ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2011.294.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
12 Νοεμβρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2011/731/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της διεθνούς συμφωνίας για την τροπική ξυλεία του 2006

1

 

 

2011/732/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

3

 

 

2011/733/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, για τη σύναψη συμφωνίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και τεσσάρων συναφών συμφωνιών

4

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1146/2011 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2011, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γάδου στη ζώνη NAFO 3M από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1147/2011 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 περί εφαρμογής κοινών βασικών προτύπων για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας όσον αφορά τη χρήση σαρωτών ασφαλείας στα αεροδρόμια της ΕΕ ( 1 )

7

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1148/2011 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

12

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Νοεμβρίου 2011

σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της διεθνούς συμφωνίας για την τροπική ξυλεία του 2006

(2011/731/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 192 και 207 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Ιανουαρίου 2006, η διάσκεψη διαπραγματεύσεων, η οποία έχει συσταθεί υπό την αιγίδα της διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη (Unctad), ενέκρινε το κείμενο της διεθνούς συμφωνίας για την τροπική ξυλεία του 2006 («συμφωνία του 2006»).

(2)

Η συμφωνία του 2006 αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων προκειμένου να αντικαταστήσει τη διεθνή συμφωνία για την τροπική ξυλεία του 1994 («συμφωνία του 1994»), όπως έχει παραταθεί, η οποία θα παραμείνει σε ισχύ μέχρι την έναρξη ισχύος της συμφωνίας του 2006.

(3)

Η συμφωνία του 2006 είναι ανοικτή προς υπογραφή από τις 3 Απριλίου 2006 και θα παραμείνει ανοικτή έναν μήνα μετά την οριστική έναρξη ισχύος της. H συναίνεση προς δέσμευση από την εν λόγω συμφωνία εκφράζεται είτε με την οριστική υπογραφή είτε με την επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση.

(4)

Οι στόχοι της συμφωνίας του 2006 συνάδουν τόσο με την κοινή εμπορική πολιτική όσο και με την περιβαλλοντική πολιτική.

(5)

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ήταν μέρος της συμφωνίας του 1994. Η συμφωνία του 2006 θα συνεχίσει να προάγει τους στόχους αειφόρου ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(6)

Η Κοινότητα υπέγραψε τη συμφωνία του 2006 στις 2 Νοεμβρίου 2007. Όλα τα κράτη μέλη έχουν εκφράσει την πρόθεσή τους να την επικυρώσουν.

(7)

Δεδομένου ότι οι υποχρεωτικές εισφορές των καταναλωτών-μελών του Διεθνούς Οργανισμού για την τροπική ξυλεία υπολογίζονται κυρίως ανάλογα με τον όγκο των εισαγωγών τους τροπικής ξυλείας, η Ένωση θα συνεισφέρει στον διοικητικό λογαριασμό του Διεθνούς Οργανισμού για την τροπική ξυλεία, μόλις η συμφωνία του 2006 αρχίσει να ισχύει, ενώ θα είναι προαιρετικές οι οικονομικές εισφορές των κρατών μελών, καθώς και της Ένωσης, στις δράσεις που σχεδιάζονται μέσω των λογαριασμών προαιρετικών εισφορών του Οργανισμού.

(8)

Η συμφωνία του 2006 θα πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η διεθνής συμφωνία για την τροπική ξυλεία του 2006 (1) («συμφωνία του 2006») εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν το έγγραφο έγκρισης, εξ ονόματος της Ένωσης, στον γενικό γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 2 της συμφωνίας του 2006.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  Το κείμενο της συμφωνίας δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 262 της 9.10.2007, σ. 8, μαζί με την απόφαση υπογραφής και προσωρινής εφαρμογής.


12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/3


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Νοεμβρίου 2011

για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

(2011/732/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) και το άρθρο 218 παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην απόφασή του της 5ης Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μία συμφωνία σε επίπεδο Ένωσης.

(2)

Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Ένωσης, συμφωνία με το Πράσινο Ακρωτήριο σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών («συμφωνία») σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες του παραρτήματος της απόφασης του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 2003.

(3)

Η συμφωνία υπογράφηκε εξ ονόματος της Ένωσης στις 23 Μαρτίου 2011, με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, σύμφωνα με την απόφαση 2011/228/ΕΕ του Συμβουλίου (1).

(4)

Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών (συμφωνία) (2).

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  ΕΕ L 96 της 9.4.2011, σ. 1.

(2)  Η συμφωνία έχει δημοσιευτεί στην ΕΕ L 96 της 9.4.2011, σ. 2, μαζί με τη συμφωνία για την υπογραφή.


12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/4


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 8ης Νοεμβρίου 2011

για τη σύναψη συμφωνίας σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και τεσσάρων συναφών συμφωνιών

(2011/733/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο i) και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και τέσσερις συναφείς συμφωνίες υπεγράφησαν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στις 25 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με την απόφαση 2007/566/ΕΚ του Συμβουλίου (2), με την επιφύλαξη της σύναψής τους.

(2)

Συνεπεία της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διεδέχθη την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

(3)

Οι συμφωνίες αυτές θα πρέπει να εγκριθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι ακόλουθες συμφωνίες (3) εγκρίνονται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης:

Συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με ένα πρόγραμμα συνεργασίας για οικονομική μεγέθυνση και βιώσιμη ανάπτυξη στη Βουλγαρία,

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου Νορβηγίας σχετικά με ένα πρόγραμμα συνεργασίας για οικονομική μεγέθυνση και βιώσιμη ανάπτυξη στη Ρουμανία,

Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλανδίας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και

Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας μετά την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν, εξ ονόματος της Ένωσης, την πράξη έγκρισης που προβλέπεται σε εκάστη των συμφωνιών, εκφράζοντας τη συναίνεση της Ένωσης να δεσμευθεί (4).

Άρθρο 3

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην ακόλουθη κοινοποίηση:

«Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και από την ημερομηνία αυτή ασκεί όλα τα δικαιώματα και αναλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Κατά συνέπεια, κάθε μνεία της “Ευρωπαϊκής Κοινότητας” στο κείμενο των συμφωνιών πρέπει, κατά περίπτωση, να διαβάζεται ως “Ευρωπαϊκή Ένωση”».

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε τη σύναψη της συμφωνίας στις 13 Νοεμβρίου 2007 (ΕΕ C 282 E της 6.11.2008, σ. 92) και επιβεβαίωσε τη θέση του με το ψήφισμα της 5ης Μαΐου 2010 σχετικά με τις συνέπειες της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας στις τρέχουσες διοργανικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων (ΕΕ C 81 E της 15.3.2011, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 221 της 25.8.2007, σ. 1.

(3)  Οι συμφωνίες έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ L 221 της 25.8.2007 μαζί με την απόφαση για την υπογραφή.

(4)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος των συμφωνιών δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1146/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Νοεμβρίου 2011

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γάδου στη ζώνη NAFO 3M από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2011, περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2011.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2011.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2011, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 24 της 27.1.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

68/T&Q

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

COD/N3M.

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

NAFO 3M

Ημερομηνία

8.10.2011


12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1147/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Νοεμβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 περί εφαρμογής κοινών βασικών προτύπων για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας όσον αφορά τη χρήση σαρωτών ασφαλείας στα αεροδρόμια της ΕΕ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2 και παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, η Επιτροπή θεσπίζει γενικά μέτρα για την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας που προβλέπονται στο παράρτημα του κανονισμού αυτού με συμπλήρωσή τους.

(2)

Το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 προβλέπει επίσης ότι η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερή μέτρα για την εφαρμογή κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας που προβλέπονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, όπως αυτά συμπληρώνονται από τα γενικά μέτρα που θεσπίζει η Επιτροπή βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2.

(3)

Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 272/2009 της Επιτροπής (2) για τη συμπλήρωση κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας προβλέπει γενικά μέτρα σχετικά με τις μεθόδους ελέγχου ασφαλείας που επιτρέπονται για επιβάτες, όπως προβλέπεται στο μέρος Α του παραρτήματος.

(4)

Προκειμένου να επιτραπεί η χρήση σαρωτών ασφαλείας ως μέθοδος για τον έλεγχο ασφαλείας επιβατών, καθορίζονται διατάξεις για την εν λόγω χρήση, πρότυπα ελάχιστων επιδόσεων ανίχνευσης και ελάχιστες συνθήκες λειτουργίας.

(5)

Επομένως ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 185/2010 της Επιτροπής (3) πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Οι σαρωτές ασφαλείας εγκαθίστανται και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη σύσταση 1999/519/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 1999, σχετικά με τον περιορισμό της έκθεσης του γενικού κοινού σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (0 Hz έως 300 GHz) (4) και την οδηγία 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) [18η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ (5)].

(7)

Με τον καθορισμό ειδικών συνθηκών λειτουργίας για τη χρήση των σαρωτών ασφαλείας και με την παροχή στους επιβάτες της δυνατότητας να υποβάλλονται σε εναλλακτικούς ελέγχους ασφάλειας, ο παρών κανονισμός δεν θίγει τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές που έχουν αναγνωρισθεί, ιδίως, από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, του δικαιώματος στην προστασία των προσωπικών δεδομένων, των δικαιωμάτων του παιδιού, του δικαιώματος στη θρησκευτική ελευθερία και της απαγόρευσης των διακρίσεων. Ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί κατά τρόπο ώστε να μη θίγονται τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72.

(2)  ΕΕ L 91 της 3.4.2009, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 55 της 5.3.2010, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 199 της 30.7.1999, σ. 59.

(5)  ΕΕ L 159 της 30.4.2004, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 185/2010 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο κεφάλαιο 4, το σημείο 4.1.1.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.1.1.1.

Πριν από τον έλεγχο ασφαλείας, αφαιρούνται πανωφόρια και σακάκια, τα οποία υποβάλλονται σε έλεγχο ασφαλείας ως χειραποσκευές. Ο ελεγκτής ασφαλείας μπορεί να ζητήσει από τον επιβάτη να αφαιρέσει επιπλέον ενδύματα, κατά περίπτωση.».

2.

Στο κεφάλαιο 4, το σημείο 4.1.1.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.1.1.2.

Οι επιβάτες υποβάλλονται σε έλεγχο ασφαλείας:

α)

με έλεγχο με τα χέρια· ή

β)

με διέλευση από πύλη ανίχνευσης μεταλλικών αντικειμένων (WTMD)· ή

γ)

από σκύλους ανίχνευσης εκρηκτικών σε συνδυασμό με το σημείο α)· ή

δ)

με σαρωτή ασφαλείας που δεν χρησιμοποιεί ιονίζουσα ακτινοβολία.

Εφόσον ο ελεγκτής ασφαλείας δεν μπορεί να καθορίσει εάν ένας επιβάτης φέρει απαγορευμένα αντικείμενα, απαγορεύεται στον επιβάτη η πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας ή υποβάλλεται και πάλι σε έλεγχο ασφαλείας έως ότου υπάρξει ικανοποιητικό αποτέλεσμα για τον επιθεωρητή ασφαλείας.».

3.

Στο κεφάλαιο 4 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«4.1.1.10.

Όταν ένα σαρωτής ασφαλείας με ανθρώπινο επιθεωρητή, όπως ορίζεται στο σημείο 12.11.1 δεύτερη παράγραφος, χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ασφαλείας επιβατών, πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι ελάχιστοι όροι:

α)

Οι σαρωτές ασφαλείας δεν αποθηκεύουν, διατηρούν, αντιγράφουν, εκτυπώνουν ή ανακτούν εικόνες. Ωστόσο, κάθε εικόνα που παράγεται κατά τη διάρκεια του ελέγχου ασφαλείας μπορεί να διατηρηθεί επί όσο χρόνο απαιτείται για να την αναλύσει ο ανθρώπινος επιθεωρητής και να διαγραφεί αμέσως μόλις ο επιβάτης μπορεί να φύγει. Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση και χρήση της εικόνας απαγορεύεται και πρέπει να εμποδίζεται·

β)

Ο ανθρώπινος επιθεωρητής που αναλύει την εικόνα βρίσκεται σε ξεχωριστό χώρο, ώστε να μην μπορεί να δει τον ελεγχόμενο επιβάτη·

γ)

Οποιαδήποτε τεχνικά μέσα έχουν τη δυνατότητα να αποθηκεύουν, να αντιγράφουν, να φωτογραφίζουν ή να καταγράφουν εικόνες με άλλο τρόπο δεν επιτρέπεται να εισέρχονται στον ξεχωριστό χώρο όπου αναλύεται η εικόνα·

δ)

Η εικόνα δεν πρέπει να συνδέεται με δεδομένα που αφορούν το ελεγχόμενο πρόσωπο και η ταυτότητά του πρέπει να παραμένει άγνωστη·

ε)

Κάθε επιβάτης/-ιδα μπορεί να ζητήσει η εικόνα του σώματός του / της να αναλυθεί από ανθρώπινο επιθεωρητή του φύλου της επιλογής του·

στ)

Η εικόνα πρέπει να θολώνεται ή να σκιάζεται για να εμποδίζεται η αναγνώριση του προσώπου του επιβάτη.

Τα σημεία α) και δ) ισχύουν επίσης για τους σαρωτές ασφαλείας με αυτόματο εντοπισμό απειλών.

Οι επιβάτες έχουν το δικαίωμα να αυτοεξαιρούνται από τον σαρωτή ασφαλείας. Σε αυτήν την περίπτωση ο επιβάτης ελέγχεται με εναλλακτική μέθοδο ελέγχου που περιλαμβάνει τουλάχιστον έναν έλεγχο με τα χέρια σύμφωνα με το προσάρτημα 4-Α της απόφασης (2010)774 της Επιτροπής. Εφόσον ο σαρωτής ασφαλείας σημάνει συναγερμό, εντοπίζεται η αιτία του συναγερμού.

Πριν ελεγχθεί από έναν σαρωτή ασφαλείας, ο επιβάτης ενημερώνεται για την τεχνολογία που χρησιμοποιείται, τους όρους που συνδέονται με τη χρήση της και τη δυνατότητα εξαίρεσης από τον σαρωτή ασφαλείας.».

4.

Στο κεφάλαιο 11, το σημείο 11.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.3.   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Ή ΕΓΚΡΙΣΗ

11.3.1.

Τα πρόσωπα που εκτελούν τα καθήκοντα των σημείων 11.2.3.1 έως 11.2.3.5 υπόκεινται σε:

α)

αρχική πιστοποίηση ή διαδικασία έγκρισης· και

β)

για τα άτομα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS ή για ανθρώπινους επιθεωρητές σαρωτών ασφαλείας, επαναπιστοποίηση τουλάχιστον ανά τριετία· και

γ)

για όλα τα υπόλοιπα πρόσωπα, επαναπιστοποίηση ή επανέγκριση τουλάχιστον ανά πενταετία.

11.3.2.

Τα πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, ή ανθρώπινοι επιθεωρητές σαρωτών ασφαλείας, στο πλαίσιο της αρχικής πιστοποίησης ή έγκρισης, υποβάλλονται σε δοκιμασία ερμηνείας τυποποιημένης εικόνας.

11.3.3.

Η διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης για πρόσωπα που χειρίζονται ακτινοσκοπική συσκευή ή σύστημα EDS, ή για ανθρώπινους επιθεωρητές σαρωτών ασφαλείας περιλαμβάνει δοκιμασία ερμηνείας τυποποιημένης εικόνας και αξιολόγηση επιχειρησιακής απόδοσης.

11.3.4.

Η μη υποβολή σε διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης ή η μη επιτυχής ολοκλήρωσή της εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, το οποίο κανονικά δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες, έχει ως αποτέλεσμα την απόσυρση των σχετικών τίτλων ασφάλειας.

11.3.5.

Τα αρχεία πιστοποίησης ή έγκρισης φυλάσσονται για όλα τα πρόσωπα που πιστοποιήθηκαν ή εγκρίθηκαν τουλάχιστον κατά τη διάρκεια της σύμβασής τους.».

5.

Στο κεφάλαιο 11 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«11.4.1.1.

Οι ανθρώπινοι επιθεωρητές σαρωτών ασφαλείας παρακολουθούν σε τακτά διαστήματα επιμορφωτικά σεμινάρια, τα οποία συνίστανται σε εκπαίδευση και δοκιμασία αναγνώρισης εικόνας. Η εκπαίδευση έχει τη μορφή μαθημάτων σε αίθουσα και/ή με υπολογιστή για τουλάχιστον 6 ώρες ανά εξάμηνο.

Τα αποτελέσματα της δοκιμασίας κοινοποιούνται στον ενδιαφερόμενο, αρχειοθετούνται και ενδεχομένως λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία επαναπιστοποίησης ή επανέγκρισης.».

6.

Στο κεφάλαιο 12 προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:

«12.11.   ΣΑΡΩΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

12.11.1.   Γενικές αρχές

Σαρωτής ασφαλείας είναι ένα σύστημα για τον έλεγχο προσώπων το οποίο έχει τη δυνατότητα να ανιχνεύει μεταλλικά και μη μεταλλικά αντικείμενα που ξεχωρίζουν από το ανθρώπινο δέρμα και μεταφέρονται πάνω στο σώμα ή στα ενδύματα.

Ένας σαρωτής ασφαλείας με ανθρώπινο επιθεωρητή μπορεί να αποτελείται από ένα σύστημα ανίχνευσης που δημιουργεί μια εικόνα του σώματος ενός προσώπου για να την αναλύει ένας ανθρώπινος επιθεωρητής και να διαπιστώνει ότι δεν μεταφέρονται πάνω στο σώμα του ελεγχόμενου προσώπου μεταλλικά και μη μεταλλικά αντικείμενα που ξεχωρίζουν από το ανθρώπινο δέρμα. Όταν ο ανθρώπινος επιθεωρητής εντοπίζει ένα τέτοιο αντικείμενο, η θέση του πρέπει να κοινοποιείται στον ελεγκτή ασφαλείας για περαιτέρω διερεύνηση. Σε αυτή την περίπτωση ο ανθρώπινος επιθεωρητής πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του συστήματος ανίχνευσης.

Ένας σαρωτής ασφαλείας με αυτόματη ανίχνευση απειλών μπορεί να αποτελείται από ένα σύστημα ανίχνευσης που αναγνωρίζει αυτομάτως μεταλλικά και μη μεταλλικά αντικείμενα που ξεχωρίζουν από το ανθρώπινο δέρμα και μεταφέρονται πάνω στο σώμα του ελεγχόμενου προσώπου. Όταν το σύστημα εντοπίζει ένα τέτοιο αντικείμενο, η θέση του πρέπει να εμφανίζεται ως σκιώδης μορφή στο μηχάνημα απεικόνισης.

Για τους σκοπούς του ελέγχου ασφαλείας των επιβατών, ένας σαρωτής ασφαλείας πρέπει να παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

α)

οι σαρωτές ασφαλείας πρέπει να ανιχνεύουν και να επισημαίνουν μέσω συναγερμού τουλάχιστον τα καθορισμένα μεταλλικά και μη μεταλλικά αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των εκρηκτικών, τόσο μεμονωμένα όσο και σε συνδυασμό·

β)

η ανίχνευση δεν πρέπει να επηρεάζεται από τη θέση και την κατεύθυνση του αντικειμένου·

γ)

το σύστημα πρέπει να διαθέτει οπτικό δείκτη, ο οποίος δείχνει ότι η συσκευή είναι σε λειτουργία·

δ)

οι σαρωτές ασφαλείας τοποθετούνται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι η απόδοσή τους δεν επηρεάζεται από πηγές παρεμβολών·

ε)

η σωστή λειτουργία των σαρωτών ασφαλείας πρέπει να ελέγχεται σε καθημερινή βάση.

στ)

ο σαρωτής ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες του κατασκευαστή.

Οι σαρωτές ασφαλείας για τον έλεγχο ασφαλείας επιβατών εγκαθίστανται και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη σύσταση 1999/519/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 1999, σχετικά με τον περιορισμό της έκθεσης του κοινού σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (0 Hz έως 300 GHz) (1) και την οδηγία 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (18η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ (2).

12.11.2.   Πρότυπα για σαρωτές ασφαλείας

Οι απαιτήσεις επιδόσεων για τους σαρωτές ασφαλείας καθορίζονται στο προσάρτημα 12-K, το οποίο ταξινομείται ως «ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ ΕΕ» και ο χειρισμός του γίνεται σύμφωνα με την απόφαση 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ.

Οι σαρωτές ασφαλείας πρέπει να πληρούν το πρότυπο που ορίζεται στο προσάρτημα 12-K από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

12.11.2.1.

Όλοι οι σαρωτές ασφαλείας πρέπει να πληρούν το πρότυπο 1.

Το πρότυπο 1 λήγει την 1η Ιανουαρίου 2022.

12.11.2.2.

Το πρότυπο 2 ισχύει για όλους τους σαρωτές ασφαλείας που εγκαθίστανται από την 1η Ιανουαρίου 2019.

7.

Στο κεφάλαιο 12 προστίθεται το προσάρτημα 12-K:

«ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 12-K

Λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις για τις επιδόσεις ασφαλείας των σαρωτών ασφαλείας προβλέπονται σε χωριστή απόφαση της Επιτροπής.».


(1)  ΕΕ L 199 της 30.7.1999, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 159 της 30.4.2004, σ. 1.».


12.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 294/12


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1148/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Νοεμβρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Νοεμβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

61,2

AR

40,4

MA

77,7

TR

78,3

ZZ

64,4

0707 00 05

AL

64,0

EG

161,4

TR

139,7

ZZ

121,7

0709 90 70

AR

61,1

MA

74,1

TR

108,3

ZZ

81,2

0805 20 10

MA

69,1

ZA

103,8

ZZ

86,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

29,1

IL

76,9

MA

79,7

TR

83,3

UY

54,6

ZZ

64,7

0805 50 10

TR

63,2

ZA

52,3

ZZ

57,8

0806 10 10

BR

241,7

EC

65,7

LB

271,1

TR

145,0

US

258,2

ZA

77,5

ZZ

176,5

0808 10 80

CL

90,0

CN

67,2

NZ

169,0

US

143,8

ZA

156,2

ZZ

125,2

0808 20 50

CL

73,3

CN

69,6

TR

133,1

ZA

73,2

ZZ

87,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».