ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
30 Μαΐου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2008 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2008, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όσον αφορά τη μεταβίβαση ενισχύσεων για τον καπνό στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού για τα έτη 2008 και 2009 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τη χρηματοδότηση του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 471/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 472/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/98 του Συμβουλίου περί βραχυπρόθεσμων στατιστικών όσον αφορά το πρώτο έτος βάσης που θα ισχύει για τις χρονολογικές σειρές στη NACE αναθ. 2 και, για τις χρονολογικές σειρές πριν από το 2009 που θα διαβιβαστούν σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2, το επίπεδο λεπτομέρειας, τη μορφή και την πρώτη περίοδο αναφοράς ( 1 )

5

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 473/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την προσαρμογή των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας για ορισμένες ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος και για μείγματα που περιέχουν ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος

9

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 474/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

11

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 475/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

13

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 476/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2007

15

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 477/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, με τον οποίο ορίζεται ότι δεν θα δοθεί συνέχεια για τη λευκή ζάχαρη στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

16

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 478/2008 της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, περί καθορισμού των ποσοστών των επιστροφών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης

17

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2008/400/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2008, σχετικά με το καθεστώς κρατικών ενισχύσεων C 28/07 (πρώην NN 33/07) που η Ιταλία είχε την πρόθεση να θέσει σε εφαρμογή υπέρ των επενδύσεων σε μειονεκτούσες περιοχές [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 831]  ( 1 )

19

 

 

2008/401/ΕΚ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2008, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της όσον αφορά τις λεπτομερείς διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα

22

 

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

 

 

2008/402/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 15ης Μαΐου 2008, σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης ασφαλείας των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ όσον αφορά τα τραπεζογραμμάτια ευρώ (ΕΚΤ/2008/3)

26

 

 

III   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

 

*

Κοινή δράση 2008/403/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2008, για τροποποίηση της κοινής δράσης 2007/805/ΚΕΠΠΑ σχετικά με το διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αφρικανική Ένωση

35

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 470/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 26ης Μαΐου 2008

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 όσον αφορά τη μεταβίβαση ενισχύσεων για τον καπνό στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού για τα έτη 2008 και 2009 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 για τη χρηματοδότηση του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 110ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση ορισμένων κανονισμών (2), η ενίσχυση για τον καπνό χορηγείται στους παραγωγούς ακατέργαστου καπνού για τα έτη συγκομιδής 2006 έως 2009.

(2)

Το άρθρο 104 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (3), προβλέπει ότι η χρηματοδότηση του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού γίνεται με τη μεταβίβαση μέρους της ενίσχυσης για τον καπνό για τα ημερολογιακά έτη 2006 και 2007, σύμφωνα με το άρθρο 110ιγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου. Το Κοινοτικό Ταμείο Καπνού ανέκαθεν χρηματοδοτείται με μεταβιβάσεις μέρους των ενισχύσεων για τον καπνό. Η μεταβίβαση αυτή για τα ημερολογιακά έτη 2006 και 2007 προτάθηκε αρχικά όταν η υπαγωγή του τομέα του καπνού στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης επρόκειτο να συνοδευθεί από μεταβατική ενίσχυση για τον καπνό, καταβαλλόμενη κατά τα έτη αυτά. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 864/2004 του Συμβουλίου (4), επεκτάθηκε τελικά η ενίσχυση για τον καπνό στα έτη 2008 και 2009 χωρίς να επεκταθεί αντίστοιχα η χρηματοδότηση του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού με τη μείωση της ενίσχυσης για τον καπνό.

(3)

Οι δράσεις που χρηματοδοτήθηκαν από το Κοινοτικό Ταμείο Καπνού απεδείχθησαν εξαιρετικά επιτυχείς, αποτελούν δε ένα θετικό παράδειγμα συνεργασίας μεταξύ της γεωργικής πολιτικής και της πολιτικής στον τομέα της υγείας. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχιση των δράσεων και λαμβανομένου υπόψη ότι το ταμείο ανέκαθεν χρηματοδοτείται με μεταβιβάσεις μέρους της ενίσχυσης για τον καπνό, είναι σκόπιμο να μεταφερθεί ποσό ίσο προς το 5 % της ενίσχυσης για τον καπνό, που χορηγείται για τα έτη 2008 και 2009, στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού.

(4)

Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2002,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 110ιγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 110ιγ

Μεταβίβαση στο Κοινοτικό Ταμείο Καπνού

Ποσό ίσο προς το 4 % για το ημερολογιακό έτος 2006, και 5 % για τα ημερολογιακά έτη 2007, 2008 και 2009, της χορηγούμενης σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο ενίσχυσης, διατίθεται για τη χρηματοδότηση δράσεων ενημέρωσης στα πλαίσια του Κοινοτικού Ταμείου Καπνού που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92.»

Άρθρο 2

Το άρθρο 104 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

για τα ημερολογιακά έτη 2006 έως 2009, σύμφωνα με το άρθρο 110ιγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.»

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. RUPEL


(1)  Γνώμη που διατυπώθηκε στις 20 Μαΐου 2008 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 293/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 90 της 2.4.2008, σ. 5).

(3)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 361/2008 (ΕΕ L 121 της 7.5.2008, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 48· διορθώθηκε στην ΕΕ L 206 της 9.6.2004, σ. 20.


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 471/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

101,3

MK

43,5

TN

105,3

TR

71,2

ZZ

80,3

0707 00 05

MK

30,3

TR

118,2

ZZ

74,3

0709 90 70

TR

100,3

ZZ

100,3

0805 10 20

EG

35,0

IL

65,9

MA

51,4

TN

91,4

TR

73,6

US

66,7

ZA

97,5

ZZ

68,8

0805 50 10

AR

137,0

IL

134,6

TR

149,9

US

127,1

UY

61,8

ZA

113,8

ZZ

120,7

0808 10 80

AR

97,3

BR

86,2

CA

61,8

CL

97,2

CN

85,8

MK

65,0

NZ

109,8

TR

65,0

US

121,8

UY

77,6

ZA

81,3

ZZ

86,3

0809 20 95

TR

532,1

US

508,1

ZZ

520,1


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 472/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/98 του Συμβουλίου περί βραχυπρόθεσμων στατιστικών όσον αφορά το πρώτο έτος βάσης που θα ισχύει για τις χρονολογικές σειρές στη NACE αναθ. 2 και, για τις χρονολογικές σειρές πριν από το 2009 που θα διαβιβαστούν σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2, το επίπεδο λεπτομέρειας, τη μορφή και την πρώτη περίοδο αναφοράς

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1165/98 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, περί βραχυπρόθεσμων στατιστικών (1), και ιδίως το άρθρο 17 στοιχεία ια) και ιβ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1165/98 θεσπίζει κοινό πλαίσιο για την παραγωγή βραχυπρόθεσμων κοινοτικών στατιστικών σχετικά με τον επιχειρηματικό κύκλο. Το πεδίο των στατιστικών αυτών προσδιορίζεται με αναφορά στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90, της 9ης Οκτωβρίου 1990, για τη στατιστική ονοματολογία των οικονομικών δραστηριοτήτων στην Κοινότητα (NACE αναθ. 1) (2).

(2)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση της στατιστικής ταξινόμησης των οικονομικών δραστηριοτήτων NACE–αναθεώρηση 2 και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90 του Συμβουλίου και ορισμένων κανονισμών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικών με ειδικούς στατιστικούς τομείς, οι βραχυπρόθεσμες στατιστικές που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1165/98, από 1ης Ιανουαρίου 2009 και εφεξής, καταρτίζονται χρησιμοποιώντας τη NACE αναθ. 2.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 στοιχεία ια) και ιβ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/98, είναι αναγκαίο να καθοριστεί το πρώτο έτος βάσης που θα ισχύει για τις χρονολογικές σειρές στη NACE αναθ. 2 και, για τις χρονολογικές σειρές πριν από το 2009 που θα διαβιβαστούν σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2, το επίπεδο λεπτομέρειας, η μορφή και η πρώτη περίοδος αναφοράς.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής στατιστικού προγράμματος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το πρώτο έτος βάσης που θα ισχύει για τις βραχυπρόθεσμες στατιστικές που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1165/98 και παράγονται σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2, είναι το 2005 (2006 για την D-310).

Άρθρο 2

1.   Στο παράρτημα παρατίθενται οι ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά το επίπεδο λεπτομέρειας, τη μορφή και την πρώτη περίοδο αναφοράς για τις χρονολογικές σειρές πριν από το 2009 που θα διαβιβαστούν σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2.

2.   Οι χρονολογικές σειρές που καταρτίζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διαβιβάζονται στην Επιτροπή (Eurostat) ως εξής:

α)

στην περίπτωση των μηνιαίων μεταβλητών, όχι αργότερα από τα αντίστοιχα δεδομένα που αφορούν τον Ιανουάριο του 2009·

β)

στην περίπτωση των τριμηνιαίων δεδομένων, όχι αργότερα από τα αντίστοιχα δεδομένα που αφορούν το πρώτο τρίμηνο του 2009.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Joaquín ALMUNIA

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 162 της 5.6.1998, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 393 της 30.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 293 της 24.10.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/2006.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ειδικές απαιτήσεις για τις χρονολογικές σειρές πριν από το 2009 που θα διαβιβαστούν σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2

Το επίπεδο λεπτομέρειας με το οποίο πρέπει να διαβιβαστεί κάθε μεταβλητή είναι το ίδιο με εκείνο που ορίζεται στο σημείο στ) των παραρτημάτων Α, Β, Γ και Δ, αντίστοιχα, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1165/98 (εφεξής «κανονισμός ΒΣ»).

Η μορφή με την οποία πρέπει να διαβιβαστεί κάθε μεταβλητή είναι η ίδια με εκείνη που ορίζεται στο σημείο δ) των παραρτημάτων Α, Β, Γ και Δ, αντίστοιχα, του κανονισμού ΒΣ.

Στον ακόλουθο πίνακα αναφέρεται η πρώτη περίοδος αναφοράς για την οποία πρέπει να διαβιβαστεί κάθε μεταβλητή σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2. Όλες οι ημερομηνίες παρέχονται με τη μορφή mm/yyyy για τις μηνιαίες και qq/yyyy για τις τριμηνιαίες ημερομηνίες.

Ειδικά για το παράρτημα Δ (Λοιπές υπηρεσίες) του κανονισμού ΒΣ, η εισαγωγή της ταξινόμησης σύμφωνα με τη NACE αναθ. 2 απαιτεί τη διαθεσιμότητα πιο λεπτομερών στοιχείων απ’ ό,τι στην προηγούμενη NACE ή στοιχείων για επιμέρους δραστηριότητες που δεν καλύπτονται από ΒΣ πριν από την εισαγωγή της ταξινόμησης NACE αναθ. 2. Στην περίπτωση αυτή, όπου επιπλέον δεν είναι δυνατόν να γίνουν καλής ποιότητας εκτιμήσεις, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν μια πρώτη περίοδο αναφοράς μεταγενέστερη του 2000, υπό τον όρο ότι έχει προηγουμένως εγκριθεί από την Επιτροπή (Eurostat).

Μεταβλητή

Ονομασία

Πρώτη περίοδος αναφοράς

ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

A-110

Παραγωγή

01/2000

A-120

Κύκλος εργασιών

01/2000

A-121

Εγχώριος κύκλος εργασιών

01/2000

A-122

Μη εγχώριος κύκλος εργασιών

01/2000

01/2005 για το διαχωρισμό μεταξύ εντός και εκτός ευρωζώνης

A-130

Νέες ληφθείσες παραγγελίες

01/2000

A-131

Εγχώριες νέες παραγγελίες

01/2000

A-132

Μη εγχώριες νέες παραγγελίες

01/2000

01/2005 για το διαχωρισμό μεταξύ εντός και εκτός ευρωζώνης

A-210

Αριθμός απασχολούμενων ατόμων

Q1/2000

A-220

Εργασθείσες ώρες

Q1/2000

A-230

Ακαθάριστοι μισθοί και ημερομίσθια

Q1/2000

A-310

Τιμές παραγωγού

01/2000

A-311

Τιμές παραγωγού της εγχώριας αγοράς

01/2000

A-312

Τιμές παραγωγού της μη εγχώριας αγοράς

01/2000

01/2005 για το διαχωρισμό μεταξύ εντός και εκτός ευρωζώνης

A-340

Τιμές κατά την εισαγωγή

01/2006

ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ

B-110

Παραγωγή

01/2005 για μηνιαία δεδομένα

Q1/2000 για τριμηνιαία δεδομένα

B-115

Παραγωγή δομικών κατασκευών

01/2005 για μηνιαία δεδομένα

Q1/2000 για τριμηνιαία δεδομένα

B-116

Παραγωγή έργων πολιτικού μηχανικού

01/2005 για μηνιαία δεδομένα

Q1/2000 για τριμηνιαία δεδομένα

B-210

Αριθμός απασχολούμενων ατόμων

Q1/2000

B-220

Εργασθείσες ώρες

Q1/2000

B-230

Ακαθάριστοι μισθοί και ημερομίσθια

Q1/2000

B-320

Κατασκευαστικό κόστος

Q1/2000

B-321

Κόστος υλικών

Q1/2000

B-322

Κόστος εργασίας

Q1/2000

B-411

Οικοδομικές άδειες: αριθμός κατοικιών

Q1/2000

B-412

Οικοδομικές άδειες: τετραγωνικά μέτρα ωφέλιμης επιφάνειας δαπέδου ή εναλλακτικό μέγεθος μέτρησης

Q1/2000

ΛΙΑΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ

C-120

Κύκλος εργασιών

01/2000

C-210

Αριθμός απασχολούμενων ατόμων

Q1/2000

C-330

Αποπληθωριστής πωλήσεων

01/2000

C-123

Όγκος πωλήσεων

01/2000

ΛΟΙΠΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

D-120

Κύκλος εργασιών

Q1/2000

D-210

Αριθμός απασχολούμενων ατόμων

Q1/2000

D-310

Τιμές παραγωγού

Q1/2006

Η περίοδος αναφοράς που πρέπει να χρησιμοποιείται για κάθε μεταβλητή είναι η ίδια με εκείνη που ορίζεται στο σημείο ε) των παραρτημάτων Α, Β, Γ και Δ, αντίστοιχα, του κανονισμού ΒΣ.


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 473/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την προσαρμογή των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας για ορισμένες ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος και για μείγματα που περιέχουν ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας του 2007 (εφεξής «κωδικοί ΣΟ») τροποποιήθηκαν για ορισμένες ουσίες και προϊόντα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1214/2007 (3).

(2)

Στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος και τα μείγματα που περιέχουν ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος, αναφέρονται ορισμένοι κωδικοί ΣΟ που τροποποιήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1214/2007. Ως εκ τούτου είναι αναγκαίο να προσαρμοστεί το εν λόγω παράρτημα. Δεδομένου του αριθμού των αναγκαίων αλλαγών, κρίνεται σκόπιμο για λόγους σαφήνειας να αντικατασταθεί ολόκληρο το παράρτημα.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 επιβάλλεται, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1214/2007 ετέθη σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2008, ο παρών κανονισμός πρέπει να ισχύσει από την ίδια ημερομηνία.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό συμφωνούν με τη γνώμη της Επιτροπής που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 244 της 29.9.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/540/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 198 της 31.7.2007, σ. 35).

(2)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 360/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 111 της 23.4.2008, σ. 9).

(3)  ΕΕ L 286 της 31.10.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Ομάδες, κωδικοί συνδυασμένης ονοματολογίας (1) και περιγραφή των ουσιών που αναφέρονται στα παραρτήματα I και III

Ομάδα

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ομάδα I

2903 41 00

Τριχλωροφθορομεθάνιο

2903 42 00

Διχλωροδιφθορομεθάνιο

2903 43 00

Τριχλωροτριφθοροαιθάνια

2903 44 10

Διχλωροτετραφθοροαιθάνια

2903 44 90

Χλωροπενταφθοροαιθάνιο

Ομάδα II

2903 45 10

Χλωροτριφθορομεθάνιο

2903 45 15

Πενταχλωροφθοροαιθάνιο

2903 45 20

Τετραχλωροδιφθοροαιθάνια

2903 45 25

Επταχλωροφθοροπροπάνια

2903 45 30

Εξαχλωροδιφθοροπροπάνια

2903 45 35

Πενταχλωροτριφθοροπροπάνια

2903 45 40

Τετραχλωροτετραφθοροπροπάνια

2903 45 45

Τριχλωροπενταφθοροπροπάνια

2903 45 50

Διχλωροεξαφθοροπροπάνια

2903 45 55

Χλωροεπταφθοροπροπάνια

Ομάδα III

2903 46 10

Βρωμοχλωροδιφθορομεθάνιο

2903 46 20

Βρωμοτριφθορομεθάνιο

2903 46 90

Διβρωμοτετραφθοροαιθάνια

Ομάδα IV

2903 14 00

Τετραχλωράνθρακας

Ομάδα V

2903 19 10

1,1,1-Τριχλωροαιθάνιο (μεθυλοχλωροφόρμιο)

Ομάδα VI

2903 39 11

Βρωμομεθάνιο (μεθυλοβρωμίδιο)

Ομάδα VII

2903 49 30

Υδροβρωμοφθορο-μεθάνια, -αιθάνια ή -προπάνια

Ομάδα VIII

2903 49 11

Χλωροδιφθορομεθάνιο (HCFC-22)

2903 49 15

1,1-διχλωρο-1-φθοροαιθάνιο (HCFC-141β)

2903 49 19

Άλλα υδροχλωροφθορο-μεθάνια, -αιθάνια ή -προπάνια (HCFC)

Ομάδα IX

ex 2903 49 80

Βρωμοχλωρομεθάνιο

Μείγματα

3824 71 00

Μείγματα που περιέχουν χλωροφθοράνθρακες (CFC), ανεξαρτήτως του κατά πόσον περιέχουν υδροχλωροφθοράνθρακες (HCFC), υπερφθοράνθρακες (PFC) ή υδροφθοράνθρακες (HFC)

3824 72 00

Μείγματα που περιέχουν βρωμοχλωροδιφθορομεθάνιο, βρωμοτριφθορομεθάνιο ή δίβρωμο-τετραφθοροαιθάνια

3824 73 00

Μείγματα που περιέχουν υδροβρωμοφθοράνθρακες (HBFC)

3824 74 00

Μείγματα που περιέχουν υδροχλωροφθοράνθρακες (HCFC), ανεξαρτήτως του κατά πόσον περιέχουν υπερφθοράνθρακες (PFC) ή υδροφθοράνθρακες (HFC), αλλά δεν περιέχουν χλωροφθοράνθρακες (CFC)

3824 75 00

Μείγματα που περιέχουν τετραχλωράνθρακα

3824 76 00

Μείγματα που περιέχουν 1,1,1-τριχλωροαιθάνιο (μεθυλοχλωροφόρμιο)

3824 77 00

Μείγματα που περιέχουν βρωμομεθάνιο (μεθυλοβρωμίδιο) ή βρωμοχλωρομεθάνιο


(1)  Το πρόθεμα “ex” πριν από έναν κωδικό σημαίνει ότι και άλλες ουσίες εκτός από τις αναφερόμενες στη στήλη “Περιγραφή” ενδέχεται να καλύπτονται από την αντίστοιχη διάκριση.»


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 474/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού και των τιμών των προϊόντων αυτών στην κοινοτική αγορά είναι δυνατόν να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά ζάχαρης, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει συνεπώς να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και με ορισμένα κριτήρια που προβλέπονται στα άρθρα 32 και 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)

Το άρθρο 33 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον προορισμό.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα τα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα προϊόντα για τα οποία χορηγούνται οι επιστροφές κατά την εξαγωγή οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 και τα ποσά των επιστροφών καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για τη λευκή ζάχαρη και την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς περαιτέρω μεταποίηση που εφαρμόζονται από την 30ή Μαΐου 2008

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό της επιστροφής

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

Σημείωση: Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

S00

Όλοι οι προορισμοί εκτός από:

α)

τρίτες χώρες: Ανδόρα, Λιχτενστάιν, Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού), Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία (), Μαυροβούνιο, Αλβανία και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·

β)

επικράτειες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: οι Νήσοι Φερόες, η Γροιλανδία, η νήσος Helgoland, Θέουτα, Μελίλια, οι κοινότητες Livigno και Campione d'Italia και οι περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο·

γ)

ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων υπεύθυνο είναι ένα κράτος μέλος, που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: Γιβραλτάρ.


(1)  Συμπεριλαμβανομένου του Κοσόβου, υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, δυνάμει του ψηφίσματος 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας της 10ης Ιουνίου 1999.

(2)  Το ποσό αυτό εφαρμόζεται στην ανεπεξέργαστη ζάχαρη απόδοσης 92 %. Εάν η απόδοση της εξαχθείσας ανεπεξέργαστης ζάχαρης παρεκλείνει του 92 %, το ποσό της επιστροφής που εφαρμόζεται πολλαπλασιάζεται, για κάθε πράξη εξαγωγής, με έναν συντελεστή μετατροπής που προκύπτει διαιρώντας την απόδοση της ανεπεξέργαστης ζάχαρης —όπως αυτή προέκυψε βάσει του σημείου ΙΙΙ παράγραφος 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006— δια 92.


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 475/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και ζ) του εν λόγω κανονισμού και των τιμών των προϊόντων αυτών στην κοινοτική αγορά είναι δυνατόν να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της παρούσας κατάστασης στην αγορά ζάχαρης, οι επιστροφές κατά την εξαγωγή πρέπει συνεπώς να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες και με ορισμένα κριτήρια που προβλέπονται στα άρθρα 32 και 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)

Το άρθρο 33 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι η κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον προορισμό.

(4)

Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα τα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2006, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 όσον αφορά τις συναλλαγές με τρίτες χώρες στον τομέα της ζάχαρης (2).

(5)

Μπορούν να προβλεφθούν επιστροφές κατά την εξαγωγή για να καλυφθεί η διαφορά ανταγωνιστικότητας μεταξύ των εξαγωγών της Κοινότητας και των εξαγωγών των τρίτων χωρών. Οι κοινοτικές εξαγωγές προς ορισμένους κοντινούς προορισμούς και προς ορισμένες τρίτες χώρες που χορηγούν προτιμησιακή μεταχείριση στα κοινοτικά προϊόντα βρίσκονται επί του παρόντος σε ιδιαίτερα ευνοϊκή ανταγωνιστική θέση. Ως εκ τούτου, οι επιστροφές για εξαγωγές προς τους προορισμούς αυτούς πρέπει να καταργηθούν.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Τα προϊόντα για τα οποία χορηγούνται οι επιστροφές κατά την εξαγωγή οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 και τα ποσά των επιστροφών καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

2.   Για να είναι επιλέξιμα για επιστροφή δυνάμει της παραγράφου 1 τα προϊόντα πρέπει να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1568/2007 (ΕΕ L 340 της 22.12.2007, σ. 62).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιστροφές κατά την εξαγωγή για τα σιρόπια και ορισμένα άλλα προϊόντα ζάχαρης χωρίς περαιτέρω μεταποίηση που εφαρμόζονται από την 30ή Μαΐου 2008

Κωδικός προϊόντος

Προορισμός

Μονάδα μέτρησης

Ποσό της επιστροφής

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

29,84

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

29,84

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

29,84

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

1702 90 95 9100

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

1702 90 95 9900

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg ξηράς ουσίας

29,84

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % σακχαρόζης × 100 kg καθαρού προϊόντος

0,2984

Σημ.: Οι προορισμοί ορίζονται ως εξής:

S00

Όλοι οι προορισμοί εκτός από:

α)

τρίτες χώρες: Ανδόρα, Λιχτενστάιν, Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού), Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία (), Μαυροβούνιο, Αλβανία και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας·

β)

επικράτειες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: οι Νήσοι Φερόες, η Γροιλανδία, η νήσος Helgoland, Θέουτα, Μελίλια, οι κοινότητες Livigno και Campione d'Italia και οι περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο·

γ)

ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων υπεύθυνο είναι ένα κράτος μέλος, που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: Γιβραλτάρ.


(1)  Συμπεριλαμβανομένου του Κοσόβου, υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, δυνάμει του ψηφίσματος 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας της 10ης Ιουνίου 1999

(2)  Το βασικό ποσό δεν εφαρμόζεται στο προϊόν που ορίζεται στο σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3513/92 της Επιτροπής (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 12).


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 476/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

για τον καθορισμό του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή της λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 900/2007

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 900/2007 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 2007, περί διαρκούς δημοπρασίας για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή λευκής ζάχαρης για την περίοδο εμπορίας 2007/2008 (2), επιβάλλει την προκήρυξη επιμέρους δημοπρασιών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2007 και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 29 Μαΐου 2008, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για τη συγκεκριμένη επιμέρους δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 29 Μαΐου 2008, το μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή για το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 900/2007 ανέρχεται σε 34,836 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 196 της 28.7.2007, σ. 26. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 148/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 46 της 21.2.2008, σ. 9).


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/16


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 477/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

με τον οποίο ορίζεται ότι δεν θα δοθεί συνέχεια για τη λευκή ζάχαρη στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το δεύτερο εδάφιο και το τρίτο εδάφιο στοιχείο β) του άρθρου 33 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 της Επιτροπής, της 14 Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση προς εξαγωγή ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας (2), επιβάλλει την προκήρυξη επιμέρους δημοπρασιών.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 και κατόπιν εξέτασης των προσφορών που υποβλήθηκαν για την επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 28 Μαΐου 2008, είναι σκόπιμο να αποφασιστεί να μη δοθεί συνέχεια στη συγκεκριμένη επιμέρους δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Δεν δίνεται συνέχεια στην επιμέρους δημοπρασία που λήγει στις 28 Μαΐου 2008 για το προϊόν που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2007.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 242 της 15.9.2007, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 148/2008 (ΕΕ L 46 της 21.2.2008, σ. 9).


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 478/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2008

περί καθορισμού των ποσοστών των επιστροφών για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο α) και παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 32 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει ότι, η διαφορά μεταξύ των τιμών στην παγκόσμια αγορά των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ζ) του εν λόγω κανονισμού και των τιμών στην Κοινότητα είναι δυνατόν να καλυφθεί με τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή, όταν τα προϊόντα εξάγονται υπό τη μορφή εμπορευμάτων που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙ του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1043/2005 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2005, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93, όσον αφορά το σύστημα επιστροφών κατά την εξαγωγή και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης (2), προσδιορίζει τα προϊόντα για τα οποία πρέπει να καθοριστεί ποσοστό επιστροφής που πρέπει να εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή τους υπό μορφή εμπορευμάτων τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1043/2005, το ποσοστό της επιστροφής πρέπει να καθορίζεται κάθε μήνα ανά 100 χιλιόγραμμα καθενός από τα βασικά προϊόντα.

(4)

Το άρθρο 32 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, ορίζει ότι η επιστροφή που χορηγείται κατά την εξαγωγή προϊόντος ενσωματωμένου σε εμπόρευμα δεν μπορεί να είναι ανώτερη από την επιστροφή που χορηγείται για το ίδιο προϊόν, όταν εξάγεται ως έχει.

(5)

Οι επιστροφές που καθορίζονται με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο προκαθορισμού, δεδομένου ότι η κατάσταση της αγοράς για τους επόμενους μήνες δεν μπορεί να καθοριστεί από τώρα.

(6)

Οι δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται σχετικά με τις επιστροφές που μπορούν να χορηγούνται κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων ενσωματωμένων σε εμπορεύματα μη υπαγόμενα στο παράρτημα Ι της συνθήκης, ενδέχεται να τεθούν σε κίνδυνο λόγω του προκαθορισμού υψηλών ποσοστών επιστροφής. Είναι, συνεπώς, αναγκαίο να λαμβάνονται σε τέτοιες περιπτώσεις συντηρητικά μέτρα χωρίς, ωστόσο, να εμποδίζεται η σύναψη μακροπρόθεσμων συμβάσεων. Ο καθορισμός ενός ειδικού ποσοστού επιστροφής για τον προκαθορισμό επιστροφών είναι ένα μέτρο που επιτρέπει την επίτευξη των διαφόρων αυτών στόχων.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα ποσοστά των επιστροφών για τα βασικά προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1043/2005 και στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 και εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 30 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Heinz ZOUREK

Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 172 της 5.7.2005, σ. 24. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 246/2008 (ΕΕ L 75 της 18.3.2008, σ. 64).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ποσοστά επιστροφών που εφαρμόζονται από την 30ή Μαΐου 2008 για ορισμένα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης (1)

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ποσοστά επιστροφών σε EUR/100 kg

Σε περιπτώσεις προκαθορισμού

Λοιπές

1701 99 10

Λευκή ζάχαρη

29,84

29,84


(1)  Τα ποσοστά που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζονται για τις εξαγωγές σε

α)

τρίτες χώρες: Ανδόρα, Λιχτενστάιν, Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού), Κροατία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Σερβία (), Μαυροβούνιο, Αλβανία και Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, και για τα προϊόντα που απαριθμούνται στους πίνακες Ι και ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, τα οποία εξάγονται στην Ελβετική Συνομοσπονδία·

β)

επικράτειες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: οι Νήσοι Φερόες, η Γροιλανδία, η νήσος Helgoland, Θέουτα, Μελίλια, οι κοινότητες Livigno και Campione d'Italia και οι περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο·

γ)

ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων υπεύθυνο είναι ένα κράτος μέλος, που δεν συμπεριλαμβάνονται στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας: Γιβραλτάρ.

(2)  Συμπεριλαμβανομένου του Κοσόβου, υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, δυνάμει του ψηφίσματος 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας της 10ης Ιουνίου 1999.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/19


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαρτίου 2008

σχετικά με το καθεστώς κρατικών ενισχύσεων C 28/07 (πρώην NN 33/07) που η Ιταλία είχε την πρόθεση να θέσει σε εφαρμογή υπέρ των επενδύσεων σε μειονεκτούσες περιοχές

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 831]

(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/400/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα προαναφερθέντα άρθρα (1), και αφού έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

I.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Στις 26 Φεβρουαρίου 2007, η Ιταλία θέσπισε το νόμο αριθ. 17/2007 (2), του οποίου το άρθρο 4 εδάφιο 4α παρέτεινε την εφαρμογή καθεστώτος περιφερειακών ενισχύσεων που προβλέπει την αυτόματη αναγνώριση φορολογικών εκπτώσεων για νέες επενδύσεις που πραγματοποιούνται σε ενισχυόμενες περιοχές της Ιταλίας. Ο νόμος αυτός εγκρίθηκε από την Επιτροπή (3) το 2001 και το 2002 και έπαυσε να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(2)

Με επιστολή της 7ης Μαρτίου 2007 (D/50987), η Επιτροπή ζήτησε από τις ιταλικές αρχές να της παράσχουν πληροφορίες σχετικά με το άρθρο 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17/2007. Οι ιταλικές αρχές απάντησαν με επιστολή που πρωτοκολλήθηκε από την Επιτροπή στις 19 Μαρτίου 2007 (A/32387).

(3)

Με επιστολή της 10ης Ιουλίου 2007 (4), η Επιτροπή πληροφόρησε την Ιταλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία επίσημης έρευνας που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης σχετικά με το μέτρο που αναφέρεται στο άρθρο 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17/2007.

(4)

Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (5). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να της υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το εν θέματι μέτρο.

(5)

Κανένας ενδιαφερόμενος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις.

(6)

Με επιστολή της 24ης Ιουλίου 2007, που πρωτοκολλήθηκε από την Επιτροπή στις 25 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή ενημερώθηκε για την πρόθεση των ιταλικών αρχών να καταργήσουν το εν λόγω μέτρο. Με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Οκτωβρίου 2007, οι ιταλικές αρχές επιβεβαίωσαν την πρόθεσή τους και κοινοποίησαν σχέδιο διάταξης περί κατάργησης του εν λόγω μέτρου.

(7)

Στις 23 Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή ζήτησε από τις ιταλικές αρχές να κοινοποιήσουν τη θεσπισθείσα οριστική διάταξη με την οποία καταργείται το εν λόγω μέτρο.

(8)

Οι ιταλικές αρχές, με επιστολή τους που περιήλθε στην Επιτροπή στις 15 Ιανουαρίου 2008, κοινοποίησαν τη θεσπισθείσα οριστική διάταξη με την οποία καταργείται το άρθρο 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17/2007,

II.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ

(9)

Το μέτρο είχε ως στόχο να παρατείνει τις προθεσμίες εντός των οποίων έπρεπε να πραγματοποιηθούν οι επιλέξιμες στα πλαίσια του εγκριθέντος καθεστώτος περιφερειακών ενισχύσεων επενδυτικές δαπάνες, το οποίο έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(10)

Σύμφωνα με το καθεστώς ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα (N 646/A/2000), για την προώθηση της περιφερειακής ανάπτυξης στις ιταλικές ενισχυόμενες περιφέρειες, βάσει του χάρτη των ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα για τη χρονική περίοδο 2000-2006 (6) που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2006, ο δικαιούχος αποκτούσε το δικαίωμα φορολογικής έκπτωσης μέσω πραγματοποίησης μιας θετικής καθαρής επένδυσης υπολογιζόμενης βάσει λογιστικής των επιλέξιμων δαπανών που είχε πραγματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007. Το αρχικό καθεστώς τροποποιήθηκε το 2002, με τη θέσπιση μηχανισμού ελέγχου των δαπανών βάσει του οποίου ο δικαιούχος υποχρεούτο να υποβάλει στις φορολογικές αρχές αίτηση για κράτηση πόρων. Η τροποποίηση δεν μετέβαλε την ημερομηνία λήξης του καθεστώτος ούτε και τον περιορισμό του στις επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν πριν από το 2007.

(11)

Με τη θέσπιση του άρθρου 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17, της 26ης Φεβρουαρίου 2007, οι ιταλικές αρχές παρέτειναν την προθεσμία για την ολοκλήρωση των επενδύσεων έως το 2008.

III.   ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

(12)

Η Επιτροπή παραπέμπει στα τμήματα 4.1 και 4.2 της απόφασής της για την κίνηση της επίσημης διαδικασίας έρευνας.

IV.   ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ

(13)

Στις 24 Ιουλίου 2007, οι ιταλικές αρχές πληροφόρησαν την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να καταργήσουν το μέτρο.

(14)

Στις 9 Οκτωβρίου 2007, οι ιταλικές αρχές διαβεβαίωσαν την Επιτροπή ότι το μέτρο θα καταργείτο δυνάμει του άρθρου 3 εδάφιο 18 του σχεδίου νόμου για τον προϋπολογισμό 2008, που είχε εγκριθεί από το Υπουργικό Συμβούλιο στις 28 Σεπτεμβρίου 2007.

(15)

Μετά το αίτημα της Επιτροπής με το οποίο ζητούσε την κοινοποίηση της οριστικής διάταξης περί κατάργησης του μέτρου, οι ιταλικές αρχές της διαβίβασαν, στις 15 Ιανουαρίου 2008, το κείμενο του άρθρου 1 εδάφιο 65 του σχεδίου νόμου για τον προϋπολογισμό 2008 (7), με το οποίο καταργείτο το άρθρο 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17 της 26ης Φεβρουαρίου 2007.

V.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

(16)

Το άρθρο 1 εδάφιο 65 του νόμου για τον προϋπολογισμό 2008 κατήργησε την τροποποίηση στο αρχικό νομικό καθεστώς που είχε θεσπισθεί από το άρθρο 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17/2007, δηλαδή τη δυνατότητα παράτασης της πραγματοποίησης των επιλέξιμων επενδύσεων έως το 2008. Επιπλέον, το άρθρο 1 εδάφιο 65 του νόμου για τον προϋπολογισμό 2008 προβλέπει και την ανακατανομή των πιστώσεων του προϋπολογισμού για το μέτρο (8).

(17)

Δεδομένου ότι η φορολογική έκπτωση που παρέχεται για τις επιλέξιμες επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν το 2007 μπορεί να ζητηθεί οριστικά μόνο με τη φορολογική δήλωση για το 2007, δηλαδή το 2008, όταν αυτή υποβάλλεται στην εφορία, για την εν λόγω φορολογική έκπτωση δεν υπάρχει ουσιαστικά ούτε νομική βάση ούτε αντίστοιχη πίστωση στον προϋπολογισμό.

(18)

Το μέτρο συνεπώς ακυρώθηκε και δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί, βάσει του άρθρου 4 εδάφιο 4α του νόμου αριθ. 17/2007, καμία φορολογική έκπτωση για τις επιλέξιμες δαπάνες που είχαν πραγματοποιηθεί μετά το 2006.

VI.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι η συνέχιση της διαδικασίας επίσημης έρευνας που κινήθηκε βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης, όσον αφορά την παράταση έως το 2008 των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών, στερείται αντικειμένου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Μετά από την κατάργηση του εν λόγω μέτρου από μέρους της Ιταλίας, η παρούσα διαδικασία καθίσταται άνευ αντικειμένου και ως εκ τούτου περατώνεται.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2008.

Για την Επιτροπή

Neelie KROES

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ C 187 της 10.8.2007, σ. 13.

(2)  Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας αριθ. 47 της 26.2.2007.

(3)  Κρατικές ενισχύσεις N 646/A/00 — Φορολογικές εκπτώσεις υπέρ επενδύσεων στις μειονεκτούσες περιοχές (ΕΕ C 149 της 19.5.2001, σ. 11) και κρατική ενίσχυση N 324/02 — Φορολογικές εκπτώσεις υπέρ επενδύσεων στις περιοχές στις οποίες εφαρμόζεται η παρέκκλιση του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης και στις ζώνες των περιφερειών Abruzzo και Molise στις οποίες εφαρμόζεται η παρέκκλιση του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) (ΕΕ C 239 της 4.10.2002, σ. 2).

(4)  Επιστολή της Επιτροπής C(2007) 3260 τελικό.

(5)  ΕΕ C 187 της 10.8.2007, σ. 13.

(6)  Επιστολή της Επιτροπής της 13.3.2000 (ΕΕ C 175 της 24.6.2000, σ. 11) και επιστολή της Επιτροπής της 20.9.2000 (ΕΕ C 105 της 20.4.2002).

(7)  Άρθρο 1 εδάφιο 65 του νόμου αριθ. 244, της 24ης Δεκεμβρίου 2007 — Διατάξεις για την κατάρτιση του ετήσιου και πολυετούς κρατικού προϋπολογισμού (νόμος για τον προϋπολογισμό 2008), Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας αριθ. 300, της 28ης Δεκεμβρίου 2007 (τακτικό συμπλήρωμα). Κείμενο που επαναδημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ιταλικής Δημοκρατίας αριθ. 10, της 12ης Ιανουαρίου 2008 (τακτικό συμπλήρωμα).

(8)  Άρθρο 1 εδάφιο 65: «Καταργείται η πέμπτη περίοδος του εδαφίου 1 του άρθρου 8 του νόμου αριθ. 388, της 23ης Δεκεμβρίου 2000, ο οποίος θεσπίστηκε από το εδάφιο 4α του άρθρου 4 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 300, της 28ης Δεκεμβρίου 2006, το οποίο μετετράπη με τροποποιήσεις στο νόμο αριθ. 17, της 26ης Φεβρουαρίου 2007. Σχετικά με όσα προβλέπονται στην πρώτη περίοδο του παρόντος εδαφίου και λαμβανομένης υπόψη της πραγματικής χρήσης των φορολογικών εκπτώσεων που προβλέπονται από τα άρθρα 7 και 8 του νόμου αριθ. 388, της 23ης Δεκεμβρίου 2000, οι οικονομικοί πόροι που προβλέπονται γι’ αυτόν το σκοπό, που είναι εγγεγραμμένοι στην ειδική λογιστική 1778 — κεφάλαια του προϋπολογισμού, μειώνονται κατά 1 500 εκατ. ευρώ. Οι προαναφερθέντες πόροι κατεβλήθησαν στον κρατικό προϋπολογισμό, ήτοι 450 εκατ. ευρώ για το έτος 2008 και 525 εκατ. ευρώ για καθένα από τα έτη 2009 και 2010».


30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/22


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 30ής Απριλίου 2008

για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της όσον αφορά τις λεπτομερείς διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα

(2008/401/ΕΚ, Ευρατόμ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφος 2,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 131,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), περιλαμβάνει διατάξεις για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας της σύμβασης του Århus, όσον αφορά την πρόσβαση στις περιβαλλοντικές πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στα σχέδια και προγράμματα που σχετίζονται με το περιβάλλον, καθώς και την εσωτερική επανεξέταση και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, τα όργανα και οι οργανισμοί της Κοινότητας προσαρμόζουν, εφόσον απαιτείται, τον εσωτερικό κανονισμό τους στις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, εάν ένα όργανο ή ένας οργανισμός της Κοινότητας λάβει αίτηση πρόσβασης σε περιβαλλοντικές πληροφορίες οι οποίες δεν βρίσκονται στην κατοχή του, οφείλει, το αργότερο εντός 15 εργάσιμων ημερών, να ενημερώσει τον αιτούντα σχετικά με το όργανο ή τον οργανισμό ή τη δημόσια αρχή όπου θεωρεί ότι είναι δυνατό να υποβληθεί η αίτηση ή να διαβιβάσει την αίτηση στο όργανο, τον οργανισμό ή τη δημόσια αρχή που κατέχει τις αιτούμενες πληροφορίες. Δεν υπάρχει σχετική διάταξη στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (2), ούτε μεταξύ των λεπτομερών διατάξεων για την εφαρμογή του κανονισμού αυτού στην Επιτροπή οι οποίες καθορίζονται στον εσωτερικό κανονισμό της (3), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2001/937/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ, της Επιτροπής (4). Θα πρέπει συνεπώς να προστεθεί στον εσωτερικό κανονισμό ειδική διάταξη σχετικά με τις αιτήσεις πρόσβασης σε περιβαλλοντικές πληροφορίες που δεν βρίσκονται στην κατοχή της Επιτροπής.

(4)

Όσον αφορά τη συμμετοχή του κοινού, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 απαιτεί από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας να παρέχουν εγκαίρως, με τις κατάλληλες ρυθμίσεις, πραγματικές ευκαιρίες στο κοινό να συμμετέχει κατά την προετοιμασία, την τροποποίηση ή την αναθεώρηση των σχεδίων ή προγραμμάτων που σχετίζονται με το περιβάλλον, όταν όλες οι επιλογές είναι ακόμη ανοικτές. Οι λεπτομερείς διατάξεις για τη συμμετοχή αυτή του κοινού περιλαμβάνονται στις παραγράφους 3, 4 και 5 του εν λόγω άρθρου. Οι διατάξεις που αφορούν την Επιτροπή καθορίζονται με γενικό τρόπο στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Γενικές αρχές και ελάχιστες προδιαγραφές για τη διαβούλευση των ενδιαφερομένων μερών από την Επιτροπή» (5). Οι διατάξεις αυτές πρέπει να εφαρμόζονται από όλες τις υπηρεσίες της Επιτροπής κατά την προετοιμασία, την τροποποίηση ή την αναθεώρηση των σχεδίων και προγραμμάτων που σχετίζονται με το περιβάλλον.

(5)

Στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 καθορίζονται οι διατάξεις που διέπουν την εσωτερική επανεξέταση διοικητικών πράξεων και παραλείψεων, για την εφαρμογή των οποίων η Επιτροπή οφείλει να εκδώσει λεπτομερείς κανόνες.

(6)

Για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, είναι σκόπιμο να καταρτιστεί πρακτικός οδηγός που θα πληροφορεί το κοινό για τα δικαιώματα που του παρέχει ο εν λόγω κανονισμός.

(7)

Πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο εσωτερικός κανονισμός.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, η παρούσα απόφαση πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται στις 28 Ιουνίου 2007,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης προστίθεται στον εσωτερικό κανονισμό.

Άρθρο 2

Ημερομηνία εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 28 Ιουνίου 2007.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2008.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.

(3)  ΕΕ L 308 της 8.12.2000, σ. 26.

(4)  ΕΕ L 345 της 29.12.2001, σ. 94.

(5)  COM(2002) 704 τελικό της 11.12.2002.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Λεπτομερείς διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα

Άρθρο 1

Πρόσβαση σε περιβαλλοντικές πληροφορίες

Η προθεσμία των 15 εργάσιμων ημερών, που προβλέπεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, αρχίζει από την ημερομηνία καταχώρισης της αίτησης από την αρμόδια υπηρεσία της Επιτροπής.

Άρθρο 2

Συμμετοχή του κοινού

Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, η Επιτροπή εξασφαλίζει τη συμμετοχή του κοινού σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην ανακοίνωση με τίτλο «Γενικές αρχές και ελάχιστες προδιαγραφές για τη διαβούλευση των ενδιαφερομένων μερών από την Επιτροπή» (1).

Άρθρο 3

Αιτήσεις εσωτερικής επανεξέτασης

Οι αιτήσεις για την εσωτερική επανεξέταση διοικητικής πράξης, καθώς και εκείνες που αφορούν διοικητική παράλειψη, αποστέλλονται ταχυδρομικώς, με τηλεομοιοτυπία ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην υπηρεσία που είναι αρμόδια για την εφαρμογή της διάταξης βάσει της οποίας εκδόθηκε η διοικητική πράξη, ή ως προς την οποία εικάζεται διοικητική παράλειψη.

Τα στοιχεία επικοινωνίας για το σκοπό αυτό γνωστοποιούνται στο κοινό με κάθε πρόσφορο μέσο.

Σε περίπτωση αποστολής της αίτησης σε υπηρεσία άλλη από εκείνη που είναι αρμόδια για την επανεξέταση, η υπηρεσία που έχει παραλάβει την αίτηση τη διαβιβάζει στην αρμόδια υπηρεσία.

Σε κάθε περίπτωση, εάν η αρμόδια υπηρεσία για την επανεξέταση δεν είναι η Γενική Διεύθυνση «Περιβάλλον», η πρώτη οφείλει να ενημερώσει τη δεύτερη σχετικά με την υποβληθείσα αίτηση.

Άρθρο 4

Αποφάσεις σχετικά με το παραδεκτό των αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης

1.   Αμέσως μετά την καταχώριση της αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης, αποστέλλεται στη μη κυβερνητική οργάνωση που την υπέβαλε βεβαίωση παραλαβής, ενδεχομένως με ηλεκτρονικά μέσα.

2.   Η σχετική υπηρεσία της Επιτροπής προσδιορίζει κατά πόσον η μη κυβερνητική οργάνωση δικαιούται να υποβάλει αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης σύμφωνα με την απόφαση 2008/50/ΕΚ της Επιτροπής (2).

3.   Σύμφωνα με το άρθρο 14 του εσωτερικού κανονισμού, η αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων σχετικά με το παραδεκτό μιας αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης μεταβιβάζεται στον αντίστοιχο Γενικό Διευθυντή ή προϊστάμενο υπηρεσίας.

Οι αποφάσεις για το παραδεκτό της αίτησης καλύπτουν κάθε απόφαση σχετικά με το βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου δικαίωμα της μη κυβερνητικής οργάνωσης να υποβάλει αίτηση, σχετικά με την εμπρόθεσμη υποβολή της αίτησης βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 και σχετικά με την παράθεση και ανάλυση των λόγων που οδήγησαν στην υποβολή της αίτησης, όπως απαιτείται από το άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης 2008/50/ΕΚ.

4.   Σε περίπτωση που ο Γενικός Διευθυντής ή ο προϊστάμενος υπηρεσίας, που αναφέρεται στην παράγραφο 3, κρίνει απαράδεκτη στο σύνολό της ή εν μέρει την αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης, ενημερώνει τη μη κυβερνητική οργάνωση που υπέβαλε την αίτηση, εγγράφως, ενδεχομένως με ηλεκτρονικά μέσα, αναφέροντας τους σχετικούς λόγους.

Άρθρο 5

Αποφάσεις επί της ουσίας των αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης

1.   Κάθε απόφαση με την οποία προσδιορίζεται ότι η διοικητική πράξη της οποίας ζητείται επανεξέταση, ή η εικαζόμενη διοικητική παράλειψη, αντιβαίνει στην περιβαλλοντική νομοθεσία, λαμβάνεται από την Επιτροπή.

2.   Σύμφωνα με το άρθρο 13 του εσωτερικού κανονισμού, το μέλος της Επιτροπής, που είναι αρμόδιο για την εφαρμογή των διατάξεων οι οποίες αποτέλεσαν τη βάση για την έκδοση της σχετικής διοικητικής πράξης ή με τις οποίες σχετίζεται η εικαζόμενη διοικητική παράλειψη, εξουσιοδοτείται να αποφασίσει ότι η διοικητική πράξη της οποίας ζητείται επανεξέταση, ή η εικαζόμενη διοικητική παράλειψη, δεν αντιβαίνει στην περιβαλλοντική νομοθεσία.

Απαγορεύεται η μεταβίβαση των εξουσιών που εκχωρούνται βάσει του πρώτου εδαφίου.

3.   Το αποτέλεσμα της επανεξέτασης, καθώς και η σχετική αιτιολόγηση, γνωστοποιούνται εγγράφως, ενδεχομένως με ηλεκτρονικά μέσα, στη μη κυβερνητική οργάνωση που υπέβαλε την αίτηση.

Άρθρο 6

Μέσα προσφυγής

Όλες οι απαντήσεις με τις οποίες γνωστοποιείται στη μη κυβερνητική οργάνωση είτε ότι η αίτησή της δεν γίνεται δεκτή, στο σύνολό της ή εν μέρει, είτε ότι η διοικητική πράξη της οποίας ζητείται επανεξέταση, ή η εικαζόμενη διοικητική παράλειψη, δεν αντιβαίνει στην περιβαλλοντική νομοθεσία, θα ενημερώνουν τη μη κυβερνητική οργάνωση σχετικά με τα μέσα προσφυγής που έχει στη διάθεσή της, ήτοι άσκηση ενδίκων μέσων κατά της Επιτροπής, ή υποβολή καταγγελίας στο Διαμεσολαβητή, ή αμφότερα, υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 230 και 195 της συνθήκης ΕΚ, αντιστοίχως.

Άρθρο 7

Πληροφόρηση του κοινού

Διατίθεται στο κοινό πρακτικός οδηγός που περιλαμβάνει κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που του παρέχει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006.


(1)  COM(2002) 704 τελικό.

(2)  ΕΕ L 13 της 16.1.2008, σ. 24.


Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/26


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 15ης Μαΐου 2008

σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης ασφαλείας των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ όσον αφορά τα τραπεζογραμμάτια ευρώ

(ΕΚΤ/2008/3)

(2008/402/ΕΚ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 106 παράγραφος 1,

το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (εφεξής το «καταστατικό του ΕΣΚΤ»), και ιδίως το άρθρο 16,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 106 παράγραφος 1 της συνθήκης και το άρθρο 16 του καταστατικού του ΕΣΚΤ προβλέπουν ότι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να επιτρέπει την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ μέσα στην Κοινότητα. Το εν λόγω δικαίωμα περιλαμβάνει και την αρμοδιότητα λήψης μέτρων για τη διαφύλαξη του κύρους των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών.

(2)

Η διατήρηση της εμπιστοσύνης του ευρύτερου κοινού στα τραπεζογραμμάτια ευρώ ως μέσο πληρωμών απαιτεί τον καθορισμό στοιχειωδών κανόνων ασφαλείας όσον αφορά την παραγωγή, επεξεργασία, αποθήκευση και μεταφορά των εν λόγω τραπεζογραμματίων και επιμέρους στοιχείων τους, καθώς επίσης και λοιπών συναφών υλικών και πληροφοριών, η ασφάλεια των οποίων είναι αναγκαίο να διαφυλαχθεί, καθώς η απώλεια, κλοπή ή δημοσιοποίησή τους θα μπορούσε να προσβάλει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή να διευκολύνει την παραγωγή πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ ή επιμέρους στοιχείων τους. Κάθε φορέας που μετέχει στις εν λόγω δραστηριότητες οφείλει να τηρεί τους κανόνες ασφαλείας, οι οποίοι, πάντως, ανάλογα με το είδος της επιχειρούμενης δραστηριότητας, είναι δυνατό να διαφοροποιούνται ως προς το περιεχόμενό τους.

(3)

Κρίνεται απαραίτητη η θέσπιση διαδικασίας πιστοποίησης ασφαλείας βάσει της οποίας θα βεβαιώνεται η συμμόρφωση των φορέων παραγωγής με τους κανόνες ασφαλείας, καθώς και η θέσπιση διαδικασιών που θα διασφαλίζουν την εν λόγω συμμόρφωση σε συνεχή βάση, αλλά και η ρύθμιση των διαφόρων συνεπειών σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους ως άνω κανόνες ασφαλείας. Οι συνέπειες αυτές, οι οποίες, ανάλογα με την περίπτωση, είναι δυνατό να συνίστανται σε μια απλή προειδοποίηση ή να φτάνουν έως και σε ανάκληση της πιστοποίησης ασφαλείας, θα πρέπει να είναι ανάλογες της φύσης της εκάστοτε διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης.

(4)

Η ΕΚΤ είναι υπεύθυνη για τη θέσπιση και διατήρηση ενός συστήματος, το οποίο εγγυάται ότι η παράδοση των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ είναι δυνατή μόνο προς εθνικές κεντρικές τράπεζες της ζώνης του ευρώ, προς εθνικές κεντρικές τράπεζες κρατών μελών που προετοιμάζονται για την υιοθέτηση του ευρώ (με την επιφύλαξη απόφασης του διοικητικού συμβουλίου), προς λοιπούς πιστοποιημένους φορείς παραγωγής ή/και προς την ΕΚΤ.

(5)

Συνακολούθως, καθίσταται απαραίτητη η τροποποίηση της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2004/18, της 16ης Σεπτεμβρίου 2004, σχετικά με την προμήθεια τραπεζογραμματίων ευρώ (1),

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

ΤΜΗΜΑ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης:

α)

ως «ΕθνΚΤ» νοείται η εθνική κεντρική τράπεζα κράτους μέλους που έχει υιοθετήσει το ευρώ·

β)

ως «μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος» νοείται η εθνική κεντρική τράπεζα κράτους μέλους που δεν έχει μεν υιοθετήσει το ευρώ, αλλά έχει πληρώσει τους όρους που έχουν θεσπιστεί για την υιοθέτηση του ευρώ και ως προς το οποίο έχει ληφθεί απόφαση περί κατάργησης της παρέκκλισης (δυνάμει του άρθρου 122 παράγραφος 2 της συνθήκης)·

γ)

ως «στοιχεία ασφαλείας του ευρώ» νοούνται τα τραπεζογραμμάτια ευρώ της πρώτης σειράς έκδοσης και τα επιμέρους στοιχεία αυτών, καθώς και λοιπά συναφή υλικά ή πληροφορίες, η ασφάλεια των οποίων είναι αναγκαίο να διαφυλαχθεί, καθώς η απώλεια, κλοπή ή δημοσιοποίησή τους θα μπορούσε να προσβάλει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή να διευκολύνει την παραγωγή πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ ή επιμέρους στοιχείων τους·

δ)

ως «κανόνες ασφαλείας» νοούνται οι ουσιαστικοί κανόνες που διέπουν την απόκτηση στοιχείων ασφαλείας του ευρώ και κάθε δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ, όπως εκάστοτε ορίζονται από την ΕΚΤ με ξεχωριστούς κανόνες·

ε)

ως «αγοραστής» νοείται εταιρεία, οργανισμός ή εθνική κεντρική τράπεζα που με κάποιο τρόπο μετέχει στη διαδικασία ανάθεσης, ως αγοραστής, όσον αφορά την παραγωγή, επεξεργασία ή αποθήκευση στοιχείων ασφαλείας του ευρώ·

στ)

ως «μονάδα παραγωγής» νοείται κάθε εγκατάσταση την οποία χρησιμοποιεί ή επιθυμεί να χρησιμοποιήσει ορισμένος φορέας παραγωγής για σκοπούς παραγωγής, επεξεργασίας (περιλαμβανομένης της καταστροφής) ή αποθήκευσης στοιχείων ασφαλείας του ευρώ πριν από τη μεταφορά τους στον αγοραστή ή, κατά περίπτωση, σε ειδική μονάδα καταστροφής·

ζ)

ως «δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ» νοείται οποιαδήποτε εκ των ακόλουθων δραστηριοτήτων: παραγωγή, επεξεργασία (περιλαμβανομένης της καταστροφής), αποθήκευση ή μεταφορά στοιχείων ασφαλείας του ευρώ·

η)

ως «φορέας παραγωγής» νοείται κάθε φορέας που μετέχει ή επιθυμεί να μετέχει σε ορισμένη δραστηριότητα ασφάλειας του ευρώ, πλην όσων μετέχουν αποκλειστικά ή επιθυμούν να μετέχουν αποκλειστικά στη μεταφορά ή καταστροφή στοιχείων ασφαλείας του ευρώ, ενώ ως «πιστοποιημένος φορέας παραγωγής» νοείται ο φορέας παραγωγής ο οποίος έχει λάβει πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας·

θ)

ως «πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας» νοείται το καθεστώς που αποδίδει η ΕΚΤ σε φορέα παραγωγής για ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ, το δε περιεχόμενό της καθορίζεται στο άρθρο 3·

ι)

ως «μη συμμόρφωση» νοείται η περίπτωση στην οποία οποιοδήποτε εκ των ακόλουθων στοιχείων δεν συνάδει με τις οικείες διατάξεις των κανόνων ασφαλείας: i) οι ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζει ορισμένος φορέας παραγωγής βάσει της παρούσας απόφασης, ii) μέτρα που λαμβάνει ορισμένος πιστοποιημένος φορέας παραγωγής ο οποίος διεξάγει δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ ή iii) μέτρα που λαμβάνει ορισμένος φορέας παραγωγής ο οποίος διαθέτει προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας και προετοιμάζεται να διεξαγάγει δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ·

ια)

ως «επιθεώρηση ασφαλείας» νοείται η επιθεώρηση ορισμένης δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ, προκειμένου να αξιολογηθεί εάν οι ρυθμίσεις ασφαλείας που ισχύουν σε ορισμένη μονάδα παραγωγής συνάδουν με τους κανόνες ασφαλείας, και

ιβ)

ως «προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας» νοείται το καθεστώς που αποδίδει η ΕΚΤ σε φορέα παραγωγής, επιβεβαιώνοντας ότι αυτός μπορεί να προετοιμαστεί για τη διεξαγωγή δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με ορισμένο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ, το δε περιεχόμενό της καθορίζεται στο άρθρο 4.

Άρθρο 2

Γενικές αρχές

1.   Οι κανόνες ασφαλείας τους οποίους υιοθετεί η ΕΚΤ αποτελούν στοιχειώδεις κανόνες. Αν και οι φορείς παραγωγής δύνανται να υιοθετούν και να εφαρμόζουν αυστηρότερα πρότυπα, η ΕΚΤ αποφασίζει επί της συμμόρφωσης αποκλειστικά με τους δικούς της κανόνες ασφαλείας.

2.   Η παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζεται στην επεξεργασία και αποθήκευση των τραπεζογραμματίων ευρώ που είναι καταχωρισμένα σε ορισμένη ΕθνΚΤ ως παραχθέντα αλλά μη εκδοθέντα, παρά την όποια εφαρμογή της σε συγκεκριμένες διαδικασίες που αφορούν τραπεζογραμμάτια ευρώ βάσει διατάξεων που θεσπίζει η ΕΚΤ σε άλλα κείμενά της.

3.   Πιστοποιημένοι φορείς παραγωγής μπορούν να προμηθεύουν στοιχεία ασφαλείας του ευρώ μόνο στα ακόλουθα πρόσωπα:

α)

σε άλλον πιστοποιημένο φορέα παραγωγής·

β)

σε ΕθνΚΤ·

γ)

σε μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος, με την επιφύλαξη σχετικής απόφασης του διοικητικού συμβουλίου, ή

δ)

στην ΕΚΤ.

4.   Η εκτελεστική επιτροπή λαμβάνει κάθε απόφαση σχετικά με την πιστοποίηση ασφαλείας των φορέων παραγωγής, λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων (BANCO). Επιπλέον, είναι αρμόδια για την παροχή τυχόν συγκατάθεσης δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 6.

5.   Έξοδα και συναφείς ζημίες που τυχόν υφίσταται ο φορέας παραγωγής σε σχέση με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βαρύνουν τον ίδιο.

Άρθρο 3

Πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας

1.   Ένας πιστοποιημένος φορέας παραγωγής επιτρέπεται να διενεργεί ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ μόνο εάν έχει λάβει από την ΕΚΤ πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας αναφορικά με την εν λόγω δραστηριότητα.

2.   Πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας για ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ μπορεί να λάβει ένας φορέας παραγωγής εφόσον:

α)

οι ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζει σε συγκεκριμένη μονάδα παραγωγής για την προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ συνάδουν με τις σχετικές διατάξεις των κανόνων ασφαλείας·

β)

τυχόν εκτυπωτικό ίδρυμα που μετέχει στην προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος και

γ)

τυχόν μονάδα παραγωγής πλην εκτυπωτικού ιδρύματος που μετέχει στην προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος ή σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών.

3.   Η εκτελεστική επιτροπή δύναται να τροποποιεί το περιεχόμενο της σχετικής με την εγκατάσταση προϋπόθεσης της παραγράφου 2 στοιχείο γ), λαμβάνοντας υπόψη και τις απόψεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων. Κάθε τέτοια απόφαση κοινοποιείται αμελλητί στο διοικητικό συμβούλιο, η δε εκτελεστική επιτροπή συμμορφώνεται με κάθε απόφαση του διοικητικού συμβουλίου που αφορά στο ζήτημα αυτό.

4.   Η πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας χορηγείται σε ορισμένο φορέα παραγωγής για απεριόριστο χρόνο, ενώ το καθεστώς της μπορεί να μεταβληθεί ή η εν λόγω πιστοποίηση να ανακληθεί με απόφαση λαμβανόμενη κατά τα άρθρα 13 έως 15.

5.   Ένας πιστοποιημένος φορέας παραγωγής επιτρέπεται να ασκεί ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ μόνο στη μονάδα παραγωγής για την οποία έχει λάβει πιστοποίηση ασφαλείας και σε σχέση με τα συγκεκριμένα στοιχεία ασφαλείας του ευρώ που καθορίζονται αναφορικά με την εν λόγω μονάδα. Ένας πιστοποιημένος φορέας παραγωγής επιτρέπεται επίσης να μεριμνά για τη μεταφορά των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ στον αγοραστή και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, για τη για λογαριασμό του τελευταίου καταστροφή τους (περιλαμβανομένης κάθε σχετικής μεταφοράς) σε ειδική μονάδα καταστροφής, σύμφωνα με τους οικείους κανόνες ασφαλείας. Τυχόν μη συμμόρφωση με τους συγκεκριμένους κανόνες ασφαλείας στη διάρκεια της ως άνω καταστροφής ή μεταφοράς αντιμετωπίζεται ως περίπτωση μη συμμόρφωσης εκ μέρους του πιστοποιημένου φορέα παραγωγής.

6.   Ένας πιστοποιημένος φορέας παραγωγής δεν επιτρέπεται να αναθέτει σε εξωτερικούς φορείς ούτε και να εκχωρεί σε άλλη μονάδα παραγωγής ή σε οποιονδήποτε τρίτο (περιλαμβανομένων των θυγατρικών και συνδεδεμένων εταιρειών του ιδίου) την παραγωγή, επεξεργασία (περιλαμβανομένης της καταστροφής) ή αποθήκευση στοιχείων ασφαλείας του ευρώ χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συγκατάθεση της ΕΚΤ.

Άρθρο 4

Προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας

1.   Σε φορέα παραγωγής στον οποίο δεν έχει χορηγηθεί πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας μπορεί να χορηγηθεί προσωρινή πιστοποίηση για προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ όσον αφορά ορισμένο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ και μέγιστης διάρκειας ενός έτους. Εάν ο φορέας παραγωγής συμμετέχει σε διαγωνισμό για την ανάθεση δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ ή εάν του ανατίθεται τέτοια δραστηριότητα εντός της ενιαύσιας αυτής περιόδου, η προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας του μπορεί να παρατείνεται έως ότου η ΕΚΤ αποφασίσει εάν θα του χορηγήσει πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας.

2.   Προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας για προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ μπορεί να λάβει ένας φορέας παραγωγής εφόσον:

α)

οι ρυθμίσεις ασφαλείας που εφαρμόζει σε συγκεκριμένη μονάδα παραγωγής για την προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ, εκτός των διαδικασιών ελέγχου επεξεργασίας και ιχνηλάτησης για την παραγωγή, επεξεργασία και αποθήκευση των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ για τα οποία ζητείται πιστοποίηση, συνάδουν με τις σχετικές διατάξεις των κανόνων ασφαλείας·

β)

ο φορέας παραγωγής είναι σε θέση να καταδείξει ότι είναι ικανός να αναπτύξει και να εφαρμόσει παρόμοιες διαδικασίες ελέγχου επεξεργασίας και ιχνηλάτησης με τις περιγραφόμενες στο στοιχείο α), οι οποίες θα συνάδουν με τους κανόνες ασφαλείας·

γ)

τυχόν εκτυπωτικό ίδρυμα που μετέχει στην προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος και

δ)

τυχόν μονάδα παραγωγής πλην εκτυπωτικού ιδρύματος που μετέχει στην προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος ή σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών.

3.   Φορέας παραγωγής ο οποίος έχει λάβει προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας για κάποια δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ αναφορικά με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ μπορεί να λάβει προδιαγραφές για την παραγωγή τραπεζογραμματίων ευρώ, οι οποίες καλύπτονται από εμπιστευτικότητα, και να προετοιμαστεί για τη διεξαγωγή της εν λόγω δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ.

4.   Φορέας παραγωγής ο οποίος έχει λάβει προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας για κάποια δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ αναφορικά με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ δεν επιτρέπεται να διεξάγει την εν λόγω δραστηριότητα ή κάθε άλλη δραστηριότητα για την οποία δεν έχει ακόμα λάβει πιστοποίηση ασφαλείας, ούτε επιτρέπεται να εκχωρεί ή να αναθέτει σε οποιονδήποτε τρίτο (περιλαμβανομένων των θυγατρικών και συνδεδεμένων εταιρειών του ιδίου) την προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας την οποία έχει λάβει.

5.   Με την επιφύλαξη της μέγιστης προβλεπόμενης διάρκειας ισχύος της προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας και κάθε παράτασής της σύμφωνα με την παράγραφο 1, η ισχύς της προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας λήγει αυτομάτως την ημερομηνία που ορίζει η ΕΚΤ κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ), εκτός αν: α) ο φορέας παραγωγής λάβει, πριν από την ως άνω ημερομηνία, πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας για κάποια δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ αναφορικά με το οικείο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ, οπότε η ισχύς της προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας θεωρείται ότι λήγει την ημερομηνία χορήγησης της πλήρους πιστοποίησης ασφαλείας, ή β) η εν λόγω πιστοποίηση ανακληθεί με απόφαση λαμβανόμενη κατά το άρθρο 14.

6.   Η προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας είναι δυνατό να επηρεαστεί και με απόφαση λαμβανόμενη κατά το άρθρο 12 ή το άρθρο 15.

ΤΜΗΜΑ ΙΙ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Άρθρο 5

Αίτημα για κίνηση της διαδικασίας και διορισμός της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας

1.   Όταν ορισμένος φορέας παραγωγής επιθυμεί να διεξαγάγει ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με ένα ή περισσότερα στοιχεία ασφαλείας του ευρώ, υποβάλλει εγγράφως στην ΕΚΤ αίτημα για κίνηση της διαδικασίας χορήγησης της πιστοποίησης ασφαλείας. Στο εν λόγω αίτημα:

α)

προσδιορίζονται τα (ένα ή περισσότερα) στοιχεία ασφαλείας του ευρώ, η μονάδα παραγωγής και ο τόπος εγκατάστασής της, καθώς και η δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ για την οποία ο φορέας παραγωγής επιδιώκει να λάβει πιστοποίηση ασφαλείας,

β)

παρέχονται πληροφορίες που καταδεικνύουν ότι ο εξοπλισμός που έχει στη διάθεσή του ο ως άνω φορέας καθιστά δυνατή την παραγωγή των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ για τα οποία ζητείται η πιστοποίηση,

γ)

παρέχονται πληροφορίες όσον αφορά τις φυσικές ρυθμίσεις ασφαλείας που ισχύουν στη μονάδα παραγωγής,

δ)

περιλαμβάνεται έγγραφη δέσμευση του φορέα παραγωγής ότι θα τηρεί κάθε εφαρμοστέα διάταξη της παρούσας απόφασης, όπως αυτή εκάστοτε τροποποιείται, καθώς και δήλωσή του ότι θα τηρεί την εμπιστευτικότητα του περιεχομένου των κανόνων ασφαλείας, και

ε)

εφόσον ο φορέας παραγωγής προτίθεται να χρησιμοποιήσει κάποια ειδική μονάδα καταστροφής, περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με την αιτιολογική βάση της συγκεκριμένης πρόσθεσής του και με τις ρυθμίσεις που αφορούν τη συγκεκριμένη μονάδα. Ο φορέας παραγωγής παρέχει ιδίως πληροφορίες για τις προγραμματισμένες ρυθμίσεις περί μεταφοράς των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ προς και από την ειδική μονάδα καταστροφής και για τα προγραμματισμένα μέσα παρακολούθησης της καταστροφής των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ στη συγκεκριμένη μονάδα, και

στ)

δηλώνει σαφώς εάν αιτείται πλήρη ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας για ορισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ αναφορικά με κάποιο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ.

2.   Η ΕΚΤ ελέγχει το αίτημα για κίνηση της διαδικασίας βάσει των όρων της παραγράφου 1 και ενημερώνει το φορέα παραγωγής σχετικά με το πόρισμα του ελέγχου εντός είκοσι (20) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την ημέρα παραλαβής του ως άνω αιτήματος, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4. Η ΕΚΤ μπορεί να παρατείνει άπαξ την προθεσμία αυτή, αλλά εν προκειμένω οφείλει να ειδοποιήσει εγγράφως το φορέα παραγωγής. Κατά τη διεξαγωγή του ως άνω ελέγχου η ΕΚΤ μπορεί να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες από το φορέα παραγωγής όσον αφορά τα επιμέρους στοιχεία που παρατίθενται στην παράγραφο 1. Εφόσον η ΕΚΤ ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες, εντός είκοσι (20) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την περιέλευση των πρόσθετων πληροφοριών στην ίδια ενημερώνει τον εν λόγω φορέα σχετικά με την έκβαση του ελέγχου.

3.   Η ΕΚΤ απορρίπτει το αίτημα για κίνηση της διαδικασίας και ενημερώνει εγγράφως το φορέα παραγωγής σχετικά με την απορριπτική απόφαση και την αιτιολογική της βάση εντός των προθεσμιών της παραγράφου 2, εάν:

α)

ο φορέας παραγωγής αδυνατεί να παράσχει τις πληροφορίες ή την έγγραφη δέσμευση που απαιτούνται βάσει της παραγράφου 1·

β)

ο φορέας παραγωγής αδυνατεί να παράσχει τις πρόσθετες πληροφορίες που ζητά η ΕΚΤ βάσει της παραγράφου 2·

γ)

η προσωρινή πιστοποίηση την οποία έχει λάβει ο φορέας παραγωγής ανακλήθηκε και δεν έχει παρέλθει η περίοδος εντός της οποίας απαγορεύεται η εκ νέου υποβολή αιτήματος κατά τους όρους της απόφασης περί ανάκλησης ή

δ)

ο τόπος εγκατάστασης τυχόν συμμετέχοντος εκτυπωτικού ιδρύματος και η μονάδα παραγωγής δεν πληρούν τους όρους του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ), στις περιπτώσεις που ζητείται πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας, ή του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ), στις περιπτώσεις που ζητείται προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας.

4.   Εφόσον ο φορέας παραγωγής πληροί τους όρους της παραγράφου 1 και υποβάλλει κάθε πρόσθετη πληροφορία που του ζητείται κατά την παράγραφο 2, η ΕΚΤ γνωστοποιεί σε αυτόν την ημερομηνία διενέργειας της αρχικής επιθεώρησης ασφαλείας εντός των προθεσμιών της παραγράφου 2. Παράλληλα, η ΕΚΤ τού παρέχει:

α)

εμπιστευτικό κατάλογο όλων των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ, ο οποίος αποτελεί μέρος των κανόνων ασφαλείας, και

β)

αντίγραφο των διατάξεων εκείνων των κανόνων ασφαλείας που αφορούν στην παραγωγή, επεξεργασία (περιλαμβανομένης της καταστροφής) και αποθήκευση των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ σε σχέση με τα οποία ο φορέας παραγωγής ζητεί την πιστοποίηση ασφαλείας. Η ΕΚΤ παρέχει σε αυτόν κάθε ενημέρωση των εν λόγω κανόνων που τυχόν εκδίδεται στη διάρκεια της διαδικασίας χορήγησης πιστοποίησης ασφαλείας.

5.   Η ΕΚΤ ορίζει ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας αποτελούμενη από εμπειρογνώμονες της ΕΚΤ και των ΕθνΚΤ. Κατά τον ορισμό της σύνθεσης της ως άνω ομάδας τηρείται η αρχή της αποφυγής των συγκρούσεων συμφερόντων. Εάν, κατόπιν ορισμού μέλους της συγκεκριμένης ομάδας, προκύψει σύγκρουση συμφερόντων, η ΕΚΤ το αντικαθιστά αμέσως με εμπειρογνώμονα ως προς τον οποίο δεν τίθεται ζήτημα τέτοιας σύγκρουσης.

Άρθρο 6

Αρχική επιθεώρηση ασφαλείας

1.   Η αρχική επιθεώρηση ασφαλείας αρχίζει το αργότερο είκοσι (20) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες από την περιέλευση της γνωστοποίησης της ΕΚΤ κατά το άρθρο 5 παράγραφος 4 στο φορέα παραγωγής. Όταν ορισμένος φορέας παραγωγής αιτείται πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας, η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας, στη διάρκεια της αρχικής επιθεώρησης ασφαλείας, επιθεωρεί τις ρυθμίσεις αναφορικά με την προγραμματισμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ και επισκέπτεται τη μονάδα παραγωγής σε σχέση με την οποία ο φορέας παραγωγής έχει αιτηθεί πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας, και αξιολογεί κάθε ρύθμιση σχετικά με τυχόν ειδική μονάδα καταστροφής.

2.   Η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας αξιολογεί εάν οι ρυθμίσεις ασφαλείας που ο φορέας παραγωγής εφαρμόζει ή προτείνει όσον αφορά κάθε πτυχή της δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ συνάδουν με τις οικείες διατάξεις των κανόνων ασφαλείας. Στην περίπτωση που ο φορέας παραγωγής προτείνει την εφαρμογή ρυθμίσεων ασφαλείας ή βελτιώσεων, προς συμμόρφωσή του με τις οικείες διατάξεις των κανόνων ασφαλείας, δεν τού χορηγείται πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας πριν από την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων ή βελτιώσεων. Η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας μπορεί να διεξάγει πρόσθετη επιθεώρηση προκειμένου να ελέγξει εάν οι προτεινόμενες αυτές ρυθμίσεις ή βελτιώσεις συνάδουν με τους κανόνες ασφαλείας προτού η έκθεση της παραγράφου 5 υποβληθεί στο φορέα παραγωγής.

3.   Όταν ορισμένος φορέας παραγωγής αιτείται μόνο προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας, η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας επισκέπτεται τη μονάδα παραγωγής ως προς την οποία ο φορέας παραγωγής έχει αιτηθεί την εν λόγω πιστοποίηση και αξιολογεί εάν οι ρυθμίσεις ασφαλείας που αυτός εφαρμόζει, εκτός των διαδικασιών ελέγχου επεξεργασίας και ιχνηλάτησης για την παραγωγή, επεξεργασία και αποθήκευση των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ για τα οποία ζητείται προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας, συνάδουν με τις σχετικές διατάξεις των κανόνων ασφαλείας. Η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας αξιολογεί επίσης εάν ο φορέας παραγωγής καταδεικνύει ότι είναι ικανός να αναπτύξει και να εφαρμόσει διαδικασίες ελέγχου επεξεργασίας και ιχνηλάτησης οι οποίες θα συνάδουν με τους κανόνες ασφαλείας.

4.   Με την ολοκλήρωση της αρχικής (ή, κατά περίπτωση, της πρόσθετης) επιθεώρησης ασφαλείας και πριν από την αποχώρησή της από τη μονάδα παραγωγής, η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας παρέχει στο φορέα παραγωγής μία ανεπίσημη και προφορική προκαταρκτική περίληψη των πορισμάτων της. Εφόσον η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας διαπιστώνει αποκλίσεις από τους κανόνες ασφαλείας, η ΕΚΤ ειδοποιεί εγγράφως το φορέα παραγωγής περί των εν λόγω αποκλίσεων εντός δέκα (10) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την ολοκλήρωση της αρχικής (ή, κατά περίπτωση, της πρόσθετης) επιθεώρησης ασφαλείας. Ο φορέας παραγωγής διαθέτει δέκα (10) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες από την παραλαβή της επιστολής, προκειμένου να γνωστοποιήσει στην ΕΚΤ εγγράφως τυχόν σχόλια επί του περιεχομένου της επιστολής και προτεινόμενες από τον ίδιο ρυθμίσεις ασφαλείας ή βελτιώσεις.

5.   Η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας αποτυπώνει τα πορίσματά της σε σχέδιο έκθεσης, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν σχόλια που έχει υποβάλει ο φορέας παραγωγής βάσει της παραγράφου 4. Το εν λόγω σχέδιο έκθεσης παρουσιάζει διεξοδικά ιδίως:

α)

τις ρυθμίσεις ασφαλείας που ισχύουν στη μονάδα παραγωγής, οι οποίες συνάδουν με τους κανόνες ασφαλείας·

β)

τυχόν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ασφαλείας, τις οποίες διαπιστώνει η ομάδα·

γ)

τυχόν μέτρα που λαμβάνει ο φορέας παραγωγής στη διάρκεια της επιθεώρησης·

δ)

τυχόν ρυθμίσεις ασφαλείας ή βελτιώσεις που προτείνει ο φορέας παραγωγής και, σε περίπτωση διενέργειας πρόσθετης επιθεώρησης, την αξιολόγηση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας ως προς το αν οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις ή βελτιώσεις έχουν λάβει χώρα, και

ε)

την αξιολόγηση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας ως προς το αν θα πρέπει να χορηγηθεί πλήρης ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 3 και 4.

6.   Το σχέδιο έκθεσης αποστέλλεται στο φορέα παραγωγής εντός τριάντα (30) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την ημερομηνία ολοκλήρωση της αρχικής (ή, κατά περίπτωση, της πρόσθετης) επιθεώρησης ασφαλείας. Ο φορέας παραγωγής διαθέτει τριάντα (30) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες από την παραλαβή του σχεδίου έκθεσης, προκειμένου να παράσχει τα σχόλιά του επί του περιεχομένου του. Η ΕΚΤ οριστικοποιεί το σχέδιο έκθεσης λαμβάνοντας υπόψη τα σχόλια του φορέα παραγωγής προτού λάβει απόφαση βάσει του άρθρου 7.

Άρθρο 7

Απόφαση περί πιστοποίησης ασφαλείας

1.   Η ΕΚΤ γνωστοποιεί εγγράφως στον φορέα παραγωγής την απόφασή της επί του αιτήματός του για χορήγηση πιστοποίησης ασφαλείας εντός τριάντα (30) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από τη λήψη των σχολίων του φορέα παραγωγής επί του σχεδίου έκθεσης ή την εκπνοή της προθεσμίας για την παροχή σχολίων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 6. Η απόφαση αυτή προσδιορίζει με σαφήνεια τα ακόλουθα:

α)

τους λόγους που οδήγησαν στη λήψη της·

β)

το φορέα παραγωγής·

γ)

τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ στη μονάδα παραγωγής, για την οποία χορηγείται η πιστοποίηση ασφαλείας·

δ)

εάν χορηγείται πλήρης ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας και, σε περίπτωση που χορηγείται προσωρινή πιστοποίηση, την ημερομηνία λήξης της ισχύος της·

ε)

τις ρυθμίσεις περί καταστροφής σε ειδική προς τούτο μονάδα, εφόσον προβλέπεται ότι μπορεί να λάβει χώρα η εν λόγω καταστροφή·

στ)

τα στοιχεία ασφαλείας του ευρώ για τα οποία χορηγείται η πιστοποίηση ασφαλείας, και

ζ)

τυχόν ειδικότερους όρους όσον αφορά τα ως άνω στοιχεία α) έως στ).

Η απόφαση βασίζεται στις πληροφορίες που περιέχονται στην τελική έκθεση του άρθρου 6 παράγραφος 6, η οποία συνάπτεται στην απόφαση. Η απόφαση περί χορήγησης πιστοποίησης ασφαλείας περιλαμβάνει ακόμη αντίγραφο των οικείων διατάξεων των κανόνων ασφαλείας που αφορούν στη μεταφορά των στοιχείων ασφαλείας του ευρώ για τα οποία χορηγείται η πιστοποίηση.

2.   Εάν το αίτημα για χορήγηση πιστοποίησης ασφαλείας απορριφθεί ή ο φορέας παραγωγής, αν και έχει αιτηθεί πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας, λαμβάνει μόνο προσωρινή, αυτός μπορεί να κινήσει τη διαδικασία ελέγχου κατά το άρθρο 17.

ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ

ΔΙΑΡΚΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ

Άρθρο 8

Διαρκείς υποχρεώσεις των πιστοποιημένων φορέων παραγωγής και της ΕΚΤ

1.   Οι πιστοποιημένοι φορείς παραγωγής ενημερώνουν εγγράφως την ΕΚΤ, χωρίς περιττή καθυστέρηση, σχετικά με:

α)

την έναρξη τυχόν διαδικασίας εκκαθάρισης ή εξυγίανσής τους ή άλλης ανάλογης διαδικασίας·

β)

το διορισμό, σε σχέση με το πρόσωπό τους, εκκαθαριστή, συνδίκου πτώχευσης, διαχειριστή ή άλλου ανάλογου προσώπου·

γ)

τυχόν πρόθεση υπεργολαβικής ανάθεσης ή συμμετοχής τρίτων στις δραστηριότητες ασφαλείας του ευρώ για τις οποίες οι εν λόγω φορείς έχουν λάβει πιστοποίηση ασφαλείας·

δ)

τυχόν αλλαγές που λαμβάνουν χώρα μετά τη χορήγηση της πιστοποίησης ασφαλείας και που επηρεάζουν ή μπορούν να επηρεάσουν τις ρυθμίσεις ασφαλείας τις οποίες καταλαμβάνει η εν λόγω πιστοποίηση ή

ε)

τυχόν μεταβολή στον έλεγχό τους συνεπεία αλλαγής του ιδιοκτησιακού καθεστώτος ή με άλλο τρόπο.

2.   H EKT γνωστοποιεί στους πιστοποιημένους φορείς παραγωγής τυχόν ενημερώσεις των κανόνων ασφαλείας όσον αφορά τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ για την οποία έχουν λάβει πιστοποίηση ασφαλείας.

ΤΜΗΜΑ IV

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Άρθρο 9

Διαδικασία διενέργειας επαναληπτικών επιθεωρήσεων ασφαλείας

1.   Η ΕΚΤ διενεργεί επαναληπτικές επιθεωρήσεις ασφαλείας σε πιστοποιημένες μονάδες παραγωγής κατόπιν της χορήγησης πλήρους ή προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας σε ορισμένο φορέα παραγωγής.

2.   Οι επαναληπτικές αυτές επιθεωρήσεις ασφαλείας μπορούν να διενεργούνται κατόπιν ή άνευ ειδοποίησης. Πραγματοποιούνται στη διάρκεια εργάσιμων ημερών, μεταξύ 08:00 και 18:00 (τοπική ώρα), εκτός εάν συμφωνείται διαφορετικά με το φορέα παραγωγής. Στην περίπτωση διενέργειας επιθεωρήσεων κατόπιν ειδοποίησης, η ΕΚΤ ενημερώνει το φορέα παραγωγής σχετικά με το χρόνο διενέργειας της επιθεώρησης και υποβάλλει σε αυτόν προκαταρκτικό ερωτηματολόγιο τουλάχιστον τριάντα (30) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες πριν από τη διενέργειά της. Ο φορέας παραγωγής επιστρέφει το ερωτηματολόγιο στην ΕΚΤ συμπληρωμένο τουλάχιστον δέκα (10) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες πριν από τη διενέργεια της επιθεώρησης.

3.   Στις εν λόγω επαναληπτικές επιθεωρήσεις ασφαλείας εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, τα άρθρα 6 παράγραφοι 2 έως 4, καθώς και το άρθρο 6 παράγραφος 5, εκτός του στοιχείου ε). Εξάλλου, η έκθεση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας παρουσιάζει διεξοδικά την εκτίμηση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας ως προς το αν η πλήρης ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας θα πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει ή αν η ΕΚΤ θα πρέπει να λάβει οποιαδήποτε εκ των αποφάσεων των άρθρων 12 έως 14. Εάν η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας κρίνει ότι πρέπει να εφαρμοστεί το άρθρο 15, η έκθεσή της, καθώς και η επιστολή της ΕΚΤ του άρθρου 6 παράγραφος 4, θα πρέπει να περιλαμβάνουν τη σχετική αιτιολογία. Οι προτάσεις της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας όσον αφορά τη λήψη τέτοιων μέτρων είναι ανάλογες του βαθμού σοβαρότητας της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης.

4.   Εντός τριάντα (30) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την ολοκλήρωση της επαναληπτικής επιθεώρησης ασφαλείας αποστέλλεται στο φορέα παραγωγής σχέδιο έκθεσης. Αυτός διαθέτει δέκα πέντε (15) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες από την παραλαβή του σχεδίου έκθεσης, προκειμένου να παράσχει τα σχόλιά του επί του περιεχομένου του. Η ΕΚΤ οριστικοποιεί την έκθεση και εν συνεχεία ενημερώνει το φορέα παραγωγής για την έκβαση της επαναληπτικής επιθεώρησης ασφαλείας κατά το άρθρο 10, λαμβάνοντας υπόψη τα σχόλιά του.

Άρθρο 10

Έκβαση των επαναληπτικών επιθεωρήσεων ασφαλείας

1.   Εάν στην έκθεση του άρθρου 9 συμπεραίνεται ότι δεν υπάρχουν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας ενημερώνει το φορέα παραγωγής σχετικά με τη θετική έκβαση της επαναληπτικής επιθεώρησης ασφαλείας.

2.   Εφόσον η έκθεση του άρθρου 9 διαπιστώνει περίπτωση μη συμμόρφωσης, η οποία, κατά την κρίση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας, δεν αποτελεί άμεση και σοβαρή απειλή για το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή των επιμέρους στοιχείων τους, η πλήρης ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας του φορέα παραγωγής δεν θίγεται.

3.   Στην περίπτωση της παραγράφου 2 η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας ενημερώνει το φορέα παραγωγής:

α)

σχετικά με την περίπτωση μη συμμόρφωσης·

β)

σχετικά με το γεγονός ότι η ΕΚΤ δεν προτίθεται να λάβει άμεσα κάποια εκ των αποφάσεων των άρθρων 12 έως 15 και

γ)

ότι οφείλει να αποκαταστήσει την περίπτωση μη συμμόρφωσης εντός προθεσμίας ανάλογης της σοβαρότητας της συγκεκριμένης περίπτωσης.

4.   Εάν στην έκθεση του άρθρου 9 διαπιστώνεται η ύπαρξη περίπτωσης μη συμμόρφωσης, η οποία συνεπάγεται την ανάγκη λήψης μιας εκ των αποφάσεων των άρθρων 12 έως 15 από την ΕΚΤ, αυτή λαμβάνει την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία και εντός της προθεσμίας του άρθρου 11.

5.   Όσον αφορά τις καταστάσεις που περιγράφονται στις παραγράφους 1 έως 3, η προθεσμία εντός της οποίας η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας ενημερώνει εγγράφως το φορέα παραγωγής για την έκβαση της επαναληπτικής επιθεώρησης ασφαλείας είναι είκοσι (20) εργάσιμες για την ΕΚΤ ημέρες από τη λήψη των σχολίων επί του σχεδίου έκθεσης του άρθρου 9 παράγραφος 4 ή την εκπνοή της προθεσμίας για την παροχή σχολίων από το φορέα παραγωγής σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο. Η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας συνάπτει την τελική έκθεση στην ειδοποίησή της προς το φορέα παραγωγής.

ΤΜΗΜΑ V

ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ ΤΗΣ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Άρθρο 11

Διαδικασία λήψης αποφάσεων

1.   Όταν λαμβάνει οποιαδήποτε εκ των αποφάσεων των άρθρων 12 έως 15, η ΕΚΤ:

α)

αξιολογεί την περίπτωση της μη συμμόρφωσης, λαμβάνοντας υπόψη την τελική έκθεση του άρθρου 9 παράγραφος 4, και

β)

ενημερώνει εγγράφως το φορέα παραγωγής σχετικά με τη ληφθείσα απόφαση εντός τριάντα (30) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από τη λήψη των σχολίων του επί του σχεδίου έκθεσης του άρθρου 9 παράγραφος 4, προσδιορίζοντας:

i)

την περίπτωση μη συμμόρφωσης,

ii)

τη μονάδα παραγωγής, το στοιχείο και τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ στα οποία αναφέρεται η απόφαση,

iii)

την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της απόφασης και

iv)

τους λόγους που οδήγησαν στη λήψη της.

2.   Σε κάθε περίπτωση στην οποία η ΕΚΤ λαμβάνει απόφαση βάσει των άρθρων 13 έως 15, η απόφαση είναι ανάλογη της σοβαρότητας της σημειούμενης μη συμμόρφωσης. Η ΕΚΤ μπορεί να ενημερώνει τις ΕθνΚΤ και όλους τους πιστοποιημένους φορείς παραγωγής για τη ληφθείσα απόφαση, το πεδίο εφαρμογής της και τη διάρκειά της και σε μια τέτοια περίπτωση ορίζει ότι οι ΕθνΚΤ θα ειδοποιούνται για τυχόν περαιτέρω αλλαγές όσον αφορά το καθεστώς του φορέα παραγωγής.

Άρθρο 12

Προειδοποιητική απόφαση

1.   Εάν: α) στην τελική έκθεση του άρθρου 9 παράγραφος 4 διαπιστώνεται η ύπαρξη τουλάχιστον μίας περίπτωσης μη συμμόρφωσης του τύπου που περιγράφεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 και β) έχει εκδηλωθεί τέτοια περίπτωση μη συμμόρφωσης δις στη διάρκεια των τριών τελευταίων επιθεωρήσεων ασφαλείας που διενεργήθηκαν στη συγκεκριμένη μονάδα παραγωγής (ανεξάρτητα από το αν οι εν λόγω περιπτώσεις μη συμμόρφωσης αφορούν την ίδια διάταξη των κανόνων ασφαλείας), η ΕΚΤ εκδίδει προειδοποιητική απόφαση με αποδέκτη το φορέα παραγωγής.

2.   Η έγγραφη προειδοποίηση της παραγράφου 1 ορίζει ότι, εφόσον υπάρξει και νέα περίπτωση μη συμμόρφωσης του τύπου που περιγράφεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 (ανεξάρτητα από το αν αυτή αφορά την ίδια διάταξη των κανόνων ασφαλείας με οποιαδήποτε εκ των προηγούμενων περιπτώσεων μη συμμόρφωσης), η ΕΚΤ αποφασίζει βάσει του άρθρου 14.

Άρθρο 13

Αναστολή της πλήρους πιστοποίησης ασφαλείας όσον αφορά νέες παραγγελίες

Εάν στην τελική έκθεση του άρθρου 9 παράγραφος 4 διαπιστώνεται η ύπαρξη περίπτωσης μη συμμόρφωσης, η οποία, κατά την κρίση της ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας, αποτελεί άμεση και σοβαρή απειλή για το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή των επιμέρους στοιχείων τους, αλλά ο φορέας παραγωγής επιτυχώς κατέδειξε στη διάρκεια της επιθεώρησης ασφαλείας ότι δεν σημειώθηκε καμία απώλεια ή κλοπή ή δημοσιοποίηση στοιχείων ασφαλείας του ευρώ, η ΕΚΤ λαμβάνει απόφαση στην οποία:

α)

τάσσει εύλογη προθεσμία στο φορέα παραγωγής για την αποκατάσταση της μη συμμόρφωσης·

β)

αναστέλλει την πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας του φορέα παραγωγής όσον αφορά την ικανότητά του να αποδέχεται νέες παραγγελίες για το συγκεκριμένο στοιχείο ασφαλείας του ευρώ (περιλαμβανομένης της συμμετοχής σε διαγωνισμούς προμηθειών αναφορικά με το εν λόγω στοιχείο) έως την εκπνοή της προθεσμίας του στοιχείου α), και

γ)

ορίζει ότι η πλήρης πιστοποίηση ασφαλείας του φορέα παραγωγής ανακαλείται αυτομάτως με την εκπνοή της προθεσμίας του στοιχείου α), εκτός αν ο φορέας παραγωγής καταδεικνύει στην ΕΚΤ πριν από την εκπνοή της προθεσμίας ότι η μη συμμόρφωση έχει αποκατασταθεί.

Άρθρο 14

Ανάκληση πλήρους ή προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας

1.   Η ΕΚΤ αποφασίζει να ανακαλέσει την πλήρη πιστοποίηση ασφαλείας ορισμένου φορέα παραγωγής στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν στην τελική έκθεση του άρθρου 9 παράγραφος 4 διαπιστώνεται η ύπαρξη περίπτωσης μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ασφαλείας, η οποία:

i)

θεωρείται ότι αποτελεί άμεση και σοβαρή απειλή για το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή των επιμέρους στοιχείων τους, ο δε φορέας παραγωγής δεν κατάφερε να καταδείξει στη διάρκεια της επιθεώρησης ασφαλείας ότι δεν σημειώθηκε καμία απώλεια, κλοπή ή δημοσιοποίηση στοιχείων ασφαλείας του ευρώ,

ii)

παρέχει στην ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας την ένδειξη ότι η περίπτωση μη συμμόρφωσης που οδήγησε την ΕΚΤ στη λήψη απόφασης βάσει του άρθρου 13 δεν είχε αποκατασταθεί εντός της προθεσμίας που η ΕΚΤ έτασσε στην απόφασή της ή

iii)

είναι του ίδιου τύπου με περίπτωση μη συμμόρφωσης ως προς την οποία έχει ήδη εκδοθεί προειδοποιητική απόφαση βάσει του άρθρου 12 ή

β)

όταν:

i)

ορισμένος φορέας παραγωγής αρνείται την άμεση πρόσβαση ομάδας επιθεώρησης ασφαλείας σε ορισμένη μονάδα παραγωγής,

ii)

υπάρχει παράβαση των διατάξεων των παραγράφων 1, 5 ή 6 του άρθρου 3 ή,

iii)

για οποιονδήποτε άλλο λόγο η ΕΚΤ εύλογα θεωρεί ότι η συμπεριφορά του φορέα παραγωγής θα μπορούσε να βλάψει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών.

2.   Η ΕΚΤ αποφασίζει να ανακαλέσει την προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας ορισμένου φορέα παραγωγής στις ακόλουθες περιπτώσεις:

i)

όταν σημειώνεται παράβαση του άρθρου 4 παράγραφος 4 ή

ii)

για οποιονδήποτε άλλο λόγο η ΕΚΤ εύλογα θεωρεί ότι η συμπεριφορά του φορέα παραγωγής θα μπορούσε να βλάψει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών.

3.   Στην απόφασή της περί ανάκλησης η ΕΚΤ προσδιορίζει την ημερομηνία μετά την οποία ο φορέας παραγωγής μπορεί να ζητήσει εκ νέου πλήρη ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας βάσει του άρθρου 5.

4.   Εφόσον, μετά την ανάκληση, η κατοχή στοιχείων ασφαλείας του ευρώ από το φορέα παραγωγής θα μπορούσε να βλάψει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών, η ΕΚΤ μπορεί να ζητήσει από τον εν λόγω φορέα να λάβει μέτρα, όπως η παράδοση σε αυτήν ή σε ΕθνΚΤ συγκεκριμένων στοιχείων ασφαλείας του ευρώ ή η καταστροφή τους, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι αυτός παύει να έχει στην κατοχή του τυχόν στοιχεία ασφαλείας του ευρώ αφότου η ανάκληση αρχίσει να παράγει τα αποτελέσματά της.

Άρθρο 15

Διαδικασία αναστολής δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ σε εξαιρετικές περιστάσεις

1.   Σε εξαιρετικές περιστάσεις, στις οποίες η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας διαπιστώνει την ύπαρξη περίπτωσης μη συμμόρφωσης, την οποία θεωρεί αρκετά σοβαρή ώστε να βλάψει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών σε περίπτωση μη λήψης άμεσων μέτρων, μπορεί να αναστείλει τη συγκεκριμένη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ με άμεση ισχύ. Κάθε τέτοια αναστολή είναι ανάλογη του βαθμού σοβαρότητας της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης. Εξάλλου, η ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας μπορεί να ζητήσει από τον πιστοποιημένο φορέα παραγωγής τη λήψη των μέτρων του άρθρου 14 παράγραφος 4, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι αυτός δεν έχει στην κατοχή του συγκεκριμένα στοιχεία ασφαλείας του ευρώ στη διάρκεια της περιόδου ισχύος της αναστολής. Ο πιστοποιημένος φορέας παραγωγής παρέχει στην ομάδα επιθεώρησης ασφαλείας πληροφορίες σχετικά με κάθε άλλο φορέα παραγωγής που ενδέχεται, ως πελάτης ή προμηθευτής, να θίγεται άμεσα ή έμμεσα από την αναστολή.

2.   Το συντομότερο δυνατό μετά την αναστολή βάσει της παραγράφου 1, η ΕΚΤ αξιολογεί το μέτρο και λαμβάνει απόφαση βάσει των άρθρων 12 έως 14, ή αποφασίζει να άρει την αναστολή. Κατά τη λήψη της σχετικής απόφασης η ΕΚΤ τηρεί τη διαδικασία του άρθρου 11.

Άρθρο 16

Μητρώο πιστοποίησης ασφαλείας της ΕΚΤ

1.   Η ΕΚΤ τηρεί μητρώο των πιστοποιήσεων ασφαλείας. Το μητρώο:

α)

περιλαμβάνει κατάλογο με τους φορείς παραγωγής οι οποίοι έχουν λάβει πλήρη ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας και τις οικείες μονάδες παραγωγής·

β)

αναφέρει σε σχέση με κάθε μονάδα παραγωγής τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ και τα στοιχεία ασφαλείας του ευρώ για τα οποία χορηγήθηκε πλήρης ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας·

γ)

αναφέρει τυχόν ειδικότερους όρους κατά το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και

δ)

περιέχει καταχώριση της λήξης της ισχύος κάθε προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας.

2.   Η ΕΚΤ θέτει τις πληροφορίες του μητρώου στη διάθεση κάθε ΕθνΚΤ και άλλων πιστοποιημένων φορέων παραγωγής.

3.   Εάν η ΕΚΤ λάβει απόφαση βάσει του άρθρου 13, καταχωρίζει τη διάρκεια ισχύος του μέτρου και κάθε μεταβολή στο καθεστώς που αφορά το όνομα/την επωνυμία του οικείου φορέα παραγωγής, τη σχετική μονάδα παραγωγής, καθώς και το στοιχείο ή/και τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ.

4.   Εάν η ΕΚΤ λάβει απόφαση βάσει του άρθρου 14, διαγράφει από το μητρώο το όνομα/την επωνυμία του φορέα παραγωγής, τη μονάδα παραγωγής, το στοιχείο ή/και τη δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ.

5.   Όταν η δραστηριότητα ασφαλείας του ευρώ αναστέλλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 15, η ΕΚΤ ενημερώνει κάθε πιθανώς θιγόμενο τρίτο φορέα παραγωγής από τους αναφερόμενους στο άρθρο 15 παράγραφος 1 σχετικά με την αναστολή και με το γεγονός ότι περαιτέρω πληροφορίες για το καθεστώς του πιστοποιημένου φορέα παραγωγής που τελεί σε αναστολή θα παρέχονται αφότου η ΕΚΤ έχει αξιολογήσει την αναστολή και έχει αποφασίσει βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2.

ΤΜΗΜΑ VI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 17

Διαδικασία ελέγχου

1.   Εφόσον η ΕΚΤ αποφασίσει:

i)

να απορρίψει αίτημα για κίνηση της διαδικασίας παροχής πιστοποίησης ασφαλείας·

ii)

να αρνηθεί την παροχή πλήρους ή προσωρινής πιστοποίησης ασφαλείας·

iii)

να παράσχει προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας κατόπιν υποβολής αιτήματος για χορήγηση πλήρους πιστοποίησης ασφαλείας·

iv)

βάσει των άρθρων 12 έως 15,

ο φορέας παραγωγής μπορεί, εντός τριάντα (30) εργάσιμων για την ΕΚΤ ημερών από την κοινοποίηση σε αυτόν της σχετικής απόφασης, να υποβάλει στο διοικητικό συμβούλιο εγγράφως αίτημα ελέγχου της απόφασης. Ο φορέας παραγωγής αιτιολογεί το αίτημά του, περιλαμβάνοντας και κάθε άλλη συμπληρωματική πληροφορία.

2.   Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης, εάν ο φορέας παραγωγής το ζητήσει ρητά και αιτιολογημένα με το σχετικό αίτημά του.

3.   Το διοικητικό συμβούλιο ελέγχει την απόφαση υπό το φως του αιτήματος του φορέα παραγωγής και κοινοποιεί εγγράφως και αιτιολογημένη την απόφασή του στον τελευταίο εντός δύο μηνών από την παραλαβή του αιτήματος.

4.   Η εφαρμογή των παραγράφων 1 έως 3 δεν θίγει τυχόν δικαιώματα βάσει των άρθρων 230 και 232 της συνθήκης.

Άρθρο 18

Επακόλουθη τροποποίηση

Το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2004/18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

έχουν λάβει πλήρη ή προσωρινή πιστοποίηση ασφαλείας από την ΕΚΤ βάσει της απόφασης ΕΚΤ/2008/3 της 15ης Μαΐου 2008 σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης ασφαλείας των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ όσον αφορά τα τραπεζογραμμάτια ευρώ, το δε διοικητικό συμβούλιο έχει επιβεβαιώσει την επιλεξιμότητά τους, κατόπιν αξιολόγησης από την εκτελεστική επιτροπή της συμμόρφωσής τους με τα ακόλουθα:

i)

τις προδιαγραφές ποιότητας για την παραγωγή τραπεζογραμματίων ευρώ, επί των οποίων αποφασίζει χωριστά η εκτελεστική επιτροπή, αφού λάβει υπόψη τις απόψεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων,

ii)

τις προδιαγραφές της υγείας και ασφάλειας, επί των οποίων αποφασίζει χωριστά η εκτελεστική επιτροπή, αφού λάβει υπόψη τις απόψεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων, και

iii)

τις προδιαγραφές της φιλικής προς το περιβάλλον παραγωγής τραπεζογραμματίων ευρώ, επί των οποίων αποφασίζει χωριστά η εκτελεστική επιτροπή, αφού λάβει υπόψη τις απόψεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων·».

Άρθρο 19

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 2 Ιουνίου 2008.

Φρανκφούρτη, 15 Μαΐου 2008.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ΕΕ L 320 της 21.10.2004, σ. 21.


III Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ

ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ V ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

30.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/35


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2008/403/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Μαΐου 2008

για τροποποίηση της κοινής δράσης 2007/805/ΚΕΠΠΑ σχετικά με το διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αφρικανική Ένωση

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14, το άρθρο 18 παράγραφος 5 και το άρθρο 23 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 6 Δεκεμβρίου 2007, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2007/805/ΚΕΠΠΑ σχετικά με το διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), για χρονικό διάστημα που λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2008.

(2)

Το άρθρο 5 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2007/805/ΚΕΠΠΑ προβλέπει ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, το οποίο ανέρχεται σε 1 200 000 ευρώ, προκειμένου να καλύψει τις δαπάνες σχετικά με την εντολή του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ), μέχρι τις 31 Μαΐου 2008. Το εν λόγω ποσό δημοσιονομικής αναφοράς θα πρέπει να αυξηθεί κατά 890 000 ευρώ για να καλύψει τις δαπάνες για το εναπομείναν υπόλοιπο χρονικό διάστημα της εντολής του ΕΕΕΕ,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η κοινή δράση 2007/805/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1.

Η παράγραφος 1 του άρθρου 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες σχετικά με την εντολή του ΕΕΕΕ κατά το χρονικό διάστημα από τις 6 Δεκεμβρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008 ανέρχεται σε 2 090 000 ευρώ».

2.

Η παράγραφος 4 του άρθρου 5 απαλείφεται.

Άρθρο 2

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της υιοθέτησής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. VIZJAK


(1)  ΕΕ L 323 της 8.12.2007, σ. 45.