ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
21 Μαΐου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 432/2008 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2008, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 433/2008 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2008, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Český kmín (ΠΟΠ)]

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 434/2008 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2008, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων Cordero de Navarra ή Nafarroako Arkumea (ΠΓΕ)

4

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2008/380/ΕΚ, Ευρατόμ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 9ης Μαΐου 2008, για το διορισμό νέου μέλους της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

6

 

 

2008/381/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2008, για τη δημιουργία ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης

7

 

 

2008/382/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2008, για τον διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών δύο τακτικών και ενός αναπληρωματικού μέλους από την Ιταλία

13

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην απόφαση 2008/377/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2008, για ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Σλοβακία (ΕΕ L 130 της 20.5.2008)

14

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 432/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Μαΐου 2008

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

52,8

TN

105,3

TR

99,0

ZZ

85,7

0707 00 05

EG

167,2

JO

162,5

TR

135,5

ZZ

155,1

0709 90 70

EG

216,7

TR

121,9

ZZ

169,3

0805 10 20

EG

39,6

IL

67,5

MA

48,5

TN

53,1

TR

62,3

US

55,3

ZZ

54,4

0805 50 10

AR

137,9

BR

156,0

TR

158,6

US

135,5

ZA

142,6

ZZ

146,1

0808 10 80

AR

94,1

BR

79,9

CA

75,2

CL

89,4

CN

83,4

MK

60,4

NZ

109,9

US

119,4

UY

75,9

ZA

78,5

ZZ

86,6


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 433/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Μαΐου 2008

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Český kmín (ΠΟΠ)]

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση που υπέβαλε η Τσεχική Δημοκρατία για την καταχώριση της ονομασίας «Český kmín» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η ονομασία αυτή πρέπει να καταχωρισθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ C 184 της 7.8.2007, σ. 15.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.8.

Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.)

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Český kmín (ΠΟΠ).


21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/4


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 434/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Μαΐου 2008

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων Cordero de Navarra ή Nafarroako Arkumea (ΠΓΕ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 και δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση της Ισπανίας για καταχώριση της ονομασίας «Cordero de Navarra» ή «Nafarroako Arkumea» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Η Γαλλία υπέβαλε ένσταση κατά της καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Η Γαλλία ανέφερε ιδίως στη δήλωση ένστασης την οποία υπέβαλε ότι η καταχώριση της ονομασίας «Cordero de Navarra» ή «Nafarroako Arkumea» θα έθιγε την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούν νομίμως στην αγορά και για τα οποία η καταχώριση της ονομασίας «Agneau de lait des Pyrénées» ως προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης εξετάζεται από τις εθνικές αρχές από το έτος 2000. Η οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή για την εν λόγω αίτηση καταχώρισης περιλαμβάνει την περιφέρεια της ιστορικής Κάτω Ναβάρας, περιοχής γνωστής επίσης με το όνομα «Γαλλική Ναβάρα».

(3)

Η Επιτροπή, με επιστολή της 22ας Μαΐου 2007, κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να προβούν στις ενδεδειγμένες διαβουλεύσεις.

(4)

Δεδομένου ότι δεν επήλθε συμφωνία μεταξύ Ισπανίας και Γαλλίας εντός προθεσμίας έξι μηνών, η Επιτροπή πρέπει να εκδώσει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Βάσει των στοιχείων που υπέβαλε η Γαλλία, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να συμπεράνει ότι η καταχώριση της ονομασίας «Cordero de Navarra» ή «Nafarroako Arkumea» μπορεί να βλάψει τα δικαιώματα των παραγωγών του «Agneau de lait des Pyrénées». Πράγματι, από τη δήλωση ένστασης δεν συνάγεται ότι η αμνοπαραγωγή της περιοχής της ιστορικής Κάτω Ναβάρας διατίθεται στο εμπόριο με την ένδειξη «Navarre».

(5)

Βάσει των ανωτέρω, η ονομασία «Cordero de Navarra» ή «Nafarroako Arkumea» πρέπει να καταχωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ C 158 της 7.7.2006, σ. 5.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συνθήκης:

Κλάση 1.1

Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων)

ΙΣΠΑΝΙΑ

Cordero de Navarra ή Nafarroako Arkumea (ΠΓΕ)


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Μαΐου 2008

για το διορισμό νέου μέλους της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

(2008/380/ΕΚ, Ευρατόμ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 215 δεύτερο εδάφιο,

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 128 δεύτερο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Με επιστολή της 7ης Μαΐου 2008, η οποία διευκρινίστηκε με επιστολή της 8ης Μαΐου 2008, ο κ. Franco FRATTINI παραιτήθηκε από τη θέση του ως μέλους της Επιτροπής. Είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί για το υπόλοιπο της θητείας του,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

O κ. Antonio TAJANI διορίζεται μέλος της Επιτροπής για την περίοδο από 9ης Μαΐου 2008 μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2009.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ στις 9 Μαΐου 2008.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 9 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. BAJUK


21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Μαΐου 2008

για τη δημιουργία ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης

(2008/381/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 66,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το 2003 η Επιτροπή θέσπισε τριετή προπαρασκευαστική δράση για τη δημιουργία ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης («ΕΔΜ»), με σκοπό την παροχή στην Κοινότητα και τα κράτη μέλη της αντικειμενικών, αξιόπιστων και ενημερωμένων δεδομένων για τη μετανάστευση.

(2)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στη σύνοδο της Θεσσαλονίκης τον Ιούνιο του 2003, αφού έλαβε υπόψη του τη σημασία της παρακολούθησης και ανάλυσης του πολυδιάστατου φαινόμενου της μετανάστευσης, εξέφρασε στα συμπεράσματά του την ικανοποίησή του για τη δημιουργία του ΕΔΜ και δήλωσε ότι θα εξέταζε τη δυνατότητα δημιουργίας μόνιμου μηχανισμού στο μέλλον.

(3)

Στις 4 Νοεμβρίου 2004, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε πολυετές πρόγραμμα για την ενίσχυση του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, γνωστό ως πρόγραμμα της Χάγης, με το οποίο επιδιώκεται η ανάπτυξη του δεύτερου σταδίου της κοινής πολιτικής στον τομέα του ασύλου, της μετανάστευσης, των θεωρήσεων και των συνόρων, το οποίο ξεκίνησε την 1η Μαΐου 2004, βασίστηκε δε, μεταξύ άλλων, στη στενότερη πρακτική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και στη βελτιωμένη ανταλλαγή πληροφοριών. Το πρόγραμμα της Χάγης αναγνωρίζει ότι: «η συντελούμενη διαμόρφωση της ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης θα πρέπει να βασίζεται σε μια κοινή ανάλυση των μεταναστευτικών φαινομένων σε όλες τους τις πτυχές. Η ενίσχυση της συλλογής, της παροχής, της ανταλλαγής και της αποτελεσματικής χρήσης ενημερωμένων πληροφοριών και στοιχείων όσον αφορά όλες τις σχετικές μεταναστευτικές εξελίξεις είναι καίριας σημασίας».

(4)

Για να διενεργηθεί διαβούλευση με τους κύριους ενδιαφερόμενους ως προς το μέλλον του ΕΔΜ, η Επιτροπή εξέδωσε στις 28 Νοεμβρίου 2005«Πράσινο Βιβλίο για το μέλλον του ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης» στο οποίο, εκτός από την αξιολόγηση της λειτουργίας του ΕΔΜ κατά τη διάρκεια των πρώτων ετών της προπαρασκευαστικής περιόδου, εξετάζονται επίσης θέματα όπως η εντολή και η μελλοντική δομή του ΕΔΜ.

(5)

Η δημόσια διαβούλευση κατέδειξε ότι οι περισσότεροι ενδιαφερόμενοι τάσσονται υπέρ της συνέχισης και της ενίσχυσης των δραστηριοτήτων του ΕΔΜ και της διατήρησης του αρχικού στόχου του ΕΔΜ, δηλαδή, της παροχής ενημερωμένων, αντικειμενικών, αξιόπιστων και συγκρίσιμων πληροφοριών για θέματα μετανάστευσης και ασύλου. Επίσης, φάνηκε ότι οι περισσότεροι ενδιαφερόμενοι επιθυμούσαν να διατηρηθεί η σύνδεση του ΕΔΜ με την Επιτροπή.

(6)

Το ΕΔΜ θα πρέπει να αποφύγει την επικάλυψη των εργασιών των υφιστάμενων κοινοτικών μέσων ή δομών, σκοπός των οποίων είναι η συλλογή και ανταλλαγή πληροφοριών, θα πρέπει δε να παρέχει πρόσθετο όφελος σε σύγκριση με αυτά, ιδίως χάρη στο ευρύ πεδίο καθηκόντων του, στο ότι θα εστιάζει στην ανάλυση, στους δεσμούς του με την ακαδημαϊκή κοινότητα καθώς και στη διαθεσιμότητα των αποτελεσμάτων των εργασιών του.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία (2) αποτελεί, μεταξύ άλλων ισχυόντων νομοθετημάτων και μηχανισμών, σημαντικό πλαίσιο αναφοράς για τη λειτουργία του ευρωπαϊκού δικτύου μετανάστευσης. Θα πρέπει, επίσης, να δοθεί προσοχή στο πολύτιμο έργο που επιτελεί το κέντρο πληροφόρησης, μελετών και ανταλλαγών στον τομέα της διέλευσης των συνόρων και της μετανάστευσης (Cirefi), καθώς και στις διατάξεις της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 2005, για την ίδρυση ασφαλούς ηλεκτρονικού δικτύου πληροφοριών και συντονισμού των υπηρεσιών διαχείρισης της μετανάστευσης των κρατών μελών (3).

(8)

Για την επίτευξη των στόχων του, το ΕΔΜ θα πρέπει να στηρίζεται από ένα «εθνικό σημείο επαφής» σε κάθε κράτος μέλος. Οι δραστηριότητες των εθνικών σημείων επαφής πρέπει να συντονίζονται σε κοινοτικό επίπεδο από την Επιτροπή, επικουρούμενη από πάροχο υπηρεσιών που να διαθέτει επαρκείς ικανότητες για να οργανώνει τις τρέχουσες εργασίες του ΕΔΜ, συμπεριλαμβανομένου του συστήματός του ανταλλαγής πληροφοριών.

(9)

Για να διασφαλιστεί ότι τα εθνικά σημεία επαφής διαθέτουν τις αναγκαίες ειδικές γνώσεις για να αντιμετωπίζουν τις πολλές και ποικίλες πτυχές των θεμάτων σχετικά με το άσυλο και τη μετανάστευση, πρέπει αυτά να αποτελούνται από τρεις τουλάχιστον εμπειρογνώμονες οι οποίοι, είτε μεμονωμένα είτε από κοινού, να έχουν ικανότητες στον τομέα της χάραξης πολιτικής, του δικαίου, της έρευνας και της στατιστικής. Αυτοί οι εμπειρογνώμονες μπορεί να προέρχονται από τις διοικήσεις των κρατών μελών ή από οποιονδήποτε άλλο οργανισμό. Επίσης, κάθε εθνικό σημείο επαφής θα πρέπει να διαθέτει ως σύνολο την κατάλληλη εμπειρογνωμοσύνη όσον αφορά την τεχνολογία της πληροφορίας, την κατάρτιση σχεδίων συνεργασίας και τη δικτύωση με άλλους εθνικούς οργανισμούς και οντότητες, καθώς και τη συνεργασία σε ένα πολύγλωσσο περιβάλλον σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

(10)

Κάθε εθνικό σημείο επαφής θα πρέπει να δημιουργήσει ένα εθνικό δίκτυο μετανάστευσης, το οποίο να αποτελείται από οργανισμούς και ιδιώτες που δραστηριοποιούνται στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και να περιλαμβάνει για παράδειγμα, πανεπιστήμια, ερευνητικούς οργανισμούς και ερευνητές, κυβερνητικές και μη κυβερνητικές οργανώσεις και διεθνείς οργανισμούς, ώστε να εκφράζονται οι απόψεις όλων των κύριων ενδιαφερομένων.

(11)

Η διοικούσα επιτροπή θα πρέπει να παρέχει πολιτική καθοδήγηση στο ΕΔΜ και, μεταξύ άλλων, να συμμετέχει στην εκπόνηση και να εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων του ΕΔΜ.

(12)

Για τη διασφάλιση της ευρύτερης δυνατής διάδοσης των πληροφοριών που παράγονται από το ΕΔΜ με τη μορφή μελετών ή εκθέσεων, αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει να διατίθενται βάσει των πλέον προηγμένων τεχνολογικών μέσων, συμπεριλαμβανομένου ειδικού δικτυακού τόπου.

(13)

Το ΕΔΜ θα πρέπει να είναι σε θέση να δημιουργεί σχέσεις συνεργασίας με άλλες οντότητες που δραστηριοποιούνται στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου, όπου είναι απαραίτητο για την επίτευξη των στόχων του. Κατά τη δημιουργία των σχέσεων αυτών, πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στη διασφάλιση ικανοποιητικού βαθμού συνεργασίας με οντότητες στη Δανία, την Ισλανδία, τη Νορβηγία, την Ελβετία, τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, τις χώρες που καλύπτονται από την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας και τη Ρωσία.

(14)

Το ΕΔΜ θα πρέπει να συγχρηματοδοτείται με επιδοτήσεις από την Επιτροπή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4).

(15)

Η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (5) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6), θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών του ΕΔΜ.

(16)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοίνωσε την επιθυμία του να συμμετάσχει στη θέσπιση και εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

(17)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(18)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Με την παρούσα απόφαση δημιουργείται ευρωπαϊκό δίκτυο μετανάστευσης (εφεξής «ΕΔΜ»).

2.   Ο στόχος του ΕΔΜ έγκειται στην κάλυψη των αναγκών πληροφόρησης των κοινοτικών θεσμικών οργάνων, των αρχών και των οργάνων των κρατών μελών όσον αφορά τη μετανάστευση και το άσυλο, με την παροχή ενημερωμένων, αντικειμενικών, αξιόπιστων και συγκρίσιμων πληροφοριών για τη μετανάστευση και το άσυλο, ώστε να στηριχθεί η χάραξη της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους τομείς αυτούς.

3.   Το ΕΔΜ ενημερώνει επίσης το ευρύ κοινό ως προς τα θέματα αυτά.

Άρθρο 2

Καθήκοντα

1.   Για την επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 1, το ΕΔΜ:

α)

συλλέγει και ανταλλάσσει ενημερωμένα και αξιόπιστα δεδομένα και πληροφορίες από ευρύ φάσμα πηγών·

β)

αναλύει τα δεδομένα και τις πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) και τα παρέχει σε εύκολα προσβάσιμη μορφή·

γ)

συμβάλλει σε συνεργασία με άλλα σχετικά όργανα της ΕΕ στην ανάπτυξη δεικτών και κριτηρίων που θα βελτιώσουν τη συνάφεια των πληροφοριών και θα βοηθήσουν την ανάπτυξη των κοινοτικών δραστηριοτήτων που αφορούν μεταναστευτικές στατιστικές·

δ)

εκπονεί και δημοσιεύει σε τακτά διαστήματα εκθέσεις για την κατάσταση της μετανάστευσης και του ασύλου στην Κοινότητα και στα κράτη μέλη·

ε)

δημιουργεί και διατηρεί σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών βασιζόμενο στο διαδίκτυο, το οποίο παρέχει πρόσβαση σε συναφείς δημοσιεύσεις και έγγραφα στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου·

στ)

γίνεται γνωστό στο κοινό, επιτρέποντας την πρόσβαση στις πληροφορίες που συλλέγει και διαδίδοντας τα αποτελέσματα των εργασιών του, εκτός εάν αυτές οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικού χαρακτήρα·

ζ)

συντονίζει τις πληροφορίες και συνεργάζεται με άλλους συναφείς ευρωπαϊκούς και διεθνείς φορείς.

2.   Το ΕΔΜ εξασφαλίζει ότι οι δραστηριότητές του είναι συναφείς και συντονισμένες με τις σχετικές κοινοτικές πράξεις και δομές στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου.

Άρθρο 3

Σύνθεση

Το ΕΔΜ αποτελείται από:

τα «εθνικά σημεία επαφής» που ορίζονται από τα κράτη μέλη,

την Επιτροπή.

Άρθρο 4

Διοικούσα επιτροπή

1.   Η διαχείριση του ΕΔΜ ασκείται από διοικούσα επιτροπή, η οποία αποτελείται από έναν αντιπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος και έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής που επικουρείται από δύο επιστημονικούς εμπειρογνώμονες.

2.   Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής προεδρεύει της διοικούσας επιτροπής.

3.   Κάθε μέλος της διοικούσας επιτροπής διαθέτει μία ψήφο, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου. Οι αποφάσεις λαμβάνονται με πλειοψηφία δύο τρίτων των ψηφισάντων.

4.   Ένας αντιπρόσωπος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μπορεί να συμμετέχει ως παρατηρητής στις συνεδριάσεις της διοικούσας επιτροπής.

5.   Ειδικότερα η διοικούσα επιτροπή:

α)

συμβάλλει στην εκπόνηση και εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων του ΕΔΜ, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικού ποσού για τον ελάχιστο και τον μέγιστο προϋπολογισμό για κάθε εθνικό σημείο επαφής, το οποίο εξασφαλίζει ότι καλύπτονται τα βασικά έξοδα που προκύπτουν από την ίδια τη λειτουργία του δικτύου, κατά το άρθρο 5, βάσει σχεδίου που εκπονεί ο πρόεδρος·

β)

εξετάζει την πρόοδο που σημειώθηκε από το ΕΔΜ, υποβάλλοντας συστάσεις για απαραίτητες ενέργειες όπου αυτό απαιτείται·

γ)

διαβιβάζει, τουλάχιστον μία φορά κάθε έτος, συνοπτική έκθεση για την κατάσταση των τρεχουσών δραστηριοτήτων του ΕΔΜ και για τα σημαντικότερα πορίσματα των μελετών του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών·

δ)

εντοπίζει τις καταλληλότερες στρατηγικές σχέσεις συνεργασίας με άλλες αρμόδιες οντότητες στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και εγκρίνει, όπου απαιτείται, τις διοικητικές ρυθμίσεις για τη συνεργασία αυτή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10·

ε)

συμβουλεύει τα εθνικά σημεία επαφής όσον αφορά τον τρόπο βελτίωσης των επιχειρήσεών τους και τα βοηθά να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, όταν εντοπίζονται συνεχείς αδυναμίες στο έργο των εθνικών σημείων επαφής που μπορούν να έχουν αρνητικές συνέπειες για το έργο του ΕΔΜ.

6.   Η διοικούσα επιτροπή εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό και συνεδριάζει, κατόπιν προσκλήσεως του προέδρου της, τουλάχιστον δύο φορές κάθε έτος.

Άρθρο 5

Εθνικά σημεία επαφής

1.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια οντότητα που δρα ως εθνικό σημείο επαφής. Προς διευκόλυνση των εργασιών του ΕΔΜ και προς επίτευξη των στόχων του τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη, ενδεχομένως, την ανάγκη συντονισμού μεταξύ του αντιπροσώπου της διοικούσας επιτροπής και του εθνικού τους σημείου επαφής.

2.   Το εθνικό σημείο επαφής αποτελείται από τουλάχιστον τρεις εμπειρογνώμονες. Ένας από αυτούς τους εμπειρογνώμονες που έχει καθήκοντα εθνικού συντονιστή, είναι μόνιμος υπάλληλος ή υπάλληλος της ορισθείσας οντότητας. Οι υπόλοιποι εμπειρογνώμονες μπορούν να υπάγονται σε αυτή την οντότητα ή σε άλλους εθνικούς ή διεθνείς δημόσιους ή ιδιωτικούς οργανισμούς που έχουν έδρα στο κράτος μέλος.

3.   Οι εμπειρογνώμονες κάθε εθνικού σημείου επαφής διαθέτουν συλλογικά εμπειρογνωμοσύνη στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης, που καλύπτει πτυχές της χάραξης πολιτικής, του δικαίου, της έρευνας και της στατιστικής.

4.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, το αργότερο τρεις μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, σχετικά με τους εμπειρογνώμονες τους οποίους περιλαμβάνει το εθνικό σημείο επαφής, διευκρινίζοντας τον τρόπο με τον οποίο το σημείο αυτό πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3.

5.   Τα εθνικά σημεία επαφής ασκούν τα καθήκοντα του ΕΔΜ σε εθνικό επίπεδο και ιδίως:

α)

διαβιβάζουν εθνικές εκθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων που προβλέπει το άρθρο 9·

β)

συνεισφέρουν παρέχοντας εθνικές πληροφορίες στο σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπει το άρθρο 8·

γ)

αναπτύσσουν την ικανότητα να υποβάλλουν ειδικά αιτήματα και να ανταποκρίνονται ταχέως σε ανάλογα αιτήματα που προέρχονται από άλλα εθνικά σημεία επαφής·

δ)

δημιουργούν ένα εθνικό δίκτυο μετανάστευσης, το οποίο αποτελείται από ευρεία κλίμακα οργανισμών και ιδιωτών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και αντιπροσωπεύουν τους ενδιαφερόμενους. Τα μέλη του εθνικού δικτύου μετανάστευσης μπορούν να κληθούν να συμβάλουν στις δραστηριότητες του ΕΔΜ, ιδίως όσον αφορά τα άρθρα 8 και 9.

6.   Οι εμπειρογνώμονες κάθε εθνικού σημείου επαφής συνεδριάζουν τακτικά για να συζητήσουν για το έργο του –στις συνεδριάσεις αυτές συμμετέχουν ενδεχομένως και μέλη του εθνικού δικτύου μετανάστευσης που προβλέπεται από την παράγραφο 5 στοιχείο δ)– και για να ανταλλάξουν πληροφορίες σχετικά με τρέχουσες και μελλοντικές δραστηριότητες.

Άρθρο 6

Συντονισμός

1.   Η Επιτροπή συντονίζει τις εργασίες του ΕΔΜ σύμφωνα επίσης με το άρθρο 2 παράγραφος 2, διασφαλίζει δε ότι οι εργασίες αυτές αντανακλούν δεόντως τις πολιτικές προτεραιότητες της Κοινότητας στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου.

2.   Για την οργάνωση των εργασιών του ΕΔΜ, η Επιτροπή επικουρείται από πάροχο υπηρεσιών που επιλέχθηκε βάσει διαδικασίας για την ανάθεση σύμβασης. Αυτός ο πάροχος υπηρεσιών πληροί τις προϋποθέσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 και οποιεσδήποτε άλλες συναφείς προϋποθέσεις που καθορίζονται από την Επιτροπή.

3.   Υπό την εποπτεία της Επιτροπής, ο πάροχος υπηρεσιών, μεταξύ άλλων:

α)

οργανώνει την τρέχουσα λειτουργία του ΕΔΜ·

β)

δημιουργεί και διαχειρίζεται το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπει το άρθρο 8·

γ)

συντονίζει τα δεδομένα που παρέχονται από τα εθνικά σημεία επαφής·

δ)

προετοιμάζει τις συνεδριάσεις που προβλέπει το άρθρο 7·

ε)

προετοιμάζει τις συλλογές και τις συνθέσεις των εκθέσεων και μελετών που προβλέπει το άρθρο 9.

4.   Έπειτα από διαβούλευση με τα εθνικά σημεία επαφής και έγκριση της διοικούσας επιτροπής, η Επιτροπή, εντός των ορίων του γενικού στόχου και των καθηκόντων που ορίζονται στα άρθρα 1 και 2, εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων του ΕΔΜ. Το πρόγραμμα διευκρινίζει τους στόχους και τις θεματικές προτεραιότητες. Η Επιτροπή παρακολουθεί την εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος δραστηριοτήτων και υποβάλλει τακτικά στη διοικούσα επιτροπή εκθέσεις σχετικά την εκτέλεσή του και την ανάπτυξη του ΕΔΜ.

5.   Μετά τις συμβουλές που παρέχονται από τη διοικούσα επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 στοιχείο ε) η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα βάσει των συμφωνιών επιδότησης που προβλέπονται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου.

6.   Η Επιτροπή, βάσει του ετήσιου προγράμματος δραστηριοτήτων του ΕΔΜ, καθορίζει τα ενδεικτικά ποσά που διατίθενται για επιδοτήσεις και συμβάσεις στο πλαίσιο της απόφασης χρηματοδότησης σύμφωνα με το άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002.

7.   Η Επιτροπή χορηγεί επιδοτήσεις λειτουργίας στα εθνικά σημεία επαφής που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 5 παράγραφοι 2 και 3, βάσει των ατομικών αιτήσεων επιδότησης που υποβάλλουν τα εθνικά σημεία επαφής. Η μέγιστη κοινοτική συγχρηματοδότηση ανέρχεται σε ποσοστό 80 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών.

8.   Σε περίπτωση ανανέωσης, οι εν λόγω επιδοτήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 113 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, δεν υπόκεινται στην αρχή της σταδιακής μείωσης.

Άρθρο 7

Συνεδριάσεις

1.   Το ΕΔΜ συνεδριάζει τακτικά τουλάχιστον πέντε φορές κάθε έτος.

2.   Κάθε εθνικό σημείο επαφής αντιπροσωπεύεται στις συνεδριάσεις του ΕΔΜ από τουλάχιστον έναν από τους εμπειρογνώμονές του. Δεν συμμετέχουν στις συνεδριάσεις περισσότεροι από τρεις εμπειρογνώμονες από κάθε εθνικό σημείο επαφής.

3.   Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής συγκαλεί και προεδρεύει των συνεδριάσεων του ΕΔΜ.

4.   Οι περιοδικές συνεδριάσεις του ΕΔΜ έχουν ως στόχο:

α)

τη διευκόλυνση της ανταλλαγής γνώσεων και πείρας μεταξύ των εθνικών σημείων επαφής, ιδίως όσον αφορά τη λειτουργία του ΕΔΜ·

β)

την εξέταση της προόδου των εργασιών του ΕΔΜ, ειδικότερα όσον αφορά την εκπόνηση των εκθέσεων και των μελετών που προβλέπει το άρθρο 9·

γ)

την ανταλλαγή πληροφοριών και απόψεων, ειδικότερα όσον αφορά τη δομή, την οργάνωση, το περιεχόμενο και την πρόσβαση στις διαθέσιμες πληροφορίες που προβλέπει το άρθρο 8·

δ)

την παροχή πλαισίου συζήτησης των πρακτικών και νομικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου και ειδικότερα της εξέτασης των ειδικών αιτημάτων που προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο γ)·

ε)

τη διαβούλευση με τα εθνικά σημεία επαφής για την ανάπτυξη του ετήσιου προγράμματος δραστηριοτήτων του ΕΔΜ που προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 4.

5.   Οι εμπειρογνώμονες και οι οντότητες που δεν είναι μέλη του ΕΔΜ μπορούν να προσκαλούνται στις συνεδριάσεις του εάν η παρουσία τους θεωρείται επιθυμητή. Επίσης, μπορούν να διοργανώνονται κοινές συνεδριάσεις με άλλα δίκτυα ή οργανισμούς.

6.   Οι δραστηριότητες της παραγράφου 5 γνωστοποιούνται εγκαίρως στα εθνικά σημεία επαφής, εφόσον δεν έχουν σχεδιαστεί στο πλαίσιο του ετήσιου προγράμματος δραστηριοτήτων του ΕΔΜ.

Άρθρο 8

Σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών

1.   Δημιουργείται σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών βασιζόμενο στο διαδίκτυο, προσβάσιμο μέσω ειδικού δικτυακού τόπου σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

2.   Το περιεχόμενο του συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών είναι καταρχήν δημόσιο.

Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (7), η πρόσβαση σε πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα περιορίζεται μόνο σε μέλη του ΕΔΜ.

3.   Το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

πρόσβαση στην κοινοτική και εθνική νομοθεσία, νομολογία και πολιτική στους τομείς της μετανάστευσης και του ασύλου·

β)

δυνατότητα διεκπεραίωσης των ειδικών αιτημάτων που προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο γ)·

γ)

γλωσσάριο και λεξικό για τη μετανάστευση και το άσυλο·

δ)

άμεση πρόσβαση σε όλες τις δημοσιεύσεις του ΕΔΜ, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων και των μελετών που προβλέπει το άρθρο 9, καθώς και τακτικό ενημερωτικό δελτίο·

ε)

κατάλογο ερευνητών και ερευνητικών ινστιτούτων στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου.

4.   Για την πρόσβαση στις πληροφορίες που προβλέπει η παράγραφος 3, το ΕΔΜ, μπορεί, ενδεχομένως, να προσθέτει συνδέσμους προς άλλους δικτυακούς τόπους όπου μπορούν να ανευρεθούν οι αυθεντικές πληροφορίες.

5.   Ο ειδικός δικτυακός τόπος διευκολύνει την πρόσβαση σε ανάλογες πρωτοβουλίες για την ενημέρωση του κοινού σε σχετικά θέματα και σε δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση της μετανάστευσης και του ασύλου στα κράτη μέλη και στις τρίτες χώρες.

Άρθρο 9

Εκθέσεις και μελέτες

1.   Κάθε εθνικό σημείο επαφής διαβιβάζει κάθε έτος έκθεση στην οποία περιγράφεται η κατάσταση της μετανάστευσης και του ασύλου στο κράτος μέλος και στην οποία περιλαμβάνονται οι πολιτικές εξελίξεις και στατιστικά δεδομένα.

2.   Το ετήσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων περιλαμβάνει την εκπόνηση από κάθε εθνικό σημείο επαφής άλλων μελετών, βάσει κοινών προδιαγραφών, σχετικά με ειδικά θέματα μετανάστευσης και ασύλου, οι οποίες είναι απαραίτητες για τη στήριξη της χάραξης πολιτικής.

Άρθρο 10

Συνεργασία με άλλες οντότητες

1.   Το ΕΔΜ συνεργάζεται με οντότητες των κρατών μελών ή τρίτων χωρών που είναι αρμόδιες στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών της ΕΕ και των διεθνών οργανισμών.

2.   Οι διοικητικές ρυθμίσεις για τη βάσει της παραγράφου 1 συνεργασίας, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει, όπου απαιτείται, την εκ μέρους της Επιτροπής σύναψης συμφωνιών εξ ονόματος της Κοινότητας, υπόκεινται στην έγκριση της διοικούσας επιτροπής.

Άρθρο 11

Δημοσιονομικοί πόροι

Οι δημοσιονομικοί πόροι που χορηγούνται στις προβλεπόμενες στην παρούσα απόφαση ενέργειες εγγράφονται στις ετήσιες πιστώσεις του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι διαθέσιμες ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων του δημοσιονομικού πλαισίου.

Άρθρο 12

Εκτέλεση του προϋπολογισμού

Η Επιτροπή υλοποιεί την κοινοτική δημοσιονομική στήριξη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1605/2002.

Άρθρο 13

Επανεξέταση

Το αργότερο τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και εν συνεχεία κάθε τρία έτη η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών έκθεση βασιζόμενη σε εξωτερική και ανεξάρτητη αξιολόγηση, για την ανάπτυξη του ΕΔΜ. Η έκθεση συνοδεύεται, εάν απαιτείται, από προτάσεις τροποποίησης.

Άρθρο 14

Δημοσίευση και ημερομηνία εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 15

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. BAJUK


(1)  Γνώμη της 10ης Απριλίου 2008 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 23.

(3)  ΕΕ L 83 της 1.4.2005, σ. 48.

(4)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1525/2007 (ΕΕ L 343 της 27.12.2007, σ. 9).

(5)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.


21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/13


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Μαΐου 2008

για τον διορισμό στην Επιτροπή των Περιφερειών δύο τακτικών και ενός αναπληρωματικού μέλους από την Ιταλία

(2008/382/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 263,

την πρόταση της ιταλικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Ιανουαρίου 2006, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2006/116/ΕΚ περί διορισμού των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2006 έως 25 Ιανουαρίου 2010 (1).

(2)

Δύο θέσεις τακτικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών έχουν μείνει κενές λόγω της παραίτησης των κκ. Bruno MARZIANO και Paolo FONTANELLI. Μία θέση αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών έχει μείνει κενή λόγω της παραίτησης του κ. CARRAZZA,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών, για το εναπομένον διάστημα της θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2010:

α)

ως τακτικά μέλη:

ο κ. Graziano MILIA, Presidente della Provincia di Cagliari (αλλαγή αξιώματος)

ο κ. Leonardo DOMENICI, Sindaco del comune di Firenze,

και

β)

ως αναπληρωματικό μέλος:

ο κ. Giuseppe VARACALLI, Consigliere comunale del Comune di Gerace.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. BAJUK


(1)  ΕΕ L 56 της 25.2.2006, σ. 75.


Διορθωτικά

21.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/14


Διορθωτικό στην απόφαση 2008/377/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2008, για ορισμένα προστατευτικά μέτρα που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Σλοβακία

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 130 της 20ής Μαΐου 2008 )

Στη σελίδα 20, άρθρο 5 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο, στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο και στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο, διορθώνεται ο αριθμός της απόφασης:

αντί:

«C(2008) 1765»,

διάβαζε:

«2008/377/ΕΚ».