ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.104.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
24 Απριλίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 346/2010 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2010, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή αποστολών ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για κράτη μέλη ή μέρη αυτών τα οποία διαθέτουν εθνικά μέτρα που έχουν εγκριθεί με την απόφαση 2010/221/ΕΕ ( 1 )

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 347/2010 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2010, περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 της Επιτροπής όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τους λαμπτήρες φθορισμού χωρίς ενσωματωμένα στραγγαλιστικά πηνία, για τους λαμπτήρες εκκένωσης υψηλής έντασης καθώς και για τα στραγγαλιστικά πηνία και φωτιστικά σώματα που είναι ικανά να λειτουργούν με τους εν λόγω λαμπτήρες ( 1 )

20

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 348/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με την έγκριση της L-ισολευκίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη ( 1 )

29

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 349/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με την έγκριση του χηλικού συμπλόκου χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα είδη ζώων ( 1 )

31

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 350/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου μαγγανίου-υδροξύ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη ( 1 )

34

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 351/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία όσον αφορά τους ορισμούς των κατηγοριών των ομάδων χωρών γέννησης, των ομάδων χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, των ομάδων χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και των ομάδων υπηκοοτήτων ( 1 )

37

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 352/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Pomme de terre de l'île de Ré (ΠΟΠ)]

40

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 353/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Mirabelles de Lorraine (ΠΓΕ)]

45

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 354/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

50

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 355/2010 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Απριλίου 2010 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98

52

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Οδηγία 2010/27/ΕΕ της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία triflumizole ως δραστική ουσία ( 1 )

54

 

*

Οδηγία 2010/28/ΕΕ της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία metalaxyl ως δραστική ουσία ( 1 )

57

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/230/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2010, σχετικά με χρηματοδότηση του προγράμματος εργασίας του 2010 για την κατάρτιση στον τομέα της ασφάλειας τροφίμων και ζωοτροφών, της υγείας των ζώων και της καλής διαβίωσης των ζώων στο πλαίσιο του προγράμματος καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα

60

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 346/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Απριλίου 2010

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή αποστολών ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για κράτη μέλη ή μέρη αυτών τα οποία διαθέτουν εθνικά μέτρα που έχουν εγκριθεί με την απόφαση 2010/221/ΕΕ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 25 και το άρθρο 61 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2010/221/ΕΕ (2) της Επιτροπής για την έγκριση εθνικών μέτρων για τον περιορισμό του των επιπτώσεων ορισμένων ασθενειών σε ζώα υδατοκαλλιέργειας και άγρια υδρόβια ζώα σύμφωνα με το άρθρο 43 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου επιτρέπει σε ορισμένα κράτη μέλη να επιβάλλουν απαιτήσεις στην εισαγωγή στην επικράτειά τους ή σε μέρη αυτών αποστολών ορισμένων ζώων υδατοκαλλιέργειας για την πρόληψη της εμφάνισης ή για την καταπολέμηση της εαρινής ιαιμίας του κυπρίνου (SVC), της βακτηριακής νεφρίτιδας (BKD), της λοιμώδους παγκρεατικής νέκρωσης (IPN) και της μόλυνσης από γυροδακτύλωση (Gyrodactylus salaris) (GS). Η εν λόγω απόφαση αντικαθιστά την απόφαση 2004/453/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη λήψη μέτρων για την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών ζώων υδατοκαλλιέργειας (3).

(2)

Για την πρόληψη της εμφάνισης ή την καταπολέμηση της εξάπλωσης των εν λόγω ασθενειών, οι αποστολές ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις ή εμπλουτισμό και εισάγονται σε κράτος μέλος ή μέρος αυτού το οποίο παρατίθεται στα παραρτήματα I και ΙΙ της απόφασης 2010/221/ΕΕ, τα οποία ανήκουν σε είδη ευπαθή στις ασθένειες για τις οποίες το κράτος μέλος ή μέρος αυτού θεωρείται απαλλαγμένο από ασθένεια ή για τα οποία διαθέτει ένα πρόγραμμα εξάλειψης, θα πρέπει να προέρχονται από περιοχή με ισοδύναμο υγειονομικό καθεστώς.

(3)

Προκειμένου να διασφαλισθεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις αυτές, οι εν λόγω αποστολές θα πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό ζώων το οποίο παρέχει τις αναγκαίες βεβαιώσεις.

(4)

Για μετακινήσεις ζώων υδατοκαλλιέργειας εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης (διάθεση στην αγορά), στην απόφαση 2004/453/ΕΚ προβλέπονται συγκεκριμένα υγειονομικά πιστοποιητικά. Για λόγους απλούστευσης της νομοθεσίας της Ένωσης, οι αναγκαίοι υγειονομικοί όροι όσον αφορά τις ασθένειες οι οποίες καλύπτονται από τα εθνικά μέτρα που έχουν εγκριθεί, θα πρέπει στο εξής να συμπεριλαμβάνονται στα υγειονομικά πιστοποιητικά ζώων για τη διάθεση στην αγορά, τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την υλοποίηση της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων (4). Συνεπώς, το παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα σχετικά υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών ζώων για εισαγωγές ζώων υδατοκαλλιέργειας στην Ένωση που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 περιλαμβάνουν ήδη βεβαιώσεις όσον αφορά τις εν λόγω ασθένειες. Ωστόσο, οι βεβαιώσεις αυτές θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να ληφθούν υπόψη οι αρχές για την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας που προβλέπονται στην οδηγία 2006/88/ΕΚ και τον Διεθνή Κώδικα Υγείας Υδρόβιων Οργανισμών του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών (OIE). Συνεπώς, το παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Οι απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή αποστολών ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για κράτη μέλη ή μέρη αυτών τα οποία διαθέτουν εθνικά μέτρα που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2010/221/ΕΕ θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνο σε είδη τα οποία είναι ευπαθή στις σχετικές νόσους. Κατά συνέπεια, ένας κατάλογος των ευπαθών ειδών στις ασθένειες αυτές θα πρέπει να παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008.

(7)

Ωστόσο, καθώς τα ψάρια οποιουδήποτε είδους που βρίσκονται σε ύδατα στα οποία υπάρχουν ψάρια που έχουν προσβληθεί από γυροδακτύλωση, μπορούν να διαδώσουν την εν λόγω ασθένεια, οι απαιτήσεις για τη διάθεση στην αγορά και για την εισαγωγή σχετικά με τη γυροδακτύλωση, θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται σε αποστολές ψαριών οποιουδήποτε είδους που εισάγονται σε κράτη μέλη ή σε μέρη αυτών τα οποία περιλαμβάνονται στην απόφαση 2010/221/ΕΕ ως απαλλαγμένα από την εν λόγω ασθένεια.

(8)

Καθώς τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών ζώων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, όπως τροποποιήθηκε από τον παρόντα κανονισμό, καλύπτουν όλα τα εθνικά μέτρα τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 43 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και η απόφαση 2004/453/ΕΚ καταργείται από την απόφαση 2010/221/ΕΕ, το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να απαλειφθεί.

(9)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη και στον κλάδο να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, προκειμένου να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.

(10)

Για να διασφαλισθεί ότι τα υγειονομικά πιστοποιητικά ζώων εκδίδονται σωστά στις περιπτώσεις εκείνες, όπου ορισμένες δηλώσεις των υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών ζώων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 δεν είναι σχετικές, και στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες αποτελούνται από περισσότερα από ένα φύλλο χαρτί, θα πρέπει να παρέχονται περαιτέρω διευκρινίσεις στις επεξηγηματικές σημειώσεις. Συνεπώς, το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(12)

Τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

όρους υγειονομικού ελέγχου για τη διάθεση στην αγορά:

(i)

διακοσμητικών υδρόβιων ζώων τα οποία είτε προέρχονται από κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις είτε προορίζονται για τέτοιες εγκαταστάσεις· και

(ii)

ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις και εμπλουτισμό σε κράτη μέλη και μέρη αυτών που διαθέτουν εθνικά μέτρα τα οποία έχουν εγκριθεί με την απόφαση 2010/221/ΕΕ (5)

2)

Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο 8α:

«Άρθρο 8α

Ζώα υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις και εμπλουτισμό σε κράτη μέλη και μέρη αυτών με εθνικά μέτρα τα οποία εγκρίθηκαν με την απόφαση 2010/221/ΕΕ

1.   Οι αποστολές ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις ή εμπλουτισμό συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό ζώων, το οποίο συμπληρώνεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α και με τις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος V, αν τα ζώα:

α)

εισάγονται σε κράτη μέλη ή μέρη αυτών που περιλαμβάνονται στη δεύτερη και την τέταρτη στήλη του πίνακα που παρατίθεται:

(i)

στο παράρτημα Ι της απόφασης 2010/221/ΕΕ ως απαλλαγμένα από μία ή περισσότερες από τις ασθένειες που απαριθμούνται στην πρώτη στήλη του εν λόγω πίνακα·

(ii)

στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 2010/221/ΕΕ ως υποκείμενα σε μία ή περισσότερες από τις ασθένειες που απαριθμούνται στην πρώτη στήλη του εν λόγω πίνακα·

β)

ανήκουν σε είδη τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Γ, ως είδη ευπαθή στις ασθένειες, για τις οποίες το υπό εξέταση κράτος μέλος ή μέρος αυτού έχει χαρακτηριστεί απαλλαγμένο από ασθένειες ή για τις οποίες εφαρμόζεται πρόγραμμα εξάλειψης σύμφωνα με την απόφαση 2010/221/ΕΕ, όπως αναφέρεται στο στοιχείο α).

2.   Οι αποστολές ζώων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πληρούν τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου των ζώων οι οποίες καθορίζονται στο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων και στις επεξηγηματικές σημειώσεις, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1:

3.   Οι παράγραφοι 1 και 2 ισχύουν για τις αποστολές ιχθύων οποιουδήποτε είδους που προέρχονται από ύδατα, στα οποία υπάρχουν τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Γ ως είδη ευπαθή στη γυροδακτύλωση (Gyrodactylus salaris), εάν οι αποστολές αυτές προορίζονται για ένα κράτος μέλος ή μέρος αυτού που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2010/221/ΕΕ (SANCO 4789/2009) ως απαλλαγμένο από γυροδακτύλωση (GS).»

3)

Το άρθρο 18 απαλείφεταιι.

4)

Τα παραρτήματα II, IV και V τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Μεταβατικές διατάξεις

1.   Για τη μεταβατική περίοδο μέχρι τις 31 Ιουλίου 2010, οι αποστολές ζώων υδατοκαλλιέργειας που συνοδεύονται από πιστοποιητικά υγείας των ζώων εκδοθέντα σύμφωνα με το παράρτημα IV μέρη Α ή Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, πριν από τις τροποποιήσεις τις οποίες εισήγαγε ο παρών κανονισμός, μπορούν να εξακολουθήσουν να εισάγονται στην Ένωση ή να διαμετακομίζονται διαμέσου αυτής.

2.   Για τη μεταβατική περίοδο μέχρι την 31ή Ιουλίου 2011, οι αποστολές ζώων υδατοκαλλιέργειας που συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά των ζώων εκδοθέντα σύμφωνα με το παράρτημα IV μέρη Α ή Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, πριν από τις τροποποιήσεις τις οποίες εισήγαγε ο παρών κανονισμός, μπορούν να εισάγονται στην Ένωση ή να διαμετακομίζονται διαμέσου αυτής, με την προϋπόθεση ότι δεν ισχύουν οι υγειονομικές βεβαιώσεις των ζώων όσον αφορά την εαρινή ιαιμία του κυπρίνου (SVC), τη βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD), τη λοιμώδη παγκρεατική νέκρωση (IPN) και τη μόλυνσης από γυροδακτύλωση (Gyrodactylus salaris) (GS)που προβλέπονται στο μέρος ΙΙ των εν λόγω πιστοποιητικών.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τη 15η Μαΐου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 98 της 20.4.2010, σ. 7.

(3)  ΕΕ L 202 της 7.6.2004, σ. 4.

(4)  ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41.

(5)  ΕΕ L 98 της 20.4.2010, σ. 7


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα II, IV και V τροποποιούνται ως εξής:

(1)

Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

(α)

Το μέρος Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ Α

Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων για τη διάθεση στην αγορά ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις και εμπλουτισμό

Image

Image

Image

Image

Image

(β)

προστίθεται το ακόλουθο μέρος Γ:

«ΜΕΡΟΣ Γ

Κατάλογος ευπαθών ειδών σε ασθένειες για τις οποίες έχουν εγκριθεί εθνικά μέτρα βάσει απόφασης 2010/221/ΕΕ

Ασθένεια

Ευπαθή είδη

Εαρινή ιαιμία του κυπρίνου (SVC)

Μαρμαροκυπρίνος (Aristichthys nobilis), χρυσόψαρο (Carassius auratus), πεταλούδα (Carassius carassius), χορτοφάγος κυπρίνος (Ctenopharyngodon idellus), κυπρίνος ή γριβάδι και σαζάνι (Cyprinus carpio), ασημοκυπρίνος (Hypophthalmichthys molitrix), γουλιανός (Silurus glanis), και γλήνι (Tinca tinca), χρυσοκέφαλος (Leuciscus idus)

Βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD

Οικογένεια: Σαλμονίδες (Salmonidae)

Λοιμώδης παγκρεατική νέκρωση (IPN)

Πέστροφα η ιριδίζουσα (Oncorhynchus mykiss), σαλβελίνος (Salvelinus fontinalis), πέστροφα η κοινή (Salmo trutta), σολομός ο κοινός (Salmo salar), σολωμός του Ειρηνικού (Oncorhynchus spp.) και κορήγονος (Coregonus lavaretus)

Γυροδακτύλωση (GS)

Σολομός ο κοινός (Salmo salar), πέστροφα η ιριδίζουσα (Oncorhynchus mykiss), αρκτοσαλβελίνος (Salvelinus alpinus), σαλβελίνος Βόρειας Αμερικής (Salvelinus fontinalis), θύμαλλος (Thymallus thymallus), πέστροφα λιμνών Βόρειας Αμερικής (Salvelinus namaycush) και πέστροφα η κοινή (Salmo trutta).»

(2)

Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:

(α)

Το μέρος Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ Α

Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση ζώων υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας και ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις

Image

Image

Image

Image

Image

(β)

Το μέρος Β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΜΕΡΟΣ B

Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού ζώων για την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση διακοσμητικών υδρόβιων ζώων που προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις

Image

Image

Image

Image

(3)

Το παράρτημα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Επεξηγηματικές σημειώσεις

α)

Τα πιστοποιητικά πρέπει να χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές της χώρας καταγωγής, με βάση το κατάλληλο υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II ή IV του παρόντος κανονισμού, λαμβανομένων υπόψη του τόπου προορισμού και της χρήσης της αποστολής μετά την άφιξη στον προορισμό της.

β)

Λαμβανομένης υπόψη της υγειονομικής κατάστασης του τόπου προορισμού στο κράτος μέλος της ΕΕ όσον αφορά τις μη εξωτικές ασθένειες που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος ΙΙ της οδηγίας 2006/88/ΕΚ ή τις ασθένειες για τις οποίες στον τόπο προορισμού υπάρχουν μέτρα που έχουν εγκριθεί με την απόφαση 2010/221/ΕΕ για την έγκριση εθνικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 43 της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, του Συμβουλίου, στο πιστοποιητικό ενσωματώνονται και συμπληρώνονται οι κατάλληλες ειδικές απαιτήσεις.

γ)

Ο “τόπος καταγωγής” είναι η τοποθεσία της εκμετάλλευσης ή της περιοχής καλλιέργειας μαλακίων όπου εκτράφηκαν τα ζώα υδατοκαλλιέργειας μέχρι να φτάσουν το εμπορεύσιμο μέγεθος που αντιστοιχεί στην αποστολή η οποία καλύπτεται από το παρόν πιστοποιητικό. Για τα άγρια υδρόβια ζώα, ο “τόπος καταγωγής” είναι ο τόπος συλλογής τους.

δ)

Εφόσον στο υπόδειγμα του υγειονομικού πιστοποιητικού αναφέρεται ότι ορισμένες δηλώσεις πρέπει να διατηρούνται ανάλογα με την περίπτωση, οι δηλώσεις που δεν είναι σχετικές μπορούν να διαγραφούν, να μονογραφηθούν και να σφραγιστούν από τον αρμόδιο για την πιστοποίηση υπάλληλο ή να απαλειφθούν εντελώς από το πιστοποιητικό.

ε)

Το πρωτότυπο πιστοποιητικό αποτελείται από μία σελίδα ή, όπου απαιτείται πρόσθετο κείμενο, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε όλες οι σελίδες να συνθέτουν ένα σύνολο και να μην μπορούν να διαχωριστούν.

στ)

Για την εισαγωγή στην Ένωση από τρίτες χώρες, το πρωτότυπο πιστοποιητικό και οι ετικέτες που αναφέρονται στο υπόδειγμα του πιστοποιητικού πρέπει να συνταχθούν τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους της ΕΕ στον συνοριακό σταθμό του οποίου θα διενεργηθεί ο έλεγχος και του κράτους μέλους της ΕΕ που αποτελεί τον τελικό προορισμό. Ωστόσο, τα εν λόγω κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν τη σύνταξη του κειμένου στην επίσημη γλώσσα ενός άλλου κράτους μέλους η οποία να συνοδεύεται από επίσημη μετάφραση, εάν κρίνεται αναγκαίο,.

ζ)

Σε περίπτωση που επισυνάπτονται στο πιστοποιητικό συμπληρωματικές σελίδες με σκοπό την αναγνώριση των στοιχείων από τα οποία αποτελείται η αποστολή, οι σελίδες αυτές θεωρούνται επίσης ότι αποτελούν μέρος του πρωτότυπου πιστοποιητικού, εφόσον κάθε σελίδα φέρει την υπογραφή και σφραγίδα του πιστοποιούντος επίσημου επιθεωρητή.

η)

Σε περίπτωση που το πιστοποιητικό, συμπεριλαμβανομένων τυχόν συμπληρωματικών φύλλων όπως ορίζεται στο στοιχείο ζ), περιλαμβάνει περισσότερες από μία σελίδες, κάθε σελίδα είναι αριθμημένη “–x(αριθμός σελίδας) από y(συνολικός αριθμός σελίδων)–” στο κάτω μέρος και φέρει στο επάνω μέρος τον κωδικό αριθμό του πιστοποιητικού ο οποίος αποδίδεται από την αρμόδια αρχή.

θ)

Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να συμπληρωθεί και να υπογραφεί από επίσημο επιθεωρητή όχι περισσότερο από 72 ώρες πριν από τη φόρτωση της αποστολής, ή όχι περισσότερο από 24 ώρες στις περιπτώσεις όπου απαιτείται επιθεώρηση των ζώων υδατοκαλλιέργειας εντός 24 ωρών από τη φόρτωση. Οι αρμόδιες αρχές της χώρας καταγωγής πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τηρούνται αρχές πιστοποίησης ισοδύναμες με τις οριζόμενες στην οδηγία 96/93/ΕΚ.

ι)

Η υπογραφή πρέπει να είναι διαφορετικού χρώματος από το χρώμα της εκτύπωσης. (ια) Το ίδιο ισχύει για τις σφραγίδες, με εξαίρεση τις ανάγλυφες σφραγίδες ή τα υδατόσημα.

ια)

Για την εισαγωγή στην Ένωση από τρίτες χώρες, το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να συνοδεύει την αποστολή μέχρι την άφιξή της στο συνοριακό σταθμό ελέγχου της ΕΕ. Για τις αποστολές που διατίθενται στην αγορά εντός της Ένωσης, το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να συνοδεύει την αποστολή μέχρι την άφιξή της στον τελικό προορισμό της.

ιβ)

Πιστοποιητικό που εκδίδεται για ζώντα ζώα υδατοκαλλιέργειας ισχύει για 10 ημέρες από την ημερομηνία έκδοσης. Σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, η περίοδος ισχύος παρατείνεται κατά τη χρονική περίοδο του θαλάσσιου ταξιδιού. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να επισυνάπτεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό των ζώων μια πρωτότυπη βεβαίωση του πλοιάρχου του σκάφους, η οποία συντάσσεται σύμφωνα με το συμπλήρωμα που συντάσσεται βάσει του υποδείγματος που περιέχεται στο παράρτημα IV μέρος Δ.

ιγ)

Σημειώνεται ότι οι γενικοί όροι σχετικά με τη μεταφορά ζώων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και συναφείς δραστηριότητες και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ και 93/119/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/97 μπορεί, κατά περίπτωση, να απαιτούν τη λήψη μέτρων μετά την είσοδο στην Κοινότητα, αν δεν πληρούνται οι απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού.»


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/20


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 347/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Απριλίου 2010

περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 της Επιτροπής όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τους λαμπτήρες φθορισμού χωρίς ενσωματωμένα στραγγαλιστικά πηνία, για τους λαμπτήρες εκκένωσης υψηλής έντασης καθώς και για τα στραγγαλιστικά πηνία και φωτιστικά σώματα που είναι ικανά να λειτουργούν με τους εν λόγω λαμπτήρες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,

Κατόπιν διαβούλευσης με το φόρουμ διαβούλευσης για τον οικολογικό σχεδιασμό,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 2009, περί εφαρμογής της οδηγίας 2005/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τους λαμπτήρες φθορισμού χωρίς ενσωματωμένα στραγγαλιστικά πηνία, για τους λαμπτήρες εκκένωσης υψηλής έντασης καθώς και για τα στραγγαλιστικά πηνία και φωτιστικά σώματα που είναι ικανά να λειτουργούν με τους εν λόγω λαμπτήρες και περί κατάργησης της οδηγίας 2000/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), διαπιστώθηκε ότι ορισμένες διατάξεις του πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να αποφευχθούν ακούσιες επιπτώσεις στη διαθεσιμότητα και τις επιδόσεις των προϊόντων που υπάγονται στον κανονισμό αυτό.

(2)

Επιπλέον, είναι αναγκαίο να βελτιωθεί η συνοχή των απαιτήσεων για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα μεταξύ, αφενός, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 και, αφετέρου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 244/2009 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 2009, περί εφαρμογής της οδηγίας 2005/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τους μη κατευθυντικούς οικιακούς λαμπτήρες (3).

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009

Τα παραρτήματα I, II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 13 Απριλίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 285 της 31.10.2009, σ. 10.

(2)  ΕΕ L 76 της 24.3.2009, σ. 17.

(3)  ΕΕ L 76 της 24.3.2009, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιήσεις των παραρτημάτων I, II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009

Τα παραρτήματα I, II, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2009 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

β)

η εισαγωγική πρόταση του σημείου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι ακόλουθοι λαμπτήρες εξαιρούνται από τις διατάξεις του παραρτήματος III, υπό την προϋπόθεση ότι στον φάκελο τεχνικής τεκμηρίωσης, που καταρτίζεται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης κατά το άρθρο 8 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, δηλώνεται σε ποια ή ποιες από τις απαριθμούμενες κατωτέρω τεχνικές παραμέτρους βασίζεται η εξαίρεση:»·

γ)

στο σημείο 1, τα στοιχεία γ) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

μεικτοί λαμπτήρες εκκένωσης υψηλής έντασης με τα εξής χαρακτηριστικά:

εκπέμπουν στο φάσμα μήκους κύματος 250-400 nm 6 % ή περισσότερο από την ολική ακτινοβολία που εκπέμπουν στο φάσμα τιμών 250-780 nm· και

εκπέμπουν στο φάσμα μήκους κύματος 630-780 nm 11 % ή περισσότερο από την ολική ακτινοβολία που εκπέμπουν στο φάσμα τιμών 250-780 nm· και

εκπέμπουν στο φάσμα μήκους κύματος 640-700 nm 5 % ή περισσότερο από την ολική ακτινοβολία που εκπέμπουν στο φάσμα τιμών 250-780 nm·

δ)

μεικτοί λαμπτήρες εκκένωσης υψηλής έντασης με τα εξής χαρακτηριστικά:

εκπέμπουν τη μέγιστη τιμή της ακτινοβολίας στο φάσμα μήκους κύματος 315-400 nm (UVA) ή 280-315 nm (UVB)·»·

δ)

το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Τα ακόλουθα προϊόντα εξαιρούνται από τις διατάξεις του παραρτήματος III, υπό την προϋπόθεση ότι σε κάθε μορφής πληροφόρηση σχετικά με τα προϊόντα δηλώνεται ότι δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για γενικό φωτισμό κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, ή ότι δεν προορίζονται για τις εφαρμογές που απαριθμούνται στα στοιχεία β) έως ε):

α)

προϊόντα προοριζόμενα για χρήση σε εφαρμογές διαφορετικές του γενικού φωτισμού και προϊόντα ενσωματωμένα σε προϊόντα που δεν παρέχουν λειτουργία γενικού φωτισμού·

β)

λαμπτήρες που υπόκεινται στις απαιτήσεις της οδηγίας 94/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) ή της οδηγίας 1999/92/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2)·

γ)

φωτιστικά σώματα για φωτισμό κινδύνου και φωτιστικά σώματα ως σήμανση διάσωσης κατά την έννοια της οδηγίας 2006/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

δ)

στραγγαλιστικά πηνία προοριζόμενα για χρήση στα φωτιστικά σώματα που ορίζονται στο στοιχείο γ) και σχεδιασμένα να λειτουργούν με λαμπτήρες σε συνθήκες έκτακτης ανάγκης·

ε)

φωτιστικά σώματα που υπόκεινται στις απαιτήσεις της οδηγίας 94/9/ΕΚ, της οδηγίας 1999/92/ΕΚ, της οδηγίας 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), της οδηγίας 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6) και φωτιστικά σώματα ενσωματωμένα σε εξοπλισμό που υπόκειται στις απαιτήσεις αυτές.

Ο σκοπός για τον οποίο προορίζεται κάθε προϊόν δηλώνεται στην πληροφόρηση σχετικά με το προϊόν, στον δε φάκελο τεχνικής τεκμηρίωσης, που καταρτίζεται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης κατά το άρθρο 8 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, απαριθμούνται οι τεχνικές παράμετροι σχεδιασμού του προϊόντος που το καθιστούν κατάλληλο για τον δηλούμενο σκοπό.

2.

Το παράρτημα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

η πρώτη πρόταση διαγράφεται·

β)

στο σημείο 1 στοιχείο γ) προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Για τους σκοπούς του πίνακα 6 του παραρτήματος ΙΙΙ, ο συντελεστής επιβίωσης λαμπτήρων (LSF) μετριέται σε υψηλή συχνότητα λειτουργίας και κύκλο έναυσης/σβέσης 11h/1h.»·

γ)

Στο σημείο 3, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιε):

«ιε)

“Μεικτός λαμπτήρας” λαμπτήρας που περιέχει λαμπτήρα ατμών υδραργύρου και νήμα λαμπτήρα πυρακτώσεως συνδεδεμένα εν σειρά στην ίδια φύσιγγα.».

3.

Το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

πριν από τον πίνακα 1, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Οι σπειροειδείς λαμπτήρες πυρακτώσεως δύο καλύκων, διαμέτρου ίσης ή μεγαλύτερης των 16 mm (T5) τηρούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον πίνακα 5 για τους κυκλικούς λαμπτήρες Τ9.»·

β)

ο πίνακας 2 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 2

Διαβαθμισμένες τιμές ελάχιστης φωτεινής απόδοσης των λαμπτήρων φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με ηλεκτρομαγνητικό και ηλεκτρονικό στραγγαλιστικό πηνίο

Μικρός ενιαίος σωλήνας σχήματος U, κάλυκας G23 (2 ακίδων) ή 2G7 (4 ακίδων)

Image Image

Δύο παράλληλοι σωλήνες, κάλυκας G24d (2 ακίδων) ή G24q (4 ακίδων)

Image Image

Τρεις παράλληλοι σωλήνες, κάλυκας GX24d (2 ακίδων) ή GX24q (4 ακίδων)

Image Image

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

5

48

10

60

13

62

7

57

13

69

18

67

9

67

18

67

26

66

11

76

26

66

 

4 ομοεπίπεδα σκέλη, κάλυκας 2G10

(4 ακίδων)

Image

Μακρύς ενιαίος σωλήνας σχήματος U, κάλυκας 2G11

(4 ακίδων)

Image Image

 

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

 

18

61

18

67

 

24

71

24

75

36

78

34

82

 

36

81»

γ)

ο πίνακας 3 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 3

Διαβαθμισμένες τιμές ελάχιστης φωτεινής απόδοσης των λαμπτήρων φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν μόνο με ηλεκτρονικό στραγγαλιστικό πηνίο

Τρεις παράλληλοι σωλήνες, κάλυκας GX24q

(4 ακίδων)

Image

Τέσσερις παράλληλοι σωλήνες, κάλυκας GX24q

(4 ακίδων)

Image

Μακρύς ενιαίος σωλήνας σχήματος U, κάλυκας 2G11

(4 ακίδων)

Image Image

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

Ονομαστική ισχύς

(W)

Διαβαθμισμένη φωτεινή απόδοση (lm/W), τιμή στις πρώτες 100 h λειτουργίας

32

75

57

75

40

83

42

74

70

74

55

82

57

75

 

80

75»

70

74

 

δ)

ο πίνακας 6 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 6

Ποσοστά μείωσης των διαβαθμισμένων τιμών ελάχιστης φωτεινής απόδοσης των λαμπτήρων φθορισμού υψηλής θερμοκρασίας χρώματος ή/και υψηλής χρωματικής απόδοσης ή/και με δεύτερο περίβλημα ή/και μακράς διάρκειας ζωής

Παράμετρος λαμπτήρα

Μείωση της φωτεινής απόδοσης στους 25 °C

Tc ≥ 5 000 K

–10 %

95 ≥ Ra > 90

–20 %

Ra > 95

–30 %

Δεύτερο περίβλημα λαμπτήρα

–10 %

Συντελεστής επιβίωσης λαμπτήρων (LSF) ≥ 0,50 μετά 40 000 ώρες λειτουργίας

–5 %»

ε)

στο παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 1.1.B, η πρόταση

«Εξακολουθούν να ισχύουν οι διορθώσεις που ορίζονται για το πρώτο στάδιο (πίνακας 6).»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εξακολουθούν να ισχύουν οι διορθώσεις (πίνακας 6) και οι ειδικές απαιτήσεις για σπειροειδείς λαμπτήρες πυρακτώσεως δύο καλύκων οι οποίες καθορίζονται για το πρώτο στάδιο.»·

στ)

ο τίτλος του πίνακα 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

ζ)

ο τίτλος του πίνακα 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

η)

στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1.1.Γ, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι λαμπτήρες φθορισμού χωρίς ενσωματωμένο στραγγαλιστικό πηνίο πρέπει να μπορούν να λειτουργούν με στραγγαλιστικό πηνίο τάξης ενεργειακής απόδοσης Α2 ή ανώτερης κατά το παράρτημα III σημείο 2.2. Επιπλέον επιτρέπεται επίσης να λειτουργούν με στραγγαλιστικό πηνίο τάξης ενεργειακής απόδοσης κατώτερης της Α2.»·

θ)

ο πίνακας 11 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 11

Συντελεστές συντήρησης της φωτεινής ροής των λαμπτήρων φθορισμού ενός κάλυκα ή δύο καλύκων – Δεύτερο στάδιο

Συντελεστής συντήρησης της φωτεινής ροής λαμπτήρα

Ώρες λειτουργίας

Τύποι λαμπτήρων

2 000

4 000

8 000

16 000

Λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,95

0,92

0,90

T8 λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων με υψηλόσυχνο στραγγαλιστικό πηνίο θερμής εκκίνησης

0,96

0,92

0,91

0,90

Λοιποί λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων με υψηλόσυχνο στραγγαλιστικό πηνίο θερμής εκκίνησης

0,95

0,92

0,90

0,90

Κυκλικοί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία, Τ8 σχήματος U λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων και σπειροειδείς λαμπτήρες πυρακτώσεως δύο καλύκων, διαμέτρου ίσης ή μεγαλύτερης των 16 mm (T5)

0,80

0,74

0,72 στις 5 000 ώρες λειτουργίας

Κυκλικοί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,85

0,83

0,80

0,75 στις 12 000 ώρες λειτουργίας

Λοιποί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,85

0,78

0,75

Λοιποί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με υψηλόσυχνο στραγγαλιστικό πηνίο θερμής εκκίνησης

0,90

0,84

0,81

0,78»

ι)

μετά τον πίνακα 11, προστίθενται η ακόλουθη εισαγωγική πρόταση και ο πίνακας 11α:

«Στις τιμές του πίνακα 11 εφαρμόζονται οι ακόλουθες σωρευτικές μειώσεις:

Πίνακας 11α

Ποσοστά μείωσης των απαιτούμενων συντελεστών συντήρησης της φωτεινής ροής λαμπτήρων φθορισμού

Παράμετρος λαμπτήρα

Μείωση του απαιτούμενου συντελεστή συντήρησης της φωτεινής ροής

Λαμπτήρες με 95 ≥ Ra > 90

Ώρες λειτουργίας ≤ 8 000 h: – 5 %

Ώρες λειτουργίας > 8 000 h: – 10 %

Λαμπτήρες με Ra > 95

Ώρες λειτουργίας ≤ 4 000 h: – 10 %

Ώρες λειτουργίας > 4 000 h: – 15 %

Λαμπτήρες με θερμοκρασία χρώματος ≥ 5 000 K

–10 %»

ια)

ο πίνακας 12 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 12

Συντελεστές επιβίωσης των λαμπτήρων φθορισμού ενός κάλυκα ή δύο καλύκων – Δεύτερο στάδιο

Συντελεστής επιβίωσης λαμπτήρων

Ώρες λειτουργίας

Τύποι λαμπτήρων

2 000

4 000

8 000

16 000

Λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,99

0,97

0,90

Λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων με υψηλόσυχνο στραγγαλιστικό πηνίο θερμής εκκίνησης

0,99

0,97

0,92

0,90

Κυκλικοί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία, Τ8 σχήματος U λαμπτήρες φθορισμού δύο καλύκων και σπειροειδείς λαμπτήρες πυρακτώσεως δύο καλύκων, διαμέτρου ίσης ή μεγαλύτερης των 16 mm (T5)

0,98

0,77

0,50 στις 5 000 ώρες λειτουργίας

Κυκλικοί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,99

0,97

0,85

0,50 στις 12 000 ώρες λειτουργίας

Λοιποί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με μη υψηλόσυχνα στραγγαλιστικά πηνία

0,98

0,90

0,50

Λοιποί λαμπτήρες φθορισμού ενός κάλυκα που λειτουργούν με υψηλόσυχνο στραγγαλιστικό πηνίο θερμής εκκίνησης

0,99

0,98

0,88

—»

ιβ)

ο πίνακας 13 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 13

Συντελεστές συντήρησης της φωτεινής ροής και συντελεστές επιβίωσης των λαμπτήρων νατρίου υψηλής πίεσης – Δεύτερο στάδιο

Κατηγορία λαμπτήρα νατρίου υψηλής πίεσης και ώρες λειτουργίας για τη μέτρηση

Συντελεστής συντήρησης της φωτεινής ροής λαμπτήρα

Συντελεστής επιβίωσης λαμπτήρα

P ≤ 75 W

μέτρηση LLMF/LSF σε 12 000 ώρες λειτουργίας

Ra ≤ 60

> 0,80

> 0,90

Ra > 60

> 0,75

> 0,75

Όλοι οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται για αναβάθμιση και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν με στραγγαλιστικά πηνία λαμπτήρων ατμών υδραργύρου υψηλής πίεσης

> 0,75

> 0,80

P > 75 W

μέτρηση LLMF/LSF σε 16 000 ώρες λειτουργίας

Ra ≤ 60

> 0,85

> 0,90

Ra > 60

> 0,70

> 0,65

Όλοι οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται για αναβάθμιση και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν με στραγγαλιστικά πηνία λαμπτήρων ατμών υδραργύρου υψηλής πίεσης

> 0,75

> 0,55

Οι απαιτήσεις του πίνακα 13 για τους λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται για αναβάθμιση και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν με στραγγαλιστικά πηνία λαμπτήρων ατμών υδραργύρου υψηλής πίεσης ισχύουν επί έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.»·

ιγ)

στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1.3, το στοιχείο θ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«θ)

Η θερμοκρασία περιβάλλοντος εντός του φωτιστικού σώματος για την οποία σχεδιάστηκε ο λαμπτήρας ώστε να εκπέμπει τη μέγιστη φωτεινή ροή. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία αυτή είναι ίση ή χαμηλότερη των 0 °C, ή ίση ή υψηλότερη των 50 °C, δηλώνεται ότι ο λαμπτήρας δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε εσωτερικούς χώρους με κανονική θερμοκρασία.»·

ιδ)

στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1.3, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ι):

«ι)

Για λαμπτήρες φθορισμού χωρίς ενσωματωμένο στραγγαλιστικό πηνίο, ο ή οι δείκτες ενεργειακής απόδοσης των στραγγαλιστικών πηνίων με τα οποία μπορεί να λειτουργεί ο λαμπτήρας, όπως ορίζονται στον πίνακα 17.»·

ιε)

ο πίνακας 17 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Πίνακας 17

Απαιτήσεις για τον δείκτη ενεργειακής απόδοσης των στραγγαλιστικών πηνίων μη αυξομειούμενης έντασης φωτισμού για λαμπτήρες φθορισμού

ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΛΑΜΠΤΗΡΑ

ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΤΙΚΟΥ ΠΗΝΙΟΥ (Plamp/Pinput)

Μη αυξομειούμενος φωτισμός

Τύπος λαμπτήρα

Ονομαστική ισχύς

ΚΩΔΙΚΟΣ ILCOS

Διαβαθμισμένη/τυπική ισχύς

A2 BAT

A2

A3

B1

B2

50 Hz

HF

W

W

W

 

 

 

 

 

T8

15

FD-15-E-G13-26/450

15

13,5

87,8 %

84,4 %

75,0 %

67,9 %

62,0 %

T8

18

FD-18-E-G13-26/600

18

16

87,7 %

84,2 %

76,2 %

71,3 %

65,8 %

T8

30

FD-30-E-G13-26/900

30

24

82,1 %

77,4 %

72,7 %

79,2 %

75,0 %

T8

36

FD-36-E-G13-26/1200

36

32

91,4 %

88,9 %

84,2 %

83,4 %

79,5 %

T8

38

FD-38-E-G13-26/1050

38,5

32

87,7 %

84,2 %

80,0 %

84,1 %

80,4 %

T8

58

FD-58-E-G13-26/1500

58

50

93,0 %

90,9 %

84,7 %

86,1 %

82,2 %

T8

70

FD-70-E-G13-26/1800

69,5

60

90,9 %

88,2 %

83,3 %

86,3 %

83,1 %

TC-L

18

FSD-18-E-2G11

18

16

87,7 %

84,2 %

76,2 %

71,3 %

65,8 %

TC-L

24

FSD-24-E-2G11

24

22

90,7 %

88,0 %

81,5 %

76,0 %

71,3 %

TC-L

36

FSD-36-E-2G11

36

32

91,4 %

88,9 %

84,2 %

83,4 %

79,5 %

TCF

18

FSS-18-E-2G10

18

16

87,7 %

84,2 %

76,2 %

71,3 %

65,8 %

TCF

24

FSS-24-E-2G10

24

22

90,7 %

88,0 %

81,5 %

76,0 %

71,3 %

TCF

36

FSS-36-E-2G10

36

32

91,4 %

88,9 %

84,2 %

83,4 %

79,5 %

TC-D / DE

10

FSQ-10-E-G24q=1

FSQ-10-I-G24d=1

10

9,5

89,4 %

86,4 %

73,1 %

67,9 %

59,4 %

TC-D / DE

13

FSQ-13-E-G24q=1

FSQ-13-I-G24d=1

13

12,5

91,7 %

89,3 %

78,1 %

72,6 %

65,0 %

TC-D / DE

18

FSQ-18-E-G24q=2

FSQ-18-I-G24d=2

18

16,5

89,8 %

86,8 %

78,6 %

71,3 %

65,8 %

TC-D / DE

26

FSQ-26-E-G24q=3

FSQ-26-I-G24d=3

26

24

91,4 %

88,9 %

82,8 %

77,2 %

72,6 %

TC-T / TE

13

FSM-13-E-GX24q=1

FSM-13-I-GX24d=1

13

12,5

91,7 %

89,3 %

78,1 %

72,6 %

65,0 %

TC-T / TE

18

FSM-18-E-GX24q=2

FSM-18-I-GX24d=2

18

16,5

89,8 %

86,8 %

78,6 %

71,3 %

65,8 %

TC-T / TC-TE

26

FSM-26-E-GX24q=3

FSM-26-I-GX24d=3

26,5

24

91,4 %

88,9 %

82,8 %

77,5 %

73,0 %

TC-DD / DDE

10

FSS-10-E-GR10q

FSS-10-L/P/H-GR10q

10,5

9,5

86,4 %

82,6 %

70,4 %

68,8 %

60,5 %

TC-DD / DDE

16

FSS-16-E-GR10q

FSS-16-I-GR8

FSS-16-L/P/H-GR10q

16

15

87,0 %

83,3 %

75,0 %

72,4 %

66,1 %

TC-DD / DDE

21

FSS-21-E-GR10q

FSS-21-L/P/H-GR10q

21

19,5

89,7 %

86,7 %

78,0 %

73,9 %

68,8 %

TC-DD / DDE

28

FSS-28-E-GR10q

FSS-28-I-GR8

FSS-28-L/P/H-GR10q

28

24,5

89,1 %

86,0 %

80,3 %

78,2 %

73,9 %

TC-DD / DDE

38

FSS-38-E-GR10q

FSS-38-L/P/H-GR10q

38,5

34,5

92,0 %

89,6 %

85,2 %

84,1 %

80,4 %

TC

5

FSD-5-I-G23

FSD-5-E-2G7

5,4

5

72,7 %

66,7 %

58,8 %

49,3 %

41,4 %

TC

7

FSD-7-I-G23

FSD-7-E-2G7

7,1

6,5

77,6 %

72,2 %

65,0 %

55,7 %

47,8 %

TC

9

FSD-9-I-G23

FSD-9-E-2G7

8,7

8

78,0 %

72,7 %

66,7 %

60,3 %

52,6 %

TC

11

FSD-11-I-G23

FSD-11-E-2G7

11,8

11

83,0 %

78,6 %

73,3 %

66,7 %

59,6 %

T5

4

FD-4-E-G5-16/150

4,5

3,6

64,9 %

58,1 %

50,0 %

45,0 %

37,2 %

T5

6

FD-6-E-G5-16/225

6

5,4

71,3 %

65,1 %

58,1 %

51,8 %

43,8 %

T5

8

FD-8-E-G5-16/300

7,1

7,5

69,9 %

63,6 %

58,6 %

48,9 %

42,7 %

T5

13

FD-13-E-G5-16/525

13

12,8

84,2 %

80,0 %

75,3 %

72,6 %

65,0 %

T9-C

22

FSC-22-E-G10q-29/200

22

19

89,4 %

86,4 %

79,2 %

74,6 %

69,7 %

T9-C

32

FSC-32-E-G10q-29/300

32

30

88,9 %

85,7 %

81,1 %

80,0 %

76,0 %

T9-C

40

FSC-40-E-G10q-29/400

40

32

89,5 %

86,5 %

82,1 %

82,6 %

79,2 %

T2

6

FDH-6-L/P-W4,3x8,5d-7/220

 

5

72,7 %

66,7 %

58,8 %

 

 

T2

8

FDH-8-L/P-W4,3x8,5d-7/320

 

7,8

76,5 %

70,9 %

65,0 %

 

 

T2

11

FDH-11-L/P-W4,3x8,5d-7/420

 

10,8

81,8 %

77,1 %

72,0 %

 

 

T2

13

FDH-13-L/P-W4,3x8,5d-7/520

 

13,3

84,7 %

80,6 %

76,0 %

 

 

T2

21

FDH-21-L/P-W4,3x8,5d-7/

 

21

88,9 %

85,7 %

79,2 %

 

 

T2

23

FDH-23-L/P-W4,3x8,5d-7/

 

23

89,8 %

86,8 %

80,7 %

 

 

T5-E

14

FDH-14-G5-L/P-16/550

 

13,7

84,7 %

80,6 %

72,1 %

 

 

T5-E

21

FDH-21-G5-L/P-16/850

 

20,7

89,3 %

86,3 %

79,6 %

 

 

T5-E

24

FDH-24-G5-L/P-16/550

 

22,5

89,6 %

86,5 %

80,4 %

 

 

T5-E

28

FDH-28-G5-L/P-16/1150

 

27,8

89,8 %

86,9 %

81,8 %

 

 

T5-E

35

FDH-35-G5-L/P-16/1450

 

34,7

91,5 %

89,0 %

82,6 %

 

 

T5-E

39

FDH-39-G5-L/P-16/850

 

38

91,0 %

88,4 %

82,6 %

 

 

T5-E

49

FDH-49-G5-L/P-16/1450

 

49,3

91,6 %

89,2 %

84,6 %

 

 

T5-E

54

FDH-54-G5-L/P-16/1150

 

53,8

92,0 %

89,7 %

85,4 %

 

 

T5-E

80

FDH-80-G5-L/P-16/1150

 

80

93,0 %

90,9 %

87,0 %

 

 

T5-E

95

FDH-95-G5-L/P-16/1150

 

95

92,7 %

90,5 %

84,1 %

 

 

T5-E

120

FDH-120-G5-L/P-16/1450

 

120

92,5 %

90,2 %

84,5 %

 

 

T5-C

22

FSCH-22-L/P-2GX13-16/225

 

22,3

88,1 %

84,8 %

78,8 %

 

 

T5-C

40

FSCH-40-L/P-2GX13-16/300

 

39,9

91,4 %

88,9 %

83,3 %

 

 

T5-C

55

FSCH-55-L/P-2GX13-16/300

 

55

92,4 %

90,2 %

84,6 %

 

 

T5-C

60

FSCH-60-L/P-2GX13-16/375

 

60

93,0 %

90,9 %

85,7 %

 

 

TC-LE

40

FSDH-40-L/P-2G11

 

40

91,4 %

88,9 %

83,3 %

 

 

TC-LE

55

FSDH-55-L/P-2G11

 

55

92,4 %

90,2 %

84,6 %

 

 

TC-LE

80

FSDH-80-L/P-2G11

 

80

93,0 %

90,9 %

87,0 %

 

 

TC-TE

32

FSMH-32-L/P-2GX24q=3

 

32

91,4 %

88,9 %

82,1 %

 

 

TC-TE

42

FSMH-42-L/P-2GX24q=4

 

43

93,5 %

91,5 %

86,0 %

 

 

TC-TE

57

FSM6H-57-L/P-2GX24q=5

FSM8H-57-L/P-2GX24q=5

 

56

91,4 %

88,9 %

83,6 %

 

 

TC-TE

70

FSM6H-70-L/P-2GX24q=6

FSM8H-70-L/P-2GX24q=6

 

70

93,0 %

90,9 %

85,4 %

 

 

TC-TE

60

FSM6H-60-L/P-2G8=1

 

63

92,3 %

90,0 %

84,0 %

 

 

TC-TE

62

FSM8H-62-L/P-2G8=2

 

62

92,2 %

89,9 %

83,8 %

 

 

TC-TE

82

FSM8H-82-L/P-2G8=2

 

82

92,4 %

90,1 %

83,7 %

 

 

TC-TE

85

FSM6H-85-L/P-2G8=1

 

87

92,8 %

90,6 %

84,5 %

 

 

TC-TE

120

FSM6H-120-L/P-2G8=1

FSM8H-120-L/P-2G8=1

 

122

92,6 %

90,4 %

84,7 %

 

 

TC-DD

55

FSSH-55-L/P-GRY10q3

 

55

92,4 %

90,2 %

84,6 %»

 

 

4.

Στο παράρτημα IV, μετά το πρώτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Οι αρχές των κρατών μελών χρησιμοποιούν αξιόπιστες, ακριβείς και αναπαραγώγιμες διαδικασίες μετρήσεων, στις οποίες λαμβάνονται υπόψη οι γενικώς αποδεκτές σύγχρονες μέθοδοι μετρήσεων, καθώς και οι μέθοδοι που παρατίθενται σε έγγραφα τα στοιχεία των οποίων έχουν δημοσιευθεί προς τον σκοπό αυτό το Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.».


(1)  ΕΕ L 100 της 19.4.1994, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 23 της 28.1.2000, σ. 57.

(3)  ΕΕ L 374 της 27.12.2006, σ. 10.

(4)  ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24.

(5)  ΕΕ L 169 της 12.7.1993, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 187 της 16.7.1988, σ. 1


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/29


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 348/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με την έγκριση της L-ισολευκίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, έχει υποβληθεί αίτηση άδειας για το παρασκεύασμα, όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας για την L-ισολευκίνη που παράγεται από Escherichia coli (FERM ABP-10641) ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, που πρέπει να ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «θρεπτικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (η Αρχή), με τη γνωμοδότηση της 9ης Δεκεμβρίου 2009 (2), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η L-ισολευκίνη δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον και ότι το εν λόγω παρασκεύασμα μπορεί να θεωρηθεί πηγή διαθέσιμης ισολευκίνης για όλα τα είδη ζώων. Η Αρχή συνιστά τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την ασφάλεια του χρήστη. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη θέσπισης ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση του παρασκευάσματος στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση για τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς, που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Η αξιολόγηση της L-ισολευκίνης κατέδειξε ότι ικανοποιούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση της εν λόγω πρόσθετης ύλης, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «θρεπτικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη για τη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  The EFSA Journal 2010, 8(1), 1425.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου έγκρισης

mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: αμινοξέα, άλατα αμινοξέων και ανάλογες ουσίες

3c3.8.1

L-ισολευκίνη

 

Σύνθεση πρόσθετης ύλης:

 

L-ισολευκίνη με καθαρότητα τουλάχιστον 93,4 % (επί ξηράς ύλης) που παράγεται από Escherichia coli (FERM ABP-10641)

 

≤ 1 % απροσδιόριστες προσμείξεις (σε ξηρά ουσία)

 

Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας:

L-ισολευκίνη (C6H13NO2)

 

Αναλυτική μέθοδος:

Μέθοδος για τον καθορισμό των αμινοξέων, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 152/2009 (1)

Όλα τα ζωικά είδη

1.

Η περιεκτικότητα υγρασίας πρέπει να αναγράφεται.

2.

Για λόγους ασφάλειας: Χρησιμοποιούνται μέσα προστασίας της αναπνοής κατά τον χειρισμό.

14 Μαΐου 2020


(1)  ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1.


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/31


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 349/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με την έγκριση του χηλικού συμπλόκου χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα είδη ζώων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, έχει υποβληθεί αίτηση άδειας για το παρασκεύασμα που ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση του χηλικού συμπλόκου χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα είδη ζώων, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Στη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 12 Νοεμβρίου 2009 (2), σε συνδυασμό με τη γνώμη της 16ης Απριλίου 2008 (3), κατέληγε στο συμπέρασμα ότι το χηλικό σύμπλοκο χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης δεν έχει ανεπιθύμητες ενέργειες για την υγεία των ζώων, την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον. Σύμφωνα με τη γνώμη της 16ης Απριλίου 2008, η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να θεωρηθεί πηγή διαθέσιμου χαλκού και πληροί τα κριτήρια της διατροφικής πρόσθετης ύλης για όλα τα είδη ζώων. Η Αρχή συνιστά τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την ασφάλεια του χρήστη. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη για ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση για τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως διευκρινίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με την έγκριση του χηλικού συμπλόκου του χαλκού του υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών (4) το εν λόγω παρασκεύασμα εγκρίθηκε ήδη ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για τα κοτόπουλα πάχυνσης. Ο εν λόγω κανονισμός πρέπει να καταργηθεί.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «ενώσεις ιχνοστοιχείων», εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1253/2008 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  The EFSA Journal (2009) 7(11), 1382.

(3)  The EFSA Journal (2008) 693, 1.

(4)  ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 78.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Επωνυμία του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Μέγιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της περιόδου έγκρισης

Περιεκτικότητα στοιχείου (Cu) σε mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: ενώσεις ιχνοστοιχείων

3b4.10

Χηλικό σύμπλοκο χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης

 

Χαρακτηρισμός της πρόσθετης ύλης:

 

Χηλικό σύμπλοκο χαλκού με υδροξυ-ανάλογο της μεθειονίνης που περιέχει τουλάχιστον 18 % χαλκό και 79,5 % - 81 % (2-υδροξυ-4-μεθυλοθειο) βουτανοϊκό οξύ

 

Ορυκτέλαιο: ≤ 1 % CAS: 292140-30-8

 

Μέθοδος ανάλυσης (1):

Φασματομετρία ατομικής απορρόφησης (ΦΑΑ)

Όλα τα είδη

 

 

Βοοειδή

Βοοειδή πριν από την έναρξη του μηρυκασμού, συμπεριλαμβανομένων συμπληρωματικών υποκατάστατων γάλακτος: 15 (σύνολο)

Λοιπά βοοειδή: 35 (σύνολο)

 

Προβατοειδή: 15 (σύνολο)

 

Χοιρίδια έως και 12 εβδομάδων: 170 (σύνολο)

 

Οστρακόδερμα: 50 (σύνολο)

 

Άλλα ζώα: 25 (σύνολο)

1.

Η πρόσθετη ύλη ενσωματώνεται σε ζωοτροφή με τη μορφή προμείγματος.

2.

Για την ασφάλεια των χρηστών: μέσα προστασίας της αναπνοής, γυαλιά και γάντια ασφαλείας κατά το χειρισμό.

3.

Η ετικέτα περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

Για ζωοτροφές προβάτων, αν το επίπεδο χαλκού στη ζωοτροφή υπερβαίνει τα 10 mg/kg:

«Το επίπεδο του χαλκού στη ζωοτροφή αυτή μπορεί, για ορισμένες φυλές προβάτων, να προκαλέσει δηλητηρίαση»

Για τις ζωοτροφές βοοειδών μετά την έναρξη του μηρυκασμού αν το επίπεδο χαλκού στη ζωοτροφή είναι χαμηλότερο από 20 mg/kg:

«Το επίπεδο του χαλκού στη ζωοτροφή αυτή μπορεί να προκαλέσει ελλείψεις σε χαλκό σε βοοειδή που βόσκουν σε βοσκοτόπους με υψηλή περιεκτικότητα σε μολυβδαίνιο ή θείο»

14 Μαΐου 2020


(1)  Λεπτομερή στοιχεία για τις μεθόδους ανάλυσης υπάρχουν στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: http://www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/34


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 350/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου μαγγανίου-υδροξύ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων, καθώς και τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για το παρασκεύασμα που ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(3)

Η αίτηση αφορά την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου μαγγανίου-υδροξύ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, το οποίο ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες».

(4)

Από τη γνώμη που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») στις 9 Δεκεμβρίου 2009 (2), σε συνδυασμό με τη γνώμη της 15ης Σεπτεμβρίου 2009 (3), και της 15ης Απριλίου 2008 (4) συνάγεται ότι το χηλικό σύμπλοκο μαγγανίου-υδροξύ-αναλόγου της μεθειονίνης δεν έχει ανεπιθύμητες ενέργειες για την υγεία των ζώων, την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον. Σύμφωνα με τη γνώμη της 15ης Απριλίου 2008, η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να θεωρηθεί πηγή διαθέσιμου μαγγανίου και πληροί τα κριτήρια της διατροφικής πρόσθετης ύλης για όλα τα ζωικά είδη. Η Αρχή συνιστά τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την ασφάλεια του χρήστη. Η Αρχή δεν κρίνει αναγκαία τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση σχετικά με τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών, η οποία υποβλήθηκε από το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003.

(5)

Από την αξιολόγηση του εν λόγω παρασκευάσματος διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, πρέπει να επιτραπεί η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(6)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 103/2010 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με την έγκριση του χηλικού σύμπλοκου μαγγανίου-υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης ως πρόσθετου ζωοτροφών για τα κοτόπουλα προς πάχυνση (5), το παρασκεύασμα αυτό είχε ήδη λάβει άδεια κυκλοφορίας ως πρόσθετη ύλη για κοτόπουλα προς πάχυνση. Κατά συνέπεια, πρέπει να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παρασκεύασμα που παρατίθεται στο παράρτημα και ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «διατροφικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «ενώσεις ιχνοστοιχείων» εγκρίνεται ως πρόσθετη ύλη που μπορεί να χρησιμοποιείται στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 103/2010 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.

(2)  The EFSA Journal (2010) 8(1), 1424.

(3)  The EFSA Journal (2009) 7(9), 1316.

(4)  The EFSA Journal (2008) 692, 1.

(5)  ΕΕ L 35 της 6.2.2010, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός αναγνώρισης της πρόσθετης ύλης

Όνομα του κατόχου της άδειας

Πρόσθετη ύλη

Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδος ανάλυσης

Είδος ή κατηγορία ζώων

Μέγιστη ηλικία

Ελάχιστη περιεκτικότητα

Μέγιστη περιεκτικότητα

Άλλες διατάξεις

Λήξη της άδειας

Περιεκτικότητα στοιχείου (Mn) σε mg/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 %

Κατηγορία διατροφικών πρόσθετων υλών – Λειτουργική ομάδα: ενώσεις ιχνοστοιχείων

3b5.10

Χηλικό σύμπλοκο μαγγανίου-υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης

 

Χαρακτηρισμός της πρόσθετης ύλης:

 

Χηλικό σύμπλοκο μαγγανίου-υδροξυ-αναλόγου της μεθειονίνης που περιέχει 15,5 % - 17 % μαγγάνιο και 77 % - 78 % (2-υδροξυ-4-μεθυλοθειο)βουτανοϊκό οξύ

 

Ορυκτέλαιο: ≤ 1 %

 

Μέθοδος ανάλυσης (1):

Φασματομετρία ατομικής εκπομπής σε επαγωγικά συζευγμένο πλάσμα (ICP-AES) σύμφωνα με το EN 15510:2007

Όλα τα είδη

Ψάρια: 100 (σύνολο)

Λοιπά είδη: 150 (σύνολο)

1.

Η πρόσθετη ύλη ενσωματώνεται σε ζωοτροφή με τη μορφή προμείγματος

2.

Για την ασφάλεια των χρηστών: μέσα προστασίας της αναπνοής, γυαλιά και γάντια ασφαλείας κατά το χειρισμό.

14 Μαΐου 2020


(1)  Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/37


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 351/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία όσον αφορά τους ορισμούς των κατηγοριών των ομάδων χωρών γέννησης, των ομάδων χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, των ομάδων χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και των ομάδων υπηκοοτήτων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 311/76 του Συμβουλίου περί τηρήσεως στατιστικών για τους αλλοδαπούς εργαζόμενους (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί ότι τα στοιχεία από διάφορες στατιστικές και διοικητικές πηγές στα κράτη μέλη είναι συγκρίσιμα και για να μπορούν να εκπονούνται αξιόπιστες ανασκοπήσεις σε κοινοτικό επίπεδο, οι κατηγορίες των ομάδων χωρών γέννησης, των ομάδων χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, των ομάδων χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και των ομάδων υπηκοοτήτων πρέπει να οριστούν με τον ίδιο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 862/2007 απαιτεί να ορίσει η Επιτροπή τις εν λόγω κατηγορίες.

(2)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός ορίζει τις κατηγορίες των ομάδων χωρών γέννησης, των ομάδων χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, των ομάδων χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και των ομάδων υπηκοοτήτων, όπως απαιτείται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007.

Άρθρο 2

Για τις ανωτέρω κατηγορίες ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «χώρα προηγούμενης συνήθους διαμονής»: η χώρα στην οποία ένα άτομο διέμενε συνήθως αμέσως πριν από μετανάστευση, ανεξάρτητα από την υπηκοότητα ή τη χώρα γέννησής του·

β)   «χώρα επόμενης συνήθους διαμονής»: η χώρα στην οποία ένα άτομο διαμένει συνήθως έπειτα από μετανάστευση, ανεξάρτητα από την υπηκοότητα ή τη χώρα γέννησής του·

γ)   «επίπεδο ανάπτυξης»: ο σχετικός βαθμός ανάπτυξης μιας χώρας, όπως ορίζεται με τα στατιστικά μέτρα του προσδόκιμου επιβίωσης, του γραμματισμού, του μορφωτικού επιπέδου και του κατά κεφαλήν ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος (ΑΕγχΠ)·

δ)   «γεννηθείς/-σα στην ημεδαπή»: ένα άτομο το οποίο γεννήθηκε στη χώρα της τρέχουσας συνήθους διαμονής, ανεξάρτητα από την υπηκοότητά του·

ε)   «γεννηθείς/-σα στην αλλοδαπή»: ένα άτομο το οποίο γεννήθηκε εκτός της χώρας της τρέχουσας συνήθους διαμονής, ανεξάρτητα από την υπηκοότητά του.

Άρθρο 3

Οι ομάδες των χωρών γέννησης, οι ομάδες των χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής, οι ομάδες των χωρών επόμενης συνήθους διαμονής και οι ομάδες των υπηκοοτήτων, σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διαβιβάζουν στοιχεία στην Επιτροπή, απαριθμούνται στο παράρτημα.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 23.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι ομάδες χωρών και υπηκοοτήτων έχουν ως εξής:

βασικές ομάδες,

πρόσθετες ομάδες άλλων χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και υπηκοοτήτων.

1.   ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΜΑΔΕΣ ΧΩΡΩΝ

1.1.   Ομάδες υπηκοοτήτων

Η «υπηκοότητα» ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007.

Ένα άτομο με δύο ή περισσότερες υπηκοότητες ταξινομείται σε μία μόνο χώρα υπηκοότητας, η οποία καθορίζεται με την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:

1)

χώρα αναφοράς· ή, αν το άτομο δεν έχει την υπηκοότητα της χώρας αναφοράς:

2)

άλλο κράτος μέλος της ΕΕ· ή, αν το άτομο δεν έχει την υπηκοότητα άλλου κράτους μέλος της ΕΕ:

3)

άλλη χώρα εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Όταν ένα άτομο έχει δύο ή περισσότερες υπηκοότητες κρατών μελών της ΕΕ, αλλά κανένα από αυτά δεν είναι η χώρα αναφοράς, τα κράτη μέλη καθορίζουν ποια θα είναι η χώρα υπηκοότητας.

Όταν ένα άτομο έχει δύο ή περισσότερες υπηκοότητες χωρών μη μελών της ΕΕ, τα κράτη μέλη καθορίζουν ποια θα είναι η χώρα υπηκοότητας.

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) και στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες υπηκοοτήτων:

υπηκοότητα της χώρας αναφοράς (πολίτες της χώρας αναφοράς),

υπηκοότητα άλλου κράτους μέλους της ΕΕ (πολίτες άλλου κράτους μέλους της ΕΕ),

υπηκοότητα χωρών μη μελών της ΕΕ (πολίτες χωρών μη μελών της ΕΕ), από τις οποίες:

υπηκοότητα χωρών ΕΖΕΣ,

υπηκοότητα υποψήφιων χωρών,

υπηκοότητα άλλων χωρών μη μελών της ΕΕ,

άγνωστη υπηκοότητα.

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες υπηκοοτήτων:

υπηκοότητα της χώρας αναφοράς (πολίτες της χώρας αναφοράς),

υπηκοότητα άλλου κράτους μέλους της ΕΕ (πολίτες άλλου κράτους μέλους της ΕΕ),

υπηκοότητα χωρών μη μελών της ΕΕ (πολίτες χωρών μη μελών της ΕΕ),

άγνωστη υπηκοότητα.

1.2.   Ομάδες χωρών γέννησης

Η «χώρα γέννησης» ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007.

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες χωρών γέννησης:

χώρα αναφοράς (γεννηθείς/-σα στην ημεδαπή),

άλλα κράτη μέλη της ΕΕ (γεννηθείς/-σα στην αλλοδαπή εντός ΕΕ),

χώρες εκτός ΕΕ (γεννηθείς/-σα στην αλλοδαπή εκτός ΕΕ), από τις οποίες:

χώρες ΕΖΕΣ,

υποψήφιες χώρες,

άλλες χώρες μη μέλη της ΕΕ,

άγνωστη χώρα γέννησης.

1.3.   Ομάδες χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες χωρών προηγούμενης συνήθους διαμονής:

άλλα κράτη μέλη της ΕΕ,

χώρες εκτός ΕΕ, από τις οποίες:

χώρες ΕΖΕΣ,

υποψήφιες χώρες,

άλλες χώρες μη μέλη της ΕΕ,

άγνωστη χώρα προηγούμενης συνήθους διαμονής.

1.4.   Ομάδες χωρών επόμενης συνήθους διαμονής

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες χωρών επόμενης συνήθους διαμονής:

άλλα κράτη μέλη της ΕΕ,

χώρες εκτός ΕΕ,

άγνωστη χώρα επόμενης συνήθους διαμονής.

2.   ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΜΑΔΕΣ ΑΛΛΩΝ ΧΩΡΩΝ ΜΗ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΚΑΙ ΥΠΗΚΟΟΤΉΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΧΩΡΩΝ ΜΗ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΑΝΑ ΕΠΊΠΕΔΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

Για τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία i), ii) και iii) και στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημεία i) και ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007, τα στοιχεία που σχετίζονται με άλλες χώρες μη μέλη της ΕΕ και υπηκοότητες άλλων χωρών μη μελών της ΕΕ αναλύονται στις ακόλουθες ομάδες επιπέδου ανάπτυξης:

πολύ ανεπτυγμένες χώρες,

μετρίως ανεπτυγμένες χώρες,

λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες.

3.   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΥΠΗΚΟΟΤΗΤΩΝ ΣΕ ΟΜΑΔΕΣ

Η χώρα γέννησης, η χώρα προηγούμενης συνήθους διαμονής και η χώρα επόμενης συνήθους διαμονής αναφέρονται στις χώρες που ορίζονται από τα διεθνή σύνορα τα οποία υπάρχουν την 1η Ιανουαρίου του έτους αναφοράς.

Η σύνθεση της ΕΕ, της ΕΖΕΣ και των υποψήφιων χωρών είναι εκείνη της 1ης Ιανουαρίου του έτους αναφοράς.

Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη καταλόγους των χωρών και υπηκοοτήτων που πρέπει να περιληφθούν σε καθεμία από τις βασικές ομάδες. Οι εν λόγω κατάλογοι βασικών ομάδων επικαιροποιούνται όταν χρειάζεται.

Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη καταλόγους των χωρών και υπηκοοτήτων που πρέπει να περιληφθούν σε καθεμία από τις πρόσθετες ομάδες επιπέδων ανάπτυξης. Οι εν λόγω κατάλογοι πρόσθετων ομάδων επικαιροποιούνται όταν χρειάζεται.


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/40


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 352/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Pomme de terre de l'île de Ré (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006 (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 δεύτερη περίοδος,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης στοιχείων των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Pomme de terre de l'île de Ré», η οποία καταχωρίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2400/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1187/2000 (3).

(2)

Η αίτηση έχει σκοπό την τροποποίηση των προδιαγραφών με την προσθήκη της ποικιλίας Carrera στον κατάλογο των ποικιλιών πατάτας που είναι αποδεκτές για την παραγωγή του προϊόντος «Pomme de terre de l'île de Ré» ΠΟΠ στην κατηγορία «βρώσιμες ποικιλίες». Οι πρακτικές αυτές εξασφαλίζουν τη διατήρηση των ουσιωδών χαρακτηριστικών της ονομασίας.

(3)

Η Επιτροπή εξέτασε τις σχετικές τροποποιήσεις και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένες. Δεδομένου ότι αυτές είναι ήσσονος σημασίας, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή μπορεί να τις εγκρίνει χωρίς να ανατρέξει στη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 5, 6 και 7 του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι προδιαγραφές της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Pomme de terre de l'île de Ré» τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το ενημερωμένο ενιαίο έγγραφο εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ L 327 της 18.12.1996, σ. 11.

(3)  ΕΕ L 133 της 6.6.2000, σ. 19.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εγκρίνονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Pomme de terre de l'île de Ré»:

Μέθοδος παραγωγής

Η δεύτερη παράγραφος του κεφαλαίου των προδιαγραφών: «Μέθοδος παραγωγής» τροποποιείται ως εξής:

αντί

:

«Οι πατάτες που επιτρέπεται να φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης “Pomme de terre de l’île de Ré” πρέπει να προέρχονται από ποικιλίες βρώσιμης πατάτας (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette) και σφικτόσαρκης βρώσιμης πατάτας (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval).».

διάβαζε

:

«Οι πατάτες που επιτρέπεται να φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης “Pomme de terre de l’île de Ré” πρέπει να προέρχονται από ποικιλίες βρώσιμης πατάτας (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) και σφικτόσαρκης βρώσιμης πατάτας (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval).».

Η έβδομη παράγραφος του κεφαλαίου των προδιαγραφών: «Μέθοδος παραγωγής» τροποποιείται ως εξής:

αντί

:

«Η άρδευση επιτρέπεται έως την 25η Μαΐου για τις ποικιλίες Alcamaria, Goulvena, Pénélope και Starlette και έως την 15η Ιουνίου για τις ποικιλίες Amandine, BF 15, Charlotte και Roseval.».

διάβαζε

:

«Η άρδευση επιτρέπεται έως την 25η Μαΐου για τις ποικιλίες Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette και Carrera και έως την 15η Ιουνίου για τις ποικιλίες Amandine, BF 15, Charlotte και Roseval.».

Η δέκατη παράγραφος του κεφαλαίου των προδιαγραφών: «Μέθοδος παραγωγής» τροποποιείται ως εξής:

αντί

:

«Η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία της πατάτας ποικίλλει από 15 έως 19 % για τις ποικιλίες Alcmaria, Goulvena, Pénélope και Starlette και από 16 έως 19,5 % για τις ποικιλίες Amandine, BF15, Charlotte και Roseval.».

διάβαζε

:

«Η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία της πατάτας ποικίλλει από 15 έως 19 % για τις ποικιλίες Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette και Carrera και από 16 έως 19,5 % για τις ποικιλίες Amandine, BF15, Charlotte και Roseval.».

Εθνικές απαιτήσεις

αντί

:

«Διάταγμα της 5ης Φεβρουαρίου 1998»

διάβαζε

:

«Διάταγμα σχετικά με την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης “Pomme de terre de l’île de Ré”»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

«POMME DE TERRE DE L’ILE DE RE»

Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0105-0065-14.03.2008

 ΠΓΕ Image ΠΟΠ

1.   Ονομασία της ΠΟΠ

«Pomme de terre de l’île de Ré»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6.

Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία της παραγράφου (1)

Το προϊόν «pomme de terre de l’île de Ré» (πατάτα της νήσου Ré) είναι πρώιμη πατάτα μικρής διαμέτρου (μικρότερης των 70 mm).

Οι πατάτες που δικαιούνται να φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Pomme de terre de l’île de Ré» πρέπει να προέρχονται από ποικιλίες βρώσιμης πατάτας (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) και σφικτόσαρκης βρώσιμης πατάτας (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval).

Χαρακτηρίζεται από σφικτή υφή σάρκας καθώς και ιδιαίτερα αρώματα με νότες φυτών. Η περιεκτικότητά της σε ξηρά ουσία ποικίλλει από 15 έως 19 % για τις ποικιλίες Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera και από 16 έως 19,5 % για τις ποικιλίες Amandine, BF15, Charlotte και Roseval.

Καθώς συγκομίζεται πριν την πλήρη ωρίμαση, η επιδερμίδα της είναι λεπτή και αποσπάται εύκολα με απλή απόξεση (κόνδυλος που ξεφλουδίζει).

Είναι εποχιακό προϊόν του οποίου η πώληση επιτρέπεται μόνον μέχρι και την 31η Ιουλίου του έτους συγκομιδής και το οποίο είναι ακατάλληλο για μακρόχρονη διατήρηση.

Το προϊόν «pomme de terre de l’île de Ré» είναι νωπό λαχανικό που πρέπει να διατίθεται στο εμπόριο αμέσως μετά την εκρίζωση.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

Άνευ αντικειμένου

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)

Άνευ αντικειμένου

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Η παραγωγή, διαλογή, ταξινόμηση και συσκευασία εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

Η συσκευασία του προϊόντος «pomme de terre de l’île de Ré» εκτελείται εντός της περιοχής καλλιέργειας για τους ακόλουθους λόγους:

 

Διαφύλαξη της αυθεντικότητας του προϊόντος:

Η πατάτα της νήσου Ré συσκευάζεται εντός της περιοχής παραγωγής σε συσκευασίες μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους 25 kg. Οι τρόποι συσκευασίας εξασφαλίζουν την ταυτοποίηση των παρτίδων και της προέλευσής τους, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην εγγύηση της ιχνηλασιμότητας του προϊόντος.

 

Διαφύλαξη των χαρακτηριστικών της πατάτας:

 

Η πατάτα της νήσου Ré διατίθεται στο εμπόριο αποκλειστικά νωπή: είναι επομένως απαραίτητο να συσκευάζεται ταχέως μετά την εκρίζωση.

 

Επιπλέον, η πατάτα της νήσου Ré συγκομίζεται πριν από την πλήρη ωρίμαση και για τον λόγο αυτό είναι ευπαθές προϊόν. Πρέπει επομένως να αποφεύγονται οι κραδασμοί που θα μπορούσαν να αλλοιώσουν την επιδερμίδα προκαλώντας αμυχές και καστανόχρωμο χρωματισμό. Για τους λόγους αυτούς, οι παραγωγοί καταβάλλουν ιδιαίτερη φροντίδα κατά το στάδιο της συγκομιδής, αλλά και κατά την διαλογή και τη συσκευασία, ώστε να διαφυλάσσονται τα χαρακτηριστικά της πατάτας.

3.7.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση

Η επισήμανση του προϊόντος που φέρει την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης «Pomme de terre de l’île de Ré» περιλαμβάνει, στο ίδιο οπτικό πεδίο, την ονομασία προέλευσης και την ένδειξη «appellation d’origine contrôlée» (ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης) ή «AOC», η οποία πρέπει να αναγράφεται ακριβώς κάτω από την ονομασία.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η οριοθετημένη περιοχή παραγωγής της πατάτας που επιτρέπεται να φέρει την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Pomme de terre de l’île de Ré» βρίσκεται επί της νήσου Ré και καλύπτει ορισμένα αγροτεμάχια που βρίσκονται στο έδαφος των ακόλουθων κοινοτήτων: Καντόνιο Ars-en-Ré: Ars-en-Ré, La Couarde-sur-Mer, Loix, Les Portes-en-Ré, Saint-Clément-des-Baleines· καντόνιο Saint-Martin de Ré: Le Bois-Plage en Ré, La Flotte, Rivedoux-Plage, Sainte-Marie-de-Ré, Saint-Martin de Ré.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Η νήσος Ré, η οποία βρίσκεται στην ακτή που βρέχεται από τον Ατλαντικό, αποτελεί από κλιματολογική άποψη προνομιακή τοποθεσία, η οποία διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

σημαντική ηλιοφάνεια και φωτεινότητα,

ελάχιστες βροχοπτώσεις, οι οποίες σημειώνονται κατά την περίοδο Φεβρουαρίου-Μαΐου,

έκθεση σε θερμούς και βίαιους ανέμους.

Αυτοί οι κλιματικοί παράγοντες, χαρακτηριστικοί του μεσογειακού κλίματος, ευνοούν την καλλιέργεια της πρώιμης πατάτας καθώς επιτρέπουν την πρώιμη βλαστητική ανάπτυξη (φως, θερμότητα, νερό).

Οι επιπτώσεις των ασθενέστερων βροχοπτώσεων σε σύγκριση με την ηπειρωτική περιοχή, σε συνδυασμό με την εξατμισοδιαπνοή, αντισταθμίζονται από την ύπαρξη επαρκών υδρογεωλογικών αποθεμάτων που επιτρέπουν την άρδευση των καλλιεργειών, ιδίως κατά τη στιγμή του σχηματισμού και της αύξησης του κονδύλου.

Στη νήσο Ré, τα εδάφη που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή πατάτας βρίσκονται σε παράκτια εδάφη τύπου «calcolsol» με αμμώδη υφή πάνω σε ασβεστολιθικό υπόστρωμα. Είναι εδάφη ελαφρά, ξηρά, διηθητικά και πρόσφορα για γρήγορη αναθέρμανση, γεγονός που ευνοεί την πρώιμη παραγωγή πατάτας. Οι παραγωγοί πατάτας της νήσου Ré εκμεταλλεύτηκαν τις ευνοϊκές αυτές κλιματολογικές και εδαφολογικές συνθήκες για την επιτυχή καλλιέργεια του κονδύλου αυτού σύμφωνα με πρακτικές ριζωμένες στις τοπικές συνήθειες. Η πρωτοτυπία των καλλιεργητικών πρακτικών συνίσταται ιδίως στα εξής:

μέθοδοι λίπανσης: προσθήκη οργανικής ύλης το φθινόπωρο, ιδίως υπό μορφή varech (οργανικό λίπασμα αποτελούμενη από διάφορα θαλάσσια φύκη που συλλέγονται στις παραλίες της νήσου). Αυτό το οργανικό λίπασμα, πραγματικός θησαυρός του νησιού, αποτελούσε επί μεγάλο χρονικό διάστημα το μοναδικό οργανικό βελτιωτικό μέσο. Το varech αποσυντίθεται πολύ ταχύτερα από την κοπριά βοοειδών και φαίνεται πως προκαλεί λιγότερες ασθένειες.

φύτευση σε σειρές που έχουν μικρή απόσταση μεταξύ τους και χαμηλό βάθος, κάτω από στρώσεις χώματος πολύ μικρού πάχους. Με τον τρόπο αυτό συνδυάζεται η προστασία από τον άνεμο και η διευκόλυνση της ανάπτυξης.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

Το προϊόν «pomme de terre de l’île de Ré» διαθέτει μεγάλη φήμη επειδή είναι πρόωρο σε σχέση με τις πρώιμες πατάτες της ηπειρωτικής Γαλλίας.

Χαρακτηρίζεται από μικρή διάμετρο, καθώς το 70 % των ποσοτήτων που συγκομίζονται έχει διάμετρο μεταξύ 30 και 60 mm.

Χαρακτηρίζεται από σφικτή υφή σάρκας καθώς και ιδιαίτερα αρώματα με νότες φυτών.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Το προϊόν «Pomme de terre de l’île de Ré» είναι πρώιμο χάρη στο ιδιαίτερο κλίμα της νήσου Ré και στην επιλογή ιδιαιτέρως κατάλληλων εδαφών.

Το προϊόν «Pomme de terre de l’île de Ré» είναι πιο πρόωρο απ’ ότι στο ηπειρωτικό τμήμα χωρίς να καλλιεργείται σε θερμοκήπιο ή υπό κάλυψη επειδή το κλίμα της νήσου και ιδίως οι ήπιες θερμοκρασίες της επιτρέπουν πρώιμες καλλιέργειες οι οποίες στη συνέχεια επωφελούνται από την καλή ηλιοφάνεια και την ηπιότητα του κλίματος για να αναπτυχθούν ταχύτερα.

Η φύση των εδαφών που έχουν επιλεχθεί από τους παραγωγούς συμβάλλει επίσης στην πρόωρη ανάπτυξη. Τα ελαφρά και διηθητικά εδάφη θερμαίνονται πολύ γρήγορα αποβάλλοντας την περίσσεια υγρασίας που είναι επιβλαβής για την ανάπτυξη του ριζικού συστήματος της πατάτας και για την ανάπτυξη του κονδύλου.

Για να επωφεληθούν από τις ευνοϊκές αυτές συνθήκες, οι πατάτες της νήσου Ré φυτεύονται σε μικρό βάθος.

Τα ελαφρά εδάφη συμβάλλουν εξάλλου στην ποιότητα των κονδύλων οι οποίοι, καθώς συγκομίζονται πριν την πλήρη ωρίμαση, είναι ευπαθείς και επομένως ευαίσθητοι στα μικρότερα χτυπήματα, συμπεριλαμβανόμενων αυτών που συμβαίνουν κατά τη στιγμή της συγκομιδής· για το λόγο αυτό τα αγροτεμάχια είναι αμμώδη και όχι πετρώδη.

Η φύτευση εκτελείται με υψηλή πυκνότητα και σε σειρές που έχουν μικρή απόσταση μεταξύ τους, σε χαμηλά αυλάκια, ώστε τα φυτά να είναι ανθεκτικά στους ενίοτε βίαιους ανέμους που πνέουν στο νησί.

Σε αυτές τις συνθήκες φύτευσης, ιδίως στην πυκνή φύτευση, οφείλεται το χαρακτηριστικό μικρό μέγεθος του προϊόντος «Pomme de terre de l’Île de Ré».

Τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος «Pomme de terre de l’Île de Ré» παίζουν ρόλο τόσο στην επιλογή των ποικιλιών όσο και στον πρώιμο χαρακτήρα αυτής της πατάτας, στοιχεία τα οποία, σε συνδυασμό με το έδαφος της νήσου, έχουν ως αποτέλεσμα να παραμένει η πατάτα αυτή σφικτή μετά το μαγείρεμα και να αναδίδει ανοιξιάτικα αρώματα φυτών.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-AOP/CDCPommeDeTerreDeLIleDeRe.pdf


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/45


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 353/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Mirabelles de Lorraine (ΠΓΕ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1) και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των στοιχείων των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Mirabelles de Lorraine», η οποία καταχωρίσθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/1996 της Επιτροπής (2).

(2)

Αντικείμενο της αίτησης είναι η τροποποίηση των προδιαγραφών για να προστεθούν τα κατεψυγμένα κορόμηλα. Επήλθαν και ορισμένες άλλες τροποποιήσεις, ιδίως όσον αφορά την απόδειξη προέλευσης και την επισήμανση.

(3)

Η Επιτροπή εξέτασε τη σχετική τροποποίηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι η τροποποίηση είναι ήσσονος σημασίας, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η Επιτροπή μπορεί να την εγκρίνει, χωρίς να ανατρέξει στη γραπτή διαδικασία των άρθρων 5, 6 και 7 του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι προδιαγραφές της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Mirabelles de Lorraine» τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το ενιαίο έγγραφο, που περιλαμβάνει τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών, παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 93 της 31.03.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εγκρίνονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Mirabelles de Lorraine»:

Περιγραφή

(1)

Προστίθεται η παράγραφος: «Τα κορόμηλα mirabelles de Lorraine επιτρέπεται να συσκευάζονται και να παρουσιάζονται νωπά ή κατεψυγμένα. Τα νωπά κορόμηλα προορίζονται για άμεση κατανάλωση ή μεταποίηση. Τα κατεψυγμένα κορόμηλα προορίζονται για μεταποίηση ή για πώληση στον καταναλωτή και επιτρέπεται να παρουσιάζονται με διαφορετικούς τρόπους:

α)

ολόκληρα εμπύρηνα

β)

ολόκληρα απύρηνα

γ)

σε δύο τεμάχια, απύρηνα»

(2)

Παρέχεται ακριβέστερη περιγραφή του προϊόντος σε σχέση με τους διαφορετικούς προορισμούς και τις επιτρεπόμενες παρουσιάσεις των φρούτων.

(3)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Τα χαρακτηριστικά των προϊόντων πρέπει, για κάθε κατηγορία, να αντιστοιχούν στην ισχύουσα νομοθεσία.»

(4)

Προστίθεται πίνακας με τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά του προϊόντος:

 

Mirabelles de Lorraine

Χαρακτηριστικά

Καρποί με διάμετρο ≥ 22 mm,

Καρποί κατηγορίας Ι για άμεση κατανάλωση

Νομοθεσία για τα φρούτα προς μεταποίηση

Χρώμα ≥ 4 (χρωματική κλίμακα AREFE στο παράρτημα 5)

Μέση περιεκτικότητα σε σάκχαρα ≥ 16 ° Brix για τα φρούτα προς άμεση κατανάλωση και ≥ 15 ° Brix για τα φρούτα προς μεταποίηση (μέθοδος broyats)

Απόδειξη προέλευσης

(1)

Η φράση «Για κάθε αποστολή, οι επιχειρήσεις μέλη εγγράφουν σε μητρώο την εκμετάλλευση προέλευσης, την ποσότητα που αποστέλλεται, τον τύπο συσκευασίας και τον προορισμό» αντικαθίσταται από τη φράση «Για κάθε αποστολή, οι επιχειρήσεις μέλη εξασφαλίζουν ιχνηλασιμότητα προηγούμενου και επόμενου σταδίου που επιτρέπει να διαπιστώνεται επακριβώς η προέλευση, η ποσότητα που αποστέλλεται, ο τύπος συσκευασίας και ο προορισμός.»

(2)

Διαγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία:

(α)

«οι δηλώσεις εκτύπωσης και χρησιμοποίησης συσκευασιών τύπου aerex, διαφημιστικών, ετικετών ή αυτοκόλλητων σημάτων με ένδειξη του εμπορικού σήματος

(β)

αντίγραφο των βιβλίων αποθήκης των μελών σχετικά με τις ετικέτες, τα διαφημιστικά και τα αυτοκόλλητα σήματα ταυτοποίησης»

(3)

Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

(α)

«Μετά τη συσκευασία, κάθε μεμονωμένη συσκευασία φρούτων για άμεση κατανάλωση ή κάθε παλέτα φρούτων προς μεταποίηση ταυτοποιείται με κωδικό που επιτρέπει την εξεύρεση πληροφοριών προηγούμενων σταδίων (ο κωδικός αυτός μπορεί να αντιστοιχεί στον αριθμό του δελτίου κατασκευής ή του δελτίου παλέτας).

(β)

Κατά την αποστολή, τα δελτία κατασκευής συμπληρώνονται με την ημερομηνία της αποστολής και το όνομα του πελάτη.»

Μέθοδος παραγωγής

(1)

Διευκρινίσεις για τους τύπους εδαφών με την προσθήκη κατά «45 % από λεπτόκοκκα στοιχεία που δεν υπερβαίνουν τα 20 μικρά (άργιλος και λεπτός πηλός)».

(2)

Διαγράφεται τμήμα της παραγράφου 4.4.2: «είναι πιθανόν το κλίμα να επηρεάζει την ποιότητα του προϊόντος· η σχέση μεταξύ του εδάφους, του κλίματος και της ποιότητας μελετάται επί του παρόντος από τον ερευνητικό οργανισμό AREFE: 20 οπωρώνες εξετάζονται επί 6 έτη και τα οριστικά αποτελέσματα του πειράματος αυτού θα δημοσιευτούν σε τρία έτη».

(3)

Διαγράφονται οι παραπομπές στις διατάξεις των περιφερειακών προδιαγραφών για την αναφύτευση των οπωρώνων.

(4)

Διαγράφεται η αναφορά στην ανάλυση των φθινοπωρινών φύλλων.

(5)

Διαγράφεται η αναφορά στην ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης 150 δένδρων ανά εκτάριο.

(6)

Τροποποιούνται τα κριτήρια ανάλυσης του βαθμού ωρίμασης.

(7)

Αντικατάσταση της κλίμακας Hunter A από την κλίμακα AREFE.

(8)

Η αναλογία σακχάρων / οξύτητας μεγαλύτερη ή ίση προς 4 αντικαθίσταται από τη μέτρηση της περιεκτικότητας σε σάκχαρα με ελάχιστο όριο τους 15° Brix.

(9)

Προστίθενται επεξηγήσεις του αθροίσματος των θερμοκρασιών: «Ελάχιστο άθροισμα θερμοκρασιών στο στάδιο F2 1 750°C, (παράρτημα 6: Πρωτόκολλο ωρίμασης): Από το στάδιο στο οποίο το 50 % των ανθέων έχουν ανοίξει, αθροίζεται η μέση θερμοκρασία κάθε ημέρας. Έχει αποδειχτεί ότι η ποικιλία Mirabelle 1510 ωριμάζει περίπου στο στάδιο 1 850°C. Τα πρώιμα στελέχη ωριμάζουν περίπου στο στάδιο 1 750°C.»

(10)

Προστίθεται παράγραφος για την ταχεία κατάψυξη: «Η τεχνολογία ταχείας κατάψυξης συνίσταται σε έντονη ανταλλαγή θερμότητας που επιτρέπει την ταχύτατη μείωση της θερμοκρασίας σε –18° C κατ’ ανώτατο όριο, πράγμα που διαφοροποιεί την τεχνική αυτή από την απλή κατάψυξη. Όσο ταχύτερη είναι η ανταλλαγή αυτή, τόσο καλύτερα είναι τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Η ποιότητα και τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος mirabelles de Lorraine διαφυλάσσονται με τη συγκεκριμένη μέθοδο διατήρησης. Η ταχεία κατάψυξη έχει ορισμένα πλεονεκτήματα όπως:

(α)

Οργανοληπτικά πλεονεκτήματα (όψη, υφή, γεύση). Από όλες τις μεθόδους διατήρησης, μόνο το ψύχος επιτρέπει την αποκατάσταση όλων των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των προϊόντων στην αρχική τους κατάσταση νωπότητας.

(β)

Διατροφικά πλεονεκτήματα: Οι εργασίες ταχείας κατάψυξης δεν επηρεάζουν καθόλου τη διατροφική αξία του προϊόντος. Το ψύχος σταθεροποιεί το προϊόν σε μία συγκεκριμένη κατάσταση.

(γ)

Μικροβιολογικά πλεονεκτήματα: Σε θερμοκρασία κάτω των –18C, δεν αναπτύσσονται πλέον μικροοργανισμοί. Η παντελής απουσία νερού (που μετατρέπεται πολύ γρήγορα και πλήρως σε πάγο) αποτελεί επίσης εμπόδιο στον πολλαπλασιασμό τους.»

(11)

Η φράση «η περιοχή αυτή αντιστοιχεί στα στάδια παραγωγής, αποθήκευσης πριν από τη συσκευασία και συσκευασίας των φρούτων» αντικαθίσταται από τη φράση «Για τα νωπά φρούτα, όλες οι εργασίες (παραγωγή, διαλογή, ταξινόμηση κατά μέγεθος, συσκευασία) πραγματοποιούνται στη γεωγραφική περιοχή. Όσον αφορά τα κατεψυγμένα φρούτα, τα ακόλουθα στάδια πραγματοποιούνται στη γεωγραφική περιοχή: παραγωγή, διαλογή, ταξινόμηση κατά μέγεθος, αφαίρεση του πυρήνα, ταχεία κατάψυξη.»

Επισήμανση:

Επισήμανση: Εναρμόνιση με τις εξελίξεις στη νομοθεσία

Λοιπά

Ονομασία και σύνθεση της ομάδας:

Η AIAL έγινε AMDL

Διαγράφεται το όνομα του προέδρου

Διαγράφονται τα ονόματα των επιχειρήσεων

Προσθήκες για το αντικείμενο και τη λειτουργία της ένωσης

Προστίθενται λεπτομέρειες με βάση το καταστατικό της ένωσης όσον αφορά τη λειτουργία και τον ρόλο της για την προώθηση της ποιότητας

Επικαιροποίηση της κλάσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2006


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης

«MIRABELLES DE LORRAINE»

Αριθ. ΕΚ: FR-PGI-0117-0194-10.12.2007

ΠΓΕ (Χ) ΠΟΠ ( )

1.   Ονομασία

«Mirabelles de Lorraine»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Γαλλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.6:

Φρούτα, λαχανικά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία της παραγράφου 1

Καρπός στρογγυλός, χρώματος κίτρινου ή χρυσοκίτρινου κατά την ωρίμαση, με πυρήνα συμφυή, μικρού μεγέθους (διαμέτρου >22 mm), με μέση περιεκτικότητα σε σάκχαρα 16° Brix για τα φρούτα προς άμεση κατανάλωση και 15° Brix για τα φρούτα προς μεταποίηση, χρώματος 4 της χρωματικής κλίμακας AREFE, που προέρχεται από κλώνους των ποικιλιών Mirabelles de Nancy και Mirabelles de Metz, που εγγράφηκαν το 1961 με τους αριθ. 91 291 και 91 290 στον επίσημο κατάλογο ειδών (Οικογένεια ροδωδών, είδος Prunus Insistitia).

Τα κορόμηλα Mirabelles de Lorraine παρουσιάζονται νωπά ή κατεψυγμένα (ολόκληρα εμπύρηνα, ολόκληρα απύρηνα ή απύρηνα σε δύο τεμάχια).

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Για τα νωπά φρούτα, όλες οι εργασίες παραγωγής, διαλογής, ταξινόμησης κατά μέγεθος και συσκευασίας πραγματοποιούνται στη γεωγραφική περιοχή.

Για τα κατεψυγμένα φρούτα, μόνο τα στάδια παραγωγής, διαλογής, ταξινόμησης κατά μέγεθος, αφαίρεσης του πυρήνα και ταχείας κατάψυξης πραγματοποιούνται στη γεωγραφική περιοχή.

Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

Λόγω της ευπάθειας του φρούτου και του κινδύνου σύνθλιψης του προϊόντος κατά τη μεταφορά, τα νωπά φρούτα συσκευάζονται στη γεωγραφική περιοχή.

Ως συσκευασία νοείται η μεμονωμένη συσκευασία, η τοποθέτηση σε παλέτες και η ταχεία κατάψυξη.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση

«Mirabelles de Lorraine»

Όνομα και διεύθυνση του οργανισμού πιστοποίησης

Ένδειξη ΠΓΕ και/ή κοινοτικό λογότυπο

4.   Οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η γεωγραφική περιοχή του προϊόντος Mirabelles de Lorraine καλύπτει όλες τις κοινότητες των διοικητικών διαμερισμάτων Meuse, Meurthe-et-Moselle, Moselle και Vosges.

Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Mirabelles de Lorraine» μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τα φρούτα που προέρχονται από οπωρώνες της περιοχής αυτής.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

Η περιφέρεια Lorraine είναι ιδανική για την καλλιέργεια κορόμηλων. Η περιοχή αυτή χαρακτηρίζεται από τα αργιλο-ασβεστολιθικά εδάφη (μαγνήσιο-κάλιο). Οι κορομηλιές των οπωρώνων της Lorraine φυτεύονται σε εδάφη που αποτελούνται κατά 45 % από λεπτόκοκκα στοιχεία που δεν υπερβαίνουν τα 20 μικρά ( άργιλος και λεπτός πηλός).

5.2.   Ιδιαιτερότητα του προϊόντος

Τα κορόμηλα Mirabelles de Lorraine προέρχονται από δύο τοπικές ποικιλίες: Mirabelles de Nancy και Mirabelles de Metz.

Η ιδιαιτερότητα των κορόμηλων Mirabelles de Lorraine συνδέεται με τη μέθοδο δενδροκομίας: προκειμένου να αναπτυχθούν οι καρποί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, η πυκνότητα φύτευσης των οπωρώνων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 400 δένδρα/εκτάριο, η συγκομιδή πραγματοποιείται όταν τα φρούτα έχουν τη βέλτιστη ωριμότητα και για σύντομη χρονική περίοδο (περίπου έζι εβδομάδες από τις αρχές Αυγούστου έως τα μέσα Σεπτεμβρίου). Στόχος είναι η παραγωγή κίτρινου και γλυκού φρούτου σε αντίθεση με τα πράσινα και ξινά κορόμηλα άλλων περιοχών.

5.3.   Δεσμός μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και της ποιότητας ή των χαρακτηριστικών του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή μιας συγκεκριμένης ιδιότητας, της φήμης ή άλλων χαρακτηριστικών του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

Ο δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή στηρίζεται στη φήμη του προϊόντος. Η φήμη αυτή βασίζεται στη θέση που έχει κατακτήσει το προϊόν Mirabelle de Lorraine στην τοπική γαστρονομία και διαπιστώνεται επίσης από τη λογοτεχνία, ιδίως μέσω ιστορικών αναφορών από τον 16ο αιώνα.

Επιπλέον, οι παραδοσιακές γιορτές που οργανώνονται ακόμη και σήμερα αποτελούν απόδειξη της αναγνώρισης του προϊόντος από τους καταναλωτές. Η περιφέρεια Lorraine εξασφαλίζει 70 % έως 80 % της γαλλικής παραγωγής νωπών κορόμηλων.

Οι παραδοσιακοί τρόποι μεταποίησης: η παραγωγή μαρμελάδας, προϊόντων ζαχαροπλαστικής, φρούτων σε κονσέρβα αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος της δραστηριότητας του τομέα. Οι πολυάριθμες τοπικές συνταγές με κορόμηλα αποδεικνύουν την παραδοσιακή χρησιμοποίησή τους, εκτός της κατανάλωσης σε νωπή κατάσταση.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-IGP/CDC-mirabelle-de-Lorraine.pdf


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/50


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 354/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Απριλίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

JO

94,2

MA

85,7

TN

113,3

TR

93,1

ZZ

96,6

0707 00 05

MA

41,9

TR

113,1

ZZ

77,5

0709 90 70

MA

86,8

TR

89,7

ZZ

88,3

0805 10 20

EG

46,5

IL

55,6

MA

51,7

TN

50,4

TR

55,8

ZZ

52,0

0805 50 10

EG

65,6

IL

58,2

TR

61,6

ZA

64,6

ZZ

62,5

0808 10 80

AR

96,8

BR

82,0

CA

113,4

CL

84,3

CN

77,8

MK

26,2

NZ

120,0

US

132,2

UY

78,3

ZA

83,0

ZZ

89,4

0808 20 50

AR

94,2

CL

95,9

CN

76,1

NZ

167,4

ZA

88,0

ZZ

104,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/52


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 355/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Απριλίου 2010 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 1998, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (3), και ιδίως το άρθρο 5 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άνοιξε ορισμένες δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού και καθόρισε τον τρόπο διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών που κατανέμονται ανά χώρα καταγωγής και υποδιαιρούνται σε πολλές υποπεριόδους σύμφωνα με το παράρτημα IX του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Για τις ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98, η δεύτερη υποπερίοδος είναι εκείνη του μηνός Απριλίου.

(3)

Από την κοινοποίηση βάσει του άρθρου 8 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98 προκύπτει ότι για την ποσόστωση που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4130 οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Απριλίου 2010, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, αφορούν ποσότητα η οποία υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί σε ποιον βαθμό μπορούν να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με τον καθορισμό συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες για τη σχετική ποσόστωση.

(4)

Από την προαναφερόμενη κοινοποίηση προκύπτει εξάλλου ότι για τις ποσοστώσεις που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Απριλίου 2010, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98, αφορούν ποσότητα κατώτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα.

(5)

Πρέπει συνεπώς να καθοριστούν για τις ποσοστώσεις που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 οι συνολικές διαθέσιμες ποσότητες για την επόμενη υποπερίοδο των ποσοστώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 5 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98.

(6)

Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση της διαδικασίας έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής, ο παρών κανονισμός πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο της ποσόστωσης που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4130 που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98, οι οποίες υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του μηνός Απριλίου 2010, εκδίδονται πιστοποιητικά για τις αιτούμενες ποσότητες στις οποίες εφαρμόζεται ο συντελεστής κατανομής που καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι συνολικές διαθέσιμες ποσότητες, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που φέρουν τους αύξοντες αριθμούς 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 327/98 για την επόμενη υποπερίοδο των ποσοστώσεων, καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 37 της 11.2.1998, σ. 5.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσότητες που κατανέμονται για την υποπερίοδο του μηνός Απριλίου 2010 και διαθέσιμες ποσότητες για την επόμενη υποπερίοδο, κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98

Ποσόστωση λευκασμένου ή ημιλευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 327/98:

Καταγωγή

Αύξων αριθμός

Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του μηνός Απριλίου 2010

Συνολικές διαθέσιμες ποσότητες για την υποπερίοδο του μηνός Ιουλίου 2010

(σε kg)

Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής

09.4127

 (1)

16 870 000

Ταϊλάνδη

09.4128

 (1)

8 520 395

Αυστραλία

09.4129

 (1)

876 000

Άλλες χώρες καταγωγής

09.4130

1,077721 %

0


(1)  Οι αιτήσεις αφορούν ποσότητες κατώτερες ή ίσες με τις διαθέσιμες ποσότητες: επομένως, όλες οι αιτήσεις μπορούν να γίνουν αποδεκτές.


ΟΔΗΓΙΕΣ

24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/54


ΟΔΗΓΊΑ 2010/27/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία triflumizole ως δραστική ουσία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

H ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 1490/2002 (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του τρίτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία triflumizole. Με την απόφαση 2008/748/ΕΚ της Επιτροπής (4) αποφασίστηκε να μην περιληφθεί η ουσία triflumizole στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ο αρχικός κοινοποιών υπέβαλε νέα αίτηση ζητώντας την εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας που προβλέπεται στα άρθρα 14 έως 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση συνήθους και ταχείας διαδικασίας εκτίμησης των δραστικών ουσιών που συμπεριλαμβάνονταν στο πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, αλλά δεν έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I (5).

(3)

Η αίτηση υποβλήθηκε στις Κάτω Χώρες που είχαν οριστεί κράτος μέλος-εισηγητής με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 451/2000. Τηρήθηκε ο χρονικός περιορισμός για την ταχεία διαδικασία. Οι προδιαγραφές της δραστικής ουσίας και οι προβλεπόμενες χρήσεις είναι ίδιες με εκείνες που περιέχονται στην απόφαση 2008/748/ΕΚ. Η αίτηση αυτή συμφωνεί επίσης με τις υπόλοιπες ουσιώδεις και διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 33/2008.

(4)

Οι Κάτω Χώρες αξιολόγησαν τα νέα στοιχεία και δεδομένα που υπέβαλε ο κοινοποιών και συνέταξαν συμπληρωματική έκθεση στις 6 Μαρτίου 2009.

(5)

Η συμπληρωματική έκθεση αξιολόγησης υποβλήθηκε σε εξέταση από ομοτίμους από τα κράτη μέλη και την EFSA (ΕΑΑΤ) και υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 14 Δεκεμβρίου 2009 με τη μορφή συμπερασμάτων της EFSA για την ουσία triflumizole (6). Η εν λόγω έκθεση επανεξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και οριστικοποιήθηκε στις 12 Μαρτίου 2010 με τη μορφή έκθεσης επανεξέτασης της Επιτροπής για την ουσία triflumizole.

(6)

Η νέα αξιολόγηση από το κράτος μέλος-εισηγητή και το νέο συμπέρασμα της EFSA επικεντρώθηκαν στις επιφυλάξεις που οδήγησαν στη μη συμπερίληψή της. Οι επιφυλάξεις αυτές αφορούσαν κυρίως τη μη αποδεκτή αξιολόγηση κινδύνου για τους χειριστές και τους εργαζόμενους.

(7)

Από τα νέα στοιχεία που υπέβαλε ο κοινοποιών προκύπτει ότι η έκθεση των χειριστών και των εργαζομένων μπορεί να θεωρηθεί αποδεκτή υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται επιπλέον προστατευτικός εξοπλισμός.

(8)

Από τις διάφορες εξετάσεις φάνηκε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν τη δραστική ουσία triflumizole μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση επανεξέτασης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η ουσία triflumizole στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 30 Νοεμβρίου 2010. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος πραγματοποίησης αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2010.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 224 της 21.8.2002, σ. 23.

(4)  ΕΕ L 252 της 20.9.2008, σ. 37.

(5)  ΕΕ L 15 της 18.1.2008, σ. 5.

(6)  Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων· Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance triflumizole (Συμπέρασμα σχετικά με την επανεξέταση από ομοτίμους της αξιολόγησης κινδύνου της δραστικής ουσίας triflumizole). The EFSA Journal 2009, 7(12), 1415. [49 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1415. Διατίθεται στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.opendays.europa.eu


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικές διατάξεις

«311

Triflumizole

Αριθ. CAS: 99387-89-0

Αριθ. CIPAC: 730

(E)-4-chloro-α,α,α-trifluoro-N-(1-imidazol-1-yl-2-propoxyethylidene)-o-toluidine

≥ 980 g/kg

Προσμείξεις:

Τολουόλιο έως 1 g/kg

1η Ιουλίου 2010

30 Ιουνίου 2020

ΜΕΡΟΣ Α

Μπορούν να επιτρέπονται χρήσεις μόνο ως μυκητοκτόνου σε θερμοκήπια με τεχνητά υποστρώματα.

ΜΕΡΟΣ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για την ουσία Triflumizole, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 12 Μαρτίου 2010.

Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα εξής:

στην ασφάλεια των χρηστών και των εργαζομένων: οι όροι χρήσης πρέπει να προβλέπουν τη χρήση κατάλληλου ατομικού εξοπλισμού προστασίας,

στην ενδεχόμενη επίπτωση στους υδρόβιους οργανισμούς και να διασφαλίζουν ότι στους όρους χορήγησης της αδείας περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση επανεξέτασης.


24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/57


ΟΔΗΓΊΑ 2010/28/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/EOK του Συμβουλίου ώστε να καταχωριστεί η ουσία metalaxyl ως δραστική ουσία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η δραστική ουσία metalaxyl είναι μία από τις ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του πρώτου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (2).

(2)

Ως συνέπεια της απόφασης του Δικαστηρίου, της 18ης Ιουλίου 2007, στην υπόθεση C-326/05 P Industrias Químicas del Vallés κατά Επιτροπής (3), με την οποία ακυρώθηκε η απόφαση 2003/308/ΕΚ (4) της Επιτροπής σχετικά με τη μη καταχώριση της ουσίας metalaxyl στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1313/2007, της 8ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2002 σχετικά με την παράταση της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, όσον αφορά την ουσία metalaxyl, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2024/2006 όσον αφορά την κατάργηση της παρέκκλισης σχετικά με την ουσία metalaxyl (5), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 416/2008 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 όσον αφορά την αξιολόγηση της δραστικής ουσίας metalaxyl σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (6).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 266 της ΣΛΕΕ, το όργανο του οποίου η πράξη κηρύχθηκε άκυρη οφείλει να λαμβάνει τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της απόφασης του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Είναι συνεπώς αναγκαίο να αξιολογηθεί η metalaxyl ακόμη μια φορά λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσθετες πληροφορίες που υποβλήθηκαν.

(4)

Η Πορτογαλία ως κράτος μέλος εισηγητής υπέβαλε συμπληρωματική έκθεση αξιολόγησης, η οποία εξετάστηκε από τους ομότιμους στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή και οριστικοποιήθηκε από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, στις 12 Μαρτίου 2010 με τη μορφή έκθεσης επανεξέτασης της Επιτροπής για τη metalaxyl.

(5)

Από την επανεξέταση του metalaxyl δεν προέκυψαν τυχόν ανοικτά ερωτήματα τα οποία θα έπρεπε να παραπεμφθούν στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων η οποία ανέλαβε το ρόλο της επιστημονικής επιτροπής φυτών.

(6)

Από τις διάφορες εξετάσεις προέκυψε ότι τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν metalaxyl ενδέχεται να πληρούν, γενικά, τις απαιτήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση επανεξέτασης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η metalaxyl στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις προϊόντων φυτοπροστασίας που περιέχουν την ουσία metalaxyl μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(7)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(8)

Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως αποτέλεσμα της καταχώρισης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα I, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη περίοδος έξι μηνών μετά την καταχώριση για να επανεξετάσουν τις υφιστάμενες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν metalaxyl, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που θεσπίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13, καθώς και οι συναφείς όροι που καθορίζονται στο παράρτημα I. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να τροποποιούν, να αντικαθιστούν ή να ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, τις υπάρχουσες εγκρίσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, θα πρέπει να προβλεφθεί μεγαλύτερη προθεσμία για την υποβολή και την αξιολόγηση του αναφερόμενου στο παράρτημα III πλήρους φακέλου κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε προβλεπόμενη χρήση, σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(9)

Η εμπειρία που αποκομίστηκε από προηγούμενες καταχωρίσεις, στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, δραστικών ουσιών οι οποίες αξιολογήθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 έδειξε ότι ενδέχεται να προκύψουν δυσκολίες κατά την ερμηνεία των υποχρεώσεων των κατόχων των υπαρχουσών εγκρίσεων αναφορικά με την πρόσβαση σε δεδομένα. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες, κρίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Εντούτοις, η εν λόγω διασαφήνιση δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ή στους κατόχους των αδειών, σε σχέση με τις οδηγίες που έχουν έως τώρα εκδοθεί για την τροποποίηση του παραρτήματος I.

(10)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 το αργότερο τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Ιανουαρίου 2011.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή αποσύρουν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία metalaxyl ως δραστική ουσία πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2010.

Έως την ημερομηνία αυτή, εξακριβώνουν, ιδιαίτερα, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία metalaxyl, με εξαίρεση αυτούς του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορούν την εν λόγω δραστική ουσία και ότι οι κάτοχοι εγκρίσεων διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση σε φάκελο, που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει metalaxyl, είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες που έχουν περιληφθεί στο σύνολό τους στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 30 Ιουνίου 2010 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνοντας υπόψη το μέρος B της καταχώρισης στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τη metalaxyl. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, διαπιστώνουν αν το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Ύστερα από τον προσδιορισμό αυτό τα κράτη μέλη:

α)

σε περίπτωση που ένα προϊόν περιέχει metalaxyl ως τη μόνη δραστική ουσία, κατά περίπτωση, τροποποιούν ή ανακαλούν την έγκριση έως τις 30 Ιουνίου 2014 το αργότερο· ή

β)

στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει metalaxyl ως δραστική ουσία σε συνδυασμό με άλλες δραστικές ουσίες, τροποποιούν ή ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, την έγκριση έως τις 30 Ιουνίου 2014 ή έως την ημερομηνία που έχει οριστεί για τέτοιου είδους τροποποίηση ή ανάκληση στη σχετική οδηγία ή στις σχετικές οδηγίες για την προσθήκη της εν λόγω ουσίας ή των εν λόγω ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2010.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 230 της 19. 8.1991, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10.

(3)  Συλλογή 2007, Ι-6557.

(4)  ΕΕ L 113 της 7.5.2003, σ. 8.

(5)  ΕΕ L 291 της 9.11.2007, σ. 11.

(6)  ΕΕ L 125 της 9.5.2008, σ. 25.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

Αριθ.

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ιδιαίτεροι όροι

«309

Metalaxyl

Αριθ. CAS 57837-19-1

Αριθ. CIPAC 365

Methyl N-(methoxyacetyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alaninate

950 g/kg

Η πρόσμειξη 2,6-διμεθυλανιλίνη θεωρείται τοξικολογικό πρόβλημα και η μέγιστη περιεκτικότητα ορίζεται σε 1 g/kg.

1η Ιουλίου 2010

30 Ιουνίου 2020

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνον ως μυκητοκτόνο.

ΤΜΗΜΑ B

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης επανεξέτασης για την ουσία metalaxyl, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 12 Μαρτίου 2010.

Τα κράτη μέλη πρέπει να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην πιθανή μόλυνση του υπόγειου υδροφόρου ορίζοντα από τη δραστική ουσία ή τα προϊόντα αποδόμησής της CGA 62826 και CGA 108906, όταν η δραστική ουσία εφαρμόζεται σε περιοχές με ευπαθές έδαφος ή/και ευπαθείς κλιματολογικές συνθήκες. Θα πρέπει να εφαρμόζονται, όποτε ενδείκνυται, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση επανεξέτασης.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

24.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 104/60


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 23ης Απριλίου 2010

σχετικά με χρηματοδότηση του προγράμματος εργασίας του 2010 για την κατάρτιση στον τομέα της ασφάλειας τροφίμων και ζωοτροφών, της υγείας των ζώων και της καλής διαβίωσης των ζώων στο πλαίσιο του προγράμματος καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα

(2010/230/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο στο προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1) (στο εξής «ο δημοσιονομικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 75,

τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γευικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) (στο εξής «οι κανόνες εφαρμογής»), και ιδίως το άρθρο 90,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (3), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (4), και ιδίως το άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 θεσπίζει γενικούς κανόνες σχετικά με τη διεξαγωγή επίσημων ελέγχων ώστε να εξακριβώνεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες που έχουν ως στόχο, ιδίως, την πρόληψη, την εξάλειψη ή τη μείωση σε αποδεκτό επίπεδο των κινδύνων για τον άνθρωπο και τα ζώα και τη διασφάλιση θεμιτών πρακτικών κατά το εμπόριο ζωοτροφών και τροφίμων και την προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών. Το άρθρο 51 του εν λόγω κανονισμού ορίζει ότι η Επιτροπή μπορεί να οργανώνει μαθήματα κατάρτισης για το προσωπικό των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργεια των επίσημων ελέγχων που αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό, στα οποία μπορούν να συμμετέχουν άτομα από τρίτες χώρες, ιδίως δε από αναπτυσσόμενες χώρες. Οι εν λόγω σειρές μαθημάτων είναι δυνατό να περιλαμβάνουν κατάρτιση για τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με τις ζωοτροφές και τα τρόφιμα, καθώς και τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων.

(2)

Το πρόγραμμα καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα θεσπίστηκε από την Επιτροπή προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Η ανακοίνωση της Επιτροπής COM(2006) 519 (5) τελικό εξετάζει επιλογές για τη μελλοντική οργάνωση της κατάρτισης.

(3)

Το πρόγραμμα εργασίας του 2010 για την εφαρμογή του προγράμματος καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα πρέπει επομένως να εγκριθεί.

(4)

Η απόφαση 2004/858/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού υπό την ονομασία «Εκτελεστικός Οργανισμός για το Πρόγραμμα Δημόσιας Υγείας» με σκοπό τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας — κατ’ εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου (6) θέσπισε τον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές («ο Οργανισμός»).

(5)

Επιπλέον, με την απόφαση Ε(2008) 4943 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2008, ανατέθηκαν στον Οργανισμό ορισμένα καθήκοντα διαχείρισης και υλοποίησης του προγράμματος σχετικά με τα μέτρα κατάρτισης σε θέματα ασφάλειας τροφίμων που εκτελούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004. Μια επιχορήγηση λειτουργίας θα πρέπει επομένως να χορηγηθεί στον Οργανισμό για το 2010 με σκοπό τη χρηματοδότηση δραστηριοτήτων σχετικών με το πρόγραμμα καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα.

(6)

Δεδομένου ότι το πρόγραμμα εργασίας για το 2010 αποτελεί ένα επαρκώς λεπτομερές πλαίσιο, η παρούσα απόφαση αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 90 των κανόνων εφαρμογής.

(7)

Για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, είναι σκόπιμο να δοθεί ο ορισμός του όρου «ουσιώδης τροποποίηση» κατά την έννοια του άρθρου 90 παράγραφος 4 των κανόνων εφαρμογής.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, οι πράξεις εκκαθάρισης, εντολής πληρωμής και πληρωμής πρέπει να εκτελούνται εντός προθεσμίας, η οποία θα καθορισθεί στους κανόνες εφαρμογής. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει επίσης να διευκρινίζουν τους όρους υπό τους οποίους οι πιστωτές που πληρώθηκαν με καθυστέρηση δικαιούνται τόκους υπερημερίας εις βάρος της γραμμής στην οποία είχε εγγραφεί η δαπάνη ως προς το κεφάλαιο.

(9)

Η παρούσα απόφαση πρέπει επομένως να παρέχει κανόνες για την πληρωμή τόκων υπερημερίας που οφείλονται σε καθυστερημένες πληρωμές σχετικά με τις πράξεις που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα εργασίας του 2010,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το πρόγραμμα εργασίας για την εφαρμογή, κατά το 2010, του προγράμματος καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα όπως καθορίζεται στο παράρτημα εγκρίνεται. Αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 75 του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 2

1.   Το συνολικό ποσό της οικονομικής συμβολής της Επιτροπής για την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας είναι 15 370 000 EUR, που θα χρηματοδοτηθεί από τις ακόλουθες γραμμές προϋπολογισμού του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2010:

α)

:

γραμμή προϋπολογισμού αριθ. 17 04 07 01

:

14 000 000 EUR

β)

:

γραμμή προϋπολογισμού αριθ. 17 01 04 05

:

260 000 EUR

γ)

:

γραμμή προϋπολογισμού αριθ. 17 01 04 31

:

1 110 000 EUR

2.   Το ποσό που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) θα καταβληθεί στον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές και θα αποτελέσει επιχορήγηση λειτουργίας.

3.   Ο τόκος υπερημερίας που οφείλεται για καθυστερημένες πληρωμές δύναται επίσης να πληρωθεί από τις ίδιες γραμμές προϋπολογισμού, σύμφωνα με το άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002.

Άρθρο 3

Τυχόν αλλαγές στις επιχορηγήσεις συγκεκριμένων δράσεων που καλύπτονται από το πρόγραμμα εργασίας, το άθροισμα των οποίων δεν υπερβαίνει το 20 % της μέγιστης χρηματοδοτικής συνεισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 2 στοιχείο 1), δεν θεωρούνται ουσιώδεις κατά την έννοια του άρθρου 90 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, υπό την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζουν αισθητά τον χαρακτήρα και το αντικείμενο του προγράμματος εργασίας.

Ο εντελλόμενος την πληρωμή υπάλληλος δύναται να υιοθετήσει τις εν λόγω αλλαγές σύμφωνα με τις αρχές της υγιούς οικονομικής διαχείρισης και της αναλογικότητας.

Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2010.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.

(5)  SEC(2006) 1163 και SEC(2006) 1164 της 20.9.2006.

(6)  ΕΕ L 369 της 16.12.2004, σ. 73.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόγραμμα εργασίας 2010 για την κατάρτιση στον τομέα της ασφάλειας τροφίμων και ζωοτροφών, της υγείας των ζώων και της καλής διαβίωσης των ζώων στο πλαίσιο του προγράμματος καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα

1.1.   Εισαγωγή

Το παρόν πρόγραμμα εργασίας περιέχει τρία μέτρα εφαρμογής για το 2010. Σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004, η κατανομή των δημοσιονομικών πόρων και οι κύριες ενέργειες έχουν ως εξής:

1.2.

Προμήθειες (στο πλαίσιο άμεσης κεντρικής διαχείρισης):

1.2.1.

Κατάρτιση: Εξωτερικές συμβάσεις για την εκτέλεση του προγράμματος κατάρτισης

14 000 000 EUR

1.2.2.

Κατάρτιση: Ετήσια έκθεση, εξοπλισμός και μέσα ΤΠ, διαφημιστικό υλικό, ενημερωτική και επικοινωνιακή υποστήριξη

260 000 EUR

1.3.

Άλλες ενέργειες: Επιχορήγηση λειτουργίας για τον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές

1 110 000 EUR

ΣΥΝΟΛΟ

15 370 000 EUR

1.2.   Προμήθειες

Το συνολικό ύψος των πιστώσεων που έχουν διατεθεί από τον προϋπολογισμό για τις συμβάσεις προμηθειών για το 2010 ανέρχεται σε 14 000 000 EUR.

1.2.1.   Κατάρτιση: Εξωτερικές συμβάσεις για την εκτέλεση του προγράμματος κατάρτισης

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 51 και άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο β)

ΓΡΑΜΜΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 04 07 01

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Για καθένα από τα τεχνικά ζητήματα που αναφέρονται κατωτέρω θα υπογραφούν μία ή περισσότερες συμβάσεις παροχής υπηρεσιών. Υπολογίζεται ότι θα υπογραφούν περίπου 17 συμβάσεις παροχής υπηρεσιών. Οι εξωτερικοί ανάδοχοι συμμετέχουν κυρίως στις οργανωτικές και υλικοτεχνικές πτυχές των δραστηριοτήτων κατάρτισης.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΙ ΔΥΝΑΤΌΝ)

Για το 2010, οι ενέργειες κατάρτισης θα αφορούν τα ακόλουθα θέματα:

κτηνιατρικοί έλεγχοι και έλεγχοι ασφάλειας τροφίμων και ζωοτροφών σε συνοριακούς σταθμούς ελέγχου (αεροδρόμια, λιμένες και οδικό/σιδηροδρομικό δίκτυο),

ζωονόσοι και μικροβιολογικά κριτήρια σε ζωοτροφές,

καλή διαβίωση των ζώων,

φυτοπροστατευτικά προϊόντα,

νομοθεσία περί ζωοτροφών: εστίαση στους κανόνες υγιεινής για τις ζωοτροφές,

πρόληψη, καταπολέμηση και εκρίζωση των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών,

έλεγχοι σε προϊόντα μη ζωικής προέλευσης κατά την εισαγωγή,

συστήματα ποιότητας ΕΕ (βιολογική καλλιέργεια και γεωγραφικές ενδείξεις προέλευσης),

εσωτερικός έλεγχος των επίσημων συστημάτων ελέγχου,

υποστήριξη για ελέγχους της Ένωσης σε κράτη μέλη και τρίτες χώρες,

RASFF/TRACES σε τρίτες χώρες,

ανάλυση των ΓΤΟ,

κανόνες της ΕΕ για τα τρόφιμα και απαιτήσεις για την εισαγωγή τροφίμων,

διάγνωση και έλεγχος της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών και άλλων ζωικών ασθενειών,

άλλα ζητήματα υγείας και καλής διαβίωσης των ζώων, ασφάλειας ζωοτροφών και τροφίμων, συνεργασία με άλλους διεθνείς οργανισμούς αναφορικά με την κατάρτιση και μελέτες για την ασφάλεια τροφίμων, διασκέψεις και αξιολογήσεις.

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

13 320 000 EUR [χρηματοδότηση των μέτρων ασφάλειας τροφίμων στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004] θα αποτελέσουν αντικείμενο διαχείρισης και υλοποίησης από τον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές [απόφαση 2008/544/ΕΚ της Επιτροπής (1)]. Τα υπόλοιπα 680 000 EUR θα χρησιμοποιηθούν από την Επιτροπή για να καλύψουν το πρόγραμμα για ΓΤΟ και μελέτες, διασκέψεις και αξιολογήσεις.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ

Περίπου μεταξύ Απριλίου και Ιουνίου προκειμένου οι συμβάσεις να έχουν υπογραφεί κατά τη διάρκεια του 2010.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΓΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

14 000 000 EUR.

1.2.2.   Κατάρτιση: Ετήσια έκθεση, εξοπλισμός και μέσα ΤΠ, διαφημιστικό υλικό, ενημερωτική και επικοινωνιακή υποστήριξη

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004, άρθρο 66 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

ΓΡΑΜΜΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού: 17 01 04 05

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

Υπολογίζεται ότι θα υπογραφούν περίπου τρεις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ (ΕΙ ΔΥΝΑΤΟΝ)

Οι ενέργειες που θα χρηματοδοτηθούν σύμφωνα με τον παρόντα προϋπολογισμό στοχεύουν στη διευθέτηση των επιμορφωτικών προγραμμάτων, στον εξοπλισμό και τα μέσα ΤΠ και ηλεκτρονικής μάθησης καθώς επίσης και στο διαφημιστικό υλικό και την ενημερωτική και επικοινωνιακή υποστήριξη.

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

Η παρούσα ενέργεια θα εφαρμοστεί απευθείας από τη ΓΔ SANCO.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ

Περίπου μεταξύ Απριλίου και Σεπτεμβρίου.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΟΣΟ ΤΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ

260 000 EUR

1.3.   Άλλες ενέργειες: επιχορήγηση λειτουργίας για τον Εκτελεστικό Οργανισμό για την Υγεία και τους Καταναλωτές

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 58/2003, ειδικότερα άρθρο 12 παράγραφος 3

ΓΡΑΜΜΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Γραμμή προϋπολογισμού 17 01 04 31

ΠΟΣΟ

1 110 000 EUR

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΣ ΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΥ ΜΕΤΡΟΥ

Ο παρών προϋπολογισμός χρηματοδοτεί την επιχορήγηση λειτουργίας του οργανισμού για το 2010 σχετικά με τα προγράμματα του κεφαλαίου 2 των δημοσιονομικών προοπτικών. Η γραμμή προϋπολογισμού 17 01 04 31 χρηματοδοτεί την επιχορήγηση λειτουργίας για το 2010 του οργανισμού σχετικά με το μέρος που αφορά το πρόγραμμα καλύτερης κατάρτισης για ασφαλέστερα τρόφιμα. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, η επιχορήγηση λειτουργίας προέρχεται από τη χρηματοδοτική επιχορήγηση για τα προγράμματα της Ένωσης τα οποία διαχειρίζεται ο οργανισμός. Στον προϋπολογισμό του 2010 δημιουργήθηκαν δύο ξεχωριστές γραμμές του προϋπολογισμού για την επιχορήγηση που θα καταβληθεί στον οργανισμό, μία για τα προγράμματα του κεφαλαίου 2 και μια άλλη για τα προγράμματα του κεφαλαίου 3β των δημοσιονομικών προοπτικών.


(1)  ΕΕ L 173 της 3.7.2008, σ. 27.