαστικά |
|
1516.20.99 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, άλλα από ρετσινόλαδα υδρογονωμένα |
|
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516: |
|
1517.90.21 |
Μείγματα βρώσιμα, υγρά, από λίπη φυτικά, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1517.90.98 |
Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου 15, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 15.16, άλλα από μείγματα βρώσιμα, υγρά, από λίπη φυτικά, άλλα από μείγματα βρώσιμα, υγρά, από λάδια ζωικά ή φυτικά αποτελούμενα κυρίως από έλαια φυτικά, άλλα από μείγματα ή παρασκευάσματα μαγειρικά για αφαίρεση των τύπων (φορμών), άλλα από εκείνα περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10 %, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1518 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 15.16. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
1518.00.31 |
Στεγνωτικά λάδια, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1518.00.41 |
Λινέλαιο, βρασμένο, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1518.00.99 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 15.16. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου 15 που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, άλλα από λάδι τουνγκ (abrasin) και άλλα παρόμοια λάδια για ξύλο, λάδι από oiticica, στεγνωτικά λάδια, βρασμένο λινέλαιο και λινοξύνη, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 16: Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
|
|
1602 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος, άλλα από λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, και εκχυλίσματα και χυμούς κρέατος: |
|
1602.20.01 |
Συκωτιών χήνας ή πάπιας |
|
1603 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
|
1603.00.10 |
Εκχυλίσματα κρέατος φάλαινας |
|
1603.00.20 |
Εκχυλίσματα και χυμοί ψαριών, μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
| Κεφάλαιο 17: Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα |
|
|
1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση |
|
1701.11.90 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1701.12.90 |
Ζάχαρη από τεύτλα, χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1701.91.90 |
Άλλη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, άλλη από ζάχαρη ακατέργαστη, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
1701.99.91 |
Άλλη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα, άλλη από ζάχαρη ακατέργαστη, και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, σε τεμάχια ή σε σκόνη |
|
1701.99.95 |
Άλλη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα, άλλη από ζάχαρη ακατέργαστη, και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, όχι σε τεμάχια ή σε σκόνη και χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, σε συσκευασίες λιανικής πώλησης με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 24 kg |
|
1701.99.99 |
Άλλη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα, άλλη από ζάχαρη ακατέργαστη, και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, όχι σε τεμάχια ή σε σκόνη και χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς, σε συσκευασίες χύμα ή χονδρικής πώλησης |
|
1702 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα |
|
1702.90.40 |
Ζάχαρα και μελάσες, καραμελωμένα, στα οποία περιλαμβάνεται η «χρωστική καραμέλα», για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
| Κεφάλαιο 20: Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών |
|
|
2003 |
Μανιτάρια και τρούφες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
2003.20.00 |
Τρούφες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
2003.90.09 |
Άλλα μανιτάρια, άλλα από του γένους Agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, άλλα από καλλιεργημένα |
|
2005 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
|
2005.40.03 |
Μπιζέλια (Pisum sativum), παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 20.06, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
2005.91.00 |
Βλαστοί από μπαμπού, παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένοι |
|
2006 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
|
2006.00.10 |
Ζιγγίβερι, ζαχαρόπηκτο (στραγγισμένο, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
|
2008 |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
2008.19.00 |
Καρποί με κέλυφος και άλλα σπέρματα, άλλα από αράπικα φιστίκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα |
|
ex 2008.92.09 |
Μείγματα καρπών και φρούτων που δεν περιέχουν συστατικά από άλλα κεφάλαια εκτός του κεφαλαίου 8 |
|
2008.99.02 |
Δαμάσκηνα, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
|
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
2009.11.19 |
Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
2009.11.99 |
Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο, συμπυκνωμένοι, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
2009.19.19 |
Χυμοί πορτοκαλιού, μη κατεψυγμένοι, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που υπερβαίνει το 67 |
|
2009.19.99 |
Χυμοί πορτοκαλιού, μη κατεψυγμένοι, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο, αξίας Brix που υπερβαίνει το 67 |
|
2009.31.91 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς, εκτός από πορτοκάλια και γκρέιπ-φρουτ, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα |
|
2009.39.91 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς, εκτός από πορτοκάλια και γκρέιπ-φρουτ, αξίας Brix που υπερβαίνει το 20, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα |
|
2009.41.90 |
Χυμοί ανανά, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο |
|
2009.49.90 |
Χυμοί ανανά, αξίας Brix που υπερβαίνει το 20, άλλοι από εκείνους σε δοχεία (μεικτού) βάρους 3 kg ή περισσότερο |
|
2009.80.94 |
Χυμοί ροδάκινου ή χυμοί βερίκοκου |
| Κεφάλαιο 21: Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής |
|
|
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
2106.90.31 |
Σιρόπια από ζάχαρα, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών |
| Κεφάλαιο 23: Υπολείμματα και απορρίμματα των βιομηχανιών ειδών διατροφής· τροφές παρασκευασμένες για ζώα |
|
|
2301 |
Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου· ινώδη κατάλοιπα ξιγκιών |
|
2301.20.10 |
Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, για κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
|
2309.10.11 |
Τροφές για σκύλους, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων χερσαίων ζώων, σε αεροστεγείς συσκευασίες |
|
2309.10.12 |
Τροφές για γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων χερσαίων ζώων, σε αεροστεγείς συσκευασίες |
|
2309.90.11 |
Παρασκευάσματα για τη διατροφή των ζώων συντροφιάς, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων χερσαίων ζώων, σε αεροστεγείς συσκευασίες |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Δασμολογικές ποσοστώσεις, για τις εισαγωγές στη Νορβηγία προϊόντων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
Νορβηγικό δασμολόγιο |
Περιγραφή προϊόντων |
Ενοποιημένες δασμολογικές ποσοστώσεις (ετήσια ποσότητα σε τόνους) |
Εκ των οποίων πρόσθετες ποσοστώσεις |
Δασμός στο πλαίσιο της ποσόστωσης (NOK/kg) |
|
0201/0202 |
Κρέατα βοοειδών: |
900 (2) |
900 |
0 |
|
0201 10 00 |
Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια κρέατος βοοειδών |
|||
|
0201 20 01 |
Τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα», δηλαδή μπροστινά και πισινά τέταρτα του ιδίου ζώου, που παρουσιάζονται ταυτόχρονα |
|||
|
0201 20 02 |
Άλλα μπροστινά τέταρτα |
|||
|
0201 20 03 |
Άλλα πισινά τέταρτα |
|||
|
0201 20 04 |
Τεμάχια με κάθετο τεμαχισμό |
|||
|
0202 10 00 |
Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
|||
|
0202 20 01 |
Τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα», δηλαδή μπροστινά και πισινά τέταρτα του ιδίου ζώου, που παρουσιάζονται ταυτόχρονα |
|||
|
0202 20 02 |
Άλλα μπροστινά τέταρτα |
|||
|
0202 20 03 |
Άλλα πισινά τέταρτα |
|||
|
0202 20 04 |
Τεμάχια με κάθετο τεμαχισμό |
|||
|
0203 |
Κρέατα χοιροειδών: |
600 (2) |
600 |
0 |
|
0203 11 10 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια χοιροειδών κατοικιδίων |
|||
|
0203 21 10 |
Κρέατα χοιροειδών, κατεψυγμένα, σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια χοιροειδών κατοικιδίων |
|||
|
0206 41 00 |
Συκώτια χοιροειδών, κατεψυγμένα |
350 |
100 |
5 |
|
0207 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0105 : |
800 (2) |
800 |
0 |
|
0207 11 00 |
Πετεινοί και κότες, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|||
|
0207 12 00 |
Πετεινοί και κότες, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
|||
|
0207 24 00 |
Από γάλους και γαλοπούλες, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|||
|
0207 25 00 |
Από γάλους και γαλοπούλες, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
|||
|
ex 0207 35 00 |
Στήθη από πάπιες |
100 |
100 |
30 |
|
0210 11 00 (3) |
Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα |
400 |
200 |
0 |
|
0406 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |
7 200 (4) |
2 700 |
0 |
|
0511 99 11/0511 99 21 |
Αίμα σε σκόνη, ακατάλληλο για τη διατροφή του ανθρώπου |
350 |
50 |
0 |
|
0701 90 22 |
Πρώιμες πατάτες: από 1 Απριλίου έως 14 Μαΐου |
2 500 |
2 500 |
0 |
|
0705 11 12/11 19 |
Μαρούλια Iceberg: από 1 Μαρτίου έως 31 Μαΐου |
400 (5) |
400 |
0 |
|
0811 10 01/0811 10 09 |
Φράουλες, άψητες ή ψημένες στον ατμό ή βρασμένες στο νερό, κατεψυγμένες |
300 |
0 |
|
|
1001 10 00 |
Σιτάρι σκληρό |
5 000 (8) |
5 000 |
0 |
|
ex 1002 00 00 |
Σίκαλη, υβρίδιο φθινοπώρου |
1 000 (9) |
1 000 |
0 |
|
1005 90 10 |
Καλαμπόκι, για κτηνοτροφικούς σκοπούς |
10 000 |
10 000 |
0 |
|
1103 13 10 |
Πλιγούρια και σιμιγδάλια καλαμποκιού, για κτηνοτροφικούς σκοπούς |
10 000 |
10 000 |
0 |
|
1209 23 00 |
Σπέρματα φεστούκας (fétuque) |
400 (10) |
345 |
0 |
|
1209 24 00 |
Σπέρματα πόας της λειμώνιας (Poa pratensis L.) |
200 (10) |
100 |
0 |
|
1601 00 00 |
Λουκάνικα |
400 |
200 |
0 |
|
1602 49 10 |
«Bacon crisp» |
350 |
100 |
0 |
|
1602 50 01 |
Κεφτέδες |
200 |
50 |
0 |
|
2009 71 00/2009 79 00 |
Χυμοί μήλων, στους οποίους περιλαμβάνονται οι συμπυκνωμένοι |
3 300 (6) |
1 000 |
0 |
|
2005 20 91 |
Πατάτες, ημικατεργασμένες για την παραγωγή πρόχειρων εδεσμάτων (snacks) |
3 000 (5) |
3 000 |
0 |
|
2009 80 10/2009 80 20 |
Χυμοί φραγκοστάφυλων μαύρων (cassis) |
150 (6) |
150 |
0 |
|
ex 2009 80 99 |
Συμπυκνωμένοι χυμοί του φυτού myrtilles |
200 (6) |
200 |
0 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Μειώσεις δασμών, για τις εισαγωγές στη Νορβηγία προϊόντων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
Νορβηγικό δασμολόγιο |
Περιγραφή προϊόντων |
Νέος κατ’ αξία δασμός |
Νέος ειδικός δασμός (NOK/kg) |
|
0209 00 00 |
Λίπος χοιρινό |
|
10,50 |
|
0602 10 21 |
Μπεγκόνιες (Begonia), κάθε είδους |
10 % |
|
|
0602 10 24 |
Πελαργόνια (Pelargonium) |
15 % |
|
|
0602 90 62 |
Ασπλένια (Asplenium) |
15 % |
|
|
0602 90 67 |
Μπεγκόνιες (Begonia), κάθε είδους |
30 % |
|
|
0603 11 20 |
Τριαντάφυλλα (από 1 Απριλίου έως 31 Οκτωβρίου) |
150 % |
|
|
0603 14 20 |
Χρυσάνθεμα (από 16 Μαρτίου έως 14 Δεκεμβρίου) |
150 % |
|
|
0603 19 10 |
Μικτές ανθοδέσμες κ.λπ. που περιέχουν άνθη τα οποία κατατάσσονται στους κωδικούς εμπορευμάτων 06.03.1110 έως 06.03.1420, αλλά τα άνθη αυτά δεν προσδίδουν στις ανθοδέσμες τον ουσιώδη χαρακτήρα τους (ωστόσο, τα φυτά που αναφέρονται στους κωδικούς εμπορευμάτων 06.03.1921 έως 06.03.1998 εξακολουθούν να κατατάσσονται στους αντίστοιχους κωδικούς αριθμούς τους) |
150 % |
|
|
0603 19 92 |
Τουλίπες (Tulipa) (από 1 Ιουνίου έως 30 Απριλίου) |
150 % |
|
|
0603 19 93 |
Κρίνοι (Lilium) |
150 % |
|
|
0603 19 94 |
Μαργαρίτες (Argyranthemum) (από 1 Μαΐου έως 31 Οκτωβρίου) |
150 % |
|
|
0603 19 95 |
Γυψόφυλλα (Gypsophila) |
150 % |
|
|
0603 19 96 |
Αλστρομέριες (Alstroemeria) |
150 % |
|
|
ex 0707 00 90 |
Αγγουράκια (από 1 Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου) |
|
1,60 |
|
2008 99 01 |
Μήλα |
|
5,75 |
|
2009 80 91 |
Χυμοί σμέουρων |
|
14,50 |
|
2009 80 92 |
Χυμοί φράουλας |
|
14,50 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Πρόσβαση άνευ δασμών, για τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντων καταγωγής Νορβηγίας
|
Κωδικοί ΣΟ |
Περιγραφή |
| Κεφάλαιο 2: Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα |
|
|
0208 |
Άλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
|
0208 90 70 |
Πόδια βατράχων |
| Κεφάλαιο 5: Άλλα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
|
0511 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
|
0511 99 39 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου· άλλα από σπέρμα ταύρου· άλλα από προϊόντα από ψάρια ή μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια. Ζώα μη ζωντανά του κεφαλαίου 3, άλλα από τένοντες και νεύρα, ξέσματα και άλλα παρόμοια απορρίμματα από μη κατεργασμένα δέρματα· άλλα από σπόγγους φυσικούς ζωικής προέλευσης, άλλα από ακατέργαστους |
| Κεφάλαιο 6: Φυτά ζωντανά και προϊόντα της ανθοκομίας, βολβοί, ρίζες και παρόμοια είδη· άνθη και διακοσμητικά φυλλώματα |
|
|
0601 |
Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη, σε βλάστηση ή σε άνθηση. Φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου άλλες από τις ρίζες της κλάσης 12.12. |
|
0601 10 10 |
Υακίνθων |
|
0601 10 20 |
Ναρκίσσων |
|
0601 10 30 |
Τουλιπών |
|
0601 10 40 |
Γλαδιόλας |
|
0601 10 90 |
Άλλοι βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη |
|
0601 20 30 |
Ορχιδοειδών (ορχιδέες), υακίνθων, ναρκίσσων και τουλιπών |
|
0601 20 90 |
Άλλοι βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα εν γένει, σε βλάστηση ή σε άνθηση |
|
0602 |
Άλλα φυτά ζωντανά (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες τους), μοσχεύματα και μπόλια. Λευκό (φύτρα) μανιταριών |
|
0602 90 10 |
Λευκό (φύτρα) μανιταριών |
|
0602 90 41 |
Δένδρα του δάσους |
|
0602 90 50 |
Άλλα φυτά της υπαίθρου |
|
0602 90 91 |
Ανθοφόρα φυτά με μπουμπούκια ή άνθη, με εξαίρεση τα κακτοειδή |
|
0602 90 99 |
Άλλα |
|
0604 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, βρύα και λειχήνες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα: |
|
0604 10 90 |
Βρύα και λειχήνες, άλλα από λειχήνες ταράνδων |
|
0604 91 20 |
Χριστουγεννιάτικα δέντρα |
|
0604 91 40 |
Κλαδιά κωνοφόρων |
|
0604 99 90 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά (εκτός από Χριστουγεννιάτικα δέντρα και κλαδιά κωνοφόρων) |
| Κεφάλαιο 7: Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλοι, βρώσιμα |
|
|
0703 |
Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0703 90 00 |
Πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά |
|
0704 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
ex 0704 10 00 |
Μπρόκολα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0704 90 10 |
Κράμβες λευκές και κόκκινες |
|
0704 90 90 |
Κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη (εκτός από κουνουπίδια, μπρόκολα, λαχανάκια Βρυξελλών, κράμβες λευκές και κόκκινες) |
|
0705 |
Μαρούλια (lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0705 29 00 |
Ραδίκια, άλλα από ραδίκια witloof |
|
0708 |
Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0708 90 00 |
Άλλα λαχανικά λοβοφόρα, άλλα από μπιζέλια και φασόλια |
|
0709 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
0709 40 00 |
Σέλινα άλλα από τα ραπανοσέλινα |
|
0709 70 00 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες) |
|
0710 |
Λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα: |
|
071030.00 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
|
0710 80 61 |
Μανιτάρια του γένους Agaricus |
|
0710 80 69 |
Άλλα μανιτάρια |
|
0710 80 80 |
Αγκινάρες |
|
0710 80 85 |
Σπαράγγια |
|
ex 0710 80 95 |
Μπρόκολα, κατεψυγμένα |
|
0712 |
Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
|
0712 20 00 |
Κρεμμύδια |
|
0712 31 00 |
Μανιτάρια του γένους Agaricus |
|
0712 32 00 |
Ώτα του Ιούδα (Auricularia spp.) |
|
0712 33 00 |
Τρεμέλες (Tremella spp.) |
|
0712 39 00 |
Τρούφες και άλλα μανιτάρια ξερά, άλλα από του γένους Agaricus |
|
0713 |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα |
|
0713 50 00 |
Κουκιά (Vicia faba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. equina και Vicia faba var. minor) |
|
0713.9000 |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα (εκτός από μπιζέλια, ρεβίθια, φασόλια, φακές, κουκιά και λαθούρια (φάβα)) |
|
0714 |
Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια), γλυκοπατάτες και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε μορφή σβόλων. Εντεριώνη (ψίχα) του φοίνικα των Μολούκων (αρτόδενδρου) |
|
0714 10 91 |
Ρίζες μανιόκας των τύπων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 28 kg, είτε νωπά και ολόκληρα είτε κατεψυγμένα και αποφλοιωμένα, έστω και τεμαχισμένα |
|
0714 10 98 |
Ρίζες μανιόκας: Άλλα |
|
0714 20 10 |
Γλυκοπατάτες: Νωπές, ολόκληρες που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
|
0714 20 90 |
Γλυκοπατάτες: Άλλες |
| Κεφάλαιο 8: Καρποί και φρούτα βρώσιμα· φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
|
|
0802 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
|
0802 40 00 |
Κάστανα (Castanea spp.) |
|
0802 50 00 |
Φυστίκια |
|
0802 60 00 |
Καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου) |
|
0802 90 50 |
Καρποί γλυκοκουκουναριών |
|
0802 90 85 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, άλλοι από αμύγδαλα, φουντούκια, καρύδια κοινά, κάστανα, φιστίκια, καρύδια Αυστραλίας (καρπούς της μακαδαμίας της τριφύλλου), καρύδια pecan και σπόρους καρπών γλυκοκουκουναριών |
|
0804 |
Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά ή ξερά |
|
0804 10 00 |
Χουρμάδες |
|
0804 20 10 |
Σύκα νωπά |
|
0805 |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά |
|
0805 40 00 |
Φράπες και γκρέιπ-φρουτ |
|
0805 90 00 |
Εσπεριδοειδή, άλλα από πορτοκάλια, μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas), κλημεντίνες (clementines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, φράπες και γκρέιπ-φρουτ, λεμόνια και γλυκολέμονα |
|
0806 |
Σταφύλια, νωπά ή ξερά |
|
0806 10 10 (11) |
Επιτραπέζια |
|
0806 10 90 |
Άλλα νωπά σταφύλια |
|
0808 |
Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά |
|
0808 20 90 |
Κυδώνια |
|
0809 |
Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines), δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά: |
|
0809 40 90 |
Αγριοδαμάσκηνα |
|
0810 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, νωπά |
|
0810 20 90 |
Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα |
|
0810 40 30 |
Καρποί των φυτών myrtilles (καρποί του Vaccinium myrtillus) |
|
0810 40 50 |
Καρποί του Vaccinium macrocarpon και του Vaccinium corymbosum |
|
0810 40 90 |
Καρποί των φυτών airelles, myrtilles και άλλοι του γένους Vaccinium, άλλοι από καρπούς του Vaccinium vitis-idaea, myrtillus, macrocarpon και corymbosum. |
|
0810 60 00 |
Durians (δούριο το ζιβέθινο) |
|
0810 90 50 |
Φραγκοστάφυλα μαύρα (cassis) |
|
0810 90 60 |
Φραγκοστάφυλα κόκκινα |
|
0810 90 70 |
Φραγκοστάφυλα λευκά και φραγκοστάφυλα πράσινα (λαγοκέρασα), νωπά |
|
0810 90 95 |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα, νωπά (εκτός από καρπούς με κέλυφος, μπανάνες, χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, καρπούς του jacquier, λίτσι, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας), πιταχάγιες, εσπεριδοειδή, σταφύλια, πεπόνια |
|
0811 |
Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
0811 90 95 |
Καρποί των φυτών airelles (καρποί του Vaccinium vitis-idaea), myrtilles και βάτος το χαμαίμορο (άγρια βατόμουρα), κατεψυγμένοι |
| Κεφάλαιο 9: Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά |
|
|
0904 |
Πιπέρι του γένους Piper. Πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
|
0904 12 00 |
Πιπέρι του γένους Piper, θρυμματισμένο ή σε σκόνη |
|
0904 20 10 |
Γλυκοπιπεριές, μη θρυμματισμένες ούτε σε σκόνη |
|
0904 20 90 |
Καρποί του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, θρυμματισμένοι ή σε σκόνη |
|
0905 |
Βανίλια |
|
0905 00 00 |
Βανίλια |
|
0907 |
Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |
|
0907 00 00 |
Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |
|
0910 |
Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), curcuma, θυμάρι, φύλλα δάφνης, curry και άλλα μπαχαρικά |
|
0910 20 90 |
Κρόκος (ζαφορά), θρυμματισμένος ή σε σκόνη |
|
0910 91 90 |
Μείγματα διαφόρων ειδών μπαχαρικών, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
|
0910 99 33 |
Άγριο θυμάρι (Thymus serpyllum) (εκτός από θρυμματισμένο ή σε σκόνη) |
|
0910 99 39 |
Θυμάρι (εκτός από θρυμματισμένο ή σε σκόνη και άγριο θυμάρι) |
|
0910 99 50 |
Φύλλα δάφνης |
|
0910 99 99 |
Μπαχαρικά, θρυμματισμένα ή σε σκόνη (εκτός από πιπέρι του γένους Piper, καρπούς του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, βανίλια, κανέλα, άνθη κανελόδενδρου, γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι), μίσχους γαρίφαλων, μοσχοκάρυδα, περιβλήματα μοσχοκάρυδων, καρπούς αμώμων και καρδαμώμων, σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, αγριοκύμινου (κάρου) ή κέδρου (αρκεύθου), ζιγγίβερι, κρόκο (ζαφορά), curcuma, θυμάρι, φύλλα δάφνης, curry, σπόρους μοσχόσιτου και μείγματα διαφόρων ειδών μπαχαρικών) |
| Κεφάλαιο 11: Προϊόντα αλευροποιίας· βύνη· άμυλα κάθε είδους· ινουλίνη· γλουτένη από σιτάρι |
|
|
1104 |
Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι, ή σπασμένοι. Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα (εκτός από αλεύρια δημητριακών και αποφλοιωμένο και ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι και θραύσματα ρυζιού) |
|
1104 29 01 |
Σπόροι κριθαριού με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι) |
|
1104 29 03 |
Σπόροι κριθαριού με μερική απόξεση του περικάρπιου και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι (με την ονομασία «Grϋtze» ή «grutten») |
|
1104 29 05 |
Σπόροι κριθαριού με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους |
|
1104 29 07 |
Σπόροι κριθαριού, μόνο σπασμένοι |
|
1104 29 09 |
Σπόροι κριθαριού (εκτός από εκείνους με μερική απόξεση του περικάρπιου [αποφλοιωμένους ή ξεφλουδισμένους] και τεμαχισμένους ή σπασμένους [με την ονομασία «Grϋtze» ή «grutten»], με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους ή μόνο σπασμένους) |
|
1104 29 11 |
Σπόροι σιταριού με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι) |
|
1104 29 18 |
Σπόροι δημητριακών με μερική απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι) (εκτός κριθαριού, βρώμης, καλαμποκιού, ρυζιού ή σιταριού) |
|
1104 29 30 |
Σπόροι δημητριακών με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους (εκτός κριθαριού, βρώμης, καλαμποκιού ή ρυζιού) |
|
1104 29 51 |
Σπόροι δημητριακών, σιταριού, μόνο σπασμένοι |
|
1104 29 55 |
Σπόροι δημητριακών, σίκαλης, μόνο σπασμένοι |
|
1104 29 59 |
Σπόροι δημητριακών, μόνο σπασμένοι (εκτός κριθαριού, βρώμης, καλαμποκιού, σιταριού και σίκαλης) |
|
1104 29 81 |
Σπόροι δημητριακών, σιταριού (εκτός από εκείνους με μερική απόξεση του περικάρπιου [αποφλοιωμένους ή ξεφλουδισμένους], τεμαχισμένους ή σπασμένους, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους ή μόνο σπασμένους) |
|
1104 29 85 |
Σπόροι δημητριακών, σίκαλης (εκτός από εκείνους με μερική απόξεση του περικάρπιου [αποφλοιωμένους ή ξεφλουδισμένους], τεμαχισμένους ή σπασμένους, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους ή μόνο σπασμένους) |
|
1104 29 89 |
Σπόροι δημητριακών (εκτός κριθαριού, βρώμης, καλαμποκιού, σιταριού και σίκαλης, με μερική απόξεση του περικάρπιου [αποφλοιωμένους ή ξεφλουδισμένους], τεμαχισμένους ή σπασμένους, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους ή μόνο σπασμένους) |
|
1106 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 , από σάγο ή ρίζες ή κονδύλους της κλάσης 0714 και προϊόντα του κεφαλαίου 8 |
|
1106 10 00 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από μπιζέλια, φασόλια, φακές και τα άλλα ξερά όσπρια της κλάσης 0713 |
|
1106 30 10 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη μπανάνας |
|
1106 30 90 |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη προϊόντων του κεφαλαίου 8 «Καρποί και φρούτα βρώσιμα· φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών» (εκτός μπανάνας) |
|
1108 |
Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη |
|
1108 11 00 |
Σιταριού |
|
1108 12 00 |
Καλαμποκιού |
|
1108 14 00 |
Μανιόκας (cassave) |
|
1108 19 10 |
Ρυζιού |
|
1108 19 90 |
Άμυλα (εκτός σιταριού, καλαμποκιού, πατάτας, μανιόκας και ρυζιού) |
|
1108 20 00 |
Ινουλίνη |
|
1109 |
Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |
|
1109 00 00 |
Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |
| Κεφάλαιο 12: Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις· σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί· βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά· άχυρα και χορτονομές |
|
|
1209 |
Σπέρματα, καρποί και σπόροι για σπορά |
|
1209 10 00 |
Σπέρματα ζαχαρότευτλων |
|
1209 91 10 |
Γογγυλιών (Brassica oleracea, var. caulorapa και gongylodes L.), για σπορά |
|
1209 91 30 |
Σπέρματα από κοκκινογούλια (Beta vulgaris var. conditiva), για σπορά |
|
1209 91 90 |
Σπέρματα λαχανικών, για σπορά (εκτός γογγυλιών Brassica oleracea, var. caulorapa και gongylodes L.) |
|
1210 |
Κώνοι λυκίσκου, νωποί ή αποξεραμένοι, έστω και σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων. Λουπουλίνη |
|
1210 10 00 |
Κώνοι λυκίσκου, νωποί ή αποξεραμένοι (εκτός από σπασμένους, αλεσμένους ή με μορφή σβόλων) |
|
1210 20 10 |
Κώνοι λυκίσκου, σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων, εμπλουτισμένοι με λουπουλίνη. Λουπουλίνη |
|
1210 20 90 |
Κώνοι λυκίσκου, σπασμένοι, αλεσμένοι ή με μορφή σβόλων (εκτός από εμπλουτισμένους με λουπουλίνη) |
| Κεφάλαιο 13: Γομαλάκα· γόμες, ρητίνες και άλλοι χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά |
|
|
1302 |
Όπιο, ελαιορητίνη βανίλιας, άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα |
|
1302 19 05 |
Ελαιορητίνη βανίλιας |
| Κεφάλαιο 15: Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά· προϊόντα της διάσπασης αυτών· λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα· κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης |
|
|
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 15.03 |
|
1502 00 90 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών (εκτός από εκείνα που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις, στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί) |
|
1503 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί |
|
1503 00 19 |
Στεατίνη και ελαιοστεατίνη (εκτός από εκείνες που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις και που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί) |
|
1503 00 90 |
Στεατέλαιο, ελαιομαργαρίνη και λάδι με την ονομασία «saindoux» (εκτός από εκείνα που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί και στεατέλαιο που προορίζεται για βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1504 10 10 |
Λάδια από συκώτια ψαριών και τα κλάσματά τους, περιεκτικότητας σε βιταμίνη Α ίσης ή κατώτερης των 2 500 διεθνών μονάδων ανά g, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα) |
|
1504 10 99 |
Λίπη και λάδια ψαριών και τα υγρά κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα και λάδια από συκώτια) |
|
1505 |
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες |
|
1505 00 10 |
Εριολίπος ακατέργαστο (σουιντίνη) |
|
1507 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα) |
|
1507 10 10 |
Σογιέλαιο ακατέργαστο, έστω και αποκομμιωμένο, που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1507 10 90 |
Σογιέλαιο ακατέργαστο, έστω και αποκομμιωμένο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1507 90 10 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα, ακατέργαστα, και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1507 90 90 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις, χημικώς μετασχηματισμένα και ακατέργαστα) |
|
1508 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1508 10 90 |
Αραχιδέλαιο ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1508 90 10 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα, ακατέργαστα, και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1508 90 90 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα, ακατέργαστα, και εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1509 |
Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1509 10 10 |
Παρθένο ελαιόλαδο μειονεκτικό το οποίο παράγεται από τον ελαιόκαρπο αποκλειστικά με μηχανικές μεθόδους ή με άλλες φυσικές μεθόδους υπό συνθήκες που δεν προκαλούν την αλλοίωση του ελαίου |
|
1509 10 90 |
Ελαιόλαδο το οποίο παράγεται από τον ελαιόκαρπο αποκλειστικά με μηχανικές μεθόδους ή με άλλες φυσικές μεθόδους υπό συνθήκες που δεν προκαλούν την αλλοίωση του ελαίου, ακατέργαστο (εκτός από παρθένο ελαιόλαδο μειονεκτικό) |
|
1509 90 00 |
Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του τα οποία παράγονται από τον ελαιόκαρπο αποκλειστικά με μηχανικές μεθόδους ή με άλλες φυσικές μεθόδους υπό συνθήκες που δεν προκαλούν την αλλοίωση του ελαίου (εκτός από παρθένο ελαιόλαδο μειονεκτικό και χημικώς μετασχηματισμένα) |
|
1510 |
Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους, που παίρνονται αποκλειστικά από ελιές, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, και μείγματα από αυτά τα λάδια ή τα κλάσματα με λάδια ή κλάσματα της κλάσης 1509 |
|
1510 00 10 |
Λάδια ακατέργαστα |
|
1510 00 90 |
Άλλα |
|
1511 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1511 10 90 |
Φοινικέλαιο ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1511 90 11 |
Κλάσματα φοινικέλαιου στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο |
|
1511 90 19 |
Κλάσματα φοινικέλαιου στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς |
|
1511 90 91 |
Φοινικέλαιο και τα υγρά κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή και ακατέργαστα) |
|
1511 90 99 |
Φοινικέλαιο και τα υγρά κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1512 |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1512 11 10 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ή κνήκου ακατέργαστα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1512 11 91 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ακατέργαστα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1512 11 99 |
Λάδια κνήκου ακατέργαστα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1512 19 10 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ή κνήκου και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1512 19 90 |
Λάδια ηλιοτρόπιου ή κνήκου και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1512 21 10 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) ακατέργαστο, που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1512 21 90 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1512 29 10 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1512 29 90 |
Λάδι βαμβακιού (βαμβακέλαιο) και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1513 |
Λάδια κοκκοφοίνικα, λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1513 11 10 |
Λάδι κοκκοφοίνικα ακατέργαστο, που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1513 11 91 |
Λάδι κοκκοφοίνικα ακατέργαστο, που παρουσιάζεται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1513 11 99 |
Λάδι κοκκοφοίνικα ακατέργαστο, που παρουσιάζεται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1513 19 11 |
Κλάσματα λαδιού κοκκοφοίνικα στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο |
|
1513 19 19 |
Κλάσματα λαδιού κοκκοφοίνικα στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο |
|
1513 19 30 |
Λάδι κοκκοφοίνικα και τα υγρά κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή και ακατέργαστα) |
|
1513 19 91 |
Λάδι κοκκοφοίνικα και τα υγρά κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1513 19 99 |
Λάδι κοκκοφοίνικα και τα υγρά κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1513 21 10 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu ακατέργαστα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1513 21 30 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu ακατέργαστα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1513 21 90 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu ακατέργαστα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από τα λάδια που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1513 29 11 |
Κλάσματα λαδιών λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο |
|
1513 29 19 |
Κλάσματα λαδιών λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu στερεά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς |
|
1513 29 30 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα υγρά κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή και ακατέργαστα) |
|
1513 29 50 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα υγρά κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1513 29 90 |
Λάδια λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο) ή babassu και τα υγρά κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1514 |
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1514 11 10 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ < 2 %», ακατέργαστα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1514 11 90 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ < 2 %», ακατέργαστα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1514 19 10 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ < 2 %», και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή και ακατέργαστα) |
|
1514 19 90 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ < 2 %», και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1514 91 10 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, υψηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ >= 2 %», και λάδι σιναπιού, ακατέργαστα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1514 91 90 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, υψηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ >= 2 %», και λάδι σιναπιού, ακατέργαστα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1514 99 10 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, υψηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ >= 2 %», και λάδι σιναπιού, και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή και ακατέργαστα) |
|
1514 99 90 |
Λάδια αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, υψηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ «σταθερά λάδια περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ >= 2 %», και λάδι σιναπιού, και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1515 |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα κλάσματά τους, σταθερά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
|
1515 11 00 |
Λινέλαιο, ακατέργαστο |
|
1515 19 10 |
Λινέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1515 19 90 |
Λινέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1515 21 10 |
Καλαμποκέλαιο ακατέργαστο, που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1515 21 90 |
Καλαμποκέλαιο ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1515 29 10 |
Καλαμποκέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1515 29 90 |
Καλαμποκέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1515 30 90 |
Ρετσινόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παραγωγή αμινο-ενδεκανοϊκού οξέος για την κατασκευή είτε συνθετικών ινών είτε τεχνητών πλαστικών υλών) |
|
1515 50 11 |
Σισαμέλαιο ακατέργαστο, που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1515 50 19 |
Σισαμέλαιο ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1515 50 91 |
Σισαμέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα) |
|
1515 50 99 |
Σισαμέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1515 90 29 |
Καπνοσπορέλαιο ακατέργαστο (εκτός από εκείνο που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις) |
|
1515 90 39 |
Καπνοσπορέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα) |
|
1515 90 40 |
Ακατέργαστα λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, σταθερά, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή, σογιέλαιο, αραχιδέλαιο, ελαιόλαδο, φοινικέλαιο, λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου, βαμβακέλαιο, λάδι κοκοφοίνικα, φοινικοπυρηνέλαιο, λάδι babassu, λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης, σιναπιού, λινέλαιο, καλαμποκέλαιο, ρετσινόλαδο, λάδι τουνγκ (abrasin), σισαμέλαιο, λάδια από jojoba, oiticica, κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας και καπνοσπορέλαιο) |
|
1515 90 51 |
Ακατέργαστα λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, σταθερά, παχύρρευστα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και σογιέλαιο, αραχιδέλαιο, ελαιόλαδο, φοινικέλαιο, λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου, βαμβακέλαιο, λάδι κοκοφοίνικα, φοινικοπυρηνέλαιο, λάδι babassu, λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης, σιναπιού, λινέλαιο, καλαμποκέλαιο, ρετσινόλαδο, λάδι τουνγκ (abrasin), σισαμέλαιο, λάδια από jojoba, oiticica, κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας και καπνοσπορέλαιο) |
|
1515 90 59 |
Ακατέργαστα λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο, ή ακατέργαστα, υγρά (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και σογιέλαιο, αραχιδέλαιο, ελαιόλαδο, φοινικέλαιο, λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου, βαμβακέλαιο, λάδι κοκοφοίνικα, φοινικοπυρηνέλαιο, λάδι babassu, λάδια αγριογογγύλης, σιναπιού, λινέλαιο, καλαμποκέλαιο, ρετσινόλαδο, λάδι τουνγκ (abrasin), σισαμέλαιο, λάδια από jojoba ή oiticica, κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας και καπνοσπορέλαιο) |
|
1515 90 60 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα (εκτός από χημικώς μετασχηματισμένα), που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή, από ακατέργαστα λίπη και λάδια και σογιέλαιο, αραχιδέλαιο, ελαιόλαδο, φοινικέλαιο, λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου, βαμβακέλαιο, λάδι κοκοφοίνικα, φοινικοπυρηνέλαιο, λάδι babassu, λάδια αγριογογγύλης, σιναπιού, λινέλαιο, καλαμποκέλαιο, ρετσινόλαδο, λάδι τουνγκ (abrasin), σισαμέλαιο, λάδια από jojoba ή oiticica, κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας και καπνοσπορέλαιο) |
|
1515 90 91 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, σταθερά, παχύρρευστα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο, που δεν κατονομάζονται αλλού (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα λίπη και λάδια) |
|
1515 90 99 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, σταθερά, παχύρρευστα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο, που δεν κατονομάζονται αλλού (εκτός από εκείνα που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις και ακατέργαστα λίπη και λάδια) |
|
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
|
1516 10 10 |
Λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο |
|
1516 10 90 |
Λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς |
|
1516 20 91 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο (εκτός από ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την ονομασία «opalwax», και αλλιώς παρασκευασμένα) |
|
1516 20 95 |
Λάδια από αγριογογγύλη, αγριοκράμβη, λινάρι, ηλιοτρόπιο, illipé, karité, makoré, touloucouna ή babassu και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1516 20 96 |
Λάδια από αράπικο φυστίκι, βαμβάκι, σόγια ή ηλιοτρόπιο και τα κλάσματά τους (εκτός από εκείνα της διάκρισης 1516.20.95). Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους, περιεκτικότητας σε ελεύθερα λιπαρά οξέα κατώτερης του 50 % κατά βάρος, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (με εξαίρεση τα λάδια από λαχανοφοίνικα (φοινικοπυρηνέλαιο), illipé, κοκοφοίνικα (λάδι κοπρά), αγριογογγύλης ή copaïba, και τα λάδια της διάκρισης 1516.20.95) |
|
1516 20 98 |
Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, που παρουσιάζονται σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή περισσότερο ή που παρουσιάζονται αλλιώς (εκτός από λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, αλλιώς παρασκευασμένα, ρετσινόλαδα υδρογονωμένα και τις διακρίσεις 1516.20.95 και 1516.20.96) |
|
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
|
1517 90 91 |
Λάδια φυτικά βρώσιμα, σταθερά, ρευστά, αναμειγμένα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα <= 10 % (εκτός από λάδια, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, και μείγματα ελαιολάδων) |
|
1517 90 99 |
Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα <= 10 % (εκτός από λάδια φυτικά, σταθερά, ρευστά, αναμειγμένα, μείγματα ή παρασκευάσματα μαγειρικά για αφαίρεση των τύπων (φορμών), και στερεή μαργαρίνη) |
|
1518 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 15.16. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
1518 00 31 |
Λάδια φυτικά ακατέργαστα, σταθερά, ρευστά, αναμειγμένα, μη βρώσιμα, που δεν κατονομάζονται αλλού, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1518 00 39 |
Λάδια φυτικά, σταθερά, ρευστά, αναμειγμένα, μη βρώσιμα, που δεν κατονομάζονται αλλού, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις (εκτός από ακατέργαστα λάδια και για την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή) |
|
1518 00 91 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516 |
|
1518 00 95 |
Μείγματα και παρασκευάσματα μη βρώσιμα από ζωικά λίπη και λάδια ή από ζωικά και φυτικά λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους |
|
1518 00 99 |
Άλλα |
| Κεφάλαιο 16: Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
|
|
1602 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος (εκτός από λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, και εκχυλίσματα και χυμούς κρέατος) |
|
1602 20 10 |
Συκωτιών χήνας ή πάπιας |
|
1603 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
|
1603 00 10 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων, σε άμεσες συσκευασίες 1 kg ή λιγότερο |
| Κεφάλαιο 20: Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών |
|
|
2003 |
Μανιτάρια και τρούφες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
2003 20 00 |
Τρούφες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
2003 90 00 |
Άλλα μανιτάρια, άλλα από του γένους Agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
2005 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
|
2005 40 00 |
Μπιζέλια (Pisum sativum), παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, για μη κτηνοτροφικούς σκοπούς |
|
2005 91 00 |
Βλαστοί από μπαμπού, παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένοι |
|
2008 |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
2008 19 11 |
Καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας), πιταχάγιες, καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας, περιεκτικότητας κατά βάρος >= 50 %, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg (εκτός από διατηρημένα με ζάχαρη) |
|
2008 19 13 |
Καβουρδισμένα αμύγδαλα και φιστίκια, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg |
|
2008 19 19 |
Καρποί με κέλυφος και άλλα σπέρματα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg (εκτός από παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι, διατηρημένα με ζάχαρη, αλλά όχι σε σιρόπι, γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτούς και πάστες φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, αράπικα φιστίκια, καβουρδισμένα αμύγδαλα και φιστίκια και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας και μείγματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε τροπικούς καρπούς και τροπικά φρούτα >= 50 %) |
|
2008 19 91 |
Καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας), πιταχάγιες, καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας, περιεκτικότητας κατά βάρος >= 50 %, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg, που δεν κατονομάζονται αλλού |
|
2008 19 93 |
Καβουρδισμένα αμύγδαλα και φιστίκια, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg |
|
2008 19 95 |
Καβουρδισμένοι καρποί, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από αράπικα φιστίκια, αμύγδαλα, φιστίκια, καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας) |
|
2008 19 99 |
Καρποί με κέλυφος και άλλα σπέρματα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι, διατηρημένα με ζάχαρη, αλλά όχι σε σιρόπι, γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτούς και πάστες φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, αράπικα φιστίκια, καβουρδισμένους καρπούς, και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας και μείγματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε τροπικούς καρπούς και τροπικά φρούτα >= 50 %) |
|
2008 92 12 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο <= 11,85 % mas |
|
2008 92 14 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο <= 11,85 % mas (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων/καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, καθαρής περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα) |
|
2008 92 16 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο > 11,85 % mas |
|
2008 92 18 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο > 11,85 % mas (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων/καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, καθαρής περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα) |
|
2008 92 32 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο <= 11,85 % mas (εκτός περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος) |
|
2008 92 34 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο <= 11,85 % mas (εκτός περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων/καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, καθαρής περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα) |
|
2008 92 36 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο > 11,85 % mas (εκτός περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος) |
|
2008 92 38 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με προσθήκη αλκοόλης, που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο > 11,85 % mas (εκτός περιεκτικότητας σε ζάχαρα > 9 % κατά βάρος και μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων/καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, καθαρής περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα) |
|
2008 92 51 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg |
|
2008 92 59 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg (εκτός από μείγματα τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων και καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 92 72 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, στα οποία κανένας από τους καρπούς και τα φρούτα που τα αποτελούν δεν υπερβαίνει το 50 % κατά βάρος του συνόλου, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg |
|
2008 92 74 |
Μείγματα από φρούτα, στα οποία κανένας από τους καρπούς και τα φρούτα που τα αποτελούν δεν υπερβαίνει το 50 % κατά βάρος του συνόλου, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων και καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 92 76 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από μείγματα στα οποία κανένας από τους καρπούς και τα φρούτα που τα αποτελούν δεν υπερβαίνει το 50 % κατά βάρος του συνόλου των φρούτων) |
|
2008 92 78 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων και καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, μείγματα στα οποία κανένας από τους καρπούς και τα φρούτα που τα αποτελούν δεν υπερβαίνει το 50 % κατά βάρος του συνόλου των φρούτων, και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 92 92 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου >= 5 kg |
|
2008 92 93 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου >= 5 kg, που δεν κατονομάζονται αλλού (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων και καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 92 94 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου >= 4,5 kg αλλά < 5 kg |
|
2008 92 96 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου >= 4,5 kg αλλά < 5 kg, που δεν κατονομάζονται αλλού (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων και τροπικών φρούτων και καρπών του τύπου που καθορίζεται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 7 και 8 του κεφαλαίου 20, περιεκτικότητας >= 50 % κατά βάρος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 92 97 |
Μείγματα από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα που περιέχουν >= 50 % κατά βάρος τα φρούτα αυτά και καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια ανακαρδιοειδών, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια του arec «betel», καρύδια του kola και καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου), παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου < 4,5 kg |
|
2008 92 98 |
Μείγματα από φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου < 4,5 kg, που δεν κατονομάζονται αλλού (εκτός από μείγματα καρπών, τροπικών φρούτων του τύπου που καθορίζεται στη συμπληρωματική σημείωση 7 του κεφαλαίου 20, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα και παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών της διάκρισης 1904.20.10) |
|
2008 99 45 |
Δαμάσκηνα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου > 1 kg |
|
2008 99 67 |
Φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου <= 1 kg (εκτός από διατηρημένα με ζάχαρη, αλλά όχι σε σιρόπι, γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτούς και πάστες φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, και καρπούς, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, ανανάδες, εσπεριδοειδή, αχλάδια, βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα, φράουλες, ζιγγίβερι, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες) |
|
2008 99 72 |
Δαμάσκηνα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου >= 5 kg |
|
2008 99 78 |
Δαμάσκηνα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, ούτε ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου < 5 kg |
|
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
2009 11 91 |
Χυμοί πορτοκαλιού κατεψυγμένοι, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 % (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 11 99 |
Χυμοί πορτοκαλιού κατεψυγμένοι, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg) και περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 %) |
|
2009 19 11 |
Χυμοί πορτοκαλιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη και κατεψυγμένους) |
|
2009 19 19 |
Χυμοί πορτοκαλιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη και κατεψυγμένους) |
|
2009 31 11 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, μείγματα, χυμούς πορτοκαλιού και χυμούς γκρέιπ-φρουτ) |
|
2009 31 51 |
Χυμοί λεμονιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 31 91 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, μείγματα, χυμούς λεμονιών, πορτοκαλιού και γκρέιπ-φρουτ) |
|
2009 39 91 |
Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix > 20 αλλά <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 % (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, μείγματα, χυμούς λεμονιών, πορτοκαλιού και γκρέιπ-φρουτ) |
|
2009 41 10 |
Χυμοί ανανά, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 41 91 |
Χυμοί ανανά, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 41 99 |
Χυμοί ανανά, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 20 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη) |
|
2009 80 11 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας <= 22 ευρώ ανά 100 kg, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 19 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας > 22 ευρώ ανά 100 kg, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 34 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg (εκτός από μείγματα) |
|
2009 80 35 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg (εκτός από μείγματα και χυμούς εσπεριδοειδών, από καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς του jacquier, αχλάδια της ποικιλίας goyaves, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς της σαπότης, καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, ανανά, ντομάτας, σταφυλιών, μήλων και αχλαδιών) |
|
2009 80 36 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη και μείγματα) |
|
2009 80 38 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix > 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, μείγματα και χυμούς εσπεριδοειδών, από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, χυμούς ανανά, χυμούς ντομάτας, χυμούς σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών, χυμούς μήλων και χυμούς αχλαδιών) |
|
2009 80 50 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας > 18 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 61 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 18 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 % (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 63 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 18 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα <= 30 % (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 69 |
Χυμοί αχλαδιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη) |
|
2009 80 71 |
Χυμοί κερασιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 73 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 79 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας > 30 ευρώ ανά 100 kg, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, και χυμούς εσπεριδοειδών, από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, χυμούς ανανά, χυμούς ντομάτας, χυμούς σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών, χυμούς μήλων, χυμούς αχλαδιών και χυμούς κερασιών) |
|
2009 80 85 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 % (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 86 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα > 30 % (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, και χυμούς εσπεριδοειδών, από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, χυμούς ανανά, χυμούς ντομάτας, χυμούς σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών, χυμούς μήλων και χυμούς αχλαδιών) |
|
2009 80 88 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα <= 30 % (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη) |
|
2009 80 89 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c, αξίας <= 30 ευρώ ανά 100 kg, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα <= 30 % (εκτός από μείγματα και εκείνους που περιέχουν αλκοόλη, και χυμούς εσπεριδοειδών, από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, χυμούς ανανά, χυμούς ντομάτας, χυμούς σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών, χυμούς μήλων και χυμούς αχλαδιών) |
|
2009 80 95 |
Χυμοί φρούτου του είδους Vaccinium macrocarpon, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη) |
|
2009 80 96 |
Χυμοί κερασιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη) |
|
2009 80 97 |
Χυμοί από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη) |
|
2009 80 99 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, αξίας Brix <= 67 σε 20 °c (εκτός από εκείνους που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα ή αλκοόλη, μείγματα και χυμούς εσπεριδοειδών, από αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του jacquier, καρπούς της σαπότης, καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες, ανανά, ντομάτας, σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών, μήλων, αχλαδιών, κερασιών και φρούτου του είδους Vaccinium macrocarpon) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Δασμολογικές ποσοστώσεις, για τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντων καταγωγής Νορβηγίας
|
Κωδικοί ΣΟ |
Περιγραφή του προϊόντος |
Ενοποιημένες δασμολογικές ποσοστώσεις (ετήσια ποσότητα σε τόνους) |
Εκ των οποίων πρόσθετες ποσότητες |
Δασμός στο πλαίσιο της ποσόστωσης (ευρώ/kg) |
|
0406 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |
7 200 (12) |
3 200 |
0 |
|
0810 20 10 |
Σμέουρα, νωπά |
400 |
400 |
0 |
|
2005 20 20 |
Πατάτες, σε λεπτές φέτες, τηγανητές σε λίπος ή λάδι, αλατισμένες ή αρωματισμένες, σε ερμητικά κλειστές συσκευασίες, που προορίζονται για άμεση κατανάλωση |
200 |
200 |
0 |
|
0809 20 05 0809 20 95 |
Κεράσια, νωπά (13) |
900 |
0 |
0 |
|
2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 2309 10 90 |
Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση |
13 000 |
13 000 |
0 |
Β. Επιστολή του Βασιλείου της Νορβηγίας
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα τη σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:
«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τις διμερείς εμπορικές συναλλαγές στον τομέα της γεωργίας, οι οποίες ολοκληρώθηκαν στις 28 Ιανουαρίου 2010.
Αναλήφθηκε νέος γύρος διαπραγματεύσεων σχετικά με τις γεωργικές συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Νορβηγίας, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (η συμφωνία για τον ΕΟΧ), με σκοπό την προώθηση της προοδευτικής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας (τα συμβαλλόμενα μέρη), σε προτιμησιακή, αμοιβαία και εκατέρωθεν επωφελή βάση. Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν σε τακτική βάση, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την εξέλιξη των γεωργικών πολιτικών και περιστάσεων εκάστου των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της εξέλιξης των διμερών συναλλαγών, καθώς και των εμπορικών συνθηκών με άλλους εμπορικούς εταίρους παγκοσμίως.
Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων έχουν ως εξής:
|
1. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να χορηγήσει πρόσβαση άνευ δασμών στα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I. |
|
2. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να καθορίσει δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα II. |
|
3. |
Η Νορβηγία δεσμεύεται να μειώσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα III. |
|
4. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύεται να χορηγήσει πρόσβαση άνευ δασμών στα προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα IV. |
|
5. |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύεται να καθορίσει δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα V. |
|
6. |
Οι κωδικοί δασμολογίου που παρατίθενται στα παρατήματα I έως V αναφέρονται σε εκείνους που εφαρμόζονταν στα συμβαλλόμενα μέρη την 1η Ιανουαρίου 2009. |
|
7. |
Όποτε εφαρμοστεί μελλοντική συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία, με δεσμεύσεις για νέες δασμολογικές ποσοστώσεις πλέον ευνοουμένων κρατών, θα καταργηθούν σταδιακά οι διμερείς δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγών στη Νορβηγία για το χοίρειο κρέας, ύψους 600 τόνων, τα κρέατα πουλερικών, ύψους 800 τόνων, και για το βόειο κρέας, ύψους 900 τόνων, όπως προβλέπονται στο παράρτημα II, σύμφωνα με το ίδιο χρονοδιάγραμμα όπως για τη σταδιακή καθιέρωση των ποσοστώσεων του ΠΟΕ που καλύπτουν τα ίδια προϊόντα. |
|
8. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να παγιώσουν, το συντομότερο δυνατόν, όλες τις διμερείς παραχωρήσεις (τις ήδη υπάρχουσες και τις προβλεπόμενες στην παρούσα ανταλλαγή επιστολών) σε νέα ανταλλαγή επιστολών, η οποία αναμένεται να αντικαταστήσει τις υφιστάμενες διμερείς γεωργικές συμφωνίες. |
|
9. |
Οι κανόνες καταγωγής για τον σκοπό της εφαρμογής των παραχωρήσεων που αναφέρονται στα παραρτήματα I έως V καθορίζονται στο παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Ωστόσο, εφαρμόζεται το παράρτημα II του Πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ αντί του προσαρτήματος του παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. |
|
10. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα οφέλη που χορηγούν αμοιβαία δεν θα υπονομευτούν από άλλα περιοριστικά μέτρα εισαγωγών. |
|
11. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. |
|
12. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν το εμπόριο προϊόντων με γεωγραφική ένδειξη. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν σε περαιτέρω διμερείς συζητήσεις με σκοπό την καλύτερη κατανόηση των αντίστοιχων νομοθεσιών και των διαδικασιών καταχώρισης, καθώς και για την εξεύρεση τρόπων ώστε να ενισχυθεί η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων στις επικράτειές τους, θα εξετάσουν δε τη δυνατότητα διμερούς συμφωνίας για τον σκοπό αυτόν. |
|
13. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν τακτικά πληροφορίες για τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου, τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, τις τιμές και οιεσδήποτε άλλες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τις αντίστοιχες εγχώριες αγορές και την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων αυτών. |
|
14. |
Οι διαβουλεύσεις θα πραγματοποιούνται κατόπιν σχετικού αιτήματος οιουδήποτε των συμβαλλομένων μερών για κάθε θέμα που σχετίζεται με την εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων αυτών. Σε περίπτωση δυσκολίας στην εφαρμογή των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων, οι διαβουλεύσεις αυτές θα πραγματοποιούνται το συντομότερο δυνατό, με σκοπό τη λήψη των κατάλληλων διορθωτικών μέτρων. |
|
15. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν ότι οι νορβηγικές τελωνειακές αρχές σκοπεύουν να αναθεωρήσουν τη δομή του κεφαλαίου 6 του νορβηγικού δασμολογίου. Θα διεξαχθούν διαβουλεύσεις με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εάν επηρεάζονται οι διμερείς προτιμήσεις από αυτή την αναθεώρηση. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι πρόκειται για τεχνική διαδικασία. |
|
16. |
Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν τη δέσμευσή τους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την επίτευξη της προοδευτικής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών. Για τον σκοπό αυτόν, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν, σε μια διετία, σε νέα επανεξέταση των όρων που διέπουν το εμπόριο γεωργικών προϊόντων, με σκοπό να διερευνήσουν πιθανές παραχωρήσεις. |
|
17. |
Όσον αφορά τη σημερινή δασμολογική ποσόστωση, ύψους 4 500 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στη Νορβηγία, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η παρούσα διαχείριση αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, που βασίζεται σε ιστορικά δικαιώματα και στην αρχή των νεοεισερχομένων, θα πρέπει να αντικατασταθεί, από το 2014, από άλλο σύστημα διαχείρισης διαφορετικό από τις δημοπρασίες, όπως σύστημα πιστοποιητικών ή “εξυπηρέτησης κατά προτεραιότητα”, του οποίου οι λεπτομέρειες θα πρέπει να καθοριστούν από τις νορβηγικές αρχές, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με σκοπό την αμοιβαία κατανόηση, προκειμένου η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. Η παρούσα διαχείριση βάσει καταλόγου τυριών, όπως αναφέρεται στην ανταλλαγή επιστολών της 11ης Απριλίου 1983, καταργείται. Όσον αφορά τη διαχείριση της νέας δασμολογικής ποσόστωσης, ύψους 2 700 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στη Νορβηγία, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι θα υπόκειται σε σύστημα δημοπρασιών. Η διαχείριση μέσω δημοπρασιών θα επανεξεταστεί όπως ορίζεται στις προηγούμενες παραγράφους. Συγκεκριμένα, θα εξεταστούν η χρησιμοποίηση των ποσοστώσεων και τα τέλη δημοπρασίας. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις, ύψους 7 200 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Νορβηγία εφαρμόζονται για όλα τα είδη τυριών. |
|
18. |
Σε περίπτωση νέας διεύρυνσης της ΕΕ, τα συμβαλλόμενα μέρη θα προβούν σε εκτίμηση των επιπτώσεων στις διμερείς συναλλαγές, προκειμένου να προσαρμόσουν τις διμερείς προτιμήσεις κατά τρόπο ώστε να μπορέσουν να συνεχιστούν οι προϋπάρχουσες προτιμησιακές εμπορικές ροές μεταξύ της Νορβηγίας και των χωρών που προσχωρούν. |
Η παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης της τελευταίας πράξης έγκρισης.».
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση της Νορβηγίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Utferdiget i Brussel, den
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
For Kongeriket Norge
За Кралство Норвегия
Por el Reino de Noruega
Za Norské království
For Kongeriget Norge
Für das Königreich Norwegen
Norra Kuningriigi nimel
Гια τо Βασίλειо της Νορβηγίας
For the Kingdom of Norway
Pour le Royaume de Norvège
Per il Regno di Norvegia
Norvēģijas Karalistes vārdā
Norvegijos Karalystės vardu
A Norvég Királyság részéről
Ghar- Renju tan-Norveġja
Voor het Koninkrijk Noorwegen
W imieniu Królestwa Norwegii
Pelo Reino da Noruega
Pentru Regatul Norvegiei
Za Nórske kráľovstvo
Za Kraljevino Norveško
Norjan kuningaskunnan puolesta
För Konungariket Norge
(1) Τα προϊόντα αυτά εισάγονται αδασμολόγητα. Ωστόσο, η Νορβηγία επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιβάλει δασμό, εάν τα προϊόντα εισάγονται για κτηνοτροφικούς σκοπούς.
(2) Όποτε εφαρμοστεί μελλοντική συμφωνία του ΠΟΕ για τη γεωργία, με δεσμεύσεις για νέες δασμολογικές ποσοστώσεις πλέον ευνοουμένων κρατών, θα καταργηθούν σταδιακά οι διμερείς δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγών στη Νορβηγία, σύμφωνα με το ίδιο χρονοδιάγραμμα όπως για τη σταδιακή καθιέρωση των ποσοστώσεων του ΠΟΕ που καλύπτουν τα ίδια προϊόντα.
(3) Η αύξηση της ποσόστωσης αντιστοιχεί στον κωδικό 02.10.1100 του δασμολογίου κατά τη στιγμή της αρχικής παραχώρησης το 2003.
(4) Δεν θα υπάρχουν πλέον περιορισμοί όσον αφορά τα είδη τυριών που μπορούν να εισαχθούν στη Νορβηγία.
(5) Η Νορβηγία διατηρεί το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κριτήρια τελικού χρήστη: μεταποιητική βιομηχανία
(6) Η Νορβηγία διατηρεί το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κριτήρια τελικού χρήστη: βιομηχανία διατήρησης φρούτων και λαχανικών.
(7) Συγχώνευση των υφιστάμενων ποσοστώσεων.
(8) Κριτήρια τελικού χρήστη: παραγωγή ζυμαρικών.
(9) Η Νορβηγία διατηρεί το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κριτήρια τελικού χρήστη: που προορίζεται για σπορά.
(10) Η Νορβηγία διατηρεί το δικαίωμα να χρησιμοποιεί κριτήρια τελικού χρήστη: μόνον για χλοοτάπητες.
(11) Διατηρείται το σύστημα τιμής εισόδου.
(12) Η δασμολογική ποσόστωση, ύψους 7 200 τόνων, για τις εισαγωγές τυριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση εφαρμόζεται για όλα τα είδη τυριών
(13) Η προβλεπόμενη περίοδος ποσοστώσεων από 16 Ιουλίου έως 31 Αυγούστου παρατείνεται και διαρκεί από 16 Ιουλίου έως 15 Σεπτεμβρίου.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/39 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1276/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επεξεργασία για την καταστροφή των βιώσιμων παρασίτων στα αλιευτικά προϊόντα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 επιβάλλει στους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων ειδικούς κανόνες υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης. Προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων μπορούν να διαθέτουν στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης προϊόντα ζωικής προέλευσης μόνον εάν τα προϊόντα αυτά έχουν παρασκευασθεί και υποστεί χειρισμούς αποκλειστικά σε εγκαταστάσεις που ικανοποιούν τις σχετικές απαιτήσεις του παραρτήματος III του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Το μέρος Δ του κεφαλαίου ΙΙΙ του τμήματος VIII του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 προβλέπει ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει να εξασφαλίζουν ότι ορισμένα αλιευτικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που καταναλώνονται ωμά ή σχεδόν ωμά, υποβάλλονται σε επεξεργασία κατάψυξης για την καταστροφή των βιώσιμων παρασίτων που μπορεί να παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία του καταναλωτή. |
|
(3) |
Τον Απρίλιο του 2010 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων εξέδωσε επιστημονική γνώμη σχετικά με την αξιολόγηση του κινδύνου λόγω παρασίτων στα προϊόντα αλιείας (2) (γνώμη EFSA). Η γνώμη αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες όσον αφορά τις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα αλιευτικά προϊόντα ενδέχεται να παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία ως προς την ύπαρξη βιώσιμων παρασίτων. Η γνώμη της EFSA αναλύει επίσης τις επιπτώσεις των διαφόρων μεθόδων επεξεργασίας για την καταστροφή αυτών των παρασίτων στα προϊόντα αλιείας. |
|
(4) |
Αν και στη γνώμη της EFSA αναφέρεται ότι όλα τα μη εκτρεφόμενα ψάρια, αλμυρών ή γλυκών υδάτων, πρέπει να θεωρείται ότι ενδέχεται να περιέχουν βιώσιμα παράσιτα που παρουσιάζουν κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία, εφόσον τα προϊόντα αυτά καταναλώνονται ωμά ή σχεδόν ωμά, στην περίπτωση που τα επιδημιολογικά δεδομένα δείχνουν ότι τα πεδία αλιείας δεν παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία ως προς την ύπαρξη παρασίτων, η αρμόδια αρχή μπορεί να θεσπίσει εθνικά μέτρα που επιτρέπουν την εξαίρεση από την απαιτούμενη επεξεργασία κατάψυξης για τα προϊόντα αλιείας που προέρχονται από μη εκτρεφόμενα αλιεύματα. Τα εν λόγω εθνικά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή. |
|
(5) |
Η γνώμη της EFSA καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, εφόσον ο σολομός εκτροφής Ατλαντικού εκτρέφεται σε πλωτά κλουβιά ή σε χερσαίες δεξαμενές και τρέφεται με σύνθετες ζωοτροφές, οι οποίες είναι απίθανο να περιέχουν ζωντανά παράσιτα, ο κίνδυνος μόλυνσης με προνύμφες Anisakis είναι αμελητέος, εκτός εάν επέλθουν αλλαγές στις πρακτικές εκτροφής. Αν και η γνώμη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία παρακολούθησης για κανένα άλλο είδος εκτρεφόμενου ψαριού, η EFSA έχει καθιερώσει κριτήρια για να εξετάζεται κατά πόσον τα προϊόντα αλιείας που προέρχονται από υδατοκαλλιέργειες παρουσιάζουν ή όχι κίνδυνο για την υγεία ως προς την ύπαρξη παρασίτων. |
|
(6) |
Κατά συνέπεια, εάν εφαρμόζονται οι ίδιες διαδικασίες εκτροφής με βάση τα ανωτέρω κριτήρια, μπορεί να θεωρηθεί ότι και άλλα είδη εκτρεφόμενων ψαριών, εκτός από το σολομό Ατλαντικού, παρουσιάζουν αμελητέο κίνδυνο ύπαρξης παρασίτων που θα αποτελούσαν απειλή για την υγεία του καταναλωτή. Κατά συνέπεια, τα εκτρεφόμενα κατ’ αυτό τον τρόπο αλιευτικά προϊόντα μπορούν επίσης να εξαιρεθούν από την απαίτηση κατάψυξης, ενώ εξασφαλίζεται υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας. |
|
(7) |
Είναι επομένως σκόπιμο να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο Μέρος Δ του κεφαλαίου ΙΙΙ του τμήματος VIII του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 προκειμένου να ληφθούν υπόψη ορισμένα σημεία των νέων επιστημονικών συμβουλών που περιλαμβάνονται στη γνώμη της EFSA και η πρακτική εμπειρία που αποκτήθηκε. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από την ημερομηνία δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
(2) Δελτίο EFSA 2010, 8(4):1543.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο κεφάλαιο III του τμήματος VIII του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, το μέρος Δ αντικαθίσταται ως εξής:
«Δ. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΡΑΣΙΤΑ
|
1. |
Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων που διαθέτουν στην αγορά τα ακόλουθα προϊόντα αλιείας που προέρχονται από ψάρια με πτερύγια ή κεφαλόποδα μαλάκια:
πρέπει να εξασφαλίζουν ότι η πρώτη ύλη ή το τελικό προϊόν υποβάλλονται σε επεξεργασία κατάψυξης, προκειμένου να καταστραφούν τα βιώσιμα παράσιτα που μπορεί να παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία του καταναλωτή. |
|
2. |
Για τα παράσιτα εκτός από τα τρηματώδη η επεξεργασία κατάψυξης πρέπει να συνίσταται σε μείωση της θερμοκρασίας σε όλα τα μέρη του προϊόντος τουλάχιστον σε:
|
|
3. |
Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων δεν χρειάζεται να προβαίνουν στην επεξεργασία κατάψυξης που προβλέπεται στο σημείο 1 για προϊόντα αλιείας τα οποία:
|
|
4. |
|
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/42 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1277/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
για τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων στις εισαγωγές ορισμένων ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 669/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες σχετικά με το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων που διεξάγονται στις εισαγωγές ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος I («ο κατάλογος»), στα σημεία εισόδου στα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009, ο κατάλογος επανεξετάζεται τακτικά και τουλάχιστον μία φορά κάθε τρίμηνο, και κατά την επανεξέταση αυτή συνυπολογίζονται τουλάχιστον οι πηγές πληροφοριών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. |
|
(3) |
Η συχνότητα και η σημασία των περιστατικών σχετικά με τα τρόφιμα που κοινοποιήθηκαν μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (RASFF), τα πορίσματα των αποστολών σε τρίτες χώρες που πραγματοποιήθηκαν από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων και οι υποβληθείσες από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή τριμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με τα φορτία ζωοτροφών και τροφίμων μη ζωικής προέλευσης, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009, δείχνουν ότι ο κατάλογος θα πρέπει να τροποποιηθεί. |
|
(4) |
Συγκεκριμένα, κατά την τροποποίηση του καταλόγου θα πρέπει κυρίως να διαγραφούν τα προϊόντα τα οποία, σύμφωνα με τις εν λόγω πηγές πληροφοριών, συνολικά συμμορφώνονται σε ικανοποιητικό βαθμό με τις σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας που προβλέπει η νομοθεσία της Ένωσης και, συνεπώς, δεν δικαιολογείται πλέον γι’ αυτά αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων. |
|
(5) |
Επιπλέον, κατά την τροποποίηση του καταλόγου πρέπει να μειωθεί η συχνότητα των επίσημων ελέγχων των προϊόντων τα οποία, σύμφωνα με τις πηγές πληροφοριών, συνολικά βελτίωσαν τη συμμόρφωσή τους στις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπει η νομοθεσία της Ένωσης και για τα οποία δεν δικαιολογείται πλέον το σημερινό επίπεδο επίσημων ελέγχων. |
|
(6) |
Επομένως, οι καταχωρίσεις στον κατάλογο ορισμένων εισαγωγών από την Αργεντινή, τη Δομινικανή Δημοκρατία, την Αίγυπτο και την Ινδία θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(7) |
Για λόγους σαφήνειας της νομοθεσίας της Ένωσης, είναι επίσης αναγκαίο να καθοριστούν στον κατάλογο οι καταχωρίσεις εισαγωγών νωπών πιπεριών από την Ταϊλάνδη και πρόσθετων υλών ζωοτροφών και προμειγμάτων από την Ινδία και να διευκρινιστεί το είδος των πιπεριών από τη Δομινικανή Δημοκρατία, την Αίγυπτο και την Ταϊλάνδη. |
|
(8) |
Η τροποποίηση του καταλόγου σχετικά με τη διαγραφή των αναφορών σε προϊόντα, και η μείωση της συχνότητας των ελέγχων, θα πρέπει να εφαρμοστούν το ταχύτερο δυνατό, επειδή τα αρχικά προβλήματα ασφάλειας επιλύθηκαν. Επομένως, αυτές οι τροποποιήσεις θα πρέπει να εφαρμοστούν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. |
|
(9) |
Λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των τροποποιήσεων που πρέπει να γίνουν στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί αυτό από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
|
(10) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 669/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.
Ωστόσο, οι τροποποιήσεις στις ακόλουθες καταχωρίσεις του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 εφαρμόζονται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού:
|
α) |
η απάλειψη των ακόλουθων καταχωρίσεων:
|
|
β) |
η μείωση της συχνότητας φυσικών ελέγχων και ελέγχων ταυτότητας για αποξηραμένα μπαχαρικά (τρόφιμα) από την Ινδία. |
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
A. Ζωοτροφές και τρόφιμα μη ζωικής προέλευσης που υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων στο καθορισμένο σημείο εισόδου
|
Ζωοτροφές και τρόφιμα (προβλεπόμενη χρήση) |
Κωδικός ΣΟ (1) |
Χώρα καταγωγής |
Κίνδυνος |
Συχνότητα φυσικών ελέγχων και ελέγχων ταυτότητας (%) |
||||
|
Φουντούκια (με ή χωρίς κέλυφος) |
0802 21 00 ; 0802 22 00 |
Αζερμπαϊτζάν (AZ) |
Αφλατοξίνες |
10 |
||||
|
(Ζωοτροφές και τρόφιμα) |
||||||||
|
|
Βραζιλία (BR) |
Αφλατοξίνες |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Ζωοτροφές και τρόφιμα) |
|
|||||||
|
Αποξηραμένες νούγιες |
ex 1902 |
Κίνα (CN) |
Αργίλιο |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα) |
||||||||
|
Φράπες |
ex 0805 40 00 |
Κίνα (CN) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (11) |
20 |
||||
|
(Τρόφιμα — νωπά) |
||||||||
|
Φύλλα τσαγιού (μαύρου και πράσινου) |
0902 |
Κίνα (CN) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (10) |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα) |
||||||||
|
|
Δομινικανή Δημοκρατία (DO) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα - νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα λαχανικά) |
|
|||||||
|
|
Αίγυπτος (EG) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα — νωπά οπωροκηπευτικά) |
|
|||||||
|
Πιπεριές (γλυκές και μη γλυκές) (Capsicum spp.) |
0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; 0710 80 51 ; ex 0710 80 59 |
Αίγυπτος (EG) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (12) |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα) |
||||||||
|
|
Γκάνα (GH) |
Αφλατοξίνες |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Ζωοτροφές και τρόφιμα) |
|
|||||||
|
Φύλλα curry (Bergera/Murraya koenigii) |
ex 1211 90 85 |
Ινδία (IN) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (5) |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα – νωπά αρωματικά βότανα) |
||||||||
|
|
Ινδία (IN) |
Αφλατοξίνες |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα – αποξηραμένα μπαχαρικά) (13) |
|
|||||||
|
|
Ινδία (IN) |
Αφλατοξίνες |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Ζωοτροφές και τρόφιμα) |
|
|||||||
|
Πρόσθετες ύλες και προμείγματα |
ex 2309 ; 2917 19 90 ; ex 2817 00 00 ; ex 2820 90 10 ; ex 2820 90 90 ; ex 2821 10 00 ; ex 2825 50 00 ; ex 2833 21 00 ; ex 2833 25 00 ; ex 2833 29 20 ; ex 2833 29 80 ; ex 2835 ; ex 2836 ; ex 2839 ; 2936 |
Ινδία (IN) |
Κάδμιο και μόλυβδος |
10 |
||||
|
(Ζωοτροφές) |
||||||||
|
Μπάμιες |
ex 0709 99 90 |
Ινδία (IN) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (2) |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα – νωπά) |
||||||||
|
Σπόροι καρπουζιού (egusi, Citrullus lanatus) και παράγωγα προϊόντα |
ex 1207 99 96 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
Νιγηρία (NG) |
Αφλατοξίνες |
50 |
||||
|
(Τρόφιμα) |
||||||||
|
|
Περού (PE) |
Αφλατοξίνες και ωχρατοξίνη A |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα – αποξηραμένα μπαχαρικά) |
|
|||||||
|
ex 0709 60 99 |
Ταϊλάνδη (TH) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (9) |
10 |
||||
|
(Τρόφιμα – νωπά) |
||||||||
|
|
Ταϊλάνδη (TH) |
Σαλμονέλα (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα – νωπά αρωματικά βότανα) |
|
|||||||
|
|
Ταϊλάνδη (TH) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα – νωπά αρωματικά βότανα) |
|
|||||||
|
|
Ταϊλάνδη (TH) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα - νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα λαχανικά) |
|
|||||||
|
|
Τουρκία (TR) |
Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, που αναλύθηκαν με πολυ-υπολειμματικές μεθόδους με GC-MS και LC-MS ή με μονο-υπολειμματικές μεθόδους (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα - νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα λαχανικά) |
|
|||||||
|
Σταφίδες |
0806 20 |
Ουζμπεκιστάν (UZ) |
Ωχρατοξίνη A |
50 |
||||
|
(Τρόφιμα) |
||||||||
|
|
Νότια Αφρική (ZA) |
Αφλατοξίνες |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Ζωοτροφές και τρόφιμα) |
|
|||||||
|
|
Όλες οι τρίτες χώρες |
Χρωστικές ουσίες Sudan |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Τρόφιμα – αποξηραμένα μπαχαρικά) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
|
(Τρόφιμα) |
B. Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ως «χρωστικές ουσίες Sudan» νοούνται οι ακόλουθες χημικές ουσίες:
|
i) |
Sudan I (αριθ. CAS 842-07-9) |
|
ii) |
Sudan II (αριθ. CAS 3118-97-6) |
|
iii) |
Sudan III (αριθ. CAS 85-86-9) |
|
iv) |
Scarlet Red ή Sudan IV (αριθ. CAS 85-83-6).» |
(1) Όταν απαιτείται να υποβληθούν σε έλεγχο μόνο ορισμένα προϊόντα σε κάποιον κωδικό ΣΟ και δεν υπάρχει ειδική υποδιαίρεση για τον κωδικό αυτό στην ονοματολογία εμπορευμάτων, ο κωδικός ΣΟ φέρει τη σήμανση «ex» (π.χ. ex 1006 30 : καλύπτει μόνο το ρύζι μπασμάτι για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο).
(2) Ιδίως κατάλοιπα των ακόλουθων ουσιών: Acephate, Methamidophos, Triazophos, Endosulfan, Monocrotophos.
(3) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Amitraz, Acephate, Aldicarb, Benomyl, Carbendazim, Chlorfenapyr, Chlorpyrifos, CS2 (Dithiocarbamates), Diafenthiuron, Diazinon, Dichlorvos, Dicofol, Dimethoate, Endosulfan, Fenamidone, Imidacloprid, Malathion, Methamidophos, Methiocarb, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Oxamyl, Profenofos, Propiconazole, Thiabendazol, Thiacloprid.
(4) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Acephate, Carbaryl, Carbendazim, Carbofuran, Chlorpyriphos, Chlorpyriphos-methyl, Dimethoate, Ethion, Malathion, Metalaxyl, Methamidophos, Methomyl, Monocrotophos, Omethoate, Prophenophos, Prothiophos, Quinalphos, Triadimefon, Triazophos, Dicrotophos, EPN, Triforine.
(5) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Triazophos, Oxydemeton-methyl, Chlorpyriphos, Acetamiprid, Thiamethoxam, Clothianidin, Methamidophos, Acephate, Propargite, Monocrotophos.
(6) Μέθοδος αναφοράς EN/ISO 6579 ή μέθοδος που έχει επικυρωθεί σε σχέση με τη μέθοδο αυτή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1).
(7) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Carbendazim, Cyfluthrin Cyprodinil, Diazinon, Dimethoate, Ethion, Fenitrothion, Fenpropathrin, Fludioxonil, Hexaflumuron, Lambda-cyhalothrin, Methiocarb, Methomyl, Omethoate, Oxamyl, Phenthoate, Thiophanate-methyl.
(8) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Methomyl, Oxamyl, Carbendazim, Clofentezine, Diafenthiuron, Dimethoate, Formetanate, Malathion, Procymidone, Tetradifon, Thiophanate-methyl.
(9) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Carbofuran, Methomyl, Omethoate, Dimethoate, Triazophos, Malathion, Profenofos, Prothiofos, Ethion, Carbendazim, Triforine, Procymidone, Formetanate.
(10) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Buprofezin Imidacloprid Fenvalerate και Esfenvalerate (άθροισμα ισομερών RS & SR) Profenofos Τριφλουραλίνη (Trifluralin) Triazophos Triadimefon και Triadimenol (άθροισμα triadimefon και triadimenol), Cypermethrin [cypermethrin περιλαμβανομένων άλλων μειγμάτων συστατικών ισομερών (άθροισμα ισομερών)].
(11) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Triazofos, Triadimefon και Triadimenol (άθροισμα triadimefon και triadimenol), Parathion-methyl, Fenthoate.
(12) Ιδίως κατάλοιπα των εξής ουσιών: Carbofuran (άθροισμα), Chlorpyrifos, Cypermethrin (άθροισμα), Cyproconazole, Dicofol (άθροισμα), Difenoconazole, Dinotefuran, Ethion, Flusilazole, Folpet, Prochloraz, Profenofos, Propiconazole, Thiophanate-methyl και Triforine.
(13) Οι ακόλουθοι κωδικοί ΣΟ πρέπει να χρησιμοποιούνται στο διάστημα από την έναρξη ισχύος της παρούσας νομοθεσίας έως την έναρξη εφαρμογής της (1 Ιανουαρίου 2012):
|
— |
Capsicum annuum, ολόκληρο: 0904 20 10 |
|
— |
Capsicum annuum, θρυμματισμένο ή σε σκόνη: ex 0904 20 90 |
|
— |
Μοσχοκάρυδο(Myristica fragrans): 0908 10 00 |
|
— |
Περιβλήματα μοσχοκάρυδων (Myristica fragrans): 0908 20 00 |
|
— |
Ζιγγίβερι (πιπερόριζα) (Zingiber officinale): 0910 10 00 . |
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/49 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1278/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
για την έγκριση της δραστικής ουσίας bitertanol, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής και της απόφασης 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2 και το άρθρο 78 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 80 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) εφαρμόζεται για τις δραστικές ουσίες των οποίων η πληρότητα έχει επιβεβαιωθεί βάσει του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (3), όσον αφορά τη διαδικασία και τους όρους έγκρισης. Η ουσία bitertanol είναι δραστική ουσία της οποίας η πληρότητα έχει επιβεβαιωθεί βάσει του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (4) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (5) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της δεύτερης και της τρίτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιελάμβανε την ουσία bitertanol. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1095/2007 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2007, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 για τη θέσπιση περαιτέρω λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της τρίτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2229/2004 για τη θέσπιση περαιτέρω λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της τέταρτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6), ο κοινοποιών απέσυρε την υποστήριξή του για την καταχώριση αυτής της δραστικής ουσίας στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ εντός δύο μηνών από την έναρξη ισχύος του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, η απόφαση 2008/934/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν αυτές τις ουσίες (7), εκδόθηκε για τη μη καταχώριση της ουσίας bitertanol. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ο αρχικός κοινοποιών, (στο εξής «ο αιτών»), υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008. |
|
(5) |
Η αίτηση υποβλήθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο που είχε οριστεί κράτος μέλος -εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1490/2002. Τηρήθηκε η χρονική περίοδος για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/934/ΕΚ. Η αίτηση αυτή ικανοποιεί επίσης τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008. |
|
(6) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο αξιολόγησε τα συμπληρωματικά δεδομένα που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και εκπόνησε συμπληρωματική έκθεση. Κοινοποίησε αυτή την έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 29 Νοεμβρίου 2009. Η Αρχή κοινοποίησε τη συμπληρωματική έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για υποβολή σχολίων και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η Αρχή υπέβαλε τα συμπεράσματά της για την ουσία bitertanol στην Επιτροπή στις 6 Οκτωβρίου 2010 (8). Το σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης, η συμπληρωματική έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής επανεξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 11 Οκτωβρίου 2011 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία bitertanol. |
|
(7) |
Από τις διάφορες εξετάσεις φάνηκε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν bitertanol μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να εγκριθεί η ουσία bitertanol σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
|
(8) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 αυτού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι, εντούτοις, απαραίτητο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι και περιορισμοί. |
|
(9) |
Με την επιφύλαξη του συμπεράσματος ότι η ουσία bitertanol θα πρέπει να εγκριθεί κρίνεται σκόπιμο, ιδίως, να ζητηθούν περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες. |
|
(10) |
Εκφράστηκαν ανησυχίες όσον αφορά την επικινδυνότητα της δραστικής ουσίας λόγω της προτεινόμενης ταξινόμησης αυτής της δραστικής ουσίας ως «τοξικής στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1B» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Τα δεδομένα και οι πληροφορίες σχετικά με την επικινδυνότητα της δραστικής ουσίας θα πρέπει να επανεκτιμηθούν. Πρέπει, επίσης, να ληφθεί υπόψη η προοδευτική κατανόηση της ανάγκης να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας των ανθρώπων και των ζώων και της βιωσιμότητας του περιβάλλοντος. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να περιοριστεί η περίοδος έγκρισης σε τρεισήμισι έτη. Η εν λόγω περίοδος θεωρείται η συντομότερη δυνατή για να μπορέσει ο αιτών να υποβάλει αίτηση για ανανέωση σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
|
(11) |
Πριν από την έγκριση θα πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την έγκριση. |
|
(12) |
Ωστόσο, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 ως συνέπεια της έγκρισης, λαμβανομένης υπόψη της ειδικής κατάστασης που δημιουργήθηκε λόγω της μετάβασης από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, θα πρέπει να εφαρμοστούν τα ακόλουθα. Ύστερα από την έγκριση, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν περίοδο έξι μηνών για να επανεξετάσουν τις εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν bitertanol. Τα κράτη μέλη πρέπει, ανάλογα με την περίπτωση, να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν τις ισχύουσες εγκρίσεις. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, πρέπει να προβλέπεται μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για την υποβολή και αξιολόγηση της επικαιροποίησης του πλήρους φακέλου που προβλέπεται στο παράρτημα III, όπως εμφαίνεται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, σχετικά με κάθε φυτοπροστατευτικό προϊόν και για κάθε προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές. Λόγω των επικίνδυνων ιδιοτήτων της ουσίας bitertanol, η περίοδος που διαθέτουν τα κράτη μέλη για να ελέγξουν εάν τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, τα οποία περιέχουν την ουσία bitertanol ως μοναδική δραστική ουσία ή σε συνδυασμό με άλλες εγκεκριμένες δραστικές ουσίες, συμμορφώνονται με τις διατάξεις του άρθρου 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δυόμισι έτη. |
|
(13) |
Η πείρα που αποκτήθηκε από καταχωρίσεις στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου της σχετικής με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (10), έχει δείξει ότι μπορεί να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των καθηκόντων που έχουν οι κάτοχοι υφιστάμενων εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση σε στοιχεία. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να διασαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών και ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους των εγκρίσεων, σε σύγκριση με τις οδηγίες οι οποίες έχουν εκδοθεί μέχρι σήμερα για την τροποποίηση του παραρτήματος I της εν λόγω οδηγίας ή με τους κανονισμούς για την έγκριση δραστικών ουσιών. |
|
(14) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (11) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(15) |
Η απόφαση 2008/934/ΕΚ προβλέπει τη μη καταχώριση της ουσίας bitertanol και την ανάκληση της έγκρισης φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία αυτή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011. Είναι ανάγκη να απαλειφθεί η σειρά που αφορά την ουσία bitertanol στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η απόφαση 2008/934/ΕΚ. |
|
(16) |
Η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν εξέδωσε γνώμη. Κρίθηκε απαραίτητη η έκδοση εκτελεστικής πράξης και ο πρόεδρος υπέβαλε το σχέδιο εκτελεστικής πράξης στην επιτροπή προσφυγών για περαιτέρω συζήτηση. Η επιτροπή προσφυγών δεν εξέφερε γνώμη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Έγκριση δραστικής ουσίας
Η δραστική ουσία bitertanol, όπως ορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Εκ νέου αξιολόγηση φυτοπροστατευτικών προϊόντων
1. Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, τροποποιούν ή ανακαλούν, εφόσον είναι απαραίτητο, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία bitertanol ως δραστική ουσία πριν από τις 30 Ιουνίου 2012.
Έως την ημερομηνία αυτή επαληθεύουν, ιδίως, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού, με εξαίρεση αυτούς του μέρους Β της στήλης που αφορά τις ειδικές διατάξεις στο εν λόγω παράρτημα, και ότι ο κάτοχος της έγκρισης διαθέτει φάκελο ή έχει πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 παράγραφοι 1 έως 4 της εν λόγω οδηγίας και του άρθρου 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει bitertanol είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της στήλης σχετικά με τις ειδικές διατάξεις του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, εξακριβώνουν κατά πόσον το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.
Έπειτα από αυτή την εξακρίβωση, τα κράτη μέλη τροποποιούν ή ανακαλούν, κατά περίπτωση, την άδεια κυκλοφορίας έως τις 30 Ιουνίου 2014.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Τροποποιήσεις της απόφασης 2008/934/ΕΚ
H γραμμή που αναφέρεται στην ουσία bitertanol στο παράρτημα της απόφασης 2008/934/ΕΚ απαλείφεται.
Άρθρο 5
Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(3) ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.
(4) ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.
(5) ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.
(6) ΕΕ L 246 της 21.9.2007, σ. 19.
(7) ΕΕ L 333 της 11.12.2008, σ. 11.
(8) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων. Συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που ενέχει η δραστική ουσία bitertanol. Δελτίο EFSA 2010· 8(10):1850. [63 σελίδες]. doi:10.2903/j.efsa.2010. 1850. Διατίθεται ηλεκτρονικά: www.efsa.europa.eu
(9) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικές διατάξεις |
||||||||||||||||
|
Bitertanol Αριθ. CAS: 55179-31-2 Αριθ. CIPAC: 386 |
(1RS,2RS·1RS,2SR)-1-(διφαινυλ-4-υλοξυ)-3,3-διμεθυλο-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)βουταν-2-όλη (αναλογία 20:80 (1RS,2RS)- και (1RS,2SR)-ισομερών) |
≥ 970 g/kg (A ≥ 80, B ≤ 20) RS + SR 80 – 90 % RR + SS 10 – 20 % |
1η Ιανουαρίου 2012 |
30 Ιουνίου 2015 |
ΜΕΡΟΣ Α Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο για την επεξεργασία σπόρων. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ούτως ώστε στις εγκρίσεις να προβλέπεται ότι η κάλυψη της επιφάνειας σπόρων επιτελείται σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις επεξεργασίας σπόρων και ότι οι εν λόγω εγκαταστάσεις εφαρμόζουν τις βέλτιστες δυνατές τεχνικές με σκοπό να αποκλείεται η ελευθέρωση νεφών σκόνης κατά την αποθήκευση, τη μεταφορά και την επεξεργασία. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία bitertanol, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Οκτωβρίου 2011. Στη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη:
Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν την εφαρμογή μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου, όπου χρειάζεται. Ο αιτών υποβάλλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:
Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, τα κράτη μέλη και την Αρχή τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο 1 έως τις 30 Ιουνίου 2012, τις πληροφορίες που ορίζονται στα σημεία 2, 3 και 4 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, και τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο 5 δύο έτη μετά την έκδοση του ειδικού εγγράφου οδηγιών. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Στο μέρος Β του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:
|
Αύξων αριθμός |
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (*1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικές διατάξεις |
||||||||||||||||
|
«21 |
Bitertanol Αριθ. CAS: 55179-31-2 Αριθ. CIPAC: 386 |
(1RS,2RS·1RS,2SR)-1-(διφαινυλ-4-υλοξυ)-3,3-διμεθυλο-1-(1H-1,2,4-τριαζολ-1-υλο)βουταν-2-όλη (αναλογία 20:80 (1RS,2RS)- και (1RS,2SR)-ισομερών) |
≥ 970 g/kg (A ≥ 80, B ≤ 20) RS + SR 80 – 90 % RR + SS 10 – 20 % |
1η Ιανουαρίου 2012 |
30 Ιουνίου 2015 |
ΜΕΡΟΣ Α Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο για την επεξεργασία σπόρων. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ούτως ώστε στις εγκρίσεις να προβλέπεται ότι η κάλυψη της επιφάνειας σπόρων επιτελείται σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις επεξεργασίας σπόρων και ότι οι εν λόγω εγκαταστάσεις εφαρμόζουν τις βέλτιστες δυνατές τεχνικές με σκοπό να αποκλείεται η ελευθέρωση νεφών σκόνης κατά την αποθήκευση, τη μεταφορά και την επεξεργασία. ΜΕΡΟΣ Β Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία bitertanol, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 11 Οκτωβρίου 2011. Στη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη:
Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν την εφαρμογή μέτρων άμβλυνσης του κινδύνου, όπου χρειάζεται. Ο αιτών υποβάλλει επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά:
Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, τα κράτη μέλη και την Αρχή τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο 1 έως τις 30 Ιουνίου 2012, τις πληροφορίες που ορίζονται στα σημεία 2, 3 και 4 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, και τις πληροφορίες που ορίζονται στο σημείο 5 δύο έτη μετά την έκδοση του ειδικού εγγράφου οδηγιών.» |
(*1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/56 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1279/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Δεκεμβρίου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
AL |
64,0 |
|
MA |
59,8 |
|
|
TN |
95,6 |
|
|
TR |
87,5 |
|
|
ZZ |
76,7 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
170,1 |
|
TR |
114,5 |
|
|
ZZ |
142,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
40,2 |
|
TR |
133,7 |
|
|
ZZ |
87,0 |
|
|
0805 10 20 |
AR |
37,1 |
|
BR |
41,5 |
|
|
MA |
56,6 |
|
|
TR |
48,7 |
|
|
UY |
42,5 |
|
|
ZA |
53,4 |
|
|
ZZ |
46,6 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
69,5 |
|
ZZ |
69,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
32,0 |
|
IL |
76,9 |
|
|
JM |
129,1 |
|
|
TR |
75,2 |
|
|
ZZ |
78,3 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
57,8 |
|
ZZ |
57,8 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
125,8 |
|
CL |
90,0 |
|
|
CN |
71,1 |
|
|
US |
127,0 |
|
|
ZA |
180,1 |
|
|
ZZ |
118,8 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
48,8 |
|
TR |
133,1 |
|
|
ZZ |
91,0 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/58 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1280/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2011/12 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1269/2011 της Επιτροπής (4). |
|
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Δεκεμβρίου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 9 Δεκεμβρίου 2011
|
(EUR) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
|
1701 11 10 (1) |
39,86 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
39,86 |
2,95 |
|
1701 12 10 (1) |
39,86 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
39,86 |
2,65 |
|
1701 91 00 (2) |
45,89 |
3,70 |
|
1701 99 10 (2) |
45,89 |
0,57 |
|
1701 99 90 (2) |
45,89 |
0,57 |
|
1702 90 95 (3) |
0,46 |
0,24 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/60 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1281/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται κατόπιν του πρώτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2011
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 187 σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2011 της Επιτροπής (2), προκηρύχθηκε διαρκής διαγωνισμός για την περίοδο εμπορίας 2011/2012 για την εισαγωγή ζάχαρης του κωδικού ΣΟ 1701 με μειωμένο δασμό. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2011, η Επιτροπή θα αποφασίσει, με βάση τις προσφορές που υποβλήθηκαν κατόπιν επιμέρους διαγωνισμού, είτε να καθορίσει είτε να μην καθορίσει ελάχιστο δασμό ανά οκταψήφιο κωδικό ΣΟ. |
|
(3) |
Βάσει των προσφορών που υποβλήθηκαν για τον πρώτο επιμέρους διαγωνισμό θα πρέπει να καθοριστεί ελάχιστος δασμός για ορισμένους οκταψήφιους κωδικούς ζάχαρης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1701 και να μην καθοριστεί ελάχιστος δασμός για τους υπόλοιπους οκταψήφιους κωδικούς ζάχαρης που υπάγεται στον εν λόγω κωδικό ΣΟ. |
|
(4) |
Για να δοθεί γρήγορα σήμα στην αγορά και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση του μέτρου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(5) |
Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Όσον αφορά τον πρώτο επιμέρους διαγωνισμό στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2011, για τον οποίο η προθεσμία υποβολής προσφορών έληξε, στις 7 Δεκεμβρίου 2011, καθορίστηκε ή δεν καθορίστηκε ελάχιστος δασμός, όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού για τους οκταψήφιους κωδικούς ζάχαρης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1701 .
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ελάχιστοι δασμοί
|
(EUR/τόνο) |
|||||
|
Οκταψήφιος κωδικός ΣΟ |
Ελάχιστος δασμός |
||||
|
1 |
2 |
||||
|
1701 11 10 |
252,50 |
||||
|
1701 11 90 |
— |
||||
|
1701 12 10 |
X |
||||
|
1701 12 90 |
X |
||||
|
1701 91 00 |
X |
||||
|
1701 99 10 |
— |
||||
|
1701 99 90 |
X |
||||
|
|||||
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/62 |
ΑΠΟΦΑΣΗ 2011/819/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 8ης Δεκεμβρίου 2011
για τον διορισμό του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Κέρας της Αφρικής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 31 παράγραφος 2 και το άρθρο 33,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Ένωση χρειάζεται να αντιμετωπίσει τις σύνθετες και αλληλένδετες προκλήσεις της περιοχής του Κέρατος της Αφρικής σε περιφερειακό επίπεδο. |
|
(2) |
Ο κ. Αλέξανδρος ΡΟΝΤΟΣ θα πρέπει να διορισθεί ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για το Κέρας της Αφρικής για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 30 Ιουνίου 2012. |
|
(3) |
Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του στο πλαίσιο μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να δυσχεράνει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ο κ. Αλέξανδρος ΡΟΝΤΟΣ διορίζεται ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για το Κέρας της Αφρικής για το διάστημα από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 30 Ιουνίου 2012. Η εντολή του ΕΕΕΕ μπορεί να παραταθεί ή να τερματισθεί ενωρίτερα, εάν το αποφασίσει το Συμβούλιο, με πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΥΕ).
Για τους σκοπούς της εντολής του ΕΕΕΕ, ως Κέρας της Αφρικής νοείται η περιοχή που περιλαμβάνει τη Δημοκρατία του Τζιμπουτί, το Κράτος της Ερυθραίας, την Ομοσπονδιακή Λαϊκή Δημοκρατία της Αιθιοπίας, τη Δημοκρατία της Κένυας, τη Σομαλία, τη Δημοκρατία του Σουδάν, τη Δημοκρατία του Νότιου Σουδάν και τη Δημοκρατία της Ουγκάντας. Για ζητήματα με ευρύτερες περιφερειακές επιπτώσεις, συμπεριλαμβανομένης της πειρατείας, ο ΕΕΕΕ θα έχει επαφές με χώρες και περιφερειακούς φορείς πέραν του Κέρατος της Αφρικής, όπως ενδείκνυται.
Δεδομένης της ανάγκης να αντιμετωπίζονται με περιφερειακή προσέγγιση οι αλληλένδετες προκλήσεις με τις οποίες ευρίσκεται αντιμέτωπη η περιοχή, ο ΕΕΕΕ για το Κέρας της Αφρικής εργάζεται σε στενή συνεννόηση με τον ΕΕΕΕ για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν, ο οποίος διατηρεί την κύρια ευθύνη όσον αφορά τις δύο αυτές χώρες.
Άρθρο 2
Στόχοι πολιτικής
1. Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους στόχους πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ» ή «Ένωση») σε σχέση με το Κέρας της Αφρικής, με σκοπό την ενεργό συνεισφορά στις περιφερειακές και διεθνείς προσπάθειες επίτευξης διαρκούς ειρήνης, ασφάλειας και ανάπτυξης στην περιοχή. Ο ΕΕΕΕ επιδιώκει περαιτέρω να ενισχύσει την ποιότητα, την ένταση και τον αντίκτυπο της πολύπλευρης δράσης της ΕΕ στο Κέρας της Αφρικής.
2. Αρχικά, δίδεται προτεραιότητα στη Σομαλία και τις περιφερειακές διαστάσεις της σύγκρουσης, καθώς και την πειρατεία οι βαθύτερες αιτίες της οποίας έγκεινται στην αστάθεια που επικρατεί στη Σομαλία.
3. Σε ό,τι αφορά τη Σομαλία, η ΕΕ διά των στόχων πολιτικής της επιδιώκει, μέσω της συντονισμένης και αποτελεσματικής χρήσης όλων των μέσων που διαθέτει, να προωθήσει την επιστροφή της Σομαλίας και του λαού της σε τροχιά ειρήνης και ευημερίας. Προς τον σκοπό αυτό, η ΕΕ στηρίζει τον ρόλο των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) στη διευκόλυνση αξιόπιστης και ανοικτής πολιτικής διαδικασίας που θα κατευθύνει η ίδια η Σομαλία, και θα συνεχίσει να συνεισφέρει ενεργά, μαζί με περιφερειακούς και διεθνείς εταίρους, στην εφαρμογή της ειρηνευτικής συμφωνίας του Τζιμπουτί και των μετά τη μετάβαση ρυθμίσεων.
4. Σε ό,τι αφορά την πειρατεία, ο ρόλος του ΕΕΕΕ είναι να συμβάλει στην ανάπτυξη και την εφαρμογή συνεκτικής, αποτελεσματικής και ισορροπημένης προσέγγισης της ΕΕ για την πειρατεία που πηγάζει από τη Σομαλία, συνδυάζοντας όλες τις συνιστώσες της δράσης της ΕΕ, ειδικότερα σε επίπεδο πολιτικής, ασφάλειας και ανάπτυξης, καθώς και να αποτελέσει τον βασικό συνομιλητή της ΕΕ με τη διεθνή κοινότητα, συμπεριλαμβανομένης της περιοχής της Ανατολικής και Νότιας Αφρικής και του Ινδικού Ωκεανού (ΑΝΑ/ΙΩ), όσον αφορά την πειρατεία.
Άρθρο 3
Εντολή
1. Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της πολιτικής της ΕΕ όσον αφορά το Κέρας της Αφρικής, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:
|
α) |
επαφές με όλους τους εμπλεκόμενους φορείς της περιοχής, τις κυβερνήσεις, τις υφιστάμενες περιφερειακές αρχές, τους διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς, την κοινωνία των πολιτών και τη διασπορά, με σκοπό την προαγωγή των στόχων της ΕΕ και τη συμβολή στην καλύτερη κατανόηση του ρόλου της Ένωσης στην περιοχή· |
|
β) |
εκπροσώπηση της Ένωσης στα σχετικά διεθνή φόρουμ και διασφάλιση της προβολής της στήριξης της ΕΕ στη διαχείριση και την πρόληψη κρίσεων· |
|
γ) |
ενθάρρυνση και στήριξη της αποτελεσματικής πολιτικής συνεργασίας και της οικονομικής ολοκλήρωσης στην περιοχή μέσω της σύμπραξης της ΕΕ με την Αφρικανική Ένωση (ΑΕ) και υποπεριφερειακούς οργανισμούς· |
|
δ) |
συμβολή στην εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ όσον αφορά το Κέρας της Αφρικής, σε στενή συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), και τις αντιπροσωπείες της Ένωσης στην περιοχή, καθώς και με την Επιτροπή· |
|
ε) |
σε ό,τι αφορά τη Σομαλία, και σε στενό συντονισμό με τους σχετικούς περιφερειακούς και διεθνείς εταίρους, συνεισφέρει ενεργά σε δράσεις και πρωτοβουλίες για την εφαρμογή της ειρηνευτικής συμφωνίας του Τζιμπουτί και των ρυθμίσεων που περιλαμβάνει για την περίοδο που θα ακολουθήσει το στάδιο της μετάβασης, μέσα από τη στήριξη της οικοδόμησης θεσμών, τους κράτους δικαίου και της δημιουργίας ικανών δομών διακυβέρνησης σε όλα τα επίπεδα, τη βελτίωση της ασφάλειας, την προαγωγή της δικαιοσύνης, της εθνικής συμφιλίωσης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και τη βελτίωση της πρόσβασης της ανθρωπιστικής βοήθειας, ιδιαιτέρως στη Νότια και Κεντρική Σομαλία, μέσω κατάλληλων δραστηριοτήτων υπεράσπισης της τήρησης του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, με παράλληλη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις ανθρωπιστικές αρχές του ανθρωπισμού, της ουδετερότητας, της ακεραιότητας και της ανεξαρτησίας· |
|
στ) |
διατήρηση στενής και ενεργού συνεργασίας με τον Ειδικό Απεσταλμένο του γενικού γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών (ΓΓΟΗΕ) στη Σομαλία, συμμετοχή στις εργασίες της διεθνούς ομάδας επαφής για τη Σομαλία και άλλων διεθνών φόρουμ, και προώθηση συντονισμένης και συνεκτικής διεθνούς προσέγγισης για τη Σομαλία, μεταξύ άλλων μέσω της στρατιωτικής εκπαιδευτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα βοηθήσει στην εκπαίδευση των δυνάμεων ασφαλείας της Σομαλίας (EUTM Σομαλία), της EUNAVFOR Atalanta και της συνεχούς στήριξής της ΕΕ στην αποστολή της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία (AMISOM), σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη· |
|
ζ) |
στενή παρακολούθηση της περιφερειακής διάστασης της κρίσης στη Σομαλία, συμπεριλαμβανομένης της τρομοκρατίας, του λαθρεμπορίου όπλων, των προσφυγικών και μεταναστευτικών ροών, καθώς και της ασφάλειας, της πειρατείας και συναφών οικονομικών ροών· |
|
η) |
όσον αφορά την πειρατεία, διατήρηση της εποπτείας όλων των δράσεων της ΕΕ εντός της ΕΥΕΔ, της Επιτροπής και των κρατών μελών, και της πραγματοποίησης τακτικών πολιτικών επαφών υψηλού επιπέδου με τις χώρες της περιοχής που πλήττονται από την πειρατεία που πηγάζει από τη Σομαλία, καθώς και με τους περιφερειακούς οργανισμούς, την ομάδα επαφής του ΟΗΕ για την πειρατεία στα ανοικτά της Σομαλίας, τον ΟΗΕ και άλλους βασικούς φορείς, προκειμένου να εξασφαλισθεί συνεκτική και ολοκληρωμένη προσέγγιση για την πειρατεία και να διασφαλισθεί ο κεντρικός ρόλος της ΕΕ στις διεθνείς προσπάθειες για την καταπολέμησή της. Τούτο περιλαμβάνει την ενεργό στήριξη της ΕΕ στην οικοδόμηση περιφερειακών θαλάσσιων ικανοτήτων και τη δικαστική δίωξη των πειρατών, και τη διασφάλιση της κατάλληλης αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτιών της πειρατείας εντός της Σομαλίας. Περιλαμβάνεται επίσης η συνεχιζόμενη στήριξη της περιοχής της ΑΝΑ/ΙΩ στην εφαρμογή της στρατηγικής και του σχεδίου δράσης της για την πειρατεία καθώς και του κώδικα συμπεριφοράς του Τζιμπουτί· |
|
θ) |
παρακολούθηση των πολιτικών εξελίξεων στην περιοχή και συμβολή στη χάραξη της σχετικής πολιτικής της ΕΕ, μεταξύ άλλων όσον αφορά το ζήτημα των συνόρων Αιθιοπίας-Ερυθραίας και την εφαρμογή της συμφωνίας του Αλγερίου, την πρωτοβουλία της λεκάνης του Νείλου και άλλα ζητήματα που απασχολούν την περιοχή και επηρεάζουν την ασφάλεια, τη σταθερότητα και την ευημερία της, όπως η πρόκληση της διασφάλισης της λογοδοσίας των κυβερνήσεων ή οι περιπτώσεις έκρηξης βίας ή πολιτικού αδιεξόδου· |
|
ι) |
στενή παρακολούθηση των διασυνοριακών προκλήσεων που πλήττουν το Κέρας της Αφρικής, συμπεριλαμβανομένων τυχόν επιπτώσεων των ανθρωπιστικών κρίσεων σε πολιτικό επίπεδο και σε επίπεδο ασφαλείας· |
|
ια) |
συμβολή στην εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Κέρας της Αφρικής, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, καθώς και σχετικά με τη βία κατά των γυναικών και κοριτσιών και την καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων εναντίον τους, και της πολιτικής της ΕΕ για τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια, μεταξύ άλλων μέσω της παρακολούθησης και της υποβολής αναφορών σχετικά με τις εξελίξεις, καθώς και με τη διατύπωση σχετικών συστάσεων. |
2. Για την εκπλήρωση της εντολής του, ο ΕΕΕΕ, μεταξύ άλλων:
|
α) |
συμβουλεύει και υποβάλλει εκθέσεις για τον καθορισμό των θέσεων της ΕΕ στα διεθνή φόρουμ, με σκοπό την ενεργό προώθηση της συνολικής πολιτικής προσέγγισης της ΕΕ όσον αφορά το Κέρας της Αφρικής· |
|
β) |
διατηρεί την εποπτεία όλων των δραστηριοτήτων της Ένωσης και συνεργάζεται στενά με όλες τις ενδιαφερόμενες αντιπροσωπείες της Ένωσης. |
Άρθρο 4
Εκτέλεση της εντολής
1. Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής του, ενεργώντας υπό την εξουσία της ΥΕ.
2. Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας («ΕΠΑ») διατηρεί προνομιούχο δεσμό με τον ΕΕΕΕ και είναι το πρωταρχικό σημείο επαφής του ΕΕΕΕ με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική κατεύθυνση στο πλαίσιο της εντολής καθηκόντων του, με την επιφύλαξη των εξουσιών της ΥΕ.
3. Ο ΕΕΕΕ εργάζεται σε στενό συντονισμό με την ΕΥΕΔ.
Άρθρο 5
Χρηματοδότηση
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2012 έως 30 Ιουνίου 2012 ανέρχεται σε 670 000 ευρώ.
2. Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.
3. Η διαχείριση των δαπανών υπόκειται σε σύμβαση μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.
Άρθρο 6
Σύσταση και σύνθεση της ομάδας
1. Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση της ομάδας του, εντός των ορίων της εντολής και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων. Η ομάδα διαθέτει την απαιτούμενη από την εντολή εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής και ασφάλειας. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει το Συμβούλιο και την Επιτροπή αμέσως για τη σύνθεση της ομάδας του.
2. Τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και η ΕΥΕΔ δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι μισθοί του προσωπικού που αποσπάται στον ΕΕΕΕ από κράτος μέλος ή θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ καλύπτονται από το κράτος μέλος, το ενδιαφερόμενο θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ, αντίστοιχα. Στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ μπορούν επίσης να τοποθετούνται εμπειρογνώμονες αποσπασμένοι από τα κράτη μέλη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ. Το διεθνές προσωπικό που προσλαμβάνεται με συμβάσεις έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους.
3. Όλο το αποσπασμένο προσωπικό τελεί υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους ή θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ, ασκεί δε τα καθήκοντά του και ενεργεί προς το συμφέρον της εντολής του ΕΕΕΕ.
Άρθρο 7
Προνόμια και ασυλίες του ΕΕΕΕ και του προσωπικού του ΕΕΕΕ
Τα προνόμια, οι ασυλίες και οι λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και τα μέλη του προσωπικού του ΕΕΕΕ συμφωνούνται με τη χώρα/χώρες υποδοχής, ανάλογα με την περίπτωση. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν κάθε απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτό.
Άρθρο 8
Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ
Ο ΕΕΕΕ και το προσωπικό της ομάδας του ΕΕΕΕ τηρούν τις αρχές ασφαλείας και τις ελάχιστες προδιαγραφές που θεσπίζονται με την απόφαση 2011/292/ΕΕ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2011, σχετικά με τους κανονισμούς ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (1).
Άρθρο 9
Πρόσβαση στις πληροφορίες και υλικοτεχνική στήριξη
1. Τα κράτη μέλη, η Επιτροπή, η ΕΥΕΔ και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου εξασφαλίζουν ότι παρέχεται πρόσβαση του ΕΕΕΕ σε κάθε σχετική πληροφορία.
2. Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης ή/και τα κράτη μέλη, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχουν υλικοτεχνική στήριξη στην περιοχή.
Άρθρο 10
Ασφάλεια
Σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που αναπτύσσεται σε επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της Ένωσης δυνάμει του τίτλου V της Συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σύμφωνα με την εντολή του και ανάλογα με την κατάσταση ασφαλείας στη γεωγραφική περιοχή ευθύνης του, για την ασφάλεια όλου του προσωπικού που τελεί υπό την άμεση εξουσία του, ιδίως δε:
|
α) |
καταρτίζοντας σχέδιο ασφαλείας ειδικό για τη συγκεκριμένη αποστολή, το οποίο περιλαμβάνει υλικά, οργανωτικά και διαδικαστικά μέτρα ασφαλείας ειδικά για την αποστολή, διέπει τη διαχείριση της ασφάλειας των κινήσεων του προσωπικού προς τον τόπο της αποστολής και εντός αυτού, καθώς και τη διαχείριση συμβάντων ασφάλειας, και περιλαμβάνει σχέδιο έκτακτης ανάγκης και απομάκρυνσης της αποστολής· |
|
β) |
εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης διαθέτει την ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου που απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο της αποστολής· |
|
γ) |
εξασφαλίζει ότι όλα τα μέλη της ομάδας του ΕΕΕΕ που αναπτύσσονται εκτός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επιτόπου, έχουν λάβει κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια προτού ή μόλις φτάσουν στον τόπο της αποστολής, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχουν ορισθεί για τον τόπο της αποστολής· |
|
δ) |
εξασφαλίζει την εφαρμογή όλων των συμφωνηθεισών συστάσεων που διατυπώνονται κατόπιν των τακτικών αξιολογήσεων ασφαλείας και υποβάλλει στο Συμβούλιο, την ΥΕ και την Επιτροπή γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφαλείας στο πλαίσιο των ενδιάμεσων εκθέσεων και των εκθέσεων για την εκτέλεση της εντολής. |
Άρθρο 11
Υποβολή εκθέσεων
1. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά προφορικές και γραπτές εκθέσεις στην ΥΕ και την ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης εκθέσεις, εφόσον χρειάζεται, στις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου. Οι τακτικές γραπτές εκθέσεις διαβιβάζονται μέσω του δικτύου COREU. Κατόπιν σύστασης της ΥΕ ή της ΕΠΑ, ο ΕΕΕΕ μπορεί να υποβάλει εκθέσεις στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων.
2. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει έκθεση για τον βέλτιστο τρόπο υλοποίησης των ενωσιακών πρωτοβουλιών, όπως η συμβολή της Ένωσης στις μεταρρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών πτυχών των σχετικών αναπτυξιακών έργων της Ένωσης, σε συντονισμό με τις αντιπροσωπείες της Ένωσης στην περιοχή.
Άρθρο 12
Συντονισμός
1. Ο ΕΕΕΕ προωθεί τον συνολικό πολιτικό συντονισμό της Ένωσης και βοηθά τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να εξασφαλίσουν ότι όλα τα επιτόπια μέσα της Ένωσης χρησιμοποιούνται με συνεκτικό τρόπο, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της πολιτικής της Ένωσης. Οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με τις δραστηριότητες των αντιπροσωπειών της Ένωσης, της Επιτροπής καθώς και άλλων ΕΕΕΕ που δραστηριοποιούνται στην περιοχή, ιδίως του ΕΕΕΕ για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν και του ΕΕΕΕ για την ΑΕ. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τα κράτη μέλη και τις αντιπροσωπείες της Ένωσης στην περιοχή.
2. Στην περιοχή της αποστολής, διατηρείται στενή επαφή με τις αντιπροσωπείες της Ένωσης και τους Αρχηγούς των Αποστολών των κρατών μελών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προς επικουρία του ΕΕΕΕ στην εκπλήρωση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ, σε στενό συντονισμό με τις σχετικές αντιπροσωπείες της Ένωσης, παρέχει τοπική πολιτική καθοδήγηση στον διοικητή των δυνάμεων της Eunavfor Atalanta και στον διοικητή της αποστολής EUTM Somalia. Ο ΕΕΕΕ και ο διοικητής επιχειρήσεων διαβουλεύονται ανάλογα με τις ανάγκες.
3. Ο ΕΕΕΕ συνεργάζεται στενά με τις αρχές των εμπλεκομένων χωρών, τον ΟΗΕ, την ΑΕ, τη Διακυβερνητική Αρχή Ανάπτυξης (IGAD), άλλους εθνικούς, περιφερειακούς και διεθνείς φορείς, καθώς και με την κοινωνία των πολιτών της περιοχής.
Άρθρο 13
Εξέταση
Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ένωσης στην περιοχή υπόκεινται σε τακτική εξέταση. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει στο Συμβούλιο, στην ΥΕ, και στην Επιτροπή συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής κατά τη λήξη της.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. DOWGIELEWICZ
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/66 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2011
για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/56/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 3 μέχρι την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παρατείνουν την περίοδο ισχύος των αποφάσεων οι οποίες αφορούν την ισοδυναμία των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση από τρίτες χώρες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 8929]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/820/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/56/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση (1), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 2002/56/ΕΚ προβλέπει ότι, από ορισμένες ημερομηνίες και μετά, τα κράτη μέλη δεν δύνανται πλέον να καθορίζουν κατά το δοκούν την ισοδυναμία μεταξύ των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση που έχουν συγκομισθεί σε τρίτες χώρες και των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση που έχουν συγκομισθεί εντός της Ένωσης και που πληρούν τις απαιτήσεις της εν λόγω οδηγίας. |
|
(2) |
Ωστόσο, δεδομένου ότι δεν είχαν περατωθεί οι εργασίες για τον καθορισμό της ενωσιακής ισοδυναμίας για τους σπόρους γεωμήλων προς φύτευση από όλες τις σχετικές τρίτες χώρες, η οδηγία 2002/56/ΕΚ επέτρεψε στα κράτη μέλη να παρατείνουν έως τις 31 Μαρτίου 2011 τη χρονική περίοδο ισχύος των αποφάσεων ισοδυναμίας τις οποίες είχαν ήδη λάβει για τους σπόρους γεωμήλων προς φύτευση από ορισμένες τρίτες χώρες που δεν καλύπτονται από την ενωσιακή ισοδυναμία. Η ημερομηνία αυτή επιλέχθηκε σε σχέση με τη λήξη της περιόδου κατά την οποία οι σπόροι γεωμήλων προς φύτευση διατίθενται στην αγορά. |
|
(3) |
Εφόσον δεν έχουν ακόμη περατωθεί οι εν λόγω εργασίες και δεδομένου ότι θα αρχίσει νέα περίοδος εμπορίας έως το τέλος του έτους 2011, είναι αναγκαίο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να παρατείνουν τη χρονική περίοδο ισχύος των εθνικών τους αποφάσεων ισοδυναμίας. |
|
(4) |
Η οδηγία 2002/56/ΕΚ πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 21 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2002/56/ΕΚ, η ημερομηνία «31 Μαρτίου 2011» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Μαρτίου 2014».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/67 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2011
σχετικά με την αναγνώριση του Πράσινου Ακρωτηρίου σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 8998]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/821/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη το αίτημα που υπέβαλε η Κύπρος στις 13 Μαΐου 2005,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν ότι θεωρούν κατάλληλα πιστοποιητικά ναυτικών που έχουν εκδοθεί από τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση ότι η συγκεκριμένη τρίτη χώρα αναγνωρίζεται από την Επιτροπή. Οι εν λόγω τρίτες χώρες πρέπει να πληρούν όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ) για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών, του 1978, (σύμβαση STCW) (2), όπως αναθεωρήθηκε το 1995. |
|
(2) |
Με επιστολές της 13ης Μαΐου 2005 και της 1ης Δεκεμβρίου 2005, η Κύπρος υπέβαλε αίτημα για την αναγνώριση του Πράσινου Ακρωτηρίου. Μετά το εν λόγω αίτημα, η Επιτροπή αξιολόγησε τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης στο Πράσινο Ακρωτήριο, προκειμένου να εξακριβωθεί κατά πόσο το Πράσινο Ακρωτήριο πληροί όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης STCW και κατά πόσο έχουν ληφθεί τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά. Η αξιολόγηση αυτή βασίστηκε στα αποτελέσματα της επιθεώρησης που διενεργήθηκε από εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, τον Ιούνιο του 2006. Κατά την εν λόγω επιθεώρηση διαπιστώθηκαν ορισμένες ελλείψεις στα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης. |
|
(3) |
Η Επιτροπή διαβίβασε στα κράτη μέλη έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης. |
|
(4) |
Με τις επιστολές της 2ας Φεβρουαρίου 2009, της 8ης Δεκεμβρίου 2009 και της 17ης Σεπτεμβρίου 2010, η Επιτροπή ζήτησε από το Πράσινο Ακρωτήριο να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι έχουν αποκατασταθεί οι ελλείψεις που διαπιστώθηκαν. |
|
(5) |
Με τις επιστολές της 23ης Απριλίου 2009, της 19ης Ιανουαρίου 2010, της 4ης Δεκεμβρίου 2010, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, της 10ης Μαρτίου 2011 και της 25ης Μαΐου 2011 το Πράσινο Ακρωτήριο χορήγησε τις πληροφορίες που ζητήθηκαν και τα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την εφαρμογή κατάλληλων και ικανοποιητικών διορθωτικών μέτρων για την αποκατάσταση των περισσότερων ελλείψεων που διαπιστώθηκαν κατά την αξιολόγηση της συμμόρφωσης. |
|
(6) |
Οι υπόλοιπες ελλείψεις αφορούν, από τη μία πλευρά, την απουσία ορισμένων στοιχείων του εξοπλισμού κατάρτισης στο κύριο ίδρυμα ναυτικής εκπαίδευσης και κατάρτισης του Πράσινου Ακρωτηρίου και, από την άλλη πλευρά, το συγκεκριμένο περιεχόμενο ορισμένων μαθημάτων που αφορούν το τμήμα Α-ΙΙΙ/2 του κώδικα STCW. Το Πράσινο Ακρωτήριο κλήθηκε ως εκ τούτου να εφαρμόσει περαιτέρω διορθωτική δράση όσον αφορά το σημείο αυτό. Ωστόσο, οι ελλείψεις αυτές δεν επαρκούν, ώστε να τεθεί υπό αμφισβήτηση το συνολικό επίπεδο συμμόρφωσης του Πράσινου Ακρωτηρίου με τις απαιτήσεις STCW για την εκπαίδευση και πιστοποίηση των ναυτικών. |
|
(7) |
Το αποτέλεσμα της αξιολόγησης συμμόρφωσης και η αξιολόγηση των πληροφοριών που χορηγήθηκαν από το Πράσινο Ακρωτήριο καταδεικνύουν ότι Πράσινο Ακρωτήριο πληροί όλες τις αντίστοιχες απαιτήσεις της σύμβασης STCW και ότι η εν λόγω χώρα έχει λάβει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφαλούς ναυτιλίας και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του άρθρου 19 της οδηγίας 2008/106/ΕΚ, το Πράσινο Ακρωτήριο αναγνωρίζεται όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Siim KALLAS
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 323 της 3.12.2008, σ. 33.
(2) Εγκρίθηκε από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό.
|
9.12.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/68 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2011
σχετικά με την αναγνώριση του Μπαγκλαντές σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 8999]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/822/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τα αιτήματα που υπέβαλαν η Κύπρος, στις 26 Ιουλίου 2007, η Ιταλία, στις 24 Δεκεμβρίου 2007 και το Βέλγιο, στις 25 Ιουνίου 2008,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 2008/106/ΕΚ, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να θεωρούν κατάλληλα πιστοποιητικά ναυτικών που έχουν εκδοθεί από τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση ότι η συγκεκριμένη τρίτη χώρα αναγνωρίζεται από την Επιτροπή. Οι εν λόγω τρίτες χώρες πρέπει να πληρούν όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ) για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών των ναυτικών, του 1978, (σύμβαση STCW) (2), όπως αναθεωρήθηκε το 1995. |
|
(2) |
Αιτήματα για την αναγνώριση του Μπαγκλαντές υποβλήθηκαν με επιστολές της 26ης Ιουλίου 2007, από την Κύπρο, της 24ης Δεκεμβρίου 2007, από την Ιταλία και της 25ης Ιουνίου 2008, από το Βέλγιο. Μετά από αυτές τις αιτήσεις, η Επιτροπή αξιολόγησε τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης του Μπαγκλαντές, προκειμένου να εξακριβωθεί κατά πόσο το Μπαγκλαντές πληροί όλες τις απαιτήσεις της σύμβασης STCW και κατά πόσο έχουν ληφθεί τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά. Η αξιολόγηση αυτή βασίστηκε στα αποτελέσματα της επιθεώρησης που διενεργήθηκε από εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα τον Φεβρουάριο του 2008. Κατά την εν λόγω επιθεώρηση διαπιστώθηκαν ορισμένες ελλείψεις στα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης. |
|
(3) |
Η Επιτροπή διαβίβασε στα κράτη μέλη έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης. |
|
(4) |
Με τις επιστολές της 26ης Μαρτίου 2009, της 9ης Δεκεμβρίου 2009 και της 28ης Σεπτεμβρίου 2010, η Επιτροπή ζήτησε από το Μπαγκλαντές να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι έχουν αποκατασταθεί οι ελλείψεις που διαπιστώθηκαν. |
|
(5) |
Με τις επιστολές της 29ης Μαρτίου 2009, της 21ης Μαΐου 2009, της 12ης Ιουλίου 2009, της 4ης Ιανουαρίου 2010, της 27ης Φεβρουαρίου 2011 και της 14ης Μαρτίου 2011, το Μπαγκλαντές χορήγησε τις πληροφορίες που ζητήθηκαν και τα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την εφαρμογή κατάλληλων και ικανοποιητικών διορθωτικών μέτρων για την αποκατάσταση των περισσότερων ελλείψεων που διαπιστώθηκαν κατά την αξιολόγηση της συμμόρφωσης. |
|
(6) |
Οι υπόλοιπες ελλείψεις αφορούν, από τη μία πλευρά, την απουσία ορισμένων στοιχείων του εξοπλισμού κατάρτισης σε ένα από τα ιδρύματα ναυτικής εκπαίδευσης και κατάρτισης του Μπαγκλαντές, και, από την άλλη πλευρά, την κατάρτιση για τα προπαρασκευαστικά μαθήματα σε σχέση με το τμήμα Α-ΙΙ / 1 του κώδικα STCW. Το Μπανγκλαντές κλήθηκε ως εκ τούτου να εφαρμόσει περαιτέρω διορθωτική δράση όσον αφορά το σημείο αυτό. Ωστόσο, οι ελλείψεις αυτές δεν επαρκούν, ώστε να τεθεί υπό αμφισβήτηση το συνολικό επίπεδο συμμόρφωσης του Μπαγκλαντές με τις απαιτήσεις STCW για την εκπαίδευση και πιστοποίηση των ναυτικών. |
|
(7) |
Το αποτέλεσμα της αξιολόγησης συμμόρφωσης και η αξιολόγηση των πληροφοριών που χορηγήθηκαν από το Μπανγκλαντές καταδεικνύουν ότι το Μπανγκλαντές πληροί όλες τις αντίστοιχες απαιτήσεις της σύμβασης STCW και ότι έχει λάβει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της απάτης όσον αφορά τα πιστοποιητικά. |
|
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα εκτελεστική απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφαλούς ναυτιλίας και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του άρθρου 19 της οδηγίας 2008/106/ΕΚ, το Μπαγκλαντές αναγνωρίζεται όσον αφορά τα συστήματα εκπαίδευσης και πιστοποίησης των ναυτικών.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Siim KALLAS
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 323 της 3.12.2008, σ. 33.
(2) Εγκρίθηκε από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό.