ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2011.236.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
13 Σεπτεμβρίου # 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο μερών

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2011 της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

2

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 913/2011 της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

4

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2011/535/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το σημείο 26 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

6

 

*

Απόφαση 2011/536/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/452/ΚΕΠΠΑ, σχετικά με την αποστολή επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Γεωργία (EUMM Georgia)

7

 

*

Απόφαση 2011/537/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)

8

 

*

Απόφαση 2011/538/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2011, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/565/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo)

10

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/1


Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία υπογραφής του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο μερών

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου υπέγραψαν στις Βρυξέλλες, στις 27 Ιουλίου 2011, το πρωτόκολλο που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης.

Κατόπιν τούτου, δυνάμει του άρθρου 15 του πρωτοκόλλου, το εν λόγω πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Σεπτεμβρίου 2011.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/2


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 912/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 13 Σεπτεμβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AR

33,3

ZZ

33,3

0707 00 05

TR

125,4

ZZ

125,4

0709 90 70

TR

130,5

ZZ

130,5

0805 50 10

AR

75,4

CL

86,3

MX

39,8

TR

67,0

UY

54,7

ZA

73,2

ZZ

66,1

0806 10 10

EG

156,9

TR

110,3

ZA

59,8

ZZ

109,0

0808 10 80

AR

145,8

CL

144,0

NZ

100,4

US

82,6

ZA

87,4

ZZ

112,0

0808 20 50

AR

188,5

CN

70,0

TR

122,6

ZA

134,5

ZZ

128,9

0809 30

TR

137,9

ZZ

137,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 913/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2010/11 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 911/2011 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 13 Σεπτεμβρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 259 της 1.10.2010, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 234 της 10.9.2011, σ. 40.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 13 Σεπτεμβρίου 2011

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

49,52

0,00

1701 11 90 (1)

49,52

0,05

1701 12 10 (1)

49,52

0,00

1701 12 90 (1)

49,52

0,00

1701 91 00 (2)

54,45

1,13

1701 99 10 (2)

54,45

0,00

1701 99 90 (2)

54,45

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Ιουλίου 2011

σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το σημείο 26 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση

(2011/535/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1), και ιδίως το σημείο 26 της συμφωνίας αυτής,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση συνέστησε το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής το «Ταμείο») με σκοπό να εκφράσει την αλληλεγγύη της προς τον πληθυσμό περιοχών που έχουν πληγεί από καταστροφές.

(2)

H διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την κινητοποίηση του Ταμείου εντός του ετήσιου ανωτάτου ορίου 1 δισεκατομμυρίου ευρώ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 περιλαμβάνει τις διατάξεις που διέπουν την κινητοποίηση του Ταμείου.

(4)

Η Σλοβενία, η Κροατία και η Τσεχική Δημοκρατία υπέβαλαν τις αιτήσεις τους για κινητοποίηση του Ταμείου με σκοπό την αντιμετώπιση της καταστροφής που προκλήθηκε από μεγάλες πλημμύρες,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2011 κινητοποιείται το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παροχή του ποσού των 19 546 647 ευρώ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο, 6 Ιουλίου 2011.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BUZEK

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  EE C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3.


13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/7


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/536/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/452/ΚΕΠΠΑ, σχετικά με την αποστολή επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Γεωργία (EUMM Georgia)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 15 Σεπτεμβρίου 2008, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2008/736/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Γεωργία (EUMM Georgia) (1). Η κοινή αυτή δράση, όπως τροποποιήθηκε και παρατάθηκε στη συνέχεια, έληξε στις 14 Σεπτεμβρίου 2010.

(2)

Στις 12 Αυγούστου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/452/ΚΕΠΠΑ (2), η οποία παρέτεινε την EUMM Georgia για άλλους 12 μήνες, έως τις 14 Σεπτεμβρίου 2011.

(3)

Στις 28 Ιουνίου 2011, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) ενέκρινε συστάσεις για την επανεξέταση, σε στρατηγικό επίπεδο, όσον αφορά το μέλλον της EUMM Georgia.

(4)

Η EUMM Georgia θα πρέπει να παραταθεί περαιτέρω από τις 15 Σεπτεμβρίου 2011 έως τις 14 Σεπτεμβρίου 2012 βάσει της τρέχουσας εντολής της.

(5)

Είναι επίσης αναγκαίο να καθορισθεί το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την EUMM Georgia για την περίοδο από τις 15 Σεπτεμβρίου 2011 έως τις 14 Σεπτεμβρίου 2012.

(6)

Η αποστολή θα εκτελεσθεί στο πλαίσιο μιας κατάστασης, η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να δυσχεράνει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/452/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή μεταξύ της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 και της 14ης Σεπτεμβρίου 2012 ανέρχεται σε 23 900 000 EUR.».

2.

Στο άρθρο 18, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2012.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ΕΕ L 248 της 17.9.2008, σ. 26.

(2)  ΕΕ L 213 της 13.8.2010, σ. 43.


13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/8


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/537/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 23 Σεπτεμβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo) (1).

(2)

Στις 28 Ιουνίου 2011, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) συμφώνησε με τη σύσταση να παραταθεί επί ένα έτος η EUPOL RD Congo.

(3)

Η EUPOL RD Congo θα πρέπει να παραταθεί επομένως μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2012.

(4)

Επίσης είναι αναγκαίο να καθοριστεί το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την κάλυψη των δαπανών που σχετίζονται με την EUPOL RD Congo για το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2011 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2012.

(5)

Η αποστολή θα διεξάγεται σε περιστάσεις που μπορεί να επιδεινωθούν και να παρεμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/576/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Η αποστολή

Η αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (εφεξής «EUPOL RD Congo» ή «αποστολή»), η οποία συστάθηκε με την κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ, παρατείνεται από την 1η Οκτωβρίου 2010 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2012.».

2)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Περιγραφή της αποστολής

1.   Προκειμένου να ωριμάσει περισσότερο και να καταστεί πιο βιώσιμη η διαδικασία μεταρρύθμισης της Εθνικής Αστυνομίας του Κονγκό (PNC), η EUPOL RD Congo επικουρεί τις αρχές της χώρας στην υλοποίηση του προγράμματος δράσης για την αστυνομία, το οποίο καλύπτει τις προτεραιότητες της διαδικασίας μεταρρύθμισης της αστυνομίας για την περίοδο 2010-2012 και βασίζεται στις κατευθυντήριες γραμμές του στρατηγικού πλαισίου. Η αποστολή θα συνεισφέρει στις τοπικές και διεθνείς προσπάθειες για την ενίσχυση των ικανοτήτων της PNC, που θα χρειαστεί επίσης και για την ασφάλεια των μελλοντικών εκλογών. Η EUPOL RD Congo επικεντρώνεται σε συγκεκριμένες δραστηριότητες και έργα στήριξης της δράσης της στο στρατηγικό επίπεδο της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας, στην οικοδόμηση ικανοτήτων και στην ενίσχυση της διασύνδεσης μεταξύ της PNC και του ευρύτερου συστήματος ποινικής δικαιοσύνης, με στόχο την καλύτερη υποστήριξη των προσπαθειών καταπολέμησης της σεξουαλικής βίας και της ατιμωρησίας. Η EUPOL RD Congo συντονίζει τη δράση της και συνεργάζεται στενά με άλλους ενωσιακούς, διεθνείς και διμερείς δωρητές, ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη ενεργειών.

2.   Οι ιδιαίτεροι στόχοι της αποστολής είναι:

α)

η στήριξη της PNC και του Υπουργείου Εσωτερικών και Ασφάλειας (ΥΕΑ) στην επιτελική σύλληψη της μεταρρύθμισης της Εθνικής Αστυνομίας και στην εφαρμογή της, με επιχειρησιακές συμβουλές, ως βασικού στοιχείου της εντολής της αποστολής,

β)

η ενίσχυση της αποτελεσματικότητας της Εθνικής Αστυνομίας του Κονγκό με την παροχή πρακτικής βοηθείας, παρακολούθησης και συμβουλών, καθώς και με εκπαιδευτικές δραστηριότητες, ως βασικού στοιχείου της εντολής της αποστολής,

γ)

η στήριξη της πάταξης της ατιμωρησίας στους τομείς των ανθρώπινων δικαιωμάτων και της σεξουαλικής βίας και η ενίσχυση της συνεργασίας αστυνομίας και δικαστικού συστήματος, ως βασικής οριζόντιας συνιστώσας της εντολής, που θα επηρεάζει όλες τις δραστηριότητες της αποστολής.

3.   Η αποστολή θα διαθέτει μια Μονάδα Σχεδιασμού για την εκπόνηση και εκτέλεση σχεδίων. Η αποστολή θα συμβουλεύει τα κράτη μέλη και τα τρίτα κράτη και θα συντονίζει και διευκολύνει, υπό την ευθύνη τους, την εκτέλεση των σχεδίων σε τομείς ενδιαφέροντος για την αποστολή και στα πλαίσια της προώθησης των στόχων της.».

3)

Το άρθρο 3 διαγράφεται.

4)

Το άρθρο 5 παράγραφος 6 διαγράφεται.

5)

Το άρθρο 6 παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Ο αρχηγός της αποστολής συντονίζει, όπως κρίνεται σκόπιμο, τις δράσεις της EUPOL RD Congo με άλλους φορείς της Ένωσης που δραστηριοποιούνται στην περιοχή.».

6)

Το άρθρο 12 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο διοικητής μη στρατιωτικών επιχειρήσεων, σε συνεργασία με την Υπηρεσία Ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, διευθύνει τον προγραμματισμό των μέτρων ασφαλείας από τον αρχηγό της αποστολής και εξασφαλίζει την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή τους για τη EUPOL RD Congo σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 9.».

7)

Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 προστίθεται δεύτερο εδάφιο ως εξής:

«Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την κάλυψη των δαπανών που σχετίζονται με την αποστολή για το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2011 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2012 ανέρχεται σε 7 150 000 EUR.».

8)

Στο άρθρο 18, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2010 μέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου 2012.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ΕΕ L 254 της 29.9.2010, σ. 33.


13.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 236/10


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/538/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2011

για την τροποποίηση της απόφασης 2010/565/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 21 Σεπτεμβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/565/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για παροχή συμβουλών και συνδρομής όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUSEC RD Congo) (1).

(2)

Είναι ανάγκη να προβλεφθεί ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την αποστολή, για το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2011 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2012.

(3)

Η αποστολή θα διεξάγεται σε περιστάσεις που μπορεί να επιδεινωθούν και να παρεμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/565/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1)

το άρθρο 5 παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Ο αρχηγός της αποστολής συνεργάζεται στενά, στον τομέα αρμοδιότητάς του, με τον αρχηγό της αντιπροσωπίας της ΕΕ και τους αρχηγούς αποστολών των κρατών μελών στην Κινσάσα.»·

2)

στο άρθρο 9 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την κάλυψη των δαπανών που σχετίζονται με την αποστολή για το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2011 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2012 ανέρχεται σε 13 600 000 ευρώ.»·

3)

το άρθρο 12 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ο αρχηγός αντιπροσωπίας της ΕΕ στην Κινσάσα παρέχει, μέσα στα γενικά πλαίσια που ορίζονται από τα έγγραφα προγραμματισμού, τοπικούς πολιτικούς προσανατολισμούς στην αποστολή EUSEC RD Congo.»·

4)

το άρθρο 12 παράγραφος 7 καταργείται.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ΕΕ L 248 της 22.9.2010, σ. 59.