ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.143.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
10 Ιουνίου 2010


Περιεχόμενα

 

III   Λοιπές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 17/2010, της 1ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

1

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010, της 1ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

4

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 19/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

8

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 20/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

10

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 21/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

11

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 22/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

13

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 23/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

16

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 24/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

17

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 25/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

18

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 26/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

19

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 27/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) και του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

20

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 28/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

23

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 29/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

24

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 30/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

25

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 31/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

26

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 32/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

27

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 33/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

28

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 34/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIX (Προστασία του καταναλωτή) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

29

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 35/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIX (Προστασία του καταναλωτή) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

30

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 36/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

31

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 37/2010, της 12ης Μαρτίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

33

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 17/2010

της 1ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 4/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (2).

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 479/2007 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 για τη θέσπιση μεταβατικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 853/2004, (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1243/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007, για τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1244/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 όσον αφορά τα μέτρα εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση επίσημων ελέγχων για την επιθεώρηση κρεάτων (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1245/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 όσον αφορά τη χρήση της υγρής πεψίνης για την ανίχνευση Trichinella στο κρέας (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1246/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 όσον αφορά την παράταση της μεταβατικής περιόδου που χορηγείται σε υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων οι οποίοι εισάγουν ιχθυέλαιο που προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1441/2007 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(9)

Όσον αφορά το κεφάλαιο Ι του παραρτήματος Ι, η παρούσα απόφαση ισχύει για την Ισλανδία με τη μεταβατική περίοδο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι για τους τομείς στους οποίους δεν ίσχυε η συμφωνία για την Ισλανδία πριν από την αναθεώρηση του παρόντος κεφαλαίου με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 133/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007 (9).

(10)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της συμφωνίας τροποποιούνται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 479/2007, (ΕΚ) αριθ. 1243/2007, (ΕΚ) αριθ. 1244/2007, (ΕΚ) αριθ. 1245/2007, (ΕΚ) αριθ. 1246/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1441/2007 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (10). Σε περίπτωση που δεν έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις έως την ημερομηνία αυτή, η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την τελευταία κοινοποίηση στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Μαρτίου 2010 έως την έναρξη ισχύος της.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 1 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 111 της 28.4.2007, σ. 46.

(4)  ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 8.

(5)  ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 12.

(6)  ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 19.

(7)  ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 21.

(8)  ΕΕ L 322 της 7.12.2007, σ. 12.

(9)  ΕΕ L 100 της 10.4.2008, σ. 27.

(10)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της συμφωνίας τροποποιούνται ως εξής:

1)

Στο σημείο 134 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής] του μέρους 1.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 R 1244: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1244/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 (ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 12).»

2)

Στο σημείο 135 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής] του μέρους 1.2 και στο σημείο 55 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 R 0479: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 479/2007 της Επιτροπής της 27ης Απριλίου 2007 (ΕΕ L 111 της 28.4.2007, σ. 46),

32007 R 1246: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1246/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 (ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 21).»

3)

Στο σημείο 17 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου], του μέρους 6.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 R 1243: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1243/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 (ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 8).»

4)

Στο σημείο 52 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32007 R 1441: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1441/2007 της Επιτροπής της 5ης Δεκεμβρίου 2007 (ΕΕ L 322 της 7.12.2007, σ. 12).»

5)

Στο σημείο 53 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32007 R 1244: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1244/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 (ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 12).»

6)

Στο σημείο 54 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32007 R 1245: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1245/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 (ΕΕ L 281 της 25.10.2007, σ. 19).»

7)

Στο σημείο 54πη [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32007 R 1441: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1441/2007 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2007 (ΕΕ L 322 της 7.12.2007, σ. 12).»


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/4


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 18/2010

της 1ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 4/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (2).

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 301/2008 του Συμβουλίου, της 17ης Μαρτίου 2008, για την προσαρμογή του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 737/2008 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2008, για τον ορισμό των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς όσον αφορά τις νόσους καρκινοειδών, τη λύσσα και τη φυματίωση των βοοειδών, για τον καθορισμό επιπλέον αρμοδιοτήτων και καθηκόντων των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς όσον αφορά τη λύσσα και τη φυματίωση των βοοειδών και για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1019/2008 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την υγιεινή των τροφίμων (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1020/2008 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 όσον αφορά την επισήμανση αναγνώρισης, το νωπό γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα αυγά και τα προϊόντα αυγών και ορισμένα προϊόντα αλιείας (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1021/2008 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 όσον αφορά τα ζώντα δίθυρα μαλάκια, ορισμένα προϊόντα αλιείας και το προσωπικό που επικουρεί κατά τους επίσημους ελέγχους στα σφαγεία (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1022/2008 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 όσον αφορά τα όρια ολικού πτητικού βασικού αζώτου (TVB-N) (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1023/2008 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 όσον αφορά την παράταση της μεταβατικής περιόδου που χορηγείται σε υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων οι οποίοι εισάγουν ιχθυέλαιο που προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1029/2008 της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την επικαιροποίηση της αναφοράς σε ορισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(11)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1250/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 σχετικά με τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων μαλακίων, εχινόδερμων, χιτωνοφόρων και θαλάσσιων γαστεροπόδων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(12)

Η απόφαση 2008/337/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2006/968/ΕΚ για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές και διαδικασίες για την ηλεκτρονική αναγνώριση των αιγοπροβάτων (12) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(13)

Η απόφαση 2008/654/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, σχετικά με κατευθυντήριες γραμμές που θα βοηθήσουν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση της ετήσιας έκθεσης για το ενιαίο ολοκληρωμένο πολυετές εθνικό σχέδιο ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(14)

Όσον αφορά το κεφάλαιο Ι του παραρτήματος Ι, η παρούσα απόφαση ισχύει για την Ισλανδία με τη μεταβατική περίοδο που καθορίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι για τους τομείς στους οποίους δεν ίσχυε η συμφωνία για την Ισλανδία πριν από την αναθεώρηση του παρόντος κεφαλαίου με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 133/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007 (14).

(15)

Η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της συμφωνίας τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 301/2008, (ΕΚ) αριθ. 737/2008, (ΕΚ) αριθ. 1019/2008, (ΕΚ) αριθ. 1020/2008, (ΕΚ) αριθ. 1021/2008, (ΕΚ) αριθ. 1022/2008, (ΕΚ) αριθ. 1023/2008, (ΕΚ) αριθ. 1029/2008 και (ΕΚ) αριθ. 1250/2008 και των αποφάσεων 2008/337/ΕΚ και 2008/654/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της θέσης σε ισχύ της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (15). Σε περίπτωση που δεν έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις έως την εν λόγω ημερομηνία, η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την τελευταία κοινοποίηση στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Μαρτίου 2010 έως την έναρξη ισχύος της.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 1 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 85.

(4)  ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 29.

(5)  ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 7.

(6)  ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 8.

(7)  ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 15.

(8)  ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 18.

(9)  ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 21.

(10)  ΕΕ L 278 της 21.10.2008, σ. 6.

(11)  ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 31.

(12)  ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 33.

(13)  ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 56.

(14)  ΕΕ L 100 της 10.4.2008, σ. 27.

(15)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της συμφωνίας τροποποιούνται ως εξής:

1)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 11 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 1.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«—

32008 R 0301: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 301/2008 του Συμβουλίου της 17ης Μαρτίου 2008 (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 85),

32008 R 0737: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 737/2008 της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 29),

32008 R 1029: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1029/2008 της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 278 της 21.10.2008, σ. 6).»

2)

Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στο σημείο 12 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 1.1 και στο σημείο 135 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής] του μέρους 1.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«—

32008 R 1021: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1021/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 15).»

3)

Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στο σημείο 132 (απόφαση 2006/968/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 D 0337: Απόφαση 2008/337/ΕΚ της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 2008 (ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 33).»

4)

Το ακόλουθο σημείο προστίθεται μετά το σημείο 143 (απόφαση 2006/28/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 1.2 του κεφαλαίου I του παραρτήματος I:

«144.

32008 D 0654: Απόφαση 2008/654/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες βοηθούν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 56).»

5)

Το ακόλουθο σημείο προστίθεται μετά το σημείο 40 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 της Επιτροπής] του μέρους 3.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«41.

32008 R 0737: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 737/2008 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2008, για τον ορισμό των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς όσον αφορά τις νόσους καρκινοειδών, τη λύσσα και τη φυματίωση των βοοειδών, για τον καθορισμό επιπλέον αρμοδιοτήτων και καθηκόντων των κοινοτικών εργαστηρίων αναφοράς όσον αφορά τη λύσσα και τη φυματίωση των βοοειδών και για την τροποποίηση του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 29).

Η πράξη αυτή εφαρμόζεται στην Ισλανδία για τους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους.»

6)

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο σημείο 16 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 6.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 R 1019: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1019/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 7).»

7)

Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στο σημείο 17 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 6.1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«—

32008 R 1020: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1020/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 8).»

8)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 53 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«—

32008 R 1022: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1022/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 18),

32008 R 1250: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1250/2008 της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 31).»

9)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 55 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής] του μέρους 6.2 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι:

«—

32008 R 1020: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1020/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 8),

32008 R 1023: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1023/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 21).»

10)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 31ι [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου II του παραρτήματος I:

«—

32008 R 0301: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 301/2008 του Συμβουλίου της 17ης Μαρτίου 2008 (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 85),

32008 R 1029: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1029/2008 της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 278 της 21.10.2008, σ. 6).»

11)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται μετά το σημείο 31ιε [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής] του κεφαλαίου ΙΙ του παραρτήματος 1:

«31ιδ.

32008 D 0654: Απόφαση 2008/654/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες βοηθούν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 56).»

12)

Στο σημείο 54πστ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2004/852/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II, προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 R 1019: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1019/2008 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 7).»

13)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 54πζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2004/882/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του κεφαλαίου XII του παραρτήματος II:

«—

32008 R 0301: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 301/2008 του Συμβουλίου της 17ης Μαρτίου 2008 (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 85),

32008 R 1029: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1029/2008 της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 278 της 21.10.2008, σ. 6).»

14)

Μετά το σημείο 54ρη (οδηγία 2009/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XII του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«54ρθ.

32008 D 0654: Απόφαση 2008/654/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες βοηθούν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση του ενιαίου ολοκληρωμένου πολυετούς εθνικού σχεδίου ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 56).»


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 19/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010 της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 832/2007 της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 197/2006 όσον αφορά τις χρήσεις πρώην τροφίμων και την παράταση ισχύος των μεταβατικών μέτρων για τα εν λόγω τρόφιμα (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 829/2007 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II, VII, VIII, X και XI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά ορισμένων ζωικών υποπροϊόντων (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1432/2007 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, II και VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την επισήμανση και τη μεταφορά ζωικών υποπροϊόντων (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1576/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 92/2005 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τρόπους διάθεσης και χρησιμοποίησης των ζωικών υποπροϊόντων πρέπει να ενσωματωθεί (5) στη συμφωνία.

(6)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν.

(7)

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στην Ισλανδία με τη μεταβατική περίοδο που ορίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου I του παραρτήματος I για τους τομείς στους οποίους δεν ίσχυε η συμφωνία για την Ισλανδία πριν από την αναθεώρηση του παρόντος κεφαλαίου με την απόφαση αριθ. 133/2007 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 26ης Οκτωβρίου 2007 (6),

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Οι ακόλουθες περιπτώσεις προστίθενται στο σημείο 9β του μέρους 7.1 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]:

«—

32007 R 0829: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 829/2007 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 2007 (ΕΕ L 191 της 21.7.2007, σ. 1),

32007 R 1432: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1432/2007 της Επιτροπής της 5ης Δεκεμβρίου 2007 (ΕΕ L 320 της 6.12.2007, σ. 13).»

2)

Στο σημείο 39 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 92/2005 της Επιτροπής] του μέρους 7.2, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32007 R 1576: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1576/2007 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 89).»

3)

Στο σημείο 45 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 197/2006 της Επιτροπής] του μέρους 7.2, προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32007 R 0832: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 832/2007 της Επιτροπής της 16ης Ιουλίου 2007 (ΕΕ L 185 της 17.7.2007, σ. 7).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 832/2007, (ΕΚ) αριθ. 829/2007, (ΕΚ) αριθ. 1432/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1576/2007 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (7), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 135/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007, εφόσον αυτή είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 185 της 17.7.2007, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 191 της 21.7.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 320 της 6.12.2007, σ. 13.

(5)  ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 89.

(6)  ΕΕ L 100 της 10.4.2008, σ. 27.

(7)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 20/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 18/2010 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1095/2008 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/2007 όσον αφορά την ελάχιστη περιεκτικότητα της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών νατριούχος μονενσίνη (Coxidin) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1096/2008 της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1356/2004 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών «Elancoban», που ανήκει στην ομάδα των κοκκιδιοστατικών και άλλων φαρμακευτικών ουσιών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του χηλικού συμπλόκου του χαλκού του υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1νβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1356/2004 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 R 1096: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1096/2008 της Επιτροπής της 6ης Νοεμβρίου 2008 (ΕΕ L 298 της 7.11.2008, σ. 5).»

2)

Στο σημείο 1πε [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 109/2007 της Επιτροπής] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 R 1095: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1095/2008 της Επιτροπής της 6ης Νοεμβρίου 2008 (ΕΕ L 298 της 7.11.2008, σ. 3).»

3)

Μετά το σημείο 1ρλβ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 124/2009 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«1ρλγ.

32008 R 1253: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του χηλικού συμπλόκου του χαλκού του υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 78).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1095/2008, (ΕΚ) αριθ. 1096/2008 και (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 298 της 7.11.2008, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 298 της 7.11.2008, σ. 5.

(4)  ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 78.

(5)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 21/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010 της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) και Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol και Ecobiol plus) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1293/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 και Levucell SC10 ME) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2009, περί μόνιμης έγκρισης μιας πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο παράρτημα Ι κεφάλαιο ΙΙ της συμφωνίας, μετά το σημείο 1ρλγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 της Επιτροπής], παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«1ρλδ.

32008 R 1290: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) και Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 20).

1ρλε.

32008 R 1292: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol και Ecobiol plus) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 36).

1ρλστ.

32008 R 1293: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1293/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 και Levucell SC10 ME) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 38).

1ρλζ.

32009 R 0102: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2009, για τη μόνιμη έγκριση μιας πρόσθετης ύλης στις ζωοτροφές (ΕΕ L 34 της 4.2.2009, σ. 8).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2008, (ΕΚ) αριθ. 1292/2008, (ΕΚ) αριθ. 1293/2008 και (ΕΚ) αριθ. 102/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (6).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 36.

(4)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 38.

(5)  ΕΕ L 34 της 4.2.2009, σ. 8.

(6)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/13


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 22/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010 της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 886/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος άδειας Alltech Γαλλία) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 887/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση μιας σταθεροποιημένης μορφής της 25-υδροξυχοληκαλσιφερόλης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, γαλοπούλες προς πάχυνση, άλλα πουλερικά και χοίρους (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 888/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου ψευδαργύρου-υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετου ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 896/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοιρομητέρες (κάτοχος άδειας: Prosol SpA) (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 897/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1447/2006, (ΕΚ) αριθ. 186/2007, (ΕΚ) αριθ. 188/2007 και (ΕΚ) αριθ. 209/2008 όσον αφορά τους όρους έγκρισης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 899/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2008 σχετικά με την επωνυμία του κατόχου της άδειας κυκλοφορίας του παρασκευάσματος Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) και Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 900/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση σεληνομεθειονίνης που παρασκευάζεται από Saccharomyces cerevisiae CNCM R397 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 902/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-Β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (CBS 114044) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για απογαλακτισμένα χοιρίδια, κοτόπουλα προς πάχυνση, κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, γαλοπούλες προς πάχυνση και γαλοπούλες εκτρεφόμενες για αναπαραγωγή (κάτοχος έγκρισης Roal Oy) (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 903/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση του παρασκευάσματος Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, εκπροσωπούμενος από την εταιρεία Mitsui & Co. Deutschland GmbH) (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(11)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 904/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση γουανιδινοξικού οξέος ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(12)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 905/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 537/2007 όσον αφορά την επωνυμία του κατόχου της έγκρισης του προϊόντος ζύμωσης Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) (12) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(13)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 910/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος της έγκρισης Lallemand SAS) (13) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(14)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 911/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ως πρόσθετης ουσίας ζωοτροφών για σολομοειδή και γαρίδες (κάτοχος της άδειας Lallemand SAS) (14) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(15)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 1οζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1443/2006 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 R 0887: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 887/2009 της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 68).».

2)

Στο σημείο 1π [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1447/2006 της Επιτροπής], στο σημείο 1πζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 188/2007 της Επιτροπής], στο σημείο 1πθ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 186/2007 της Επιτροπής] και στο σημείο ριη [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 209/2008 της Επιτροπής] προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκαν με:

32009 R 0897: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 897/2009 της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 8).».

3)

Στο σημείο 1πιστ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 537/2007 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 R 0905: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 905/2009 της Επιτροπής της 28ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 30).».

4)

Στο σημείο 1ρλδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2008 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 R 0899: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 899/2009 της Επιτροπής της 25ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 11).».

5)

Μετά το σημείο 1ρλζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 102/2009 της Επιτροπής], παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«1ρλη.

32009 R 0886: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 886/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος άδειας Alltech Γαλλία) (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 66).

1ρλθ.

32009 R 0887: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 887/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση μιας σταθεροποιημένης μορφής της 25-υδροξυχοληκαλσιφερόλης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση, γαλοπούλες προς πάχυνση, άλλα πουλερικά και χοίρους (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 68).

1ρμ.

32009 R 0888: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 888/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου ψευδαργύρου-υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετου ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 71).

1ρμα.

32009 R 0896: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 896/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για χοιρομητέρες (κάτοχος άδειας: Prosol S.p.A.) (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 6).

1ρμβ.

32009 R 0900: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 900/2009 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση σεληνομεθειονίνης που παρασκευάζεται από Saccharomyces cerevisiae CNCM R397 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 12).

1ρμγ.

32009 R 0902: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 902/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση παρασκευάσματος ενζύμου ενδο-1,4-Β-ξυλανάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (CBS 114044) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για απογαλακτισμένα χοιρίδια, κοτόπουλα προς πάχυνση, κοτόπουλα εκτρεφόμενα για ωοπαραγωγή, γαλοπούλες προς πάχυνση και γαλοπούλες εκτρεφόμενες για αναπαραγωγή (κάτοχος έγκρισης Roal Oy) (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 23).

1ρμδ.

32009 R 0903: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 903/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση του παρασκευάσματος Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (κάτοχος της άδειας Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, εκπροσωπούμενος από την εταιρεία Mitsui & Co. Deutschland GmbH) (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 26).

1ρμε.

32009 R 0904: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 904/2009 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την έγκριση γουανιδινοξικού οξέος ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 28).

1ρμστ.

32009 R 0910: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 910/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για ίππους (κάτοχος της έγκρισης Lallemand SAS) (ΕΕ L 257 της 30.9.2009, σ. 7).

1ρμζ.

32009 R 0911: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 911/2009 της Επιτροπής, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με την έγκριση νέας χρήσης του παρασκευάσματος Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ως πρόσθετης ουσίας ζωοτροφών για σολομοειδή και γαρίδες (κάτοχος της άδειας Lallemand SAS) (ΕΕ L 257 της 30.9.2009, σ. 10).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 886/2009, (ΕΚ) αριθ. 887/2009, (ΕΚ) αριθ. 888/2009, (ΕΚ) αριθ. 896/2009, (ΕΚ) αριθ. 897/2009, (ΕΚ) αριθ. 899/2009, (ΕΚ) αριθ. 900/2009, (ΕΚ) αριθ. 902/2009, (ΕΚ) αριθ. 903/2009, (ΕΚ) αριθ. 904/2009, (ΕΚ) αριθ. 905/2009, (ΕΚ) αριθ. 910/2009 και (ΕΚ) αριθ. 911/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει τη 13η Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (15).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 66.

(3)  ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 68.

(4)  ΕΕ L 254 της 26.9.2009, σ. 71.

(5)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 6.

(6)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 8.

(7)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 11.

(8)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 12.

(9)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 23.

(10)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 26.

(11)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 28.

(12)  ΕΕ L 256 της 29.9.2009, σ. 30.

(13)  ΕΕ L 257 της 30.9.2009, σ. 7.

(14)  ΕΕ L 257 της 30.9.2009, σ. 10.

(15)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 23/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010 της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Η απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2007 της 26ης Οκτωβρίου 2007 (2) ενσωμάτωσε στη συμφωνία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και διέγραψε από τη συμφωνία τις οδηγίες 96/3/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ (4), 98/28/ΕΚ (5) και 2004/4/ΕΚ (6), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 81 της 19.3.2004, σ. 92.

(3)

Το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 προβλέπει ότι οι οδηγίες 96/3/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ, 98/28/ΕΚ και 2004/4/ΕΚ εξακολουθούν να ισχύουν μέχρις ότου αντικατασταθούν από αποφάσεις που εκδίδονται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό ή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Οι σχετικές αποφάσεις δεν έχουν εκδοθεί ακόμη.

(4)

Οι οδηγίες 96/3/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ, 98/28/ΕΚ και 2004/4/ΕΚ πρέπει, επομένως, να ενσωματωθούν εκ νέου στη συμφωνία.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Το ακόλουθο κείμενο παρεμβάλλεται στο σημείο 54ι (έχει διαγραφεί):

«31996 L 0003: Οδηγία 96/3/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 1996, για την παρέκκλιση από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 93/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την υγιεινή των τροφίμων, όσον αφορά τη θαλάσσια μεταφορά χύδην υγρών ελαίων και λιπών (ΕΕ L 21 της 27.1.1996, σ. 42), όπως τροποποιήθηκε με:

32004 L 0004: Οδηγία 2004/4/ΕΚ της Επιτροπής της 15ης Ιανουαρίου 2004 (ΕΕ L 15 της 22.1.2004, σ. 25), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 81 της 19.3.2004, σ. 92

2)

Μετά το σημείο 54ρθ (απόφαση 2008/654/ΕΚ της Επιτροπής), προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«54ρι.

31998 L 0028: Οδηγία 98/28/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 1998, για τη χορήγηση παρέκκλισης από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 93/43/ΕΟΚ για την υγιεινή των τροφίμων, όσον αφορά τη θαλάσσια μεταφορά χύδην ακατέργαστης ζάχαρης (ΕΕ L 140 της 12.5.1998, σ. 10).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 96/3/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ, 98/28/ΕΚ και 2004/4/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2007, της 26ης Οκτωβρίου 2007, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8). Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία έγκρισής της έως ότου τεθεί σε ισχύ.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 100 της 10.4.2008, σ. 53.

(3)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 21 της 27.1.1996, σ. 42.

(5)  ΕΕ L 140 της 12.5.1998, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 15 της 22.1.2004, σ. 25.

(7)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(8)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/17


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 24/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 18/2010 της 1ης Μαρτίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών (Κωδικοποιημένη έκδοση) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2008/84/ΕΚ καταργεί την οδηγία 96/77/ΕΚ της Επιτροπής (3), που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και που πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία.

(4)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Το κείμενο στο σημείο 54λβ (οδηγία 96/77/ΕΚ της Επιτροπής) διαγράφεται.

2)

Μετά το σημείο 54ρι (οδηγία 98/28/ΕΚ της Επιτροπής), προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«54ρια.

32008 L 0084: Οδηγία 2008/84/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση ειδικών κριτηρίων καθαρότητας για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών υλών (Κωδικοποιημένη έκδοση) (ΕΕ L 253 της 20.9.2008, σ. 1).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2008/84/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(2)  ΕΕ L 253 της 20.9.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 339 της 30.12.1996, σ. 1.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 25/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 5/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/9/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για κτηνιατρική χρήση (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 15ιστ (οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XIII του παραρτήματος II της συμφωνίας, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 L 0009: Οδηγία 2009/9/ΕΚ της Επιτροπής της 10ης Φεβρουαρίου 2009 (ΕΕ L 44 της 14.2.2009, σ. 10).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/9/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 44 της 14.2.2009, σ. 10.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 26/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 8/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2008, για τη θέσπιση των κανόνων οργάνωσης και διαδικασίας του Συμβουλίου Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2008 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2008, περί τροποποίησης των παραρτημάτων IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 12κθ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 R 0987: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2008 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 14).».

2.

Μετά το σημείο 12μδ (απόφαση 2009/324/ΕΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«12με.

32008 R 0771: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 771/2008 της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2008, για τη θέσπιση των κανόνων οργάνωσης και διαδικασίας του Συμβουλίου Προσφυγών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ΕΕ L 206 της 2.8.2008, σ. 5).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 771/2008 και (ΕΚ) αριθ. 987/2008 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 206 της 2.8.2008, σ. 5.

(3)  ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 14.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/20


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 27/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) και του παραρτήματος XX (Περιβάλλον) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 30/2009 της 17ης Μαρτίου 2009 (1).

(2)

Το παράρτημα ΧΧ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 150/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (2).

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 303/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση εταιρειών και προσωπικού όσον αφορά το σταθερό εξοπλισμό ψύξης, κλιματισμού και αντλιών θερμότητας που περιέχει ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 304/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση επιχειρήσεων και προσωπικού όσον αφορά μόνιμα συστήματα πυροπροστασίας και πυροσβεστήρες που περιέχουν ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 305/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση προσωπικού ασχολούμενου με την ανάκτηση ορισμένων φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου από συσκευές χειρισμού και προστασίας υψηλής τάσεως (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 306/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων για την αμοιβαία αναγνώριση σχετικά με την πιστοποίηση προσωπικού που προβαίνει σε ανάκτηση ορισμένων διαλυτών με βάση φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου από εξοπλισμό (6) όπως έχει διορθωθεί από την ΕΕ L 280 της 23.10.2008, σ. 38, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 307/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων για προγράμματα κατάρτισης και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης βεβαιώσεων κατάρτισης προσωπικού, όσον αφορά συστήματα κλιματισμού με φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, εγκαταστημένα σε ορισμένα μηχανοκίνητα οχήματα (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 308/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τον καθορισμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της μορφής κοινοποίησης των προγραμμάτων κατάρτισης και πιστοποίησης των κρατών μελών (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 9βγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2007 της Επιτροπής] του κεφαλαίου XVII του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«9βδ.

32008 R 0303: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 303/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση εταιρειών και προσωπικού όσον αφορά το σταθερό εξοπλισμό ψύξης, κλιματισμού και αντλιών θερμότητας που περιέχει ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 3).

9βε.

32008 R 0304: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 304/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση επιχειρήσεων και προσωπικού όσον αφορά μόνιμα συστήματα πυροπροστασίας και πυροσβεστήρες που περιέχουν ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 12).

9βστ.

32008 R 0305: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 305/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση προσωπικού ασχολούμενου με την ανάκτηση ορισμένων φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου από συσκευές χειρισμού και προστασίας υψηλής τάσεως (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 17).

9βζ.

32008 R 0306: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 306/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων για την αμοιβαία αναγνώριση σχετικά με την πιστοποίηση προσωπικού που προβαίνει σε ανάκτηση ορισμένων διαλυτών με βάση φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου από εξοπλισμό (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 21), όπως έχει διορθωθεί με την ΕΕ L 280 της 23.10.2008, σ. 38.

9βη.

32008 R 0307: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 307/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων για προγράμματα κατάρτισης και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης βεβαιώσεων κατάρτισης προσωπικού, όσον αφορά συστήματα κλιματισμού με φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, εγκαταστημένα σε ορισμένα μηχανοκίνητα οχήματα (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 25).

9βθ.

32008 R 0308: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 308/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τον καθορισμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της μορφής κοινοποίησης των προγραμμάτων κατάρτισης και πιστοποίησης των κρατών μελών (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 28).»

Άρθρο 2

Μετά το σημείο 21αιζγ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2007 της Επιτροπής] του παραρτήματος ΧΧ της συμφωνίας παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«21αιζδ.

32008 R 0303: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 303/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση εταιρειών και προσωπικού όσον αφορά το σταθερό εξοπλισμό ψύξης, κλιματισμού και αντλιών θερμότητας που περιέχει ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 3).

21αιζε.

32008 R 0304: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 304/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση επιχειρήσεων και προσωπικού όσον αφορά μόνιμα συστήματα πυροπροστασίας και πυροσβεστήρες που περιέχουν ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 12).

21αιζστ.

32008 R 0305: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 305/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης για την πιστοποίηση προσωπικού ασχολούμενου με την ανάκτηση ορισμένων φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου από συσκευές χειρισμού και προστασίας υψηλής τάσεως (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 17).

21αιζζ.

32008 R 0306: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 306/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των ελάχιστων απαιτήσεων και των όρων για την αμοιβαία αναγνώριση σχετικά με την πιστοποίηση προσωπικού που προβαίνει σε ανάκτηση ορισμένων διαλυτών με βάση φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου από εξοπλισμό (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 21), όπως έχει διορθωθεί με την ΕΕ L 280 της 23.10.2008, σ. 38.

21αιζη.

32008 R 0307: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 307/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ελάχιστων απαιτήσεων για προγράμματα κατάρτισης και των όρων αμοιβαίας αναγνώρισης βεβαιώσεων κατάρτισης προσωπικού, όσον αφορά συστήματα κλιματισμού με φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, εγκαταστημένα σε ορισμένα μηχανοκίνητα οχήματα (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 25).

21αιζθ.

32008 R 0308: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 308/2008 της Επιτροπής, της 2ας Απριλίου 2008, για τον καθορισμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της μορφής κοινοποίησης των προγραμμάτων κατάρτισης και πιστοποίησης των κρατών μελών (ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 28).»

Άρθρο 3

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 303/2008, (ΕΚ) αριθ. 304/2008, (ΕΚ) αριθ. 305/2008, (ΕΚ) αριθ. 306/2008, όπως έχει διορθωθεί με την ΕΕ L 280 της 23.10.2008, σ. 38, (ΕΚ) αριθ. 307/2008 και (ΕΚ) αριθ. 308/2008 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 13η Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (9), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2008 της 7ης Νοεμβρίου 2008 (10), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 130 της 28.5.2009, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 51.

(3)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 12.

(5)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 17.

(6)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 21.

(7)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 25.

(8)  ΕΕ L 92 της 3.4.2008, σ. 28.

(9)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.

(10)  ΕΕ L 339 της 18.12.2008, σ. 100.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 28/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/112/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2009, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την άδεια οδήγησης (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2009/113/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2009, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άδεια οδήγησης (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 24α (οδηγία 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 L 0112: Οδηγία 2009/112/ΕΚ της Επιτροπής της 25ης Αυγούστου 2009 (ΕΕ L 223 της 26.8.2009, σ. 26)».

2.

Στο σημείο 24στ (οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 L 0113: Οδηγία 2009/113/ΕΚ της Επιτροπής της 25ης Αυγούστου 2009 (ΕΕ L 223 της 26.8.2009, σ. 31)».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/112/ΕΚ και της οδηγίας 2009/113/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 223 της 26.8.2009, σ. 26.

(3)  ΕΕ L 223 της 26.8.2009, σ. 31.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/24


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 29/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2008/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2004/49/ΕΚ για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων (οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 42ε (οδηγία 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 L 0110: Οδηγία 2008/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 345 της 23.12.2008, σ. 62).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2008/110/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 345 της 23.12.2008, σ. 62.

(3)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 30/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 352/2009 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2009, για την έγκριση κοινών μεθόδων ασφαλείας σχετικά με την εκτίμηση και την αξιολόγηση της επικινδυνότητας που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 42εβ (απόφαση 2009/460/ΕΚ της Επιτροπής) του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«42εγ.

32009 R 0352: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 352/2009 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2009, για την έγκριση κοινών μεθόδων ασφαλείας σχετικά με την εκτίμηση και την αξιολόγηση της επικινδυνότητας που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 108 της 29.4.2009, σ. 4).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 352/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπει το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 108 της 29.4.2009, σ. 4.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 31/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1335/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (κανονισμός για τον Οργανισμό) (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 42στ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XIII της συμφωνίας προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 R 1335: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1335/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 51).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1335/2008 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 51.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/27


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 32/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση των πλοιοκτητών για ναυτικές απαιτήσεις (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 56κβ (οδηγία 2005/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας, παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«56κγ.

32009 L 0020: Οδηγία 2009/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση των πλοιοκτητών για ναυτικές απαιτήσεις (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 128).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/20/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 128.

(3)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 33/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1144/2009 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2009, περί της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 474/2006 για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων οι οποίοι υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας εντός της Κοινότητας (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας («κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα») (3), ο οποίος έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 67/2006 της 2ας Ιουνίου 2006 (4) καταργεί την οδηγία 93/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), την οδηγία 97/15/ΕΚ της Επιτροπής (6) και τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2082/2000 (7) και (ΕΚ) αριθ. 980/2002 (8), που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία και που συνεπώς πρέπει να καταργηθούν βάσει της συμφωνίας,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Το κείμενο του σημείου 66κθ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2006 της Επιτροπής] τροποποιείται ως εξής:

i)

Προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«—

32009 R 1144: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1144/2009 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2009 (ΕΕ L 312 της 27.11.2009, σ. 16).»

ii)

Προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Οι διατάξεις των παραρτημάτων του κανονισμού εφαρμόζονται καθ’ όλη τη διάρκεια ισχύος τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση.»

2)

Το κείμενο του σημείου 66γ (οδηγία 93/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου) διαγράφεται.

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1144/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (9).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 23.

(2)  ΕΕ L 312 της 27.11.2009, σ. 16.

(3)  ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 26.

(4)  ΕΕ L 245 της 7.9.2006, σ. 18.

(5)  ΕΕ L 187 της 29.7.1993, σ. 52.

(6)  ΕΕ L 95 της 10.4.1997, σ. 16.

(7)  ΕΕ L 254 της 9.10.2000, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 150 της 8.6.2002, σ. 38.

(9)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/29


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 34/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIX (Προστασία του καταναλωτή) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 86/2009 της 3ης Ιουλίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2006/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση (κωδικοποίηση) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2006/114/ΕΚ καταργεί την οδηγία 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 2 (οδηγία 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIX της συμφωνίας, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«32006 L 0114: Οδηγία 2006/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση (κωδικοποίηση) (ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 21).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2006/114/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 277 της 22.10.2009, σ. 38.

(2)  ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 21.

(3)  ΕΕ L 250 της 19.9.1984, σ. 17.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 35/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIX (Προστασία του καταναλωτή) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 86/2009 της 3ης Ιουλίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των αγωγών παραλείψεως στον τομέα της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2009/22/ΕΚ καταργεί την οδηγία 98/27/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει συνεπώς να διαγραφεί από τη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 7δ (οδηγία 98/27/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος ΧΙΧ της συμφωνίας αντικαθίσταται από τα εξής:

«32009 L 0022: Οδηγία 2009/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των αγωγών παραλείψεως στον τομέα της προστασίας των συμφερόντων των καταναλωτών (ΕΕ L 110 της 1.5.2009, σ. 30).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/22/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 277 της 22.10.2009, σ. 38.

(2)  ΕΕ L 110 της 1.5.2009, σ. 30.

(3)  ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 51.

(4)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/31


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 36/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος ΧΧΙ (Στατιστικές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 156/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1022/2009 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1738/2005, (ΕΚ) αριθ. 698/2006 και (ΕΚ) αριθ. 377/2008 όσον αφορά τη Διεθνή Τυποποιημένη Ταξινόμηση Επαγγελμάτων (ISCO) (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1023/2009 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η σύσταση 2009/824/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη χρήση της Διεθνούς Τυποποιημένης Ταξινόμησης των Επαγγελμάτων (ISCO-08) (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XXI της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 28 [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 R 1006: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 286 της 31.10.2009, σ. 31).»

2.

Στο σημείο 18δβ πρώτη περίπτωση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1738/2005 της Επιτροπής] και στα σημεία 18στ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 698/2006 της Επιτροπής] και 18αιδ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 377/2008 της Επιτροπής] προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 R 1022: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1022/2009 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2009 (ΕΕ L 283 της 30.10.2009, σ. 3).»

3.

Μετά το σημείο 28δ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 960/2008 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«28ε.

32009 R 1023: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1023/2009 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 283 της 30.10.2009, σ. 5).»

4.

Μετά το σημείο 18κστ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] παρεμβάλλονται τα ακόλουθα:

«ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ

Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπόψη το περιεχόμενο της ακόλουθης πράξης:

18κζ.

32009 H 0824: Σύσταση 2009/824/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη χρήση της Διεθνούς Τυποποιημένης Ταξινόμησης των Επαγγελμάτων (ISCO-08) (ΕΕ L 292 της 10.11.2009, σ. 31).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1006/2009, (ΕΚ) αριθ. 1022/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1023/2009 και της σύστασης 2009/824/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (6).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στ συμπλήρωμα ΕΟΧ ης Επίσημης Εφημερίδας της Ερωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του EOX

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 61.

(2)  ΕΕ L 286 της 31.10.2009, σ. 31.

(3)  ΕΕ L 283 της 30.10.2009, σ. 3.

(4)  ΕΕ L 283 της 30.10.2009, σ. 5.

(5)  ΕΕ L 292 της 10.11.2009, σ. 31.

(6)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


10.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 143/33


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 37/2010

της 12ης Μαρτίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 15/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση των οδηγιών 77/91/ΕΟΚ, 78/855/ΕΟΚ και 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2005/56/ΕΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και τεκμηρίωσης σε περίπτωση συγχωνεύσεων και διασπάσεων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XXII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Στα σημεία 2 (δεύτερη οδηγία 77/91/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 3 (τρίτη οδηγία 78/855/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και 5 (έκτη οδηγία 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 L 0109: Οδηγία 2009/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 259 της 2.10.2009, σ. 14).»

2)

Στο σημείο 10ε (οδηγία 2005/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32009 L 0109: Οδηγία 2009/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 259 της 2.10.2009, σ. 14).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/109/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 13 Μαρτίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 101 της 22.4.2010, σ. 25.

(2)  ΕΕ L 259 της 2.10.2009, σ. 14.

(3)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.