ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2011.290.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 290

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
9 Νοεμβρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1132/2011 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 σχετικά με τη διαμετακόμιση φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία μέσω Λιθουανίας προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ ( 1 )

1

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1133/2011 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

4

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1006/2011 της Επιτροπής, της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, περί τροποποίησης του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 282 της 28.10.2011)

6

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

9.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 290/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1132/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 σχετικά με τη διαμετακόμιση φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία μέσω Λιθουανίας προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το πρώτο εδάφιο του σημείου 1 του άρθρου 8 και το σημείο 4 του άρθρου 8 καθώς και το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2002/99/ΕΚ για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου διέπει την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και προβλέπει τη θέσπιση ειδικών κανόνων και πιστοποίησης για τη διαμετακόμιση.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και προϊόντα πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (2) ορίζει ότι τα εμπορεύματα που καλύπτονται από αυτόν πρέπει να εισάγονται στην Ένωση και να διαμετακομίζονται μέσω αυτής μόνον από τρίτες χώρες, εδάφη, ζώνες ή διαμερίσματα που απαριθμούνται στον πίνακα του μέρους 1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού. Ο εν λόγω κανονισμός ορίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τα εν λόγω εμπορεύματα. Οι απαιτήσεις αυτές λαμβάνουν υπόψη εάν απαιτούνται ή όχι περαιτέρω εγγυήσεις ή ειδικές προϋποθέσεις εξαιτίας της κατάστασης των εν λόγω τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων ως προς τις ασθένειες. Οι πρόσθετες εγγυήσεις με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται τα εν λόγω προϊόντα εκτίθενται στο μέρος 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008.

(3)

Το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 προβλέπει ότι τα αυγά και τα προϊόντα αυγών που διαμετακομίζονται μέσω της Ένωσης πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού που παρατίθεται στο παράρτημα XI και το οποίο συμμορφώνεται προς τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω πιστοποιητικό.

(4)

Εξαιτίας της απομονωμένης γεωγραφικής κατάστασης του ρωσικού έδαφος του Καλίνινγκραντ, το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 παραχωρεί παρέκκλιση από τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού και ορίζει ειδικές προϋποθέσεις για τη διαμετακόμιση ορισμένων φορτίων από τη Ρωσία και προς αυτήν μέσω Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. Οι προϋποθέσεις αυτές περιλαμβάνουν πρόσθετους ελέγχους και τη σφράγιση των φορτίων.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 241/2010 (3), αναφέρει τη Λευκορωσία ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπεται η διαμετακόμιση αυγών και προϊόντων αυγών μέσω της Ένωσης μέχρι τις 13 Οκτωβρίου 2011.

(6)

Το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων τον Μάρτιο του 2010 προέβη σε επιθεώρηση στη Λευκορωσία. Το αποτέλεσμα αυτής της επιθεώρησης έδειξε ότι στην εν λόγω τρίτη χώρα ισχύουν μέτρα ελέγχου της γρίπης των πτηνών και της νόσου του Newcastle. Εντούτοις, η εθνική νομοθεσία της Λευκορωσίας και τα πρωτόκολλα εργαστηριακού ελέγχου δεν είναι πλήρως ισοδύναμα προς την νομοθεσία της Ένωσης.

(7)

Κατόπιν του αποτελέσματος της εν λόγω επιθεώρησης, δύναται να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι οι κίνδυνοι για την υγεία των ζώων που συνεπάγεται για την Ένωση η διαμετακόμιση φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ είναι πολύ χαμηλοί. Επιπλέον, η Λιθουανία έχει αναλάβει την εκτέλεση πρόσθετων ελέγχων στα εν λόγω φορτία κατά την είσοδο και την έξοδο από το έδαφός της.

(8)

Στη βάση των στοιχείων αυτών και των υφιστάμενων διαδικαστικών δομών αναφορικά με τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων από και προς τη Ρωσία, η μεταφορά αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία μέσω Λιθουανίας, προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ, σιδηροδρομικώς ή οδικώς, θα συνεχίσει να επιτρέπεται, εφόσον συμμορφώνονται με τις ίδιες προϋποθέσεις που ήδη αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 για άλλα προϊόντα.

(9)

Μια νέα διάταξη, που παραχωρεί παρέκκλιση από τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, αναφορικά με τη διαμετακόμιση αυγών και προϊόντων αυγών από τη Λευκορωσία, θα πρέπει, επομένως, να εισαχθεί στο άρθρο 18 του εν λόγω κανονισμού, και η καταχώριση για τη Λευκορωσία στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(10)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 18

Παρέκκλιση για τη διαμετακόμιση μέσω Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4, επιτρέπεται η διαμετακόμιση οδικώς ή σιδηροδρομικώς, μεταξύ του τμήματος των συνοριακών σταθμών ελέγχου της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας οι οποίοι απαριθμούνται στην απόφαση 2009/881/EK (4) της Επιτροπής, αποστολών κρέατος, κιμά και μηχανικώς διαχωρισμένου κρέατος πουλερικών, στρουθιονίδων και άγριων πτερωτών θηραμάτων, αυγών και προϊόντων αυγών και αυγών απαλλαγμένων από ειδικά παθογόνα με προέλευση και καταγωγή τη Ρωσία, απευθείας ή διά μέσου άλλης τρίτης χώρας, εφόσον πληρούνται οι εξής απαιτήσεις:

α)

η αποστολή σφραγίζεται με σφραγίδα που φέρει αύξοντα αριθμό σειράς από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο η αποστολή εισέρχεται στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία·

β)

τα έγγραφα που συνοδεύουν την αποστολή και αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 97/78/ΕΚ φέρουν σε κάθε σελίδα την ένδειξη «ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU» («ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΕ») από τον επίσημο κτηνίατρο στον συνοριακό σταθμό ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία·

γ)

πληρούνται οι διαδικαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ·

δ)

η αποστολή πιστοποιείται ως αποδεκτή για διαμετακόμιση στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που εκδίδεται από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου κατά την είσοδο στη Λετονία, τη Λιθουανία ή την Πολωνία.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 4, επιτρέπεται η διαμετακόμιση οδικώς ή σιδηροδρομικώς διαμέσου των συνοριακών σταθμών ελέγχου της Λιθουανίας που απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, των παρτίδων προϊόντων που προέρχονται από τη Λευκορωσία και προορίζονται για τη Λιθουανία προς το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ εφόσον πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις:

α)

η αποστολή σφραγίζεται με σφραγίδα που φέρει αύξοντα αριθμό σειράς από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο η αποστολή εισέρχεται στην Λιθουανία·

β)

τα έγγραφα που συνοδεύουν την αποστολή και αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 97/78/ΕΚ φέρουν σε κάθε σελίδα την ένδειξη «ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA LITHUANIA» («ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ») από τον επίσημο κτηνίατρο στον συνοριακό σταθμό ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λιθουανία·

γ)

πληρούνται οι διαδικαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ·

δ)

η παρτίδα πιστοποιείται ως αποδεκτή για διαμετακόμιση στο κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που εκδίδεται από τον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο γίνεται η είσοδος στη Λιθουανία.

3.   Οι παρτίδες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν επιτρέπεται να εκφορτώνονται ή να αποθηκεύονται στην Ένωση, όπως ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 ή στο άρθρο 13 της οδηγίας 97/78/ΕΚ.

4.   Τακτικοί λογιστικοί έλεγχοι διεξάγονται από την αρμόδια αρχή για να εξασφαλίζεται ότι ο αριθμός των παρτίδων, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, και οι αντίστοιχες ποσότητες προϊόντων που εξέρχονται από την Ένωση αντιστοιχούν με τον αριθμό και τις ποσότητες που εισέρχονται στην Ένωση.

2)

Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 77 της 24.3.2010, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο μέρος 1, η καταχώριση για τη Λευκορωσία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«BY – Λευκορωσία

BY-0

Ολόκληρη η χώρα

EP, E (αμφότερα για διαμετακόμιση μόνο μέσω Λιθουανίας)

IX»

 

 

 

 

 

 

2.

Στο μέρος 2, στο τμήμα «Πρόσθετες εγγυήσεις (ΠΕ)», η καταχώριση «ΙΧ» αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:

«“ΙΧ”

:

επιτρέπεται μόνο διαμετακόμιση μέσω Λιθουανίας φορτίων αυγών και προϊόντων αυγών προέλευσης Λευκορωσίας και προοριζόμενων για το ρωσικό έδαφος του Καλίνινγκραντ με την προϋπόθεση ότι υπάρχει συμμόρφωση προς το άρθρο 18 παράγραφος 2, 3 και 4.».


9.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 290/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1133/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 8ης Νοεμβρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 9 Νοεμβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

64,0

MA

47,6

MK

61,4

TR

85,9

ZZ

64,7

0707 00 05

AL

62,0

EG

161,4

TR

135,1

ZZ

119,5

0709 90 70

AR

61,1

MA

69,6

TR

139,2

ZZ

90,0

0805 20 10

MA

74,8

ZA

130,9

ZZ

102,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

54,5

HR

33,4

IL

76,2

MA

79,7

TR

81,1

UY

54,6

ZZ

63,3

0805 50 10

AR

58,5

BO

59,5

TR

56,5

ZA

40,1

ZZ

53,7

0806 10 10

BR

236,3

CL

73,3

EC

65,7

LB

291,0

TR

146,8

US

265,1

ZA

80,8

ZZ

165,6

0808 10 80

CA

145,0

CL

90,0

CN

86,4

MK

41,0

NZ

127,6

ZA

142,5

ZZ

105,4

0808 20 50

CN

74,9

TR

133,1

ZZ

104,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


Διορθωτικά

9.11.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 290/6


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1006/2011 της Επιτροπής, της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, περί τροποποίησης του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 282 της 28ης Οκτωβρίου 2011 )

Στο εξώφυλλο, ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Στη σελίδα 1, ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: