ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.101.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
22 Απριλίου 2010


Περιεχόμενα

 

III   Λοιπές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 1/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

1

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 2/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

7

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 3/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

9

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 4/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

10

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 5/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

11

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 6/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

12

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 7/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

14

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 8/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

16

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 9/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

18

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 10/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

19

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 11/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

21

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 12/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

22

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 13/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

23

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 14/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

24

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 15/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

25

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 16/2010, της 29ης Ιανουαρίου 2010, για τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

26

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/1


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 1/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 56/2009 της 29ης Μαΐου 2009 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 394/2008 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 όσον αφορά τους όρους εξαίρεσης ορισμένων ζώων ευπαθών ειδών από την απαγόρευση εξόδου που προβλέπεται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 454/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2008, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς, σε ό,τι αφορά την παράταση της μεταβατικής περιόδου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 708/2008 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 όσον αφορά τους όρους εξαίρεσης ορισμένων ζώων ευπαθών ειδών από την απαγόρευση εξόδου που προβλέπεται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1108/2008 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 όσον αφορά τις ελάχιστες απαιτήσεις για τα προγράμματα παρακολούθησης και επιτήρησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου και τις προϋποθέσεις για την εξαίρεση του σπέρματος από την απαγόρευση εξόδου που προβλέπεται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2008 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 όσον αφορά τους όρους εξαίρεσης ορισμένων ζώων ευπαθών ειδών από την απαγόρευση εξόδου που προβλέπεται στην οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(8)

Η οδηγία 2008/73/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2008, για την απλούστευση των διαδικασιών καταχώρισης και δημοσίευσης πληροφοριών στον κτηνιατρικό και ζωοτεχνικό τομέα και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ, 77/504/ΕΟΚ, 88/407/ΕΟΚ, 88/661/ΕΟΚ, 89/361/ΕΟΚ, 89/556/ΕΟΚ, 90/426/ΕΟΚ, 90/427/ΕΟΚ, 90/428/ΕΟΚ, 90/429/ΕΟΚ, 90/539/ΕΟΚ, 91/68/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 92/35/ΕΟΚ, 92/65/ΕΟΚ, 92/66/ΕΟΚ, 92/119/ΕΟΚ, 94/28/ΕΚ, 2000/75/ΕΚ, της απόφασης 2000/258/ΕΚ και των οδηγιών 2001/89/ΕΚ, 2002/60/ΕΚ και 2005/94/ΕΚ (8) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(9)

Η απόφαση 2008/404/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Μαΐου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2003/467/ΕΚ σχετικά με την κήρυξη ορισμένης διοικητικής περιφέρειας της Ιταλίας ως επισήμως απαλλαγμένης από τη φυματίωση των βοοειδών και ορισμένων διοικητικών περιφερειών της Πολωνίας ως επισήμως απαλλαγμένων από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (9) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(10)

Η απόφαση 2008/476/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2008/185/ΕΚ προκειμένου να περιληφθούν τα γαλλικά διαμερίσματα Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan και Nord στον κατάλογο των περιφερειών που είναι απαλλαγμένες από τη νόσο του Aujeszky (10) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(11)

Η απόφαση 2008/576/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2008, για τροποποίηση της απόφασης 2003/467/ΕΚ σχετικά με την κήρυξη ορισμένων διοικητικών περιφερειών της Πολωνίας ως απαλλαγμένων από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (11) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(12)

Η απόφαση 2008/655/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για την έγκριση των σχεδίων επείγοντος εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου ορισμένων κρατών μελών και για τον καθορισμό του επιπέδου χρηματοδοτικής συμβολής της Κοινότητας για το 2007 και 2008 (12) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(13)

Η απόφαση 2008/661/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/182/ΕΚ σχετικά με έρευνα για τη χρόνια εξασθενητική νόσο (ΧΕΝ) στις ελαφίδες (13) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(14)

Η απόφαση 2008/674/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/683/ΕΚ σχετικά με την έγκριση του σχεδίου εκρίζωσης της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους σε ορισμένες περιοχές της Ουγγαρίας (14) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(15)

Η απόφαση 2008/682/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2007/870/ΕΚ όσον αφορά την έγκριση σχεδίων επείγοντος εμβολιασμού με ιχνηθετικό εμβόλιο κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων σε εκμεταλλεύσεις στη Ρουμανία (15) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(16)

Η απόφαση 2008/686/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, για τροποποίηση της απόφασης 2005/59/ΕΚ όσον αφορά τις περιοχές στις οποίες θα εφαρμοστούν τα σχέδια για την εκρίζωση της κλασικής πανώλης των χοίρων στους αγριόχοιρους και τον επείγοντα εμβολιασμό των αγριόχοιρων κατά της κλασικής πανώλης των χοίρων στη Σλοβακία (16) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(17)

Η απόφαση 2008/755/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/176/ΕΚ για τον καθορισμό της κωδικοποιημένης μορφής και των κωδικών όσον αφορά τη γνωστοποίηση ασθενειών ζώων σύμφωνα με την οδηγία 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου (17) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(18)

Η απόφαση 2008/816/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση της απόφασης 2003/467/ΕΚ σχετικά με την κήρυξη ορισμένων διοικητικών περιφερειών της Πολωνίας ως απαλλαγμένων από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (18) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(19)

Η απόφαση 2008/838/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, για την πραγματοποίηση προληπτικού εμβολιασμού κατά της χαμηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πάπιες mallard στην Πορτογαλία και για τη λήψη ορισμένων μέτρων περιορισμού της μετακίνησης αυτών των πουλερικών και των προϊόντων τους (19) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(20)

Η απόφαση 2008/984/ΕΚ, της 10ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του παραρτήματος Γ της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης 2004/226/ΕΚ όσον αφορά τις διαγνωστικές δοκιμές για τη βρουκέλλωση των βοοειδών (20), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 35, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(21)

Η απόφαση 2008/988/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2008/185/ΕΚ όσον αφορά τη συμπερίληψη των Κάτω Χωρών στον κατάλογο των κρατών μελών που είναι απαλλαγμένα από τη νόσο του Aujeszky και της Ουγγαρίας στον κατάλογο των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται εγκεκριμένο εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για την εν λόγω νόσο (21) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(22)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 καταργεί τις αποφάσεις 93/623/ΕΟΚ (22) και 2000/68/ΕΚ (23) της Επιτροπής οι οποίες είχαν ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει συνεπώς να διαγραφούν από τη συμφωνία.

(23)

Η παρούσα απόφαση αφορά νομοθεσία σχετικά με ζώντα ζώα, πλην των ιχθύων και των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Η νομοθεσία σχετικά με τα ζητήματα αυτά δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία, όπως ορίζεται στην παράγραφο 2 του εισαγωγικού μέρους του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος Ι της συμφωνίας.

(24)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία και στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 394/2008, 454/2008, 504/2008, 708/2008, 1108/2008 και 1304/2008, της οδηγίας 1108/2008/ΕΚ και των αποφάσεων 2008/404/ΕΚ, 2008/476/ΕΚ, 2008/576/ΕΚ, 2008/655/ΕΚ, 2008/661/ΕΚ, 2008/674/ΕΚ, 2008/682/ΕΚ, 2008/686/ΕΚ, 2008/755/ΕΚ, 2008/816/ΕΚ, 2008/838/ΕΚ, 2008/984/ΕΚ, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 35, και 2008/988/ΕΚ στη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (24).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 232 της 3.9.2009, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 117 της 1.5.2008, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 238.

(4)  ΕΕ L 149 της 7.6.2008, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 197 της 25.7.2008, σ. 18.

(6)  ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 17.

(7)  ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 28.

(8)  ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 40.

(9)  ΕΕ L 141 της 31.5.2008, σ. 16.

(10)  ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 34.

(11)  ΕΕ L 183 της 11.7.2008, σ. 40.

(12)  ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 66.

(13)  ΕΕ L 215 της 12.8.2008, σ. 8.

(14)  ΕΕ L 220 της 15.8.2008, σ. 30.

(15)  ΕΕ L 222 της 20.8.2008, σ. 9.

(16)  ΕΕ L 224 της 22.8.2008, σ. 13.

(17)  ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 72.

(18)  ΕΕ L 283 της 28.10.2008, σ. 46.

(19)  ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 40.

(20)  ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 38.

(21)  ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 52.

(22)  ΕΕ L 298 της 3.12.1993, σ. 45.

(23)  ΕΕ L 23 της 28.1.2000, σ. 72.

(24)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το κεφάλαιο I του παραρτήματος I της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στο σημείο 5 (Οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 1.1 σημεία 1 (Οδηγία 77/504/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και 2 (Οδηγία 88/661/ΕΟΚ του Συμβουλίου), στο μέρος 2.1 σημεία 3 (Οδηγία 2001/89/ΕΚ), 4 (Οδηγία 92/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 6 (Οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 9 (Οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 9α (Οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου) και 9β (Οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1 σημεία 1 (Οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 2 (Οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 3 (Οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 4 (Οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 6 (Οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 7 (Οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 8 (Οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και 9 (Οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 4.1 σημείο 54 (Απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 4.2 και στα σημεία 2 (Οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 3 (Οδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 5 (Οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 6 (Οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 7 (Οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και 15 (Οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 8.1:

«—

32008 L 0073: Οδηγία 2008/73/ΕΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 40).».

2.

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στα σημεία 3 (Οδηγία 89/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 4 (Οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 5 (Οδηγία 90/428/ΕΟΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 2.1 και στο σημείο 5α (Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος 3.1:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 L 0073: Οδηγία 2008/73/ΕΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 40).».

3.

Στο σημείο 10 [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου], στο μέρος 1.1, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 R 0454: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 454/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2008 (ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 238).».

4.

Στο κείμενο προσαρμογής στο σημείο 10 [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του μέρους 1.1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

Στο άρθρο 16, η λέξη “Νορβηγία” προστίθεται μεταξύ των λέξεων “Μάλτα” και “Σουηδία”.».

5.

Το κείμενο του σημείου 24 (Απόφαση 93/623/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 2.2 διαγράφεται.

6.

Μετά το σημείο 32 (Απόφαση 2006/427/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 2.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«33.

32008 R 0504: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών (ΕΕ L 149 της 7.6.2008, σ. 3).

Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.».

7.

Στο σημείο 32 (Απόφαση 2005/176/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 D 0755: απόφαση 2008/755/ΕΚ της Επιτροπής της 24ης Σεπτεμβρίου 2008 (ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 72).».

8.

Στο σημείο 40 [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/2007 της Επιτροπής] του μέρους 3.2, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32008 R 0394: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 394/2008 της Επιτροπής της 30ής Απριλίου 2008 (ΕΕ L 117 της 1.5.2008, σ. 22),

32008 R 0708: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 708/2008 της Επιτροπής της 24ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 197 της 25.7.2008, σ. 18),

32008 R 1108: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1108/2008 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2008 (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 17),

32008 R 1304: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2008 της Επιτροπής της 19ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 28).».

9.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση στο σημείο 29 (Απόφαση 2005/59/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2:

«—

32008 D 0686: απόφαση 2008/686/ΕΚ της Επιτροπής της 20ής Αυγούστου 2008 (ΕΕ L 224 της 22.8.2008, σ. 13).»

10.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση στο σημείο 42 (Απόφαση 2007/683/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2:

«—

32008 D 0674: απόφαση 2008/674/ΕΚ της Επιτροπής της 13ης Αυγούστου 2008 (ΕΕ L 220 της 15.8.2008, σ. 30).».

11.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», στο σημείο 43 (Απόφαση 2007/870/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2 προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 D 0682: απόφαση 2008/682/ΕΚ της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 2008 (ΕΕ L 222 της 20.8.2008, σ. 9).».

12.

Στο κεφάλαιο «ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΕΖΕΣ ΚΑΙ Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ», παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία μετά το σημείο 44 (Απόφαση 2008/77/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 3.2:

«45.

32008 D 0655: απόφαση 2008/655/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για την έγκριση των σχεδίων επείγοντος εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου ορισμένων κρατών μελών και για τον καθορισμό του επιπέδου χρηματοδοτικής συμβολής της Κοινότητας για το 2007 και 2008 (ΕΕ L 214 της 9.8.2008, σ. 66).

Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.

46.

32008 D 0838: απόφαση της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2008, για την πραγματοποίηση προληπτικού εμβολιασμού κατά της χαμηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πάπιες mallard στην Πορτογαλία και για τη λήψη ορισμένων μέτρων περιορισμού της μετακίνησης αυτών των πουλερικών και των προϊόντων τους (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 40).

Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.».

13.

Στο σημείο 1 του μέρους 4.1. (Οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου), προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 D 0984: απόφαση 2008/984/ΕΚ της Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 38), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 35.».

14.

Στο σημείο 70 (Απόφαση 2003/467/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2 προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32008 D 0404: απόφαση 2008/404/ΕΚ της Επιτροπής της 21ης Μαΐου 2008 (ΕΕ L 141 της 31.5.2008, σ. 16),

32008 D 0576: απόφαση 2008/576/ΕΚ της Επιτροπής της 4ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 183 της 11.7.2008, σ. 40),

32008 D 0816: απόφαση 2008/816/ΕΚ της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 283 της 28.10.2008, σ. 46).».

15.

Στο σημείο 75 (Απόφαση 2004/226/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2, προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 D 0984: απόφαση 2008/984/ΕΚ της Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 38), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 35.».

16.

Στο σημείο 84 (Απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2, προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 D 0476: απόφαση 2008/476/ΕΚ της Επιτροπής της 6ης Ιουνίου 2008 (ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 34),

32008 D 0988: απόφαση 2008/988/ΕΚ της Επιτροπής της 17ης Δεκεμβρίου 2008 (ΕΕ L 352 της 31.12.2008, σ. 52).».

17.

Μετά το σημείο 84 (Απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 4.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«85.

32008 R 0504: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή των οδηγιών 90/426/ΕΟΚ και 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις μεθόδους αναγνώρισης των ιπποειδών (ΕΕ L 149 της 7.6.2008, σ. 3).

Η πράξη αυτή δεν εφαρμόζεται στην Ισλανδία.».

18.

Στο σημείο 46 (Απόφαση 2007/182/ΕΚ της Επιτροπής) του μέρους 7.2, προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 D 0661: απόφαση 2008/661/ΕΚ της Επιτροπής της 1ης Αυγούστου 2008 (ΕΕ L 215 της 12.8.2008, σ. 8).».


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 2/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) και του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 122/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 127/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (2).

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 124/2009 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό ανώτατων ορίων για την παρουσία κοκκιδιοστατικών ή ιστομοναδοστατικών στα τρόφιμα ως αποτέλεσμα της αναπόφευκτης μεταφοράς των εν λόγω ουσιών σε μη στοχευόμενες ζωοτροφές (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2009, για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 καταργεί τις οδηγίες 71/250/ΕΟΚ (5), 71/393/ΕΟΚ (6), 72/199/ΕΟΚ (7), 73/46/ΕΟΚ (8), 76/371/ΕΟΚ (9), 76/372/ΕΟΚ (10), 78/633/ΕΟΚ (11), 81/715/ΕΟΚ (12), 84/425/ΕΟΚ (13), 86/174/ΕΟΚ (14), 93/70/ΕΟΚ (15), 93/117/ΕΚ (16), 98/64/ΕΚ (17), 1999/27/ΕΚ (18), 1999/76/ΕΚ (19), 2000/45/ΕΚ (20), 2002/70/ΕΚ (21) και 2003/126/ΕΚ (22) της Επιτροπής που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από τη συμφωνία.

(6)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο II του παραρτήματος Ι της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Τα κείμενα των σημείων 1κθ (Οδηγία 2002/70/ΕΚ), 13 (Οδηγία 86/174/ΕΟΚ της Επιτροπής), 19 (Πρώτη οδηγία 71/250/ΕΟΚ της Επιτροπής), 20 (Δεύτερη οδηγία 71/393/ΕΟΚ της Επιτροπής), 21 (Τρίτη οδηγία 72/199/ΕΟΚ της Επιτροπής), 22 (Τέταρτη οδηγία 73/46/ΕΟΚ της Επιτροπής), 25 (Πρώτη οδηγία 76/371/ΕΟΚ της Επιτροπής), 26 (Έβδομη οδηγία 76/372/ΕΟΚ της Επιτροπής), 27 (Όγδοη οδηγία 78/633/ΕΟΚ της Επιτροπής), 28 (Ένατη οδηγία 81/715/ΕΟΚ της Επιτροπής), 29 (Δέκατη οδηγία 84/425/ΕΟΚ της Επιτροπής), 30 (Ενδέκατη οδηγία 93/70/ΕΟΚ της Επιτροπής), 31 (Δωδέκατη οδηγία 93/117/ΕΚ της Επιτροπής), 31γ (Οδηγία 98/64/ΕΚ της Επιτροπής), 31στ (Οδηγία 1999/27/ΕΚ της Επιτροπής), 31ζ (Οδηγία 1999/76/ΕΚ της Επιτροπής), 31η (Οδηγία 2000/45/ΕΚ της Επιτροπής) και 31θ (Οδηγία 2003/126/ΕΚ της Επιτροπής) διαγράφονται.

2)

Μετά το σημείο 1ρλα [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 403/2009 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«1ρλβ.

32009 R 0124: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 124/2009 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό ανώτατων ορίων για την παρουσία κοκκιδιοστατικών ή ιστομοναδοστατικών στα τρόφιμα ως αποτέλεσμα της αναπόφευκτης μεταφοράς των εν λόγω ουσιών σε μη στοχευόμενες ζωοτροφές (ΕΕ L 40 της 11.2.2009, σ. 7).».

3)

Μετά το σημείο 31ιδ (Απόφαση 2007/363/ΕΚ της Επιτροπής) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«31ιε.

32009 R 0152: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2009, για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1).».

Άρθρο 2

Μετά το σημείο 54ρζ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1213/2008 της Επιτροπής] στο κεφάλαιο ΧΙΙ του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«54ρη.

32009 R 0124: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 124/2009 της Επιτροπής, της 10ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό ανώτατων ορίων για την παρουσία κοκκιδιοστατικών ή ιστομοναδοστατικών στα τρόφιμα ως αποτέλεσμα της αναπόφευκτης μεταφοράς των εν λόγω ουσιών σε μη στοχευόμενες ζωοτροφές (ΕΕ L 40 της 11.2.2009, σ. 7).».

Άρθρο 3

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 124/2009 και αριθ. 152/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (23).

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 5.

(2)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 14.

(3)  ΕΕ L 40 της 11.2.2009, σ. 7.

(4)  ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 155 της 12.7.1971, σ. 13.

(6)  ΕΕ L 279 της 20.12.1971, σ. 7.

(7)  ΕΕ L 123 της 29.5.1972, σ. 6.

(8)  ΕΕ L 83 της 30.3.1973, σ. 21.

(9)  ΕΕ L 102 της 15.4.1976, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 102 της 15.4.1976, σ. 8.

(11)  ΕΕ L 206 της 29.7.1978, σ. 43.

(12)  ΕΕ L 257 της 10.9.1981, σ. 38.

(13)  ΕΕ L 238 της 6.9.1984, σ. 34.

(14)  ΕΕ L 130 της 16.5.1986, σ. 53.

(15)  ΕΕ L 234 της 17.9.1993, σ. 17.

(16)  ΕΕ L 329 της 30.12.1993, σ. 54.

(17)  ΕΕ L 257 της 19.9.1998, σ. 14.

(18)  ΕΕ L 118 της 6.5.1999, σ. 36.

(19)  ΕΕ L 207 της 6.8.1999, σ. 13.

(20)  ΕΕ L 174 της 13.7.2000, σ. 32.

(21)  ΕΕ L 209 της 6.8.2002, σ. 15.

(22)  ΕΕ L 339 της 24.12.2003, σ. 78.

(23)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/9


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 3/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος I (Κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα I της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 123/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/74/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 2009, για την τροποποίηση των οδηγιών 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 2002/55/ΕΚ και 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις βοτανικές ονομασίες των φυτών, τις επιστημονικές ονομασίες άλλων οργανισμών και ορισμένων παραρτημάτων των οδηγιών 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ και 2002/57/ΕΚ υπό το πρίσμα των εξελίξεων της επιστημονικής και τεχνικής γνώσης (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στα σημεία 2 (Οδηγία 66/401/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 3 (Οδηγία 66/402/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 12 (Οδηγία 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου) και 13 (Οδηγία 2002/57/ΕΚ του Συμβουλίου) στο μέρος Ι του κεφαλαίου III του παραρτήματος I της συμφωνίας, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 L 0074: Οδηγία 2009/74/ΕΚ της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 2009 (ΕΕ L 166 της 27.6.2009, σ. 40).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/74/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του EOX

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 7.

(2)  ΕΕ L 166 της 27.6.2009, σ. 40.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/10


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 4/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 127/2009 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την εκμετάλλευση και τη θέση στο εμπόριο των φυσικών μεταλλικών νερών (Αναδιατύπωση) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2009/163/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση της απόφασης 1999/217/ΕΚ όσον αφορά το ευρετήριο των αρωματικών (αρτυματικών) υλών που χρησιμοποιούνται εντός ή επί των τροφίμων (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η οδηγία 2009/54/ΕΚ καταργεί την οδηγία 80/777/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XII του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Διαγράφεται το κείμενο του σημείου 26 (οδηγία 80/777/ΕΟΚ του Συμβουλίου).

2)

Στο σημείο 54κβ (απόφαση 1999/217/ΕΚ της Επιτροπής) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 D 0163: απόφαση 2009/163/ΕΚ της Επιτροπής της 26ης Φεβρουαρίου 2009 (ΕΕ L 55 της 27.2.2009, σ. 41).».

3)

Μετά το σημείο 54ρζ [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 124/2009 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«54ρη.

32009 L 0054: Οδηγία 2009/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την εκμετάλλευση και τη θέση στο εμπόριο των φυσικών μεταλλικών νερών (Αναδιατύπωση) (ΕΕ L 164 της 26.6.2009, σ. 45).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/54/ΕΚ και της απόφασης 2009/163/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 14.

(2)  ΕΕ L 164 της 26.6.2009, σ. 45.

(3)  ΕΕ L 55 της 27.2.2009, σ. 41.

(4)  ΕΕ L 229 της 30.8.1980, σ. 1.

(5)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 5/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 129/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/135/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2009, για προσωρινές παρεκκλίσεις από ορισμένα κριτήρια καταλληλότητας των δοτών ολικού αίματος και συστατικών του αίματος, τα οποία ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 2004/33/ΕΚ, στο πλαίσιο του κινδύνου έλλειψης λόγω της πανδημίας της γρίπης A(H1N1) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Μετά το σημείο 15λστ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 658/2007 της Επιτροπής] στο κεφάλαιο ΧΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«15λζ.

32009 L 0135: Οδηγία 2009/135/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2009, για προσωρινές παρεκκλίσεις από ορισμένα κριτήρια καταλληλότητας των δοτών ολικού αίματος και συστατικών του αίματος, τα οποία ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 2004/33/ΕΚ, στο πλαίσιο του κινδύνου έλλειψης λόγω της πανδημίας της γρίπης A(H1N1) (ΕΕ L 288 της 4.11.2009, σ. 7).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/135/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 18.

(2)  ΕΕ L 288 της 4.11.2009, σ. 7.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 6/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2008/75/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του διοξειδίου του άνθρακα ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2008/77/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του thiamethoxam (θειαμεθοξάμη) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η οδηγία 2008/78/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση της προπικοναζόλης (propiconazole) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (4) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η οδηγία 2008/79/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του βουτυλοκαρβαμιδικού 3-ιωδοπροπιν-2-υλίου (IPBC) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η οδηγία 2008/80/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση του άλατος του κυκλοεξυλυδροξυδιαζεν-1-οξειδίου με κάλιο (K-HDO) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(7)

Η οδηγία 2008/81/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό την καταχώριση της διφενακούμης (difenacoum) ως δραστικής ουσίας στο παράρτημα I (7) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 12ιδ (Οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XV του παραρτήματος II της συμφωνίας προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

32008 L 0075: Οδηγία 2008/75/ΕΚ της Επιτροπής της 24ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 197 της 25.7.2008, σ. 54),

32008 L 0077: Οδηγία 2008/77/ΕΚ της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 41),

32008 L 0078: Οδηγία 2008/78/ΕΚ της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 44),

32008 L 0079: Οδηγία 2008/79/ΕΚ της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 200 της 29.7.2008, σ. 12),

32008 L 0080: Οδηγία 2008/80/ΕΚ της Επιτροπής της 28ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 200 της 29.7.2008, σ. 15),

32008 L 0081: Οδηγία 2008/81/ΕΚ της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 2008 (ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 46).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των οδηγιών 2008/75/ΕΚ, 2008/77/ΕΚ, 2008/78/ΕΚ, 2008/79/ΕΚ, 2008/80/ΕΚ και 2008/81/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (8).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 197 της 25.7.2008, σ. 54.

(3)  ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 41.

(4)  ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 44.

(5)  ΕΕ L 200 της 29.7.2008, σ. 12.

(6)  ΕΕ L 200 της 29.7.2008, σ. 15.

(7)  ΕΕ L 201 της 30.7.2008, σ. 46.

(8)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/14


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 7/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 506/2007 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2007, για την επιβολή, στους εισαγωγείς ή παραγωγούς ορισμένων ουσιών προτεραιότητας, υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 465/2008 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2008, για την επιβολή υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου, στους εισαγωγείς και παραγωγούς ορισμένων ουσιών που ενδεχομένως είναι έμμονες, βιοσυσσωρευόμενες και τοξικές και περιλαμβάνονται στον ευρωπαϊκό κατάλογο των χημικών ουσιών που κυκλοφορούν στο εμπόριο (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2008 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2008, για την επιβολή, στους εισαγωγείς και στους παραγωγούς ορισμένων ουσιών προτεραιότητας, υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων (4) από τις υπάρχουσες ουσίες πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(5)

Η οδηγία 2008/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ σχετικά με τις ηλεκτρικές στήλες και τους συσσωρευτές και τα απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών, όσον αφορά την τοποθέτηση ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών στην αγορά (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο σημείο 12κδ (Οδηγία 2006/66/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με:

32008 L 0103: Οδηγία 2008/103/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 2008 (ΕΕ L 327 της 5.12.2008, σ. 7).».

2.

Μετά το σημείο 12λζ (Απόφαση 2008/681/ΕΚ της Επιτροπής), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«12λη.

32007 R 0506: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 506/2007 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2007, για την επιβολή, στους εισαγωγείς ή παραγωγούς ορισμένων ουσιών προτεραιότητας, υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες (ΕΕ L 119 της 9.5.2007, σ. 24).

12λθ.

32008 R 0465: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 465/2008 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2008, για την επιβολή υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου, στους εισαγωγείς και παραγωγούς ορισμένων ουσιών που ενδεχομένως είναι έμμονες, βιοσυσσωρευόμενες και τοξικές και περιλαμβάνονται στον ευρωπαϊκό κατάλογο των χημικών ουσιών που κυκλοφορούν στο εμπόριο (ΕΕ L 139 της 29.5.2008, σ. 8).

12λι.

32008 R 0466: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2008 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2008, για την επιβολή, στους εισαγωγείς και στους παραγωγούς ορισμένων ουσιών προτεραιότητας, υποχρεώσεων διεξαγωγής δοκιμών και παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των κινδύνων από τις υπάρχουσες ουσίες (ΕΕ L 139 της 29.5.2008, σ. 10).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 506/2007, (ΕΚ) αριθ. 465/2008 και (ΕΚ) αριθ. 466/2008, καθώς και της οδηγίας 2008/103/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (6).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 119 της 9.5.2007, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 139 της 29.5.2008, σ. 8.

(4)  ΕΕ L 139 της 29.5.2008, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 327 της 5.12.2008, σ. 7.

(6)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/16


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 8/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 137/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 134/2009 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2009, περί τροποποίησης του παραρτήματος ΧΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2009/63/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό υποδείγματος για την κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(4)

Η απόφαση 2009/321/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2009, για τον καθορισμό νέας προθεσμίας υποβολής φακέλων ορισμένων ουσιών που πρέπει να εξεταστούν στο πλαίσιο του δεκαετούς προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

(5)

Η απόφαση 2009/322/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (5) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(6)

Η απόφαση 2009/324/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (6) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κεφάλαιο XV του παραρτήματος II της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 19κθ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 R 0134: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 134/2009 της Επιτροπής της 16ης Φεβρουαρίου 2009 (ΕΕ L 46 της 17.2.2009, σ. 3).».

2)

Μετά το σημείο 12μ [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 466/2008 της Επιτροπής], παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«12μα.

32009 D 0063: απόφαση 2009/63/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό υποδείγματος για την κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 23 της 27.1.2009, σ. 30).

12μβ.

32009 D 0321: απόφαση 2009/321/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό νέας προθεσμίας υποβολής για τους φακέλους ορισμένων ουσιών που πρέπει να εξετασθούν βάσει του δεκαετούς προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 95 της 9.4.2009, σ. 42).

12μγ.

32009 D 0322: απόφαση 2009/322/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (ΕΕ L 95 της 9.4.2009, σ. 44).

12μδ.

32009 D 0324: απόφαση 2009/324/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη μη καταχώριση ορισμένων ουσιών στο παράρτημα Ι, ΙΑ ή ΙΒ της οδηγίας 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 37).»

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 134/2009 και των αποφάσεων 2009/63/ΕΚ, 2009/321/ΕΚ, 2009/322/ΕΚ και 2009/324/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (7).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 46 της 17.2.2009, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 23 της 27.1.2009, σ. 30.

(4)  ΕΕ L 95 της 9.4.2009, σ. 42.

(5)  ΕΕ L 95 της 9.4.2009, σ. 44.

(6)  ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 37.

(7)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/18


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 9/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος II (Τεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 79/2009 της 3ης Ιουλίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/36/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα καλλυντικά προϊόντα, με σκοπό την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο (2), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 103 της 23.4.2009, σ. 30, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 1 (Οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου) του κεφαλαίου XVI του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 L 0036: Οδηγία 2009/36/ΕΚ της Επιτροπής της 16ης Απριλίου 2009 (ΕΕ L 98 της 17.4.2009, σ. 31), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 103 της 23.4.2009, σ. 30.».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/36/ΕΚ, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 103 της 23.4.2009, σ. 30, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 277 της 22.10.2009, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 98 της 17.4.2009, σ. 31.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 10/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη:

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα IX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 141/2009, της 4ης Δεκεμβρίου 2009, της μεικτής επιτροπής ΕΟΧ (1).

(2)

Η απόφαση 2008/961/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη χρήση από εκδότες κινητών αξιών τρίτων χωρών των εθνικών λογιστικών προτύπων ορισμένων τρίτων χωρών και των διεθνών προτύπων χρηματοοικονομικής αναφοράς για την κατάρτιση των ενοποιημένων χρηματοοικονομικών τους καταστάσεων (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2008/961/ΕΚ καταργεί την απόφαση 2006/891/ΕΚ (3) της Επιτροπής, που έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και η οποία πρέπει, επομένως, να καταργηθεί δυνάμει της συμφωνίας,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 23γ (απόφαση της Επιτροπής 2006/891/ΕΚ) του παραρτήματος IX της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«32008 D 0961: απόφαση 2008/961/ΕΚ της Επιτροπής, 12ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη χρήση από εκδότες κινητών αξιών τρίτων χωρών των εθνικών λογιστικών προτύπων ορισμένων τρίτων χωρών και των διεθνών προτύπων χρηματοοικονομικής αναφοράς για την κατάρτιση των ενοποιημένων χρηματοοικονομικών τους καταστάσεων (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 112).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της απόφασης 2008/961/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 30 Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 35.

(2)  ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 112.

(3)  ΕΕ L 343 της 8.12.2006, σ. 96.

(4)  Αναφέρονται συνταγματικές απαιτήσεις.


Κοινή δήλωση των συμβαλλομένων μερών στην απόφαση αριθ. 10/2010 για την ενσωμάτωση της απόφασης 2008/961/ΕΚ της Επιτροπής στη συμφωνία

«Η απόφαση 2008/961/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη χρήση από εκδότες κινητών αξιών τρίτων χωρών των εθνικών λογιστικών προτύπων ορισμένων τρίτων χωρών και των διεθνών προτύπων χρηματοοικονομικής αναφοράς για την κατάρτιση των ενοποιημένων χρηματοοικονομικών τους καταστάσεων, θεωρεί τις γενικά αποδεκτές λογιστικές αρχές ορισμένων τρίτων χωρών ως ισοδύναμες προς τα πρότυπα του ΕΟΧ και χορηγεί στους εκδότες τρίτων χωρών το δικαίωμα να καταρτίζουν τις ετήσιες ή τις εξαμηνιαίες χρηματοοικονομικές τους καταστάσεις σύμφωνα με τις γενικά αποδεκτές λογιστικές αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ή του Καναδά, της Δημοκρατίας της Κορέας ή της Δημοκρατίας της Ινδίας. Η ενσωμάτωση της παρούσας απόφασης δεν θίγει το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά τις σχέσεις με τις τρίτες χώρες».


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 11/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 145/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2008/57/ΕΚ καταργεί, με ισχύ από τη 19η Ιουλίου 2010, την οδηγία 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου (3) και την οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), που έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφούν από τη συμφωνία με ισχύ από την 19η Ιουλίου 2010,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1.

Το τρέχον σημείο 37δ (Οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) επαναριθμείται σε σημείο 37γα.

2.

Μετά το νέο σημείο 37γα (Οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«37δ.

32008 L 0057: Οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 191 της 18.7.2008, σ. 1).».

3.

Στο σημείο 42ε (Οδηγία 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) προστίθενται τα ακόλουθα:

«όπως τροποποιήθηκε με:

32008 L 0057: Οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 (ΕΕ L 191 της 18.7.2008, σ. 1).».

4.

Το κείμενο των σημείων 37α (Οδηγία 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου) και 37γα (Οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) διαγράφεται με ισχύ από τη 19η Ιουλίου 2010.

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2008/57/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (5).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 191 της 18.7.2008, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 6.

(4)  ΕΕ L 110 της 20.4.2001, σ. 1.

(5)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/22


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 12/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 145/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η απόφαση 2009/460/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2009, περί της έγκρισης κοινής μεθόδου ασφάλειας για την εκτίμηση της επίτευξης των στόχων ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η απόφαση 2009/561/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2009, για τροποποίηση της απόφασης 2006/679/ΕΚ όσον αφορά την εφαρμογή των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:

1)

Μετά το σημείο 42εα [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 653/2007 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«42εβ.

32009 D 0460: απόφαση 2009/460/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2009, περί της έγκρισης κοινής μεθόδου ασφάλειας για την εκτίμηση της επίτευξης των στόχων ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 150 της 13.6.2009, σ. 11).».

2)

Στο σημείο 37θ (Απόφαση 2006/679/ΕΚ της Επιτροπής) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 D 0561: απόφαση 2009/561/ΕΚ της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 2009 (ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 60).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των αποφάσεων 2009/460/ΕΚ και 2009/561/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, που δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 11/2010 της 29ης Ιανουαρίου 2010 (5), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 150 της 13.6.2009, σ. 11.

(3)  ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 60.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.

(5)  Βλέπε σ. 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 13/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XIII (Μεταφορές) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XIII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 145/2009 της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Η οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Η οδηγία 2009/45/ΕΚ καταργεί την οδηγία 98/18/ΕΚ του Συμβουλίου (3), η οποία έχει ενσωματωθεί στη συμφωνία και πρέπει, συνεπώς, να διαγραφεί από τη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του σημείου 56στ (Οδηγία 98/18/ΕΚ του Συμβουλίου) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«32009 L 0045: Οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα της οδηγίας 2009/45/ΕΚ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπει το άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 42.

(2)  ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 144 της 15.5.1998, σ. 1.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/24


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 14/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για την τροποποίηση του παραρτήματος XVI (Δημόσιες συμβάσεις) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XVI της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 53/2008 της 25ης Απριλίου 2008 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 213/2008 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2195/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV) και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2004/17/ΕΚ και 2004/18/ΕΚ περί των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων, όσον αφορά την αναθεώρηση του CPV (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η ακόλουθη περίπτωση προστίθεται στα σημεία 2 (Οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), 4 (Οδηγία 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) και 6α [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2195/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] του παραρτήματος XVI της συμφωνίας:

«—

32008 R 0213: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 213/2008 της Επιτροπής της 28ης Νοεμβρίου 2007 (ΕΕ L 74 της 15.3.2008, σ. 1).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 213/2008 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 51.

(2)  ΕΕ L 74 της 15.3.2008, σ. 1.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/25


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 15/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για τροποποίηση του παραρτήματος XXII (Εταιρικό δίκαιο) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα XXII της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 158/2009 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 4ης Δεκεμβρίου 2009 (1).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/2009 της Επιτροπής, της 9ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το διεθνές λογιστικό πρότυπο (ΔΛΠ) 39 και το διεθνές πρότυπο χρηματοοικονομικής αναφοράς (ΔΠΧΑ) (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 839/2009 της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 για την υιοθέτηση ορισμένων διεθνών λογιστικών προτύπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά το διεθνές λογιστικό πρότυπο (ΔΛΠ) 39 (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο σημείο 10βα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 της Επιτροπής] του παραρτήματος XXII της συμφωνίας προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32009 R 0824: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/2009 της Επιτροπής της 9ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 239 της 10.9.2009, σ. 48),

32009 R 0839: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 839/2009 της Επιτροπής της 15ης Σεπτεμβρίου 2009 (ΕΕ L 244 της 16.9.2009, σ. 6).».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 824/2009 και (ΕΚ) αριθ. 839/2009 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 30ή Ιανουαρίου 2010, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 62 της 11.3.2010, σ. 64.

(2)  ΕΕ L 239 της 10.9.2009, σ. 48.

(3)  ΕΕ L 244 της 16.9.2009, σ. 6.

(4)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


22.4.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 101/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 16/2010

της 29ης Ιανουαρίου 2010

για τροποποίηση του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τη συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ TOY ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής «η συμφωνία», και ιδίως τα άρθρα 86 και 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το πρωτόκολλο 31 της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 91/2009 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 3ης Ιουλίου 2009 (1).

(2)

Είναι σκόπιμο να επεκταθεί η συνεργασία των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας, ούτως ώστε να συμπεριληφθεί στη συμφωνία αυτή η σύσταση 2008/C 319/03 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2008, σχετικά σχετικά με την κινητικότητα των νέων εθελοντών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2),

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 4 παράγραφος 8 του πρωτοκόλλου 31 της συμφωνίας, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32008 H 1213: σύσταση του Συμβουλίου 2008/C 319/03, της 20ής Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την κινητικότητα των νέων εθελοντών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ C 319 της 13.12.2008, σ. 8)».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την τελευταία κοινοποίηση προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ δυνάμει του άρθρου 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας (3).

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2010.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Alan SEATTER


(1)  ΕΕ L 277 της 22.10.2009, σ. 15.

(2)  ΕΕ C 319 της 13.12.2008, σ. 8.

(3)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.