ISSN 1977-0669

doi:10.3000/19770669.L_2011.277.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
22 Οκτωβρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1063/2011 του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παρ. 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1064/2011 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2011, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας του είδους προσφυγάκι στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1065/2011 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2011, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γρεναδιέρου των βράχων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII, IX, X, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

5

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1066/2011 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2011, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γρεναδιέρου των βράχων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών Vb, VI, VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

7

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1067/2011 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2011, περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σαφριδιών και σχετικών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa, Iva, στις ζώνες VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb και στα διεθνή ύδατα των ζωνών XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

9

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1068/2011 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή, άλλα μικρά είδη πτηνών (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά (κάτοχος της άδειας BASF SE) ( 1 )

11

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1069/2011 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

14

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1070/2011 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12

16

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2011/701/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2011/430/ΚΕΠΠΑ με σκοπό την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

18

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

2011/702/ΕΕ

 

*

Απόφαση αριθ. 2/2011 της Μεικτής Επιτροπής ΕΕ-Ελβετίας που συγκροτήθηκε με το άρθρο 14 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, της 30ής Σεπτεμβρίου 2011, όσον αφορά την αντικατάσταση του παραρτήματος III (Αμοιβαία αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων) αυτής

20

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2011 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη ( ΕΕ L 253 της 29.9.2011 )

36

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1063/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 21ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παρ. 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παρ. 3 αυτού,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 687/2011 (2) σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, καταρτίζοντας ένα ενημερωμένο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων επί των οποίων εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(2)

Το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι τα πρόσωπα του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού ενέχονται σε πράξεις τρομοκρατίας κατά την έννοια του άρθρου 1 παρ. 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (3), ότι ελήφθη απόφαση έναντι αυτών από αρμοδία αρχή κατά την έννοια του άρθρου 1 παρ. 4 της ανωτέρω κοινής θέσης και ότι τα πρόσωπα αυτά θα πρέπει να τεθούν υπό τα ειδικά περιοριστικά μέτρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001,

(3)

Το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι δεν υπάρχει πλέον λόγος να παραμείνει ένα πρόσωπο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων επί των οποίων εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(4)

Θα πρέπει, συνεπώς, να αναπροσαρμοσθεί αναλόγως ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τα πρόσωπα του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού προστίθενται στον κατάλογο του άρθρου 2 παρ. 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

2.   Το πρόσωπο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού αφαιρείται από τον κατάλογο του άρθρου 2 παρ. 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την ημέρα δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)   ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 70.

(2)   ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 2.

(3)   ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρ. 1

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11 Αυγούστου 1960 στο Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: D9004878.

2.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6 ή15 Μαρτίου 1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: C2002515 (Ιράν)· Αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Αριθ. ταυτότητας: 07442833, ημερομηνία λήξης: 15 Μαρτίου 2016 (αμερικανική άδεια οδήγησης).

3.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala'i, άλλως Abd-al Reza Shalai, άλλως Abdorreza Shahlai, άλλως Abdolreza Shahla'i, άλλως Abdul-Reza Shahlaee, άλλως Hajj Yusef, άλλως Haji Yusif, άλλως Hajji Yasir, άλλως Hajji Yusif, άλλως Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε γύρω στο 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: (1) Kermanshah, Ιράν, (2) στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

4.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε γύρω στο 1965 στην Τεχεράνη, Ιράν

5.

SOLEIMANI Qasem (άλλως Ghasem Soleymani, άλλως Qasmi Sulayman, άλλως Qasem Soleymani, άλλως Qasem Solaimani, άλλως Qasem Salimani, άλλως Qasem Solemani, άλλως Qasem Sulaimani, άλλως Qasem Sulemani), γεννήθηκε στις 11 Μαρτίου 1957 στο Qom, Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: 008827 (ιρανικό διπλωματικό διαβατήριο), εκδόθηκε το 1999. Βαθμός: Υποστράτηγος.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 1, παρ. 2

EL FATMI, Nouredine (άλλως Nouriddin EL FATMI, άλλως Nouriddine EL FATMI, άλλως Noureddine EL FATMI, άλλως Abu AL KA'E KA'E, άλλως Abu QAE QAE, άλλως FOUAD, άλλως FZAD, άλλως Nabil EL FATMI, άλλως Ben MOHAMMED, άλλως Ben Mohand BEN LARBI, άλλως Ben Driss Muhand IBN LARBI, άλλως Abu TAHAR, άλλως EGGIE), γεννήθηκε στις 15.8.1982 στο Midar (Μαρόκο), Αριθ. (μαροκινού) διαβατηρίου: N829139 – μέλος του "Hofstadgroep"


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1064/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Οκτωβρίου 2011

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας του είδους προσφυγάκι στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2011, περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2011.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2011.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2011, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 24 της 27.1.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός

55/T&Q

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

WHB/1X14

Είδος

Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV

Ημερομηνία

11.5.2011


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1065/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Οκτωβρίου 2011

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γρεναδιέρου των βράχων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII, IX, X, XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2010 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό, για το 2011 και το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων των σκαφών της ΕΕ για αποθέματα ιχθύων ορισμένων ειδών βαθέων υδάτων (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2011 και 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2011.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2011, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός

56/DSS

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

RNG/8X14-

Είδος

Γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών VIII, IX, X, XII και XIV

Ημερομηνία

18.7.2011


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1066/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Οκτωβρίου 2011

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας γρεναδιέρου των βράχων στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των ζωνών Vb, VI, VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1225/2010 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2010, για καθορισμό, για το 2011 και το 2012, των αλιευτικών δυνατοτήτων των σκαφών της ΕΕ για αποθέματα ιχθύων ορισμένων ειδών βαθέων υδάτων (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2011 και το 2012.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2011.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2011, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 336 της 21.12.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

57/DSS

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

RNG/5B67-

Είδος

Γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris)

Ζώνη

Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII

Ημερομηνία

18.7.2011


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1067/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Οκτωβρίου 2011

περί θεσπίσεως απαγόρευσης της αλιείας σαφριδιών και σχετικών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa, Iva, στις ζώνες VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb και στα διεθνή ύδατα των ζωνών XII και XIV από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 57/2011 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 2011, περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (2), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2011.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2011.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση των αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2011, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται σε αυτό απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ψαριών από το υπόψη απόθεμα τα οποία έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Lowri EVANS

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιας Πολιτικής και Αλιείας


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 24 της 27.1.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

58/T&Q

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

JAX/2A-14

Είδος

Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα (Trachurus spp.)

Ζώνη

Ενωσιακά ύδατα των IIa, Iva· VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

Ημερομηνία

6.9.2011


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1068/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή, άλλα μικρά είδη πτηνών (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά (κάτοχος της άδειας BASF SE)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση έγκρισης για τη χρήση πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της έγκρισης αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης έγκρισης για το παρασκεύασμα ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404). Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή, άλλα μικρά είδη πτηνών (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά, προς ταξινόμηση στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 271/2009 της Επιτροπής (2) είχε επιτραπεί για δέκα έτη η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος για τα κοτόπουλα προς πάχυνση, τις γαλοπούλες προς πάχυνση, τις όρνιθες ωοπαραγωγής, τις πάπιες προς πάχυνση και τα απογαλακτισμένα χοιρίδια.

(5)

Υποβλήθηκαν νέα στοιχεία για την υποστήριξη της αίτησης σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) για κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή, άλλα μικρά είδη πτηνών (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνωμοδότησή της στις 11 Μαΐου 2011 (3), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) για κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή, άλλα μικρά είδη πτηνών (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά δεν έχει αρνητική επίδραση στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να βελτιώσει τις ζωοτεχνικές επιδόσεις των στοχευόμενων ειδών. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη θέσπισης ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση της πρόσθετης ύλης στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση για την αναλυτική μέθοδο της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(6)

Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) προκύπτει ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση έγκρισης, όπως προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα των «βελτιωτικών της πεπτικότητας», εγκρίνεται για χρήση ως πρόσθετη ύλη στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)   ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)   ΕΕ L 91 της 3.4.2009, σ. 5.

(3)  EFSA Δελτίο 2011· 9(5):2172.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώου

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας

Μονάδες δραστικότητας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας.

4a7

BASF SE

Ενδο-1,4-β-ξυλανάση

EC 3.2.1.8

Ενδο-1,4-β-γλυκανάση

EC 3.2.1.4

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης

Παρασκεύασμα ενδο-1,4-β-ξυλανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713) και ενδο-1,4-β-γλυκανάσης που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404) με ελάχιστη δραστικότητα:

 

σε στερεά μορφή

5 600 TXU (1) και 2 500 TGU (2) /g

 

σε υγρή μορφή

5 600 TXU και 2 500 TGU/g

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας

ενδο-1,4-β-ξυλανάση που παράγεται από Aspergillus niger (CBS 109.713)

και ενδο-1,4-β-ξυλανάση που παράγεται από Aspergillus niger (DSM 18404)

 

Αναλυτική μέθοδος  (3):

 

Για τον ποσοτικό προσδιορισμό της δραστηριότητας της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης:

μέθοδος μέτρησης του ιξώδους με βάση τη μείωση του ιξώδους που οφείλεται στη δράση της ενδο-1,4-β-ξυλανάσης από υπόστρωμα που περιέχει ξυλάνη (αραβινοξυλάνη σιταριού) σε pH 3,5 και θερμοκρασία 55 °C.

 

Για τον ποσοτικό προσδιορισμό της δραστηριότητας της ενδο-1,4-β-γλυκανάσης:

μέθοδος μέτρησης του ιξώδους με βάση τη μείωση του ιξώδους που οφείλεται στη δράση της ενδο-1,4-β-γλυκανάσης από υπόστρωμα που περιέχει γλυκάνη (αραβινογλυκάνη σιταριού) σε pH 3,5 και θερμοκρασία 40 °C.

Μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση (εκτός από τις πάπιες προς πάχυνση) και διακοσμητικά πτηνά

280 TXU

125 TGU

1.

Στις οδηγίες χρήσης της πρόσθετης ύλης και του προμείγματος πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία αποθήκευσης, η διάρκεια αποθήκευσης και η σταθερότητα έναντι σχηματισμού συσσωματωμάτων.

2.

Συνιστώμενες δόσεις ανά kg πλήρους ζωοτροφής:

μικρά είδη πουλερικών προς πάχυνση (εκτός από πάπιες) και διακοσμητικά πτηνά: 280-840 TXU / 125-375 TGU·

κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή και άλλα μικρά είδη πτηνών ωοπαραγωγής: 560-840 TXU / 250-375 TGU·

3.

Για ασφάλεια: να χρησιμοποιούνται μάσκα προστασίας της αναπνοής, γυαλιά και γάντια ασφάλειας κατά τον χειρισμό.

11.11.2021

Κοτόπουλα ωοπαραγωγής, γαλοπούλες για αναπαραγωγικούς σκοπούς, γαλοπούλες που εκτρέφονται για αναπαραγωγή και άλλα μικρά είδη πτηνών ωοπαραγωγής

560 TXU

250 TGU


(1)  1 TXU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 5 μικρογραμμομόρια αναγωγικού σακχάρου (ισοδυνάμου ξυλόζης) από αραβινοξυλάνη σίτου ανά λεπτό υπό pH 3,5 και σε θερμοκρασία 55 °C.

(2)  1 TGU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο αναγωγικών σακχάρων (ισοδυνάμων γλυκόζης) από β-γλυκάνη κριθαριού ανά λεπτό σε pH 3,5 και θερμοκρασία 40 °C.

(3)  Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1069/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Οκτωβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

63,0

EC

31,1

MA

49,0

MK

53,8

ZZ

49,2

0707 00 05

TR

147,7

ZZ

147,7

0709 90 70

EC

33,4

TR

142,2

ZZ

87,8

0805 50 10

AR

58,6

CL

60,5

TR

66,4

ZA

77,3

ZZ

65,7

0806 10 10

BR

216,2

CL

71,4

MK

110,6

TR

129,7

ZA

66,0

ZZ

118,8

0808 10 80

AR

61,9

BR

86,4

CA

105,4

CL

63,2

CN

58,0

NZ

107,6

US

82,8

ZA

96,1

ZZ

82,7

0808 20 50

AR

50,6

CN

53,4

TR

127,5

ZZ

77,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1070/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 21ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2011/12 καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1059/2011 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 971/2011 για την περίοδο 2011/12, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Οκτωβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)   ΕΕ L 254 της 30.9.2011, σ. 12.

(4)   ΕΕ L 276 της 21.10.2011, σ. 37.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 22 Οκτωβρίου 2011

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10  (1)

48,08

0,00

1701 11 90  (1)

48,08

0,48

1701 12 10  (1)

48,08

0,00

1701 12 90  (1)

48,08

0,18

1701 91 00  (2)

49,54

2,61

1701 99 10  (2)

49,54

0,00

1701 99 90  (2)

49,54

0,00

1702 90 95  (3)

0,50

0,22


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/18


ΑΠΟΦΑΣΗ 2011/701/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 21ης Οκτωβρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2011/430/ΚΕΠΠΑ με σκοπό την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Δεκεμβρίου 2001, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1).

(2)

Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/430/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ (2).

(3)

Το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι και άλλα πέντε πρόσωπα ενέχονται σε πράξεις τρομοκρατίας κατά την έννοια του άρθρου 1 παρ. 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ, ότι ελήφθη απόφαση έναντι αυτών από αρμοδία αρχή κατά την έννοια του άρθρου 1 παρ. 4 της ανωτέρω κοινής θέσης και ότι τα πρόσωπα αυτά θα πρέπει να τεθούν στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων επί των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2 έως 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(4)

Το Συμβούλιο διαπίστωσε ότι δεν υπάρχει πλέον λόγος να παραμείνει ένα πρόσωπο στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων επί των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Θα πρέπει, συνεπώς, να αναπροσαρμοσθεί αναλόγως ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Τα πρόσωπα του παραρτήματος Ι της παρούσας απόφασης προστίθενται στον κατάλογο της απόφασης 2011/430/ΚΕΠΠΑ.

2.   Το πρόσωπο του παραρτήματος ΙΙ της παρούσας απόφασης αφαιρείται από τον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2011/430/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημέρα δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)   ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93.

(2)   ΕΕ L 346 της 23.12.2009, σ. 58.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρ. 1

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11 Αυγούστου 1960 στο Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: D9004878.

2.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6 ή 15 Μαρτίου 1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: C2002515 (Ιράν)· Αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Αριθ. ταυτότητας: 07442833, ημερομηνία λήξης: 15 Μαρτίου 2016 (αμερικανική άδεια οδήγησης).

3.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala'i, άλλως Abd-al Reza Shalai, άλλως Abdorreza Shahlai, άλλως Abdolreza Shahla'i, άλλως Abdul-Reza Shahlaee, άλλως Hajj Yusef, άλλως Haji Yusif, άλλως Hajji Yasir, άλλως Hajji Yusif, άλλως Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε γύρω στο 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: (1) Kermanshah, Ιράν, (2) στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

4.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε γύρω στο 1965 στην Τεχεράνη, Ιράν

5.

SOLEIMANI Qasem (άλλως Ghasem Soleymani, άλλως Qasmi Sulayman, άλλως Qasem Soleymani, άλλως Qasem Solaimani, άλλως Qasem Salimani, άλλως Qasem Solemani, άλλως Qasem Sulaimani, άλλως Qasem Sulemani), γεννήθηκε στις 11 Μαρτίου 1957 στο Qom, Ιράν. Ιρανός υπήκοος. Αριθ. διαβατηρίου: 008827 (ιρανικό διπλωματικό διαβατήριο), εκδόθηκε το 1999. Βαθμός: Υποστράτηγος.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 1, παρ. 2

EL FATMI, Nouredine (άλλως Nouriddin EL FATMI, άλλως Nouriddine EL FATMI, άλλως Noureddine EL FATMI, άλλως Abu AL KA'E KA'E, άλλως Abu QAE QAE, άλλως FOUAD, άλλως FZAD, άλλως Nabil EL FATMI, άλλως Ben MOHAMMED, άλλως Ben Mohand BEN LARBI, άλλως Ben Driss Muhand IBN LARBI, άλλως Abu TAHAR, άλλως EGGIE), γεννήθηκε στις 15.8.1982 στο Midar (Μαρόκο), Αριθ. (μαροκινού) διαβατηρίου: N829139 – μέλος του "Hofstadgroep"


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/20


ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2/2011 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ-ΕΛΒΕΤΙΑΣ ΠΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΗΚΕ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 14 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ

της 30ής Σεπτεμβρίου 2011

όσον αφορά την αντικατάσταση του παραρτήματος III (Αμοιβαία αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων) αυτής

(2011/702/ΕΕ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Ομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων (1) («συμφωνία»), και ιδίως τα άρθρα 14 και 18,

Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο της συμφωνίας όσον αφορά τη συμμετοχή, ως συμβαλλόμενων μερών, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, κατόπιν της προσχωρήσεώς τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία υπεγράφη στις 21 Ιουνίου 1999 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002.

(2)

Το παράρτημα III (Αμοιβαία αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων) της συμφωνίας τροποποιήθηκε τελευταία φορά με την απόφαση αριθ. 1/2004 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Ελβετίας (3) και θα πρέπει να ενημερωθεί, ώστε να ληφθούν υπόψη οι νέες νομικές πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) που έχουν εκδοθεί από το 2004, ιδίως η οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (4).

(3)

Το παράρτημα III της συμφωνίας θα πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να ληφθούν υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην ΕΕ την 1η Ιανουαρίου 2007.

(4)

Επομένως, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, το παράρτημα III της συμφωνίας θα πρέπει να κωδικοποιηθεί και να αντικατασταθεί από νέο παράρτημα.

(5)

Η Ελβετία, σύμφωνα με την οδηγία 93/16/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 1993, για τη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας των ιατρών και της αμοιβαίας αναγνώρισης των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων τους (5), και την οδηγία 2005/36/ΕΚ, θα προβλέψει ενιαία επαγγελματικά προσόντα και ενιαίο επαγγελματικό τίτλο για τους ιατρούς γενικής ιατρικής, που θα είναι ίδιοι για όλους τους υπάρχοντες και μελλοντικούς ιατρούς γενικής ιατρικής.

(6)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί αποτελεσματική εφαρμογή της οδηγίας 2005/36/ΕΚ μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, η Επιτροπή θα εξακολουθήσει να συνεργάζεται στενά με την Ελβετία και ειδικότερα θα εξακολουθήσει να προβλέπει ενδεδειγμένη διαβούλευση με τους ελβετούς εμπειρογνώμονες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III (Αμοιβαία αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων) της συμφωνίας αντικαθίσταται από το κείμενο στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η Ελβετία εφαρμόζει χωρίς περιορισμούς τα κεκτημένα δικαιώματα που προβλέπονται στην οδηγία 2005/36/ΕΚ υπό τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση και στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση συντάσσεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη μέρα από την κοινοποίηση εκ μέρους της Ελβετίας της ολοκλήρωσης των εσωτερικών διαδικασιών της για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζεται προσωρινά από την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την έκδοσή της, με εξαίρεση τον τίτλο II της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, ο οποίος εφαρμόζεται από την ημέρα έναρξης της ισχύος της παρούσας απόφασης.

Σε περίπτωση που η κοινοποίηση η οποία αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν γίνει μέσα σε 24 μήνες από την έκδοση της παρούσας απόφασης, η παρούσα απόφαση δεν ισχύει.

Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2011.

Για Μεικτή Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Gianluca GRIPPA


(1)   ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 6.

(2)   ΕΕ L 124 της 20.5.2009, σ. 53.

(3)   ΕΕ L 352 της 27.11.2004, σ. 129.

(4)   ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.

(5)   ΕΕ L 165 της 7.7.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ

(Διπλώματα, πιστοποιητικά και άλλοι τίτλοι εκπαίδευσης)

1.

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν μεταξύ τους, στον τομέα της αμοιβαίας αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων, τις νομικές πράξεις και ανακοινώσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) στις οποίες γίνεται αναφορά στο τμήμα Α του παρόντος παραρτήματος, σύμφωνα με το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας.

2.

Εκτός αν άλλως ορίζεται, ο όρος “κράτος(-η) μέλος(-η)” που εμφαίνεται στις πράξεις στις οποίες γίνεται αναφορά στο τμήμα Α του παρόντος παραρτήματος θεωρείται ότι υποδηλώνει, εκτός από τα κράτη που καλύπτονται από τις νομικές πράξεις της ΕΕ, και την Ελβετία.

3.

Για τις ανάγκες της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος, τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπόψη τις νομικές πράξεις της ΕΕ στις οποίες γίνεται αναφορά στο τμήμα Β του παρόντος παραρτήματος.

ΤΜΗΜΑ Α:   ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΣΕ

1α.

32005 L 0036: Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22),

όπως τροποποιήθηκε με τις εξής πράξεις:

Οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1430/2007 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2007, για τροποποίηση των παραρτημάτων II και III της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 320 της 6.12.2007, σ. 3),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 755/2008 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 205 της 1.8.2008, σ. 10),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 279/2009 της Επιτροπής, της 6ης Απριλίου 2009, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 93 της 7.4.2009, σ. 11),

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 213/2011 του Συμβουλίου, της 3ης Μαρτίου 2011, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 59 της 4.3.2011, σ. 4),

Κοινοποίηση τίτλων αρχιτεκτονικής (ΕΕ C 332 της 30.12.2006, σ. 35),

Κοινοποίηση τίτλων αρχιτεκτονικής (ΕΕ C 148 της 24.6.2006, σ. 34),

Κοινοποίηση τίτλων αρχιτεκτονικής (ΕΕ C 3 της 6.1.2006, σ. 12),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων οδοντιατρικής ειδικότητας (ΕΕ C 165 της 19.7.2007, σ. 18),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης των ειδικευμένων ιατρών και των ιατρών γενικής ιατρικής (ΕΕ C 165 της 19.7.2007, σ. 13),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης ειδικευμένου ιατρού, νοσοκόμου γενικής περίθαλψης, ειδικευμένου οδοντιάτρου, μαίας/μαιευτή και αρχιτέκτονα (ΕΕ C 137 της 4.6.2008, σ. 8),

Ανακοίνωση — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) (ΕΕ C 322 της 17.12.2008, σ. 3),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Ανακοίνωση των επαγγελματικών ενώσεων ή οργανισμών που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 και απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας 2005/36/ΕΚ (ΕΕ C 111 της 15.5.2009, σ. 1),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) (ΕΕ C 114 της 19.5.2009, σ. 1),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) (ΕΕ C 279 της 19.11.2009, σ. 1),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) (ΕΕ C 129 της 19.5.2010, σ. 3),

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης — Οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (Παράρτημα V) (ΕΕ C 337 της 14.12.2010, σ. 10),

Διορθωτικό στην οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 271 της 16.10.2007, σ. 18),

Διορθωτικό στην οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 93 της 4.4.2008, σ. 28).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 2005/36/ΕΚ προσαρμόζεται ως εξής:

1.

Δεν εφαρμόζονται μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών οι διατάξεις που ορίζονται στα ακόλουθα άρθρα της οδηγίας:

Άρθρο 3 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο — διαδικασία για την ενημέρωση του παραρτήματος I της οδηγίας,

Άρθρο 11 στοιχείο γ) σημείο ii) τελευταία περίοδος — διαδικασία για την ενημέρωση του παραρτήματος II της οδηγίας,

Άρθρο 13 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο — διαδικασία για την ενημέρωση του παραρτήματος III της οδηγίας,

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο — διαδικασία σε περίπτωση παρέκκλισης από την επιλογή που παρέχεται στον μετανάστη μεταξύ της πρακτικής άσκησης προσαρμογής και της δοκιμασίας επάρκειας,

Άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 5 — διαδικασία για τη θέσπιση ή την άρση κοινών βάσεων,

Άρθρο 20 — διαδικασία για την τροποποίηση του παραρτήματος IV της οδηγίας,

Άρθρο 21 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή των γνώσεων και των δεξιοτήτων,

Άρθρο 21 παράγραφος 7 — διαδικασία για την ενημέρωση του παραρτήματος V της οδηγίας,

Άρθρο 25 παράγραφος 5 — διαδικασία για την προσαρμογή της ελάχιστης διάρκειας εκπαίδευσης των ειδικευμένων ιατρών,

Άρθρο 26 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την ενσωμάτωση νέων ιατρικών ειδικοτήτων,

Άρθρο 31 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της εκπαίδευσης νοσοκόμων υπεύθυνων για γενική περίθαλψη,

Άρθρο 34 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της εκπαίδευσης οδοντιάτρων,

Άρθρο 35 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της ελάχιστης διάρκειας εκπαίδευσης των οδοντιάτρων,

Άρθρο 38 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της εκπαίδευσης κτηνιάτρων,

Άρθρο 40 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της εκπαίδευσης μαιών,

Άρθρο 44 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο — διαδικασία για την προσαρμογή της εκπαίδευσης φαρμακοποιών,

Άρθρο 46 παράγραφος 2 — διαδικασία για την προσαρμογή των γνώσεων και των δεξιοτήτων των αρχιτεκτόνων,

Άρθρο 61 — ρήτρα παρέκκλισης.

2.

Το άρθρο 56 παράγραφοι 3 και 4 εφαρμόζεται ως εξής:

Η ενημέρωση των κρατών μελών ως προς τις αρμόδιες αρχές και τον συντονιστή που έχει ορίσει η Ελβετία γίνεται από την Επιτροπή, μετά την κοινοποίηση των πληροφοριών από την Ελβετία στην Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή.

3.

Το άρθρο 57 δεύτερο εδάφιο εφαρμόζεται ως εξής:

Ο συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία ενημερώνει την Επιτροπή με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή.

4.

Το άρθρο 63 δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει των νομικών πράξεων και των ανακοινώσεων που αναφέρονται στο σημείο 1α. Τα άρθρα 58 και 64 δεν εφαρμόζονται.

γ.

Στο παράρτημα II σημείο 1 της οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“στην Ελβετία:

Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (Διπλωματούχος οπτομέτρης κάτοχος ομοσπονδιακού διπλώματος τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης).

Απαιτούνται τουλάχιστον 17 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ακολουθούμενης από τετραετή μαθητεία ή άσκηση, της οποίας δύο έτη ενδεχομένως παρακολούθησης πλήρους φοίτησης ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα να εφαρμόζει φακούς επαφής ή να διεξάγει οφθαλμολογικές εξετάσεις είτε ως ανεξάρτητος επαγγελματίας είτε υπό την ιδιότητα του μισθωτού.

Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (Ακουοπροσθετικός ακουστικών βαρηκοΐας, κάτοχος ανωτέρου ομοσπονδιακού πιστοποιητικού τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης).

Απαιτούνται τουλάχιστον 15 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τουλάχιστον τριετή επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ακολουθούμενης από τριετή μαθητεία ή άσκηση, συμπεριλαμβανόμενης και ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος είτε ως ανεξάρτητος επαγγελματίας είτε υπό την ιδιότητα του μισθωτού.

Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato (Διπλωματούχος υποδηματοποιός ορθοπεδικών υποδημάτων, κάτοχος ομοσπονδιακού διπλώματος τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης).

Απαιτούνται τουλάχιστον 17 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ακολουθούμενης από τετραετή μαθητεία ή άσκηση, συμπεριλαμβανόμενης και ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος είτε ως ανεξάρτητος επαγγελματίας είτε υπό την ιδιότητα του μισθωτού.

Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (Οδοντοτεχνίτης, κάτοχος ομοσπονδιακού διπλώματος τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης).

Απαιτούνται τουλάχιστον 18 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ακολουθούμενης από πενταετή μαθητεία ή άσκηση, συμπεριλαμβανόμενης και ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος είτε ως ανεξάρτητος επαγγελματίας είτε υπό την ιδιότητα του μισθωτού.

Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato (Τεχνικός προσθετικός ορθοπεδικός, κάτοχος ανώτερου ομοσπονδιακού πιστοποιητικού τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης)

Απαιτούνται τουλάχιστον 18 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ακολουθούμενης από πενταετή μαθητεία ή άσκηση, συμπεριλαμβανόμενης και ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος είτε ως ανεξάρτητος επαγγελματίας είτε υπό την ιδιότητα του μισθωτού.”.

δ.

Στο παράρτημα II σημείο 4 της οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“στην Ελβετία:

Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (Οδηγός βουνού, κάτοχος ανώτερου ομοσπονδιακού πιστοποιητικού τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης)

Απαιτούνται τουλάχιστον 13 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής κατάρτισης υπό την εποπτεία αναγνωρισμένου επαγγελματία, συμπεριλαμβανόμενης και ιδιωτικής εκπαίδευσης, και τέλος εξετάσεις επαγγελματικής εκπαίδευσης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος ως ανεξάρτητος επαγγελματίας.

Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (Καθηγητής αθλημάτων χιονιού, κάτοχος ανώτερου ομοσπονδιακού πιστοποιητικού τριτοβάθμιας επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης).

Απαιτούνται τουλάχιστον 15 έτη εκπαίδευσης, αποτελούμενης από τουλάχιστον εννέα έτη βασικής εκπαίδευσης, τέσσερα έτη επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης παρεχόμενη εν μέρει στον χώρο εργασίας και εν μέρει από επαγγελματικό ίδρυμα, ή τετραετή επαγγελματική πείρα, ακολουθούμενης από διετή εκπαίδευση και πείρα ως μαθητευόμενος, και τέλος εξετάσεις επαγγελματικής κατάρτισης. Η ανωτέρω πορεία δίνει στον κάτοχο το δικαίωμα άσκησης του εν λόγω επαγγέλματος ως ανεξάρτητος επαγγελματίας.”

ε.

Στο παράρτημα V σημείο 5.1.1 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Eidgenössisches Arztdiplom

Diplôme fédéral de médecin

Diploma federale di medico

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1η Ιουνίου 2002”

στ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.1.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Diplom als Facharzt

Diplôme de médecin spécialiste

Diploma di medico specialista

Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte

Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses

Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri

1η Ιουνίου 2002”

ζ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.1.3 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος

Αναισθησιολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Anästhesiologie

Anesthésiologie

Anestesiologia


Κράτος

Τίτλος

Γενική χειρουργική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Chirurgie

Chirurgie

Chirurgia


Κράτος

Τίτλος

Νευροχειρουργική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Neurochirurgie

Neurochirurgie

Neurochirurgia


Κράτος

Τίτλος

Μαιευτική και Γυναικολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Gynäkologie und Geburtshilfe

Gynécologie et obstétrique

Ginecologia e ostetricia


Κράτος

Τίτλος

Γενική ιατρική (παθολογία)

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Innere Medizin

Médecine interne

Medicina interna


Κράτος

Τίτλος

Οφθαλμολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Ophthalmologie

Ophtalmologie

Oftalmologia


Κράτος

Τίτλος

Ωτορινολαρυγγολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Oto-Rhino-Laryngologie

Oto-rhino-laryngologie

Otorinolaringoiatria


Κράτος

Τίτλος

Παιδιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Kinder- und Jugendmedizin

Pédiatrie

Pediatria


Κράτος

Τίτλος

Ιατρική των αναπνευστικών οδών

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Pneumologie

Pneumologie

Pneumologia


Κράτος

Τίτλος

Ουρολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Urologie

Urologie

Urologia


Κράτος

Τίτλος

Ορθοπεδική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates

Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur

Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio


Κράτος

Τίτλος

Παθολογική ανατομική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Pathologie

Pathologie

Patologia


Κράτος

Τίτλος

Νευρολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Neurologie

Neurologie

Neurologia


Κράτος

Τίτλος

Ψυχιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Psychiatrie und Psychotherapie

Psychiatrie et psychothérapie

Psichiatria e psicoterapia


Κράτος

Τίτλος

Ραδιογνωστική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Radiologie

Radiologie

Radiologia


Κράτος

Τίτλος

Ραδιοθεραπευτική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Radio-Onkologie/Strahlentherapie

Radio-oncologie/radiothérapie

Radio-oncologia/radioterapia


Κράτος

Τίτλος

Πλαστική χειρουργική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie

Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique

Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica


Κράτος

Τίτλος

Χειρουργική θώρακος

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Herz- und thorakale Gefässchirurgie

Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique

Chirurgia del cuore e dei vasi toracici


Κράτος

Τίτλος

Χειρουργική παίδων

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 5 έτη

Ελβετία

Kinderchirurgie

Chirurgie pédiatrique

Chirurgia pediatrica


Κράτος

Τίτλος

Καρδιολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Kardiologie

Cardiologie

Cardiologia


Κράτος

Τίτλος

Γαστρεντερολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Gastroenterologie

Gastroentérologie

Gastroenterologia


Κράτος

Τίτλος

Ρευματολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Rheumatologie

Rhumatologie

Reumatologia


Κράτος

Τίτλος

Γενική αιματολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Hämatologie

Hématologie

Ematologia


Κράτος

Τίτλος

Ενδοκρινολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Endokrinologie-Diabetologie

Endocrinologie-diabétologie

Endocrinologia-diabetologia


Κράτος

Τίτλος

Φυσιοθεραπεία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Physikalische Medizin und Rehabilitation

Médecine physique et réadaptation

Medicina fisica e riabilitazione


Κράτος

Τίτλος

Δερματολογία-Αφροδισιολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Dermatologie und Venerologie

Dermatologie et vénéréologie

Dermatologia e venerologia


Κράτος

Τίτλος

Τροπική ιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Tropen- und Reisemedizin

Médecine tropicale et médecine des voyages

Medicina tropicale e medicina di viaggio


Κράτος

Τίτλος

Παιδοψυχιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents

Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza


Κράτος

Τίτλος

Νεφρολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Nephrologie

Néphrologie

Nefralogia


Κράτος

Τίτλος

Μεταδοτικές ασθένειες

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Infektiologie

Infectiologie

Malattie infettive


Κράτος

Τίτλος

Κοινωνική ιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Prävention und Gesundheitswesen

Prévention et santé publique

Prevenzione e salute pubblica


Κράτος

Τίτλος

Φαρμακολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Klinische Pharmakologie und Toxikologie

Pharmacologie et toxicologie cliniques

Farmacologia e tossicologia cliniche


Κράτος

Τίτλος

Ιατρική της εργασίας

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Arbeitsmedizin

Médecine du travail

Medicina del lavoro


Κράτος

Τίτλος

Αλλεργιολογία

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 3 έτη

Ελβετία

Allergologie und klinische Immunologie

Allergologie et immunologie clinique

Allergologia e immunologia clinica


Κράτος

Τίτλος

Πυρηνική ιατρική

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Nuklearmedizin

Médecine nucléaire

Medicina nucleare


Κράτος

Τίτλος του διπλώματος

Στοματική και γναθοπροσωπική χειρουργική

(βασική εκπαίδευση ιατρού και οδοντιάτρου)

Ελάχιστη διάρκεια κατάρτισης: 4 έτη

Ελβετία

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Chirurgie orale et maxillo-faciale

Chirurgia oro-maxillo-facciale”

η.

Στο παράρτημα V σημείο 5.1.4 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin

Diplôme de médecin praticien

Diploma di medico generico

Médecin praticien

Praktischer Arzt

Medico generico

1η Ιουνίου 2002”

θ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.2.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

1.

Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann

Infirmière diplômée et infirmier diplômé

Infermiera diplomata e infermiere diplomato

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Εcoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Pflegefachfrau, Pflegefachmann

Infirmière, infirmier

Infermiera, infermiere

1η Ιουνίου 2002

 

2.

Bachelor of Science in nursing

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Εcoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Pflegefachfrau, Pflegefachmann

Infirmière, infirmier

Infermiera, infermiere

30 Σεπτεμβρίου 2011”

ι.

Στο παράρτημα V σημείο 5.3.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Eidgenössisches Zahnarztdiplom

Diplôme fédéral de médecin-dentiste

Diploma federale di medico-dentista

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

Zahnarzt

Médecin-dentiste

Medico-dentista

1η Ιουνίου 2002”

ια.

Στο παράρτημα V σημείο 5.3.3 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Ορθοδοντική

Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Diplom für Kieferorthopädie

Diplôme fédéral d’orthodontiste

Diploma di ortodontista

Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

1η Ιουνίου 2002


Στοματική χειρουργική

Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Diplom für Oralchirurgie

Diplôme fédéral de chirurgie orale

Diploma di chirurgia orale

Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

30 Απριλίου 2004”

ιβ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.4.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Eidgenössisches Tierarztdiplom

Diplôme fédéral de vétérinaire

Diploma federale di veterinario

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1η Ιουνίου 2002”

ιγ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.5.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Diplomierte Hebamme

Sage-femme diplômée

Levatrice diplomata

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Εcoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Hebamme

Sage-femme

Levatrice

1η Ιουνίου 2002”

ιδ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.6.2 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

Ελβετία

Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien

Diploma federale di farmacista

Eidgenössisches Departement des Innern

Département fédéral de l’intérieur

Dipartimento federale dell’interno

 

1η Ιουνίου 2002”

ιστ.

Στο παράρτημα V σημείο 5.7.1 της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ακαδημαϊκό έτος αναφοράς

Ελβετία

Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)

Accademia di Architettura dell’Università della Svizzera Italiana

 

1996-1997

 

Master of Arts BFH/HES-SO en architecture, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH)

2007-2008

 

Master of Arts BFH/HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH)

 

2007-2008

 

Master of Arts FHNW in Architektur

Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW

2007-2008

 

Master of Arts FHZ in Architektur

Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)

2007-2008

 

Master of Arts ZFH in Architektur

Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen

2007-2008

 

Master of Science MSc in Architecture,

Architecte (arch. dipl. EPF)

Εcole Polytechnique Fédérale deLausanne

 

2007-2008

 

Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch

Eidgenössische Technische Hochschule Zurich

 

2007-2008”

ιζ.

Στο παράρτημα VI της παρούσας οδηγίας προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Κράτος

Τίτλος εκπαίδευσης

Ακαδημαϊκό έτος αναφοράς

Ελβετία

1.

Dipl. Arch. ETH,

arch. dipl. EPF,

arch. dipl. PF

2004-2005

 

2.

Architecte diplômé EAUG

2004-2005

 

3.

Architekt REG A

Architecte REG A

Architetto REG A

2004-2005”

2α.

377 L 0249: Οδηγία 77/249/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1977, περί διευκολύνσεως της πραγματικής ασκήσεως της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών από δικηγόρους (ΕΕ L 78 της 26.3.1977, σ. 17),

όπως τροποποιήθηκε με:

1 79 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών (ΕΕ L 291 της 19.11.1979, σ. 91),

1 85 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών (ΕΕ 302 της 15.11.1985, σ. 160),

Απόφαση 95/1/ΕΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 1ης Ιανουαρίου 1995, για την προσαρμογή των πράξεων προσχώρησης νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 1 της 1.1.1995, σ. 1),

1 2003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33),

Οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 77/249/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Ελβετία:

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

Avocat

Avvocato”.

2.

Το άρθρο 8 δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει της οδηγίας 77/249/ΕΟΚ.

3α.

398 L 0005: Οδηγία 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διευκόλυνση της μόνιμης άσκησης του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος (ΕΕ L 77 της 14.3.1998, σ. 36),

όπως τροποποιήθηκε με:

1 2003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33),

Οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 98/5/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

“Ελβετία:

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

Avocat

Avvocato”.

2.

Τα άρθρα 16 και 17 δεν εφαρμόζονται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει της οδηγίας 98/5/ΕΚ.

3.

Το άρθρο 14 εφαρμόζεται ως εξής:

Η ενημέρωση των κρατών μελών ως προς τις αρμόδιες αρχές που έχει ορίσει η Ελβετία γίνεται από την Επιτροπή, μετά από την κοινοποίηση των πληροφοριών από την Ελβετία στην Επιτροπή με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή.

4α.

374 L 0556: Οδηγία 74/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1974, περί των λεπτομερειών εφαρμογής των μεταβατικών μέτρων στον τομέα των δραστηριοτήτων, που υπάγονται στο εμπόριο και τη διανομή τοξικών προϊόντων, και των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνουν την επαγγελματική χρησιμοποίηση των προϊόντων αυτών συμπεριλαμβανομένων και των διαμεσολαβητικών δραστηριοτήτων (ΕΕ L 307 της 18.11.1974, σ. 1).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 74/556/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 4 παράγραφος 3 εφαρμόζεται ως εξής:

Η ενημέρωση των κρατών μελών ως προς τις αρμόδιες αρχές που έχει ορίσει η Ελβετία γίνεται από την Επιτροπή, μετά την κοινοποίηση των πληροφοριών από την Ελβετία στην Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή.

2.

Το άρθρο 7 δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει της οδηγίας 74/556/ΕΟΚ.

5α.

374 L 0557: Οδηγία 74/557/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1974, περί πραγματοποιήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών για τις μη μισθωτές δραστηριότητες και τις διαμεσολαβητικές δραστηριότητες σχετικά με το εμπόριο και τη διανομή τοξικών προϊόντων (ΕΕ L 307 της 18.11.1974, σ. 5),

όπως τροποποιήθηκε με:

Οδηγία 95/1/ΕΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 1ης Ιανουαρίου 1995, για την προσαρμογή των πράξεων προσχώρησης νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 1 της 1.1.1995, σ. 1),

1 2003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33),

Οδηγία 2006/101/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή των οδηγιών 73/239/ΕΟΚ, 74/557/ΕΟΚ και 2002/83/ΕΚ στον τομέα της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 238).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 74/557/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

στην Ελβετία:

Όλα τα προϊόντα και οι τοξικές ουσίες που καθορίζονται στην πράξη περί δηλητηρίων (κωδικοποίηση ομοσπονδιακής νομοθεσίας (CC 813.1) και ειδικότερα στα διατάγματα που έχουν σχέση με αυτές (CC 813) και τις δηλητηριώδεις ουσίες για το περιβάλλον (CC 814 812.31, 814 812.32 και 814 812.33)

2.

Το άρθρο 7 παράγραφος 5 εφαρμόζεται ως εξής:

Η ενημέρωση των κρατών μελών ως προς τις αρμόδιες αρχές που έχει ορίσει η Ελβετία γίνεται από την Επιτροπή, μετά από την κοινοποίηση των πληροφοριών από την Ελβετία στην Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή.

3.

Το άρθρο 8 δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει της οδηγίας 74/557/ΕΟΚ.

6α.

386 L 0653: Οδηγία 86/653/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1986, για τον συντονισμό των δικαίων των κρατών μελών όσον αφορά τους εμπορικούς αντιπροσώπους (ανεξάρτητους επαγγελματίες) (ΕΕ L 382 της 31.12.1986, σ. 17).

β.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, η οδηγία 86/653/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

Το άρθρο 22 δεν εφαρμόζεται. Εντούτοις, ο ελβετός συντονιστής που έχει οριστεί από την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 56 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή, με αντίγραφο στη μεικτή επιτροπή, σχετικά με τη νομοθεσία που θεσπίστηκε βάσει της οδηγίας 86/653/ΕΟΚ.

ΤΜΗΜΑ B:   ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΒΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ

Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν δεόντως υπόψη την ακόλουθη πράξη:

7.

389 X 0601: Σύσταση 89/601/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 1989, σχετικά με την κατάρτιση του προσωπικού υγείας σε θέματα καρκίνου (ΕΕ L 346 της 27.11.1989, σ. 1).»

Διορθωτικά

22.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 277/36


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2011 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2011, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 204/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λιβύη

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 253 της 29ης Σεπτεμβρίου 2011 )

Σελίδα 8, άρθρο 1 σημείο 1:

αντί:

«“6.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, δύνανται να παρέχουν σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς στη Λιβύη τεχνική βοήθεια, χρηματοδότηση και χρηματοοικονομική βοήθεια σε σχέση με τα αγαθά και την τεχνολογία που απαριθμούνται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο για ασφάλεια ή για τη διευκόλυνση του αφοπλισμού των αρχών της Λιβύης, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει την πρόθεσή του να χορηγήσει εκ των προτέρων έγκριση στην επιτροπή κυρώσεων, και εφόσον η επιτροπή κυρώσεων δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από αυτήν την κοινοποίηση.”.»,

διάβαζε:

«“6.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, δύνανται να παρέχουν σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς στη Λιβύη τεχνική βοήθεια, χρηματοδότηση και χρηματοοικονομική βοήθεια σε σχέση με τα αγαθά και την τεχνολογία που απαριθμούνται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο, ώστε να βοηθηθούν οι αρχές της Λιβύης όσον αφορά την ασφάλεια ή τον αφοπλισμό, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει την πρόθεσή του να χορηγήσει εκ των προτέρων έγκριση στην επιτροπή κυρώσεων, και εφόσον η επιτροπή κυρώσεων δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από αυτήν την κοινοποίηση.”.».