ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 1

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
4 Ιανουαρίου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, περί προσωρινής αναστολής των δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων σιτηρών για την περίοδο εμπορίας 2007/08

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2/2008 της Επιτροπής, της 3ης Ιανουαρίου 2008, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

3

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2008/20/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, με την οποία αναγνωρίζεται κατ’ αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση των ουσιών ipconazole και maltodextrin στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 6479]  ( 1 )

5

 

 

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

 

 

2008/21/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 7ης Δεκεμβρίου 2007, που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2001/15, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ (ΕΚΤ/2007/19)

7

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

4.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 1/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2007

περί προσωρινής αναστολής των δασμών κατά την εισαγωγή ορισμένων σιτηρών για την περίοδο εμπορίας 2007/08

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 26 και το άρθρο 133 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), προβλέπει καθεστώς προστασίας έναντι των ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων των εισαγωγών, κύριος στόχος του οποίου είναι η σταθεροποίηση της κοινοτικής αγοράς.

(2)

Κατά κανόνα, οι δασμολογικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στα γεωργικά προϊόντα δυνάμει των συμφωνιών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) καθορίζονται στο κοινό δασμολόγιο. Ωστόσο, για ορισμένα σιτηρά, οι εισαγωγές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες οι οποίες έχουν συναφθεί σύμφωνα με τη συνθήκη ή απορρέουν από άλλες πράξεις του Συμβουλίου υπόκεινται σε ειδικούς δασμούς.

(3)

Δεδομένου ότι η ζήτηση στην παγκόσμια αγορά παρουσιάζει διαρθρωτική άνοδο που συνδέεται με την ανύψωση του βιοτικού επιπέδου στις αναδυόμενες χώρες καθώς και με την ανάπτυξη της παραγωγής βιοκαυσίμων, τα παγκόσμια αποθέματα σιτηρών στα τέλη της περιόδου εμπορίας 2007/08 παρουσιάζουν μείωση για τρίτο κατά σειρά έτος και αναμένεται ότι θα φθάσουν στο χαμηλότερο επίπεδο από την περίοδο εμπορίας 1979/1980. Στο πλαίσιο αυτό, οι τιμές των σιτηρών στην παγκόσμια αγορά σημείωσαν σημαντική άνοδο από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 2007/08, με αυξήσεις της τάξης του 50 % όσον αφορά το μαλακό σίτο, του 30 % όσον αφορά την κριθή και του 20 έως 30 % όσον αφορά τον αραβόσιτο.

(4)

Λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών στο μεγαλύτερο μέρος των κρατών μελών, η παραγωγή σιτηρών για την περίοδο 2007/08 εκτιμάται σε 258 εκατ. τόνους, δηλαδή μειωμένη κατά 8 εκατ. τόνους (3 %) συγκριτικά με τη συγκομιδή της περιόδου 2006/07 που ήταν ήδη μέτρια. Η εν λόγω μείωση της κοινοτικής παραγωγής αφορά ιδιαιτέρως το μαλακό σίτο και τον αραβόσιτο, αλλά έχει επιπτώσεις και στο σύνολο του τομέα των σιτηρών, προκαλώντας δυσχέρειες στον ισορροπημένο εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς. Αυτή η έλλειψη ισορροπίας αφορά ιδίως τα κτηνοτροφικά σιτηρά, λόγω των διαφορών που διαπιστώνονται στην ποιότητα και την ποσότητα των παραγόμενων σιτηρών στις διάφορες περιοχές της Κοινότητας αλλά και της συνεπακόλουθης αλλαγής στη συμπεριφορά των επιχειρηματιών όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των διαφόρων διαθέσιμων σιτηρών. Η συνολική αυτή μείωση της παραγωγής δεν μπορεί να αντισταθμιστεί από την αύξηση, σε πολύ συγκεκριμένες περιοχές, της παραγωγής κριθής, σίκαλης και βρώμης.

(5)

Στις κοινοτικές αγορές σιτηρών σημειώθηκε θεαματική αύξηση των τιμών από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 2007/08. Η αύξηση αυτή είναι σημαντική τόσο σε ονομαστικούς όρους όσο και από την άποψη της εξαιρετικά μεγάλης απόκλισης μεταξύ των τιμών στην αγορά και της τιμής παρέμβασης. Η κατάσταση είναι τεταμένη τόσο όσον αφορά τα μικρόκοκκα σιτηρά όσο και τον αραβόσιτο. Από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 2007/08, η τιμή σίτου αλευροποιίας στη Rouen αυξήθηκε από 179 ευρώ/τόνο σε περίπου 300 ευρώ/τόνο στις αρχές Σεπτεμβρίου του 2007, ενώ η τιμή της κριθής για ζωοτροφές στη Rouen υπερδιπλασιάστηκε σε σχέση με το καλοκαίρι του 2006, φθάνοντας έως και 270 ευρώ/τόνο στα τέλη Σεπτεμβρίου του 2007. Υψηλή αύξηση παρουσίασε επίσης η κριθή ζυθοποιίας, η τιμή της οποίας πλησίασε τα 310 ευρώ/τόνο στα τέλη Σεπτεμβρίου του 2007. Ο γαλλικός αραβόσιτος στη Bayonne ακολούθησε την ίδια αυξητική τάση από τα 183 ευρώ/τόνο στις αρχές της περιόδου έως και 255 ευρώ/τόνο στα μέσα Σεπτεμβρίου του 2007. Η κατάσταση αυτή είναι απόρροια των μειωμένων διαθέσιμων ποσοτήτων στην Κοινότητα, όσον αφορά το μαλακό σίτο και τον αραβόσιτο, των μέτριων ποιοτικών αποτελεσμάτων και της εξάντλησης των κοινοτικών αποθεμάτων παρέμβασης που σήμερα έχουν πέσει κάτω από τους 500 000 τόνους.

(6)

Για να αντιμετωπιστεί η υψηλή αυτή ένταση στις αγορές, είναι σκόπιμο να προωθηθεί ο εφοδιασμός της κοινοτικής αγοράς με σιτηρά και να προβλεφθεί, για το σκοπό αυτό, αναστολή των εισαγωγικών δασμών για ορισμένα σιτηρά τόσο στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων με μειωμένο δασμό όσο και στο πλαίσιο των εισαγωγών με κανονικό δασμό. Είναι σκόπιμο ωστόσο να περιοριστεί η εφαρμογή του μέτρου αυτού στην περίοδο εμπορίας 2007/08.

(7)

Πρέπει επίσης να προβλεφθεί η δυνατότητα άμεσης άρσης του μέτρου αυτού σε περίπτωση διαταραχής ή απειλής διαταραχής της αγοράς της Κοινότητας. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για την Επιτροπή, να λαμβάνει αμέσως τα ενδεδειγμένα μέτρα για την επαναφορά των δασμών, μόλις το επιτρέψουν οι συνθήκες στην αγορά, και να προσδιορίζει τα κριτήρια βάσει των οποίων θα εξετάζεται κατά πόσον οι συνθήκες επιτρέπουν την επαναφορά των δασμών.

(8)

Τα εν λόγω μέτρα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Η εφαρμογή εισαγωγικών δασμών για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1001 90 99, ΣΟ 1001 10, ΣΟ 1002 00 00, ΣΟ 1003 00, ΣΟ 1005 90 00 και ΣΟ 1007 00 90 αναστέλλεται έως τις 30 Ιουνίου 2008, για όλες τις εισαγωγές με κανονικό συντελεστή οι οποίες πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, ή στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων με μειωμένο δασμό που ανοίγονται σύμφωνα με το άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Η Επιτροπή μπορεί να επαναφέρει τους δασμούς στα επίπεδα και με τους όρους που προβλέπει το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 όταν, για ένα ή περισσότερα από τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η τιμή FOB, η οποία διαπιστώνεται στους κοινοτικούς λιμένες, είναι κατώτερη του 180 % της τιμής παρέμβασης ή, όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία δεν υπάρχει τιμή παρέμβασης, του 180 % των 101,3 ευρώ/τόνο.

3.   Εφόσον απαιτείται, οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται στις εισαγωγές που πραγματοποιούνται βάσει πιστοποιητικών εισαγωγής που εκδίδονται από την ημερομηνία δημοσίευσής του.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. NUNES CORREIA


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 735/2007 (ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).


4.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 1/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Ιανουαρίου 2008

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 4 Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιανουαρίου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 3ης Ιανουαρίου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

IL

175,4

MA

53,6

TR

120,2

ZZ

116,4

0707 00 05

JO

172,9

MA

62,6

TR

134,0

ZZ

123,2

0709 90 70

MA

57,5

TR

119,2

ZZ

88,4

0805 10 20

EG

63,0

IL

47,6

MA

75,9

TR

73,1

ZA

46,8

ZZ

61,3

0805 20 10

MA

73,7

ZZ

73,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

29,7

IL

62,7

TR

72,1

ZZ

54,8

0805 50 10

EG

81,4

TR

123,4

ZA

134,4

ZZ

113,1

0808 10 80

CN

85,6

MK

31,1

US

100,0

ZZ

72,2

0808 20 50

CN

73,3

US

111,2

ZZ

92,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

4.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 1/5


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2007

με την οποία αναγνωρίζεται κατ’ αρχήν η πληρότητα του φακέλου που υποβλήθηκε για λεπτομερή εξέταση με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώριση των ουσιών ipconazole και maltodextrin στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 6479]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/20/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ προβλέπει την κατάρτιση κοινοτικού καταλόγου δραστικών ουσιών οι οποίες επιτρέπεται να ενσωματώνονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα.

(2)

Η εταιρεία Kureha GmbH υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 30 Μαρτίου 2007, φάκελο για τη δραστική ουσία Ipconazole, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Η εταιρεία Biological Crop Protection Ltd υπέβαλε στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 2 Ιουλίου 2007, φάκελο για την ουσία maltodextrin, συνοδευόμενο από αίτηση να καταχωριστεί η εν λόγω ουσία στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(3)

Οι αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι, ύστερα από μια αρχική εξέταση, φαίνεται ότι οι φάκελοι για τις εν λόγω δραστικές ουσίες ικανοποιούν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Οι φάκελοι που υποβλήθηκαν φαίνεται ότι ικανοποιούν επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ όσον αφορά ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις εν λόγω δραστικές ουσίες. Στη συνέχεια, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι φάκελοι διαβιβάστηκαν από τον αιτούντα στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκαν δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

(4)

Με την παρούσα απόφαση επιβεβαιώνεται επίσημα σε κοινοτικό επίπεδο ότι οι φάκελοι θεωρείται ότι ικανοποιούν κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ και, για ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις εν λόγω δραστικές ουσίες, τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(5)

Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει από τον αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία ή πληροφορίες ώστε να διευκρινιστούν ορισμένα σημεία του φακέλου.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι φάκελοι σχετικά με τις αναγραφόμενες στο παράρτημα της παρούσας απόφασης δραστικές ουσίες, οι οποίοι υποβλήθηκαν στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη με σκοπό να καταχωριστούν οι δραστικές αυτές ουσίες στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας, ικανοποιούν κατ’ αρχήν τις απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία και τις πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα II της ίδιας οδηγίας.

Οι φάκελοι ικανοποιούν επίσης τις απαιτήσεις για στοιχεία και πληροφορίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας όσον αφορά ένα τουλάχιστον φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει μία από τις δραστικές ουσίες, λαμβάνοντας υπόψη τις προτεινόμενες χρήσεις.

Άρθρο 2

Το κράτος μέλος-εισηγητής εξακολουθεί να εξετάζει λεπτομερώς τους φακέλους που αναφέρονται στο άρθρο 1 και υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα της εξέτασής του, συνοδευόμενη από σύσταση σχετικά με την καταχώριση ή τη μη καταχώριση στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ των δραστικών ουσιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 και τυχόν όρους σχετικά με την καταχώριση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/52/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 17.8.2007, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΡΑΣΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΦΟΡΑ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ

Κοινή ονομασία, αριθμός αναγνώρισης CIPAC

Αιτών

Ημερομηνία αίτησης

Κράτος μέλο-ςεισηγητής

Ipconazole

αριθ. CIPAC: 798

Kureha GmbH

30 Μαρτίου 2007

Ηνωμένο Βασίλειο

Maltodextrin

αριθ. CIPAC: 801

Biological Crop Protection Ltd

2 Ιουλίου 2007

Ηνωμένο Βασίλειο


Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

4.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 1/7


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 7ης Δεκεμβρίου 2007

που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2001/15, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ

(ΕΚΤ/2007/19)

(2008/21/ΕΚ)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 106 παράγραφος 1,

το καταστατικό του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως το άρθρο 16,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 1 της απόφασης 2007/503/ΕΚ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 122 παράγραφος 2 της συνθήκης για την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος από την Κύπρο την 1η Ιανουαρίου 2008 (1) και στο άρθρο 1 της απόφασης 2007/504/ΕΚ του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 122 παράγραφος 2 της συνθήκης για την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος από τη Μάλτα την 1η Ιανουαρίου 2008 (2), η Κύπρος και η Μάλτα πληρούν τις απαραίτητες προϋποθέσεις για την υιοθέτηση του ευρώ και οι παρεκκλίσεις που χορηγήθηκαν στα εν λόγω κράτη μέλη βάσει του άρθρου 4 της πράξης προσχώρησης (3) θα καταργηθούν με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2008.

(2)

Το άρθρο 1 στοιχείο δ) της απόφασης ΕΚΤ/2001/15, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ (4) ορίζει την «κλείδα κατανομής τραπεζογραμματίων» και παραπέμπει στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης, το οποίο καθορίζει την εφαρμοζόμενη από την 1η Ιανουαρίου 2007 κλείδα κατανομής τραπεζογραμματίων. Δεδομένου ότι η Κύπρος και η Μάλτα θα υιοθετήσουν το ευρώ την 1η Ιανουαρίου 2008, καθίσταται αναγκαία η τροποποίηση της απόφασης ΕΚΤ/2001/15 προκειμένου αυτή να καθορίζει την εφαρμοζόμενη από την 1η Ιανουαρίου 2008 κλείδα κατανομής τραπεζογραμματίων,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση της απόφασης ΕΚΤ/2001/15

Η απόφαση ΕΚΤ/2001/15 τροποποιείται ως εξής:

1.

Η τελευταία πρόταση του άρθρου 1 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στο παράρτημα της παρούσας απόφασης καθορίζεται η κλείδα κατανομής τραπεζογραμματίων που εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.»

2.

Το παράρτημα της απόφασης ΕΚΤ/2001/15 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Τελική διάταξη

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2008.

Φρανκφούρτη, 7 Δεκεμβρίου 2007.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ΕΕ L 186 της 18.7.2007, σ. 29.

(2)  ΕΕ L 186 της 18.7.2007, σ. 32.

(3)  Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 33).

(4)  ΕΕ L 337 της 20.12.2001, σ. 52. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση ΕΚΤ/2006/25 (ΕΕ L 24 της 31.1.2007, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΛΕΙΔΑ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ ΤΡΑΠΕΖΟΓΡΑΜΜΑΤΙΩΝ ΑΠΟ 1ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

8,0000 %

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

3,2615 %

Deutsche Bundesbank

27,0880 %

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

1,1730 %

Τράπεζα της Ελλάδος

2,3980 %

Banco de España

9,9660 %

Banque de France

18,9915 %

Banca d’Italia

16,5395 %

Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου

0,1650 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2080 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0825 %

De Nederlandsche Bank

5,1395 %

Oesterreichische Nationalbank

2,6610 %

Banco de Portugal

2,2620 %

Banka Slovenije

0,4215 %

Suomen Pankki

1,6430 %

Σύνολο

100,0000 %