ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2011.047.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

54ό έτος
22 Φεβρουαρίου 2011


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 157/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/2006 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών παρέμβασης που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των ενεργειών δημόσιας αποθεματοποίησης

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 158/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Špekáčky/Špekačky (ΕΠΙΠ)]

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 159/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Spišské párky (ΕΠΙΠ)]

5

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 160/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Lovecký salám/Lovecká saláma (ΕΠΙΠ)]

7

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 161/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Liptovská saláma/Liptovský salám (ΕΠΙΠ)]

9

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 162/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για τον καθορισμό των κέντρων παρέμβασης ρυζιού

11

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 163/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

14

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2011 της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

16

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση 2011/119/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, για την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κοσσυφοπέδιο

18

 

 

2011/120/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας βρωμιούχο μεθύλιο στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 950]  ( 1 )

19

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 157/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/2006 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών παρέμβασης που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των ενεργειών δημόσιας αποθεματοποίησης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 42,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/2006 της Επιτροπής (2) προβλέπει ότι οι δαπάνες για τις υλικές ενέργειες που αποτελούν απόρροια της αγοράς, της πώλησης ή κάθε άλλης διάθεσης των προϊόντων χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) με βάση ενιαία κατ’ αποκοπή ποσά. Επιπλέον, το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι οι δαπάνες για τις υλικές ενέργειες που δεν συνδέονται κατ’ ανάγκη με την αγορά, την πώληση και κάθε άλλη διάθεση των προϊόντων χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ με βάση κατ’ αποκοπή ποσά ή μη κατ’ αποκοπή ποσά.

(2)

Για λόγους σαφήνειας, ενδείκνυται να διευκρινιστεί στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/2006 ότι στις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ μπορεί να συμπεριλαμβάνονται τα έξοδα που προκύπτουν από τη μεταφορά εντός ή εκτός του εδάφους του κράτους μέλους ή από την εξαγωγή υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Η χρηματοδότηση των εν λόγω δαπανών θα πρέπει να υπόκειται σε έγκριση σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (3).

(3)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 884/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής των γεωργικών ταμείων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/2006, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γα) μετά το στοιχείο γ):

«γα)

τις δαπάνες που προκύπτουν από τη μεταφορά εντός ή εκτός του εδάφους του κράτους μέλους ή από την εξαγωγή, με βάση κατ’ αποκοπή ποσά ή μη κατ’ αποκοπή ποσά, εφόσον εγκριθούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007·».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 171 της 23.6.2006, σ. 35.

(3)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 158/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [«Špekáčky»/«Špekačky» (ΕΠΙΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (1) και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η αίτηση που υπέβαλαν από κοινού η Τσεχική Δημοκρατία και η Σλοβακία για την καταχώριση της ονομασίας «Špekáčky»/«Špekačky» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωρισθεί.

(3)

Η προστασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 δεν έχει ζητηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 94 της 14.4.2010, σ. 18.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϊόντα του παραρτήματος I της συνθήκης που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή

Κλάση 1.2.   Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Špekáčky (ΕΠΙΠ)

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Špekačky (ΕΠΙΠ)


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 159/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [Spišské párky (ΕΠΙΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση που υπέβαλαν η Τσεχική Δημοκρατία και η Σλοβακία για την καταχώριση της ονομασίας «Spišské párky» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωρισθεί.

(3)

Στην αίτηση ζητήθηκε επίσης η προστασία που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006. Πρέπει να χορηγηθεί η προστασία αυτή στην ονομασία «Spišské párky» δεδομένου ότι, απουσία ένστασης, δεν κατέστη δυνατό να αποδειχθεί ότι το όνομα χρησιμοποιήθηκε κατά νόμιμο, αναγνωρίσιμο και οικονομικώς σημαντικό τρόπο για παρεμφερή γεωργικά προϊόντα ή τρόφιμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Η προστασία που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 εφαρμόζεται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 95 της 15.4.2010, σ. 34.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϊόντα του παραρτήματος I της Συνθήκης που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή:

Κλάση 1.2.   Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΚΑΙ ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Spišské párky (ΕΠΙΠ)

Η καταχώριση γίνεται με δέσμευση του ονόματος.


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 160/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [«Lovecký salám»/«Lovecká saláma» (ΕΠΙΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η αίτηση που υπέβαλαν από κοινού η Τσεχική Δημοκρατία και η Σλοβακία για την καταχώριση της ονομασίας «Lovecký salám» / «Lovecká saláma» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωρισθεί.

(3)

Η προστασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 δεν έχει ζητηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 96 της 16.4.2010, σ. 18.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϊόντα του παραρτήματος Ι της συνθήκης που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή:

Κλάση 1.2.   Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Lovecký salám (ΕΠΙΠ)

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Lovecká saláma (ΕΠΙΠ)


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 161/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων [«Liptovská saláma»/«Liptovský salám» (ΕΠΙΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η αίτηση που υπέβαλαν από κοινού η Τσεχική Δημοκρατία και η Σλοβακία για την καταχώριση της ονομασίας «Liptovská saláma» / «Liptovský salám» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωρισθεί.

(3)

Στην αίτηση ζητήθηκε επίσης η προστασία που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006. Είναι σκόπιμο να χορηγηθεί η προστασία αυτή στην ονομασία «Liptovská saláma» / «Liptovský salám», δεδομένου ότι, ελλείψει ένστασης, δεν κατέστη δυνατό να αποδειχθεί ότι το όνομα χρησιμοποιήθηκε κατά νόμιμο, αναγνωρίσιμο και οικονομικώς σημαντικό τρόπο για παρεμφερή γεωργικά προϊόντα ή τρόφιμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Η προστασία που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 εφαρμόζεται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 14.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προϊόντα του παραρτήματος Ι της Συνθήκης που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή:

Κλάση 1.2.   Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.)

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Liptovský salám (ΕΠΙΠ)

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Liptovská saláma (ΕΠΙΠ)

Η καταχώριση γίνεται με δέσμευση του ονόματος.


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 162/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για τον καθορισμό των κέντρων παρέμβασης ρυζιού

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 41, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο παράρτημα Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1173/2009 της Επιτροπής (2) ορίζονται τα κέντρα παρέμβασης για το ρύζι που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 670/2009 της Επιτροπής (3). Το παράρτημα Α του εν λόγω κανονισμού, στο οποίο ορίζονται τα κέντρα παρέμβασης για τον σκληρό σίτο, καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1125/2010 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2010, για τον καθορισμό των κέντρων παρέμβασης σιτηρών και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1173/2009 (4).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (5) προβλέπει τους όρους που πρέπει να τηρούνται, από την περίοδο εμπορίας 2010/2011, για τον καθορισμό και την έγκριση των κέντρων παρέμβασης σιτηρών και των αποθηκών τους.

(3)

Από την 1η Σεπτεμβρίου 2010, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 670/2009 όσον αφορά το ρύζι.

(4)

Από την 1η Σεπτεμβρίου 2010, τα κέντρα παρέμβασης ρυζιού που ορίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 πρέπει να πληρούν τους όρους των άρθρων 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009. Πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1173/2009.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009, τα κράτη μέλη κοινοποίησαν στις υπηρεσίες της Επιτροπής τον κατάλογο των κέντρων παρέμβασης ρυζιού για τον πραγματικό ορισμό τους και τον κατάλογο των αποθηκών των εν λόγω κέντρων, τα οποία έχουν εγκρίνει δεδομένου ότι πληρούν τους ελάχιστους όρους που απαιτούνται από την ενωσιακή νομοθεσία. Στις περιπτώσεις που το επίπεδο παραγωγής ρυζιού είναι χαμηλό ή που από την αξιολόγηση δεν προκύπτουν περιοχές με πλεονάσματα ρυζιού και η παρέμβαση δεν χρησιμοποιήθηκε για μεγάλη χρονική περίοδο, ορισμένα κράτη μέλη δεν κοινοποίησαν κέντρα παρέμβασης ρυζιού.

(6)

Για να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του καθεστώτος δημόσιας παρέμβασης, είναι σκόπιμο η Επιτροπή να ορίσει τα κέντρα παρέμβασης ανάλογα με τη γεωγραφική τους θέση και να δημοσιεύσει τον κατάλογο των αποθηκών των εν λόγω κέντρων, καθώς και όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τους επιχειρηματίες τους οποίους αφορά η δημόσια παρέμβαση.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα κέντρα παρέμβασης ρυζιού που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Οι διευθύνσεις των αποθηκών των κέντρων παρέμβασης και τα λεπτομερή στοιχεία για τις αποθήκες αυτές και τα κέντρα παρέμβασης δημοσιεύονται στο διαδίκτυο (6).

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1173/2009 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 314 της 1.12.2009, σ. 48.

(3)  ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 22.

(4)  ΕΕ L 318 της 4.12.2010, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1.

(6)  Οι διευθύνσεις των αποθηκών των οργανισμών παρέμβασης διατίθενται στον δικτυακό τόπο CIRCA της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_agencies&vm=detailed&sb=Title)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κέντρα παρέμβασης ρυζιού

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Пловдив

ΙΣΠΑΝΙΑ

 

CADIZ

 

CORDOBA

 

SEVILLA

 

ZARAGOZA

 

ALBACETE

 

CIUDAD REAL

 

CUENCA

 

LÉRIDA

 

BADAJOZ

 

CACERES

 

NAVARRA

ΓΑΛΛΙΑ

 

BOUCHES-DU-RHONE

 

GARD

ΕΛΛΑΔΑ

 

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ

 

ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ

 

ΒΟΛΟΣ

 

ΛΑΜΙΑ

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

 

Jász-Nagykun-Szolnok

 

Békés

 

Szabolcs-Szatmár-Bereg

ΙΤΑΛΙΑ

Piemonte

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

 

Silo de Évora

 

Silo de Cuba

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

 

IANCA

 

BRAILA

 

FAUREI

 

BARAGANUL

 

PALAS

 

COGEALAC

 

MOVILA

 

FETESTI

 

TANDAREI

 

BUCU

 

ALEXANDRIA

 

CORABIA

 

CARPINIS


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 163/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Φεβρουαρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

120,5

MA

78,2

TN

102,0

TR

109,9

ZZ

102,7

0707 00 05

JO

204,2

MK

140,7

TR

177,0

ZZ

174,0

0709 90 70

MA

46,5

TR

117,7

ZZ

82,1

0805 10 20

EG

58,1

IL

56,5

MA

56,3

TN

45,0

TR

70,2

ZZ

57,2

0805 20 10

IL

163,3

MA

88,8

TR

79,6

US

107,8

ZZ

109,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

70,2

IL

108,3

JM

73,5

MA

113,6

TR

64,8

ZZ

86,1

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

51,5

ZZ

54,3

0808 10 80

CA

91,7

CM

53,6

CN

107,2

MK

55,8

US

131,3

ZZ

87,9

0808 20 50

AR

120,7

CL

140,0

CN

60,2

US

122,3

ZA

107,9

ZZ

110,2


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/16


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 164/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2010/11 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 154/2011 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 867/2010 για την περίοδο 2010/11, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 22 Φεβρουαρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 259 της 1.10.2010, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 46 της 19.2.2011, σ. 25.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από την 22α Φεβρουαρίου 2011

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

56,59

0,00

1701 11 90 (1)

56,59

0,00

1701 12 10 (1)

56,59

0,00

1701 12 90 (1)

56,59

0,00

1701 91 00 (2)

53,60

1,39

1701 99 10 (2)

53,60

0,00

1701 99 90 (2)

53,60

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/18


ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/119/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

για την παράταση της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κοσσυφοπέδιο (1)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 31 παράγραφος 2 και το άρθρο 33,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 4 Φεβρουαρίου 2008, το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή δράση 2008/124/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο, EULEX ΚΟΣΣΥΦΟΠΕΔΙΟ (2) και την κοινή δράση 2008/123/ΚΕΠΠΑ (3) με την οποία ο κ. Pieter FEITH διορίσθηκε ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής «ΕΕΕΕ») στο Κοσσυφοπέδιο.

(2)

Στις 11 Αυγούστου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/446/ΚΕΠΠΑ (4) που παρατείνει τη θητεία του ΕΕΕΕ μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2011.

(3)

Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να παραταθεί έως τις 30 Απριλίου 2011.

(4)

Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του στα πλαίσια μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και θα μπορούσε να εμποδίσει την επίτευξη των στόχων εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2010/446/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

(1)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Άρθρο 1

Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η εντολή του κ. Pieter FEITH, ως ΕΕΕΕ στο Κοσσυφοπέδιο, παρατείνεται έως τις 30 Απριλίου 2011.»

(2)

Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, κατά την περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου 2010 έως 30 Απριλίου 2011, ανέρχεται σε 1 230 000 EUR.»

(3)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Άρθρο 6

Σύσταση και σύνθεση της ομάδας

1.   Διορίζεται ειδικό προσωπικό για να συνδράμει τον ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής του και για να συμβάλει στη συνοχή, στην προβολή και στην αποτελεσματικότητα της συνολικής δράσης της Ένωσης στο Κοσσυφοπέδιο. Εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση της ομάδας του. Η ομάδα διαθέτει την εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής που απαιτεί η εντολή. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει το Συμβούλιο και την Επιτροπή τάχιστα για τη σύνθεση της ομάδας του.

2.   Τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι μισθοί του εν λόγω αποσπασμένου προσωπικού καλύπτονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ, αντίστοιχα. Οι ειδικοί που αποσπώνται από κράτη μέλη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή στην ΕΥΕΔ μπορούν επίσης να τοποθετηθούν στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Το συμβασιούχο διεθνές προσωπικό πρέπει να έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους.

3.   Όλα το αποσπασμένο προσωπικό τελεί υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους, του θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ και ασκεί τα καθήκοντά του και ενεργεί προς το συμφέρον της εντολής του ΕΕΕΕ.»

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ASHTON


(1)  Βάσει της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 (1999).

(2)  ΕΕ L 42, 16.2.2008, σ. 92.

(3)  ΕΕ L 42, 16.2.2008, σ. 88.

(4)  ΕΕ L 211, 12.8.2010, σ. 36.


22.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 47/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Φεβρουαρίου 2011

σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας βρωμιούχο μεθύλιο στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 950]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2011/120/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της δεύτερης και της τρίτης φάσης του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει το βρωμιούχο μεθύλιο.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 11στ του κανονισμού του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1490/2002, το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β) του ίδιου κανονισμού, εκδόθηκε η απόφαση 2008/753/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τη μη καταχώριση του βρωμιούχου μεθυλίου στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την ανάκληση των εγκρίσεων για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν αυτή την ουσία (4).

(3)

Σε συμφωνία με τον αρχικό κοινοποιούντα, ένα άλλο πρόσωπο (εφεξής «ο αιτών») υπέβαλε νέα αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(4)

Η αίτηση υποβλήθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο που είχε οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1490/2002. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/753/ΕΚ. Η εν λόγω αίτηση συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(5)

Το Ηνωμένο Βασίλειο αξιολόγησε τα συμπληρωματικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον αιτούντα και εκπόνησε πρόσθετη έκθεση. Κοινοποίησε αυτή την έκθεση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 26 Νοεμβρίου 2009. Η Αρχή γνωστοποίησε την πρόσθετη έκθεση στα άλλα κράτη μέλη και στον αιτούντα για την υποβολή σχολίων και διαβίβασε τα σχόλια που έλαβε στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 και κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, η Αρχή υπέβαλε τα συμπεράσματά της για το βρωμιούχο μεθύλιο στην Επιτροπή στις 3 Νοεμβρίου 2010 (6). Το σχέδιο της έκθεσης εκτίμησης, η πρόσθετη έκθεση και τα συμπεράσματα της Αρχής εξετάστηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκαν στις 28 Ιανουαρίου 2011 με τη μορφή έκθεσης εξέτασης της Επιτροπής για το βρωμιούχο μεθύλιο.

(6)

Η πρόσθετη έκθεση από το κράτος μέλος-εισηγητή και το συμπέρασμα της Αρχής επικεντρώνονται στις επιφυλάξεις που υπαγορεύουν τη μη καταχώριση της εν λόγω ουσίας. Αυτές οι επιφυλάξεις αφορούσαν τις βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία κυρίως σε παρισταμένους, επειδή η έκθεση ήταν μεγαλύτερη από το 100 % του αποδεκτού επιπέδου έκθεσης του χρήστη, και τις βλαβερές συνέπειες στους καταναλωτές, επειδή η έκθεση ήταν μεγαλύτερη από το 100 % της αποδεκτής ημερήσιας λήψης και της δόσης αναφοράς οξείας έκθεσης. Στην έκθεσης εξέτασης για το βρωμιούχο μεθύλιο διατυπώνονταν περισσότερες επιφυλάξεις.

(7)

Υποβλήθηκαν πρόσθετες πληροφορίες από τον αιτούντα, ιδίως όσον αφορά τη μείωση της έκθεσης μέσω τεχνολογίας ανάκτησης. Για να μειωθεί ο κίνδυνος για τους καταναλωτές και τα μη στοχευόμενα είδη, ο αιτών περιόρισε το αίτημά του σε χρήσεις σε υλικά για ξύλινες συσκευασίες σε εμπορευματοκιβώτια.

(8)

Ωστόσο, οι πρόσθετες πληροφορίες που προσκόμισε ο αιτών δεν επέτρεψαν την άρση όλων των συγκεκριμένων ανησυχιών που δημιουργούνται σχετικά με το βρωμιούχο μεθύλιο.

(9)

Ειδικότερα, οι διαθέσιμες πληροφορίες δεν ήταν αρκετές για την πραγματοποίηση ποσοτικής εκτίμησης της έκθεσης παρισταμένων. Επίσης, οι διαθέσιμες πληροφορίες ήταν ανεπαρκείς για την εκτίμηση των πιθανών συγκεντρώσεων του βρωμιούχου μεθυλίου στον αέρα γύρω από τα εμπορευματοκιβώτια με υλικά για ξύλινες συσκευασίες στα οποία χρησιμοποιήθηκε βρωμιούχο μεθύλιο και την περάτωση της εκτίμησης του κινδύνου για τους μη στοχευόμενους οργανισμούς. Επιπλέον, δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία για την αντιμετώπιση του κινδύνου έμμεσης έκθεσης του εδάφους, των επιφανειακών υδάτων και των υπόγειων υδάτων.

(10)

Η Επιτροπή ζήτησε από τον αιτούντα να υποβάλει τα σχόλιά του σχετικά με τα συμπεράσματα της Αρχής. Περαιτέρω, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008, η Επιτροπή κάλεσε τον αιτούντα να υποβάλει σχόλια σχετικά με το σχέδιο έκθεσης εξέτασης. Ο αιτών υπέβαλε τα σχόλιά του, τα οποία εξετάστηκαν προσεκτικά.

(11)

Ωστόσο, παρά τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τον αιτούντα, οι ανησυχίες που διατυπώθηκαν δεν μπόρεσαν να αρθούν και οι εκτιμήσεις που πραγματοποιήθηκαν με βάση τα στοιχεία που υποβλήθηκαν και αξιολογήθηκαν από την Αρχή κατά τη συνεδρίαση των εμπειρογνωμόνων δεν απέδειξαν ότι είναι δυνατόν να αναμένεται, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν βρωμιούχο μεθύλιο να πληρούν γενικά τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(12)

Επομένως, το βρωμιούχο μεθύλιο δεν πρέπει να καταχωριστεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(13)

Η απόφαση 2008/753/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί.

(14)

Η παρούσα απόφαση λαμβάνεται με την επιφύλαξη της υποβολής νέας αίτησης για το βρωμιούχο μεθύλιο σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και το κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το βρωμιούχο μεθύλιο δεν καταχωρίζεται ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Άρθρο 2

Η απόφαση 2008/753/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2011.

Για την Επιτροπή

John DALLI

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 68.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· συμπεράσματα σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης του κινδύνου από τη δραστική ουσία βρωμιούχο μεθύλιο. EFSA Journal 2011·9(1):1893. [32 σελ.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1893. Διατίθεται διαδικτυακά: www.efsa.europa.eu/efsajournal.