ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
10 Οκτωβρίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2008 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 991/2008 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2008 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2008, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 959/2008 για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από τις 1 Οκτωβρίου 2008

5

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2008/784/ΕΚ

 

*

Αποφαση του Συμβουλιου, της 2ας Οκτωβρίου 2008, για τη σύσταση αυτοτελούς υποχρέωσης του Μαυροβουνίου και την αντίστοιχη μείωση της υποχρέωσης της Σερβίας όσον αφορά το μακροπρόθεσμο δάνειο που χορήγησε η Κοινότητα στην Ένωση Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου (πρώην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας) δυνάμει των αποφάσεων 2001/549/ΕΚ και 2002/882/ΕΚ

8

 

 

Επιτροπή

 

 

2008/785/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2008, για την τροποποίηση της απόφασης 2005/56/ΕΚ, για τη σύσταση του Εκτελεστικού οργανισμού εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών θεμάτων και του πολιτισμού κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου

11

 

 

 

*

Σημείωση για τον αναγνώστη (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 990/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Οκτωβρίου 2008

σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός των τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

88,3

MK

57,1

TR

64,0

ZZ

69,8

0707 00 05

JO

156,8

MK

68,9

TR

100,9

ZZ

108,9

0709 90 70

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 50 10

AR

65,9

BR

51,8

TR

98,8

UY

95,7

ZA

85,6

ZZ

79,6

0806 10 10

BR

224,6

TR

90,6

US

224,7

ZZ

180,0

0808 10 80

AR

70,6

BR

145,7

CL

157,7

CN

64,0

CR

67,4

MK

37,6

NZ

116,2

US

120,8

ZA

82,8

ZZ

95,9

0808 20 50

CL

45,1

CN

84,7

TR

136,5

ZA

108,8

ZZ

93,8


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 991/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Οκτωβρίου 2008

σχετικά με την τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και τα ποσά των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή λευκής ζάχαρης, ακατέργαστης ζάχαρης και ορισμένων σιροπιών για την περίοδο 2008/2009 καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 της Επιτροπής (3). Οι εν λόγω τιμές και δασμοίτροποποιή θηκαν τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 980/2008 της Επιτροπής (4).

(2)

Τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της, επί του παρόντος, η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών, σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006, που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 945/2008 για την περίοδο 2008/2009, τροποποιούνται και αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.

(3)  ΕΕ L 258 της 26.9.2008, σ. 56.

(4)  ΕΕ L 267 της 8.10.2008, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αντιπροσωπευτικές τιμές και πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί για τη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 1702 90 95 που εφαρμόζονται από τις 10 Οκτωβρίου 2008

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Ποσό της αντιπροσωπευτικής τιμής για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Ποσό του πρόσθετου δασμού για 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

23,14

4,73

1701 11 90 (1)

23,14

9,96

1701 12 10 (1)

23,14

4,54

1701 12 90 (1)

23,14

9,53

1701 91 00 (2)

25,41

12,62

1701 99 10 (2)

25,41

8,01

1701 99 90 (2)

25,41

8,01

1702 90 95 (3)

0,25

0,40


(1)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(2)  Καθορισμός για τον ποιοτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.

(3)  Καθορισμός ανά 1 % περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 992/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Οκτωβρίου 2008

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 959/2008 για τον καθορισμό των εισαγωγικών δασμών στον τομέα των σιτηρών από τις 1 Οκτωβρίου 2008

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους εισαγωγικούς δασμούς στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι εισαγωγικοί δασμοί στον τομέα των σιτηρών, που εφαρμόζονται από 1 Οκτωβρίου 2008, καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 959/2008 της Επιτροπής (3).

(2)

Δεδομένου ότι ο υπολογισθείς μέσος όρος των εισαγωγικών δασμών διαφέρει από τον καθορισθέντα δασμό κατά 5 ευρώ/τόνο, πρέπει να υπάρξει ανάλογη διόρθωση των εισαγωγικών δασμών που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 959/2008.

(3)

Είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 959/2008,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 959/2008 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από στις 10 Οκτωβρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125.

(3)  ΕΕ L 262 της 1.10.2008, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Εισαγωγικοί δασμοί για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 136 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι οποίοι εφαρμόζονται από τη 10η Οκτωβρίου 2008

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Εισαγωγικός δασμός (1)

(EUR/t)

1001 10 00

ΣΙΤΑΡΙ σκληρό εκλεκτής ποιότητας

0,00 (2)

μέσης ποιότητας

0,00 (2)

βασικής ποιότητας

0,00 (2)

1001 90 91

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά

0,00

ex 1001 90 99

ΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά

0,00 (2)

1002 00 00

ΣΙΚΑΛΗ

14,05 (2)

1005 10 90

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά, εκτός από το υβρίδιο

0,00

1005 90 00

ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (3)

0,00 (2)

1007 00 90

ΣΟΡΓΟ σε κόκκους, εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά

14,05 (2)


(1)  Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96, ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μείωσης των δασμών κατά:

3 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Μεσόγειο θάλασσα,

2 EUR/t, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Δανία, στην Εσθονία, στην Ιρλανδία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής Χερσονήσου.

(2)  Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 608/2008 η εφαρμογή του εν λόγω δασμού αναστέλλεται.

(3)  Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ’ αποκοπή μείωσης 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα Ι

30.9.2008-8.10.2008

1.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

(EUR/t)

 

Σιτάρι μαλακό (1)

Καλαμπόκι

Σκληρό σιτάρι, εκλεκτής ποιότητας

Σκληρό σιτάρι, μέσης ποιότητας (2)

Σκληρό σιτάρι, χαμηλής ποιότητας (3)

Κριθή

Χρηματιστήριο

Minnéapolis

Chicago

Τιμή

212,82

148,11

Τιμή fob USA

308,39

298,39

278,39

119,98

Πριμοδότηση για τον Κόλπο

13,44

Πριμοδότηση για τις Μεγάλες Λίμνες

3,63

2.

Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:

Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Ρότερνταμ:

23,46 EUR/t

Ναύλος/κόστος: Μεγάλες Λίμνες–Ρότερνταμ:

23,00 EUR/t


(1)  Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(2)  Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].

(3)  Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/8


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 2ας Οκτωβρίου 2008

για τη σύσταση αυτοτελούς υποχρέωσης του Μαυροβουνίου και την αντίστοιχη μείωση της υποχρέωσης της Σερβίας όσον αφορά το μακροπρόθεσμο δάνειο που χορήγησε η Κοινότητα στην Ένωση Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου (πρώην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας) δυνάμει των αποφάσεων 2001/549/ΕΚ και 2002/882/ΕΚ

(2008/784/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει της αποφάσεως 2001/549/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουλίου 2001, για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (2), η Κοινότητα χορήγησε στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας μακροπρόθεσμο δάνειο ύψους 225 εκατ. EUR με σκοπό την εξασφάλιση της βιωσιμότητας του ισοζυγίου πληρωμών και την ενίσχυση των συναλλαγματικών αποθεμάτων της χώρας. Η Επιτροπή εκταμίευσε πλήρως το δάνειο σε μία μόνο δόση τον Οκτώβριο 2001.

(2)

Δυνάμει της αποφάσεως 2002/882/ΕΚ του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για τη χορήγηση συμπληρωματικής μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) (3), η Κοινότητα χορήγησε στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας δάνειο ύψους 55 εκατ. EUR με σκοπό την εξασφάλιση της βιωσιμότητας του ισοζυγίου πληρωμών και την ενίσχυση των συναλλαγματικών αποθεμάτων της χώρας. Η Επιτροπή εκταμίευσε πλήρως το δάνειο σε τρεις δόσεις ύψους 10 εκατ. EUR τον Φεβρουάριο 2003, 30 EUR. ευρώ τον Σεπτέμβριο 2003 και 15 εκατ. EUR τον Απρίλιο 2005, αντιστοίχως.

(3)

Σύμφωνα με το Συνταγματικό Χάρτη της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου, ο οποίος θεσπίσθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2003, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας ανασυστάθηκε ως η Ένωση Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου.

(4)

Στις 3 Ιουνίου 2006, σύμφωνα με το άρθρο 60 του Συνταγματικού Χάρτη της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου και μετά το δημοψήφισμα του Μαυροβουνίου της 21ης Μαΐου 2006,το Κοινοβούλιο του Μαυροβουνίου υπερψήφισε διακήρυξη ανεξαρτησίας της χώρας, η οποία διακήρυσσε ότι το Μαυροβούνιο είναι ανεξάρτητο κράτος με πλήρη νομική προσωπικότητα στο πλαίσιο του διεθνούς δικαίου.

(5)

Το Κοινοβούλιο της Σερβίας εξέδωσε στις 5 Ιουνίου 2006 απόφαση η οποία όριζε τη Σερβία διάδοχο κράτος της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου.

(6)

Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 12ης Ιουνίου 2006, έλαβε υπόψη τη διακήρυξη του Κοινοβουλίου του Μαυροβουνίου και την απόφαση του Κοινοβουλίου της Σερβίας και δήλωσε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη αποφάσισαν να αναπτύξουν τις σχέσεις με το Μαυροβούνιο ως κυρίαρχο και ανεξάρτητο κράτος.

(7)

Στις 10 Ιουλίου 2006, το Μαυροβούνιο και η Σερβία συνήψαν συμφωνία για τη ρύθμιση της συμμετοχής τους στους διεθνείς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς και την κατανομή των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων και υποχρεώσεων, βάσει της οποίας τα δάνεια μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής που χορηγήθηκαν στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας ή στην Ένωση Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εξυπηρετούνται σε αναλογία 90 % από τη Σερβία και 10 % από το Μαυροβούνιο, εκτός εάν χρησιμοποιηθεί άλλο ποσοστό σύμφωνα με την αρχή του τελικού δικαιούχου.

(8)

Το Μαυροβούνιο και η Σερβία εξακολουθούν να εκπληρώνουν πλήρως, μέσω της Κεντρικής Τράπεζας του Μαυροβουνίου και της Εθνικής Τράπεζας της Σερβίας, τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την εξυπηρέτηση του χρέους, που απορρέουν από τις δανειοδοτικές πράξεις της Κοινότητας.

(9)

Σύμφωνα με το προσάρτημα 4 της συμφωνίας της 10ης Ιουλίου 2006 μεταξύ του Μαυροβουνίου και της Σερβίας, αποδόθηκε στο Μαυροβούνιο συνολικό χρέος 6 703 388,62 EUR που απορρέει από τα δάνεια μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής.

(10)

Οι δύο χώρες εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την εξυπηρέτηση του χρέους σύμφωνα με την αναλογία 90:10 που συμφωνήθηκε μεταξύ τους, με εξαίρεση ένα δάνειο που εξυπηρετείται σύμφωνα με την αρχή του τελικού δικαιούχου (99,47 % για τη Σερβία και 0,53 % για το Μαυροβούνιο).

(11)

Λαμβάνοντας υπόψη τις σχέσεις που έχουν αναπτυχθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου ως ανεξάρτητου κράτους, κυρίως την ευρωπαϊκή εταιρική σχέση που έχει καθιερωθεί με την απόφαση 2007/49/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2007, για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με το Μαυροβούνιο (4), και τη μακρά περίοδο κατά την οποία οφείλονται να πραγματοποιηθούν πληρωμές, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να αναλάβει κατάλληλη δράση ώστε να εξασφαλίσει την κατανομή των υποχρεώσεων που απορρέουν από τα χορηγηθέντα δάνεια δυνάμει των αποφάσεων 2001/549/ΕΚ και 2002/882/ΕΚ, μεταξύ του Μαυροβουνίου και της Σερβίας με την αναλογία που έχει συμφωνηθεί διμερώς από τις δύο χώρες.

(12)

Το Μαυροβούνιο ή η Σερβία δεν δικαιούνται πρόσθετης εκταμίευσης μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής βάσει της παρούσας απόφασης.

(13)

Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής πριν να υποβάλει την πρότασή της.

(14)

Η συνθήκη δεν προβλέπει, για την έκδοση της παρούσας αποφάσεως, εξουσίες άλλες εκτός από εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 308,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1.   Το Μαυροβούνιο αναλαμβάνει αυτοτελή υποχρέωση για τις πληρωμές που καλύπτουν το κεφάλαιο, τους τόκους και άλλες επιβαρύνσεις που σχετίζονται με την εξυπηρέτηση των 6 703 388,62 EUR από τα μακροπρόθεσμα κοινοτικά δάνεια συνολικού ύψους 280 εκατ. EUR που είχαν χορηγηθεί στην Ένωση Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου (πρώην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας) δυνάμει των αποφάσεων 2001/549/ΕΚ και 2002/882/ΕΚ.

2.   Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να υπογράψει, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή, με τις αρχές του Μαυροβουνίου αυτοτελή συμφωνία δανείου για τα ποσά που αναλογούν στο Μαυροβούνιο και ουσιαστικά υπό τους όρους και προϋποθέσεις που καθορίζονται στις εξής πράξεις:

συμφωνία δανείου της 17ης Σεπτεμβρίου 2001 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας,

συμφωνία δανείου της 13ης Δεκεμβρίου 2002 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας,

συμπληρωματική συμφωνία δανείου της 25ης Ιουλίου 2003 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου, και

συμπληρωματική συμφωνία δανείου της 7ης Απριλίου 2005 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου.

Ειδικότερα, το επιτόκιο και οι προθεσμίες πληρωμής των τόκων και εξόφλησης του κεφαλαίου είναι οι ίδιες με εκείνες που καθορίζονται στις συμβάσεις δανεισμού που προσαρτώνται στις συμφωνίες που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.

3.   Η παρούσα απόφαση δεν παρέχει δικαίωμα στο Μαυροβούνιο σε πρόσθετες εκταμιεύσεις μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής από την Κοινότητα.

Άρθρο 2

1.   Κατά την υπογραφή της αυτοτελούς συμφωνίας δανείου μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, η ευθύνη της Σερβίας προς την Κοινότητα ως διάδοχο κράτος της Ένωσης Κρατών Σερβίας και Μαυροβουνίου, μειώνεται αναλόγως.

2.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συνομολογήσει ρυθμίσεις με τη Σερβία για να τροποποιήσει τις ισχύουσες συμφωνίες δανείων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

3.   Η παρούσα απόφαση δεν δίνει δικαίωμα στη Σερβία για πρόσθετες εκταμιεύσεις μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής από την Κοινότητα.

Άρθρο 3

1.   Όλες οι σχετικές δαπάνες και το κόστος που απορρέουν για την Κοινότητα κατά τη σύναψη και την εφαρμογή των ρυθμίσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1, βαρύνουν το Μαυροβούνιο.

2.   Όλες οι σχετικές δαπάνες και το κόστος που απορρέουν για την Κοινότητα κατά τη σύναψη και εφαρμογή των ρυθμίσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2, βαρύνουν τη Σερβία.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 2 Οκτωβρίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

X. BERTRAND


(1)  Γνώμη της 2ας Σεπτεμβρίου 2008 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 38.

(3)  ΕΕ L 308 της 9.11.2002, σ. 25.

(4)  ΕΕ L 20 της 27.1.2007, σ. 16.


Επιτροπή

10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Οκτωβρίου 2008

για την τροποποίηση της απόφασης 2005/56/ΕΚ, για τη σύσταση του «Εκτελεστικού οργανισμού εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού» για τη διαχείριση της κοινοτικής δράσης στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών θεμάτων και του πολιτισμού κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου

(2008/785/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση 2005/56/ΕΚ της Επιτροπής (2) ιδρύθηκε ο «Εκτελεστικός οργανισμός εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού» (καλούμενος στο εξής ο «οργανισμός»). Ο οργανισμός διαχειρίζεται την κοινοτική δράση στους τομείς της εκπαίδευσης, των οπτικοακουστικών θεμάτων και του πολιτισμού, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων που χρηματοδοτούνται από τα μέσα χρηματοδότησης της ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα της εξωτερικής βοήθειας, από το 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης καθώς και από ορισμένες συμφωνίες που έχουν συναφθεί από την Κοινότητα με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και τον Καναδά.

(2)

Την 31η Δεκεμβρίου 2006 περατώθηκε η τρίτη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Tempus III). Η Επιτροπή αποφάσισε να παρατείνει αυτή τη δράση για την περίοδο 2007-2013 (Tempus IV) και να την χρηματοδοτήσει μέσω των διατάξεων τριών μέσων της ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα της εξωτερικής βοήθειας: του μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (IAP), του ευρωπαϊκού μέσου γειτονίας και εταιρικής σχέσης και του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας.

(3)

Με βάση τις πρωτοβουλίες που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σε συνεργασία με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και τον Καναδά, η Επιτροπή αποφάσισε, επίσης, να ενισχύσει τη συνεργασία στους τομείς της εκπαίδευσης και της νεολαίας με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη.

(4)

Μια εξωτερική αξιολόγηση που ολοκληρώθηκε τον Απρίλιο του 2008 με φροντίδα της Επιτροπής έδειξε ότι η προσφυγή στον οργανισμό αποτελεί την καλύτερη λύση για τη διαχείριση του προγράμματος Τempus (τέταρτη φάση του προγράμματος, καθώς και ολοκλήρωση της τρίτης φάσης) και για τη διαχείριση των σχεδίων που χρηματοδοτούνται από το μέσο συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη. Η αξιολόγηση αυτή συνιστούσε την επέκταση των καθηκόντων του οργανισμού προκειμένου να καλύπτεται η διαχείριση των εν λόγω προγραμμάτων και σχεδίων.

(5)

Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ανάλογα η απόφαση 2005/56/ΕΚ.

(6)

Οι διατάξεις που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής των εκτελεστικών οργανισμών,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης 2005/56/ΕΚ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο οργανισμός είναι υπεύθυνος για τη διαχείριση ορισμένων πτυχών των ακόλουθων κοινοτικών προγραμμάτων:

1.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων σχετικά με την οικονομική ενίσχυση ορισμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (Phare), που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 του Συμβουλίου (3)·

2.

το πρόγραμμα για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης και διανομής των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων (MEDIA II — Ανάπτυξη και διανομή) (1996-2000), που εγκρίθηκε με την απόφαση 95/563/ΕΚ του Συμβουλίου (4)·

3.

το πρόγραμμα κατάρτισης για τους επαγγελματίες της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτων (MEDIA II — Κατάρτιση) (1996-2000), που εγκρίθηκε με την απόφαση 95/564/ΕΚ του Συμβουλίου (5)·

4.

το δεύτερο στάδιο του προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της εκπαίδευσης “Σωκράτης” (2000-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 253/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6)·

5.

το δεύτερο στάδιο του κοινοτικού προγράμματος στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης “Leonardo da Vinci” (2000-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση 1999/382/ΕΚ του Συμβουλίου (7)·

6.

το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης “Νεολαία” (2000-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1031/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8)·

7.

το πρόγραμμα “Πολιτισμός 2000” (2000-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 508/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9)·

8.

τα σχέδια στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων για τη χορήγηση συνδρομής στα κράτη εταίρους της Ανατολικής Ευρώπης και της Κεντρικής Ασίας (2000-2006), που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 99/2000 του Συμβουλίου (10)·

9.

τα σχέδια στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων για την παροχή βοήθειας προς την Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, την Κροατία, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, το Μαυροβούνιο, τη Σερβία και το Κοσσυφοπέδιο (UNSCR 1244) (2000-2006), που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου (11)·

10.

τα σχέδια στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων σχετικά με τα συνοδευτικά χρηματοδοτικά και τεχνικά μέτρα (MEDA) για τη μεταρρύθμιση των οικονομικών και κοινωνικών δομών στα πλαίσια της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, που εγκρίθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2698/2000 του Συμβουλίου (12)·

11.

την τρίτη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Tempus III) (2000-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση 1999/311/ΕΚ του Συμβουλίου (13)·

12.

τα σχέδια τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την ανανέωση του προγράμματος συνεργασίας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (2001-2005), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2001/196/ΕΚ του Συμβουλίου (14)·

13.

τα σχέδια τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ανανέωση του προγράμματος συνεργασίας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της κατάρτισης (2001-2005), που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2001/197/ΕΚ του Συμβουλίου (15)·

14.

το πρόγραμμα για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων (MEDIA Plus — Ανάπτυξη, διανομή και προώθηση) (2001-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2000/821/ΕΚ του Συμβουλίου (16)·

15.

το πρόγραμμα κατάρτισης για τους επαγγελματίες της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτων (MEDIA-κατάρτιση) (2001-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 163/2001/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17)·

16.

το πολυετές πρόγραμμα για την αποτελεσματική ενσωμάτωση των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ) στα ευρωπαϊκά συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης (πρόγραμμα “e-learning”) (2004-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 2318/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18)·

17.

το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης για την προώθηση της συμμετοχής του ευρωπαίου πολίτη στα κοινά (συμμετοχή του πολίτη) (2004-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2004/100/ΕΚ του Συμβουλίου (19)·

18.

το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας (2004-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 790/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20)·

19.

το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης για την προώθηση οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο και την υποστήριξη ειδικών δραστηριοτήτων στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης (2004-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 791/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21)·

20.

το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης για την προώθηση των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα του πολιτισμού (2004-2006), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 792/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22)·

21.

το πρόγραμμα για την αύξηση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και για την προώθηση της διαπολιτισμικής κατανόησης μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες (Erasmus Mundus) (2004-2008), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 2317/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23)·

22.

τα σχέδια που μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής με την οποία ανανεώνεται το πρόγραμμα συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (2006-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/910/ΕΚ του Συμβουλίου (24)·

23.

τα σχέδια που μπορούν να χρηματοδοτούνται βάσει των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά με την οποία θεσπίζεται ένα πλαίσιο συνεργασίας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεολαίας (2006-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2006/964/ΕΚ του Συμβουλίου (25)·

24.

το πρόγραμμα δράσης στον τομέα της διά βίου εκπαίδευσης και κατάρτισης “Lifelong Learning” (2007-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1720/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26)·

25.

το πρόγραμμα “Πολιτισμός” (2007-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1855/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27)·

26.

το πρόγραμμα “Ευρώπη για τους πολίτες”, το οποίο έχει σκοπό την προώθηση της ενεργού συμμετοχής του ευρωπαίου πολίτη στα κοινά (2007-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1904/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (28)·

27.

το πρόγραμμα “Νεολαία εν δράσει” (2007-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1719/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (29)·

28.

το πρόγραμμα υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007) (2007-2013), που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (30)·

29.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω των διατάξεων σχετικά με την ενίσχυση για την οικονομική συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας, που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου (31)·

30.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της νεολαίας που μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω των διατάξεων για τη θέσπιση μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (IAP) (2007-2013), που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1085/2006 του Συμβουλίου (32)·

31.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω των διατάξεων του ευρωπαϊκού μέσου γειτονίας και εταιρικής σχέσης το οποίο ιδρύθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33)·

32.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας, που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34)·

33.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της νεολαίας τα οποία μπορούν να χρηματοδοτούνται από το μέσο συνεργασίας με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη (IPI), που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1934/2006 του Συμβουλίου (35)·

34.

τα σχέδια του τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που μπορούν να χρηματοδοτούνται από τους πόρους του 9ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (2000-2007) (36).

Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Ján FIGEĽ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 24 της 27.1.2005, σ. 35.

(3)  ΕΕ L 375 της 23.12.1989, σ. 11.

(4)  ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 25.

(5)  ΕΕ L 321 της 30.12.1995, σ. 33.

(6)  ΕΕ L 28 της 3.2.2000, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 146 της 11.6.1999, σ. 33.

(8)  ΕΕ L 117 της 18.5.2000, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 63 της 10.3.2000, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 12 της 18.1.2000, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 311 της 12.12.2000, σ. 1.

(13)  ΕΕ L 120 της 8.5.1999, σ. 30.

(14)  ΕΕ L 71 της 13.3.2001, σ. 7.

(15)  ΕΕ L 71 της 13.3.2001, σ. 15.

(16)  ΕΕ L 336 της 30.12.2000, σ. 82.

(17)  ΕΕ L 26 της 27.1.2001, σ. 1.

(18)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 9.

(19)  ΕΕ L 30 της 4.2.2004, σ. 6.

(20)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 24.

(21)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 31.

(22)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 40.

(23)  ΕΕ L 345 της 31.12.2003, σ. 1.

(24)  ΕΕ L 346 της 9.12.2006, σ. 33.

(25)  ΕΕ L 397 της 30.12.2006, σ. 14.

(26)  ΕΕ L 327 της 24.11.2006, σ. 45.

(27)  ΕΕ L 372 της 27.12.2006, σ. 1.

(28)  ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 32.

(29)  ΕΕ L 327 της 24.11.2006, σ. 30.

(30)  ΕΕ L 327 της 24.11.2006, σ. 12.

(31)  ΕΕ L 52 της 27.2.1992, σ. 1.

(32)  ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 82.

(33)  ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1.

(34)  ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41.

(35)  ΕΕ L 405 της 3.12.2006, σ. 37.

(36)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 355».


10.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 269/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.