ISSN 1725-2547

doi:10.3000/17252547.L_2009.317.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

52ό έτος
3 Δεκεμβρίου 2009


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1179/2009 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2009, για την τροποποίηση ή την κατάργηση ορισμένων κανονισμών για την κατάταξη εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1180/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Marrone di Combai (ΠΓΕ)]

28

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1181/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Bremer Klaben (ΠΓΕ)]

30

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1182/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Cornish Sardines (ΠΓΕ)]

32

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1183/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Formaggio di Fossa di Sogliano (ΠΟΠ)]

34

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2009/883/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2009, για την έγκριση των ετήσιων και των πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων τα οποία υπέβαλαν τα κράτη μέλη για το 2010 και τα επόμενα έτη, καθώς και της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας στα προγράμματα αυτά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 9131]

36

 

 

2009/884/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 2007/116/ΕΚ, όσον αφορά την εισαγωγή πρόσθετων δεσμευμένων αριθμών που αρχίζουν με 116 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 9425]  ( 1 )

46

 

 

V   Πράξεις εκδιδόμενες, από την 1η Δεκεμβρίου 2009, δυνάμει της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της συνθήκης Ευρατόμ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ

 

 

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1184/2009 της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

48

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1179/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Νοεμβρίου 2009

για την τροποποίηση ή την κατάργηση ορισμένων κανονισμών για την κατάταξη εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ορισμένοι κανονισμοί της Επιτροπής σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων, οι οποίοι εκδόθηκαν με σκοπό την εξασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που θεσπίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, αναφέρονται σε κωδικούς ή σημειώσεις που είτε δεν υφίστανται είτε δεν ισχύουν πλέον. Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθούν, ούτως ώστε να λαμβάνουν υπόψη τους κατάλληλους κωδικούς και τις ισχύουσες σημειώσεις.

(2)

Οι κατατάξεις εμπορευμάτων που θεσπίζονται με ορισμένους άλλους κανονισμούς έχουν καταστεί περιττές ή δεν είναι πλέον συναφείς ούτε έγκυρες, μεταξύ άλλων, εξαιτίας αλλαγών στις περιγραφές των αγαθών και στους σχετικούς κωδικούς στο Εναρμονισμένο Σύστημα ή στη Συνδυασμένη Ονοματολογία. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω κανονισμοί πρέπει να τροποποιηθούν ή να καταργηθούν.

(3)

Η μέθοδος ανάλυσης που ορίζεται στον κανονισμό της (ΕΟΚ) αριθ. 3470/89 Επιτροπής (2) έχει καταστεί περιττή δεδομένου ότι η συμπληρωματική σημείωση για την εφαρμογή της οποίας χρησιμοποιείτο η εν λόγω μέθοδος δεν υφίσταται πλέον. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3470/89 θα πρέπει, επομένως, να καταργηθεί.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κανονισμοί που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, στη στήλη (2) του πίνακα του παραρτήματος Ι, τροποποιούνται κατά τα όσα αναφέρονται στο παράρτημα αυτό.

Άρθρο 2

Οι κανονισμοί που απαριθμούνται στη στήλη (2) του πίνακα του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού τροποποιούνται κατά τα όσα αναφέρονται στο παράρτημα αυτό.

Άρθρο 3

Οι κανονισμοί που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού καταργούνται.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 337 της 21.1.1989, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

(αναφέρονται στο άρθρο 1)

Στον πίνακα που ακολουθεί, στους κανονισμούς που απαριθμούνται στη στήλη (2), οι κωδικοί ΣΟ, οι σημειώσεις, οι φράσεις ή οι προτάσεις που αναφέρονται στη στήλη (3) αντικαθίστανται με τους κωδικούς ΣΟ, τις σημειώσεις, τις φράσεις ή τις προτάσεις που αναφέρονται στη στήλη (4)

Αριθ.

Κανονισμός της Επιτροπής

Αντικαθίσταται

από

(1)

(2)

(3)

(4)

 

(ΕΟΚ) αριθ. 484/79 (ΕΕ L 64 της 14.3.1979, σ. 47).

 

 

1

Στο άρθρο 1:

3926 90 99

3926 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3402/82 (ΕΕ L 357 της 18.12.1982, σ. 16).

 

 

2

Στο άρθρο 1:

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1480/83 (ΕΕ L 151 της 9.6.1983, σ. 27).

 

 

3

Στο άρθρο 1:

9503 70 00

9503 00 70

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1030/86 (ΕΕ L 95 της 10.4.1986, σ. 13).

 

 

4

Στο άρθρο 1:

7326 20 90

7326 20 80

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2275/88 (ΕΕ L 200 της 26.7.1988, σ. 10).

 

 

5

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

1104 29 10

1104 29 18

6

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

7

(γ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

8

(δ)

στο σημείο 8 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3491/88 (ΕΕ L 306 της 11.11.1988, σ. 18).

 

 

9

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

0304 90 22

0304 99 23

(ii)

στη στήλη (3):

0304, 0304 90 21 και 0304 90 25

0304, 0304 99 και 0304 99 23

 

0304 10 ή 0304 20

0304 19 ή 0304 29

10

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 645/89 (ΕΕ L 71 της 15.3.1989, σ. 17).

 

 

11

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, από τη σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1260/89 (ΕΕ L 126 της 9.5.1989, σ. 12).

 

 

12

στο δεύτερο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

2930 90 70

2930 90 85

(β)

στη στήλη (3):

2930 90 70

2930 90 85

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1584/89 (ΕΕ L 156 της 8.6.1989, σ. 15).

 

 

13

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη σημείωση 13 του τμήματος XI, …, από τη συμπληρωματική σημείωση στο κεφάλαιο 61, …

…, από τη σημείωση 14 του τμήματος XI, …, από τη συμπληρωματική σημείωση 2 στο κεφάλαιο 61, …

14

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη συμπληρωματική σημείωση στο κεφάλαιο 61, …

…, από τη συμπληρωματική σημείωση 2 στο κεφάλαιο 61, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2403/89 (ΕΕ L 227 της 4.8.1989, σ. 30).

 

 

15

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 61, …

…, από τη συμπληρωματική σημείωση 2 του κεφαλαίου 61, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3482/89 (ΕΕ L 338 της 22.11.1989, σ. 9).

 

 

16

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

0304 20 11 έως 0304 20 99

0304 21 00 έως 0304 29 99

 

(ΕΟΚ) αριθ. 48/90 (ΕΕ L 8 της 11.1.1990, σ. 16).

 

 

17

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8531 80 80

8531 80 95

(ii)

στη στήλη (3):

8531 80 80

8531 80 95

18

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9002 90 90

9002 90 00

(ii)

στη στήλη (3):

9002, 9002 90 και 9002 90 90

9002 και 9002 90 00

 

(ΕΟΚ) αριθ. 314/90 (ΕΕ L 35 της 7.2.1990, σ. 9).

 

 

19

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

1602 39

1602 32

 

(ΕΟΚ) αριθ. 542/90 (ΕΕ L 56 της 3.3.1990, σ. 5).

 

 

20

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 650/90 (ΕΕ L 71 της 17.3.1990, σ. 11).

 

 

21

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4602 10 91

4602 19 91

(ii)

στη στήλη (3):

4602 και 4602 10 91

4602, 4602 19 και 4602 19 91

22

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

7004 90 70

7004 90 80

(ii)

στη στήλη (3):

7004 και 7004 90 70

7004, 7004 90 και 7004 90 80

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1964/90 (ΕΕ L 178 της 11.7.1990, σ. 5).

 

 

23

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

9403 20 99

9403 20 80

(β)

στη στήλη (3):

9403 20 99

9403 20 80

 

(ΕΟΚ) αριθ. 316/91 (ΕΕ L 37 της 9.2.1991, σ. 25).

 

 

24

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

(βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της ΣΟ, κωδικοί 2008 11 10 έως 2008 19 90, δεύτερη παράγραφος δεύτερη περίπτωση)

(βλ. επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της ΣΟ, κωδικοί 2008 11 10 έως 2008 19 99, δεύτερη παράγραφος, σημείο 2)

 

(ΕΟΚ) αριθ. 441/91 (ΕΕ L 52 της 27.2.1991, σ. 9).

 

 

25

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

1704 10 19

1704 10 99

9502 10 10

1704 10 10

1704 10 90

9503 00 21

(β)

στη στήλη (3):

1704 10 19, 1704 10 99 …, 9502, 9502 10 και 9502 10 10

1704 10 10, 1704 10 90 …, 9503 00 και 9503 00 21

 

(ΕΟΚ) αριθ. 442/91 (ΕΕ L 52 της 27.2.1991, σ. 11).

 

 

26

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4602 10 91

4602 19 91

(ii)

στη στήλη (3):

4602 10 και 4602 10 91

4602 19 και 4602 19 91

27

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32 … 8525 20 90

9503 00 και 9503 00 95 … 8517 62 00

 

(ΕΟΚ) αριθ. 546/91 (ΕΕ L 60 της 7.3.1991, σ. 12).

 

 

28

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

6302 52 00

6302 59 10

(β)

στη στήλη (3):

6302 και 6302 52 00

6302, 6302 59 και 6302 59 10

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1176/91 (ΕΕ L 114 της 7.5.1991, σ. 27).

 

 

29

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 8 του κεφαλαίου 61, …

…, σημείωση 9 του κεφαλαίου 61, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1214/91 (ΕΕ L 116 της 9.5.1991, σ. 44).

 

 

30

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3907 99 19

ή

3907 99 99

3907 99 19

ή

3907 99 98

(β)

στη στήλη (3):

3907 99 19

ή

3907 99 99

3907 99 19

ή

3907 99 98

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1288/91 (ΕΕ L 122 της 17.5.1991, σ. 11).

 

 

31

(α)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8516 80 99

8516 80 80

(ii)

στη στήλη (3):

8516 80 99

8516 80 80

32

(β)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9209 10 00

9209 99 40

(ii)

στη στήλη (3):

9209 και 9209 10 00

9209, 9209 99 και 9209 99 40

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1796/91 (ΕΕ L 160 της 25.6.1991, σ. 40).

 

 

33

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 γ) 1 και 2 Α) του τμήματος ΧΙ καθώς και … 6002, 6002 43 και 6005 31 90.

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 β) 1 και 2 A) του τμήματος XI καθώς και … 6005, 6005 31 και 6005 31 90

34

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6005 90 00

6005 90 90

(ii)

στη στήλη (3):

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 γ) 1 και 2 Α) του τμήματος ΧΙ καθώς και … 6002 και 6005 90 00.

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 β) 1 και 2 Α) του τμήματος ΧΙ καθώς και … 6005, 6005 90 και 6005 90 90

35

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 γ) 1 και 2 Α) του τμήματος ΧΙ καθώς και … 6002, 6002 43 και 6005 31 90.

…, από τις σημειώσεις διακρίσεων 1 β) 1 και 2 Α) του τμήματος ΧΙ καθώς και … 6005, 6005 31 και 6005 31 90

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2084/91 (ΕΕ L 193 της 17.7.1991, σ. 16).

 

 

36

(α)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

3823, 3823 90

3824, 3824 90

37

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2399/91 (ΕΕ L 220 της 8.8.1991, σ. 5).

 

 

38

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

2106 10 90

2106 10 80

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3640/91 (ΕΕ L 344 της 14.12.1991, σ. 62).

 

 

39

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, τη σημείωση 13 του μέρους XI, …

…, τη σημείωση 14 του μέρους XI, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3694/91 (ΕΕ L 350 της 19.12.1991, σ. 17).

 

 

40

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, από τη σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 396/92 (ΕΕ L 44 της 20.2.1992, σ. 9).

 

 

41

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, τη σημείωση 5B του κεφαλαίου 84 … της σημείωσης 5B του κεφαλαίου 84.

…, τη σημείωση 5Ε του κεφαλαίου 84 … της σημείωσης 5Ε του κεφαλαίου 84

 

(ΕΟΚ) αριθ. 840/92 (ΕΕ L 88 της 3.4.1992, σ. 29).

 

 

42

(α)

στο πρώτο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη σημείωση 2 του κεφαλαίου 33, …

…, από τη σημείωση 3 του κεφαλαίου 33, …

43

(β)

στο δεύτερο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9403 20 99

9403 20 80

(ii)

στη στήλη (3):

9403 20 99

9403 20 80

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1533/92 (ΕΕ L 162 της 16.6.1992, σ. 5).

 

 

44

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

0405 00 10

0405

45

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1911/92 (ΕΕ L 192 της 11.7.1992, σ. 23).

 

 

46

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 8 του κεφαλαίου 61, …

…, σημείωση 9 του κεφαλαίου 61, …

47

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6115 93 99

6115 96 99

(ii)

στη στήλη (3):

6115 93 και 6115 93 99

6115 96 και 6115 96 99

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2087/92 (ΕΕ L 208 της 24.7.1992, σ. 24).

 

 

48

(α)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

…, σημείωση 2 υ) του κεφαλαίου 39, και … 9503, 9503 90 και 9503 90 32

…, σημείωση 2 κδ) του κεφαλαίου 39, και … 9503 00 και 9503 00 95

49

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

50

(γ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2933/92 (ΕΕ L 293 της 9.10.1992, σ. 8).

 

 

51

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3513/92 (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 12).

 

 

52

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

1702 90 99

1702 90 95

(β)

στη στήλη (3):

1702 90 99

2009 60

1702 90 95

2009 69

 

(ΕΟΚ) αριθ. 3801/92 (ΕΕ L 384 της 30.12.1992, σ. 9).

 

 

53

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

6402 91 00

6402 91 90

(β)

στη στήλη (3):

6402 91 00

6402 91 90

 

(ΕΟΚ) αριθ. 350/93 (ΕΕ L 41 της 18.2.1993, σ. 7).

 

 

54

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 8 …

… σημείωση 9 …

55

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6109 90 30

6109 90 20

(ii)

στη στήλη (3):

6109 90 30

6109 90 20

56

(γ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 8 …

… σημείωση 9 …

57

(δ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 8 …

… σημείωση 9 …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 893/93 (ΕΕ L 93 της 17.4.1993, σ. 5).

 

 

58

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, από τη σημείωση 13 του τμήματος XI, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 61 …

…, από τη σημείωση 14 του τμήματος XI, από τη σημείωση 9 του κεφαλαίου 61 …

 

(ΕΟΚ) αριθ. 1825/93 (ΕΕ L 167 της 9.7.1993, σ. 8).

 

 

59

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

2918 90 90

2918 99 90

(β)

στη στήλη (3):

2918 και 2918 90 90

2918, 2918 99 και 2918 99 90

 

(ΕΟΚ) αριθ. 2291/93 (ΕΕ L 206 της 18.8.1993, σ. 1).

 

 

60

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

0403 10 02

0403 10 11

 

(ΕΚ) αριθ. 754/94/ΕΚ, (ΕΕ L 89 της 6.4.1994, σ. 2):

 

 

61

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8471 60 90

8471 60 70

(ii)

στη στήλη (3):

… σημείωση 5 Δ) … 8471 60 90

… σημείωση 5 Γ) … 8471 60 70

62

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 50 10

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

Η κατάταξη πραγματοποιείται με βάση τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517 και 8517 50 10 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του Εναρμονισμένου συστήματος, κλάση 85.17, μέρος ΙΙΙ).

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517 και 8517 62 00 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος, κλάση 85.17, μέρος II).

63

(γ)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 10 50

8527 90 98

8518 10 95

8517 69 39

(ii)

στη στήλη (3):

8525,

8525 10,

8525 10 50,

8527, 8527 90

και

8527 90 98

8518,

8518 10,

8518 10 95

8517, 8517 69

και

8517 69 39

 

(ΕΚ) αριθ. 869/94/ΕΚ, (ΕΕ L 101 της 20.4.1994, σ. 1):

 

 

64

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8523 20 90

8523 29 15

(β)

στη στήλη (3):

8523 20 και 8523 20 90

8523 29 και 8523 29 15

 

(ΕΚ) αριθ. 883/94/ΕΚ, (ΕΕ L 103 της 22.4.1994, σ. 7):

 

 

65

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8520 33 11

8519 81 55

(ii)

στη στήλη (3):

8520, 8520 33 και 8520 33 11

8519, 8519 81 και 8519 81 55

66

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8528 12 95

8528 71 19

(ii)

στη στήλη (3):

8528 12 και 8528 12 95

8528 71 και 8528 71 19

 

(ΕΚ) αριθ. 884/94/ΕΚ, (ΕΕ L 103 της 22.4.1994, σ. 10):

 

 

67

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8528 12 95

8528 71 19

(ii)

στη στήλη (3):

8528 12 και 8528 12 95

8528 71 και 8528 71 19

 

(ΕΚ) αριθ. 1966/94/ΕΚ, (ΕΕ L 198 της 30.7.1994, σ. 103):

 

 

68

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

 

 

 

… σημείωση 1 (ι) …

… σημείωση 1(η) …

69

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

 

 

 

…, από τη σημείωση 8 του κεφαλαίου 61, …

…, από τη σημείωση 9 του κεφαλαίου 61, …

 

(ΕΚ) αριθ. 3272/94/ΕΚ, (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 58):

 

 

70

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8473 30 90

8473 30 80

(ii)

στη στήλη (3):

8473 30 90

8473 30 80

71

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8523 20 90

8523 29 15

(ii)

στη στήλη (3):

…, 8523 20 και 8523 20 90.

Καθώς το εν λόγω αναλογικό σήμα δεν μπορεί να εξυπηρετήσει κανέναν σκοπό μετά την παραγωγή, τέτοιο σήμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ως εγγραφή κατά την έννοια της κλάσης 8524.

…, 8523 29 και 8523 29 15.

Καθώς το εν λόγω αναλογικό σήμα δεν μπορεί να εξυπηρετήσει κανέναν σκοπό μετά την παραγωγή, τέτοιο σήμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ως εγγραφή κατά την έννοια της παρούσας διάκρισης

72

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8543 89 95

8543 70 90

(ii)

στη στήλη (3):

8543 89 και 8543 89 95

8543 70 και 8543 70 90

 

(ΕΚ) αριθ. 559/95/ΕΚ, (ΕΕ L 57 της 15.3.1995, σ. 51):

 

 

73

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

6214 90 10

6214 90 00

(β)

στη στήλη (3):

6214, 6214 90 και 6214 90 10

6214 και 6214 90 00

 

(ΕΚ) αριθ. 1165/95/ΕΚ, (ΕΕ L 117 της 24.5.1995, σ. 15):

 

 

74

(α)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8518 30 80

8518 30 95

(ii)

στη στήλη (3):

8518 30 80

8518 30 95

75

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9009 12 00

8443 39 10

(ii)

στη στήλη (3):

9009 και 9009 12 00

8443, 8443 39 και 8443 39 10

 

(ΕΚ) αριθ. 1562/95/ΕΚ, (ΕΕ L 150 της 1.7.1995, σ. 16):

 

 

76

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

6306 11 00

6306 19 00

(β)

στη στήλη (3):

6306 11 00

6306 19 00

 

(ΕΚ) αριθ. 2564/95/ΕΚ, (ΕΕ L 262 της 1.11.1995, σ. 25):

 

 

77

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8528 12 90

8528 71 11

(β)

στη στήλη (3):

8528 12 και 8528 12 90

8528 71 και 8528 71 11

 

(ΕΚ) αριθ. 2694/95/ΕΚ, (ΕΕ L 280 της 23.11.1995, σ. 13):

 

 

78

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

1702 90 99

1702 90 95

(β)

στη στήλη (3):

1702 90 99

1702 90 95

 

(ΕΚ) αριθ. 2696/95/ΕΚ, (ΕΕ L 280 της 23.11.1995, σ. 17):

 

 

79

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3926 90 99

3926 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3926 90 99

3926 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 215/96/ΕΚ, (ΕΕ L 28 της 6.2.1996, σ. 9):

 

 

80

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

9503 90 51

9503 00 85

(β)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 51

9503 00 και 9503 00 85

 

(ΕΚ) αριθ. 617/96/ΕΚ, (ΕΕ L 88 της 5.4.1996, σ. 1):

 

 

81

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

9503 50 00

9503 00 55

(β)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 50 00

9503 00 και 9503 00 55

 

(ΕΚ) αριθ. 618/96/ΕΚ, (ΕΕ L 88 της 5.4.1996, σ. 3):

 

 

82

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4902 90 30

4902 90 00

(ii)

στη στήλη (3):

4902, 4902 90 και 4902 90 30

4902 και 4902 90 00

83

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 50 00

9503 00 55

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 50 00

9503 00 και 9503 00 55

 

(ΕΚ) αριθ. 691/96/ΕΚ, (ΕΕ L 97 της 18.4.1996, σ. 13):

 

 

84

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (1):

… στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4154/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 392 της 31.12.1987, σ. 19).

… στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 248 της 17.9.2008, σ. 8).

85

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(i)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 1307/96/ΕΚ, (ΕΕ L 167 της 6.7.1996, σ. 17):

 

 

86

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8543 89 95

8543 70 90

(β)

στη στήλη (3):

8543 89 και 8543 89 95

8543 70 και 8543 70 90

 

(ΕΚ) αριθ. 1308/96/ΕΚ, (ΕΕ L 167 της 6.7.1996, σ. 19):

 

 

87

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, τη σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, τη σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

(ΕΚ) αριθ. 1510/96/ΕΚ, (ΕΕ L 189 της 30.7.1996, σ. 89):

 

 

88

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

1704 10 99

9503 90 32

1704 10 90

9503 00 95

(β)

στη στήλη (3):

9503,

9503 90,

9503 90 32,

1704, 1704 10

και

1704 10 99

9503 00,

9503 00 95,

1704, 1704 10

και

1704 10 90

 

(ΕΚ) αριθ. 2338/96/ΕΚ, (ΕΕ L 318 της 7.12.1996, σ. 3):

 

 

89

(α)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 49 30

9503 00 49

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 49 και 9503 49 30

9503 00 και 9503 00 49

90

(β)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 70 00

9503 00 70

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 70 00

9503 00 και 9503 00 70

 

(ΕΚ) αριθ. 92/97/ΕΚ, (ΕΕ L 19 της 22.1.1997, σ. 1):

 

 

91

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6302 99 00

6302 99 90

(ii)

στη στήλη (3):

6302 και 6302 99 00

6302, 6302 99 και 6302 99 90

92

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6302 99 00

6302 99 90

(ii)

στη στήλη (3):

6302 και 6302 99 00

6302, 6302 99 και 6302 99 90

93

(γ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6302 99 00

6302 99 90

(ii)

στη στήλη (3):

6302 και 6302 99 00

6302, 6302 99 και 6302 99 90

 

(ΕΚ) αριθ. 1054/97/ΕΚ, (ΕΕ L 154 της 12.6.1997, σ. 14):

 

 

94

(α)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη 3:

 

 

 

… σημείωση 13 στο Τμήμα XI, …, 6104 62, 6104 62 00 …

… σημείωση 14 του Τμήματος XI, …, 6104 62 00 …

95

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη 3:

 

 

 

… σημείωση 13 στο Τμήμα XI, …, 6104 62, 6104 62 00 …

… σημείωση 14 του Τμήματος XI, …, 6104 62 00 …

96

(γ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

6302 99 00

6302 99 90

(ii)

στη στήλη (3):

6302 και 6302 99 00

6302, 6302 99 και 6302 99 90

 

(ΕΚ) αριθ. 1509/97/ΕΚ, (ΕΕ L 204 της 31.7.1997, σ. 8):

 

 

97

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

4411 19 90

4411 92 90

(β)

στη στήλη (3):

4411 19 και 4411 19 90

4411 92 και 4411 92 90

 

(ΕΚ) αριθ. 2184/97/ΕΚ, (ΕΕ L 299 της 4.11.1997, σ. 6):

 

 

98

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

7321 13 00

7321 19 00

(ii)

στη στήλη (3):

7321 13 00

7321 19 00

99

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 19 10

8517 69 10

(ii)

στη στήλη (3):

8517 19 και 8517 19 10

8517 69 και 8517 69 10

100

(γ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 50 90

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8517, 8517 50 και 8517 50 90

8517 και 8517 62 00

101

(δ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8528 30 05

8528 69 10

(ii)

στη στήλη (3):

8528 30 και 8528 30 05

8528 69 και 8528 69 10

102

(ε)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 41 00

9503 00 41

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 41 00

9503 00 και 9503 00 41

103

(στ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 49 30

9503 00 49

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 49 και 9503 49 30

9503 00 και 9503 00 49

104

(ζ)

στο σημείο 8 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 70 00

9503 00 70

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 70 00 … διάκριση 9503 70

9503 00 και 9503 00 70 … κλάση 9503 00

105

(η)

στο σημείο 9 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

 

(ΕΚ) αριθ. 496/98/ΕΚ, (ΕΕ L 62 της 3.3.1998, σ. 19):

 

 

106

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

2903 30 33

2903 39 11

(β)

στη στήλη (3):

2903 30 και 2903 30 33

2903 39 και 2903 39 11

 

(ΕΚ) αριθ. 497/98/ΕΚ, (ΕΕ L 62 της 3.3.1998, σ. 21):

 

 

107

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3808 10 90

3808 91 90

(β)

στη στήλη (3):

3808 10 και 3808 10 90

3808 91 και 3808 91 90

 

(ΕΚ) αριθ. 955/98/ΕΚ, (ΕΕ L 133 της 7.5.1998, σ. 12):

 

 

108

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8518 30 80

8518 30 95

(β)

στη στήλη (3):

8518 30 80

8518 30 95

 

(ΕΚ) αριθ. 981/98/ΕΚ, (ΕΕ L 137 της 9.5.1998, σ. 9):

 

 

109

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3926 90 91

3926 90 92

(ii)

στη στήλη (3):

3926 90 91

3926 90 92

110

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

 

(ΕΚ) αριθ. 1264/98/ΕΚ, (ΕΕ L 175 της 19.6.1998, σ. 4):

 

 

111

(α)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

112

(β)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 1718/98/ΕΚ, (ΕΕ L 215 της 1.8.1998, σ. 56):

 

 

113

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8527 39 20

8527 99 00

(β)

στη στήλη (3):

8527, 8527 39 και 8527 39 20

8527 και 8527 99 00

 

(ΕΚ) αριθ. 2518/98/ΕΚ, (ΕΕ L 315 της 25.11.1998, σ. 3):

 

 

114

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4205 00 00

4205 00 90

(ii)

στη στήλη (3):

κωδικός 4205 00 00

κωδικοί 4205 00 και 4205 00 90

115

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

(γ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

116

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

 

(ΕΚ) αριθ. 169/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 19 της 26.1.1999, σ. 6):

 

 

117

στο σημείο 8 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 516/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 61 της 10.3.1999, σ. 16):

 

 

118

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

6109 90 30

6109 90 20

(β)

στη στήλη (3):

6109 90 30

6109 90 20

 

(ΕΚ) αριθ. 701/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 89 της 1.4.1999, σ. 23):

 

 

119

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 90 82

8517 70 90

(ii)

στη στήλη (3):

8517 90 και 8517 90 82

8517 70 και 8517 70 90

120

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 90 82

8517 70 90

(ii)

στη στήλη (3):

8517 90 και 8517 90 82

8517 70 και 8517 70 90

121

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 90 82

8517 70 90

(ii)

στη στήλη (3):

8517 90 και 8517 90 82

8517 70 και 8517 70 90

122

(δ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8528 12 94

8528 71 19

(ii)

στη στήλη (3):

8528 12 και 8528 12 94

8528 71 και 8528 71 19

123

(ε)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8528 12 94

8528 71 19

(ii)

στη στήλη (3):

8528 12 και 8528 12 94

8528 71 και 8528 71 19

 

(ΕΚ) αριθ. 964/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 119 της 7.5.1999, σ. 28):

 

 

124

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 50 10

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517, 8517 50 και 8517 50 10 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος στην κλάση 8517, III).

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517 και 8517 62 00 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος στην κλάση 85.17, part II).

125

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8517 50 10

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517, 8517 50 και 8517 50 10 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος στην κλάση 8517, III).

Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8517 και 8517 62 00 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος στην κλάση 85.17, II).

 

(ΕΚ) αριθ. 1218/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 148 της 15.6.1999, σ. 9):

 

 

126

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3926 90 91

3926 90 92

(β)

στη στήλη (3):

3926 90 91

3926 90 92

 

(ΕΚ) αριθ. 1488/1999/ΕΚ, (ΕΕ L 172 της 8.7.1999, σ. 25):

 

 

127

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8519 93 89

8519 81 25

(ii)

στη στήλη (3):

8519 93 και 8519 93 89.

Λόγω του σχήματος και των διαστάσεών της η συσκευή αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ως κασετόφωνο τσέπης (σημείωση διακρίσεων 1 στο κεφάλαιο 85).

8519 81 και 8519 81 25.

Λόγω του σχήματος και των διαστάσεών της η συσκευή αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ως κασετόφωνο τσέπης (Συμπληρωματική σημείωση 2 στο κεφάλαιο 85).

128

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

 

(ΕΚ) αριθ. 184/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 22 της 27.1.2000, σ. 48):

 

 

129

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(β)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

 

(ΕΚ) αριθ. 442/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 54 της 26.2.2000, σ. 33):

 

 

130

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4016 99 82

4016 99 91

(ii)

στη στήλη (3):

4016 99 82

4016 99 91

131

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

… σημείωση 2(υ) του κεφαλαίου 39, καθώς και … 9503, 9503 90 και 9503 90 32

… σημείωση 2(κδ) του κεφαλαίου 39, καθώς και … 9503 00 και 9503 00 95

132

(γ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

 

(ΕΚ) αριθ. 710/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 84 της 5.4.2000, σ. 8):

 

 

133

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

2005 90 80

2005 99 90

(β)

στη στήλη (3):

2005 90 και 2005 90 80

2005 99 και 2005 99 90

 

(ΕΚ) αριθ. 738/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 87 της 8.4.2000, σ. 10):

 

 

134

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3917 31 90

3917 31 00

(ii)

στη στήλη (3):

3917, 3917 31 και 3917 31 90

3917 και 3917 31 00

135

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3926 90 99

3926 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3926 90 99

3926 90 97

136

(γ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8428 90 98

8428 90 95

(ii)

στη στήλη (3):

8428 90 98

8428 90 95

137

(δ)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8428 90 98

8428 90 95

(ii)

στη στήλη (3):

8428 90 98

8428 90 95

 

(ΕΚ) αριθ. 961/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 16):

 

 

138

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 1(ζ) …

… σημείωση 1(στ) …

139

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 1(ζ) …

… σημείωση 1(στ) …

140

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 1(ζ) …

… σημείωση 1(στ) …

141

(δ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 1(ζ) …

… σημείωση 1(στ) …

142

(ε)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… σημείωση 1(ζ) …

… σημείωση 1(στ) …

 

(ΕΚ) αριθ. 1508/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 174 της 13.7.2000, σ. 3):

 

 

143

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 70 00

9503 00 70

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 70 00

9503 00 και 9503 00 70

144

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… Σημείωση 5 B και 5 E …

… σημειώσεις 5(Γ) και 5(E) …

 

(ΕΚ) αριθ. 2855/2000/ΕΚ, (ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 41):

 

 

145

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (2):

3926 90 99

6115 92 00

6109 90 30

3926 90 97

6115 95 00

6109 90 20

146

(β)

στο σημείο 5(α) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, σημείωση 14 του τμήματος XI, …

147

(γ)

στο σημείο 5(β) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, σημείωση 14 του τμήματος XI, …

148

(δ)

στο σημείο 5(γ) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

(ΕΚ) αριθ. 305/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 44 της 15.2.2001, σ. 22):

 

 

149

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8527 90 98

8517 69 90

(ii)

στη στήλη (3):

8527, 8527 90 και 8527 90 98

8517, 8517 69 και 8517 69 90

150

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8521 10 30

8529 90 72

8521 10 20

8529 90 65

(ii)

στη στήλη (3):

8521 10 30

8529 90 72

8521 10 20

8529 90 65

 

(ΕΚ) αριθ. 347/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 52 της 22.2.2001, σ. 8):

 

 

151

(α)

στο σημείο 1(β) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 32

9503 00 95

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 32

9503 00 και 9503 00 95

152

(β)

στο σημείο 1(γ) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

 

(ΕΚ) αριθ. 646/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 91 της 31.3.2001, σ. 42):

 

 

153

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8525 20 99

8517 62 00

(β)

στη στήλη (3):

8525, 8525 20 και 8525 20 99

8517 και 8517 62 00

 

(ΕΚ) αριθ. 1004/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 140 της 24.5.2001, σ. 8):

 

 

154

στο πρώτο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8525 30 90

8525 80 19

(β)

στη στήλη (3):

8525 30 και 8525 30 90

8525 80 και 8525 80 19

 

(ΕΚ) αριθ. 1201/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 163 της 20.6.2001, σ. 8):

 

 

155

(α)

στο πρώτο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3808 20 80

3808 92 90

(ii)

στη στήλη (3):

3808 20 και 3808 20 80

3808 92 και 3808 92 90

156

(β)

στο δεύτερο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3926 90 91

3926 90 92

(ii)

στη στήλη (3):

3926 90 91

3926 90 92

 

(ΕΚ) αριθ. 1400/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 189 της 11.7.2001, σ. 5):

 

 

157

στο πρώτο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8479 89 98

8479 89 97

(β)

στη στήλη (3):

8479 89 98

8479 89 97

 

(ΕΚ) αριθ. 1694/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 229 της 25.8.2001, σ. 3):

 

 

158

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3824 90 99

3824 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3824 90 99

3824 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 2147/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 288 της 1.11.2001, σ. 23):

 

 

159

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3808 10 10

3808 91 10

(β)

στη στήλη (3):

3808 10 και 3808 10 10

3808 91 και 3808 91 10

 

(ΕΚ) αριθ. 2180/2001/ΕΚ, (ΕΕ L 293 της 10.11.2001, σ. 5):

 

 

160

(α)

στο πρώτο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

161

(β)

στο δεύτερο σημείο του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 90 37

9503 00 99

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 90 και 9503 90 37

9503 00 και 9503 00 99

 

(ΕΚ) αριθ. 471/2002/ΕΚ, (ΕΕ L 75 της 16.3.2002, σ. 13):

 

 

162

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3926 90 99

3926 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3926 90 99

3926 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 687/2002/ΕΚ, (ΕΕ L 106 της 23.4.2002, σ. 3):

 

 

163

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

3926 90 99

3926 90 97

(ii)

στη στήλη (3):

3926 90 99

3926 90 97

164

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8526 91 90

8526 91 20

(ii)

στη στήλη (3):

8526 91 90

8526 91 20

165

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9501 00 90

9503 00 10

(ii)

στη στήλη (3):

9501 και 9501 00 90

9503 00 και 9503 00 10

166

(δ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 20 10

9503 00 30

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 20 και 9503 20 10

9503 00 και 9503 00 30

 

(ΕΚ) αριθ. 2014/2002/ΕΚ, (ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 11):

 

 

167

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3926 90 99

3926 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3926 90 99

3926 90 97

 

(ΕΚ) αριθ. 2049/2002/ΕΚ, (ΕΕ L 316 της 20.11.2002, σ. 15):

 

 

168

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

ΕΚ) αριθ. 55/2003/ΕΚ, (ΕΕ L 8 της 14.1.2003, σ. 3):

 

 

169

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3504 00 00

3504 00 90

(β)

στη στήλη (3):

3504 και 3504 00 00

3504 00 και 3504 00 90

 

ΕΚ) αριθ. 627/2003/ΕΚ, (ΕΕ L 90 της 8.4.2003, σ. 34):

 

 

170

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

2005 90 80

2005 99 90

(β)

στη στήλη (3):

2005 90 και 2005 90 80

2005 99 και 2005 99 90

 

(ΕΚ) αριθ. 1386/2003/ΕΚ, (ΕΕ L 196 της 2.8.2003, σ. 19):

 

 

171

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8543 89 95

8543 70 90

(ii)

στη στήλη (3):

8543 89 και 8543 89 95

8543 70 και 8543 70 90

172

(β)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 70 00

9503 00 70

(ii)

στη στήλη (3):

9503 και 9503 70 00

9503 00 και 9503 00 70

 

(ΕΚ) αριθ. 231/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 39 της 11.2.2004, σ. 15):

 

 

173

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… συμπληρωματικές σημειώσεις 1(δ) και 1(ε) …

… συμπληρωματικές σημειώσεις 2(δ) και 2(ε) …

… σημείωσης 1(δ) …

… σημείωσης 2(δ) …

… σημείωσης 1(ε) …

… σημείωσης 2(ε) …

 

(ΕΚ) αριθ. 614/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 98 της 2.4.2004, σ. 4):

 

 

174

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8471 80 00

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8471 και 8471 80 00

8517 και 8517 62 00

175

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 20 99

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8525, 8525 20 και 8525 20 99

8517 και 8517 62 00

176

(γ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 20 99

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8525, 8525 20 και 8525 20 99

8517 και 8517 62 00

177

(δ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 20 99

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8525, 8525 20 και 8525 20 99

8517 και 8517 62 00

178

(ε)

στο σημείο 6 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 20 99

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

8525, 8525 20 και 8525 20 99

8517 και 8517 62 00

179

(στ)

στο σημείο 7 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8471 80 00

8525 20 99

8517 62 00

(ii)

στη στήλη (3):

… των σχετικών κωδικών

… των κωδικών ΣΟ 8517 και 8517 62 00

 

(ΕΚ) αριθ. 728/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 113 της 20.4.2004, σ. 3):

 

 

180

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

…, σημείωση 13 του τμήματος XI, …

…, σημείωση 14 του τμήματος XI, …

 

(ΕΚ) αριθ. 1849/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 323 της 26.10.2004, σ. 3):

 

 

181

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8528 30 05

8528 69 10

(β)

στη στήλη (3):

8528 30 και 8528 30 05

8528 69 και 8528 69 10

 

(ΕΚ) αριθ. 1989/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 344 της 20.11.2004, σ. 5):

 

 

182

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

1602 20 11

1602 20 10

 

(ΕΚ) αριθ. 2147/2004/ΕΚ, (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 19):

 

 

183

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8529 90 81

8529 90 92

(β)

στη στήλη (3):

8529 90 81

8529 90 92

 

(ΕΚ) αριθ. 129/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 25 της 28.1.2005, σ. 37):

 

 

184

(α)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9031 80 39

9031 80 38

(ii)

στη στήλη (3):

9031 80 39

9031 80 38

185

(β)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9031 80 39

9031 80 38

(ii)

στη στήλη (3):

9031 80 39

9031 80 38

 

ΕΚ) αριθ. 223/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 39 της 11.2.2005, σ. 18):

 

 

186

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, στη στήλη (3):

… συμπληρωματική σημείωση 3 …

… συμπληρωματική σημείωση 2 …

 

(ΕΚ) αριθ. 634/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 106 της 27.4.2005, σ. 7):

 

 

187

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8518 40 99

8518 40 89

(ii)

στη στήλη (3):

8518 40 99

8518 40 89

188

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8527 39 80

8527 99 00

(ii)

στη στήλη (3):

8527, 8527 39 και 8527 39 80

8527 και 8527 99 00

189

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8527 39 80

8527 99 00

(ii)

στη στήλη (3):

8527, 8527 39 και 8527 39 80

8527 και 8527 99 00

190

(δ)

στο σημείο 5 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9032 89 90

9032 89 00

(ii)

στη στήλη (3):

… 9032, 9032 89. και 9032 89 90.

σημείωση 5 σημείο Β) …

… 9032 και 9032 89 00.

σημείωση 5 σημείο Γ) …

 

ΕΚ) αριθ. 1199/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 195 της 27.7.2005, σ. 3):

 

 

191

(α)

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4411 19 90

4411 92 90

(ii)

στη στήλη (3):

4411 19 και 4411 19 90

4411 92 και 4411 92 90

192

(β)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4412 29 80

4412 99 70

(ii)

στη στήλη (3):

4412 29 και 4412 29 80

4412 99 και 4412 99 70

193

(γ)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

4418 30 91

4418 72 00

(ii)

στη στήλη (3):

4418, 4418 30 και 4418 30 91

4418 και 4418 72 00

 

(ΕΚ) αριθ. 1655/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 266 της 11.10.2005, σ. 50):

 

 

194

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8418 10 91

8418 10 20

(ii)

στη στήλη (3):

8418 10 91

8418 10 20

195

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8525 30 90

8525 80 19

(ii)

στη στήλη (3):

8525 30 και 8525 30 90

9503

8525 80 και 8525 80 19

9503 00

196

(γ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 60 90

9503 00 69

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 60 και 9503 60 90

9503 00 και 9503 00 69

 

(ΕΚ) αριθ. 1967/2005/ΕΚ, (ΕΕ L 316 της 2.12.2005, σ. 7):

 

 

197

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3917 31 90

3917 31 00

(β)

στη στήλη (3):

3917, 3917 31 και 3917 31 90

3917 και 3917 31 00

 

(ΕΚ) αριθ. 400/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 9):

 

 

198

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8520 90 00

8519 81 95

(β)

στη στήλη (3):

8520 και 8520 90 00

8519, 8519 81 και 8519 81 95

 

(ΕΚ) αριθ. 888/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 165 της 17.6.2006, σ. 6):

 

 

199

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8543 89 97

8543 70 90

(β)

στη στήλη (3):

8543 89 και 8543 89 97.

… (βλέπε σημείωση 5 σημείο A) στοιχείο α) 2 του κεφαλαίου 84), … (βλέπε σημείωση 5 σημείο Β) στοιχείο β) 2 του κεφαλαίου 84)

8543 70 και 8543 70 90.

… (βλέπε σημείωση 5 σημείο A) 2 του κεφαλαίου 84), … (βλέπε σημείωση 5 σημείο Γ) 2 του κεφαλαίου 84)

 

(ΕΚ) αριθ. 957/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 175 της 29.6.2006, σ. 45):

 

 

200

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8529 90 81

8529 90 92

(β)

στη στήλη (3):

8529 90 81

8529 90 92

 

(ΕΚ) αριθ. 1056/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 192 της 13.7.2006, σ. 6):

 

 

201

(α)

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8523 90 90

8523 51 10

(ii)

στη στήλη (3):

8523 90 και 8523 90 90

8523 51 και 8523 51 10

202

(β)

στο σημείο 3 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

8523 90 90

8523 51 10

(ii)

στη στήλη (3):

8523 90 και 8523 90 90

8523 51 και 8523 51 10

203

(γ)

στο σημείο 4 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(i)

στη στήλη (2):

9503 60 90

9503 00 69

(ii)

στη στήλη (3):

9503, 9503 60 και 9503 60 90

9503 00 και 9503 00 69

 

(ΕΚ) αριθ. 1125/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 3):

 

 

204

στο σημείο 2 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

0511 99 90

0511 99 85

(β)

στη στήλη (3):

0511 99 90

0511 99 85

 

(ΕΚ) αριθ. 1578/2006/ΕΚ, (ΕΕ L 291 της 21.10.2006, σ. 3):

 

 

205

στο σημείο 1 του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

8529 90 40

8517 70 90

(β)

στη στήλη (3):

8529, 8529 90 και 8529 90 40

… 8529 90 40

… 8525 …

8517, 8517 70 και 8517 70 90

… 8517 70 90

… 8517 …

 

(ΕΚ) αριθ. 1439/2007/ΕΚ, (ΕΕ L 322 της 7.12.2007, σ. 8):

 

 

206

στον πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

 

 

(α)

στη στήλη (2):

3824 90 98

3824 90 97

(β)

στη στήλη (3):

3824 90 98

3824 90 97


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

(αναφέρονται στο άρθρο 2)

Στον πίνακα που ακολουθεί τα σημεία που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς που αναφέρονται στη στήλη 2 διαγράφονται.

Αριθ.

Σημείο

(1)

(2)

1

σημείο 4 του άρθρου 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 1220/84 της Επιτροπής (ΕΕ L 117 της 3.5.1984, σ. 20).

2

σημείο (α) του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/85 της Επιτροπής (ΕΕ L 24 της 29.1.1985, σ. 11)

3

σημείο (β) του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/85 της Επιτροπής (ΕΕ L 24 της 29.1.1985, σ. 11)

4

σημείο 2 του άρθρου 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2858/86 της Επιτροπής (ΕΕ L 265 της 17.09.1986, σ. 5).

5

σημείο 3 του άρθρου 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2858/86 της Επιτροπής (ΕΕ L 265 της 17.09.1986, σ. 5).

6

σημείο 4 του άρθρου 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2858/86 της Επιτροπής (ΕΕ L 265 της 17.09.1986, σ. 5).

7

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2275/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 200 της 26.7.1988, σ. 10)

8

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2275/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 200 της 26.7.1988, σ. 10)

9

σημείο 10 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2275/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 200 της 26.7.1988, σ. 10)

10

σημείο 11 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2275/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 200 της 26.7.1988, σ. 10)

11

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3564/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 311 της 17.11.1988, σ. 23)

12

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3974/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 351 της 21.12.1988, σ. 21)

13

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3974/88 της Επιτροπής (ΕΕ L 351 της 21.12.1988, σ. 21)

14

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 48/90 της Επιτροπής (ΕΕ L 8 της 11.01.1990, σ. 16)

15

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/90 της Επιτροπής (ΕΕ L 178 της 11.07.1990, σ. 5)

16

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/90 της Επιτροπής (ΕΕ L 178 της 11.07.1990, σ. 5)

17

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1288/91 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 17.05.1991, σ. 11)

18

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1288/91 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 17.05.1991, σ. 11)

19

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 396/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 44 της 20.02.1992, σ. 9)

20

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 396/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 44 της 20.02.1992, σ. 9)

21

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1533/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 162 της 16.06.1992, σ. 5)

22

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2087/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 208 της 24.07.1992, σ. 24)

23

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 89 της 06.04.1994, σ. 2)

24

σημείο 7 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 89 της 06.04.1994, σ. 2)

25

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 103 της 22.04.1994, σ. 7)

26

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 884/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 103 της 22.04.1994, σ. 10)

27

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 172 της 07.07.1994, σ. 5)

28

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 172 της 07.07.1994, σ. 5)

29

σημείο 7 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 172 της 07.07.1994, σ. 5)

30

σημείο 8 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/94 της Επιτροπής (ΕΕ L 172 της 07.07.1994, σ. 5)

31

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2696/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 280 της 23.11.1995, σ. 17)

32

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2802/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 291 της 06.12.1995, σ. 5)

33

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 215/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 28 της 06.02.1996, σ. 9)

34

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 215/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 28 της 06.02.1996, σ. 9)

35

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 691/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 97 της 18.04.1996, σ. 13)

36

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 902/96 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 22.05.1996, σ. 1)

37

σημείο 3 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2184/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 299 της 04.11.1997, σ. 6)

38

σημείο 5 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2518/98 της Επιτροπής (ΕΕ L 315 της 25.11.1998, σ. 3)

39

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 799/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 102 της 17.04.1999, σ. 8)

40

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1703/2000 της Επιτροπής (ΕΕ L 195 της 01.08.2000, σ. 22)

41

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1004/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 140 της 24.05.2001, σ. 8)

42

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 02.03.2004, σ. 21)

43

σημείο 2 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 64 της 02.03.2004, σ. 21)

44

σημείο 1 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 614/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 98 της 02.04.2004, σ. 4)

45

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2147/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 19)

46

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 634/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 27.04.2005, σ. 7)

47

σημείο 4 του πίνακα του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 400/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 70 της 09.03.2006, σ. 9)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

(αναφέρονται στο άρθρο 3)

Αριθ.

Κανονισμός της Επιτροπής

(1)

(2)

1

(ΕΟΚ) αριθ. 847/71 (ΕΕ L 92 της 24.4.1971, σ. 26)

2

(ΕΟΚ) αριθ. 1592/71 (ΕΕ L 166 της 24.7.1971, σ. 39)

3

(ΕΟΚ) αριθ. 484/79 (ΕΕ L 64 της 14.3.1979, σ. 47)

4

(ΕΟΚ) αριθ. 936/79 (ΕΕ L 117 της 12.5.1979, σ. 19)

5

(ΕΟΚ) αριθ. 551/81 (ΕΕ L 56 της 3.3.1981, σ. 20)

6

(ΕΟΚ) αριθ. 3131/81 (ΕΕ L 312 της 31.10.1981, σ. 55)

7

(ΕΟΚ) αριθ. 3556/81 (ΕΕ L 356 της 11.12.1981, σ. 25)

8

(ΕΟΚ) αριθ. 3557/81 (ΕΕ L 356 της 11.12.1981, σ. 26)

9

(ΕΟΚ) αριθ. 199/82 (ΕΕ L 21 της 29.1.1982, σ. 19)

10

(ΕΟΚ) αριθ. 200/82 (ΕΕ L 21 της 29.1.1982, σ. 20)

11

(ΕΟΚ) αριθ. 1087/83 (ΕΕ L 118 της 5.5.1983, σ. 15)

12

(ΕΟΚ) αριθ. 2882/83 (ΕΕ L 283 της 15.10.1983, σ. 13)

13

(ΕΟΚ) αριθ. 288/84 (ΕΕ L 33 της 4.2.1984, σ. 1)

14

(ΕΟΚ) αριθ. 1218/84 (ΕΕ L 117 της 3.5.1984, σ. 16)

15

(ΕΟΚ) αριθ. 1936/84 (ΕΕ L 180 της 7.7.1984, σ. 12)

16

(ΕΟΚ) αριθ. 3516/84 (ΕΕ L 328 της 15.12.1984, σ. 8)

17

(ΕΟΚ) αριθ. 3517/84 (ΕΕ L 328 της 15.12.1984, σ. 9)

18

(ΕΟΚ) αριθ. 211/85 (ΕΕ L 24 της 29.1.1985, σ. 13)

19

(ΕΟΚ) αριθ. 2585/86 (ΕΕ L 232 της 19.8.1986, σ. 5)

20

(ΕΟΚ) αριθ. 2257/87 (ΕΕ L 208 της 30.7.1987, σ. 8)

21

(ΕΟΚ) αριθ. 1585/89 (ΕΕ L 156 της 8.6.1989, σ. 18)

22

(ΕΟΚ) αριθ. 3470/89 (ΕΕ L 337 της 21.11.1989, σ. 6)

23

(ΕΟΚ) αριθ. 1340/92 (ΕΕ L 145 της 27.5.1992, σ. 13)

24

(ΕΚ) αριθ. 3057/94/ΕΚ (ΕΕ L 323 της 16.12.1994, σ. 12)

25

(ΕΚ) αριθ. 955/96/ΕΚ (ΕΕ L 130 της 31.5.1996, σ. 1)

26

(ΕΚ) αριθ. 517/1999 (ΕΕ L 61 της 10.3.1999, σ. 23)

27

(ΕΚ) αριθ. 754/2004 (ΕΕ L 118 της 23.4.2004, σ. 32)

28

(ΕΚ) αριθ. 2171/2005 (ΕΕ L 346 της 29.12.2005, σ. 7)

29

(ΕΚ) αριθ. 1345/2007 (ΕΕ L 300 της 17.11.2007, σ. 27)


3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/28


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1180/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Marrone di Combai (ΠΓΕ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Marrone di Combai» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 107 της 9.5.2009, σ. 23.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.6.   Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα

ΙΤΑΛΙΑ

Marrone di Combai (ΠΓΕ)


3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/30


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1181/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Bremer Klaben (ΠΓΕ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση της Γερμανίας για την καταχώριση της ονομασίας «Bremer Klaben» έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 110 της 14.5.2009, σ. 7.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τρόφιμα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006:

Κλάση 2.4.   Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Bremer Klaben (ΠΓΕ)


3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/32


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1182/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Cornish Sardines (ΠΓΕ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση του Ηνωμένου Βασιλείου για την καταχώριση της ονομασίας «Cornish Sardines» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 108 της 12.5.2009, σ. 11.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.7.   Νωπά ψάρια, μαλάκια και μαλακόστρακα και προϊόντα αυτών

Ηνωμένο Βασίλειο

Cornish Sardines (ΠΓΕ)


3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/34


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1183/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Formaggio di Fossa di Sogliano (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Formaggio di Fossa di Sogliano» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 108 της 12.5.2009, σ. 15.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.3.   Τυριά

ΙΤΑΛΙΑ

Formaggio di Fossa di Sogliano (ΠΟΠ)


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/36


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Νοεμβρίου 2009

για την έγκριση των ετήσιων και των πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων τα οποία υπέβαλαν τα κράτη μέλη για το 2010 και τα επόμενα έτη, καθώς και της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας στα προγράμματα αυτά

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 9131]

(2009/883/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την απόφαση 2009/470/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009 , σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2009/470/ΕΚ ορίζει τις διαδικασίες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας σε προγράμματα εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης των ζωικών ασθενειών και των ζωονόσων.

(2)

Επιπροσθέτως, το άρθρο 27 παράγραφος 1 της απόφασης 2009/470/ΕΚ προβλέπει την καθιέρωση κοινοτικού χρηματοδοτικού μέσου για την επιστροφή των δαπανών που επιβαρύνουν τα κράτη μέλη για τη χρηματοδότηση των εθνικών προγραμμάτων εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης των ζωικών ασθενειών και των ζωονόσων που απαριθμούνται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης.

(3)

Η απόφαση 2006/965/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 90/424/ΕΟΚ σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (2), θεσπίζει νέα διάταξη που αντικαθιστά το άρθρο 24. Δυνάμει μεταβατικών μέτρων, η απόφαση 2006/965/ΕΚ προβλέπει ότι τα προγράμματα που αφορούν την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών και τη νόσο του Aujeszky μπορούν να εξακολουθήσουν να χρηματοδοτούνται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010.

(4)

Η απόφαση 2008/341/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό κοινοτικών κριτηρίων για τα εθνικά προγράμματα εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων (3), προβλέπει ότι τα προγράμματα που υποβάλλουν τα κράτη μέλη πρέπει, προκειμένου να εγκριθούν βάσει του χρηματοδοτικού μέσου που προβλέπεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 της απόφασης 2009/470/ΕΚ, να πληρούν τα κριτήρια που θεσπίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2008/341/ΕΚ.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (4), προβλέπει την εφαρμογή από τα κράτη μέλη ετήσιων προγραμμάτων για την επιτήρηση των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ) στα βοοειδή και στα αιγοπρόβατα.

(6)

Η οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών (5), προβλέπει επίσης την εκτέλεση από τα κράτη μέλη προγραμμάτων επιτήρησης των πουλερικών και των άγριων πτηνών προκειμένου να συμβάλλουν, μεταξύ άλλων, με βάση τακτικά επικαιροποιημένες αξιολογήσεις κινδύνου, στη γνώση των απειλών που προέρχονται από τα άγρια πτηνά σε σχέση με οποιονδήποτε ιό της γρίπης των πτηνών. Τα εν λόγω ετήσια προγράμματα επιτήρησης και η χρηματοδότησή τους πρέπει επίσης να εγκριθούν.

(7)

Ορισμένα κράτη μέλη έχουν υποβάλει ετήσια προγράμματα στην Επιτροπή για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των ζωικών ασθενειών, προγράμματα ελέγχων που στοχεύουν στην πρόληψη των ζωονόσων καθώς και ετήσια προγράμματα επιτήρησης για την εκρίζωση και την επιτήρηση ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ) για τα οποία επιθυμούν να λάβουν χρηματοδοτική συνδρομή από την Κοινότητα.

(8)

Το 2008 και το 2009 ορισμένα πολυετή προγράμματα που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για την εκρίζωση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των ζωικών ασθενειών εγκρίθηκαν δυνάμει της απόφασης 2007/782/ΕΚ της Επιτροπής (6) και της απόφασης 2008/897/ΕΚ της Επιτροπής (7). Η ανάληψη των δαπανών για τα εν λόγω πολυετή προγράμματα εγκρίθηκε σύμφωνα με το άρθρο 76 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (8). Για τα προγράμματα αυτά η πρώτη δημοσιονομική δέσμευση έγινε μετά την έγκρισή τους. Κάθε επόμενη ετήσια ανάληψη δαπανών θα πρέπει να καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την εκτέλεση του προγράμματος για το προηγούμενο έτος, βάσει της απόφασης για τη χορήγηση συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 της απόφασης 2009/470/ΕΚ.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 103/2009 της Επιτροπής (9), προβλέπει αυστηρότερες απαιτήσεις συμμόρφωσης στην περίπτωση του γάλακτος το οποίο παράγεται από κοπάδια που έχουν μολυνθεί από την κλασική τρομώδη νόσο των προβάτων.

(10)

Το 2009 η Κύπρος υπέβαλε πολυετές πρόγραμμα επιτήρησης και εκρίζωσης της τρομώδους νόσου των προβάτων, προσαρμοσμένο σ’ αυτή την πρόσφατη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. Με την απόφαση 2009/560/ΕΚ της Επιτροπής (10), εγκρίθηκε το πολυετές πρόγραμμα για την τρομώδη νόσο των προβάτων, στο οποίο οι δαπάνες για το προσωπικό που προσλαμβάνεται ειδικά για την εκτέλεση εργασιών στο πλαίσιο του προγράμματος και οι δαπάνες για την καταστροφή των σφαγίων περιλήφθηκαν στις δαπάνες που είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας. Επομένως, το δεύτερο και τελευταίο έτος του πολυετούς προγράμματος για την τρομώδη νόσο των προβάτων που υποβλήθηκε από την Κύπρο θα πρέπει να εγκριθεί και να προβλεφθούν το ίδιο επίπεδο χρηματοδότησης της Κοινότητας και επιλέξιμα μέτρα όπως για το πρώτο έτος.

(11)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τα ετήσια προγράμματα που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη καθώς και το επόμενο (δεύτερο ή τρίτο) έτος των πολυετών προγραμμάτων που εγκρίθηκαν το 2008 και το 2009, τόσο από κτηνιατρική όσο και από οικονομική άποψη. Διαπιστώθηκε ότι τα προγράμματα αυτά είναι σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική κτηνιατρική νομοθεσία και ιδίως με τα κριτήρια που θεσπίζονται στην απόφαση 2008/341/ΕΚ.

(12)

Λαμβανομένης υπόψη, αφενός, της σημασίας των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων για την επίτευξη των κοινοτικών στόχων στον τομέα της υγείας των ζώων και της δημόσιας υγείας και, αφετέρου, της υποχρεωτικής εφαρμογής σε όλα τα κράτη μέλη των προγραμμάτων για τις ΜΣΕ και τη γρίπη των πτηνών, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το κατάλληλο ποσοστό χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας για την επιστροφή των δαπανών που επιβαρύνουν τα οικεία κράτη μέλη για τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, έως ένα μέγιστο ποσό για κάθε πρόγραμμα.

(13)

Για την καλύτερη διαχείριση, την αποτελεσματικότερη χρήση των κοινοτικών πόρων και τη βελτίωση της διαφάνειας, είναι επίσης αναγκαίο να καθοριστούν για κάθε πρόγραμμα, κατά περίπτωση, το μέσο ποσό των δαπανών προς επιστροφή στα κράτη μέλη για ορισμένες δαπάνες, όπως οι δοκιμές που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη και η αποζημίωση των ιδιοκτητών για τις απώλειες λόγω της σφαγής ή λόγω της θανάτωσης και καταστροφής ζώων.

(14)

Με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (11), τα προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης των ζωικών ασθενειών χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων. Για σκοπούς δημοσιονομικού ελέγχου, πρέπει να εφαρμόζονται τα άρθρα 9, 36 και 37 του εν λόγω κανονισμού.

(15)

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας πρέπει να χορηγείται υπό τον όρο ότι οι προβλεπόμενες ενέργειες υλοποιούνται όντως και ότι οι αρμόδιες αρχές παρέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.

(16)

Για λόγους διοικητικής αποτελεσματικότητας, όλες οι δαπάνες που υποβάλλονται για χρηματοδοτική συνεισφορά από την Κοινότητα θα πρέπει να εκφράζονται σε ευρώ. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, η ισοτιμία για τις δαπάνες σε άλλο νόμισμα εκτός του ευρώ θα πρέπει να είναι η τελευταία ισοτιμία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας πριν από την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει τη σχετική αίτηση.

(17)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΕΤΗΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

Άρθρο 1

Βρουκέλλωση των βοοειδών

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της βρουκέλλωσης των βοοειδών που έχουν υποβληθεί από την Ισπανία, την Ιταλία, τη Μάλτα, την Κύπρο, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τις δαπάνες εργαστηριακών δοκιμών, την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων που έχουν σφαγεί στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών καθώς και για την αγορά εμβολίων, και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

2 000 000 ευρώ για την Ισπανία·

β)

5 000 000 ευρώ για την Ιταλία·

γ)

75 000 ευρώ για την Κύπρο·

δ)

15 000 ευρώ για τη Μάλτα·

ε)

2 500 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

στ)

2 700 000 ευρώ για το Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή rose bengal

0,2 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή οροσυγκόλλησης

0,2 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για δοκιμή σύνδεσης του συμπληρώματος

0,4 ευρώ ανά δοκιμή·

δ)

για δοκιμή ELISA

1 ευρώ ανά δοκιμή·

ε)

για ζώα που έχουν σφαγεί

375 ευρώ ανά ζώο.

Άρθρο 2

Φυματίωση των βοοειδών

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της φυματίωσης των βοοειδών που έχουν υποβληθεί από την Ιρλανδία, την Ισπανία, την Ιταλία, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τις δαπάνες δοκιμών φυματινισμού και δοκιμών γ-ιντερφερόνης και την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων που έχουν σφαγεί στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών, και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

12 000 000 ευρώ για την Ιρλανδία·

β)

7 500 000 ευρώ για την Ισπανία·

γ)

4 000 000 ευρώ για την Ιταλία·

δ)

1 000 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

ε)

10 000 000 ευρώ για το Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή φυματινισμού

1,75 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή γ-ιντερφερόνης

5 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για ζώα που έχουν σφαγεί

375 ευρώ ανά ζώο.

Άρθρο 3

Βρουκέλλωση των αιγοπροβάτων

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της βρουκέλλωσης των αιγοπροβάτων που έχουν υποβληθεί από την Ισπανία, την Ιταλία, την Κύπρο και την Πορτογαλία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για την αγορά εμβολίων, για τις δαπάνες εργαστηριακών δοκιμών και την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους που έχουν σφαγεί στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

4 500 000 ευρώ για την Ισπανία·

β)

3 500 000 ευρώ για την Ιταλία·

γ)

75 000 ευρώ για την Κύπρο·

δ)

1 100 000 ευρώ για την Πορτογαλία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή rose bengal

0,2 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή σύνδεσης του συμπληρώματος

0,4 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για ζώα που έχουν σφαγεί

50 ευρώ ανά ζώο.

Άρθρο 4

Καταρροϊκός πυρετός του προβάτου σε περιοχές όπου ενδημεί η νόσος ή σε περιοχές υψηλού κινδύνου

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση και την επιτήρηση του καταρροϊκού πυρετού των προβάτων που έχουν υποβληθεί από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, και τη Σουηδία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τις δαπάνες όσον αφορά τον εμβολιασμό, τις εργαστηριακές δοκιμές με σκοπό την ιολογική, την ορολογική και την εντομολογική επιτήρηση, καθώς και την αγορά παγίδων και εμβολίων, και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

4 500 000 ευρώ για το Βέλγιο·

β)

6 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

γ)

1 600 000 ευρώ για την Τσεχική Δημοκρατία·

δ)

50 000 ευρώ για τη Δανία·

ε)

16 800 000 ευρώ για τη Γερμανία·

στ)

130 000 ευρώ για την Εσθονία·

ζ)

80 000 ευρώ για την Ιρλανδία·

η)

70 000 ευρώ για την Ελλάδα·

θ)

20 000 000 ευρώ για την Ισπανία·

ι)

40 000 000 ευρώ για τη Γαλλία·

ια)

2 700 000 ευρώ για την Ιταλία·

ιβ)

310 000 ευρώ για τη Λεττονία·

ιγ)

630 000 ευρώ για τη Λιθουανία·

ιδ)

300 000 ευρώ για το Λουξεμβούργο·

ιε)

780 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

ιστ)

4 000 ευρώ για τη Μάλτα·

ιζ)

110 000 για τις Κάτω Χώρες·

ιη)

1 000 000 ευρώ για την Αυστρία·

ιθ)

70 000 ευρώ για την Πολωνία·

κ)

5 200 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

κα)

110 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

κβ)

590 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

κγ)

50 000 ευρώ για τη Σλοβακία·

κδ)

490 000 ευρώ για τη Φινλανδία·

κε)

1 700 000 ευρώ για τη Σουηδία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή ELISA

2,5 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή PRC

10 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για την αγορά μονοδύναμων εμβολίων

0,3 ευρώ ανά δόση·

δ)

για την αγορά διδύναμων εμβολίων

0,45 ευρώ ανά δόση·

ε)

για τον εμβολιασμό των βοοειδών, 1,50 ευρώ ανά εμβολιαζόμενο βοοειδές, ανεξάρτητα από τον αριθμό και το είδος των δόσεων εμβολίων που χρησιμοποιούνται·

στ)

για τον εμβολιασμό των αιγοπροβάτων, 0,75 ευρώ ανά εμβολιαζόμενο αιγοπρόβατο, ανεξάρτητα από τον αριθμό και το είδος των δόσεων εμβολίων που χρησιμοποιούνται.

Άρθρο 5

Σαλμονέλωση (ζωονοσογόνος σαλμονέλα) σε σμήνη αναπαραγωγής, ωοπαραγωγής και κρεατοπαραγωγής του είδους Gallus gallus και σε σμήνη ινδορνίθων (Meleagris gallopavo)

1.   Τα προγράμματα για τον έλεγχο ορισμένων μορφών ζωονοσογόνου σαλμονέλας σε σμήνη αναπαραγωγής, ωοπαραγωγής και κρεατοπαραγωγής του είδους Gallus gallus, και σε σμήνη ινδορνίθων (Meleagris gallopavo) που έχουν υποβληθεί από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, την Εσθονία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τις δαπάνες βακτηριολογικών δοκιμών και δοκιμών για τον προσδιορισμό οροτύπου στο πλαίσιο επίσημης δειγματοληψίας, βακτηριολογικών δοκιμών για να επαληθευτεί η αποτελεσματικότητα της απολύμανσης, δοκιμών ανίχνευσης αντιμικροβιακών ουσιών ή ανασταλτικών παραγόντων της ανάπτυξης των βακτηριδίων στους ιστούς των πτηνών από σμήνη που υποβλήθηκαν σε δοκιμή για σαλμονέλα, για την αγορά εμβολίων και την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των πτηνών τους αναπαραγωγής και ωοπαραγωγής του είδους Gallus gallus που έχουν θανατωθεί και τη θανάτωση των ινδορνίθων αναπαραγωγής του είδους Meleagris gallopavo καθώς και για την καταστροφή των αβγών όπως ορίζεται στην παράγραφο 3. Αυτή η χρηματοδοτική συνδρομή δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

2 000 000 ευρώ για το Βέλγιο·

β)

20 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

γ)

2 500 000 ευρώ για την Τσεχική Δημοκρατία·

δ)

200 000 ευρώ για τη Δανία·

ε)

15 000 ευρώ για την Εσθονία·

στ)

800 000 ευρώ για τη Γερμανία·

ζ)

100 000 ευρώ για την Ιρλανδία·

η)

550 000 ευρώ για την Ελλάδα·

θ)

2 500 000 ευρώ για την Ισπανία·

ι)

3 500 000 ευρώ για τη Γαλλία·

ια)

1 250 000 ευρώ για την Ιταλία·

ιβ)

100 000 ευρώ για την Κύπρο·

ιγ)

420 000 ευρώ για τη Λεττονία·

ιδ)

160 000 ευρώ για τη Λιθουανία·

ιε)

10 000 ευρώ για το Λουξεμβούργο·

ιστ)

2 500 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

ιζ)

150 000 ευρώ για τη Μάλτα·

ιη)

3 500 000 ευρώ για τις Κάτω Χώρες·

ιθ)

960 000 ευρώ για την Αυστρία·

κ)

3 500 000 ευρώ για την Πολωνία·

κα)

255 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

κβ)

600 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

κγ)

117 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

κδ)

730 000 ευρώ για τη Σλοβακία·

κε)

52 000 ευρώ για το Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για βακτηριολογική δοκιμή (καλλιέργεια/απομόνωση) 5,0 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για την αγορά δόσης εμβολίου σαλμονέλλας 0,05 ευρώ ανά δόση·

γ)

για τον προσδιορισμό του οροτύπου σχετικών απομονωθέντων στελεχών Salmonella spp. 20 ευρώ ανά δοκιμή·

δ)

για βακτηριολογική δοκιμή για να επαληθευτεί η αποτελεσματικότητα της απολύμανσης των θαλάμων πουλερικών μετά τον αποπληθυσμό του θετικού στη σαλμονέλα σμήνους 5,0 ευρώ ανά δοκιμή·

ε)

για τη δοκιμή ανίχνευσης αντιμικροβιακών ουσιών ή ανασταλτικών παραγόντων της ανάπτυξης των βακτηριδίων στους ιστούς των πτηνών από σμήνη που υποβλήθηκαν σε δοκιμή για σαλμονέλα 5 ευρώ ανά δοκιμή·

στ)

για την αποζημίωση της αξίας πτηνού-γονέα αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus που έχει θανατωθεί, 4 ευρώ ανά πτηνό·

ζ)

για την αποζημίωση της αξίας πτηνού ωοπαραγωγής του είδους Gallus gallus που έχει θανατωθεί, 2,20 ευρώ ανά πτηνό·

η)

για την αποζημίωση της αξίας ινδόρνιθας-γονέα αναπαραγωγής του είδους Meleagris gallopavo που έχει θανατωθεί, 12 ευρώ ανά πτηνό·

θ)

για την αποζημίωση για αβγά επώασης γονέα αναπαραγωγής του είδους Gallus gallus, 0,20 ευρώ ανά κατεστραμμένο αβγό επώασης·

ι)

για την αποζημίωση για επιτραπέζια αβγά του είδους Gallus gallus, 0,04 ευρώ ανά κατεστραμμένο επιτραπέζιο αβγό·

ια)

για την αποζημίωση για αβγά επώασης γονέα αναπαραγωγής του είδους Meleagris gallopavo, 0,40 ευρώ ανά κατεστραμμένο αβγό επώασης·

Άρθρο 6

Κλασική πανώλη των χοίρων και αφρικανική πανώλη των χοίρων

1.   Τα προγράμματα για τον έλεγχο και την επιτήρηση:

α)

της κλασικής πανώλης των χοίρων που έχουν υποβληθεί από τη Βουλγαρία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010·

β)

της αφρικανικής πανώλης των χοίρων που έχουν υποβληθεί από την Ιταλία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η οικονομική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που βαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για τις δαπάνες ιολογικών και ορολογικών δοκιμών σε οικόσιτους χοίρους και αγριόχοιρους και, όσον αφορά τα προγράμματα της Βουλγαρίας, της Γερμανίας, της Γαλλίας, της Ρουμανίας και της Σλοβακίας στο 50 % των δαπανών για την αγορά και διανομή εμβολίων και δολωμάτων για τον εμβολιασμό αγριόχοιρων· η κοινοτική συνδρομή δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

240 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

β)

1 400 000 ευρώ για τη Γερμανία·

γ)

720 000 ευρώ για τη Γαλλία·

δ)

110 000 ευρώ για την Ιταλία·

ε)

25 000 ευρώ για το Λουξεμβούργο·

στ)

300 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

ζ)

1 200 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

η)

30 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

θ)

515 000 ευρώ για τη Σλοβακία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα 2,5 ευρώ ανά δοκιμή για τις δοκιμές ELISA.

Άρθρο 7

Φυσαλιδώδης νόσος των χοίρων

1.   Το πρόγραμμα για την εκρίζωση της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων που έχει υποβληθεί από την Ιταλία εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % του κόστους των εργαστηριακών δοκιμών και δεν υπερβαίνει τα 450 000 ευρώ.

Άρθρο 8

Γρίπη των πτηνών σε πουλερικά και άγρια πτηνά

1.   Τα προγράμματα για επιθεωρήσεις γρίπης των πτηνών σε πουλερικά και άγρια πτηνά που έχουν υποβληθεί από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τη Λεττονία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος για τη διενέργεια εργαστηριακών δοκιμών και ένα κατ’ αποκοπή ποσό για τη δειγματοληψία σε άγρια πτηνά, και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

135 000 ευρώ για το Βέλγιο·

β)

50 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

γ)

85 000 ευρώ για την Τσεχική Δημοκρατία·

δ)

200 000 ευρώ για τη Δανία·

ε)

350 000 ευρώ για τη Γερμανία·

στ)

10 000 ευρώ για την Εσθονία·

ζ)

110 000 ευρώ για την Ιρλανδία·

η)

70 000 ευρώ για την Ελλάδα·

θ)

300 000 ευρώ για την Ισπανία·

ι)

250 000 ευρώ για τη Γαλλία·

ια)

650 000 ευρώ για την Ιταλία·

ιβ)

20 000 ευρώ για την Κύπρο·

ιγ)

60 000 ευρώ για τη Λεττονία·

ιδ)

10 000 ευρώ για το Λουξεμβούργο·

ιε)

300 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

ιστ)

10 000 ευρώ για τη Μάλτα·

ιζ)

350 000 για τις Κάτω Χώρες·

ιη)

55 000 ευρώ για την Αυστρία·

ιθ)

100 000 ευρώ για την Πολωνία·

κ)

200 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

κα)

400 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

κβ)

40 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

κγ)

35 000 ευρώ για τη Σλοβακία·

κδ)

35 000 ευρώ για τη Φινλανδία·

κε)

200 000 ευρώ για τη Σουηδία·

κστ)

300 000 ευρώ για το Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τις δοκιμές/δειγματοληψία που καλύπτονται από τα προγράμματα δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

δοκιμή ELISA

2 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

δοκιμασία ανοσοδιάχυσης σε αγάρ-γέλη

1,2 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

δοκιμή HI για H5/H7

12 ευρώ ανά δοκιμή·

δ)

δοκιμασία απομόνωσης ιού

40 ευρώ ανά δοκιμή·

ε)

δοκιμή PCR

20 ευρώ ανά δοκιμή·

στ)

δειγματοληψία σε άγρια πτηνά

20 ευρώ ανά δείγμα.

Άρθρο 9

Μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες (ΜΣΕ), σπογγώδης εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΣΕΒ) και τρομώδης νόσος των προβάτων

1.   Τα προγράμματα για την επιτήρηση των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ) και για την εκρίζωση της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών (ΣΕΒ) και της τρομώδους νόσου των προβάτων που έχουν υποβληθεί από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Εσθονία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 100 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για η διενέργεια ταχέων δοκιμών σε ζώα όπως αναφέρεται στο παράρτημα III κεφάλαιο A μέρη I και II σημεία 1 έως 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 και στο παράρτημα VII του ίδιου κανονισμού, δοκιμών επιβεβαίωσης και κύριων μοριακών δοκιμών διάκρισης όπως αναφέρεται στο παράρτημα X κεφάλαιο Γ σημείο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. Η χρηματοδοτική συνδρομή ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος για την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους που θανατώθηκαν και καταστράφηκαν σύμφωνα με τα προγράμματά τους για την εκρίζωση της ΣΕΒ και της τρομώδους νόσου των προβάτων και στο 50 % των δαπανών της γονοτυπικής ανάλυσης δειγμάτων και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

1 670 000 ευρώ για το Βέλγιο·

β)

720 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

γ)

900 000 ευρώ για την Τσεχική Δημοκρατία·

δ)

1 000 000 ευρώ για τη Δανία·

ε)

7 810 000 ευρώ για τη Γερμανία·

στ)

200 000 ευρώ για την Εσθονία·

ζ)

3 570 000 ευρώ για την Ιρλανδία·

η)

2 000 000 ευρώ για την Ελλάδα·

θ)

5 300 000 ευρώ για την Ισπανία·

ι)

12 500 000 ευρώ για τη Γαλλία·

ια)

6 000 000 ευρώ για την Ιταλία·

ιβ)

50 000 ευρώ για την Κύπρο·

ιγ)

240 000 ευρώ για τη Λεττονία·

ιδ)

460 000 ευρώ για τη Λιθουανία·

ιε)

75 000 ευρώ για το Λουξεμβούργο·

ιστ)

1 150 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

ιζ)

20 000 ευρώ για τη Μάλτα·

ιη)

2 500 000 για τις Κάτω Χώρες·

ιθ)

1 010 000 ευρώ για την Αυστρία·

κ)

3 100 000 ευρώ για την Πολωνία·

κα)

1 350 000 ευρώ για την Πορτογαλία·

κβ)

1 000 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

κγ)

180 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

κδ)

650 000 ευρώ για τη Σλοβακία·

κε)

410 000 ευρώ για τη Φινλανδία·

κστ)

650 000 ευρώ για τη Σουηδία·

κζ)

4 700 000 ευρώ για το Ηνωμένο Βασίλειο.

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αφορά τις διεξαχθείσες δοκιμές και τα ζώα που θανατώθηκαν και καταστράφηκαν και τα μέγιστα ποσά δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για τις δοκιμές που διεξάγονται στα βοοειδή

5 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για τις δοκιμές που διεξάγονται στα αιγοπρόβατα

30 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για δοκιμές επιβεβαίωσης και κύριες μοριακές δοκιμές διάκρισης

175 ευρώ ανά δοκιμή·

δ)

ανά γονοτυπική δοκιμή

10 ευρώ·

ε)

για κάθε βοοειδές που θανατώνεται

500 ευρώ·

στ)

για κάθε πρόβατο ή αίγα που θανατώνεται

70 ευρώ.

Άρθρο 10

Λύσσα

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της λύσσας που έχουν υποβληθεί από τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Ρουμανία και τη Σλοβακία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τις δαπάνες των εργαστηριακών δοκιμών για την ανίχνευση αντιγόνων ή αντισωμάτων κατά της λύσσας, τον χαρακτηρισμό του ιού της λύσσας, την ανίχνευση βιοδεικτών και την τιτλοδότηση των δολωμάτων εμβολίου, και για την αγορά και διανομή εμβολίων και δολωμάτων για τα προγράμματα και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

820 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

β)

880 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

γ)

4 100 000 ευρώ για την Πολωνία·

δ)

1 800 000 ευρώ για τη Ρουμανία·

ε)

370 000 ευρώ για τη Σλοβακία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή ELISA

8 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή ανίχνευσης τετρακυκλίνης σε οστά

8 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για δοκιμή με φθορίζοντα αντισώματα (FAT)

12 ευρώ ανά δοκιμή.

Άρθρο 11

Ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της ενζωοτικής λεύκωσης των βοοειδών που έχουν υποβληθεί από την Εσθονία, τη Λιθουανία, τη Μάλτα και την Πολωνία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τις δαπάνες εργαστηριακών δοκιμών και την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους που έχουν σφαγεί στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

20 000 ευρώ για την Εσθονία·

β)

20 000 ευρώ για τη Λιθουανία·

γ)

500 000 ευρώ για τη Μάλτα·

δ)

1 400 000 ευρώ για την Πολωνία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για το πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή ELISA

0,5 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή ανοσοδιάχυσης σε άγαρ-γέλη

0,5 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για ζώο που έχει σφαγεί

375 ευρώ ανά ζώο.

Άρθρο 12

Ψευδολύσσα ή νόσος του Aujeszky

1.   Τα προγράμματα για την εκρίζωση της ψευδολύσσας ή νόσου του Aujeszky που έχουν υποβληθεί από τη Βουλγαρία, την Ισπανία, την Ουγγαρία και την Πολωνία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τις εργαστηριακές δοκιμές στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

25 000 ευρώ για τη Βουλγαρία·

β)

122 000 ευρώ για την Ουγγαρία·

γ)

3 764 000 ευρώ για την Πολωνία·

δ)

870 000 ευρώ για την Ισπανία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο το 1 ευρώ ανά δοκιμή για τις δοκιμές ELISA.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΠΟΛΥΕΤΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

Άρθρο 13

Λύσσα

1.   Τα πολυετή προγράμματα για την εκρίζωση της λύσσας που έχουν υποβληθεί από τη Λιθουανία και την Αυστρία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2012.

2.   Το τρίτο έτος των πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση της λύσσας που έχουν υποβληθεί από την Εσθονία, τη Λεττονία, τη Σλοβενία και τη Φινλανδία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 για τις δαπάνες των εργαστηριακών δοκιμών για την ανίχνευση αντιγόνων ή αντισωμάτων κατά της λύσσας, τον χαρακτηρισμό του ιού της λύσσας, την ανίχνευση βιοδεικτών, τον προσδιορισμό της ηλικίας και την τιτλοδότηση των δολωμάτων εμβολίου, και για την αγορά και διανομή εμβολίων και δολωμάτων για τα προγράμματα και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

950 000 ευρώ για την Εσθονία·

β)

1 130 000 ευρώ για τη Λεττονία·

γ)

1 000 000 ευρώ για τη Λιθουανία·

δ)

110 000 ευρώ για την Αυστρία·

ε)

550 000 ευρώ για τη Σλοβενία·

στ)

100 000 ευρώ για τη Φινλανδία.

4.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα οικεία κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή ELISA

8 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή ανίχνευσης τετρακυκλίνης σε οστά

8 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για δοκιμή με φθορίζοντα αντισώματα (FAT)

12 ευρώ ανά δοκιμή.

5.   Τα ποσά που δεσμεύονται για τα επόμενα έτη καθορίζονται σύμφωνα με την εκτέλεση του προγράμματος το 2010.

Άρθρο 14

Ψευδολύσσα ή νόσος του Aujeszky

1.   Το τρίτο έτος του πολυετούς προγράμματος για την εκρίζωση της ψευδολύσσας ή νόσου του Aujeszky που έχει υποβληθεί από το Βέλγιο εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν το Βέλγιο για τη διενέργεια εργαστηριακών δοκιμών και δεν υπερβαίνει τα 262 000 ευρώ.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στο Βέλγιο για το πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν το 1 ευρώ ανά δοκιμή για τις δοκιμές ELISA.

Άρθρο 15

Ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών

1.   Το δεύτερο έτος των πολυετών προγραμμάτων για την εκρίζωση της ενζωοτικής λεύκωσης των βοοειδών που έχουν υποβληθεί από την Ιταλία, τη Λεττονία και την Πορτογαλία εγκρίνονται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που επιβαρύνουν κάθε κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τις δαπάνες εργαστηριακών δοκιμών και την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους που έχουν σφαγεί στο πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών και δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:

α)

800 000 ευρώ για την Ιταλία·

β)

55 000 ευρώ για τη Λεττονία·

γ)

750 000 ευρώ για την Πορτογαλία.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στα κράτη μέλη για τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για δοκιμή ELISA

0,5 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για δοκιμή ανοσοδιάχυσης σε άγαρ-γέλη

0,5 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για ζώα που έχουν σφαγεί

375 ευρώ ανά ζώο.

Άρθρο 16

Τρομώδης νόσος (scrapie)

1.   Το δεύτερο έτος του πολυετούς προγράμματος για την επιτήρηση και την εκρίζωση της τρομώδους νόσου που έχει υποβληθεί από την Κύπρο στις 18 Μαρτίου 2009 εγκρίνεται για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010.

2.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας δεν υπερβαίνει τα 8 200 000 ευρώ και ανέρχεται στα ακόλουθα ποσοστά:

α)

στο 100 % των δαπανών της Κύπρου για τη διεξαγωγή ταχέων δοκιμών που αναφέρονται στο παράρτημα III κεφάλαιο A μέρος II σημεία 1 έως 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 και στο παράρτημα VII του ίδιου κανονισμού, και κύριων μοριακών δοκιμών διάκρισης όπως αναφέρονται στο παράρτημα X κεφάλαιο Γ σημείο 3.2 στοιχείο γ)i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001·

β)

στο 75 % των δαπανών που επιβαρύνουν την Κύπρο για την αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους τα οποία θανατώνονται και καταστρέφονται σύμφωνα με το πρόγραμμά της για την επιτήρηση και εκρίζωση της τρομώδους νόσου των προβάτων·

γ)

στο 50 % των δαπανών για:

i)

τη γονοτυπική ανάλυση των δειγμάτων·

ii)

την αγορά παρασκευασμάτων που χρησιμοποιούνται για την ευθανασία των ζώων·

iii)

το προσωπικό που προσλαμβάνεται ειδικά για την εκτέλεση εργασιών στο πλαίσιο του προγράμματος·

iv)

την καταστροφή των σφαγίων.

3.   Τα μέγιστα ποσά των δαπανών που επιστρέφονται στην Κύπρο για το πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν κατά μέσο όρο τα ακόλουθα ποσά:

α)

για τις δοκιμές που διεξάγονται στα αιγοπρόβατα

30 ευρώ ανά δοκιμή·

β)

για τις κύριες μοριακές δοκιμές διάκρισης

175 ευρώ ανά δοκιμή·

γ)

για δοκιμές προσδιορισμού γονοτύπου

10 ευρώ ανά δοκιμή·

δ)

για κάθε πρόβατο ή αίγα που θανατώνεται

100 ευρώ ανά ζώο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 17

Η αποζημίωση των ιδιοκτητών για την αξία των ζώων τους που έχουν θανατωθεί και καταστραφεί ή σφαγεί και για τα προϊόντα που έχουν καταστραφεί χορηγείται εντός προθεσμίας 90 ημερών από τη σφαγή ή τη θανάτωση και καταστροφή του ζώου ή την καταστροφή των προϊόντων ή την προσκόμιση της συμπληρωμένης αίτησης από τον ιδιοκτήτη.

Το άρθρο 9 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2006 της Επιτροπής (12) εφαρμόζεται στις πληρωμές αποζημίωσης που πραγματοποιούνται μετά τη λήξη της προθεσμίας των 90 ημερών.

Άρθρο 18

1.   Οι δαπάνες που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη για κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή εκφράζονται σε ευρώ και δεν περιλαμβάνουν φόρο προστιθέμενης αξίας και άλλους φόρους.

2.   Σε περίπτωση που οι δαπάνες ενός κράτους μέλους είναι σε άλλο νόμισμα εκτός του ευρώ, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τις μετατρέπει σε ευρώ βάσει της τελευταίας ισοτιμίας της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας πριν από την πρώτη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο το κράτος μέλος υποβάλλει τη σχετική αίτηση.

Άρθρο 19

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας για τα προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16 χορηγείται υπό την προϋπόθεση ότι τα οικεία κράτη μέλη:

α)

εφαρμόζουν τα προγράμματα σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κοινοτικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων ανταγωνισμού και ανάθεσης των δημόσιων συμβάσεων·

β)

θέτουν σε ισχύ έως την 1η Ιανουαρίου 2010 το αργότερο τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή των προγραμμάτων που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16·

γ)

διαβιβάζουν στην Επιτροπή έως τις 31 Ιουλίου 2010 το αργότερο τις ενδιάμεσες τεχνικές και οικονομικές εκθέσεις για τα προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16 σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 7 στοιχείο α) της απόφασης 2009/470/ΕΚ·

δ)

όσον αφορά τα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 8, υποβάλλουν, ανά τρίμηνο, μέσω του συστήματος σε απευθείας σύνδεση (on-line) της Επιτροπής, έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα θετικά και τα αρνητικά αποτελέσματα των ερευνών στο πλαίσιο της επιτήρησης των πουλερικών και των άγριων πτηνών, και διαβιβάζουν τα αποτελέσματα αυτά εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων από το τέλος του μήνα που καλύπτει η έκθεση·

ε)

για τα προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16, υποβάλλουν στην Επιτροπή, έως τις 30 Απριλίου 2011 το αργότερο, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 7 στοιχείο β) της απόφασης 2009/470/ΕΚ, τελική έκθεση σχετικά με την τεχνική εκτέλεση του προγράμματος η οποία συνοδεύεται από τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά τις δαπάνες του οικείου κράτους μέλους και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2010 έως την 31η Δεκεμβρίου 2010·

στ)

για τα προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16, εφαρμόζουν αποτελεσματικά το πρόγραμμα·

ζ)

για τα προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 1 έως 16, δεν υποβάλλουν περαιτέρω αιτήσεις για κοινοτική συνδρομή για τα μέτρα αυτά και δεν είχαν στο παρελθόν υποβάλει ανάλογες αιτήσεις.

2.   Όταν ένα κράτος μέλος δεν συμμορφώνεται με την παράγραφο 1, η Επιτροπή μειώνει την κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τη σοβαρότητα της παράβασης αλλά και την οικονομική ζημία για την Κοινότητα.

Άρθρο 20

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2010.

Άρθρο 21

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.

(2)  ΕΕ L 397 της 30.12.2006, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 44.

(4)  ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16.

(6)  ΕΕ L 314 της 1.12.2007, σ. 29.

(7)  ΕΕ L 322 της 2.12.2008, σ. 39.

(8)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 34 της 4.2.2009, σ. 11.

(10)  ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 56.

(11)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 171 της 23.6.2006, σ. 1.


3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/46


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 2007/116/ΕΚ, όσον αφορά την εισαγωγή πρόσθετων δεσμευμένων αριθμών που αρχίζουν με «116»

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 9425]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/884/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία-πλαίσιο) (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση αριθ. 2007/116/ΕΚ της Επιτροπής, η περιοχή αριθμοδότησης που αρχίζει με «116» δεσμεύεται για εναρμονισμένους αριθμούς που αφορούν εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος. Στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης περιλαμβάνονται κατάλογος των ειδικών αριθμών στην εν λόγω περιοχή αριθμοδότησης, καθώς και οι υπηρεσίες για τις οποίες δεσμεύεται κάθε αριθμός. Ο κατάλογος αυτός μπορεί να αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ.

(2)

Δύο υπηρεσίες, και συγκεκριμένα η γραμμή βοήθειας για θύματα αξιόποινων πράξεων και η υπηρεσία ιατρικής εφημερίας για μη έκτακτα ιατρικά περιστατικά, έχουν προσδιοριστεί ως υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος που μπορεί να χαρακτηριστούν εναρμονισμένοι αριθμοί. Για τους λόγους αυτούς πρέπει να επικαιροποιηθεί η απόφαση αριθ. 2007/116/ΕΚ και να εισαχθούν πρόσθετοι δεσμευμένοι αριθμοί. Ο αριθμός για την υπηρεσία ιατρικής εφημερίας για μη έκτακτα ιατρικά περιστατικά δεν προβλέπεται να αντικαταστήσει το 112 ή τους εθνικούς αριθμούς κλήσης έκτακτης ανάγκης σε καταστάσεις που δεν απειλούν τη ζωή.

(3)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως η απόφαση αριθ. 2007/116/ΕΚ.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης αριθ. 2007/116/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι από τις 15 Απριλίου 2010 η αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή μπορεί να εκχωρεί τους αριθμούς αυτούς που προστίθενται στον κατάλογο δυνάμει της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Viviane REDING

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος δεσμευμένων αριθμών για εναρμονισμένες υπηρεσίες κοινωνικού ενδιαφέροντος

Αριθμός

Υπηρεσία για την οποία έχει δεσμευτεί ο αριθμός

Ειδικοί όροι που συνδέονται με το δικαίωμα χρήσης του αριθμού

116 000

Ονομασία υπηρεσίας:

Ανοιχτή γραμμή επικοινωνίας για αγνοούμενα παιδιά

Περιγραφή:

Η υπηρεσία: α) δέχεται κλήσεις για την αναφορά εξαφάνισης παιδιών και τις διαβιβάζει στην αστυνομία, β) προσφέρει καθοδήγηση και υποστήριξη στα άτομα που έχουν την ευθύνη για τα εξαφανισμένα παιδιά, γ) υποστηρίζει τις έρευνες.

Συνεχώς διαθέσιμη υπηρεσία (δηλαδή σε 24ωρη βάση, 7 ημέρες την εβδομάδα, σε όλη την επικράτεια).

116 006

Όνομα υπηρεσίας:

Γραμμή βοήθειας για θύματα αξιόποινων πράξεων

Περιγραφή:

Η υπηρεσία προσφέρει σε θύματα αξιόποινων πράξεων ηθική στήριξη, τα ενημερώνει σχετικά με τα δικαιώματά τους και με τρόπους για να τα διεκδικήσουν, και παραπέμπει τα θύματα στους σχετικούς οργανισμούς. Ειδικότερα, παρέχει πληροφορίες σχετικά με: α) διαδικασίες της τοπικής αστυνομίας και της ποινικής δικαιοσύνης, β) δυνατότητες αποζημίωσης και ασφαλιστικά θέματα. Παρέχει επίσης υποστήριξη στην εξεύρεση και άλλων πηγών βοήθειας για θύματα αξιόποινων πράξεων.

Εφόσον η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη συνεχώς (δηλαδή σε 24ωρη βάση, 7 ημέρες την εβδομάδα, σε όλη την επικράτεια), πρέπει ο πάροχος να εξασφαλίζει τη δημοσιοποίηση, σε ευπρόσιτη μορφή, πληροφοριών σχετικά με τη διάθεσή της, καθώς και ότι, κατά τη διάρκεια περιόδων όπου δεν διατίθεται, θα ενημερώνονται οι καλούντες για την προσεχή διάθεσή της.

116 111

Όνομα υπηρεσίας:

Γραμμή βοήθειας για παιδιά

Περιγραφή:

Η υπηρεσία προσφέρει βοήθεια σε παιδιά που χρειάζονται φροντίδα και προστασία, και τα συνδέει με υπηρεσίες και πόρους αρωγής. Παρέχει στα παιδιά τη δυνατότητα να εκφράσουν τις ανησυχίες τους, να συζητήσουν σχετικά με θέματα που τα αφορούν άμεσα και να επικοινωνήσουν με κάποιο πρόσωπο σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

Εφόσον η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη συνεχώς (δηλαδή σε 24ωρη βάση, 7 ημέρες την εβδομάδα, σε όλη την επικράτεια), πρέπει ο πάροχος να εξασφαλίζει τη δημοσιοποίηση, σε ευπρόσιτη μορφή, πληροφοριών σχετικά με τη διάθεσή της, καθώς και ότι, κατά τη διάρκεια περιόδων όπου δεν διατίθεται, θα ενημερώνονται οι καλούντες για την προσεχή διάθεσή της.

116 117

Όνομα υπηρεσίας:

Υπηρεσία ιατρικής εφημερίας για μη έκτακτα ιατρικά περιστατικά

Περιγραφή:

Η υπηρεσία κατευθύνει τον καλούντα στην κατάλληλη ιατρική βοήθεια για τις ανάγκες τους, οι οποίες είναι επείγουσες αλλά δεν απειλούν τη ζωή, ιδίως αλλά όχι αποκλειστικά, εκτός των κανονικών ωρών λειτουργίας, κατά τα σαββατοκύριακα και τις αργίες. Συνδέει τον καλούντα με εξειδικευμένο και υποστηριζόμενο προσωπικό, ή τον συνδέει απευθείας με παθολόγο ή με κλινικό γιατρό.

Εφόσον η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη συνεχώς (δηλαδή σε 24ωρη βάση, 7 ημέρες την εβδομάδα, σε όλη την επικράτεια), πρέπει ο πάροχος να εξασφαλίζει τη δημοσιοποίηση, σε ευπρόσιτη μορφή, πληροφοριών σχετικά με τη διάθεσή της, καθώς και ότι, κατά τη διάρκεια περιόδων όπου δεν διατίθεται, θα ενημερώνονται οι καλούντες για την προσεχή διάθεσή της.

116 123

Όνομα υπηρεσίας:

Γραμμές βοήθειας για ηθική στήριξη

Περιγραφή:

Η υπηρεσία παρέχει στον καλούντα τη δυνατότητα να επωφεληθεί από μια γνήσια ανθρώπινη σχέση που βασίζεται σε ακρόαση χωρίς διατύπωση υποκειμενικής κρίσης. Προσφέρει ηθική στήριξη σε καλούντες που υποφέρουν από μοναξιά, βρίσκονται σε ψυχολογική κρίση ή έχουν αυτοκτονική διάθεση.

Εφόσον η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη συνεχώς (δηλαδή σε 24ωρη βάση, 7 ημέρες την εβδομάδα, σε όλη την επικράτεια), πρέπει ο πάροχος να εξασφαλίζει τη δημοσιοποίηση, σε ευπρόσιτη μορφή, πληροφοριών σχετικά με τη διάθεσή της, καθώς και ότι, κατά τη διάρκεια περιόδων όπου δεν διατίθεται, θα ενημερώνονται οι καλούντες για την προσεχή διάθεσή της.


V Πράξεις εκδιδόμενες, από την 1η Δεκεμβρίου 2009, δυνάμει της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της συνθήκης Ευρατόμ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ Η ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ

3.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 317/48


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1184/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 2ας Δεκεμβρίου 2009

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 3 Δεκεμβρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2009.

Για την Επιτροπή εξ ονόματος του Προέδρου

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

AL

36,8

MA

37,3

MK

52,7

TR

64,0

ZZ

47,7

0707 00 05

MA

59,4

TR

82,6

ZZ

71,0

0709 90 70

MA

40,6

TR

124,3

ZZ

82,5

0805 10 20

MA

55,2

TR

52,3

ZA

55,8

ZZ

54,4

0805 20 10

MA

73,3

ZZ

73,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

49,3

HR

66,5

MA

63,0

TR

77,7

ZZ

64,1

0805 50 10

MA

61,1

TR

71,9

ZZ

66,5

0808 10 80

AU

142,2

CA

70,1

CN

71,6

MK

20,3

US

82,4

ZA

106,2

ZZ

82,1

0808 20 50

CN

45,2

TR

91,0

US

288,0

ZZ

141,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».