ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2010.045.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

53ό έτος
20 Φεβρουαρίου 2010


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 143/2010 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 όσον αφορά τη Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα

1

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 144/2010 της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2010, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

2010/98/ΕΕ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, για το διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

5

 

 

2010/99/ΕΕ

 

*

Εκτελεστική Απόφαση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, με την οποία επιτρέπεται στην Δημοκρατία της Λιθουανίας να παρατείνει την εφαρμογή μέτρου παρέκκλισης από το άρθρο 193 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

10

 

 

2010/100/ΕΕ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Φεβρουαρίου 2010, με την οποία εγκρίνονται οι φινλανδικές ενισχύσεις στους τομείς των σπόρων για σπορά και των σπόρων για σπορά σιτηρών για το έτος συγκομιδής 2010 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 946]

12

 

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

 

 

2010/101/ΕΕ

 

*

Σύσταση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (έβδομου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

14

 

 

2010/102/ΕΕ

 

*

Σύσταση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (όγδοου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

15

 

 

2010/103/ΕΕ

 

*

Σύσταση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ενάτου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

16

 

 

2010/104/ΕΕ

 

*

Σύσταση του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2010, για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (δέκατου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

17

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 143/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 όσον αφορά τη Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 4,

την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008, ιδίως τα άρθρα 9 και 10 παράγραφος 6, η Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα (εφεξής «Σρι Λάνκα») είναι δικαιούχος χώρα του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που χορηγείται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2)

Η απόφαση 2008/938/ΕΚ της Επιτροπής (2), η οποία περιλαμβάνει τη Σρι Λάνκα στον κατάλογο των δικαιούχων χωρών του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, επισήμανε ότι η ικανοποίηση των κριτηρίων του ειδικού καθεστώτος κινήτρων όσον αφορά τις τρεις συμβάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων ήταν το αντικείμενο έρευνας που κινήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2005, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (3).

(3)

Εκθέσεις, δηλώσεις και πληροφορίες των Ηνωμένων Εθνών καθώς και άλλες δημόσια διαθέσιμες εκθέσεις και πληροφορίες από άλλες σχετικές πηγές, συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων, που είναι διαθέσιμες στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής: «Επιτροπή») επισήμαιναν ότι η εθνική νομοθεσία της Σρι Λάνκα που ενσωματώνει το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, τη σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά. Οι τρεις συμβάσεις που αναφέρθηκαν παρατίθενται ως βασικές συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα αντίστοιχα στα σημεία 1, 5 και 6 του παραρτήματος ΙΙΙ μέρος Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008.

(4)

Το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 προβλέπει την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση το οποίο χορηγείται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, ιδίως όταν δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά η εθνική νομοθεσία που ενσωματώνει τις συμβάσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού, οι οποίες έχουν κυρωθεί χάριν συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αυτού.

(5)

Με την απόφαση 2008/803/ΕΚ (4) της Επιτροπής κινήθηκε διαδικασία έρευνας με σκοπό να διαπιστωθεί «κατά πόσον εφαρμόζεται αποτελεσματικά η εθνική νομοθεσία της Λαϊκής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα, στην οποία ενσωματώνονται το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, η σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και η σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού».

(6)

Κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή παρείχε στη Σρι Λάνκα κάθε ευκαιρία να συνεργαστεί στην έρευνα, συμπεριλαμβανομένης της παροχής της ευκαιρίας στη Σρι Λάνκα να σχολιάσει τα ολοκληρωμένα πορίσματα των εμπειρογνωμόνων στους οποίους ανατέθηκε από την Επιτροπή να παράσχουν ανεξάρτητη νομική αξιολόγηση των ζητημάτων που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας. Παρά το γεγονός ότι η Σρι Λάνκα αποφάσισε να μη συνεργαστεί ή να συμμετάσχει στην έρευνα, η Επιτροπή διατήρησε τακτική επαφή με τη χώρα αυτή εκτός του πλαισίου της έρευνας, έτσι ώστε να δοθεί η δυνατότητα στη Σρι Λάνκα να παρουσιάσει στην Επιτροπή τυχόν πληροφορίες σχετικές με την έρευνα. Οι πληροφορίες που παρέσχε η Σρι Λάνκα στο πλαίσιο αυτό ελήφθησαν πλήρως υπόψη από την Επιτροπή και συνέβαλαν στην ενημέρωση της αξιολόγησής της.

(7)

Στις 19 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ενέκρινε έκθεση που περιέχει τα πορίσματά της (εφεξής: «έκθεση»). Η έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η εθνική νομοθεσία της Σρι Λάνκα που ενσωματώνει διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ειδικά το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, τη σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού, δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά.

(8)

Στη Σρι Λάνκα δόθηκε η έκθεση που περιέχει τα πορίσματα της έρευνας και της έγινε η υπενθύμιση ότι τα εν λόγω πορίσματα αποτέλεσαν τη βάση επί της οποίας η Επιτροπή επρόκειτο να αποφασίσει να προτείνει ή όχι την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση. Στη Σρι Λάνκα χορηγήθηκε επίσης περίοδος εντός της οποίας μπορούσε να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με το θέμα αυτό ή, συγκεκριμένα, σχετικά με την έκθεση.

(9)

Η Σρι Λάνκα παρέσχε στην Επιτροπή ορισμένες παρατηρήσεις όσον αφορά το θέμα της έκθεσης και τη διεξαγωγή της έρευνας. Οι παρατηρήσεις αυτές κάλυψαν επίσης γεγονότα και πορίσματα επί των οποίων η Σρι Λάνκα είχε την ευκαιρία να σχολιάσει κατά τη διάρκεια της έρευνας, αλλά δεν το έπραξε. Η Επιτροπή, παρ’ όλα αυτά, εξέτασε τις παρατηρήσεις της Σρι Λάνκα προσεκτικά και ιδίως εκείνες που αφορούν απόφαση σχετική με την προσωρινή αναστολή. Η αξιολόγηση της Επιτροπής, για την οποία ενημερώθηκε η Σρι Λάνκα, οδήγησε στο συμπέρασμα ότι κανένα επιχείρημα της Σρι Λάνκα δεν θα τροποποιούσε ουσιαστικά τα πορίσματα της έρευνας.

(10)

Η Επιτροπή υπέβαλε την έκθεση για τα πορίσματα της έρευνας στην επιτροπή γενικευμένων προτιμήσεων στις 17 Νοεμβρίου 2009, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008.

(11)

Υπό το πρίσμα των προαναφερθέντων, το ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση πρέπει να ανασταλεί προσωρινά για όλα τα προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα μέχρις ότου αποφασιστεί ότι οι λόγοι που υπαγορεύουν την προσωρινή αναστολή έχουν παύσει να ισχύουν.

(12)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει έξι μήνες μετά την έκδοσή του, εκτός εάν το Συμβούλιο αποφασίσει, πριν από την ημερομηνία αυτή, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, ότι οι λόγοι που τον υπαγόρευσαν έχουν παύσει να ισχύουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση για προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 αναστέλλεται προσωρινά.

Άρθρο 2

Όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, αποκαθιστά εκ νέου το ειδικό καθεστώς κινήτρων για προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα, εάν οι λόγοι που υπαγόρευσαν την προσωρινή αναστολή έχουν παύσει να ισχύουν.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά την έκδοσή του, εκτός αν το Συμβούλιο, πριν από την ημερομηνία αυτή, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής κατά το άρθρο 19 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008, αποφασίσει διαφορετικά.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

Á. GABILONDO


(1)   ΕΕ L 211 της 6.8.2008, σ. 1.

(2)  Απόφαση 2008/938/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2008, για τον κατάλογο των δικαιούχων χωρών που μπορούν να υπαχθούν στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για βιώσιμη ανάπτυξη και χρηστή διακυβέρνηση, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 (ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 90).

(3)   ΕΕ L 169 της 30.6.2005, σ. 1.

(4)  Απόφαση 2008/803/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2008, για την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου σχετικά με την αποτελεσματική εφαρμογή ορισμένων συμβάσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Σρι Λάνκα (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 34).


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 144/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Φεβρουαρίου 2010.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

126,1

JO

92,1

MA

83,9

TN

123,5

TR

103,3

ZZ

105,8

0707 00 05

EG

233,5

JO

152,5

MA

83,3

TR

115,8

ZZ

146,3

0709 90 70

MA

127,6

TR

132,4

ZZ

130,0

0709 90 80

EG

69,8

ZZ

69,8

0805 10 20

EG

47,0

IL

51,3

MA

50,3

TN

56,1

TR

58,2

ZZ

52,6

0805 20 10

EG

76,8

IL

151,8

MA

89,0

TR

84,2

ZZ

100,5

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

54,9

EG

70,4

IL

89,5

JM

106,6

MA

107,2

PE

62,6

PK

57,6

TR

61,9

ZZ

76,3

0805 50 10

EG

76,3

IL

75,6

MA

68,8

TR

70,6

ZZ

72,8

0808 10 80

CA

65,8

CL

59,9

CN

75,9

MK

24,7

US

121,2

ZZ

69,5

0808 20 50

AR

94,8

CL

75,8

CN

58,8

US

97,1

ZA

106,8

ZZ

86,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/5


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

για το διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

(2010/98/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την απόφαση 2003/C 218/01 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, σχετικά με τη ίδρυση συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας (1), και ιδίως το άρθρο 3,

τους καταλόγους των υποψηφίων που υπέβαλαν στο Συμβούλιο οι κυβερνήσεις των κρατών μελών,

Εκτιμώντας ότι θα πρέπει να διορισθούν τα τακτικά και τα αναπληρωματικά μέλη της συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας για περίοδο τριών ετών,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζονται τακτικά και αναπληρωματικά μέλη της συμβουλευτικής επιτροπής για την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας, για την περίοδο από την 1η Μαρτίου 2010 έως τις 28 Φεβρουαρίου 2013:

Ι.   ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ

Χώρα

Μέλη

Αναπληρωματικό μέλος

Βέλγιο:

κ. Christian DENEVE

κ. Willy IMBRECHTS

κ. Xavier LEBICHOT

Βουλγαρία:

κ. Vaska SEMERDZHIEVA

κ. Darina KONOVA

κ. Atanas KOLCHAKOV

Τσεχική Δημοκρατία

κ. Daniela KUBÍČKOVÁ

κ. Anežka SIXTOVÁ

κ. Jaroslav HLAVIN

Δανία:

κ. Charlotte SKJOLDAGER

κ. Tove LOFT

κ. Annemarie KNUDSEN

Γερμανία:

κ. Michael KOLL

κ. Ulrich RIESE

κ. Kai SCHÄFER

Εσθονία:

κ. Ivar RAIK

κ. Tiit KAADU

κ. Pille STRAUSS-RAATS

Ιρλανδία:

κ. Mary DORGAN

κ. Paula GOUGH

κ. Daniel KELLY

Ελλάδα:

κ. Ελισάβετ ΓΑΛΑΝΟΠΟΥΛΟΥ

κ. Αντώνιος ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ

κ. Τρύφων ΓΙΝΑΛΑΣ

Ισπανία

κ. Concepción PASCUAL-LIZANA

κ. Mario GRAU RÍOS

κ. Pilar CASLA BENITO

Γαλλία

κ. Mireille JARRY

κ. Hervé LANOUZIÈRE

κ. Laurent GRANGERET

Ιταλία

 

 

Κύπρος

κ. Λέανδρος ΝΙΚΟΛΑΪΔΗΣ

κ. Μάριος ΚΟΥΡΤΕΛΛΗΣ

κ. Αναστάσιος ΓΙΑΝΝΑΚΗ

Λεττονία

κ. Inta LAGANOVSKA-DĪRIŅA

κ. Renārs LŪSIS

κ. Jolanta GEDUŠA

Λιθουανία:

κ. Aldona SABAITIENĖ

κ. Aušra STANKIUVIENĖ

κ. Vilija KONDROTIENĖ

Λουξεμβούργο

 

 

Ουγγαρία

κ. András BÉKÉS

κ. Mária GROSZMANN

κ. János GÁDOR

Μάλτα:

κ. Mark GAUCI

κ. David SALIBA

κ. Vince ATTARD

Κάτω Χώρες:

κ. Martin P. FLIER

κ. M.G. DEN HELD

κ. H.C.J. GOUDSMIT

Αυστρία

κ. Eva-Elisabeth SZYMANSKI

κ. Gertrud BREINDL

κ. Gerlinde ZINIEL

Πολωνία:

κ. Danuta KORADECKA

κ. Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA

κ. Daniel Andrzej PODGÓRSKI

Πορτογαλία

κ. Luís Nascimento LOPES

κ. José Manuel SANTOS

κ. Alice RODRIGUES

Ρουμανία

κ. Livia COJOCARU

κ. Daniela MARINESCU

κ. Marian TÃNASE

Σλοβενία

κ. Tatjana PETRIČEK

κ. Jože HAUKO

Σλοβακία

κ. Elena PALIKOVÁ

κ. Eleonóra FABIÁNOVÁ

κ. Laurencia JANČUROVÁ

Φινλανδία

κ. Leo SUOMAA

κ. Erkki YRJÄNHEIKKI

κ. Kristiina MUKALA

Σουηδία

κ. Bertil REMAEUS

κ. Stefan HULT

κ. Mikael SJÖBERG

Ηνωμένο Βασίλειο

κ. Stuart BRISTOW

κ. Clive FLEMING

κ. Stephen TAYLOR


ΙΙ.   ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ

Χώρα

Μέλη

Αναπληρωματικό μέλος:

Βέλγιο

κ. François PHILIPS

κ. Herman FONCK

κ. Stéphane LEPOUTRE

Βουλγαρία

κ. Ivan KOKALOV

κ. Emiliya DIMITROVA

κ. Aleksander ZAGOROV

Τσεχική Δημοκρατία

κ. Jaroslav ZAVADIL

κ. Miroslav KOSINA

κ. Vlastimir ALTNER

Δανία

κ. Lone JACOBSEN

κ. Jan KAHR FREDERIKSEN

Γερμανία

κ. Marina SCHRÖDER

κ. Thomas VEIT

κ. Horst RIESENBERG-MORDEJA

Εσθονία

κ. Argo SOON

κ. Ülo KRISTJUHAN

κ. Peeter ROSS

Ιρλανδία

κ. Sylvester CRONIN

κ. Esther LYNCH

κ. Dessie ROBINSON

Ελλάδα

κ. Ιωάννης ΑΔΑΜΑΚΗΣ

κ. Ιωάννης ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ

κ. Ιωάννης ΒΑΣΙΛΟΠΟΥΛΟΣ

Ισπανία

κ. Dionis OÑA

κ. Pedro J. LINARES

κ. Marisa RUFINO

Γαλλία

κ. Gilles SEITZ

κ. Henri FOREST

κ. Marc-Antoine MARCANTONI

Ιταλία

 

 

Κύπρος

κ. Νίκος ΑΝΔΡΕΟΥ

κ. Μαρία ΘΕΟΧΑΡΙΔΟΥ

κ. Στέλιος ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ

Λεττονία

κ. Ziedonis ANTAPSONS

κ. Mārtiņš PUŽULS

κ. Vladimirs NOVIKOVS

Λιθουανία

κ. Rimantas KUMPIS

κ. Vitalius JARMONTOVIČIUS

κ. Gediminas MOZŪRA

Λουξεμβούργο

 

 

Ουγγαρία

κ. Károly GYÖRGY

κ. Erika KOLLER

κ. Szilvia BORBÉLY

Μάλτα

 

 

Κάτω Χώρες

κ. W. VAN VEELEN

κ. H. VAN STEENBERGEN

κ. S. BALJEU

Αυστρία

κ. Ingrid REIFINGER

κ. Julia NEDJELIK-LISCHKA

κ. Alexander HEIDER

Πολωνία

 

 

Πορτογαλία

κ. José Manuel DA LUZ CORDEIRO

κ. Maria DA CONCEIÇÃO RACHA MEIRO VIEIRA

κ. Fernando José GOMES

Ρουμανία

κ. Cornel CONSTANTINOAIA

κ. Lavinia IONITA

κ. Liviu APOSTOIU

Σλοβενία

κ. Lučka BÖHM

κ. Andreja MRAK

κ. Bojan GOLJEVŠČEK

Σλοβακία

κ. Alexander ŤAŽÍK

κ. Jaroslav BOBELA

κ. Bohuslav BENDÍK

Φινλανδία

κ. Raili PERIMÄKI

κ. Paula ILVESKIVI

κ. Erkki AUVINEN

Σουηδία

κ. Christina JÄRNSTEDT

κ. Karin KARLSTRÖM

κ. Börje SJÖHOLM

Ηνωμένο Βασίλειο

κ. Hugh ROBERTSON

κ. Liz SNAPE


ΙΙΙ.   ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΩΝ

Χώρα

Μέλη

Αναπληρωματικό μέλος

Βέλγιο

κ. Kris DE MEESTER

κ. Thierry VANMOL

κ. André PELEGRIN

Βουλγαρία

κ. Georgi STOEV

κ. Evgueni EVGUENIEV

κ. Petya GEOREVA

Τσεχική Δημοκρατία

κ. Karel PETRŽELKA

κ. Martin RÖHRICH

κ. Jan BRÁDLER

Δανία

κ. Thomas PHILBERT NIELSEN

κ. Christina SODE HASLUND

κ. Sven-Peter NYGAARD

Γερμανία

κ. Eckhard METZE

κ. Walter HERMÜLHEIM

κ. Herbert BENDER

Εσθονία

κ. Marek SEPP

κ. Veronika KAIDIS

κ. Kristi JÕEORG

Ιρλανδία

κ. Kevin ENRIGHT

κ. Theresa DOYLE

Ελλάδα

 

 

Ισπανία

κ. Pere TEIXIDÓ CAMPAS

κ. Pilar IGLESIAS VALCARCE

κ. Laura CASTRILLO NÚÑEZ

Γαλλία

κ. Nathalie BUET

κ. Patrick LÉVY

κ. Franck GAMBELLI

Ιταλία

 

 

Κύπρος

κ. Πολύβιος ΠΟΛΥΒΙΟΥ

κ. Λευτέρης ΚΑΡΥΔΗΣ

κ. Λένα ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ

Λεττονία

κ. Liene VANCĀNE

κ. Aleksandrs GRIGORJEVS

κ. Pēteris DRUĶIS

Λιθουανία

κ. Vaidotas LEVICKIS

κ. Jonas GUZAVIČIUS

κ. Nadežda FILIPOVA

Λουξεμβούργο

 

 

Ουγγαρία

κ. Géza BOMBERA

κ. Dezső SZEIFERT

κ. István MANDRIK

Μάλτα

 

 

Κάτω Χώρες:

κ. W.M.J.M. VAN MIERLO

κ. G.O.H. MEIJER

κ. J.J.H. KONING

Αυστρία

κ. Alexandra SCHÖNGRUNDNER

κ. Christa SCHWENG

κ. Ruth LIST

Πολωνία

 

 

Πορτογαλία

κ. Luís HENRIQUE

κ. Manuel Marcelino PENA COSTA

κ. Luís Miguel CORREIA MIRA

Ρουμανία

κ. Adrian IZVORANU

κ. Ovidiu NICOLESCU

κ. Ion BERCIU

Σλοβενία

κ. Igor ANTAUER

κ. Maja SKORUPAN

κ. Tatjana ÈERIN

Σλοβακία

κ. Róbert MAJTNER

κ. Štefan PETKANIČ

κ. Juraj UHEREK

Φινλανδία

κ. Jyrki HOLLMÉN

κ. Katja LEPPÄNEN

κ. Rauno TOIVONEN

Σουηδία

κ. Bodil MELLBLOM

κ. Ned CARTER

κ. Cecilia ANDERSSON

Ηνωμένο Βασίλειο

κ. Neil CARBERRY

κ. Robert CUMMINGS

κ. Keith SEXTON

Άρθρο 2

Το Συμβούλιο θα προβεί αργότερα στο διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών που δεν έχουν ορισθεί ακόμα.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται, προς ενημέρωση, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ C 218 της 13.9.2003, σ. 1.


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

με την οποία επιτρέπεται στην Δημοκρατία της Λιθουανίας να παρατείνει την εφαρμογή μέτρου παρέκκλισης από το άρθρο 193 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

(Το κείμενο στη λιθουανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2010/99/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 291 παράγραφος 2,

την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, για το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 395 παράγραφος 1,

την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 9 Σεπτεμβρίου 2009, η Λιθουανία ζήτησε την άδεια να παρατείνει την εφαρμογή μέτρου παρέκκλισης από τις διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τον υπόχρεο του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) στις φορολογικές αρχές.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 395 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη, με επιστολή της 27ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με το αίτημα που υπέβαλε η Λιθουανία. Με επιστολή της 29ης Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή γνωστοποίησε στη Λιθουανία ότι διέθετε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτίμηση του αιτήματός της.

(3)

Σκοπός του μέτρου είναι να συνεχίσει να ορίζεται ο λήπτης των αγαθών ή υπηρεσιών ως υπόχρεος του ΦΠΑ που οφείλεται για τις παραδόσεις αγαθών και την παροχή υπηρεσιών στην περίπτωση διαδικασιών αδυναμίας πληρωμών ή αναδιάρθρωσης υπό δικαστική εποπτεία, καθώς και για τις συναλλαγές στον τομέα της ξυλείας.

(4)

Πολύ συχνά, οι υποκείμενοι στον φόρο που έχουν τεθεί σε διαδικασία αφερεγγυότητας ή σε διαδικασία αναδιάρθρωσης υπό δικαστική εποπτεία, λόγω των οικονομικών δυσχερειών που αντιμετωπίζουν, δεν καταβάλλουν στις φορολογικές αρχές τον ΦΠΑ με τον οποίο επιβαρύνονται οι παραδόσεις αγαθών και οι παροχές υπηρεσιών που πραγματοποιούν. Ωστόσο, ο λήπτης, εφόσον είναι υποκείμενος στον φόρο με δικαίωμα έκπτωσης, έχει τη δυνατότητα έκπτωσης του ΦΠΑ ακόμη κι αν ο φόρος αυτός δεν έχει καταβληθεί στις φορολογικές αρχές από τον προμηθευτή των αγαθών ή τον πάροχο των υπηρεσιών.

(5)

Λόγω της φύσης της εν λόγω αγοράς και των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων που διεξάγονται σ’ αυτήν, η Λιθουανία αντιμετώπισε προβλήματα στην αγορά ξυλείας, όπου κυριαρχούν οι μικρές επιχειρήσεις, συχνά μεταπωλητές και μεσάζοντες, τις οποίες είναι δύσκολο να ελέγξουν οι φορολογικές αρχές. Η συνηθέστερη μορφή φοροδιαφυγής συνίσταται στην τιμολόγηση παραδόσεων αγαθών και παροχών υπηρεσιών και εν συνεχεία στην εξαφάνιση της επιχείρησης χωρίς να έχει καταβάλει φόρο, ενώ ο πελάτης διαθέτει έγκυρο τιμολόγιο που του επιτρέπει να ζητήσει έκπτωση φόρου.

(6)

Επιτρέποντας στις φορολογικές αρχές να ορίσουν τον λήπτη των αγαθών ή των υπηρεσιών ως υπόχρεο του ΦΠΑ στις προαναφερθείσες περιπτώσεις, η παρέκκλιση επιλύει τα προβλήματα είσπραξης του ΦΠΑ, χωρίς να μεταβάλλει το ποσό του οφειλόμενου φόρου. Η παρέκκλιση απλουστεύει, από τη μια, το έργο των φορολογικών αρχών όσον αφορά την είσπραξη του φόρου και από την άλλη, την αποτροπή ορισμένων περιπτώσεων φοροδιαφυγής ή φοροαποφυγής. Εν προκειμένω, το μέτρο αυτό αποτελεί παρέκκλιση από το άρθρο 193 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, το οποίο ορίζει ότι ο φόρος οφείλεται κανονικά από τον υποκείμενο στον φόρο ο οποίος πραγματοποιεί παράδοση αγαθών ή παροχή υπηρεσιών.

(7)

Αυτό το μέτρο παρέκκλισης είχε επιτραπεί με την απόφαση 2006/388/ΕΚ του Συμβουλίου (2) από την τότε εφαρμοστέα έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (3).

(8)

Τα πραγματικά και νομικά περιστατικά που δικαιολογούσαν την τρέχουσα εφαρμογή του συγκεκριμένου μέτρου παρέκκλισης δεν έχουν μεταβληθεί και εξακολουθούν να ισχύουν. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στη Λιθουανία να εφαρμόσει το εν λόγω μέτρο για μια ακόμα, περιορισμένη, περίοδο.

(9)

Η παρέκκλιση δεν θα έχει αρνητικές συνέπειες στους ιδίους πόρους της Ένωσης που προέρχονται από τον ΦΠΑ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 193 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, παρέχεται η δυνατότητα στη Λιθουανία να εξακολουθήσει να ορίζει ως υπόχρεο του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) τον υποκείμενο στον φόρο λήπτη των ακόλουθων αγαθών ή υπηρεσιών:

α)

παροχή αγαθών και υπηρεσιών από υποκείμενο στον φόρο που έχει τεθεί σε διαδικασία αφερεγγυότητας ή σε διαδικασία αναδιάρθρωσης υπό δικαστική εποπτεία·

β)

παραδόσεις ξυλείας.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την κοινοποίησή της.

Εφαρμόζεται από 1 Ιανουαρίου 2010 έως 31 Δεκεμβρίου 2012.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Λιθουανίας.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 150 της 3.6.2006, σ. 13.

(3)   ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1.


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/12


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 19ης Φεβρουαρίου 2010

με την οποία εγκρίνονται οι φινλανδικές ενισχύσεις στους τομείς των σπόρων για σπορά και των σπόρων για σπορά σιτηρών για το έτος συγκομιδής 2010

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 946]

(Τα κείμενα στη φινλανδική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2010/100/ΕΕ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 182 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με επιστολή τής 6ης Οκτωβρίου 2009, η κυβέρνηση της Φινλανδίας ζήτησε να της επιτραπεί, για το 2010, να χορηγήσει ενισχύσεις σε γεωργούς, για ορισμένες ποικιλίες σπόρων για σπορά και σπόρων για σπορά σιτηρών που παράγονται αποκλειστικά στη Φινλανδία λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών της συνθηκών.

(2)

Η Φινλανδία ζητεί να της επιτραπεί να χορηγήσει στρεμματική ενίσχυση για ορισμένες εκτάσεις καλλιεργούμενες με ποικιλίες σπόρων για σπορά αγρωστωδών (Gramineae) και ψυχανθών (Leguminosae) που απαριθμούνται στο παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (2), εξαιρουμένων των εκτάσεων που καλλιεργούνται με φλέον το λειμώνιο [Phleum pratense L. (Timothy)] και ορισμένων εκτάσεων που καλλιεργούνται για την παραγωγή σπόρων για σπορά σιτηρών.

(3)

Η προτεινόμενη ενίσχυση πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 182 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Αφορά ποικιλίες σπόρων για σπορά και σπόρων για σπορά σιτηρών, προς καλλιέργεια στη Φινλανδία, οι οποίες είναι προσαρμοσμένες στις κλιματικές συνθήκες της χώρας και δεν καλλιεργούνται σε άλλα κράτη μέλη. Η έγκριση της Επιτροπής θα πρέπει να περιορίζεται στις ποικιλίες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο των φινλανδικών ποικιλιών οι οποίες παράγονται μόνο στη Φινλανδία.

(4)

Θα πρέπει να προβλεφθεί η ενημέρωση της Επιτροπής σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει η Φινλανδία ώστε να συμμορφωθεί με τα όρια που προβλέπει η παρούσα απόφαση.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Επιτρέπεται στη Φινλανδία να χορηγήσει ενισχύσεις, για το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, σε καλλιεργητές εγκατεστημένους στο έδαφός της, οι οποίοι παράγουν πιστοποιημένους σπόρους για σπορά και πιστοποιημένους σπόρους για σπορά σιτηρών των ποικιλιών που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, εντός των ορίων των ποσών που αναγράφονται στο ίδιο παράρτημα.

Η έγκριση αφορά αποκλειστικά τις ποικιλίες που απαριθμούνται στον εθνικό κατάλογο της Φινλανδίας και οι οποίες καλλιεργούνται μόνο στη Φινλανδία.

Άρθρο 2

Η Φινλανδία διασφαλίζει, με ενδεδειγμένο σύστημα ελέγχου, ότι χορηγείται ενίσχυση μόνο για τις ποικιλίες που αναφέρονται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Η Φινλανδία κοινοποιεί στην Επιτροπή κατάλογο των σχετικών πιστοποιημένων ποικιλιών και τυχόν τροποποίηση του καταλόγου αυτού, την πληροφορεί δε για τις εκτάσεις και τις ποσότητες σπόρων για σπορά και σπόρων για σπορά σιτηρών τις οποίες αφορούν οι χορηγούμενες ενισχύσεις.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2010.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Φινλανδίας.

Βρυξέλλες, 19 Φεβρουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή

Dacian CIOLOŞ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Σπόροι για σπορά

Επιλέξιμες εκτάσεις: Εκτάσεις καλλιεργούμενες με πιστοποιημένες ποικιλίες σπόρων για σπορά αγρωστωδών (Gramineae) και ψυχανθών (Leguminosae) που απαριθμούνται στο παράρτημα XIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 εξαιρουμένου του φλέοντος του λειμωνίου [Phleum pratense L. (Timothy)].

Μέγιστη ενίσχυση ανά εκτάριο: 220 ευρώ

Μέγιστος προϋπολογισμός: 442 200 ευρώ.

Σπόροι για σπορά σιτηρών

Επιλέξιμες εκτάσεις: Εκτάσεις καλλιεργούμενες με πιστοποιημένους σπόρους για σπορά σίτου, βρώμης, κριθής και σίκαλης.

Μέγιστη ενίσχυση ανά εκτάριο: 73 ευρώ

Μέγιστος προϋπολογισμός: 2 190 000 ευρώ.


ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/14


ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (έβδομου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

(2010/101/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπεγράφη στο Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989 (1) και τροποποιήθηκε με τη συμφωνία που υπεγράφη στον Μαυρίκιο στις 4 Νοεμβρίου 1995 (2),

την εσωτερική συμφωνία για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (3), στο εξής «εσωτερική συμφωνία» με την οποία συστήνεται, μεταξύ άλλων, το έβδομο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (έβδομο ΕΤΑ), και ιδίως το άρθρο της 32 παράγραφος 3,

τον δημοσιονομικό κανονισμό, της 29ης Ιουλίου 1991, εφαρμοστέο στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (4), και ιδίως τα άρθρα 69 έως 77,

Έχοντας εξετάσει τον λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό της λειτουργίας του έβδομου ΕΤΑ, ως είχαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008, καθώς και την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2008, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της Επιτροπής (5),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του άρθρου 32 παράγραφος 3 της εσωτερικής συμφωνίας, η απαλλαγή από τη δημοσιονομική ευθύνη για τη διαχείριση του έβδομου ΕΤΑ παρέχεται στην Επιτροπή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έπειτα από σύσταση του Συμβουλίου.

(2)

Η εκτέλεση των εργασιών του έβδομου ΕΤΑ από την Επιτροπή, κατά το οικονομικό έτος 2008, ήταν στο σύνολό της ικανοποιητική,

ΣΥΝΙΣΤΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να απαλλάξει την Επιτροπή από την ευθύνη για την εκτέλεση των εργασιών του έβδομου ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2008.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ L 229 της 17.8.1991, σ. 3.

(2)   ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 3.

(3)   ΕΕ L 229 της 17.8.1991, σ. 288.

(4)   ΕΕ L 266 της 21.9.1991, σ. 1.

(5)   ΕΕ C 269 της 10.11.2009, σ. 257.


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/15


ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (όγδοου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

(2010/102/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπεγράφη στο Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989 (1) και τροποποιήθηκε με τη συμφωνία που υπογράφηκε στον Μαυρίκιο στις 4 Νοεμβρίου 1995 (2),

την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (3), στο εξής «εσωτερική συμφωνία» με την οποία συστήνεται, μεταξύ άλλων, το όγδοο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (όγδοο ΕΤΑ) και ιδίως το άρθρο της 33 παράγραφος 3,

τον δημοσιονομικό κανονισμό, της 16ης Ιουνίου 1998, εφαρμοστέο στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (4), και ιδίως τα άρθρα 66 έως 74,

Έχοντας εξετάσει τον λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό της λειτουργίας του όγδοου ΕΤΑ, ως είχαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008, καθώς και την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2008, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της Επιτροπής (5),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του άρθρου 33 παράγραφος 3 της εσωτερικής συμφωνίας, η απαλλαγή από την ευθύνη για τη δημοσιονομική διαχείριση του όγδοου ΕΤΑ παρέχεται στην Επιτροπή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έπειτα από σύσταση του Συμβουλίου.

(2)

Η εκτέλεση των εργασιών του όγδοου ΕΤΑ από την Επιτροπή, κατά το οικονομικό έτος 2008, ήταν στο σύνολό της ικανοποιητική,

ΣΥΝΙΣΤΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να απαλλάξει την Επιτροπή από την ευθύνη για την εκτέλεση των εργασιών του όγδοου ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2008.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ L 229 της 17.8.1991, σ. 3.

(2)   ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 3.

(3)   ΕΕ L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(4)   ΕΕ L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(5)   ΕΕ C 269 της 10.11.2009, σ. 257.


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/16


ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ενάτου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

(2010/103/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) και τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2),

την εσωτερική συμφωνία (3) για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, στο εξής «εσωτερική συμφωνία», με την οποία συστήνεται, μεταξύ άλλων, το ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ένατο ΕΤΑ), και ιδίως το άρθρο της 32 παράγραφος 3,

το δημοσιονομικό κανονισμό, της 27ης Μαρτίου 2003, εφαρμοστέο στο ένατο ευρωπαϊκό ταμείο ανάπτυξης (4), και ιδίως τα άρθρα 96 έως 103,

Έχοντας εξετάσει τον λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό της λειτουργίας του ενάτου ΕΤΑ, ως είχαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008, καθώς και την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2008, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της Επιτροπής (5),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του άρθρου 32 παράγραφος 3 της εσωτερικής συμφωνίας, η απαλλαγή από την ευθύνη για τη δημοσιονομική διαχείριση του ενάτου ΕΤΑ παρέχεται στην Επιτροπή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έπειτα από σύσταση του Συμβουλίου.

(2)

Η εκτέλεση των εργασιών του ενάτου ΕΤΑ από την Επιτροπή, κατά το οικονομικό έτος 2008, ήταν στο σύνολό της ικανοποιητική,

ΣΥΝΙΣΤΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να απαλλάξει την Επιτροπή από την ευθύνη για την εκτέλεση των εργασιών του ενάτου ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2008.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(2)   ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(3)   ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(4)   ΕΕ L 83 της 1.4.2003, σ. 1.

(5)   ΕΕ C 269 της 10.11.2009, σ. 257.


20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/17


ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Φεβρουαρίου 2010

για την απαλλαγή της Επιτροπής από την ευθύνη εκτέλεσης των εργασιών του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (δέκατου ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2008

(2010/104/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) και τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2),

την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του πολυετούς χρηματοδοτικού πλαισίου για την περίοδο 2008-2013 βάσει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (3), στο εξής «εσωτερική συμφωνία», με την οποία συστήνεται, μεταξύ άλλων, το δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (δέκατο ΕΤΑ) και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 8,

το δημοσιονομικό κανονισμό, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, εφαρμοστέο στο δέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (4), και ιδίως τα άρθρα 142 έως 144,

Έχοντας εξετάσει τον λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό της λειτουργίας του δέκατου ΕΤΑ, ως είχαν στις 31 Δεκεμβρίου 2008, καθώς και την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2008, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της Επιτροπής (5),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 8 της εσωτερικής συμφωνίας, η απαλλαγή από την ευθύνη για τη δημοσιονομική διαχείριση του δέκατου ΕΤΑ παρέχεται στην Επιτροπή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έπειτα από σύσταση του Συμβουλίου.

(2)

Η εκτέλεση των εργασιών του δέκατου ΕΤΑ από την Επιτροπή, κατά το οικονομικό έτος 2008, ήταν στο σύνολό της ικανοποιητική,

ΣΥΝΙΣΤΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να απαλλάξει την Επιτροπή από την ευθύνη για την εκτέλεση των εργασιών του δέκατου ΕΤΑ για το οικονομικό έτος 2008.

Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. SALGADO


(1)   ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(2)   ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(3)   ΕΕ L 247 της 9.9.2006, σ. 32.

(4)   ΕΕ L 78 της 19.3.2008, σ. 1.

(5)   ΕΕ C 269 της 10.11.2009, σ. 257.