|
ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2011.129.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
54ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
|
2011/280/ΕΕ |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2011/281/ΕΕ |
|
|
|
* |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 469/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 13ης Μαΐου 2011
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 και το άρθρο 14 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2) («βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων»), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («Επιτροπή»), κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
(1) |
Στις 10 Δεκεμβρίου 1999 και κατόπιν έρευνας («αρχική έρευνα κατά των επιδοτήσεων»), το Συμβούλιο επέβαλε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/1999, οριστικούς αντισταθμιστικούς δασμούς στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας (3). Κατόπιν έρευνας αντιντάμπινγκ («αρχική έρευνα αντιντάμπινγκ») και μετά την επιβολή, μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 367/2001 της Επιτροπής, προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις 24 Φεβρουαρίου 2001 (4), επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1676/2001 (5). |
|
(2) |
Στις 8 Μαρτίου 2006, δημοσιεύτηκαν δύο κανονισμοί του Συμβουλίου που αφορούσαν εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (PET) καταγωγής Ινδίας: ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 367/2006 (6), ο οποίος ακολούθησε μια έρευνα επανεξέτασης ενόψει λήξης ισχύος μέτρων και διατήρησε τον οριστικό αντισταθμιστικό δασμό («κανονισμός κατά των επιδοτήσεων μετά την επανεξέταση ενόψει λήξης ισχύος των μέτρων») και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 366/2006 (7) («κανονισμός τροποποίησης αντιντάμπινγκ») που ακολούθησε ύστερα από μερική ενδιάμεση έρευνα επανεξέτασης και τροποποίησε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στις εν λόγω εισαγωγές. |
|
(3) |
Στις 6 Νοεμβρίου 2007, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει λήξης ισχύος μέτρων, επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ σε εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 του Συμβουλίου (8). |
|
(4) |
Στις 20 Μαΐου 2010 δημοσιεύθηκε σχετική ανακοίνωση (9) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με την εν λόγω ανακοίνωση, οι ενδιαφερόμενες πλευρές ενημερώθηκαν ότι, κατόπιν της απόφασης του Γενικού Δικαστηρίου της 17ης Νοεμβρίου 2009 στην υπόθεση T-143/06 (10) («απόφαση»), οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ταινιών PET κατασκευασμένων από την MTZ Polyfilms Limited («MTZ Polyfilms») δεν υπόκεινται πλέον στα μέτρα αντιντάμπινγκ που είχαν επιβληθεί με τον κανονισμό τροποποίησης αντιντάμπινγκ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 και ότι οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκαν σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς για τις εισαγωγές από την MTZ Polyfilms θα πρέπει να επιστραφούν ή να διαγραφούν. Η ανακοίνωση άνοιξε επίσης εκ νέου μερικώς τη σχετική έρευνα επανεξέτασης αντιντάμπινγκ αναφορικά με τις εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας, ώστε να εφαρμοστεί η προαναφερθείσα απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου όσον αφορά την MTZ Polyfilms. |
|
(5) |
Ο αντισταθμιστικός δασμός που επιβλήθηκε από τον κανονισμό κατά των επιδοτήσεων της έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων έληξε στις 9 Μαρτίου 2011 (11) σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων. Σύμφωνα με την αρχή ότι κανένα προϊόν δεν επιτρέπεται να υπόκειται ταυτόχρονα σε δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς δασμούς, με σκοπό την αντιμετώπιση των συνεπειών μιας και της αυτής κατάστασης, η οποία είναι αποτέλεσμα ντάμπινγκ ή επιδότησης των εξαγωγών, το επίπεδο των δασμών αντιντάμπινγκ που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 προσδιορίστηκε αφού ελήφθη υπόψη το ποσό του αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε με τον κανονισμό επανεξέτασης ενόψει λήξης ισχύος των μέτρων κατά των επιδοτήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ. Ενόψει της λήξης ισχύος του αντισταθμιστικού δασμού, τα ποσοστά των δασμών αντιντάμπινγκ θα πρέπει τώρα να προσαρμοστούν. |
2. ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΟΥ ΔΑΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΙΔΙΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ
Εισαγωγική παρατήρηση
|
(6) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 5, η λήξη ισχύος του αντισταθμιστικού δασμού για ταινίες PET καταγωγής Ινδίας, στις 9 Μαρτίου 2011, απαιτεί προσαρμογή των συντελεστών του δασμού αντιντάμπινγκ. Όντως, ο δασμός αντιντάμπινγκ που ορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 αποτελείται από το περιθώριο ντάμπινγκ μείον το περιθώριο επιδότησης που συνδέεται με τις επιδοτήσεις εξαγωγών. Καθώς ο αντισταθμιστικός δασμός έχει τώρα λήξει, το επίπεδο του δασμού αντιντάμπινγκ θα πρέπει να επαναπροσδιοριστεί. |
Προσδιορισμός του επιπέδου του δασμού αντιντάμπινγκ
|
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, το ύψος του δασμού αντιντάμπινγκ δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το περιθώριο ντάμπινγκ που έχει καθοριστεί, ενώ θα πρέπει να είναι κατώτερο του εν λόγω περιθωρίου, αν η επιβολή δασμού χαμηλότερου ύψους κρίνεται επαρκής για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. Επομένως, το επίπεδο του δασμού θα πρέπει να προσδιοριστεί στο χαμηλότερο επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ και του επιπέδου εξάλειψης τη ζημίας. |
|
(8) |
Ως προς τούτο, υπενθυμίζεται ότι, στην αρχική έρευνα αντιντάμπινγκ, το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας ήταν σε όλες τις περιπτώσεις ανώτερο των περιθωρίων ντάμπινγκ, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 195 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 367/2001 και επιβεβαιώνεται από την αιτιολογική σκέψη 74 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1676/2001. Επομένως, ο δασμός αντιντάμπινγκ θα πρέπει να οριστεί στο επίπεδο των περιθωρίων αντιντάμπινγκ που προσδιορίστηκαν αναφορικά με τους διάφορους ινδούς παραγωγούς, τα οποία έχουν ως εξής:
|
|
(9) |
Όλοι οι γνωστοί ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς ταινιών ΡΕΤ, οι ινδικές αρχές και ο κλάδος παραγωγής ταινιών ΡΕΤ της Ένωσης ενημερώθηκαν σχετικά με τις παραπάνω ενέργειες. |
|
(10) |
Ύστερα από αυτή τη γνωστοποίηση, διάφορες ινδικές εταιρείες προέβαλαν το επιχείρημα ότι, καθώς δεν είχε ζητηθεί επανεξέταση ενόψει λήξης ισχύος για τα αντισταθμιστικά μέτρα, ο κλάδος της Ένωσης βρισκόταν προφανώς σε καλή κατάσταση και, επομένως, τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα έπρεπε επίσης να τερματιστούν. Επιπλέον, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το μέσο περιθώριο ντάμπινγκ του δείγματος θα έπρεπε να υπολογιστεί εκ νέου δεδομένου ότι, κατόπιν ενδιάμεσης επανεξέτασης, η Garware Polyester Limited, η οποία ήταν μία από τις εταιρείες του δείγματος, είχε πρόσφατα υπαχθεί σε αναθεωρημένο ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι αμφότερα τα αιτήματα υπερβαίνουν το περιορισμένο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού που στοχεύει μόνο στην προσαρμογή του επιπέδου των υφιστάμενων συντελεστών δασμών αντιντάμπινγκ κατόπιν της λήξης των παράλληλα ισχυόντων μέτρων αντιστάθμισης επί των ιδίων εισαγωγών. Κάθε αίτημα τροποποίησης του επιπέδου των συντελεστών δασμών αντιντάμπινγκ κατόπιν υποτιθέμενης μεταβολής στις συνθήκες θα πρέπει να υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Επομένως οι εν λόγω ισχυρισμοί θα πρέπει να απορριφθούν. |
|
(11) |
Ένας ινδός παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι, καθώς οι αντισταθμιστικοί δασμοί έχουν λήξει, η Επιτροπή θα πρέπει τώρα να χορηγήσει διόρθωση τιμής στους ινδούς εξαγωγείς που χρησιμοποιούν το σύστημα DEPB, πράγμα που είχε αρνηθεί κατά την αρχική έρευνα και την ενδιάμεση έρευνα επανεξέτασης. Με την επιφύλαξη του κατά πόσον το εν λόγω αίτημα θα μπορούσε να εξεταστεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού τροποποίησης, θα πρέπει να σημειωθεί ότι, όπως συνοπτικά αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 367/2001 και στην αιτιολογική σκέψη 47 του κανονισμού τροποποίησης αντιντάμπινγκ, το αίτημα για διορθώσεις τιμής λόγω DEPB δεν είχε γίνει αποδεκτό, καθώς οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί δεν είχαν αποδείξει ότι η συγκρισιμότητα τιμών μεταξύ τιμών πώλησης στο εσωτερικό της χώρας και στην ΕΕ είχαν επηρεαστεί από τις επιδοτήσεις του DEPB. Η εν λόγω κατάσταση δεν άλλαξε με τη λήξη του δασμού αντιστάθμισης και ο ισχυρισμός αυτός, επομένως, θα πρέπει να απορριφθεί. |
|
(12) |
Δεν ελήφθησαν άλλα ουσιώδους σημασίας σχόλια. Επομένως, οι δασμολογικοί συντελεστές θα πρέπει να αναθεωρηθούν στα επίπεδα του περιθωρίου ντάμπινγκ, όπως αναφέρεται στον πίνακα στην αιτιολογική σκέψη 8 παραπάνω, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/2007 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή “ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης”, πριν από την καταβολή δασμού, όσον αφορά τα προϊόντα που κατασκευάζονται από τις ακόλουθες εταιρείες, είναι ο ακόλουθος:
|
Εταιρεία |
Οριστικός δασμός (%) |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
||||||
|
29,3 |
A026 |
||||||
|
0 |
A028 |
||||||
|
0 |
A030 |
||||||
|
3,7 |
A032 |
||||||
|
15,5 |
A753 |
||||||
|
3,2 |
A027 |
||||||
|
0 |
A992 |
||||||
|
Όλες οι λοιπές εταιρείες [εκτός MTZ Polyfilms Limited — Πρόσθετος κωδικός TARIC A031 (15)] |
29,3 |
A999 |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
MARTONYI J.
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
(2) ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93.
(3) ΕΕ L 316 της 10.12.1999, σ. 1.
(4) ΕΕ L 55 της 24.2.2001, σ. 16.
(5) ΕΕ L 227 της 23.8.2001, σ. 1.
(6) ΕΕ L 68 της 8.3.2006, σ. 15.
(7) ΕΕ L 68 της 8.3.2006, σ. 6.
(8) ΕΕ L 288 της 6.11.2007, σ. 1.
(9) ΕΕ C 131 της 20.5.2010, σ. 3.
(10) Συλλογή Νομολογίας του Δικαστηρίου 2009, σ. II-04133.
(11) Ανακοίνωση λήξης, ΕΕ C 68 της 3.3.2011, σ. 6.
(12) ΕΕ L 15 της 20.1.2011, σ. 1.
(13) ΕΕ L 270 της 29.9.2006, σ. 1.
(14) ΕΕ L 58 της 3.3.2011, σ. 14.
(*1) Η Jindal Poly Films Limited ήταν τότε γνωστή ως Jindal Polyester Limited.
(*2) Η Uflex Limited ήταν τότε γνωστή ως Flex Industries Limited.
(15) Όσον αφορά την MTZ Polyfilms Limited (New India Centre, 5th Floor, 17 Co-operage Road, Mumbai 400039, Ινδία), γίνεται αναφορά στην ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην ΕΕ C 131 της 20.5.2010, σ. 3.»
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 470/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2009 για τη θέσπιση, για τις περιόδους εμπορίας 2009/2010 έως 2014/2015, λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης, της δασμολογικής κλάσης 1701, στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, περί εφαρμογής στα προϊόντα καταγωγής ορισμένων χωρών μελών της ομάδας κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) των ρυθμίσεων που προβλέπονται στις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης ή στις συμφωνίες που οδηγούν στη σύναψη τέτοιων συμφωνιών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 και (ΕΚ) αριθ. 964/2007 (2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2009 της Επιτροπής (3), οι χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 ή στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 ως λιγότερο αναπτυγμένες χώρες μπορούν να προστεθούν στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2009. |
|
(2) |
Η Ουγκάντα είναι μια λιγότερο αναπτυγμένη χώρα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 και ζήτησε από την Επιτροπή να συμπεριληφθεί στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2009. Η Ουγκάντα παράγει ζάχαρη και, συνεπώς, είναι δυνητικός εξαγωγέας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
|
(3) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 828/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I μέρος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2009 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 348 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«Μέρος I: Λιγότερο αναπτυγμένες χώρες
|
Ονομασία ομάδας |
Τρίτη χώρα |
Αριθμός αναφοράς |
|
ΕΚΤΟΣ ΑΚΕ-ΛΑΧ |
Μπανγκλαντές Καμπότζη Λάος Νεπάλ |
09.4221 |
|
ΑΚΕ-ΛΑΧ |
Μπενίν Μπουρκίνα Φάσο Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό Αιθιοπία Μαδαγασκάρη Μαλάουι Μοζαμβίκη Σενεγάλη Σιέρα Λεόνε Σουδάν Τανζανία Τόγκο Ουγκάντα Ζάμπια |
09.4231» |
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/7 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 471/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
για την κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», των εθνικών ποσοστώσεων γάλακτος που έχουν καθορισθεί για την περίοδο 2010/2011 στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 69 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 67 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 προβλέπει ότι ένας παραγωγός μπορεί να διαθέτει μία ή δύο ατομικές ποσοστώσεις, μία για παραδόσεις και μία για απευθείας πωλήσεις. Η μετατροπή μεταξύ των ποσοστώσεων μπορεί να γίνεται μόνο από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του παραγωγού. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 445/2010 της Επιτροπής, της 21ης Μαΐου 2010, για την κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», των εθνικών ποσοστώσεων γάλακτος που έχουν καθορισθεί για την περίοδο 2009/2010 στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (2), ορίζει την κατανομή μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων» για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2009 έως τις 31 Μαρτίου 2010 για όλα τα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (3), τα κράτη μέλη κοινοποίησαν τις ποσότητες, οι οποίες έχουν οριστικά μετατραπεί, ύστερα από αίτηση των παραγωγών, μεταξύ των ατομικών ποσοστώσεων των παραδόσεων και των απευθείας πωλήσεων. |
|
(4) |
Οι συνολικές εθνικές ποσοστώσεις για όλα τα κράτη μέλη που καθορίζονται στο παράρτημα IX σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2009 του Συμβουλίου (4), αυξήθηκαν κατά 1 %, από την 1η Απριλίου 2010, εκτός από την Ιταλία της οποίας η ποσόστωση είχε ήδη αυξηθεί κατά 5 %, από την 1η Απριλίου 2009. Τα κράτη μέλη, εκτός από την Ιταλία και τη Μάλτα των οποίων η εθνική ποσόστωση δεν περιλαμβάνει τμήμα απευθείας πωλήσεων, κοινοποίησαν στην Επιτροπή την κατανομή της συμπληρωματικής ποσόστωσης μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων». |
|
(5) |
Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να καθορισθεί η κατανομή, μεταξύ «παραδόσεων» και «απευθείας πωλήσεων», των εθνικών ποσοστώσεων για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2010 έως τις 31 Μαρτίου 2011 που έχουν καθορισθεί στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. |
|
(6) |
Δεδομένου ότι η κατανομή μεταξύ παραδόσεων και απευθείας πωλήσεων χρησιμοποιείται ως βάση αναφοράς για τους ελέγχους σύμφωνα με τα άρθρα 19 έως 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2004 και για την κατάρτιση του ετήσιου ερωτηματολογίου που προβλέπεται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού, είναι σκόπιμο να καθορισθεί η ημερομηνία λήξης του παρόντος κανονισμού μετά την τελευταία πιθανή ημερομηνία των ελέγχων αυτών. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η κατανομή, για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2010 έως τις 31 Μαρτίου 2011, μεταξύ των «παραδόσεων» και των «απευθείας πωλήσεων» των εθνικών ποσοστώσεων που έχουν καθορισθεί στο παράρτημα ΙΧ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 126 της 22.5.2010, σ. 14.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Κράτη μέλη |
Παραδόσεις (τόνοι) |
Απευθείας πωλήσεις (τόνοι) |
|
Βέλγιο |
3 454 910,898 |
41 266,346 |
|
Βουλγαρία |
942 195,260 |
76 456,198 |
|
Τσεχική Δημοκρατία |
2 833 254,842 |
15 567,839 |
|
Δανία |
4 705 285,916 |
47,256 |
|
Γερμανία |
29 335 337,102 |
91 916,439 |
|
Εσθονία |
664 758,821 |
7 788,376 |
|
Ιρλανδία |
5 612 152,970 |
2 150,264 |
|
Ελλάδα |
852 538,418 |
1 207,000 |
|
Ισπανία |
6 298 788,511 |
65 910,198 |
|
Γαλλία |
25 241 237,156 |
354 420,110 |
|
Ιταλία |
10 973 963,234 |
314 579,632 |
|
Κύπρος |
150 243,694 |
837,196 |
|
Λετονία |
738 964,267 |
19 195,434 |
|
Λιθουανία |
1 696 613,534 |
77 274,855 |
|
Λουξεμβούργο |
283 644,448 |
500,000 |
|
Ουγγαρία |
1 937 342,553 |
133 318,857 |
|
Μάλτα |
50 670,366 |
|
|
Κάτω Χώρες |
11 624 729,324 |
71 360,125 |
|
Αυστρία |
2 816 825,721 |
87 887,065 |
|
Πολωνία |
9 602 696,317 |
157 361,235 |
|
Πορτογαλία (1) |
2 019 643,728 |
7 826,444 |
|
Ρουμανία |
1 495 324,220 |
1 685 490,394 |
|
Σλοβενία |
579 468,569 |
20 524,423 |
|
Σλοβακία |
1 046 628,953 |
36 313,043 |
|
Φινλανδία (2) |
2 537 362,535 |
5 440,665 |
|
Σουηδία |
3 484 129,778 |
4 200,000 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
15 289 460,053 |
139 724,783 |
(1) Εκτός από τη Μαδέρα.
(2) Η φινλανδική εθνική ποσόστωση που αναφέρεται στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και η συνολική ποσότητα της φινλανδικής εθνικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού διαφέρουν λόγω αύξησης της ποσόστωσης κατά 784 683 τόνους για την αποζημίωση των φινλανδών παραγωγών «SLOM» παλαιότερα, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/10 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 472/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
MA |
60,9 |
|
TN |
97,6 |
|
|
TR |
101,0 |
|
|
ZZ |
86,5 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
108,2 |
|
ZZ |
108,2 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
|
TR |
123,2 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0709 90 80 |
EC |
27,0 |
|
ZZ |
27,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
59,2 |
|
IL |
55,6 |
|
|
MA |
46,7 |
|
|
TN |
54,9 |
|
|
TR |
71,6 |
|
|
ZZ |
57,6 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
62,0 |
|
ZZ |
62,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
85,4 |
|
BR |
84,6 |
|
|
CA |
114,6 |
|
|
CL |
85,2 |
|
|
CN |
101,2 |
|
|
NZ |
124,4 |
|
|
US |
180,3 |
|
|
UY |
68,4 |
|
|
ZA |
83,3 |
|
|
ZZ |
103,0 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 473/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2010/11 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 463/2011 της Επιτροπής (4). |
|
(2) |
Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τη 17η Μαΐου 2011
|
(EUR) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
|
1701 11 10 (1) |
41,07 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
41,07 |
2,58 |
|
1701 12 10 (1) |
41,07 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
41,07 |
2,29 |
|
1701 91 00 (2) |
42,59 |
4,69 |
|
1701 99 10 (2) |
42,59 |
1,56 |
|
1701 99 90 (2) |
42,59 |
1,56 |
|
1702 90 95 (3) |
0,43 |
0,26 |
(1) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(2) Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
(3) Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/14 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
για την κατάργηση της απόφασης 2003/796/ΕΚ σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκής ομάδας ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο
(2011/280/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η απόφαση 2003/796/ΕΚ της Επιτροπής (1) οδήγησε στη σύσταση ευρωπαϊκής ομάδας ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο προκειμένου να διευκολυνθούν η συνεννόηση, ο συντονισμός και η συνεργασία μεταξύ των ρυθμιστικών οργάνων στα κράτη μέλη και μεταξύ των εν λόγω οργάνων και της Επιτροπής, ούτως ώστε να ενισχυθεί η εσωτερική αγορά και να εξασφαλιστεί η συνεπής εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (2), της οδηγίας 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου (3), και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας (4). |
|
(2) |
Προκειμένου να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, αλλά και για να συμβάλει περαιτέρω στην αποτελεσματική λειτουργία των εσωτερικών αγορών ηλεκτρικής ενεργείας και φυσικού αερίου ιδρύθηκε ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). |
|
(3) |
Ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές θα μπορούν να συνεργάζονται και να διεκπεραιώνουν καθήκοντα παρόμοια με εκείνα που επιτελεί επί του παρόντος η ευρωπαϊκή ομάδα ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο. Δεδομένου ότι ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας θα συνεχίσει το έργο που ανέλαβε η ευρωπαϊκή ομάδα ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο στο πλαίσιο μιας πιο αποτελεσματικής διακυβέρνησης,, είναι συνεπώς σκόπιμο να καταργηθεί η απόφαση 2003/796/ΕΚ. |
|
(4) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η ευρωπαϊκή ομάδα ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο θα έχει τη δυνατότητα να ολοκληρώσει διάφορα έργα που εκκρεμούν, η ευρωπαϊκή ομάδα ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο θα πρέπει να διαλυθεί μόνο από την 1η Ιουλίου του 2011, ώστε να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση στον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2003/796/ΕΚ καταργείται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2011.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 296 της 14.11.2003, σ. 34.
(2) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 37.
(3) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 57.
|
17.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/15 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαΐου 2011
για την τροποποίηση της απόφασης 2009/146/ΕΚ όσον αφορά την αντικατάσταση μελών των επιστημονικών επιτροπών από μέλη του σώματος επιστημονικών συμβούλων που συστάθηκε με την απόφαση 2008/721/ΕΚ
(2011/281/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/721/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2008, για τη σύσταση μιας συμβουλευτικής δομής επιστημονικών επιτροπών και εμπειρογνωμόνων στον τομέα της ασφάλειας των καταναλωτών, της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος και για την κατάργηση της απόφασης 2004/210/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την απόφαση 2008/721/ΕΚ η Επιτροπή ίδρυσε τρεις επιστημονικές επιτροπές για την ασφάλεια των καταναλωτών (ΕΕΑΚ), για τους υγειονομικούς και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους (ΕΕΥΠΚ) και για τους αναδυόμενους και τους πρόσφατα εντοπισμένους κινδύνους για την υγεία (ΕΕΑΠΕΚΥ), καθώς και ένα σώμα επιστημονικών συμβούλων για εκτιμήσεις επικινδυνότητας (στο εξής «το σώμα συμβούλων»), στους τομείς της ασφάλειας των καταναλωτών, της δημόσιας υγείας και του περιβάλλοντος. |
|
(2) |
Με την απόφαση 2009/146/ΕΚ (2) η Επιτροπή διόρισε τα μέλη των επιστημονικών επιτροπών ΕΕΑΚ, ΕΕΥΠΚ, και ΕΕΑΠΕΚΥ και τους επιστημονικούς συμβούλους στο σώμα συμβούλων. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 12 της απόφασης 2008/721/ΕΚ, οι επιστημονικές επιτροπές ενέκριναν κοινό εσωτερικό κανονισμό στον οποίο ορίζονται μεταξύ άλλων τα κριτήρια συμμετοχής για τα μέλη των επιστημονικών επιτροπών και οι και προϋποθέσεις υπό τις οποίες τερματίζεται η ιδιότητα του μέλους της επιτροπής όπως αναφέρεται στο παράρτημα II παράγραφος 4 στοιχείο α) της απόφασης. |
|
(4) |
Το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης 2008/721/ΕΚ δηλώνει ότι όταν ένα μέλος μιας επιστημονικής επιτροπής δεν πληροί τα κριτήρια συμμετοχής που ορίζονται στον εσωτερικό κανονισμό ή επιθυμεί να παραιτηθεί, η Επιτροπή μπορεί να τερματίσει την ιδιότητα του μέλους της επιτροπής και να διορίσει αντικαταστάτη από το σώμα συμβούλων. |
|
(5) |
Δύο μέλη της ΕΕΥΠΚ, ένα μέλος της ΕΕΑΚ και ένα μέλος της ΕΕΑΠΕΚΥ παραιτήθηκαν, ενώ δύο μέλη της ΕΕΑΚ δεν πληρούσαν τα κριτήρια συμμετοχής και η θητεία τους ως μέλη των επιτροπών θα έπρεπε να τερματιστεί. Είναι αναγκαίο να αντικατασταθούν όλα αυτά τα μέλη προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι αντίστοιχες επιτροπές θα έχουν στη διάθεσή τους τον αναγκαίο τύπο εμπειρογνωμοσύνης. |
|
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2008/721/ΕΚ, οι εμπειρογνώμονες του σώματος συμβούλων που πρόκειται να αντικαταστήσουν εκείνα τα μέλη των επιστημονικών επιτροπών τα οποία έχουν παραιτηθεί ή των οποίων η θητεία έχει λήξει έχουν επιλεγεί με βάση την εμπειρογνωμοσύνη τους και σύμφωνα με μια γεωγραφική κατανομή η οποία να αντικατοπτρίζει την ποικιλομορφία των επιστημονικών προβλημάτων και προσεγγίσεων, κυρίως στην Ευρώπη. |
|
(7) |
Τα μέλη τα οποία έχουν παραιτηθεί ή των οποίων η θητεία έχει λήξει, θα πρέπει να διοριστούν ως επιστημονικοί σύμβουλοι για εκτιμήσεις επικινδυνότητας στο σώμα συμβούλων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τερματίζεται η θητεία των εμπειρογνωμόνων που απαριθμούνται στο σημείο 1 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Οι εν λόγω εμπειρογνώμονες διορίζονται ως επιστημονικοί σύμβουλοι για εκτιμήσεις επικινδυνότητας στο σώμα συμβούλων.
Οι εμπειρογνώμονες που απαριθμούνται στο σημείο 2 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης διορίζονται ως μέλη των επιστημονικών επιτροπών που συστάθηκαν με την απόφαση 2008/721/ΕΚ όπως αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/146/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/146/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
|
1. |
Τα ονόματα των ακόλουθων εμπειρογνωμόνων διαγράφονται από το παράρτημα I και προστίθενται στο παράρτημα II: Επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών
Επιστημονική επιτροπή για τους υγειονομικούς και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους
Επιστημονική επιτροπή για τους αναδυόμενους και τους πρόσφατα εντοπισμένους κινδύνους για την υγεία
|
|
2. |
Τα ονόματα των ακόλουθων εμπειρογνωμόνων προστίθενται στο παράρτημα I και διαγράφονται από το παράρτημα II: Επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών
Επιστημονική επιτροπή για τους υγειονομικούς και τους περιβαλλοντικούς κινδύνους
Επιστημονική επιτροπή για τους αναδυόμενους και τους πρόσφατα εντοπισμένους κινδύνους για την υγεία
|