ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
17 Οκτωβρίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1009/2008 του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2008, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1011/2008 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

21

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1012/2008 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2008, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας γάδου στις υποδιαιρέσεις 25-32 της Βαλτικής Θάλασσας (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Πολωνίας

23

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2008 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2008, περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας γλώσσας στις ζώνες VIIf και VIIg από σκάφη που φέρουν σημαία Ιρλανδίας

25

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1014/2008 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2008, για την καταχώριση ορισμένων ονομασιών στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [České pivo (ΠΓΕ), Cebreiro (ΠΟΠ)]

27

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1015/2008 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1003/2008 για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από τις 16 Οκτωβρίου 2008

29

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

 

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

 

 

2008/802/ΕΚ

 

*

Κατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 5ης Σεπτεμβρίου 2008, που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2005/5 της 17ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και τις διαδικασίες ανταλλαγής στατιστικών πληροφοριών εντός του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών στον τομέα της στατιστικής δημοσίων οικονομικών (ΕΚΤ/2008/7)

32

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ (ΕΕ L 312 της 30.11.2007)

50

 

 

 

*

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/1


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1009/2008 του Συμβουλίου

της 9ης Οκτωβρίου 2008

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (2) προβλέπει ότι, στην περίπτωση ενισχύσεων βοείου κρέατος, τα κράτη μέλη επιτρέπεται να χορηγούν πρόσθετες ενισχύσεις στους γεωργούς, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο κεφάλαιο 12 του τίτλου IV του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Το άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προβλέπει ότι ένα ζώο, για να είναι επιλέξιμο για άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κεφαλαίου 12 του τίτλου IV του εν λόγω κανονισμού, πρέπει να αναγνωρίζεται και να καταγράφεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας (3).

(3)

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 προβλέπει ότι κάθε κάτοχος ζώων πρέπει να κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή, εντός προθεσμίας που καθορίζεται από το κράτος μέλος και έχει διάρκεια από τρεις έως επτά ημέρες, όλες τις μετακινήσεις προς και από την εκμετάλλευση, καθώς και όλες τις γεννήσεις και όλους τους θανάτους ζώων στην εκμετάλλευση, αναφέροντας τις σχετικές ημερομηνίες.

(4)

Ωστόσο, πρέπει να αποσαφηνιστεί το πεδίο εφαρμογής της υποχρέωσης που επιβάλλει το άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Το απλό γεγονός ότι η ημερομηνία γέννησης, θανάτου ή μετακίνησης του ζώου δεν έχει κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 δεν θα πρέπει αυτόματα να αποκλείει το ζώο από την ενίσχυση. Η έναρξη της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής του ζώου μπορεί επίσης να θεωρείται ως κατάλληλη χρονική στιγμή για να ελέγχεται εάν το συγκεκριμένο ζώο έχει όντως αναγνωριστεί και καταγραφεί για τους σκοπούς της χορήγησης των ενισχύσεων που αναφέρονται στο κεφάλαιο 12 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.

(5)

Συνεπώς, το άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω τροποποίησης περιορίζεται στον καθορισμό της επιλεξιμότητας για τις ενισχύσεις. Η εν λόγω τροποποίηση δεν έχει καμία επίπτωση στην ιχνηλασιμότητα των ζώων, δεδομένου ότι οι γεωργοί είναι υποχρεωμένοι να πληρούν όλες τις απαιτήσεις αναγνώρισης και καταγραφής που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000.

(7)

Η υποχρέωση που ορίζεται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα πρέπει να εφαρμόζεται σε όλες τις ενισχύσεις του κεφαλαίου 12 του τίτλου IV του εν λόγω κανονισμού. Εφόσον η περίοδος αναφοράς που καθορίστηκε για τη διαχείριση των εν λόγω ενισχύσεων είναι το ημερολογιακό έτος, η εν λόγω τροποποίηση πρέπει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2008 ώστε να εφαρμόζεται σε όλες τις ενισχύσεις καθ’ όλη τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους 2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Ωστόσο, ένα ζώο θεωρείται επίσης επιλέξιμο για ενίσχυση εάν οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 έχουν κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή κατά την πρώτη ημέρα της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής του ζώου, όπως καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 9 Οκτωβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. BUSSEREAU


(1)  Γνώμη της 8ης Ιουλίου 2008 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1010/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 13ης Οκτωβρίου 2008

για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως τα άρθρα 15, 18 και 19,

την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Προηγούμενες έρευνες και ισχύοντα μέτρα

(1)

Τον Ιούλιο του 2002, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό («τα ισχύοντα μέτρα») της τάξης του 7,1 % στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 2921 42 10 (κωδικός Taric 2921421060), καταγωγής Ινδίας. Τα μέτρα που επιβλήθηκαν βασίζονταν στα πορίσματα που εξήχθησαν στο πλαίσιο διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων, η οποία κινήθηκε δυνάμει του άρθρου 10 του βασικού κανονισμού («η αρχική έρευνα»).

(2)

Παράλληλα, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 (3), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 18,3 % στις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος, καταγωγής Ινδίας.

(3)

Στο πλαίσιο των προαναφερθεισών διαδικασιών κατά των επιδοτήσεων και αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή αποδέχθηκε, με την απόφαση 2002/611/ΕΚ (4), ανάληψη υποχρέωσης ως προς την τιμή, που προτάθηκε από έναν ινδό παραγωγό-εξαγωγέα, την εταιρεία Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd («Kokan»).

(4)

Τον Δεκέμβριο του 2003, η Kokan ενημέρωσε την Επιτροπή ότι επιθυμούσε να ανακαλέσει την ανάληψη υποχρέωσής της εθελοντικά. Συνεπώς, η απόφαση της Επιτροπής για την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης ακυρώθηκε με την απόφαση 2004/255/ΕΚ (5).

(5)

Τον Απρίλιο του 2005, κατόπιν αίτησης που υποβλήθηκε από την Kokan, η Επιτροπή κίνησε (6) μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (7) («ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»), της οποίας το πεδίο περιορίστηκε στην εξέταση της δυνατότητας αποδοχής μιας ανάληψης υποχρέωσης που προτείνεται από την επιχείρηση.

(6)

Μετά τη διεξαγωγή έρευνας, η Επιτροπή δέχθηκε τον Δεκέμβριο του 2005, με την απόφαση 2006/37/ΕΚ (8), την ανάληψη υποχρέωσης που προτάθηκε από την Kokan σχετικά με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων για εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας.

(7)

Τον Ιανουάριο του 2006, ως αποτέλεσμα της έρευνας που αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 6, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 123/2006 του Συμβουλίου (9), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Ινδίας, και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδίας, τροποποιήθηκαν ώστε να ληφθεί υπόψη η αποδοχή της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης.

(8)

Μετά την επανεξέταση που διεξήχθη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 (10), επέβαλε δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ινδίας.

1.2.   Αίτηση επανεξέτασης

(9)

Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη της ισχύος των υφιστάμενων μέτρων (11), η Επιτροπή έλαβε, στις 24 Απριλίου 2007, αίτηση για επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, δυνάμει του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού. Αυτή η αίτηση υποβλήθηκε από δύο κοινοτικούς παραγωγούς (οι «αιτούντες») που αντιπροσωπεύουν το 100 % της κοινοτικής παραγωγής σουλφανιλικού οξέος.

(10)

Η αίτηση για επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων βασίσθηκε στην αιτιολογία ότι η λήξη της ισχύος των μέτρων ήταν πιθανό να έχει ως συνέπεια τη συνέχιση ή την επανάληψη της επιδότησης και της ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

(11)

Η Επιτροπή εξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν οι αιτούντες και έκρινε ότι ήταν επαρκή για την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού. Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή, η Επιτροπή ανακοίνωσε, στις 24 Ιουλίου 2007, με ανακοίνωση έναρξης που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (12), την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

(12)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι, πριν από την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, και σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 9 και το άρθρο 22 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή κοινοποίησε στις δημόσιες αρχές της Ινδίας (εφεξής «ΔΑΙ») ότι είχε λάβει δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση επανεξέτασης και κάλεσε τις ΔΑΙ να συμμετάσχουν σε διαβουλεύσεις με σκοπό την αποσαφήνιση της κατάστασης όσον αφορά το περιεχόμενο της αίτησης και την επίτευξη αμοιβαία αποδεκτής λύσης. Οι ΔΑΙ δεν ανταποκρίθηκαν σε αυτό το κάλεσμα για διαβουλεύσεις. Διαβουλεύσεις είχαν επίσης προταθεί και πραγματοποιηθεί με τις ινδικές αρχές στο πλαίσιο της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης που αναφέρεται κατωτέρω. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις δεν κατέληξαν σε αμοιβαία αποδεκτή λύση που θα εξασφάλιζε τη μη έναρξη της επανεξέτασης.

1.3.   Μερική ενδιάμεση επανεξέταση

(13)

Με την ανακοίνωση έναρξης που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 29 Σεπτεμβρίου 2007 (13) (η «ανακοίνωση έναρξης δυνάμει του άρθρου 19»), η Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού, κίνησε με δική της πρωτοβουλία μερική ενδιάμεση επανεξέταση, η οποία περιοριζόταν στο επίπεδο της επιδότησης, καθώς η Επιτροπή είχε στη διάθεσή της επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία ότι είχαν μεταβληθεί οι περιστάσεις που συνδέονταν με την επιδότηση βάσει των οποίων είχαν θεσπισθεί τα μέτρα και ότι οι μεταβολές αυτές είχαν διαρκή χαρακτήρα.

(14)

Η επανεξέταση περιορίσθηκε στο επίπεδο της επιδότησης της εταιρείας Kokan που αναφέρεται στο παράρτημα της ανακοίνωσης έναρξης δυνάμει του άρθρου 19, καθώς και σε άλλους εξαγωγείς που κλήθηκαν να αναγγελθούν σύμφωνα με τους όρους και εντός της προθεσμίας που ορίζονται στην ανακοίνωση έναρξης.

1.4.   Έρευνα

1.4.1.   Περίοδος έρευνας

(15)

Η έρευνα με αντικείμενο τη συνέχιση ή την επανάληψη της επιδότησης κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 31 Μαρτίου 2007 («περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»). Η περίοδος αυτή χρησιμοποιήθηκε επίσης για την εξέταση της, κατά τους ισχυρισμούς, μεταβολής των περιστάσεων που είχαν ως αποτέλεσμα την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης. Η εξέταση των τάσεων που είχαν σημασία για την εκτίμηση της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 2003 έως το τέλος της περιόδου της έρευνας επανεξέτασης («η υπό εξέταση περίοδος»).

1.4.2.   Μέρη τα οποία αφορά η έρευνα

(16)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τις ενώσεις αυτών, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής, τον αιτούντα και τους κοινοτικούς παραγωγούς σχετικά με την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων και της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης. Οι ενδιαφερόμενοι είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που οριζόταν στην ανακοίνωση.

(17)

Δόθηκε η δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης.

(18)

Τα ερωτηματολόγια στο πλαίσιο της επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων απεστάλησαν σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, δηλαδή στους δύο κοινοτικούς παραγωγούς, στον παραγωγό–εξαγωγέα στην Ινδία και στους γνωστούς εισαγωγείς και χρήστες, καθώς και στις ΔΑΙ. Όσον αφορά τη μερική ενδιάμεση επανεξέταση, τα ερωτηματολόγια απεστάλησαν στον παραγωγό–εξαγωγέα στην Ινδία και στις ΔΑΙ.

(19)

Στα ερωτηματολόγια απάντησαν οι ΔΑΙ, οι δύο κοινοτικοί παραγωγοί και ο παραγωγός-εξαγωγέας της ενδιαφερόμενης χώρας, καθώς και τέσσερις χρήστες. Κανένας από τους εισαγωγείς δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο και κανένας άλλος εισαγωγέας δεν παρέσχε στην Επιτροπή οιαδήποτε πληροφορία ούτε αναγγέλθηκε κατά τη διάρκεια των ερευνών.

(20)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό, αφενός, της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της επιδότησης και της επακόλουθης ζημίας και, αφετέρου, του συμφέροντος της Κοινότητας, καθώς και για τον προσδιορισμό του, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, μεταβληθέντος επιπέδου της επιδότησης. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή πραγματοποίησε ελέγχους επαλήθευσης στα γραφεία των ΔΑΙ στο Δελχί, της κυβέρνησης του Μαχαράστρα στο Mumbai, της Τράπεζας Καταθέσεων της Ινδίας (Reserve Bank of India) στο Mumbai, και των ακόλουθων εταιρειών:

α)

παραγωγός-εξαγωγέας στην Ινδία:

Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Ltd., Mumbai, Ινδία·

β)

κοινοτικοί παραγωγοί:

Ardenity, Givet, Γαλλία,

CUF Químicos Industriais, Estarreja, Πορτογαλία·

γ)

χρήστες:

Kemira Germany GmbH, Leverkusen, Γερμανία,

Robama SA, Palafolls, Ισπανία.

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(21)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι σουλφανιλικό οξύ, καταγωγής Ινδίας («το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 10 (Taric 2921421060). Υπάρχουν βασικά δύο ποιότητες σουλφανιλικού οξέος, που προσδιορίζονται ανάλογα με τον βαθμό καθαρότητάς τους: ένα προϊόν τεχνικής καθαρότητας και ένα καθαρό προϊόν. Επιπροσθέτως, το καθαρό προϊόν μερικές φορές διατίθεται στο εμπόριο υπό μορφήν άλατος του σουλφανιλικού οξέος. Το σουλφανιλικό οξύ χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη στην παραγωγή φθοριζόντων λευκαντικών, πρόσθετων σκυροδέματος, χρωστικών τροφίμων και βαφών ειδικών χρήσεων. Παρόλο που υπάρχουν διάφορες χρήσεις του σουλφανιλικού οξέος, οι χρήστες θεωρούν ότι όλες οι ποιότητες και οι μορφές μπορούν σε λογικό βαθμό να υποκαθίστανται μεταξύ τους, να χρησιμοποιούνται εναλλακτικά στις περισσότερες εφαρμογές και, συνεπώς, αντιμετωπίζονται, όπως έγινε και στην αρχική έρευνα, ως ενιαίο προϊόν.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(22)

Όπως διαπιστώθηκε και κατά την αρχική έρευνα, οι έρευνες επανεξέτασης επιβεβαίωσαν ότι το σουλφανιλικό οξύ και τα άλατά του είναι χημικώς καθαρά βασικά προϊόντα και ότι η ποιότητα και τα βασικά χημικά χαρακτηριστικά τους είναι συγκρίσιμα, ανεξαρτήτως της χώρας προέλευσής τους. Το υπό εξέταση προϊόν και τα προϊόντα που παρασκευάζονται και πωλούνται από τον ενδιαφερόμενο παραγωγό – εξαγωγέα στην εγχώρια αγορά του και εξάγονται σε τρίτες χώρες, καθώς επίσης και εκείνα που παρασκευάζονται και πωλούνται από τους κοινοτικούς παραγωγούς στην κοινοτική αγορά, έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και ουσιαστικά τις ίδιες χρήσεις και, επομένως, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

3.   ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΔΟΤΗΣΗΣ

3.1.   Εισαγωγή

(23)

Με βάση τις πληροφορίες που περιέχει η αίτηση επανεξέτασης και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η Επιτροπή εξέτασε τα ακόλουθα καθεστώτα, τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση επιδοτήσεων.

Καθεστώτα επιδοτήσεων που εξετάσθηκαν κατά την αρχική έρευνα

Εθνικά καθεστώτα

α)

Καθεστώς ελεύθερων βιομηχανικών ζωνών εξαγωγών («EPZS»)/Καθεστώς Ειδικών Οικονομικών Ζωνών («SEZS»)/Καθεστώς μονάδων εξαγωγικού προσανατολισμού («EOUS»)

β)

Καθεστώς πιστώσεων εισαγωγικών δασμών («DEPBS»)

γ)

Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών κεφαλαιουχικών αγαθών («EPCGS»)

δ)

Καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος («ITES»)

ε)

Καθεστώς προηγούμενης άδειας («ALS»)/Καθεστώς προηγούμενης έγκρισης «AAS»)

Περιφερειακά καθεστώτα

στ)

Καθεστώς παροχής κινήτρων («PSI») από μέρους της κυβέρνησης του Maharashtra

Καθεστώτα επιδοτήσεων που δεν εξετάσθηκαν κατά την αρχική έρευνα

Εθνικά καθεστώτα

ζ)

Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων (πριν και μετά την αποστολή) («ECS»)

(24)

Τα καθεστώτα α), β), γ) και ε) που προσδιορίζονται ανωτέρω βασίζονται στο νόμο του 1992 (αριθ. 22 του 1992) περί εξωτερικού εμπορίου (ανάπτυξη και ρύθμιση), που άρχισε να ισχύει στις 7 Αυγούστου 1992 («νόμος περί εξωτερικού εμπορίου»). Ο νόμος περί εξωτερικού εμπορίου εξουσιοδοτεί τις ΔΑΙ να προβαίνουν σε ανακοινώσεις που αφορούν την πολιτική στον τομέα των εισαγωγών και των εξαγωγών. Οι ανακοινώσεις αυτές συνοψίζονται στα έγγραφα με τίτλο«Πολιτική εισαγωγών και εξαγωγών» (από την 1η Σεπτεμβρίου 2004 η εν λόγω πολιτική έχει μετονομασθεί σε «Πολιτική εξωτερικού εμπορίου»), τα οποία εκδίδονται από το Υπουργείο Εμπορίου ανά πενταετία και αναπροσαρμόζονται στην τρέχουσα κατάσταση τακτικά. Ένα έγγραφο της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών είναι σχετικό με την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης για την προκειμένη περίπτωση, ήτοι το πενταετές σχέδιο που αφορά την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 2004 έως 31 Μαρτίου 2009 (έγγραφο «πολιτικής ΕΞ/ΕΙΣ 2004-2009»). Εκτός αυτού, οι ΔΑΙ ορίζουν επίσης τις διαδικασίες που διέπουν την πολιτική ΕΞ/ΕΙΣ 2004-2009 στο «Εγχειρίδιο Διαδικασιών – 1 Σεπτεμβρίου 2004 έως 31 Μαρτίου 2009, τόμος I» («HOP I 2004-2009»).

(25)

Το καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος που αναφέρεται στο στοιχείο δ) ανωτέρω, βασίζεται στο νόμο περί φόρου εισοδήματος του 1961, ο οποίος τροποποιείται ετησίως από το νόμο περί οικονομικών.

(26)

Το καθεστώς στ) υπόκειται στη διαχείριση της πολιτείας Maharashtra και βασίζεται σε ψηφίσματα της Διεύθυνσης Βιομηχανίας, Ενέργειας και Εργασίας της κυβέρνησης της πολιτείας Maharashtra.

(27)

Το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων του στοιχείου ζ) ανωτέρω, βασίζεται στα τμήματα 21 και 35A του νόμου περί τραπεζικού ελέγχου του 1949, που επιτρέπει στην Τράπεζα Καταθέσεων της Ινδίας (Reserve Bank of India - «RBI») να δίνει εντολές σε εμπορικές τράπεζες στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων.

3.2.   Καθεστώς ελεύθερων βιομηχανικών ζωνών εξαγωγών («EPZS»)/Καθεστώς Ειδικών Οικονομικών Ζωνών («SEZS»)/Καθεστώς μονάδων εξαγωγικού προσανατολισμού («EOUS»)

(28)

Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός – εξαγωγέας δεν ήταν εγκατεστημένος σε «SEZS» ή σε «EPZS». Παρ’ όλα αυτά, ο συνεργασθείς παραγωγός – εξαγωγέας ήταν εγκατεστημένος σε «EOUS» και λάμβανε αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις κατά την ΠΕΕ. Επομένως, η περιγραφή και η αξιολόγηση που ακολουθούν περιορίζονται στο καθεστώς EOUS.

3.2.1.   Νομική βάση

(29)

Λεπτομέρειες για το EOUS περιέχονται στο κεφάλαιο 6 της πολιτικής ΕΞ/ΕΙΣ 2004-2009 και στο HOP I 2004-2009.

3.2.2.   Επιλεξιμότητα

(30)

Με εξαίρεση τις καθαρά εμπορικές εταιρείες, όλες οι επιχειρήσεις που, καταρχήν, αναλαμβάνουν να εξάγουν ολόκληρη την παραγωγή τους εμπορευμάτων ή υπηρεσιών μπορούν να συσταθούν υπό καθεστώς EOUS. Επιχειρήσεις στους βιομηχανικούς τομείς πρέπει να πληρούν ελάχιστο όριο επενδύσεων σε πάγια στοιχεία του ενεργητικού (10 εκατ. ινδικές ρουπίες) για να έχουν δικαίωμα συμμετοχής στο EOUS.

3.2.3.   Πρακτική εφαρμογή

(31)

Το καθεστώς EOUS μπορεί να εφαρμοσθεί οπουδήποτε στην Ινδία.

(32)

Η αίτηση για εφαρμογή καθεστώτος EOUS πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομέρειες για την περίοδο των επόμενων πέντε ετών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τις προβλεπόμενες ποσότητες παραγωγής, την προβλεπόμενη αξία των εξαγωγών, τις ανάγκες εισαγωγής και τις εγχώριες ανάγκες. Αν οι αρχές δεχθούν την αίτηση της εταιρείας, η εταιρεία ενημερώνεται για τους όρους και τις προϋποθέσεις που απορρέουν από την αποδοχή αυτή. Η αναγνώριση μιας εταιρείας ως εταιρείας που υπάγεται στο καθεστώς EOUS ισχύει για μια πενταετία. Η συμφωνία μπορεί να ανανεωθεί για επιπλέον περιόδους.

(33)

Σημαντική υποχρέωση κάθε EOUS, όπως ορίζει το έγγραφο πολιτικής ΕΞ/ΕΙΣ 2004-2009, είναι η επίτευξη καθαρών συναλλαγματικών κερδών («NFE»), ήτοι σε μια περίοδο αναφοράς (πενταετία) η συνολική αξία των εξαγωγών πρέπει να είναι υψηλότερη από τη συνολική αξία των εισαγόμενων εμπορευμάτων.

(34)

Οι μονάδες EOUS δικαιούνται τις παρακάτω παραχωρήσεις:

απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς για όλους τους τύπους εμπορευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των κεφαλαιουχικών αγαθών, πρώτων υλών και αναλώσιμων) που απαιτούνται για την κατασκευή, την παραγωγή, τη μεταποίηση ή που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των διαδικασιών αυτών·

απαλλαγή από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης επί των εμπορευμάτων που αγοράζονται στην εγχώρια αγορά·

επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων που έχει καταβληθεί για τα εμπορεύματα που έχουν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά·

δυνατότητα πώλησης μέρους της παραγωγής στην εγχώρια αγορά έως το 50 % της αξίας εξαγωγών FOB, υπό την προϋπόθεση επίτευξης καθαρών συναλλαγματικών κερδών μετά την καταβολή δασμών με ευνοϊκούς όρους, π.χ. φόρους κατανάλωσης για τελικά προϊόντα·

μερική επιστροφή του φόρου που έχει καταβληθεί για την αγορά καυσίμων από εγχώριες πετρελαϊκές εταιρείες·

απαλλαγή από το φόρο εισοδήματος που είναι κανονικά απαιτητός για τα κέρδη από τις εξαγωγικές πωλήσεις σύμφωνα με το τμήμα 10Β του νόμου για το φόρο εισοδήματος, για δεκαετή περίοδο μετά την έναρξη των δραστηριοτήτων μιας μονάδας EOUS, αλλά όχι αργότερα από το 2010·

δυνατότητα ξένης ιδιοκτησίας μετοχών κατά 100 %.

(35)

Οι μονάδες που λειτουργούν στο πλαίσιο αυτών των καθεστώτων τελούν υπό τελωνειακή επιτήρηση σύμφωνα με το τμήμα 65 του νόμου περί τελωνείων.

(36)

Οι μονάδες αυτές είναι εκ του νόμου υπόχρεες να τηρούν αρχεία όλων των σχετικών εισαγωγών και της κατανάλωσης και χρησιμοποίησης όλων των εισαγόμενων υλικών καθώς και των πραγματοποιούμενων εξαγωγών, σύμφωνα με το τμήμα 6.11.1 του HOP I 2004-2009. Τα εν λόγω έγγραφα θα πρέπει να υποβάλλονται περιοδικά στις αρμόδιες αρχές μέσω τριμηνιαίων και ετήσιων εκθέσεων προόδου.

(37)

Εντούτοις, «ουδέποτε θα ζητηθεί [από ΕΟU] να συνδέσει κάθε εισαγόμενη παρτίδα με τις εξαγωγές της, τις μεταφορές σε άλλες μονάδες, τις πωλήσεις στην εγχώρια αγορά (Domestic Tariff Area) ή τα αποθέματα», όπως αναφέρεται στο τμήμα 6.11.2 του HOP I 2004-2009.

(38)

Οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιούνται και καταχωρίζονται με σύστημα αυτοπιστοποίησης. Η διαδικασία διεκπεραίωσης των αποστολών για εξαγωγή μιας μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού επιθεωρείται από τελωνειακό υπάλληλο ή υπάλληλο αρμόδιο για τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, που κατέχει μόνιμη θέση στην εν λόγω μονάδα.

(39)

Στην προκειμένη περίπτωση, ο συνεργασθείς παραγωγός–εξαγωγέας χρησιμοποίησε το καθεστώς για να προμηθεύει στην εγχώρια αγορά εμπορεύματα χωρίς ειδικό φόρο κατανάλωσης, να εισπράττει επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων καθώς και να εισπράττει μερική επιστροφή του φόρου που έχει καταβληθεί για την προμήθεια καυσίμων από εγχώριες πετρελαϊκές εταιρείες. Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν αποκόμισε οφέλη από τις διατάξεις περί απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος του EOUS.

3.2.4.   Συμπεράσματα σχετικά με το EOUS

(40)

Στην περίπτωση απαλλαγής από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης επί των εμπορευμάτων που αγοράζονται στην εγχώρια αγορά, διαπιστώθηκε ότι ο δασμός που καταβλήθηκε επί των αγορών από μη μονάδα του EOUS είναι δυνατό να χρησιμοποιείται ως πίστωση για μελλοντικούς οφειλόμενους δασμούς, π.χ. για την καταβολή του ειδικού φόρου κατανάλωσης επί των εγχώριων πωλήσεων (ο λεγόμενος «μηχανισμός CENVAT»). Επομένως, ο ειδικός φόρος κατανάλωσης επί των αγορών δεν είναι οριστικός. Μέσω της πίστωσης «CENVAT» μόνο στην προστιθέμενη αξία επιβάλλεται οριστικός δασμός, όχι στις εισροές. Συνεπώς, με την απαλλαγή από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης επί των αγορών που πραγματοποιεί μονάδα ΕΟUS, οι δημόσιες αρχές δεν παραιτούνται από την απαίτηση περαιτέρω οφειλών και, επομένως, η εν λόγω μονάδα δεν προσπορίζεται επιπλέον οφέλη.

(41)

Η επιστροφή του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων και η μερική επιστροφή του φόρου που καταβάλλεται για την προμήθεια καυσίμων από εγχώριες πετρελαϊκές εταιρείες συνιστούν επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο α), σημείο ii) του βασικού κανονισμού. Οι ΔΑΙ παραιτούνται από την απαίτηση για έσοδα που θα οφείλονταν κανονικά εάν δεν εφαρμοζόταν το εν λόγω καθεστώς, πράγμα που παρέχει όφελος στη μονάδα ΕΟUS κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι βελτιώνονται τα ρευστά διαθέσιμά της και εισπράττει επιστροφές του κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων και των δασμών που καταβάλλονται κανονικά για τα καύσιμα. Οι επιδοτήσεις εξαρτώνται εκ του νόμου από την επίτευξη εξαγωγικής επίδοσης και, επομένως, θεωρείται ότι έχουν ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμες βάσει του άρθρου 3, παράγραφος 4, στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Ο εξαγωγικός στόχος μιας μονάδας EOUS, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 6.1 του εγγράφου πολιτικής ΕΞ/ΕΙΣ 02-07, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την εξασφάλιση των κινήτρων.

3.2.5.   Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης

(42)

Το ποσό της επιδότησης υπολογίστηκε με βάση τον κεντρικό φόρο επί των πωλήσεων που επιστράφηκε για τα εμπορεύματα που έχουν αγοραστεί στην εγχώρια αγορά και τη μερική επιστροφή των δασμών που καταβλήθηκαν για την εγχώρια αγορά καυσίμων κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Τα αναγκαία τέλη που καταβλήθηκαν για την εξασφάλιση της επιδότησης αφαιρέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού από το εν λόγω ποσό για να υπολογισθεί το ποσό της επιδότησης (αριθμητής). Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, αυτό το ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε στον αντίστοιχο κύκλο εργασιών εξαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. Το περιθώριο επιδότησης που προέκυψε με αυτό τον τρόπο ανέρχεται σε 3,2 %.

3.3.   Σύστημα πιστώσεων εισαγωγικών δασμών («DEPBS»)

3.3.1.   Νομική βάση

(43)

Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος DEPBS ευρίσκεται στο τμήμα 4.3 της πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών 2004-2009 και στο τμήμα 4.37-4.53 του HOP I 2004-2009.

3.3.2.   Πορίσματα

(44)

Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του DEPBS κατά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας.

3.4.   Καθεστώς προώθησης των εξαγωγών κεφαλαιουχικών αγαθών («EPCGS»)

3.4.1.   Νομική βάση

(45)

Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος EPCGS βρίσκεται στο κεφάλαιο 5 του εγγράφου πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών 2004-2009 και στο κεφάλαιο 5 του HOP I 2004-2009.

3.4.2.   Πορίσματα

(46)

Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του EPCGS κατά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας.

3.5.   Καθεστώς απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος («ITES»)

(47)

Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του ITES κατά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας.

3.6.   Καθεστώς προηγούμενης άδειας («ALS»)/Καθεστώς προηγούμενης έγκρισης «AAS»)

3.6.1.   Νομική βάση

(48)

Η λεπτομερής περιγραφή του καθεστώτος βρίσκεται στα μέρη 4.1 έως 4.1.14 του εγγράφου πολιτικής εισαγωγών και εξαγωγών 2004-2009 και στα κεφάλαια 4.1 έως 4.30 του HOP I 2004-2009. Το καθεστώς μετονομάστηκε σε καθεστώς προηγούμενης έγκρισης από την 1η Απριλίου 2006.

3.6.2.   Πορίσματα

(49)

Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας δεν απεκόμισε οφέλη στο πλαίσιο του AAS κατά την ΠΕΕ. Ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμη η περαιτέρω ανάλυση του καθεστώτος αυτού στο πλαίσιο αυτής της έρευνας.

3.7.   Καθεστώς παροχής κινήτρων από μέρους της κυβέρνησης του Maharashtra («ΚΤΜ»)

3.7.1.   Νομική βάση

(50)

Για να ενθαρρυνθεί η εγκατάσταση βιομηχανιών στις λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές της Πολιτείας του Maharashtra, η κυβέρνηση του Maharashtra χορηγεί κίνητρα σε νέες/επεκτεινόμενες μονάδες που έχουν συσταθεί σε αναπτυσσόμενες περιοχές της Πολιτείας, από το 1964, υπό ένα καθεστώς που είναι κοινώς γνωστό ως «καθεστώς παροχής κινήτρων» («PSI»). Το καθεστώς τροποποιήθηκε πολλές φορές από τότε που θεσπίσθηκε και το «καθεστώς 2001» εφαρμόσθηκε από την 1η Απριλίου 2001 έως τις 31 Μαρτίου 2006 και στη συνέχεια παρατάθηκε για ένα ακόμη έτος, έως τις 31 Μαρτίου 2007. Το καθεστώς παροχής κινήτρων της κυβέρνησης του Maharashtra αποτελείται από πολλά επιμέρους καθεστώτα, τα κυριότερα από τα οποία είναι τα εξής: i) η επιστροφή του ειδικού φόρου κατανάλωσης, ii) η απαλλαγή από το φόρο ηλεκτρικής ενέργειας και iii) η απαλλαγή από τον τοπικό φόρο επί των πωλήσεων/αναστολή της πληρωμής του τοπικού φόρου επί των πωλήσεων. Σύμφωνα με την ΚΤΜ, στο καθεστώς του 2001 δεν περιλαμβάνεται το τελευταίο φορολογικό καθεστώς, δηλαδή η απαλλαγή από το φόρο επί των πωλήσεων ή η αναστολή της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων. Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι βάσει του «πιστοποιητικού επιλεξιμότητας» η εταιρεία απολαύει οφελών στο πλαίσιο του καθεστώτος. Η έρευνα απεκάλυψε ότι το μόνο επιμέρους καθεστώς που χρησιμοποίησε ο συνεργασθείς παραγωγός–εξαγωγέας κατά την ΠΕΕ ήταν, στην πραγματικότητα, αυτό που αφορά την αναστολή της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων [μέρος του ανωτέρω σημείου iii)].

3.7.2.   Επιλεξιμότητα

(51)

Για να είναι επιλέξιμες για το εν λόγω καθεστώς, οι εταιρείες πρέπει, κατά κανόνα, να πραγματοποιούν επενδύσεις σε λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές της πολιτείας (οι οποίες κατατάσσονται ανάλογα με την οικονομική τους ανάπτυξη σε διάφορες κατηγορίες, π.χ. όχι πολύ αναπτυγμένες περιοχές, λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές, ελάχιστα αναπτυγμένες περιοχές) είτε με τη δημιουργία νέας βιομηχανικής εγκατάστασης είτε με την πραγματοποίηση κεφαλαιουχικής επένδυσης μεγάλης κλίμακας για την επέκταση ή τη μετατροπή υφιστάμενης βιομηχανικής εγκατάστασης. Το κύριο κριτήριο για τον καθορισμό του ποσού των κινήτρων είναι η κατάταξη της περιοχής στην οποία βρίσκεται ή πρόκειται να εγκατασταθεί η επιχείρηση και το μέγεθος της επένδυσης.

3.7.3.   Πρακτική εφαρμογή

(52)

Το πιστοποιητικό επιλεξιμότητας που χορηγήθηκε από την ΚΤΜ στον συνεργασθέντα παραγωγό–εξαγωγέα ορίζει ότι η εταιρεία που υπάγεται στο επιμέρους καθεστώς αναστολής της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων έχει το δικαίωμα να αναστείλει την καταβολή στο κράτος του φόρου επί των πωλήσεων ο οποίος συλλέγεται με βάση τις εγχώριες πωλήσεις της για περίοδο 12 ετών από το έτος συλλογής.

3.7.4.   Συμπέρασμα

(53)

Το επιμέρους καθεστώς PSI της κυβέρνησης του Maharashtra σχετικά με την αναστολή της πληρωμής του φόρου επί των πωλήσεων παρέχει επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο α), σημείο ii) και του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Το επιμέρους καθεστώς που εξετάστηκε αποτελεί χρηματοδοτική συνεισφορά της κυβέρνησης του Maharashtra, δεδομένου ότι με αυτή την παραχώρηση αναστέλλεται η απαίτησή της για έσοδα που θα οφείλονταν κανονικά. Επιπλέον, αυτή η αναστολή παρέχει όφελος στην εταιρεία αφού βελτιώνει τα ρευστά διαθέσιμά της.

(54)

Από αυτό το επιμέρους καθεστώς μπορούν να επωφελούνται μόνο οι εταιρείες που έχουν πραγματοποιήσει επενδύσεις σε συγκεκριμένες γεωγραφικές ζώνες που υπάγονται στην επικράτεια της πολιτείας Maharashtra. Το καθεστώς αυτό δεν είναι διαθέσιμο στις εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός των περιοχών αυτών. Το όφελος ποικίλλει ανάλογα με την εκάστοτε περιοχή. Το καθεστώς έχει ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) και του άρθρου 3 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και είναι επομένως αντισταθμίσιμο.

3.7.5.   Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης

(55)

Το ποσό των κρατικών φόρων επί των πωλήσεων η καταβολή του οποίου ανεστάλη σύμφωνα με το εν λόγω επιμέρους καθεστώς και το οποίο συλλέχθηκε κατά την ΠΕΕ θεωρείται ισοδύναμο με άτοκο δάνειο ίδιου ύψους που χορηγείται από την ΚΤΜ. Επομένως, το όφελος για τον συνεργασθέντα παραγωγό–εξαγωγέα υπολογίστηκε βάσει του τόκου που καταβλήθηκε για ανάλογο εμπορικό δάνειο από την εταιρεία κατά την ΠΕΕ.

(56)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, το ποσό της επιδότησης (αριθμητής) κατανεμήθηκε στο σύνολο του κύκλου εργασιών της εταιρείας κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρονομαστής, διότι η επιδότηση δεν εξαρτάται από την εξαγωγική επίδοση και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες.

(57)

Βάσει των ανωτέρω, το ποσό την επιδότησης που έλαβε η εταιρεία υπό το εν λόγω καθεστώς ανέρχεται σε 0,6 %.

3.8.   Καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων («ECS»)

3.8.1.   Νομική βάση

(58)

Οι λεπτομέρειες αυτού του καθεστώτος περιέχονται στη βασική εγκύκλιο IECD αριθ. 02/04.02.02/2006-07 (Εξαγωγικές πιστώσεις σε συνάλλαγμα) και στη βασική εγκύκλιο IECD αριθ. 01/04.02.02/2006-07 (Εξαγωγικές πιστώσεις σε ρουπίες) της Τράπεζας Καταθέσεων της Ινδίας (Reserve Bank of India) (RBI), που απευθύνονται στο σύνολο των ινδικών εμπορικών τραπεζών.

3.8.2.   Επιλεξιμότητα

(59)

Επιλεξιμότητα για το καθεστώς αυτό έχουν οι κατασκευαστές-εξαγωγείς και οι έμποροι-εξαγωγείς. Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργασθείς παραγωγός–εξαγωγέας απεκόμισε οφέλη υπό το καθεστώς ECS.

3.8.3.   Πρακτική εφαρμογή

(60)

Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, η RBI ορίζει υποχρεωτικά ανώτατα όρια για τα επιτόκια που εφαρμόζονται στις εξαγωγικές πιστώσεις σε ρουπίες και σε συνάλλαγμα, τα οποία οι εμπορικές τράπεζες πρέπει να τηρούν «για να μπορούν οι εξαγωγείς να έχουν πρόσβαση σε πίστωση σε ανταγωνιστικές τιμές σε διεθνές επίπεδο». Το καθεστώς ECS αποτελείται από δύο επιμέρους καθεστώτα, το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων πριν από την αποστολή («packing credit»), που καλύπτει πιστώσεις που παρέχονται σε εξαγωγέα για τη χρηματοδότηση της αγοράς, της μεταποίησης, της παρασκευής, της συσκευασίας και/ή της αποστολής των εμπορευμάτων πριν από την εξαγωγή, και το καθεστώς εξαγωγικών πιστώσεων μετά την αποστολή, που προβλέπει δάνεια για κεφάλαια κίνησης με σκοπό τη χρηματοδότηση των εξαγωγικών αναγκών. Η RBI συνιστά επίσης στις τράπεζες να διαθέσουν ένα ποσό από τις καθαρές πιστώσεις τους για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών.

(61)

Από τις βασικές εγκυκλίους της RBI προκύπτει ότι οι εξαγωγείς μπορούν να εξασφαλίσουν εξαγωγικές πιστώσεις με προτιμησιακό επιτόκιο σε σύγκριση με το επιτόκιο για τις συνήθεις εμπορικές πιστώσεις («ταμειακές πιστώσεις»), που έχουν απλώς καθορισθεί από τις συνθήκες της αγοράς.

3.8.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το ECS

(62)

Κατά πρώτον, τα προτιμησιακά επιτόκια που καθόρισαν οι βασικές εγκύκλιοι της RBI για τις πιστώσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος ECS μπορεί να μειώνουν το κόστος τόκου ενός εξαγωγέα σε σχέση με το κόστος της πίστωσης που έχει καθορισθεί αποκλειστικά με βάση τις συνθήκες της αγοράς, παρέχοντας έτσι όφελος στον εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Μόνο στην περίπτωση που διαπιστώθηκε αυτή η διαφορά τόκου, συνάγεται το συμπέρασμα ότι υπάρχει όφελος. Οι διαφορές των επιτοκίων μεταξύ των πιστώσεων που χορηγούνται βάσει των βασικών εγκυκλίων της RBI και των «εμπορικών πιστώσεων» δεν μπορούν να εξηγηθούν απλώς και μόνο με τη συμπεριφορά των εμπορικών τραπεζών στην αγορά.

(63)

Δεύτερον, και παρ’ ότι οι προτιμησιακές πιστώσεις βάσει του εν λόγω καθεστώτος χορηγούνται από εμπορικές τράπεζες, το όφελος αντιστοιχεί σε χρηματοδοτική συνεισφορά των δημόσιων αρχών κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Η RBI είναι δημόσιος φορέας και, συνεπώς, υπάγεται στον ορισμό των «δημοσίων αρχών» που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ανήκει 100 % στο κράτος, επιδιώκει στόχους δημόσιας πολιτικής, π.χ. νομισματικής, και τα διευθυντικά στελέχη διορίζονται από τις ινδικές δημόσιες αρχές. Η RBI διευθύνει ιδιωτικούς φορείς κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο α), σημείο iv) δεύτερη περίπτωση του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι οι εμπορικές τράπεζες τηρούν τους όρους, και ιδίως τα ανώτατα όρια επιτοκίου, που καθορίζονται στις βασικές εγκυκλίους της RBI για τις εξαγωγικές πιστώσεις, καθώς και τις διατάξεις της RBI σύμφωνα με τις οποίες οι εμπορικές τράπεζες πρέπει να διαθέσουν ένα ποσό των καθαρών πιστώσεών τους για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών. Αυτή η απαίτηση υποχρεώνει τις εμπορικές τράπεζες να ασκούν τις αρμοδιότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του βασικού κανονισμού, στη προκειμένη περίπτωση, δάνεια υπό μορφή προτιμησιακής χρηματοδότησης εξαγωγών. Αυτή η άμεση μεταφορά κεφαλαίων υπό μορφή δανείων, υπό ορισμένες συνθήκες, υπάγεται κανονικά στην αρμοδιότητα των δημοσίων αρχών, και η πρακτική δεν διαφέρει ουσιαστικά από τις πρακτικές που ακολουθούν κανονικά οι δημόσιες αρχές κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Η εν λόγω επιδότηση θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα και είναι αντισταθμίσιμη, δεδομένου ότι το προτιμησιακό επιτόκιο εφαρμόζεται μόνο στη χρηματοδότηση των εξαγωγών, και συνεπώς εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις κατά το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

3.8.5.   Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης

(64)

Το ποσό της επιδότησης υπολογίστηκε με βάση τη διαφορά μεταξύ του τόκου που καταβλήθηκε για τις εξαγωγικές πιστώσεις που χρησιμοποιήθηκαν κατά την ΠΕΕ και του επιτοκίου που θα έπρεπε να είχε καταβληθεί, εάν εφαρμοζόταν το ίδιο επιτόκιο που εφαρμόζεται για τις συνήθεις εμπορικές πιστώσεις της δεδομένης εταιρείας. Το ποσό αυτό της επιδότησης (αριθμητής) κατανεμήθηκε στον συνολικό κύκλο εργασιών των εξαγωγών κατά την περίοδο έρευνας επανεξέτασης ως ο κατάλληλος παρανομαστής σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι η επιδότηση εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις και χορηγήθηκε ανεξάρτητα από τις κατασκευασθείσες, παραχθείσες, εξαχθείσες ή μεταφερθείσες ποσότητες. Ο συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας είχε οφέλη στο πλαίσιο του ECS και έλαβε επιδότηση της τάξεως του 0,9 %.

3.9.   Ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων

(65)

Σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, το ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν κατά την ΠΕΕ, εκφραζόμενο κατ’ αξία, για τον παραγωγό-εξαγωγέα που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας ανέρχεται σε 4,7 %.

(66)

Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, ο συνεργασθείς παραγωγός – εξαγωγέας αντιπροσωπεύει το 100 % των εξαγωγών σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία προς την Κοινότητα κατά την ΠΕΕ. Δεν υπήρξαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το ύψος της επιδότησης άλλων ενδεχόμενων παραγωγών – εξαγωγέων ήταν χαμηλότερο.

ΚΑΘΕΣΤΩΣ

ΕΤΑΙΡΕΙΑ

EOU (14)

DEPBS

EPCGS

ITES

ALS

Καθεστώς της πολιτείας του Maharashtra

ECS (14)

Σύνολο

%

%

%

%

%

%

%

%

Kokan Synthetics and Chemicals Private Limited

3,2

nil

nil

nil

nil

0,6

0,9

4,7

3.10.   Συμπεράσματα σχετικά με τη συνέχιση ή την επανάληψη της επιδότησης

(67)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε αν η λήξη της ισχύος των μέτρων θα οδηγούσε, ενδεχομένως, στη συνέχιση ή στην επανάληψη της πρακτικής επιδοτήσεων.

(68)

Εξήχθη το συμπέρασμα ότι, παρά το γεγονός ότι το περιθώριο επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων είναι χαμηλότερο από το αντίστοιχο περιθώριο που διαπιστώθηκε κατά την αρχική έρευνα, ο συνεργασθείς ινδός εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος εξακολούθησε να επωφελείται από αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις από τις ινδικές αρχές. Όσον αφορά το κύριο καθεστώς που αποτέλεσε αντικείμενο έρευνας κατά την ΠΕΕ, δηλαδή το καθεστώς EOUS, το καθεστώς της μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού σύμφωνα με την πολιτική εξαγωγών - εισαγωγών παρέχει επαναλαμβανόμενα οφέλη και δεν υπάρχουν ενδείξεις τερματισμού αυτών των προγραμμάτων στο εγγύς μέλλον. Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι σαφές ότι ο εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος θα εξακολουθήσει να λαμβάνει αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις στο μέλλον.

(69)

Εφόσον έχει αποδειχθεί ότι οι επιδοτήσεις συνεχίσθηκαν κατά τη διάρκεια της επανεξέτασης και υπάρχει το ενδεχόμενο να συνεχισθούν και στο μέλλον, δεν συντρέχει λόγος να εξετασθεί περαιτέρω η πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής επιδοτήσεων.

3.11.   Διαρκής χαρακτήρας της μεταβολής των συνθηκών

(70)

Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάσθηκε επίσης εάν η μεταβολή των συνθηκών όσον αφορά την αρχική έρευνα σχετικά με την πρακτική επιδοτήσεων θα μπορούσε να θεωρηθεί ευλόγως ότι έχει μόνιμο χαρακτήρα.

(71)

Υπενθυμίζεται ότι, ελλείψει συνεργασίας με οιουσδήποτε άλλους εξαγωγείς της Ινδίας, η ενδιάμεση επανεξέταση περιορίζεται στο ύψος της επιδότησης της Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd.

(72)

Όσον αφορά τον διαρκή χαρακτήρα της μεταβολής των συνθηκών, συνήχθη το συμπέρασμα, βάσει των πορισμάτων που παρατίθενται στην ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 67, ότι δεν υπάρχουν λόγοι να θεωρηθεί ότι η μεταβολή του ύψους της επιδότησης δεν έχει διαρκή χαρακτήρα.

4.   ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

(73)

Εντός της Κοινότητας, το ομοειδές προϊόν κατασκευάζεται από δύο παραγωγούς, η παραγωγή των οποίων κρίνεται ότι συνιστά το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

(74)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι, σε σύγκριση με την αρχική έρευνα, οι εταιρείες «Sorochimie Chimie Fine» και «Quimigal SA» μετονομάσθηκαν σε «Ardenity» και «CUF Químicos Industriais» αντίστοιχα.

(75)

Αυτοί οι δύο παραγωγοί συνεργάσθηκαν στην έρευνα και υποστήριξαν το αίτημα για επανεξέταση. Επομένως, συνιστούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 9, παράγραφος 1 και του άρθρου 10, παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

5.   ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ

5.1.   Κατανάλωση στην κοινοτική αγορά

(76)

Η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση καθορίσθηκε βάσει:

των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά, από στοιχεία της Eurostat,

των συνολικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά, από τις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια.

(77)

Η κοινοτική κατανάλωση σουλφανιλικού οξέος κατά την ΠΕΕ ήταν περίπου 10 000 τόνοι. Κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου παρατηρήθηκε μείωση στην κατανάλωση της τάξεως του 6 %.

Πίνακας 1

Κατανάλωση στην κοινοτική αγορά

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Κατανάλωση (σε τόνους)

10 684

10 443

10 899

9 939

9 997

Δείκτης

100

98

102

93

94

5.1.1.   Τρέχουσες εισαγωγές από την ενδιαφερόμενη χώρα.

(78)

Για να τηρηθεί το απόρρητο των επιχειρηματικών πληροφοριών, λαμβάνοντας υπόψη ότι η Kokan αντιπροσωπεύει 100 % των εισαγωγών, καταγωγής Ινδίας, και ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείται από δύο μόνον παραγωγούς, θεωρήθηκε απαραίτητο να υποβληθούν οι πληροφορίες στους ακόλουθους πίνακες 2 έως 5 υπό μορφή δεικτών.

5.1.2.   Όγκος εισαγωγών και μερίδιο των εν λόγω εισαγωγών στην αγορά κατά την ΠΕΕ

(79)

Οι ποσότητες και τα μερίδια στην αγορά των εισαγωγών από την Ινδία εξελίχθηκαν όπως αναφέρεται στους πίνακες κατωτέρω.

Πίνακας 2

Εισαγωγές από την ενδιαφερόμενη χώρα

Εισαγωγές ()

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Δείκτης

100

54

59

56

60

Πηγή: Eurostat.

Πίνακας 3

Μερίδιο αγοράς της ενδιαφερόμενης χώρας

Μερίδιο αγοράς

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Δείκτης

100

55

58

60

64

(80)

Οι εισαγωγές από την ενδιαφερόμενη χώρα μειώθηκαν κατά 40 % από το 2003 έως την ΠΕΕ και το μερίδιο αγοράς των ινδικών εισαγωγών μειώθηκε κατά 36 %.

5.2.   Εξέλιξη τιμών και πολιτική τιμών κατά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος

Πίνακας 4

Τιμές των υπό εξέταση εισαγωγών

Τιμές μονάδας

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Δείκτης

100

85

96

110

111

Πηγή: Eurostat.

(81)

Η μέση τιμή των εν λόγω εισαγωγών, καταγωγής Ινδίας, αυξήθηκε κατά 11 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(82)

Για τον υπολογισμό του βαθμού κατά τον οποίο οι τιμές ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, συγκρίθηκαν οι τιμές εργοστασίου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προς μη συνδεδεμένους καταναλωτές με τις τιμές εισαγωγής CIF στα κοινοτικά σύνορα της οικείας χώρας, δεόντως προσαρμοσμένες ώστε να αντικατοπτρίζεται η τιμή του εκφορτωθέντος προϊόντος. Αυτή η προσαρμογή έγινε με την αύξηση των τιμών από τον κανονικό τελωνειακό δασμό και τις δαπάνες μετά την εισαγωγή. Η σύγκριση έδειξε ότι οι προσαρμοσμένες ινδικές τιμές δεν ήταν χαμηλότερες των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η παρατηρηθείσα αύξηση των τιμών και η μη πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές θα πρέπει να εξετασθούν υπό το πρίσμα των διαφόρων αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς την τιμή που προσέφερε ο ινδός εξαγωγέας μετά την επιβολή των μέτρων το 2002.

5.3.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

Πίνακας 5

Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

Αλλοδαπή

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Εισαγωγές (Δείκτης)

100

93

114

91

91

Μερίδιο αγοράς (Δείκτης)

100

95

112

98

97

Μέσες τιμές (ευρώ/τόνο)

855

930

1 077

1 059

1 018

Δείκτης

100

109

126

124

119

Πηγή: Eurostat.

(83)

Ο όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες μειώθηκε κατά 9 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Το μερίδιό τους στην αγορά μειώθηκε ελαφρώς κατά 3 %. Σχεδόν το 100 % των εισαγωγών αυτών κατά την εξεταζόμενη περίοδο αποδίδεται στις κύριες χώρες εξαγωγής, δηλαδή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) και την ΛΔΚ.

(84)

Οι τιμές σουλφανιλικού οξέος από άλλες τρίτες χώρες ήταν, κατά μέσο όρο, χαμηλότερες από εκείνες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και επίσης χαμηλότερες από τις ινδικές τιμές. Υπενθυμίζεται ότι οι εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος, καταγωγής ΛΔΚ, υπόκεινταν σε δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 21 % το 2002, ο οποίος ανήλθε σε 33,7 % το 2004 κατόπιν έρευνας κατά της απορρόφησης.

5.4.   Οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

5.4.1.   Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(85)

Για να τηρούνται οι εμπιστευτικές επιχειρηματικές πληροφορίες, θεωρήθηκε απαραίτητο να υποβληθούν οι πληροφορίες σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής υπό μορφή δεικτών.

(86)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκαν όλοι οι σχετικοί οικονομικοί παράγοντες και οι δείκτες σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

5.4.2.   Στοιχεία σχετικά με τον κοινοτκό κλάδο παραγωγής

α)   Παραγωγή, εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της ικανότητας

Πίνακας 6

Παραγωγή, εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της ικανότητας

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Ικανότητα σε τόνους (δείκτης)

100

100

100

105

112

Παραγωγή σε τόνους (δείκτης)

100

119

115

115

117

Χρησιμοποίηση παραγωγικής ικανότητας (δείκτης)

100

119

115

109

105

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

(87)

Το επίπεδο παραγωγής του κοινοτικού κλάδου κατά την ΠΕΕ ήταν 17 % υψηλότερο από το επίπεδο που καταγράφηκε στην έναρξη της εξεταζόμενης περιόδου. Η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου αυξήθηκε επίσης κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου κατά 12 %, δεδομένου ότι ένας κοινοτικός παραγωγός αύξησε την ικανότητά του με επενδύσεις στον εξοπλισμό ώστε να παράγει καθαρό σουλφανιλικό οξύ. Ο συνδυασμός αυτών των δύο παραγόντων οδήγησε σε μια γενική αύξηση στο ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επέτυχε ένα ικανοποιητικό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας κατά την ΠΕΕ (της τάξης του 75-80 %).

β)   Αποθέματα

(88)

Τα επίπεδα αποθεμάτων τέλους έτους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου κατά 22 %. Τα επίπεδα αποθέματος έπεσαν σημαντικά το 2004 και το 2005, αλλά σταδιακά αυξήθηκαν το 2006 και στην ΠΕΕ.

Πίνακας 7

Τελικά αποθέματα κατ’ όγκο

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Αποθέματα σε τόνους (δείκτης)

100

35

38

64

78

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

γ)   Όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς και ανάπτυξη

(89)

Οι ποσότητες πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕΕ ήταν κατά 5 % μεγαλύτερες σε σύγκριση με την αρχή της εξεταζόμενης περιόδου. Καθώς η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 6 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο (βλέπε αιτιολογική σκέψη 77 ανωτέρω), το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 12 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Συγκεκριμένα ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κέρδισε ένα μερίδιο αγοράς περίπου 7 ποσοστιαίων μονάδων κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής διατηρήθηκε σε ποσοστό μεγαλύτερο του 50 % καθ’ όλη την εξεταζόμενη περίοδο.

Πίνακας 8

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Όγκος πωλήσεων - τόνοι (δείκτης)

100

114

107

105

105

Μερίδιο αγοράς επί τοις εκατό (δείκτης)

100

116

105

113

112

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

(90)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η μείωση στην κοινοτική κατανάλωση το 2006 και την ΠΕΕ είχε κάποιες επιπτώσεις στη μεγέθυνση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η αύξηση στο μερίδιο αγοράς εξηγείται σχεδόν εξίσου από μια αύξηση στους όγκους πωλήσεων και από τη μειωμένη κατανάλωση προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου.

δ)   Παράγοντες που έχουν επιπτώσεις στις κοινοτικές τιμές

(91)

Οι μέσες τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν σημαντικά, κατά 26 %, κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Οι εξελίξεις που παρατηρούνται από το 2005 δείχνουν να απεικονίζουν ιδιαίτερα τα αποτελέσματα των μέτρων κατά της απορρόφησης που επιβλήθηκαν κατά των κινεζικών εισαγωγών το 2004. Οι μέσες τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν σημαντικά μεταξύ 2004 και 2005 και έκτοτε παρέμειναν μάλλον σταθερές. Εντούτοις, αυτή η αύξηση ήταν σε ποσοστό χαμηλότερο από την αύξηση στην τιμή της ανιλίνης, η οποία είναι η σημαντικότερη πρώτη ύλη για την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος. Πράγματι, η ανιλίνη, που είναι ένα παράγωγο βενζολίου, που αντιπροσώπευε περίπου το 50 % του συνολικού κόστους παραγωγής κατά την ΠΕΕ, οδήγησε σε μια αύξηση της τιμής κατά περίπου 45 %, από το 2003 έως την ΠΕΕ.

Πίνακας 9

Τιμές πωλήσεων

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Μέση τιμή πώλησης (δείκτης)

100

104

124

125

126

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

ε)   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(92)

Το επίπεδο απασχόλησης μειώθηκε κατά 9 % από το 2003 έως την ΠΕΕ, ενώ η παραγωγή αυξήθηκε, αντικατοπτρίζοντας έτσι μια αύξηση στην παραγωγικότητα και την ανταγωνιστικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, το μέσο κόστος ανά εργαζόμενο αυξήθηκε την ίδια περίοδο κατά 15 %.

Πίνακας 10

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Απασχόληση (δείκτης)

100

96

96

98

91

Παραγωγικότητα (δείκτης)

100

125

120

117

129

Μέσο εργατικό κόστος (δείκτης)

100

82

94

106

115

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

στ)   Αποδοτικότητα

Πίνακας 11

Αποδοτικότητα

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Δείκτης

100

–1 286

1 519

335

191

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

(93)

Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, με εξαίρεση το έτος 2005, ήταν γύρω ή κάτω από το 1 % του κύκλου εργασιών. Σημαντικές απώλειες καταγράφηκαν το 2004, ενώ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατέγραψε κέρδη το 2005, το 2006 και στην ΠΕΕ. Δεδομένου ότι η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν εντυπωσιακά χαμηλή το 2003, η προφανής αύξηση, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οδήγησε σε ένα επίπεδο αποδοτικότητας πολύ χαμηλότερο από το επίπεδο που θα μπορούσε να είναι αποδεκτό σε αυτόν τον τύπο βιομηχανίας.

(94)

Επίσης διαπιστώνεται ότι η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επηρεάστηκε από την εξέλιξη των τιμών της πρώτης ύλης. Το μέσο κόστος παραγωγής αυξήθηκε κατά 25 % μεταξύ του 2003 και της ΠΕΕ. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 91 ανωτέρω, η ανιλίνη είναι η βασική ύλη για την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος και αντιστοιχεί περίπου στο μισό του κόστους παραγωγής. Δεδομένου ότι οι τιμές της ανιλίνης αυξήθηκαν σημαντικά το 2004, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να περάσει αυτήν την αύξηση τιμών στους πελάτες του και υπέστη απώλειες. Η κατάσταση για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής βελτιώθηκε το 2005, επειδή οι τιμές της ανιλίνης σταθεροποιήθηκαν, και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του σουλφανιλικού οξέος στο βαθμό που απαιτείτο για να καλύψει την αύξηση του κόστους των πρώτων υλών. Το 2006 και στην ΠΕΕ, αντιμετωπίζοντας νέα άνοδο των τιμών της ανιλίνης, η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε σε επίπεδα κάτω από 1 % σε σχέση με τον κύκλο εργασιών.

ζ)   Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων και δυνατότητα άντλησης κεφαλαίων

Πίνακας 12

Επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων

 

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Επενδύσεις (δείκτης)

100

39

57

255

305

Απόδοση των επενδύσεων (δείκτης)

100

–1 779

2 498

420

224

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

(95)

Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνέχισε να επενδύει στην παραγωγή σουλφανιλικού οξέος καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Το 2006 και στην ΠΕΕ, εκτός από τις επενδύσεις που αφορούσαν πρώτιστα τη συντήρηση των πάγιων στοιχείων του ενεργητικού, ένας κοινοτικός παραγωγός έκανε επενδύσεις με σκοπό να αυξηθεί η ικανότητά του όσον αφορά την παραγωγή καθαρού σουλφανιλικού οξέος. Θα πρέπει εντούτοις να σημειωθεί ότι αυτή η νέα ικανότητα αναμένεται να είναι πλήρως λειτουργική μόνον από το 2008 και μετά.

(96)

Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πραγματοποίησε χαμηλά κέρδη καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, το μέγεθος που αφορά την απόδοση των επενδύσεων, που εκφράζει το αποτέλεσμα προ φόρου ως ποσοστό της μέσης καθαρής λογιστικής αξίας των στοιχείων ενεργητικού που διατίθενται για την παραγωγή σουλφανιλικού οξέος, παρέμεινε επίσης πολύ χαμηλό, δηλαδή περίπου 2 % κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(97)

Η έρευνα έδειξε ότι οι κεφαλαιουχικές απαιτήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, επηρεάστηκαν αρνητικά από τη δυσχερή οικονομική κατάσταση. Παρότι ένας από τους κοινοτικούς παραγωγούς αποτελεί μέρος ενός μεγάλου ομίλου, οι κεφαλαιουχικές απαιτήσεις δεν καλύπτονται πάντα στο επιθυμητό επίπεδο, αφού οι οικονομικοί πόροι διατίθενται γενικά στο πλαίσιο του ομίλου στις πιο κερδοφόρες μονάδες.

η)   Ταμειακές ροές

(98)

Οι ταμειακές ροές μειώθηκαν σημαντικά, κατά 85 %, από το 2003 έως την ΠΕΕ, αλλά παρέμειναν θετικές. Οι ταμειακές ροές δεν ακολουθούν την τάση της αποδοτικότητας, αφού επεηρεάστηκε από μη ταμειακά στοιχεία όπως απόσβεση των στοιχείων του ενεργητικού και κινήσεις απογραφής.

Πίνακας 13

Ταμειακές ροές

Ταμειακές ροές

2003

2004

2005

2006

ΠΕΕ

Δείκτης

100

41

64

32

15

Πηγή: Απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ερωτηματολόγιο.

5.5.   Συμπέρασμα

(99)

Από το 2003 έως την ΠΕΕ, οι περισσότεροι από τους δείκτες σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής εξελίσσονταν θετικά: οι ποσότητες πωλήσεων, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, ο όγκος παραγωγής, τα τελικά αποθέματα, η παραγωγικότητα, οι επενδύσεις και η απόδοση των επενδύσεων. Εντούτοις, η αποδοτικότητα του κλάδου παρέμεινε κάτω από το 1 % του κύκλου εργασιών κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ.

(100)

Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει ωφεληθεί από την αύξηση της τιμής μονάδας του σουλφανιλικού οξέος που παράγει, ειδικότερα από το 2004 έως το τέλος της ΠΕΕ. Εντούτοις, η αύξηση στην τιμή πώλησης δεν μπόρεσε να αντισταθμίσει πλήρως την αύξηση του κόστους παραγωγής και, επομένως, τα περιθώρια κέρδους μειώθηκαν.

(101)

Επιπλέον, η μείωση της κοινοτικής κατανάλωσης το 2006 και στην ΠΕΕ εμπόδισε κάπως την ανάκαμψη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

(102)

Συνολικά, είναι σαφές ότι η θέσπιση των μέτρων κατά των επιδοτήσεων επέτρεψε μεν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να σταθεροποιήσει την κατάστασή του, όχι όμως να ανακάμψει πλήρως από τη ζημιογόνο κατάσταση, λόγω της αύξησης του κόστους των πρώτων υλών που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να μεταφέρει στους πελάτες του. Εντούτοις, η έρευνα έδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής άρχισε να επενδύει σε νέο εξοπλισμό κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου.

(103)

Λαμβανομένης υπόψη της ανωτέρω ανάλυσης, διαπιστώνεται, αφενός, ότι οι δείκτες όγκου εξελίχθηκαν θετικά κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Αφετέρου, οι οικονομικοί δείκτες σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, όπως η αποδοτικότητα και οι ταμειακές ροές, έδειξαν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βρίσκεται ακόμη σε ευάλωτη οικονομική κατάσταση. Επομένως συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν μπόρεσε να ανακάμψει πλήρως από τα αποτελέσματα της ζημιογόνου πρακτικής επιδοτήσεων.

6.   ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

6.1.   Γενικά

(104)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκε ανάλυση της πιθανότητας επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση κατάργησης των υφιστάμενων μέτρων. Από αυτή την άποψη, εξετάστηκε ιδίως η πιθανή εξέλιξη των ποσοτήτων και των τιμών εξαγωγής από την ενδιαφερόμενη χώρα, καθώς επίσης και τα πιθανά αποτελέσματά τους στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ελλείψει των μέτρων.

6.2.   Αύξηση των ποσοτήτων και των τιμών εισαγωγών από την ενδιαφερόμενη χώρα εάν καταργηθούν τα μέτρα

(105)

Υπενθυμίζεται ότι ακόμη και με τα μέτρα κατά των επιδοτήσεων σε ισχύ, οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες είχαν μερίδιο αγοράς 9,7 % κατά την ΠΕΕ.

(106)

Η έρευνα έδειξε ότι ο συνεργασθείς ινδός παραγωγός-εξαγωγέας έχει σημαντική πλεονασματική ικανότητα, που αντιστοιχεί σε περισσότερο από το 30 % της κοινοτικής κατανάλωσης. Αυτή η μη χρησιμοποιηθείσα ικανότητα δείχνει ότι ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας έχει τη δυνατότητα να αυξήσει την τρέχουσα παραγωγή του και, με τον τρόπο αυτόν, να αυξήσει επίσης τις εξαγωγές του σουλφανιλικού οξέος στην Κοινότητα.

(107)

Επίσης διαπιστώνεται ότι η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε ελαφρώς κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και δεν αναμένεται ότι η ζήτηση τα επόμενα έτη θα είναι τέτοια ώστε να απορροφηθεί πιθανή αύξηση στις εισαγωγές από την Ινδία, σε περίπτωση λήξης της ισχύος των μέτρων. Σε αυτή την περίπτωση, οι εξαγωγές σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία πολύ πιθανώς θα αντικαθιστούσαν ένα μεγάλο μερίδιο των πωλήσεων που πραγματοποιούνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, δεδομένου ότι οι τιμές των εισαγωγών είναι πιθανό να είναι χαμηλότερες.

(108)

Η έρευνα έδειξε ότι η κοινοτική αγορά παραμένει ελκυστική για τον ινδό παραγωγό - εξαγωγέα. Πράγματι, διαπιστώθηκε ότι η μέση τιμή εξαγωγής των πωλήσεών του σε άλλες τρίτες χώρες ήταν σημαντικά κάτω από τη μέση τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα. Το γεγονός ότι δεν διαπιστώθηκε ότι είχαν εφαρμοσθεί χαμηλότερες τιμές από τις κοινοτικές για τις ινδικές τιμές εξαγωγής εξηγείται από την ανάληψη υποχρέωσης ως προς την τιμή, και, ως εκ τούτου, από τα μέτρα που ισχύουν στην Ινδία. Παρ’ όλα αυτά, ακόμη και τότε οι ινδικές τιμές εξαγωγής CIF διαπιστώθηκε ότι ήταν, κατά μέσο όρο, χαμηλότερες από τη μέση τιμή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (περίπου κατά 7 %).

(109)

Επομένως, είναι πιθανό ότι χωρίς την εφαρμογή μέτρων, ο ινδός παραγωγός-εξαγωγέας θα έχει κίνητρο να χρησιμοποιήσει σημαντικές ποσότητες μη χρησιμοποιηθείσας ικανότητας και να επαναπροσανατολίσει τις εξαγωγές του από άλλες τρίτες χώρες προς την πιο ελκυστική κοινοτική αγορά, σε επίπεδα τιμών σημαντικά χαμηλότερα από τα τρέχοντα επίπεδα τιμών στην Κοινότητα.

6.3.   Συμπέρασμα για το ενδεχόμενο επανάληψης της ζημίας

(110)

Με βάση τα προηγούμενα, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, εάν καταργηθούν τα μέτρα, οι εισαγωγές στην κοινοτική αγορά από την ενδιαφερόμενη χώρα είναι πολύ πιθανόν να πραγματοποιούνται σε σημαντικές ποσότητες και σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων και που θα ήταν κάτω από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αυτό, κατά πάσα πιθανότητα, θα είχε ως αποτέλεσμα την ενίσχυση της τάσης συμπίεσης των τιμών στην κοινοτική αγορά, με αναμενόμενο αρνητικό αντίκτυπο στην οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αυτό, ειδικότερα, θα ακύρωνε την ανάκαμψη που επιτεύχθηκε εν μέρει κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και θα οδηγούσε σε πιθανή επανάληψη της ζημίας.

7.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

7.1.   Εισαγωγή

(111)

Σύμφωνα με το άρθρο 31 του βασικού κανονισμού εξετάσθηκε κατά πόσο η διατήρηση των υφιστάμενων μέτρων κατά των επιδοτήσεων αντίκειται στο συμφέρον της Κοινότητας συνολικά. Ο καθορισμός του συμφέροντος της Κοινότητας βασίσθηκε σε εκτίμηση όλων των διαφόρων εμπλεκόμενων συμφερόντων.

(112)

Το γεγονός ότι η παρούσα έρευνα αποτελεί επανεξέταση, που αναλύει μια κατάσταση στην οποία έχουν ήδη εφαρμοσθεί μέτρα αντιντάμπινγκ, επιτρέπει την αξιολόγηση τυχόν αθέμιτων αρνητικών επιπτώσεων στα ενδιαφερόμενα μέρη λόγω των ισχυόντων μέτρων κατά των επιδοτήσεων.

(113)

Επ’ αυτής της βάσεως, εξετάσθηκε κατά πόσο, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με την πιθανότητα επανάληψης του ζημιογόνου ντάμπινγκ, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι η διατήρηση μέτρων στην παρούσα περίπτωση αντίκειται στο συμφέρον της Κοινότητας.

7.2.   Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(114)

Αναμένεται ευλόγως ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα εξακολουθήσει να επωφελείται από τα μέτρα που έχουν επιβληθεί και να ανακάμπτει με την ανάκτηση μεριδίου αγοράς και με τη βελτίωση της αποδοτικότητάς του. Εάν δεν διατηρηθούν τα μέτρα, είναι πιθανό ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να αρχίσει και πάλι να υφίσταται ζημία από τις αυξημένες εισαγωγές σε επιδοτούμενες τιμές από τις εν λόγω χώρες και η σημερινή ευάλωτη οικονομική του κατάσταση να επιδεινωθεί.

(115)

Με βάση τα στοιχεία αυτά, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η συνέχιση των μέτρων είναι προς το συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

7.3.   Συμφέρον των εισαγωγέων

(116)

Υπενθυμίζεται ότι στην αρχική έρευνα διαπιστώθηκε ότι η επιβολή των μέτρων δεν θα ασκούσε σοβαρή επίδραση στους κοινοτικούς εμπόρους σουλφανιλικού οξέος. Αυτό φαίνεται να επιβεβαιώνεται από την έλλειψη συνεργασίας κατά τη διεξαγωγή της έρευνας. Επομένως, δεν αναφέρθηκε κανένας επιτακτικός λόγος ότι η επιβολή των μέτρων θα ήταν ενάντια στο συμφέρον των εισαγωγέων.

7.4.   Συμφέρον των χρηστών

(117)

Η Επιτροπή έστειλε τα ερωτηματολόγια και στους 31 γνωστούς χρήστες, εκ των οποίων μόνο τέσσερις απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. Τρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο παραλήφθηκαν από κοινοτικές εταιρείες παραγωγής φθοριζόντων λευκαντικών και μία απάντηση στο ερωτηματολόγιο από μια εταιρεία παραγωγής βαφών. Εντούτοις, οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν από αυτούς τους χρήστες σχετικά με την επίδραση των μέτρων και την αναλογία που αντιπροσωπεύει το σουλφανιλικό οξύ στο κόστος παραγωγής τους δεν ήταν ουσιαστικές.

(118)

Οι ποσότητες του υπό εξέταση προϊόντος που εισήγαγαν αυτοί οι τέσσερις χρήστες αντιπροσώπευαν το 47,3 % των συνολικών εισαγωγών στην Κοινότητα. Επιπλέον, δεδομένου ότι αυτοί οι τέσσερις χρήστες αγοράζουν σημαντικές ποσότητες σουλφανιλικού οξέος από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, αντιπροσώπευαν συνολικά περίπου το 40 % της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την ΠΕΕ.

(119)

Τρεις χρήστες έχουν κάνει τα ίδια σχόλια κατά της συνέχισης των μέτρων λόγω του ότι η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν επαρκεί για να ικανοποιήσει την εγχώρια ζήτηση και λόγω του ότι τα μέτρα βλάπτουν την ανταγωνιστικότητά τους στα κατάντη προϊόντα. Ο τέταρτος χρήστης δεν τοποθετήθηκε σχετικά με το εάν είναι υπέρ ή κατά της διατήρησης των μέτρων.

(120)

Όσον αφορά την κατάσταση εφοδιασμού στην κοινοτική αγορά, πρέπει να σημειωθεί ότι η τρέχουσα παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα μπορούσε να ικανοποιήσει περίπου το 80 % της κοινοτικής κατανάλωσης. Θα πρέπει επίσης να τονισθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει επενδύσει σε νέες εγκαταστάσεις προκειμένου να αυξηθεί η παραγωγή του καθαρού σουλφανιλικού οξέος. Εν πάση περιπτώσει, σκοπός των μέτρων δεν είναι να αποτραπούν οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες στην κοινοτική αγορά, αλλά να εξασφαλιστεί ότι πραγματοποιούνται σε τιμές που δεν αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων και που δεν είναι επιζήμιες. Επομένως, αναμένεται ότι οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες θα συνεχίσουν να εισέρχονται στην αγορά, όπως συνέβη μετά την επιβολή των μέτρων το 2002.

(121)

Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η παραγωγή σουλφανιλικού οξέος εκτός της Κοινότητας περιορίζεται πλέον σε λίγες χώρες στον κόσμο, όπως η Ινδία, η ΛΔΚ και οι ΗΠΑ. Είναι, επομένως, σημαντικό να μπορεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να λειτουργεί κάτω από αποτελεσματικούς όρους ανταγωνισμού, έτσι ώστε οι εσωτερικές προμήθειες του προϊόντος να εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμες σε όλους τους χρήστες στην Κοινότητα.

(122)

Όσον αφορά την ανταγωνιστικότητα των χρηστών, θα πρέπει να σημειωθεί ότι, παρά την έλλειψη πληροφοριών από τους χρήστες στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, αποδείχθηκε στην αρχική έρευνα ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα αύξαναν το συνολικό κόστος των φθοριζόντων λευκαντικών και των βαφών που περιέχουν σουλφανιλικό οξύ κατά λιγότερο από 1 %.

(123)

Βάσει των ανωτέρω, κρίνεται επίσης, στο πλαίσιο της έρευνας επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, ότι η διατήρηση των μέτρων δεν θα ασκούσε σημαντική δυσμενή επίδραση στην κατάσταση των χρηστών.

7.5.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας

(124)

Για τους προαναφερόμενους λόγους, θεωρείται ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τους οποίους δεν πρέπει να διατηρηθούν τα ισχύοντα μέτρα κατά των επιδοτήσεων.

8.   ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

(125)

Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί η διατήρηση και τροποποίηση των υφιστάμενων μέτρων. Τους χορηγήθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να υποβάλουν τις θέσεις και τα σχόλιά τους. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στη μεταβολή των ανωτέρω συμπερασμάτων.

(126)

Λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων που συνάγονται στο πλαίσιο της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων όσον αφορά την πιθανότητα συνέχισης της επιδότησης, την πιθανότητα επανάληψης της ζημίας και το κοινοτικό συμφέρον, τα αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος θα πρέπει να διατηρηθούν ώστε να αποτραπεί επανάληψη της ζημίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις επιδοτούμενες εισαγωγές.

(127)

Όσον αφορά τα πορίσματα της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης που περιορίσθηκε στο ύψος της επιδότησης του συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα στην Ινδία, κρίθηκε σκόπιμο να τροποποιηθεί το ποσοστό του αντισταθμιστικού δασμού από 7,1 % σε 4,7 %. Λόγω του ότι οι εξαγωγές του συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα αντιστοιχούσαν στο 100 % των εξαγωγών σουλφανιλικού οξέος από την Ινδία στην Κοινότητα κατά την ΠΕΕ, κρίθηκε ότι ενδείκνυται να εφαρμοσθεί ο εν λόγω δασμολογικός συντελεστής στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζονται από άλλους ινδούς παραγωγούς. Ο δασμολογικός συντελεστής δεν θα εφαρμόζεται στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που κατασκευάζονται και πωλούνται προς εξαγωγή στην Κοινότητα από τον συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα, του οποίου ανάληψη υποχρέωσης είχε γίνει αποδεκτή με την απόφαση 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής. Ως προς το σημείο αυτό, σημειώνεται ότι οι ελάχιστες τιμές εισαγωγών που έγιναν αποδεκτές στο πλαίσιο της ανάληψης υποχρέωσης από την ινδική εταιρεία έχουν τροποποιηθεί ώστε να λαμβάνεται υπόψη η μείωση του συνδυασμένου συνολικού δασμολογικού συντελεστή (αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων) που εφαρμόζονται για την εν λόγω εταιρεία.

(128)

Η τροποποίηση του αντισταθμιστικού δασμού θα έχει αντίκτυπο στον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 18,3 % που επιβάλλεται στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος καταγωγής Ινδίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008, διότι ο εν λόγω κανονισμός προσαρμόσθηκε έτσι ώστε να αποφευχθεί ο διπλός υπολογισμός των επιπτώσεων των οφελών λόγω των εξαγωγικών επιδοτήσεων (υπενθυμίζεται ότι ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ βασίσθηκε στο περιθώριο ντάμπινγκ καθώς αυτό διαπιστώθηκε ότι ήταν χαμηλότερο από το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας). Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 14 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, κανένα προϊόν δεν υπόκειται συγχρόνως σε δασμό αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικό δασμό με σκοπό την επανόρθωση της ίδιας κατάστασης που προκύπτει από πρακτική ντάμπινγκ ή πρακτική εξαγωγικής επιδότησης. Κατά την αρχική έρευνα, διαπιστώθηκε ότι ορισμένα καθεστώτα επιδοτήσεων που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας και τα οποία ήταν αντισταθμίσιμα, αποτελούσαν εξαγωγικές επιδοτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων. Συνεπώς, οι επιδοτήσεις αυτές μπορούσαν να επηρεάσουν την τιμή εξαγωγής του ινδού παραγωγού-εξαγωγέα, με αποτέλεσμα την αύξηση του περιθωρίου ντάμπινγκ. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ προσαρμόσθηκε έτσι ώστε να λαμβάνεται υπόψη το πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ που παραμένει μετά την επιβολή του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που εξουδετερώνει τις επιπτώσεις των εξαγωγικών επιδοτήσεων [βλέπε αιτιολογική σκέψη 46 το κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1339/2002].

(129)

Επομένως, ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ για την Ινδία πρέπει τώρα να προσαρμοσθεί ώστε να ληφθεί υπόψη το αναθεωρημένο επίπεδο των οφελών που λαμβάνονται από τις εξαγωγικές επιδοτήσεις κατά την ΠΕΕ της τρέχουσας έρευνας κατά των επιδοτήσεων. Λόγω του ότι τα οφέλη από τις εξαγωγικές επιδοτήσεις ανέρχονταν σε 4,1 % κατά την ΠΕΕ και το επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίσθηκε αρχικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1339/2002 του Συμβουλίου ήταν 24,6 %, το αναθεωρημένο ποσοστό του δασμού αντιντάμπινγκ θα πρέπει να είναι 20,5 %. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές σουλφανιλικού οξέος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2921 42 10 (κωδικός Taric 2921421060) καταγωγής Ινδίας.

2.   Ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από το δασμό, ανέρχεται σε 4,7 %.

3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, ο οριστικός δασμός δεν επιβάλλεται στις εισαγωγές που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με το άρθρο 2.

4.   Εκτός εάν ορίζεται άλλως, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

1.   Εισαγωγές που έχουν δηλωθεί για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και τιμολογούνται από εταιρείες οι αναλήψεις υποχρεώσεων των οποίων έχουν γίνει δεκτές από την Επιτροπή και οι επωνυμίες των οποίων περιλαμβάνονται στην απόφαση 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής, όπως αυτή τροποποιείται κατά καιρούς, απαλλάσσονται από τον αντισταθμιστικό δασμό που επιβάλλεται με το άρθρο 1, υπό τον όρο ότι:

έχουν κατασκευασθεί, φορτωθεί και τιμολογηθεί απευθείας από τις εν λόγω εταιρείες στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα και

οι εν λόγω εισαγωγές συνοδεύονται από τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης το οποίο είναι ένα εμπορικό τιμολόγιο και περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται και τη δήλωση που προβλέπεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και

τα εμπορεύματα που δηλώνονται και προσκομίζονται στο τελωνείο αντιστοιχούν επακριβώς στην περιγραφή του τιμολογίου ανάληψης υποχρέωσης.

2.   Γεννάται τελωνειακή οφειλή κατά την αποδοχή της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, όταν διαπιστώνεται, όσον αφορά τα εμπορεύματα που περιγράφονται στο άρθρο 1 και τα οποία απαλλάσσονται από δασμούς, υπό τους όρους που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, ότι δεν πληρούται ένας ή περισσότεροι από τους όρους αυτούς. Ο όρος που καθορίζεται στην παράγραφο 1 δεύτερη περίπτωση θεωρείται ως μη εκπληρωθείς στην περίπτωση που το τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος ή δεν είναι αυθεντικό ή όταν η Επιτροπή έχει ανακαλέσει την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 ή το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων με κανονισμό ή απόφαση που αναφέρονται σε συγκεκριμένη(-ες) συναλλαγή(-ές) και κηρύσσουν το (τα) σχετικό(-ά) τιμολόγιο(-α) ανάληψης υποχρέωσης άκυρο(-α).

3.   Οι εισαγωγείς αποδέχονται ως συνήθη εμπορικό κίνδυνο το γεγονός ότι η μη εκπλήρωση, από οποιοδήποτε των μερών, ενός ή περισσοτέρων από τους όρους που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 και καθορίζονται περαιτέρω στην παράγραφο 2, μπορεί να προκαλέσει τελωνειακή οφειλή σύμφωνα με το άρθρο 201 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (15). Η τελωνειακή οφειλή που γεννάται εισπράττεται με την ανάκληση από μέρους της Επιτροπής της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης.

Άρθρο 3

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/2008 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται στην καθαρή τιμή “ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας”, πριν από το δασμό, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1, έχει ως εξής:

Χώρα

Οριστικός δασμός (%)

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

33,7

Ινδία

20,5»

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 13 Οκτωβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

B. KOUCHNER


(1)  ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 196 της 25.7.2002, σ. 36.

(5)  ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 29.

(6)  ΕΕ C 101 της 27.4.2005, σ. 34.

(7)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.

(8)  ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 52.

(9)  ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 5.

(10)  ΕΕ L 275 της 16.10.2008, σ. 1.

(11)  ΕΕ C 272 της 9.11.2006, σ. 18.

(12)  ΕΕ C 171 της 24.7.2007, σ. 14.

(13)  ΕΕ C 229 της 29.9.2007, σ. 9.

(14)  Οι επιδοτήσεις που συνοδεύονται από αστερίσκο είναι εξαγωγικές επιδοτήσεις.

(15)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα ακόλουθα στοιχεία αναφέρονται στο εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τις πωλήσεις σουλφανιλικού οξέος της εταιρείας στην Κοινότητα, οι οποίες αποτελούν αντικείμενο της ανάληψης υποχρέωσης:

1.

Ο τίτλος «ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ».

2.

Η επωνυμία της εταιρείας που αναφέρεται στο άρθρο 1 της απόφασης 2006/37/ΕΚ της Επιτροπής για την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης, που εκδίδει το εμπορικό τιμολόγιο.

3.

Ο αριθμός του εμπορικού τιμολογίου.

4.

Η ημερομηνία έκδοσης του εμπορικού τιμολογίου.

5.

Ο πρόσθετος κωδικός Taric βάσει του οποίου γίνεται ο εκτελωνισμός των εμπορευμάτων του τιμολογίου στα σύνορα της Κοινότητας.

6.

Η ακριβής περιγραφή των εμπορευμάτων, δηλαδή:

ο κωδικός αριθμός του προϊόντος (PCN) που χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της ανάληψης υποχρέωσης (π.χ. «PA99», «PS85» ή «TA98»),

τεχνικές/φυσικές προδιαγραφές του PCN, δηλαδή για «PA99» και «PS85» λευκή σκόνη ελεύθερης ροής, και για «TA98» αλεύκαστη σκόνη ελεύθερης ροής,

ο εταιρικός κωδικός προϊόντος (CPC) (εφόσον ισχύει),

κωδικός ΣΟ,

η ποσότητα (σε τόνους).

7.

Η περιγραφή των όρων πώλησης, στην οποία περιλαμβάνονται και τα εξής:

η τιμή ανά τόνο,

οι ισχύοντες όροι πληρωμής,

οι ισχύοντες όροι παράδοσης,

οι συνολικές εκπτώσεις και μειώσεις τιμών.

8.

Η επωνυμία της εταιρείας που ενεργεί ως εισαγωγέας στην Κοινότητα, στην οποία εκδίδεται απευθείας το τιμολόγιο που συνοδεύει τα εμπορεύματα που υπόκεινται σε ανάληψη υποχρέωσης απευθείας από την εταιρεία.

9.

Το ονοματεπώνυμο του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης και η ακόλουθη υπογεγραμμένη δήλωση:

«Ο υπογεγραμμένος, πιστοποιώ ότι η πώληση για άμεση εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο πραγματοποιείται στο πλαίσιο και με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε από [ΕΤΑΙΡΕΙΑ], και έγινε αποδεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή με την απόφαση 2006/37/ΕΚ. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ορθά».


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1011/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Οκτωβρίου 2008

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

107,3

MA

73,0

MK

53,7

TR

82,9

ZZ

79,2

0707 00 05

MK

81,9

TR

122,7

ZZ

102,3

0709 90 70

TR

137,1

ZZ

137,1

0805 50 10

AR

81,4

TR

105,2

UY

95,7

ZA

93,0

ZZ

93,8

0806 10 10

BR

222,2

TR

102,5

US

199,3

ZZ

174,7

0808 10 80

AR

67,2

AU

161,1

CL

69,4

CN

53,8

MK

37,6

NZ

98,9

US

141,3

ZA

84,1

ZZ

89,2

0808 20 50

CL

60,3

CN

93,7

TR

134,2

ZA

83,4

ZZ

92,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1012/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 14ης Οκτωβρίου 2008

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας γάδου στις υποδιαιρέσεις 25-32 της Βαλτικής Θάλασσας (ύδατα ΕΚ) από σκάφη που φέρουν σημαία Πολωνίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1404/2007 του Συμβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2007 περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2008.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2008.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2008, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

01/BAL

Κράτος μέλος

POL

Απόθεμα

COD/3DX32.

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

Κοινοτικά ύδατα των υποδιαιρέσεων 25-32

Ημερομηνία

26.9.2008


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/25


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1013/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Οκτωβρίου 2008

περί της θέσπισης απαγόρευσης της αλιείας γλώσσας στις ζώνες VIIf και VIIg από σκάφη που φέρουν σημαία Ιρλανδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 2008 περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2008.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2008.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση της αλιείας του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2008, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Θαλάσσιων Υποθέσεων και Αλιείας


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 19 της 23.1.2008, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

45/T&Q

Κράτος μέλος

IRL

Απόθεμα

SOL/7FG.

Είδος

Γλώσσα (Solea solea)

Ζώνη

Ζώνες VIIf και VIIg

Ημερομηνία

1.8.2008


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/27


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1014/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Οκτωβρίου 2008

για την καταχώριση ορισμένων ονομασιών στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [České pivo (ΠΓΕ), Cebreiro (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «České pivo» την οποία κατέθεσε η Τσεχική Δημοκρατία και η αίτηση καταχώρισης της ονομασίας «Cebreiro» την οποία κατέθεσε η Ισπανία έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, οι ονομασίες αυτές πρέπει να καταχωρισθούν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζονται οι ονομασίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.

(2)  ΕΕ C 16 της 23.1.2008, σ. 14 (České pivo), ΕΕ C 16 της 23.1.2008, σ. 23 (Cebreiro).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.3.

Τυριά

ΙΣΠΑΝΙΑ

Cebreiro (ΠΟΠ)

2.

Τρόφιμα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού:

Κλάση 2.1.

Μπύρες

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

České pivo (ΠΓΕ)


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/29


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1015/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 16ης Οκτωβρίου 2008

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1003/2008 για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από τις 16 Οκτωβρίου 2008

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών, που εφαρμόζονται από 16 Οκτωβρίου 2008, καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1003/2008 της Επιτροπής (3).

(2)

Δεδομένου ότι ο υπολογισθείς μέσος όρος των εισαγωγικών δασμών διαφέρει από τον καθορισθέντα δασμό κατά 5 ευρώ/τόνο, πρέπει να υπάρξει ανάλογη διόρθωση των εισαγωγικών δασμών που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1003/2008.

(3)

Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1003/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1003/2008 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από στις 17 Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125.

(3)  ΕΕ L 275 της 16.10.2008, σ. 34.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εισαγωγικοί δασμοί για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 136 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι οποίοι εφαρμόζονται από τη 17η Οκτωβρίου 2008

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Εισαγωγικός δασμός (1)

(EUR/t)

1001 10 00

ΣΙΤΑΡΙ σκληρό εκλεκτής ποιότητας

0,00 (2)

μέσης ποιότητας

0,00 (2)

βασικής ποιότητας

0,00 (2)

1001 90 91

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά

0,00

ex 1001 90 99

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά

0,00 (2)

1002 00 00

ΣΙΚΑΛΗ

19,11 (2)

1005 10 90

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά, εκτός από το υβρίδιο

8,68

1005 90 00

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (3)

8,68 (2)

1007 00 90

ΣΟΡΓΟ σε κόκκους, εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά

19,11 (2)


(1)  Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μείωσης των δασμών κατά:

3 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Μεσόγειο θάλασσα,

2 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Δανία, στην Εσθονία, στην Ιρλανδία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής Χερσονήσου.

(2)  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 608/2008 η εφαρμογή του εν λόγω δασμού αναστέλλεται.

(3)  Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ’ αποκοπή μείωσης 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι

15 Οκτωβρίου 2008

1.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

(EUR/t)

 

Σιτάρι μαλακό (1)

Καλαμπόκι

Σκληρό σιτάρι, εκλεκτής ποιότητας

Σκληρό σιτάρι, μέσης ποιότητας (2)

Σκληρό σιτάρι, χαμηλής ποιότητας (3)

Κριθή

Χρηματιστήριο

Minnéapolis

Chicago

Τιμή

195,25

112,11

Τιμή fob USA

281,83

271,83

251,83

116,56

Πριμοδότηση για τον Κόλπο

16,98

Πριμοδότηση για τις Μεγάλες Λίμνες

4,76

2.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Ρότερνταμ:

19,27 EUR/t

Ναύλος/κόστος: Μεγάλες Λίμνες–Ρότερνταμ:

17,80 EUR/t


(1)  Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(2)  Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(3)  Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/32


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 5ης Σεπτεμβρίου 2008

που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2005/5 της 17ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και τις διαδικασίες ανταλλαγής στατιστικών πληροφοριών εντός του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών στον τομέα της στατιστικής δημοσίων οικονομικών

(ΕΚΤ/2008/7)

(2008/802/ΕΚ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη:

το καταστατικό του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 5.1, 5.2, 12.1 και 14.3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2005/5, της 17ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και τις διαδικασίες ανταλλαγής στατιστικών πληροφοριών εντός του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών στον τομέα της στατιστικής δημοσίων οικονομικών (1), απαιτεί τη συλλογή στοιχείων για το δημόσιο χρέος που διακρατούν μη κάτοικοι ορισμένου κράτους μέλους, αναλυόμενων κατά στοιχεία χρέους διακρατούμενου από μη κατοίκους εντός και εκτός της ζώνης του ευρώ. Αυτό επιτρέπει την κατάρτιση του συνολικού δημόσιου χρέους της ζώνης του ευρώ που διακρατείται από μη κατοίκους της ζώνης του ευρώ με ενοποίηση των θέσεων εντός της ζώνης του ευρώ. Κάτι τέτοιο δεν είναι πλέον απαραίτητο διότι από τον Μάρτιο του 2008, λόγω της θέσης σε εφαρμογή των συστημάτων συλλογής στοιχείων κατά τίτλο, σε συνδυασμό με τη χρήση της κεντρικής βάσης δεδομένων για τίτλους (Centralised Securities Database, εφεξής «CSDB»), το συνολικό δημόσιο χρέος της ζώνης του ευρώ που διακρατείται από μη κατοίκους της ζώνης του ευρώ δημοσιεύεται ως τμήμα της διεθνούς επενδυτικής θέσης της ζώνης του ευρώ. Η κατευθυντήρια γραμμή EKT/2004/15, της 16ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τις απαιτήσεις για στατιστική πληροφόρηση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας στον τομέα της στατιστικής ισοζυγίου πληρωμών και της διεθνούς επενδυτικής θέσης και το πρότυπο διεθνών διαθεσίμων (2), προβλέπει τα στοιχεία που απαιτούνται για την εν λόγω στατιστική. Εξάλλου, εκτιμάται ότι η προβλεπόμενη περαιτέρω ανάπτυξη των ως άνω συστημάτων συλλογής στοιχείων κατά τίτλο και η χρήση της CSDB θα καταστήσουν δυνατή σε εύθετο χρόνο την κατάρτιση πρόσθετων λεπτομερών στοιχείων σχετικά με τους διακρατούμενους κρατικούς τίτλους κατά χώρα και τομέα. Ως εκ τούτου, εφόσον οι αναφορές στο «Χρέος που διακρατείται από μη κατοίκους αλλά εντός της ζώνης του ευρώ» και στο «Χρέος που διακρατείται από μη κατοίκους και εκτός της ζώνης του ευρώ» δεν είναι πλέον απαραίτητες, πρέπει να απαλειφθούν από τα παραρτήματα I και II της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2005/5, προς ελαχιστοποίηση του φόρτου εργασίας που συνεπάγεται η παροχή στοιχείων.

(2)

Η ισχύς των παρεκκλίσεων που παρατίθενται στο παράρτημα IV λήγει στο τέλος του Σεπτεμβρίου του 2008, με αποτέλεσμα το παράρτημα IV να καθίσταται άνευ αντικειμένου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

Άρθρο 1

Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2005/5 τροποποιείται ως εξής:

1.

Τα παραρτήματα I και II αντικαθίστανται από τα παραρτήματα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.

2.

Το παράρτημα IV διαγράφεται.

Άρθρο 2

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2008.

Άρθρο 3

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή εφαρμόζεται σε όλες τις κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος.

Φρανκφούρτη, 5 Σεπτεμβρίου 2008.

Για τo διοικητικό συμβoύλιo της ΕΚΤ

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ΕΕ L 109 της 29.4.2005, σ. 81.

(2)  ΕΕ L 354 της 30.11.2004, σ. 34.


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ι

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ι

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

Η πλήρης δέσμη στοιχείων περιλαμβάνει τα στατιστικά στοιχεία για τα έσοδα και τις δαπάνες (πίνακες 1Α, 1Β και 1Γ), τα στατιστικά στοιχεία για την προσαρμογή ελλείμματος-χρέους (πίνακες 2Α και 2Β) και τα στατιστικά στοιχεία για το χρέος (πίνακες 3Α και 3Β). Οι βασικές κατηγορίες παρουσιάζονται με έντονους χαρακτήρες, οι δε υπόλοιπες είναι δευτερεύουσες. Οι επιμέρους δέσμες στοιχείων περιλαμβάνουν κατ’ ελάχιστον τις βασικές κατηγορίες των στατιστικών στοιχείων για τα έσοδα και τις δαπάνες, των στατιστικών στοιχείων για την προσαρμογή ελλείμματος-χρέους ή των στατιστικών στοιχείων για το χρέος. Οι κατηγορίες αναφέρονται στον τομέα της γενικής κυβέρνησης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΔΑΠΑΝΕΣ

Πίνακας 1Α

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+)

1 = 7 – 8 = 2 + 3 + 4 + 5

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+) κεντρικής διοίκησης

2

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+) διοίκησης ομόσπονδων κρατιδίων

3

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+) τοπικής αυτοδιοίκησης

4

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+) οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης

5

Πρωτογενές έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+)

6 = 1 + 26

Συνολικά έσοδα

7 = 9 + 31

Συνολικές δαπάνες

8 = 21 + 33

Τρέχοντα έσοδα

9 = 10 + 13 + 15 + 18 + 20

Άμεσοι φόροι

10

εκ των οποίων πληρωτέοι από εταιρείες

11

εκ των οποίων πληρωτέοι από νοικοκυριά

12

Έμμεσοι φόροι

13

εκ των οποίων φόρος προστιθέμενης αξίας

14

Κοινωνικές εισφορές

15

εκ των οποίων πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών

16

εκ των οποίων κοινωνικές εισφορές εργαζομένων

17

Λοιπά τρέχοντα έσοδα

18

εκ των οποίων εισπρακτέοι τόκοι

19

Πωλήσεις

20

Τρέχουσες δαπάνες

21 = 22 + 26 + 27 + 29

Τρέχουσες μεταβιβάσεις

22 = 23 + 24 + 25

Κοινωνικές πληρωμές

23

Πληρωτέες επιδοτήσεις

24

Λοιπές πληρωτέες τρέχουσες μεταβιβάσεις

25

Πληρωτέοι τόκοι

26

Αμοιβές εργαζομένων

27

εκ των οποίων μισθοί και ημερομίσθια

28

Ενδιάμεση κατανάλωση

29

Ακαθάριστες αποταμιεύσεις

30 = 9 – 21

Έσοδα κεφαλαίου

31

εκ των οποίων φόροι κεφαλαίου

32

Κεφαλαιακές δαπάνες

33 = 34 + 35 + 36

Επενδύσεις

34

Λοιπές καθαρές αποκτήσεις μη χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού

35

Πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις

36

Πληροφοριακά στοιχεία

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+) στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος

37

Πληρωτέοι τόκοι στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος

38

Έσοδα από την πώληση αδειών UMTS

39

Πραγματικές κοινωνικές εισφορές

40

Κοινωνικές παροχές εκτός από κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος

41

Ακαθάριστο εγχώριο προϊόν

42

Ακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε σταθερές τιμές

43

Δημόσιες επενδύσεις σε σταθερές τιμές

44


Πίνακας 1B

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Αποδόσεις του κράτους μέλους στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης

1 = 2 + 4 + 5 + 7

Έμμεσοι φόροι εισπρακτέοι από τον προϋπολογισμό της ΕΕ

2

εκ των οποίων ΦΠΑ που εισπράχθηκε από τον προϋπολογισμό της ΕΕ

3

Τρέχουσα διεθνής συνεργασία πληρωτέα από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ

4

Διάφορες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ

5

εκ των οποίων ο τέταρτος ίδιος πόρος της ΕΕ

6

Κεφαλαιακές μεταβιβάσεις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ

7

Δαπάνες ΕΕ στο κράτος μέλος

8 = 9 + 10 + 11 + 12 + 13

Επιδοτήσεις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ

9

Τρέχουσες μεταβιβάσεις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση

10

Τρέχουσες μεταβιβάσεις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση

11

Κεφαλαιακές μεταβιβάσεις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση

12

Κεφαλαιακές μεταβιβάσεις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση

13

Καθαρές απολήψεις από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (καθαρές εισπράξεις +, καθαρές πληρωμές –)

14 = 8 – 1

Πληροφοριακό στοιχείο

Κόστος είσπραξης ιδίων πόρων

15


Πίνακας 1Γ

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Τελική καταναλωτική δαπάνη

1 = 2 + 3 = 4 + 5 + 6 + 7 + 8 + 9 – 10

Ατομική καταναλωτική δαπάνη

2

Συλλογική καταναλωτική δαπάνη

3

Αμοιβές εργαζομένων

4 = [1A.27]  (1)

Ενδιάμεση κατανάλωση

5 = [1A.29]

Κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος που παρέχονται μέσω παραγωγών εμπορεύσιμου προϊόντος

6

Ανάλωση παγίου κεφαλαίου

7

Φόροι επί της παραγωγής που καταβλήθηκαν μείον επιδοτήσεις που εισπράχθηκαν

8

Καθαρό λειτουργικό πλεόνασμα

9

Πωλήσεις

10 = [1A.20]

Πληροφοριακό στοιχείο

Τελική καταναλωτική δαπάνη σε σταθερές τιμές

11

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΕΛΛΕΙΜΜΑΤΟΣ-ΧΡΕΟΥΣ

Πίνακας 2A

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Έλλειμμα (–) ή πλεόνασμα (+)

1 = [1A.1]

Προσαρμογή μεταξύ χρηματοοικονομικών και μη χρηματοοικονομικών λογαριασμών

2 = 1 – 3

Καθαρές συναλλαγές χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού και στοιχείων του παθητικού

3 = 4 – 15

Συναλλαγές χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού (ενοποιημένες)

4 = 5 + 6 + 7 + 8 + 9 + 13

Συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων

5

Συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές — βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα χρεόγραφα

6

Συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων

7

Συναλλαγές δανείων

8

Συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων

9

Ιδιωτικοποιήσεις

10

Εισφορές μετοχικού κεφαλαίου

11

Λοιπά

12

Συναλλαγές λοιπών χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού

13

εκ των οποίων δεδουλευμένοι φόροι μείον τις εισπράξεις φόρων

14

Συναλλαγές στοιχείων του παθητικού (ενοποιημένες)

15 = 16 + 17 + 18 + 19 + 20 + 22

Συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων

16

Συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές — βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα

17

Συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές — μακροπρόθεσμα χρεόγραφα

18

Συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων

19

Συναλλαγές δανείων

20

εκ των οποίων δάνεια χορηγούμενα από την κεντρική τράπεζα

21

Συναλλαγές λοιπών στοιχείων του παθητικού

22

Συναλλαγές τίτλων χρέους (ενοποιημένες)

= δανειακές ανάγκες της γενικής κυβέρνησης

23 = 16 + 17 + 18 + 20

23 = 25 + 26 + 27

23 = 2 – 1 + 4 – 19 – 22

Συναλλαγές μακροπρόθεσμων τίτλων χρέους

24

Συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων στο εθνικό νόμισμα

25

Συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων σε ξένο νόμισμα χώρας που συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ  (2)

26

Συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων σε ξένο νόμισμα χώρας που δεν συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ

27

Λοιπές ροές

28 = 29 + 32

Αποτελέσματα αποτίμησης στο χρέος

29 = 30 + 31

Κέρδη και ζημίες συναλλαγματικών διαφορών

30

Λοιπά αποτελέσματα αποτίμησης — ονομαστική αξία

31

Λοιπές μεταβολές του όγκου του χρέους

32

Μεταβολή του χρέους

33 = 23 + 28

33 = 2 – 1 + 4 – 19 – 22 + 28


Πίνακας 2B

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Συναλλαγές τίτλων χρέους - μη ενοποιημένες

1 = 2 + 3 + 4 + 5 + 6

Συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) — μη ενοποιημένες

2

Συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) — μη ενοποιημένες

3

Συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) — μη ενοποιημένες

4

Συναλλαγές δανείων χορηγούμενων από την κεντρική τράπεζα

5

Συναλλαγές λοιπών δανείων (στοιχεία του παθητικού) — μη ενοποιημένες

6

Συναλλαγές ενοποίησης

7 = 8 + 9 + 10 + 11

Συναλλαγές ενοποίησης — μετρητά και καταθέσεις

8 = 2 – [2A.16]

Συναλλαγές ενοποίησης — βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα

9 = 3 – [2A.17]

Συναλλαγές ενοποίησης — μακροπρόθεσμα χρεόγραφα

10 = 4 – [2A.18]

Συναλλαγές ενοποίησης — δάνεια

11 = 6 – [2A.20] – [2A.21]

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΕΟΣ

Πίνακας 3A

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Χρέος

1 = 2 + 3 + 4 + 5 + 6

= 7 + 12 = 13 + 14 + 15

= 16 + 17 = 19 + 20 + 22

= 24 + 25 + 26 + 27

Χρέος — μετρητά και καταθέσεις (στοιχεία του παθητικού)

2

Χρέος — βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού)

3

Χρέος — μακροπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού)

4

Χρέος — δάνεια χορηγούμενα από την κεντρική τράπεζα (στοιχεία του παθητικού)

5

Χρέος — λοιπά δάνεια (στοιχεία του παθητικού)

6

Χρέος που διακρατείται από κατοίκους του κράτους μέλους

7 = 8 + 9 + 10 + 11

Χρέος που διακρατείται από την κεντρική τράπεζα

8

Χρέος που διακρατείται από λοιπά νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα

9

Χρέος που διακρατείται από λοιπά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα

10

Χρέος που διακρατείται από λοιπούς κατοίκους του κράτους μέλους

11

Χρέος που διακρατείται από μη κατοίκους του κράτους μέλους

12

Χρέος εκφρασμένο στο εθνικό νόμισμα

13

Χρέος εκφρασμένο σε ξένο νόμισμα χώρας που συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ

14

Χρέος εκφρασμένο σε ξένο νόμισμα χώρας που δεν συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ

15

Βραχυπρόθεσμο χρέος

16

Μακροπρόθεσμο χρέος

17

εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου

18

Χρέος με εναπομένουσα διάρκεια έως ενός έτος

19

Χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω του ενός έτους και έως πέντε έτη

20

εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου

21

Χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω των πέντε ετών

22

εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου

23

Χρέος της κεντρικής διοίκησης

24 = [3B.7] – [3B.15]

Χρέος της διοίκησης ομόσπονδων κρατιδίων

25 = [3B.9] – [3B.16]

Χρέος της τοπικής αυτοδιοίκησης

26 = [3B.11] – [3B.17]

Χρέος των οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης

27 = [3B.13] – [3B.18]

Πληροφοριακά στοιχεία

Μέση εναπομένουσα διάρκεια του χρέους

28

Χρέος — ομολογίες άνευ τοκομεριδίων

29


Πίνακας 3B

Κατηγορία

Αριθ. και γραμμική σχέση

Χρέος (μη ενοποιημένο)

1 = 7 + 9 + 11 + 13

Στοιχεία προς ενοποίηση

2 = 3 + 4 + 5 + 6 = 8 + 10 + 12 + 14

= 15 + 16 + 17 + 18

Στοιχεία προς ενοποίηση — μετρητά και καταθέσεις

3

Στοιχεία προς ενοποίηση — βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα

4

Στοιχεία προς ενοποίηση — μακροπρόθεσμα χρεόγραφα

5

Στοιχεία προς ενοποίηση — δάνεια

6

Χρέος που έχει εκδοθεί από την κεντρική διοίκηση

7

εκ του οποίου διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης

8

Χρέος που έχει εκδοθεί από τη διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων

9

εκ του οποίου διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης

10

Χρέος που έχει εκδοθεί από την τοπική αυτοδιοίκηση

11

εκ του οποίου διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης

12

Χρέος που έχει εκδοθεί από οργανισμούς κοινωνικής ασφάλισης

13

εκ του οποίου διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης

14

Πληροφοριακά στοιχεία

Χρέος που διακρατείται από την κεντρική διοίκηση και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης

15

Χρέος που διακρατείται από τη διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης

16

Χρέος που διακρατείται από την τοπική αυτοδιοίκηση και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης

17

Χρέος που διακρατείται από τους οργανισμούς κοινωνικής ασφάλισης και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης

18»


(1)  [χ.ψ]: παραπέμπει στην υπ’ αριθ. ψ κατηγορία του πίνακα χ.

(2)  Παρέχεται για τα έτη κατά τα οποία το κράτος μέλος δεν ήταν συμμετέχον κράτος μέλος.


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ ΙΙ

«ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΟΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

1.   Μεθοδολογικές αναφορές

Ο ορισμός των κατηγοριών που παρουσιάζονται αναλυτικά στο παράρτημα Ι παραπέμπει κατά βάση στο παράρτημα Α του ΕΣΛ 1995 ή/και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3605/93 του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1993, για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) Συμπληρωματικοί μεθοδολογικοί ορισμοί περιέχονται στο άρθρο 1 της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής. Ειδικά οι κωδικοί που αναφέρονται στους τομείς και υποτομείς παρατίθενται στον πίνακα που ακολουθεί.

Τομείς και υποτομείς στο ΕΣΛ 95

 

 

Δημόσιοι

Εθνικοί ιδιωτικοί

Ελεγχόμενοι από την αλλοδαπή

Συνολική οικονομία

S.1

 

 

 

Μη χρηματοπιστωτικές εταιρείες

S.11

S.11001

S.11002

S.11003

Χρηματοπιστωτικές εταιρείες

S.12

 

 

 

Κεντρική τράπεζα

S.121

 

 

 

Λοιπά νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα

S.122

S.12201

S.12202

S.12203

Λοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί, εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία

S.123

S.12301

S.12302

S.12303

Επικουρικοί χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί και φορείς

S.124

S.12401

S.12402

S.12403

Ασφαλιστικές επιχειρήσεις και συνταξιοδοτικά ταμεία

S.125

S.12501

S.12502

S.12503

Γενική κυβέρνηση

S.13

 

 

 

Κεντρική διοίκηση

S.1311

 

 

 

Διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων

S.1312

 

 

 

Τοπική αυτοδιοίκηση

S.1313

 

 

 

Οργανισμοί κοινωνικής ασφάλισης

S.1314

 

 

 

Νοικοκυριά

S.14

 

 

 

Μη κερδοσκοπικά ιδρύματα που εξυπηρετούν νοικοκυριά

S.15

 

 

 

Αλλοδαπή

S.2

 

 

 

ΕΕ

S.21

 

 

 

Κράτη μέλη της ΕΕ

S.211

 

 

 

Θεσμικά όργανα της ΕΕ

S.212

 

 

 

Τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμοί

S.22

 

 

 

2.   Ορισμός των κατηγοριών (2)

Πίνακας 1Α

1.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) [1Α.1] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων (Β.9) του S.13.

2.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) της κεντρικής διοίκησης [1Α.2] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων (Β.9) του S.1311.

3.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) της διοίκησης ομόσπονδων κρατιδίων [1Α.3] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων (Β.9) του S.1312.

4.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) της τοπικής αυτοδιοίκησης [1Α.4] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων (Β.9) του S.1313.

5.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) των οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης [1Α.5] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων (Β.9) του S.1314.

6.

Το πρωτογενές έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) [1Α.6) ισούται με το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) [1Α.1] συν τους πληρωτέους τόκους [1Α.26].

7.

Τα συνολικά έσοδα [1Α.7] ισούνται με τα τρέχοντα έσοδα [1Α.9] συν τα έσοδα κεφαλαίου [1Α.31].

8.

Οι συνολικές δαπάνες [1Α.8] ισούνται με τις τρέχουσες δαπάνες [1Α.21] συν τις κεφαλαιακές δαπάνες [1Α.33].

9.

Τα τρέχοντα έσοδα [1Α.9] ισούνται με τους άμεσους φόρους [1Α.10], συν τους έμμεσους φόρους [1Α.13], συν τις κοινωνικές εισφορές [1Α.15], συν τα λοιπά τρέχοντα έσοδα [1Α.18], συν τις πωλήσεις [1Α.20].

10.

Οι άμεσοι φόροι [1Α.10] ισούνται με τους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας κ.λπ. (D.5) που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

11.

Οι άμεσοι φόροι εκ των οποίων πληρωτέοι από εταιρείες [1Α.11] ισούνται με τους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας κ.λπ. (D.5) που καταγράφονται στους πόρους του S.13 και στις χρήσεις του S.11 και του S.12.

12.

Οι άμεσοι φόροι εκ των οποίων πληρωτέοι από νοικοκυριά [1Α.12] ισούνται με τους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας κ.λπ. (D.5) που καταγράφονται στους πόρους του S.13 και στις χρήσεις του S.14.

13.

Οι έμμεσοι φόροι [1Α.13] ισούνται με τους φόρους επί της παραγωγής και των εισαγωγών (D.2) που καταγράφονται στους πόρους του S.13, συν τους έμμεσους φόρους τους εισπρακτέους από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1Β.2].

14.

Οι έμμεσοι φόροι εκ των οποίων ΦΠΑ [1Α.14] ισούνται με τους φόρους τύπου φόρου προστιθέμενης αξίας (D.211) που καταγράφονται στους πόρους του S.13 και του S.212.

15.

Οι κοινωνικές εισφορές [1Α.15] ισούνται με τις κοινωνικές εισφορές (D.61) που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

16.

Οι κοινωνικές εισφορές εκ των οποίων πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών [1Α.16] ισούνται με τις πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών (D.6111) που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

17.

Οι κοινωνικές εισφορές εκ των οποίων κοινωνικές εισφορές εργαζομένων [1Α.17] ισούνται με τις κοινωνικές εισφορές εργαζομένων (D.6112) που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

18.

Τα λοιπά τρέχοντα έσοδα [1A.18] ισούνται με το εισόδημα περιουσίας (D.4), τις απαιτήσεις από ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής (D.72), την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.74) και τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75), που καταγράφονται στους πόρους του S.13, εκτός από τους πόρους του S.13 από τόκους (D.41) που είναι επίσης χρήσεις του S.13, συν τις εισπράξεις από λοιπές επιδοτήσεις επί της παραγωγής (D.39), που είναι χρήσεις του S.13, μείον τις τρέχουσες μεταβιβάσεις τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1B.10], συν τις καθαρές απολήψεις από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.14], εάν είναι θετικές.

19.

Τα λοιπά τρέχοντα έσοδα εκ των οποίων εισπρακτέοι τόκοι [1A.19] ισούνται με τους τόκους (D.41) που καταγράφονται στους πόρους του S.13 και στις χρήσεις όλων των τομέων εκτός του S.13.

20.

Οι πωλήσεις [1A.20] ισούνται με το εμπορεύσιμο προϊόν (P.11), συν το προϊόν για ίδια τελική χρήση (P.12), συν τις πληρωμές για το λοιπό μη εμπορεύσιμο προϊόν (P.131), που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

21.

Οι τρέχουσες δαπάνες [1A.21] ισούνται με τις τρέχουσες μεταβιβάσεις [1A.22], συν τους πληρωτέους τόκους [1A.26], συν τις αμοιβές εργαζομένων [1A.27], συν την ενδιάμεση κατανάλωση [1A.29].

22.

Οι τρέχουσες μεταβιβάσεις [1A.22] ισούνται με τις κοινωνικές πληρωμές [1A.23], συν τις επιδοτήσεις [1A.24], συν τις λοιπές πληρωτέες τρέχουσες μεταβιβάσεις [1A.25].

23.

Οι κοινωνικές πληρωμές [1Α.23] ισούνται με τις κοινωνικές παροχές εκτός από κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος (D.62) συν τις κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος, τις σχετικές με δαπάνες για προϊόντα που παρέχονται σε νοικοκυριά μέσω παραγωγών εμπορεύσιμου προϊόντος (D.6311 + D.63121 + D.63131), που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13, συν τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13 και στους πόρους του S.15.

24.

Οι πληρωτέες επιδοτήσεις [1A.24] ισούνται με τις επιδοτήσεις (D.3) που καταγράφονται στους πόρους του S.13, συν τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ επιδοτήσεις [1B.9] σε κατοίκους εσωτερικού.

25.

Οι λοιπές πληρωτέες τρέχουσες μεταβιβάσεις [1A.25] ισούνται με τους τρέχοντες φόρους εισοδήματος, περιουσίας κ.λπ. (D.5), τους λοιπούς φόρους επί της παραγωγής (D.29), το εισόδημα περιουσίας (D.4) εκτός των τόκων (D.41), τα καθαρά ασφάλιστρα για ασφάλειες εκτός των ασφαλειών ζωής (D.71), την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.74), που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13, και τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13 και τους πόρους όλων των τομέων εκτός του S.15, μείον τις τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.74 και D.75) τις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.4 και 1Β.5], μείον τις καθαρές απολήψεις από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.14], εάν είναι αρνητικές.

26.

Οι πληρωτέοι τόκοι [1A.26] ισούνται με τους τόκους (D.41) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13 και στους πόρους όλων των τομέων εκτός του S.13.

27.

Οι αμοιβές εργαζομένων [1A.27] ισούνται με τις αμοιβές εργαζομένων (D.1) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13.

28.

Οι αμοιβές εργαζομένων εκ των οποίων μισθοί και ημερομίσθια [1A.28] ισούνται με τους μισθούς και τα ημερομίσθια (D.11) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13.

29.

Η ενδιάμεση κατανάλωση [1A.29] ισούται με την ενδιάμεση κατανάλωση (P.2) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13.

30.

Οι ακαθάριστες αποταμιεύσεις [1A.30] ισούνται με τα τρέχοντα έσοδα [1A.9] μείον τις τρέχουσες δαπάνες [1A.21].

31.

Τα έσοδα κεφαλαίου [1A.31] ισούνται με τις εισπρακτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13, και καταγράφονται ως κεφαλαιακές μεταβιβάσεις πληρωτέες από όλους τους τομείς εκτός του S.13, μείον τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1B.12].

32.

Τα έσοδα κεφαλαίου εκ των οποίων φόροι κεφαλαίου [1A.32] ισούνται με τους φόρους κεφαλαίου (D.91) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13.

33.

Οι κεφαλαιακές δαπάνες [1A.33] ισούνται με τις επενδύσεις [1A.34], συν τις λοιπές καθαρές αποκτήσεις μη χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [1A.35], συν τις πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις [1A.36].

34.

Οι επενδύσεις [1A.34] ισούνται με τις ακαθάριστες επενδύσεις παγίου κεφαλαίου (P.51) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13.

35.

Οι λοιπές καθαρές αποκτήσεις μη χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [1A.35] ισούνται με την αύξηση των αποθεμάτων (P.52), την καθαρή απόκτηση τιμαλφών (P.53) και την καθαρή απόκτηση μη χρηματοοικονομικών μη παραχθέντων στοιχείων του ενεργητικού (K.2) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13.

36.

Οι πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις [1A.36] ισούνται με τις πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13, και καταγράφονται ως εισπρακτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις από όλους τους τομείς εκτός του S.13, συν τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση [1B.13], μείον τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις τις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.7].

37.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος [1A.37] ισούται με την καθαρή λήψη (-)/καθαρή χορήγηση (+) δανείων στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος (EDPB.9) του S.13.

38.

Οι πληρωτέοι τόκοι στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος [1A.38] ισούνται με τους τόκους στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος (EDPD.41) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13 και στους πόρους όλων των τομέων εκτός του S.13.

39.

Τα έσοδα από την πώληση αδειών UMTS (universal mobile telecommunication systems) [1A.39] ισούνται με τα έσοδα από την πώληση αδειών κινητής τηλεφωνίας τρίτης γενιάς που καταγράφονται ως διάθεση μη χρηματοοικονομικού στοιχείου του ενεργητικού σύμφωνα με την απόφαση της Eurostat σχετικά με τη χορήγηση αδειών κινητής τηλεφωνίας.

40.

Οι πραγματικές κοινωνικές εισφορές [1A.40] ισούνται με τις πραγματικές κοινωνικές εισφορές (D.611) που καταγράφονται στους πόρους του S.13.

41.

Οι κοινωνικές παροχές εκτός από κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος [1A.41] ισούνται με τις κοινωνικές παροχές εκτός από κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος (D.62) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13.

42.

Το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν [1A.42] ισούται με το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (B.1*g) σε τιμές αγοράς.

43.

Το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε σταθερές τιμές [1A.43] ισούται με το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (B.1*g) σε σταθερές τιμές.

44.

Οι δημόσιες επενδύσεις σε σταθερές τιμές [1A.44] ισούνται με τις ακαθάριστες επενδύσεις παγίου κεφαλαίου (P.51) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13, σε σταθερές τιμές.

Πίνακας 1Β

1.

Οι αποδόσεις του κράτους μέλους στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.1] ισούνται με τους έμμεσους φόρους τους εισπρακτέους από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, συν την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.74) την πληρωτέα από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1Β.4], συν τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) τις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.5], συν τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) τις πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.7].

2.

Οι έμμεσοι φόροι οι εισπρακτέοι από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.2] ισούνται με τους φόρους επί της παραγωγής και των εισαγωγών (D.2) που καταγράφονται στους πόρους του S.212.

3.

Οι έμμεσοι φόροι εκ των οποίων ΦΠΑ που εισπράχθηκε από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.3] ισούνται με τους φόρους τύπου φόρου προστιθέμενης αξίας (D.211) που καταγράφονται στους πόρους του S.212.

4.

Η τρέχουσα διεθνής συνεργασία η πληρωτέα από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.4] ισούται με την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.74) που καταγράφεται στους πόρους του S.212 και στις χρήσεις του S.13.

5.

Οι διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.5] ισούνται με τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) που καταγράφονται στους πόρους του S.212 και στις χρήσεις του S.13.

6.

Οι διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ εκ των οποίων ο τέταρτος ίδιος πόρος της ΕΕ [1B.6] ισούνται με τον τέταρτο ίδιο πόρο με βάση το ακαθάριστο εθνικό προϊόν (ΑΕΠ) (ΕΣΛ 95 παράγραφος 4 138) που καταγράφεται ως διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) στους πόρους του S.212 και στις χρήσεις του S.13.

7.

Οι κεφαλαιακές μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τη γενική κυβέρνηση στον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.7] ισούνται με τις πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9), που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13, και καταγράφονται ως κεφαλαιακή μεταβίβαση εισπρακτέα από τον S.212.

8.

Οι δαπάνες ΕΕ στο κράτος μέλος [1B.8] ισούνται με τις επιδοτήσεις (D.3) τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1Β.9], συν τις τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.7) τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1Β.10], συν τις τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.7) τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση [1Β.11], συν τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1Β.12], συν τις κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) τις πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση [1Β.13].

9.

Οι επιδοτήσεις οι πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.9] ισούνται με τις επιδοτήσεις (D.3) που καταγράφονται στους πόρους του S.212.

10.

Οι τρέχουσες μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1B.10] ισούνται με την τρέχουσα διεθνή συνεργασία (D.74) και τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) που καταγράφονται στους πόρους του S.13 και στις χρήσεις του S.212.

11.

Οι τρέχουσες μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση [1B.11] ισούνται με τις διάφορες τρέχουσες μεταβιβάσεις (D.75) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.212 και στους πόρους όλων των τομέων εκτός του S.13.

12.

Οι κεφαλαιακές μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γενική κυβέρνηση [1B.12] ισούνται με τις εισπρακτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.212.

13.

Οι κεφαλαιακές μεταβιβάσεις οι πληρωτέες από τον προϋπολογισμό της ΕΕ σε μονάδες που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση [1B.13] ισούνται με τις πληρωτέες κεφαλαιακές μεταβιβάσεις (D.9) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.212 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

14.

Οι καθαρές απολήψεις από τον προϋπολογισμό της ΕΕ [1B.14] ισούνται με τις καθαρές απολήψεις της γενικής κυβέρνησης από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, συν τις καθαρές απολήψεις των μονάδων που δεν ανήκουν στη γενική κυβέρνηση από τον προϋπολογισμό της ΕΕ.

15.

Το κόστος είσπραξης ιδίων πόρων [1B.15] είναι το μέρος του εμπορεύσιμου προϊόντος (P.11) που καταγράφεται στους πόρους του S.13 και αποτελεί το κόστος είσπραξης ιδίων πόρων που καταβάλλεται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ.

Πίνακας 1Γ

1.

Η τελική καταναλωτική δαπάνη [1Γ.1] ισούται με την τελική καταναλωτική δαπάνη (P.3) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13.

2.

Η ατομική καταναλωτική δαπάνη [1Γ.2] ισούται με την ατομική καταναλωτική δαπάνη (P.31) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13.

3.

Η συλλογική καταναλωτική δαπάνη [1Γ.3] ισούται με τη συλλογική καταναλωτική δαπάνη (P.32) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13.

4.

Οι αμοιβές εργαζομένων [1Γ.4] ισούνται με το [1A.27].

5.

Η ενδιάμεση κατανάλωση [1Γ.5] ισούται με το [1A.29].

6.

Οι κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος που παρέχονται μέσω παραγωγών εμπορεύσιμου προϊόντος [1Γ.6] ισούνται με τις κοινωνικές μεταβιβάσεις σε είδος, τις σχετικές με δαπάνες για προϊόντα που παρέχονται σε νοικοκυριά μέσω παραγωγών εμπορεύσιμου προϊόντος (D.6311 + D.63121 + D.63131), που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13.

7.

Η ανάλωση παγίου κεφαλαίου [1Γ.7] ισούνται με την ανάλωση παγίου κεφαλαίου (K.1) που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13.

8.

Οι φόροι επί της παραγωγής που καταβλήθηκαν μείον επιδοτήσεις που εισπράχθηκαν [1Γ.8] ισούνται με τις πληρωμές λοιπών φόρων επί της παραγωγής (D.29) που καταγράφονται στις χρήσεις του S.13, μείον την είσπραξη λοιπών επιδοτήσεων παραγωγής (D.39) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13.

9.

Το καθαρό λειτουργικό πλεόνασμα [1Γ.9] ισούται με το λειτουργικό πλεόνασμα, καθαρό (B.2n), του S.13.

10.

Οι πωλήσεις [1Γ.10] ισούνται με το [1A.20].

11.

Η τελική καταναλωτική δαπάνη σε σταθερές τιμές [1Γ.11] ισούται με την τελική καταναλωτική δαπάνη (P.3) που καταγράφεται στις χρήσεις του S.13 σε σταθερές τιμές.

Πίνακας 2Α

1.

Το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) [2A.1] ισούται με το [1A.1].

2.

Η προσαρμογή μεταξύ χρηματοοικονομικών και μη χρηματοοικονομικών λογαριασμών [2A.2] ισούται με το έλλειμμα (-) ή πλεόνασμα (+) [2A.1], μείον τις καθαρές συναλλαγές χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού και στοιχείων του παθητικού [2A.3].

3.

Οι καθαρές συναλλαγές χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού και στοιχείων του παθητικού [2A.3] ισούνται με τις συναλλαγές καθαρής απόκτησης χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [2A.4], μείον τις συναλλαγές που οδηγούν σε καθαρή αύξηση των στοιχείων του παθητικού [2A.15].

4.

Οι συναλλαγές χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [2A.4] ισούνται με τις συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (F.2) [2A.5], τις συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές (F.33) [2A.6], τις συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων (F.34) [2A.7], τις συναλλαγές δανείων (F.4) [2A.8], τις συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (F.5) [2A.9] και τις συναλλαγές λοιπών χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [2A.13], που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

5.

Οι συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του ενεργητικού) [2A.5] ισούνται με την καθαρή απόκτηση μετρητών και καταθέσεων (F.2) που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

6.

Οι συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές – βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του ενεργητικού) [2A.6] ισούνται με την καθαρή απόκτηση χρεογράφων εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων (F.33), που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

7.

Οι συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων (στοιχεία του ενεργητικού) [2A.7] ισούνται με τις καθαρές πληρωμές που αφορούν χρηματοοικονομικά παράγωγα (F.34) και οι οποίες καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

8.

Οι συναλλαγές δανείων (στοιχεία του ενεργητικού) [2A.8] ισούνται με τα χορηγούμενα από τη γενική κυβέρνηση νέα δάνεια (F.4), χωρίς τις αποπληρωμές στη γενική κυβέρνηση, που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

9.

Οι συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (στοιχεία του ενεργητικού) [2A.9] ισούνται με την καθαρή απόκτηση μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (F.5) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13.

10.

Η ιδιωτικοποίηση (καθαρή) [2A.10] ισούται με τις συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (F.5) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.11 ή του S.12, οι οποίες πραγματοποιούνται κατά τη διαδικασία μεταβίβασης ή απόκτησης του ελέγχου (ΕΣΛ 95 παράγραφος 2.26) (3) της οφειλέτριας μονάδας από τον S.13· τις παραπάνω συναλλαγές μπορεί να πραγματοποιήσει ο S.13 άμεσα με την οφειλέτρια μονάδα ή με άλλη πιστώτρια μονάδα.

11.

Οι εισφορές μετοχικού κεφαλαίου (καθαρές) [2A.11] ισούνται με τις συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (F.5) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.11 ή του S.12, οι οποίες δεν πραγματοποιούνται κατά τη διαδικασία της μεταβίβασης ή απόκτησης του ελέγχου της οφειλέτριας μονάδας από τον S.13 και τις οποίες πραγματοποιεί ο S.13 άμεσα με την οφειλέτρια μονάδα.

12.

Το μέσο “λοιπά” [2A.12] ισούται με τις συναλλαγές μετοχών και λοιπών συναφών τίτλων (F.5) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.11, του S.12 ή του S.14, οι οποίες δεν πραγματοποιούνται κατά τη διαδικασία της μεταβίβασης ή απόκτησης του ελέγχου της οφειλέτριας μονάδας από τον S.13 και τις οποίες δεν πραγματοποιεί ο S.13 άμεσα με την οφειλέτρια μονάδα, αλλά με άλλη πιστώτρια μονάδα.

13.

Οι συναλλαγές λοιπών χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού [2A.13] ισούνται με την καθαρή απόκτηση νομισματικού χρυσού και ειδικών τραβηκτικών δικαιωμάτων (F.1) που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13, την καθαρή απόκτηση τεχνικών ασφαλιστικών αποθεματικών (F.6) και τους λοιπούς εισπρακτέους και πληρωτέους λογαριασμούς (F.7) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

14.

Οι συναλλαγές λοιπών χρηματοοικονομικών στοιχείων του ενεργητικού εκ των οποίων δεδουλευμένοι φόροι μείον τις εισπράξεις φόρων [2A.14] ισούνται με το μέρος των λοιπών εισπρακτέων/πληρωτέων λογαριασμών (F.7, στοιχεία του ενεργητικού) που σχετίζεται με τους φόρους και τις κοινωνικές εισφορές που καταγράφονται στο D2, το D5, το D6 και το D91, μείον τα ποσά των φόρων που πραγματικά εισπράττονται, και το οποίο καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης όλων των τομέων εκτός του S.13.

15.

Οι συναλλαγές στοιχείων του παθητικού (ενοποιημένες) [2A.15] ισούνται με τις συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (F.2) [2Α.16], τις συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (F.331) [2Α.17], τις συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (F.332) [2Α.18], τις συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων (F.34) [2Α.19], τις συναλλαγές δανείων (F.4) [2Α.20] και τις συναλλαγές λοιπών στοιχείων του παθητικού [2Α.22], που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

16.

Οι συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) [2A.16] ισούνται με την καθαρή απόκτηση μετρητών και καταθέσεων (F.2) που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

17.

Οι συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές – βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού) [2A.17] ισούνται με την καθαρή απόκτηση χρεογράφων εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων, των οποίων η αρχική διάρκεια δεν ξεπερνά το ένα έτος (F.331), που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

18.

Οι συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές – μακροπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού) [2A.18] ισούνται με την καθαρή απόκτηση χρεογράφων εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων, των οποίων η αρχική διάρκεια ξεπερνά το ένα έτος (F.332), που καταγράφεται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

19.

Οι συναλλαγές χρηματοοικονομικών παραγώγων (στοιχεία του παθητικού) [2A.19] ισούνται με τις καθαρές απολήψεις που αφορούν χρηματοοικονομικά παράγωγα (F.34) και οι οποίες καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

20.

Οι συναλλαγές δανείων (στοιχεία του παθητικού) [2A.20] ισούνται με τα νέα δάνεια (F.4) που λαμβάνονται, χωρίς τις αποπληρωμές των υφιστάμενων δανείων, και τα οποία καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

21.

Οι συναλλαγές δανείων εκ των οποίων δάνεια χορηγούμενα από την κεντρική τράπεζα [2A.21] ισούνται με τις συναλλαγές δανείων (F.4) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.121.

22.

Οι συναλλαγές λοιπών στοιχείων του παθητικού [2A.22] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε τεχνικά ασφαλιστικά αποθεματικά (F.6) και πληρωτέους λογαριασμούς (F.7) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.13.

23.

Οι συναλλαγές τίτλων χρέους (ενοποιημένες) [2A.23] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε μετρητά και καταθέσεις (F.2) [2A.16], χρεόγραφα εκτός από μετοχές εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων [2Α.17 και 2Α.18] (F.33) και δάνεια (F.4) [2A.20]. Η εν λόγω κατηγορία ονομάζεται επίσης “δανειακές ανάγκες της γενικής κυβέρνησης”.

24.

Οι συναλλαγές μακροπρόθεσμων τίτλων χρέους [2A.24] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε τίτλους χρέους [2Α.23] των οποίων η αρχική διάρκεια ξεπερνά τον ένα χρόνο.

25.

Οι συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων στο εθνικό νόμισμα [2A.25] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε τίτλους χρέους [2A.23] εκφρασμένους σε νόμισμα που αποτελεί το νόμιμο χρήμα του κράτους μέλους.

26.

Οι συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων σε ξένο νόμισμα χώρας που συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ [2A.26] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε τίτλους χρέους [2Α.23] εκφρασμένους σε Ecu, συν τους εκφρασμένους σε ευρώ τίτλους χρέους πριν από την υιοθέτηση του ευρώ από το κράτος μέλος, συν τους τίτλους χρέους που εκφράζονται στο νόμισμα που αποτελούσε το νόμιμο χρήμα συμμετέχοντος κράτους μέλους πριν αυτό γίνει συμμετέχον κράτος μέλος. Δεν περιλαμβάνεται το εθνικό νόμισμα [2Α.25].

27.

Οι συναλλαγές τίτλων χρέους εκφρασμένων σε ξένο νόμισμα χώρας που δεν συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ [2A.27] ισούνται με την καθαρή ανάληψη υποχρεώσεων σε τίτλους χρέους [2Α.23] που δεν περιλαμβάνεται στο [2Α.25] ή στο [2Α.26].

28.

Οι λοιπές ροές [2A.28] ισούνται με τα αποτελέσματα αποτίμησης στο χρέος [2A.29] συν τις λοιπές μεταβολές του όγκου του χρέους [2A.32].

29.

Τα αποτελέσματα της αποτίμησης στο χρέος [2A.29] ισούνται με τα κέρδη και ζημίες συναλλαγματικών διαφορών [2A.30] συν τα λοιπά αποτελέσματα αποτίμησης – ονομαστική αξία [2A.31].

30.

Τα κέρδη και ζημίες συναλλαγματικών διαφορών [2A.30] ισούνται με τα ονομαστικά κέρδη/ονομαστικές ζημίες από την αποτίμηση (K.11) του χρέους [3A.1] του οποίου η αξία μεταβάλλεται κατά τη μετατροπή στο εθνικό νόμισμα λόγω των μεταβολών των συναλλαγματικών ισοτιμιών των νομισμάτων.

31.

Τα λοιπά αποτελέσματα αποτίμησης – ονομαστική αξία [2A.31] ισούνται με τη μεταβολή του χρέους [2A.33], μείον τις συναλλαγές τίτλων χρέους [2A.23], μείον τα κέρδη και ζημίες συναλλαγματικών διαφορών [2Α.30], μείον τις λοιπές μεταβολές του όγκου του χρέους [2A.32].

32.

Οι λοιπές μεταβολές του όγκου του χρέους [2A.32] ισούνται με τις λοιπές μεταβολές του όγκου (K.7, K.8, K.10 και K.12) των στοιχείων του παθητικού που ταξινομούνται ως μετρητά και καταθέσεις (ΑF.2), ως χρεόγραφα εκτός από μετοχές εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων (AF.33) ή ως δάνεια (AF.4) και δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.13.

33.

Η μεταβολή του χρέους [2A.33] ισούται με το χρέος [3A.1] στο έτος t, μείον το χρέος [3A.1] στο έτος t-1.

Πίνακας 2Β

1.

Οι συναλλαγές τίτλων χρέους – μη ενοποιημένες [2B.1] ισούνται με τις συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.2], συν τις συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.3], τις συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.4], συν τις συναλλαγές δανείων χορηγούμενων από την κεντρική τράπεζα [2B.5], συν τις συναλλαγές λοιπών δανείων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.6].

2.

Οι συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.2] ισούνται με τις συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (F.2) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13.

3.

Οι συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.3] ισούνται με τις συναλλαγές σε χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων (F.33), των οποίων η αρχική διάρκεια δεν ξεπερνά το ένα έτος, και οι οποίες καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13.

4.

Οι συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.4] ισούνται με τις συναλλαγές χρεογράφων εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων (F.33), των οποίων η αρχική διάρκεια ξεπερνά το ένα έτος, και οι οποίες καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13.

5.

Οι συναλλαγές δανείων χορηγούμενων από την κεντρική τράπεζα [2B.5] ισούνται με τις συναλλαγές δανείων (F.4) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού του S.121.

6.

Οι συναλλαγές λοιπών δανείων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.6] ισούνται με τις συναλλαγές δανείων (F.4) που καταγράφονται στις μεταβολές των στοιχείων του παθητικού και της καθαρής θέσης του S.13 και στις μεταβολές των στοιχείων του ενεργητικού όλων των τομέων εκτός του S.121.

7.

Οι συναλλαγές ενοποίησης [2B.7] ισούνται με τις συναλλαγές τίτλων χρέους – μη ενοποιημένες [2B.1], μείον τις ενοποιημένες συναλλαγές τίτλων χρέους [2A.23].

8.

Οι συναλλαγές ενοποίησης – μετρητά και καταθέσεις [2B.8] ισούνται με τις συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.2], μείον τις ενοποιημένες συναλλαγές μετρητών και καταθέσεων (στοιχεία του παθητικού) [2A.16].

9.

Οι συναλλαγές ενοποίησης – βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα [2B.9] ισούνται με τις συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.3], μείον τις ενοποιημένες συναλλαγές βραχυπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) [2A.17].

10.

Οι συναλλαγές ενοποίησης – μακροπρόθεσμα χρεόγραφα [2B.10] ισούνται με τις συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.4], μείον τις ενοποιημένες συναλλαγές μακροπρόθεσμων χρεογράφων (στοιχεία του παθητικού) [2A.18].

11.

Οι συναλλαγές ενοποίησης – δάνεια [2B.11] ισούνται με τις συναλλαγές λοιπών δανείων (στοιχεία του παθητικού) – μη ενοποιημένες [2B.6], μείον τις ενοποιημένες συναλλαγές δανείων (στοιχεία του παθητικού) [2A.20], μείον τις συναλλαγές δανείων χορηγούμενων από την κεντρική τράπεζα [2A.21].

Πίνακας 3Α

1.

Το χρέος [3A.1] ισούται με το χρέος όπως αυτό ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3605/93.

2.

Το χρέος – μετρητά και καταθέσεις (στοιχεία του παθητικού) [3A.2] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] στο μέσο “μετρητά και καταθέσεις” (AF.2).

3.

Το χρέος – βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού) [3A.3] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] στο μέσο “χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων” (AF.33), των οποίων η αρχική διάρκεια δεν ξεπερνά το ένα έτος.

4.

Το χρέος – μακροπρόθεσμα χρεόγραφα (στοιχεία του παθητικού) [3A.4] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] στο μέσο “χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων” (AF.33), των οποίων η αρχική διάρκεια ξεπερνά το ένα έτος.

5.

Το χρέος – δάνεια χορηγούμενα από την κεντρική τράπεζα [3A.5] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] στο μέσο “δάνεια” (AF.4) που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.121.

6.

Το χρέος – λοιπά δάνεια (στοιχεία του παθητικού) [3A.6] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] στο μέσο “δάνεια” (AF.4) το οποίο δεν συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.121.

7.

Το χρέος που διακρατείται από κατοίκους του κράτους μέλους [3A.7] ισούται με το χρέος που διακρατείται από την κεντρική τράπεζα [3A.8], το χρέος που διακρατείται από λοιπά νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα [3A.9], το χρέος που διακρατείται από λοιπά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα [3A.10] και το χρέος που διακρατείται από λοιπούς κατοίκους του κράτους μέλους [3A.11].

8.

Το χρέος που διακρατείται από την κεντρική τράπεζα [3A.8] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.121.

9.

Το χρέος που διακρατείται από λοιπά νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα [3A.9] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.122.

10.

Το χρέος που διακρατείται από λοιπά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα [3A.10] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.123, του S.124 ή του S.125.

11.

Το χρέος που διακρατείται από λοιπούς κατοίκους του κράτους μέλους [3A.11] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.11, του S.14 ή του S.15.

12.

Το χρέος που διακρατείται από μη κατοίκους του κράτους μέλους [3A.12] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που συνιστά στοιχείο του ενεργητικού του S.2.

13.

Το χρέος που είναι εκφρασμένο στο εθνικό νόμισμα [3A.13] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που είναι εκφρασμένο στο νόμισμα που αποτελεί το νόμιμο χρήμα του κράτους μέλους.

14.

Το χρέος που είναι εκφρασμένο σε ξένο νόμισμα χώρας που συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ [3A.14] ισούται –πριν το κράτος μέλος γίνει συμμετέχον κράτος μέλος– με το μέρος του χρέους [3A.1] που είναι εκφρασμένο σε νόμισμα που αποτελεί το νόμιμο χρήμα ενός από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη (εκτός του εθνικού νομίσματος [3A.13]), συν το χρέος που είναι εκφρασμένο σε Ecu ή ευρώ.

15.

Το χρέος που είναι εκφρασμένο σε ξένο νόμισμα χώρας που δεν συμμετέχει στη ζώνη του ευρώ [3A.15] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] που δεν περιλαμβάνεται στο [3A.13] ή στο [3A.14].

16.

Το βραχυπρόθεσμο χρέος [3A.16] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] του οποίου η αρχική διάρκεια δεν ξεπερνά το ένα έτος.

17.

Το μακροπρόθεσμο χρέος [3A.17] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] του οποίου η αρχική διάρκεια ξεπερνά το ένα έτος.

18.

Το μακροπρόθεσμο χρέος εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου [3A.18] ισούται με το μέρος του μακροπρόθεσμου χρέους [3A.17] του οποίου το επιτόκιο είναι κυμαινόμενο.

19.

Το χρέος με εναπομένουσα διάρκεια έως ένα έτος [3A.19] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] με εναπομένουσα διάρκεια που δεν ξεπερνά το ένα έτος.

20.

Το χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω του ενός έτους και έως πέντε έτη [3A.22] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] με εναπομένουσα διάρκεια άνω του ενός έτους και έως πέντε έτη.

21.

Το χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω του ενός έτους και έως πέντε έτη εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου [3A.21] ισούται με το μέρος του χρέους [3Α.1] με εναπομένουσα διάρκεια άνω του ενός έτους και έως πέντε έτη [3A.20], του οποίου το επιτόκιο είναι κυμαινόμενο.

22.

Το χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω των πέντε ετών [3A.22] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] με εναπομένουσα διάρκεια άνω των πέντε ετών.

23.

Το χρέος με εναπομένουσα διάρκεια άνω των πέντε ετών εκ του οποίου κυμαινόμενου επιτοκίου [3A.23] ισούται με το μέρος του χρέους με εναπομένουσα διάρκεια άνω των πέντε ετών [3A.22], του οποίου το επιτόκιο είναι κυμαινόμενο.

24.

Το χρέος της κεντρικής διοίκησης [3A.24] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, μείον τα στοιχεία του ενεργητικού του S.1311 που συνιστούν στοιχεία του παθητικού του S.13, πλην του S.1311 [3Β.15].

25.

Το χρέος της διοίκησης ομόσπονδων κρατιδίων [3A.25] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1312 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1312, μείον τα στοιχεία του ενεργητικού του S.1312 που συνιστούν στοιχεία του παθητικού του S.13, πλην του S.1312 [3Β.16].

26.

Το χρέος της τοπικής αυτοδιοίκησης [3A.26] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1313 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1313, μείον τα στοιχεία του ενεργητικού του S.1313 που συνιστούν στοιχεία του παθητικού του S.13, πλην του S.1313 [3Β.17].

27.

Το χρέος των οργανισμών κοινωνικής ασφάλισης [3A.27] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1314 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1314, μείον τα στοιχεία του ενεργητικού του S.1314 που συνιστούν στοιχεία του παθητικού του S.13, πλην του S.1314 [3Β.18].

28.

Η μέση εναπομένουσα διάρκεια του χρέους [3A.28] ισούται με τη μέση εναπομένουσα διάρκεια σταθμισμένη με βάση τα ανεξόφλητα υπόλοιπα, εκφρασμένη σε έτη.

29.

Το χρέος – ομολογίες άνευ τοκομεριδίων [3A.29] ισούται με το μέρος του χρέους [3A.1] με τη μορφή ομολογιών άνευ τοκομεριδίων, δηλαδή ομολογιών χωρίς πληρωμές τοκομεριδίων, των οποίων ο τόκος βασίζεται στη διαφορά μεταξύ της τιμής εξόφλησης και της τιμής έκδοσης.

Πίνακας 3Β

1.

Το χρέος – μη ενοποιημένο [3B.1] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.13, συμπεριλαμβανομένων αυτών που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.13, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

2.

Τα στοιχεία προς ενοποίηση [3B.2] ισούνται με τα στοιχεία του παθητικού του S.13 που συνιστούν συγχρόνως στοιχεία του ενεργητικού του S.13, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

3.

Τα στοιχεία προς ενοποίηση – μετρητά και καταθέσεις [3B.3] ισούνται με το μέρος των στοιχείων προς ενοποίηση [3B.2] στο μέσο “μετρητά και καταθέσεις” (F.2).

4.

Τα στοιχεία προς ενοποίηση – βραχυπρόθεσμα χρεόγραφα [3B.4] ισούνται με το μέρος των στοιχείων προς ενοποίηση [3B.2] στο μέσο “χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων” (F.33), των οποίων η αρχική διάρκεια δεν ξεπερνά το ένα έτος.

5.

Τα στοιχεία προς ενοποίηση – μακροπρόθεσμα χρεόγραφα [3B.5] ισούνται με το μέρος των στοιχείων προς ενοποίηση [3B.2] στο μέσο “χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοοικονομικών παραγώγων” (F.33), των οποίων η αρχική διάρκεια ξεπερνά το ένα έτος.

6.

Τα στοιχεία προς ενοποίηση – δάνεια [3B.6] ισούνται με το μέρος των στοιχείων προς ενοποίηση [3B.2] στο μέσο “δάνεια” (F.4).

7.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από την κεντρική διοίκηση [3B.7] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

8.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από την κεντρική διοίκηση εκ του οποίου το διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης [3B.8] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311 που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1312, του S.1313 ή του S.1314, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

9.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από τη διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων [3B.9] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1312 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1312, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

10.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από τη διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων εκ του οποίου το διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης [3B.10] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1312 που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, του S.1313 ή του S.1314, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

11.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από την τοπική αυτοδιοίκηση [3B.11] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1313 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1313, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

12.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από την τοπική αυτοδιοίκηση εκ του οποίου το διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης [3B.12] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1313 που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, του S.1312 ή του S.1314, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

13.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από οργανισμούς κοινωνικής ασφάλισης [3B.13] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1314 που δε συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1314, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

14.

Το χρέος που έχει εκδοθεί από οργανισμούς κοινωνικής ασφάλισης εκ του οποίου το διακρατούμενο από λοιπούς υποτομείς της γενικής κυβέρνησης [3B.14] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1314 που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, του S.1312 ή του S.1313, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

15.

Το χρέος που διακρατείται από την κεντρική διοίκηση και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης [3B.15] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1312, του S.1313 ή του S.1314, που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1311, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

16.

Το χρέος που διακρατείται από τη διοίκηση ομόσπονδων κρατιδίων και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης [3B.16] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311, του S.1313 ή του S.1314, που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1312, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

17.

Το χρέος που διακρατείται από την τοπική αυτοδιοίκηση και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης [3B.17] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311, του S.1312 ή του S.1314, που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1313, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].

18.

Το χρέος που διακρατείται από τους οργανισμούς κοινωνικής ασφάλισης και έχει εκδοθεί από μονάδες λοιπών υποτομέων της γενικής κυβέρνησης [3B.18] ισούται με τα στοιχεία του παθητικού του S.1311, του S.1312 ή του S.1313, που συνιστούν στοιχεία του ενεργητικού του S.1314, στα ίδια μέσα με το χρέος [3A.1].»


(1)  ΕΕ L 332 της 31.12.1993, σ. 7.

(2)  [χ.ψ]: παραπέμπει στην υπ’ αριθ. ψ κατηγορία του πίνακα χ.

(3)  Με αποτέλεσμα την αναταξινόμηση της οφειλέτριας μονάδας από τον υποτομέα S.11001 ή S.12x01στον υποτομέα S.11002/3 ή S.12x02/3 ή αντιστρόφως.


Διορθωτικά

17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/50


Διορθωτικό στην απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 312 της 30ής Νοεμβρίου 2007 )

Στη σελίδα 51, στο άρθρο 3 στοιχείο α):

αντί:

«α)

πληρούν τους όρους σχετικά με την καταγωγή και την επεξεργασία, οι οποίοι προβλέπονται στο παράρτημα I σημεία 1 και 2· και»,

διάβαζε:

«α)

πληρούν τους όρους σχετικά με την καταγωγή και την επεξεργασία, οι οποίοι προβλέπονται στο παράρτημα I σημεία 1 ή 2· και».


17.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 276/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.